User Manual for scandomestic models including: WAD 3815 W Washer Dryers, WAD 3815 W, Washer Dryers, Dryers

only MFC80-DU1401 C1457E-PM01 manual

WAD-3815-W-Brugermanual

Vaske-tørremaskiner – WAD 3815 W – 6 kg - Diamond siden 1985


File Info : application/pdf, 122 Pages, 4.18MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

WAD-3815-W-Brugermanual
WAD 3815 W Brugermanual User manual Bruksmanual Bedienungsanleitung
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Sikkerhedsinstruks
For deres sikkerhed og for at minimere risikoen for brand, eksplosioner, elektriske stød, eller for at forhindre skade på ejendom, personskade eller dødfald, skal informationen I denne manual altid følges. Symbolernes betydning:
 Advarsel! Denne kombination af symbol og signalord, indikerer en potentielt farlig situation, som kan resultere i dødsfald eller svære kvæstelser, medmindre at situationen bliver undgået.
Forsigtig! Denne kombination af symbol og signalord indikerer en potentielt farlig situation, som kan resultere i lette kvæstelser eller skade på ejendom og miljø.
OBS! Denne kombination af symbol og signalord indikerer en potentiel farlig situation, som kan resultere i lette kvæstelser og personskade.
 Advarsel !
Elektrisk stød! · For at undgå fare, skal strømkablet i tilfælde af skade, skiftes af
fabrikanten, fabrikantens reparatør eller personer med lignende kvalifikationer. · Det nye sæt slanger som kommer med apparatet skal bruges, og det gamle sæt slanger bør tages ud af brug. · Før vedligeholdelse skal strømkablet tages ud af
stikkontakten.

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
· Træk altid stikket ud og sluk for vandet efter brug. Det maks. tilløbs tryk er i pascal. Det min. tilløbs tryk er i pascal.
· For din sikkerhed skal strømkablet altid indsættes i et stik med jordforbindelse og 3 poler. Hold ekstra godt øje med og kontrollér, at dit strømstik har en jordforbindelse.
· Kontrollér at vand- og elektriske installationer er monteret af en kvalificeret person og overholder fabrikantens instruktioner samt lokal lovgivning.
· Før rengøring og vedligeholdelse skal strømstikket trækkes ud.
· Brug aldrig strømstik som ikke kan levere den nødvendige spænding. Træk aldrig stikket ud med våde hænder.
· Husk venligst at trække vandforsyningen og strømstikket ud, straks efter at tøjet er vasket. Risiko - Børn!
· EN lande. Apparatet kan bruges af børn ældre end 8 år og af folk med nedsatte fysiske eller psykiske funktioner, hvis de er under opsyn, eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet, samt de forstår de risici og farer som er involveret i brugen heraf.
· Børn der er yngre end 3 år, skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
· Børn og dyr må ikke klatre ind i maskinen. Kontrollér at maskinen er tom inden brug.
· Børn skal instrueres i, at de ikke må lege med maskinen

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
· Glasdøren kan blive meget varm ved brug. Hold derfor børn og husdyr langt væk fra maskinen, når den er i brug. Undgå derudover at placere vaskemaskinen i fugtige rum og rum hvor der kan være risiko for eksplosioner.
· Fjern alt indpakning samt transportskruer inden brug, ellers kan der opstå skader som resultat. Eksplosionsfare!
· Lad være med at vaske eller tørre objekter, som har været i kontakt med brandbare eller eksplosive materialer (eks. voks, olie, maling, benzin, opløsningsmidler, petroleum osv.). Dette kan resultere i brand og eksplosioner.
· Vaskemaskinen må ikke bruges, hvis industrielle opvaskemidler har været brugt til rens.
· Spildedampen må ikke udledes til en røgkanal, der er beregnet til udstødningsgasser fra gas eller andre brændsler.
· Før maskinvask vaskes genstandende grundigt i hånden. Sikkerdsråd!
Installation af produktet!
· Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug! · Dette apparat er ikke beregnet til at blive indbygget. · Åbninger må ikke blokeres af tæpper. · Apparatet må ikke installeres på badeværelser, fugtige rum,
samt rum der indeholder gasser og/eller eksplosiver. · Apparater med en enkelt tilløbsventil skal kun forbindes til den kolde vandforsyning. Apparater med 2 tilløbsventiler, bør forbindes til både kold- og varmvandsforsyningen. · Strømstik skal være lettilgængelige efter installation. · Apparatet må ikke være placeret bag en dør man kan låse, en skydedør eller en dør som har hængsler modsat vaskemaskinen.

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
· Apparatet må ikke installeres et fugtigt sted. · Husholdningsapparatet er ikke beregnet til at blive indbygget · Fjern alt indpakning samt transportskruer inden brug,
ellers kan der opstå slemme skader som resultat. Risiko for beskadigelse af apparatet! · Dette produkt er kun beregnet til brug i hjemmet, og er kun designet til tekstiler, der kan tåle maskinvask og tørring. · Lad være med at sidde og kravle oven på maskinen. · Lad være med at læne dig op ad maskinens dør. · Sikkerhedsråd når du bruger maskinen: 1. Transportskruer må kun geninstalleres på maskinen af en
kvalificeret person. 2. Opsamlet vand skal drænes fra maskinen. 3. Håndter maskinen med forsigtighed. Hold aldrig på dele der
rager ud, mens du løfter. Maskindøren må ikke bruges som håndtag når maskinen flyttes 4. Dette apparat er tungt. Transporter det med omtanke. 5. Kropslige lemmer må ikke indsættes i den roterende tromle, eller andre roterende dele. · Vær venlig ikke at lukke døren med unødvendig kraft. Hvis der er problemer med at lukke døren, bør det undersøges, om der sidder tøj i klemmen, eller om tøjet er fordelt ordentligt.
· Det er forbudt at vaske tæpper.
Brug af apparatet!

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
· Inden vaskemaskinen anvendes, skal produktet kalibreres.
· Før vask af tøj for første gang, skal produktet køre én omgang, af hele proceduren, uden tøj i.
· Brandbare, eksplosive eller giftige opløsningsmidler er forbudte. Benzin, alkohol og lignende, må ikke bruges som vaskepulver. Benyt kun vaskepulver der er beregnet til maskinvask, helst noget der er beregnet specielt til tromler. · Kontrollér at alle lommer er tomme. Skarpe og hårde genstande som mønter, brocher, søm, skruer, sten og lignende, kan gøre stor skade på maskinen · Kontrollér venligst at vandet i tromlen er drænet, inden døren åbnes. Vær venlig ikke at åbne døren, hvis der er noget vand synligt. · Pas på forbrænderinger når maskinen drænes for varmt spildevand. · Efter endt program, skal der ventes to minutter, før døren må åbnes (på nogle modeller) · Fyld aldrig maskinen manuelt op med vand, når den er i brug · Hvis tekstiler der er blevet kontamineret af vegetabil eller animalsk olie, absolut skal vaskes, er det vigtigt at tekstilet først vaskes i varmt vand, der er iblandet ekstra vaskemiddel. Dette vil minimere risikoen, men ikke garantere sikkerheden. · Der skal sørges for tilstrækkelig ventilation, for at forhindre ophobningen af gasser, der stammer fra andre apparater som eksempelvis bål. · Tør ikke tøj I apparatet, der ikke er blevet vasket. · Genstande der har været gennemblødt af væsker som madlavningsolie, acetone, alkohol, benzin, petroleum, pletfjernere, terpentin og voks, skal vaskes i varmt vand, der er iblandet ekstra meget vaskemiddel, før det kan tørres i maskinen.

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
· Genstande som latex skum, badehætter, vandtæt stof, gummi beklædt tøj eller puder med latex skum, må ikke tørres i maskinen.
· Skyllemiddel og lignende produkter, skal bruges som det står beskrevet I instruktionerne omkring brugen af skyllemiddel.
· For maskiner med låg der kan åbnes mens maskinen drænes, kan det tage 15 sekunder eller mere, før tromlen er helt drænet for vand.
· Den sidste del af vaske/tørre cyklussen foregår uden varme (nedkølingsfasen), for at sikre at genstandende i maskinen ikke bliver beskadiget af varme. · Fjern alle genstande fra lommer, såsom lightere og
tændstikker, før maskinen sættes i gang. · ADVARSEL: Stop aldrig en vaskemaskine før tørre
cyklussen er færdig, og hvis dette gøres, er det vigtigt at sørge for, at tøjet hurtigt kommer ud af maskinen og bliver spredt ud, så varmen kan aftage.
Indpakning/Gammelt apparat
Dette mærkat indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald, i hele EU. For at forhindre mulig skade på miljøet og menneskets helbred, og for at sikre ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal dette apparat så vidt muligt genbruges. For at returnere dit brugte apparat, bedes du kontakte den forhandler, hvor produktet er købt. De kan sørge for, at apparatet bliver genbrugt miljøvenligt.

INSTALLATION Produktbeskrivelse

Tilløbsslange Sæbeskuffe
Dør

Topplade Kontrolpanel El tilslutning
Tromle
Afløbsfilter Afløbsslange

Note!
· Produkttegningen er kun til reference. Forhold dig venligst til det ægte produkt.
Tilbehør

Prop til
Transporthuller

Tilløbsslange Koldt vand

Tilløbsslange Varmt vand
(Valgfri)

Støtte til tilløbsslange
(Valgfri)

Brugsanvisning

INSTALLATION
Installations område  Advarsel !
· Stabilitet er vigtigt, for at forhindre at maskinen flytter sig!
· Kontrollér at produktet ikke står på strømledningen.
Før maskinen installeres, skal en placering, der opfylder følgende vælges: 1.Robust, tør og jævn overflade. 2.Undgå direkte sollys. 3.Tilstrækkelig ventilation. 4.Rummets temperatur skal være over 0°C. 5.Holdes langt væk fra varmekilder som kul og gas.
Udpakning af vaskemaskinen  Advarsel !
· Emballagen (eks. Film, flamingo) kan være skadelig for børn.
· Der er fare for kvælning! Hold alt emballage væk fra børn.

w

w

W> 20mm

1. Fjern papkassen og flamingoindpakningen. 2. Løft maskinen og fjern emballagen fra bunden. Kontrollér at det trekantede stykke
flamingo er fjernet sammen med bunden. Hvis ikke skal maskinen vendes på siden, og flamingostykket skal manuelt fjernes. 3. Fjern tapen der fastholder strømledningen og afløbsslangen. 4. Fjern tilløbsslangen fra tromlen.
Fjern transportskruerne.  Advarsel!
· Du skal fjerne transportskruerne fra bagsiden, før produktet tages i brug · Du skal bruge transportskruerne igen, hvis du skal flytte produktet. Læg dem
derfor et sikkert sted.
Gør venligst følgende for at fjerne skruerne: 1.Løsn de 4 bolte med en skruenøgle og fjern dem. 2.Isæt propperne i transporthullerne 3.Opbevar transportskruerne ordentligt, så de kan bruges senere.

INSTALLATION

At sætte maskinen i vatter  Advarsel!
· Låsemøtrikken på alle fire fødder, skal sidde stramt mod kabinettet.

1.Kontrollér at fødderne sidder godt fast på kabinettet. Hvis ikke, skal de returneres til deres originale position. Stram dem herefter igen.
2.Løsn låsemøtrikken, og rotér fødderne indtil de har kontakt med gulvet. 3.Justér fødderne og lås dem fast med en skruenøgle. Kontrollér at maskinen er klar til brug.

1

2

3

4

Højere

Lavere

Låsemøtrik Fod

Tilkobl Vandforsyningen

 Advarsel!
· For at undgå lækage og vandskade, skal du følge instruktionerne i dette kapitel! · Undgå at knække, knuse, modificere eller skære tilløbsslangen over. · Hvis modellen har en varmvandstilkobling, skal denne tilkobles den varme
vandforsyning. Energiforbruget vil automatisk falde for nogle programmer.

Tilkobl tilløbsslangen som indikeret. Der er to måder at tilkoble tilløbsslangen på 1. Forbindelse mellem normal vandhane og tilløbsslange.

1

2

Bøsning

3

4

Klemmemøtrik

Løsn klemmemøtrikken Stram klemmemøtrikken og de fire bolte

Tryk på bøsningen. Forbindelsen er Indsæt tilløbsslangen færdiggjort. i tilkoblingen.

2.Forbindelse mellem vandhane med gevind og tilløbsslange

Bøsning.

Vandhane med gevind og tilløbsslange

Speciel vandhane til vaskemaskine.

INSTALLATION

Forbind den modsatte ende at tilløbsslangen til tilløbsventilen som sidder på bagsiden af produktet. Stram slangen ved at dreje den med uret.

Tilløbsventil

Tilløbsslange

Afløbsslange  AWdavranrisnegl!!
· Undgå at knække og strække slangen. · Anbring afløbsslangen korrekt. Ellers kan der opstå vandskader forsaget af lækage.

Der er to måder at montere afløbsslangen på:

1.Læg den i afløbet.

2.Monter den direkte på et afløbsrør.

Max.100cm Min.60cm

afløb
OBS!
· Hvis maskinen har en holder til afløbsslangen, skal den monteres som følger.
Trug
Slange holder
Max.100cm Min.60cm
 Advarsel!
· Når afløbsrøret monters, skal det fæstnes ordentligt med et reb. · Hvis afløbsslangen er for kort, må den ikke tvinges ind i maskinen, da dette kan
forsage usædvanlige lyde.

Min.60cm Max.100cm

BETJENING

Hurtig start
Forsigtig!
· Før vask skal det sikres, at maskinen er installeret korrekt. · Før første vask, skal maskinen køre en runde af alle procedure, uden tøj i,
på følgende måde.

1. Før vask

1

2

3

4

5

Klarva -sk

Skyllemiddel

Forvask

Slut til
Note!

Åben vandhane

Læg tøj i

Luk døren

Tilsæt vaskemiddel

· Vaskemiddel skal kun tilføjes i "kasse I" hvor forvask er blevet valgt, hvis produktet har denne funktion.

2. Vask

1

2

3

4

Tænd

Vælg program

Vælg funktion, eller standartindstilling

Påbegynd vask

BETJENING
Note!
· 1.Hvis standartindstillingen vælges, kan tredje trin springes over. 2.Diagrammet der skildrer knappernes placering, er kun til reference. Det rigtige produkt er standarten.
3. Efter endt vask
Efter endt vask vil maskinen afspille en biplyd, eller vise "færdig" på displayet.
Før hver vask
· Vaskemaskinens omgivelser bør ikke være under (0-40) °C. Hvis temperaturen er under 0°C, kan der opstå skader på tilløbsventilen og afløbs systemet. Hvis maskinen opererer i temperaturer under 0°C, bør den transporteres til et sted med normal stuetemperatur, så de forskellige slanger og ventiler ikke er frosset ved brug. · Læs venligst mærkaterne på vaskemidler inden brug. Brug sæbe der ikke
skummer, eller anden vaskemiddel der er beregnet til maskinvask.

Læs mærkatet

Tag genstande ud af lommer

Sørg for at lukke tøj med lynlås og lignende

Læg små stykker tøj i en vaskepose

Vend skrøbeligt tøj på vrangen

Adskil tøj med forskellig overflade.

 Advarsel!
· Hvis der kun vaskes et enkelt stykke tøj, kan der opstå ubalance i vaskemaskinen. Derfor burde der lægges et eller flere stykker tøj ind, som der kan vaskes sammen, så maskinen kan drænes korrekt.
· Lad være med at vaske tøj, der har været i kontakt med benzin, alkohol og andre brandbare materialer.

BETJENING
Sæbeskuffe
I Forvask vaskemiddel II Klarvask vaskemiddel
Skyllemiddel

Dam-board
Flydende vaskemiddel

Dam-board
Pulver vaskemiddel

Åbn sæbeskuffen

Forsigtig!
· Vaskemiddel skal kun tilføjes i "kasse I" hvis forvask er blevet valgt og produktet har denne funktion.

Program 1 time V/T Vask og Tørring



 

X

X

Program

O

20°C

O

Uld



 

X

O

X

O

Hurtig 15'

X

O

Blandet

O

X

O

Kun tørring

Syntetiske stoffer

O

X

O

Luftvask

ØKO 40-60

X

O

Allergipleje

O

X

O

Intensiv

X

O

Damppleje

O

X

Kun Centrifugering

O

Bomuld

O

X

O

X = Betyder obligatorisk

O = Betyder valgfri

Note!
· Hvis vaskemidlet klumper sig sammen, skal vaskemidlet blandes op med lidt vand, inden det hældes i sæbeskuffen. Dette gøres for at undgå at tilløbet fra sæbeskuffen bliver blokeret og oversvømmet.
· Vælg venligst en passende form for vaskemiddel, der passer til de temperaturer, der gør at maskinen bruger mindre vand og energi.

BETJENING
1600 1400 1200 800 400

4

5

3

2

1

OBS!

· Dette diagram er kun til reference. Kig venligst på den rigtige vaskemaskine som standard.

· Programmer som har

Understøtter hurtigvask funktionen.

1 Tænd/sluk Produktet er tændt eller slukket.

12 Start/Pause Tryk på denne knap for at start eller sætte vasken på pause.

3 Indstillinger Dette tillader en til funktion, og lyser når den er aktiveret.

4 Programme Tilgængelighed afhænger af type af vask.

5 Display Displayet viser indstillinger, estimerede tid der er tilbage, valgmuligheder og statusmeddelelser. Displayet vil være tændt igennem hele vasken.

AB C D

E

F

1600 1400 1200
800 400

A.Udsæt B.Dør lås C . Børnelås D . Genindlæs

G . Bekræft indstilling
H.Hurtig vask I.Ekstra skylning J.Anti-fold

E.Forvask

K.Centrifugerings hastighed

F.Ekstra vask

L.Temp.

M.Spinningshastighed(Pre Wash-
Wash-Rinse-Spin)

N . Dry level(Air Dry-Gentle Dry-Normal

Dry-Extra Dry)

O.Wash Time

Delay Time

O

N

M L

K

J I HG

Error

End

BETJENING

Indstilling

Forvask Forvask funktionen er en ekstra vask der forekommer før klarvasken. Den er god til at få støvpletter op til overfladen af tøjet. Du skal tilføre vaskemiddel til den første beholder når den forvasken er valgt.

