User Manual for scandomestic models including: WAD 3815 W Washer Dryers, WAD 3815 W, Washer Dryers, Dryers
Vaske-tørremaskiner – WAD 3815 W – 6 kg - Diamond siden 1985
File Info : application/pdf, 122 Pages, 4.18MB
DocumentDocumentWAD 3815 W Brugermanual User manual Bruksmanual Bedienungsanleitung Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sikkerhedsinstruks For deres sikkerhed og for at minimere risikoen for brand, eksplosioner, elektriske stød, eller for at forhindre skade på ejendom, personskade eller dødfald, skal informationen I denne manual altid følges. Symbolernes betydning: Advarsel! Denne kombination af symbol og signalord, indikerer en potentielt farlig situation, som kan resultere i dødsfald eller svære kvæstelser, medmindre at situationen bliver undgået. Forsigtig! Denne kombination af symbol og signalord indikerer en potentielt farlig situation, som kan resultere i lette kvæstelser eller skade på ejendom og miljø. OBS! Denne kombination af symbol og signalord indikerer en potentiel farlig situation, som kan resultere i lette kvæstelser og personskade. Advarsel ! Elektrisk stød! · For at undgå fare, skal strømkablet i tilfælde af skade, skiftes af fabrikanten, fabrikantens reparatør eller personer med lignende kvalifikationer. · Det nye sæt slanger som kommer med apparatet skal bruges, og det gamle sæt slanger bør tages ud af brug. · Før vedligeholdelse skal strømkablet tages ud af stikkontakten. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER · Træk altid stikket ud og sluk for vandet efter brug. Det maks. tilløbs tryk er i pascal. Det min. tilløbs tryk er i pascal. · For din sikkerhed skal strømkablet altid indsættes i et stik med jordforbindelse og 3 poler. Hold ekstra godt øje med og kontrollér, at dit strømstik har en jordforbindelse. · Kontrollér at vand- og elektriske installationer er monteret af en kvalificeret person og overholder fabrikantens instruktioner samt lokal lovgivning. · Før rengøring og vedligeholdelse skal strømstikket trækkes ud. · Brug aldrig strømstik som ikke kan levere den nødvendige spænding. Træk aldrig stikket ud med våde hænder. · Husk venligst at trække vandforsyningen og strømstikket ud, straks efter at tøjet er vasket. Risiko - Børn! · EN lande. Apparatet kan bruges af børn ældre end 8 år og af folk med nedsatte fysiske eller psykiske funktioner, hvis de er under opsyn, eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet, samt de forstår de risici og farer som er involveret i brugen heraf. · Børn der er yngre end 3 år, skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. · Børn og dyr må ikke klatre ind i maskinen. Kontrollér at maskinen er tom inden brug. · Børn skal instrueres i, at de ikke må lege med maskinen SIKKERHEDSINSTRUKTIONER · Glasdøren kan blive meget varm ved brug. Hold derfor børn og husdyr langt væk fra maskinen, når den er i brug. Undgå derudover at placere vaskemaskinen i fugtige rum og rum hvor der kan være risiko for eksplosioner. · Fjern alt indpakning samt transportskruer inden brug, ellers kan der opstå skader som resultat. Eksplosionsfare! · Lad være med at vaske eller tørre objekter, som har været i kontakt med brandbare eller eksplosive materialer (eks. voks, olie, maling, benzin, opløsningsmidler, petroleum osv.). Dette kan resultere i brand og eksplosioner. · Vaskemaskinen må ikke bruges, hvis industrielle opvaskemidler har været brugt til rens. · Spildedampen må ikke udledes til en røgkanal, der er beregnet til udstødningsgasser fra gas eller andre brændsler. · Før maskinvask vaskes genstandende grundigt i hånden. Sikkerdsråd! Installation af produktet! · Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug! · Dette apparat er ikke beregnet til at blive indbygget. · Åbninger må ikke blokeres af tæpper. · Apparatet må ikke installeres på badeværelser, fugtige rum, samt rum der indeholder gasser og/eller eksplosiver. · Apparater med en enkelt tilløbsventil skal kun forbindes til den kolde vandforsyning. Apparater med 2 tilløbsventiler, bør forbindes til både kold- og varmvandsforsyningen. · Strømstik skal være lettilgængelige efter installation. · Apparatet må ikke være placeret bag en dør man kan låse, en skydedør eller en dør som har hængsler modsat vaskemaskinen. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER · Apparatet må ikke installeres et fugtigt sted. · Husholdningsapparatet er ikke beregnet til at blive indbygget · Fjern alt indpakning samt transportskruer inden brug, ellers kan der opstå slemme skader som resultat. Risiko for beskadigelse af apparatet! · Dette produkt er kun beregnet til brug i hjemmet, og er kun designet til tekstiler, der kan tåle maskinvask og tørring. · Lad være med at sidde og kravle oven på maskinen. · Lad være med at læne dig op ad maskinens dør. · Sikkerhedsråd når du bruger maskinen: 1. Transportskruer må kun geninstalleres på maskinen af en kvalificeret person. 2. Opsamlet vand skal drænes fra maskinen. 3. Håndter maskinen med forsigtighed. Hold aldrig på dele der rager ud, mens du løfter. Maskindøren må ikke bruges som håndtag når maskinen flyttes 4. Dette apparat er tungt. Transporter det med omtanke. 5. Kropslige lemmer må ikke indsættes i den roterende tromle, eller andre roterende dele. · Vær venlig ikke at lukke døren med unødvendig kraft. Hvis der er problemer med at lukke døren, bør det undersøges, om der sidder tøj i klemmen, eller om tøjet er fordelt ordentligt. · Det er forbudt at vaske tæpper. Brug af apparatet! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER · Inden vaskemaskinen anvendes, skal produktet kalibreres. · Før vask af tøj for første gang, skal produktet køre én omgang, af hele proceduren, uden tøj i. · Brandbare, eksplosive eller giftige opløsningsmidler er forbudte. Benzin, alkohol og lignende, må ikke bruges som vaskepulver. Benyt kun vaskepulver der er beregnet til maskinvask, helst noget der er beregnet specielt til tromler. · Kontrollér at alle lommer er tomme. Skarpe og hårde genstande som mønter, brocher, søm, skruer, sten og lignende, kan gøre stor skade på maskinen · Kontrollér venligst at vandet i tromlen er drænet, inden døren åbnes. Vær venlig ikke at åbne døren, hvis der er noget vand synligt. · Pas på forbrænderinger når maskinen drænes for varmt spildevand. · Efter endt program, skal der ventes to minutter, før døren må åbnes (på nogle modeller) · Fyld aldrig maskinen manuelt op med vand, når den er i brug · Hvis tekstiler der er blevet kontamineret af vegetabil eller animalsk olie, absolut skal vaskes, er det vigtigt at tekstilet først vaskes i varmt vand, der er iblandet ekstra vaskemiddel. Dette vil minimere risikoen, men ikke garantere sikkerheden. · Der skal sørges for tilstrækkelig ventilation, for at forhindre ophobningen af gasser, der stammer fra andre apparater som eksempelvis bål. · Tør ikke tøj I apparatet, der ikke er blevet vasket. · Genstande der har været gennemblødt af væsker som madlavningsolie, acetone, alkohol, benzin, petroleum, pletfjernere, terpentin og voks, skal vaskes i varmt vand, der er iblandet ekstra meget vaskemiddel, før det kan tørres i maskinen. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER · Genstande som latex skum, badehætter, vandtæt stof, gummi beklædt tøj eller puder med latex skum, må ikke tørres i maskinen. · Skyllemiddel og lignende produkter, skal bruges som det står beskrevet I instruktionerne omkring brugen af skyllemiddel. · For maskiner med låg der kan åbnes mens maskinen drænes, kan det tage 15 sekunder eller mere, før tromlen er helt drænet for vand. · Den sidste del af vaske/tørre cyklussen foregår uden varme (nedkølingsfasen), for at sikre at genstandende i maskinen ikke bliver beskadiget af varme. · Fjern alle genstande fra lommer, såsom lightere og tændstikker, før maskinen sættes i gang. · ADVARSEL: Stop aldrig en vaskemaskine før tørre cyklussen er færdig, og hvis dette gøres, er det vigtigt at sørge for, at tøjet hurtigt kommer ud af maskinen og bliver spredt ud, så varmen kan aftage. Indpakning/Gammelt apparat Dette mærkat indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald, i hele EU. For at forhindre mulig skade på miljøet og menneskets helbred, og for at sikre ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal dette apparat så vidt muligt genbruges. For at returnere dit brugte apparat, bedes du kontakte den forhandler, hvor produktet er købt. De kan sørge for, at apparatet bliver genbrugt miljøvenligt. INSTALLATION Produktbeskrivelse Tilløbsslange Sæbeskuffe Dør Topplade Kontrolpanel El tilslutning Tromle Afløbsfilter Afløbsslange Note! · Produkttegningen er kun til reference. Forhold dig venligst til det ægte produkt. Tilbehør Prop til Transporthuller Tilløbsslange Koldt vand Tilløbsslange Varmt vand (Valgfri) Støtte til tilløbsslange (Valgfri) Brugsanvisning INSTALLATION Installations område Advarsel ! · Stabilitet er vigtigt, for at forhindre at maskinen flytter sig! · Kontrollér at produktet ikke står på strømledningen. Før maskinen installeres, skal en placering, der opfylder følgende vælges: 1.Robust, tør og jævn overflade. 2.Undgå direkte sollys. 3.Tilstrækkelig ventilation. 4.Rummets temperatur skal være over 0°C. 5.Holdes langt væk fra varmekilder som kul og gas. Udpakning af vaskemaskinen Advarsel ! · Emballagen (eks. Film, flamingo) kan være skadelig for børn. · Der er fare for kvælning! Hold alt emballage væk fra børn. w w W> 20mm 1. Fjern papkassen og flamingoindpakningen. 2. Løft maskinen og fjern emballagen fra bunden. Kontrollér at det trekantede stykke flamingo er fjernet sammen med bunden. Hvis ikke skal maskinen vendes på siden, og flamingostykket skal manuelt fjernes. 3. Fjern tapen der fastholder strømledningen og afløbsslangen. 4. Fjern tilløbsslangen fra tromlen. Fjern transportskruerne. Advarsel! · Du skal fjerne transportskruerne fra bagsiden, før produktet tages i brug · Du skal bruge transportskruerne igen, hvis du skal flytte produktet. Læg dem derfor et sikkert sted. Gør venligst følgende for at fjerne skruerne: 1.Løsn de 4 bolte med en skruenøgle og fjern dem. 2.Isæt propperne i transporthullerne 3.Opbevar transportskruerne ordentligt, så de kan bruges senere. INSTALLATION At sætte maskinen i vatter Advarsel! · Låsemøtrikken på alle fire fødder, skal sidde stramt mod kabinettet. 1.Kontrollér at fødderne sidder godt fast på kabinettet. Hvis ikke, skal de returneres til deres originale position. Stram dem herefter igen. 2.Løsn låsemøtrikken, og rotér fødderne indtil de har kontakt med gulvet. 3.Justér fødderne og lås dem fast med en skruenøgle. Kontrollér at maskinen er klar til brug. 1 2 3 4 Højere Lavere Låsemøtrik Fod Tilkobl Vandforsyningen Advarsel! · For at undgå lækage og vandskade, skal du følge instruktionerne i dette kapitel! · Undgå at knække, knuse, modificere eller skære tilløbsslangen over. · Hvis modellen har en varmvandstilkobling, skal denne tilkobles den varme vandforsyning. Energiforbruget vil automatisk falde for nogle programmer. Tilkobl tilløbsslangen som indikeret. Der er to måder at tilkoble tilløbsslangen på 1. Forbindelse mellem normal vandhane og tilløbsslange. 1 2 Bøsning 3 4 Klemmemøtrik Løsn klemmemøtrikken Stram klemmemøtrikken og de fire bolte Tryk på bøsningen. Forbindelsen er Indsæt tilløbsslangen færdiggjort. i tilkoblingen. 2.Forbindelse mellem vandhane med gevind og tilløbsslange Bøsning. Vandhane med gevind og tilløbsslange Speciel vandhane til vaskemaskine. INSTALLATION Forbind den modsatte ende at tilløbsslangen til tilløbsventilen som sidder på bagsiden af produktet. Stram slangen ved at dreje den med uret. Tilløbsventil Tilløbsslange Afløbsslange AWdavranrisnegl!! · Undgå at knække og strække slangen. · Anbring afløbsslangen korrekt. Ellers kan der opstå vandskader forsaget af lækage. Der er to måder at montere afløbsslangen på: 1.Læg den i afløbet. 2.Monter den direkte på et afløbsrør. Max.100cm Min.60cm afløb OBS! · Hvis maskinen har en holder til afløbsslangen, skal den monteres som følger. Trug Slange holder Max.100cm Min.60cm Advarsel! · Når afløbsrøret monters, skal det fæstnes ordentligt med et reb. · Hvis afløbsslangen er for kort, må den ikke tvinges ind i maskinen, da dette kan forsage usædvanlige lyde. Min.60cm Max.100cm BETJENING Hurtig start Forsigtig! · Før vask skal det sikres, at maskinen er installeret korrekt. · Før første vask, skal maskinen køre en runde af alle procedure, uden tøj i, på følgende måde. 1. Før vask 1 2 3 4 5 Klarva -sk Skyllemiddel Forvask Slut til Note! Åben vandhane Læg tøj i Luk døren Tilsæt vaskemiddel · Vaskemiddel skal kun tilføjes i "kasse I" hvor forvask er blevet valgt, hvis produktet har denne funktion. 2. Vask 1 2 3 4 Tænd Vælg program Vælg funktion, eller standartindstilling Påbegynd vask BETJENING Note! · 1.Hvis standartindstillingen vælges, kan tredje trin springes over. 2.Diagrammet der skildrer knappernes placering, er kun til reference. Det rigtige produkt er standarten. 3. Efter endt vask Efter endt vask vil maskinen afspille en biplyd, eller vise "færdig" på displayet. Før hver vask · Vaskemaskinens omgivelser bør ikke være under (0-40) °C. Hvis temperaturen er under 0°C, kan der opstå skader på tilløbsventilen og afløbs systemet. Hvis maskinen opererer i temperaturer under 0°C, bør den transporteres til et sted med normal stuetemperatur, så de forskellige slanger og ventiler ikke er frosset ved brug. · Læs venligst mærkaterne på vaskemidler inden brug. Brug sæbe der ikke skummer, eller anden vaskemiddel der er beregnet til maskinvask. Læs mærkatet Tag genstande ud af lommer Sørg for at lukke tøj med lynlås og lignende Læg små stykker tøj i en vaskepose Vend skrøbeligt tøj på vrangen Adskil tøj med forskellig overflade. Advarsel! · Hvis der kun vaskes et enkelt stykke tøj, kan der opstå ubalance i vaskemaskinen. Derfor burde der lægges et eller flere stykker tøj ind, som der kan vaskes sammen, så maskinen kan drænes korrekt. · Lad være med at vaske tøj, der har været i kontakt med benzin, alkohol og andre brandbare materialer. BETJENING Sæbeskuffe I Forvask vaskemiddel II Klarvask vaskemiddel Skyllemiddel Dam-board Flydende vaskemiddel Dam-board Pulver vaskemiddel Åbn sæbeskuffen Forsigtig! · Vaskemiddel skal kun tilføjes i "kasse I" hvis forvask er blevet valgt og produktet har denne funktion. Program 1 time V/T Vask og Tørring X X Program O 20°C O Uld X O X O Hurtig 15' X O Blandet O X O Kun tørring Syntetiske stoffer O X O Luftvask ØKO 40-60 X O Allergipleje O X O Intensiv X O Damppleje O X Kun Centrifugering O Bomuld O X O X = Betyder obligatorisk O = Betyder valgfri Note! · Hvis vaskemidlet klumper sig sammen, skal vaskemidlet blandes op med lidt vand, inden det hældes i sæbeskuffen. Dette gøres for at undgå at tilløbet fra sæbeskuffen bliver blokeret og oversvømmet. · Vælg venligst en passende form for vaskemiddel, der passer til de temperaturer, der gør at maskinen bruger mindre vand og energi. BETJENING 1600 1400 1200 800 400 4 5 3 2 1 OBS! · Dette diagram er kun til reference. Kig venligst på den rigtige vaskemaskine som standard. · Programmer som har Understøtter hurtigvask funktionen. 1 Tænd/sluk Produktet er tændt eller slukket. 12 Start/Pause Tryk på denne knap for at start eller sætte vasken på pause. 3 Indstillinger Dette tillader en til funktion, og lyser når den er aktiveret. 4 Programme Tilgængelighed afhænger af type af vask. 5 Display Displayet viser indstillinger, estimerede tid der er tilbage, valgmuligheder og statusmeddelelser. Displayet vil være tændt igennem hele vasken. AB C D E F 1600 1400 1200 800 400 A.Udsæt B.Dør lås C . Børnelås D . Genindlæs G . Bekræft indstilling H.Hurtig vask I.Ekstra skylning J.Anti-fold E.Forvask K.Centrifugerings hastighed F.Ekstra vask L.Temp. M.Spinningshastighed(Pre Wash- Wash-Rinse-Spin) N . Dry level(Air Dry-Gentle Dry-Normal Dry-Extra Dry) O.Wash Time Delay Time O N M L K J I HG Error End BETJENING Indstilling Forvask Forvask funktionen er en ekstra vask der forekommer før klarvasken. Den er god til at få støvpletter op til overfladen af tøjet. Du skal tilføre vaskemiddel til den første beholder når den forvasken er valgt. Ekstra skylning Vasketøjet vil skylles ekstra meget, hvis denne indstilling vælges. Hurtigvask Vasketiden vil blive nedsat, hvis denne indstilling vælges. Forsinkelse Sæt forsinkelsesindstillingen: 1. Vælg et program 2.Tryk på forsinkelse knappen, og vælg en tid (Forsinkelsen kan være mellem (0-24 Timer)) 3.Tryk [Start/Pause] for at starte indstillingen. Tænd/s luk Vælg program Delay Indstil tiden Start BETJENING Annullér forsinkelse indstillingen: Tryk på [Forsink] knappen indtil at displayet viser 0 timer. Dette skal gøres før programmet startes. Hvis programmet allerede er begyndt, skal man trykke på [Tænd/sluk] knappen, for at genindlæse programmerne. Forsigtig! · Hvis der er en afbrydelse i strømforsyningen imens maskinen kører, vil programmet blive gemt på en speciel chip. Når strømmen så kommer igen, skal man trykke på [Tænd/Sluk] knappen, og programmet vil herefter forsætte. Ekstra vask Vælg denne hvis tøjet er meget beskidt. Den øger vasketiden og intensiteten, for at øge effekten af vasken. / Anti-fold Anti-fold indstillingen kan bruges, for at reducere folder og krøller i tøjet. BETJENING Andre funktioner Genindlæs Denne funktion kan udføres mens maskinen er i gang. Når tromlen stadig roterer, og der stadig er en masse meget varmt vand i tromlen, er det ikke sikkert at åbne døren, og den er derfor låst. For at genindlæse, skal du holde [Tænd/sluk] inde i 3 sekunder, og du kan nu tilføje mere tøj til maskinen. 