User Manual for BOSCH models including: MSM640, MSM641, MSM661, ErgoMixx Hand Blender, Hand Blender, ErgoMixx Blender, MSM640, Blender
Online help, spare parts and accessories | Bosch UK
Blender BOSCH Ergomixx MSM66110 – sklep internetowy Avans.pl
Bosch MSM66110 600W ErgoMixx Hand Blender - Luckys Discount Centre
File Info : application/pdf, 68 Pages, 5.28MB
DocumentDocumentboMgseynctRBwehfeorwe-egshleccidoshobemtmevneeinorce.eweycfoooiatumnsnr:d/ ErgoMixx MSM640... MSM641... MSM661... [de] [en] [fr] [it] [nl] [da] [no] [sv] [fi] [es] [pt] [el] [tr] [pl] [uk] [ru] [ar] Gebrauchsanleitung User manual Stabmixer Hand blender Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding Mixeur plongeant Frullatore ad immersione Staafmixer Betjeningsvejledning Bruksanvisning Stavblender Stavmikser Bruksanvisning Käyttöohje Stavmixer Sauvasekoitin Manual de usuario Manual do utilizador Batidora de varilla Varinha Kullanim kilavuzu El blenderi Instrukcja obslugi Blender rczny 7 10 13 17 20 23 26 29 32 35 39 42 46 50 54 58 62 - -- https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001217302 [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here. [fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d`utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire. [it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informazioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori. [nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u meer informatie over het apparaat of toebehoren. [da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret. [no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informasjon om apparatet eller tilbehøret. [sv] Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns mer information om din apparat eller dina tillbehör. [fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja. [es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará más información sobre el aparato o los accesorios. [pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí encontra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório. [el] QR , . . [tr] Ayrintili kullanim bilgilerine ulamak için QR kodu taratin veya web sayfasini ziyaret ediniz. Cihaz ve aksesuarlar ile ilgili ayrintili bilgileri bu ekilde edinebilirsiniz. [pl] Aby uzyska rozszerzone informacje na temat zastosowa urzdzenia, naley zeskanowa kod QR albo wej na stron internetow. Mona tam znale dodatkowe informacje na temat posiadanego urzdzenia i akcesoriów. [uk] , QR- . . [ru] , QR- . . [ar] . . 1 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 1 x 60-90 s 200-600 g 40-60 s 200-600 g 60-90 s 16 17 Sicherheitde Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs- zeiten. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Nie das Grundgerät, sondern nur den Mixfuß in das Mixgut tauchen. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. 7 deSachschäden vermeiden Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt bringen oder über scharfe Kanten ziehen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von ro- tierenden Teilen fernhalten. Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren. Vorsicht beim Hantieren mit scharfen Schneidmessern, beim Leeren des Behälters und beim Reinigen. Beim Verarbeiten von heißen Lebensmitteln vorsichtig sein. Kochende Lebensmittel vor der Verarbeitung auf 70 °C oder we- niger abkühlen lassen. Die Reinigungshinweise beachten. Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen. Sachschäden vermeiden Das Gerät nie im Leerlauf betreiben. Nie den Mixbecher in der Mikrowelle oder im Backofen verwenden. Das Grundgerät hörbar und vollständig am Mixfuß oder am Zubehör einrasten. Übersicht Abb. 1 1 Einschalttaste 2 Turbotaste 3 Entriegelungstasten 4 Kunststoff Mixfuß oder Edelstahl Mixfuß1 5 Deckel1 6 Kunststoff Mixbecher1 7 Schneebesen1 2 8 Universalzerkleinerer L1 2 9 Universalzerkleinerer XL1 2 10 Stampferaufsatz ,,ProPuree"1 2 1 Je nach Modell 2 separate Gebrauchsanleitung 8 Hinweis: Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten ist, können Sie es über den Kundendienst bestellen. Bedienelemente Einschalttaste Zur Verwendung des Geräts mit normaler Drehzahl. Turbotaste Zur Verwendung des Geräts mit maximaler Drehzahl. Hinweis: Das Gerät bleibt eingeschaltet, solange eine der Tasten gedrückt wird. Mixfüße Hinweis: Die Mixfüße sind nicht geeignet für die Zubereitung von Pürees, die alleine aus Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher Konsistenz bestehen. Kunststoff oder Edelstahl Mixfuß Die Mixfüße eignen sich für folgende Anwendungen: ¡ Getränke mixen ¡ Pfannkuchenteig, Mayonnaise, Saucen und Babynahrung zubereiten Gedruckt auf 100% Recyclingpapier ¡ Gekochte Lebensmittel pürieren, z. B. Obst, Gemüse, Suppen Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten Hinweise ¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung zerkleinern und weichkochen, z. B. Äpfel, Kartoffeln oder Fleisch. ¡ Zum Zerkleinern von rohen Lebensmitteln ohne Flüssigkeitszugabe, wie z. B. Zwiebeln, Knoblauch oder Kräuter, den Universalzerkleinerer verwenden. ¡ Bevor Sie die Lebensmittel in einem Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den Topf von der Kochstelle. Abb. 2 - 10 Beispielrezept Mayonnaise ¡ 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) ¡ 1 EL Senf ¡ 1 EL Zitronensaft oder Essig ¡ 200-250 ml Öl ¡ Salz und Pfeffer nach Belieben Mayonnaise zubereiten Hinweise ¡ Mayonnaise kann mit dem Mixfuß nur aus ganzen Eiern (Eiweiß und Eigelb) zubereitet werden. ¡ Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, verhindert Luft unter dem Mixfuß eine gute Bindung. Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, lassen Sie die Luft entweichen, bevor Sie mixen. Abb. 11 - 15 Anwendungsbeispiele Beachten Sie unbedingt die Maximalmengen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebszyklus auf Raumtemperatur abkühlen. Abb. 16 Anwendungsbeispielede Hinweis: Bei Geräten mit Spiralkabel: Kabel niemals um das Gerät wickeln! Altgerät entsorgen Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Webseite. Reinigungsübersicht Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Tabelle angegeben. Abb. 17 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 9 enSafety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en- vironment at room temperature. ¡ for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use. ¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level. After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. Never immerse the base unit in the food to be blended, only the blender foot. Never operate a damaged appliance. 10 Avoiding material damageen Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. Never place the appliance on or near hot surfaces. After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill. Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts. Never touch the edges of the blades with bare hands. Care should be taken when handling sharp blades, emptying the container and during cleaning. Be careful when processing hot food. Leave boiling food to cool down to at least 70 °C before pro- cessing. Follow the cleaning instructions. Clean surfaces which come in contact with food before each use. Avoiding material damage Do not operate the appliance at no-load. Never use the blender jug in the mi- crowave or oven. Place the base unit fully on the blender foot or accessory and lock into position with a click. Overview Fig. 1 1 On button 2 Turbo button 3 Release buttons 4 Plastic blender foot or stainlesssteel blender foot1 5 Lid1 6 Plastic blender jug1 7 Whisk1 2 8 Universal cutter L1 2 9 Universal cutter XL1 2 10 "ProPuree" masher attachment1 2 1 Depending on the model 2 separate operating instructions Note: If an accessory is not included in the scope of supply, it can be ordered from customer service. Controls On button To use the appliance at normal speed. Turbo button To use the appliance at maximum speed. Note: The appliance remains switched on as long as one of the buttons is pressed. Blender feet Note: The blender feet are not suitable for preparing purées consisting only of potatoes or foods with a similar consistency. Plastic or stainless-steel blender foot The blender feet are suitable for the following purposes: ¡ Mixing drinks ¡ Making pancake batter, mayonnaise, sauces and baby food ¡ Puréeing cooked food, e.g. fruit, veget- ables, soup Printed on 100% recycled paper 11 enApplication examples Processing food with the blender foot Notes ¡ Solid foods should always be cut up and cooked until soft before processing, e.g. apples, potatoes or meat. ¡ Use the universal cutter for cutting up raw food without adding liquid, e.g. onions, garlic or herbs. ¡ Before processing the food in a pan, take the pan off the heat. Fig. 2 - 10 Sample recipe Mayonnaise ¡ 1 egg (egg yolk and egg white) ¡ 1 tbsp mustard ¡ 1 tbsp lemon juice or vinegar ¡ 200-250 ml oil ¡ Salt and pepper to taste Making mayonnaise Notes ¡ When using the blender foot, mayon- naise can only be made with whole eggs (egg white and egg yolk). ¡ When making mayonnaise, air underneath the blender foot prevents the ingredients blending together well. For optimum results, let the air escape before mixing. Fig. 11 - 15 Application examples Always observe the maximum quantities and processing times in the table. After each operating cycle let the appliance cool down to room temperature. Fig. 16 Overview of cleaning Clean the individual parts as indicated in the table. Fig. 17 Note: Appliances with a spiral cord: Never wind the cord around the appliance! Disposing of old appliance Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. 12 Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Customer Service Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website. Printed on 100% recycled paper Sécuritéfr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. Utilisez l`appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d'origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d'un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur. Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. 13 frPrévenir les dégâts matériels Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Ne jamais mettre en contact le cordon d'alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi- mité de celles-ci. Après l'arrêt, attendez que l'entraînement s'arrête complètement. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. Prudence lors du maniement de lames tranchantes, du vidage du bol ainsi que du nettoyage. Faire preuve de prudence lors de la transformation d'aliments chauds. Laisser refroidir à 70 °C ou moins les aliments ayant bouilli avant de les mixer. Respecter les consignes de nettoyage. Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Prévenir les dégâts matériels Ne jamais faire tourner l'appareil à vide. Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel. L`appareil de base s`enclenche complè- tement et de manière audible sur le pied mixeur ou l`accessoire. Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Aperçu Fig. 1 1 Touche d'enclenchement 2 Touche turbo 3 Touches de déverrouillage 4 Pied mixeur en plastique ou acier inoxydable1 5 Couvercle1 6 Bol mixeur en plastique1 7 Fouet1 2 8 Broyeur universel L1 2 9 Broyeur universel XL1 2 10 Accessoire presse-purée « ProPuree »1 2 1 Selon le modèle 2 Notice d'utilisation à part Remarque : Si un accessoire n`a pas été livré d`origine, vous pouvez le commander auprès du Service après-vente. 14 Imprimé sur du papier 100 % recyclé Éléments de commande Touche d'allumage Pour l`utilisation de l`appareil à la vitesse de rotation normale. Touche turbo Pour l'utilisation de l'appareil à la vitesse de rotation maximale. Remarque : L'appareil reste allumé tant que l`une des touches est maintenue enfoncée. Pieds mixeurs Remarque : Les pieds mixeurs ne sont pas adaptés pour la préparation de purées constituées uniquement de pommes de terre ou d`aliments de consistance similaire. Pied mixeur en plastique ou acier inoxydable Les pieds mixeurs conviennent aux applications suivantes : ¡ Mixer des boissons ¡ Préparer de la pâte à crêpes, de la mayonnaise, des sauces et de la nourriture pour bébés ¡ Réduire en purée les aliments cuits, p. ex. fruits, légumes, soupes Transformer les aliments avec le pied mixeur Remarques ¡ Couper en petits morceaux ou faire cuire les aliments durs tels que les pommes, les pommes de terre ou la viande avant de les mixer. ¡ Pour broyer les aliments crus sans ajouter d`eau (oignons, ail, herbes aromatiques), utiliser le mini-hachoir. ¡ Avant de mettre les aliments dans une casserole, retirez la casserole du foyer. Fig. 2 - 10 Exemple de recette de mayonnaise ¡ 1 oeuf (jaune et blanc) ¡ 1 c. à s. de moutarde ¡ 1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre ¡ 200-250 ml d'huile Imprimé sur du papier 100 % recyclé Éléments de commandefr ¡ Sel et poivre à convenance Préparer une mayonnaise Remarques ¡ La mayonnaise peut être préparée avec le pied mixeur uniquement à partir d`oeufs entiers (blanc et jaune). ¡ Lorsque vous préparez la mayonnaise, l`air accumulé sous le pied mixeur empêche une bonne émulsion. Afin d`obtenir un résultat optimal, laissez l`air s`échapper avant de mixer. Fig. 11 - 15 Exemples d'utilisations Respectez impérativement les quantités maximales et durées de traitement énoncées dans le tableau. Après chaque utilisation, laisser refroidir l'appareil à température ambiante. Fig. 16 Guide de nettoyage Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau. Fig. 17 Remarque : Sur les appareils à cordon en spirale : ne jamais enrouler le cordon autour de l'appareil ! Mettre au rebut un appareil usagé Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville. 15 frService après-vente Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 16 Imprimé sur du papier 100 % recyclé Sicurezzait Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera- tura ambiente; ¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell'attività domestica. ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare. L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all'uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell'utente. L'uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione. Collegare e utilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Non immergere mai nel prodotto da frullare tutto l'apparecchio di base ma soltanto il piede frullatore. Non azionare mai un apparecchio danneggiato. 17 itPrevenzione di danni materiali Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. Non disporre mai l'apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'azionamento. Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotanti. Non toccare mai le lame a mani nude. Prestare attenzione durante l'afferramento di lame appuntite, lo svuotamento del contenitore e la pulizia. Prestare attenzione durante la lavorazione di alimenti caldi. Prima della lavorazione, far raffreddare gli alimenti cotti a una temperatura di 70 °C o inferiore. Attenersi alle istruzioni per la pulizia. Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo. Prevenzione di danni materiali Non mettere mai l'apparecchio in funzione a vuoto. Non utilizzare mai il bicchiere frullatore nel forno a microonde o nel forno. Innestare in modo udibile e completo l'apparecchio base al piede del frullatore o all'accessorio. Panoramica Fig. 1 1 Tasto di accensione 2 Tasto Turbo 3 Tasti di sblocco 4 Piede frullatore in plastica o piede frullatore in acciaio inox1 5 Coperchio1 6 Bicchiere frullatore in plastica1 7 Frusta per montare1 2 8 Mini tritatutto L1 2 1 A seconda del modello 2 Istruzioni per l'uso separate 18 9 Mini tritatutto XL1 2 10 Schiacciapatate "ProPuree"1 2 1 A seconda del modello 2 Istruzioni per l'uso separate Nota: Se un accessorio non è fornito in dotazione, è possibile ordinarlo contattando il servizio assistenza. Elementi di comando Tasto di accensione Per utilizzare l'apparecchio alla velocità normale. Tasto Turbo Per utilizzare l'apparecchio alla massima velocità. Nota: L'apparecchio rimane in funzione finché si mantiene premuto uno dei tasti. Piedi frullatore Nota: I piedi frullatore non sono adatti per la preparazione di purè costituiti solo da patate od alimenti con simile consistenza. Stampato su carta riciclata al 100% Piede frullatore in plastica o acciaio inox I piedi frullatore sono adatti alle seguenti applicazioni: ¡ frullare bevande ¡ preparare pancake, maionese, salse e alimenti per bambini ¡ passare alimenti cotti, ad es. frutta, ver- dura, zuppe Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore Note ¡ Sminuzzare ed ammorbidire gli alimenti solidi prima della lavorazione, ad es. mele, patate o carne. ¡ Per sminuzzare alimenti crudi senza aggiunta di liquido, quali ad es. cipolle, aglio o erbe aromatiche, utilizzare il mini tritatutto. ¡ Prima di lavorare gli alimenti in una pentola, spostarla dalla zona di cottura. Fig. 2 - 10 Esempio di ricetta: maionese ¡ 1 uovo (albume e tuorlo) ¡ 1 cucchiaio di senape ¡ 1 cucchiaio di succo di limone o aceto ¡ 200-250 ml d'olio ¡ Sale e pepe a piacere Preparazione della maionese Note ¡ La maionese può essere preparata con il piede frullatore solo con uova intere (albume e tuorlo). ¡ Durante la preparazione, l'aria sotto il piede frullatore impedisce una buona amalgamazione. Per ottenere un ottimo risultato, far fuoriuscire l'aria prima di frullare. Fig. 11 - 15 Esempi d'impiego Osservare assolutamente le quantità massime e i tempi di preparazione riportati nella tabella. Esempi d'impiegoit Far raffreddare l'apparecchio dopo ogni ciclo di utilizzo a temperatura ambiente. Fig. 16 Panoramica per la pulizia Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella. Fig. 17 Nota: Per gli apparecchi con cavo a spirale: non avvolgere mai il cavo intorno all'apparecchio! Rottamazione di un apparecchio dismesso Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea. Servizio di assistenza clienti Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet. I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet. Stampato su carta riciclata al 100% 19 nlVeiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui- selijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen. Nooit het basisapparaat, maar alleen de mengvoet in het product onderdompelen. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. 20 Materiële schade voorkomennl Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken. Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden. Nooit de lemmeten met blote handen aanraken. Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe snijmessen, het leegmaken van het reservoir en het reinigen. Wees voorzichtig bij het verwerken van hete levensmiddelen. Kokende levensmiddelen vóór verwerking tot 70 °C of minder la- ten afkoelen. De reinigingsinstructies in acht nemen. Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen. Materiële schade voorkomen Het apparaat nooit onbelast laten draaien. De mixkom nooit in de magnetron of bakoven gebruiken. Het basisapparaat hoorbaar en volledig aan de mixervoet of aan het toebehoren vastklikken. Overzicht Fig. 1 1 Inschakeltoets 2 Turbotoets 3 Ontgrendeltoetsen 4 Kunststof mixervoet of roestvrijstalen mixervoet1 5 Deksel1 6 Kunststof mengbeker1 7 Garde1 2 8 Universele fijnsnijder L1 2 1 Afhankelijk van het model 2 Aparte gebruiksaanwijzing 9 Universele fijnsnijder XL1 2 10 Stamperopzetstuk "ProPuree"1 2 1 Afhankelijk van het model 2 Aparte gebruiksaanwijzing Opmerking: Een accessoire dat niet standaard wordt meegeleverd, kunt u via de klantenservice bestellen. Bedieningselementen Inschakeltoets Voor het gebruik van het apparaat met normaal toerental. Turbotoets Voor het gebruik van het apparaat met maximaal toerental. Opmerking: Het apparaat blijft ingeschakeld zolang één van de toetsen wordt ingedrukt. Mixervoeten Opmerking: De mixervoeten zijn niet geschikt voor de bereiding van puree die uitsluitend uit aardappels of levensmiddelen met een vergelijkbare consistentie bestaat. Gedrukt op 100% kringlooppapier 21 nlToepassingsvoorbeelden Kunststof of roestvrijstalen mixervoet De mixervoeten zijn geschikt voor de volgende toepassingen: ¡ Dranken mixen ¡ Pannenkoekenbeslag, mayonaise, sau- zen en babyvoeding bereiden ¡ Gekookte levensmiddelen pureren, bijv. fruit, groente, soepen Levensmiddelen met de mixervoet verwerken Opmerkingen ¡ Harde levensmiddelen vóór verwerking altijd verkleinen en zacht koken, bijv. appels, aardappels of vlees. ¡ Voor het fijnsnijden van rauwe levensmiddelen waaraan u geen vloeistof toevoegt, bijv. uien, knoflook of kruiden, de universele fijnsnijder gebruiken. ¡ De kookpan van de kookplaat nemen voordat u de levensmiddelen in de pan verwerkt. Fig. 2 - 10 Voorbeeldrecept mayonaise ¡ 1 ei (eidooier en eiwit) ¡ 1 el mosterd ¡ 1 el citroensap of azijn ¡ 200-250 ml olie ¡ Zout en peper naar smaak Mayonaise bereiden Opmerkingen ¡ Met de mixervoet kan alleen mayonaise uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden bereid. ¡ Als u mayonaise bereidt, voorkomt lucht onder de mixervoet een goede binding. Laat voor het mixen de lucht ontsnappen om een optimaal resultaat te bereiken. Fig. 11 - 15 Toepassingsvoorbeelden Neem de maximum hoeveelheden en verwerkingstijden uit de tabel beslist in acht. Laat het apparaat na elke gebruikscyclus tot kamertemperatuur afkoelen. Fig. 16 Reinigingsoverzicht Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in de tabel is aangegeven. Fig. 17 Opmerking: Bij apparaten met een spiraalkabel: kabel nooit om het apparaat wikkelen! Afvoeren van uw oude apparaat Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/ EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 22 Gedrukt op 100% kringlooppapier Sikkerhedda Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer. ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser. ¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus- holdningen. ¡ Op til en højde på maksimalt 2000 m over havets overflade. Strømforsyningen til apparatet altid afbrydes, når det har været anvendt, når det ikke er under opsyn, før apparatet samles, adskilles eller rengøres samt i tilfælde af fejl. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn. Apparatet må ikke bruges af børn. Børn skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning. Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type- skiltet. Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. Lad ikke motorenheden, men kun blenderfoden komme i kontakt med madvarerne. Brug aldrig et beskadiget apparat. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. 23 daForhindring af materielle skader Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- le. Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. Vær forsigtig, når skarpe skæreknive håndteres, beholderen tømmes og under rengøringen. Vær forsigtig ved forarbejdning af varme fødevarer. Lad kogende fødevarer afkøle til mindst 70 °C før forarbejdning. Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug. Forhindring af materielle skader Brug aldrig apparatet i tomgang. Blenderbægeret må aldrig komme i mi- krobølgeovnen eller ovnen. Motorenheden skal gå hørbart og fuld- stændigt i indgreb i blenderfoden eller i tilbehøret. Oversigt Fig. 1 1 Tændknap 2 Turbo-knap 3 Sikkerhedstaster 4 Blenderfod af plast eller blenderfod af rustfrit stål1 5 Låg1 6 Blenderbæger af plast1 7 Piskeris1 2 8 Minihakker L1 2 9 Minihakker XL1 2 10 Stamperpåsats ,,ProPuree"1 2 1 Afhængigt af model 2 separat brugsanvisning Bemærk: Følger et tilbehør ikke med leveringen, kan det bestilles via kundeservice. 24 Betjeningselementer Tænd-tast Til anvendelse af apparatet med normal hastighed. Turbo-tast Til anvendelse af apparatet med maksimal hastighed. Bemærk: Apparatet forbliver tændt, så længe der trykkes på en af knapperne. Blenderfødder Bemærk: Blenderfødderne egner sig ikke til tilberedelse af puréer, som kun består af kartofler eller fødevarer med lignende konsistens. Blenderfod af plast eller rustfrit stål Blenderfødderne egner sig til følgende anvendelser: ¡ Blanding af drikke ¡ Tilberedning af pandekagedej, mayon- naise, sovs og babymad ¡ Purering af kogte fødevarer, f.eks. frugt, grønt, supper Forarbejdning af fødevarer med blenderfoden Bemærkninger ¡ Skær faste fødevarer, f.eks. æbler, karto- fler og kød, i små stykker, og kog dem bløde, før de forarbejdes. Trykt på 100 % genbrugspapir Eksempler på brugda ¡ Anvend minihakkeren til finhakning af rå fødevarer, f.eks. løg, hvidløg eller krydderurter, uden tilsætning af væske. ¡ Før fødevarerne forarbejdes i en gryde, skal gryden tages af kogezonen. Fig. 2 - 10 Opskrifteksempel mayonnaise ¡ 1 æg (æggeblomme og æggehvide) ¡ 1 spsk. sennep ¡ 1 spsk. citronsaft eller eddike ¡ 200-250 ml olie ¡ Salt og peber efter behag Tilberedning af mayonnaise Bemærkninger ¡ Mayonnaise kan kun tilberedes af hele æg (æggehvide og æggeblomme) med blenderfoden. ¡ Når der tilberedes mayonnaise, forhindrer luft under blenderfoden en god binding. Lad luften slippe væk, før der blandes, for at opnå et optimalt resultat. Fig. 11 - 15 Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Kundeservice Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmeside. Eksempler på brug Overhold altid de maksimale mængder og tilberedningstider i tabellen. Lad apparatet køle af til stuetemperatur efter hver anvendelsescyklus. Fig. 16 Rengøringsoversigt Rengør de enkelte dele som anført i tabellen. Fig. 17 Bemærk: Ved apparater med spiralkabel: Vikl aldrig kablet omkring apparatet! Bortskaffelse af udtjent apparat Bortskaf apparatet miljørigtigt. Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om hvor genbrugspladserne er placeret, så kan forhandleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontaktes for at få yderligere information. Trykt på 100 % genbrugspapir 25 noSikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold- ning. ¡ opp til høyde på maks 2000 m over havet. Apparatet må alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er under tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres og ved feil. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke foretas av barn. Apparatet må ikke brukes av barn. Barn må holdes borte fra apparatet og strømkabelen. Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. Grunnapparatet må aldri dyppes i de varene som skal mikses. Det er kun miksefoten som skal dyppes i dem. Bruk aldri apparatet hvis det har skader. La aldri strømkabelen komme i kontakt med varme deler eller dra den over skarpe kanter. 26 Unngå materielle skaderno Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme overflater. Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler. Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. Vær forsiktig når du bruker skarpe kniver, når du tømmer behol- deren og ved rengjøring. Vær forsiktig når du arbeider med varme matvarer. Kokende matvarer må kjøles ned til 70 °C eller mindre før de be- arbeides. Følg rengjøringsanvisningene. Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk. Unngå materielle skader Apparatet må aldri brukes ubelastet. Miksebegeret må aldri brukes i mikrobølgeovn eller stekeovn. La grunnapparatet går hørbart og full- stendig i inngrep med mikserfoten eller tilbehøret. Oversikt Fig. 1 1 Innkoblingsknapp 2 Turbotast 3 Frigjøringsknapper 4 Mikserfot av plast eller mikserfot av rustfritt stål1 5 Lokk1 6 Miksebeger av plast1 7 Visp1 2 8 Universalkutter L1 2 9 Universalkutter XL1 2 10 Stuerpåsats "ProPuree"1 2 1 Avhengig av modell 2 separat bruksanvisning Trykt på 100 % resirkulert papir Merk: Dersom et tilbehør ikke hører med til leveringsomfanget, kan du bestille dette hos kundeservice. Betjeningselementer Innkoplingsknapp For å bruke apparatet med normalt turtall. Turbotast For å bruke apparatet med maksimalt turtall. Merk: Apparatet er slått på så lenge en av tastene er trykket. Mikserføtter Merk: Mikserføttene er ikke egnet til tilberedning av mos som bare består av poteter eller andre matvarer med liknende konsistens. Mikserfot av plast eller rustfritt stål Mikserføttene er egnet for følgende bruk: ¡ Miksing av drikker ¡ Tilberedning av pannekakedeig, majo- nes, sauser og babymat ¡ Mosing av kokte matvarer, f.eks. frukt, grønnsaker, supper 27 noEksempler på bruk Bearbeide matvarer med mikserfoten Merknader ¡ Faste matvarer, f.eks. epler, poteter eller kjøtt, må kuttes opp og kokes myke før de bearbeides. ¡ Bruk universalkutteren til kutting av rå matvarer uten tilsetning av væske, f.eks. løk, hvitløk eller urter. ¡ Ta gryten bort fra kokesonen før du bearbeider matvarer i en kasserolle. Fig. 2 - 10 Eksempel på majonesoppskrift ¡ 1 egg (eggeplomme og eggehvite) ¡ 1 ss sennep ¡ 1 ss sitronsaft eller eddik ¡ 200-250 ml olje ¡ Smak til med salt og pepper Tilberedning av majones Merknader ¡ Med mikserfoten kan det kun lages majones av hele egg (eggehvite og eggeplomme). ¡ Når du lager majones, hindrer luft under mikserfoten en god binding. La luften slippe ut før du mikser, slik at du oppnår et optimalt resultat. Fig. 11 - 15 Eksempler på bruk Det er veldig viktig å overholde den maksimale mengden og bearbeidelsestidene i tabellen. La apparatet avkjøles til romtemperatur etter hver driftssyklus. Fig. 16 Oversikt over rengjøring Rengjør enkeltdelene som angitt i tabellen. Fig. 17 Merk: Ved apparater med spiralkabel: Kabelen må aldri vikles rundt apparatet! Avfallsbehandling av gammelt apparat Kast apparatet på en miljøvennlig måte. Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler eller hos kommuneadministrasjonen der du bor. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektriskog elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Kundeservice Du får detaljert informasjon om garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. Kontaktinformasjonen for kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre nettsider. 28 Trykt på 100 % resirkulert papir Säkerhetsv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor- malt förekommer i hushåll. ¡ upp till max. 2000°möh. Dra alltid ur sladden efter användning, när du inte har enheten under uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller rengöring och vid fel. Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta. Låt inte barn leka med enheten. Barn får inte utföra rengöring och användarskötsel. Låt inte barn använda apparaten. Håll barn borta från apparaten och anslutningsledningen. Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskyl- ten. Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. Stick ned mixerfoten i det du ska mixa, inte motordelen. Använd aldrig apparaten om den är skadad. Låt aldrig nätanslutningskabeln komma i kontakt med heta delar och dra den inte över vassa kanter. Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. 29 svUndvika sakskador Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. Vidrör aldrig klingorna med bara händer. Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring. Var försiktig vid bearbetning av varma matvaror. Låt kokande matvaror svalna till 70 °C eller lägre före bearbet- ningen. Följ rengöringsanvisningarna. Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt med matvaror. Undvika sakskador Kör aldrig apparaten på tomgång. Använd aldrig mixerbägaren i mikro- vågsugnen eller bakugnen. Snäpp fast motordelen ordentligt på mix- erfot eller tillbehör. Översikt Fig. 1 1 Startknapp 2 Turboknapp 3 Frigöringsknappar 4 Mixerfot av plast eller rostfritt stål1 5 Lock1 6 Mixerbägare av plast1 7 Visp1 2 8 Minihackare L1 2 9 Minihackare XL1 2 10 Stöttillsats "ProPuree"1 2 1 Beroende på modell 2 separat bruksanvisning Notera: Om ett tillbehör inte ingår i leveransen kan du beställa det från kundtjänsten. Reglage Startknapp För att använda apparaten med normalt varvtal. Turboknapp För att använda apparaten med maximalt varvtal. Notera: Apparaten är igång så länge du håller någon av knapparna intryckt. Mixerfötter Notera: Mixerfötterna är inte lämpliga för tillagning av puréer som bara består av potatis eller matvaror med liknande konsistens. Mixerfot av plast eller rostfritt stål Mixerfötterna är lämpliga för följande användningssätt: ¡ Blandning av drinkar ¡ Tillagning av pannkakssmet, majonnäs, såser och barnmat ¡ Puréer av kokta matvaror, t.ex. frukt, grönsaker, soppor Bearbetning av matvaror med mixerfoten Anmärkningar ¡ Finfördela matvarorna före bearbetning- en eller koka dem mjuka, t.ex. äpplen, potatis eller kött. 30 Tryckt på 100 % returpapper Användningsexempelsv ¡ Om du ska finfördela råa matvaror, t.ex. lök, vitlök eller örter, utan att tillsätta vätska bör du använda minihackaren. ¡ Innan du bearbetar matvaror i en kastrull måste du ta av kastrullen från kokplattan. Fig. 2 - 10 Receptexelpel majonnäs ¡ 1 ägg (gula och vita) ¡ 1 msk senap ¡ 1 msk citronsaft eller ättika ¡ 200-250 ml olja ¡ salt och peppar efter behag Tillagning av majonnäs Anmärkningar ¡ Med mixerfoten an du bara laga till ma- jonnäs av hela ägg (äggvita och äggula). ¡ När du lagar till majonnäs håller den inte ihop bra om det finns luft under mixerfoten. Om resultatet ska bli optimalt måste du släppa ut luften innan du börjar mixa. Fig. 11 - 15 Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Kundtjänst Utförligare information om garantitid och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats. Användningsexempel Följ ovillkorligen maximimängderna och bearbetningstiderna i tabellen. Låt apparaten svalna till rumstemperatur efter varje driftcykel. Fig. 16 Rengöringsöversikt Rengör de olika delarna enligt anvisningarna i tabellen. Fig. 17 Notera: För apparater med spiralkabel: Linda aldrig kabeln runt apparaten! Omhändertagande av begagnade apparater Omhänderta enheten miljövänligt. Information om aktuell avfallshantering kan du få hos återförsäljare och kommun. Tryckt på 100 % returpapper 31 fiTurvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡ enintään 2000 m korkeudella merenpinnasta. Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen käyttö lopetetaan, sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai puhdistusta sekä häiriötilanteissa. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä. Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon lähettyviltä. Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Älä upota peruslaitetta sekoitettavaan tuotteeseen, vaan vain sekoitusvarsi. Älä käytä viallista laitetta. 32 Esinevahinkojen välttäminenfi Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. Muista olla varovainen, kun käsittelet teräviä leikkuuteriä, tyhjennät kulhoa ja puhdistat laitetta. Ole varovainen, kun käsittelet kuumia elintarvikkeita. Anna kiehuvien elintarvikkeiden jäähtyä ennen sekoittamista 70 °C:seen tai sen alapuolelle. Noudata puhdistusohjeita. Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa. Esinevahinkojen välttäminen Älä koskaan käytä laitetta tyhjäkäynnillä. Älä koskaan käytä sekoituskulhoa mikroaaltouunissa tai leivinuunissa. Lukitse peruslaite kuuluvasti ja huolellisesti sekoitusvarteen tai lisävarusteeseen. Yleiskatsaus Kuva 1 1 Käynnistyskytkin 2 Turbopainike 3 Avaamispainikkeet 4 Muovinen tai ruostumattomasta teräksestä valmistettu sekoitusvarsi1 5 Kansi1 6 Muovikulho1 7 Pallovispilä1 2 8 Minileikkuri L1 2 1 Mallista riippuen 2 erillinen käyttöohje 9 Minileikkuri XL1 2 10 Soseutin "ProPuree"1 2 1 Mallista riippuen 2 erillinen käyttöohje Huomautus: Jos jokin lisävaruste ei kuulu laitteen vakiovarusteisiin, voit tilata sen huoltopalvelusta. Valitsimet Käynnistyskytkin Laitteen käyttöön normaalilla kierrosnopeudella. Turbopainike Laitteen käyttöön maksimikierrosnopeudella. Huomautus: Laite on toiminnassa niin kauan kuin jotain painiketta painetaan. Sekoitusvarret Huomautus: Sekoitusvarret eivät sovellu sellaisten soseiden valmistukseen, jotka sisältävät ainoastaan perunaa tai koostumukseltaan samankaltaisia elintarvikkeita. Painettu 100 % kierrätyspaperille 33 fiKäyttöesimerkkejä Muovinen tai ruostumattomasta teräksestä valmistettu sekoitusvarsi Sekoitusvarret soveltuvat seuraaviin käyttötarkoituksiin: ¡ Juomien sekoittaminen ¡ Lettutaikinan, majoneesin, kastikkeiden ja vauvanruoan valmistaminen ¡ Keitettyjen elintarvikkeiden, esim. hedelmien/marjojen, kasvisten ja keittojen soseuttaminen Elintarvikkeiden käsittely sekoitusvarrella Huomautukset ¡ Kiinteät elintarvikkeet kuten omenat, perunat tai liha on pilkottava ja keitettävä pehmeiksi ennen käsittelyä. ¡ Käytä minileikkuria raakojen elintarvikkeiden, esim. sipulin, valkosipulin tai yrttien, hienontamiseen ilman nestettä. ¡ Ennen kuin käsittelet aineksia kattilassa, nosta kattila sivuun keittolevyltä. Kuva 2 - 10 Reseptiesimerkki: majoneesi ¡ 1 kananmuna (keltuainen ja valkuainen) ¡ 1 rkl sinappia ¡ 1 rkl sitruunamehua tai etikkaa ¡ 200-250 ml öljyä ¡ Suolaa ja pippuria maun mukaan Majoneesin valmistaminen Huomautukset ¡ Majoneesin voi valmistaa sekoitusvarrella vain kokonaisista kananmunista (munanvalkuainen ja keltuainen). ¡ Sekoitusvarren alle jäävä ilma estää majoneesin kunnollisen emulgoitumisen. Optimaalisen lopputuloksen saavuttamiseksi päästä ilma poistumaan ennen kuin aloitat sekoittamisen. Kuva 11 - 15 Käyttöesimerkkejä Noudata ehdottomasti taulukossa annettuja maksimimääriä ja käsittelyaikoja. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi jokaisen käyttöjakson jälkeen. Kuva 16 Puhdistusohjeet Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen mukaan. Kuva 17 Huomautus: Laitteet, joissa on kierrejohto: Älä kelaa johtoa laitteen ympärille! Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme. 34 Painettu 100 % kierrätyspaperille Seguridades Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico a temperatura ambiente. ¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso doméstico. ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños. El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños alejados del aparato y del cable de conexión. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas. No sumergir nunca la base motriz, sino solo el pie de la batidora en los alimentos. 35 esEvitar daños materiales No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes. Una vez desconectado el aparato, esperar a que el acciona- miento se detenga completamente. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios aleja- dos de las piezas giratorias. No tocar nunca las hojas de las cuchillas con las manos. Prestar atención al manipular las cuchillas cortantes, así como al vaciar y limpiar el recipiente. Tener precaución al elaborar alimentos calientes. Los alimentos que estén hirviendo deberán dejarse enfriar hasta una temperatura mínima de 70 °C antes de procesarlos. Respetar las indicaciones de limpieza. Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contac- to con alimentos. Evitar daños materiales No poner nunca en marcha el aparato en vacío. No utilizar nunca el vaso de la batidora en el microondas ni en el horno. Encajar la base motriz completamente en el pie de la batidora o en los accesorios de forma audible. Vista general Fig. 1 1 Tecla de conexión 2 Tecla Turbo 3 Teclas de desbloqueo 4 Pie de batidora de plástico o de acero inoxidable1 5 Tapa1 6 Vaso de la batidora de plástico1 1 En función del modelo 2 instrucciones de uso separadas 7 Varilla batidora para montar claras1 2 8 Picador universal L1 2 9 Picador universal XL1 2 10 Varilla para puré «ProPuree»1 2 1 En función del modelo 2 instrucciones de uso separadas Nota: Si su aparato no incluye alguno de los accesorios descritos, puede solicitarlos al servicio de asistencia técnica. Elementos de mando Tecla de conexión Para el uso del aparato con un número de revoluciones normal. Tecla Turbo Para el uso del aparato con el número de revoluciones máximo. Nota: El aparato se queda conectado mientras una de las teclas esté pulsada. 36 Impreso sobre papel reciclado 100 % Pies de la batidoraes Pies de la batidora Nota: No son adecuados para preparar purés que solo contengan patatas o alimentos de consistencia similar. Pie de batidora de plástico o de acero inoxidable Los pies de la batidora son adecuados para las siguientes aplicaciones: ¡ Batir bebidas ¡ Preparar masa para crepes, mayonesas, salsas y alimentos para bebés ¡ Triturar los alimentos cocidos, p. ej., fru- tas, verduras, sopas Procesar los alimentos con el pie de la batidora Notas ¡ Antes de procesar alimentos sólidos co- mo manzanas, patatas o carne, trocearlos y cocerlos hasta que estén blandos. ¡ Para picar alimentos crudos (cebolla, ajo, hierbas aromáticas...) sin añadir líquido, deberá usarse el accesorio picador universal. ¡ Antes de procesar los alimentos en una cacerola, retirarla de la placa de la cocina. Fig. 2 - 10 Ejemplo de receta de mayonesa ¡ 1 huevo (yema y clara) ¡ 1 cucharada sopera de mostaza ¡ 1 cucharada sopera de zumo de limón o vinagre ¡ 200-250 ml de aceite ¡ Sal y pimienta al gusto Preparar mayonesa Notas ¡ Con el pie de la batidora, las mayonesas solo se pueden elaborar con huevos enteros (yema y clara). ¡ Al preparar mayonesa, el aire debajo del pie de la batidora impide que se ligue bien. Para conseguir un resultado óptimo, dejar que salga el aire antes de batir. Fig. 11 - 15 Impreso sobre papel reciclado 100 % Ejemplos prácticos Observe estrictamente las máximas cantidades admisibles y tiempos de elaboración de los alimentos indicados en la tabla. Dejar enfriar el aparato a temperatura ambiente después de cada ciclo de funcionamiento. Fig. 16 Vista general de la limpieza Limpie todas las piezas como se indica en la tabla. Fig. 17 Nota: Para aparatos con cable en espiral: ¡no enrollar nunca el cable alrededor del aparato! Eliminación del aparato usado Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Servicio de Asistencia Técnica Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. 37 esServicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web. 38 Impreso sobre papel reciclado 100 % Segurançapt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos. ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem- peratura ambiente. ¡ para as quantidades e frequências normais num lar. ¡ a uma altitude até 2000 m acima do nível do mar. Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças. O aparelho não pode ser utilizado por crianças. Manter as crianças afastadas do aparelho e da ficha de ligação. Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ções na placa de características. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nunca o lavar na máquina de lavar loiça. Nunca mergulhar o aparelho base no produto a misturar, mas apenas o pé misturador. Nunca operar um aparelho danificado. 39 ptEvitar danos materiais Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de superfícies quentes. Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja completamente parado. Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. Nunca toque nas lâminas com as mãos desprotegidas. Cuidado ao manusear lâminas de corte afiadas, bem como ao esvaziar o recipiente e ao limpar. Processar alimentos quentes com cuidado. Deixar os alimentos quentes arrefecer até 70 °C ou menos an- tes do processamento. Ter em atenção as indicações de limpeza. Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos antes de cada utilização. Evitar danos materiais Nunca utilize o aparelho em vazio. Nunca utilize o copo misturador no mi- cro-ondas ou no forno. Engatar o aparelho base de forma audí- vel e por completo no pé triturador ou no acessório. Vista geral Fig. 1 1 Tecla de ligação 2 Tecla Turbo 3 Teclas de destravamento 4 Pé triturador em plástico ou pé triturador em aço inoxidável1 5 Tampa1 6 Copo misturador em plástico1 7 Batedor1 2 8 Picador universal L1 2 1 Conforme o modelo 2 Instrução de serviço separada 9 Picador universal XL1 2 10 Acessório calcador "ProPuree"1 2 1 Conforme o modelo 2 Instrução de serviço separada Nota: Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, é possível encomendá-lo através do Serviço Assistência Técnica. Elementos de comando Tecla de ligação Para utilizar o aparelho com rotação normal. Tecla Turbo Para utilizar o aparelho com a rotação máxima. Nota: O aparelho permanece ligado enquanto uma das teclas for pressionada. Pés trituradores Nota: Os pés trituradores não podem ser utilizados para processar purés exclusivamente de batata ou de outros alimentos com consistência semelhante. 40 Impresso em papel 100% reciclado Pé triturador de plástico ou aço inoxidável Os pés trituradores são adequados para as seguintes aplicações: ¡ Misturar bebidas ¡ Preparar massa para crepes, maionese, molhos e comida para bebé ¡ Fazer purés de alimentos cozidos, p. ex. fruta, legumes, sopas Processar alimentos com o pé triturador Notas ¡ Antes de processar alimentos sólidos, p. ex. maçãs, batatas ou carne, picá-los e cozinhá-los até ficarem moles. ¡ Para picar alimentos crus sem adicionar líquidos, como p. ex. cebolas, alhos ou ervas aromáticas, utilizar o picador universal. ¡ Antes de preparar os alimentos numa panela, retirar a panela do bico do fogão. Fig. 2 - 10 Dica de receita Maionese ¡ 1 ovo (gema e clara) ¡ 1 colher de sopa de mostarda ¡ 1 colher de sopa de sumo de limão ou vinagre ¡ 200-250 ml de óleo ¡ Sal e pimenta a gosto Preparar maionese Notas ¡ Com o pé triturador só se pode fazer maionese com ovos inteiros (clara e gema). ¡ Ao preparar maionese, o ar por baixo do pé triturador impede uma boa liga. Para obter um resultado ideal, deixar o ar sair antes de misturar. Fig. 11 - 15 Exemplos de utilização Respeitar impreterivelmente as quantidades máximas e os tempos de preparação indicados na tabela. Exemplos de utilizaçãopt Após cada ciclo de funcionamento, deixar o aparelho arrefecer até atingir a temperatura ambiente. Fig. 16 Vista geral da limpeza Limpar cada uma das peças, como indicado na tabela. Fig. 17 Nota: Nos aparelhos com cabo em espiral: nunca enrolar o cabo em volta do aparelho! Eliminar o aparelho usado Elimine o aparelho de forma ecológica. Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa página web. Os dados de contacto da Assistência Técnica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica em anexo ou na nossa página web. Impresso em papel 100% reciclado 41 el ¡ . ¡ . : ¡ . ¡ , , , . ¡ . ¡ , . ¡ 2000 m . , , , . , / , . . . . . . , , . 