Instruction Manual for AURIOL models including: IAN456338_2401, HG11907A-D Watch and Jewellery Set, HG11907A-D, Watch and Jewellery Set, Jewellery Set, Set

AURIOL Pánske hodinky s náramkom | Lidl.sk


File Info : application/pdf, 263 Pages, 1.59MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

53f9e18c-f275-4f0f-98dc-40736ba70bde
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11907A-D Version: 08/2024
IAN 456338_2401

ARMBANDUHR-SCHMUCKSET / WATCH & JEWELLERY SET / PARURE MONTRE ET BRACELET

ARMBANDUHR-SCHMUCKSET Bedienungs- und Sicherheitshinweise WATCH & JEWELLERY SET Operation and safety notes PARURE MONTRE ET BRACELET Instructions d`utilisation et consignes de sécurité POLSHORLOGE-SIERADENSET Bedienings- en veiligheidsinstructies ZEGAREK Z BRANSOLET - ZESTAW Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa DÁRKOVÁ SADA PRO PÁNY Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny

NÁRAMKOVÉ HODINKY S NÁRAMKOM Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny SET DE RELOJ Y PULSERA Instrucciones de utilización y de seguridad SMYKKESÆT MED ARMBÅNDSUR Brugs- og sikkerhedsanvisninger SET OROLOGIO E BRACCIALETTO Indicazioni per l'uso e per la sicurezza KARÓRA-ÉKSZER KÉSZLET Kezelési és biztonsági utalások

IAN 456338_2401

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Seite

5

GB/IE

Operation and safety notes

Page

31

FR/BE

Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Page

53

NL/BE

Bedienings- en veiligheidsinstructies

Pagina 79

PL

Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa Strona 102

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny

Strana 125

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny

Strana 147

ES

Instrucciones de utilización y de seguridad

Página 169

DK

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Side 192

IT

Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Pagina 214

HU

Kezelési és biztonsági utalások

Oldal 237

A

4

1

5

HG11907A

2

3

6

4

1

5

HG11907B

2

3

6

4

1

5

HG11907C

2

3

6

4

1

5

HG11907D

2

3

6

B

C

HG11907D

87

D HG11907B
11 10
E HG11907B

9 11

F HG11907B
12
G HG11907B

11 13
12

H

14

14

14

14

Liste der verwendeten Piktogramme....................... Seite 7 Einleitung .............................................................................. Seite 9
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................. Seite 9 Teilebeschreibung ............................................................. Seite 9 Technische Daten ............................................................... Seite 10 Lieferumfang....................................................................... Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................. Seite 11
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus .......................... Seite 12 Sicherheitshinweise.......................................................... Seite 15
Hinweise zu Knopfzellen-Batterien................................... Seite 16 Keine offensichtlichen Symptome ..................................... Seite 17 Vor der Verwendung....................................................... Seite 19 Batterie wechseln .............................................................. Seite 19 Zeit einstellen...................................................................... Seite 19
DE/AT/CH 5

Wasserdichtigkeit ............................................................. Seite 20 Uhrenarmband anpassen (HG11907D) .................. Seite 20 Uhrenarmband anpassen (HG11907B)................... Seite 20
Segmente entnehmen........................................................ Seite 21 Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E, F, G)..................................................................... Seite 22 Reinigung und Pflege....................................................... Seite 22 Entsorgung ........................................................................... Seite 23 Garantie und Service....................................................... Seite 27 Garantie............................................................................. Seite 27 Abwicklung im Garantiefall .............................................. Seite 29 Service ............................................................................... Seite 30
6 DE/AT/CH

Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Geeignet für Benutzung bei Regen, zum Hände waschen, bei Wasserspritzern Geeignet für Benutzung bei Duschen, Spülen, Baden
Geeignet für Benutzung beim Schwimmen, Schnorcheln
Geeignet für Benutzung beim Windsurfen, Tauchen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Warnung: Lesen Sie die entsprechenden Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung.
WARNUNG: Enthält eine Knopfzellenbatterie
DE/AT/CH 7

Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
BATTERIEWARNUNG:
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. ACHTUNG! Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation der Weichteile und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
WARNUNG: Das Produkt enthält Knopfzellen. Gefährlich falls sie verschluckt werden ­ siehe Non-Li Anweisungen.
8 DE/AT/CH

ARMBANDUHR-SCHMUCKSET
 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt darf nur privat und nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
 Teilebeschreibung
[1] Minutenzeiger [2] Krone [3] Sekundenzeiger [4] Stundenzeiger [5] Entriegelungsposition
DE/AT/CH 9

[6] Lünette (drehbarer äußerer Ring) (HG11907A/B) [7] Schieber (HG11907D) [8] Verriegelungsplättchen (HG11907D) [9] Segment (HG11907B) [10] Reparaturset (HG11907B) [11] Drehbarer Schieber (HG11907B) [12] Ersatzstift (HG11907B) [13] Untere Abdeckung (HG11907B) [14] Stopper
 Technische Daten
Batterie: 1 x 1,55 V Knopfzelle (Typ SR626SW)
 Lieferumfang
Bitte prüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und ob das Produkt und alle Teile in gutem Zustand sind.
1 Armbanduhr 1 Batterie (vorinstalliert) 1 Gebrauchsanweisung
10 DE/AT/CH

2 Wechselbare Ersatzbindeglieder (HG11907B) 1 Reparaturset (HG11907B) 1 Armband
Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt weitergeben, geben Sie bitte auch alle Unterlagen mit!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und die vom Benutzer durchzuführende Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE/AT/CH 11

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
12 DE/AT/CH

Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und Produkt ein.
DE/AT/CH 13

Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt. Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Sicherung beeinträchtigen kann (z. B. bei einigen LithiumBatterietypen); Das Wegwerfen einer Batterie in Feuer oder in einen heißen Ofen oder das mechanische Zertrümmern oder Zerschneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann; Der Verbleib einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann; Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt wird, was zu einer Explosion oder dem Auslaufen von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
14 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise
m GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
m WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. Dieses Produkt beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird eine Knopfzellen-Batterie heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
DE/AT/CH 15

m WARNUNG: Dieses Produkt beinhaltet eine Münz-/
Knopfzellenbatterie. Eine Münz-/Knopfzellenbatterie kann bei Verschlucken schwere innere Verätzungen verursachen oder zum Tod führen.
m WARNUNG! Enthält verschluckbare Knopfzellen-/
Münzbatterien! Erstickungsgefahr!
m WARNUNG: Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort. Halten
Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
 Hinweise zu Knopfzellen-Batterien
WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.
WARNUNG! Enthält eine Knopfzellenbatterie ACHTUNG! Enthält verschluckbare Knopfzellen! Es besteht Erstickungsgefahr!
16 DE/AT/CH

BATTERIEN AUSSER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN! Verschlucken von Batterien kann zu Verätzungen, Perforation von Weichteilen und Tod führen. Schwere Verätzungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken der Batterien auftreten. Es ist unverzüglich ärztliche Hilfe hinzuzuziehen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Keine offensichtlichen Symptome
Leider ist es nicht offensichtlich, wenn eine Knopfzellen oder Münzbatterien im Ösophagus (in der Speiseröhre) eines Kindes steckt.
DE/AT/CH 17

Es gibt keine spezifischen Symptome, die damit verbunden sind. Das Kind könnte: · viel husten, würgen oder sabbern; · den Eindruck machen, eine Magenverstimmung oder einen Virus
zu haben; · krank sein; · auf seinen Hals oder seinen Bauch zeigen; · Schmerzen im Bauch, in der Brust oder im Rachen haben; · müde oder lethargisch sein; · könnte vielleicht ruhiger oder anhänglicher als sonst sein oder
,,nicht es selbst" sein; · könnte seinen Appetit verlieren oder einen verminderten Appetit
haben und · möglicherweise keine feste Nahrung zu sich nehmen wollen /
können.
Diese Art von Symptomen variiert oder schwankt, wobei die Schmerzen zunehmen und dann wieder abklingen. Ein spezifisches Symptom für das Verschlucken von Knopfzellen oder Münzbatterien ist das Erbrechen von frischem (hellrotem) Blut. Wenn das Kind dies tut, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
18 DE/AT/CH

Da es keine eindeutigen Symptome gibt, ist es wichtig, mit ,,leeren" oder Ersatz-Knopfzellen oder Münzbatterien im Haushalt und den Produkten, die sie enthalten, vorsichtig umzugehen.
 Vor der Verwendung
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt und dem Stopper [14].
 Batterie wechseln
Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft.
 Zeit einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit: Ziehen Sie die Krone [2] bis zur Entriegelungsposition [5] heraus.
2. Durch Drehen der Krone [2] Stunden [4] und Minuten [1] einstellen.
3. Sobald Sie die Krone [2] wieder in die Normalstellung zurück gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger [3].
DE/AT/CH 19

 Wasserdichtigkeit
Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
 Uhrenarmband anpassen (HG11907D)
Siehe Abb. C:
Um den Umfang des Uhrenarmbands zu verstellen, verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten), um das Verriegelungsplättchen [8] des Schiebers [7] in Pfeilrichtung zu öffnen. Nachdem Sie die richtige Länge eingestellt haben, positionieren Sie den Schieber [7] so, dass die Einkerbung unten mit der Einzugslasche auf der Rückseite übereinstimmt. Dann drücken Sie das Verriegelungsplättchen [8] herunter.
 Uhrenarmband anpassen (HG11907B)
Siehe Abb. D­G:
20 DE/AT/CH

Passen Sie das Armband an, indem Sie Segmente [9] entnehmen (2 wechselbare Ersatzbindeglieder sind ingegriffen). Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte Reparaturset [10].
 Segmente entnehmen
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil markiert (Abb. D). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit dem Reparaturset [10] in Pfeilrichtung herausgeschoben werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine Pinzette (nicht mitgeliefert) zur Hilfe.
Legen Sie die Uhr mit dem Ziffernblatt nach unten in das Reparaturset [10]. Entfernen Sie die Stifte des Segments, das Sie entfernen möchten (wie oben beschrieben) und nehmen Sie das Segment [9] heraus. Hinweis: Möchten Sie mehrere zusammenhängende Segmente [9] herausnehmen, genügt es, nur die beiden äußeren Stifte zu entfernen. Fügen Sie das Uhrenarmband wieder zusammen, indem Sie die losen Segmente [9] mit einem Stift verbinden. Drücken Sie diesen dazu gegen die Pfeilrichtung in die aneinandergelegten Segmente [9].
DE/AT/CH 21

 Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E, F, G)
Nehmen Sie den drehbaren Schieber [11] (Abb. E). Öffnen Sie die untere Abdeckung [13], in der Sie den Ersatz-Stift [12] finden werden (Abb. F). Sie benötigen eine Zange (nicht enthalten), mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber vorsichtig entfernen müssen (Abb. G). Legen Sie den Ersatz-Stift [12] wieder mit Hilfe der Zange (nicht enthalten) vorsichtig in den drehbaren Schieber [11] ein. Der neue Stift ist installiert.
 Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, sauberen und angefeuchteten Tuch. Spülen Sie das Produkt bei Bedarf unter laufendem Wasser. Trocknen Sie es nach dem Spülen gründlich ab.
22 DE/AT/CH

 Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7: Kunststoffe/20­22: Papier und Pappe/80­98: Verbundstoffe. Produkt:
Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
DE/AT/CH 23

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
24 DE/AT/CH

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien /Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CH 25

Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
26 DE/AT/CH

 Garantie und Service  Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
DE/AT/CH 27

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es ­ nach unserer Wahl ­ kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet werden. Bitte beachten Sie, dass durch das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu nicht ermächtigt sind, Ihre Garantieansprüche erlöschen.
28 DE/AT/CH

 Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 456338_2401) als Nachweis für den Kauf bereit.
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
DE/AT/CH 29

 Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch
30 DE/AT/CH

List of pictograms used ................................................... Page 33 Introduction ......................................................................... Page 35
Intended use ...................................................................... Page 35 Description of parts .......................................................... Page 35 Technical data ..................................................................... Page 36 Scope of delivery .............................................................. Page 36 General safety instructions........................................... Page 37
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries...................................................... Page 38 Safety notes......................................................................... Page 40 Notes for coin/ button cell batteries................................ Page 42 No obvious symptoms....................................................... Page 43 Before first use ................................................................... Page 44 Changing the battery........................................................ Page 44
GB/IE 31

Setting the time .................................................................. Page 44 Water resistance................................................................ Page 45 Adjusting the watch strap (HG11907D).................. Page 45 Adjusting the watch strap (HG11907B) .................. Page 46
Removing segments........................................................... Page 46 How to exchange the pin inside the slider (Fig. E, F, G)....................................................................... Page 47 Cleaning and care ............................................................. Page 47 Disposal ................................................................................ Page 48 Warranty and service ..................................................... Page 50 Warranty............................................................................ Page 50 Warranty claim procedure ............................................... Page 51 Service ............................................................................... Page 52
32 GB/IE

List of pictograms used Direct current / voltage Suitable for rain, washing hands, splashes Suitable for showering, washing up, bathing Suitable for swimming, snorkelling Suitable for wind surfing, scuba diving CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Warning: Read the related safety instructions in the user manual
WARNING: Contains coin battery
GB/IE 33

Keep out of reach of children
BATTERY WARNING:
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! WARNING: Ingestion may result in chemical burns, perforation of soft tissues and death. Severe chemical burns may occur within 2 hours of ingestion. Seek medical help immediately.
WARNING: The product contains button cell. Hazardous if swallowed - see instructions.
Non-Li
34 GB/IE

WATCH & JEWELLERY SET
 Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
 Intended use
The product is intended for consumer use only and must not be used in commercial areas.
 Description of parts
[1] Minute hand [2] Crown [3] Second hand [4] Hour hand
GB/IE 35

[5] Unlock position [6] Bezel (rotating outer ring) (HG11907A/B) [7] Slider (HG11907D) [8] Locking plate (HG11907D) [9] Segment (HG11907B) [10] Repair set (HG11907B) [11] Rotating slider (HG11907B) [12] Spare pin (HG11907B) [13] Bottom cover (HG11907B) [14] Stopper
 Technical data
Battery: 1 x 1.55 V Button cell (type SR626SW)
 Scope of delivery
Immediately after unpacking, please check the package contents for completeness and if the product and all parts are in good condition.
1 watch 1 Battery (pre-installed) 1 Set of instructions for use
36 GB/IE

2 Spare changeable links (HG11907B) 1 Repair set (HG11907B) 1 Accessory band
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge provided they are supervised or instructed in the safe use of this product and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
GB/IE 37

Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries
m DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries nor open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/ direct sunlight.
38 GB/IE

If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact of skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Immediately flush the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns upon contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period.
Risk of damage to the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting!
GB/IE 39

Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard(for example, in the case of some lithium battery types); Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion; Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Safety notes
m DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children
unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy.
m WARNING! Do not ingest the battery, chemical burn hazard.
40 GB/IE

This product contains a coin / button cell battery. If a coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
m WARNING: This product contains a coin/button battery. A
coin/button battery can cause serious internal chemical burns or death if swallowed.
m WARNING! Contains swallowable button/coin cells! Choking
hazard!
m WARNING: Dispose of used batteries immediately. Keep new
and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
GB/IE 41

 Notes for coin/ button cell batteries
WARNING! Do not ingest the battery, chemical burn hazard.
WARNING: Contains coin battery. ATTENTION! Contains swallowable button cells! Danger of suffocation!
KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN! Swallowing batteries can cause chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns may occur within 2 hours of swallowing batteries. Seek immediate medical attention.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or places inside any part of the body, seek immediate medical attention.
42 GB/IE

No obvious symptoms
Unfortunately, it is not obvious when a button or coin battery is stuck in a child's oesophagus (food pipe).
There are no specific symptoms associated with this. The child might: · cough, gag or drool a lot; · appear to have a stomach upset or a virus; · be sick; · point to their throat or stomach; · have a pain in their abdomen, chest or throat; · be tired or lethargic; · be quieter or more clingy than usual or otherwise "not themselves"; · lose their appetite or have a reduced appetite; and · not want to eat solid food/be unable to eat solid food.
These sorts of symptoms vary or fluctuate, with the pain increasing and then subsiding. A specific symptom to button and coin battery ingestion is vomiting fresh (bright red) blood. If the child does this seek immediate medical help.
GB/IE 43

The lack of clear symptoms is why it is important to be vigilant with "flat" or spare button or coin batteries in the home and the products that contain them.
 Before first use
Remove all packaging materials from the product and [14] stopper.
 Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
 Setting the time
1. To set the time, pull the crown [2] out to the unlock position [5] . 2. Turn the crown [2] to set the hour [4] and minute hands [1] . 3. When the crown [2] is pushed back to the normal position, the
second hand [3] begins to run.
44 GB/IE

 Water resistance
Figure B shows the permissible areas of use. Please note that the water resistance is not a permanent feature. It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built sealing elements diminishes with daily use.
 Adjusting the watch strap (HG11907D)
See Fig. C: To adjust the circumference of the strap, use a small flat-head screwdriver (not included) to open the locking plate [8] of the slider [7] in the direction of the arrow. After adjusting the right length, locate the slider [7] with the indent at the bottom matching the strap indent at the back. Then press down the locking plate [8].
GB/IE 45

 Adjusting the watch strap (HG11907B)
See Fig. D­G:
Adjust the watch strap by removing segments [9] (2 spare changeable links are included). To this purpose you should use the repair set [10] supplied.
 Removing segments
Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out in the direction of the arrow with the repair set [10]. Use a pair of tweezers (not included) if necessary in order to remove the pins.
Place the watch with the dial facing downwards in the repair set [10]. Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described above) and take out the segment [9]. Note: If you would like to take out more than one consecutive segment [9], it is sufficient to remove the two outer pins. Connect the watch strap together again by joining the loose segments [9] with a pin. Press this pin against the direction of the arrow into the adjacent segments [9].
46 GB/IE