1. Vent til at tromlen står stolle. 2. Døren er nu låst op. 3.Luk døren når tøjet er lagt i maskinen, og tryk på [Start/Pause] Tøj Tryk [Start/Pause] 3sec. Læg tøjet ind Start Forsigtig! · Brug ikke genindlæs funktionen når vandstanden er over dørbælgen, eller når vandet er meget varmt. / Hyppigt brugte programmer Husker hyppigt brugte programmer Tryk [ / ] i 3sec. for at huske det kørende program. Standartindstillingen er bomuld. / Børnelås For at forhindre børn i at betjene maskinen. Tænd/Sluk Start/Pause Forsigtig! Funktion Select or Tørre indstilling Ekstra indstillinger / er / Tryk på [Funktion] og [Vælg] eller [Tørre indstillinger] og [Ekstra indstillinger] i 3 sec. indtil en bip lyd forekommer. · Børnelåsen vil gøre så alle knapper er låste bortset fra [On/Off]. · På nogle modeller vil børnelåsen vil fortsat være tilstede selvom strømmen har været slukket. BETJENING Temp. Tryk på knappen for at indstille temperaturen (Cold,20,30, 40,60,90) Hastigh Hastighed ed Tryk på knappen for at ændre centrifugeringshastigheden. Program 1 time V/T Vask og Tør Hurtig 15' Kun tørring Luftvask Allergipleje Damppleje Kun centrifugering Standart hastighed(rpm) 1500 1500 1500 800 1200 - 800 800 1000 Program 20°C Uld Blandet Syntetisk materiale ECO 40-60 Intensiv Bomuld Standart hastighed(rpm) 1500 1000 600 800 1200 1500 800 1500 Forsigtig! · Når hastigheds lyset ikke lyser, betyder det, at hastigheden er 0. BETJENING Forsigtig! · Når advarselslyde deaktiveres, vil de ikke være aktive mere. Tørring Tryk på tør knappen for at vælge hvor tørt tøjet skal være: Ekstra tørt/normal tørt (Normal)/Skånsom tør(skånsom) tidsindstillet tørring/Luft tørring. Ekstra tør: Hvis tøjet skal bruges umiddelbart bagefter, kan man bruge denne funktion Normal tør (Normal): Den normale procedure for tørring Skånsom tør (Skånsom): Tørrer kun tøjet en smule. Air Dry: Tøjet roteres for at fjerne lugte, uden brugen af vand. Tid Brugere kan vælge hvilken metode de vil bruge, i forhold til deres behov. Når der ikke er så meget tøj der skal tørres, er det anbefalet at væge tidsindstillet tørring. Den valgfrie tid er 30 minutter, 60 minutter, 120 minutter, 180 minutter (Den standartindstillede centrifugeringstid er 10 minutter. Den aktuelle viste tid er 0:40, 1:10, 2:10, 3:10). Den sammenhørende maksimale tørringskapacitet er henholdsvis 0.5kg/1kg/2kg/3kg. OBS! · Tips til tørring - Tøj kan tørres efter centrifugering - For at sikre tøjets kvalitet, sorter det venligst efter deres type og deres tørrings temperatur. - Syntetisk tøj skal sikres korrekt tørringstid. - Hvis du vil stryge tøjet lige efter tørring, bedes du have det på i kort tid inden. · Tøj der ikke er velegnet til tørring -Specielt skrøbeligt tøj såsom syntetiske gardiner, uld og silke, tøj med metal, nylonstrømper, anorakker, sengebetræk, soveposer og vattæpper, må ikke tørres i maskinen. - Tøj som har indlagt skumgummi og materialer der minder om skumgummi, må ikke tørres i maskinen. - Tøj der indeholder rester af hårspray, neglelak fjerner og lignende opløsninger, må ikke tørres i maskinen, så man kan undgå skadelige dampe. Bekræft indstilling Bekræft valg af forvask, ekstra skylning, ekstra vask, nat-vask, eller anti-krøl indstillingen. BETJENING Programmer Programmer der er tilgængelig, i henhold til typen af vask. Programmer 1 Time V/T kg Vask og Tør Hurtig 15' Til småt syntetisk tøj eller skjorter, belastningsbegrænsningen er 1 (omkring 4 skjorter) Standard energiprogram. Ekstra kort program, velegnet til let snavset vask og små mængder vasketøj. Kun Tørring Luftvask Allergipleje Damppleje Kun centrifugering 20°C Uld Blandet Vælg dette for at tørre tøj, temperaturen er forskellig. Tørretiden afhængig af belastningen. Tøj roteres for at fjerne lugte uden varmt vand. Vaskemaskinen kan effektivt dræbe visse allergener og opnå en antiallergisk effekt ved at tilpasse 60 høj temperatur til sterilisering. Damppleje kan anvendes til daglig vask af bomuld og syntetiske stoffer. Dampen kan trænge dybt igennem fiberen, som effektivt fjerner bakterier, forhindrer lugt og beskytter dit helbred. Ekstra centrifugering med valgbar centrifugeringshastighed. 20 som standard, kan vælge koldt vand. Hånd- eller maskinvaskbar uld- eller richwool-tekstiler. Specielt blidt vaskeprogram til at forhindre svind, længere programpauser (tekstiler hviler i vasken) Blandet vask bestående af tekstiler lavet af bomuld og syntetiske stoffer. Syntetiske stoffer ØKO 40-60 Intensiv Bomuld Vask af syntetiske genstande, for eksempel: skjorter, frakker, blandingsstoffer. Under vask af strik skal vaskepulvermængden reduceres på grund af dens løse strengkonstruktion og tendensen til at danne bobler. Standard 40°C, ikke valgbar, egnet til vask ved ca. 40°-60°C. For at øge vaskeeffekten forøges vasketiden. Slidstærke tekstiler, varmebestandige tekstiler lavet af bomuld. BETJENING Vaskeprogramtabel Program Læs (kg) 8.0/6.0 Temp.(°C) Standard Standart tid(t) 8.0 1 Time V/T 1.0 Kold 0:58 Vask og Tør 6.0 40 5:04 Hurtig 15' 2.0 Kold 0:15 Kun Tørring -/6.0 - 4:14 Luftvask 6.0 - 0:30 Allergipleje 8.0/6.0 60 2:09 Damppleje 8.0/6.0 40 1:47 Kun Centrifugering 8.0 - 0:12 8.0 1:01 20°C 20 Uld 2.0 40 1:07 Mix 8.0/6.0 40 1:20 Syntetisk 4.0/4.0 40 3:17 ØKO 40-60 8.0 - 3:35 Intensiv 8.0 40 3:48 Bomuld 8.0/6.0 40 3:39 · Af hensyn til forordning (EU) nr. 1061/2010, EU-energieffektivitetsklassen er: A Energitestprogram: Intensiv; Hastighed:Den højeste hastighed; Temp.: 60 Andet som standard. Halv belastning til 8,0 kg maskine: 4,0 kg. · Af hensyn til forordning (EU) nr. 2019/2023, EU-energieffektivitetsklassen er: E Energitestprogram: ØKO 40-60/Vask & Tørring. ØKO 40-60: som standard Halv belastning til 8,0 kg maskine: 4,0 kg. BETJENING Kvartbelastning på 8,0 kg maskine 2,0 kg Vask og Tørring: tørringsniveau (Ekstra Tør), Andet som standard. Halvbelastning til 6,0 kg maskine: 3.0Kg Note! · Indstillingerne i denne tabel er kun til reference. De aktuelle indstillinger kan variere i forhold til de indstillinger der er nævnt i tabellen. · Med programmer der har Kan man vælge tørre funktionen. VEDLIGEHOLDELSE Rensning og vedligeholdelse ADVARSEL! · Før vedligeholdelsen påbegyndes, skal strømkablet trækkes ud af stikket., og vandhanen lukkes Rengøring af kabinettet Rigtig vedligeholdelse af vaskemaskinen kan sørge for, at maskinens arbejdsliv bliver forlænget. Overfladen kan vaskes med fortyndet, neutrale vaskemidler som ikke indeholder skurremiddel. Hvis der er for meget vand, skal dette tørres op med en klud. Brug aldrig skarpe genstande. OBS! · Myresyre, fortyndede opløsningsmidler såsom alkohol samt lignende produkter, må ligeledes heller ikke bruges. Rengøring af tromlen Rust der er blevet efterladt i tromlen af skarpe metal genstande, skal øjeblikkeligt fjernes med klorin-frie vaskemidler. Brug aldrig ståluld. Note! · Læg ikke vasketøj i tromlen under rengøring. Rengøring af dørbælgen og glas Tør glasset og dørbælgen af efter hver vask, for at for at fjerne fnuller og andet ophob, ellers kan der opstå lækage. Fjern alle objekter såsom mønter og knapper samt andre objekter, fra dørbælgen efter hver vask VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af tilløbs filteret OBS! · Tilløbs filteret skal rengøres, hvis der er et utilstrækkeligt tilløb af vand. vask filteret i vandhanen 1.Luk for vandhanen. 2.Fjern vandforsyningsslangen fra vandhanen. 3.Rens filteret. 4.Tilkobl vandforsyningsslangen på ny. Vask af filteret i vaskemaskinen: 1.Skru tilløbsslangen af fra bagsiden af maskinen. 2.Hiv filteret ud med en lang tang, og tilkobl den efter at den er blevet renset. 3.Brug børsten til at rense filteret. 4.Tilkobl tilløbsslangen på ny. OBS! · Hvis børsten ikke er ren, kan man hive filteret ud og vaske det separat; · Tilkobl på ny, og tænd for vandet. Rengøring af sæbeskuffe 1.Pres ned på pilen ved skyllemiddelbeholderen inde i skuffen. 2.Løft flappen op, og vask alle rillerne med vand. 3.Saml skyllemiddelbeholderen, og skub sæbeskuffen på plads. 1 2 3 4 A Hiv sæbeskuffen ud ved Rens sæbeskuffen Rens indersiden af Indsæt sæbeskuffen at trykke på A under vand beholderen med en Note! gammel tandbørste · Brug ikke alkohol, opløsningsmidler eller kemikalier til at rense maskinen. VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af afløbsfilter Advarsel! · Pas på det varme vand! · Lad vaskemiddelblandingen køle ned. · Træk strømstikket ud for at undgå stød. · Afløbsfilteret kan filtrere tråde og små objekter fra. · Rengør filteret regelmæssigt, for at sikre at maskinen kan køre normalt. 1 2 3 Åben det nedre dæksel 4 Nøddrænsslan ge Roter 90° og hiv Nøddrønsslangen ud. hiv kapslen af 5 Efter vandet er løbet ud, sættes drænslangen i normal position. 6 Åbn filteret ved at dreje dækslet mod uret Fjern fremmede genstande Luk det nedre dæksel Forsigtig! · Kontroller at ventildækslet samt nøddrænsslangen bliver sat på plads korrekt. Dækslerne skal installeres så de flugter med markørerne, ellers kan der komme vandskade · Nogle maskiner har ikke en nøddrænsslange, så trin 2 og 3 kan springes over. Roter det nedre dæksel så vandet løber direkte ned i en opsamler. · Når apparatet er i brug, og afhængig af hvilket program der er i gang, kan der være varmt vand i pumpen. Fjern aldrig pumpens dæksel når maskinen er i gang. Vent indtil maskinen er færdig og tom. Når dækslet sættes på igen, skal det sikres, at det sidder forsvarligt fast. VEDLIGEHOLDELSE Fejlfinding Apparatet fungerer ikke, eller stopper med at fungere under brug Prøv først at løse problemet. Hvis dette ikke lykkedes, bedes du kontakte servicecenteret. Beskrivelse Vaskemaskine vil ikke starte Døren kan ikke åbnes Vand lækage Vaskemiddel sidder fast i sæbeskuffen Indikatorer og display fungerer ikke. Unormal støj Årsag Døren er ikke lukket ordentligt Vaskemaskinens sikkerhedssystem fungerer korrekt Forbindelsen mellem tilløbs slangen eller afløbsslangen er ikke stram nok Vaskemidlet er fugtigt eller sammenklumpet Frakobl printpladen der har problemet. Løsning Genstart når døren er lukket ordentligt. Kig efter tøj der sidder i klemmen Slå strømmen fra, genstart maskinen Kontrollér og stram vandslangerne. Rens afløbsslangen Vask og rens sæbeskuffen Kontrollér om der er slukket for strømmen, og om strømstikket sidder ordentligt i Kontrollér om låsemøtrikkerne er blevet fjernet. Kontrollér at maskinen er installeret på et solidt og fladt underlag. Beskrivelse Årsag Dør er ikke lukker ordentligt Problem med vandindsprøjtnin -g under vask For land tid om at dræne vandet Oversvømmelse Andet Løsning Genstart efter døren er blevet lukket. Kontrollér om der sidder tøj i klemme. Kontrollér at vandtrykket ikke er for lavt. Gør vandrøret lige. Kontrollér om tilløbsfilteret er blokeret. Kontrollér om afløbsslangen er blokeret Genstart vaskemaskinen Prøv igen selv. Hvis problemet ved hører, ring venligst til servicelinjen. Note! · Efter kontrollen skal apparatet tændes. Hvis problemer hænger ved, og maskinen viser samme eller anden fejlkode, skal man kontakte service. H VEDLIGEHOLDELSE Tekniske Specifikationer Strømforsyning 220240V~,50Hz MAX. Strømstyrke Standard Vandtryk 10A 0.05MPa~1MPa Model WAD 3815 W Vaskekapacitet Tørrekapacitet 8.0/6.0kg Dimension Nettovægt: Nominel (B*D*Hmm) Effekt 595*475*850 65kg 1900W VEDLIGEHOLDELSE Forbrugs data Model Kapacitet Tørre kapacitet Centrifugerings hastighed Energi effektivitets klasse Energiforbrug per vask (vask og tørring ved fuld kapacitet på 60°C) Vandforbrug per vask (Total) Årligt energiforbrug (Ved brug af tørreren) Årligt vandforbrug (Ved brug af tørreren) Årligt energiforbrug (Uden brug af tørreren) Årligt vandforbrug (Uden brug af tørreren) Præstations klasse Centrifugering og tørring klasse Standard vask 6 Energiforbrug af Bomuld ECO 60°C ved fuldt læs. Vandforbrug af Bomuld ECO 60° C ved fuldt læs. Tilbageværende mængde fugt for ECO 60°C ved fuldt læs. Varigheden af Bomuld ECO 60° C ved fuldt læs. Energiforbrug af tørring ved fuldt læs. Vandforbrug af tørreren ved fuldt læs. Tilbageværende fugt ved tørring når der er fuldt læs. Varigheden af tørring ved fuldt læs Strømforbrug når maskinen er slukket Strømforbrug når maskinen er tændt Støjniveau af vask Støjniveau af centrifugering Støjniveau af tørring WAD 3815 W 8kg 6kg 1500 rpm A 5.44kwh/Vask 136L/Vask 1088kWh /Årligt 27200L /Årligt 176kWh /Årligt 12800L /Årligt A B Intensive 0.88kWh/cycle 64L/cycle 53% 310 min 4.56kWh/cycle 72L/cycle 0% 420min 0.5W 1.0W 57dB(A) 79 dB(A) 62 dB(A) VEDLIGEHOLDELSE Leverandørens navn eller varemærke: Scandomestic A/S Leverandørens adresse : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg Modelidentifikation: WAD 3815 W Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Nominel kapacitet (kg) Nominel kapacitet 6.0 Dimensioner i cm Højde 85 Nominel 8.0 Bredde 60 vaskekapacit et Dybde 48 Energieffektivitetsindeks EEIW 60. Energieffektivitetsklasse EEIW B 0 EEIWD 82. 0 EEIWD E Vaskeevneindeks IW 1.0 Skylleevne (g/kg tørre IR 5.0 4 tekstiler) JW 1.0 JR 5.0 4 Energiforbrug i 0.545 Energiforbrug i 3.768 kWh/kg/cyklus for kWh/kg/cyklus for husholdningsvaske/tørremas husholdningsvaske/tørremas kinens vaskecyklus ved kinens »wash & dry«-cyklus anvendelse af »eco 40-60«- ved en kombination af fuld programmet ved en og delvis last. Faktisk kombination af fuld og delvis energiforbrug vil afhænge af, last. Faktisk energiforbrug hvordan maskinen anvendes. vil afhænge af, hvordan maskinen anvendes. Vandforbrug i liter/cyklus 48 Vandforbrug i liter/cyklus 90 for programmet »eco 40-60« for ved en kombination af fuld husholdningsvaske/tørremas og delvis last. Faktisk kinens »wash & dry«-cyklus vandforbrug vil afhænge af, ved en kombination af fuld hvordan maskinen anvendes og delvis last. Faktisk samt vandets hårdhed. vandforbrug vil afhænge af, hvordan maskinen anvendes samt vandets hårdhed. Maksimumstemperatur Nominel 38 Restfugtighed (%) Nominel 53 indeni det vaskede tøj (°C) vaskekapacit vaskekapa et citet Halv 38 Halv 53 Kvart 21 Kvart 53 Centrifugeringshastighed Nominel 1500 Klasse for B (rpm) vaskekapacit centrifugeringsevne et Halv 1500 Kvart 1500 »Eco 40-60«-programmets varighed (t:min) Nominel 3:38 »Wash & dry«-cyklussens vaskekapacit varighed (t:min) et Halv 2:48 Nominel 9:30 kapacitet Halv 6:40 Kvart 2:48 VEDLIGEHOLDELSE Emission af luftbåren støj for 80 Klassen for emission af C centrifugeringsfasen for »eco luftbåren støj for 40-60«-programmet ved centrifugeringsfasen for »eco nominel vaskekapacitet 40-60«-programmet ved (dB(A) re 1 pW). nominel vaskekapacitet. Type [til Fritstående indbygning/fritståen de] Slukket tilstand (W) 0.50 Standbytilstand (W) N/A Udskudt start (W) (hvis 4.00 relevant) Netværksforbundet N/A standbytilstand (W) (hvis relevant) Mindstevarigheden af den garanti, som leverandøren tilbyder : 6 måneder Dette produkt er designet til at frigive sølvioner i Nej forbindelse med vaskecyklussen Yderligere oplysninger: Link til leverandørens websted, hvor de oplysninger, der er omhandlet i punkt 9, i bilag II til forordning (EU) 2019/2023, forefindes: www.scandomestic.dk SAFETY INSTRUCTIONS Safety Instructions For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it's avoided. Caution! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries or damage to property and the environment. Note! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries. Warning! The electric shock! · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. · Before any maintenance the device, unplug the appliance from the mains. SAFETY INSTRUCTIONS · Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The max. inlet water pressure, in pascals. The min. inlet water pressure, in pascals. · To ensure your safety, power plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Check carefully and make sure that your socket is properly and reliably earthed. · Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations. · Pull out its plug from the power socket before cleaning or maintenance. · Do not use any socket with rated current less than that of appliance. Never pull out power plug with wet hand. · Please remember to disconnect water and power supply immediately after the clothes are washed. Risk to children! · EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children of less than 3years should be supervised to ensure that they do not play with appliance. · Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every operation. · Kids should be supervised that they do not play with the appliance. SAFETY INSTRUCTIONS · Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the machine during the operation very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gas. · Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. Risk of explosion! · Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances( such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion. · The washer dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. · The exhaust air must not be discharged into a flue which is for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. · Before hand thoroughly rinse items of washing by hand. Caution! Installing the product! · This appliance is for indoor use only. · It isn't intended to be built-in using. · The openings must not be obstructed by a carpet. · The appliance shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases. · The appliance with single inlet valve only can be connected to the cold water supply. The appliance with double inlet valves should be correctly connected to the SAFETY INSTRUCTIONS hot water and cold water supply. · Plug must be accessible after installation. · The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer. · The appliance shall not be installed at a humid place. · The household appliance isn't intended to be built-in. · Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result. Risk of damaging appliance! · The product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing and drying. · Do not climb up and sit on top cover of the machine. · Do not lean against machine door. · Cautions during Handling Machine: 1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person. 2.The accumulated water shall be drained out of the machine. 3.Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting. Machine door can not be used as the handle during the conveyance. 4.This appliance is heavy. Transport with care. 5. That the hands shall not be inserted into running water extracting tub. · Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the door, please check if the clothes are put in or distributed well. · It is forbidden to wash carpets. Operating the appliance! SAFETY INSTRUCTIONS · Before using the wash machine, the product shall be calibrated. · Before washing the clothes at first time, the product shall be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside. · Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and alcohol etc.Shall not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum. · Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc. may cause serious damages to this machine. · Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. Please do not open he door if there is any water visible. · Be careful of burning when the product drains hot washing water. · After the program is completed, Please wait for two minutes to open the door(Some model). · Never refill the water by hand during washing. · If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair care products. it be placed in a tumble dryer they should first be washed in hot water with extra detergent , this will reduce, but not eliminate, the hazard. · Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. · Do not dry unwashed items in the appliance. · Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,turpentine,waxes and wax removers should be washed in hot with an extra amount of detergent before being dried in the appliance. SAFETY INSTRUCTIONS · Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, water proof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the machine. · Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. · The machine whose lid can be opended during water extraction,that it takes 15s or more for complete stop of water extracting chamber tub. · The final part of a washer dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. · Remove all objects from pockets such as lighters and matches before use the appliance. · WARNING: Never stop a washer dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Packaging/Old appliance This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device, please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this product for environmental safe recycling. INSTALLATION Product Description Water supply hose Detergent dispenser Door Top cover Control panel Power supply cord Drum Service filter Drain hose Note! · The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole plug Supply hose cold water Supply hose hot Drain hose support Owner's manual water (optional) (optional) INSTALLATION Installation Installation area Warning! · Stability is important to prevent the product from wandering! the power cord. Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1.Rigid, dry, and level surface 2.Avoid direct sunlight 3.Sufficient ventilation 4.Room temperature is above 0°C 5.Keep far away from the heat resources such as coal or gas. Unpacking the washing machine Warning! · Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. · There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children. w w W> 20mm 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washer dryer and remove the base packing.Make sure the small triangle foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with side surface, then remove the small foam from the unit bottom manually. 3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. 4. Remove the inlet hose from the drum. Remove transport bolts Warning! · You must remove the transport bolts from the backside before using the product. · You'll need the transport bolts again if you move the product , so make sure you keep them in a safe place. Please take the following steps to remove the bolts: 1.Loosen 4 bolts with spanner and then remove them. 2.Stop the holes with transport hole plugs. 3.Keep the transport bolts properly for future use. INSTALLATION Levelling the washer dryer Warning! · The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1.Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts. 2.Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor. 3.Adjust the legs and lock them with a spanner, make sure the machine is steady. 1 2 3 4 Raise Lower Lock nut foot Connect Water Supply Hose Warning! · To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! · Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose. · For the model equips hot valve,connect it to hot water tap with hot water supply hose. Energy consumption will decrease automatically for some program. Connect the inlet pipe as indicated, There are two ways to connect the inlet pipe. 1.Connection between ordinary tap and inlet hose. 1 2 3 slide bushing 4 clamp nut Loosen clamp nut and Tighten clamp nut four bolts Press slide bushing, insert inlet hose into connecting base 2.Connection between screw tap and inlet hose. Connection finished slide bushing Tap with threads and inlet hose Special tap for washer dryer INSTALLATION Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise. water Inlet valve water supply hose Drain Hose Warning! · Do not kink or protract the drain hose. · Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of drain hose: 1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe of the trough. Max.100cm Min.60cm Water trough Note! · If the machine has drain hose support, please install it like the following . Tr o u g h Hose Retainer Min.60cm Max.100cm Max.100cm Min.60cm Warning! · When installing drain hose, fix it properly with a rope. · If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises. OPERATIONS Quick Start Caution! · Before washing, please make sure it's installed properly. · Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without clothes in as follows. 1. Before Washing 1 2 3 4 5 Main wash Softener Prewash Plug in Open tap Load Close door Add detergent Note! · Detergent only need to be added in "case I "after selecting pre-washing for machines with this function. 2. Washing 1 2 3 4 Power On Select Programme Select function or Note! default Start up · 1.If default is selected, step 3 can be skipped. 2.The function button line chart is for reference only, please refer to real product as standard. 3. After Washing Buzzer beep or "End" on display. OPERATIONS Before Each Washing · The working condition of the washer should be(0-40)°C.If used under 0°C,the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under condition of 0°Cor less, then it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen before use. · Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. Check the label Take out the items out of the pockets Knot the long strips,zip or button Put small clothes into the pillow slip Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out Separate clothes with different textures Warning! · When washing a single clothes, it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly. · Don't washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and other flammable materials. OPERATIONS Detergent Dispenser I Pre wash detergent II Main wash detergent Softener Dam-board Liquid detergent Dam-board Powder detergent Pull out the dispenser Caution! · Detergent only need to be added in "case I "after selecting pre-washing for machines with this function. Programme 1 Hour W/D Wash and Dry Quick 15' Dry Only Air Wash Allergy Care Steam Care Spin Only X X X O X O X Programme O 20°C O Wool O Mix Synthetic ECO 40-60 O Intensive O Cotton X O X O O X O O X O X O X O O X O X = Means must O = Means optional Note! · As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water. · Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the best washing performance with less water and energy consumption. OPERATIONS Control panel 4 5 3 2 1 Note! · The chart is for reference only, Please refer to real product as standard. 1 On/Off Product is switched on or off. 3 Option This allows you to select an additional function and will light when selected. 12 Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle. 4 Programmes Available according to the laundry type. 5 Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. The display will remain on through the cycle. AB C D E F 1500 1200 1000 800 600 A Delay G Option Confirm B Door Lock C Child Lock D Reload E Pre Wash H Speed Wash I Extra Rinse J Anti-crease K Spin Speed F Extra Wash L Temp. M Rate Of Progress(Pre Wash- Wash -Rinse-Spin) N Dry level(Air Dry-Gentle Dry-Normal Dry-Extra Dry) O Wash Time Delay Time O N M L K J I HG Error End 47 OPERATIONS Option Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it. Speed Wash The function can decrease the washing time. Delay Set the Delay function: 1. Select a programme 2.Press the Delay button to choose the time(the delaying time is 0-24 H.) 3.Press [Start/Pause] to commence the delay operation On/Off Choose the Programme Delay Setting time Start Cancel the Delay function: Press the [Delay] button until the display be 0H.It should be pressed before starting the programme. If the programme already started, should press the [On/Off] button to reset the programme. Caution! · If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and when the power is restarted, press the [On/Off] button the program will continues. Extra Wash Very dirty clothes can choose it, select it can increase the washing time and intensity to increase the washing effect. / Anti-Crease Anti-Crease function can be used to reduce the wrinkles of clothes. OPERATIONS Other Functions Reload This operation can be executed during the washing progress. When the drum is still rolling and there is large amount of water with high temperature in the drum. The state is unsafe and the door cannot be opened forcefully. To press [Start/Pause] for 3 sec. to reload, and start the clothes adding in the midway function. Please follow the steps as bellow: 1.Wait until the drum stops rotation. 2.The door lock is unlocked. 3.Close the door when the clothes are reloaded and press the [Start/Pause] button. Clothes Press[Start/Pause]3sec. Reload the clothes Start Caution! · Don't use the Reload function when the water level over the edge of the inner tub or the temperature is higher. / My Cycle Memory the frequently used programmes Press [ / ]3sec. to memory the running programme. The default is cotton. / Child Lock To avoid mis operation by children. Function Select / On/Off Start/Pause Press [Function] and [Select]or [Dry Options] and [Extra Options] 3 sec. till buzzer beep. Caution! · Press the two button 3sec. also to be released the function. · The "Child Lock" will lock all buttons except [On/Off]. · Cut off the power supply , the kid's protection is to be released. · The child lock will remain effective when the power is resumed for some models. OPERATIONS Temp. Press the button to regulate the temperature(Cold,20,30, 40,60,90) Speed Speed/Spin Press the button to change the spin speed. Programme 1 Hour W/D Wash and Dry Quick 15' Dry Only Air Wash Allergy Care Steam Care Spin Only Default Speed(rpm) 1500 1500 1500 800 1200 - 800 800 1000 Programme 20 Wool Mix Synthetic ECO40-60 Intensive Cotton Default Speed(rpm) 1500 1000 600 800 1200 1500 800 1500 Caution! · When the lights of speed are off means the spin speed is 0. OPERATIONS Caution! · After Muting the buzzer function, the sounds will not be activated any more. Dry Press the Dry button continuously to choose the dry level: Extra Dry/Normal Dry (Normal)/ Gentle Dry(Soft)/Time/Air Dry. Extra Dry:Need to wear clothes immediately ,we can choose this function Normal Dry(Normal):The normal dry procedure Gentle Dry(Soft):Only to dry slightly and then is just ok . Air Dry: Clothes is roated to remove peculiar smell without water in high temperature. Time Users can choose gears according to practical need. When there are fewer clothes to be dried, it is recommended to choose timing drying. The optional time is 30 Mins, 60 Mins, 120 Mins, 180 Mins (The default spinning time is 10 Mins, the actual display time is 0:40, 1:10, 2:10, 3:10), the corresponding drying capacity is recommended respectively 0.5kg/1kg/2kg/3kg. Note! · Drying hints - Clothes could be dried after spinning - To ensure quality dry the textiles,please classify them according to their kinds and the drying temperature. - Synthetic should be set the proper drying time . - If you want to iron the clothes after drying,please put them for a while. · Clothes not suitable for drying - Particularly delicate items such as synthetic curtains,woolen and silk, clothes with metal inserts,nylon stockings,bulky clothes,such as anoraks,bedcovers,quilts,sleeping bags and duvets must not be dried. - Clothes padded with foam-rubber or materials similar to foam-rubber must not be machine dried. - Fabrics containing residues of setting lotions or hair sprays, nail solvents or similar solutions must not be machine dried in order to avoid the formation of harmful vapours. Option Confirm Confirm the selection of the Pre Wash,Extra Rinse,Extra Wash,Night Wash or Anti-crease function. OPERATIONS Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes 1Hour W/D Wash and Dry Quick15' Dry Only Air Wash Allergy Care For small synthetic clothes or shirts, load limitation is 1 kg (about 4 shirts). The standard energy program. Extra short programme approx, suitable for lightly soiled washing as a small amounts of laundry. Select it to dry clothes, the temperature is different .The drying time according to the load . Clothes is roated to remove peculiar smell without water in high temperature. Washing machine can effectively kill some allergens and achieve anti-allergic effect by adapting 60 high temperature for sterilization. Steam Care Spin Only 20 Wool Mix Synthetic Steam Care is applicable for daily laundries like cotton and synthetics. The steam can deeply penetrate the fiber, which effectively eliminate bacterias and germs, preventing odors and protecting your health. Extra spin with selectable spin speed. 