Ekstra skylning
Vasketøjet vil skylles ekstra meget, hvis denne indstilling vælges.

Hurtigvask
Vasketiden vil blive nedsat, hvis denne indstilling vælges.

Forsinkelse Sæt forsinkelsesindstillingen:
1. Vælg et program
2.Tryk på forsinkelse knappen, og vælg en tid (Forsinkelsen kan være mellem (0-24 Timer)) 3.Tryk [Start/Pause] for at starte indstillingen.

Tænd/s luk

Vælg program

Delay Indstil tiden

Start

BETJENING
Annullér forsinkelse indstillingen: Tryk på [Forsink] knappen indtil at displayet viser 0 timer. Dette skal gøres før programmet startes. Hvis programmet allerede er begyndt, skal man trykke på [Tænd/sluk] knappen, for at genindlæse programmerne.
Forsigtig!
· Hvis der er en afbrydelse i strømforsyningen imens maskinen kører, vil programmet blive gemt på en speciel chip. Når strømmen så kommer igen, skal man trykke på [Tænd/Sluk] knappen, og programmet vil herefter forsætte.

Ekstra vask Vælg denne hvis tøjet er meget beskidt. Den øger vasketiden og intensiteten, for at øge effekten af vasken.

/

Anti-fold
Anti-fold indstillingen kan bruges, for at reducere folder og krøller i tøjet.

BETJENING

Andre funktioner

Genindlæs

Denne funktion kan udføres mens maskinen er i gang. Når tromlen stadig roterer, og der stadig er en masse meget varmt vand i tromlen, er det ikke sikkert at åbne døren, og den er derfor låst. For at genindlæse, skal du holde [Tænd/sluk] inde i 3 sekunder, og du kan nu tilføje mere tøj til maskinen.
1. Vent til at tromlen står stolle.
2. Døren er nu låst op.
3.Luk døren når tøjet er lagt i maskinen, og tryk på [Start/Pause]

Tøj

Tryk [Start/Pause] 3sec.

Læg tøjet ind

Start

Forsigtig!

· Brug ikke genindlæs funktionen når vandstanden er over dørbælgen, eller når vandet er meget varmt.

/ Hyppigt brugte programmer
Husker hyppigt brugte programmer
Tryk [ / ] i 3sec. for at huske det kørende program. Standartindstillingen er
bomuld.

/ Børnelås For at forhindre børn i at betjene maskinen.

Tænd/Sluk

Start/Pause

Forsigtig!

Funktion Select

or

Tørre indstilling

Ekstra indstillinger

/

er /

Tryk på [Funktion] og [Vælg] eller [Tørre indstillinger]
og [Ekstra indstillinger] i 3 sec. indtil en bip lyd forekommer.

· Børnelåsen vil gøre så alle knapper er låste bortset fra [On/Off]. · På nogle modeller vil børnelåsen vil fortsat være tilstede selvom strømmen har været slukket.

BETJENING

Temp. Tryk på knappen for at indstille temperaturen (Cold,20,30, 40,60,90)

Hastigh Hastighed

ed

Tryk på knappen for at ændre centrifugeringshastigheden.

Program
1 time V/T Vask og Tør Hurtig 15' Kun tørring Luftvask Allergipleje Damppleje Kun centrifugering

Standart hastighed(rpm) 1500 1500 1500 800
1200 -
800 800 1000

Program
20°C Uld Blandet Syntetisk materiale ECO 40-60 Intensiv Bomuld

Standart hastighed(rpm) 1500 1000 600 800 1200 1500 800 1500

Forsigtig!
· Når hastigheds lyset ikke lyser, betyder det, at hastigheden er 0.

BETJENING
Forsigtig!
· Når advarselslyde deaktiveres, vil de ikke være aktive mere.
Tørring Tryk på tør knappen for at vælge hvor tørt tøjet skal være: Ekstra tørt/normal tørt (Normal)/Skånsom tør(skånsom) tidsindstillet tørring/Luft tørring.
Ekstra tør: Hvis tøjet skal bruges umiddelbart bagefter, kan man bruge denne funktion Normal tør (Normal): Den normale procedure for tørring Skånsom tør (Skånsom): Tørrer kun tøjet en smule. Air Dry: Tøjet roteres for at fjerne lugte, uden brugen af vand.
Tid Brugere kan vælge hvilken metode de vil bruge, i forhold til deres behov. Når der ikke er så meget tøj der skal tørres, er det anbefalet at væge tidsindstillet tørring. Den valgfrie tid er 30 minutter, 60 minutter, 120 minutter, 180 minutter (Den standartindstillede centrifugeringstid er 10 minutter. Den aktuelle viste tid er 0:40, 1:10, 2:10, 3:10). Den sammenhørende maksimale tørringskapacitet er henholdsvis 0.5kg/1kg/2kg/3kg.
OBS!
· Tips til tørring - Tøj kan tørres efter centrifugering - For at sikre tøjets kvalitet, sorter det venligst efter deres type og deres tørrings temperatur. - Syntetisk tøj skal sikres korrekt tørringstid. - Hvis du vil stryge tøjet lige efter tørring, bedes du have det på i kort tid inden.
· Tøj der ikke er velegnet til tørring -Specielt skrøbeligt tøj såsom syntetiske gardiner, uld og silke, tøj med metal, nylonstrømper, anorakker, sengebetræk, soveposer og vattæpper, må ikke tørres i maskinen. - Tøj som har indlagt skumgummi og materialer der minder om skumgummi, må ikke tørres i maskinen. - Tøj der indeholder rester af hårspray, neglelak fjerner og lignende opløsninger, må ikke tørres i maskinen, så man kan undgå skadelige dampe.
Bekræft indstilling Bekræft valg af forvask, ekstra skylning, ekstra vask, nat-vask, eller anti-krøl indstillingen.

BETJENING

Programmer
Programmer der er tilgængelig, i henhold til typen af vask.

Programmer 1 Time V/T kg Vask og Tør
Hurtig 15'

Til småt syntetisk tøj eller skjorter, belastningsbegrænsningen er 1 (omkring 4 skjorter)
Standard energiprogram. Ekstra kort program, velegnet til let snavset vask og små mængder vasketøj.

Kun Tørring Luftvask Allergipleje Damppleje
Kun centrifugering 20°C Uld
Blandet

Vælg dette for at tørre tøj, temperaturen er forskellig. Tørretiden afhængig af belastningen. Tøj roteres for at fjerne lugte uden varmt vand. Vaskemaskinen kan effektivt dræbe visse allergener og opnå en antiallergisk effekt ved at tilpasse 60 høj temperatur til sterilisering.
Damppleje kan anvendes til daglig vask af bomuld og syntetiske stoffer. Dampen kan trænge dybt igennem fiberen, som effektivt fjerner bakterier, forhindrer lugt og beskytter dit helbred. Ekstra centrifugering med valgbar centrifugeringshastighed. 20 som standard, kan vælge koldt vand. Hånd- eller maskinvaskbar uld- eller richwool-tekstiler. Specielt blidt vaskeprogram til at forhindre svind, længere programpauser (tekstiler hviler i vasken) Blandet vask bestående af tekstiler lavet af bomuld og syntetiske stoffer.

Syntetiske stoffer
ØKO 40-60 Intensiv Bomuld

Vask af syntetiske genstande, for eksempel: skjorter, frakker, blandingsstoffer. Under vask af strik skal vaskepulvermængden reduceres på grund af dens løse strengkonstruktion og tendensen til at danne bobler.
Standard 40°C, ikke valgbar, egnet til vask ved ca. 40°-60°C. For at øge vaskeeffekten forøges vasketiden. Slidstærke tekstiler, varmebestandige tekstiler lavet af bomuld.

BETJENING

Vaskeprogramtabel

Program

Læs (kg)
8.0/6.0

Temp.(°C)
Standard

Standart tid(t) 8.0

1 Time V/T

1.0

Kold

0:58

Vask og Tør

6.0

40

5:04

Hurtig 15'

2.0

Kold

0:15

Kun Tørring

-/6.0

-

4:14

Luftvask

6.0

-

0:30

Allergipleje

8.0/6.0

60

2:09

Damppleje

8.0/6.0

40

1:47

Kun Centrifugering

8.0

-

0:12

8.0

1:01

20°C

20

Uld

2.0

40

1:07

Mix

8.0/6.0

40

1:20

Syntetisk

4.0/4.0

40

3:17

ØKO 40-60

8.0

-

3:35

Intensiv

8.0

40

3:48

Bomuld

8.0/6.0

40

3:39

· Af hensyn til forordning (EU) nr. 1061/2010, EU-energieffektivitetsklassen er: A
Energitestprogram: Intensiv; Hastighed:Den højeste hastighed; Temp.: 60 Andet som standard. Halv belastning til 8,0 kg maskine: 4,0 kg.
· Af hensyn til forordning (EU) nr. 2019/2023, EU-energieffektivitetsklassen er: E Energitestprogram: ØKO 40-60/Vask & Tørring. ØKO 40-60: som standard
Halv belastning til 8,0 kg maskine: 4,0 kg.

BETJENING
Kvartbelastning på 8,0 kg maskine 2,0 kg Vask og Tørring: tørringsniveau (Ekstra Tør), Andet som standard. Halvbelastning til 6,0 kg maskine: 3.0Kg

Note!

· Indstillingerne i denne tabel er kun til reference. De aktuelle indstillinger kan variere i forhold til de indstillinger der er nævnt i tabellen.

· Med programmer der har

Kan man vælge tørre funktionen.

VEDLIGEHOLDELSE
Rensning og vedligeholdelse
 ADVARSEL!
· Før vedligeholdelsen påbegyndes, skal strømkablet trækkes ud af stikket., og vandhanen lukkes
Rengøring af kabinettet
Rigtig vedligeholdelse af vaskemaskinen kan sørge for, at maskinens arbejdsliv bliver forlænget. Overfladen kan vaskes med fortyndet, neutrale vaskemidler som ikke indeholder skurremiddel. Hvis der er for meget vand, skal dette tørres op med en klud. Brug aldrig skarpe genstande.
OBS!
· Myresyre, fortyndede opløsningsmidler såsom alkohol samt lignende produkter, må ligeledes heller ikke bruges.
Rengøring af tromlen
Rust der er blevet efterladt i tromlen af skarpe metal genstande, skal øjeblikkeligt fjernes med klorin-frie vaskemidler. Brug aldrig ståluld.
Note!
· Læg ikke vasketøj i tromlen under rengøring.
Rengøring af dørbælgen og glas
Tør glasset og dørbælgen af efter hver vask, for at for at fjerne fnuller og andet ophob, ellers kan der opstå lækage. Fjern alle objekter såsom mønter og knapper samt andre objekter, fra dørbælgen efter hver vask

VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af tilløbs filteret
OBS!
· Tilløbs filteret skal rengøres, hvis der er et utilstrækkeligt tilløb af vand.
vask filteret i vandhanen 1.Luk for vandhanen. 2.Fjern vandforsyningsslangen fra vandhanen. 3.Rens filteret. 4.Tilkobl vandforsyningsslangen på ny.
Vask af filteret i vaskemaskinen: 1.Skru tilløbsslangen af fra bagsiden af
maskinen. 2.Hiv filteret ud med en lang tang, og
tilkobl den efter at den er blevet renset. 3.Brug børsten til at rense filteret. 4.Tilkobl tilløbsslangen på ny.

OBS!
· Hvis børsten ikke er ren, kan man hive filteret ud og vaske det separat; · Tilkobl på ny, og tænd for vandet.

Rengøring af sæbeskuffe
1.Pres ned på pilen ved skyllemiddelbeholderen inde i skuffen. 2.Løft flappen op, og vask alle rillerne med vand. 3.Saml skyllemiddelbeholderen, og skub sæbeskuffen på plads.

1

2

3

4

A

Hiv sæbeskuffen ud ved Rens sæbeskuffen

Rens indersiden af

Indsæt sæbeskuffen

at trykke på A

under vand

beholderen med en

Note!

gammel tandbørste

· Brug ikke alkohol, opløsningsmidler eller kemikalier til at rense maskinen.

VEDLIGEHOLDELSE

Rengøring af afløbsfilter  Advarsel!
· Pas på det varme vand! · Lad vaskemiddelblandingen køle ned. · Træk strømstikket ud for at undgå stød. · Afløbsfilteret kan filtrere tråde og små objekter fra. · Rengør filteret regelmæssigt, for at sikre at maskinen kan køre normalt.

1

2

3

Åben det nedre dæksel
4

Nøddrænsslan ge
Roter 90° og hiv Nøddrønsslangen ud. hiv kapslen af
5

Efter vandet er løbet ud, sættes drænslangen i normal position.
6

Åbn filteret ved at dreje dækslet mod uret

Fjern fremmede genstande

Luk det nedre dæksel

Forsigtig!

· Kontroller at ventildækslet samt nøddrænsslangen bliver sat på plads korrekt. Dækslerne skal installeres så de flugter med markørerne, ellers kan der komme
vandskade
· Nogle maskiner har ikke en nøddrænsslange, så trin 2 og 3 kan springes over. Roter det nedre dæksel så vandet løber direkte ned i en opsamler.
· Når apparatet er i brug, og afhængig af hvilket program der er i gang, kan der være varmt vand i pumpen. Fjern aldrig pumpens dæksel når maskinen er i gang. Vent indtil maskinen er færdig og tom. Når dækslet sættes på igen, skal det sikres, at det sidder forsvarligt fast.

VEDLIGEHOLDELSE

Fejlfinding
Apparatet fungerer ikke, eller stopper med at fungere under brug Prøv først at løse problemet. Hvis dette ikke lykkedes, bedes du kontakte servicecenteret.

Beskrivelse Vaskemaskine vil ikke starte Døren kan ikke åbnes
Vand lækage
Vaskemiddel sidder fast i sæbeskuffen Indikatorer og display fungerer ikke.
Unormal støj

Årsag
Døren er ikke lukket ordentligt
Vaskemaskinens sikkerhedssystem fungerer korrekt Forbindelsen mellem tilløbs slangen eller afløbsslangen er ikke stram nok Vaskemidlet er fugtigt eller sammenklumpet Frakobl printpladen der har problemet.

Løsning
Genstart når døren er lukket ordentligt. Kig efter tøj der sidder i klemmen
Slå strømmen fra, genstart maskinen Kontrollér og stram vandslangerne. Rens afløbsslangen
Vask og rens sæbeskuffen
Kontrollér om der er slukket for strømmen, og om strømstikket sidder ordentligt i Kontrollér om låsemøtrikkerne er blevet fjernet. Kontrollér at maskinen er installeret på et solidt og fladt underlag.

Beskrivelse

Årsag Dør er ikke lukker ordentligt Problem med vandindsprøjtnin -g under vask
For land tid om at dræne vandet Oversvømmelse
Andet

Løsning Genstart efter døren er blevet lukket. Kontrollér om der sidder tøj i klemme. Kontrollér at vandtrykket ikke er for lavt. Gør vandrøret lige. Kontrollér om tilløbsfilteret er blokeret.
Kontrollér om afløbsslangen er blokeret
Genstart vaskemaskinen
Prøv igen selv. Hvis problemet ved hører, ring venligst til servicelinjen.

Note!
· Efter kontrollen skal apparatet tændes. Hvis problemer hænger ved, og maskinen viser samme eller anden fejlkode, skal man kontakte service.

H

VEDLIGEHOLDELSE Tekniske Specifikationer

Strømforsyning 220240V~,50Hz
MAX. Strømstyrke Standard Vandtryk

10A 0.05MPa~1MPa

Model WAD 3815 W

Vaskekapacitet Tørrekapacitet
8.0/6.0kg

Dimension Nettovægt: Nominel

(B*D*Hmm)

Effekt

595*475*850 65kg

1900W

VEDLIGEHOLDELSE

Forbrugs data

Model

Kapacitet

Tørre kapacitet

Centrifugerings hastighed

Energi effektivitets klasse

Energiforbrug per vask (vask og tørring ved fuld kapacitet på 60°C) Vandforbrug per vask (Total)

Årligt energiforbrug (Ved brug af tørreren)

Årligt vandforbrug (Ved brug af tørreren)

Årligt energiforbrug (Uden brug af tørreren)

Årligt vandforbrug (Uden brug af tørreren)

Præstations klasse

Centrifugering og tørring klasse

Standard vask

6

Energiforbrug af Bomuld ECO 60°C ved fuldt læs.

Vandforbrug af Bomuld ECO 60° C ved fuldt læs.

Tilbageværende mængde fugt for ECO 60°C ved fuldt læs.

Varigheden af Bomuld ECO 60° C ved fuldt læs.

Energiforbrug af tørring ved fuldt læs.

Vandforbrug af tørreren ved fuldt læs.

Tilbageværende fugt ved tørring når der er fuldt læs.

Varigheden af tørring ved fuldt læs

Strømforbrug når maskinen er slukket

Strømforbrug når maskinen er tændt

Støjniveau af vask

Støjniveau af centrifugering

Støjniveau af tørring

WAD 3815 W 8kg 6kg
1500 rpm A
5.44kwh/Vask 136L/Vask 1088kWh /Årligt 27200L /Årligt 176kWh /Årligt 12800L /Årligt
A B Intensive 0.88kWh/cycle 64L/cycle 53% 310 min 4.56kWh/cycle 72L/cycle 0% 420min 0.5W 1.0W 57dB(A) 79 dB(A) 62 dB(A)

VEDLIGEHOLDELSE

Leverandørens navn eller varemærke: Scandomestic A/S

Leverandørens adresse : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg

Modelidentifikation: WAD 3815 W

Generelle produktparametre:

Parameter

Værdi

Parameter

Værdi

Nominel kapacitet (kg)

Nominel kapacitet

6.0 Dimensioner i cm

Højde

85

Nominel

8.0

Bredde

60

vaskekapacit et

Dybde

48

Energieffektivitetsindeks

EEIW

60. Energieffektivitetsklasse

EEIW

B

0

EEIWD

82.

0

EEIWD

E

Vaskeevneindeks

IW

1.0 Skylleevne (g/kg tørre

IR

5.0

4

tekstiler)

JW

1.0

JR

5.0

4

Energiforbrug i

0.545

Energiforbrug i

3.768

kWh/kg/cyklus for

kWh/kg/cyklus for

husholdningsvaske/tørremas

husholdningsvaske/tørremas

kinens vaskecyklus ved

kinens »wash & dry«-cyklus

anvendelse af »eco 40-60«-

ved en kombination af fuld

programmet ved en

og delvis last. Faktisk

kombination af fuld og delvis

energiforbrug vil afhænge af,

last. Faktisk energiforbrug

hvordan maskinen anvendes.

vil afhænge af, hvordan

maskinen anvendes.

Vandforbrug i liter/cyklus

48

Vandforbrug i liter/cyklus

90

for programmet »eco 40-60«

for

ved en kombination af fuld

husholdningsvaske/tørremas

og delvis last. Faktisk

kinens »wash & dry«-cyklus

vandforbrug vil afhænge af,

ved en kombination af fuld

hvordan maskinen anvendes

og delvis last. Faktisk

samt vandets hårdhed.

vandforbrug vil afhænge af,

hvordan maskinen anvendes

samt vandets hårdhed.

Maksimumstemperatur

Nominel

38 Restfugtighed (%)

Nominel 53

indeni det vaskede tøj (°C) vaskekapacit

vaskekapa

et

citet

Halv

38

Halv

53

Kvart

21

Kvart

53

Centrifugeringshastighed

Nominel

1500 Klasse for

B

(rpm)

vaskekapacit

centrifugeringsevne

et

Halv

1500

Kvart

1500

»Eco 40-60«-programmets varighed (t:min)

Nominel

3:38 »Wash & dry«-cyklussens

vaskekapacit

varighed (t:min)

et

Halv

2:48

Nominel 9:30 kapacitet

Halv

6:40

Kvart

2:48

VEDLIGEHOLDELSE

Emission af luftbåren støj for 80

Klassen for emission af

C

centrifugeringsfasen for »eco

luftbåren støj for

40-60«-programmet ved

centrifugeringsfasen for »eco

nominel vaskekapacitet

40-60«-programmet ved

(dB(A) re 1 pW).

nominel vaskekapacitet.

Type

[til

Fritstående

indbygning/fritståen

de]

Slukket tilstand (W)

0.50

Standbytilstand (W)

N/A

Udskudt start (W) (hvis

4.00

relevant)

Netværksforbundet

N/A

standbytilstand (W) (hvis

relevant)

Mindstevarigheden af den garanti, som leverandøren tilbyder : 6 måneder

Dette produkt er designet til at frigive sølvioner i

Nej

forbindelse med vaskecyklussen

Yderligere oplysninger:
Link til leverandørens websted, hvor de oplysninger, der er omhandlet i punkt 9, i bilag II til forordning (EU) 2019/2023, forefindes: www.scandomestic.dk

SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions
For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols:
 Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it's avoided.
Caution! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries or damage to property and the environment.
Note! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries.
 Warning!
The electric shock! · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. · Before any maintenance the device, unplug the appliance from the mains.

SAFETY INSTRUCTIONS
· Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The max. inlet water pressure, in pascals. The min. inlet water pressure, in pascals.
· To ensure your safety, power plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Check carefully and make sure that your socket is properly and reliably earthed.
· Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.
· Pull out its plug from the power socket before cleaning or maintenance.
· Do not use any socket with rated current less than that of appliance. Never pull out power plug with wet hand.
· Please remember to disconnect water and power supply immediately after the clothes are washed. Risk to children!
· EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children of less than 3years should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
· Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every operation.
· Kids should be supervised that they do not play with the appliance.

SAFETY INSTRUCTIONS
· Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the machine during the operation very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gas.
· Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. Risk of explosion!
· Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances( such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion.
· The washer dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
· The exhaust air must not be discharged into a flue which is for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
· Before hand thoroughly rinse items of washing by hand. Caution!
Installing the product!
· This appliance is for indoor use only. · It isn't intended to be built-in using. · The openings must not be obstructed by a carpet. · The appliance shall not be installed in bath room or
very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases. · The appliance with single inlet valve only can be connected to the cold water supply. The appliance with double inlet valves should be correctly connected to the

SAFETY INSTRUCTIONS
hot water and cold water supply. · Plug must be accessible after installation. · The appliance must not be installed behind a lockable
door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer. · The appliance shall not be installed at a humid place. · The household appliance isn't intended to be built-in. · Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. Risk of damaging appliance! · The product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing and drying. · Do not climb up and sit on top cover of the machine. · Do not lean against machine door. · Cautions during Handling Machine: 1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine by
a specialized person. 2.The accumulated water shall be drained out of the
machine. 3.Handle the machine carefully. Never hold each protruded
part on the machine while lifting. Machine door can not be used as the handle during the conveyance. 4.This appliance is heavy. Transport with care. 5. That the hands shall not be inserted into running water extracting tub. · Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the door, please check if the clothes are put in or distributed well. · It is forbidden to wash carpets. Operating the appliance!

SAFETY INSTRUCTIONS
· Before using the wash machine, the product shall be calibrated.
· Before washing the clothes at first time, the product shall be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside.
· Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and alcohol etc.Shall not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum.
· Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc. may cause serious damages to this machine.
· Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. Please do not open he door if there is any water visible.
· Be careful of burning when the product drains hot washing water.
· After the program is completed, Please wait for two minutes to open the door(Some model).
· Never refill the water by hand during washing. · If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or
cooking oil or have been contaminated by hair care products. it be placed in a tumble dryer they should first be washed in hot water with extra detergent , this will reduce, but not eliminate, the hazard. · Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. · Do not dry unwashed items in the appliance. · Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,turpentine,waxes and wax removers should be washed in hot with an extra amount of detergent before being dried in the appliance.

SAFETY INSTRUCTIONS
· Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, water proof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the machine.
· Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
· The machine whose lid can be opended during water extraction,that it takes 15s or more for complete stop of water extracting chamber tub.
· The final part of a washer dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
· Remove all objects from pockets such as lighters and matches before use the appliance.
· WARNING: Never stop a washer dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Packaging/Old appliance
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device, please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this product for environmental safe recycling.

INSTALLATION Product Description

Water supply hose Detergent dispenser
Door

Top cover Control panel Power supply cord
Drum
Service filter Drain hose

Note!
· The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
Accessories

Transport hole plug

Supply hose cold water

Supply hose hot Drain hose support Owner's manual water (optional) (optional)

INSTALLATION

Installation
Installation area  Warning!
· Stability is important to prevent the product from wandering!

the power cord.
Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1.Rigid, dry, and level surface 2.Avoid direct sunlight 3.Sufficient ventilation 4.Room temperature is above 0°C 5.Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Unpacking the washing machine  Warning!
· Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children.
· There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children.

w

w

W> 20mm

1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washer dryer and remove the base packing.Make sure the small triangle
foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with side surface, then remove the small foam from the unit bottom manually. 3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. 4. Remove the inlet hose from the drum.
Remove transport bolts  Warning!
· You must remove the transport bolts from the backside before using the product. · You'll need the transport bolts again if you move the product , so make sure
you keep them in a safe place.

Please take the following steps to remove the bolts: 1.Loosen 4 bolts with spanner and then remove them. 2.Stop the holes with transport hole plugs. 3.Keep the transport bolts properly for future use.

INSTALLATION

Levelling the washer dryer  Warning!
· The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.

1.Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts.
2.Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor. 3.Adjust the legs and lock them with a spanner, make sure the machine is steady.

1

2

3

4

Raise

Lower

Lock nut foot

Connect Water Supply Hose

 Warning!
· To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! · Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose. · For the model equips hot valve,connect it to hot water tap with hot water supply
hose. Energy consumption will decrease automatically for some program.

Connect the inlet pipe as indicated, There are two ways to connect the inlet pipe. 1.Connection between ordinary tap and inlet hose.

1

2

3 slide bushing

4

clamp nut

Loosen clamp nut and Tighten clamp nut four bolts

Press slide bushing, insert inlet hose into connecting base

2.Connection between screw tap and inlet hose.

Connection finished

slide bushing

Tap with threads and inlet hose

Special tap for washer dryer

INSTALLATION

Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise.

water Inlet valve

water supply hose

Drain Hose  Warning!
· Do not kink or protract the drain hose. · Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage.

There are two ways to place the end of drain hose:

1.Put it into the water trough.

2.Connect it to the branch drain pipe of

the trough.

Max.100cm Min.60cm

Water trough

Note!
· If the machine has drain hose support, please install it like the following .

Tr o u g h

Hose Retainer

Min.60cm Max.100cm

Max.100cm Min.60cm
 Warning!
· When installing drain hose, fix it properly with a rope. · If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause
abnormal noises.

OPERATIONS

Quick Start
Caution!
· Before washing, please make sure it's installed properly. · Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one
round of the whole procedures without clothes in as follows.

1. Before Washing

1

2

3

4

5

Main wash

Softener

Prewash

Plug in

Open tap

Load

Close door

Add detergent

Note!

· Detergent only need to be added in "case I "after selecting pre-washing for machines with this function.

2. Washing

1

2

3

4

Power On Select Programme Select function or

Note!

default

Start up

· 1.If default is selected, step 3 can be skipped. 2.The function button line chart is for reference only, please refer to real product as standard.

3. After Washing
Buzzer beep or "End" on display.

OPERATIONS
Before Each Washing
· The working condition of the washer should be(0-40)°C.If used under 0°C,the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under condition of 0°Cor less, then it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen before use.
· Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly.

Check the label

Take out the items out of the pockets

Knot the long strips,zip or button

Put small clothes into the pillow slip

Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out

Separate clothes with different textures

 Warning!
· When washing a single clothes, it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
· Don't washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and other flammable materials.

OPERATIONS
Detergent Dispenser
I Pre wash detergent II Main wash detergent
Softener

Dam-board
Liquid detergent

Dam-board
Powder detergent

Pull out the dispenser

Caution!
· Detergent only need to be added in "case I "after selecting pre-washing for machines with this function.

Programme 1 Hour W/D Wash and Dry
Quick 15' Dry Only Air Wash Allergy Care Steam Care Spin Only



 

X

X

X

O

X

O

X

Programme

O

20°C

O

Wool

O

Mix

Synthetic

ECO 40-60

O

Intensive

O

Cotton



 

X

O

X

O

O

X

O

O

X

O

X

O

X

O

O

X

O

X = Means must O = Means optional
Note!
· As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
· Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the best washing performance with less water and energy consumption.

OPERATIONS Control panel

4

5

3

2

1

Note!

· The chart is for reference only, Please refer to real product as standard.

1 On/Off Product is switched on or off.
3 Option This allows you to select an additional function and will light when selected.

12 Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle.
4 Programmes Available according to the laundry type.

5 Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. The display will remain on through the cycle.

AB C D

E

F

1500 1200 1000 800 600

A Delay

G Option Confirm

B Door Lock
C Child Lock D Reload E Pre Wash

H Speed Wash I Extra Rinse J Anti-crease
K Spin Speed

F Extra Wash

L Temp.

M Rate Of Progress(Pre Wash- Wash
-Rinse-Spin)

N Dry level(Air Dry-Gentle Dry-Normal

Dry-Extra Dry)

O Wash Time

Delay Time

O

N

M L

K

J I HG

Error

End

47

OPERATIONS

Option

Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it.

Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it.

Speed Wash The function can decrease the washing time.

Delay Set the Delay function: 1. Select a programme 2.Press the Delay button to choose the time(the delaying time is 0-24 H.) 3.Press [Start/Pause] to commence the delay operation

On/Off

Choose the Programme

Delay Setting time

Start

Cancel the Delay function: Press the [Delay] button until the display be 0H.It should be pressed before starting the programme. If the programme already started, should press the [On/Off] button to reset the programme.
Caution!
· If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and when the power is restarted, press the [On/Off] button the program will continues.

Extra Wash Very dirty clothes can choose it, select it can increase the washing time and intensity to increase the washing effect.

/

Anti-Crease Anti-Crease function can be used to reduce the wrinkles of clothes.

OPERATIONS

Other Functions

Reload This operation can be executed during the washing progress. When the drum is still rolling and there is large amount of water with high temperature in the drum. The state is unsafe and the door cannot be opened forcefully. To press [Start/Pause] for 3 sec. to reload, and start the clothes adding in the midway function. Please follow the steps as bellow: 1.Wait until the drum stops rotation. 2.The door lock is unlocked. 3.Close the door when the clothes are reloaded and press the [Start/Pause]
button.

Clothes

Press[Start/Pause]3sec.

Reload the clothes

Start

Caution!

· Don't use the Reload function when the water level over the edge of the inner tub or the temperature is higher.

/

My Cycle Memory the frequently used programmes

Press [ / ]3sec. to memory the running programme. The default is

cotton.

/ Child Lock To avoid mis operation by children.

Function Select

/

On/Off

Start/Pause

Press [Function] and [Select]or [Dry Options] and [Extra Options] 3 sec. till buzzer beep.

Caution!

· Press the two button 3sec. also to be released the function. · The "Child Lock" will lock all buttons except [On/Off]. · Cut off the power supply , the kid's protection is to be released. · The child lock will remain effective when the power is resumed for some models.

OPERATIONS

Temp. Press the button to regulate the temperature(Cold,20,30, 40,60,90)
Speed Speed/Spin Press the button to change the spin speed.

Programme
1 Hour W/D Wash and Dry Quick 15' Dry Only Air Wash Allergy Care Steam Care Spin Only

Default Speed(rpm) 1500 1500 1500 800
1200 -
800 800 1000

Programme
20 Wool Mix Synthetic ECO40-60 Intensive Cotton

Default Speed(rpm) 1500 1000 600 800 1200 1500 800 1500

Caution!
· When the lights of speed are off means the spin speed is 0.

OPERATIONS
Caution!
· After Muting the buzzer function, the sounds will not be activated any more.
Dry Press the Dry button continuously to choose the dry level: Extra Dry/Normal Dry (Normal)/ Gentle Dry(Soft)/Time/Air Dry.
Extra Dry:Need to wear clothes immediately ,we can choose this function Normal Dry(Normal):The normal dry procedure Gentle Dry(Soft):Only to dry slightly and then is just ok . Air Dry: Clothes is roated to remove peculiar smell without water in high
temperature.
Time Users can choose gears according to practical need. When there are fewer clothes to be dried, it is recommended to choose timing drying. The optional time is 30 Mins, 60 Mins, 120 Mins, 180 Mins (The default spinning time is 10 Mins, the actual display time is 0:40, 1:10, 2:10, 3:10), the corresponding drying capacity is recommended respectively 0.5kg/1kg/2kg/3kg.
Note!
· Drying hints - Clothes could be dried after spinning - To ensure quality dry the textiles,please classify them according to their kinds and the drying temperature. - Synthetic should be set the proper drying time . - If you want to iron the clothes after drying,please put them for a while.
· Clothes not suitable for drying - Particularly delicate items such as synthetic curtains,woolen and silk, clothes with metal inserts,nylon stockings,bulky clothes,such as anoraks,bedcovers,quilts,sleeping bags and duvets must not be dried. - Clothes padded with foam-rubber or materials similar to foam-rubber must not be machine dried. - Fabrics containing residues of setting lotions or hair sprays, nail solvents or similar solutions must not be machine dried in order to avoid the formation of harmful vapours.
Option Confirm Confirm the selection of the Pre Wash,Extra Rinse,Extra Wash,Night Wash or Anti-crease function.

OPERATIONS

Programmes

Programmes are available according to the laundry type.

Programmes 1Hour W/D
Wash and Dry Quick15'
Dry Only
Air Wash
Allergy Care

For small synthetic clothes or shirts, load limitation is 1 kg (about 4 shirts). The standard energy program. Extra short programme approx, suitable for lightly soiled washing as a small amounts of laundry. Select it to dry clothes, the temperature is different .The drying time according to the load . Clothes is roated to remove peculiar smell without water in high temperature. Washing machine can effectively kill some allergens and achieve anti-allergic effect by adapting 60 high temperature for sterilization.

Steam Care
Spin Only 20 Wool
Mix Synthetic

Steam Care is applicable for daily laundries like cotton and synthetics. The steam can deeply penetrate the fiber, which effectively eliminate bacterias and germs, preventing odors and protecting your health. Extra spin with selectable spin speed. 20 default, can choose cold water. Hand or machine-washable wool or richwool textiles.Especially
gentle wash programme to prevent shrinkage, longer programme
pauses (textiles rest in wash liquor).
Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics.
Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While
washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due
to its loose string construction and easily forming bubbles.

ECO 40-60
Intensive Cotton

Default 40,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40-60.
To increase the washing effects, washing time is increased Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.

OPERATIONS

Washing Programmes Table

Programme
1Hour W/D Wash & Dry Quick 15' Dry Only Air Wash Allergy Care Steam Care Spin Only 20 Wool Mix Synthetic ECO 40-60 Intensive Cotton

Load(kg) 8.0/6.0
1.0 6.0 2.0 -/6.0 6.0 8.0/6.0 8.0/6.0 8.0 8.0 2.0 8.0/6.0 4.0/4.0 8.0 8.0 8.0/6.0

Temp.(°C Default
Cold 40 Cold ­ ­ 60 40 ­ 20 40 40 40 ­ 40 40

Default Time
8.0 0:58 5:04 0:15 4:14 0:30 2:09 1:47 0:12 1:01 1:07 1:20 3:17 3:35 3:48 3:39

OPERATIONS
· Concerning to Regulation(EU) No 1061/2010, The EU energy efficiency class is: A Energy test program: Intensive;Speed:The highest speed; Temp.: 60; Other as the default.Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg.
· Concerning to Regulation(EU) 2019/2023, The EU energy efficiency class is: E Energy test program: ECO 40-60/Wash & Dry. ECO 40-60: as the default
Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg. Quarter load for 8.0Kg maschine 2.0Kg Wash and Dry: dry level (Extra dry), Other as the default. Half load for 6.0 Kg machine: 3.0Kg
Note!
· The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table.
· The programme with can be choose dry function.

MAINTENANCES
Cleaning And Care
 Warning!
· Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap.
Cleaning The Cabinet
Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed.
Note!
· Formic acid and its diluted solvents or equivalent are forbidden, such as alcohol, solvents or chemical products,etc.
Cleaning The Drum
The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
Note!
· Don't put laundry in the washing machine during the drum cleaning.
Cleaning The Door Seal And Glass
Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leaks. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.