 How to exchange the pin inside the slider (Fig. E, F, G)
Take out the rotating slider [11] (Fig. E). Open the bottom cover [13] with the spare pin [12] inside (Fig. F). You will need the pliers (not included) to carefully remove the old pin from the slider (Fig. G). Insert the spare pin [12] carefully into the rotating slider [11] by again using the pliers (not included). The new pin is installed.
 Cleaning and care
Clean the product on the outside only with a soft, wet and clean cloth. Rinse the product under the running water if necessary. Dry thoroughly after rinse.
GB/IE 47

 Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1­7: plastics/20­22: paper and fibreboard/80­98: composite materials. Product:
The product incl. accessories, manual and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
48 GB/IE

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points..
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
GB/IE 49

 Warranty and service  Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it ­ at our choice ­ free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
50 GB/IE

This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state of water tightness is not a permanent property and should therefore be regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by unauthorised individuals will void any warranty.
 Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions:
Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 456338_2401) available as proof of purchase.
GB/IE 51

You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail.
Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred.
 Service
Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie
52 GB/IE

Liste des pictogrammes utilisés........................................ Page 55 Introduction .............................................................................. Page 57
Utilisation conforme ............................................................... Page 57 Description des pièces .......................................................... Page 57 Caractéristiques techniques............................................... Page 58 Contenu de la livraison........................................................ Page 58 Instructions de sécurité générales .................................. Page 59
Consignes de sécurité pour les piles / batteries rechargeables......................................................... Page 60 Consignes de sécurité ........................................................... Page 62 Remarques concernant les piles boutons / cellulaires......... Page 64 Pas de symptômes évidents ................................................... Page 65 Avant la première utilisation............................................. Page 66 Remplacement de la pile ....................................................... Page 66 Réglage de l'heure ................................................................ Page 67 Étanchéité .................................................................................. Page 67 Réglage du bracelet de la montre (HG11907D) ....... Page 68
FR/BE 53

Réglage du bracelet de la montre (HG11907B) ....... Page 68 Retirer des segments .............................................................. Page 69 Remplacement de la goupille dans le chasse goupille (ill. E, F, G) ............................................................... Page 70
Nettoyage et entretien ........................................................ Page 70 Mise au rebut ........................................................................... Page 71 Garantie et service ................................................................ Page 73
Garantie ................................................................................. Page 73 Faire valoir sa garantie.......................................................... Page 77 Service après-vente................................................................ Page 78
54 FR/BE

Liste des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Convient pour une utilisation sous la pluie, lors du lavage des mains, de la survenue de projections d'eau Convient pour une utilisation sous la douche, lors du bain, rinçage Convient pour une utilisation lors de la pratique de la nage, plongée Convient pour une utilisation lors de la pratique de la planche à voile, plongée La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Attention: lisez les consignes de sécurité correspondantes du mode d'emploi.
FR/BE 55

AVERTISSEMENT : Contient une pile cellulaire
Gardez ce produit hors de la portée des enfants
AVERTISSEMENT SUR LES PILES :
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! ATTENTION ! L'ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation des tissus mous et la mort. De graves brûlures peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Le produit contient une pile cellulaire. Non-Li Dangereux en cas d'ingestion - voir les instructions.
56 FR/BE

PARURE MONTRE ET BRACELET
 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d`emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d`utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d`application spécifiés. Lors d`une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
 Utilisation conforme
Ce produit doit être utilisé uniquement dans le domaine privé et n'est pas conçu à des fins commerciales.
 Description des pièces
[1] Grande aiguille [2] Couronne [3] Trotteuse [4] Petite aiguille
FR/BE 57

[5] Position de déverrouillage [6] Lunette (anneau extérieur rotatif) (HG11907A/B) [7] Coulisseau (HG11907D) [8] Patte bloquante (HG11907D) [9] Segment (HG11907B) [10] Kit de réparation (HG11907B) [11] Chasse goupille rotatif (HG11907B) [12] Goupille de remplacement (HG11907B) [13] Couvercle inférieur (HG11907B) [14] Bague d'arrêt
 Caractéristiques techniques
Pile : 1 pile de 1,55 V Pile bouton (type SR626SW)
 Contenu de la livraison
Veuillez vérifier immédiatement l'exhaustivité de l'emballage après son ouverture, ainsi que le produit et toutes les pièces afin de vous assurer qu'ils sont en parfait état.
1 Montre-bracelet 1 Pile (préinstallée) 1 Mode d'emploi
58 FR/BE

2 Mailles de remplacement (HG11907B) 1 Kit de réparation (HG11907B) 1 Bande d'accessoires
Instructions de sécurité générales
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les notes de sécurité et toutes les instructions d'utilisation ! Lorsque vous transmettez ce produit à un tiers, joignez-lui tous les documents !
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS !
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de ce produit en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
FR/BE 59

Consignes de sécurité pour les piles / batteries rechargeables
m DANGER DE MORT ! Gardez les piles/batteries
rechargeables hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin. L'ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion.
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des batteries non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/batteries rechargeables et ne les ouvrez pas. Il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Ne jetez jamais les piles/batteries rechargeables dans un feu ou de l'eau. N'exercez pas de pressions mécaniques sur les piles/batteries rechargeables.
Risque de fuite des piles/batteries rechargeables Évitez les conditions environnementales/températures extrêmes qui pourraient nuire au fonctionnement des piles/batteries rechargeables, par ex. les radiateurs/la lumière directe du soleil.
60 FR/BE

En cas de fuite des piles/batteries rechargeables, évitez que le produit chimique n'entre en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les zones touchées à l'eau fraîche et contactez un médecin !
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Des piles/batteries rechargeables qui fuient ou qui sont endommagées peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Si cela devait se produire, veuillez porter des gants de protection adaptés. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédiatement du produit pour éviter de l'endommager. Utilisez uniquement le même type de pile / batteries rechargeable. Retirez les piles/piles rechargeables si le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit N'utilisez que le type de batterie/pile rechargeable spécifié ! Insérez les piles/batteries rechargeables en respectant les marques de polarité (+) et (-) sur la pile/batterie rechargeable et sur le produit.
FR/BE 61

Utilisez un chiffon sec non pelucheux ou un coton-tige pour nettoyer les contacts de la pile / batterie rechargeable et du compartiment de la batterie avant de l'insérer ! Retirez immédiatement les batteries/piles rechargeables épuisées du produit. Le remplacement d'une batterie par une batterie de type incorrect peut entraîner des dangers (par ex. dans le cas de certains types de batteries au lithium) ; Risque d'explosion si la batterie est jetée au feu ou dans un four chaud ou si elle est écrasée ou coupée ; Une batterie soumise à des températures extrêmes peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable ; Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable.
Consignes de sécurité
m DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage induisent un risque de suffocation.
62 FR/BE

Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. m AVERTISSEMENT ! Ne pas avaler la pile, il existe un risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si une pile bouton est avalée, elle peut provoquer en 2 heures de sérieuses brûlures internes qui peuvent conduire à la mort. Tenez les nouvelles piles comme les piles usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne ferme pas de manière sûre, n`utilisez plus le produit et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous suspectez que des piles aient pu être avalées ou aient pu arriver dans une partie du corps, cherchez immédiatement de l`aide médicale.
m AVERTISSEMENT : Ce produit contient une pile bouton/
cellulaire. Une pile bouton/cellulaire peut provoquer de graves brûlures chimiques internes ou la mort si elle est ingérée.
m AVERTISSEMENT ! Contient des piles boutons/cellulaires qui
peuvent être ingérées. Risque d'étouffement !
FR/BE 63

m AVERTISSEMENT : Éliminez immédiatement les piles usagées.
Conservez les piles neuves et usagées à l'écart des enfants. Si vous suspectez qu'une pile a été ingérée ou placée à l'intérieur d'une partie du corps, contactez un médecin immédiatement.
 Remarques concernant les piles boutons / cellulaires
AVERTISSEMENT ! N'ingérez pas la pile, danger de brûlure chimique. AVERTISSEMENT : Contient une pile cellulaire. ATTENTION ! Contient des piles boutons/cellulaires qui peuvent être ingérées ! Danger d'étouffement !
GARDEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! L'ingestion de piles peut provoquer des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion de piles. Consultez immédiatement un médecin.
64 FR/BE

Conservez les piles neuves et usagées à l'écart des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et conservez-le à l'écart des enfants. Si vous suspectez qu'une pile a été ingérée ou placée à l'intérieur d'une partie du corps, contactez un médecin immédiatement.
Pas de symptômes évidents
Malheureusement, il n'est pas évident qu'une pile bouton ou une pièce de monnaie soit coincée dans l'oesophage d'un enfant.
Il n'y a pas de symptômes spécifiques associés à cette situation. L'enfant peut : · tousser, avoir des haut-le-coeur ou baver beaucoup ; · sembler souffrir de maux d'estomac ou d'un virus ; · être malade ; · montrer du doigt sa gorge ou son estomac ; · avoir mal à l'abdomen, à la poitrine ou à la gorge ; · être fatigué ou léthargique ; · être plus silencieux ou plus collant que d'habitude ou ne pas être
lui-même ;
FR/BE 65

· perdre son appétit ou avoir un appétit réduit ; et · ne pas vouloir manger d'aliments solides / être incapable de
manger des aliments solides.
Ces types de symptômes varient ou fluctuent, la douleur augmentant puis s'atténuant. Un symptôme spécifique à l'ingestion de piles boutons est le vomissement de sang frais (rouge vif). Si l'enfant vomit du sang, il faut immédiatement consulter un médecin. L'absence de symptômes clairs explique pourquoi il est important d'être vigilant quant à la présence de piles « plates » ou bouton de rechange dans la maison et dans les produits qui en contiennent.
 Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages du produit et la bague d'arrêt [14].
 Remplacement de la pile
Remarque : Adressez-vous à un magasin spécialisé pour changer la pile.
66 FR/BE

 Réglage de l'heure
1. Réglage de l'heure : Tirez la couronne [2] jusqu'à la position de déverrouillage [5].
2. En tournant la couronne [2], vous réglez les heures [4] et les minutes [1].
3. Aussitôt que la couronne [2] est repoussée dans sa position normale, la trotteuse [3] démarre.
 Étanchéité
L'illustration B indique les plages d'utilisation admises. Veuillez tenir compte du fait que la résistance à l'eau n'est pas une propriété durable. Elle doit être vérifiée chaque année, et en particulier avant des utilisations particulières, car les éléments d'étanchéité intégrés faiblissent et perdent de leur fonctionnalité avec l'utilisation quotidienne.
FR/BE 67

 Réglage du bracelet de la montre (HG11907D)
Voir ill. C : Pour ajuster la grandeur du bracelet de la montre, utilisez un petit tournevis pour vis à tête fendue (non compris dans le contenu de l'emballage) afin d'ouvrir la patte bloquante [8] du coulisseau [7] dans le sens de la flèche. Après avoir réglé la longueur correcte, placez le coulisseau [7] de façon à ce que la rainure en bas corresponde bien avec la languette au dos. Puis, poussez la patte bloquante [8] vers le bas.
 Réglage du bracelet de la montre (HG11907B)
Voir ill. D­G: Adaptez le bracelet, en enlevant des segments [9] (2 mailles de remplacement sont comprises). Utilisez pour cette opération le kit de réparation [10] fourni.
68 FR/BE

 Retirer des segments
Remarque : Les segments pouvant être retirés sont marqués par une flèche (ill. D). Ils sont reliés ensemble par des goupilles. Cellesci peuvent être glissées dans la direction de la flèche grâce au kit de réparation [10]. Pour retirer les goupilles, prenez au besoin une pincette (non fournie) pour vous aider.
Placez la montre avec le cadran vers le bas dans le kit de réparation [10]. Ôtez les goupilles du segment que vous souhaitez retirer (comme décrit plus haut) et retirez le segment [9]. Remarque : Si vous souhaitez retirer plusieurs segments [9] tenus ensemble, alors il suffit de retirer seulement les deux goupilles extérieures. Réassemblez le bracelet de la montre en reliant les segments [9] détachés avec une goupille. Appuyez sur celui-ci dans le sens inverse de la flèche dans les segments [9] rapprochés.
FR/BE 69

 Remplacement de la goupille dans le chasse goupille (ill. E, F, G)
Prenez le chasse-goupille rotatif [11] (ill. E). Ouvrez le couvercle inférieur [13] qui contient la goupille de remplacement [12] (ill. F). Vous aurez besoin d'une pince (non fournie), avec laquelle vous pourrez prudemment retirer l'ancienne goupille du chasse goupille (ill. G). Placez prudemment la goupille de remplacement [12] à l'aide de la pince (non comprise) dans le chasse-goupille rotatif [11]. La nouvelle goupille est installée.
 Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon non pelucheux, propre et légèrement humide. Rincez si besoin le produit sous l'eau courante. Séchez-le bien après le rinçage.
70 FR/BE

 Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l`identification des matériaux d`emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1­7 : plastiques / 20­22 : papiers et cartons / 80­98 : matériaux composite. Produit :
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
FR/BE 71

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
72 FR/BE

toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
 Garantie et service  Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
FR/BE 73

Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l`usage habituellement attendu d`un bien semblable et, le cas échéant :
· s`il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ;
· s`il présente les qualités qu`un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étiquetage ;
74 FR/BE

2° Ou s`il présente les caractéristiques définies d`un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l`usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas acquise, ou n`en aurait donné qu`un moindre prix, s`il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L`action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
FR/BE 75

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
76 FR/BE

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l'étanchéité à l'eau. L'état d'étanchéité à l'eau n'est pas une propriété durable et fait l'objet d'une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.
 Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 456338_2401) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
FR/BE 77

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
 Service après-vente
Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be
78 FR/BE

Overzicht gebruikte pictogrammen.................................... Pagina 81 Inleiding .......................................................................................... Pagina 83
Beoogd gebruik.......................................................................... Pagina 83 Onderdelenbeschrijving........................................................... Pagina 83 Technische gegevens.................................................................. Pagina 84 Leveringsomvang........................................................................ Pagina 84 Algemene veiligheidsinstructies ........................................... Pagina 85
Veiligheidsinstructies voor batterijen/oplaadbare batterijen... Pagina 86 Veiligheidsopmerkingen.......................................................... Pagina 89
Opmerkingen over knoopcelbatterijen ..................................... Pagina 90 Geen duidelijke symptomen ...................................................... Pagina 91 Voor het eerste gebruik ........................................................... Pagina 93 Batterij vervangen....................................................................... Pagina 93 Tijd instellen................................................................................... Pagina 93 Waterdichtheid............................................................................. Pagina 94
NL/BE 79

Lengte horlogebandje aanpassen (HG11907D)............ Pagina 94 Lengte horlogebandje aanpassen (HG11907B)............ Pagina 95
Schakels verwijderen.................................................................. Pagina 95 Vervangen van de pin in de schuif (afb. E, F, G) ............................................................................... Pagina 96 Schoonmaken en onderhoud................................................. Pagina 96 Afvoer .............................................................................................. Pagina 97 Garantie en service .................................................................... Pagina 99 Garantie...................................................................................... Pagina 99 Afwikkeling in geval van garantie ............................................. Pagina100 Service......................................................................................... Pagina101
80 NL/BE

Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Geschikt voor gebruik bij regen, handenwassen, opspattend water Geschikt voor gebruik bij douchen, de afwas doen, baden Geschikt voor gebruik bij zwemmen, snorkelen Geschikt voor gebruik bij het windsurfen, duiken De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Waarschuwing: lees de betreffende veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing.
NL/BE 81

WAARSCHUWING: Bevat een knoopcelbatterij
Buiten het bereik van kinderen houden
BATTERIJWAARSCHUWING:
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN! WAARSCHUWING: Inslikken kan leiden tot chemische brandwonden, doorboring van zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. Raadpleeg onmiddellijk een arts.
WAARSCHUWING: Het product bevat een knoopcelbatterij. Non-Li Gevaarlijk wanneer ingeslikt - zie de instructies.
82 NL/BE

POLSHORLOGE-SIERADENSET
 Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
 Beoogd gebruik
Het product mag niet worden gebuikt voor commerciële doeleinden.
 Onderdelenbeschrijving
[1] Minutenwijzer [2] Kroontje [3] Secondewijzer [4] Urenwijzer [5] Ontgrendelstand
NL/BE 83

[6] Lunette (draaibare buitenste ring) (HG11907A/B) [7] Schuif (HG11907D) [8] Vergrendelplaatje (HG11907D) [9] Schakel (HG11907B) [10] Reparatieset (HG11907B) [11] Draaibare schuif (HG11907B) [12] Reservepin (HG11907B) [13] Afdekking onderkant (HG11907B) [14] Stop
 Technische gegevens
Batterij: 1 x 1,55 V Knoopcelbatterij (type SR626SW)
 Leveringsomvang
Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de levering compleet is en of het product en alle onderdelen in goede toestand verkeren.
1 Armbandhorloge 1 Batterij (al geinstalleerd) 1 Gebruiksaanwijzing 2 Verwisselbare reserveschakels (HG11907B)
84 NL/BE

1 Reparatieset (HG11907B) 1 Accessoireband
Algemene veiligheidsinstructies
Maak uzelf vertrouwd met alle veiligheidsinformatie en gebruiksinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt! Als u dit product doorgeeft aan anderen, geef dan ook alle documenten mee!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR BABY'S EN KINDEREN!
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en als zij de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen zonder toezicht niet door kinderen worden uitgevoerd.
NL/BE 85

