User Manual for PARKSIDE models including: PKHAP 2058 A1, IAN 458082_2401, PKHAP 2058 A1 20V Cordless Hammer Drill, PKHAP 2058 A1, 20V Cordless Hammer Drill, Cordless Hammer Drill, Hammer Drill, Drill

PARKSIDE PERFORMANCE Aku kombinované kladivo PKHAP 20…

Aku kombinované kladivo PKHAP 2058 A1 – bez akumulátor…


File Info : application/pdf, 75 Pages, 3.14MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

0aed25fb-2c29-495d-b345-af93793b1944
2P0KVHCAOPR2D05L8ESAS1 HAMMER DRILL
20V CORDLESS HAMMER DRILL
User manual Translation of the original instructions
20 V AKU KOMBINOVANÉ KLADIVO
Návod na obsluhu Peklad pvodního návodu k pouzívání
20 V AKKU-KOMBIHAMMER
Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung
IAN 458082_2401

GB CZ DE/AT/CH

User manual Návod na obsluhu Bedienungsanleitung

Page 5 Strana 27 Seite 49

A

1 [ ] 2 [ ] 3 [ ]

4 [ ]

5 [ ] 6 [ ] 7 [ ]

8 [ ]

9 [ ] []

[] []
[]
[] []
[] []

[]

[]

[] []

[]

[]

[]

[]

[]

[]

B

[]

[]

[]

[]

C

1 [ ]

2 [ ]

3 [ ]

BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES "X 20 V TEAM" AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VSEMI PÍSTROJI ADY ,,X 20 V TEAM"
AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE ,,X 20 V TEAM"
20V max. 18V

D
[ ][ ] [ ]

4 [ ]

7 [ ]

[]

[]

[]

3 [ ]

List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
General power tool safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Hammer safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Additional safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Behaviour in emergency situations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Residual risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Unpacking the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Selecting a tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Attaching/removing an SDS-Plus tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Adjusting the auxiliary handle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Setting the depth stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Checking the charging level of the battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Charging the battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Inserting/removing the battery pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Selecting the operating mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Adjusting the chisel position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Setting the rotating direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Adjusting the speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 S h n on o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Checking the charging level of the battery pack on the product . . . . . . . . . Page 20
GB 5

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Cleaning, maintenance and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Replacement parts/Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
PARKSIDE app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Connecting the product to the PARKSIDE app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Connecting the product manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Warranty claim procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 EU declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
6 GB

List of pictograms used

Read the instruction manual.
DANGER! ­ Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of u o a on)
WARNING! ­ Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of electric shock)
CAUTION! ­ Designating a hazard with low risk, which could result in minor or moderate injury if not avoided (e.g. risk of scalding)
NOTICE! ­ Warns of possible damage to property/the product if not avoided (e.g. risk of short circuit)
Direct current/voltage

No-load speed Drilling Hammer drilling Chiselling Adjusting chisel position Wear ear protection! Wear eye protection!
Wear dust protection!
Wear protective gloves!

"Conne ed nd a o [ ] Clockwise rotating direction nd a o [ ]
Ro a n d e on u on [ ]
Cha n level nd a o [ ] Caution! Hot surface. There is a risk of burns.

Speed level u on [ ]

Counter-clockwise rotating d e on nd a o [ ]

Health hazard (see marking on the lubrication grease tube for more details)

Not suitable for children under

0-3

ea

Greasing the tool

GB 7

Recycling code
CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.

Use the product in dry indoor spaces only.
Safety information Instructions for use

Fold-out page with product illustrations

20V CORDLESS HAMMER DRILL
 Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and o he pe ed appl a on I ou pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
 Intended use
This product is designed for: ­ Drilling in stone, wood and metal ­ Chiselling in concrete, stone and
plaster ­ Impact drilling in brick, concrete and
stone The LED o k l h [ ] is intended to illuminate the immediate work area. Always use the correct type of bit and accessories according to the intended use. Observe the technical requirements of this product (see "Technical data") when purchasing and using accessory tools! Use the product in dry indoor spaces only.
8 GB

An o he u e o od a on o he product are considered improper use and can result in hazards such as death, life-threatening injuries and damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by improper use. The operator or user of the product is responsible for any accidents or personal injury and/or material damage to third parties or their property. The product is exclusively intended for domestic use. The product is not intended for commercial use or for similar uses. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances. The use of noise emitting power tools may be restricted to certain times by national or local regulations. The product is part of the
20 V EAM series and can be operated with battery packs of the
20 V EAM series. Battery packs of the 20 V EAM series may only be charged using chargers of the
20 V EAM series.

 Scope of delivery

m WARNING!
u The product and the packaging are not children's toys! Children must not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of
hok n and u o a on

1 20V Cordless hammer drill 1 Auxiliary handle 1 Depth stop 1 Key for housing cover 1 Lubrication grease 1 Cleaning cloth 1 Storage case 1 User manual
NOTE
u Battery pack and charger are not included in delivery.

 Description of parts
Before reading, unfold the pages containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product.

(Fig. A)

[1] SDS-Plus chuck

[2] Dust cap

[3] Locking sleeve

[4] Holder for auxiliary handle

[5] Function selection switch

[6] Retaining knob (function selection

switch)

[7] Housing cover

[8] Locking button (continuous operation)

[9] On o

h

[ ] Handle

[ ] Release button (battery pack)

[ ] Ba e pa k [ ] LED work light

[ ] Control panel

[]

indicator (connected)

[ ] Charging level indicator

[ ] Speed level indicator

[ ] indicator (counter-clockwise rotation)
[ ] button (rotating direction) [ ] u on (speed level) [ ] indicator (clockwise rotation) [ ] u on (charging level) [ ] Loop [ ] Locking screw [ ] Auxiliary handle [ ] Grip [ ] Depth stop
(Fig. B)
[ ] Storage case [ ] Key (housing cover) [ ] Lubrication grease [ ] Cleaning cloth
Ba e pa k no n luded n del ve
 Technical data

20V Cordless hammer drill Rated voltage U: No-load rotation speed n0: Impact rate:
Impact energy: Weight (without battery):

PKHAP 2058 A1 20 V
0­760 min­1 0­3,800 bpm (min­1) 5.8 joule
k

PARKSIDE Performance Smart battery

Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1

Frequency band: 2 00 2

MH

Transmitted power: 20 dB

GB 9

Recommended ambient temperature

Max. temperature (total):
While charging:
During operation:
During storage:

0 C

Co 0C

Co 0C

0 Co

C

Noise emission value
The measured values have been determined in accordance with EN 62841. The A-rated noise level of the product is typically as follows:

Sound pressure level LpA: Uncertainty KpA: Sound power level LWA: Uncertainty KWA:

85.5 dB 3.0 dB
93.5 dB 3.0 dB

Total vibration value
Total vibration values (triaxial vector sum) determined in accordance with EN 62841:

Vibration ­ Main handle

ah,HD:

6.958 m/s2

ah,CHeq:

9.819 m/s2

Uncertainty K:

1.5 m/s2

Vibration ­ Auxiliary handle

ah,HD:

8.368 m/s2

ah,CHeq:

9.793 m/s2

Uncertainty K:

1.5 m/s2

m WARNING!
Wear hearing protection!