MAINTENANCES
Cleaning The Inlet Filter
Note!
· Inlet filter must be cleaned if there is less water.
Washing the filter in the tap 1.Close the tap. 2.Remove the water supply hose from the tap. 3.clean the filter. 4.Reconnect the water supply hose.
Washing the filter in washer dryer: 1.Screw off the inlet pipe from the backside
of the machine. 2.Pull out the filter with long nose pliers
and reinstall it back after being washed. 3.Use the brush to clean the filter. 4.Reconnect the inlet pipe.

Note!
· If the brush is not clean, you can pull out the filter washed separately; · Reconnect, turn on the tap.

Clean Detergent Dispenser
1.Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. 2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3.Restore the softener cover and push the drawer into position.

1

2

3

4

A

Pull out the dispenser Clean the dispenser drawer with press the A drawer under water

Clean inside the recess with an old toothbrush

Insert the dispenser drawer

Note!
· Do not use alcohol,solvents or chemical products to clean the machine.

MAINTENANCES

Cleaning Drain Pump Filter  Warning!
· Be careful of the hot water! · Allow detergent solution to cool down. · Unplug the machine to avoid electrical shock before washing. · Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the
washing. · Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing
machine.

1

2

3

Open the lower cover cap
4

Emergency drain hose
Rotate 90°C and pull out the emergency drain hose, and take off the hose cap
5

After water runs out,reset the drain hose
6

Open the filter by turning to the counter clockwise

Remove extraneous matter

Close the lower cover cap

Caution!

· Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak;
· Some machines don't have emergency drain hose, so step 2 and step 3 can be skipped. Rotate lower cover cap directly to make water run into basin.
· When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened.

MAINTENANCES

Trouble Shooting
The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre.

Description

Reason

Washer dryer cannot start up

Door is not closed properly

Door can't be opened

Washer's safety protection design is working

Water leakage

The connection between inlet pipe or outlet hose is not tight

Detergent residues Detergent is dampened

in the box

or agglomerated

Indicator or display Disconnect the power

does not light

PC board or harness has

connection problem

Abnormal noise

Solution
Restart after the door is closed Check if the clothes is stuck
Disconnect the power, restart the product
Check and fasten water pipes Clean up outlet hose
Clean and wipe the detergent box Check if the power is shut down and the power plug is connected correctly
Check if the fixing (bolts) have been removed Check it's installed on a solid and level floor

Description

Reason
Door is not closed properly
Water injecting problem while washing
Overtime water draining

Solution
Restart after the door is closed Check if the clothes is stuck Check if the water pressure is too low Straighten the water pipe Check if the inlet valve filter is blocked
Check if the drain hose is blocked

Water overflow

Restart the washer

Others

Please try again first, call up service line if there are still

Note!

troubles

· After the check, activate the appliance. If the problem occurs or the display shows other alarm codes again, contact the service.

MAINTENANCES Technical Specifications

Power Supply

220-240V~,50Hz

MAX.Current Standard Water Pressure
Model WAD 3815 W

10A 0.05MPa~1MPa

W

D

Washing Capacity Dimension Net Weight Rated Power Drying Capacity (W*D*Hmm)

8.0/6.0kg 595*475*850 65kg

1900W

MAINTENANCES

Product Fiches

Model

WAD 3815 W

Washing Capacity

8kg

Drying Capacity

6kg

Spin Speed

1500 rpm

Energy efficiency class

A

Energy consumption of per cycle(to wash and dry a full capacity wash load at 60°C)

5.44kwh/Cycle

Water consumption of per cycle(Total)

136L/cycle

Annual energy consumption(Using the dryer)

1088kWh /annual

Annual water consumption(Using the dryer)

27200L /annual

Annual energy consumption(Never Using the dryer)

176kWh /annua

Annual water consumption(Never Using the dryer)

12800L /annual

Washing performance class

A

Spin- drying efficiency class

B

Standard washing cycle

Intensive

Energy consumption of the Cotton ECO 60°C at full load(Washing) Water 0.88kwh /cycle

consumption of the Cotton ECO 60° C at full load(Washing) Remaining

64L/cycle

moisture content of the Cotton ECO 60°C at full load(Washing) Programme

53%

duration of Cotton ECO 60° C at full load(Washing)

310min

Energy consumption of the Dry at full load(Drying) Water

4.56kwh /cycle

consumption of the Dry at full load(Drying) Remaining

72L/cycle

moisture content of the Dry at full load(Drying) Programme

0%

duration of Dry at full load(Drying)

420min

Power consumption of off - mode

0.5W

Power consumption of Left on -mode

1.0W

Noise level of washing

57dB (A)

Noise level of spinning

79dB (A)

Noise level of drying

62dB (A)

MAINTENANCES

Supplier's name or trade mark: Scandomestic A/S

Supplier's address : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg

Model identifier: WAD 3815 W

General product parameters:

Parameter

Value

Rated capacity (kg)

Rated

6.0

capacity

Rated

8.0

washing

capacity

Energy Efficiency Index

EEIW

60.0

EEIWD 82.0

Washing efficiency index

IW

1.04

JW

1.04

Energy consumption in kWh per kg per cycle, for the washing cycle of the household washer-dryer, using the eco
40-60 programme at a combination of full and partial loads. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used

0.545

Water consumption in litre per cycle, 48 for the eco 40-60 programme at a combination of full and partial loads.
Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water

Parameter

Value

Dimensions Height 85

in cm

Width 60

Depth 48

Energy efficiency class
Rinsing effectiveness (g/kg dry
textile)
Energy consumption in kWh per
kg per cycle, for the wash and dry cycle of the
household washer-dryer at a combination
of full and half loads. Actual energy
consumption will depend on how the appliance is
used
Water consumption in litre per
cycle, for the wash and dry cycle of the household
washer-dryer at a combination of full and

EEIW B EEIWD E

IR

5.0

JR

5.0

3.768

90

MAINTENANCES

half loads.

Actual water

consumption

will depend

on how the

appliance is

used and on

the hardness

of the water

Maximum temperature inside the

Rated

38 Remaining Rated 53

treated textile (°C)

washing

moisture

washing

capacity

content (%) capacity

Half

38

Half

53

Quarter 21

Quarter 53

Spin speed (rpm)

Rated

1500 Spin-drying B

washing

efficiency

capacity

class

Half

1500

Quarter 1500

Eco 40-60 programme duration

Rated

3:38 wash and dry Rated 9:30

(h:min)

washing

cycle

capacity

capacity

duration

Half

2:48 (h:min)

Half

6:40

Quarter 2:48

Airborne acoustical noise emissions 80

Airborne

C

during the spinning phase for the eco

acoustical

40-60 washing cycle at rated washing

noise

capacity (dB(A) re 1 pW)

emission

class for the

spinning

phase for the

eco 40-60

programme

at rated

washing

capacity

Type

[built-in/free-

Freestanding

standing]

Off-mode (W)

0.50

Standby

N/A

mode (W)

Delay start (W) (if applicable)

4.00

Networked N/A

standby (W)

(if

applicable)

Minimum duration of the guarantee offered by the supplier:

This product has been designed to release silver ions

No

during the washing cycle

Additional information:

MAINTENANCES
Weblink to the supplier's website, where the information in point 9 of Annex II to Regulation (EU) 2019/2023 is found: www.scandomestic.dk

MAINTENANCES
Note!
· Programme setting for testing in accordance with applicable standard En60456 for wash.
· Programme setting for testing in accordance with applicable standard En50229 for wash and dry.
· When using the test programmes, wash the specified load using the maximum spin speed.
· The actual parameters will depend on how the applicance is used,and maybe different with the parameters in above mentioned table.
· The household washing machine is equipped with power management system.The duration of the left-on mode time is less than 10 minute.
· The noise emissions during washing/spinning for the standard washing cycle at full load.
Remarks:
 The energy efficiency class is from A(highest efficiency) to D (lowest efficiency)  Energy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for standard
programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.  Water consumption per year based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used.  Spin-drying efficiency class from G (least efficient) to A (most efficient).  The standard 60°C programme and the standard 40°C programme are the standard washing programmes. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry. The actual water temperature may differ from the declared cycle emperature. Please choose the suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best washing performance with less water and energy consumption.

SAFETY INSTRUCTIONS
Säkerhetsinstruktioner För din egen säkerhet måste informationen i denna bruksanvisning följas för att minimera risken för brand eller explosion, elektriska stötar eller personskador eller dödsrisk. Förklaring av symboler:
Försiktigt!
Denna kombination av symbol- och signalord anger en potentiellt farlig situation som kan leda till små eller mindre skador eller skador på egendom och miljö.
Notera! Denna kombination av symbol- och signalord indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till små eller mindre skador.
 Varning!
Stöttrisk!
· Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
· De nya slangsatserna som levereras med apparaten ska användas och de gamla slangsatserna ska inte återanvändas.
· Innan du underhåller enheten, koppla ur apparaten från elnätet.

SAFETY INSTRUCTIONS
· Koppla alltid ur maskinen och stäng av vattenförsörjningen efter användning. Max. inloppsvattentryck,i pascals.Min. inloppsvattentryck, i pascals.
· För att säkerställa din säkerhet måste strömkontakten sitta i ett jordat trepoligt uttag. Kontrollera noggrant och försiktigt att kontakten är korrekt och tillförlitligt jordat.
· Se till att vatten och elektriska apparater har anslutits av en kvalificerad tekniker enligt tillverkarens anvisningar och lokala säkerhetsbestämmelser.
· Dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör eller underhåller maskinen.
· Använd inte något uttag med märkström mindre än apparaten. Dra aldrig ur strömkontakten med en blötta händer
· Kom ihåg att koppla ur vatten och strömförsörjning omedelbart efter att tvätten har tvättats
Skaderisk för barn!
· EU länder: Apparaten kan användas av barn i åldrarna 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har tillsyn eller instruktioner om användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår farorna inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll av användaren ska inte göras av barn utan tillsyn.
· Barn under 3 år bör övervakas för att de inte ska leka med apparaten.
· Djur och barn kan klättra in i maskinen. Kontrollera maskinen före användning.
· Barn bör övervakas så att de ej leker med maskinen.

SAFETY INSTRUCTIONS
· Glasdörren kan vara mycket varm under användning. Håll barn och husdjur långt ifrån maskinen under användning,samt mycket våta rum såväl som i rum med explosiv eller kaustisk gas.
· Ta bort alla förpackningar och transportbultar innan du använder apparaten. Annars kan allvarliga skador uppstå.
· Tvätta eller torka inte artiklar som har rengjorts, tvättats in, blötläggs in eller förtunnats med brännbara eller explosiva
Explosionsrisk!
ämnen (som vax, olja, färg, bensin, avfettningsmedel, kemtvättlösningsmedel, fotogen etc.) Detta kan orsaka brand eller explosion. · Tvättmaskinen ska inte användas om industrikemikalier har använts för rengöring. · Avluften får inte släppas ut i en rökgaskanal som är för utsugning rökgaser från anordningar för förbränning av gas eller andra bränslen. · Skölj handtvätt noggrant före tvätten.
Försiktigt!
Installation av produkten!
· Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk. · Öppningarna får inte blockeras av en matta. · Apparaten får inte installeras i badrum eller mycket våta rum,
såväl som i rum med explosiva eller kaustiska gaser. · Apparaten med en inloppsventil kan endast anslutas till
kallvattenförsörjningen. Apparaten med dubbla inloppsventiler ska vara korrekt ansluten till varmvatten och kallvattenförsörjning.

SAFETY INSTRUCTIONS
· Kontakten måste vara åtkomlig efter installationen. · Apparaten får inte installeras bakom en låsbar dörr, en
skjutdörr eller en dörr med gångjärn på motsatt sida till apparaten. · Apparaten får inte installeras på en fuktig plats. · Apparaten är inte avsedd att byggas in. · Ta bort alla förpackningar och transportbultar innan du använder apparaten. Allvarliga skador kan uppstå.
Risk att skada maskinen!
· Produkten är endast avsedd för hushållsbruk och är endast avsedd för textilier som är lämpliga för maskintvätt och torkning.
· Klättra inte upp och sitt på maskinens övre sida. · Do not lean against machine door. · Varning om att hantera maskinen:
1.Transportbultar ska återinstalleras i maskinen av en specialiserad person.
2.Det ackumulerade vattnet måste tömmas från maskinen.
3.Hantera maskinen försiktigt, håll aldrig i utskjutande delar när du lyfter maskinen. Maskinens dörr kan ej användas för att lyfta maskinen.
4.Mycket tung, transportera försiktigt. 5. Placera ej händer i vattenutdragningsröret.
Vänligen stäng inte dörren med alltför stor kraft. Om det är svårt att stänga dörren, kontrollera att kläderna inte blockerar dörren. Det är förbjudet att tvätta mattor.

Användning av maskinen!
· Innan tvättmaskinen används ska produkten kalibreras.
· Innan du tvättar kläder första gången ska produkten köras i en runda av hela proceduren utan kläder inuti.
· Brandfarliga, explosiva eller giftiga lösningsmedel är förbjudna. Bensin och alkohol etc. får inte användas som tvättmedel. Välj endast tvättmedel som är lämpliga för maskintvätt, speciellt för trumma.
· Se till att alla fickor tömms. Skarpa och styva föremål som mynt, brosch, nagel, skruv eller sten etc. kan orsaka allvarliga skador på denna maskin.
· Kontrollera om vattnet i trumman har tömts innan du öppnar dörren. Öppna inte dörren om du kan se vatten genom dörren.
· Var försiktig när maskinen dränerar varmt vatten för att undvika brännskador.
· Efter att programmet är klart, vänta i två minuter för att öppna dörren (Vissa modeller)
· Fyll aldrig på vattnen manuellt under tvätt. · Om det är oundvikligt att tyg som innehåller vegetabilisk eller
matolja eller har blivit förorenade av hårvårdsprodukter, så ska de innan de placeras i torktumlare tvättas i varmt vatten med extra tvättmedel, vilket kommer att minska, men inte eliminera, risken. · Lämplig ventilation måste tillhandahållas för att undvika gasflödet i rummet från apparater som bränner andra bränslen, inklusive öppen eld.
· Torka inte otvättade föremål i apparaten. · Föremål som har fläckar från ämnen som matolja, aceton,
alkohol, bensin, fotogen, fläckmedel, terpentin, vax och vaxavlägsnare ska tvättas i hett vatten med en extra mängd tvättmedel innan de torkas i apparaten

· Produkter som skumgummi (latexskum), duschkåpor, vattentäta textilier, gummibackade föremål och kläder eller kuddar som är försedda med skumgummidynor bör inte torkas i maskinen.
· Tygmjukgörare eller liknande produkter ska användas enligt specifikationerna för tygmjukmedel.
· Maskinens lock kan öppnas under vattenutvinning. Notera att det tar 15 sekunder eller mer för fullständigt stopp av vattenutdragningskammaren.
· Den sista delen av tvättmaskinens torkcykel körs utan värme (avkylning) för att säkerställa att föremålen lämnas vid en temperatur som säkerställer att föremålen inte kommer att skadas.
· Ta bort alla föremål från fickor såsom tändare och tändstickor innan du använder apparaten.
· VARNING: Stoppa aldrig en tvättmaskinstork innan torkcykeln slutar om inte alla produkter tas bort snabbt och sprids så att värmen släpps ut.
Förpackning/Äldre apparat
Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kasseras med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell miljöskada eller människors ohälsa från okontrollerad avfallshantering, ber vi dig återvinna på ett ansvarsfullt sätt för att främja en hållbar återanvändning av materialresurser. Om du vill returnera din begagnade enhet, använd samlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta hand om denna produkt för miljösäker återvinning.

INSTALLATION Product beskrivning
Vattenförsörjningsslang Tvättmedelsfack
Dörr

Övre lock Kontrollpanel Nätkabel
Tvätt truma
Servicefilter Avloppsslang

Notera!
· Produktlinjediagrammet är endast en referens, se den verkliga produkten som standard.
Accessoarer

Transporthål propp

Tillförselslang kallt vatten

Tillförselslang varmt vatten (Valfri)

Avloppsslangsstöd (valfri)

Användarmanual

INSTALLATION
Installationsområde
· !
· Kontrollera att maskinen inte star på nätkabeln.
Innan du installerar maskin, se till att området är följande: 1.Hård, torr och plan yta. 2. Undviker direct solljus. 3.Tillräcklig ventilation. 4.Rumstemperatur över 0°C 5.Är långt ifrån brännbara resurser som kol eller gas.
Upppackning av maskinen
·
· Det finns risk för kvävning! Håll alla förpackningar väl borta från barn.

W> 20mm

1. Avlägsna kartongen och styrofoamförpackningen.. 2. Lyft tvättmaskinen och ta bort basförpackningen. Se till att det lilla
triangelsskumet är avlägsnat med botten ett ihop. Om inte, lägga enheten ner med sidoytan, ta sedan bort skummet från enhetens botten manuellt. 3. Ta bort tejpen som håller fast nätsladden och avloppsslangen. 4. Avlägsna inloppsslangen från trumman.
Ta bort transportbultar

Du behöver transportbultarna igen om du har tänkt flytta produkten, så se till att du håller dem på ett säkert ställe.
Vänligen vidta följande steg för att ta bort bultarna: 1.Lossa de 4 bultarna med skiftnyckel och ta bort dem. 2. Placera transporthålspropparna i hålen. 3. Förvara transportbultarna på säker plats för framtida bruk..

INSTALLATION
Utjämning av maskinen
Låsmuttrarna på alla fyra fo måste skruvas tätt mot huset. 1. Kontrollera om benen är ordentligt fastsatta på maskinen. Om inte, vänligen
vrid dem till sina ursprungliga positioner och dra åt muttrarna. 2.Lossa låsmuttern för att vrida fötterna tills de är nära kontakt med golvet 3.Justera benen och lås dem med en skiftnyckel, se till att maskinen är stabil.

Höj
Anslutning av vattenförsörjningsslangen

Låsmutter fot

· För att förhindra läckage eller vattenskador, följ instruktionerna i det här kapitlet! · Vik inte, krossa, modifiera eller avlägsna vatteninloppsslangen. · För modeller utrustade med varmventil, anslut den till varmvattenkran
med varmvattenförsörjningsslang. Energiförbrukningen minskar automatiskt för visa program.
Anslut inloppsröret enligt anvisningarna. Det finns två sätt att ansluta inloppsröret 1. Anslutning mellan vanlig kran och inloppsslang..
3 slide bushing

Lossa klämmuttern och Dra åt klämmuttern Tryck på glidbussning, Anslutning slutförd

fyra bultar

sätt inloppsslangen i anslutningsbasen

2. Anslutning mellan skruvkran och inloppsslang..

Kran med gängor och inloppsslang

Särskild kran för tvättmaskin

INSTALLATION
Anslut den andra änden av inloppsröret till inloppsventilen på baksidan av maskinen och fäst röret ordentligt medurs.
water Inlet valve

Avloppsslang
 Warning!
· Vik inte eller dra ut dräneringsslangen. · Placera avloppsslangen ordentligt, annars kan vattenläckage ske.

Det finns två sätt att placera änden på dräneringsslangen::

1Anslut den till tråget.

2.Anslut den till grenavloppsröret

på tråget.

Max.100 c m Min.60c m

Water trough

Notera!
· Om maskinen har avloppsslangsstöd, installera det som följande.

Trough

Hose Retainer

Min.60c m Max.100cm

Vid installation av avloppsslangen, fäst den ordentligt med ett rep. Om avtappsslangen är för lång, tvinga den inte in i tvättmaskinen eftersom detta kommer att orsaka onormala ljud.

OPERATIONS Snabbstart
Försiktigt!

1. Innan du tvättar

Main wash

Softener

Sätt I kontakten
Notera!

Öppna kranen

Fyll med tvätt

Stäng dörren

Prewash
Fyll med tvättmedel

· Rengöringsmedel behöver bara läggas till i "fack I" efter att ha valt förtvätt i maskiner med denna funktion

2. Tvättning

1

2

3

4

El på

Välj program

Notera!
·

Välj funktion

Starta

3. Efter tvätt
Pip eller displayen visar "End"

OPERATIONS
Före varje tvätt
· Maskinens arbetsförhållande bör vara (0-40) ° C. Om den används under 0 ° C kan inloppsventilen och avloppssystemet skadas. Om maskinen är placerad under 0 ° C eller mindre, bör den överföras till normal omgivningstemperatur för att säkerställa att vattenledningsslangen och avloppsslangen bilder is inuti före användning.
· Var god och kontrollera etiketterna och förklaringen om tvättmedel före tvätt. Använd icke-skummande eller diskmedel som är lämpligt för att tvätta maskinen ordentligt.

Kolla etiketten

Tömm fickorna

Knyt långa snören

Lägg små kläder i ett örngott

Kläder med lång lugg bör vändas ut och in innan tvätt

Separera kläder med olika texturer

· Vid tvättning av enstaka kläder kan det lätt orsaka stor excentricitet på grund av stor obalans. Därför föreslås att man lägger till ett eller
två mer kläder som ska tvättas ihop så att avrinningen kan ske
smidigt.
· Tvätta inte kläder som berörts med petroleum, bensin, alkohol och andra brandfarliga material.

OPERATIONS
Tvättmedelsfacket
I II
Mjukmedel

Flytande tvättmedel Pulvertvättmedel

Dra ut tvättmedelsfacket

Försiktigt!

· Rengöringsmedel behöver bara läggas till i "fack I" efter att ha valt

förtvätt i maskiner med denna funktion.

Program



 

Program



 

1 timme W / D

X

O

20 ° C

X

O

Tvätta och torka

X

O

Ull

X

O

Snabb 15 '

X

Endast torr

Lufttvätt

Allergivård

O

X

Ångvård

O

X

Endast snurr

O

Blanda

Syntetisk

ECO 40-60

O

Intensiv

O

Bomull

O

X

O

O

X

O

X

O

X

O

O

X

O

X = Måste ha tvättmedel
Notera!
·

O = Tvättmedel valfritt

· · Välj lämplig typ av tvättmedel för olika tvätttemperatur för att få bästa tvättresultat med mindre vatten och energiförbrukning.

OPERATIONS Kontrollpanel

Wash and Dry
Air Wash Allergy Care Steam Care

Intensive ECO 40-60 Synthetic
20°C Spin Only

1500 1200 1000 800 600

· ·

1.På/Av Sätter igång eller stänger av maskinen

2. Start/Paus
Tryck på knappen för att starta eller pausa tvättcykel.

3. Alternativ Detta val gör det möjligt att välja en extra funktion och lyser när den väljs.

5. Program Finns enligt tvätttypen.

6.Display Displayen visar inställningarna, beräknad återstående tid, alternativ och statusmeddelanden för tvättmaskinen. Displayen kommer att fortsätta vara aktiv genom hela tvättcykeln.

AB CD

E F
1500 1200 1000 800 600

O

N

M L

K

J I HG

A - Fördröjning

G - Bekräfta Alt.

B - Dörrlås C - Barnlås D - Påfyllning E - Förtvätt

H H -Snabbvaskning I - Extra sköljning
J J - Skrynkelfritt K -Hastighet

F -Extra tvätt

L - Temp.

M - Takten (Fortvätt-Tvätt-Rinse-

Spin)

N - Torknivå(Lufttorka-mildt torr-

normal-torr-ekstra toor)

O - Tvätttid

P - Fördröjning

Felkod

Program slutfört

OPERATIONS
Förtvätt Förtvätts-funktionen kan användas för en extra tvätt före huvudtvätten, detta är lämpligt för att få ut stoftet upp till klädytan. Du måste ha tvättmedel i fack (I) när du väljer det.
Extra sköljning Tvätten kommer att genomgå extra sköljning en gång efter att du valt detta.
Snabbtvätt Denna function kan minska tvätttiden.
Fördröjning Ställ in fördröjningsfunktionen: 1. Välj ett program 2. Tryck på fördröjningsknappen för att välja tid(Fördröjning mellan 024 timm 3.Tryck på [Start/Pause] för att starta programet

På/Av

Välj program

Ställ in tid

Start

Avbryt fördröjningsfunktionen:
Tryck på [Delay] knappen tills displayen visar 0H. Den ska tryckas innan startar programmet. Om programmet redan är startat, ska du trycka på [On/ Off] -knappen för att återställa programmet.
Försiktigt!
Om det blir något avbrott i strömförsörjningen när maskinen är i drift, så lagrar ett speciellt minne l det valda programmet och när strömmen är tillbaka, så kan du trycka på [På / Av] -knappen och programmet fortsätter

Extra tvätt Om du har ycket smutsiga kläder välja detta, detta val ökar tvätttiden och intensiteten för att öka tvätteffekten.

/

Skrynkelfritt Skrynkelfritt-funktionen kan användas för att minska klädesrynkorna.

OPERATIONS
Andra funktioner
Påfyllning Denna operation kan utföras under tvättförloppet. När trumman fortfarande rullar och det finns mycket vatten med hög temperatur i trumman. Detta är osäkert och dörren kan inte öppnas. Håll [Start/Pause] i 3 sekunder för att stanna maskinen så att den går att ladda om, och börja lägga i kläder halvvägs genom tvätt. Följ stegen nedan: 1.Vänta tills trumman slutat rotera. 2.Vänta på att dörrlåset öppnas. 3.Stäng dörren igen när kläderna är på plats och tryck på [Start/Pause]
knappen.

Håll [Start/Pause] 3 sek.

Lägg i kläder

Start

Försiktigt!

· Använd inte denna function om vatten nivån är hög eller mycket varm.

/

Min cykel Kommer ihåg vanligt använda program

Håll [ / ]3sek. för att skriva in körande program. Fabriksinställningen är "cotton"

/ Barnlås För att undvika missbruk av barn

or

/

/

På/Av

Start/Pause

Håll [Function] och [Select] eller [Dry Options] och [Extra Options] 3 sek. till pippet.

Försiktigt!
· Tryck på de två knapparna 3sec. Används också för att stänga av funktionen.
· "Child Lock" låser alla knappar förutom [On/Off]. · Om enheten förlorar strömförsörjning så lyfter låset.
· Barnlåset kommer att förbli effektivt när strömmen återupptas för vissa

OPERATIONS

Temp. Tryck på knappen för att reglera temperaturen(Cold,20,30, 40,60,90)

Speed Speed/Spin Tryck på knappen för att ändra centrifugeringshastighet.

Program

Standardhastighet (rpm) Program

1 timme W/D
Tvätta och torka

1500 1500
1500

Snabb 15 '

800

Endast torr

1200

Lufttvätt

-

Allergivård

800

Ångvård

800

Endast snurr

1000

20
Wool
Mix Syntetisk ECO40-60 Intensiv Bomull

Standardhastighet (rpm) 1500 1000
600
800 1200 1500 800 1500

Försiktigt!
· När hastighetsljusen är avstängda betyder det att snurrhastigheten 0.

OPERATIONS
Försiktigt!
· När du har stängt av ljudfunktionen kommer ljuden inte att aktiveras längre.
Dry Tryck kontinuerligt på Dry knappen för att välja torrhalt: Extra Dry / Normal Dry (Normal) / Gentle Dry (Soft) / Tid / Air Dry. .
Extra Dry: Om kläderna behövs omedelbart, kan denna funktion väljas Normal Dry(Normal): ): Normal torrkande Gentle Dry(Soft): Om kläderna bara behöver torkas lite. Air Dry: Clothes is roated to remove peculiar smell without water in high
temperature. Tid Användare kan välja inställningar enligt praktiskt behov. När det finns färre kläder att torkas, rekommenderas att du väljer tidstorkning. Valbara tider är 30 min, 60 min, 120 min, 180 min (standard spinntid är 10 min, den aktuella visningstiden är 0:40, 1:10, 2:10, 3:10), motsvarande torkningskapacitet rekommenderas respektive 0,5 kg / 1 kg / 2 kg / 3 kg.
Notera!
·
Om du vill stryka kläderna efter torkning, vänligen vänta ett tag. ·
Tyg som innehåller rester av läggningsvätska eller hårsprayer, nagellösningsmedel eller liknande lösningar får inte maskintorkas för att undvika bildning av skadliga ångor
Bekräfta val Bekräfta valet av funktionen Förtvätt, Extra Skölj, Extra Tvätt, Nattvask eller Anti-skrynkling.

OPERATIONS

Program
Program
1Tim W / D
Tvätta och torka Snabb15' Endasttor Lufttvätt
Allergivård
Steam Care
Endastsnurr 20 Ull
Mix Syntetisk
ECO 40-60
Intensiv Bomull

För små syntetiska kläder eller skjortor är belastningsbegränsningen 1 kg (cirka 4 skjortor). Standard energiprogrammet. Extra kort program ca, lämpligt för lätt smutsad tvätt som små mängder tvätt. Välj det för att torka kläder, temperaturen är annorlunda. Torkningstiden beroende på belastningen. Kläderna roteras för att ta bort den speciella lukten utan vatten i hög temperatur. Tvättmaskin kan effektivt döda vissa allergener och uppnå antiallergisk effekt genom att anpassa 60  hög temperatur för sterilisering. Steam Care är tillämpligt på dagliga tvättar som bomull och syntetiska ämnen. Ångan kan djupt tränga in i fibern, vilket effektivt eliminerar bakterier och bakterier, förhindrar lukt och skyddar din hälsa.
Extra centrifugering med valbar centrifugeringshastighet.
20  standard, kan välja kallt vatten.
Hand- eller maskintvättbar ull- eller richwool-textilier. Speciellt mjukt tvättprogram för att förhindra krympning, längre programpauser (textilier vilar i tvättvätska). Blandning bestående av textilier gjorda av bomull och syntet. Tvätta syntetiska artiklar, till exempel: skjortor, rockar, blandning. Vid tvätt av stickade textilier ska mängden tvättmedel minskas på grund av dess lösa strängkonstruktion och lätt bildande bubblor. Standard 40 , inte valbar, lämplig för tvätt tvätt vid cirka 40 "-60".
För att öka tvätteffekten ökas tvättiden Slitstarka textilier, värmebeständiga textilier av bomull eller linne.

OPERATIONS Tvättprogramstabell

Program
1 Tim W/D Tvätta & Torka Snabbt 15' Endast torr Air Wash Allergi Care Endast
Ångvårdssnur
20°C Ull Blanda Syntetisk ECO 40-60 Intensiv Bomull

Belastning (kg)
8.0/6.0
1.0 6.0 2.0 -/6.0 6.0 8.0/6.0 8.0/6.0 8.0 8.0 2.0 8.0/6.0 4.0/4.0 8.0 8.0 8.0/6.0

Temp.(°C)
Cold 40 Cold 60 40 20 40 40 40 40 40

Tid(Timmar) 8.0
0:58 5:04 0:15 4:14 0:30 2:09 1:47 0:12 1:01 1:07 1:20 3:17 3:35 3:48 3:39

· När det gäller förordning (EU) nr 1061/2010, · EU: s energieffektivitetsklass är: A · Energitestprogram: Intensivt; Hastighet: Högsta hastighet; Temp .: 60 ; · Annat som standard. Halv belastning för 8,0 kg maskin: 4,0 kg. · · När det gäller förordning (EU) 2019/2023, · EU: s energieffektivitetsklass är: E · Energitestprogram: ECO 40-60 / Wash & Dry. ECO 40-60: som standard · Halv belastning för 8,0 kg maskin: 4,0 kg. · Kvartalsbelastning för 8,0 kg · maskin 2,0 kg · Tvätta och torka: torr nivå (Extra torr), Annat som standard. · Halv belastning för 6,0 kg maskin: 3,0 kg
Notera!

Program med symbol

MAINTENANCES
Underhåll och skötsel
Rengöring av utsidan
Korrekt underhåll på tvättmaskinen kan förlänga dess livslängd. Ytan bör rengöras med utspädd icke-slipande neutrala tvättmedel när det behövs. Om det rinner vatten, använd en våta handduk för att torka av den direkt. Inga skarpa föremål bör användas.
Notera!
·
Rengöring av trumman
Rosten som lämnas inuti trumman av metallartiklarna ska omedelbart avlägsnas med klorfria tvättmedel. Använd aldrig stålull
Notera!
· Lägg inte tvätt i tvättmaskinen under trummans rengöring.
Rengöring av dörrförseglingen och glaset
Torka av glaset och tätningen efter varje tvätt för att ta bort ludd och fläckar. Om ludd byggs upp kan det orsaka läckage. Ta bort alla mynt, knappar och andra föremål ifrån tätningen efter varje tvätt.

MAINTENANCES
Rengöring av inloppsfiltret
· Inloppsfiltret måste rengöras om vattenflödet är blockerat.
Tvätta filtret i kranen
1.Stäng kranen. 2. Ta bort vattenförsörjningsslangen från kranen. 3.Rengör filtret. 4. Anslut vattenförsörjningsslangen igen.
Tvätta filtret i maskinen: 1. Skruva av inloppsröret från maskinens
baksida. 2.Drag ut filtret med plattång och sätt
tillbaka det igen efter att ha tvättats. 3.Använd en gammal tandborste för att rengöra filtret 4.Anslut inloppsröret igen.
Notera · Om borsten inte är ren kan du dra ut filtret tvättat separat; · Återanslut, sätt på kranen.
Rengörning av tvättmedelsfacket
1. Tryck ner pilen på plats sköljmedelskyddshöljet inuti tvättmedelsfacket. 2. Lyft upp fästet och ta ut sköljmedel locket och tvätta alla spår med vatten. 3. Återställ sköljmedelslocket till tidigare position och skjut facket på plats.

A

Dra ut tvättmedelslådan genom att trycka på A

Rengör tvättmedelsfacket under vatten

Rengör inne i fördjupningen med en gammal tandborste

Sätt i tvättmedelsfacket

Notera!
· Använd inte alkohol, lösningsmedel eller kemiska produkter för att rengöra maskinen.

MAINTENANCES
Rengöring av avloppsfilter

· Var försiktig för varmt vatten! · · · Avloppspumpens filter kan filtrera garn och små främmande
material från tvätten.
·

1

2

Emergency drain hose

Öppna den nedre skyddskåpan

Rotera 90 ° C och dra ut nödavloppsslangen, och ta av slangens lock.
5

När vattnet har dränerats, sätt tillbaka avloppsslangen.

Öppna filtret genom att vrida den moturts
Försiktigt!

Ta bort främmande material

Stäng den nedre skyddskåpan.

MAINTENANCES

Felsökning
Apparatens startar inte eller stannar under drift. Försök först att hitta en lösning på problemet, om inte, kontakta kundtjänst.

Beskrivning
Maskinen startar inte
Dörren går ej att öppna

Anledning Dörren är inte helt stängd
Tvättmaskinens säkerhetsfunktioner fungerar

Vattenläcka

Anslutningen mellan inlopps-

eller utloppsslangen är inte tätt

Tvättmedelrester i lådan
Indikatorn eller displayen tänds inte

Tvättmedlet är fuktigt i facket
Koppla ur strömmen. PC-kort eller sele har problem med anslutningen

Onormalt buller

Lösning Starta om efter dörren stängts. Kolla om kläder blockerar dörr. Koppla från strömmen, starta om produkten
Kontrollera och fäst vattenledningarna Rengör utloppsslangen Rengör tvättmedelsfacket
Check if the power is shut down and the power plug is connected correctly
Kontrollera om fixeringen (bultarna) har tagits bort Kontrollera att den är installerad på ett fast och jämn golv

Beskrivning

Anledning
Dörren är inte stängd
Problem med vatteninsprutning under tvätt Övertidsvattendränering

Lösning
Starta om efter dörren stängts. Kolla om kläder blockerar dörr Kontrollera vattentryck Räta vattenröret Kontrollera om inloppsventilfiltret är blockerat Kontrollera om avloppsslangen är
blockerad

Vattenflöde

Andra
Notera!

Var god och försök igen, ring upp servicelinjen om det fortfarande finns problem

· Efter kontrollen, starta apparaten. Om problemet uppstår eller om andra alarmkoder visas på nytt, kontakta tjänsten.