Veiligheidsinstructies voor batterijen/ oplaadbare batterijen
m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/oplaadbare accu's buiten
het bereik van kinderen. Wanneer ze per ongeluk ingeslikt worden, raadpleeg onmiddellijk een arts. Inslikken kan leiden tot brandwonden, doorboring van zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Wegwerpbatterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Sluit de batterijen/ oplaadbare accu's niet kort en open ze niet. Dit kan leiden tot oververhitting, vlam vatten of breuk. Gooi batterijen/oplaadbare accu's nooit in vuur of water. Stel batterijen/oplaadbare accu's nooit bloot aan mechanische belasting.
Risico op lekken van batterijen/oplaadbare batterijen Stel geen batterijen/oplaadbare batterijen bloot aan extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen, bijv. een verwarmingstoestel en direct zonlicht.
86 NL/BE

Als de batterij/oplaadbare batterijen lekken, vermijd elk contact tussen de chemicaliën en de huid, ogen en slijmvliezen! Spoel de getroffen zones onmiddellijk met schoon water en raadpleeg een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/oplaadbare batterijen kunnen brandwonden veroorzaken in geval van contact met de huid. Draag altijd gepaste veiligheidshandschoenen wanneer dit zich voordoet. Als er batterijen/oplaadbare accu's lekken, haal ze onmiddellijk uit het product om schade te vermijden. Gebruik alleen hetzelfde type van batterijen/oplaadbare batterijen. Verwijder batterijen/oplaadbare accu's als het product langere tijd niet gebruikt zal worden.
Risico op het beschadigen van het product Gebruik alleen het aangegeven type batterij/oplaadbare accu! Installeer de batterijen/oplaadbare batterijen volgens de polariteitstekens (+) en (-) die op de batterij/oplaadbare batterij en het product zijn aangegeven.
NL/BE 87

Maak de contacten op de batterij/oplaadbare batterij en in het batterijvak schoon met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje voordat u deze installeert! Haal gebruikte batterijen/oplaadbare accu's onmiddellijk uit het product. Een batterij vervangen door een verkeerd type kan een beveiliging omzeilen (bijv. bij sommige types van lithiumbatterijen); Een batterij in vuur gooien, in een hete oven plaatsen of een batterij mechanisch samendrukken of opensnijden kan leiden tot een explosie; Een batterij in een ruimte met een zeer hoge temperatuur achterlaten kan resulteren in een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas; Een batterij die wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk kan resulteren in een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
88 NL/BE

Veiligheidsopmerkingen
m GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
m WAARSCHUWING! De batterij niet inslikken, er bestaat gevaar voor chemische brandwonden. Dit product bevat een knoopcel-batterij. Als een knoopcel-batterij wordt ingeslikt, kan deze binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken die kunnen leiden tot de dood. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt van kinderen. Als u vermoedt dat er mogelijk batterijen zijn ingeslikt of ergens in het lichaam terecht zijn gekomen, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
NL/BE 89

m WAARSCHUWING: Dit product bevat een knoopcelbatterij.
Een knoopcelbatterij kan ernstige interne chemische brandwonden veroorzaken wanneer ingeslikt.
m WAARSCHUWING! Bevat inslikbare knoopcelbatterijen!
Gevaar voor verstikking!
m WAARSCHUWING: Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk
weg. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat er een batterij werd ingeslikt of in een lichaamsdeel is gestopt, raadpleeg onmiddellijk een arts.
 Opmerkingen over knoopcelbatterijen
WAARSCHUWING! Slik de batterij niet in, gevaar op chemische brandwonden. WAARSCHUWING: Bevat een knoopcelbatterij. VOORZICHTIG! Bevat inslikbare knoopcelbatterijen! Er bestaat verstikkingsgevaar!
90 NL/BE

HOUD BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN! Inslikken van batterijen kan leiden tot chemische brandwonden, doorboring van zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken van batterijen optreden. Raadpleeg onmiddellijk een arts.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijdeksel niet goed sluit, gebruik het product niet langer en houd het uit de buurt van kinderen Als u denkt dat er een batterij werd ingeslikt of in een lichaamsdeel is gestopt, raadpleeg onmiddellijk een arts.
Geen duidelijke symptomen
Het is jammer genoeg niet duidelijk wanneer een (knoopcel)batterij vast zit in de slokdarm van een kind.
Er zijn specifieke symptomen hieraan gekoppeld. Het kind kan: · hoesten, kokhalzen of veel kwijlen; · schijnbaar maagklachten of een virus hebben;
NL/BE 91

· ziek zijn; · naar zijn keel of maag wijzen; · pijn in de buik, borst of keel hebben; · moe of lusteloos zijn; · stiller of aanhankelijker dan anders zijn of "niet zichzelf" zijn; · zijn eetlust verliezen of minder eetlust hebben; en · geen vast voedsel willen of kunnen eten.
Dit soort symptomen varieert of fluctueert, met een pijn die toeneemt en vervolgens afneemt. Een specifiek symptoom na het inslikken van een knoopcelbatterij is het braken van vers (helder rood) bloed. Als het kind dit doet, raadpleeg onmiddellijk een arts. Het gebrek aan duidelijke symptomen is de reden waarom het belangrijk is om voorzichtig te zijn met knoopcelbatterijen die zich in de woning of de producten bevinden.
92 NL/BE

 Voor het eerste gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product en de stop [14].
 Batterij vervangen
Tip: Wend u voor het vervangen van de batterij tot een vakhandelaar.
 Tijd instellen
1. Instellen van de klok: Trek het kroontje [2] tot de ontgrendelstand [5] naar buiten.
2. Door te draaien aan het kroontje [2] uren [4] en minuten [1] instellen.
3. Zodra het kroontje [2] weer in de normale stand is teruggeduwd, start de secondenwijzer [3].
NL/BE 93

 Waterdichtheid
Afbeelding B toont waar het horloge gebruikt mag worden. Houd er rekening mee dat waterdichtheid geen blijvende eigenschap is. Het moet jaarlijks en in het bijzonder voor bijzonder gebruik gecontroleerd worden omdat de ingebouwde afdichting door het dagelijks gebruik wat werking betreft minder effectief kan worden.
 Lengte horlogebandje aanpassen (HG11907D)
Zie afb. C:
Om de lengte van de horlogearmband te veranderen moet u met een kleine platte schroevendraaier (niet meegeleverd) het vergrendelplaatje [8] van de schuif [7] in de richting van de pijl openen. Zodra u de juiste lengte hebt ingesteld, plaats de schuif [7] dan zo dat de naad op de achterkant valt in de groef op de onderkant. Druk dan het vergrendelplaatje [8] naar beneden.
94 NL/BE

 Lengte horlogebandje aanpassen (HG11907B)
Zie afb. D­G: Verander de lengte van de armband door schakels [9] te verwijderen (2 verwisselbare reserveschakels zijn meegeleverd). Gebruik hiervoor de meegeleverde reparatieset [10].
 Schakels verwijderen
Tip: Segmenten die kunnen worden verwijderd, zijn aangegeven met een pijl (afb. D). Ze zijn aan elkaar gekoppeld met pinnen. Deze kunnen met behulp van de reparatieset [10] in de richting van de pijl naar buiten worden geschoven. Gebruik om de pinnen te verwijderen indien nodig een pincet (niet meegeleverd).
Leg het horloge met de wijzerplaat naar beneden in de reparatieset [10]. Verwijder de pin van een schakel die mag worden verwijderd (zoals boven beschreven) en haal de schakel [9] eruit. Tip: Om een aantal aan elkaar gekoppelde schakels [9] te verwijderen, is het voldoende alleen de pinnen van de eerste en de laatste schakel te verwijderen.
NL/BE 95

Koppel de horlogearmband weer samen door de schakels aan de twee uiteinden [9] met een pin aan elkaar te verbinden. Druk daartoe de pin tegen de richting van de pijl in de tegen elkaar aan liggende schakels [9].
 Vervangen van de pin in de schuif (afb. E, F, G)
Verwijder het draaibare schuif [11] (afb. E). Open de onderste afdekking [13] waarin u de reservepin [12] aantreft (afb. F). U heeft een tang nodig (niet meegeleverd) waarmee u de oude pin voorzichtig uit de schuif moet verwijderen (afb. G). Leg de reservepin [12] met behulp van de tang (niet meegeleverd) voorzichtig terug in de draaibare schuif [11]. Hiermee is de nieuwe pin geïnstalleerd.
 Schoonmaken en onderhoud
Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een schoon, zacht en vochtig doekje. Spoel het product, indien nodig, onder de kraan af. Droog het product na het afspoelen goed.
96 NL/BE

 Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1­7: kunststoffen / 20­22: papier en vezelplaten / 80­98: composietmaterialen. Product:
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
NL/BE 97

Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen/accu's moeten worden gerecycled. Geef batterijen / accu`s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu`s!
Batterijen / accu`s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu`s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
98 NL/BE

 Garantie en service
 Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaalof fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het ­ naar onze keuze ­ gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
NL/BE 99

Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Het verminderen van de waterdichtheid valt eveneens niet onder de garantie. De toestand van de waterdichtheid is geen voortdurende eigenschap en dient daarom regelmatig onderhouden te worden. Houd er alstublieft rekening mee, dat door het openen en repareren van uw horloge door personen, die hiertoe niet gemachtigd zijn, uw garantie komt te vervallen.
 Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 456338_2401) als bewijs van aankoop bij de hand.
100 NL/BE

Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achterof onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
 Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be
NL/BE 101

Lista uywanych piktogramów .............................. Strona 104 Wstp ................................................................................. Strona 106
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................... Strona 106 Opis czci ........................................................................ Strona 106 Dane techniczne............................................................. Strona 107 Zakres dostawy ............................................................ Strona 107 Ogólne instrukcje dotyczce bezpieczestwa ............................................................. Strona 108
Instrukcje bezpieczestwa dotyczce baterii/ akumulatorów ................................................................ Strona 109 Uwagi dotyczce bezpieczestwa ........................ Strona 112 Uwagi dotyczce baterii guzikowych/pastylkowych. Strona 113 Brak oczywistych objawów.......................................... Strona 114 Przygotowanie produktu do uycia ..................... Strona 115 Wymiana baterii ........................................................... Strona 116 Nastawianie czasu ....................................................... Strona 116 Wodoszczelno............................................................. Strona 116
102 PL

Regulacja dlugoci paska (HG11907D) .............. Strona 116 Regulacja dlugoci paska (HG11907B)............... Strona 117
Usuwanie segmentów ................................................... Strona 117 Wymiana sztyftu w wypychaczu (rys. E, F, G) ........... Strona 118 Czyszczenie i konserwacja ....................................... Strona 118 Utylizacja.......................................................................... Strona 119 Gwarancja i serwis ...................................................... Strona 121 Gwarancja .................................................................... Strona 121 Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej................................................. Strona 123 Serwis............................................................................. Strona 124
PL 103

Lista uywanych piktogramów Prd staly / napicie stale Mona nosi podczas deszczu, w czasie mycia rk i pod rozbryzgami wody Nadaje si do uytku pod prysznicem, podczas splukiwania, w kpieli Nadaje si do plywania, nurkowania z rurk
Nadaje si do windsurfingu, nurkowania Znak CE wskazuje zgodno z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczcymi tego produktu. Ostrzeenie: Przeczytaj powizane instrukcje bezpieczestwa w instrukcji obslugi.
OSTRZEENIE: Zawiera bateri guzikow
104 PL

Chroni przed dziemi
OSTRZEENIE DOTYCZCE BATERII:
PRZECHOWYWA W MIEJSCU NIEDOSTPNYM DLA DZIECI! OSTRZEENIE: Polknicie moe prowadzi do oparze chemicznych, perforacji tkanek mikkich i mierci. Powane oparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin od spoycia. Natychmiast zasign porady lekarza.
OSTRZEENIE: Produkt zawiera bateri guzikow. Jej polknicie jest niebezpieczne - patrz instrukcja.
Non-Li
PL 105

ZEGAREK Z BRANSOLET - ZESTAW
 Wstp
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na zakup produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.
 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nadaje si wylcznie do uytku prywatnego i nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego.
 Opis czci
[1] Wskazówka minutowa [2] Koronka [3] Wskazówka sekundnika [4] Wskazówka godzinowa
106 PL

[5] Pozycja odblokowania [6] Bezel (obrotowy piercie zewntrzny) (HG11907A/B) [7] Suwak (HG11907D) [8] Plytka blokujca (HG11907D) [9] Segment (HG11907B) [10] Zestaw naprawczy (HG11907B) [11] Pokrtlo wypychacza (HG11907B) [12] Zapasowy sztyft (HG11907B) [13] Pokrywa dolna (HG11907B) [14] Blokada
 Dane techniczne
Bateria: 1 x 1,55 V Bateria guzikowa (typ SR626SW)
 Zakres dostawy
Zaraz po rozpakowaniu naley sprawdzi zawarto dostawy pod ktem kompletnoci oraz upewni si, e wszystkie czci produktu s w dobrym stanie.
1 Zegarek na rk 1 Bateria (wloona) 1 Instrukcja uytkowania
PL 107

2 Zapasowe segmenty wymienne (HG11907B) 1 Zestaw naprawczy (HG11907B) 1 opaska dodatkowa
Ogólne instrukcje dotyczce bezpieczestwa
Przed rozpoczciem uywania produktu naley zapozna si z wszystkimi informacjami dotyczcymi bezpieczestwa i instrukcj uytkowania! W przypadku przekazania produktu innym osobom, naley dolczy do produktu cal dokumentacj.
OSTRZEENIE! ZAGROENIE DLA YCIA I RYZYKO WYPADKÓW DLA DZIECI I NIEMOWLT! Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznego uytkowania i dopilnowania zrozumienia zagroe, produkt moe by uywany przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a take osoby, którym brak jest dowiadczenia i/lub wiedzy. Nie naley pozwala dzieciom bawi si produktem. Dzieci nie powinny bez nadzoru wykonywa czynnoci zwizanych z czyszczeniem i konserwacj.
108 PL

Instrukcje bezpieczestwa dotyczce baterii/akumulatorów
m ZAGROENIE YCIA! Baterie/akumulatory naley chroni
przed dziemi. W razie przypadkowego polknicia naley natychmiast zasign porady lekarza! Polknicie moe prowadzi do oparze, perforacji tkanek mikkich i mierci. Powane oparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin od spoycia.
RYZYKO WYBUCHU! Nigdy nie naley ladowa baterii jednorazowych. Nie naley zwiera wyprowadze baterii/akumulatorów. Baterii i akumulatorów nie wolno te otwiera. Wskutek takiego postpowania moe doj do przegrzania, poaru lub rozerwania. Baterii/akumulatorów nigdy nie wolno wrzuca do ognia lub wody. Baterii/akumulatorów nie naley poddawa obcieniom mechanicznym.
PL 109

Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorów Naley unika ekstremalnych warunków rodowiskowych i ekstremalnych temperatur mogcych mie wplyw na baterie/ akumulatory, takich jak np. grzejniki lub bezporednie naslonecznienie. W przypadku wycieku z baterii/akumulatorów naley unika kontaktu chemikaliów ze skór, oczami i blonami luzowymi! Zabrudzone miejsca naley natychmiast przemy slodk wod. Naley te zasign porady lekarza! NO RKAWICE OCHRONNE! W kontakcie ze skór, cieknce lub uszkodzone baterie/akumulatory mog powodowa oparzenia. W takich sytuacjach naley zawsze nosi odpowiednie rkawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów naley natychmiast wyj je z produktu, aby zapobiec uszkodzeniu. Naley uywa wylcznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Jeli produkt nie bdzie przez dluszy czas uywany, naley wyj z niego baterie/akumulatory.
Ryzyko uszkodzenia produktu Uywa tylko okrelonego typu baterii/akumulatora!
110 PL

Baterie/akumulatory naley wklada zgodnie z oznaczeniem biegunowoci (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Przed wloeniem, styki baterii/akumulatora oraz styki w komorze baterii naley wyczyci such, niestrzpic si ciereczk lub bawelnianym wacikiem! Wyczerpane baterie/akumulatory naley natychmiast wyj z produktu. Wymiana baterii na bateri niewlaciwego typu moe spowodowa uszkodzenie mechanizmów zabezpieczajcych (na przyklad w przypadku niektórych typów baterii litowych); Wrzucenie baterii do ognia lub gorcego piekarnika, mechaniczne zgniecenie lub przecicie baterii moe doprowadzi do wybuchu; Pozostawienie baterii w otoczeniu o ekstremalnie wysokiej temperaturze moe doprowadzi do wybuchu lub wycieku latwopalnej cieczy lub gazu; Poddanie baterii ekstremalnie niskiemu cinieniu powietrza moe doprowadzi do wybuchu lub wycieku latwopalnej cieczy lub gazu.
PL 111

Uwagi dotyczce bezpieczestwa
m ZAGROENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie naley nigdy pozostawia dzieci bez nadzoru, gdy w pobliu znajduj si materialy opakowania. Ich obecno wie si z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdaj sobie czsto sprawy z zagroe. Materialy opakowania to nie zabawka.
m OSTRZEENIE! Nie polyka baterii, istnieje niebezpieczestwo poparzenia chemicznego. Ten produkt zawiera jedn bateri guzikow. Jeli bateria guzikowa zostanie polknita, moe ona w cigu 2 godzin spowodowa powane, wewntrzne poparzenia, które mog prowadzi do mierci. Nowe i zuyte baterie naley trzyma z dala od dzieci. Jeli komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, nie uywa wicej produktu i trzyma go z dala od dzieci. W razie przypuszczenia, e baterie mogly zosta polknite lub dosta si do jakiejkolwiek innej czci ciala, naley niezwlocznie skorzysta z pomocy medycznej.
112 PL

m OSTRZEENIE: Produkt zawiera bateri guzikow/
pastylkow. W przypadku polknicia bateria guzikowa/ pastylkowa moe spowodowa powane oparzenia chemiczne wewntrz organizmu lub mier.
m OSTRZEENIE! Zawiera baterie guzikowe/pastylkowe, które
mog zosta polknite! Niebezpieczestwo udlawienia!
m OSTRZEENIE: Zuyte baterie naley natychmiast
zutylizowa. Nowe i zuyte baterie naley chroni przed dziemi. W przypadku podejrzenia polknicia baterii lub wloenia jej do jakiejkolwiek czci ciala naley natychmiast zasign porady lekarza.
 Uwagi dotyczce baterii guzikowych/ pastylkowych
OSTRZEENIE! Nie polyka baterii, ryzyko oparze chemicznych.
OSTRZEENIE: Zawiera bateri guzikow. UWAGA! Zawiera baterie guzikowe, które mog by polknite! Ryzyko zadlawienia si!
PL 113