NOTE
u The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
u The declared total vibration value and the declared noise emission value may also be used for a preliminary assessment of exposure.

m WARNING!

u The vibration and noise emissions during actual use of the product

an d e o he de la ed value depending on the manner in which the tool is used, especially what kind of workpiece is processed. Try to minimise exposure to vibration and noise. Examples of measures to reduce vibration include wearing gloves when using the tool and limiting working time. All parts of the operating cycle must be taken into account (e. g. times when the

p odu

hed o and hen

it is running idle in addition to the

trigger time).

Charging time
m WARNING! Risk of injury and
property damage due to improper handling of the battery pack!
u Observe the safety instructions and notes on charging and proper use as shown in the user manual for your battery pack and charger from the 20 V EAM series.

10 GB

m WARNING! Risk of injury and
property damage due to improper handling of the battery pack!
u You an nd a de a led de p on of the charging process and further information in the separate user manual.
o The product is part of the 20 V EAM series and can be
operated with battery packs of the 20 V EAM series. Battery packs
of the 20 V EAM series may only be charged using chargers of the
20 V EAM series. o Technical data of the battery pack and
charger: see separate user manual

o The ha n e n uen ed factors such as the temperature of the environment and the battery pack, as well as the mains voltage applied, and may therefore deviate from the
pe ed value o We recommend that you operate this
product with the following battery packs only: ­ PAP 20 B1 ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 204 A1 ­ Smart PAPS 208 A1 o We recommend charging these battery packs with the following chargers: ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A4 ­ PLG 20 C1 ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A1 ­ Smart PLGS 2012 A1

Charging time Charger

M 2A Charger PLG 20 A4/C1

M

A

Charger

PLG 20 A3/C3

M

A

Charger

PDSLG 20 A1

Charger Smart PLGS 2012 A1

2A Battery pack PAP 20 B1 60 min
35 min
35 min
35 min

A Battery pack PAP 20 B3 120 min
60 min
60 min
35 min

A Smart PAPS 204 A1 120 min
50 min
50 min
35 min

A Smart PAPS 208 A1 210 min
120 min
120 min
45 min

GB 11

Safety instructions
 General power tool safety warnings
m WARNING!
u Read all safety warnings, instructions, illustrations and
power tool. Fa lu e o ollo all instructions listed below may result in ele ho k e and o e ou n u
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety a) Keep work area clean and well
Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power
Un od ed plu and a h n outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective
A Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

12 GB

c) Prevent unintentional starting.
E position before connecting to power source and/or battery pack, picking
Carrying
po e ool h ou n e on he switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
Use of dust collection can reduce dustrelated hazards. h) Do not let familiarity gained from
become complacent and ignore A careless
action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools diligently. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may
If damaged, have the power tool Many accidents
are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and
Use of
he po e ool o ope a on d e en from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

GB 13

Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger A
charger that is suitable for one type of
a e pa k a ea e a k o e when used with another battery pack. b) Use power tools only with

Use of any other battery packs
a ea e a k o n u and e c) When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal
Shorting the battery terminals together may cause burns or
a e d)
be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally
I contacts eyes, additionally seek
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e) Do not use a battery pack for tool that is damaged or
Da a ed o od ed batteries exhibit unpredictable
ehav ou e ul n n e e plo on o risk of injury. f) Do not expose a battery pack

E po u e o e o

e pe a u e a ove explosion.

0 C a au e

g) Follow all charging instructions

and do not charge the battery

pack or tool outside the

Charging improperly or a e pe a u e ou de he pe ed range may damage the battery and n ea e he k o he e

Service a) Have your power tool serviced by
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Never service damaged battery
Service of battery packs should be only be performed by the manufactured or authorized service providers.
NOTE u This product produces an
ele o a ne eld du n ope a on Th eld a unde some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product!
 Hammer safety warnings
m WARNING!
Wear hearing protection! Exposure to loud noise can lead to hearing loss.
Wear a dust mask.
m WARNING!
u Drilling and chiselling operations may deal with materials which can produce harmful or toxic dust. It presents a health hazard for the person operating the power tool and anyone else in the vicinity.

14 GB

m WARNING!
u Ensure that you are not likely to hit power, gas or water supply lines when you are working with the power tool. If necessary, check with a service line detector before you start to cut or drill into a surface.
Safety instructions for all operations
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Safety instructions when using long drill bits with rotary hammers
Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend, causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
 Additional safety information
Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric
a le an au e e and ele shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.

Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Do not touch any application tools or adjacent housing components shortly after operation. These can become very hot during operation and cause burns. The application tool may jam during drilling. Make sure you have a stable footing and hold the power tool
Otherwise you could lose control of the power tool.
H hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
Original accessories/auxiliary

m WARNING!

u Do not use accessories not

recommended by

. This

a e ul n ele

ho k o e

Only use the accessories and add onal e u p en ha a e pe ed in the operating instructions and compatible with the product.
 Behaviour in emergency situations
Familiarise yourself with the use of this product by means of this instruction manual. Memorise the safety warnings and follow them to the letter. This will help to prevent risks and hazards.

GB 15

Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and damage to property.
S h he p odu o he e a e malfunctions. Have the product
he ked a ual ed p o e onal and repaired, if necessary, before you operate it again.

 Residual risks
Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain. The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product:

Health defects resulting from vibration

emission if the product is being used

over long periods of time or not

adequately managed and properly

maintained.

Injuries and damage to property due to

broken accessory tools or the sudden

impact of hidden objects during use.

Danger of injury and property damage

au ed

n oe


 Unpacking the product
1. Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings.
2. Check to make sure that all listed parts are included (see "Scope of delivery").
3. Check whether the product and all parts are in good condition, if any damage or defect is detected, do not use the product, but follow the procedure described in chapter "Warranty".

 Accessories

m WARNING!

u Do not use accessories not

recommended by

. This

a e ul n ele

ho k o e

To operate this product safely and correctly, the following accessories, i.e. tools and accessory tools, are necessary:
o SDS-Plus insertion tool o Suitable personal protective equipment
Accessories and accessory tools are available through your authorised dealer. When buying always consider the technical requirements of this product (see "Technical data"). If you are not certain, a k a ual ed pe al and e adv e from your trusted dealer.
 Preparation

m WARNING! Risk of injury due to

u Onl n e he a e pa k [ ] once the product is fully prepared for use.
 Selecting a tool

m NOTICE! Risk of product damage!
u When a chisel is inserted, you may only operate the product using the chiselling function.

o For normal drilling and hammer drilling, use an SDS-Plus drill.
o For chiselling, use an SDS-Plus chisel.

16 GB

 Attaching/removing an
SDS
o The SDS-Plus tool has some radial play due to the system. This has no
e e on he a u a o he d ll hole o Before working, clean the SDS-Plus
tool and grease the insertion end
l h l h he lu a on ea e [ ] (app o 0 o ). o En u e he du ap [2] is not damaged when inserting a tool. The dust cap largely prevents drilling dust
o en e n he SDS Plu hu k [1] during operation. Have a damaged dust cap replaced immediately. We recommend to have this done by our Service Centre (see "Service").