20 default, can choose cold water. Hand or machine-washable wool or richwool textiles.Especially gentle wash programme to prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor). Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics. Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles. ECO 40-60 Intensive Cotton Default 40,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40-60. To increase the washing effects, washing time is increased Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. OPERATIONS Washing Programmes Table Programme 1Hour W/D Wash & Dry Quick 15' Dry Only Air Wash Allergy Care Steam Care Spin Only 20 Wool Mix Synthetic ECO 40-60 Intensive Cotton Load(kg) 8.0/6.0 1.0 6.0 2.0 -/6.0 6.0 8.0/6.0 8.0/6.0 8.0 8.0 2.0 8.0/6.0 4.0/4.0 8.0 8.0 8.0/6.0 Temp.(°C Default Cold 40 Cold 60 40 20 40 40 40 40 40 Default Time 8.0 0:58 5:04 0:15 4:14 0:30 2:09 1:47 0:12 1:01 1:07 1:20 3:17 3:35 3:48 3:39 OPERATIONS · Concerning to Regulation(EU) No 1061/2010, The EU energy efficiency class is: A Energy test program: Intensive;Speed:The highest speed; Temp.: 60; Other as the default.Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg. · Concerning to Regulation(EU) 2019/2023, The EU energy efficiency class is: E Energy test program: ECO 40-60/Wash & Dry. ECO 40-60: as the default Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg. Quarter load for 8.0Kg maschine 2.0Kg Wash and Dry: dry level (Extra dry), Other as the default. Half load for 6.0 Kg machine: 3.0Kg Note! · The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. · The programme with can be choose dry function. MAINTENANCES Cleaning And Care Warning! · Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed. Note! · Formic acid and its diluted solvents or equivalent are forbidden, such as alcohol, solvents or chemical products,etc. Cleaning The Drum The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool. Note! · Don't put laundry in the washing machine during the drum cleaning. Cleaning The Door Seal And Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leaks. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash. MAINTENANCES Cleaning The Inlet Filter Note! · Inlet filter must be cleaned if there is less water. Washing the filter in the tap 1.Close the tap. 2.Remove the water supply hose from the tap. 3.clean the filter. 4.Reconnect the water supply hose. Washing the filter in washer dryer: 1.Screw off the inlet pipe from the backside of the machine. 2.Pull out the filter with long nose pliers and reinstall it back after being washed. 3.Use the brush to clean the filter. 4.Reconnect the inlet pipe. Note! · If the brush is not clean, you can pull out the filter washed separately; · Reconnect, turn on the tap. Clean Detergent Dispenser 1.Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. 2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3.Restore the softener cover and push the drawer into position. 1 2 3 4 A Pull out the dispenser Clean the dispenser drawer with press the A drawer under water Clean inside the recess with an old toothbrush Insert the dispenser drawer Note! · Do not use alcohol,solvents or chemical products to clean the machine. MAINTENANCES Cleaning Drain Pump Filter Warning! · Be careful of the hot water! · Allow detergent solution to cool down. · Unplug the machine to avoid electrical shock before washing. · Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing. · Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine. 1 2 3 Open the lower cover cap 4 Emergency drain hose Rotate 90°C and pull out the emergency drain hose, and take off the hose cap 5 After water runs out,reset the drain hose 6 Open the filter by turning to the counter clockwise Remove extraneous matter Close the lower cover cap Caution! · Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak; · Some machines don't have emergency drain hose, so step 2 and step 3 can be skipped. Rotate lower cover cap directly to make water run into basin. · When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened. MAINTENANCES Trouble Shooting The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Reason Washer dryer cannot start up Door is not closed properly Door can't be opened Washer's safety protection design is working Water leakage The connection between inlet pipe or outlet hose is not tight Detergent residues Detergent is dampened in the box or agglomerated Indicator or display Disconnect the power does not light PC board or harness has connection problem Abnormal noise Solution Restart after the door is closed Check if the clothes is stuck Disconnect the power, restart the product Check and fasten water pipes Clean up outlet hose Clean and wipe the detergent box Check if the power is shut down and the power plug is connected correctly Check if the fixing (bolts) have been removed Check it's installed on a solid and level floor Description Reason Door is not closed properly Water injecting problem while washing Overtime water draining Solution Restart after the door is closed Check if the clothes is stuck Check if the water pressure is too low Straighten the water pipe Check if the inlet valve filter is blocked Check if the drain hose is blocked Water overflow Restart the washer Others Please try again first, call up service line if there are still Note! troubles · After the check, activate the appliance. If the problem occurs or the display shows other alarm codes again, contact the service. MAINTENANCES Technical Specifications Power Supply 220-240V~,50Hz MAX.Current Standard Water Pressure Model WAD 3815 W 10A 0.05MPa~1MPa W D Washing Capacity Dimension Net Weight Rated Power Drying Capacity (W*D*Hmm) 8.0/6.0kg 595*475*850 65kg 1900W MAINTENANCES Product Fiches Model WAD 3815 W Washing Capacity 8kg Drying Capacity 6kg Spin Speed 1500 rpm Energy efficiency class A Energy consumption of per cycle(to wash and dry a full capacity wash load at 60°C) 5.44kwh/Cycle Water consumption of per cycle(Total) 136L/cycle Annual energy consumption(Using the dryer) 1088kWh /annual Annual water consumption(Using the dryer) 27200L /annual Annual energy consumption(Never Using the dryer) 176kWh /annua Annual water consumption(Never Using the dryer) 12800L /annual Washing performance class A Spin- drying efficiency class B Standard washing cycle Intensive Energy consumption of the Cotton ECO 60°C at full load(Washing) Water 0.88kwh /cycle consumption of the Cotton ECO 60° C at full load(Washing) Remaining 64L/cycle moisture content of the Cotton ECO 60°C at full load(Washing) Programme 53% duration of Cotton ECO 60° C at full load(Washing) 310min Energy consumption of the Dry at full load(Drying) Water 4.56kwh /cycle consumption of the Dry at full load(Drying) Remaining 72L/cycle moisture content of the Dry at full load(Drying) Programme 0% duration of Dry at full load(Drying) 420min Power consumption of off - mode 0.5W Power consumption of Left on -mode 1.0W Noise level of washing 57dB (A) Noise level of spinning 79dB (A) Noise level of drying 62dB (A) MAINTENANCES Supplier's name or trade mark: Scandomestic A/S Supplier's address : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg Model identifier: WAD 3815 W General product parameters: Parameter Value Rated capacity (kg) Rated 6.0 capacity Rated 8.0 washing capacity Energy Efficiency Index EEIW 60.0 EEIWD 82.0 Washing efficiency index IW 1.04 JW 1.04 Energy consumption in kWh per kg per cycle, for the washing cycle of the household washer-dryer, using the eco 40-60 programme at a combination of full and partial loads. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used 0.545 Water consumption in litre per cycle, 48 for the eco 40-60 programme at a combination of full and partial loads. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water Parameter Value Dimensions Height 85 in cm Width 60 Depth 48 Energy efficiency class Rinsing effectiveness (g/kg dry textile) Energy consumption in kWh per kg per cycle, for the wash and dry cycle of the household washer-dryer at a combination of full and half loads. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used Water consumption in litre per cycle, for the wash and dry cycle of the household washer-dryer at a combination of full and EEIW B EEIWD E IR 5.0 JR 5.0 3.768 90 MAINTENANCES half loads. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water Maximum temperature inside the Rated 38 Remaining Rated 53 treated textile (°C) washing moisture washing capacity content (%) capacity Half 38 Half 53 Quarter 21 Quarter 53 Spin speed (rpm) Rated 1500 Spin-drying B washing efficiency capacity class Half 1500 Quarter 1500 Eco 40-60 programme duration Rated 3:38 wash and dry Rated 9:30 (h:min) washing cycle capacity capacity duration Half 2:48 (h:min) Half 6:40 Quarter 2:48 Airborne acoustical noise emissions 80 Airborne C during the spinning phase for the eco acoustical 40-60 washing cycle at rated washing noise capacity (dB(A) re 1 pW) emission class for the spinning phase for the eco 40-60 programme at rated washing capacity Type [built-in/free- Freestanding standing] Off-mode (W) 0.50 Standby N/A mode (W) Delay start (W) (if applicable) 4.00 Networked N/A standby (W) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: This product has been designed to release silver ions No during the washing cycle Additional information: MAINTENANCES Weblink to the supplier's website, where the information in point 9 of Annex II to Regulation (EU) 2019/2023 is found: www.scandomestic.dk MAINTENANCES Note! · Programme setting for testing in accordance with applicable standard En60456 for wash. · Programme setting for testing in accordance with applicable standard En50229 for wash and dry. · When using the test programmes, wash the specified load using the maximum spin speed. · The actual parameters will depend on how the applicance is used,and maybe different with the parameters in above mentioned table. · The household washing machine is equipped with power management system.The duration of the left-on mode time is less than 10 minute. · The noise emissions during washing/spinning for the standard washing cycle at full load. Remarks: The energy efficiency class is from A(highest efficiency) to D (lowest efficiency) Energy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption per year based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used. Spin-drying efficiency class from G (least efficient) to A (most efficient). The standard 60°C programme and the standard 40°C programme are the standard washing programmes. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry. The actual water temperature may differ from the declared cycle emperature. Please choose the suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best washing performance with less water and energy consumption. SAFETY INSTRUCTIONS Säkerhetsinstruktioner För din egen säkerhet måste informationen i denna bruksanvisning följas för att minimera risken för brand eller explosion, elektriska stötar eller personskador eller dödsrisk. Förklaring av symboler: Försiktigt! Denna kombination av symbol- och signalord anger en potentiellt farlig situation som kan leda till små eller mindre skador eller skador på egendom och miljö. Notera! Denna kombination av symbol- och signalord indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till små eller mindre skador. Varning! Stöttrisk! · Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. · De nya slangsatserna som levereras med apparaten ska användas och de gamla slangsatserna ska inte återanvändas. · Innan du underhåller enheten, koppla ur apparaten från elnätet. SAFETY INSTRUCTIONS · Koppla alltid ur maskinen och stäng av vattenförsörjningen efter användning. Max. inloppsvattentryck,i pascals.Min. inloppsvattentryck, i pascals. · För att säkerställa din säkerhet måste strömkontakten sitta i ett jordat trepoligt uttag. Kontrollera noggrant och försiktigt att kontakten är korrekt och tillförlitligt jordat. · Se till att vatten och elektriska apparater har anslutits av en kvalificerad tekniker enligt tillverkarens anvisningar och lokala säkerhetsbestämmelser. · Dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör eller underhåller maskinen. · Använd inte något uttag med märkström mindre än apparaten. Dra aldrig ur strömkontakten med en blötta händer · Kom ihåg att koppla ur vatten och strömförsörjning omedelbart efter att tvätten har tvättats Skaderisk för barn! · EU länder: Apparaten kan användas av barn i åldrarna 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har tillsyn eller instruktioner om användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår farorna inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll av användaren ska inte göras av barn utan tillsyn. · Barn under 3 år bör övervakas för att de inte ska leka med apparaten. · Djur och barn kan klättra in i maskinen. Kontrollera maskinen före användning. · Barn bör övervakas så att de ej leker med maskinen. SAFETY INSTRUCTIONS · Glasdörren kan vara mycket varm under användning. Håll barn och husdjur långt ifrån maskinen under användning,samt mycket våta rum såväl som i rum med explosiv eller kaustisk gas. · Ta bort alla förpackningar och transportbultar innan du använder apparaten. Annars kan allvarliga skador uppstå. · Tvätta eller torka inte artiklar som har rengjorts, tvättats in, blötläggs in eller förtunnats med brännbara eller explosiva Explosionsrisk! ämnen (som vax, olja, färg, bensin, avfettningsmedel, kemtvättlösningsmedel, fotogen etc.) Detta kan orsaka brand eller explosion. · Tvättmaskinen ska inte användas om industrikemikalier har använts för rengöring. · Avluften får inte släppas ut i en rökgaskanal som är för utsugning rökgaser från anordningar för förbränning av gas eller andra bränslen. · Skölj handtvätt noggrant före tvätten. Försiktigt! Installation av produkten! · Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk. · Öppningarna får inte blockeras av en matta. · Apparaten får inte installeras i badrum eller mycket våta rum, såväl som i rum med explosiva eller kaustiska gaser. · Apparaten med en inloppsventil kan endast anslutas till kallvattenförsörjningen. Apparaten med dubbla inloppsventiler ska vara korrekt ansluten till varmvatten och kallvattenförsörjning. SAFETY INSTRUCTIONS · Kontakten måste vara åtkomlig efter installationen. · Apparaten får inte installeras bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr med gångjärn på motsatt sida till apparaten. · Apparaten får inte installeras på en fuktig plats. · Apparaten är inte avsedd att byggas in. · Ta bort alla förpackningar och transportbultar innan du använder apparaten. Allvarliga skador kan uppstå. Risk att skada maskinen! · Produkten är endast avsedd för hushållsbruk och är endast avsedd för textilier som är lämpliga för maskintvätt och torkning. · Klättra inte upp och sitt på maskinens övre sida. · Do not lean against machine door. · Varning om att hantera maskinen: 1.Transportbultar ska återinstalleras i maskinen av en specialiserad person. 2.Det ackumulerade vattnet måste tömmas från maskinen. 3.Hantera maskinen försiktigt, håll aldrig i utskjutande delar när du lyfter maskinen. Maskinens dörr kan ej användas för att lyfta maskinen. 4.Mycket tung, transportera försiktigt. 