BATERIE NALEY CHRONI PRZED DZIEMI! Polknicie baterii moe doprowadzi do oparze chemicznych, perforacji tkanek mikkich i mierci. Powane oparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin od polknicia baterii. Naley natychmiast zasign porady lekarza.
Nowe i zuyte baterie naley chroni przed dziemi.
Jeli komora baterii nie zamyka si prawidlowo, naley zaprzesta uywania produktu i schowa produkt przed dziemi. W przypadku podejrzenia polknicia baterii lub wloenia jej do jakiejkolwiek czci ciala naley natychmiast zasign porady lekarza.
Brak oczywistych objawów
Niestety, trudno jest stwierdzi zablokowanie si baterii guzikowej w przelyku dziecka. Nie istniej adne specyficzne objawy z tym zwizane. Dziecko moe: · kasla, krztusi si i duo si lini; · mie objawy niestrawnoci oldka lub wirusa;
114 PL

· czu si niedobrze; · wskazywa na swoje gardlu lub oldek; · odczuwa ból w brzuchu, klatce piersiowej lub gardle; · by zmczone lub apatyczne; · by cichsze lub bardziej czepliwe ni zwykle lub po prostu ,,nie
by sob"; · traci apetyt lub mie mniejszy apetyt; i · nie chcie je stalych pokarmów/nie móc je stalych pokarmów.
Tego typu objawy mog si zmienia lub fluktuowa w zalenoci od bólu, który moe si zwiksza lub zmniejsza. Specyficznym objawem polknicia baterii guzikowej jest wymiotowanie jasnoczerwon krwi. Jeli dziecko ma takie objawy, naley natychmiast skontaktowa si lekarzem. Brak oczywistych objawów jest powodem, dla którego naley zachowa szczególn ostrono w przypadku baterii ,,plaskich" lub guzikowych w domu i produktów, które je zawieraj.
 Przygotowanie produktu do uycia
Z produktu naley usun wszystkie materialy opakowaniowe i blokad [14].
PL 115

 Wymiana baterii
Rada: Bateri wymienia w specjalistycznym sklepie.
 Nastawianie czasu
1. Ustawianie czasu: Koronk [2] wycign do pozycji odblokowania [5].
2. Pokrci koronk [2], aby ustawi godzin [4] i minuty [1]. 3. Wcinicie koronki [2] z powrotem do normalnej pozycji
spowoduje uruchomienie sekundnika [3].
 Wodoszczelno
Rysunek B pokazuje dopuszczalne miejsca uytkowania. Naley mie na uwadze, e wodoszczelno nie jest trwal cech. Powinna by sprawdzana corocznie, a zwlaszcza przed uywaniem w warunkach skrajnych, poniewa wlasnoci wbudowanych elementów uszczelniajcych obniaj si w codziennym uytkowaniu.
 Regulacja dlugoci paska (HG11907D)
Patrz rys. C:
116 PL

Aby wyregulowa obwód paska zegarka, malym plaskim rubokrtem (brak w zestawie) plytk blokujc [8] suwaka [7] przesun w kierunku pokazywanym strzalk. Po ustawieniu odpowiedniej dlugoci suwak [7] umieci tak, aby karb na dole zrównal si z wciciem z tylu paska. Nastpnie wcisn plytk blokujc [8].
 Regulacja dlugoci paska (HG11907B)
Patrz rys. D­G: Wyregulowa pasek zegarka, usuwajc segmenty [9] (w zestawie znajduj si 2 zapasowe wymienne ogniwa). W tym celu naley uy dostarczonego zestawu naprawczego [10].
 Usuwanie segmentów
Rada: Segmenty, które mona usun, s oznaczone strzalk (rys. D). S one polczone za pomoc sworzni. Sworznie mona wypycha za pomoc zestawu naprawczego [10] w kierunku pokazywanym strzalk. Do pomocy przy usuwaniu sworzni mona uywa psety (brak w zestawie).
Skierowany tarcz do dolu zegarek umieci w zestawie naprawczym [10].
PL 117

Wyj sworznie segmentu, który ma by usunity (jak opisano wyej) i wyj segment [9]. Rada: W celu usunicia kilku ssiednich segmentów [9] wystarczy usun tylko dwa zewntrzne sworznie. Zloy pasek zegarka, lczc lune segmenty [9] za pomoc sworznia. Sworze wcisn w dwa ssiednie segmenty [9] w kierunku pokazywanym strzalk.
 Wymiana sztyftu w wypychaczu (rys. E, F, G)
Wyj pokrtlo wypychacza [11] (rys. E). Otworzy doln pokryw [13], gdzie znajduje si wymienny sztyft [12] (rys. F). Potrzebne bd szczypce (brak w zestawie), aby delikatnie wyj stary sztyft w wypychacza (rys. G). Za pomoc szczypiec (brak w zestawie) zapasowy sztyft [12] wsun delikatnie w pokrtlo wypychacza [11]. Nowy sztyft zostal zaloony.
 Czyszczenie i konserwacja
Produkt naley czyci wylcznie mikk, czyst i wilgotn ciereczk.
118 PL

W razie potrzeby opluka produkt pod biec wod. Po oplukaniu dokladnie wysuszy.
 Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwróci uwag na oznakowanie materialów opakowaniowych, oznaczone s one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym znaczeniu: 1­7: Tworzywa sztuczne / 20­22: Papier i tektura / 80­98: Materialy kompozytowe. Produkt:
Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta. Wyrzu je osobno, zgodnie z ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj odpadów. Logo Triman jest wane tylko dla Francji.
PL 119

Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urzd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd. Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny. Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
120 PL

Uszkodzone lub zuyte baterie / akumulatory musz by poddane recyklingowi. Odda baterie / akumulatory i / lub produkt w dostpnych punktach zbiórki.
Niewlaciwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroenie dla rodowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Mog one zawiera szkodliwe metale cikie i naley je traktowa jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cikich s nastpujce: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = olów. Dlatego te zuyte baterie / akumulatory naley przekazywa do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
 Gwarancja i serwis
 Gwarancja
Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i dokladnie przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub produkcyjnych przysluguj Pastwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pastwa prawa ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj przedstawion poniej.
PL 121

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi niezwlocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub produkcyjne, to ­ wedlug naszego uznania ­ bezplatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci.
Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony, byl niewlaciwie uytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za czci zuywalne (np. baterie, akumulatory, we, wklady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodze czci delikatnych, np. przelczników lub czci wykonanych ze szkla.
122 PL

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo. Gwarancja wylcza take spadek wodoszczelnoci. Stan wodoszczelnoci nie jest cech stal i dlatego powinien podlega regularnej konserwacji. Prosz uwzgldni, e poprzez otwieranie i napraw przez osoby nieupowanione wygasaj roszczenia gwarancyjne.
 Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do nastpujcych wskazówek: Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer artykulu (IAN 456338_2401) jako dowód zakupu. Numery artykulów mona znale na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytulowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejk na stronie odwrotnej lub spodniej.
PL 123

W razie wystpienia bldów w dzialaniu lub innych wad, naley skontaktowa si najpierw z wymienionym poniej dzialem serwisowym telefonicznie lub poczt elektroniczn. Produkt uznany za uszkodzony mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystpila, przesla bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu.
 Serwis
Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl
124 PL

Seznam pouzitých piktogram............................... Strana 127 Úvod ................................................................................... Strana 129
Pouzití ke stanovenému úcelu ....................................... Strana 129 Popis díl........................................................................... Strana 129 Technické údaje.............................................................. Strana 130 Rozsah dodávky ........................................................... Strana 130 Vseobecné bezpecnostní pokyny .......................... Strana 131
Bezpecnostní pokyny pro baterie/dobíjecí baterie .... Strana 131 Bezpecnostní poznámky............................................ Strana 134
Poznámky k mincovým/ knoflíkovým bateriím............. Strana 135 Zádné zjevné píznaky ................................................. Strana 136 Ped pouzitím.................................................................. Strana 138 Výmna baterie ............................................................. Strana 138 Nastavení casu............................................................... Strana 138 Vodotsnost..................................................................... Strana 138 Upravit náramek hodinek (HG11907D) ............. Strana 139
CZ 125

Pizpsobení náramku hodinek (HG11907B)..................................................................... Strana 139
Odebrat segmenty ........................................................ Strana 140 Výmna cepu v posouvaci (Obr. E, F, G).................... Strana 140 Cistní a péce .................................................................. Strana 141 Zlikvidování .................................................................... Strana 141 Záruka a servis .............................................................. Strana 143 Záruka............................................................................ Strana 143 Postup v pípad uplatování záruky .......................... Strana 145 Servis.............................................................................. Strana 146
126 CZ

Seznam pouzitých piktogram Stejnosmrný proud / stejnosmrné naptí Vhodné k pouzívání v desti, pi mytí rukou, ve stíkající vod Vhodné k pouzívání pi sprchování, oplachování, koupání Vhodné k pouzívání pi plavání, snorchlování Vhodné pro pouzívání pi windsurfingu, potápní Znacka CE vyjaduje soulad s píslusnými smrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Výstraha: Prectete si príslusné bezpecnostní pokyny v návodu k obsluze.
VAROVÁNÍ: Obsahuje mincovou baterii
CZ 127

Uchovávejte mimo dosah dtí
UPOZORNNÍ PRO BATERIE:
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DTÍ! VAROVÁNÍ: Spolknutí mze zpsobit chemické popáleniny, perforaci mkkých tkání a smrt. K tzkým popáleninám mze dojít do 2 hodin po pozití. Ihned vyhledejte lékaskou pomoc.
VAROVÁNÍ: Výrobek obsahuje knoflíkový clánek. Nebezpecné pi pozití - viz návod k pouzití.
Non-Li
128 CZ

DÁRKOVÁ SADA PRO PÁNY
 Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny. Pouzívejte výrobek jen popsaným zpsobem a na uvedených místech. Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i vsechny podklady.
 Pouzití ke stanovenému úcelu
Tento výrobek se smí pouzívat pouze soukrom a nikoliv pro zivnostenské úcely.
 Popis díl
[1] Minutová rucicka [2] Korunka [3] Sekundová rucicka [4] Hodinová rucicka [5] Poloha odblokování
CZ 129

[6] Luneta (otocný vnjsí krouzek) (HG11907A/B) [7] Posouvac (HG11907D) [8] Blokovací desticka (HG11907D) [9] Segment (HG11907B) [10] Souprava na opravy (HG11907B) [11] Otocný posouvac (HG11907B) [12] Náhradní cep (HG11907B) [13] Spodní kryt (HG11907B) [14] Zarázka
 Technické údaje
Baterie: 1 x 1,55 V Knoflíková baterie (typ SR626SW)
 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím ihned po vybalení na kompletnost a zda jsou výrobek a vsechny díly v dobrém stavu.
1 Náramkové hodinky 1 Baterie (pedinstalovaná) 1 Návod k pouzití 2 Výmnná náhradní pojítka (HG11907B) 1 Sada pro opravy (HG11907B)
130 CZ

1 Pásek pro píslusenství
Vseobecné bezpecnostní pokyny
Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi bezpecnostními informacemi a návodem k pouzití! Pi pedávání tohoto výrobku tetí stran pilozte vsechny dokumenty!
VAROVÁNÍ! OHROZENÍ ZIVOTA A NEBEZPECÍ ÚRAZU KOJENC A MALÝCH DTÍ!
Tento výrobek mohou pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností anebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jsou pouceny o bezpecném pouzívání tohoto výrobku a rozumí souvisejícím rizikm. Dti by si s výrobkem nemly hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu by nemly provádt dti bez dozoru.
Bezpecnostní pokyny pro baterie/ dobíjecí baterie
CZ 131

m OHROZENÍ ZIVOTA! Baterie / akumulátory uchovávejte
mimo dosah dtí. Pi náhodném pozití okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Polknutí mze vést k popálení, perforaci mkkých tkání a smrti. K tzkým popáleninám mze dojít do 2 hodin po pozití.
NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte neakumulátorové baterie. Baterie / akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Dsledkem mze být pehátí, pozár nebo prasknutí. Nikdy nevhazujte baterie / akumulátory do ohn ani vody. Nevystavujte baterie / akumulátory mechanickému zatízení.
Riziko vytecení baterií / akumulátor. Vyhnte se extrémním okolním podmínkám a teplotám, které by mohly ovlivnit baterie / akumulátory, nap. radiátory / pímé slunecní svtlo. Pokud baterie / akumulátory vytekly, zabrate kontaktu pokozky, ocí a sliznic s chemikáliemi! Zasazená místa ihned opláchnte cistou vodou a vyhledejte lékaskou pomoc!
132 CZ

POUZÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poskozené baterie / akumulátory mohou pi kontaktu s pokozkou zpsobit popáleniny. Pokud k takové události dojde, vzdy pouzívejte vhodné ochranné rukavice. V pípad vytecení baterií/akumulátor je okamzit vyjmte z výrobku, abyste zabránili jeho poskození. Pouzívejte pouze stejný typ baterií/akumulátor. Pokud výrobek nebudete delsí dobu pouzívat, baterie nebo akumulátor vyjmte.
Riziko poskození výrobku. Pouzívejte pouze uvedený typ baterie / akumulátoru! Baterie / akumulátory vkládejte podle znacek polarity (+) a (-) na baterii / akumulátoru a na výrobku. Ped vlozením baterie / akumulátoru ocistte kontakty na baterii / akumulátoru a v pihrádce na baterie suchým hadíkem nebo vatovým tamponem! Vybité baterie / akumulátory z výrobku okamzit vyjmte. Výmna akumulátoru za nesprávný typ, který mze znemoznit ochranu (napíklad v pípad nkterých typ lithiových baterií);
CZ 133

Vhození akumulátoru do ohn nebo horké pece nebo mechanické drcení ci ezání akumulátoru mze mít za následek výbuch; Ponechání akumulátoru v prostedí s extrémn vysokou teplotou, která mze zpsobit výbuch nebo únik holavé kapaliny ci plynu; Akumulátor vystavený extrémn nízkému tlaku vzduchu mze zpsobit výbuch nebo únik holavé kapaliny nebo plynu.
Bezpecnostní poznámky
m NEBEZPECÍ! NEBEZPECÍ UDUSENÍ! Zásadn neponechávejte malé dti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál pedstavuje riziko udusení. Dti si casto neuvdomují rizika. Obalový materiál není na hraní.
m VÝSTRAHA! Baterie nepolykat, pi spolknutí hrozí nebezpecí poleptání. Ve výrobku je jedna knoflíková baterie. Po spolknutí knoflíkové baterie mze bhem 2 hodin dojít k poleptání vnitních orgán, které mze zpsobit usmrcení. Uchovávejte nové i vybité baterie mimo dosah dtí.
134 CZ

Jestlize nedrzí pihrádka na baterie bezpecn uzavená, výrobek dále nepouzívejte a uchovávejte ho mimo dosah dtí. Vyhledejte okamzit lékaskou pomoc, jestlize se domníváte, ze dít baterii spolklo nebo ze se dostala do jiné cásti jejího tla.
m VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje mincovou/knoflíkovou
baterii. Mincová/knoflíková baterie mze pi pozití zpsobit vázné vnitní chemické popáleniny nebo smrt.
m VAROVÁNÍ! Obsahuje polykatelné knoflíkové/mincové
baterie! Nebezpecí udusení!
m VAROVÁNÍ: Pouzité baterie okamzit zlikvidujte. Nové
a pouzité baterie uchovávejte mimo dosah dtí. Pokud se domníváte, ze baterie mohly být spolknuty nebo umístny do jakékoli cásti tla, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.
 Poznámky k mincovým/ knoflíkovým bateriím
VAROVÁNÍ! Baterii nespolknte, hrozí nebezpecí chemického popálení.
CZ 135

VAROVÁNÍ: Obsahuje mincovou baterii. POZOR! Obsahuje polykatelné knoflíkové clánky! Nebezpecí udusení!
UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAHU DTÍ! Spolknutí baterií mze zpsobit chemické popáleniny, perforaci mkkých tkání a smrt. K tzkým popáleninám mze dojít do 2 hodin od spolknutí. Okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Nové a pouzité baterie uchovávejte mimo dosah dtí.
Pokud se pihrádka na baterie nedá bezpecn zavít, pestate výrobek pouzívat a chrate jej ped dtmi. Pokud se domníváte, ze mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo k jejich umístní v nkteré cásti tla, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.
Zádné zjevné píznaky
136 CZ

Bohuzel není zejmé, kdy se v jícnu dítte zasekne knoflíková nebo mincová baterie.
Neexistují zádné specifické píznaky spojené s touto situací. Dít mze: · kaslat, dávit se nebo hodn slintat; · vypadá, ze má zaludecní potíze nebo virózu; · být nemocné; · ukazovat na hrdlo nebo zaludek; · mít bolesti bicha, hrudníku nebo krku; · být unavené nebo letargické; · být tissí nebo vlezlejsí nez obvykle nebo jinak ,,nebýt ve své kzi"; · ztratit chu k jídlu nebo mít snízenou chu k jídlu; · nemusí chtít jíst pevnou stravu / není schopno jíst pevnou stravu..
Tyto píznaky se mní nebo kolísají, bolest se zvysuje a pak ustupuje. Specifickým píznakem pozití knoflíkové a mincové baterie je zvracení cerstvé (jasn cervené) krve. Pokud to dít udlá, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.
CZ 137