MAINTENANCES

Tekniska specifikationer

Strömförsörjning

220-240V~,50Hz

H

MAX.Current
Standard vattentryck
Modell Tvättkapacitet
WAD 3815 W

10A 0.05MPa~1MPa

W

D

Modell

Modell

Modell Modell

Tvättkapacitet Tvättkapacite Tvättkapa Tvättkapacit

8.0/6.0kg 595*475*850 65kg

1900W

MAINTENANCES

Model Tvättkapacitet Torkningskapacitet Rotationshastighet Energieffektivitetsklass Energikonsumtion per cykel (för att tvätta och torka en full tvättvikt vid 60 ° C) Vattenförbrukning per cykel (Totalt) Årlig energiförbrukning (inkl. torktumlare)

8kg 6kg 1500 rpm
A 5.44kwh/Cykel
136 L cykel

B

Energikonsumtion av Cotton ECO 60 ° C vid full belastning (tvätt) Vattenförbrukning av Cotton ECO 60 ° C vid full belastning (tvätt) Återstående fuktinnehåll i Cotton ECO 60 ° C vid full belastning (tvätt)
Programlängd för cotton ECO 60 ° C vid full belastning(tvätt) Torktumlarens energikonsumtion vid full belastning (Torkning) Torktumlarens vattenkonsumtion vid full belastning (Torkning)
Återstående fuktinnehåll efter torkning vid full belastning(Torkning) Programlängd för torkning vid full belastning (Torkning)
Strömförbrukning i avläge Strömförbrukning lämnade i på läge
Ljudnivå för tvätt Ljudnivå för spinning

0.88kwh /cykel 64L/cykel
53% 310min 4.56kwh /cykel 72L/cykel
0% 420min
0.5W 1.0W 57dB (A) 79dB (A)

MAINTENANCES
Ljudnivå för torkning

62dB (A)

Innehåll, ordningsföljd och format för produktinformationsbladet

Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic A/S

Leverantörens adress : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg

Modellbeteckning: WAD 3815 W

Allmänna produktparametrar:

Parameter

Värde

Parameter

Värde

Nominell kapacitet

Nominell

6.0

Mått i cm

Höjd

85

(kg)

kapacitet

Nominell

8.0

Bredd

60

tvättkapacit

Djup

48

et

Energieffektivitetsind EEIW

ex

EEIWD

60.0

Energieffektivitetskl EEIW

B

82.0

ass

EEIWD

E

Tvätteffektivitetsinde IW

1.04

Sköljeffektivitet

IR

5.0

x

JW

1.04

(g/kg torra textilier) JR

5.0

Energianvändning, i 0.545

Energianvändning, i 3.768

kWh per kg per cykel,

kWh per kg per

i tvättcykeln för den

cykel, i tvätt- och

kombinerade

torkcykeln för den

tvättmaskinens/torkt

kombinerade

umlaren för

tvättmaskinens/tork

hushållsbruk, med

tumlaren för

användning av

hushållsbruk, med

programmet eco 40­

en kombination av

60 och en

full och halv last

kombination av full

(den faktiska

last och dellaster (den

energianvändningen

faktiska

beror på hur

energianvändningen

produkten används)

beror på hur

produkten används)

Vattenförbrukning i 48

Vattenförbrukning, i 90

liter per cykel, för

liter per cykel, i

programmet eco 40­

tvätt- och

60 med en

torkcykeln för den

kombination av full

kombinerade

last och dellaster (den

tvättmaskinens/tork

faktiska

tumlaren för

vattenförbrukningen

hushållsbruk, med

beror på hur

en kombination av

produkten används

full och halv last

och på vattnets

(den faktiska

hårdhet)

vattenförbrukninge

n beror på hur

produkten används

och på vattnets

hårdhet)

Maximitemperatur

Nominell

38

Restfukthalt (%)

Nominell 53

MAINTENANCES

inuti den behandlade tvättkapacit

tvättkapac

textilen (°C)

et

itet

Halv

38

Halv

53

Fjärdedels 21

Fjärdedels 53

Centrifugeringshastig Nominell

1500

Centrifugeringseffek B

het (varv/min)

tvättkapacit

tivitetsklass

et

Halv:

1500

Fjärdedels: 1500

Programtid för eco

Nominell

3:38

Tid för tvätt- och

Nominell 9:30

40­60 (h:mm)

tvättkapacit

torkcykel (h:mm)

kapacitet

et

Halv:

2:48

Halv:

6:40

Fjärdedels: 2:48

Utsläpp av luftburet 80

Utsläppsklassen för C

akustiskt buller under

luftburet akustiskt

centrifugeringsfasen

buller för

för tvättcykeln (med

centrifugeringsfasen

programmet eco 40­

för programmet eco

60) vid nominell tvättkapacitet (dB(A)

40­60 vid nominell tvättkapacitet.

re 1 pW)

Typ

[inbyggd/fristående]

Fristående

Frånläge (W)

0.50

Standbyläge (W)

N/A

Startfördröjning (W) 4.00

Nätverksanslutet

N/A

(om tillämpligt)

standbyläge (W)

(om tillämpligt)

Kortaste giltighetsperiod för leverantörens garanti :6

Denna produkt har utformats för att frigöra

Nej

silverjoner under tvättcykeln

Ytterligare information: Länk till leverantörens webbplats, där informationen i punkt 9 i bilaga II till förordning (EU) 2019/2023 finns:

MAINTENANCES
Notera!
·
·
· Tvätta den angivna belastningen med maximalt snurrhastighet när du använder testprogrammen.
·
· Testet med standardprogram (torkning), lasten består av två delar för att endast testa energiförbrukningen, vattenförbrukningen och programvaraktigheten är summan av de två delarna.
· Hushålls tvättmaskinen är utrustad med ett strömhanteringssystem. Varaktigheten för på läge är mindre än 10 minut.
Anmärkningar:
Energieffektivitetsklassen är från A (högsta effektivitet) till D (lägsta effektivitet).
Beräknad årlig energi- och vattenförbrukning gäller fyra persons hushåll, som alltid använder torktumlaren (baserat på 220 cykler) per år. Beräknad årlig energi- och vattenförbrukning för fyra persons hushåll, som aldrig använder torken (baserat på 220 cykler) per år; Vattenförbrukning per år baserat på 220 vanliga tvättcykler för standardprogram vid 60 ° C och 40 ° C vid full och partiell belastning. Den faktiska vattenförbrukningen beror på hur apparaten används. Tvättresultatsklass. Spinntorkningsverkningsgrad från G (minst effektiv) till A (mest effektiv). Standardprogrammet är standard tvättprogram. Programmet är lämpligt för att rengöra vanligen sköljd bomullstvätt och de är de mest effektiva programmen när det gäller kombinerade energi- och vattenförbrukningar för att tvätta den typen av bomullstvätt. Den faktiska vattentemperaturen kan skilja sig från den deklarerade cykelemperaturen. Välj lämplig typ av tvättmedel för olika tvätttemperaturer för att få bästa tvättresultat med mindre vatten och energiförbrukning.

SICHERHEITSHINWEISE

 Sicherheitshinweise

Zu Ihrer Sicherheit müssen die Informationen in diesem Handbuch befolgt werden, um das Risiko von Bränden oder Explosionen, Stromschlägen oder Sachschäden, Personenschäden oder Todesfällen zu minimieren. Erläuterung der Symbole:

r ! Achtung!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf

eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu

Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn sie

nicht vermieden wird.

\

J

© Vorsicht!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf
eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten
oder kleinen Verletzungen oder Schäden an Sachwerten
und der Umwelt führen kann.
\>

1^ Hinweis!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf
eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten o-
der kleinen Verletzungen führen kann.
-

A Warnung!

Der Stromschlag!
· Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, sei-nem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
· Die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsets sind zu verwenden und alte Schlauchsets dürfen nicht wiederverwendet werden.
· Vor jeder Wartung des Gerätes ist das Gerät vom Strom-
·

SICHERHEITSHINWEISE
· Ziehen Sie immer den Netzstecker und schalten Sie die Wasserzufuhr nach Gebrauch aus. Der maximale Wassereinlassdruck, in Pascal. Der minimale Wassereinlassdruck, in Pascal.
· Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, muss der Netzstecker in eine geerdete dreipolige Steckdose gesteckt werden. Überprüfen Sie sorgfältig und stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdose ordnungsgemäß und zuverlässig geerdet ist.
· Stellen Sie sicher, dass die Wasser- und Elektrogeräte von einem qualifizierten Techniker gemäß den Anweisungen des Herstellers und den örtlichen Sicherheitsvorschriften angeschlossen werden.
· Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung den Stecker aus der Steckdose.
· Verwenden Sie keine Steckdose mit einem Nennstrom, der niedriger ist als der des Gerätes. Ziehen Sie niemals den Netzstecker mit nasser Hand.
· Bitte denken Sie daran, die Wasser- und Stromversorgung sofort nach dem Waschen der Kleidung zu trennen.
Gefährdung von Kindern!
· DE Länder: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
· Kinder unter 3 Jahren sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
· Tiere und Kinder können in die Maschine steigen. Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz.
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

SICHERHEITSHINWEISE
· Die Glastür kann während des Betriebs sehr heiß sein. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs von der Maschine, von sehr nassen Räumen sowie von Räumen mit explosiven oder ätzenden Gasen fern.
· Entfernen Sie alle Verpackungen und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Andernfalls könnte es zu schweren Schäden kommen.
Explosionsgefahr!
· Waschen oder trocknen Sie keine Gegenstände, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen (wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmittel, chemische Reinigungsmittel, Kerosin usw.) gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder betupft wurden. Dies kann zu Bränden oder Explosionen führen.
· Der Wäschetrockner darf nicht verwendet werden, wenn Industriechemikalien zur Reinigung verwendet wurden.
· Die Abluft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für die Absaugung von Rauch aus Geräten zur Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen bestimmt ist.
· Vor dem Waschen die Wäsche gründlich von Hand durchspülen. © Vor-
Installation des Produkts! · Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. · Es ist nicht für die Verwendung in eingebautem Zustand vorgesehen. · Die Öffnungen dürfen nicht durch einen Teppich verdeckt werden. · Das Gerät darf nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen sowie
in Räumen mit explosiven oder ätzenden Gasen installiert werden. · Das Gerät mit nur einem Einlassventil kann an die Kaltwasserversorgung
angeschlossen werden. Das Gerät mit doppelten Einlassventilen sollte korrekt mit

SICHERHEITSHINWEISE
Warmwasser- und Kaltwasserversorgung verbunden werden. · Der Stecker muss nach der Installation zugänglich sein. · Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür
oder einer Tür mit einem Scharnier auf der der Seite des Wäschetrockners gegenüberliegenden Seite installiert werden. · Das Gerät darf nicht an einem feuchten Ort aufgestellt werden. · Das Haushaltsgerät ist nicht für den Einbau vorgesehen. · Entfernen Sie alle Verpackungen und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Andernfalls könnte es zu schweren Schä-
Gefahr der Beschädigung des Gerätes!
· Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt und ist nur für die Textilien bestimmt, die sich zum Waschen und Trocknen in der Maschine eignen.
· Klettern Sie nicht auf die Oberseite der Maschine und setzen Sie sich nicht auf diese.
· Lehnen Sie sich nicht gegen die Maschinentür. · Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Maschine:
1. Die Transportschrauben müssen von einer Fachperson wieder an der Maschine angebracht werden.
2. Das angesammelte Wasser muss aus der Maschine abgelassen
werden.
3. Behandeln Sie die Maschine vorsichtig. Halten Sie niemals die vor-
stehenden Teile während des Anhebens der Maschine fest. Die Maschinentür darf während des Transports nicht als Griff verwendet werden.
4. Dieses Gerät ist schwer. Transportieren Sie es mit Sorgfalt. 5. Die Hände dürfen nicht in ein fließendes Wasserabzugsrohr einge-
führt werden. · Bitte schließen Sie die Tür nicht mit übermäßigen Kräften. Wenn es sich
als schwierig erweist, die Tür zu schließen, überprüfen Sie bitte, ob die Kleidung gut platziert oder verteilt ist. · Das Waschen von Teppichen ist verboten.

SICHERHEITSHINWEISE
· Vor der Benutzung der Waschmaschine sollte das Produkt kalibriert werden.
· Vor dem ersten Waschen von Kleidungsstücken ist das Produkt in einem Durchlauf des gesamten Arbeitsgangs ohne die darin befindliche Kleidung zu betreiben.
· Entzündliche und explosive oder giftige Lösungsmittel sind verboten. Benzin und Alkohol etc. dürfen nicht als Reinigungsmittel verwendet werden. Bitte wählen Sie nur die für die Maschinenwäsche geeigneten Reinigungsmittel, insbesondere für die mit Trommel.
· Achten Sie darauf, dass alle Taschen geleert sind. Scharfe und starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben oder Steine usw. können schwere Schäden an diesem Gerät verursachen.
· Bitte überprüfen Sie vor dem Öffnen der Tür, ob das Wasser im Inneren der Trommel abgelassen wurde. Bitte öffnen Sie die Tür nicht, wenn Wasser sichtbar ist.
· Achten Sie darauf, dass Sie beim Ablassen des heißen Waschwassers sich nicht verbrennen.
· Nachdem das Programm abgeschlossen ist, warten Sie bitte zwei Minuten, um die Tür zu öffnen (einige Modelle).
· Füllen Sie das Wasser während des Waschvorgangs niemals von Hand nach.
· Wenn es unvermeidlich ist, dass Stoffe, die pflanzliches Öl oder Speiseöl enthalten oder durch Haarpflegeprodukte verunreinigt wurden, in einen Wäschetrockner gegeben werden, sollten sie zuerst in heißem Wasser mit zusätzlichem Reinigungsmittel gewaschen werden, um eine Gefährdung zu verringern, die jedoch nicht auszuschließen ist.
· Es muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, um zu verhindern, dass Gase aus Geräten, die andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener Feuer, in den Raum zurückfließen.
· Trocknen Sie keine ungewaschenen Gegenstände im Gerät. · Gegenstände, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Ben-
zin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachse und Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Gerät mit einer zusätzlichen Menge Reinigungsmittel heiß gewaschen werden

SICHERHEITSHINWEISE
· Gegenstände wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschkappen, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und Kleidung oder Kissen mit Schaumstoffpolstern sollten nicht in der Maschine getrocknet werden.
· Weichspüler oder ähnliche Produkte sind gemäß den Anweisungen des Weichspülers zu verwenden.
· Die Maschine, deren Deckel während der Wasserentnahme geöffnet werden kann, benötigt 15 Sekunden oder mehr, um das Rohr der Wasserentnahmekammer vollständig zu stoppen.
· Der letzte Teil eines Waschtrocknerzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Artikel auf einer Temperatur belassen werden, die sicherstellt, dass die Artikel nicht beschädigt werden.
· Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen wie Feuerzeuge und Streichhölzer, bevor Sie das Gerät benutzen.
· ACHTUNG: Stoppen Sie einen Waschtrockner niemals vor dem Ende des Trocknungszyklus, es sei denn, Sie entfernen alle Teile schnell und verteilen sie so, dass die Wärme abgeführt wird.
Verpackung/Altgeräte
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU verunreinigt werden sollte. Um mögliche Umweltschä-den oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln
Sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wieder-verwendung
von Materialressourcen zu fördern.

INSTALLATION  Produktbeschreibung
Wasserzufuhrschlauch Waschmittelspender

Obere Abdeckung Bedienfeld Netzkabel
Servicefilter

^ Hinweis!
· Das Produktliniendiagramm dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich standardmäßig auf das reale Produkt.
Zubehör

Transport leitung

Zufuhrschlauch Zulaufschlauch heiss Halterung für Ablassschlauch Betriebsan-

INSTALLATION

 Installation
Installationsbereich - A Warnung!
· Stabilität ist wichtig, um das
Wandern des Produkts zu verhindern!
· Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht auf
dem Netzkabel steht.

Vor der Installation der Maschine ist der nachfolgend

gekennzeichnete Standort zu wählen:

1. starre, trockene und ebene Oberfläche

2.

Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden

3. Ausreichende Belüftung

4. Die Raumtemperatur liegt über 0°C

5. Von Wärmequellen wie Kohle oder Gas weit entfernt halten.

Auspacken der Waschmaschine

W> 20mm

r A Warnung!
· Verpackungsmaterial (z.B. Folien, Styropor) kann für
Kinder gefährlich sein.
· Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie alle Verpackungen
von Kindern fern.

1. Entfernen Sie den Karton und die Styroporverpackung. 2. Heben Sie den Waschtrockner an und entfernen Sie die Bodenpackung. Stellen Sie sicher,
dass der kleine dreieckige Schaumstoff mit dem unteren zusammen entfernt wird. Wenn nicht, legen Sie das Gerät mit der Seiten Fläche auf den Boden und entfernen Sie dann den Schaumstoff von der Unterseite des Gerätes manuell
Entfernen Sie die Transportbolzen - A Warnung!
· Sie müssen die Transportbolzen von der Rückseite entfernen, bevor Sie das Produkt
verwenden können.
· Sie benötigen die Transportschrauben wieder, wenn Sie das Produkt transportieren
möchten, also bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.

Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Schrauben zu entfernen:

1. Lösen Sie die 4 Schrauben mit einem Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie danach.

2.Stopfen Sie die Löcher mit den Transportlochstopfen.

3.

Bewahren Sie die Transportbolzen für den späteren Gebrauch gut auf.

INSTALLATION
Nivellierung des Wäschetrockners A Achtung!
· Die Kontermuttern an allen vier Füßen müssen fest gegen das Gehäuse geschraubt werden.
1.Überprüfen Sie, ob die Beine fest mit dem Schrank verbunden sind. Wenn nicht, dre-
hen Sie sie bitte in ihre ursprüngliche Position und ziehen Sie die Muttern an. 2. Die Kontermuttern lösen und die Füße drehen, bis sie eng am Boden anliegt. 3. Die Füße einstellen und mit einem Schraubenschlüssel sichern, dabei darauf achten,
dass die Maschine ruhig steht.

Niedriger stellen
Wasserversorgungsschlauch anschließen - A Warnung!

Kontermutter

· Um Auslaufen und Wasserschäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel! · Den Wassereinlassschlauch nicht knicken, zerquetschen, modifizieren oder trennen.

· Das Modell, das mit einem Warmwasser-Ventil ausgestattet ist, schließen Sie mit dem Warmwas-

serschlauch an die Warmwasserleitung an. Der Energieverbrauch wird bei einigen Programmen au-

tomatisch reduziert.

Das Einlassrohr wie angegeben anschließen. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Einlassrohr anzuschließen. 1. Verbindung zwischen normalem Hahn und Einlassschlauch.
Gleitbuchse

Klemmmutter lösen und Klemmmutter anziehen Gleitbuchse drücken, Anschluss vier Schrau-

ben

Einlassschlauch in den

Anschlusssockel einführen

2.Verbindung zwischen Schraubverschluss und Einlassschlauch.

Gleitbuchse

Anschluss mit Gewinde und Einlaufschlauch

Sonderhahn für Waschmaschinen-Trockner

INSTALLATION

Verbinden Sie das andere Ende der Einlassleitung mit dem Einlassventil auf der Rückseite des Produkts und befestigen Sie die Leitung fest im Uhrzeigersinn

Wassereinlassventil

wasserzufuhrschlauch

Ablaufschlauch - A Warnung!
· Knicken oder ziehen Sie den Abfluss-Schlauch nicht. · Positionieren Sie den Abfluss-Schlauch richtig, da sonst Schäden durch Wasseraustritt entstehen können.

Es gibt zwei Möglichkeiten, das Ende des Ablass-Schlauches zu befestigen:

1. In die Wassertroge einführen.

2. An die Abzweigleitung des Beckens

anschließen.

Wasser Tiefpunkt
- ^ Hinweis!
· Wenn die Maschine über eine Abflussschlauchhalterung verfügt, installieren Sie diese bitte wie f

- A Warnung!
· Befestigen Sie den Ablaufschlauch bei der Montage mit einem Seil. · Wenn der Ablaufschlauch zu lang ist, drücken Sie ihn nicht in die Waschmaschine,
da er ungewöhnliche Geräusche verursacht.
-

BETRIEB
 Kurzanleitung © Vorsicht!
· Vor dem Waschen vergewissern Sie sich bitte, dass alles richtig installiert ist. · Vor dem ersten Waschen sollte die Waschmaschine einen vollen Waschgang
ohne Kleidungsstücke durchlaufen.
1. Vor dem Waschen

Wasserhahn öffnen

Weichspüler

Tür schließen

Vorwäsche
Waschmit tel hinzufügen

- ^ Hinweis!
· Das Reinigungsmittel wird nur dann in "Fach I" gefüllt, wenn bei Maschinen mit dieser Funktion die Vorwäsche gewählt wurde.

2. Waschen

Einschalten Programmauswahl Funktion auswählen Inbetriebnahme

oder

Standard

^ Hinweis!

1. wenn Standard ausgewählt ist, kann Schritt 3 übersprungen werden. 2.Das Liniendiagramm der Funktionstasten dient nur als Referenz, bitte beziehen
Sie sich standardmäßig auf das reale Produkt.

3. Nach dem Waschen

Signalton oder "Ende" auf der Anzeige.

BETRIEB

 Vor jedem Waschen

· Der Einsatzbereich der Waschmaschine sollte (0-40)°C sein. Bei Verwendung unter

0°C können das Einlassventil und das Auslass-System beschädigt werden. Wenn die

Maschine unter einer Temperatur von 0°C oder niedriger betrieben wird, sollte sie auf

normale Umgebungstemperatur gebracht werden, um sicherzustellen, dass der Was-

serversorgungsschlauch und der Abfluss-Schlauch vor dem Gebrauch nicht eingefro-

ren sind.

· Bitte überprüfen Sie vor dem Waschen die Etiketten und die Beschreibung der Ver-

d

Rii

ilV

d Si i h hä

dd

i

Überprüfen Sie die Etiketten

Nehmen Sie alle Gegenstände aus den Taschen heraus

Verknoten Sie lange Bän-

der und schließen Sie

Reißverschlüsse

oder

Legen Sie kleinere Kleidungungsstücke in einen Kissenbezug

Wenden Sie leicht fusselnde und langflorige
ff

Kleidung mit unterschiedlichen Texturen

^ A Warnung!

· Beim Waschen von Einzelwäsche kann es leicht zu großer Exzentrizität kommen und aufgrund der großen Ungleichmäßigkeit einen Alarm auslösen. Daher wird

empfohlen, ein oder zwei weitere Kleidungsstücke hinzuzufügen, die zusammen

gewaschen werden müssen, damit das Entleeren reibungslos erfolgen kann.

· Waschen Sie keine Kleidung, di vorher mit Kerosin, Benzin, Alkohol und anderen brennbaren Materialien in Berührung kam.

BETRIEB
 Reinigungsmittelspender
Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Weichspüler

Flüssigwaschmittel

Pulverwaschmittel

Ziehen Sie die Spenderschublade

(-©Achtung!
· Das Reinigungsmittel wird nur dann in "Fach I" gefüllt, wenn bei Maschinen mit dieser Funktion die Vorwäsche gewählt wurde.

Programm
1 Stunde W/T
Waschen und Trocknen



 

X

X

Programm

O

20°C

O

Wolle



 

X

O

X

O

Schnell 15' Nur Trocknen Luft-Wäsche Allergie-Pflege Dampf-Pflege Nur Schleudern

X

O

X

O

X

O

Gemischt

Synthetisch

ECO 40-60

O

Intensiv

O

Baumwolle

O

X

O

O

X

O

X

O

X

O

O

X

O

- ^ Hinweis!
· Was agglomerierte oder klebrige Waschmittel oder Zusatzstoffe betrifft, so wird empfohlen, vor dem Einfüllen in das Waschmittelfach etwas Wasser zur Verdünnung empfohlen, um zu verhindern, dass der Einlass des Waschmittelfachs beim Einfüllen von Wasser blockiert und überläuft.
· Bitte wählen Sie den für die verschiedenen Waschtemperaturen geeigneten Waschmitteltyp aus, um die beste Waschleistung bei geringerem Wasser- und Energieverbrauch zu erzielen.

BETRIEB

4

5

3

2 1

Note!
Die Tabelle dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich standardmäßig auf das reale Produkt. Programme mit können mit der Schnellwaschfunktion kombiniert werden.

1. Ein/Aus
Das Produkt wird ein- oder ausgeschaltet.
3.Option
Auf diese Weise können Sie eine zusätzliche Funktion auswählen, die

2. Start/Pause
Drücken Sie die Taste, um den Waschvorgang zu starten oder zu unterbrechen.
4.Programme
Je nach Wäschetyp verfügbar.

dann bei Auswahl aufleuchtet.

5.Anzeige

Auf der Anzeige werden die Einstellungen, die geschätzte verbleibende Zeit, Optionen

und Statusmeldungen für Ihre Waschmaschine angezeigt. Die Anzeige bleibt während

BETRIEB
 Option
Vorwäsche Die Vorwaschfunktion kann eine zusätzliche Wäsche vor der Hauptwäsche erhalten, si ist geeignet für das Waschen von Staub, der auf die Oberfläche der Kleidung aufsteigt Sie müssen Reinigungsmittel in das Fach (I) geben, wenn Sie dieses auswählen.

Extra Spülen Die Wäsche wird nach der Auswahl einmalig extra gespült.

Schnellwäsche Die Funktion kann die Waschzeit verkürzen. Verzögerung Stellen Sie die Verzögerungsfunktion ein: 1. Wählen Sie ein Programm 2. Drücken Sie die Taste Verzögerung, um die Zeit auszuwählen (die Verzögerungsze beträgt 0-24 H.). 3. Drücken Sie [Start/Pause], um den Verzögerungsbetrieb zu starten. f ------------------------------------------------------------ ' '

------
Ein/Aus

Delay . _ .________________
Wählen Sie das Programm Einstellen der Zeit

Start

Deaktivierung der Verzögerungsfunktion: Drücken Sie die Taste [Verzögern], bis die Anzeige 0H anzeigt. Die Taste sollte vor dem Start des Programms betätigt werden. Wenn das Programm bereits gestartet ist, sollte die Taste [Ein/Aus] gedrückt werden, um das Programm zurückzusetzen.
-©Achtung!
· Wenn die Stromversorgung während des Betriebs der Maschine unterbrochen wird, S
Extra Waschgang
Kann bei stark verschmutzter Kleidung gewählt werden, wodurch die Waschzeit und -intensität erhöht und die Waschwirkung verstärkt wird.

Knitterschutz
Die Anti-Knitter-Funktion kann verwendet werden, um die Falten von Kleidungsstücken zu reduzieren.

BETRIEB

 Weitere Funktionen li Nachladen Dieser Vorgang kann während des Waschvorgangs durchgeführt werden. Wenn die Trommel noch rollt und sich eine große Menge Wasser mit hoher Temperatur in der Trommel befindet. Der Zustand ist unsicher und die Tür kann nicht gewaltsam geöffnet werden. Zum Nachladen [ Start/Pause] für 3 Sekunden zu betätigen und die Kleidung in der Mittelfunktion hinzuzufügen. Bitte folgen Sie den Schritten wie unten beschrieben: 1. Warten Sie, bis die Trommel die Rotation stoppt. 2. Das Türschloss ist entriegelt. 3. Schließen Sie die Tür, wenn die Kleidung nachgeladen wurde und drücken Sie die 4. [Start/Pause]

(Kleidung:

Drücken Sie [Start/Pause] 3 Sekunden lang. Nachladen der Kleidung

Start

-©Achtung!
· - Verwenden Sie die Nachladefunktion nicht, wenn der Wasserstand über dem Rand der Innenwanne ist oder die Temperatur höher ist.

Mein Waschgang
Speichern der häufig verwendeten Programme Drücken Sie [ 0V ] 3 Sekunden lange, um das laufende Programm zu speichern. Die Standardeinstellung ist

Kindersicherung
Zur Vermeidung von Fehlbedienungen durch Kinder. Funktion Auswählen

Optionen

Extra
Optionen

Ein/Aus

Start/Pause Drücken Sie [Funktion] und [Auswählen] oder [Trockneroptionen]

-©Achtung!
· Drücken Sie die beiden Tasten 3 Sekunden lang, um die Funktion freizugeben. · Die "Kindersicherung" sperrt alle Tasten außer [Ein/Aus]. · Trennen Sie die Stromversorgung, der Kinderschutz wird sich lösen. · Die Kindersicherung bleibt wirksam, wenn die Stromversorgung bei einigen Modellen wieder aufgenommen wird.

BETRIEB

Temp.

Temp.
Drücken Sie die Taste, um die Temperatur zu regeln (kalt, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C)

Geschwindigkeit

Geschwindigkeit/Schleudern
Drücken Sie die Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern.

Programm

Standarddrehzahl(U/min)

1 Stunde W/T
Waschen und Trcoknen
Schnell 15` Nur Trocknen Luft-Wäsche Allergie-Pflege Dampf-Pflege Nur Schleudern

1500 1500 1500
800 1200
800 800 1000

Programm
20°C Wolle Gemischt
Synthetisch ECO 40-60
Intensiv Baumwolle

Standarddrehzahl(U/min)
1500 1000 600 800
1200 1500 800 1500

- ©Achtung!
· Wenn die Lichter der Drehzahl ausgeschaltet sind, bedeutet das, dass die Schleuderdrehzahl 0 ist.

BETRIEB
-©Achtung!
· Nach dem Stummschalten der Summerfunktion werden die Sounds nicht mehr aktiviert.

Trocknen
Drücken Sie die Taste Trocknen kontinuierlich, um den Trockengrad auszuwählen: Extra Trocknung/Normale Trocknung
Extra Trocknung: Wenn Sie Ihre Kleidung sofort tragen müssen, können Sie diese Funktion wählen -ft- Normale Trocknung(Normal): Das normale Trockenverfahren
Sanfte Trocknung (weich): Nur leicht trocknen und dann ist es einfach ok. "iD Luft Trocknung: Die Kleidung ist so gestaltet, dass sie bei hohen Temperaturen den eigentüm-
lichen Geruch ohne Wasser entfernt.

Zeit
Die Anwender können die Waschgänge je nach Bedarf auswählen. Wenn weniger Wäsche zu trocknen ist, wird empfohlen, die Trocknung zeitlich zu planen. Die optionale Zeit beträgt 30 Minuten, 60 Minuten, 120 Minuten, 180 Minuten (Die Standarddrehzeit beträgt 10 Minuten, die

- ^ Hinweis!
· Trocknungshinweise - Die Kleidung kann nach dem Schleudern getrocknet werden - Um eine qualitativ hochwertige Trocknung der Textilien zu gewährleisten, klassifizieren Sie diese bitte nach Art und Trocknungstemperatur. - Bei synthetischen Produkten sollte die richtige Trockenzeit eingestellt werden. - Wenn Sie die Kleidung nach dem Trocknen bügeln möchten, legen Sie sie bitte für eine Weile ab.
· Kleidung, die nicht zum Trocknen geeignet ist - Besonders empfindliche Gegenstände wie synthetische Vorhänge, Wolle und Seide, Kleidung mit Metalleinlagen, Nylonstrümpfe, sperrige Kleidung wie Anoraks, Bettdecken, Steppdecken, Schlafsäcke und Bettdecken dürfen nicht getrocknet werden. - Mit Schaumstoff gepolsterte Kleidung oder schaumgummiähnliche Materialien dürfen nicht maschinell getrocknet werden. - Gewebe, die Rückstände von Fixierlotionen oder Haarsprays, Nagellösungsmitteln oder ähnlichen Lösungen enthalten dürfen nicht maschinell ge

-·s

Option Bestätigen
Bestätigen Sie die Auswahl der Funktion Vorwäsche, Zusatzspülung, Zusatzwäsche, Nachtwäsche oder

BETRIEB

 Programme Die Programme stehen je nach Wäschetyp zur Verfügung.

Programme 1 Stunde W/T
Waschen und Trocknen

Für kleine synthetische Kleidungsstücke oder Hemden aus Synthetik beträgt die Lastbegrenzung 1 kg Das Standard-Energieprogramm.

Schnell 15` Nur Trcoknen

Extra kurzes Programm ca., geeignet für leicht schmutzige Wäsche in
geringen Wäschemengen.. Wählen Sie es zum Trocknen von Kleidung, die Temperatur ist unter schiedlich. Die Trocknungszeit hängt von der Beladung ab.

Luft-Wäsche

Die Kleidung wird ohne Wasser bei hoher Temperatur gerollt, um Gerüche zu entfernen.

Allergie-Pflege
Dampf-Pflege Nur Schleudern 20°C

Die Waschmaschine kann einige Allergene wirksam abtöten und eine antiallergi sche Wirkung erzielen, indem sie die hohe Temperatur von 60 für die Sterilisa tion anpasst.
Dampf-Pflege ist für tägliches Waschen wie Baumwolle und Syn thetik anwendbar. Der Dampf kann tief in die Faser eindringen, wodurch Bakterien und Keime wirksam eliminiert, Gerüche verhin dert und Ihre Gesundheit geschützt werden. Extra-Schleudern mit wählbarer Schleuderdrehzahl.
20 standardmäßig, Kaltwasser wählbar.

Wolle

Hand- oder maschinenwaschbare Wolle oder Schurwolltextilien. Besonders schonendes Waschprogramm zur Vermeidung von Schrumpfung, längere Programmpausen (Textilien ruhen in Waschflüssigkeit).

Gemischt Synthetisch
ECO 40-60 Intensiv

Hemden, Mäntel, Mischgewebe. Beim Waschen der Stricktextilien ist die Waschmittelmenge aufgrund der lockeren Fadenkonstruktion und der leichten Blasenbildung zu reduzieren. Standard 40, nicht wählbar, geeignet für Wäschewaschen bei etwa 40-60.
Um die Waschwirkung zu erhöhen, wird die Waschzeit verlängert

Baumwolle

Strapazierfähige Textilien, hitzebeständige Textilien aus Baumwolle oder Leinen.

BETRIEB

Waschprogramme Tabelle

Programmiere mich

Wasch/Trocknungsladung

Temp.(°C)

8,0/6.0

Standard

1 Stunde W/T

1.0

Waschen & Trocknen

6,0

Schnell 15`

2.0

Kalt 40 Kalt

Standardzeit (H)
8,0
1600 2:40
4:57
1:20

Nur Trocknen

-/6.0

-

Luft-Wäsche

6.0

-

Allergie-Pflege

8.0/6,0

60

Dampf-Plege

8,0/6.0

40

Nur Schleudern

8,0

-

20°C

8,0

20

Wolle

2,0

40

Gemischt

8.0/6.0

40

Synthetisch

4,0/4,0

40

ECO 40-60

8,0

-

Intensiv

8.0/6.0

40

Baumwolle

8.0/6.0

40

0:50 1:13 1:17 1:10 1:45 0:12 0:20 4:28 0:15 0:45 2:20 0:59

Betreffend Verordnung(EU) Nr.1061/2010, Die EU-Energieeffizienzklasse ist: A
Energie-Testprogramm: Intensiv;Geschwindigkeit:Die höchste Geschwindigkeit; Temp.: 60 ;
Andere als Standard.Halbe Last für 8.0Kg Maschine:4.0Kg.
· Bezüglich der Regulierung(EU)2019/2023, Die EU-Energieeffizienzklasse ist: E Energie-Testprogramm: ECO 40-60/Waschen & Trocknen. ECO 40-60: Standardmäßig
· Halbe Ladung für 8,0 kg-Maschine:4,0 kg. · Viertel-Ladung für 8.0Kg
Maschine 2.0Kg
Waschen und Trocknen: Trockenstufe (Extra trocken), Anderes als Standard.
Halbe Ladung für 6,0-Kilo-Maschine: 3,0 Kg
·
· Hinweis!
· Die Parameter in dieser Tabelle dienen nur zur Orientierung. Die Aktualparameter können sich von den Parametern in der oben genannten Tabelle unterscheiden.
· Das Programm mit der Möglichkeit, die Trockenfunktion zu wählen.

WARTUNGEN
 Reinigung und Pflege
A Warnung!
· Bevor Ihre Wartung beginnt, ziehen Sie bitte den Netzstecker und schließen Sie den Auslauf.
Reinigung des Schrankes
Eine ordnungsgemäße Wartung der Waschmaschine kann die Lebensdauer verlängern. Die Oberfläche kann bei Bedarf mit verdünnten , nicht scheuernden, neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Sollte Wasser überlaufen, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch sofort ab. Es sind keine scharfen Gegenstände erlaubt.
- ^ Hinweis!
· Ameisensäure und deren verdünnte Lösungsmittel oder gleichwertige Stoffe sind verboten, wie Alkohol, Lösungsmittel oder chemische Produkte usw.
Reinigung der Trommel
Die von den Metallgegenständen im Inneren der Trommel zurückgelassenen Roststellen sind unverzüglich mit chlorfreien Reinigungsmitteln zu entfernen. Verwenden Sie niemals Stahlwolle.
- ^ Hinweis!
· Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine.
Reinigung der Türdichtung und des Glases
Wischen Sie das Glas und die Dichtung nach jedem Waschgang, um Fusseln und Flecken zu entfernen. Wenn sich Fusseln bilden, kann es zu Undichtigkeiten kommen. Entfernen Sie nach jedem Waschgang Münzen, Knöpfe und andere Gegenstände aus der Dichtung.

WARTUNGEN
Reinigung des Eingangsfilters - ^ Hinweis!
· Der Einlassfilter muss gereinigt werden, wenn weniger Wasser vorhanden ist. Waschen Sie den Filter im Hahn 1 und schließen Sie den Hahn. 2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch 3. reinigen sie den filter. 4. Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch wieder an. Waschen des Filters in der Waschmaschine:
1. Schrauben Sie das Einlassrohr von der Rückseite der Maschine ab.
2. Ziehen Sie den Filter mit einer Langbeckzange heraus und setzen Sie ihn nach dem Waschen wieder ein.
3. Reinigen Sie den Filter mit der Bürste. 4. Schließen Sie das Einlassrohr wieder an.
- 1^ Hinweis!
· Wenn die Bürste nicht sauber ist, können Sie den gewaschenen Filter separat herausziehen; · Wieder anschließen, den Wasserhahn aufdrehen.
Waschmittelspender reinigen
1. Drücken Sie die Pfeilposition auf der Weichspülerabdeckung in der Spenderschublade nach unten.
2. Heben Sie den Clip an und nehmen Sie die Abdeckung des Weichspülerfachs heraus
Ziehen Sie die Spenderschublade Reinigen Sie die Innenseite der Aussparung mit einer alten Zahnbürste durch Drücken von A heraus
- ^ Hinweis!
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder chemischen Produkte.

WARTUNGEN
Reinigung der Entwässe-
rungspumpe Filter
Warnung!
· Achten Sie auf das heiße Wasser! · Lassen Sie die Waschmittellösung abkühlen. · Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz, um einen Stromschlag vor dem Wa-
schen zu vermeiden. · Der Filter der Entwässerungspumpe kann die Fäden und kleinen Fremdstoffe aus
der Wäsche filtern. ·

^Notablasssc hlauch

Öffnen Sie die untere Abdeckkappe

Drehen Sie 90°C und ziehen Sie den Notablass-schlauch heraus und entfernen Sie die

Nachdem das Wasser ausgelaufen ist, setzen

Öffnen Sie den Filter durch Drehen Fremdkörper entfernen gegen den Uhrzeigersinn

Schließen Sie die untere Abdeckkappe

/- © Achtung!
· Vergewissern Sie sich, dass Ventilkappe und Notablassschlauch wieder richtig montiert sind, Deckplatten sollten so eingesetzt werden, dass sie mit den Lochplatten übereinstimmen, da sonst Wasser austreten kann;
· Einige Maschinen haben keinen Notablassschlauch, so dass Schritt 2 und Schritt 3 übersprungen werden können. Drehen Sie die untere Abdeckkappe direkt, damit das Wasser in das Becken läuft.
· Wenn das Gerät in Betrieb ist und je nach gewähltem Programm kann sich Warmwasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie niemals den Pumpendeckel während eines Waschzyklus, sondern warten Sie immer, bis das Gerät den Zyklus beendet
>
hat und leer ist. Achten Sie beim Wiederanbringen der Abdeckung darauf, dass sie wieder fest angezogen wird.

WARTUNGEN

 Fehlerbehebung
Der Start des Gerätes funktioniert nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst, eine Lösung für das Problem zu finden. Wenn nicht, wenden Sie sich an das Service-Center.

Beschreibung

Grund

Lösung

Der Waschtrockner Die Tür ist nicht richtig geschlos- Neustart nach Schließen der Tür

kann nicht in Betrieb sen

Überprüfen Sie, ob die Kleidungs-

d

Tür kann nicht geöff- Das Sicherheitsschutzkonzept der Trennen Sie die Stromversorgung,

net werden

Waschmaschine funktioniert

starten Sie das Produkt neu

Wasserleckage

Die Verbindung zwischen Einlass- Wasserleitungen prüfen und befes-

rohr oder Auslassschlauch ist

tigen Auslaufschlauch reinigen

Reinigungsmittel-

Das Reinigungsmittel wird ange- Reinigen und wischen Sie das

rückstände im Fach feuchtet oder agglomeriert

Waschmittelfach

Anzeige oder Display Trennen Sie die Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der Strom abge-

leuchtet nicht auf

Die Leiterplatte oder das Kabel schaltet ist und der Netzstecker

hat ein Verbindungsproblem

korrekt angeschlossen ist

Überprüfen Sie, ob die Befestigung

Anormales Geräusch

(Schrauben) entfernt wurde Überprüfen Sie, ob es auf einem

festen und

Beschreibung
E3D EID

Grund
Die Tür ist nicht richtig geschlossen Wasserinjektionsproblem beim Waschen

EEl EIE

Verlängerter Wasserablauf Wasserüberlauf

Lösung
Neustart nach Schließen der Tür Überprüfen Sie, ob die KleidungsÜberprüfen Sie, ob der Wasserdruck zu niedrig ist Richten Sie die Wasserleitung aus. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch verstopft ist. Die Waschmaschine neu starten

cv V
E/\ A

Weitere

- ^ Hinweis!

Bitte versuchen Sie es zuerst noch einmal und kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn es noch weiterhin

· Nachdem das ch eck, aktivieren Sie das Gerät. Wenn das Problem auftritt oder die Anzeiandere anzeigt ge wieder Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Service.

df
WARTUNGEN

 Technische Daten

Stromversorgung

220-240V,50Hz

MAX. Strom Standard-Wasserdruck

10A 0.05MPa~1MPa

Modell WAD 3815 W

Wasch-Kapazität Trocknungska-
8.0/6.0kg

Abmessung Nettoge- Nennleis-

(B*T*Hmm) wicht

tung

595*475*850 65kg

1900W

WARTUNGEN

 Produktdatenblätter

Modell

WAD 3815 W

Waschkapazität

8 kg

Trocknungskapazität

6 kg

Schleuderdrehzahl Energieeffizienzklasse O
Energieverbrauch pro Zyklus (zum Waschen und Trocknen einer Waschladung mit voller Kapazität bei 60°C)

1500 U/min A
5,44kwh/Zyklus

Wasserverbrauch pro Zyklus (Gesamt)

136L/Zyklus

Jährlicher Energieverbrauch (Mit Nutzung des Trockners)

1088kWh /jährlich

Jährlicher Wasserverbrauch (Mit Nutzung des Trockners)
Jährlicher Energieverbrauch (Ohne Nutzung des Trockners) Jährlicher Wasserverbrauch (Ohne Nutzung des Trockners)

27200L/jährlich 176kWh /jährlich
12800L/jährlich

Waschleistungsklasse

A

Effizienzklasse der Schleudertrocknung

B

Standard-Waschgang

Intensiv

Energieverbrauch von Baumwolle Cotton ECO 60°C bei Volllast (Waschen) 0,88kwh /Zyklus

Wasserverbrauch von Baumwolle ECO 60° C bei Volllast (Waschen)

64L/Zyklus

Restfeuchtegehalt von Baumwolle ECO 60°C bei Volllast (Waschen)

53%

Programmdauer von Baumwolle ECO 60° C bei Volllast (Waschen)

310min

Stromverbrauch des Trockners bei Volllast (Trocknung)

4,56kwh /Zyklus

Wasserverbrauch des Trockners bei Volllast (Trocknung) Restfeuchtegehalt des Trockners bei Volllast (Trocknung)

72L/Zyklus 0%

Programm Dauer der Trocknung bei Volllast (Trocknung) Stromverbrauch im Aus-Modus Stromverbrauch bei eingeschaltetem Modus Geräuschpegel beim Waschen

420min 0.5W 1.0W
57dB (A)

Geräuschpegel beim Schleudern Geräuschpegel der Trocknung

79dB (A) 62dB (A)

Inhalt, Aufbau und Format des Produktdatenblatts

Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Scandomestic A/S

Anschrift des Lieferanten : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg

Modellkennung: WAD 3815 W

Allgemeine Produktparameter:

Parameter

Wert

Parameter

Wert

Nennkapazität (kg)

Nennkapazität 6,0

Abmessungen in cm

Höhe

85

Nennkapazität 8,0 (Waschen)

Breite

60

Tiefe

48

Energieeffizienzindex

EEIW

60,0

Energieeffizienzklasse

EEIW

B

EEIWD

82,0

EEIWD

E

Wascheffizienzindex

IW

1,04

Spülwirkung (g/kg trocke- IR

5,0

ner Textilien)

JW

1,04

JR

5,0

Energieverbrauch in kWh/kg pro Waschzyklus des Haushaltswaschtrockners unter Verwendung des Programms ,,eco 40-60" und einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Energie-
verbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab.

0,545

Energieverbrauch in kWh/kg pro Betriebszyklus
,,Waschen und Trocknen" des Haushaltswaschtrockners bei einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab.

3,768

Wasserverbrauch in

48

Litern pro Betriebszyklus

für das Programm ,,eco 40-60" bei einer Kombination aus vollständiger

Befüllung und Teilbefül-

lung. Der tatsächliche

Wasserverbrauch hängt

von der jeweiligen

Nutzung des Geräts und

vom Härtegrad des

Wassers ab.

Wasserverbrauch in Litern 90
pro Betriebszyklus ,,Wa-
schen und Trocknen" des Haushaltswaschtrockners bei einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts und vom Härtegrad des Wassers ab.

Höchste Temperatur innerhalb der behandelten Textilien (°C)

Nennkapazität 38 (Waschen)

halbe Nenn-

38

kapazität

Restfeuchte (%)

Nennkapazität 53 (Waschen)

halbe Nenn-

53

kapazität

Viertel der

21

Nennkapazität

Viertel der

53

Nennkapazität

Schleuderdrehzahl (U/min)

Nennkapazität 1500 (Waschen)

Schleudereffizienzklasse B

halbe Nennkapazität

1500

Viertel der

1500

Nennkapazität

Dauer des Programms ,,eco 40-60" (h:min)

Nennkapazität 3:38 (Waschen)

halbe Nenn-

2:48

kapazität

Dauer des Betriebszyklus ,,Waschen und Trocknen" (h:min)

Viertel der

2:48

Nennkapazität

Luftschallemissionen

80

während des Schleuder-

gangs im Waschzyklus

des Programms ,,eco 40-

60" bei Nennkapazität

(Waschen) (dB(A) re 1

pW)

Luftschallemissionsklasse für den Schleudergang des Programms ,,eco 40-
60" bei Nennkapazität (Waschen)

Typ Aus-Zustand (W)

[Einbaugerät/freistehend] 0,50

Freistehend Bereitschaftszustand (W)

Zeitvorwahl (W) (falls

4,00

zutreffend)

vernetzter Bereitschaftsbetrieb (W) (falls zutreffend)

Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie (6):

Dieses Produkt ist so konzipiert, das es während des Waschzyklus Silberionen freisetzt

Nein

Nennkapazität 9:30

halbe Nennkapazität

6:40

C

N/A N/A

Weitere Angaben: www.scandomestic.dk
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 9 der Verordnung (EU) 2019/2023 zu finden sind:

WARTUNGEN
r ^ Hinweis!
· Programm-Einstellung für Tests gemäß der geltenden Norm En60456 für waschen. · Programm-Einstellung für Tests gemäß der geltenden Norm En50229 für waschen
und trocknen. · Bei Verwendung der Testprogramme ist die angegebene Last mit der maximalen
Schleuderdrehzahl zu waschen. · Die tatsächlichen Parameter hängen davon ab, wie das Gerät verwendet wird, und
können sich von den Parametern in der oben genannten Tabelle unterscheiden. · Beim Test mit dem Standardprogramm (Trocknung) besteht die Last aus zwei Tei-
len, die allein zu testen sind, der Energieverbrauch, der Wasserverbrauch und die Programmdauer sind das Ergebnis der beiden Teile. · Der Haushaltwäschetrockner ist mit einem Power-Management-System ausgestattet. Die Dauer der verbleibenden Moduszeit beträgt weniger als 10 Minute.
Bemerkungen:
1. Die Energieeffizienzklasse reicht von A (höchster Wirkungsgrad) bis D (niedrigster Wirkungsgrad).
2. Geschätzter jährlicher Energie- und Wasserverbrauch für einen Vier-PersonenHaushalt mit konstanter Nutzung des Trockners (basierend auf 220 Zyklen) pro Jahr.
3. Der jährliche Energie- und Wasserverbrauch für einen Vier-Personen-Haushalt, ohne den Trockner (basierend auf 220 Zyklen) zu benutzen; Wasserverbrauch pro Jahr basierend auf 220 Standardwaschzyklen für das Standardprogramm bei 60°C und 40°C bei Voll- und Teillast. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird.
4. Waschleistungsklasse. Die Effizienzklasse der Schleudertrocknung reicht von G (geringster Wirkungsgrad) bis A (höchster Wirkungsgrad).
5. Das Standardprogramm ist das Standardwaschprogramm. Das Programm eignet sich zur Reinigung von normal verschmutzter Baumwollwäsche und ist das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für das Waschen dieser Art von Baumwollwäsche. Die tatsächliche Wassertem-

DK
Adgang til professionel reparation, såsom
internetsider, adresser, kontaktoplysninger

Model nr: WAD 3815 W

Liste over eftersalgsservicestationer:

Adresse

Scandomestic A/S

Kontaktnummer

7242 5571

Hjemmeside

Scandomestic.dk

QR-kode

372128

Relevante oplysninger Scandomestic A/S

til bestilling af

reservedele direkte

eller gennem andre

kanaler leveret af

producenten,

importøren eller en

autoriseret

repræsentant;

Den mindste periode, 10 år

i hvilken reservedele,

der er nødvendige til

reparation af

apparatet, er

tilgængelige;

Instruktioner til hvor www.scandomestic.dk

man finder

modeloplysningerne i

produktdatabasen,

som defineret i

forordning (EU)

2019/2019 ved hjælp

af et weblink, der

linker til

modelinformationen,

lagret i

produktdatabasen,

eller et link til

produktdatabasen og

information om

hvordan man finder

modelidentifikatoren

på produktet.)

Bemærk: Adressen eller kontaktnummeret på

servicestationen kan ændres uden forudgående

varsel. Bekræft venligst, om servicestationen er

direkte tilknyttet vores selskab, når du opsøger

tjenester.

UK
Access to professional repair, such as internet
webpages, addresses, contact details.

Model no: WAD 3815 W

Aftersales service station list:

Address

Scandomestic A/S

Contact Number

7242 5571

Website

Scandomestic.dk

QR code

372128

Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels provided by the manufacturer, importer or authorised representative;

Scandomestic A/S

The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the appliance, are available;

10 years

Instruction on how to find the model information in the product database, as defined in Regulation (EU) 2019/2019 by means of a weblink that links to the model information as stored in the product database or a link to the product database and information on how to find the model identifier on the product.)

www.scandomestic.dk

Note: The address or contact phone number of the service site is subject to change without prior notice. Please confirm whether the service station is a directly affiliated one of our company when requiring services.

DE
Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B.
Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten.

Modell Nr: WAD 3815 W

Liste der Kundendienststellen:

Adresse

Scandomestic A/S

Kontakt-Nummer

7242 5571

Webseite

Scandomestic.dk

QR-Code

372128

Relevante Informationen Scandomestic A/S für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;
Der Mindestzeitraum, in 10 Jahre dem Ersatzteile, die für die Reparatur des Geräts erforderlich sind, zur Verfügung stehen;
Anleitung zum Ermitteln www.scandomestic.dk der Modellinformationen in der Produktdatenbank, wie in der Verordnung (EU) 2019/2019 definiert, mittels eines Weblinks, der auf die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen verweist, oder eines Links zur Produktdatenbank und Informationen darüber, wie die Modellkennzeichnung auf dem Produkt zu finden ist.)
Hinweis: Die Adresse oder Kontakttelefonnummer der Service-Website kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte bestätigen Sie, ob es sich bei der Servicestation um eine direkt mit unserem Unternehmen verbundene Einrichtung handelt, wenn Sie Dienstleistungen benötigen.

SE
Tillgång till professionell reparation, såsom
webbsidor, adresser, kontaktuppgifter

Modell nr: WAD 3815 W

Lista över servicestationer ters

Adress

Scandomestic A/S

Telefonnummer

7242 5571

Hemsida

Scandomestic.dk

QR-kod

372128

Relevant information

Scandomestic A/S

för beställning av

reservdelar, direkt eller

via andra kanaler som

tillhandahålls av

tillverkaren,

importören eller

auktoriserade

representanten;

Den minimiperiod

10 år

under vilken

reservdelar som är

nödvändiga för

reparation av

apparaten är

tillgängliga.

Instruktioner om hur

www.scandomestic.dk

man hittar

modellinformationen i

produktdatabasen,

enligt definitionen i

förordning (EU)

2019/2019 med hjälp

av en webblänk som

länkar till

modellinformationen

som lagrad i

produktdatabasen eller

en länk till

produktdatabasen och

information om hur

man hittar

modellidentifieraren

på produkten.)

Obs! Adressen eller kontakttelefonnumret på tjänstens

webbplats kan ändras utan föregående meddelande. Vänligen

bekräfta om servicestationen är en direkt ansluten till vårt

företag när du behöver tjänster.



References

GPL Ghostscript 9.50