5. Placera ej händer i vattenutdragningsröret. Vänligen stäng inte dörren med alltför stor kraft. Om det är svårt att stänga dörren, kontrollera att kläderna inte blockerar dörren. Det är förbjudet att tvätta mattor. Användning av maskinen! · Innan tvättmaskinen används ska produkten kalibreras. · Innan du tvättar kläder första gången ska produkten köras i en runda av hela proceduren utan kläder inuti. · Brandfarliga, explosiva eller giftiga lösningsmedel är förbjudna. Bensin och alkohol etc. får inte användas som tvättmedel. Välj endast tvättmedel som är lämpliga för maskintvätt, speciellt för trumma. · Se till att alla fickor tömms. Skarpa och styva föremål som mynt, brosch, nagel, skruv eller sten etc. kan orsaka allvarliga skador på denna maskin. · Kontrollera om vattnet i trumman har tömts innan du öppnar dörren. Öppna inte dörren om du kan se vatten genom dörren. · Var försiktig när maskinen dränerar varmt vatten för att undvika brännskador. · Efter att programmet är klart, vänta i två minuter för att öppna dörren (Vissa modeller) · Fyll aldrig på vattnen manuellt under tvätt. · Om det är oundvikligt att tyg som innehåller vegetabilisk eller matolja eller har blivit förorenade av hårvårdsprodukter, så ska de innan de placeras i torktumlare tvättas i varmt vatten med extra tvättmedel, vilket kommer att minska, men inte eliminera, risken. · Lämplig ventilation måste tillhandahållas för att undvika gasflödet i rummet från apparater som bränner andra bränslen, inklusive öppen eld. · Torka inte otvättade föremål i apparaten. · Föremål som har fläckar från ämnen som matolja, aceton, alkohol, bensin, fotogen, fläckmedel, terpentin, vax och vaxavlägsnare ska tvättas i hett vatten med en extra mängd tvättmedel innan de torkas i apparaten · Produkter som skumgummi (latexskum), duschkåpor, vattentäta textilier, gummibackade föremål och kläder eller kuddar som är försedda med skumgummidynor bör inte torkas i maskinen. · Tygmjukgörare eller liknande produkter ska användas enligt specifikationerna för tygmjukmedel. · Maskinens lock kan öppnas under vattenutvinning. Notera att det tar 15 sekunder eller mer för fullständigt stopp av vattenutdragningskammaren. · Den sista delen av tvättmaskinens torkcykel körs utan värme (avkylning) för att säkerställa att föremålen lämnas vid en temperatur som säkerställer att föremålen inte kommer att skadas. · Ta bort alla föremål från fickor såsom tändare och tändstickor innan du använder apparaten. · VARNING: Stoppa aldrig en tvättmaskinstork innan torkcykeln slutar om inte alla produkter tas bort snabbt och sprids så att värmen släpps ut. Förpackning/Äldre apparat Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kasseras med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell miljöskada eller människors ohälsa från okontrollerad avfallshantering, ber vi dig återvinna på ett ansvarsfullt sätt för att främja en hållbar återanvändning av materialresurser. Om du vill returnera din begagnade enhet, använd samlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta hand om denna produkt för miljösäker återvinning. INSTALLATION Product beskrivning Vattenförsörjningsslang Tvättmedelsfack Dörr Övre lock Kontrollpanel Nätkabel Tvätt truma Servicefilter Avloppsslang Notera! · Produktlinjediagrammet är endast en referens, se den verkliga produkten som standard. Accessoarer Transporthål propp Tillförselslang kallt vatten Tillförselslang varmt vatten (Valfri) Avloppsslangsstöd (valfri) Användarmanual INSTALLATION Installationsområde · ! · Kontrollera att maskinen inte star på nätkabeln. Innan du installerar maskin, se till att området är följande: 1.Hård, torr och plan yta. 2. Undviker direct solljus. 3.Tillräcklig ventilation. 4.Rumstemperatur över 0°C 5.Är långt ifrån brännbara resurser som kol eller gas. Upppackning av maskinen · · Det finns risk för kvävning! Håll alla förpackningar väl borta från barn. W> 20mm 1. Avlägsna kartongen och styrofoamförpackningen.. 2. Lyft tvättmaskinen och ta bort basförpackningen. Se till att det lilla triangelsskumet är avlägsnat med botten ett ihop. Om inte, lägga enheten ner med sidoytan, ta sedan bort skummet från enhetens botten manuellt. 3. Ta bort tejpen som håller fast nätsladden och avloppsslangen. 4. Avlägsna inloppsslangen från trumman. Ta bort transportbultar Du behöver transportbultarna igen om du har tänkt flytta produkten, så se till att du håller dem på ett säkert ställe. Vänligen vidta följande steg för att ta bort bultarna: 1.Lossa de 4 bultarna med skiftnyckel och ta bort dem. 2. Placera transporthålspropparna i hålen. 3. Förvara transportbultarna på säker plats för framtida bruk.. INSTALLATION Utjämning av maskinen Låsmuttrarna på alla fyra fo måste skruvas tätt mot huset. 1. Kontrollera om benen är ordentligt fastsatta på maskinen. Om inte, vänligen vrid dem till sina ursprungliga positioner och dra åt muttrarna. 2.Lossa låsmuttern för att vrida fötterna tills de är nära kontakt med golvet 3.Justera benen och lås dem med en skiftnyckel, se till att maskinen är stabil. Höj Anslutning av vattenförsörjningsslangen Låsmutter fot · För att förhindra läckage eller vattenskador, följ instruktionerna i det här kapitlet! · Vik inte, krossa, modifiera eller avlägsna vatteninloppsslangen. · För modeller utrustade med varmventil, anslut den till varmvattenkran med varmvattenförsörjningsslang. Energiförbrukningen minskar automatiskt för visa program. Anslut inloppsröret enligt anvisningarna. Det finns två sätt att ansluta inloppsröret 1. Anslutning mellan vanlig kran och inloppsslang.. 3 slide bushing Lossa klämmuttern och Dra åt klämmuttern Tryck på glidbussning, Anslutning slutförd fyra bultar sätt inloppsslangen i anslutningsbasen 2. Anslutning mellan skruvkran och inloppsslang.. Kran med gängor och inloppsslang Särskild kran för tvättmaskin INSTALLATION Anslut den andra änden av inloppsröret till inloppsventilen på baksidan av maskinen och fäst röret ordentligt medurs. water Inlet valve Avloppsslang Warning! · Vik inte eller dra ut dräneringsslangen. · Placera avloppsslangen ordentligt, annars kan vattenläckage ske. Det finns två sätt att placera änden på dräneringsslangen:: 1Anslut den till tråget. 2.Anslut den till grenavloppsröret på tråget. Max.100 c m Min.60c m Water trough Notera! · Om maskinen har avloppsslangsstöd, installera det som följande. Trough Hose Retainer Min.60c m Max.100cm Vid installation av avloppsslangen, fäst den ordentligt med ett rep. Om avtappsslangen är för lång, tvinga den inte in i tvättmaskinen eftersom detta kommer att orsaka onormala ljud. OPERATIONS Snabbstart Försiktigt! 1. Innan du tvättar Main wash Softener Sätt I kontakten Notera! Öppna kranen Fyll med tvätt Stäng dörren Prewash Fyll med tvättmedel · Rengöringsmedel behöver bara läggas till i "fack I" efter att ha valt förtvätt i maskiner med denna funktion 2. Tvättning 1 2 3 4 El på Välj program Notera! · Välj funktion Starta 3. Efter tvätt Pip eller displayen visar "End" OPERATIONS Före varje tvätt · Maskinens arbetsförhållande bör vara (0-40) ° C. Om den används under 0 ° C kan inloppsventilen och avloppssystemet skadas. Om maskinen är placerad under 0 ° C eller mindre, bör den överföras till normal omgivningstemperatur för att säkerställa att vattenledningsslangen och avloppsslangen bilder is inuti före användning. · Var god och kontrollera etiketterna och förklaringen om tvättmedel före tvätt. Använd icke-skummande eller diskmedel som är lämpligt för att tvätta maskinen ordentligt. Kolla etiketten Tömm fickorna Knyt långa snören Lägg små kläder i ett örngott Kläder med lång lugg bör vändas ut och in innan tvätt Separera kläder med olika texturer · Vid tvättning av enstaka kläder kan det lätt orsaka stor excentricitet på grund av stor obalans. Därför föreslås att man lägger till ett eller två mer kläder som ska tvättas ihop så att avrinningen kan ske smidigt. · Tvätta inte kläder som berörts med petroleum, bensin, alkohol och andra brandfarliga material. OPERATIONS Tvättmedelsfacket I II Mjukmedel Flytande tvättmedel Pulvertvättmedel Dra ut tvättmedelsfacket Försiktigt! · Rengöringsmedel behöver bara läggas till i "fack I" efter att ha valt förtvätt i maskiner med denna funktion. Program Program 1 timme W / D X O 20 ° C X O Tvätta och torka X O Ull X O Snabb 15 ' X Endast torr Lufttvätt Allergivård O X Ångvård O X Endast snurr O Blanda Syntetisk ECO 40-60 O Intensiv O Bomull O X O O X O X O X O O X O X = Måste ha tvättmedel Notera! · O = Tvättmedel valfritt · · Välj lämplig typ av tvättmedel för olika tvätttemperatur för att få bästa tvättresultat med mindre vatten och energiförbrukning. OPERATIONS Kontrollpanel Wash and Dry Air Wash Allergy Care Steam Care Intensive ECO 40-60 Synthetic 20°C Spin Only 1500 1200 1000 800 600 · · 1.På/Av Sätter igång eller stänger av maskinen 2. Start/Paus Tryck på knappen för att starta eller pausa tvättcykel. 3. Alternativ Detta val gör det möjligt att välja en extra funktion och lyser när den väljs. 5. Program Finns enligt tvätttypen. 6.Display Displayen visar inställningarna, beräknad återstående tid, alternativ och statusmeddelanden för tvättmaskinen. Displayen kommer att fortsätta vara aktiv genom hela tvättcykeln. AB CD E F 1500 1200 1000 800 600 O N M L K J I HG A - Fördröjning G - Bekräfta Alt. B - Dörrlås C - Barnlås D - Påfyllning E - Förtvätt H H -Snabbvaskning I - Extra sköljning J J - Skrynkelfritt K -Hastighet F -Extra tvätt L - Temp. M - Takten (Fortvätt-Tvätt-Rinse- Spin) N - Torknivå(Lufttorka-mildt torr- normal-torr-ekstra toor) O - Tvätttid P - Fördröjning Felkod Program slutfört OPERATIONS Förtvätt Förtvätts-funktionen kan användas för en extra tvätt före huvudtvätten, detta är lämpligt för att få ut stoftet upp till klädytan. Du måste ha tvättmedel i fack (I) när du väljer det. Extra sköljning Tvätten kommer att genomgå extra sköljning en gång efter att du valt detta. Snabbtvätt Denna function kan minska tvätttiden. Fördröjning Ställ in fördröjningsfunktionen: 1. Välj ett program 2. Tryck på fördröjningsknappen för att välja tid(Fördröjning mellan 024 timm 3.Tryck på [Start/Pause] för att starta programet På/Av Välj program Ställ in tid Start Avbryt fördröjningsfunktionen: Tryck på [Delay] knappen tills displayen visar 0H. Den ska tryckas innan startar programmet. Om programmet redan är startat, ska du trycka på [On/ Off] -knappen för att återställa programmet. Försiktigt! Om det blir något avbrott i strömförsörjningen när maskinen är i drift, så lagrar ett speciellt minne l det valda programmet och när strömmen är tillbaka, så kan du trycka på [På / Av] -knappen och programmet fortsätter Extra tvätt Om du har ycket smutsiga kläder välja detta, detta val ökar tvätttiden och intensiteten för att öka tvätteffekten. / Skrynkelfritt Skrynkelfritt-funktionen kan användas för att minska klädesrynkorna. OPERATIONS Andra funktioner Påfyllning Denna operation kan utföras under tvättförloppet. När trumman fortfarande rullar och det finns mycket vatten med hög temperatur i trumman. Detta är osäkert och dörren kan inte öppnas. Håll [Start/Pause] i 3 sekunder för att stanna maskinen så att den går att ladda om, och börja lägga i kläder halvvägs genom tvätt. Följ stegen nedan: 1.Vänta tills trumman slutat rotera. 2.Vänta på att dörrlåset öppnas. 3.Stäng dörren igen när kläderna är på plats och tryck på [Start/Pause] knappen. Håll [Start/Pause] 3 sek. Lägg i kläder Start Försiktigt! · Använd inte denna function om vatten nivån är hög eller mycket varm. / Min cykel Kommer ihåg vanligt använda program Håll [ / ]3sek. för att skriva in körande program. Fabriksinställningen är "cotton" / Barnlås För att undvika missbruk av barn or / / På/Av Start/Pause Håll [Function] och [Select] eller [Dry Options] och [Extra Options] 3 sek. till pippet. Försiktigt! · Tryck på de två knapparna 3sec. Används också för att stänga av funktionen. · "Child Lock" låser alla knappar förutom [On/Off]. · Om enheten förlorar strömförsörjning så lyfter låset. · Barnlåset kommer att förbli effektivt när strömmen återupptas för vissa OPERATIONS Temp. Tryck på knappen för att reglera temperaturen(Cold,20,30, 40,60,90) Speed Speed/Spin Tryck på knappen för att ändra centrifugeringshastighet. Program Standardhastighet (rpm) Program 1 timme W/D Tvätta och torka 1500 1500 1500 Snabb 15 ' 800 Endast torr 1200 Lufttvätt - Allergivård 800 Ångvård 800 Endast snurr 1000 20 Wool Mix Syntetisk ECO40-60 Intensiv Bomull Standardhastighet (rpm) 1500 1000 600 800 1200 1500 800 1500 Försiktigt! · När hastighetsljusen är avstängda betyder det att snurrhastigheten 0. OPERATIONS Försiktigt! · När du har stängt av ljudfunktionen kommer ljuden inte att aktiveras längre. Dry Tryck kontinuerligt på Dry knappen för att välja torrhalt: Extra Dry / Normal Dry (Normal) / Gentle Dry (Soft) / Tid / Air Dry. . Extra Dry: Om kläderna behövs omedelbart, kan denna funktion väljas Normal Dry(Normal): ): Normal torrkande Gentle Dry(Soft): Om kläderna bara behöver torkas lite. Air Dry: Clothes is roated to remove peculiar smell without water in high temperature. Tid Användare kan välja inställningar enligt praktiskt behov. När det finns färre kläder att torkas, rekommenderas att du väljer tidstorkning. Valbara tider är 30 min, 60 min, 120 min, 180 min (standard spinntid är 10 min, den aktuella visningstiden är 0:40, 1:10, 2:10, 3:10), motsvarande torkningskapacitet rekommenderas respektive 0,5 kg / 1 kg / 2 kg / 3 kg. Notera! · Om du vill stryka kläderna efter torkning, vänligen vänta ett tag. · Tyg som innehåller rester av läggningsvätska eller hårsprayer, nagellösningsmedel eller liknande lösningar får inte maskintorkas för att undvika bildning av skadliga ångor Bekräfta val Bekräfta valet av funktionen Förtvätt, Extra Skölj, Extra Tvätt, Nattvask eller Anti-skrynkling. OPERATIONS Program Program 1Tim W / D Tvätta och torka Snabb15' Endasttor Lufttvätt Allergivård Steam Care Endastsnurr 20 Ull Mix Syntetisk ECO 40-60 Intensiv Bomull För små syntetiska kläder eller skjortor är belastningsbegränsningen 1 kg (cirka 4 skjortor). Standard energiprogrammet. Extra kort program ca, lämpligt för lätt smutsad tvätt som små mängder tvätt. Välj det för att torka kläder, temperaturen är annorlunda. Torkningstiden beroende på belastningen. Kläderna roteras för att ta bort den speciella lukten utan vatten i hög temperatur. Tvättmaskin kan effektivt döda vissa allergener och uppnå antiallergisk effekt genom att anpassa 60 hög temperatur för sterilisering. Steam Care är tillämpligt på dagliga tvättar som bomull och syntetiska ämnen. Ångan kan djupt tränga in i fibern, vilket effektivt eliminerar bakterier och bakterier, förhindrar lukt och skyddar din hälsa. Extra centrifugering med valbar centrifugeringshastighet. 20 standard, kan välja kallt vatten. Hand- eller maskintvättbar ull- eller richwool-textilier. Speciellt mjukt tvättprogram för att förhindra krympning, längre programpauser (textilier vilar i tvättvätska). Blandning bestående av textilier gjorda av bomull och syntet. Tvätta syntetiska artiklar, till exempel: skjortor, rockar, blandning. Vid tvätt av stickade textilier ska mängden tvättmedel minskas på grund av dess lösa strängkonstruktion och lätt bildande bubblor. Standard 40 , inte valbar, lämplig för tvätt tvätt vid cirka 40 "-60". För att öka tvätteffekten ökas tvättiden Slitstarka textilier, värmebeständiga textilier av bomull eller linne. OPERATIONS Tvättprogramstabell Program 1 Tim W/D Tvätta & Torka Snabbt 15' Endast torr Air Wash Allergi Care Endast Ångvårdssnur 20°C Ull Blanda Syntetisk ECO 40-60 Intensiv Bomull Belastning (kg) 8.0/6.0 1.0 6.0 2.0 -/6.0 6.0 8.0/6.0 8.0/6.0 8.0 8.0 2.0 8.0/6.0 4.0/4.0 8.0 8.0 8.0/6.0 Temp.(°C) Cold 40 Cold 60 40 20 40 40 40 40 40 Tid(Timmar) 8.0 0:58 5:04 0:15 4:14 0:30 2:09 1:47 0:12 1:01 1:07 1:20 3:17 3:35 3:48 3:39 · När det gäller förordning (EU) nr 1061/2010, · EU: s energieffektivitetsklass är: A · Energitestprogram: Intensivt; Hastighet: Högsta hastighet; Temp .: 60 ; · Annat som standard. Halv belastning för 8,0 kg maskin: 4,0 kg. · · När det gäller förordning (EU) 2019/2023, · EU: s energieffektivitetsklass är: E · Energitestprogram: ECO 40-60 / Wash & Dry. ECO 40-60: som standard · Halv belastning för 8,0 kg maskin: 4,0 kg. · Kvartalsbelastning för 8,0 kg · maskin 2,0 kg · Tvätta och torka: torr nivå (Extra torr), Annat som standard. · Halv belastning för 6,0 kg maskin: 3,0 kg Notera! Program med symbol MAINTENANCES Underhåll och skötsel Rengöring av utsidan Korrekt underhåll på tvättmaskinen kan förlänga dess livslängd. Ytan bör rengöras med utspädd icke-slipande neutrala tvättmedel när det behövs. Om det rinner vatten, använd en våta handduk för att torka av den direkt. Inga skarpa föremål bör användas. Notera! · Rengöring av trumman Rosten som lämnas inuti trumman av metallartiklarna ska omedelbart avlägsnas med klorfria tvättmedel. Använd aldrig stålull Notera! · Lägg inte tvätt i tvättmaskinen under trummans rengöring. Rengöring av dörrförseglingen och glaset Torka av glaset och tätningen efter varje tvätt för att ta bort ludd och fläckar. Om ludd byggs upp kan det orsaka läckage. Ta bort alla mynt, knappar och andra föremål ifrån tätningen efter varje tvätt. MAINTENANCES Rengöring av inloppsfiltret · Inloppsfiltret måste rengöras om vattenflödet är blockerat. Tvätta filtret i kranen 1.Stäng kranen. 2. Ta bort vattenförsörjningsslangen från kranen. 3.Rengör filtret. 4. Anslut vattenförsörjningsslangen igen. Tvätta filtret i maskinen: 1. Skruva av inloppsröret från maskinens baksida. 2.Drag ut filtret med plattång och sätt tillbaka det igen efter att ha tvättats. 