Absence jasných píznak je dvodem, proc je dlezité mít se na pozoru ped ,,vybitými" nebo náhradními knoflíkovými ci mincovými bateriemi v domácnosti a ped výrobky, které je obsahují.
 Ped pouzitím
Odstrate z výrobku vsechny obalové materiály a [14] zarázku.
 Výmna baterie
Pokyn: K výmn baterií se obrate na odbornou prodejnu.
 Nastavení casu
1. Nastavení hodinového casu: Vytáhnte korunku [2] az do polohy odblokování [5].
2. Otácením korunky [2] nastavte hodiny [4] a minuty [1]. 3. Jakmile zatlacíte korunku [2] zpt do její normální polohy,
nabhne rucicka sekund [3].
 Vodotsnost
Obrázek B ukazuje pípustný rozsah pouzití. Mjte na pamti, ze vodotsnost není trvalou vlastností. Mla by být kazdorocn kontrolována a zejména ped zvlástními zatízeními, protoze
138 CZ

vestavné tsnicí prvky ve své funkci a kazdodenním pouzívání polevují.
 Upravit náramek hodinek (HG11907D)
Viz Obr. C:
Pro pestavení obvodu náramku hodinek pouzijte malý plochý sroubovák (není soucástí dodávky), abyste oteveli blokovací desticku [8] posouvace [7] ve smru sipky. Poté, co nastavíte správnou délku, umístte posouvac [7] tak, aby záez naspodu souhlasil se zatahovací spojkou na zadní stran. Potom stlacte blokovací desticku [8] dol.
 Pizpsobení náramku hodinek (HG11907B)
Viz Obr. D­G: Náramek pizpsobte tak, ze odeberete segmenty [9] (2 výmnná náhradní pojítka). Pouzijte k tomu opravnou sadu, která je soucástí dodávky [10].
CZ 139

 Odebrat segmenty
Pokyn: Segmenty, které lze odstranit, jsou oznaceny sipkou (Obr. D). Jsou vzájemn spojeny cepy. Ty mohou být se soupravou na opravy [10] být vysunuty ve smru sipky. Pro odstranní cep, vezmte pípadn na pomoc pinzetu (není soucástí dodávky).
Polozte hodinky ciferníkem smrem dol do soupravy na opravy
[10]
Odstrate cepy segmentu, který chcete odstranit (jak je popsáno výse) a vyjmte segment [9] ven. Pokyn: Pokud chcete vyjmout více souvisejících segment [9] stací odebrat pouze dva vnjsí cepy. Sestavte náramek opt dohromady tak, ze volné segmenty [9] spojíte cepem. K provedení toho zatlacte proti smru sipky na vedle sebe lezící segmenty [9].
 Výmna cepu v posouvaci (Obr. E, F, G)
Vezmte otocný posouvac [11] (Obr. E). Otevete spodní kryt [13], v nmz najdete náhradní cep [12] (Obr. F). Budete potebovat klest (nejsou soucástí balení), s nimiz musíte opatrn odstranit cep z posouvace (Obr. G).
140 CZ

Vlozte náhradní cep [12] opt s pomocí klestí (nejsou soucástí dodávky) opatrn do otocného posouvace [11]. Nový cep je nainstalován.
 Cistní a péce
Výrobek cistte pouze zvnjsku, a to cistým mkkým navlhceným hadíkem. Podle poteby produkt opláchnte proudem vody. Po opláchnutí dkladn osuste.
 Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál.
Pi tídní odpadu se ite podle oznacení obalových materiál zkratkami (a) a císly (b), s následujícím významem: 1­7: umlé hmoty / 20­22: papír a lepenka / 80­98: slozené látky.
CZ 141

Výrobek:
Výrobek vc. píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozsíené odpovdnosti výrobce. Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info-tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta. V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale pedejte k odborné likvidaci. O sbrnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce.
142 CZ

Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpt do nabízených sbren.
Ekologické skody v dsledku chybné likvidace baterií / akumulátor!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy a musí se zpracovávat jako zvlástní odpad. Chemické symboly tzkých kov: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotebované baterie / akumulátory u komunální sbrny.
 Záruka a servis  Záruka
Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená.
CZ 143

Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí být nahláseny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme. Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný anebo udrzovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají bznému opotebení, a tím platí jako opotebitelné díly (nap. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poskození rozbitných díl, nap. spínac nebo díl ze skla.
144 CZ

Ze záruky je rovnz vylouceno snízení vodotsnosti. Vodotsnost není trvalou vlastností a proto se musí píslusné díly pravideln osetovat. Vezmte na vdomí, ze otevením a opravou hodin nebo hodinek osobami, které k tomu nejsou oprávnny, zaniká nárok na záruku.
 Postup v pípad uplatování záruky
Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny:
Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN 456338_2401) jako doklad o zakoupení.
Císlo artiklu najdete na typovém stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran.
V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena.
CZ 145

 Servis
Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz
146 CZ

Zoznam pouzitých piktogramov............................ Strana 149 Úvod ................................................................................... Strana 151
Pouzitie v súlade s urcením ........................................... Strana 151 Popis dielov ..................................................................... Strana 151 Technické údaje.............................................................. Strana 152 Rozsah dodávky ........................................................... Strana 152 Vseobecné bezpecnostné pokyny ......................... Strana 153
Bezpecnostné pokyny pre batérie/ dobíjatené batérie........................................................ Strana 154 Bezpecnostné poznámky .......................................... Strana 157 Pokyny ku gombíkovým batériám................................. Strana 158 Ziadne zjavné príznaky ................................................ Strana 159 Príprava výrobku na pouzitie ................................. Strana 160 Výmena batérie ............................................................. Strana 160 Nastavenie casu ............................................................ Strana 160 Vodotesnos .................................................................... Strana 161
SK 147

Úprava remienku na hodinkách (HG11907D)..................................................................... Strana 161 Úprava remienka na hodinkách (HG11907B)..................................................................... Strana 162
Odstránenie segmentov ................................................ Strana 162 Výmena kolíka v posúvaci (obr. E, F, G)...................... Strana 163 Cistenie a starostlivos................................................ Strana 163 Likvidácia ......................................................................... Strana 163 Záruka a servis .............................................................. Strana 165 Záruka............................................................................ Strana 165 Postup v prípade poskodenia v záruke........................ Strana 167 Servis.............................................................................. Strana 168
148 SK

Zoznam pouzitých piktogramov Jednosmerný prúd / jednosmerné napätie Vhodné na pouzitie v dazdi, pri umývaní rúk, v striekajúcej vode Vhodné na pouzitie pri sprchovaní, oplachovaní, kúpaní Vhodné na pouzitie pri plávaní, snorchlovaní Vhodné na pouzitie pri windsurfingu, potápaní Znacka CE uvádza zhodu s príslusnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Varovanie: Precítajte si príslusné bezpecnostné informácie v návode na obsluhu.
VAROVANIE: Obsahuje mincovú batériu
SK 149

Uchovávajte mimo dosahu detí
VAROVANIE PRE BATÉRIE:
UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ! VAROVANIE: Prehltnutie môze vies k chemickým popáleninám, perforácii mäkkého tkaniva a smrti. Do 2 hodín po pozití môze dôjs k azkým popáleninám. Okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
VAROVANIE: Výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Nebezpecné pri pozití - pozri návod na pouzitie.
Non-Li
150 SK

NÁRAMKOVÉ HODINKY S NÁRAMKOM
 Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.
 Pouzitie v súlade s urcením
Tento produkt sa smie pouzíva iba na súkromné a nekomercné úcely.
 Popis dielov
[1] Minútová rucicka [2] Korunka [3] Sekundová rucicka [4] Hodinová rucicka
SK 151

[5] Odistená poloha [6] Luneta (otocný vonkajsí prstenec) (HG11907A/B) [7] Posuvník (HG11907D) [8] Uzamykacia dosticka (HG11907D) [9] Segment (HG11907B) [10] Opravná sada (HG11907B) [11] Otocný posuvník (HG11907B) [12] Náhradný kolík (HG11907B) [13] Spodný kryt (HG11907B) [14] Zátka
 Technické údaje
Batéria: 1 x 1,55 V Gombíková batéria (typ SR626SW)
 Rozsah dodávky
Po vybalení okamzite skontrolujte, ci je obsah balenia úplný a ci je produkt a vsetky jeho casti v bezchybnom stave.
1 Náramkové hodinky 1 Batéria (vlozená) 1 Návod na pouzitie 2 Vymenitené náhradné spájacie clánky (HG11907B)
152 SK

1 Opravná sada (HG11907B) 1 Pásik príslusenstva
Vseobecné bezpecnostné pokyny
Pred pouzitím výrobku sa oboznámte so vsetkými bezpecnostnými informáciami a návodom na pouzitie! Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám prilozte aj vsetky dokumenty!
VAROVANIE! NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A RIZILKO NEHÔD PRE DOJCATÁ A DETI!
Tento výrobok môzu pouzíva deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a/ alebo znalosami za predpokladu, ze sú pod dohadom alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní tohto výrobku a rozumejú súvisiacim rizikám. Nedovote deom hra sa s výrobkom. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
SK 153

Bezpecnostné pokyny pre batérie/ dobíjatené batérie
m NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA! Batérie/
dobíjatené batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Po náhodnom prehltnutí okamzite vyhadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môze vies k popáleninám, poskodeniu mäkkých tkanív a smrti. Do 2 hodín po pozití môze dôjs k azkým popáleninám.
NEBEZPECENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjatené batérie. Batérie/ akumulátory neskratujte ani ich neotvárajte. Dôsledkom môze by prehriatie, poziar alebo prasknutie. Batérie/dobíjatené batérie nikdy nevhadzujte do oha alebo vody. Nevystavujte batérie/dobíjatené batérie mechanickému zaazeniu.
154 SK

Riziko vytecenia batérií/dobíjatených batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam prostredia a teplotám, ktoré by mohli ovplyvni batérie/dobíjatené batérie, napr. radiátory/ priame slnecné ziarenie. Ak batérie/akumulátory vytiekli, zabráte kontaktu pokozky, ocí a slizníc s chemikáliami! Postihnuté miesta ihne opláchnite cistou vodou a vyhadajte lekársku pomoc! POUZÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytecené alebo poskodené batérie/dobíjatené batérie môzu pri kontakte s pokozkou spôsobi popáleniny. Ak takáto udalos nastane, vzdy noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytecenia batérií/dobíjatených batérií ich okamzite vyberte z výrobku, aby ste zabránili poskodeniu. Pouzívajte iba rovnaký typ batérií/dobíjatených batérií. Ak výrobok nebudete dlhsí cas pouzíva, vyberte batérie/ dobíjatené batérie.
Riziko poskodenia výrobku Pouzívajte len uvedený typ batérie/dobíjatenej batérie! Batérie/dobíjatené batérie vkladajte poda znaciek polarity (+) a (-) na batérii/dobíjatenej batérii a na výrobku.
SK 155

Pred vlozením batérie/dobíjatenej batérie ocistite kontakty na batérii/dobíjatenej batérii a v priehradke na batérie suchou handrickou alebo vatovým tampónom, z ktorého sa neuvoujú vlákna! Vybité batérie/dobíjatené batérie z výrobku okamzite vyberte. Výmena akumulátora za nesprávny typ, ktorý môze porusi ochranu (napríklad v prípade niektorých typov lítiových akumulátorov); Vhodenie akumulátora do oha alebo horúcej pece, mechanické drvenie alebo rezanie akumulátora, ktoré môze ma za následok výbuch; Ponechanie akumulátora v prostredí s extrémne vysokou teplotou, ktorá môze spôsobi výbuch alebo únik horavej kvapaliny alebo plynu; Akumulátor vystavený extrémne nízkemu tlaku vzduchu môze spôsobi výbuch alebo únik horavej kvapaliny alebo plynu.
156 SK

Bezpecnostné poznámky
m NEBEZPECENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti casto podceujú nebezpecenstvo. Baliaci materiál nie je hracka.
m VAROVANIE! Neprehltnite batériu, hrozí nebezpecenstvo chemického poleptania. Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Ak doslo k prehltnutiu gombíkovej batérie, môze v priebehu 2 hodín dôjs k váznym vnútorným poleptaniam, ktoré môzu vies k smrti. Nové a opotrebované batérie drzte mimo dosahu detí. ,,Ak nie je mozné správne uzatvori priecinok pre batériu, výrobok uz nepouzívajte a drzte ho mimo dosahu detí." Ak predpokladáte, ze batérie mohli by prehltnuté alebo sa dostali do niektorej casti tela, okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
m VAROVANIE: Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú
batériu. Mincová/gombíková batéria môze v prípade prehltnutia spôsobi vázne vnútorné chemické popáleniny alebo smr.
SK 157

m VAROVANIE! Obsahuje prehltnutené gombíkové/mincové
batérie! Nebezpecenstvo udusenia!
m VAROVANIE: Pouzité batérie okamzite zlikvidujte. Nové
a pouzité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak si myslíte, ze batérie mohli by prehltnuté alebo umiestnené do akejkovek casti tela, okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
 Pokyny ku gombíkovým batériám
VAROVANIE! Batériu neprehtajte, hrozí nebezpecenstvo chemického popálenia.
VAROVANIE: Obsahuje mincovú batériu. UPOZORNENIE! Obsahuje prehltnutené gombíkové batérie! Nebezpecenstvo udusenia!
BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie batérií môze vies k chemickým popáleninám, perforácii mäkkého tkaniva a smrti. Do 2 hodín po prehltnutí batérií môze dôjs k azkým popáleninám. Okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
158 SK

Nové a pouzité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Ak sa priehradka na batérie nezatvára bezpecne, prestate výrobok pouzíva a drzte ho mimo dosahu detí. Ak si myslíte, ze mohlo dôjs k prehltnutiu batérií alebo ich umiestneniu do niektorej casti tela, okamzite vyhadajte lekársku pomoc.
Ziadne zjavné príznaky
Bohuzia, nie je zrejmé, kedy sa v pazeráku dieaa zasekne gombíková alebo mincová batéria.
Nie sú s tým spojené ziadne specifické príznaky. Diea môze: · kasa, dávi sa alebo vea slinta; · ma zalúdocnú nevonos alebo vírus; · by choré; · ukazova na hrdlo alebo zalúdok; · ma bolesti brucha, hrudníka alebo hrdla; · by unavené alebo letargické · by tichsie alebo dotieravejsie ako zvycajne alebo inak ,,neby vo
svojej kozi";
SK 159

· strati chu do jedla alebo ma znízenú chu do jedla; · nechcie jes pevnú stravu/nemôze jes pevnú stravu.
Tieto príznaky sa menia alebo kolísu, pricom boles sa zvysuje a potom ustupuje. Specifickým príznakom prehltnutia gombíkovej a mincovej batérie je zvracanie cerstvej (jasne cervenej) krvi. Ak to diea urobí, okamzite vyhadajte lekársku pomoc. Chýbajúce jasné príznaky sú dôvodom, preco je dôlezité by ostrazitý pri ,,vybitých" alebo náhradných gombíkových alebo mincových batériách v domácnosti a výrobkoch, ktoré ich obsahujú.
 Príprava výrobku na pouzitie
Odstráte z výrobku vsetky obalové materiály a [14] zarázku.
 Výmena batérie
Upozornenie: Ak chcete vymeni batériu, obráte sa na specializovaný obchod.
 Nastavenie casu
1. Nastavenie casu: Vytiahnite korunku [2] do odistenej polohy [5].
160 SK

2. Otocením korunky [2] nastavíte hodiny [4] a minúty [1]. 3. Ke korunku [2] vrátite spä do normálnej polohy, sekundová
rucicka [3] sa spustí.
 Vodotesnos
Obrázok B zobrazuje povolené oblasti pouzitia. Majte na pamäti, ze vodotesnos nie je trvalá vlastnos. Mala by sa kazdorocne odskúsa, a to najmä pred speciálnym zaazením, pretoze zabudované tesniace prvky pri kazdodennom pouzívaní strácajú svoju úcinnos.
 Úprava remienku na hodinkách (HG11907D)
Pozri obr. C:
Ak chcete nastavi obvod remienku hodiniek, pouzite malý plochý skrutkovac (nie je súcasou dodávky) na odistenie uzamykacej dosticky [8] posuvníka [7] v smere sípky. Po nastavení správnej dzky umiestnite posúvac [7] tak, aby drázka v spodnej casti zodpovedala úchytke na zadnej strane. Potom stlacte blokovaciu dosticku [8] nadol.
SK 161

 Úprava remienka na hodinkách (HG11907B)
Pozri obr. D­G: Náramok upravíte tak, ze vyberiete segmenty [9] (2 vymenitené náhradné spájacie clánky sa nachádzajú v balení). Na to pouzite dodanú súpravu na opravu [10].
 Odstránenie segmentov
Upozornenie: Segmenty, ktoré sa dajú odstráni, sú oznacené sípkou (obr. D). Sú spojené kolíkmi. Tieto môzete vytlaci pomocou opravnej sady [10] v smere sípky. Ak chcete kolíky odstráni, pouzite pinzetu (nie je súcasou dodávky) ako pomôcku.
Hodinky umiestnite ciferníkom smerom nadol do opravnej sady [10]. Odstráte kolíky segmentu, ktorý chcete odstráni (ako je opísané vyssie) a segment vyberte [9]. Upozornenie: Ak chcete odstráni niekoko súvislých segmentov [9], stací vybra len dva vonkajsie kolíky. Remienok zmontujte tak, ze voné segmenty [9] spojíte kolíkom. Tento zatlacte proti smeru sípky do priahlých segmentov [9].
162 SK