42 el . , , . . . . , . , , . . , . . ne 70 °C . . , , . ( ). . . . 1 1 2 Turbo 1 2 100 % 3 4 1 5 1 6 1 7 1 2 8 L1 2 9 XL1 2 10 "ProPuree"1 2 1 2 43 el : , . . Turbo . : , . : , . : ¡ ¡ , , ¡ , .. , , ¡ , , , . ¡ , .. , , . ¡ , . . 2 - 10 44 ¡ 1 ( ) ¡ 1 ¡ 1 ¡ 200-250 ml ¡ ¡ ( ). ¡ , . , , . . 11 - 15 . . . 16 , . . 17 : : ! . . 100 % 2012/19/E (waste electrical and electronic equipment WEEE). ' . , . . el 100 % 45 trGüvenlik Güvenlik ¡ Bu kilavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kilavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazin muhtemel bir sonraki sahibi için saklayin. Cihazi sadece u amaçla kullaniniz: ¡ orijinal parçalari ve aksesuarlari ile birlikte kullanin. ¡ Sivi veya yari kati besinleri doramak, kiymak, karitirmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için. ¡ özel konutlarda ve özel konutlarin kapali mekanlarinda oda sicakliinda. ¡ evde ilenilen miktar ve süreler için kullanin. ¡ deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklie kadar kullanin. Cihazi her kullanimdan sonra, gözetim altinda deilken, parçalarini ayirmadan, birletirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik ebekesinden ayiriniz. Bu cihaz fiziksel, algisal veya zihinsel becerileri sinirli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafindan, mutlaka sorumlu bir kiinin nezareti altinda veya ancak cihazin güvenli kullanimi konusunda bilgilendirilmi ve kullanimdan kaynaklanan tehlikeleri anlami olmalari halinde kullanilabilir. Çocuklarin cihaz ile oynamasina izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanicinin yapacai bakim çalimalari çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Bu cihaz çocuklar tarafindan kullanilmamalidir. Çocuklar cihazdan ve balanti hattindan uzak tutulmalidir. Cihazi sadece tip plakasindaki bilgilere göre balanmali ve iletilmelidir. Bu cihazin elektrik kablosu zarar görmüse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir. Cihazi veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayin veya bulaik makinesine koymayin. Asla ana cihazi deil, sadece karitirma ayaini karitirilacak malzemenin içine daldiriniz. Hasarli cihazlar kesinlikle kullanilmamalidir. ebeke balanti kablosunu asla sicak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. 46 AEEE Yönetmeliine Uygundur. PCB içermez. Maddi hasarlarin önlenmesitr Cihazi kesinlikle sicak yüzeylerin üzerine veya yakinina koymayiniz. Kapattiktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasini bekleyiniz. Ellerinizi, saçlarinizi, kiyafetlerinizi ve dier kiisel eyalarinizi döner parçalardan uzak tutun. Biçak aizlarina asla çiplak elle dokunmayin. Kabi boaltirken ve temizleme sirasinda keskin biçaklara dikkat ediniz. Sicak yiyecekleri ilerken dikkatli olunuz. Kaynayan yiyecekleri ilemeden önce bunlarin 70 °C'ye veya daha fazla soumasini bekleyiniz. Temizlik bilgilerini dikkate alin. Gida maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanimdan önce temizleyin. Maddi hasarlarin önlenmesi Cihazi kesinlikle malzemesiz çalitirmayin. Karitirma kabini hiçbir zaman mikrodalga firinda veya normal firinda kullanmayin. Ana cihaz duyulur ekilde ve tam olarak karitirma ayai veya aksesuar üzerine yerine oturur. Genel baki ek. 1 1 Açma/kapama tuu 2 Turbo tuu 3 Çözme tulari 4 Plastik karitirma ayai veya paslanmaz çelik karitirma ayai1 5 Kapak1 6 Plastik karitirma kabi1 7 Çirpma teli1 2 8 Genel dorayici L1 2 9 Genel dorayici XL1 2 1 Modele bali 2 ayrica verilen kullanma kilavuzu %100 geri dönüümlü kait üzerine basilmitir 10 "ProPuree" püre aksesuari1 2 1 Modele bali 2 ayrica verilen kullanma kilavuzu Not: Bir aksesuar teslimat kapsaminda yer almiyorsa, bu aksesuari müteri hizmetlerinden sipari edebilirsiniz. Kumanda elemanlari Açma/kapama tuu Cihazin normal devir sayisi ile kullanilmasi içindir. Turbo tuu Cihazin maksimum devir sayisi ile kullanilmasi içindir. Not: Tulardan biri basili olduu sürece cihaz açik kalir. Karitirma ayaklari Not: Karitirma ayaklari patates püresi veya benzer içerikli sebze püreleri hazirlamak için uygun deildir. Plastik veya paslanmaz çelik karitirma ayai Karitirma ayaklari, aaidaki uygulamalar için uygundur: ¡ çecek karitirma 47 trKullanim örnekleri ¡ Krep hamuru, mayonez, sos ve bebek mamasi hazirlama ¡ Halanmi yiyecekleri püre haline getirme, örn. meyve, sebze, çorba Besinlerin karitirma ayai ile ilenmesi Notlar ¡ Kati besinleri ilemeden önce dorayiniz ve yumuayana kadar halayiniz, örn. elma, patates veya et. ¡ Örnein soan, sarimsak veya otsu baharatlar gibi çi besinleri sivi eklemeden doramak için genel dorayiciyi kullaniniz. ¡ Besinleri bir piirme tenceresinde ilemeden önce tencereyi ocaktan aliniz. ek. 2 - 10 Mayonez için örnek tarif ¡ 1 yumurta (yumurta sarisi ve yumurta aki) ¡ 1 çorba kaii hardal ¡ 1 çorba kaii limon suyu veya sirke ¡ 200-250 ml sivi ya ¡ stee göre tuz ve karabiber Mayonez hazirlama Notlar ¡ Karitirma ayai ile mayonez sadece bütün yumurta (yumurta aki ve yumurta sayisi) kullanarak hazirlanabilir. ¡ Mayonez hazirladiinizda, mikser ayainin altindaki hava, mayonezin iyi bir ekilde karimasini önler. En iyi sonucu elde etmek için karitirmadan önce havayi tahliye ediniz. ek. 11 - 15 Kullanim örnekleri Tabloda verilen azami miktarlara ve ileme sürelerine mutlaka dikkat ediniz. Her çalitirma döngüsünden sonra cihazin oda sicakliina soumasini bekleyiniz. ek. 16 Temizlie genel baki Her bir parçayi tabloda belirtilen ekilde temizleyiniz. ek. 17 Not: Spiral kablolu cihazlarda: Kabloyu kesinlikle cihazin etrafina dolamayiniz! Eski cihazlari atia verme Cihazi çevreye zarar vermeyecek ekilde imha ediniz. Güncel imha yol ve yöntemleri hakkinda bilgi edinmek için lütfen yetkili saticiniza veya bali olduunuz belediyeye ya da ehir idaresine bavurunuz. Bu ürün T.C. Çevre ve ehircilik Bakanlii tarafindan yayimlanan "Atik Elektrikli ve Elektronik Eyalarin Kontrolü Yönetmelii"nde belirtilen zararli ve yasakli maddeleri içermez. AEEE yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için bir toplama noktasina götürün. Bu toplama noktalarini bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanilmi ürünleri geri kazanima vererek çevrenin ve doal kaynaklarin korunmasina yardimci olun. Ürünü atmadan önce çocuklarin güvenlii için elektrik fiini kesin ve kilit mekanizmasini kirarak çalimaz duruma getirin. 48 %100 geri dönüümlü kait üzerine basilmitir Müteri hizmetleri Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve garanti koullari ile ilgili ayrintili bilgileri müteri hizmetlerimizden, yetkili saticinizdan veya Web sitemizden alabilirsiniz. thalatçi Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.. Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51 Ümraniye-stanbul-Türkiye Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.bosch-home.com Müteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müteri hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadir. Tüm yetkili servis istasyonlarinin iletiim bilgilerine aaidaki web sitemizden ulaabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrica yetkili servis istasyonlarina ait bilgiler, ilgili bakanlik tarafindan oluturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadir. Müteri hizmetleritr %100 geri dönüümlü kait üzerine basilmitir 49 plBezpieczestwo Bezpieczestwo ¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj. ¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ró- dlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach. Urzdzenia naley uywa wylcznie: ¡ z oryginalnymi czciami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania plynnych lub pólstalych artykulów spoywczych. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamknitych otocze- niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do przetwarzania iloci typowych dla gospodarstw domowych w typowym dla gospodarstw domowych czasie. ¡ do wysokoci 2000 m nad poziomem morza. Urzdzenie musi by odlczane od sieci po kadym uyciu, w razie braku nadzoru, przed zloeniem, rozloeniem i rozpoczciem czyszczenia oraz w przypadku wystpienia usterki. Osobom o zredukowanych zdolnociach fizycznych, sensorycznych i umyslowych lub nieposiadajcym odpowiedniego dowiadczenia i/lub wiedzy wolno uywa urzdzenia tylko pod warunkiem, e znajduj si pod opiek innych osób lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i rozumiej zagroenia z niej wynikajce. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywa adnych przewidzianych dla uytkownika czynnoci z zakresu czyszczenia i konserwacji urzdzenia. Tego urzdzenia nie wolno obslugiwa dzieciom. Dzieciom naley uniemoliwi dostp do urzdzenia i jego przewodu zasilajcego. Urzdzenie naley podlczy i uytkowa zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdze- nia naley zleci jego wymian wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe. Nigdy nie zanurza urzdzenia lub przewodu sieciowego w wodzie ani nie umieszcza ich w zmywarce do naczy. Nigdy nie zanurza w miksowanych produktach korpusu urzdzenia, a jedynie kocówk miksujc. 50 Zapobieganie szkodom materialnympl Nigdy nie wlcza uszkodzonego urzdzenia. Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu sieciowego z gor- cymi czciami i ostrymi krawdziami. Nigdy nie ustawia urzdzenia na gorcych powierzchniach ani w ich pobliu. Po wylczeniu urzdzenia zaczeka, a napd calkowicie si za- trzyma. Nie zblia do obracajcych si czci rk, wlosów, czci odziey oraz innych utensyliów. Nigdy nie dotyka ostrzy noy golymi rkami. Zachowywa ostrono przy poslugiwaniu si ostrymi noami, przy oprónianiu pojemnika i przy czyszczeniu. Zachowywa ostrono przy przetwarzaniu gorcych artykulów spoywczych. Zagotowane produkty przed przetworzeniem schlodzi do tem- peratury co najmniej 70°C. Naley przestrzega wskazówek dotyczcych czyszczenia. Powierzchnie majce kontakt z ywnoci naley czyci przed kadym uyciem. Zapobieganie szkodom materialnym Nigdy nie wlcza pustego urzdzenia. Nigdy nie uywa pojemnika miksera w kuchenkach mikrofalowych lub piekarnikach. Zatrzasn korpus urzdzenia w slyszalny sposób i calkowicie na kocówce miksujcej. Przegld Rys. 1 1 Przycisk wlcznika 6 Pojemnik do miksowania z tworzywa sztucznego1 7 Kocówka do ubijania1 2 8 Rozdrabniacz uniwersalny L1 2 9 Rozdrabniacz uniwersalny XL1 2 10 Kocówka ugniatajca ,,ProPuree"1 2 1 W zalenoci od modelu 2 oddzielna instrukcja obslugi Uwaga: Jeeli element wyposaenia nie naley do zakresu dostawy, mona go zamówi za porednictwem serwisu. 2 Przycisk Turbo 3 Przyciski odblokowujce 4 Kocówka miksujca z tworzywa sztucznego lub stali szlachetnej1 5 Pokrywa1 1 W zalenoci od modelu 2 oddzielna instrukcja obslugi Elementy obslugowe Przycisk wlcznika Do uywania urzdzenia z normaln prdkoci obrotow. Przycisk Turbo Do uywania urzdzenia z maksymaln prdkoci obrotow. Wydrukowano na papierze pochodzcym w 100% z recyklingu 51 plKocówki miksujce Uwaga: Urzdzenie jest wlczone tak dlugo, jak dlugo wcinity jest jeden z przycisków. Kocówki miksujce Uwaga: Nie uywa kocówek miksujcych do przygotowywania puree z samych ziemniaków lub z produktów spoywczych o podobnej konsystencji. Kocówka miksujca z tworzywa sztucznego lub stali szlachetnej Kocówki miksujce s przystosowane do nastpujcych zastosowa: ¡ miksowanie napojów ¡ przygotowywanie ciasta na naleniki, majonezu, sosów i poywienia dla niemowlt ¡ miksowanie gotowanych artykulów spoywczych, np. owoców, warzyw, zup na puree Przetwarzanie produktów przy uyciu kocówki miksujcej Uwagi ¡ Twarde artykuly spoywcze, takie jak jablka, ziemniaki czy miso, naley przed miksowaniem rozdrobni. ¡ Do rozdrabniania surowych artykulów spoywczych bez dodatku plynu, np. cebuli, czosnku lub ziól, stosowa rozdrabniacz uniwersalny. ¡ Przed rozpoczciem przetwarzania artykulów spoywczych w garnku naley zdj garnek z plyty grzewczej. Rys. 2 - 10 Przykladowy przepis na majonez ¡ 1 jajo (óltko i bialko) ¡ 1 LS musztardy ¡ 1 LS soku cytrynowego lub octu ¡ 200-250 ml oleju ¡ Sól i pieprz do smaku Przygotowywanie majonezu Uwagi ¡ Przy uyciu kocówki miksujcej mona przygotowywa majonez tylko z pelnych jaj (bialka i óltka). ¡ Podczas przygotowywania majonezu powietrze znajdujce si pod kocówk miksujc utrudnia dobre polczenie skladników. W celu uzyskania optymalnego rezultatu przed rozpoczciem miksowania zaczeka na ulotnienie si powietrza. Rys. 11 - 15 Przyklady zastosowania Stosowa si cile do podanych w tabeli maksymalnych iloci i czasów przetwarzania. Po kadym cyklu pracy urzdzenie musi ostygn do temperatury pokojowej. Rys. 16 Przegld procesu czyszczenia Wyczyci pojedyncze czci zgodnie z opisem podanym w tabeli. Rys. 17 Uwaga: W przypadku urzdze z kablem spiralnym: nigdy nie owija kabla dookola urzdzenia! Utylizacja zuytego urzdzenia Urzdzenie utylizowa zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska naturalnego. Informacje o aktualnych moliwociach utylizacji mona uzyska od sprzedawcy lub w urzdzie miasta lub gminy. 52 Wydrukowano na papierze pochodzcym w 100% z recyklingu To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/09/UE oraz polsk Ustaw z dnia 29 lipca 2005r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. Serwis Dokladne informacje na temat okresu i warunków gwarancji mona uzyska od naszego serwisu, od sprzedawcy urzdzenia lub na naszej stronie internetowej. Dane kontaktowe serwisu mona znale tutaj lub w dolczonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej. Wydrukowano na papierze pochodzcym w 100% z recyklingu Serwispl 53 uk ¡ , . ¡ . : ¡ . ¡ , , , - . ¡ . ¡ , . ¡ 2000 . ' : ; , ; . , , , . . . . . - , . , . , , . , . 54 uk , . . - . - . , - . , , , . . , , - . , . , , 70 °C. . , , - . . . . . 1 1 2 3 4 1 1 2 5 1 6 1 7 1 2 8 L1 2 9 XL1 2 10 - «ProPuree»1 2 1 2 : , . . , 100 % 55 uk . : , . : . : ¡ ¡ , - , ¡ - , ¡ , - , ', . ¡ , , , . ¡ , . . 2 - 10 ¡ 1 ( ) ¡ 1 . . ¡ 1 . . ¡ 200-250 ¡ ¡ ( ). ¡ . , , . . 11 - 15 , . . . 16 , . . 17 : : ! . . 2012/19/EU , (waste electrical and electronic equipment WEEE). , , . 56 , 100 % , . : " " . --, 34, . , 81739, : " " . , 10/14 ., . , . uk , 100 % 57 ru ¡ . ¡ - . : ¡ . ¡ , , , - . ¡ - . ¡ , - ; ¡ 2000 . , , , , . , , , , . . . . . - , . - , . . , . 58 ru . . . . , , . . , . - . 70 °. . , , . - 5 1 6 1 . . . . 1 1 2 7 12 8 L1 2 9 XL1 2 10 «ProPuree»1 2 1 2 : , . 3 4 1 . 1 2 , 100 % 59 ru . : , . : , . : ¡ ¡ , - , ¡ - , ¡ , , , . ¡ , , , . ¡ , . . 2 - 10 ¡ . , . . 11 - 15 . . . 16 . . 17 : : ! a capoo . , . ¡ 1 ( ) ¡ 1 . . ¡ 1 . . ¡ 200-250 ¡ ¡ - ( ). 60 , 100 % 2012/19/ EU (waste electrical and electronic equipment WEEE). . , . -. , QR . https://www.bosch-home.ru ru , 100 % 61 ar . ¡ ¡ . : . ¡ ¡ . ¡ . . ¡ . 2000 ¡ . . . . . . . . . . . . . . 62 ar . . . . ° 70 . . . . . : . : . : ¡ ¡ ¡ ¡ . ¡ . . . . 1 1 2 3 4 1 1 5 1 6 2 1 7 2 1L 8 2 1XL 9 1ProPuree"" 10 2 1 2 : . %100 63 ar /2012/19 waste) electrical and electronic .(equipment - WEEE . . . ¡ . 10 - 2 ( ) 1 ¡ 1 ¡ 1 ¡ 200-250 ¡ ¡ ¡ ) .( ¡ . . 15 - 11 . . 16 . 17 : ! : . . 64 100% Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: · Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory. BSH Hausgeräte GmbH Valid within Great Britain: Carl-Wery-Straße 34 Imported to Great Britain by 81739 München, GERMANY BSH Home Appliances Ltd. www.bosch-home.com Grand Union House Old Wolverton Road A Bosch Company Wolverton, Milton Keynes *8001258651* 8001258651 (020601) MK12 5PT United Kingdom de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar