User Guide for TURCK models including: TNSLRQ130, YQ7-TNSLRQ130, YQ7TNSLRQ130, TNSLR-Q130-EN, HHF Read or Write Head, TNSLR-Q130-EN HHF Read or Write Head
Hans Turck GmbH & Co. KG TNSLRQ130 YQ7-TNSLRQ130 YQ7TNSLRQ130 tnslrq130
TNSLRQ130 Rfid Read/Write Device by Hans Turck GmbH KG
File Info : application/pdf, 2 Pages, 937.35KB
DocumentDocumentTNSLR-Q130-EN DE Kurzbetriebsanleitung TNSLR-Q130-EN Weitere Unterlagen Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter www.turck.com folgende Unterlagen: Datenblatt Betriebsanleitung Projektierungshandbuch RFID Inbetriebnahmehandbücher Zulassungen Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der HF-Schreib-Lese-Kopf mit integriertem RFID-Interface dient zum berührungslosen Datenaustausch mit HF-Datenträgern im Turck-RFID-System. Die Arbeitsfrequenz des Geräts beträgt 13,56 MHz. Über das integrierte RFID-Interface kann der Schreib-Lese-Kopf direkt mit der Steuerung oder anderen übergeordneten Systemen kommunizieren. Das Gerät kann an die Ethernet-Feldbussysteme PROFINET, Modbus TCP und EtherNet/IP angeschlossen werden. Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden übernimmt Turck keine Haftung. Allgemeine Sicherheitshinweise Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben und instand halten. Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in Wohnbereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden. Ein längerer Aufenthalt im Strahlungsbereich des HF-Schreib-Lese-Kopfs kann gesundheitsschädlich sein. Mindestabstand von 20 cm zur aktiv ausstrahlenden Fläche des Schreib-LeseKopfs einhalten. Produktbeschreibung Geräteübersicht Siehe Abb. 2. Funktionen und Betriebsarten Mit dem Gerät können passive HF-Datenträger im Single- und Multi-Tag-Betrieb ausgelesen und beschrieben werden. Dazu bildet das Gerät eine Übertragungszone aus, deren Größe und Ausdehnung u. a. von den verwendeten Datenträgern und den Einsatzbedingungen der Applikation abhängig sind. Die möglichen Datenträger und Schreib-Lese-Abstände sind im Datenblatt aufgeführt. Der Schreib-Lese-Kopf verfügt über die Funktion,,Automatischer Abgleich". Nach dem Einschalten überprüft das Gerät, ob seine Resonanzfrequenz durch Metall in der Umgebung beeinflusst wird. Liegt eine Beeinflussung durch Metall vor, verstimmt der Schwingkreis seine Frequenz, um die optimale Resonanzfrequenz wieder zu erreichen. Über das integrierte RFID-Interface können verschiedene Befehle wie Inventory (Single-Tagund Multitag-Anwendungen), Lesen, Schreiben und Passwortschutz ausgeführt werden. Für die Optimierung der Geschwindigkeit und zum Selbsttriggern des Systems stehen zusätzliche Funktionen zur Verfügung. Pro Schreib- oder Lesezyklus können je Kanal 128 Bytes übertragen werden. Zur Übertragung von mehr als 128 Bytes müssen die Daten fragmentiert werden. Montieren Für die Montage benötigen Sie folgendes Befestigungszubehör: 2 × Schraube M6 x 50 (DIN 931 A4) 2 × Fächerscheibe 6,9J (DIN 6798 A4) 2 × Mutter M6 (DIN 935 A4) Optional ist folgendes Zubehör erhältlich: Montagewinkel MB-Q130WD (ID: A900166) Gehen Sie wie folgt vor: Gerät mit dem zugehörigen Befestigungszubehör montieren. Mindestabstand von 390 mm zwischen zwei Schreib-Lese-Köpfen einhalten. Metall in der Nähe des Schreib-Lese-Kopfs vermeiden. Metallische Gegenstände dürfen die Übertragungszone nicht schneiden. Gerät vor Wärmestrahlung, schnellen Temperaturschwankungen, starker Verschmutzung, elektrostatischer Aufladung und mechanischer Beschädigung schützen. Geräte auf Metall montieren Bei der Montage auf Metall können sich die Schreib-Lese-Köpfe untereinander beeinflussen (z. B. durch Kopplung des elektromagnetischen Feldes auf einen Metallträger). Beeinflussungen lassen sich wie folgt vermeiden: Abstand zwischen zwei Schreib-Lese-Köpfen vergrößern. Eine oder mehrere Eisenstreben zwischen den Schreib-Lese-Köpfen anbringen (s. Abb. 3). Schreib-Lese-Köpfe mit nichtmetallischen Distanzscheiben unterlegen (s. Abb. 4). Anschließen Gerät gemäß,,Wiring Diagrams" an den Feldbus anschließen (max. Anzugsdrehmoment: 0,8 Nm). Gerät gemäß,,Wiring Diagrams" an die Versorgungsspannung anschließen (max. Anzugsdrehmoment 0,8 Nm). In Betrieb nehmen Informationen zur Inbetriebnahme des Gerätes entnehmen Sie der Betriebsanleitung. FR Guide d'utilisation rapide TNSLR-Q130-EN EN Quick Start Guide TNSLR-Q130-EN TNSLR-Q130-EN HHF Read/Write Head Quick Start Guide Doc. no. 100005502 Documents supplémentaires Other documents Vous trouverez les documents suivants contenant des informations complémentaires à la Besides this document the following material can be found on the Internet at www.turck.com: présente notice sur notre site Web www.turck.com : Fiche technique Mode d'emploi Manuel de planification de projet RFID Manuels de mise en service Homologations Pour votre sécurité Utilisation conforme La tête de lecture/écriture avec interface RFID intégrée sert à échanger des données sans contact avec les étiquettes électroniques HF dans le système RFID Turck. La fréquence de fonctionnement du présent appareil est de 13,56 MHz. L'interface RFID intégrée permet à la tête de lecture/écriture de communiquer directement avec la commande ou d'autres systèmes supérieurs. L'appareil peut être connecté aux systèmes de bus de terrain Ethernet PROFINET, Modbus TCP et EtherNet/IP. L'appareil doit exclusivement être utilisé conformément aux indications figurant dans la présente notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société Turck décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. t Consignesdesécuritégénérales Seul un personnel qualifié est habilité à monter, installer, utiliser et effectuer la maintenance de l'appareil. L'appareil répond aux exigences CEM pour le domaine industriel. Lorsqu'il est utilisé dans des zones résidentielles, prenez des mesures pour éviter les interférences radio. Une exposition prolongée dans la zone de rayonnement de la tête de lecture/écriture HF peut avoir des conséquences néfastes sur la santé. Respectez la distance minimale de 20 cm f requise par rapport à la surface de rayonnement de la tête de lecture/écriture. Description du produit Aperçu de l'appareil Voir fig. 2. Fonctions et modes de fonctionnement L'appareil permet la lecture et l'écriture sur des étiquettes électroniques HF passifs fonctionnant avec une ou plusieurs étiquettes. L'appareil forme ainsi une zone de transmission dont l'étendue dépend, entre autres, des étiquettes électroniques utilisées et des conditions d'utilisation dans le cadre de l'application. Les étiquettes électroniques et les distances de lecture/écriture possibles sont répertoriées dans la fiche technique. La tête de lecture/écriture dispose de la fonction « Réglage automatique ». Après son activation, l'appareil vérifie si la présence d'éléments métalliques à proximité influe sur sa fréquence a de résonance. Si de tels éléments ont un impact sur cette fréquence, le circuit oscillant modifie sa fréquence afin de retrouver une fréquence de résonance optimale. L'interface RFID intégrée peut être utilisée pour exécuter diverses commandes, telles que l'inventaire (applications avec une ou plusieurs étiquettes), la lecture, l'écriture et la protection par mot de passe. Des fonctions supplémentaires sont disponibles pour optimiser la vitesse et l'auto-déclenchement du système. Pour chaque cycle d'écriture ou de lecture, 128 octets r peuvent être transmis par canal. Pour transférer plus de 128 octets, les données doivent être Data sheet Instructions for use RFID engineering manual Commissioning manuals Approvals For your safety Intended use The HF read/write head with an integrated RFID interface is used as a means of contactless data exchange with the HF tags in the Turck RFID system. The operating frequency of the device is 13.56 MHz. The read/write head uses the integrated RFID interface to communicate directly with the control unit or other higher-level systems. The device can be connected to the Ethernet fieldbus systems PROFINET, Modbus TCP and EtherNet/IP. The device must only be used as described in these instructions. Any other use is not in accordance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage. General safety instructions The device must only be mounted, installed, operated and maintained by trained and qualified personnel. The device meets the EMC requirements for industrial areas. When used in residential areas, take measures to prevent spark faults. Any extended stay within the area of radiation of the HF read/write head may be harmful to health. Maintain a minimum distance of 20 cm from the actively radiating surface of the read/write head. Product description Device overview See fig. 2. Functions and operating modes The device can be used to read and write passive HF tags in single-tag or multi-tag operation. To do this, the device forms a transmission zone. The size and expansion of this zone may vary on account of several conditions, for example the tags used and the application conditions. The possible tags and read/write distances are listed in the data sheet. The read/write head offers the "Automatic Calibration" function. After switching on, the device checks whether its resonant frequency is influenced by any metal in its surroundings. If metal is causing interference, the oscillating circuit alters its frequency in order to regain the optimal resonance frequency. Various commands can be performed via the integrated RFID interface, such as inventory (single-tag and multitag applications), read, write and password protection. Additional functions are provided to optimize the speed and for self-triggering of the system. In every write or read cycle, up to 128 bytes can be transferred on each channel. The data must be fragmented in order to transfer more than 128 bytes. Installing You will need the following mounting accessories for mounting: 2 × M6 × 50 screws (DIN 931 A4) fragmentées. Montage Vous aurez besoin des accessoires de montage suivants pour le montage : 2 × vis M6 × 50 (DIN 931 A4) 2 × rondelles à dents 6,9J (DIN 6798 A4) 2 × écrous M6 (DIN 935 A4) Les accessoires suivants sont disponibles en option : Equerre de fixation MB-Q130WD (ID : A900166) Procédez comme suit : Montez l'appareil avec les accessoires de fixation adaptés. Maintenez un écart minimum de 390 mm entre deux têtes de lecture/écriture. Evitez de placer la tête de lecture/écriture à proximité d'objets métalliques. Il ne doit pas y avoir d'objets métalliques à l'intérieur de la zone de transmission. D Protégez l'appareil contre les rayonnements thermiques, les variations rapides de tem- 2 × serrated lock washers 6.9J (DIN 6798 A4) 2 × M6 nuts (DIN 935 A4) The following accessories are available as options: Mounting bracket MB-Q130WD (ID: A900166) Proceed as follows: Mount the device using the corresponding mounting accessories. Maintain a minimum distance of 390 mm between two read/write heads. Avoid placing the read/write head in close proximity to metal. Metal objects must not inter- rupt the transmission zone. Protect the device from heat radiation, rapid temperature fluctuations, severe contamina- tion, electrostatic charge and mechanical damage. Installing devices on metal When mounted on metal, the read/write heads can interfere with one another (e.g. due to coupling of the electromagnetic field to a metal support). Interference can be avoided as follows: pérature, le fort encrassement, les charges électrostatiques et tout endommagement Increase the distance between two read/write heads. mécanique. Fit one or more iron struts between the read/write heads (see fig. 3). Place non-metallic spacers underneath the read/write heads (see fig. 4). Montage de l'appareil sur une surface métallique Lorsqu'elles sont montées sur une surface métallique, les têtes de lecture/écriture peuvent Connection s'influencer mutuellement (par association de champs électromagnétiques sur un support Connect the device to the fieldbus as shown in the wiring diagrams (max. tightening torque: métallique, par exemple). Les mesures suivantes permettent d'éviter ce phénomène : 0.8 Nm). Augmenter la distance entre les deux têtes de lecture/écriture. Connect the device to the power supply as shown in the wiring diagrams (max. tightening Placer une ou plusieurs entretoises en fer entre les têtes de lecture/écriture (voir fig. 3). torque: 0.8 Nm). Séparer les têtes de lecture/écriture à l'aide de disques d'écartement non métalliques (voir fig. 4). Commissioning Information on commissioning the device is provided in the operating instructions. Raccordement Raccordez l'appareil au bus de terrain selon les schémas de câblage « Wiring Diagrams » (couple de serrage max. 0,8 Nm). Raccordez l'appareil à l'alimentation selon le schéma de câblage « Wiring Diagrams » (couple de serrage max. 0,8 Nm). Additional information see turck.com additional strunk Wiring diagrams non-metallic spacer 2 3 1 45 24 VDC 1 = V1 2 = n.c. 3 = GND 4 = n.c. 5 = PE v 2 13 4 P1 1 = TD+ 2 = RD+ 3 = TD4 = RD- v 2 13 4 P2 1 = RD+ 2 = TD+ 3 = RD4 = TD- Supply Voltage (XD1) Ethernet Declaration of conformity Hiermit erklärt die Hans Turck GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp TNSLR-Q130-EN der Richtlinie 2014/53/EU und den Radio Eqiupment Regulations 2017 entsprechen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.turck.com Hereby, Hans Turck GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type TNSLR-Q130-EN is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.turck.com Le soussigné, Hans Turck GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique TNSLRQ130-EN est conforme à la directive 2014/53/UE et aux Radio Equipment Regulations 2017. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.turck.com FCC/IC Digital Device Limitations This device complies wih Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) and part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Limites des dispositifs numériques FCC/IC Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada et à la partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif. Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.. © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100005502 2022-06 | V1.0 TNSLR-Q130-EN DE Kurzbetriebsanleitung Betreiben LED-Anzeigen LED PWR aus grün Bedeutung keine Spannung oder Unterspannung an V1 Spannung an V1 fehlerfrei LED BUS aus grün blinkt grün (1 Hz) rot blinkt rot (1 Hz) blinkt rot/grün (1 Hz) Bedeutung keine Spannung vorhanden Verbindung zu einem Master vorhanden Gerät betriebsbereit IP-Adressen-Konflikt oder Modbus-Verbindungs-Timeout Wink-Kommando aktiv Autonegotiation und/oder DHCP/BootP-Suche der Einstellungen LED ERR aus grün rot Bedeutung keine Spannung vorhanden keine Diagnose, Gerät fehlerfrei Diagnose liegt vor LEDs P1 und P2 aus grün blinkt grün gelb blinkt gelb Bedeutung keine Ethernet-Verbindung Ethernet-Verbindung hergestellt, 100 Mbit/s Datentransfer, 100 Mbit/s Ethernet-Verbindung hergestellt, 10 Mbit/s Datentransfer, 10 Mbit/s LED HF grün blinkt grün (1 Hz) blinkt grün (2 Hz) Bedeutung betriebsbereit HF-Feld (Schreib-Lese-Kopf-Antenne) ausgeschaltet Datenträger im Erfassungsbereich LED AT Bedeutung blinkt grün (2 Hz) Zu viel Metall in der Schreib-Lese-Kopf-Umgebung, Reichweite stark reduziert LED WINK blinkt weiß Bedeutung Wink-Kommando aktiv Einstellen und Parametrieren Die Geräte lassen sich über Software-Tools und die Steuerungssoftware mit einem PC parametrieren. Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung. Reparieren Das Gerät ist nicht zur Reparatur durch den Benutzer vorgesehen. Sollte das Gerät defekt sein, nehmen Sie es außer Betrieb. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie bitte unsere Rücknahmebedingungen. Entsorgen Die Geräte müssen fachgerecht entsorgt werden und gehören nicht in den normalen Hausmüll. Technical data Operating voltage 18...30 VDC Data transfer Inductive coupling Operating frequency 13.56 MHz Radio communication and protocol standards ISO 15693, NFC Type 5 Output function 4-wire, read/write Mounting conditions non-flush Ambient temperature -40...+70 °C Storage temperature -40...