 Výmena kolíka v posúvaci (obr. E, F, G)
Uchopte otocný posúvac [11] (obr. E). Otvorte spodný kryt [13], v ktorom nájdete náhradný kolík [12] (obr. F). Potrebujete klieste (nie sú súcasou dodávky), s ktorými musíte opatrne odstráni starý kolík z posúvaca (obr. G). Vlozte náhradný kolík [12] opä pomocou kliestí (nie sú súcasou dodávky) opatrne do otocného posúvaca [11]. Nový kolík je nainstalovaný.
 Cistenie a starostlivos
Výrobok cistite len zvonku mäkkou cistou navlhcenou handrou. V prípade potreby opláchnite produkt pod tecúcou vodou. Po opláchnutí ho dôkladne vysuste.
 Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach.
Vsímajte si prosím oznacenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1­7: Plasty / 20­22: Papier a kartón / 80­98: Spojené látky.
SK 163

Výrobok:
Výrobok vr. príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú rozsírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene poda obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe. Defektné alebo pouzité batérie / akumulátorové batérie sa musia recyklova. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
164 SK

Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií nicí zivotné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpecným odpadom. Chemické znacky azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
 Záruka a servis  Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
SK 165

Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný.
Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr. batérie, nabíjatené batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo castí zo skla.
166 SK

Zo záruky je taktiez vylúcené poavenie vodotesnosti. Stav vodotesnosti nie je trvalou vlastnosou, a preto by mal by pravidelne udrziavaný. Myslite prosím na to, ze otváraním a opravami Vasich hodiniek osobami, ktoré na to nie sú oprávnené, zaniká garancný nárok.
 Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 456338_2401) ako dôkaz o kúpe.
Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
SK 167

Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
 Servis
Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk
168 SK

Leyenda de pictogramas utilizados ............................ Página 171 Introducción........................................................................... Página 173
Uso previsto......................................................................... Página 173 Descripción de las partes ................................................. Página 173 Datos técnicos ....................................................................... Página 174 Contenido del paquete ..................................................... Página 174 Medidas generales de seguridad ................................ Página 175
Instrucciones de seguridad para pilas/ pilas recargables................................................................. Página 176 Notas de seguridad............................................................ Página 178 Notas sobre las pilas de botón.......................................... Página 180 No hay síntomas evidentes ................................................ Página 181 Antes del primer uso.......................................................... Página 182 Cambiar la pila ................................................................... Página 182
ES 169

Establecer la hora ............................................................... Página 183 Resistencia al agua............................................................. Página 183 Ajuste de la correa del reloj (HG11907D) ................ Página 183 Ajuste de la correa del reloj (HG11907B) ................ Página 184
Quitar segmentos................................................................ Página 184 Cómo intercambiar el pasador dentro del elemento deslizante (figuras E, F, G) .......................... Página 185 Limpieza y mantenimiento.............................................. Página 186 Eliminación ............................................................................. Página 186 Garantía y servicio............................................................. Página 188 Garantía .............................................................................. Página 188 Tramitación de la garantía ................................................. Página 190 Asistencia............................................................................. Página 191
170 ES

Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Apto para la lluvia, el lavado de manos y las salpicaduras Apto para ducharse, lavarse, bañarse Apto para nadar y esnórquel Apto para windsurf y buceo La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Advertencia: Lea las instrucciones de seguridad relacionadas que encontrará en el manual del usuario.
ES 171

ADVERTENCIA: Contiene una pila de botón
Mantener fuera del alcance de los niños
ADVERTENCIA SOBRE LA PILA:
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! ADVERTENCIA: La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves dentro de un plazo de 2 horas tras la ingestión. Recurrir de inmediato a ayuda médica.
ADVERTENCIA: El producto contiene una pila de botón. Non-Li Peligroso en caso de ingestión - ver instrucciones.
172 ES

SET DE RELOJ Y PULSERA
 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
 Uso previsto
Este producto está diseñado exclusivamente para el uso del consumidor y no para el uso en áreas comerciales.
 Descripción de las partes
[1] Minute [2] Corona [3] Segundero [4] Horario
ES 173

[5] Posición de desbloqueo [6] Bisel (anillo exterior giratorio) (HG11907A/B) [7] Elemento deslizante (HG11907D) [8] Placa de bloqueo (HG11907D) [9] Segmento (HG11907B) [10] Juego de reparación (HG11907B) [11] Elemento deslizante giratorio (HG11907B) [12] Pasador de repuesto (HG11907B) [13] Cubierta inferior (HG11907B) [14] Tapón
 Datos técnicos
Pila: 1 x 1,55 V Celda de botón (tipo SR626SW)
 Contenido del paquete
Inmediatamente después de desembalar el producto, compruebe que el contenido del paquete esté completo y que dicho y todas las piezas estén en perfecto estado.
1 Reloj
174 ES

1 Pila (ya instalada) 1 Juego de instrucciones de uso 2 Eslabones de repuesto intercambiables (HG11907B) 1 Juego de reparación (HG11907B) 1 correa
Medidas generales de seguridad
Antes de utilizar el producto, familiarícese con toda la información de seguridad y las instrucciones de uso. ¡Cuando entregue este producto a otras personas, incluya también todos los documentos!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y/o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del producto y comprendan los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
ES 175

Instrucciones de seguridad para pilas/ pilas recargables
m ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/pilas recargables
fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, acuda inmediatamente al médico. La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las 2 horas siguientes a la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No cortocircuite las pilas/ baterías recargables ni las abra. El resultado puede ser un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. Nunca arroje las pilas/pilas recargables al fuego o al agua. No ejerza cargas mecánicas sobre las pilas/baterías recargables.
Riesgo de fugas en las pilas/pilas recargables. Evite condiciones ambientales y temperaturas extremas que puedan afectar a las pilas/pilas recargables, por ejemplo, radiadores/luz solar directa.
176 ES

¡En caso de fuga de pilas/baterías recargables, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡Lavar inmediatamente las zonas afectadas con agua fresca y buscar atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/ baterías recargables con fugas o dañadas pueden causar quemaduras en contacto con la piel. Lleve guantes de protección adecuados en todo momento en caso de que se produzca un suceso de este tipo. En caso de fuga de pilas/pilas recargables, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice sólo pilas/pilas recargables del mismo tipo. Retire las pilas/pilas recargables si el producto no se va a utilizar durante un periodo prolongado.
Riesgo de daños en el producto Utilice únicamente el tipo de pila/pila recargable especificado. Inserte las pilas/pilas recargables de acuerdo con las marcas de polaridad (+) y (-) de la pila/batería recargable y del producto. ¡Utilice un paño seco que no suelte pelusa o un bastoncillo de algodón para limpiar los contactos de la pila/pila recargable y del compartimento de la pila antes de colocarlas!
ES 177

Retire inmediatamente del producto las pilas/pilas recargables agotadas. Sustitución de una pila por un tipo incorrecto que pueda anular una protección (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de pilas de litio); La eliminación de una pila arrojándola al fuego o introduciéndola en un horno caliente, o si se tritura o corta una pila por medios mecánicos, puede producir una explosión; Dejar una pila en un entorno de temperatura extremadamente alta puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. Una pila sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Notas de seguridad
m ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los
niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El material de embalaje no es un juguete.
178 ES

m ¡CUIDADO! No ingiera la batería, ya que existe el riesgo de
quemaduras químicas. Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere, una batería botón puede causar quemaduras internas graves en un plazo de 2 horas, lo que puede causar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las baterías no se cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si sospecha que las baterías pueden haber sido ingeridas o haber entrado en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
m ADVERTENCIA: Este producto contiene una pila de botón.
Una pila de botón puede provocar graves quemaduras químicas internas si se ingiere.
m ¡ADVERTENCIA! ¡Contiene pilas de botón que se pueden
tragar! ¡Peligro de atragantamiento!
m ¡ADVERTENCIA! Deseche inmediatamente las pilas usadas.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas pueden haber sido ingeridas
ES 179

o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
 Notas sobre las pilas de botón
¡ADVERTENCIA! No ingerir la pila, peligro de quemaduras químicas.
ADVERTENCIA: Contiene una pila de botón. ¡ATENCIÓN! ¡Contiene pilas de botón que se pueden tragar! ¡Peligro de asfixia!
¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! La ingestión de pilas puede causar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las 2 horas siguientes a la ingestión de las pilas. Busque atención médica inmediatamente.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
180 ES

Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
No hay síntomas evidentes
Desgraciadamente, no es obvio cuando una pila de botón se atasca en el esófago (conducto alimentario) de un niño.
No hay síntomas específicos asociados. El niño podría: · toser, tener arcadas o babear mucho; · parecer tener un malestar estomacal o un virus; · vomitar; · apuntar a su garganta o estómago; · sentir dolor en el abdomen, el pecho o la garganta; · estar cansado o aletargado; · estar más callado o más apegado de lo habitual o "no ser él
mismo"; · perder el apetito o tienen un apetito reducido; y
ES 181

· no querer comer alimentos sólidos/ser incapaz de comer alimentos sólidos.
Este tipo de síntomas varían o fluctúan, con el dolor aumentando y luego remitiendo. Un síntoma específico de la ingestión de pilas de botón es el vómito de sangre fresca (de color rojo vivo). Si el niño hace esto, busque ayuda médica inmediata. La falta de síntomas claros es la razón por la que es importante estar alerta con las pilas "planas" o de botón de repuesto en el hogar y los productos que las contienen.
 Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje del producto y el tapón [14] .
 Cambiar la pila
Nota: Lleve las pilas a una tienda especializada para cambiarlas.
182 ES

 Establecer la hora
1. Para establecer la hora, tire de la corona [2] hasta la posición de desbloqueo [5].
2. Gire la corona [2] para establecer el horario [4] y el minutero [1].
3. Cuando la corona [2] se empuja a la posición normal, el segundero [3] comienza a correr.
 Resistencia al agua
En la figura B se muestran las áreas de uso permitidas. Tenga en cuenta que la resistencia al agua no es una característica permanente. Debe revisarse anualmente y especialmente antes de someterlo a condiciones especiales, ya que la función de los elementos de sellado incorporados disminuye con el uso diario.
 Ajuste de la correa del reloj (HG11907D)
Consulte la figura C:
Para ajustar la circunferencia de la correa, use un destornillador pequeño de punta plana (no incluido) para abrir la placa de bloqueo [8] del elemento deslizante [7] en la dirección de la flecha.
ES 183

Después de ajustar la longitud correcta, ubique el elemento deslizante [7] con la marca en la parte inferior que coincida con la marca de la correa en la parte posterior. A continuación, presione la placa de bloqueo [8].
 Ajuste de la correa del reloj (HG11907B)
Consulte las figuras D­G:
Ajuste la correa del reloj quitando los segmentos [9] (se incluyen 2 eslabones intercambiables de repuesto). Para ello, debe utilizar el juego de reparación [10] suministrado.
 Quitar segmentos
Nota: Los segmentos que se pueden quitar están marcados con una flecha (consulte la figura D). Están conectados entre sí con pasadores. Estos se pueden empujar hacia afuera en la dirección de la flecha con el juego de reparación [10]. Utilice un par de pinzas (no incluidas) si es necesario para quitar los pasadores.
Coloque el reloj con la esfera hacia abajo en el juego de reparación [10].
184 ES

Quite los pasadores del segmento que desea quitar (como se describe arriba) y saque el segmento [9]. Nota: Si desea quitar más de un segmento consecutivo [9], es suficiente quitar los dos pasadores externos. Vuelva a conectar la correa del reloj uniendo los segmentos sueltos [9] con un pasador. Presione este pasador contra la dirección de la flecha en los segmentos adyacentes [9].
 Cómo intercambiar el pasador dentro del elemento deslizante (figuras E, F, G)
Saque el elemento deslizante giratorio [11] (figura E). Abra la cubierta inferior [13] con el pasador de repuesto [12] dentro (figura F). Necesitará los alicates (no incluidos) para quitar con cuidado el pasador viejo del elemento deslizante (figura. G). Inserte el pasador de repuesto [12] con cuidado en el elemento deslizante giratorio [11] utilizando nuevamente los alicates (no incluidos). El nuevo pasador habrá quedado instalado.
ES 185

 Limpieza y mantenimiento
Limpie el producto por fuera solamente con un paño suave, húmedo y limpio. Enjuague el producto con agua corriente si es necesario. Seque el producto bien después de enjuagarlo.
 Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1­7: plásticos / 20­22: papel y cartón / 80­98: materiales compuestos. Producto:
186 ES

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
ES 187

Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
 Garantía y servicio
 Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
188 ES

Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Además, la garantía tampoco cubre la pérdida de impermeabilidad. La resistencia al agua no es una propiedad duradera, por lo que debe revisarse regularmente. Tenga en cuenta que si permite la apertura y reparación del reloj por personas no autorizadas, perderá los derechos de garantía.
ES 189

 Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 456338_2401) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
190 ES

 Asistencia
Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es
ES 191

Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............. Side 194 Indledning ............................................................................ Side 196
Tiltænkt brug ...................................................................... Side 196 Beskrivelse af delene ...................................................... Side 196 Tekniske data ..................................................................... Side 197 Leveringsomfang............................................................... Side 197 Generelle sikkerhedsinstruktioner............................ Side 198
Sikkerhedsinstruktioner til batterierne/ genopladelige batterier .................................................... Side 199 Sikkerhedsbemærkninger ............................................ Side 201 Bemærkninger om knap-batterier..................................... Side 203 Ingen åbenlyse symptomer............................................... Side 204 Inden første brug............................................................... Side 205 Opladning af batteriet ...................................................... Side 205 Indstilling af tiden ............................................................. Side 205 Vandtæthed ......................................................................... Side 206
192 DK

Justering af remmen (HG11907D)............................. Side 206 Justering af remmen (HG11907B)............................. Side 206
Fjernelse af dele ................................................................ Side 207 Sådan skiftes stiften i skyderen (fig. E, F, G) ................... Side 207 Rengøring og pleje ........................................................... Side 208 Bortskaffelse ....................................................................... Side 208 Garanti og service ............................................................ Side 210 Garanti............................................................................... Side 210 Afvikling af garantisager................................................... Side 212 Service ............................................................................... Side 213
DK 193

Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm / -spænding Velegnet til regn, håndvask, stænk Velegnet til brusebad, opvask, badning Velegnet til svømning, snorkling Velegnet til windsurfing, dykning CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Advarsel: Læs de respektive sikkerhedshenvisninger i betjeningsvejledningen.
ADVARSEL: Indeholder et knapbatteri
194 DK

Skal holdes uden for børns rækkevidde
BATTERIADVARSEL:
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE! ADVARSEL: Indtagelse kan føre til kemiske forbrændinger eller gennemtrængning af blødt væv. Dette kan være livsfarligt. Der kan opstå alvorlige forbrændinger inden for 2 timer efter indtagelse. Søg straks lægehjælp.
ADVARSEL: Produktet indeholder et knapbatteri. Farligt hvis det sluges - se instruktionerne.
Non-Li
DK 195

SMYKKESÆT MED ARMBÅNDSUR
 Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
 Tiltænkt brug
Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt brug.
 Beskrivelse af delene
[1] Minutviser [2] Krone [3] Sekundviser [4] Timeviser [5] Oplåst position
196 DK

[6] Kant (drejende ydre ring) (HG11907A/B) [7] Skyder (HG11907D) [8] Låseplade (HG11907D) [9] Del (HG11907B) [10] Reparationssæt (HG11907B) [11] Drejende skyder (HG11907B) [12] Reservestift (HG11907B) [13] Bunddæksel (HG11907B) [14] Stopper
 Tekniske data
Batteri: 1 x 1,55 V Knapcelle (type SR626SW)
 Leveringsomfang
Når produktet pakkes ud, skal du sørge for, at alle dele følger med, og sørg for at produktet og alle delene er i god stand.
1 Urh 1 Batteri (forudmonteret) 1 Brugsvejledninger
DK 197

2 Ekstra reservedele (HG11907B) 1 Reparationssæt (HG11907B) 1 Reserverem
Generelle sikkerhedsinstruktioner
Før produktet tages i brug, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysningerne og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt gives videre til andre, skal alle dokumenterne følge med!
ADVARSEL! LIVSFARLIGT OG RISIKO FOR ULYKKER FOR SPÆDBØRN OG BØRN!
Dette produkt må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer med manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet vejledt i, hvordan apparatet bruges på en sikker måde og de forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med dette produkt. Rengør og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
198 DK

Sikkerhedsinstruktioner til batterierne/ genopladelige batterier
m LIVSFARLIGT! Batterier/genopladelige batterier skal holdes
uden for børns rækkevidde. Hvis et batteri sluges ved et uheld, skal du straks søge lægehjælp. Indtagelse kan føre til forbrændinger eller gennemtrængning af blødt væv, hvilket kan være livsfarligt. Der kan opstå alvorlige forbrændinger inden for 2 timer efter indtagelse.
FARE FOR EXPLOSION! Ikke-genopladelige batterier må aldrig genoplades! Undgå, at kortslutte batterier/genopladelige batterier eller åbne dem. Dette kan føre til overophedning, brand eller de kan sprænge i luften. Batterier/genopladelige batterier må aldrig smide i ild eller vand. Batterier/genopladelige batterier må ikke udsættes for mekaniske belastninger.
Risiko for lækage af batterier/genopladelige batterier! Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer, som kan påvirke batterier/genopladelige batterier, som f.eks. radiatorer/direkte sollys.
DK 199

Hvis batterier/genopladelige batterier lækker, skal du undgå at kemikalierne kommer i kontakt med hud, øjne eller slimhinder! De berørte områder skal straks skylles med rent vand, og du skal straks søge lægehjælp!
BRUG BESKYTTELSESHANDSKER! Hvis lækkede eller beskadigede batterier/genopladelige batterier kommer i kontakt med huden, kan det være meget skadeligt. Brug altid egnede beskyttelseshandsker, hvis dette sker. Hvis batterierne/genopladelige batterier begynder at lække, skal de straks tages ud af produktet for at undgå beskadigelse. Brug kun batterier/genopladelige batterier af samme type. Tag batterierne/genopladelige batterier ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Risiko for beskadigelse af produktet Brug kun den slag batterier/genopladeligt batterier, der er beregnet til produktet! Sæt batterierne/genopladelige batterier i produktet henhold til pol-mærkerne (+) og (-) på batteriet/det genopladelige batteri og i produktet.
200 DK

Rengør kontakterne på batteriet/det genopladelige batteri og batterirummet med en fnugfri klud eller en vatpind, før batterierne sættes i! Opbrugte batterier/genopladelige batterier skal straks tages ud af produktet. Det kan være farligt, hvis batteriet skiftes med en anden type (for eksempel med et litium-batteri). Et batteri kan eksplodere, hvis det brændes eller opvarmes, eller udsættes for mekanisk knusning eller skæres op. Hvis et batteri efterlades et meget varmt sted, kan det eksplodere eller lække brændbar væske eller gas. Hvis et batteri udsættes for et meget lavt lufttryk, kan det eksplodere eller lække brændbar væske eller gas.
Sikkerhedsbemærkninger
m FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden
opsyn med emballagematerialet. Emballeringsmaterialet udgør en fare for kvælning. Børn undervurdere ofte disse risici. Emballagen er ikke legetøj..
DK 201

m ADVARSEL! Batteriet må ikke sluges, der er fare for kemisk
ætsning. Dette produkt indeholder et knapcelle-batteri. Hvis et knapcellebatteri sluges, kan det i løbet af 2 timer føre til alvorlige indre ætsninger, som kan være dødelige. Hold nye og brugte batterier væk fra børn. Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, anvend produktet ikke længere og hold det væk fra børn. Hvis du formoder, at batterier er blevet slugt eller er kommet ind i en eller anden kropsdel, opsøg omgående medicinsk hjælp.
m ADVARSEL: Dette produkt indeholder et knapbatteri.
Et knapbatteri kan forårsage alvorlige interne kemiske forbrændinger, som kan være livsfarligt, hvis det sluges.
m ADVARSEL! Produktet indeholder et knap-batteri!
Kvælningsfare!
m ADVARSEL: Opbrugte batterier skal bortskaffes med det
samme. Nye og brugte batterier skal holdes væk fra børn. Hvis du mener, at et batteri er være blevet slugt eller placeret i en del af kroppen, skal du straks søge lægehjælp.
202 DK

 Bemærkninger om knap-batterier
ADVARSEL! Batteriet må ikke indtages. Fare for kemiske forbrændinger.
ADVARSEL: Indeholder et knapbatteri. VIGTIGT! Produktet indeholder et knap-batteri, der kan sluges! Dette udgør en fare for kvælning!
BATTERIER SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE! Indtagelse af batterier kan føre til kemiske forbrændinger eller gennemtrængning af blødt væv. Dette kan være livsfarligt. Der kan opstå alvorlige forbrændinger inden for 2 timer efter indtagelse af batterier. Søg straks lægehjælp.
Nye og brugte batterier skal holdes væk fra børn.
Hvis batterikammeret ikke kan lukkes ordentligt, må produktet ikke længere bruges og det skal holdes væk fra børn. Hvis du mener, at et batteri er være blevet slugt eller placeret i en del af kroppen, skal du straks søge lægehjælp.
DK 203

Ingen åbenlyse symptomer
Det kan desværre ikke tydeligt ses, når en knap-batteri sidder fast i et barns spiserør (madrør).
Der er ingen bestemte symptomer forbundet med dette. Barnet vil muligvis: · hoste, gylpe eller savle meget; · lade til at have ondt i maven eller have en virus; · være syg; · pege på deres hals eller mave; · have smerter i maven, brystet eller halsen; · være træt eller sløv; · være roligere eller mere klyngende end normalt eller på anden
måde »ikke være sig selv«; · mister deres appetit eller have nedsat appetit; og · ikke ville spise fast føde/ikke være i stand til at spise fast føde.
Disse former for symptomer kan variere eller svinge, og smerten kan aftage eller blive værre. Et bestemt symptom på indtagelse af et knapbatteri er opkastning af frisk (lyserødt) blod.
204 DK

Hvis barnet gør dette, skal du straks søge lægehjælp. Manglen på tydelige symptomer er grunden til, at det er vigtigt at holde nøje øje med "flade" eller ekstra knapbatterier i hjemmet og i produkter, der indeholder denne slags batterier.
 Inden første brug
Fjern al emballagen fra produktet og stopperen og [14] stopperen.
 Opladning af batteriet
Bemærk: Batterierne skal skiftes i en specialbutik.
 Indstilling af tiden
1. For at indstille tiden, skal du trække kronen [2] ud, så den er låst op [5].
2. Drej kronen [2] for, at indstille time- [4] og minutviserne [1]. 3. Når kronen [2] trykke ind igen, begynder sekundviseren [3] at
gå.
DK 205

 Vandtæthed
Figur B viser de tilladte anvendelsesområder. Bemærk, at vandtætheden ikke er en permanent funktion. Urets vandtæthed skal regelmæssig ses efter, og særligt inden uret udsættes for særlige betingelser, da de indbyggede tætningselementer slides ved daglig brug.
 Justering af remmen (HG11907D)
Se fig. C:
For at justere remmen, skal du bruge en lille flad skruetrækker (medfølger ikke) til, at åbne låsepladen [8] på skyderen [7] i pilens retning. Når du har justeret remmen, skal du sætte skyderen [7] på plads igen, så fordybningen forneden passer med remmens fordybning bagpå. Tryk derefter låsepladen ned [8].
 Justering af remmen (HG11907B)
Se fig. D­G:
Juster remmen ved, at fjerne dele de [9] (2 ekstra reservedele, der medfølger). Det medfølgende reparationssæt [10] er beregnet til dette.
206 DK

 Fjernelse af dele
Bemærk: Delene, der kan tages af, er markeret med en pil (se fig. D). De er sat sammen med stifterne. Disse kan trykkes ud i pilens retning med reparationssættet [10]. Brug en pincet (medfølger ikke) til, at fjerne stifterne.
Sæt uret med urskiven nedad i reparationssættet [10]. Fjern stifterne i den del, som du vil tage af (som beskrevet ovenfor), og tag delen ud [9]. Bemærk: Hvis du vil tage mere end én sammenhængende del ud [9], er det nok at fjerne de to ydre stifter. Sæt remmen sammen igen ved, at samle de løse dele [9] med en nål. Tryk denne stift i pilens retning i delene ved siden af hinanden [9].
 Sådan skiftes stiften i skyderen (fig. E, F, G)
Tag den drejende skyder ud [11] (fig. E). Åbn bunddækslet [13] med reservestiften [12] i (fig. F). Du skal bruge en tang (medfølger ikke) til forsigtigt, at fjerne den gamle stift fra skyderen (fig. G). Sæt reservestiften [12] forsigtigt ind i den drejende skyder [11] ved, at bruge tangen igen (medfølger ikke). Den nye stift er nu sat i.
DK 207

 Rengøring og pleje
Produktets yderside må kun rengøres med en blød, våd og ren klud. Skyl om nødvendigt produktet under rindende vand. Tør grundigt produktet af efter skylning.
 Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1­7: kunststoffer / 20­22: papir og pap / 80­98: kompositmaterialer. Produkt:
208 DK

Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne!
DK 209

Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
 Garanti og service  Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
210 DK

Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materialeeller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det ­ efter vores valg ­ gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
Formindskelsen af vandtætheden er ligeledes ikke dækket af garantien. Vandtæthedens tilstand er heller ikke nogen varig egenskab og bør derfor regelmæssigt vedligeholdes. Vær venligst opmærksom på at ved åbning og reparation af Deres ur gennem personer som ikke er autoriseret hertil, så ophører Deres garantikrav.
DK 211

 Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 456338_2401) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
212 DK

 Service
Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk
DK 213

Elenco delle icone utilizzate.................................................. Pagina 216 Introduzione................................................................................ Pagina 218
Utilizzo secondo la destinazione d'uso .................................. Pagina 218 Descrizione componenti ......................................................... Pagina 218 Dati tecnici .................................................................................... Pagina 219 Contenuto della confezione .................................................. Pagina 219 Avvertenze di sicurezza generali....................................... Pagina 220
Avvertenze di sicurezza relative alle batterie tradizionali e ricaricabili .......................................................... Pagina 221 Note di sicurezza....................................................................... Pagina 224 Avvertenze relative alle batterie a bottone............................. Pagina 225 Nessun sintomo specifico......................................................... Pagina 226 Prima dell'uso............................................................................. Pagina 227 Sostituzione della batteria ....................................................... Pagina 228 Impostazione dell'ora............................................................. Pagina 228 Impermeabilità........................................................................... Pagina 228 Regolazione del cinturino (HG11907D)........................... Pagina 229
214 IT

Regolazione del cinturino (HG11907B)........................... Pagina 229 Come rimuovere i segmenti...................................................... Pagina 229 Sostituzione del perno all'interno del cursore (Fig. E, F, G) .......................................................... Pagina 230
Pulizia e manutenzione .......................................................... Pagina 231 Smaltimento ................................................................................ Pagina 231 Garanzia e assistenza............................................................. Pagina 233
Garanzia .................................................................................. Pagina 233 Gestione dei casi in garanzia.................................................. Pagina 235 Assistenza ................................................................................. Pagina 236
IT 215

Elenco delle icone utilizzate Corrente / Tensione continua Adatto all'uso in caso di pioggia, quando ci si lavano le mani, in caso di spruzzi d'acqua Adatto all'uso nella doccia, in caso di lavaggi, bagni Adatto all'uso per nuoto, snorkeling Adatto all'uso per windsurf, immersioni Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenza: leggere le avvertenze di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso.
216 IT

AVVERTENZA! Contiene una batteria a bottone.

Tenere fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZE PER LA BATTERIA:
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! AVVERTENZA: Se ingerita, la batteria a bottone può causare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono verificarsi entro 2 ore dall`ingestione. Contattare immediatamente un medico.

AVVERTENZA! Il prodotto contiene una batteria a

bottone.

Non-Li

Pericolosa se ingerita. Leggere le istruzioni.

IT 217

SET OROLOGIO E BRACCIALETTO
 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d`uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l`impiego e lo smaltimento. Prima dell`utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d`uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
 Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato unicamente all'uso privato e non per scopi commerciali.
 Descrizione componenti
[1] Lancetta dei minuti [2] Corona [3] Lancetta dei secondi [4] Lancetta delle ore
218 IT

[5] Posizione di sblocco [6] Lunetta (anello esterno rotante) (HG11907A/B) [7] Cursore (HG11907D) [8] Piastrina di blocco (HG11907D) [9] Segmento (HG11907B) [10] Set di riparazione (HG11907B) [11] Cursore girevole (HG11907B) [12] Perno di ricambio (HG11907B) [13] Coperchio posteriore (HG11907B) [14] Arresto
 Dati tecnici
Batteria: 1 x 1,55 V Batteria a bottone (tipo SR626SW)
 Contenuto della confezione
Subito dopo aver disimballato, controllare che il contenuto della confezione sia completo e assicurarsi che il prodotto e tutte le parti siano in buono stato.
1 Orologio da polso 1 Batteria (preinstallata) 1 Manuale d'istruzioni
IT 219

2 Maglie intercambiabili di ricambio (HG11907B) 1 Set di riparazione (HG11907B) 1 Fascia accessorio
Avvertenze di sicurezza generali
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente tutte le avvertenza di sicurezza e le istruzioni per l'uso. In caso di cessione del prodotto a terzi, allegare tutta la documentazione.
AVVERTENZA! RISCHIO DI MORTE O LESIONI PER NEONATI E BAMBINI!
Questo prodotto può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e se comprendono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
220 IT

Avvertenze di sicurezza relative alle batterie tradizionali e ricaricabili
m PERICOLO DI MORTE! Conservare le batterie tradizionali o
ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale, contattare immediatamente un medico. L'ingestione comporta il rischio di ustioni perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione.
RISCHIO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare le batterie monouso. Non cortocircuitare né tentare di aprire le batterie/batterie ricaricabili. per evitare il rischio di surriscaldamento, incendio o esplosione. Non gettare le batterie tradizionali o ricaricabili nel fuoco o nell'acqua. Non esercitare carichi meccanici sulle batterie tradizionali o ricaricabili.
Rischio di perdite dalle batterie Non esporre le batterie a condizioni ambientali estreme e fonti di calore come radiatori o la luce solare diretta.
IT 221

Se le batterie/batterie ricaricabili presentano perdite di prodotti chimici, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! Sciacquare immediatamente le aree interessate con acqua pulita e consultare un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie danneggiate o che presentano perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare guanti protettivi appropriati in caso di perdite. Se le batterie tradizionali o ricaricabili presentano perdite, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare il rischio di danni. Usare esclusivamente batterie dello stesso tipo. Rimuovere le batterie tradizionali o ricaricabili dal prodotto in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.
Rischio di danni al prodotto Usare esclusivamente batterie tradizionali o ricaricabili del tipo specificato. Inserire le batterie rispettando i simboli di polarità (+) e (­) riportati sulle batterie e sul prodotto.
222 IT

Usare un panno asciutto e privo di pelucchi o un bastoncino cotonato per pulire i contatti delle batterie/batterie ricaricabili e del vano batterie prima dell'inserimento. Rimuovere immediatamente le batterie tradizionali o ricaricabili scariche dal prodotto. La sostituzione di una batteria con una di tipo scorretto (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio) può essere pericoloso. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure lo schiacciamento o il taglio di una batteria comportano il rischio di esplosione. Una batteria esposta a un ambiente con temperatura estremamente elevata può esplodere o perdere liquido o gas infiammabile. Una batteria sottoposta a una pressione atmosferica estremamente bassa può esplodere o perdere liquido o gas infiammabile.
IT 223

Note di sicurezza
m PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale di imballaggio, in quanto presenta un pericolo di soffocamento. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
m ATTENZIONE! Non ingerire la batteria, sussiste il pericolo di una corrosione di origine chimica. Questo prodotto contiene una batteria a bottone. L`eventuale ingerimento di una batteria a bottone può provocare nell`arco di 2 ore corrosioni interne gravi che possono condurre alla morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano portabatterie non si chiude in modo sicuro, smettere di utilizzare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si pensa che le batterie potrebbero essere state ingerite o finite in un punto del corpo, consultare immediatamente un medico.
224 IT

m AVVERTENZA! Questo prodotto contiene una batteria a
bottone. Se ingerite, le batterie a bottone possono causare ustioni chimiche interne gravi o mortali.
m AVVERTENZA! Contiene batterie a bottone. Rischio di
soffocamento se ingerite.
m AVVERTENZA: Smaltire immediatamente le batterie
scariche. Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi parte del corpo, contattare immediatamente un medico.
 Avvertenze relative alle batterie a bottone
AVVERTENZA! Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche. AVVERTENZA! Contiene una batteria a bottone. ATTENZIONE! Contiene batterie a bottone. Pericolo di soffocamento se ingerite.
IT 225

TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! Se ingerite, le batterie possono causare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione. Contattare immediatamente un medico.
Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, smettere di utilizzare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi parte del corpo, contattare immediatamente un medico.
Nessun sintomo specifico
Sfortunatamente, l'ostruzione dell'esofago a seguito dell'ingestione di una batteria
non presenta sintomi specifici. Il bambino potrebbe: · Tossire, deglutire a fatica o produrre molta saliva. · Presentare disturbi allo stomaco come se avesse contratto un virus. · Sentirsi male.
226 IT

· Indicare la propria gola o lo stomaco. · Provare dolore all'addome, al torace o alla gola. · Sentirsi stanco o apparire letargico. · Essere più silenzioso o desideroso di attenzione del solito o in
generale esibire un comportamento anomalo. · Perdere l'appetito o mangiare meno del solito. · Non volere o potere mangiare alimenti solidi.
Tali sintomi possono variare con la fluttuazione del dolore. Un sintomo specifico dell'ingestione di una batteria a bottone è il vomito di sangue fresco (rosso chiaro). In tal caso, consultare immediatamente un medico. L'assenza di sintomi evidenti è il motivo per cui è necessaria un'attenta supervisione delle batterie e dei prodotti che le contengono.
 Prima dell'uso
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto e il [14] tappo.
IT 227

 Sostituzione della batteria
Nota: Per cambiare la batteria rivolgersi a un punto vendita specializzato.
 Impostazione dell'ora
1. Come impostare l'ora: Estrarre la corona [2] fino alla posizione di sblocco [5].
2. Ruotando la corona [2] impostare la lancetta delle ore [4] e la lancetta dei minuti [1].
3. Non appena la corona [2] viene riportata nella posizione normale, la lancetta dei secondi [3] comincia a funzionare.
 Impermeabilità
La figura B illustra gli ambiti di impiego consentiti. Si noti che l'impermeabilità non rappresenta una caratteristica durevole. Essa dovrebbe essere verificata una volta all'anno rispetto a specifiche sollecitazioni, in quanto la funzione degli elementi a tenuta incorporati diminuisce con l'uso quotidiano.
228 IT