A

SDS

(F C)

1. Unlo k n he SDS Plu hu k [1]: Pull he lo k n leeve [3] backwards.
2. Insert the SDS-Plus tool rotatingly into

he SDS Plu hu k [1]. 3. Clamping the SDS-Plus tool: Release

he lo k n leeve [3].

4. Che k ha he SDS Plu ool

l

secured by pulling on it.

 Adjusting the auxiliary handle

NOTE

u You can rotate the auxiliary

handle [ ]

0 a ound he

product and move it to any desired

position.

u The directional information (clockwise/counter-clockwise) in this section should be interpreted as meaning that the user is positioned behind the product.

A

[]

(F D) 1. Tu n he p [ ] of the auxiliary
handle [ ] counter-clockwise. This e end he loop [ ]. 2. Sl de he loop [ ] of the auxiliary handle [ ] behind the locking leeve [3]. 3. Po on he loop [ ] in the holder for he au l a handle [4]. 4. Tu n he p [ ] of the auxiliary handle [ ] clockwise to tighten the loop [ ].

R

[]

R

SDS

(F C)

m CAUTION! Risk of burns!
u Attachment tools, especially drills, can become very hot. Wear protective gloves whenever appropriate.

(F D)

1. Tu n he p [ ] of the auxiliary

handle [ ] counter-clockwise. This

e end he loop [ ].

2. Re ove he au l a handle [ ] from

he p odu

pull n he loop [ ] over

he lo k n leeve [3].

 Setting the depth stop

1. Unlo k n he SDS Plu hu k [1]: Pull he lo k n leeve [3] backwards.
2. Remove the SDS-Plus tool.

(F D) 1. Loo en he lo k n e [ ]. 2. Pu h he dep h op [ ] into the small
open n elo he lo k n e [ ].

GB 17

3. Po on he dep h op [ ] so that the distance between the tip of the drill and the tip of the depth stop corresponds to the desired drilling depth.
4. F he dep h op [ ] by tightening the lo k n e [ ].
 Checking the charging level of the battery pack
o Press next to the charging level nd a o on he a e pa k [ ].
o The charging level of the battery pa k [ ] is indicated by illumination of the corresponding LED lights on the charging level indicator.

Indicator

Colour
Red, orange, green

Meaning
Fully charged

Red, orange Partially charged

Red

Needs to be

charged

o Cha e he a e pa k [ ] when only the red LED on the charging level indicator is illuminated.
 Charging the battery pack

m NOTICE! Risk of damage to the
[ ]!
u Do no e po e he a e pa k [ ] to direct sunlight for long periods and do not place it on a radiator. Observe an ambient temperature of a 0C

NOTE u You an nd de a led n u on n
the user manual of the charger.

NOTE
u I he a e pa k [ ] is still warm, allow it to cool down before charging.

1. Re ove he a e pa k [ ] from the product.
2. Pu h he a e pa k [ ] into the charging slot of the charger.
3. Connect the charger to a socketoutlet.
4. After charging: Disconnect the charger from the socket-outlet.
5. Pull he a e pa k [ ] out of the charger.
Control LEDs on the charger

Green Lights up
-- -- Flashes

Red --
Lights up Flashes Flashes

Meaning Fully charged Stand-by mode (no
a e pa k [ ] inserted) Charging
Ba e pa k [ ] is overheated Ba e pa k [ ] is defective

 Operation
Operate the product only with a oun ed au l a handle [ ]. Hold
the product with both hands by the handle [ ] and the auxiliary handle while working. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.

18 GB

 Inserting/removing the battery pack
m WARNING! Risk of injury due to
u Onl n e he a e pa k [ ] once the product is fully prepared for use.

m NOTICE! Risk of property damage
and damage to the product!
u An incorrect battery pack can damage the product and the battery pack.

Inserting the battery pack 1. Pu h he a e pa k [ ] onto the
o o o he handle [ ]. 2. En u e he a e pa k [ ] clicks
audibly in place.
Removing the battery pack 1. P e he elea e u on [ ] on the
a e pa k [ ]. 2. Pull he a e pa k [ ] o he
handle [ ].
 Selecting the operating mode

m NOTICE! Risk of product damage!
u Only operate the function selection h [5] when the product has
stopped.

1. Unlock the function selection

h [5] by pressing the retaining

kno [6].

2. Ro a e he un on ele on

h [5]

into the desired position. The retaining

kno [6] audibly locks into place.

Symbol Function Drilling (hammer mechanism OFF) Hammer drilling (hammer mechanism ON)
Chisel position adjustment
Chiselling

 Adjusting the chisel position

1. Se he un on ele on

h [5] to

(chisel position adjustment).

2. Turn the SDS-Plus chisel in the SDS-

Plu hu k [1] to the required position.

3. Se he un on ele on

h [5] to

(chiselling).

 Setting the rotating direction

m NOTICE! Risk of product damage!
u Only operate [ ] when the product has stopped.

o Press [ ] to set the rotating direction. The corresponding indicator lights up.
Indicator Rotating direction

Clockwise

Counter-clockwise

GB 19

 Adjusting the speed
o Press [ ] to choose between peed level
o You can adjust the speed while the product is in operation.

Level 1 6

Speed Lowest speed Highest speed

Rotational Drill

speed

diameter

Low

Large

High

Small

Materials
Hard materials (e.g. metal)
Soft materials (e.g. wood)

S

m WARNING! Risk of injury due
to unintentional continuous operation of the product!

u Be o e n e n he a e pa k [ ],

he k ha he on o

h [9]

works properly and returns to the

OFF position when released.

Switching on

1. In e he a e pa k [ ].

2. P e and hold he on o

h [9].

The LED o k l h [ ] lights up while

ou p e and hold he on o

h

S

1. Relea e he on o

h [9].

2. Wait until the product has stopped

before placing it down.

3. Re ove he a e pa k [ ] from the product if you are leaving the product

una ended o ou have n hed working.

Continuous operation (for chiselling)

1. P e and hold he on o

h [9].

P e he lo k n u on [8] simultaneously.

When ou elea e he on o

h

the product runs continuously.

2. To an el on nuou ope a on e p e he lo k n u on [8].

 Checking the charging level of the battery pack on the product
o Press [ ] on he on ol panel [ ]. o The charging level of the battery
pa k [ ] is indicated by illumination of the corresponding LEDs on the
ha n level nd a o [ ]. o During operation, the charging level
o he a e pa k [ ] is permanently displayed on the charging level nd a o [ ].

Colour

Meaning

Red, orange, green Fully charged

Red, orange

Half charged

Red

Needs to be

charged

o Cha e he a e pa k [ ] when only the red LED on the charging level nd a o [ ] is illuminated.

 Transport
o S h o he p odu and e ove he a e pa k [ ]. Let all moving parts
come to a complete stop. o Remove the attachment tool. o Always carry the product by the
handle [ ].

