Instruction Manual for PARKSIDE models including: PAML 2000 A1, IAN 461494_2307, PAML 2000 A1 3 in 1 Accu LED Lamp, PAML 2000 A1, 3 in 1 Accu LED Lamp, Accu LED Lamp, LED Lamp, Lamp
3-in-1 acculedlamp PARKSIDEÂ online kopen op Lidl.be
File Info : application/pdf, 146 Pages, 3.38MB
DocumentDocumentAKKU-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE 3-IN-1/ CORDLESS MULTI-FUNCTION LIGHT 3-IN-1/ LAMPE MULTIFONCTION RECHARGEABLE 3 EN 1 PAML 2000 A1 AKKU-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE 3-IN-1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise CORDLESS MULTI-FUNCTION LIGHT 3-IN-1 Operation and safety notes LAMPE MULTIFONCTION RECHARGEABLE 3 EN 1 ACCU MULTIFUNCTIONELE LAMP 3-IN-1 Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WIELOFUNKCYJNA LAMPA AKUMULATORA 3 W 1 Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa AKU MULTIFUNKCNÍ SVÍTIDLO 3 V 1 Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny AKU MULTIFUNKCNÉ SVIETIDLO 3 V 1 Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny LÁMPARA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE 3 EN 1 Instrucciones de utilización y de seguridad BATTERIDREVEN MULTIFUNKTIONSLYGTE 3i1 Brugs- og sikkerhedsanvisninger LAMPADA LED MULTIFUNZIONE RICARICABILE 3 IN 1 Indicazioni per l'uso e per la sicurezza AKKUS MULTIFUNKCIÓS LÁMPA 3 AZ 1-BEN Kezelési és biztonsági utalások IAN 461494_2307 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB/IE Operation and safety notes Page 19 FR/BE Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Page 31 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 46 PL Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa Strona 59 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny Strana 72 SK Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny Strana 84 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 96 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 108 IT Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 120 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 132 A 1 2 6 3 5 4 B InspInespketikotionnsslleeucchhtete/I/nIsnpsepcteiocntiloignht light/Lampe d`inspection 7 8 WeWrkesrtkasttatltteleuucchttee//WWoroksrhkospholigphtlight/Lampe d`atelier 9 10 11 Taschenlampe/Flashlight/ LampTeasdcehepnloamchpee/Flashlight 14 12 13 14 C Inspektionsleuchte/Inspection light/Lampe d`inspection OPEN CLOSE 8 CLOSE OPEN 2 Werkstattleuchte/Workshop light/Lampe d`atelier OPEN CLOSE 10 11 CLOSE 2 OPEN Taschenlampe/Flashlight/Lampe de poche 13 OPEN CLOSE CLOSE 2 OPEN D E OPEN OPEN OPEN OPEN F Inspektionsleuchte/Inspection light/Lampe d`inspection CLOSE Werkstattleuchte/Workshop light/Lampe d`atelier CLOSE Taschenlampe/Flashlight/Lampe de poche CLOSE Legende der verwendeten Piktogramme ................................................................... Seite 6 Einleitung............................................................................. Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................ Seite 6 Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7 Technische Daten .................................................................... Seite 7 Lieferumfang............................................................................ Seite 8 Sicherheitshinweise.................................................... Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus............................... Seite 10 Vor dem Gebrauch...................................................... Seite 11 Produkt aufladen..................................................................... Seite 11 Gebrauch............................................................................. Seite 12 Wartung und Reinigung ......................................... Seite 13 Entsorgung ......................................................................... Seite 14 Garantie ............................................................................... Seite 17 Abwicklung im Garantiefall.................................................... Seite 18 Service ..................................................................................... Seite 18 V3.0 DE/AT/CH 5 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ -spannung USB-Anschluss Schutzklasse III Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Akku-Multifunktionsleuchte 3-in-1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Trockenen, z. B. in Lagern oder Korridoren, geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Nur zur Verwendung im Innenbereich! Dieses Produkt ist vorgesehen für den normalen Betrieb. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. 6 DE/AT/CH Teilebeschreibung (Abb. A und B) 1 Magnetfuß 8 Inspektionsleuchte 2 EIN-/AUS-Taste 9 Stecker (Werkstattleuchte) 3 Ladestatusanzeige 10 Gelenk 4 Anschlussbuchse (Zubehör) 11 Werkstattleuchte 5 Griff 12 Stecker (Taschenlampe) 6 Typ-C-USB-Anschlussbuchse 13 Taschenlampe (mit Schutzkappe) 14 USB-Kabel 7 Stecker (Inspektionsleuchte) Technische Daten Akku-Klappleuchte: LED-Leistung: Inspektionsleuchte: 2,1 W Taschenlampe: 2,6 W Werkstattleuchte: 3 W Akku: Lithium-Ionen-Akku (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (nicht austauschbar) Ladedauer: 4 bis 5 Stunden Leuchtdauer (bei voll geladenem Akku): Bei voller Leistung: ca. 2 Std. (Taschenlampe)/ 2 Std. (Werkstattleuchte)/3 Std. (Inspektions- leuchte) Schutzklasse: III/ Schutzgrad: IP20 Typ-C-USB Eingangs- spannung/-strom: 5V , 1A Hinweis: Verwenden Sie nur die SELV-Stromversorgung mit einer maximalen Ausgangsleistung von 5V (Uout) 1A. Hinweis: Ein Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie die SELV-Stromversorgung mit einer maximalen Ausgangsleistung von 5 V (Uout), 1 A. DE/AT/CH 7 Lieferumfang 1 Inspektionsleuchte 1 Taschenlampe 1 Werkstattleuchte 1 Griff 1 USB-Kabel 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FUR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! 8 DE/AT/CH Achten Sie beim Anschluss des Produkts an eine Stromversorgung darauf, dass die jeweilige Spannung den Angaben im Kapitel ,,Technische Daten" entsprechen muss. Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden. Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das gesamte Produkt ersetzt werden. Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt und das USB-Kabel 14 beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel 14 nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden kann. Wickeln Sie das USB-Kabel 14 vor dem Gebrauch vollständig ab. Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze und Kälte. Der Akku ist nicht austauschbar. Beachten Sie, dass die Netzadapter, solange sie eingesteckt sind, auch eine geringe Leistung aufnehmen, wenn das Produkt nicht angeschlossen ist. Um die Netzadapter außer Betrieb zu nehmen, entfernen Sie diese aus der Steckdose. Ein Netzadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Das mitgelieferte USB-Kabel 14 ist ausschließlich zur Verwendung mit dem Produkt geeignet. Nicht direkt ins Licht des Produkts blicken oder das Produkt auf die Augen anderer Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft führen. Von diesem Produkt kann eine gefährliche optische Strahlung ausgehen. Blicken Sie nicht direkt ins Licht des Produkts. Das ist unter Umständen schädlich für Ihre Augen. DE/AT/CH 9 Risikogruppe 2 VORSICHT! Gefährliche optische Strahlungen könnten von diesem Produkt ausgehen. Nicht in den Strahl blicken. Dies könnte schädlich für das Auge sein. Produkt getestet gemäß EN 62471 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! 10 DE/AT/CH SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält. Vor dem Gebrauch Produkt aufladen Hinweis: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt. Hinweis: Das Produkt muss an einen Netzadapter oder an einen Computer angeschlossen werden. Die technischen Daten dieser Geräte (nicht im Lieferumfang) müssen dabei beachtet werden. Hinweis: Um das Produkt ohne USB-Kabel 14 verwenden zu können, müssen Sie vor dem Gebrauch den integrierten Akku aufladen. Ein Ladevorgang dauert ca. 4 bis 5 Stunden. Der Akku ist fest im Produkt eingebaut. Hinweis: Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf. Öffnen Sie die Schutzkappe und verbinden Sie das USB-Kabel 14 mit einem Computer oder der USB-Buchse eines Netzadapters. Verbinden Sie den Typ-C-USB-Stecker des USB-Kabels 14 mit der Typ-C-USB-Anschlussbuchse 6 des Produkts. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose. Hinweis: Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladestatusanzeige 3 dargestellt. DE/AT/CH 11 1 LED leuchtet = 25 %* 2 LEDs leuchten = 50 %* 3 LEDs leuchten = 75 %* 4 LEDs leuchten = 100 %* * Dies ist der geschätzte Prozentsatz der Akkukapazität, aber keine tatsächliche Messung. Die Ladezeit beträgt ca. 45 Stunden, wenn der Akku leer war. Trennen Sie das USB-Kabel 14 vom Produkt, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden. Schließen Sie die Schutzkappe, bevor Sie das Produkt wieder verwenden. Das Produkt funktioniert aufgrund seines Batterieschutzes nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über +45 °C. Hinweis: Laden Sie den Akku vor der Lagerung vollständig auf. Wenn Sie das Produkt länger als 3 Monate lagern möchten, laden Sie den Akku alle 3 Monate vollständig auf. Gebrauch Hinweis: Laden Sie das Produkt vollständig auf, wie im Kapitel ,,Produkt aufladen" beschrieben. Befestigen Sie die Inspektionsleuchte 8 /Taschenlampe 13 /Werkstattleuchte 11 wie in Abbildung C/Abbildung F dargestellt am Griff 5 des Produkts. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 2 , um das Licht einzuschalten. Sie können das Produkt mit dem Magnetfuß 1 auf einer flachen, ferromagnetischen Oberfläche befestigen (siehe Abb. D). Hinweis: Achten Sie dabei auf das Gewicht des Produkts. 12 DE/AT/CH Sie können das Produkt in 3 verschiedenen Modi betreiben. Wählen Sie diese durch wiederholtes Drücken der EIN/AUS-Taste 2 . EIN-/AUS-Taste/Modi: 1x drücken 2x drücken 3x drücken 4x drücken 100 % Leuchtkraft 50 % Leuchtkraft SOS Licht ausschalten ACHTUNG! Ziehen Sie die Inspektions- 8 /Werkstattleuchte 11 / Taschenlampe 13 nicht direkt aus der Anschlussbuchse 4 am Griff 5 , da diese so beschädigt werden können. Drehen Sie stattdessen die entsprechende Leuchte aus aus der Anschlussbuchse 4 und ziehen Sie sie dann ab vom Griff 5 ab (siehe Abb. E). Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs sind nicht austauschbar. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie das USB-Ladekabel vom Netzadapter (extern) oder vom Computer (extern) bzw. vom ,,ladenden Gerät". Schließen Sie die Schutzkappe an der Typ-C-USB-Anschlussbuchse 6 . Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. DE/AT/CH 13 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien b bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen a (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe/ 2022: Papier und Pappe/8098: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. 14 DE/AT/CH Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und DE/AT/CH 15 Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. 16 DE/AT/CH Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Materialoder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es nach unserer Wahl kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 461494_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE/AT/CH 17 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 18 DE/AT/CH List of pictograms used..................................................Page 20 Introduction.............................................................................Page 20 Intended use..................................................................................Page 20 Description of parts.......................................................................Page 21 Technical data...............................................................................Page 21 Scope of delivery ..........................................................................Page 22 Safety instructions .............................................................Page 22 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ...........Page 24 Before use.................................................................................Page 25 Charging the product....................................................................Page 25 Use ..................................................................................................Page 26 Maintenance and cleaning.........................................Page 27 Disposal ......................................................................................Page 27 Warranty...................................................................................Page 28 Warranty claim procedure...........................................................Page 29 Service ...........................................................................................Page 30 GB/IE 19 List of pictograms used Direct current/ voltage Class III product Safety information Instructions for use USB-connection CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Cordless Multi-Function Light 3-in-1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is only suitable for private use in dry indoor locations, e.g. in storage room or corridor. The product is not intended for commercial use or for use in other applications. For indoor use only! This luminaire is intended for normal operation. This product is not suitable for household room illumination. 20 GB/IE Description of parts (Fig. A and B) 1 Magnetic foot 8 Inspection light 2 ON/OFF button 9 Accessory plug (Workshop light) 3 Charging indicator 10 Joint 4 Accessory socket 11 Workshop light 5 Handle 12 Accessory plug (Flashlight) 6 Type-C USB input socket 13 Flashlight (with protective cap) 14 USB cable 7 Accessory plug (Inspection light) Technical data Cordless LED foldable lamp: LED power: Inspection light: 2.1 W Flashlight: 2.6 W Workshop light: 3 W Rechargeable battery: lithium ion rechargeable battery (LIR18650), 1ICR19/67 3.7 V, 2000 mAh (not interchangeable) Charging time: 4 to 5 hours Light duration (with fully loaded rechargeable battery): At full power: approx. 2 hr (flashlight) / 2 hr (workshop light)/3 hr (inspection light) Protection class: III/ Degree of protection: IP20 Type-C-USB input voltage/current: 5 V , 1 A Note: Use only SELV power supply of maximum working output voltage 5 V (Uout) 1A Note: An AC power adapter is not included. Use a SELV power supply of maximum working output voltage 5 V (Uout), 1 A. GB/IE 21 Scope of delivery 1 Inspection light 1 Flashlight 1 Workshop light 1 Handle 1 USB cable 1 Set of instructions Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. Always keep children away from the packaging material. This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and/or knowledge provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. This product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. Do not use the product if you detect any type of damage. Protect the product from moisture and humidity. Never immerse the product in water or other liquids! 