+85 °C Housing material Plastic, black Active area material Plastic, PPS-GF30, black Housing material Aluminium, AL, silver Vibration resistance 55 Hz (1 mm) Shock resistance 30 g (11 ms) Protection class IP67 Transmission rate Ethernet 10/100 Mbps Web server Default: 192.168.1.254 FR Guide d'utilisation rapide EN Quick Start Guide Mise en service Operation Vous trouverez les informations relatives à la mise en service de l'appareil dans le mode LEDs d'emploi. PWR LED Meaning Fonctionnement LED LED PWR Eteinte Signification Aucune tension ou sous-tension au niveau de V1 Vert Tension au niveau de V1 sans erreur LED BUS Eteinte Vert Clignote vert (1 Hz) Rouge Clignote rouge (1 Hz) Clignote rouge/ vert (1 Hz) Signification Aucune tension disponible Connexion existante à un maître Appareil prêt à fonctionner Conflit d'adresses IP ou temporisation de connexion Modbus Commande de signalement active Auto-négociation et/ou recherche DHCP / BootP des réglages LED ERR Eteinte Vert Rouge Signification Aucune tension disponible Aucun diagnostic, l'appareil fonctionne correctement Diagnostic effectué LED P1 et P2 Eteinte Vert Clignote vert Jaune Clignote jaune Signification Aucune connexion Ethernet Connexion Ethernet établie, 100 Mbit/s Transfert de données, 100 Mbit/s Connexion Ethernet établie, 10 Mbit/s Transfert de données, 10 Mbit/s LED HF Vert Clignote vert (1 Hz) Clignote vert (2 Hz) Signification Opérationnel Champ HF (antenne de la tête de lecture/écriture) désactivé Etiquettes électroniques dans la zone de détection LED AT Clignote vert (2 Hz) Signification Eléments métalliques trop nombreux à proximité de la tête de lecture/ écriture, portée fortement réduite LED WINK Clignote blanc Signification Commande de signalement active Réglages et paramétrages Les appareils peuvent être paramétrés sur un PC à l'aide d'outils logiciels et du logiciel de commande. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi. Réparation Off No voltage or undervoltage at V1 Green BUS LED Off Green Green flashing (1 Hz) Red Red flashing (1 Hz) Red/Green flashing/ (1 Hz) ERR LED Off Green Red P1 and P2 LEDs Off tGreen Green flashing Yellow Yellow flashing HF LED Green fGreen flashing (1 Hz) Green flashing (2 Hz) AT LED Green flashing (2 Hz) WINK LED White flashing Voltage at V1 error-free Meaning No voltage present Connection to a master present Device is operational IP address conflict or Modbus connection timeout Wink command active Auto-negotiation and/or DHCP/BootP search of the settings Meaning No voltage present No diagnostics, device free of errors Diagnostics present Meaning No Ethernet connection Ethernet connection established, 100 Mbit/s Data transfer, 100 Mbit/s Ethernet connection established, 10 Mbps Data transfer, 10 Mbit/s Meaning Ready for operation HF field (read/write head antenna) switched off Tag within the detection range Meaning Too much metal in the vicinity of the read/write-head, range significantly reduced Meaning Wink command active Setting and parameterization The devices can be parameterized from a PC using the software tools and the controller soft- aware. Further information is provided in the operating instructions. Repair The device must not be repaired by the user. The device must be decommissioned if it is faulty. Observe our return acceptance conditions when returning the device to Turck. rDisposal L'appareil ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En cas de dysfonctionnement, mettez l'appa- Dreil hors tension. En cas de retour à Turck, veuillez respecter les conditions de reprise. Mise au rebut Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Modbus TCP The devices must be disposed of correctly and must not be included in general household garbage. PROFINET Addressing Static IP, BOOTP, DHCP Addressing DCP Supported function codes FC1, FC2, FC3, FC4, FC5, FC6, FC15, FC16, FC23 MinCycle time 4 ms Number of TCP connections 8 Diagnostics Acc. to PROFINET alarm handling Ethernet/IP Automatic addressing Supported Addressing Acc. to EtherNet/IP specification Media Redundancy Protocol (MRP) Supported Device Level Ring (DLR) Supported Input data size max. 512 Input Assembly Instance 103 Output data size max. 512 Input data size 248 Output Assembly Instance 104 Output Data Size 248 Class 1 connections (CIP) 10 Class 3 connections (TCP) 3 Configuration Assembly Instance 106 Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstr. 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100005502 2022-06 | V1.0