Instruction Manual for BEGA models including: 24 752 Wall Ceiling Light LED, 24 752, Wall Ceiling Light LED, Ceiling Light LED, Light LED, LED

Instrukcija

Šviestuvas v/t LED 44W IP65 3000K 4185lm D-190mm H-190mm 25 laipsnių grafito spalvos DALI - BEGA


File Info : application/pdf, 3 Pages, 441.38KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

24752.man
34.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Kompakttiefstrahler mit minimalem Streulichtanteil Compact downlight with minimal diffuse light percentage Spot compact avec part de lumière diffuse minime
65

24 752
r é c IP 65

40 16 0 190

Ø 4,8

Ø 190

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d'utilisation

Anwendung Kompakttiefstrahler mit symmetrisch-fokussiert streuender Lichtstärkeverteilung.
Dank minimiertem Streulichtanteil und hocheffizienter Entblendung erzielt BEGA Ultradark Optics® maximalen Beleuchtungsund Sehkomfort.

Application

Utilisation

Compact downlight with symmetrically focused Spot compact avec répartition lumineuse

wide beam light distribution.

symétrique-concentrée diffuse.

BEGA Ultradark Optics® offer a maximum of illumination and eye comfort due to a minimised diffuse light percentage and highly efficient glare suppression.

Grâce à la réduction de la part de lumière dispersée et à la suppression très efficace de l'éblouissement, BEGA Ultradark Optics® offre un confort d'éclairage et visuel maximal.

Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Aluminium und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Unidure® Farbe Grafit oder Weiß Sicherheitsglas mit optischer Struktur Innenliegendes Raster und Polymerlinse BEGA Ultradark Optics® Raster und Blendring-Innenflächen mit maximal lichtabsorbierender ultraschwarzer Nanobeschichtung 2 Befestigungsbohrungen ø 4,8 mm Abstand 160 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Anschlussleitung ø 7-12 mm, max. 5 x 2,5@ Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss BEGA Ultimate Driver® LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK07 Schutz gegen mechanische Schläge < 2 Joule r ­ Sicherheitszeichen c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 2,8 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D

Product description Luminaire made of aluminium alloy, aluminium and stainless steel BEGA Unidure® coating technology Colour graphite or white Safety glass with optical structure Internal louvres and polymer lens BEGA Ultradark Optics® Louvres and interior surface of anti-glare ring with maximum light-absorbing ultra-black nano-coating 2 mounting holes ø 4.8 mm Distance apart 160 mm 2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-12 mm, max. 5 x 2,5@ Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection BEGA Ultimate Driver® LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK07 Protection against mechanical impacts < 2 joule r ­ Safety mark c ­ Conformity mark Weight: 2.8 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D

Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium, aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Unidure® Couleur graphite ou blanc Verre de sécurité à structure optique Grille intérieure et lentille en polymère BEGA Ultradark Optics® Grille et surfaces intérieures de l'anneau antiéblouissement avec nano-revêtement ultra noir absorbant un maximum de lumière 2 trous de fixation ø 4,8 mm Entraxe 160 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d'un câble de raccordement ø 7-12 mm, max. 5 x 2,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre BEGA Ultimate Driver® Bloc d'alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d'eau Résistance aux chocs mécaniques IK07 Protection contre les chocs mécaniques < 2 joules r ­ Sigle de sécurité c ­ Sigle de conformité Poids: 2,8 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique D

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

1 / 3

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
24 752 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
24 752 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

40,3 W 44 W
ta = 25 °C ta max = 35 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

40.3 W 44 W

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

Lampe

Puissance raccordée du module

40,3 W

Puissance raccordée du luminaire

44 W

Température de référence Température d'ambiance

ta

ta
max

= =

25 35

°C °C

LED-1263/830 3000 K
CRI > 80 6010 lm 4185 lm 95,1 lm / W

24 752 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-1263/830 3000 K
CRI > 80 6010 lm 4185 lm 95,1 lm / W

24 752 K3

Désignation du module

LED-1263/830

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 80

Flux lumineux du module

6010 lm

Flux lumineux du luminaire

4185 lm

Rendement lum. d'un luminaire 95,1 lm / W

LED-1263/840 4000 K
CRI > 80 6190 lm 4310 lm 98 lm / W

24 752 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-1263/840 4000 K
CRI > 80 6190 lm 4310 lm 98 lm / W

24 752 K4

Désignation du module

LED-1263/840

Température de couleur

4000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 80

Flux lumineux du module

6190 lm

Flux lumineux du luminaire

4310 lm

Rendement lum. d'un luminaire

98 lm / W

Lichttechnik Halbstreuwinkel 25°

Lighting technology Half beam angle 25°

Technique d'éclairage Angle de diffusion à demi-intensité 25°

Bitte beachten Sie: Zum dauerhaften Schutz der besonderen Eigenschaften der streulichtminimierenden Nanobeschichtung sollten Berührungen der Innenwand des Leuchtenreflektors vermieden werden.

Please note: Contact with the inner surface of the luminaire reflector should be avoided in order to permanently protect the special stray lightminimising properties of the nano-coating.

Attention : Pour protéger durablement les propriétés particulières du nano-revêtement minimisant la part de lumière parasite, il convient d'éviter tout contact avec la paroi intérieure du réflecteur du luminaire.

Montage Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung der Montageplatte führen. Montageplatte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.

Installation Pass the power connecting cable through the cable entry in the mounting plate. Fix the mounting plate with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Be sure to use the gasket rings supplied. Make the earth conductor connection and the electrical connection. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output.

Installation Faire passer le câble de raccordement à travers l'entrée de câble de la platine de fixation. Fixer la contre-plaque sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n'est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale.

Um die maximale Lebensdauer der elektrischen Bauteile zu gewährleisten, muss der beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in die Leuchte eingesetzt werden. Den Trockenmittelbeutel aus der Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel gekennzeichneten Stelle positionieren.

In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire.

Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d'emballage et le placer immédiatement à l'endroit indiqué par l'étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Schutzleiterverbindung zwischen Leuchtengehäuse und Montageplatte herstellen. Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Leuchtengehäuse in die Montageplatte einsetzen und bis zum Anschlag drehen.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Make earth conductor connection between luminaire housing and mounting plate. Push plug into coupler as far as it will go. Make sure that gasket is positioned correctly. Insert the luminaire housing into the mounting plate and turn it as far as it will go.

Relier le fil de terre entre le luminaire et la contre-plaque. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu'à la butée. Veiller au bon emplacement du joint. Insérer le boîtier du luminaire dans la platine de montage et le tourner jusqu'à la butée.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. LED sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Leuchtengehäuse linksherum bis zum Anschlag drehen und von der Montageplatte nehmen. Steckvorrichtungen trennen. Sicherungsschraube (SW 2,5) im Leuchtengehäuse lösen. Abschlussring mit Glas und Reflektor durch Linksdrehung aus dem Leuchtengehäuse herausnehmen. LED-Modul austauschen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Abschlussring mit Glas und Reflektor in das Leuchtengehäuse einsetzen und rechtsherum bis zum Anschlag drehen. Sicherungsschraube im Leuchtengehäuse fest anziehen. Schutzleiterverbindung zwischen Leuchtengehäuse und Montageplatte herstellen. Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Leuchtengehäuse in die Montageplatte einsetzen und bis zum Anschlag drehen.

Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during relamping.
Remove luminaire housing from mounting plate by turning it counter-clockwise. Disconnect the plug-in devices. Undo retaining screw (wrench size 2.5 mm) in the luminaire housing. Remove the trim ring along with the glass and reflector from the luminaire housing by turning it counterclockwise. Replace LED module. Please follow the installation instructions for the LED module. Screw the trim ring along with the glass and reflector into the luminaire housing by turning it clockwise. Tighten retaining screw in the luminaire housing firmly. Make earth conductor connection between luminaire housing and mounting plate. Push plug into coupler as far as it will go. Make sure that gasket is positioned correctly. Insert the luminaire housing into the mounting plate and turn it as far as it will go.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d'origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l'aide d'outils courants. Travailler hors tension. Les LED sont des composants électroniques de haute qualité! Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts pendant le remplacement.
Dévisser complètement le boîtier du luminaire en le tournant vers la gauche jusqu'à la butée et le retirer de la contre-plaque. Débrancher les connecteurs embrochables. Desserrer la vis de sécurité (taille de clé 2,5) du le boîtier du luminaire. Retirer l'anneau de finition avec le verre et le réflecteur du le boîtier du luminaire en le tournant vers la gauche. Remplacer le module LED. Respecter la fiche d'utilisation du module LED. Installer l'anneau de finition avec le verre et le réflecteur dans le boîtier du luminaire et tourner vers la droite jusqu'à la butée. Serrer fermement la vis de sécurité dans le boîtier du luminaire. Relier le fil de terre entre le luminaire et la contre-plaque. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu'à la butée. Veiller au bon emplacement du joint. Insérer le boîtier du luminaire dans la platine de montage et le tourner jusqu'à la butée.

Ersatzteile LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Dichtung

DEV-0270/1050i LED-1263/830 LED-1263/840 83 002 048

Spares LED power supply unit LED module 3000 K LED module 4000 K Gasket

DEV-0270/1050i LED-1263/830 LED-1263/840 83 002 048

Pièces de rechange Bloc d'alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Joint

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

DEV-0270/1050i LED-1263/830 LED-1263/840 83 002 048
3 / 3



References

Adobe PDF Library 9.9 Adobe InDesign CS5.5 (7.5)