3.Använd en gammal tandborste för att rengöra filtret 4.Anslut inloppsröret igen. Notera · Om borsten inte är ren kan du dra ut filtret tvättat separat; · Återanslut, sätt på kranen. Rengörning av tvättmedelsfacket 1. Tryck ner pilen på plats sköljmedelskyddshöljet inuti tvättmedelsfacket. 2. Lyft upp fästet och ta ut sköljmedel locket och tvätta alla spår med vatten. 3. Återställ sköljmedelslocket till tidigare position och skjut facket på plats. A Dra ut tvättmedelslådan genom att trycka på A Rengör tvättmedelsfacket under vatten Rengör inne i fördjupningen med en gammal tandborste Sätt i tvättmedelsfacket Notera! · Använd inte alkohol, lösningsmedel eller kemiska produkter för att rengöra maskinen. MAINTENANCES Rengöring av avloppsfilter · Var försiktig för varmt vatten! · · · Avloppspumpens filter kan filtrera garn och små främmande material från tvätten. · 1 2 Emergency drain hose Öppna den nedre skyddskåpan Rotera 90 ° C och dra ut nödavloppsslangen, och ta av slangens lock. 5 När vattnet har dränerats, sätt tillbaka avloppsslangen. Öppna filtret genom att vrida den moturts Försiktigt! Ta bort främmande material Stäng den nedre skyddskåpan. MAINTENANCES Felsökning Apparatens startar inte eller stannar under drift. Försök först att hitta en lösning på problemet, om inte, kontakta kundtjänst. Beskrivning Maskinen startar inte Dörren går ej att öppna Anledning Dörren är inte helt stängd Tvättmaskinens säkerhetsfunktioner fungerar Vattenläcka Anslutningen mellan inlopps- eller utloppsslangen är inte tätt Tvättmedelrester i lådan Indikatorn eller displayen tänds inte Tvättmedlet är fuktigt i facket Koppla ur strömmen. PC-kort eller sele har problem med anslutningen Onormalt buller Lösning Starta om efter dörren stängts. Kolla om kläder blockerar dörr. Koppla från strömmen, starta om produkten Kontrollera och fäst vattenledningarna Rengör utloppsslangen Rengör tvättmedelsfacket Check if the power is shut down and the power plug is connected correctly Kontrollera om fixeringen (bultarna) har tagits bort Kontrollera att den är installerad på ett fast och jämn golv Beskrivning Anledning Dörren är inte stängd Problem med vatteninsprutning under tvätt Övertidsvattendränering Lösning Starta om efter dörren stängts. Kolla om kläder blockerar dörr Kontrollera vattentryck Räta vattenröret Kontrollera om inloppsventilfiltret är blockerat Kontrollera om avloppsslangen är blockerad Vattenflöde Andra Notera! Var god och försök igen, ring upp servicelinjen om det fortfarande finns problem · Efter kontrollen, starta apparaten. Om problemet uppstår eller om andra alarmkoder visas på nytt, kontakta tjänsten. MAINTENANCES Tekniska specifikationer Strömförsörjning 220-240V~,50Hz H MAX.Current Standard vattentryck Modell Tvättkapacitet WAD 3815 W 10A 0.05MPa~1MPa W D Modell Modell Modell Modell Tvättkapacitet Tvättkapacite Tvättkapa Tvättkapacit 8.0/6.0kg 595*475*850 65kg 1900W MAINTENANCES Model Tvättkapacitet Torkningskapacitet Rotationshastighet Energieffektivitetsklass Energikonsumtion per cykel (för att tvätta och torka en full tvättvikt vid 60 ° C) Vattenförbrukning per cykel (Totalt) Årlig energiförbrukning (inkl. torktumlare) 8kg 6kg 1500 rpm A 5.44kwh/Cykel 136 L cykel B Energikonsumtion av Cotton ECO 60 ° C vid full belastning (tvätt) Vattenförbrukning av Cotton ECO 60 ° C vid full belastning (tvätt) Återstående fuktinnehåll i Cotton ECO 60 ° C vid full belastning (tvätt) Programlängd för cotton ECO 60 ° C vid full belastning(tvätt) Torktumlarens energikonsumtion vid full belastning (Torkning) Torktumlarens vattenkonsumtion vid full belastning (Torkning) Återstående fuktinnehåll efter torkning vid full belastning(Torkning) Programlängd för torkning vid full belastning (Torkning) Strömförbrukning i avläge Strömförbrukning lämnade i på läge Ljudnivå för tvätt Ljudnivå för spinning 0.88kwh /cykel 64L/cykel 53% 310min 4.56kwh /cykel 72L/cykel 0% 420min 0.5W 1.0W 57dB (A) 79dB (A) MAINTENANCES Ljudnivå för torkning 62dB (A) Innehåll, ordningsföljd och format för produktinformationsbladet Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic A/S Leverantörens adress : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg Modellbeteckning: WAD 3815 W Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Nominell kapacitet Nominell 6.0 Mått i cm Höjd 85 (kg) kapacitet Nominell 8.0 Bredd 60 tvättkapacit Djup 48 et Energieffektivitetsind EEIW ex EEIWD 60.0 Energieffektivitetskl EEIW B 82.0 ass EEIWD E Tvätteffektivitetsinde IW 1.04 Sköljeffektivitet IR 5.0 x JW 1.04 (g/kg torra textilier) JR 5.0 Energianvändning, i 0.545 Energianvändning, i 3.768 kWh per kg per cykel, kWh per kg per i tvättcykeln för den cykel, i tvätt- och kombinerade torkcykeln för den tvättmaskinens/torkt kombinerade umlaren för tvättmaskinens/tork hushållsbruk, med tumlaren för användning av hushållsbruk, med programmet eco 40 en kombination av 60 och en full och halv last kombination av full (den faktiska last och dellaster (den energianvändningen faktiska beror på hur energianvändningen produkten används) beror på hur produkten används) Vattenförbrukning i 48 Vattenförbrukning, i 90 liter per cykel, för liter per cykel, i programmet eco 40 tvätt- och 60 med en torkcykeln för den kombination av full kombinerade last och dellaster (den tvättmaskinens/tork faktiska tumlaren för vattenförbrukningen hushållsbruk, med beror på hur en kombination av produkten används full och halv last och på vattnets (den faktiska hårdhet) vattenförbrukninge n beror på hur produkten används och på vattnets hårdhet) Maximitemperatur Nominell 38 Restfukthalt (%) Nominell 53 MAINTENANCES inuti den behandlade tvättkapacit tvättkapac textilen (°C) et itet Halv 38 Halv 53 Fjärdedels 21 Fjärdedels 53 Centrifugeringshastig Nominell 1500 Centrifugeringseffek B het (varv/min) tvättkapacit tivitetsklass et Halv: 1500 Fjärdedels: 1500 Programtid för eco Nominell 3:38 Tid för tvätt- och Nominell 9:30 4060 (h:mm) tvättkapacit torkcykel (h:mm) kapacitet et Halv: 2:48 Halv: 6:40 Fjärdedels: 2:48 Utsläpp av luftburet 80 Utsläppsklassen för C akustiskt buller under luftburet akustiskt centrifugeringsfasen buller för för tvättcykeln (med centrifugeringsfasen programmet eco 40 för programmet eco 60) vid nominell tvättkapacitet (dB(A) 4060 vid nominell tvättkapacitet. re 1 pW) Typ [inbyggd/fristående] Fristående Frånläge (W) 0.50 Standbyläge (W) N/A Startfördröjning (W) 4.00 Nätverksanslutet N/A (om tillämpligt) standbyläge (W) (om tillämpligt) Kortaste giltighetsperiod för leverantörens garanti :6 Denna produkt har utformats för att frigöra Nej silverjoner under tvättcykeln Ytterligare information: Länk till leverantörens webbplats, där informationen i punkt 9 i bilaga II till förordning (EU) 2019/2023 finns: MAINTENANCES Notera! · · · Tvätta den angivna belastningen med maximalt snurrhastighet när du använder testprogrammen. · · Testet med standardprogram (torkning), lasten består av två delar för att endast testa energiförbrukningen, vattenförbrukningen och programvaraktigheten är summan av de två delarna. · Hushålls tvättmaskinen är utrustad med ett strömhanteringssystem. Varaktigheten för på läge är mindre än 10 minut. Anmärkningar: Energieffektivitetsklassen är från A (högsta effektivitet) till D (lägsta effektivitet). Beräknad årlig energi- och vattenförbrukning gäller fyra persons hushåll, som alltid använder torktumlaren (baserat på 220 cykler) per år. Beräknad årlig energi- och vattenförbrukning för fyra persons hushåll, som aldrig använder torken (baserat på 220 cykler) per år; Vattenförbrukning per år baserat på 220 vanliga tvättcykler för standardprogram vid 60 ° C och 40 ° C vid full och partiell belastning. Den faktiska vattenförbrukningen beror på hur apparaten används. Tvättresultatsklass. Spinntorkningsverkningsgrad från G (minst effektiv) till A (mest effektiv). Standardprogrammet är standard tvättprogram. Programmet är lämpligt för att rengöra vanligen sköljd bomullstvätt och de är de mest effektiva programmen när det gäller kombinerade energi- och vattenförbrukningar för att tvätta den typen av bomullstvätt. Den faktiska vattentemperaturen kan skilja sig från den deklarerade cykelemperaturen. Välj lämplig typ av tvättmedel för olika tvätttemperaturer för att få bästa tvättresultat med mindre vatten och energiförbrukning. SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit müssen die Informationen in diesem Handbuch befolgt werden, um das Risiko von Bränden oder Explosionen, Stromschlägen oder Sachschäden, Personenschäden oder Todesfällen zu minimieren. Erläuterung der Symbole: r ! Achtung! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. \ J © Vorsicht! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten oder kleinen Verletzungen oder Schäden an Sachwerten und der Umwelt führen kann. \> 1^ Hinweis! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten o- der kleinen Verletzungen führen kann. - A Warnung! Der Stromschlag! · Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, sei-nem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. · Die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsets sind zu verwenden und alte Schlauchsets dürfen nicht wiederverwendet werden. · Vor jeder Wartung des Gerätes ist das Gerät vom Strom- · SICHERHEITSHINWEISE · Ziehen Sie immer den Netzstecker und schalten Sie die Wasserzufuhr nach Gebrauch aus. Der maximale Wassereinlassdruck, in Pascal. Der minimale Wassereinlassdruck, in Pascal. · Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, muss der Netzstecker in eine geerdete dreipolige Steckdose gesteckt werden. Überprüfen Sie sorgfältig und stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdose ordnungsgemäß und zuverlässig geerdet ist. · Stellen Sie sicher, dass die Wasser- und Elektrogeräte von einem qualifizierten Techniker gemäß den Anweisungen des Herstellers und den örtlichen Sicherheitsvorschriften angeschlossen werden. · Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung den Stecker aus der Steckdose. · Verwenden Sie keine Steckdose mit einem Nennstrom, der niedriger ist als der des Gerätes. Ziehen Sie niemals den Netzstecker mit nasser Hand. · Bitte denken Sie daran, die Wasser- und Stromversorgung sofort nach dem Waschen der Kleidung zu trennen. Gefährdung von Kindern! · DE Länder: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. · Kinder unter 3 Jahren sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Tiere und Kinder können in die Maschine steigen. Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. SICHERHEITSHINWEISE · Die Glastür kann während des Betriebs sehr heiß sein. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs von der Maschine, von sehr nassen Räumen sowie von Räumen mit explosiven oder ätzenden Gasen fern. · Entfernen Sie alle Verpackungen und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Andernfalls könnte es zu schweren Schäden kommen. Explosionsgefahr! · Waschen oder trocknen Sie keine Gegenstände, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen (wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmittel, chemische Reinigungsmittel, Kerosin usw.) gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder betupft wurden. Dies kann zu Bränden oder Explosionen führen. · Der Wäschetrockner darf nicht verwendet werden, wenn Industriechemikalien zur Reinigung verwendet wurden. · Die Abluft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für die Absaugung von Rauch aus Geräten zur Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen bestimmt ist. · Vor dem Waschen die Wäsche gründlich von Hand durchspülen. © Vor- Installation des Produkts! · Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. · Es ist nicht für die Verwendung in eingebautem Zustand vorgesehen. · Die Öffnungen dürfen nicht durch einen Teppich verdeckt werden. · Das Gerät darf nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen sowie in Räumen mit explosiven oder ätzenden Gasen installiert werden. · Das Gerät mit nur einem Einlassventil kann an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Das Gerät mit doppelten Einlassventilen sollte korrekt mit SICHERHEITSHINWEISE Warmwasser- und Kaltwasserversorgung verbunden werden. · Der Stecker muss nach der Installation zugänglich sein. · Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der der Seite des Wäschetrockners gegenüberliegenden Seite installiert werden. · Das Gerät darf nicht an einem feuchten Ort aufgestellt werden. · Das Haushaltsgerät ist nicht für den Einbau vorgesehen. · Entfernen Sie alle Verpackungen und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Andernfalls könnte es zu schweren Schä- Gefahr der Beschädigung des Gerätes! · Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt und ist nur für die Textilien bestimmt, die sich zum Waschen und Trocknen in der Maschine eignen. · Klettern Sie nicht auf die Oberseite der Maschine und setzen Sie sich nicht auf diese. · Lehnen Sie sich nicht gegen die Maschinentür. · Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Maschine: 1. Die Transportschrauben müssen von einer Fachperson wieder an der Maschine angebracht werden. 2. Das angesammelte Wasser muss aus der Maschine abgelassen werden. 3. Behandeln Sie die Maschine vorsichtig. Halten Sie niemals die vor- stehenden Teile während des Anhebens der Maschine fest. Die Maschinentür darf während des Transports nicht als Griff verwendet werden. 4. Dieses Gerät ist schwer. Transportieren Sie es mit Sorgfalt. 5. Die Hände dürfen nicht in ein fließendes Wasserabzugsrohr einge- führt werden. · Bitte schließen Sie die Tür nicht mit übermäßigen Kräften. Wenn es sich als schwierig erweist, die Tür zu schließen, überprüfen Sie bitte, ob die Kleidung gut platziert oder verteilt ist. · Das Waschen von Teppichen ist verboten. SICHERHEITSHINWEISE · Vor der Benutzung der Waschmaschine sollte das Produkt kalibriert werden. · Vor dem ersten Waschen von Kleidungsstücken ist das Produkt in einem Durchlauf des gesamten Arbeitsgangs ohne die darin befindliche Kleidung zu betreiben. · Entzündliche und explosive oder giftige Lösungsmittel sind verboten. Benzin und Alkohol etc. dürfen nicht als Reinigungsmittel verwendet werden. Bitte wählen Sie nur die für die Maschinenwäsche geeigneten Reinigungsmittel, insbesondere für die mit Trommel. · Achten Sie darauf, dass alle Taschen geleert sind. Scharfe und starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben oder Steine usw. können schwere Schäden an diesem Gerät verursachen. · Bitte überprüfen Sie vor dem Öffnen der Tür, ob das Wasser im Inneren der Trommel abgelassen wurde. Bitte öffnen Sie die Tür nicht, wenn Wasser sichtbar ist. · Achten Sie darauf, dass Sie beim Ablassen des heißen Waschwassers sich nicht verbrennen. · Nachdem das Programm abgeschlossen ist, warten Sie bitte zwei Minuten, um die Tür zu öffnen (einige Modelle). · Füllen Sie das Wasser während des Waschvorgangs niemals von Hand nach. · Wenn es unvermeidlich ist, dass Stoffe, die pflanzliches Öl oder Speiseöl enthalten oder durch Haarpflegeprodukte verunreinigt wurden, in einen Wäschetrockner gegeben werden, sollten sie zuerst in heißem Wasser mit zusätzlichem Reinigungsmittel gewaschen werden, um eine Gefährdung zu verringern, die jedoch nicht auszuschließen ist. · Es muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, um zu verhindern, dass Gase aus Geräten, die andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener Feuer, in den Raum zurückfließen. · Trocknen Sie keine ungewaschenen Gegenstände im Gerät. · Gegenstände, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Ben- zin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachse und Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Gerät mit einer zusätzlichen Menge Reinigungsmittel heiß gewaschen werden SICHERHEITSHINWEISE · Gegenstände wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschkappen, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und Kleidung oder Kissen mit Schaumstoffpolstern sollten nicht in der Maschine getrocknet werden. · Weichspüler oder ähnliche Produkte sind gemäß den Anweisungen des Weichspülers zu verwenden. · Die Maschine, deren Deckel während der Wasserentnahme geöffnet werden kann, benötigt 15 Sekunden oder mehr, um das Rohr der Wasserentnahmekammer vollständig zu stoppen. · Der letzte Teil eines Waschtrocknerzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Artikel auf einer Temperatur belassen werden, die sicherstellt, dass die Artikel nicht beschädigt werden. · Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen wie Feuerzeuge und Streichhölzer, bevor Sie das Gerät benutzen. · ACHTUNG: Stoppen Sie einen Waschtrockner niemals vor dem Ende des Trocknungszyklus, es sei denn, Sie entfernen alle Teile schnell und verteilen sie so, dass die Wärme abgeführt wird. Verpackung/Altgeräte Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU verunreinigt werden sollte. Um mögliche Umweltschä-den oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wieder-verwendung von Materialressourcen zu fördern. INSTALLATION Produktbeschreibung Wasserzufuhrschlauch Waschmittelspender Obere Abdeckung Bedienfeld Netzkabel Servicefilter ^ Hinweis! · Das Produktliniendiagramm dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich standardmäßig auf das reale Produkt. Zubehör Transport leitung Zufuhrschlauch Zulaufschlauch heiss Halterung für Ablassschlauch Betriebsan- INSTALLATION Installation Installationsbereich - A Warnung! · Stabilität ist wichtig, um das Wandern des Produkts zu verhindern! · Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Vor der Installation der Maschine ist der nachfolgend gekennzeichnete Standort zu wählen: 1. starre, trockene und ebene Oberfläche 2. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden 3. Ausreichende Belüftung 4. Die Raumtemperatur liegt über 0°C 5. Von Wärmequellen wie Kohle oder Gas weit entfernt halten. Auspacken der Waschmaschine W> 20mm r A Warnung! · Verpackungsmaterial (z.B. Folien, Styropor) kann für Kinder gefährlich sein. · Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. 1. Entfernen Sie den Karton und die Styroporverpackung. 2. Heben Sie den Waschtrockner an und entfernen Sie die Bodenpackung. Stellen Sie sicher, dass der kleine dreieckige Schaumstoff mit dem unteren zusammen entfernt wird. Wenn nicht, legen Sie das Gerät mit der Seiten Fläche auf den Boden und entfernen Sie dann den Schaumstoff von der Unterseite des Gerätes manuell Entfernen Sie die Transportbolzen - A Warnung! · Sie müssen die Transportbolzen von der Rückseite entfernen, bevor Sie das Produkt verwenden können. · Sie benötigen die Transportschrauben wieder, wenn Sie das Produkt transportieren möchten, also bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Schrauben zu entfernen: 1. Lösen Sie die 4 Schrauben mit einem Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie danach. 2.Stopfen Sie die Löcher mit den Transportlochstopfen. 3. Bewahren Sie die Transportbolzen für den späteren Gebrauch gut auf. INSTALLATION Nivellierung des Wäschetrockners A Achtung! · Die Kontermuttern an allen vier Füßen müssen fest gegen das Gehäuse geschraubt werden. 1.Überprüfen Sie, ob die Beine fest mit dem Schrank verbunden sind. Wenn nicht, dre- hen Sie sie bitte in ihre ursprüngliche Position und ziehen Sie die Muttern an. 2. Die Kontermuttern lösen und die Füße drehen, bis sie eng am Boden anliegt. 3. Die Füße einstellen und mit einem Schraubenschlüssel sichern, dabei darauf achten, dass die Maschine ruhig steht. Niedriger stellen Wasserversorgungsschlauch anschließen - A Warnung! Kontermutter · Um Auslaufen und Wasserschäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel! · Den Wassereinlassschlauch nicht knicken, zerquetschen, modifizieren oder trennen. · Das Modell, das mit einem Warmwasser-Ventil ausgestattet ist, schließen Sie mit dem Warmwas- serschlauch an die Warmwasserleitung an. Der Energieverbrauch wird bei einigen Programmen au- tomatisch reduziert. Das Einlassrohr wie angegeben anschließen. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Einlassrohr anzuschließen. 1. Verbindung zwischen normalem Hahn und Einlassschlauch. Gleitbuchse Klemmmutter lösen und Klemmmutter anziehen Gleitbuchse drücken, Anschluss vier Schrau- ben Einlassschlauch in den Anschlusssockel einführen 2.Verbindung zwischen Schraubverschluss und Einlassschlauch. Gleitbuchse Anschluss mit Gewinde und Einlaufschlauch Sonderhahn für Waschmaschinen-Trockner INSTALLATION Verbinden Sie das andere Ende der Einlassleitung mit dem Einlassventil auf der Rückseite des Produkts und befestigen Sie die Leitung fest im Uhrzeigersinn Wassereinlassventil wasserzufuhrschlauch Ablaufschlauch - A Warnung! · Knicken oder ziehen Sie den Abfluss-Schlauch nicht. · Positionieren Sie den Abfluss-Schlauch richtig, da sonst Schäden durch Wasseraustritt entstehen können. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Ende des Ablass-Schlauches zu befestigen: 1. In die Wassertroge einführen. 2. An die Abzweigleitung des Beckens anschließen. Wasser Tiefpunkt - ^ Hinweis! · Wenn die Maschine über eine Abflussschlauchhalterung verfügt, installieren Sie diese bitte wie f - A Warnung! · Befestigen Sie den Ablaufschlauch bei der Montage mit einem Seil. · Wenn der Ablaufschlauch zu lang ist, drücken Sie ihn nicht in die Waschmaschine, da er ungewöhnliche Geräusche verursacht. - BETRIEB Kurzanleitung © Vorsicht! · Vor dem Waschen vergewissern Sie sich bitte, dass alles richtig installiert ist. · Vor dem ersten Waschen sollte die Waschmaschine einen vollen Waschgang ohne Kleidungsstücke durchlaufen. 1. Vor dem Waschen Wasserhahn öffnen Weichspüler Tür schließen Vorwäsche Waschmit tel hinzufügen - ^ Hinweis! · Das Reinigungsmittel wird nur dann in "Fach I" gefüllt, wenn bei Maschinen mit dieser Funktion die Vorwäsche gewählt wurde. 2. Waschen Einschalten Programmauswahl Funktion auswählen Inbetriebnahme oder Standard ^ Hinweis! 1. wenn Standard ausgewählt ist, kann Schritt 3 übersprungen werden. 2.Das Liniendiagramm der Funktionstasten dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich standardmäßig auf das reale Produkt. 3. Nach dem Waschen Signalton oder "Ende" auf der Anzeige. BETRIEB Vor jedem Waschen · Der Einsatzbereich der Waschmaschine sollte (0-40)°C sein. Bei Verwendung unter 0°C können das Einlassventil und das Auslass-System beschädigt werden. Wenn die Maschine unter einer Temperatur von 0°C oder niedriger betrieben wird, sollte sie auf normale Umgebungstemperatur gebracht werden, um sicherzustellen, dass der Was- serversorgungsschlauch und der Abfluss-Schlauch vor dem Gebrauch nicht eingefro- ren sind. · Bitte überprüfen Sie vor dem Waschen die Etiketten und die Beschreibung der Ver- d Rii ilV d Si i h hä dd i Überprüfen Sie die Etiketten Nehmen Sie alle Gegenstände aus den Taschen heraus Verknoten Sie lange Bän- der und schließen Sie Reißverschlüsse oder Legen Sie kleinere Kleidungungsstücke in einen Kissenbezug Wenden Sie leicht fusselnde und langflorige ff Kleidung mit unterschiedlichen Texturen ^ A Warnung! · Beim Waschen von Einzelwäsche kann es leicht zu großer Exzentrizität kommen und aufgrund der großen Ungleichmäßigkeit einen Alarm auslösen. Daher wird empfohlen, ein oder zwei weitere Kleidungsstücke hinzuzufügen, die zusammen gewaschen werden müssen, damit das Entleeren reibungslos erfolgen kann. · Waschen Sie keine Kleidung, di vorher mit Kerosin, Benzin, Alkohol und anderen brennbaren Materialien in Berührung kam. BETRIEB Reinigungsmittelspender Vorwaschmittel Hauptwaschmittel Weichspüler Flüssigwaschmittel Pulverwaschmittel Ziehen Sie die Spenderschublade (-©Achtung! · Das Reinigungsmittel wird nur dann in "Fach I" gefüllt, wenn bei Maschinen mit dieser Funktion die Vorwäsche gewählt wurde. Programm 1 Stunde W/T Waschen und Trocknen X X Programm O 20°C O Wolle X O X O Schnell 15' Nur Trocknen Luft-Wäsche Allergie-Pflege Dampf-Pflege Nur Schleudern X O X O X O Gemischt Synthetisch ECO 40-60 O Intensiv O Baumwolle O X O O X O X O X O O X O - ^ Hinweis! · Was agglomerierte oder klebrige Waschmittel oder Zusatzstoffe betrifft, so wird empfohlen, vor dem Einfüllen in das Waschmittelfach etwas Wasser zur Verdünnung empfohlen, um zu verhindern, dass der Einlass des Waschmittelfachs beim Einfüllen von Wasser blockiert und überläuft. · Bitte wählen Sie den für die verschiedenen Waschtemperaturen geeigneten Waschmitteltyp aus, um die beste Waschleistung bei geringerem Wasser- und Energieverbrauch zu erzielen. BETRIEB 4 5 3 2 1 Note! Die Tabelle dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich standardmäßig auf das reale Produkt. Programme mit können mit der Schnellwaschfunktion kombiniert werden. 1. Ein/Aus Das Produkt wird ein- oder ausgeschaltet. 3.Option Auf diese Weise können Sie eine zusätzliche Funktion auswählen, die 2. Start/Pause Drücken Sie die Taste, um den Waschvorgang zu starten oder zu unterbrechen. 4.Programme Je nach Wäschetyp verfügbar. dann bei Auswahl aufleuchtet. 5.Anzeige Auf der Anzeige werden die Einstellungen, die geschätzte verbleibende Zeit, Optionen und Statusmeldungen für Ihre Waschmaschine angezeigt. Die Anzeige bleibt während BETRIEB Option Vorwäsche Die Vorwaschfunktion kann eine zusätzliche Wäsche vor der Hauptwäsche erhalten, si ist geeignet für das Waschen von Staub, der auf die Oberfläche der Kleidung aufsteigt Sie müssen Reinigungsmittel in das Fach (I) geben, wenn Sie dieses auswählen. Extra Spülen Die Wäsche wird nach der Auswahl einmalig extra gespült. Schnellwäsche Die Funktion kann die Waschzeit verkürzen. Verzögerung Stellen Sie die Verzögerungsfunktion ein: 1. Wählen Sie ein Programm 2. Drücken Sie die Taste Verzögerung, um die Zeit auszuwählen (die Verzögerungsze beträgt 0-24 H.). 3. Drücken Sie [Start/Pause], um den Verzögerungsbetrieb zu starten. f ------------------------------------------------------------ ' ' ------ Ein/Aus Delay . _ .________________ Wählen Sie das Programm Einstellen der Zeit Start Deaktivierung der Verzögerungsfunktion: Drücken Sie die Taste [Verzögern], bis die Anzeige 0H anzeigt. Die Taste sollte vor dem Start des Programms betätigt werden. Wenn das Programm bereits gestartet ist, sollte die Taste [Ein/Aus] gedrückt werden, um das Programm zurückzusetzen. -©Achtung! · Wenn die Stromversorgung während des Betriebs der Maschine unterbrochen wird, S Extra Waschgang Kann bei stark verschmutzter Kleidung gewählt werden, wodurch die Waschzeit und -intensität erhöht und die Waschwirkung verstärkt wird. Knitterschutz Die Anti-Knitter-Funktion kann verwendet werden, um die Falten von Kleidungsstücken zu reduzieren. BETRIEB Weitere Funktionen li Nachladen Dieser Vorgang kann während des Waschvorgangs durchgeführt werden. Wenn die Trommel noch rollt und sich eine große Menge Wasser mit hoher Temperatur in der Trommel befindet. Der Zustand ist unsicher und die Tür kann nicht gewaltsam geöffnet werden. Zum Nachladen [ Start/Pause] für 3 Sekunden zu betätigen und die Kleidung in der Mittelfunktion hinzuzufügen. Bitte folgen Sie den Schritten wie unten beschrieben: 1. Warten Sie, bis die Trommel die Rotation stoppt. 2. Das Türschloss ist entriegelt. 3. Schließen Sie die Tür, wenn die Kleidung nachgeladen wurde und drücken Sie die 4. [Start/Pause] (Kleidung: Drücken Sie [Start/Pause] 3 Sekunden lang. Nachladen der Kleidung Start -©Achtung! · - Verwenden Sie die Nachladefunktion nicht, wenn der Wasserstand über dem Rand der Innenwanne ist oder die Temperatur höher ist. Mein Waschgang Speichern der häufig verwendeten Programme Drücken Sie [ 0V ] 3 Sekunden lange, um das laufende Programm zu speichern. Die Standardeinstellung ist Kindersicherung Zur Vermeidung von Fehlbedienungen durch Kinder. Funktion Auswählen Optionen Extra Optionen Ein/Aus Start/Pause Drücken Sie [Funktion] und [Auswählen] oder [Trockneroptionen] -©Achtung! · Drücken Sie die beiden Tasten 3 Sekunden lang, um die Funktion freizugeben. · Die "Kindersicherung" sperrt alle Tasten außer [Ein/Aus]. · Trennen Sie die Stromversorgung, der Kinderschutz wird sich lösen. · Die Kindersicherung bleibt wirksam, wenn die Stromversorgung bei einigen Modellen wieder aufgenommen wird. BETRIEB Temp. Temp. Drücken Sie die Taste, um die Temperatur zu regeln (kalt, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C) Geschwindigkeit Geschwindigkeit/Schleudern Drücken Sie die Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern. Programm Standarddrehzahl(U/min) 1 Stunde W/T Waschen und Trcoknen Schnell 15` Nur Trocknen Luft-Wäsche Allergie-Pflege Dampf-Pflege Nur Schleudern 1500 1500 1500 800 1200 800 800 1000 Programm 20°C Wolle Gemischt Synthetisch ECO 40-60 Intensiv Baumwolle Standarddrehzahl(U/min) 1500 1000 600 800 1200 1500 800 1500 - ©Achtung! · Wenn die Lichter der Drehzahl ausgeschaltet sind, bedeutet das, dass die Schleuderdrehzahl 0 ist. BETRIEB -©Achtung! · Nach dem Stummschalten der Summerfunktion werden die Sounds nicht mehr aktiviert. Trocknen Drücken Sie die Taste Trocknen kontinuierlich, um den Trockengrad auszuwählen: Extra Trocknung/Normale Trocknung Extra Trocknung: Wenn Sie Ihre Kleidung sofort tragen müssen, können Sie diese Funktion wählen -ft- Normale Trocknung(Normal): Das normale Trockenverfahren Sanfte Trocknung (weich): Nur leicht trocknen und dann ist es einfach ok. "iD Luft Trocknung: Die Kleidung ist so gestaltet, dass sie bei hohen Temperaturen den eigentüm- lichen Geruch ohne Wasser entfernt. Zeit Die Anwender können die Waschgänge je nach Bedarf auswählen. Wenn weniger Wäsche zu trocknen ist, wird empfohlen, die Trocknung zeitlich zu planen. Die optionale Zeit beträgt 30 Minuten, 60 Minuten, 120 Minuten, 180 Minuten (Die Standarddrehzeit beträgt 10 Minuten, die - ^ Hinweis! · Trocknungshinweise - Die Kleidung kann nach dem Schleudern getrocknet werden - Um eine qualitativ hochwertige Trocknung der Textilien zu gewährleisten, klassifizieren Sie diese bitte nach Art und Trocknungstemperatur. - Bei synthetischen Produkten sollte die richtige Trockenzeit eingestellt werden. - Wenn Sie die Kleidung nach dem Trocknen bügeln möchten, legen Sie sie bitte für eine Weile ab. · Kleidung, die nicht zum Trocknen geeignet ist - Besonders empfindliche Gegenstände wie synthetische Vorhänge, Wolle und Seide, Kleidung mit Metalleinlagen, Nylonstrümpfe, sperrige Kleidung wie Anoraks, Bettdecken, Steppdecken, Schlafsäcke und Bettdecken dürfen nicht getrocknet werden. - Mit Schaumstoff gepolsterte Kleidung oder schaumgummiähnliche Materialien dürfen nicht maschinell getrocknet werden. - Gewebe, die Rückstände von Fixierlotionen oder Haarsprays, Nagellösungsmitteln oder ähnlichen Lösungen enthalten dürfen nicht maschinell ge -·s Option Bestätigen Bestätigen Sie die Auswahl der Funktion Vorwäsche, Zusatzspülung, Zusatzwäsche, Nachtwäsche oder BETRIEB Programme Die Programme stehen je nach Wäschetyp zur Verfügung. Programme 1 Stunde W/T Waschen und Trocknen Für kleine synthetische Kleidungsstücke oder Hemden aus Synthetik beträgt die Lastbegrenzung 1 kg Das Standard-Energieprogramm. Schnell 15` Nur Trcoknen Extra kurzes Programm ca., geeignet für leicht schmutzige Wäsche in geringen Wäschemengen.. Wählen Sie es zum Trocknen von Kleidung, die Temperatur ist unter schiedlich. Die Trocknungszeit hängt von der Beladung ab. Luft-Wäsche Die Kleidung wird ohne Wasser bei hoher Temperatur gerollt, um Gerüche zu entfernen. Allergie-Pflege Dampf-Pflege Nur Schleudern 20°C Die Waschmaschine kann einige Allergene wirksam abtöten und eine antiallergi sche Wirkung erzielen, indem sie die hohe Temperatur von 60 für die Sterilisa tion anpasst. Dampf-Pflege ist für tägliches Waschen wie Baumwolle und Syn thetik anwendbar. Der Dampf kann tief in die Faser eindringen, wodurch Bakterien und Keime wirksam eliminiert, Gerüche verhin dert und Ihre Gesundheit geschützt werden. Extra-Schleudern mit wählbarer Schleuderdrehzahl. 20 standardmäßig, Kaltwasser wählbar. Wolle Hand- oder maschinenwaschbare Wolle oder Schurwolltextilien. Besonders schonendes Waschprogramm zur Vermeidung von Schrumpfung, längere Programmpausen (Textilien ruhen in Waschflüssigkeit). Gemischt Synthetisch ECO 40-60 Intensiv Hemden, Mäntel, Mischgewebe. Beim Waschen der Stricktextilien ist die Waschmittelmenge aufgrund der lockeren Fadenkonstruktion und der leichten Blasenbildung zu reduzieren. Standard 40, nicht wählbar, geeignet für Wäschewaschen bei etwa 40-60. Um die Waschwirkung zu erhöhen, wird die Waschzeit verlängert Baumwolle Strapazierfähige Textilien, hitzebeständige Textilien aus Baumwolle oder Leinen. BETRIEB Waschprogramme Tabelle Programmiere mich Wasch/Trocknungsladung Temp.