 Regolazione del cinturino (HG11907D)
Vedere Fig. C:
Per regolare la circonferenza del cinturino dell'orologio servirsi di un piccolo cacciavite (non compreso nella fornitura) per aprire la piastrina di blocco [8] del cursore [7] nella direzione indicata dalla freccia. Dopo aver impostato la lunghezza corretta, posizionare il cursore [7] in modo che la tacca in basso corrisponda alla tacca sul retro. Poi spingere la piastrina di blocco [8] verso il basso.
 Regolazione del cinturino (HG11907B)
Vedere Fig. D­G:
Regolare il cinturino rimuovendo i segmenti [9] (2 maglie intercambiabili di ricambio incluse). A tale scopo è necessario utilizzare il set di riparazione [10] in dotazione.
 Come rimuovere i segmenti
Nota: I segmenti staccabili sono contrassegnati da una freccia (Fig. D). Sono collegati tra loro da perni. Mediante il set di riparazione [10] questi possono essere spinti verso l'esterno nella
IT 229

direzione indicata dalla freccia. Per rimuovere i perni servirsi eventualmente di una pinzetta (non compresa nella confezione).
Posizionare l'orologio nel set di riparazione [10] con il quadrante verso il basso. Rimuovere i perni del segmento che si vuole togliere (come sopra descritto) ed estrarre il segmento [9]. Nota: Per rimuovere più segmenti [9] vicini è sufficiente togliere solo i due perni esterni. Ricomporre il cinturino collegando i segmenti [9] staccati mediante un perno. Poi spingerlo, in direzione contraria all'indicazione della freccia, nei segmenti [9] adiacenti.
 Sostituzione del perno all'interno del cursore (Fig. E, F, G)
Estrarre la manovella girevole [11] (Fig. E). Aprire il coperchio posteriore [13], in cui si torva il perno di ricambio [12] (Fig. F). E' necessario utilizzare una pinza (non compresa nella confezione) con cui rimuovere con cautela il vecchio perno dal cursore (Fig. G).
230 IT

Servendosi della pinza (non compresa nella confezione) introdurre con cautela il perno di ricambio [12] nel cursore girevole [11] Il nuovo perno è installato.
 Pulizia e manutenzione
Pulire il prodotto solo esternamente con un panno asciutto, pulito e inumidito. Se necessario, risciacquare il prodotto con acqua corrente. Asciugare accuratamente dopo il risciacquo.
 Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l`identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1­7: plastiche / 20­22: carta e cartone / 80­98: materiali compositi.
IT 231

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all`ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
232 IT

 Garanzia e assistenza  Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia
IT 233

non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Si esclude dalla garanzia l'eventuale riduzione dell'impermeabilità. L'impermeabilità, infatti, non è una una proprietà permanente e deve essere regolarmente sottoposta a manutenzione. Prestare attenzione per evitare che l'apertura e la riparazione del vostro orologio, eseguita da personale non autorizzato, possa far decadere la garanzia.
234 IT

 Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 456338_2401) come prova d'acquisto. Il numero d'articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato.
IT 235

 Assistenza
Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it
236 IT

Az útmutatóban elforduló piktogramok listája ..................................................... Oldal 239 Bevezet ........................................................................... Oldal 241
Alkalmazási terület ........................................................ Oldal 241 A részek leírása ............................................................. Oldal 241 Mszaki adatok............................................................. Oldal 242 A csomag tartalma ....................................................... Oldal 242 Általános biztonsági utasítások ............................. Oldal 243
Az elemekre/újratölthet elemekre vonatkozó biztonsági utasítások .................................. Oldal 244 Biztonsági megjegyzések ......................................... Oldal 247 Tudnivalók a gombelemekrl........................................ Oldal 248 Nincsenek nyilvánvaló tünetek ..................................... Oldal 249 Els használat eltt ...................................................... Oldal 250 Elemcsere ....................................................................... Oldal 250 Az id beállítása............................................................ Oldal 250
HU 237

Vízállóság......................................................................... Oldal 251 Az óraszíj beállítása (HG11907D) ......................... Oldal 251 Az óraszíj beállítása (HG11907B) ......................... Oldal 252
Óraszíjszemek eltávolítása ........................................... Oldal 252 A csap cseréje a csúszkában (E., F., G. ábra) ............ Oldal 253 Tisztítás és gondozás ................................................... Oldal 253 Mentesítés ........................................................................ Oldal 254 Garancia és szerviz...................................................... Oldal 256 Garancia........................................................................ Oldal 256 Garanciális ügyek lebonyolítása.................................. Oldal 257 Szerviz ........................................................................... Oldal 258
238 HU

Az útmutatóban elforduló piktogramok listája Egyenáram / Feszültség Alkalmas eshöz, kézmosáshoz, pancsoláshoz Alkalmas zuhanyozásra, mosogatásra, fürdésre Alkalmas úszáshoz, pipás búvárkodáshoz Alkalmas széllovagláshoz, könnybúvárkodáshoz A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Figyelmeztetés: Olvassa el a biztonsági tudnivalókat a használati utasításban.
FIGYELEMEZTETÉS: Gombelemet tartalmaz
HU 239

Gyermekek ell elzárva tartsa
AVVERTENZE PER LA BATTERIA:
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI! AVVERTENZA: Se ingerita, la batteria a bottone può causare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono verificarsi entro 2 ore dall`ingestione. Contattare immediatamente un medico.
FIGYELEMEZTETÉS: A termék gombelemet tartalmaz. Veszélyes, ha lenyelik ­ lásd az utasításokat.
Non-Li
240 HU

KARÓRA-ÉKSZER KÉSZLET
 Bevezet
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata eltt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
 Alkalmazási terület
A termék kizárólagosan magánhasználatra és nem kereskedelmi területen történ használatra készült.
 A részek leírása
[1] Percmutató [2] Korona [3] Másodpercmutató [4] Óramutató [5] Kioldott helyzet
HU 241

[6] Lünetta (forgatható küls gyr) (HG11907A/B) [7] Csúszka (HG11907D) [8] Zárólemez (HG11907D) [9] Óraszíjszem (HG11907B) [10] Javítókészlet (HG11907B) [11] Forgó csúszka (HG11907B) [12] Tartalék csap (HG11907B) [13] Alsó fedél (HG11907B) [14] Dugó
 Mszaki adatok
Elem: 1 x 1,55 V Gombelem (SR626SW típus)
 A csomag tartalma
A kicsomagolást követen azonnal ellenrizze a tételek hiánytalan meglétét, illetve a termék és alkatrészei épségét.
1 Karóra 1 Elem (beszerelve) 1 Készlet használati útmutató 2 Tartalék cserélhet szem (HG11907B)
242 HU

1 Javítókészlet (HG11907B) 1 Tartozék szíj
Általános biztonsági utasítások
Kérjük, használata eltt ismerje meg az összes legyen a biztonsági információt és használati utasítást! Amikor harmadik félnek átadja a terméket, kérjük, adjon át vele minden hozzá tartozó dokumentumot!
FIGYELEMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY CSECSEMKRE ÉS GYERMEKEKRE!
Ezt a terméket használhatják 8 éves vagy annál idsebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkez, vagy kell tudással és belátással nem rendelkez személyek is, amíg felügyelet alatt állnak, vagy megismerték a termék biztonságos üzemeltetését, és értik az azzal járó veszélyeket. Felügyelje a gyermekeket, és ügyeljen arra, hogy ne játszhassanak a termékkel. Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását.
HU 243

Az elemekre/újratölthet elemekre vonatkozó biztonsági utasítások
m ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/újratölthet elemeket gyermekektl
elzárva tartsa. Ha véletlenül lenyelték az elemeket, akkor azonnal orvoshoz kell fordulni. A lenyelés égési sérülést, a puha szövetek perforálódását okozhatja, és így halállal végzdhet. A lenyelés utáni 2 órán belül súlyos égési sérülések keletkezhetnek.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem tölthet elemet. Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/ tölthet akkumulátorokat, és ne nyissa fel ket. Túlmelegedés, tz vagy égés fordulhat el. Soha ne dobja az elemeket/újratölthet elemeket tzbe vagy vízbe. Ne fejtsen ki mechanikai terhelést az elemekre/újratölthet elemekre.
244 HU

Az elemek/újratölthet elemek szivárgásának veszélye.
Kerülje a szélsséges környezeti feltételeket és hmérsékleteket, amelyek negatívan befolyásolhatják az elemeket/újratölthet elemeket, pl. radiátorok, közvetlen napfény. Ha az akkumulátor/tölthet akkumulátor szivárog, ügyeljen rá, hogy a vegyszerek ne érintkezhessenek brrel, szemmel, nyálkahártyával! Haladéktalanul öblítse le az érintett területet friss vízzel, és kérjen orvosi segítséget!
VISELJEN VÉDKESZTYT! A szivárgó vagy sérült elemek/újratölthet elemek brrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak. Mindig viseljen megfelel védkesztyt, ha ilyen elfordul. Az elemek/újratölthet elemek szivárgása esetén a sérülések elkerülése érdekében azonnal vegye ki ket a készülékbl. Csak ugyanolyan típusú elemeket/újratölthet elemeket használjon. Ha hosszabb ideg nem használja a terméket, akkor mindig vegye ki belle az elemeket/újratölthet elemeket.
A termék károsodásának kockázata Csak a megadott típusú elemet/újratölthet elemet használja!
HU 245

Az elemeket/újratölthet elemeket az elemen/újratölthet elemen és a terméken található polaritásjelek (+) és (­) szerint helyezze be. Behelyezés eltt száraz, szöszmentes törlkendvel vagy vattapamaccsal tisztítsa meg az elem/újratölthet elem és az elemtartó rekesz érintkezit! Az elhasznált elemeket/újratölthet elemeket azonnal vegye ki a termékbl. Ha nem megfelel típusú elemet helyez be, akkor az a biztonsági berendezés megrongálódását okozhatja (például bizonyos lítium elem típusoknál); Ha az elemet tzbe vagy forró kályhába dobja, vagy mechanikusan zúzza vagy vágja az elemet, akkor az robbanást okozhat; Ha az elemet rendkívül magas hmérséklet környezetben hagyja, akkor az robbanást, vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását okozhatja; Ha az elemet rendkívül alacsony hmérséklet környezetben hagyja, akkor az robbanást, vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgását okozhatja.
246 HU

Biztonsági megjegyzések
m VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer.
m FIGYELMEZTETÉS! Ne nyelje le az elemet, fennáll a kémiai égési sérülés veszélye. A termék egy gombelemet tartalmaz. A gombelem lenyelése 2 órán belül súlyos égési sérüléseket okozhat, ami halálhoz vezethet. Az új és használt elemeket tartsa gyermekektl távol. Ha az elemrekesz nem záródik megfelelen, ne használja tovább a terméket és tartsa azt gyermekektl távol. Ha úgy sejti, hogy lenyelte az elemet vagy a testébe jutott egy bizonyos része, azonnal kérjen orvosi segítséget.
m FIGYELEMEZTETÉS: A termék gombelemet tartalmaz.
A gombelem súlyos bels kémiai égési sérüléseket vagy halált okozhat, ha lenyelik.
HU 247

m FIGYELEMEZTETÉS! Lenyelhet gombelemet tartalmaz!
Fulladásveszély!
m FIGYELMEZTETÉS: Az elhasznált elemeket azonnal
ártalmatlanítsa. Az új és használt elemeket tartsa távol gyermekektl. Amennyiben úgy gondolja, hogy lenyelték az elemeket, vagy a test bármely részébe kerültek, akkor azonnal forduljon orvoshoz.
 Tudnivalók a gombelemekrl
FIGYELEMEZTETÉS! Ne nyelje le az akkumulátort, kémiai égés veszélye.
FIGYELMEZTETÉS: Gombelemet tartalmaz. FIGYELEM! Lenyelhet gombelemet tartalmaz! Fulladásveszély!
AZ ELEMEKET GYERMEKEKTL ELZÁRVA TARTSA! Az elemek lenyelése égési sérülést, a puha szövetek perforálódását okozhatja, és így halállal végzdhet. Az elemek lenyelése utáni 2 órán belül súlyos égési sérülések keletkezhetnek. Azonnal forduljon orvoshoz.
248 HU

Az új és használt elemeket tartsa távol gyermekektl.
Amennyiben az akkumulátortartó nem zár biztonságosan, akkor ne használja a terméket, és gyermekektl tartsa távol. Amennyiben úgy gondolja, hogy lenyelték az elemeket, vagy a test bármely részébe kerültek, akkor azonnal forduljon orvoshoz.
Nincsenek nyilvánvaló tünetek
Sajnos nem nyilvánvaló, ha egy gombelem megakadt a gyermek nyelcsövében.
Ennek nincsenek specifikus tünetei. A gyermek(nek): · köhöghet, fulladozhat, vagy ersen folyhat a nyála; · úgy tnik, hogy gyomorpanasszal vagy vírussal küzd; · megbetegedhet; · a torkára vagy a gyomrára mutogathat; · fáj a hasa, a mellkasa vagy a torka; · fáradt vagy letargikus; · csendesebb vagy a szokásosnál bújósabb, vagy más módon ,,nem
önmaga"; · nincs étvágya, vagy csökkent az étvágya; és
HU 249

· nem akar/tud szilárd ételeket enni.
Az ilyen típusú tünetek változnak vagy ingadoznak, a fájdalom ersödik, majd enyhül. A gombelem lenyelésének speciális tünete a friss (élénk piros) vér hányása. Ha a gyermek ezt teszi, azonnal forduljon orvoshoz segítségért. Az egyértelm tünetek hiánya miatt fontos, hogy nagyon ügyeljen az otthonában lév ,,lapos" vagy tartalék gombelemre és a gombelemet tartalmazó termékekre.
 Els használat eltt
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és a dugót [14] a termékrl.
 Elemcsere
Megjegyzés: Az elemeket szaküzletben cseréltesse ki.
 Az id beállítása
1. Az id beállításához húzza ki a koronát [2] a kioldott helyzetbe [5].
250 HU

2. Forgassa a koronát [2] az óra- [4] és a percmutató [1] beállításához.
3. Ha a koronát [2] visszanyomja normál pozícióba, a másodpercmutató [3] elkezd mozogni.
 Vízállóság
A B ábra a jóváhagyott alkalmazási területeket mutatja. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a vízállóság nem állandó tulajdonság. Évente tanácsos ellenriztetni, különösen a rendkívüli körülményeknek való kitétel eltt, mivel a beépített tömítések a napi használattal elöregednek.
 Az óraszíj beállítása (HG11907D)
Lásd: C. ábra:
A szíj kerületének beállításához egy kis laposfej csavarhúzóval (nem tartozék) nyissa ki a csúszka [8] zárólemezét [7] a nyíl irányába. A megfelel hosszúság beállítása után helyezze a csúszkát [7] úgy, hogy az alján lév bemélyedés megegyezzen a szíj hátulján lév bemélyedésével. Ezután nyomja le a zárólemezt [8].
HU 251

 Az óraszíj beállítása (HG11907B)
Lásd: D-G. ábra:
Az óraszíjat szemek [9] eltávolításával lehet rövidíteni (2 db. tartalék szem mellékelve). Ehhez a mellékelt javítókészletet [10] tanácsos használni.
 Óraszíjszemek eltávolítása
Megjegyzés: Az eltávolítható szemeket nyíl jelöli (lásd: D. ábra). Csapokkal kapcsolódnak egymáshoz. Ezeket a javítókészlet használatával a nyíl irányában ki lehet nyomni [10]. Szükség esetén használjon csipeszt (nem tartozék) a csapok eltávolításához.
Az órát lefelé néz számlappal helyezze a javítókészletre [10]. Távolítsa el a csapokat az eltávolítani kívánt óraszíjszembl (a fentiek szerint), majd vegye ki a szemet [9]. Megjegyzés: Ha egynél több szomszédos szemet kíván eltávolítani [9], elegend, ha két küls csapot távolítja el. Ersítse egymáshoz az óraszíj két végét a laza szemek összeillesztésével [9] egy csap segítségével. Nyomja a csapot a nyíl irányába a szomszédos szemekben [9].
252 HU

 A csap cseréje a csúszkában (E., F., G. ábra)
Távolítsa el a forgó csúszkát [11] (E. ábra). Nyissa ki az alsó fedelet [13] a benne lév tartalék tvel [12] (F. ábra). Szüksége lesz a fogóra (nem tartozék), hogy óvatosan eltávolítsa a régi csapot a csúszkáról (G. ábra). Ismét a fogó segítségével óvatosan illessze a tartalék csapot [12] a forgatható csúszkába [11] (nem tartozék). Az új csapot ezzel beszerelte.
 Tisztítás és gondozás
A termék küls felületét kizárólag puha, nedves és tiszta kendvel tisztítsa. Szükség esetén öblítse le a terméket folyó víz alatt. Az öblítést követen alaposan szárítsa meg.
HU 253

 Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következ jelentéssel: 1­7: manyagok / 20­22: papír és karton / 80­98: kötanyagok. Termék:
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa ket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
254 HU

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszer ártalmatlanításra. A gyjthelyekrl és azok nyitvatartási idejérl az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyjtállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgez hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igényl hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következk: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyjthelyen adja le.
HU 255

 Garancia és szerviz  Garancia
A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a szállítás eltt gondosan ellenriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia id a vásárlás dátumával kezddik. Biztonságos helyen rizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
256 HU

A garancia megsznik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszeren kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minsülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Ugyanígy nem garanciális a vízhatlanság elveszítése. A vízhatlanság állapota nem maradandó tulajdonság és ezért rendszeresen karban kell tartani. Kérjük, vegye figyelembe, hogy amennyiben arra nem hivatott személyek felnyitják, vagy javítják az órát, úgy az Ön garanciajogosultsága megsznik.
 Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetsége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 456338_2401) a vásárlás tényének az igazolására.
HU 257

Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben mködési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elszöris vegye fel a kapcsolatot a következkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
 Szerviz
Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu
258 HU



References