22 GB/IE When connecting the product to a power supply, make sure that the respective voltage corresponds to the information in the chapter "Technical data". Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced. The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire product must be replaced. Dispose of the product when the product and the USB cable 14 are damaged. Ensure the USB cable 14 cannot become damaged by sharp edges or hot objects. Unwind the USB cable 14 completely before use. Protect the product from extreme heat and cold. Battery not replaceable. Please be aware that while the adapters are plugged in, they use a small amount of power, even when the product is not switched on. To take the adapters out of operation, unplug from the socket. Mains adapter is not included. The USB cable 14 provided is only suitable for use with the product. Do not look directly into the light of the product and do not direct the product into other people's eyes. This can impaired the eyesight. This product may emit dangerous optical radiation. Do not look directly into the light of the product. This may be harmful to your eyes. Risk Group 2 CAUTION! Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. Maybe harmful to the eye. Product tested against EN 62471 GB/IE 23 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge nonrechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user. The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. When disposing of the product, it should be noted that this product contains a rechargeable battery. 24 GB/IE Before use Charging the product Note: Remove all packaging materials from the product. Note: The product must be connected to an AC adapter or to a computer. The technical data of these devices (not included in the scope of delivery) must be observed. Note: In order to use the product without a USB cable 14 , you need to recharge the rechargeable battery before use. The charging process takes about 4 to 5 hours. The rechargeable battery is firmly integrated into the product. Note: Charge the product for approx. 12 hours prior to first use. Open the protective cap and connect the USB cable 14 with a computer or with the USB connector of a power adapter. Connect the type-C-USB connector on the USB cable 14 to the type-C-USB input socket 6 on the product. Plug the power adapter into a socket. Note: The battery charging status is shown by the charging indicator 3 : 1 LED lights up = 25 %* 2 LEDs light up = 50 %* 3 LEDs light up = 75 %* 4 LEDs light up = 100 %* * This is the approximate percentage of battery capacity but not actual measurement. The charging time is approximately 45 hours when the battery was drained. Disconnect the USB cable 14 from the product to prevent the batteries discharging themselves. Close the protective cap before you start to use the product again. GB/IE 25 The product is not working at temperatures below 0 °C and above +45 °C due to its battery protection. Note: Fully charged the battery before storage. If you want to store the product for longer than 3 months, fully charged the battery every 3 months. Use Note: Fully charge the product as described in chapter "Charging the product". Attach the inspection light 8 /flashlight 13 /workshop light 11 to the handle 5 of the product as shown in figure C/figure F. Press the ON/OFF button 2 to switch on the light. You can attach the product to a flat, ferromagnetic surface using the magnetic foot 1 (see fig. D). Note: Be aware of the weight of the product. You can operate the product in 3 different modes. Select them by repeatedly pressing the ON/OFF button 2 . ON/OFF button/modes: 1x press 2x press 3x press 4x press 100 % luminosity 50 % luminosity SOS switch off light CAUTION! Do not pull the inspection light 8 /workshop light 11 / flash light 13 directly out of the accessory socket 5 on the handle 4 , as this may damage them. Instead, turn the corresponding light out of the accessory socket 4 and then pull it off the handle 5 (see fig. E). 26 GB/IE Maintenance and cleaning The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. Switch off the product and the USB charging cable must be disconnected from the power adapter (external) or from the computer (external) or from the "charging device". Close the protective cap on the type-C-USB input socket 6 . Never immerse the product in water or other liquids. Never use caustic cleaners. Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste sepb aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers a (b) with following meaning: 17: plastics/2022: paper and fibreboard/8098: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. GB/IE 27 The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries/ rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. 28 GB/IE The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. For this product, the rechargeable battery is also covered by its warranty period. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 461494_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. GB/IE 29 If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 30 GB/IE Légende des pictogrammes utilisés....................Page 32 Introduction.............................................................................Page 32 Utilisation conforme ......................................................................Page 32 Description des pièces..................................................................Page 33 Caractéristiques techniques..........................................................Page 33 Contenu de la livraison.................................................................Page 34 Consignes de sécurité .....................................................Page 34 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...............................................................................Page 36 Avant l`utilisation...............................................................Page 37 Charger le produit ........................................................................Page 37 Utilisation ..................................................................................Page 38 Entretien et nettoyage....................................................Page 39 Mise au rebut.........................................................................Page 40 Garantie .....................................................................................Page 41 Faire valoir sa garantie.................................................................Page 44 Service après-vente .......................................................................Page 44 FR/BE 31 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Tension continue Classe de protection III Instructions de sécurité Instructions de manipulation Port USB La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Lampe multifonction rechargeable 3 en 1 Introduction Nous vous félicitons pour l`achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d`emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d`utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d`application spécifiés. Lors d`une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est exclusivement conçu pour l'utilisation dans des locaux intérieurs secs dans le cadre d'un usage privé, p. ex. dans des entrepôts ou des corridors. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation. 32 FR/BE Exclusivement réservé à une utilisation en intérieur ! Ce produit est prévu pour un fonctionnement normal. Ce produit ne convient pas à l'éclairage de pièces dans le foyer domestique. Description des pièces (fig. A et B) 1 Pied magnétique 7 Connecteur (lampe d'inspection) 2 Touche MARCHE/ARRÊT 8 Lampe d'inspection 3 Témoin d'état de charge 9 Connecteur (lampe d'atelier) 4 Prise de raccordement 10 Articulation (accessoire) 11 Lampe d'atelier 5 Manche 12 Fiche (lampe de poche) 6 Prise de raccordement USB 13 Lampe de poche Type C (avec capuchon de 14 Câble USB protection) Caractéristiques techniques Lampe pliable à batterie : Puissance des LED : Lampe d'inspection : 2,1 W Lampe de poche : 2,6 W Lampe d'atelier : 3 W Batterie : batterie lithium-ion (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2 000 mAh (non remplaçable) Durée de charge : 4 à 5 heures Durée d'éclairage (avec une batterie entièrement chargée) : à pleine puissance : env. 2 heures (lampe de poche)/2 heures (lampe d'atelier)/3 heures (lampe d'inspection) Classe de protection : III / Indice de protection : IP20 FR/BE 33 Tension d'entrée / courant d'entrée USB Type-C : 5 V , 1 A Remarque : utilisez exclusivement l'alimentation électrique SELV avec une puissance maximale de sortie de 5 V (Uout) 1 A. Remarque : aucun bloc d'alimentation n'est fourni. Utilisez exclusivement l'alimentation électrique SELV avec une puissance maximale de sortie de 5 V (Uout), 1 A. Contenu de la livraison 1 lampe d'inspection 1 manche 1 lampe de poche 1 câble USB 1 lampe d'atelier 1 mode d'emploi Consignes de sécurité FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES INDICATIONS DE MANIPULATION ET DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À DES TIERS, REMETTEZ-LEUR ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS ! DANGER DE MORT ET RISQUE D`ACCIDENTS POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance les matériaux d`emballage. Tenez toujours les enfants éloignés des matériaux d`emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d`expérience ou de connaissance, s`ils sont surveillés ou s`ils ont été informés de l`utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la 34 FR/BE maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. Ce produit n`est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques. N`utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage. Protégez le produit de l`humidité. N`immergez jamais le produit dans de l`eau ou d`autres liquides ! Lors du branchement du produit sur une alimentation électrique, veillez à que la tension respective corresponde aux données du chapitre « Caractéristiques techniques ». Ne procédez à aucune modification ni réparation sur le produit. Les LED ne peuvent et ne doivent pas être remplacées. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les LED arrivent en fin de vie, l`ensemble du produit doit alors être remplacé. Mettez le produit au rebut si le produit et le câble USB 14 sont endommagés. Veillez à ce que le câble USB 14 ne puisse pas être endommagé par des arêtes coupantes ou des objets chauds. Avant l`utilisation, déroulez complètement le câble USB 14 . Protégez le produit d`une chaleur ou d`un froid importants. La pile n`est pas remplaçable. Veuillez noter que les adaptateurs secteur, tant qu`ils sont branchés, consomment une faible quantité d`énergie même si le produit n`est pas branché. Pour mettre les adaptateurs secteur hors service, débranchez-les de la prise. Aucun adaptateur secteur n`est fourni à la livraison. Le câble USB fourni 14 est uniquement conçu pour être utilisé avec le produit. FR/BE 35 Ne pas regarder directement dans l`éclairage du produit ou diriger le produit en direction des yeux d`autres personnes. Ceci peut endommager la vue. Un rayonnement optique dangereux peut émaner de ce produit. Ne pas regarder directement dans l`éclairage du produit. Ceci peut causer des risques de troubles oculaires. Classe de risque 2 ATTENTION ! Des rayonnements optiques dangereux pourraient être émis par ce produit. Ne pas regarder le faisceau. Ceci pourrait être nocif pour l'oeil. Produit testé selon la norme EN 62471 Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l`ingestion. RISQUE D`EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/ piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l'eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. 36 FR/BE Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d'exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l`eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/ piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l`utilisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile rechargeable doit uniquement être effectué par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit contient une pile rechargeable. Avant l`utilisation Charger le produit Remarque : Retirez tous les matériaux d`emballage du produit. Remarque : Le produit doit être raccordé à un adaptateur secteur ou un ordinateur. Les données techniques de ces appareils (non fournis) doivent être respectées. Remarque : Pour utiliser le produit sans câble USB 14 , il vous faut charger la batterie intégrée avant d'utiliser le produit. Le chargement dure env. 4 à 5 heures. La batterie est montée de manière fixe dans le produit. Remarque : Avant la première utilisation, rechargez le produit pendant env. 12 heures. FR/BE 37 Ouvrez le capuchon de protection et reliez le câble USB 14 à un ordinateur ou au port USB d`un adaptateur secteur. Reliez le connecteur USB Type C du câble USB 14 à la douille de connexion Type C 6 du produit. Branchez l`adaptateur secteur dans une prise électrique. Remarque : Le niveau de charge de la pile est indiquée par le voyant de charge 3 . 1 LED allumée = 25 %* 2 LED allumées = 50 %* 3 LED allumées = 75 %* 4 LED allumées = 100 %* * Ceci est un pourcentage de capacité de batterie estimé et en aucun cas une mesure réelle. La durée de charge est d'env. 4 à 5 heures si la batterie était auparavant vide. Débranchez le câble USB 14 du produit afin d'éviter que la batterie ne se décharge. Fermez le capuchon de protection avant d'utiliser à nouveau le produit. En raison de sa protection de batterie, le produit ne fonctionne pas à des températures inférieures à 0 °C et supérieures à +45 °C. Remarque : chargez complètement la batterie avant le stockage. Si vous souhaitez stocker le produit pendant plus de 3 mois, chargez complètement la batterie tous les 3 mois. Utilisation Remarque : chargez entièrement le produit comme décrit dans le chapitre « Charger le produit ». 38 FR/BE Fixez la lampe d'inspection 8 /la lampe de poche 13 /la lampe d'atelier 11 sur le manche 5 du produit, comme indiqué sur la figure C/figure F. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT 2 pour allumer la lumière. Vous pouvez fixer le produit sur une surface ferromagnétique plate avec le pied magnétique 1 (voir fig. D). Remarque : tenez compte du poids du produit. Vous pouvez utiliser le produit dans 3 modes différents. Sélectionnez ceux-ci en appuyant plusieurs fois sur la touche MARCHE/ARRÊT 2 . Touche MARCHE / ARRÊT/Modes : Appuyer une fois Puissance lumineuse 100 % Appuyer deux fois Puissance lumineuse 50 % Appuyer trois fois SOS Appuyer quatre fois Éteindre la lumière ATTENTION ! Ne retirez pas la lampe d'inspection 8 /la lampe d'atelier 11 /la lampe de poche 13 directement de la prise de raccordement 4 sur le manche 5 car cela pourrait les endommager. Dévissez plutôt la lampe correspondante de la prise de raccordement 4 et retirez-la du manche 5 (voir fig. E). Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas d`entretien. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Éteignez le produit et débranchez le câble de charge USB de l`adaptateur secteur (externe) ou de l`ordinateur (externe) voire de «l`appareil rechargeant». FR/BE 39 Fermez le cache de protection sur la douille de protection USB Type C 6 . N`immergez jamais le produit dans de l`eau ou d`autres liquides. N`utilisez jamais de détergent caustique. Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Mise au rebut L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l`identification des matériaux d`emballage b pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et a des chiffres (b) ayant la signification suivante : 17 : plastiques/ 2022 : papiers et cartons/8098 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les 40 FR/BE séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/ piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention. FR/BE 41 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l`usage habituellement attendu d`un bien semblable et, le cas échéant : - s`il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ; - s`il présente les qualités qu`un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étiquetage ; 2° Ou s`il présente les caractéristiques définies d`un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. 42 FR/BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l`usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas acquise, ou n`en aurait donné qu`un moindre prix, s`il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L`action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées. FR/BE 43 Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. La période de garantie s'applique également à la batterie sur ce produit. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 461494_2307) à titre de preuve d'achat pour toute demande. Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr 44 FR/BE Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE 45 Legenda van de gebruikte pictogrammen................................................................... Pagina 47 Inleiding ................................................................................. Pagina 47 Correct en doelmatig gebruik .................................................. Pagina 47 Beschrijving van de onderdelen............................................... Pagina 48 Technische gegevens ................................................................ Pagina 48 Omvang van de levering.......................................................... Pagina 49 Veiligheidsinstructies .................................................. Pagina 49 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu`s.......................... Pagina 51 Voor het gebruik ............................................................ Pagina 52 Product opladen........................................................................ Pagina 52 Gebruik................................................................................... Pagina 53 Onderhoud en reiniging........................................... Pagina 54 Afvoer ...................................................................................... Pagina 54 Garantie ................................................................................. Pagina 56 Afwikkeling in geval van garantie ........................................... Pagina 57 Service ....................................................................................... Pagina 57 46 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/ -spanning USB-aansluiting Beschermingsklasse III De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Accu multifunctionele lamp 3-in-1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend geschikt voor privégebruik in droge ruimtes, bijv. in bergingen of gangen. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor andere toepassingen. Alleen voor gebruik binnenshuis! Dit product is bestemd voor normaal gebruik. Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. NL/BE 47 Beschrijving van de onderdelen (afb. A en B) 1 Magnetische voet 8 Inspectielicht 2 AAN/UIT-knop 9 Stekker (Werkplaatslamp) 3 Laadstatus-lampje 10 Scharnier 4 Aansluiting (Toebehoren) 11 Werkplaatslamp 5 Greep 12 Stekker (zaklamp) 6 Type-C-USB-poort (met klepje) 13 Zaklamp 7 Stekker (Inspectielamp) 14 USB-kabel Technische gegevens Uitklapbare acculamp: LED-vermogen: Inspectielicht: 2,1 W Zaklamp: 2,6 W Werkplaatslamp: 3 W Accu: lithium-ion-accu (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (niet vervangbaar) Laadduur: 4 tot 5 uur Levensduur (bij volledig opgeladen accu): Op vol vermogenei voller Leistung: ca. 2 Std. (Zaklamp)/2 Std. (Werkplaatslamp)/ 3 Std. (Inspectielicht) Beschermingsklasse: III/ Beschermingsgraad: IP20 Type-C-USB ingangsspanning / -stroom: 5 V , 1 A Opmerking: gebruik uitsluitend de SELV-voeding met een maximaal uitgangsvermogen van 5 V (Uout) 1 A. Opmerking: een netadapter is niet inbegrepen. Gebruik de SELV-voe- ding met een maximaal uitgangsvermogen van 5 V (Uout), 1 A. 48 NL/BE Omvang van de levering 1 inspectielicht 1 greep 1 zaklamp 1 USB-kabel 1 werkplaatslamp 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en als ze de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Dit product is geen speelgoed, het hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen zien de gevaren niet die door de omgang met elektrische producten ontstaan. Gebruik het product niet als u beschadigingen constateert. Bescherm het product tegen natheid en vocht. Nooit in water of andere vloeistoffen dompelen! NL/BE 49 Let er bij het aansluiten van het product op een stroomvoorziening op dat de desbetreffende spanning overeen moet komen met de gegevens uit het onderdeel "Technische gegevens". Voer geen veranderingen of reparaties uit aan het product. De leds kunnen en mogen niet worden vervangen. De leds kunnen niet worden vervangen. Mochten de leds aan het einde van hun levensduur uitvallen, moet het gehele product worden vervangen. Gooi het product weg als het product en de USB-kabel 14 beschadigd zijn. Zorg ervoor dat de USB-kabel 14 niet door scherpe randen of hete voorwerpen kan worden beschadigd. Wikkel de USB-kabel 14 voor het gebruik volledig af. Bescherm het product tegen grote hitte en kou. De accu kan niet worden vervangen. Houd er rekening mee dat de netadapter, zolang deze is aangesloten, nog een gering vermogen opneemt, ook als het product niet is aangesloten. Om de netadapter buiten gebruik te nemen, verwijdert u deze uit het stopcontact. Een netadapter is niet meegeleverd. De meegeleverde USB-kabel 14 is uitsluitend geschikt voor het gebruik met dit product. Niet direct in het licht van het product kijken of het product op de ogen van andere mensen richten. Dit kan het gezichtsvermogen verminderen. Van dit product kan een gevaarlijke optische straling uitgaan. Kijk niet direct in het licht van het product. Dit kan onder bepaalde omstandigheden schadelijk zijn voor uw ogen. 50 NL/BE Risicogroep 2 VOORZICHTIG! Van dit product kan een gevaarlijke optische straling uitgaan. Niet in de straal kijken. Dit kan schadelijk zijn voor de ogen. Product getest volgens EN 62471 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu`s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu`s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu`s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu`s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu`s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu's lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu`s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu`s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! NL/BE 51 DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu`s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet door de gebruiker kan worden vervangen. Demontage of vervangen van de accu mag alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd, om gevaren te vermijden. Let er bij de afvoer op dat dit product een accu bevat. Voor het gebruik Product opladen Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Opmerking: het product moet op een netadapter of op een computer worden aangesloten. Daarbij moet rekening worden gehouden met de technische gegevens van deze apparaten (niet meegeleverd). Opmerking: om het product zonder USB-kabel 14 te kunnen gebruiken, moet u de ingebouwde accu voor gebruik opladen. Het opladen duurt ca. 4 tot 5 uur. De accu is permanent gemonteerd in het product. Opmerking: laad het product voor het eerste gebruik ca. 12 uur lang op. Open het klepje en sluit de USB-kabel 14 aan op een computer of de USB-poort van een netadapter. Verbind de type-C-USB-stekker van de USB-kabel 14 met de type-CUSB-poort 6 van het product. Steek de netadapter in een stopcontact. Opmerking: de laadstatus van de accu wordt in de laadstatus-weergave 3 aangegeven. 52 NL/BE 1 led brandt = 25 %* 2 leds branden = 50 %* 3 leds branden = 75 %* 4 leds branden = 100 %* * Dit is het geschatte percentage van de accucapaciteit, echter geen daadwerkelijke meting. De laadtijd bedraagt ca. 45 uur indien de accu leeg is. Haal de USB-kabel 14 uit het product om ontlading van de accu te voorkomen. Sluit het klepje voordat u het product weer in gebruik neemt. Het product werkt vanwege de accubescherming niet bij temperaturen lager dan 0 °C en hoger dan +45 °C. Opmerking: laad de batterij voor het opbergen volledig op. Wanneer u het product langer dan 3 maanden wilt opbergen, moet u het elke 3 maanden volledig opladen. Gebruik Opmerking: laad het product volledig op zoals beschreven ijn het hoofdstuk "Product opladen". Bevestigd het inpectielicht 8 /zaklamp 13 /werkplaatslamp 11 zoals op de afbeelding C/afbeelding F aan de greep 5 van het product. Druk op de AAN-/UIT-knop 2 om het licht in te schakelen. U kunt het product met de magnetische voet 1 op een vlakke, ferromagnetische oppervlakken bevestigen (zie afb D). Opmerking: let daarbij op het gewicht van het product. U kunt het product in 3 verschillende modi gebruiken. Selecteer deze door herhaaldelijk op de AAN / UIT-knop 2 te drukken: NL/BE 53 AAN-/UIT-knop/Modus: 1x drukken 2x drukken 3x drukken 4x drukken 100 % lichtsterkte 50 % lichtsterkte SOS Licht uitschakelen LET OP! Trek het inspectielicht 8 /werkplaatslamp 11 /zaklamp 13 niet rechtstreeks uit de aansluitbus 4 op de handgreep 5 , omdat deze hierdoor beschadigd kunnen raken. Draai in plaats daarvan het betreffende lampje uit de aansluitbus 4 en trek het vervolgens los van de handgreep 5 (zie afb. E). Onderhoud en reiniging Het product is onderhoudsvrij. De leds kunnen niet worden vervangen. Schakel het product uit en haal de USB-laadkabel uit de netadapter (extern) of de computer (extern) resp. uit het ,ladende apparaat`. Sluit het klepje van de type-C-USB-poort 6 . Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik in géén geval agressieve reinigingsmiddelen. Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtig gemaakte doek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. 54 NL/BE Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de b afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen a (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 17: kunststoffen/ 2022: papier en vezelplaten/8098: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Defecte of verbruikte batterijen/accu`s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accu`s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu`s! NL/BE 55 Batterijen/accu`s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu`s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het naar onze keuze gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. 56 NL/BE De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor de oplaadbare batterij. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 461494_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl NL/BE 57 Service Belgi Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 58 NL/BE Legenda zastosowanych piktogramów ..... Strona 60 Wstp ........................................................................................ Strona 60 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................... Strona 60 Opis czci ................................................................................. Strona 61 Dane techniczne ........................................................................ Strona 61 Zawarto................................................................................... Strona 62 Wskazówki bezpieczestwa................................Strona 62 Wskazówki bezpieczestwa dla baterii / akumulatorów ....... Strona 64 Przed uyciem....................................................................Strona 65 Ladowanie produktu .................................................................. Strona 65 Uytkowanie ......................................................................Strona 66 Konserwacja i czyszczenie......................................Strona 67 Utylizacja ............................................................................... Strona 68 Gwarancja ............................................................................Strona 69 Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej.. Strona 71 Serwis ......................................................................................... Strona 71 PL 59 Legenda zastosowanych piktogramów Prd staly/napicie stale Zlcze USB Klasa ochrony III Wskazówki bezpieczestwa Instrukcja postpowania Znak CE wskazuje zgodno z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczcymi tego produktu. Wielofunkcyjna lampa akumulatora 3 w 1 Wstp Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na zakup produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt przeznaczony jest do uytku prywatnego w suchych pomieszczeniach, np. magazynach lub korytarzach. Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego lub innych 60 PL rodzajów zastosowa. Do stosowania tylko w pomieszczeniach! Ten produkt przeznaczony jest do normalnego uytku. Produkt ten nie nadaje si jako owietlenie pomieszcze w gospodarstwie domowym. Opis czci (rys. A i B) 1 Stopa magnetyczna 7 Wtyczka (lampa inspekcyjna) 2 Przycisk WLCZ/WYLCZ 8 Lampa inspekcyjna 3 Wskanik stanu naladowania 9 Wtyczka (lampa warsztatowa) 4 Gniazdo przylczeniowe 10 Przegub (akcesoria) 11 Lampa warsztatowa 5 Uchwyt 12 Wtyczka (latarka) 6 Gniazdo przylczeniowe USB 13 Latarka typ C (z oslon) 14 Kabel USB Dane techniczne Skladana lampa akumulatorowa: Moc LED: lampa inspekcyjna: 2,1 W latarka: 2,6 W lampa warsztatowa: 3 W Akumulator: akumulator litowo-jonowy (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (niewymienny) Czas ladowania: 4 do 5 godzin Czas wiecenia (przy w pelni naladowanym akumulatorze): Przy pelnej mocy: ok. 2 godziny (latarka)/ 2 godziny (lampa warsztatowa)/3 godziny (lampa inspekcyjna) Klasa ochrony: III/ Stopie ochrony: IP20 USB typ C napicie wejciowe /prd wejciowy: 5 V , 1 A PL 61 Wskazówka: stosowa jedynie zasilanie SELV o maksymalnej mocy wyjciowej wynoszcej 5 V (Uout) 1 A. Wskazówka: zasilacz nie jest zawarty w zestawie. Stosowa jedynie zasilanie SELV o maksymalnej mocy wyjciowej wynoszcej 5 V (Uout), 1 A. Zawarto 1 lampa inspekcyjna 1 latarka 1 lampa warsztatowa 1 uchwyt 1 kabel USB 1 instrukcja obslugi Wskazówki bezpieczestwa PRZED PIERWSZYM UYCIEM PRODUKTU NALEY ZAPOZNA SI ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZCYMI OBSLUGI I BEZPIECZESTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEY DOLCZY DO NIEGO CAL DOKUMENTACJ! NIEBEZPIECZESTWO ODNIESIENIA OBRAE I UTRATY YCIA PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozostawia dzieci bez nadzoru z materialem opakowania. Trzyma dzieci z dala od materialu opakowaniowego. Niniejszy produkt moe by uywany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obnionymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem dowiadczenia i/lub wiedzy, jeli pozostaj pod nadzorem lub zostaly pouczone w kwestii bezpiecznego uycia produktu i rozumiej wynikajce z niego zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. 62 PL Niniejszy produkt nie jest zabawk, nie powinien znale si w rkach dzieci. Dzieci nie dostrzegaj zagroe wynikajcych z uywania produktów elektrycznych. Nie uywa produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Produkt naley chroni przed wilgoci. Nigdy nie zanurza w wodzie lub innych plynach! Podczas podlczania produktu do zasilania uwaa na to, aby warto napicia odpowiadala danym podanym w rozdziale ,,Dane techniczne". Nie naley przeprowadza adnych zmian lub napraw na produkcie. Diod LED nie mona i nie wolno wymienia. Wymiana diod LED jest niemoliwa. Jeli diody LED przestan dziala z powodu zuycia, naley wymieni caly produkt. Produkt naley zutylizowa, jeli produkt i kabel USB 14 s uszkodzone. Naley uwaa na to, aby nie uszkodzi kabla USB 14 ostrymi krawdziami lub gorcymi przedmiotami. Przed uyciem naley calkowicie rozwin kabel USB 14 . Produkt naley chroni przed silnym gorcem lub zimnem. Akumulatora nie mona wymieni. Naley pamita, e same zasilacze równie pobieraj niewielk ilo mocy, dopóki s wloone do gniazdka, nawet bez podlczenia produktu. Aby wylczy zasilacz, naley go wyj z gniazda wtykowego. Zasilacz nie jest zawarty w zestawie. Dolczony kabel USB 14 nadaje si wylcznie do zastosowania z tym produktem. Nie naley patrze bezporednio w wiatlo produktu ani kierowa produktu na oczy innych osób. Moe to prowadzi do upoledzenia wzroku. PL 63 Ten produkt moe emitowa niebezpieczne promieniowanie optyczne. Nie naley patrze bezporednio w wiatlo produktu. To moe by szkodliwe dla oczu. Grupa ryzyka 2 OSTRONIE! Z tego produktu moe wydobywa si niebezpieczne promieniowanie optyczne. Nie kierowa wzroku w promie. Moe to by szkodliwe dla oczu. Produkt sprawdzony zgodnie z EN62471 Wskazówki bezpieczestwa dla baterii/ akumulatorów ZAGROENIE YCIA! Baterie/akumulatory naley trzyma poza zasigiem dzieci. W przypadku polknicia naley natychmiast uda si do lekarza! Polknicie moe prowadzi do oparze, perforacji tkanki mikkiej i mierci. Cikie poparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin po polkniciu. NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego uytku nie wolno ladowa ponownie. Baterii/ akumulatorów nie naley zwiera i/lub otwiera. Moe to doprowadzi do przegrzania, poaru lub wybuchu. Nigdy nie naley wrzuca baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie naley naraa baterii/akumulatorów na obcienia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Naley unika ekstremalnych warunków i temperatur, które mog oddzialywa na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezporedniego dzialania promieniowania slonecznego. 64 PL Jeli wyciekn baterie/akumulatory, naley unika kontaktu skóry, oczu i blon luzowych z chemikaliami! Dotknite miejsca natychmiast przepluka czyst wod i uda si do lekarza! ZAKLADA RKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotkniciu skóry mog spowodowa poparzenia chemiczne. Dlatego naley w takim przypadku naklada odpowiednie rkawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie moe by wymieniony przez uytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mog by dokonane wylcznie przez producenta lub w jego punkcie obslugi klienta lub przez osob o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagroeniom. Przy utylizacji naley zwróci uwag na to, e produkt zawiera akumulator. Przed uyciem Ladowanie produktu Wskazówka: usun materialy opakowaniowe z produktu. Wskazówka: produkt musi by podlczony do zasilacza lub komputera. Dane techniczne tych urzdze (niezawartych w dostawie) musz by przestrzegane. Wskazówka: aby uywa produktu bez kabla USB 14 , przed uyciem naley naladowa wbudowany akumulator. Proces ladowania trwa ok. 4 do 5 godzin. Akumulator jest na stale wbudowany w produkcie. Wskazówka: przed pierwszym uyciem naley ladowa produkt przez ok. 12 godzin. Otworzy oslon i polczy kabel USB 14 z komputerem lub gniazdem USB zasilacza. Polczy wtyczk USB typ C kabla USB 14 z gniazdem przylczeniowym USB typ C 6 produktu. Zasilacz wetkn do gniazdka. PL 65 Wskazówka: stan naladowania akumulatora jest pokazywany na wskaniku stanu naladowania 3 . wieci si 1 dioda LED = 25 %* wiec si 2 diody LED = 50 %* wiec si 3 diody LED = 75 %* wiec si 4 diody LED = 100 %* * Jest to szacunkowy procent pojemnoci akumulatora, ale nie jest to rzeczywisty pomiar. Czas ladowania wynosi ca. 4 5 godzin, jeli akumulator byl rozladowany. Odlczy kabel USB 14 od produktu, aby unikn rozladowania akumulatora. Przed ponownym zastosowaniem produktu zamkn oslon. Produkt ze wzgldu na ochron baterii nie dziala w temperaturach poniej 0 °C i powyej +45 °C. Wskazówka: w pelni naladowa akumulator przed przechowywaniem. Jeli produkt ma by przechowywany przez okres dluszy ni 3 miesice, naley co 3 miesice w pelni naladowa akumulator. Uytkowanie Wskazówka: calkowicie naladowa produkt, jak opisano w rozdziale ,,Ladowanie produktu". Przymocowa lamp inspekcyjn 8 /latark 13 /lamp warsztatow 11 do uchwytu 5 produktu, jak pokazano na rysunku C/rysunku F. Nacisn przycisk WLCZ / WYLCZ 2 , aby wlczy wiatlo. Produkt mona przymocowa do plaskiej, ferromagnetycznej powierzchni za pomoc stopy magnetycznej 1 (patrz rys. D). 66 PL Wskazówka: uwaa przy tym na ciar produktu. Produkt mona obslugiwa w 3 rónych trybach. Ustawienia mona zmienia, naciskajc wielokrotnie przycisk WLCZ / WYLCZ 2 . Przycisk WLCZ / WYLCZ/tryb 1 x nacinicie 100 % jasnoci 2 x nacinicie 50 % jasnoci 3 x nacinicie SOS 4 x nacinicie Wylczanie wiatla UWAGA! Nie wolno wyciga lampy inspekcyjnej 8 /lampy warsztatowej 11 /latarki 13 bezporednio z gniazda przylczeniowego 4 na uchwycie 5 , poniewa moe to spowodowa ich uszkodzenie. Zamiast tego naley wykrci odpowiedni lamp z gniazda przylczeniowego 4 , a nastpnie wycign j z uchwytu 5 (patrz rys. E). Konserwacja i czyszczenie Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Wymiana diod LED jest niemoliwa. Wylczy produkt i odlczy kabel ladowania USB od zasilacza (zewntrznego) lub komputera (zewntrznego) lub z ,,urzdzenia ladujcego". Zamkn oslon przy gniedzie przylczeniowym USB typ C 6 . Nigdy nie zanurza produktu w wodzie lub innych plynach. Nie uywa rcych rodków czyszczcych. Produkt naley regularnie czyci such, niestrzpic si szmatk. W przypadku silniejszego zabrudzenia naley uy lekko zwilonej szmatki. PL 67 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwróci uwag na b oznakowanie materialów opakowaniowych, oznaczone s a one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym znaczeniu: 17: Tworzywa sztuczne/2022: Papier i tektura/8098: Materialy kompozytowe. Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urzd gminy lub miasta. Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd. Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/ bd w punktach handlowych oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny. Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, 68 PL w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne. Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta. Wyrzu je osobno, zgodnie z ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj odpadów. Logo Triman jest wane tylko dla Francji. Uszkodzone lub zuyte baterie/akumulatory musz by poddane recyklingowi zgodnie z dyrektyw 2006/66/WE i jej zmianami. Odda baterie/ akumulatory i/lub produkt w dostpnych punktach zbiórki. Niewlaciwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagroenie dla rodowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Mog one zawiera szkodliwe metale cikie i naley je traktowa jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cikich s nastpujce: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = olów. Dlatego te zuyte baterie/akumulatory naley przekazywa do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i dokladnie przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub produkcyjnych przysluguj Pastwu prawa ustawowe PL 69 wobec sprzedawcy produktu. Pastwa prawa ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj przedstawion poniej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi niezwlocznie po rozpakowaniu produktu. Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub produkcyjne, to wedlug naszego uznania bezplatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci. Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony, byl niewlaciwie uytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za czci zuywalne (np. wklady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodze czci delikatnych, np. przelczników lub czci wykonanych ze szkla. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo. W przypadku tego produktu czas gwarancji obowizuje równie dla akumulatora. 70 PL Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do nastpujcych wskazówek: Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer artykulu (IAN 461494_2307) jako dowód zakupu. Numery artykulów mona znale na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytulowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejk na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystpienia bldów w dzialaniu lub innych wad, naley skontaktowa si najpierw z wymienionym poniej dzialem serwisowym telefonicznie lub poczt elektroniczn. Produkt uznany za uszkodzony mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystpila, przesla bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl PL 71 Legenda pouzitých piktogram ......................... Strana 73 Úvod........................................................................................... Strana 73 Pouzití ke stanovenému úcelu.................................................... Strana 73 Popis díl .................................................................................... Strana 74 Technická data........................................................................... Strana 74 Obsah dodávky ......................................................................... Strana 75 Bezpecnostní upozornní.........................................Strana 75 Bezpecnostní pokyny pro baterie a akumulátory .................... Strana 77 Ped pouzitím ..................................................................... Strana 78 Nabíjení výrobku ....................................................................... Strana 78 Pouzití ....................................................................................... Strana 79 Údrzba a cistní................................................................Strana 80 Zlikvidování......................................................................... Strana 80 Záruka...................................................................................... Strana 81 Postup v pípad uplatování záruky ....................................... Strana 82 Servis........................................................................................... Strana 83 72 CZ Legenda pouzitých piktogram Stejnosmrný proud / stejnosmrné naptí Tída ochrany III Bezpecnostní upozornní Instrukce USB pípojka Znacka CE vyjaduje soulad s píslusnými smrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Aku multifunkcní svítidlo 3 v 1 Úvod Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny. Pouzívejte výrobek jen popsaným zpsobem a na uvedených místech. Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i vsechny podklady. Pouzití ke stanovenému úcelu Tento výrobek je vhodný jen k privátnímu pouzívání v suchých prostorech, nap. ve skladech nebo na chodbách. Výrobek není urcen k výdlecné cinnosti nebo pro pouzívání v jiných oblastech. K pouzití pouze ve vnitních prostorách! Tento výrobek je urcen pouze pro normální provoz. Tento výrobek není vhodný k osvtlení místností v domácnosti. CZ 73 Popis díl (obr. A a B) 1 Magnetický podstavec 8 Inspekcní svtlo 2 Vypínac 9 Zástrcka (dílenské svtlo) 3 Zobrazení stavu nabíjení 10 Kloub 4 Pipojovací zdíka (píslusenství) 11 Dílenské svtlo 5 Rukoje 12 Zástrcka (kapesní svítilna) 6 Pipojovací USB zdíka typ C 13 Kapesní svítilna (s krytkou) 14 Kabel pro USB 7 Zástrcka (inspekcní svtlo) Technická data Akumulátorové sklápcí svtlo: Píkon LED: inspekcní svtlo: 2,1 W kapesní svítilna: 2,6 W dílenské svtlo: 3 W Akumulátor: lithium-iontový akumulátor (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (nelze vymnit) Doba nabíjení: 4 az 5 hodin Doba svícení (pi úpln nabitém akumulátoru): pi plném výkonu: cca 2 hodiny (kapesní svítilna)/ 2 hodiny (dílenské svtlo)/3 hodiny (inspekcní svtlo) Tída ochrany: III/ Tída ochrany: IP20 USB typu C vstupní naptí/proud: 5V , 1A Upozornní: Pouzívejte napájení proudem jen s SELV s maximálním výstupním výkonem 5 V (U výstup) 1 A. Upozornní: Síový adaptér není v obsahu dodávky. Pouzijte napájecí zdroj s ochranou SELV, s maximálním výstupním výkonem 5 V (Uout), 1 A. 74 CZ Obsah dodávky 1 inspekcní svtlo 1 kapesní svítilna 1 dílenské svtlo 1 rukoje 1 kabel pro USB 1 návod k obsluze Bezpecnostní upozornní PED PRVNÍM POUZITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VSEMI BEZPECNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY K OBSLUZE! PI PEDÁVÁNÍ VÝROBKU TETÍ OSOB PEDÁVEJTE SOUCASN I VSECHNY JEHO PODKLADY! NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA PRO MALÉ I VELKÉ DTI! Nenechávejte dti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Udrzujte obalový materiál neustále mimo dosah dtí. Tento výrobek mohou pouzívat dti do 8 let, osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnosti nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, jestlize budou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a chápou nebezpecí, která z jeho pouzívání vyplývají. Dti si nesmí s výrobkem hrát. Dti nesmí bez dohledu provádt cistní ani uzivatelskou údrzbu. Tento výrobek není hracka a nepatí do dtských rukou. Dti nerozpoznávají nebezpecí hrozící pi zacházení s elektrickými výrobky. Výrobek nepouzívejte, jestlize jste zjistili njaká poskození. Chrate výrobek ped mokrem a vlhkostí. Nikdy neponoujte výrobek do vody nebo jiných kapalin! Pi pipojování výrobku na napájecí proud dávejte pozor, aby odpovídalo píslusné naptí údajm v kapitole ,,Technická data". Neprovádjte na výrobku zádné zmny ani ho neopravujte. LED se nemohou a nesmí vymnit. CZ 75 LED nelze vymnit. Po výpadku nebo poskození LED se musí celý výrobek vymnit. Pi poskození výrobku a USB kabelu 14 odstrate celý výrobek do odpadu. Dbejte na to, aby se USB kabel 14 neposkodil ostrými hranami nebo horkými pedmty. Ped pouzitím USB kabel 14 zcela rozvite. Chrate výrobek ped horkem a chladem. Akumulátor nelze vymnit. Vezmte na vdomí, ze zapojený síový adaptér spotebovává mensí mnozství proudu i kdyz není výrobek pipojený. K perusení provozu síového adaptéru ho vytáhnte ze zásuvky. Síový adaptér není v obsahu dodávky. Dodaný USB kabel 14 je vhodný k pouzití výhradn pro tento výrobek. Nedívat se pímo do svtla výrobku ani nemíit svtlem do ocí jiných osob. Mze dojít ke zhorsení zraku. Tento výrobek mze vyzaovat nebezpecné optické záení. Nedívejte se pímo do svtla výrobku. Za urcitých okolností je to skodlivé pro Vase oci. Riziková skupina 2 UPOZORNNÍ! Tento výrobek by mohl vyzaovat nebezpecné optické záení. Nedívat se do paprsku. Mze to být pro oci skodlivé. Výrobek testován podle normy EN 62471 76 CZ Bezpecnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dtí. V pípad spolknutí okamzit vyhledejte lékaskou pomoc! Pi pozití mze dojít k popáleninám, perforaci mkkých tkání a úmrtí. K závazným popáleninám mze dojít do 2 hodin po pozití. NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pehátí, nebezpecí pozáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohn ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatízení. Nebezpecí vytecení baterií/akumulátor Zabrate extrémním podmínkám a teplotám, nap. na topení anebo na slunci, které mohou negativn ovlivnit funkci baterií nebo akumulátor. V pípad vytecení baterií/akumulátor zabrate kontaktu chemikálií s pokozkou, ocima a sliznicemi! Omyjte ihned postizená místa dostatecným mnozstvím cisté vody a vyhledejte lékaskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poskozené baterie nebo akumulátory mohou pi kontaktu s pokozkou zpsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. Tento výrobek má vestavný akumulátor, který nemze uzivatel vymnit. Demontáz nebo výmnu akumulátor smí provádt jen výrobce, servis nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo mozným ohrozením. Pi likvidaci je teba poukázat na to, ze výrobek obsahuje akumulátory. CZ 77 Ped pouzitím Nabíjení výrobku Poznámka: Odstrate vsechny obalové materiály z výrobku. Poznámka: Výrobek se musí pipojit na síový adaptér nebo pocítac. Musí se dbát na technická data tchto pístroj (nejsou v obsahu dodávky). Poznámka: Ped pouzitím výrobku bez USB kabelu 14 se musí nejdíve nabít integrovaný akumulátor. Nabíjení trvá cca 4 az 5 hodin. Akumulátor je ve výrobku pevn vestavný. Poznámka: Ped prvním pouzitím nabíjejte výrobek nejmén 12 hodin. Otevete krytku a zapojte USB kabel 14 do zdíky pocítace nebo do USB zdíky síového adaptéru. Zastrcte USB zástrcku typu C USB kabelu 14 do pipojovací USB zdíky typu C 6 výrobku. Zastrcte síový adaptér do zásuvky. Poznámka: Stav nabití akumulátoru se zobrazí na ukazateli stavu nabití 3 . 1 LED svtlo = 25 %* 2 LED svtla = 50 %* 3 LED svtla = 75 %* 4 LED svtla = 100 %* * Toto jsou odhadovaná procenta kapacity akumulátoru, nejedná se o skutecné mení. Pi vybitém akumulátoru je doba nabíjení cca 4 - 5 hodin. Odpojte kabel pro USB 14 od výrobku, aby se akumulátor nevybíjel. Ped dalsím pouzitím výrobku zavete ochrannou krytku. Z dvodu ochrany akumulátoru výrobek nefunguje pi teplotách pod 0 °C a nad +45 °C. 78 CZ Poznámka: Ped uskladnním akumulátor úpln nabijte. Pokud chcete výrobek skladovat déle nez 3 msíce, potom ho vzdy po 3 msících úpln nabijte. Pouzití Poznámka: Nabijte výrobek úpln, jak je popsáno v kapitole ,,Nabíjení výrobku". Pipevnte inspekcní svtlo 8 /svítilnu 13 /dílenské svtlo 11 k rukojeti 5 výrobku podle obrázku C/obrázku F. Pro zapnutí svtla stisknte vypínac 2 . Výrobek mzete pipevnit na plochý feromagnetický povrch pomocí magnetického podstavce 1 (viz obr. D). Upozornní: dbejte na váhu výrobku. Výrobek mzete pouzívat ve 3 rzných rezimech. Volte je opakovaným stisknutím vypínace 2 . Vypínac/rezimy: 1x stisknout 2x stisknout 3x stisknout 4x stisknout 100 % intenzita svícení 50 % intenzita svícení SOS Svtlo vypnuté UPOZORNNÍ! Inspekcní svtlo 8 /dílenské svtlo 11 /svítilnu 13 nevytahujte pímo z pipojovací zdíky 4 na rukojeti 5 , protoze by mohlo dojít k jejich poskození. Namísto toho vytocte píslusné svtlo z pipojovací zdíky 4 a potom ho vytáhnte z rukojeti 5 (viz obr. E). CZ 79 Údrzba a cistní Výrobek nevyzaduje údrzbu. LED nelze vymnit. Vypnte výrobek a odpojte nabíjecí USB kabel od síového adaptéru (externí) nebo od pocítace (externí) resp. od ,,pístroje který nabíjí". Uzavete pipojovací USB zdíku typu C 6 krytkou. Neponoujte výrobek nikdy do vody nebo jiných kapalin. V zádném pípad nepouzívejte leptavé cisticí prostedky. Výrobek cistte pravideln suchým hadrem, který nepoustí vlákna. Pi silnjsím znecistní pouzijte mírn navlhcenou utrku. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál. Pi tídní odpadu se ite podle oznacení obalových materib ál zkratkami (a) a císly (b), s následujícím významem: 17: a umlé hmoty/2022: papír a lepenka/8098: slozené látky. O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta. V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale pedejte k odborné likvidaci. O sbrnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce. 80 CZ Výrobek vc. píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozsíené odpovdnosti výrobce. Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info-tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle smrnice 2006/66/ES a jejích píslusných zmn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpt do nabízených sbren. Ekologické skody v dsledku chybné likvidace baterií/akumulátor! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy a musí se zpracovávat jako zvlástní odpad. Chemické symboly tzkých kov: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotebované baterie/akumulátory u komunální sbrny. Záruka Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi. CZ 81 Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí být nahláseny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme. Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný anebo udrzovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají bznému opotebení, a tím platí jako opotebitelné díly (nap. inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poskození rozbitných díl, nap. spínac nebo díl ze skla. U tohoto výrobku se zárucní doba vztahuje také na akumulátor. Postup v pípad uplatování záruky Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny: Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN 461494_2307) jako doklad o zakoupení. Císlo artiklu najdete na typovém stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran. V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení. Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena. 82 CZ Servis Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz CZ 83 Legenda pouzitých piktogramov ......................Strana 85 Úvod........................................................................................... Strana 85 Pouzívanie v súlade s urceným úcelom .................................... Strana 85 Popis castí................................................................................... Strana 86 Technické údaje ......................................................................... Strana 86 Obsah dodávky ......................................................................... Strana 87 Bezpecnostné upozornenia....................................Strana 87 Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ............................................................ Strana 89 Pred pouzívaním ............................................................. Strana 90 Nabíjanie výrobku ..................................................................... Strana 90 Pouzívanie ............................................................................ Strana 91 Údrzba a cistenie.............................................................Strana 92 Likvidácia...............................................................................Strana 92 Záruka...................................................................................... Strana 93 Postup v prípade poskodenia v záruke .................................... Strana 94 Servis........................................................................................... Strana 95 84 SK Legenda pouzitých piktogramov Jednosmerný prúd/ napätie Trieda ochrany III Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny USB prípojka Znacka CE uvádza zhodu s príslusnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Aku multifunkcné svietidlo 3 v 1 Úvod Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku. Pouzívanie v súlade s urceným úcelom Tento výrobok je vhodný výlucne na súkromné nasadenie v suchých interiéroch, napr. v skladoch alebo na chodbách. Výrobok nie je urcený na komercné úcely alebo pre iné oblasti pouzitia. Iba na pouzívanie v interiéri! Tento výrobok je urcený len na beznú prevádzku. Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti. SK 85 Popis castí (obr. A a B) 1 Magnetický stojan 7 Zástrcka (kontrolné svetlo) 2 Tlacidlo ZAP/ VYP 8 Kontrolné svetlo 3 Indikátor stavu nabitia 9 Zástrcka (dielenské osvetlenie) 4 Pripojovacia zásuvka 10 Kb (Príslusenstvo) 11 Dielenské osvetlenie 5 Rukovä 12 Zástrcka (vrecková baterka) 6 USB pripojovacia zásuvka typ 13 Vrecková baterka C (s ochranným krytom) 14 USB kábel Technické údaje Akumulátorové skladacie svietidlo: LED výkon: kontrolné svetlo: 2,1 W Vrecková baterka: 2,6 W Dielenské osvetlenie: 3 W Akumulátorová batéria: lítium-iónová akumulátorová batéria, (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (bez moznosti výmeny) Doba nabíjania: 4 az 5 hodín Doba svietenia (pri plne nabitej akumulátorovej batérii): Pri plnom výkone: cca. 2 hod. (vrecková baterka)/2 hodiny (dielenské osvetlenie)/ 3 hodiny (kontrolné svetlo) Trieda ochrany: III/ Stupe ochrany: IP20 USB typ C vstupné napätie / prúd: 5V , 1A Poznámka: Pouzívajte iba napájací zdroj SELV s maximálnym výstupným výkonom 5 V (Uout) 1 A. Poznámka: Sieový diel nie je súcasou dodávky. Pouzite napájací zdroj SELV s maximálnym výstupným výkonom 5 V (Uout), 1 A. 86 SK Obsah dodávky 1 kontrolné svetlo 1 vrecková baterka 1 dielenské osvetlenie 1 rukovä 1 USB kábel 1 návod na obsluhu Bezpecnostné upozornenia SKÔR, AKO ZACNETE VÝROBOK POUZÍVA, OBOZNÁMTE SA SO VSETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPECNOSTI! AK VÝROBOK ODOVZDÁVATE ALSEJ OSOBE, PRILOZTE K NEMU AJ VSETKY PODKLADY! NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A NEBEZPECENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Obalový materiál drzte vzdy mimo dosahu detí. Tento výrobok môzu pouzíva deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými psychickými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poucené ohadom bezpecného pouzívania výrobku, a ak porozumeli nebezpecenstvám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deom. Deti nedokázu rozozna nebezpecenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s elektrickými výrobkami. Výrobok nepouzívajte, ak zistíte akékovek poskodenia. Chráte výrobok pred kvapalinami a vlhkosou. Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín! Pri pripájaní produktu k zdroju napájania sa uistite, ci príslusné napätie zodpovedá údajom v kapitole ,,Technické údaje". SK 87 Výrobok nijako nepozmeujte ani neopravujte. LED-diódy sa nedajú a nesmú vymiea. LED nie je mozné vymeni. Ak LED na konci svojej zivotnosti vypadnú, je potrebné vymeni celý výrobok. Ke je výrobok alebo USB kábel 14 poskodený, zlikvidujte výrobok. Dávajte pozor na to, aby sa USB kábel 14 nemohol poskodi na ostrých hranách alebo horúcich predmetoch. USB kábel 14 pred pouzitím úplne odmotajte. Chráte výrobok pred silným teplom a chladom. Akumulátorovú batériu nemozno vymeni. Myslite na to, ze pokia sú sieové adaptéry zapojené v sieti, stále prijímajú urcitý výkon, i ke produkt nie je zapojený. Ak chcete ukonci prevádzku sieových adaptérov, vytiahnite ich zo zásuvky. Sieový adaptér nie je súcasou dodávky. Prilozený USB kábel 14 slúzi výhradne na pouzívanie s týmto výrobkom. Nepozerajte sa priamo do svetla produktu ani nenasmerujte produkt do ocí iných udí. Môze to vies k poskodeniu zraku. Tento výrobok môze vyzarova nebezpecné optické ziarenie. Nepozerajte sa priamo do svetla produktu. Môze to poskodi Vase oci. Riziková skupina 2 OPATRNE! Z tohto výrobku môze vychádza nebezpecné optické ziarenie. Nepozerajte do lúca. Môze to poskodi oci. Výrobok testovaný poda EN 62471 88 SK Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie drzte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamzite vyhadajte lekára! Prehltnutie môze ma za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smr. azké popáleniny môzu nasta do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPECENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjatené batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môze by prehriatie, poziar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádzte do oha alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záazi. Riziko vytecenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobi, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnecnom ziarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráte kontaktu pokozky, ocí a slizníc s chemikáliami! Ihne vypláchnite postihnuté miesta väcsím mnozstvom cistej vody a okamzite vyhadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytecené alebo poskodené batérie/akumulátorové batérie môzu pri kontakte s pokozkou spôsobi poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulátorovú batériu, ktorú nemôze vymeni pouzívate. Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie smie vykona iba výrobca alebo jeho zákaznícka sluzba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedoslo k ohrozeniu. Pri likvidácii je potrebné poukáza na to, ze tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu. SK 89 Pred pouzívaním Nabíjanie výrobku Poznámka: Odstráte vsetok obalový materiál z výrobku. Poznámka: Produkt musí by pripojený k sieovému adaptéru alebo k pocítacu. Je potrebné dodrziava technické údaje týchto zariadení (nie sú súcasou dodávky). Poznámka: Aby bolo mozné výrobok pouzíva bez USB kábla 14 , musíte integrovanú akumulátorovú batériu pred pouzitím nabi. Proces nabíjania trvá cca. 4 az 5 hodín. Akumulátorová batéria je pevne zabudovaná vo výrobku. Poznámka: Pred prvým pouzívaním nabíjajte výrobok cca. 12 hodín. Otvorte ochranný kryt a pripojte USB kábel 14 k pocítacu alebo k USB zásuvke sieového adaptéra. Spojte USB zástrcku typ C USB kábla 14 s USB pripojovacou zásuvkou typ C 6 výrobku. Zapojte sieový adaptér do sieovej zásuvky. Poznámka: Stav nabitia akumulátorovej batérie sa zobrazuje na indikátore stavu nabitia 3 . 1 LED svieti = 25 %* 2 LED svietia = 50 %* 3 LED svietia = 75 %* 4 LED svietia = 100 %* * Toto je odhadované percento kapacity akumulátorovej batérie, avsak nie skutocné meranie. Doba nabíjania je cca. 4 5 hodín, ak je akumulátorová batéria prázdna. Odpojte USB kábel 14 z produktu, aby ste zabránili vybitiu akumulátorovej batérie. 90 SK Pred opätovným pouzitím produktu zatvorte ochranný kryt. Vaka ochrane batérií výrobok nefunguje pri teplotách pod 0 °C a nad +45 °C. Poznámka: Pred uskladnením akumulátorovú batériu úplne nabite. Ak chcete výrobok skladova dlhsie ako 3 mesiace, akumulátorovú batériu kazdé 3 mesiace úplne nabite. Pouzívanie Poznámka: Úplne nabite výrobok poda popisu v kapitole ,,Nabíjanie výrobku". Pripevnite kontrolné svetlo 8 /vreckovú baterku 13 /dielenské osvetlenie 11 na rukovä 5 výrobku, ako je znázornené na obrázku C/ obrázku F. Stlacením tlacidla ZAP/VYP 2 zapnite svetlo. Výrobok môzete pripevni na rovný feromagnetický povrch pomocou magnetického stojana 1 (pozri obr. D). Poznámka: Dbajte pritom na hmotnos výrobku. Výrobok môzete prevádzkova v 3 rôznych rezimoch. Zvote ich opakovaným stlacením tlacidla ZAP/VYP 2 . Tlacidlo ZAP / VYP/Rezim 1 x stlaci 2 x stlaci 3 x stlaci 4 x stlaci 100 % svietivos 50 % svietivos SOS Vypnutie svetla SK 91 POZOR! Kontrolné svetlo 8 /dielenské osvetlenie 11 /vreckovú baterku 13 nevyahujte priamo z pripojovacej zásuvky 4 na rukoväti 5 , pretoze by sa mohlo poskodi. Namiesto toho vytocte príslusné svietidlo z pripojovacej zásuvky 4 a potom ho stiahnite z rukoväte 5 (pozri obr. E). Údrzba a cistenie Výrobok si nevyzaduje údrzbu. LED diódy nie je mozné vymeni. Vypnite výrobok a odpojte USB nabíjací kábel od sieového adaptéra (externého) alebo od pocítaca (externého) alebo od ,,nabíjacieho zariadenia". Zapojte ochranný kryt do USB pripojovacej zásuvky typ C 6 . Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. V ziadnom prípade nepouzívajte zieravé cistiace prostriedky. Výrobok pravidelne cistite suchou handrickou, ktorá nepúsa vlákna. Pri silnejsom znecistení pouzite jemne navlhcenú handricku. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach. Vsímajte si prosím oznacenie obalových materiálov pre triedenie b odpadu, sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim a významom: 17: Plasty/2022: Papier a kartón/8098: Spo- jené látky. O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe. 92 SK Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe. Výrobok vr. príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú rozsírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene poda obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Defektné alebo pouzité batérie/akumulátorové batérie musia by odovzdané na recykláciu poda smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií nicí zivotné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpecným odpadom. Chemické znacky azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Opotrebované batérie/ akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné SK 93 práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný. Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr. hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo castí zo skla. Pri tomto výrobku sa zárucná doba vzahuje aj na akumulátorovú batériu. Postup v prípade poskodenia v záruke Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny: 94 SK Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 461494_2307) ako dôkaz o kúpe. Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk SK 95 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 97 Introducción .......................................................................Página 97 Especificaciones de uso...........................................................Página 97 Descripción de los componentes ............................................Página 98 Características técnicas ...........................................................Página 98 Volumen de suministro.............................................................Página 99 Indicaciones de seguridad.....................................Página 99 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ............Página 101 Antes de la utilización ...............................................Página 102 Cargar el producto ..................................................................Página 102 Utilización ............................................................................Página 103 Mantenimiento y limpieza.....................................Página 104 Eliminación ..........................................................................Página 104 Garantía................................................................................Página 106 Tramitación de la garantía ......................................................Página 107 Asistencia..................................................................................Página 107 96 ES Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Clase de protección III Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Conexión USB La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Lámpara multifuncional recargable 3 en 1 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Especificaciones de uso Este producto solo es apto para uso privado espacios secos, por ej. en almacenes o pasillos. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto. ¡Únicamente para uso en espacios interiores! Este producto ha sido diseñado para un funcionamiento normal. Este producto no es apto para la iluminación de espacios domésticos. ES 97 Descripción de los componentes (fig. A y B) 1 Pie magnético 7 Enchufe (luz de inspección) 2 Botón de ENCENDIDO/ 8 Luz de inspección APAGADO 9 Enchufe (luz de trabajo) 3 Indicador del estado de carga 10 Articulación 4 Toma de conexión (accesorio) 11 Luz de trabajo 5 Mango 12 Enchufe (linterna) 6 Clavija de conexión USB tipo C 13 Linterna (con tapa protectora) 14 Cable USB Características técnicas Lámpara plegable con batería: Potencia LED: luz de inspección: 2,1 W Linterna: 2,6 W Luz de trabajo: 3 W Batería: batería de iones de litio (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (no reemplazable) Tiempo de carga: 4 a 5 horas Tiempo de iluminación (con la batería completamente cargada): A máxima potencia: aprox. 2 horas (linterna)/ 2 horas (luz de trabajo)/3 horas (luz de inspección) Clase de protección: III/ Grado de protección: IP20 Tensión/corriente de entrada USB tipo C: 5V , 1A Nota: Utilice únicamente una fuente de alimentación SELV con una potencia de salida máxima de 5 V (Uout) 1 A. Nota: El envío no incluye ninguna fuente de alimentación. Utilice la fuente de alimentación SELV con una potencia de salida máxima de 5 V (Uout), 1 A. 98 ES Volumen de suministro 1 luz de inspección 1 mango 1 linterna 1 cable USB 1 luz de trabajo 1 manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO! ¡ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. Los niños no deben jugar con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento propias del usuario no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. Este producto no es ningún juguete, por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de productos eléctricos. Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño. Proteja el producto de la humedad. ¡Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos! ES 99 Al conectar el producto a la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión se corresponda con la especificada en el apartado «Características técnicas». No modifique ni intente reparar el producto. Las bombillas LED no pueden ni deben sustituirse. Las bombillas LED no son reemplazables. Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto. Deseche el producto si detecta daños en el mismo y en el cable USB 14 . Procure que el cable USB 14 no sufra daños mediante objetos afilados o calientes. Desenrolle completamente el cable USB 14 antes de utilizar el producto. Proteja el producto frente a temperaturas extremas de frío y calor. La batería no puede cambiarse. Tenga en cuenta que el adaptador de red consume una potencia baja siempre que esté enchufado, incluso aunque el producto no esté conectado. Para poner el adaptador de red fuera de servicio extráigalo de la toma de corriente. El volumen de suministro no incluye adaptador de red. El cable USB suministrado 14 únicamente es apto para su uso con el producto. No mirar directamente a la luz del producto ni dirigir el producto a los ojos de otras personas. Esto puede afectar la visión. Este producto puede emitir una radiación óptica peligrosa. No mire directamente a la luz del producto. Según las circunstancias, esto puede ser perjudicial para los ojos. Grupo de riesgo 2 ¡CUIDADO! Este producto puede emitir radiaciones ópticas peligrosas. No mirar directamente al láser. Este podría resultar perjudicial para los ojos. Producto probado según EN 62471 100 ES Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de des- ES 101 echar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería. Antes de la utilización Cargar el producto Nota: Retire todo el material de embalaje del producto. Nota: El producto debe conectarse a un adaptador de red o a un ordenador. Para ello, deben considerarse las características técnicas de estos dispositivos (no incluidos en el volumen de suministro). Nota: Para poder usar el producto sin cable USB 14 debe cargar la batería integrada antes de usarlo. El proceso de carga dura aprox. de 4 a 5 horas. La batería se encuentra fija en el producto. Nota: Antes de utilizar el producto por primera vez, cárguelo durante aprox. 12 horas. Abra la tapa protectora y conecte el cable USB 14 a un ordenador o a la clavija USB del adaptador de red. Conecte el enchufe micro USB tipo C del cable USB 14 a la clavija de conexión USB tipo C 6 del producto. Enchufe el adaptador de red a una toma de corriente. Nota: El estado de carga de la batería se muestra en el indicador del estado de carga 3 . 1 LED se ilumina= 25%* 2 LED se iluminan = 50%* 3 LED se iluminan = 75%* 4 LED se iluminan = 100%* * Este es un porcentaje estimado de la capacidad de la batería, pero no una medida real. 102 ES El tiempo de carga es aprox. de 4 a 5 horas si la batería está agotada. Desconecte el cable USB 14 del producto para evitar la descarga de la batería. Cierre la tapa protectora antes de volver a utilizar el producto. El producto no funciona a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a +45 °C debido a la protección de la batería. Nota: Cargue la batería completamente antes de guardarla. Si desea almacenar el producto durante más de 3 meses, cargue la batería completamente cada 3 meses. Utilización Nota: Cargue el producto completamente como se describe en el apartado «Cargar el producto». Conecte la luz de inspección 8 /linterna 13 /luz de trabajo 11 al mango 5 del producto como se muestra en la figura C/figura F. Para encender la luz, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO 2 . Puede utilizar el pie magnético 1 para fijar el producto a una superficie plana y ferromagnética (ver fig. D). Nota: Tenga en cuenta el peso del producto. El producto puede utilizarse en 3 modos diferentes. Podrá seleccionarlo pulsando repetidamente el botón ENCENDIDO / APAGADO 2 . Botón de ENCENDIDO/APAGADO / Modos: pulsar 1 vez 100 % potencia lumínica pulsar 2 veces 50 % potencia lumínica pulsar 3 veces SOS pulsar 4 veces Apagar la luz ES 103 ¡ATENCIÓN! No desconecte la luz de inspección 8 /luz de trabajo 11 /linterna 13 directamente de la toma de conexión 4 del mango 5 , ya que podría dañarlas. En su lugar, gire la luz correspondiente de la toma de conexión 4 para sacarla y luego retírela del mango 5 (ver fig. E). Mantenimiento y limpieza El producto no requiere mantenimiento. Las bombillas LED no son intercambiables. Apague el producto y desconecte el cable de carga USB del adaptador de red (externo) o del ordenador (externo) o bien del «dispositivo que está cargando». Cierre la tapa protectora de la clavija de conexión USB tipo C 6 . Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos. No utilice productos de limpieza corrosivos bajo ningún concepto. Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación b de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números a (b) que significan lo siguiente: 17: plásticos/2022: papel y cartón/8098: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. 104 ES Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. ES 105 Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal. En este producto, el periodo de garantía también se aplica a la batería. 106 ES Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 461494_2307) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es ES 107 De anvendte piktogrammers legende.......... Side 109 Indledning ............................................................................. Side 109 Formålsbestemt anvendelse ...................................................... Side 109 Beskrivelse af de enkelte dele ................................................... Side 110 Tekniske data.............................................................................. Side 110 Leverede dele............................................................................. Side 111 Sikkerhedshenvisninger ........................................... Side 111 Inden brugen ...................................................................... Side 114 Opladning af produktet............................................................. Side 114 Anvendelse........................................................................... Side 115 Vedligeholdelse og rengøring ............................. Side 116 Bortskaffelse ....................................................................... Side 116 Garanti ..................................................................................... Side 117 Afvikling af garantisager ........................................................... Side 118 Service ........................................................................................ Side 119 108 DK De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse III Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger USB-tilslutning CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Batteridreven multifunktionslygte 3 i 1 Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er udelukkende egnet til den private indsats i tørre indendørs rum, f.eks. i et lager eller en gang. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug eller til andre anvendelsesområder. Kun til indendørs brug! Dette produkt er beregnet til normal drift. Dette produkt er ikke egnet som rumbelysning i hjemmet. DK 109 Beskrivelse af de enkelte dele (afb. A og B) 1 Magnetfod 8 Inspektionslygte 2 TÆND-/SLUK-knap 9 Stik (værkstedslygte) 3 Ladetilstandsvisning 10 Led 4 Tilslutningsbøsning (tilbehør) 11 Værkstedslygte 5 Greb 12 Stik (lommelygte) 6 Type C USB-tilslutningsbøsning 13 Lommelygte (med beskyttelseshætte) 14 USB-ledning 7 Stik (inspektionslygte) Tekniske data Klaplygte med genopladeligt batteri: LED-effekt: Inspektionslygte: 2,1 W Lommelygte: 2,6 W Værkstedslygte: 3 W Genopladeligt batteri: Litium-ion-batteri (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (kan ikke udskiftes) Ladetid: 4 til 5 timer Brændetid (ved fuldt opladet batteri): Ved fuld effekt: Ca. 2 timer (lommelygte)/2 timer (værkstedslygte)/3 timer (inspektionslygte) Beskyttelsesklasse: III / Beskyttelsesgrad: IP20 Type C-USB indgangsspænding/-strøm: 5 V , 1 A Bemærk: Anvend kun SELV-strømforsyningen med en maksimal ud- gangseffekt på 5 V (Uout) 1 A. Bemærk: Strømforsyning medfølger ikke. Anvend en SELV-strømforsyning med en maksimal udgangseffekt på 5 V (Uout) 1 A. 110 DK Leverede dele 1 inspektionslygte 1 lommelygte 1 værkstedslygte 1 greb 1 USB-ledning 1 betjeningsvejledning Sikkerhedshenvisninger GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIKKERHEDSANVISNINGER INDEN DEN FØRSTE IBRUGTAGNING AF PRODUKTET! UDLEVER OGSÅ ALLE DOKUMENTER VED OVERDRAGELSE AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND! LIVS- OG ULYKKESFARER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet. Hold altid børn på afstand af emballagematerialet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden når de er under opsyn eller er blevet vejledt mht. sikker brug af produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, som ikke er under opsyn. Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges af børn. Børn kan ikke erkende de farer, der opstår ved brugen af elektriske produkter. Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle beskadigelser. Beskyt produktet mod vand og fugt. Sænk aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Vær ved tilslutningen af produktet til strømforsyningen opmærksom på, at den pågældende spænding skal svare til angivelserne i kapitlet "Tekniske data". DK 111 Foretag ikke nogen ændringer eller reparationer ved produktet. LED'erne kan og må ikke udskiftes. LED'erne kan ikke udskiftes. Skulle LED'erne i slutningen af deres levetid svigte, skal hele produktet erstattes. Bortskaf produktet, hvis produktet eller USB-ledningen 14 er beskadigede. Vær opmærksom på, at USB-ledningen 14 ikke beskadiges af skarpe kanter eller varme genstande. Rul USB-ledningen 14 helt ud inden brug. Beskyt produktet mod kraftig varme og kulde. Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes. Vær opmærksom på, at så længe strømadapterne er tilsluttet, så længe optager de en lille effekt, selvom produktet ikke er tilsluttet. For at tage strømadapterne ud af drift, skal de fjernes fra stikkontakterne. En strømadapter er ikke indeholdt i leveringen. Den medfølgende USB-ledning 14 er udelukkende egnet til anvendelse sammen med dette produkt. Se ikke direkte ind i produktets lys og brug ikke produktet til at lyse ind i andre menneskers øjne. Dette kan føre til nedsat syn. Produktet kan udsende en farlig optisk stråling. Se ikke direkte ind i produktets lys. Dette kan være farligt for øjnene. Risikogruppe 2 FORSIGTIG! Dette produkt vil kunne udsende farlige optiske strålinger. Kig ikke ind i strålen. Det vil kunne skade øjnene. Produkt testet iht. EN 62471 112 DK Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Udbygningen eller udskiftningen af det genopladelige batteri, må kun foretages af producenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå farer. Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at dette produkt indeholder et genopladeligt batteri. DK 113 Inden brugen Opladning af produktet Bemærk: Fjern alle emballagematerialer fra produktet. Bemærk: Produktet skal tilsluttes til en strømadapter eller til en computer. De tekniske data af disse enheder (ikke indeholdt i leveringen) skal overholdes. Bemærk: For at kunne anvende produktet uden USB-ledning 14 , skal det integrerede genopladelige batteri oplades inden brug. En opladning varer ca. 4 til 5 timer. Det genopladelige batteri er indbygget i produktet. Bemærk: Oplad produktet ca. 12 timer inden den første brug. Åbn beskyttelseshætten og forbind USB-ledningen 14 med en computer eller en USB-bøsning af en strømadapter. Forbind type C USB-stikket af USB-ledningen 14 med type C USB-tilslutningsbøsningen 6 af produktet. Sæt strømadapteren i en stikkontakt. Bemærk: Opladningstilstanden af det genopladelige batteri vises i ladetilstandsvisningen 3 . 1 LED lyser = 25 %* 2 LED'er lyser = 50 %* 3 LED'er lyser = 75 %* 4 LED'er lyser = 100 %* * Dette er den anslåede procentdel af batterikapaciteten, men udgør ikke en egentlig måling. Opladningstiden er ca. 45 timer, hvis batteriet er tomt. Tag USB-ledningen 14 ud af produktet for at undgå, at det genopladelige batteri aflades. Luk beskyttelseshætten, inden du igen bruger produktet. 114 DK Produktet fungerer pga. batteribeskyttelsen ikke ved temperaturer på under 0 °C og over +45 °C. Bemærk: Oplad batteriet helt inden opbevaring. Hvis du ønsker at opbevare batteriet i mere end 3 måneder, skal batteriet lades helt op hver 3. måned. Anvendelse Bemærk: Lad produktet fuldstændigt op som beskrevet i kapitlet "Opladning af produktet". Fastgør inspektionslygten 8 /lommelygten 13 /værktedslygten 11 til produktets greb 5 som vist på afbildning C/afbildning F. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 2 for at tænde lyset. Produktet kan fastgøres på en flad, ferromagnetisk overflade med magnetfoden 1 (se afb. D). Bemærk: Vær her opmærksom på produktets vægt. Produktet kan anvendes i 3 forskellige modi. Vælg disse ved at trykke gentagne gange på TÆND-/SLUK-knappen 2 . TÆND-/SLUK-knap/Modi: 1x tryk 2x tryk 3x tryk 4x tryk 100 % lysstyrke 50 % lysstyrke SOS Lyset slukkes OBS! Træk ikke inspektions- 8 /værkstedslygten 11 /lommelygten 13 ud af tilslutningsbøsningen 4 direkte på grebet 5 , da det kan DK 115 beskadige lygterne. Drej i stedet den pågældende lygte ud af tilslutningsbøsningen 4 , og træk den så ud på grebet 5 (se afb. E). Vedligeholdelse og rengøring Produktet er vedligeholdelsesfrit. LED'erne kan ikke udskiftes. Sluk for produktet og fjern USB-opladningsledningen fra strømadapteren (ekstern) eller fra computeren (ekstern) eller fra den enhed der oplader. Tilslut beskyttelseshætten til type C USB-tilslutningsbøsningen 6 . Sænk aldrig produktet ned i vand eller andre væsker. Anvend under ingen omstændighed ætsende rengøringsmidler. Rengør produktet regelmæssigt med en tør, fnugfri klud. Ved kraftigere snavs anvendes en let fugtet klud. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorterinb gen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med a følgende betydning: 17: kunststoffer/2022: papir og pap/8098: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. 116 DK Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet. DK 117 Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det efter vores valg gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Ved dette produkt gælder garantiperioden også for batteriet. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 461494_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. 118 DK Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk DK 119 Legenda dei pittogrammi utilizzati.............. Pagina 121 Introduzione .................................................................... Pagina 121 Utilizzo conforme alla destinazione d`uso ........................... Pagina 121 Descrizione dei componenti.................................................. Pagina 122 Specifiche tecniche ................................................................ Pagina 122 Contenuto della confezione .................................................. Pagina 123 Avvertenze di sicurezza ........................................ Pagina 123 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ........... Pagina 125 Prima dell`utilizzo....................................................... Pagina 126 Caricare il prodotto ............................................................... Pagina 126 Uso........................................................................................... Pagina 127 Manutenzione e pulizia ......................................... Pagina 128 Smaltimento..................................................................... Pagina 128 Garanzia............................................................................. Pagina 130 Gestione dei casi in garanzia ............................................... Pagina 131 Assistenza............................................................................... Pagina 131 120 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Classe di isolamento III Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Porta USB Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Lampada LED multifunzione ricaricabile 3 in 1 Introduzione Congratulazioni per l`acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d`uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l`impiego e lo smaltimento. Prima dell`utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d`uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d`uso Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato in ambienti asciutti, ad es. nei magazzini o nei corridoi. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale né ad altri settori d'impiego. Solo per l'uso in ambienti interni! Questo prodotto è destinato a un utilizzo normale. Questo prodotto non è adatto all'illuminazione domestica. IT 121 Descrizione dei componenti (Fig. A e B) 1 Base magnetica 7 Spina (lampada di ispezione) 2 Tasto ON/OFF 8 Lampada di ispezione 3 Spia dello stato della ricarica 9 Spina (lampada da officina) 4 Porta di connessione (accessorio) 10 Giunto 5 Impugnatura 11 Lampada da officina 6 Presa di collegamento USB 12 Spina (torcia) Tipo C (con copertura di 13 Torcia protezione) 14 Cavo USB Specifiche tecniche Lampada pieghevole a batteria: Potenza del LED: lampada da ispezione: 2,1 W Torcia: 2,6 W Lampada da officina: 3 W Batteria: batteria agli ioni di litio (LIR18650) ICR 19/67, 3,7 V 2000 mAh (non sostituibile) Durata della ricarica: da 4 fino a 5 ore Durata di illuminazione (a batteria completamente carica): alla potenza massima: ca. 2 ore (torcia)/ 2 ore (lampada da officina)/3 ore (lampada di ispezione) Classe di protezione: III/ Grado di protezione: IP20 Tensione / corrente in ingresso USB Tipo C: 5 V , 1 A Nota: utilizzare solo l'alimentazione SELV con una potenza in uscita massima di 5 V (Uout) 1 A. Nota: L'alimentatore non è contenuto nella fornitura. Utilizzare un'ali- mentazione SELV con una potenza in uscita massima di 5 V (Uout), 1 A. 122 IT Contenuto della confezione 1 lampada di ispezione 1 impugnatura 1 torcia 1 cavo USB 1 lampada da officina 1 manuale di istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L`USO E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L`INTERA DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale di imballaggio. Tenere sempre il materiale d`imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte, solo se supervisionate o preventivamente istruite circa un utilizzo sicuro del prodotto e se hanno compreso i pericoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall`utente non possono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. Questo prodotto non è un giocattolo, tenere fuori dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli legati all`utilizzo di prodotti elettrici. Non utilizzare il prodotto se si rilevano danneggiamenti. Proteggere il prodotto dall`acqua e dall'umidità. Non immergere mai in acqua o in altri liquidi! IT 123 Quando si collega il prodotto all`alimentazione, tenere presente che la relativa tensione deve corrispondere ai dati forniti nel capitolo "Specifiche tecniche". Non apportare modifiche o riparazioni al prodotto. I LED non possono e non devono essere sostituiti. I LED non sono sostituibili. Sostituire l`intero prodotto quando i LED giungono al termine del proprio ciclo di servizio. Smaltire il prodotto se il prodotto o il cavo USB 14 sono danneggiati. Assicurarsi che il cavo USB 14 non venga danneggiato da spigoli vivi o da oggetti caldi. Prima dell'utilizzo srotolare completamente il cavo USB 14 . Tenere il prodotto al riparo da fonti di forte calore o freddo. La batteria non è sostituibile. Tenere presente che, fino a quando sono collegati, gli adattatori di rete continuano ad assorbire una minima quantità di energia, anche se il prodotto non è collegato. Per disattivare gli adattatori di rete, staccarli dalla presa di corrente. Adattatore di rete non incluso nella fornitura. Il cavo USB 14 in dotazione è da utilizzarsi esclusivamente con il prodotto. Non guardare la luce del prodotto direttamente né orientare la lampada verso gli occhi di altre persone. Ciò può ripercuotersi sulla vista. Da questo prodotto può provenire un fascio ottico pericoloso. Non guardare direttamente verso la luce emessa dal prodotto. Ciò potrebbe causare danni agli occhi. Categoria di rischio 2 CAUTELA! Da questo prodotto possono provenire fasci ottici pericolosi. Non rivolgere lo sguardo verso il raggio luminoso. Questo potrebbe essere causa di danni oculari. Prodotto testato ai sensi della norma EN 62471 124 IT Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L'ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all'ingerimento. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l`irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Questo prodotto possiede un accumulatore integrato, il quale non può essere sostituito dall'utente. L'accumulatore può essere smontato o sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona IT 125 analogamente qualificata per evitare pericoli. Al momento dello smaltimento è necessario avvertire che questo prodotto contiene un accumulatore. Prima dell`utilizzo Caricare il prodotto Nota: rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal prodotto. Nota: il prodotto può essere collegato a un adattatore di rete o a un computer. Rispettare le specifiche tecniche di questi dispositivi (non inclusi nella fornitura). Nota: per poter utilizzare il prodotto senza cavo USB 14 è necessario prima dell'uso ricaricare la batteria integrata. Un processo di ricarica dura ca. 45 ore. La batteria è integrata saldamente sul fondo del prodotto. Nota: caricare il prodotto per ca. 12 ore prima del primo utilizzo. Aprire la copertura di protezione e collegare il cavo USB 14 con un computer o la presa USB di un adattatore di rete. Collegare la spina USB Tipo C del cavo USB 14 con la presa di collegamento USB Tipo C 6 del prodotto. Inserire l`adattatore di rete in una presa. Nota: lo stato di carica della batteria viene indicato dalla spia dello stato di carica 3 . 1 LED si illumina = 25 %* 2 LED si illuminano = 50 %* 3 LED si illuminano = 75 %* 4 LED si illuminano = 100 %* * Questa è la percentuale stimata della capacità della batteria ma non è una misurazione effettiva. 126 IT Il tempo di ricarica è di ca. 45 ore se la batteria è scarica. Staccare il cavo USB 14 dal prodotto per evitare che la batteria si scarichi. Riapplicare la copertura di protezione prima di riutilizzare il prodotto. Il prodotto non funziona a temperature inferiori a 0 °C e superiori a +45 °C a causa della protezione della batteria. Nota: ricaricare completamente la batteria prima di conservarla. Se si vuole conservare il prodotto per più di 3 mesi, ricaricare la batteria completamente ogni 3 mesi. Uso Avvertenza: caricare completamente il prodotto come descritto nel capitolo "Caricare il prodotto". Fissare la lampada di ispezione 8 /torcia 13 /lampada da officina 11 come mostrato nella figura C/figura F all'impugnatura 5 del prodotto. Premere il tasto ON/OFF 2 per accendere la luce. È possibile fissare il prodotto anche con l'ausilio della base magnetica 1 su una superficie piana e ferromagnetica (vedi fig. D). Nota: tenere presente il peso del prodotto. Il prodotto può essere utilizzato in 3 diverse modalità. Premendo ripetutamente il tasto ON/OFF 2 , è possibile selezionare fra le impostazioni. Tasto ON / OFF/Modalità: Premere 1 volta Premere 2 volta 100 % luminosità 50 % luminosità IT 127 Tasto ON / OFF/Modalità: Premere 3 volta Premere 4 volta SOS Spegnimento della luce ATTENZIONE! Non tirare via la lampada di ispezione 8 /da officina 11 /torcia 13 dalla presa di collegamento 4 sull'impugnatura 5 , poiché questo potrebbe danneggiarla. Spegnere la lampada dalla presa di collegamento 4 e quindi estrarla dall'impugnatura 5 (Vedi fig. E). Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione. I LED non sono sostituibili. Spegnere il prodotto e staccare il cavo USB dall`adattatore di rete (esterno), dal computer (esterno) o dal ,,dispositivo che carica". Riapplicare la copertura di protezione sulla presa di collegamento USB Tipo C 6 . Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti corrosivi. Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di pelucchi. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente inumidito. Smaltimento L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l`identificazione dei materiali di imballaggio per lo b smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da aba breviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 128 IT 17: plastiche/2022: carta e cartone/8098: materiali compositi. E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all`ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/ gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. IT 129 Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente. Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio 130 IT interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Il periodo di garanzia di questo prodotto vale anche per la batteria. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 461494_2307) come prova d'acquisto. Il numero d'articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it IT 131 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata............................................................... Oldal 133 Bevezet................................................................................ Oldal 133 Rendeltetésszer használat ...................................................... Oldal 133 Alkatrészleírás ........................................................................... Oldal 134 Mszaki adatok ........................................................................ Oldal 134 A csomag tartalma.................................................................... Oldal 135 Biztonsági tudnivalók ................................................ Oldal 135 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók....... Oldal 137 Használat eltt ................................................................. Oldal 138 A termék feltöltése..................................................................... Oldal 138 Használat.............................................................................. Oldal 139 Karbantartás és tisztítás .......................................... Oldal 140 Mentesítés ............................................................................ Oldal 140 Garancia ................................................................................ Oldal 141 Garanciális ügyek lebonyolítása ............................................. Oldal 142 Szerviz ....................................................................................... Oldal 143 132 HU Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség USB csatlakozó III. érintésvédelmi osztály Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Akkus multifunkciós lámpa 3 az 1-ben Bevezet Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata eltt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszer használat Ez a termék kizárólag száraz helyiségekben, pl. raktárakban vagy folyosókban magán használatra alkalmas. A terméket nem közületi felhasználásra vagy egyéb alkalmazásra szánták. Csak beltéri használatra! Ezt a terméket normál használatra szánták. Ez a termék nem alkalmas háztartások helyiségeinek megvilágítására. HU 133 Alkatrészleírás (A és B ábra) 1 mágneses talp 8 ellenrz lámpa 2 BE / KI gomb 9 dugó (mhelylámpa) 3 töltésszint-kijelz 10 csukló 4 csatlakozóhüvely (tartozék) 11 mhelylámpa 5 markolat 12 dugó (zseblámpa) 6 C-típusú USB-csatlakozóhüvely 13 zseblámpa (védkupakkal) 14 USB kábel 7 dugó (ellenrz lámpa) Mszaki adatok Akkumulátor lehajtható lámpa: LED-teljesítmény: Ellenrz lámpa: 2,1 W Zseblámpa: 2,6 W Mhelylámpa: 3 W Akkumulátor: lítium-ion akkumulátor, (LIR18650) 1ICR19/67, 3,7 V, 2000 mAh (nem cserélhet) Töltési idtartam: 4-5 óra Világítási idtartam (teljesen feltöltött akkumulátornál): Teljes teljesítmény esetén: kb. 2 óra, (Zseblámpa)/2 óra (Mhelylámpa)/3 óra (Ellenrz lámpa) Érintésvédelmi osztály: III/ Védettség: IP20 C-típusú-USB-bemeneti feszültség/ -áram: 5V , 1A Tudnivaló: Csak azt a SELV tápegységet használja, amelynek maximá- lis kimeneti teljesítménye 5 V (Uout) 1 A. Tudnivaló: A tápegység nem tartozék. Legfeljebb egy 5 V (Uout), 1 A kimeneti teljesítménnyel rendelkez, SELV (biztonsági törpefeszültség) tápegységet használjon. 134 HU A csomag tartalma 1 ellenrz lámpa 1 zseblámpa 1 mhelylámpa 1 fogantyú 1 USB kábel 1 használati útmutató Biztonsági tudnivalók A TERMÉK ELS HASZNÁLATA ELTT ISMERKEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL ÉS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! A TERMÉK HARMADIK FÉL RÉSZÉRE TÖRTÉN TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS! ÉLET ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. Mindig tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól távol. A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel él vagy nem megfelel tapasztalattal és tudással rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve a terméket biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyerekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ez a termék nem játékszer, nem való gyerekek kezébe. A gyerekek nem ismerik fel az elektromos termékek használatából ered veszélyeket. Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást fedez fel rajta. Óvja a terméket nedvességtl és folyadékoktól. Soha ne merítse vízbe, vagy más folyadékba! HU 135 Legyen óvatos, amikor a terméket áramforráshoz csatlakoztatja, a mindenkori feszültség a ,,Mszaki adatok" fejezetben megadott értékeknek meg kell feleljen. Semmilyen változtatást vagy javítást ne végezzen a terméken. A LEDeket nem lehet és nem szabad kicserélni. A LED-ek nem cserélhetk. Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek, akkor az egész terméket ki kell cserélni. Semmisítse meg a terméket, ha a termék vagy az USB-kábel 14 megsérült. Ügyeljen arra, hogy az USB-kábelt 14 éles szélek vagy forró felületek ne károsíthassák meg. Használat eltt teljesen csavarja le az USBkábelt 14 . Óvja a terméket ers htl és hidegtl. Az akkumulátor nem cserélhet. Vegye figyelembe, hogy amíg a hálózati adapter be van dugva, akkor is felvesz csekély mennyiség teljesítményt, ha a termék nincsen csatlakoztatva hozzá. A hálózati adapter üzemen kívül helyezéséhez távolítsa el azt a dugaljból. A hálózati adapter nem tartozék. A mellékelt USB-kábel 14 kizárólag ezzel a termékkel használható. Ne nézzen közvetlenül a termék fényébe vagy ne irányítsa a terméket más emberek szemébe. Ez befolyásolhatja a látás erejét. Ez a termék veszélyes optikai sugárzásokat bocsáthat ki. Ne nézzen közvetlenül a termék fényébe. Ez kárt tehet a szemben. 2. rizikócsoport VIGYÁZAT! Veszélyes optikai sugárzás származhat ebbl a termékbl. Ne nézzen a sugárba. Ez kárt tehet a szemben. A termék az EN 62471 szerint tesztelt 136 HU Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektl. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthet elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsséges körülményeket és hmérsékleteket, mint pl. fttestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/ akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el br, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDKESZTYT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a brrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelel védkesztyt. Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tartalmaz. HU 137 Használat eltt A termék feltöltése Tudnivaló: Távolítsa el a termékrl az összes csomagolóanyagot. Tudnivaló: A terméket hálózati adapterhez vagy számítógéphez kell csatlakoztatni. Ezen eszközök mszaki adatait (amelyek nem tartozékok) szem eltt kell tartani. Tudnivaló: Ahhoz, hogy a terméket USB-kábel 14 nélkül használni tudja, használat eltt a beépített akkumulátort fel kell tölteni. Egy töltési folyamat kb. 45 órát vesz igénybe. Az akkumulátor fixen be van építve a termékbe. Tudnivaló: Az els használat eltt kb. 12 órán keresztül töltse a terméket. Nyissa ki a védkupakot, és csatlakoztassa az USB-kábelt 14 egy számítógéphez vagy a hálózati adapter USB-hüvelyéhez. Csatlakoztassa az USB-kábel 14 C-típusú USB dugóját a termék C-típusú USB-csatlakozó hüvelyével 6 . Dugja be a hálózati adaptert egy dugaljba. Tudnivaló: Az akkumulátor töltés állapota a töltés állapot 3 kijelzjén látható. 1 LED világít = 25%* 2 LED világít = 50%* 3 LED világít = 75%* 4 LED világít = 100%* * Ez az akkumulátor kapacitásának becsült százaléka, nem tényleges mérésen alapul. A töltési id kb. 4-5 óra miután az akkumulátor lemerült. Az akkumulátor lemerülésének elkerülése érdekében húzza ki az USB-kábelt 14 a termékbl. Zárja le a védsapkát mieltt újra használná a terméket. 138 HU Az akkumulátor védelme miatt a termék nem mködik 0 °C alatti és +45 °C feletti hmérsékleten. Tudnivaló: A tárolás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a terméket 3 hónapnál hosszabb ideig szeretné tárolni, akkor 3 havonta töltse fel teljesen az akkumulátort. Használat Tudnivaló: Töltse fel a terméket teljesen, a ,,Termék feltöltése" fejezetben leírtaknak megfelelen. Rögzítse az ellenrz lámpát 8 / zseblámpát 13 / mhelylámpát 11 a termék fogantyújához 5 a C ábra/F ábra szerint. Nyomja meg az BE / KI gombot 2 a világítás bekapcsolásához. A terméket sík, ferromágneses felületre rögzítheti a mágneses talp 1 segítségével (lásd a D ábra). Tudnivaló: Vegye figyelembe a termék súlyát. A terméket 3 különböz üzemmódban mködtetheti. A BE / KI gomb 2 ismételt megnyomásával: BE / KI gomb/üzemmód: 1x nyomni 2x nyomni 3x nyomni 4x nyomni 100 % fényer 50 % fényer SOS Fény kikapcsolása FIGYELEM! Ne húzza ki az ellenrz lámpát 8 /mhelyi lámpát 11 /fáklyát 13 közvetlenül a fogantyún 5 lév csatlakozóaljzatból 4 , mert ez károsíthatja azokat. Ehelyett kapcsolja ki a megfelel HU 139 lámpát a csatlakozóaljzatból 4 , majd húzza le a fogantyúról 5 (lásd az E ábrát). Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karbantartást. A LED-ek nem cserélhetk. Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az USB töltkábelt a hálózati adapterbl (küls), a számítógépbl (küls) vagy a ,,töltend eszközbl". Helyezze fel a védkupakot a C-típusú USB-csatlakozóhüvelyre 6 . Soha ne merítse a terméket vízbe, vagy más folyadékba. Semmiképpen ne használjon maró hatású tisztítószereket. Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz és szöszmentes kendvel. Makacsabb szennyezdés esetén használjon enyhén benedvesített kendt. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyab gon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) a tartalmaznak a következ jelentéssel: 17: manyagok/ 2022: papír és karton/8098: kötanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszer ártalmatlanításra. A gyjthelyekrl és azok nyitvatartási idejérl az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. 140 HU A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa ket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyjtállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgez hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igényl hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következk: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyjthelyen adja le. Garancia A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a szállítás eltt gondosan ellenriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia id a vásárlás dátumával kezddik. Biztonságos helyen rizze HU 141 meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megsznik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszeren kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minsülnek (pl. tömlkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Ennél a terméknél a garanciális idszak az akkumulátorra is vonatkozik. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetsége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 461494_2307) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. 142 HU Amennyiben mködési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elszöris vegye fel a kapcsolatot a következkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu HU 143 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10758 Version: 01/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni · Információk állása: 10/2023 · Ident.-No.: HG10758102023-8 IAN 461494_2307