(°C) 8,0/6.0 Standard 1 Stunde W/T 1.0 Waschen & Trocknen 6,0 Schnell 15` 2.0 Kalt 40 Kalt Standardzeit (H) 8,0 1600 2:40 4:57 1:20 Nur Trocknen -/6.0 - Luft-Wäsche 6.0 - Allergie-Pflege 8.0/6,0 60 Dampf-Plege 8,0/6.0 40 Nur Schleudern 8,0 - 20°C 8,0 20 Wolle 2,0 40 Gemischt 8.0/6.0 40 Synthetisch 4,0/4,0 40 ECO 40-60 8,0 - Intensiv 8.0/6.0 40 Baumwolle 8.0/6.0 40 0:50 1:13 1:17 1:10 1:45 0:12 0:20 4:28 0:15 0:45 2:20 0:59 Betreffend Verordnung(EU) Nr.1061/2010, Die EU-Energieeffizienzklasse ist: A Energie-Testprogramm: Intensiv;Geschwindigkeit:Die höchste Geschwindigkeit; Temp.: 60 ; Andere als Standard.Halbe Last für 8.0Kg Maschine:4.0Kg. · Bezüglich der Regulierung(EU)2019/2023, Die EU-Energieeffizienzklasse ist: E Energie-Testprogramm: ECO 40-60/Waschen & Trocknen. ECO 40-60: Standardmäßig · Halbe Ladung für 8,0 kg-Maschine:4,0 kg. · Viertel-Ladung für 8.0Kg Maschine 2.0Kg Waschen und Trocknen: Trockenstufe (Extra trocken), Anderes als Standard. Halbe Ladung für 6,0-Kilo-Maschine: 3,0 Kg · · Hinweis! · Die Parameter in dieser Tabelle dienen nur zur Orientierung. Die Aktualparameter können sich von den Parametern in der oben genannten Tabelle unterscheiden. · Das Programm mit der Möglichkeit, die Trockenfunktion zu wählen. WARTUNGEN Reinigung und Pflege A Warnung! · Bevor Ihre Wartung beginnt, ziehen Sie bitte den Netzstecker und schließen Sie den Auslauf. Reinigung des Schrankes Eine ordnungsgemäße Wartung der Waschmaschine kann die Lebensdauer verlängern. Die Oberfläche kann bei Bedarf mit verdünnten , nicht scheuernden, neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Sollte Wasser überlaufen, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch sofort ab. Es sind keine scharfen Gegenstände erlaubt. - ^ Hinweis! · Ameisensäure und deren verdünnte Lösungsmittel oder gleichwertige Stoffe sind verboten, wie Alkohol, Lösungsmittel oder chemische Produkte usw. Reinigung der Trommel Die von den Metallgegenständen im Inneren der Trommel zurückgelassenen Roststellen sind unverzüglich mit chlorfreien Reinigungsmitteln zu entfernen. Verwenden Sie niemals Stahlwolle. - ^ Hinweis! · Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine. Reinigung der Türdichtung und des Glases Wischen Sie das Glas und die Dichtung nach jedem Waschgang, um Fusseln und Flecken zu entfernen. Wenn sich Fusseln bilden, kann es zu Undichtigkeiten kommen. Entfernen Sie nach jedem Waschgang Münzen, Knöpfe und andere Gegenstände aus der Dichtung. WARTUNGEN Reinigung des Eingangsfilters - ^ Hinweis! · Der Einlassfilter muss gereinigt werden, wenn weniger Wasser vorhanden ist. Waschen Sie den Filter im Hahn 1 und schließen Sie den Hahn. 2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch 3. reinigen sie den filter. 4. Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch wieder an. Waschen des Filters in der Waschmaschine: 1. Schrauben Sie das Einlassrohr von der Rückseite der Maschine ab. 2. Ziehen Sie den Filter mit einer Langbeckzange heraus und setzen Sie ihn nach dem Waschen wieder ein. 3. Reinigen Sie den Filter mit der Bürste. 4. Schließen Sie das Einlassrohr wieder an. - 1^ Hinweis! · Wenn die Bürste nicht sauber ist, können Sie den gewaschenen Filter separat herausziehen; · Wieder anschließen, den Wasserhahn aufdrehen. Waschmittelspender reinigen 1. Drücken Sie die Pfeilposition auf der Weichspülerabdeckung in der Spenderschublade nach unten. 2. Heben Sie den Clip an und nehmen Sie die Abdeckung des Weichspülerfachs heraus Ziehen Sie die Spenderschublade Reinigen Sie die Innenseite der Aussparung mit einer alten Zahnbürste durch Drücken von A heraus - ^ Hinweis! · Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder chemischen Produkte. WARTUNGEN Reinigung der Entwässe- rungspumpe Filter Warnung! · Achten Sie auf das heiße Wasser! · Lassen Sie die Waschmittellösung abkühlen. · Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz, um einen Stromschlag vor dem Wa- schen zu vermeiden. · Der Filter der Entwässerungspumpe kann die Fäden und kleinen Fremdstoffe aus der Wäsche filtern. · ^Notablasssc hlauch Öffnen Sie die untere Abdeckkappe Drehen Sie 90°C und ziehen Sie den Notablass-schlauch heraus und entfernen Sie die Nachdem das Wasser ausgelaufen ist, setzen Öffnen Sie den Filter durch Drehen Fremdkörper entfernen gegen den Uhrzeigersinn Schließen Sie die untere Abdeckkappe /- © Achtung! · Vergewissern Sie sich, dass Ventilkappe und Notablassschlauch wieder richtig montiert sind, Deckplatten sollten so eingesetzt werden, dass sie mit den Lochplatten übereinstimmen, da sonst Wasser austreten kann; · Einige Maschinen haben keinen Notablassschlauch, so dass Schritt 2 und Schritt 3 übersprungen werden können. Drehen Sie die untere Abdeckkappe direkt, damit das Wasser in das Becken läuft. · Wenn das Gerät in Betrieb ist und je nach gewähltem Programm kann sich Warmwasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie niemals den Pumpendeckel während eines Waschzyklus, sondern warten Sie immer, bis das Gerät den Zyklus beendet > hat und leer ist. Achten Sie beim Wiederanbringen der Abdeckung darauf, dass sie wieder fest angezogen wird. WARTUNGEN Fehlerbehebung Der Start des Gerätes funktioniert nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst, eine Lösung für das Problem zu finden. Wenn nicht, wenden Sie sich an das Service-Center. Beschreibung Grund Lösung Der Waschtrockner Die Tür ist nicht richtig geschlos- Neustart nach Schließen der Tür kann nicht in Betrieb sen Überprüfen Sie, ob die Kleidungs- d Tür kann nicht geöff- Das Sicherheitsschutzkonzept der Trennen Sie die Stromversorgung, net werden Waschmaschine funktioniert starten Sie das Produkt neu Wasserleckage Die Verbindung zwischen Einlass- Wasserleitungen prüfen und befes- rohr oder Auslassschlauch ist tigen Auslaufschlauch reinigen Reinigungsmittel- Das Reinigungsmittel wird ange- Reinigen und wischen Sie das rückstände im Fach feuchtet oder agglomeriert Waschmittelfach Anzeige oder Display Trennen Sie die Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der Strom abge- leuchtet nicht auf Die Leiterplatte oder das Kabel schaltet ist und der Netzstecker hat ein Verbindungsproblem korrekt angeschlossen ist Überprüfen Sie, ob die Befestigung Anormales Geräusch (Schrauben) entfernt wurde Überprüfen Sie, ob es auf einem festen und Beschreibung E3D EID Grund Die Tür ist nicht richtig geschlossen Wasserinjektionsproblem beim Waschen EEl EIE Verlängerter Wasserablauf Wasserüberlauf Lösung Neustart nach Schließen der Tür Überprüfen Sie, ob die KleidungsÜberprüfen Sie, ob der Wasserdruck zu niedrig ist Richten Sie die Wasserleitung aus. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch verstopft ist. Die Waschmaschine neu starten cv V E/\ A Weitere - ^ Hinweis! Bitte versuchen Sie es zuerst noch einmal und kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn es noch weiterhin · Nachdem das ch eck, aktivieren Sie das Gerät. Wenn das Problem auftritt oder die Anzeiandere anzeigt ge wieder Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Service. df WARTUNGEN Technische Daten Stromversorgung 220-240V,50Hz MAX. Strom Standard-Wasserdruck 10A 0.05MPa~1MPa Modell WAD 3815 W Wasch-Kapazität Trocknungska- 8.0/6.0kg Abmessung Nettoge- Nennleis- (B*T*Hmm) wicht tung 595*475*850 65kg 1900W WARTUNGEN Produktdatenblätter Modell WAD 3815 W Waschkapazität 8 kg Trocknungskapazität 6 kg Schleuderdrehzahl Energieeffizienzklasse O Energieverbrauch pro Zyklus (zum Waschen und Trocknen einer Waschladung mit voller Kapazität bei 60°C) 1500 U/min A 5,44kwh/Zyklus Wasserverbrauch pro Zyklus (Gesamt) 136L/Zyklus Jährlicher Energieverbrauch (Mit Nutzung des Trockners) 1088kWh /jährlich Jährlicher Wasserverbrauch (Mit Nutzung des Trockners) Jährlicher Energieverbrauch (Ohne Nutzung des Trockners) Jährlicher Wasserverbrauch (Ohne Nutzung des Trockners) 27200L/jährlich 176kWh /jährlich 12800L/jährlich Waschleistungsklasse A Effizienzklasse der Schleudertrocknung B Standard-Waschgang Intensiv Energieverbrauch von Baumwolle Cotton ECO 60°C bei Volllast (Waschen) 0,88kwh /Zyklus Wasserverbrauch von Baumwolle ECO 60° C bei Volllast (Waschen) 64L/Zyklus Restfeuchtegehalt von Baumwolle ECO 60°C bei Volllast (Waschen) 53% Programmdauer von Baumwolle ECO 60° C bei Volllast (Waschen) 310min Stromverbrauch des Trockners bei Volllast (Trocknung) 4,56kwh /Zyklus Wasserverbrauch des Trockners bei Volllast (Trocknung) Restfeuchtegehalt des Trockners bei Volllast (Trocknung) 72L/Zyklus 0% Programm Dauer der Trocknung bei Volllast (Trocknung) Stromverbrauch im Aus-Modus Stromverbrauch bei eingeschaltetem Modus Geräuschpegel beim Waschen 420min 0.5W 1.0W 57dB (A) Geräuschpegel beim Schleudern Geräuschpegel der Trocknung 79dB (A) 62dB (A) Inhalt, Aufbau und Format des Produktdatenblatts Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Scandomestic A/S Anschrift des Lieferanten : Thrigesvej 2, 8600 Silkeborg Modellkennung: WAD 3815 W Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennkapazität (kg) Nennkapazität 6,0 Abmessungen in cm Höhe 85 Nennkapazität 8,0 (Waschen) Breite 60 Tiefe 48 Energieeffizienzindex EEIW 60,0 Energieeffizienzklasse EEIW B EEIWD 82,0 EEIWD E Wascheffizienzindex IW 1,04 Spülwirkung (g/kg trocke- IR 5,0 ner Textilien) JW 1,04 JR 5,0 Energieverbrauch in kWh/kg pro Waschzyklus des Haushaltswaschtrockners unter Verwendung des Programms ,,eco 40-60" und einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Energie- verbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab. 0,545 Energieverbrauch in kWh/kg pro Betriebszyklus ,,Waschen und Trocknen" des Haushaltswaschtrockners bei einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab. 3,768 Wasserverbrauch in 48 Litern pro Betriebszyklus für das Programm ,,eco 40-60" bei einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefül- lung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts und vom Härtegrad des Wassers ab. Wasserverbrauch in Litern 90 pro Betriebszyklus ,,Wa- schen und Trocknen" des Haushaltswaschtrockners bei einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts und vom Härtegrad des Wassers ab. Höchste Temperatur innerhalb der behandelten Textilien (°C) Nennkapazität 38 (Waschen) halbe Nenn- 38 kapazität Restfeuchte (%) Nennkapazität 53 (Waschen) halbe Nenn- 53 kapazität Viertel der 21 Nennkapazität Viertel der 53 Nennkapazität Schleuderdrehzahl (U/min) Nennkapazität 1500 (Waschen) Schleudereffizienzklasse B halbe Nennkapazität 1500 Viertel der 1500 Nennkapazität Dauer des Programms ,,eco 40-60" (h:min) Nennkapazität 3:38 (Waschen) halbe Nenn- 2:48 kapazität Dauer des Betriebszyklus ,,Waschen und Trocknen" (h:min) Viertel der 2:48 Nennkapazität Luftschallemissionen 80 während des Schleuder- gangs im Waschzyklus des Programms ,,eco 40- 60" bei Nennkapazität (Waschen) (dB(A) re 1 pW) Luftschallemissionsklasse für den Schleudergang des Programms ,,eco 40- 60" bei Nennkapazität (Waschen) Typ Aus-Zustand (W) [Einbaugerät/freistehend] 0,50 Freistehend Bereitschaftszustand (W) Zeitvorwahl (W) (falls 4,00 zutreffend) vernetzter Bereitschaftsbetrieb (W) (falls zutreffend) Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie (6): Dieses Produkt ist so konzipiert, das es während des Waschzyklus Silberionen freisetzt Nein Nennkapazität 9:30 halbe Nennkapazität 6:40 C N/A N/A Weitere Angaben: www.scandomestic.dk Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 9 der Verordnung (EU) 2019/2023 zu finden sind: WARTUNGEN r ^ Hinweis! · Programm-Einstellung für Tests gemäß der geltenden Norm En60456 für waschen. · Programm-Einstellung für Tests gemäß der geltenden Norm En50229 für waschen und trocknen. · Bei Verwendung der Testprogramme ist die angegebene Last mit der maximalen Schleuderdrehzahl zu waschen. · Die tatsächlichen Parameter hängen davon ab, wie das Gerät verwendet wird, und können sich von den Parametern in der oben genannten Tabelle unterscheiden. · Beim Test mit dem Standardprogramm (Trocknung) besteht die Last aus zwei Tei- len, die allein zu testen sind, der Energieverbrauch, der Wasserverbrauch und die Programmdauer sind das Ergebnis der beiden Teile. · Der Haushaltwäschetrockner ist mit einem Power-Management-System ausgestattet. Die Dauer der verbleibenden Moduszeit beträgt weniger als 10 Minute. Bemerkungen: 1. Die Energieeffizienzklasse reicht von A (höchster Wirkungsgrad) bis D (niedrigster Wirkungsgrad). 2. Geschätzter jährlicher Energie- und Wasserverbrauch für einen Vier-PersonenHaushalt mit konstanter Nutzung des Trockners (basierend auf 220 Zyklen) pro Jahr. 3. Der jährliche Energie- und Wasserverbrauch für einen Vier-Personen-Haushalt, ohne den Trockner (basierend auf 220 Zyklen) zu benutzen; Wasserverbrauch pro Jahr basierend auf 220 Standardwaschzyklen für das Standardprogramm bei 60°C und 40°C bei Voll- und Teillast. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird. 4. Waschleistungsklasse. Die Effizienzklasse der Schleudertrocknung reicht von G (geringster Wirkungsgrad) bis A (höchster Wirkungsgrad). 5. Das Standardprogramm ist das Standardwaschprogramm. Das Programm eignet sich zur Reinigung von normal verschmutzter Baumwollwäsche und ist das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für das Waschen dieser Art von Baumwollwäsche. Die tatsächliche Wassertem- DK Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: WAD 3815 W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 372128 Relevante oplysninger Scandomestic A/S til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant; Den mindste periode, 10 år i hvilken reservedele, der er nødvendige til reparation af apparatet, er tilgængelige; Instruktioner til hvor www.scandomestic.dk man finder modeloplysningerne i produktdatabasen, som defineret i forordning (EU) 2019/2019 ved hjælp af et weblink, der linker til modelinformationen, lagret i produktdatabasen, eller et link til produktdatabasen og information om hvordan man finder modelidentifikatoren på produktet.) Bemærk: Adressen eller kontaktnummeret på servicestationen kan ændres uden forudgående varsel. Bekræft venligst, om servicestationen er direkte tilknyttet vores selskab, når du opsøger tjenester. UK Access to professional repair, such as internet webpages, addresses, contact details. Model no: WAD 3815 W Aftersales service station list: Address Scandomestic A/S Contact Number 7242 5571 Website Scandomestic.dk QR code 372128 Relevant information for ordering spare parts, directly or through other channels provided by the manufacturer, importer or authorised representative; Scandomestic A/S The minimum period during which spare parts, necessary for the repair of the appliance, are available; 10 years Instruction on how to find the model information in the product database, as defined in Regulation (EU) 2019/2019 by means of a weblink that links to the model information as stored in the product database or a link to the product database and information on how to find the model identifier on the product.) www.scandomestic.dk Note: The address or contact phone number of the service site is subject to change without prior notice. Please confirm whether the service station is a directly affiliated one of our company when requiring services. DE Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: WAD 3815 W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 Webseite Scandomestic.dk QR-Code 372128 Relevante Informationen Scandomestic A/S für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden; Der Mindestzeitraum, in 10 Jahre dem Ersatzteile, die für die Reparatur des Geräts erforderlich sind, zur Verfügung stehen; Anleitung zum Ermitteln www.scandomestic.dk der Modellinformationen in der Produktdatenbank, wie in der Verordnung (EU) 2019/2019 definiert, mittels eines Weblinks, der auf die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen verweist, oder eines Links zur Produktdatenbank und Informationen darüber, wie die Modellkennzeichnung auf dem Produkt zu finden ist.) Hinweis: Die Adresse oder Kontakttelefonnummer der Service-Website kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte bestätigen Sie, ob es sich bei der Servicestation um eine direkt mit unserem Unternehmen verbundene Einrichtung handelt, wenn Sie Dienstleistungen benötigen. SE Tillgång till professionell reparation, såsom webbsidor, adresser, kontaktuppgifter Modell nr: WAD 3815 W Lista över servicestationer ters Adress Scandomestic A/S Telefonnummer 7242 5571 Hemsida Scandomestic.dk QR-kod 372128 Relevant information Scandomestic A/S för beställning av reservdelar, direkt eller via andra kanaler som tillhandahålls av tillverkaren, importören eller auktoriserade representanten; Den minimiperiod 10 år under vilken reservdelar som är nödvändiga för reparation av apparaten är tillgängliga. Instruktioner om hur www.scandomestic.dk man hittar modellinformationen i produktdatabasen, enligt definitionen i förordning (EU) 2019/2019 med hjälp av en webblänk som länkar till modellinformationen som lagrad i produktdatabasen eller en länk till produktdatabasen och information om hur man hittar modellidentifieraren på produkten.) Obs! Adressen eller kontakttelefonnumret på tjänstens webbplats kan ändras utan föregående meddelande. Vänligen bekräfta om servicestationen är en direkt ansluten till vårt företag när du behöver tjänster.