20 GB

 Cleaning, maintenance and storage
m WARNING! Risk of injury due to
u Protect yourself when performing maintenance or cleaning work.
u S h o he p odu and e ove he a e pa k [ ].
o Have any repair and maintenance work that is not described in these instructions carried out by our Service Centre (see "Service"). Only use original replacement parts.
 Cleaning
m WARNING! Risk of electric shock!
u Never spray the product with water.
m NOTICE! Risk of product damage!
u Chemical substances may attack the plastic parts of the product. Do not use any cleaning agents or solvents.
o Keep the ventilation slots, motor housing and handles of the product clean. Use a damp cloth or brush to do this.
o Clean he SDS Plu hu k [1]. To do h pull he lo k n leeve [3] backwards and remove the dust ap [2] towards the front.
 Maintenance
o Check the product before each use for obvious defects such as loose, worn or damaged parts.
o Regularly grease the insertion end of the SDS-Plus tool slightly with the lu a on ea e [ ] (app o 0 o ).

o Grease the SDS-Plus tool again when there is hardly any grease left on the shaft.
o Greasing the SDS-Plus tool ensures smooth operation and a longer service life.
Replenishing the grease in the gearbox
(F D)
m NOTICE! Risk of product damage!
u The lu a on ea e [ ] included in the delivery is not suitable for gearboxes.

NOTE
u Replenish the grease after approx. 0 o k n hou o hen he
impact power decreases.

1. Open n he hou n ove [7]: Turn the housing cover counter-clockwise h he ke [ ].
2. Fill in the grease. A gear grease for central lubrication is suitable.
3. Clo n he hou n ove [7]: Turn the housing cover clockwise with the ke [ ].

 Storage

o Always store the product and its

accessories

­ clean,

­ dry,

­ protected against dust,

­ n he o a e a e [ ], ­ out of the reach of children.

o The storage temperature for the

a e pa k [ ] and the product is

e een 0 C and

C Avo d

extreme cold or heat during storage to

ensure the output of the battery pack

no adve el a e ed o Before storage: Remove the battery
pa k [ ] from the product.

GB 21

 Replacement parts/ Accessories
o Customers can obtain compatible replacement parts and accessories via www.optimex-shop.com.
o Have the order number ready for your order.
o You can only place orders online. o Contact the Lidl service hotline
( ee "Se v e ) for further information.

Part

Order number

Au l a handle [ ] Lubrication
ea e [ ]
Clean n lo h [ ]

99945808201
99945808204 99945808205

 PARKSIDE app

NOTE

u The PARKSIDE app lets you

monitor the product and control

certain functions. The functions may

change with updates to the app

and

a e Fo o e n o a on

on the PARKSIDE app, see the

instructions for the smart battery.

u The PARKSIDE app supports the

ope a n

e OS 0 and

a ove o And o d 0 and a ove

This smart battery pack has already been connected to the PARKSIDE app. The product communicates with the PARKSIDE app via the smart battery pack. o The smart battery pack is connected to the PARKSIDE app.

 Connecting the product to the PARKSIDE app

1. In e he a a e pa k [ ].

2. Press [ ].

[ ] a he

When the product is connected,

l h up on nuou l 3. Open the PARKSIDE app.

The product is displayed in the list.

I he p odu doe no appea n he list, add the product manually.

 Connecting the product manually
Monitoring and controlling the product
1. Select the product from the list. The overview page of the product is displayed.
2. Select the desired setting on the overview page. Tap to select the help menu if you are unsure. A dialogue box with a description for the relevant setting is displayed.

R
To nd he p odu n he PARKSIDE app, the following requirements must be met:

o The PARKSIDE app is installed on

your smartphone and Bluetooth® is

activated.

o The following battery pack is inside

the product: PARKSIDE Performance

S

A S 20 A or

A S 20 A .

22 GB

 Troubleshooting

Problem
The product does not start.

Possible cause The a e pa k [ inserted.

] is not

The a e pa k [ ] is discharged.

The on o defective.

h [9] is

The motor is defective.

The performance of the product is poor.

Excessive pressure on the product
Too l le lu a on ea e [ ] n he SDS Plu hu k [1]

The product works with interruptions.

Internal loose contact

The on o defective.

h [9] is

Solution In e he a e pa k [ ] (see "Inserting and removing the battery pack").
Cha e he a e pa k [ ] (see "Charging the battery pack"). Contact our Service Centre (see "Service").
Apply appropriate pressure on the product. Grease the SDS-Plus tool (see "Maintenance"). Contact our Service Centre (see "Service").

 Disposal
NOTE
u D po e o he lu a on ea e [ ] separately from the product according to local regulations.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1­7: plastics/20­22: pape and e oa d 0­98: composite materials.

Product:
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries!

GB 23

Remove the batteries/battery pack from the product before disposal.
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point.

 Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.

The a an o h p odu

ea

from the date of purchase. The warranty

period begins on the date of purchase.

Keep the original sales receipt in a safe

location as this document is required as

proof of purchase.

Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.

Should the product show any fault in
a e al o anu a u e h n ea from the date of purchase, we will repair
o epla e a ou ho e ee o charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.

This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.

The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
 Warranty claim procedure
So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions:
For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 458082_2401) ready as proof of purchase.
The article number can be taken from he den a on la el on he p odu engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the product.
I al un on o o he de e a e contact the service department indicated below by phone or email.
You can then send a product recorded as defective to the communicated service address postage-free, making sure to enclose proof of purchase (receipt) and information on the details of the defect and when it occurred.

24 GB

You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 458082_2401 takes you to the operating instructions for your item.
 Service
Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk
GB 25

 EU declaration of conformity















   

 
               

   




 


 

 

 

 


26 GB

S

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 29

Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 30

Pouz í ke anoven u elu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 30 Ro ah dodávk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 31 Pop díl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 31

Te hn k da e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 31

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 34

V eo e n e pe no ní pok n p o elek k ná o e . . . . . . . . . . . . . Strana 34 Be pe no ní pok n p o klad va. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 37 Dal í e pe no ní pok n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 37

Chování v nou ov h pípade h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 38 ková ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 38

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 38

V al e v o ek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 38 Pí lu en ví . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 38

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 39

vol e ná o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 39 Mon áz de on áz ná o e SDS Plu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 39

Na avení pídavn uko e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 39 Na avení hlou kov ho do a u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 40
kon olu e av na í ení aku ulá o ov ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 40

Na e aku ulá o ovou adu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 40

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 41

Vloz e v

e aku ulá o ov ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 41

vol e p ovo ní ez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 41

R ko a u elek k p oude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42

Na avení Na avení

u o á ení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42 hlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42

apnou v pnou napá ení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42 kon olu e av na í ení aku ulá o ov ad na v o ku . . . . . . . . . . . . Strana 43

CZ 27

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 43

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 43

ní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 43 d z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 43 Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44 Náh adní díl pí lu en ví . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44

A

AR SIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44

Pedpoklad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44

P po ení v o ku k apl ka PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44

Ru ní p po ení v o ku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 45

O

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 45

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 45

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46

Po up v pípad upla ování á uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46

S

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 47

E

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 48

28 CZ

S

Pe e návod na o luhu

E E E O na u e oh ození v ok upn
ka k e á pokud e u ne a ání a ná ledek ne o zk an ní nap ne e pe í udu ení

VAROV

O na u e

ne e pe í e ední upn

ka k e ze í pokud e

u ne a ání a ná ledek zk

an ní ne o

nap ko

a u elek k p oude

OAR

O na u e oh ození

ní k upn

ka

k e ze í pokud e u

ne a ání a ná ledek lehk az

ední an ní nap ne e pe í

opaení

V S RAHA Va u e ped ozn po ko ení a e ku
nap ne e pe í k a u

S e no n p oud nap í

Volno zn o á k V ání Píklepov v ání
Sekání R ko a u elek k p oude No o h anu lu hu No e o h anu o í
No e o h anu d ha í h e No e o h ann ukav e

Ind ká o ,,Spo eno" [ ]

Ind ká o p o

o á ení ve

u hod nov h u ek [ ]

Tla í ko

u o á ení [ ]

Ind ká o avu na í ení [ ]
Opa n Ho k pov h E u e ko popálení

Tla í ko o á ek [ ]

Ind ká o p o

o á ení p o

u hod nov h u ek [ ]

d avo ní ko dal í n o a e nale ne e na í ku na u
a a í uke

Nevhodn p o d do le
0-3

Na az e ná o

CZ 29

Re kla ní k d

na ka CE po v u e hodu

e

n e EU k e e na

v o ek v ahu í

Pouzíve e v o ek en v u h h vn ní h p o o á h
Be pe no ní pok n Pok n p o nno

Ro kláda í ánka o á k v o ku

20 V A OM I OVA LADIVO
 Úvod
Blahope e e Vá ke koup nov ho v o ku Ro hodl e e p o kval ní p oduk Návod k o lu e e ou á í oho o v o ku O ahu e dlez pok n p o e pe no pouz í a l kv da Ped pouz í v o ku e e na e e v e pok n k o lu e a e pe no ní pok n Pouzíve e v o ek en pop an p o e a na uveden h í e h P pedání v o ku e í o o pede e v e hn podklad

Ten o v o ek e u en p o ná ledu í í nno
­ V ání do ka ene deva a kovu ­ Sekání do e onu ka ene a o í k ­ Píklepov v ání do hel e onu
a ka ene P a ovní ví lna LED [ ] e u ena k o v lení pí p a ovní o la Vzd pouzíve e p ávn p v áku a pí lu en ví p o a len pouz í P nákupu a pouz í ná o ov h ná av  vzd d e e na e hn k pozadavk v o ku v ,,Te hn k
da e" Pouzíve e v o ek en v u h h vn ní h p o o á h

J n upo e ení ne o p av v o ku

e povazu í a uzívání v o po u e

anoven

ele a ohou v

k k ako e ne e pe í

an ní ne o po ko ení

V o e nene e zádnou odpov dno

a kod p o en ne p ávn

upo e ení

P ovo ova el ne o uz va el v o ku

ne e odpov dno a nehod ne o

an ní o o a ne o kod p o en

e í o o á ne o na e h a e ku

Ten o v o ek e vhodn v h adn

p o ouk o pouz í

V o ek není u en k z vno en k u

ne o podo n u v uzívání

Dod zu e v e hn pla n í ní

e pe no ní pedp no

a naí ení Pouzívání hlu n h

elek k h ná o  ze v

ouladu ná odní ne o í ní

pedp povoleno pou e v u h

aeh

V o ek e ou á í ad 20 V EAM

a l e e p ovo ova aku ulá o ov ada ad 20 V EAM.

Aku ulá o ov ad ad

20 V EAM l e na í e pou e po o í na í e ek ad 20 V EAM.

30 CZ

R

m VAROV
u V o ek a al í a e ál ne ou d ká h a ka Nedovol e d e h á pla ov á k l e a al díl H o í ne e pe í polknu í a udu ení

20 V Aku ko novan klad vo Pídavná uko e Hlou kov do a Klí k u kín Ma a í uk
í hadík lozn ku Návod na o luhu

O OR
u Aku ulá o ová ada a na í e ka ne ou ou á í alení



O eve e ped dal í ení ánku o á k a e na e e e v e unk e v o ku

O A

[1] Sklí dlo p o v ák SDS Plu

[2] P o p a hová k ka

[3] Blokova í klapka

[4] D zák p o pídavnou uko e

[5] Pepína unk í

[6] Be pe no ní la í ko pepína unk í

[7] K kín

[8] Blokova í la í ko val p ovo

[9] V pína ap V p

[ ] Ruko e

[ ] Tla í ko od lokování aku ulá o ová

ada

[ ] Aku ulá o ová ada

[ ] P a ovní ví lna LED

[ ] Ovláda í panel

[ ] Ind ká o

po eno

[ ] Ind ká o avu na í ení

[ ] Ind ká o upn o á ek

[ ] Ind ká o O á ení p o

u

hod nov h u ek

[ ] Tla í ko

o á ení

[ ] Tla í ko

upe o á ek

[ ] Ind ká o

o á ení ve

u

hod nov h u ek

[ ] Tla í ko

av na í ení

[ ] S ka

[ ] S av í ou

[ ] Pídavná uko e

[ ] Madlo

[ ] Hlou kov do a

OB

[ ] lozn ku

[ ] Klí k kín

[ ] Ma a í uk

[]

í hadík

Aku ulá o ová ada není o azena v o ahu dodávk



20 V A

J enov nap í U Volno zn o á k n0 Po e de 
Ene e ná a u H o no e aku ulá o u

HA 20 A
20 V
0 0 n­1 0 00 de  a
nu u n­1 Joul
k

AR SIDE
C F ekven ní pá o Peno ov v kon

S

A S 20

AS

AS

20 A

2 00 2

MH

20 dB

CZ 31

D

Ma eplo a elkov B he na í ení B he p ovo u B he kladování

0 C

C az 0 C

C az 0 C

0 C az

C

H
Na en hodno l anoven v ouladu no ou EN 2 Hlad na aku k ho laku elek k ho ná o e hodno ená ako A e o v kle

Hlad na aku laku LpA
Ne o a KpA
Hlad na aku v konu LWA
Ne o a KWA

k ho k ho

dB 0 dB
dB 0 dB

E

Celkov hodno v a í vek o ov

ou e í

 anoven v ouladu

EN 2

O la e hlavní uko e

ah HD

2

ah CHe

2

Ne o a K

2

O la e pídavná uko e

ah HD

2

ah CHe

2

Ne o a K

2

m VAROV
No e o h anu lu hu

O OR u Uvedená elková hodno a v a í a
uvedená hodno a e í hluku l na en po o í anda d ovan h ku e ní h e od a ohou
pouz k po ovnání ednoho elek k ho ná o e n u Uvedená elková hodno a v a í a uvedená hodno a e í hluku ohou
pouz p o ped zn u odhadu a ízení
m VAROV
u V a e a hluk p ku e n pouz í elek k h ná o  e od uveden h hodno od h lu í v áv lo na p o u ak e elek k ná o pouzíván e na p p a ovávan ho o o ku Snaz e e ud ze a ízení v a e a hluke ak ní k ak e o en ozn Píkladn opa ení ke nízení a ízení v a e e no ení ukav p pouzívání ná o ov ho ná av e a o e ení do p á e P o e u í á do vah v e hn ak e p ovo ního klu napíklad a kde e elek k ná o v pnu a u k e h e e apnu ale zí e a ízení
D
m VAROV R
u Dod zu e e pe no ní pok n a pok n k na í ení a p ávn u pouzívání uveden v návodu na o luhu va í aku ulá o ov ad a na í e k ad 20 V EAM.

32 CZ

m VAROV R
u Pod o n pop po upu na í ení a dal í n o a e nale ne e v a o a n návodu na o luhu
o V o ek e ou á í ad 20 V EAM a l e e p ovo ova aku ulá o ov ada ad 20 V EAM. Aku ulá o ov ad ad 20 V EAM l e na í e pou e po o í na í e ek ad 20 V EAM.
o Te hn k da e aku ulá o ov ad a na í e k v a o a n návod na o luhu

o Do a na í ení e ovl vn na ak o ako

e eplo a p o edí a aku ulá o ov

ad akoz nap í í a ze e

pípadn od h lova od uveden h

hodno

o Dopo u u e e en o v o ek

p ovo ova pou e ná ledu í í

aku ulá o ov ada

­ PAP 20

­ PAP 20 B3

­S

PAPS 20 A

­S

PAPS 20 A

o Dopo u u e e vá na í e o

aku ulá o ov ad po o í

ná ledu í í h na í e ek ­ L 20 A3 ­ L 20 A

­ L 20 C ­ L 20 C3

­ DSL 20 A

­S

L S 20 2 A

D

M 2A

L 20 A C

M

A

L 20 A C

M

A

DSL 20 A

2A A
A 20 0 n
n
n

A A
A 20 20 n
0 n
0 n

A

S

AS

20 A

A

S

AS

20 A

20 n

20 n

0 n

20 n

0 n

20 n

S

LS

n

n

n

n

20 2 A

CZ 33

V
m VAROV
u

E aS
Neup aven á k a odpovída í í á uvk n zu í
ko a u elek k p oude V

Nedod zení ná ledn h pok n ze p o an ní elek k
p oude pozá a ne o zká an ní

Pokud e va e lo u e n n e u e v en ko
a u elek k p oude C
P on knu í vod do elek k ho ná o e v u e
ko a u elek k p oude d

Te ín pouzívan v e pe no ní h pok ne h ,,elek k ná o " e v ahu e na elek k ná o e napá en e í
í ov vedení ne o elek k ná o e napá en aku ulá o e e í ov ho vedení
a Nepoádek ne o
neo v len p a ovní p o o ohou v k a

Po ko ená ne o ple ená pípo ná vedení v u í ko a u elek k p oude e
Pouz í p odluzova ího ka elu vhodn ho p o venkovní p o edí n zu e ko a u elek k p oude

Elek k ná o e ou d o e kení k e ze apál p a h ne o v pa

Pouz í p oudov ho h án e n zu e ko
a u elek k p oude

P o p lení ze e a kon olu nad elek k

a

ná o e

34 CZ

Mo en nepo o no p h pouzívání elek k ho ná o e ze v k vázn an ní

No ení o o ní h o h ann h po  ek ako e p o p a hová
a ka neklou avá e pe no ní o uv o h anná p l a ne o o h ana lu hu v áv lo na pova e a pouz í elek k ho ná o e n zu e ko
an ní

k vázn ekund
aE

Ned al ednání ze v an ní he lo k

Pokud pená í e elek k ná o p e na pína ne o apnu elek k ná o p po í e k napá ení ze o v k nehodá d
Ná o ne o klí k e pone há e p pevn n k o á e í í e á elek k ho ná o e
ze v ke an ní eV
D
To u oz u e lep í ovlada elno elek k ho ná o e v neo ekávan h ua í h

S po o í vhodn ho elek k ho ná o e p a u e e l pe a e pe n v adan o la v konu
Elek k ná o k e z není ozn apnou ne o v pnou e ne e pe n a u í
op aveno

ne ln ná o e d

To o opa ení a a u e u pu ní elek k ho

Voln od v pe k ne o dlouh vla ohou
a h en poh u í í e á

Elek k ná o e ou ne e pe n kd z ou pouzíván ne ku en o o a eO

Pouz í od ávání p a hu dokáze níz oh ození p a he

CZ 35

Mnoho nehod e p o eno pa n ud zovan elek k ná o

d V

ádn ud zovan e n ná o e

o

e n  e n

adí a í a l pe e ovláda í

Pouz í elek k ho ná o e k n nno nez e u en pouz í ze v k ne e pe n
ua í h
Klu k adla a hop neu oz u í e pe nou o luhu a ovládání elek k ho ná o e v neo ekávan h ua í h
aA

Un ka í í kapal na aku ulá o u ze v k pod ázd ní pokozk ne o popálen ná e
Po ko en ne o up aven aku ulá o e
ohou hova nepedvída eln a v k pozá u v u hu ne o ne e pe í
an ní

eplo nad e plo D

Ohe ne o 0 C ohou v vola

Ne p ávn na í ení ne o na í ení o pípu n o ah eplo ohou aku ulá o n a v u í ko v n ku pozá u

U na í e k k e á e u ena p o u d uh aku ulá o  h o í ko pozá u v pípad e ího pouz í n aku ulá o V
Pouz í n h aku ulá o  ze p o po an ní a v ke v n ku pozá u

S a
Tí e a no ze e pe no elek k ho ná o e  ane a hována
Ve ke á d z a a e í u í p ovedena v o e ne o au o ovan e v ní ed k

k a e kon ak aku ulá o u ze í a ná ledek popálen n ne o pozá
36 CZ

O OR

u Ten o v o ek ene u e he

p ovo u elek o a ne k pole

To o pole ze a u h okolno í

n e e ova ak vní ne o

pa vní l ka k

plan á

A e níz lo ko vázn ho ne o

eln ho an ní dopo u u e e

a e o o e d avo n k

plan á ped pouz í oho o

v o ku po ad l e v l kae a

v o e l ka k ho plan á u

k an ní E

á a kon ol ze v

Kon ak vedení pod nap í ze do a pod nap í kovov á pí o e a v ak k de u elek k p oude



m VAROV

No e o h anu lu hu P o ení

hluku ze p o

áu

lu hu

Pouzíve e o h annou a ku p o p a hu

m VAROV
u P p a í h v ání a ekání e ze p a ova a e ál k e ohou v váe kodl v ne o o k p a h Ten o p a h ped avu e ne e pe í p o d aví o o o luhu í í h elek k ná o a ak p o v e hn o a ní o o v okolí
u U e e ze p p á elek k ná o e nena a í e na vedení elek  n pl nu ne o na vodovodní po u í Nez ude e v a do d ne o o í ne e kon olu e pop de ek o e vedení

hluku ze p o

P o ení á u lu hu

V
P v í h o á ká h e v ák nadno ohne pokud e ze voln o á e e kon ak u o o ke a p o an ní

V ák e ohou ohnou a í lo

ne o p o

á u kon ol a v ke

an ní

D

Kon ak elek k vedení ze v k pozá u a a u elek k p oude Po ko ení pl nov ho vedení ze v k v u hu P n k do vodovodního vedení p o í po ko ení a e ku
Ná o ov ná ave ze akle nu a v ke á kon ol nad elek k ná o e
O o ek d zen upína í píp avk ne o v áke e d zen e pe n nez ukou

CZ 37

he p ovo u vel popálen n

T e ohou ahá a p o

J nak ze e nad elek k ná o e a kon olu

Elek k ná o e e pe n veden o a uka a
O

m VAROV

u Nepouzíve e zádn pí lu en ví

k e ne lo dopo u en

.

To ze v ke an ní elek k

p oude a k pozá u

Pouzíve e pou e pí lu en ví a pídavn pí o e k e ou pe kován v návodu na o luhu ne o e hz d zák e ko pa lní v o ke
C

Se na e e na áklad oho o návodu na o luhu pouz í oho o v o ku
apa a u e e pe no ní pok n a e pod íne n e h d z e To po áhá v hnou e k a ne e pe í
Vzd u e p pouzívání v o ku po o ní a e ne e pe í l v a a ohl edna V a n á ah
ze a án vázn u an ní ne o po ko ení a e ku

V o ek p vadn unk hned v pn e Ne h e o kval kovan u od o níkov kon olova a pokud e o nu n op av ped op ovn uvedení do p ovo u


I kd z pouz e e en o v o ek o luhu e e podle pedp u  ává po en ální ko p o an ní a po ko ení Ná ledu í í ne e pe í ohou k o n h na a v ouv lo kon uk í a p ovedení oho o v o ku
d avo ní po ko ení v pl va í í e e v a í e l v o ek pouzíván po del í do u ne o není p ávn pouzíván a ud zován O o ní a v n kod p o en vadn ná o ov ná av ne o náhl ná a e k ho ped u
he pouzívání Ne e pe í an ní a v n kod p o en l a í í o ek



V

1. V

e v o ek o alu a od a e

ve ke al í a e ál a o h ann

le 2. kon olu e da ou k d po

v e hn díl a da e o ah dodávk

ko ple ní v ,,Ro ah dodávk " 3. kon olu e da e v o ek a v e hn

ou á v do

avu Pokud í e

ak kol po ko ení ne o ávadu

v o ek nepouzíve e ale po upu e

podle pop u v kap ole ,, á uka"



m VAROV

u Nepouzíve e zádn pí lu en ví

k e ne lo dopo u en

.

To ze v ke an ní elek k

p oude a k pozá u

38 CZ

P o e pe n a ádn pouzívání oho o

v o ku ou nu n

o n ná ledu í í

díl pí lu en ví ako nap ná o e a

ná o ov ná av e

o Ná o ov ná ave SDS Plu o Vhodn o o ní o h ann po  k

Ná o e a ná o ov ná av e do ane e

v od o n o hod P nákupu p o í

vzd d e e na e hn k pozadavk

oho o v o ku v ,,Te hn k da e"

Pokud ne e

ep e e e

kval kovan ho od o níka a ne h e

po ad od v ho p ode e



m VAROV

u Vloz e aku ulá o ovou adu [ ] ep ve ehd do v o ku kd z ude ela p p aven k pouz í


m V S RAHA

u Pokud e na a en eká

íe

v o ke p a ova pou e unk í

ekání

o P o no ální v ání a v ání píklepe pouzíve e v ák SDS Plu
o P o ekání pouzíve e eká SDS Plu

M SDS

o Ná o SDS Plu á dík

u

u ou ad ální vl To ne á zádn vl v

na pe no v ání

o Ped ahá ení p á e ná o

SDS Plu o e a kone k e á

a unu leh e na az e a a í

uke [ ] a 0 az

o P vkládání ná o e d e e na o a nedo lo k po ko ení p o p a hov k k [2] P o p a hová k ka velk á a a u e p on kání p a hu v ání do klí dla p o v ák SDS Plu [1] he p ovo u Ne he e po ko enou p o p a hovou k ku hned v n Dopo u u e e vá a e u o nno p ovedl v na e e v ní ed ku v ,,Se v "

M

SDS

O C
1. Od e klí dlo p o v ák SDS Plu [1] a áhn e a lokova í klapku [3] do adu
2. O o e ná o SDS Plu a a u e e do klí dla p o v ák SDS Plu [1].
3. Upn e ná o SDS Plu Uvoln e lokova í klapku [3].
4. kon olu e da e ná o SDS Plu pevn u a en a o ak ze a n a áhne e

D

SDS

O C

mO A R R
u Ná o ov ná av e e na v ák e ohou vel ahá V pípad po e pouzíve e o h ann ukav e

1. Od e klí dlo p o v ák

SDS Plu [1] a áhn e a lokova í

klapku [3] do adu

2. V

e ná o SDS Plu



O OR
u Pídavnou uko e í [ ] ze e o á e o 0 kole v o ku a pe unou do l ovoln poloh

CZ 39

O OR

u In o a e o

u ve

u

hod nov h u ek p o

u

hod nov h u ek v o á e

e a n e p e ova ak ze uz va el e

u í n a v o ke

M

[]

O D

1. O o e adlo [ ] pídavn uko e [ ]

po

u hod nov h u ek Tí

e o íí

ka [ ].

2. a u e

ku [ ] pídavn

uko e [ ] a lokova í klapku [3].

3. U í e

ku [ ] do d záku p o

pídavnou uko e [4].

4. O á ení adla [ ] pídavn

uko e [ ] ve

u hod nov h

u ek

ku [ ] u áhn e

D

[]

O D

1. O o e adlo [ ] pídavn uko e [ ]

po

u hod nov h u ek Tí

e o íí

ka [ ].

2. Pídavnou uko e [ ] v

e

v o ku v azení

k [ ] pe

lokova í klapku [3].



O D
1. Povol e av í ou [ ]. 2. a u e hlou kov do a [ ] do
al ho o vo u pod av í ou e [ ]. 3. Polohu e hlou kov do a [ ] ak a v dáleno e p kou v áku a p kou hlou kov ho do a u odpovídala pozadovan hlou e v ání

4. Hlou kov do a [ ] upevn e do azení av ího ou u [ ].


o S kn e vedle nd ká o u avu na í ení na aku ulá o ov ad [ ].
o S av na í ení aku ulá o ov ad [ ] e nd kován o ví ení pí lu n h kon olek LED na nd ká o u avu na í ení

I

V

e vená o anzová elená

Pln nalozen

e vená o anzová

á en nalozen

e vená

Mu í nalozen

o Na í e e aku ulá o ovou adu [ ] pokud ále ví í pou e e vená LED nd ká o u avu na í ení


m V S RAHA R
[]
u Nev avu e aku ulá o ovou adu [ ] po del í do u pí u lune ní u áení an ho neodkláde e na opná le a Ud zu e eplo u okolí na a 0 C

O OR
u Pod o n pok n nale ne e v návodu na o luhu na í e k
u Pokud e aku ulá o ová ada [ ] e eplá ne h e ped na í ení v hladnou

40 CZ

1. Ode e e aku ulá o ovou adu [ ] z v o ku
2. a u e aku ulá o ovou adu [ ] do na í e í a h na í e k
3. Spo e na í e ku e á uvkou 4. Po na í ení Na í e ku odd l e od
á uvk 5. V áhn e aku ulá o ovou adu [ ] z
na í e k
LED

Sví í

--

-- --
Bl ká

Sví í Bl ká
Bl ká

V
Pln nalozen
Poho ovo ní ez e vlozen aku ulá o ov ad [ ]
Na í í e
Aku ulá o ová ada [ ] e pehá á
Aku ulá o ová ada [ ] e vadná


V o ek p ovo u e pou e na on ovanou pídavnou uko e í [ ] P p á d z e v o ek pevn o a uka a a uko e [ ] a pídavnou uko e

Kd z d zí e o o ek ukou ne o p o v u lu  ane la lní
oz ze v ke á kon ol
V

m VAROV

m V S RAHA R
u Ne p ávná aku ulá o ová ada ze v k po ko ení v o ku a
aku ulá o ov ad
V 1. Na u e aku ulá o ovou adu [ ] na
podní anu uko e [ ]. 2. U e e ze aku ulá o ová ada [ ]
l eln apadla na v í o
V 1. S kn e la í ko od lokování [ ] na
aku ulá o ov ad [ ]. 2. S áhn e aku ulá o ovou adu [ ]
uko e [ ].

m V S RAHA
u Pepína unk í [5] kn e ep ve ehd kd z e v o ek a aví
1. Pepína unk í [5] ode kn e knu í e pe no ního la í ka [6].
2. O o e pepína unk í [5] do pozadovan poloh Be pe no ní la í ko [6] l eln apadne na ío
S V ání píklepov e han u VYP
V ání píklepe píklepov e han u AP
R ko a u elek k p oude

u Aku ulá o ovou adu [ ] vkláde e pou e ehd kd z e v o ek pln p p aven k pouz í

Sekání

CZ 41

R
1. O o e pepína unk í [5] na p p o e polohu eká e
2. O o e eká SDS Plu ve klí dle p o v ák SDS Plu [1] do pozadovan poloh
3. O o e pepína unk í [5] na ekání

m V S RAHA

O
Ní ká l vo
V ok

Vel k Mal

 m VAROV

M
Tv d a e ál nap kov
M kk a e ál nap devo

u [ ] kn e ep ve ehd kd z e v o ek a aví

o S knu í

[ ] na av e

o á ení Sví í e pí lu n nd ká o

I

S

Ve

u hod nov h

u ek

Po

u hod nov h

u ek



o P o vol u e [ ].

upn o á ek la e

o Mze e p p o o á k pokud e

v o ek v p ovo u

S

O

Ne n z í o á k

6

Ne v í hlo

u Ped p po ení aku ulá o ov ad [ ] kon olu e da v pína ap V p [9] p ávn un u e a po uvoln ní e v á í do poloh VYP

1. Vloz e aku ulá o ovou adu [ ]. 2. Pod z e v pína ap V p [9] knu
P a ovní ví lna LED [ ] ví í kd z kne e a pod zí e v pína ap V p

V

1. Pu e v pína ap V p [9]. 2. Po ke e az e v o ek a aví nez ho

odlozí e 3. Kd z ne hává e v o ek e do o u

ne o po kon ení p á e v aku ulá o ovou adu [ ].

e n

1. Pod z e v pína ap V p [9] knu S kn e ou a n lokova í la í ko [8]. Kd z uvolní e v pína ap V p zí v o ek v val p ovo u
2. Ch e e l u nepe z p ovo k á e kn e lokova í la í ko [8].

42 CZ





o S kn e [ ] na ovláda í panelu [ ].
o S av na í ení aku ulá o ov h ad [ ] e nd kován o ví ení pí lu n h kon olek LED na nd ká o u avu na í ení [ ].
o B he p ovo u e na nd ká o u avu na í ení [ ] vale o a u e av
na í ení aku ulá o ov ad [ ].

e vená o anzová elená
e vená o anzová
e vená

V Pln nalozen
polov n na o Mu í nalozen

o Na í e e aku ulá o ovou adu [ ] pokud ále ví í pou e e vená LED nd ká o u avu na í ení [ ].

o V o ek v pn e a ode e e aku ulá o ovou adu [ ] Ne h e v e hn poh l v á ela a av
o Ode e e ná o ov ná ave o No e v o ek vzd a uko e [ ].


m VAROV

u P d z a ní e h a e u V o ek v pn e a ode e e
aku ulá o ovou adu [ ].
o Op av a d z u k e ne ou pop án v o o návodu na o luhu ne h e p ov od na eho e v ního ed ka v ,,Se v " Pouzíve e pou e o nální náh adní díl

m VAROV R
u V o ek n kd nepo  ku e vodou

m V S RAHA

u Che k lá k ohou napadnou

pla ov á v o ku Nepouzíve e

zádn

í p o edk pop

o pou dla

o V a í o vo k o o u a adla

v o ku ud zu e v o K o u o

elu pouz e vlhk hadík ne o

ka á

o Sklí dlo p o v ák SDS Plu [1]

p av deln

e a í o ele

a áhn e lokova í klapku [3] do adu

a e e p o p a hovou k ku [2]

dopedu


o Ped kazd pouz í kon olu e da v o ek nev ka u e evn vad ako ou uvoln n opo e ovan ne o po ko en díl
o V p av deln h n e vale h leh e na az e kone vkládan ho ná o e SDS Plu a a í uke [ ] a 0 az
o Ná o SDS Plu novu na az e ak le na hídel ne  ane  zádn a vo
o Ma ání ná o e SDS Plu a u e hladk hod a del í z vo no

D

O D
m V S RAHA
u Ma a í uk [ ] k e e ou á í dodávk není vhodn p o pevodovk

CZ 43

O OR
u Ma a í uk dopl u e po a 0 p a ovní h hod ná h ne o p
pokle u íl de u

1. O eve e k kín [7] Klí e [ ]

o o e k kín p o

u

hod nov h u ek

2. Dopl e a a í uk Vhodn e a vo

p o en ální a ání pevodovk

3. ave e k kín [7] Klí e [ ]

o o e k kín ve

u

hod nov h u ek

S

o V o ek a eho pí lu en ví kladu e

vzd

­

­ Su h

­ Ch án n p o p a hu ­ V lozn ku u [ ]

­ o do ah d í

o Skladova í eplo a p o aku ulá o ovou

adu [ ] a v o ek e v o e í

0 Ca

C B he kladování e

v va u e e

ního hladu ne o

ho ku a aku ulá o ová ada

ne á ela v kon

o Ped kladování Ode e e

aku ulá o ovou adu [ ] v o ku



o áka ní

ohou akoup

ko pa lní náh adní

díl a pí lu en ví pe

op e hop o .

o P p av e o edna í í lo v

o ednávk

o O ednávk ze e adáva pou e

onl ne

o Dal í n o a e í ká e na e v ní

l n e pole no L dl v ,,Se v "

D Pídavná uko e [ ] Ma a í uk [ ]
í í hadík [ ]

O 99945808201 99945808204 99945808205

A

AR SIDE

O OR

u S apl ka í AR SIDE ze e ledova v o ek a ovláda u unk e v o ku Funk e e ohou n ak ual a e apl ka í a a u Pod o n n o a e o apl ka AR SIDE nale ne e
v návodu h ho aku ulá o u

u Apl ka e AR SIDE podpo u e

ope a ní

OS 0 a v í

ne o And o d 0 a v í



Ch e e l na í v o ek v apl ka AR SIDE u í pln n ná ledu í í
pedpoklad

o Na Va e

a onu e na n alovaná

apl ka e AR SIDE a e ak vováno

p po ení Blue oo h®.

o Ve v o ku ou pouz ná ledu í í

aku ulá o ová ada AR SIDE

C

A S 20 A ne o A S 20 A .

Ta o h á aku ulá o ová ada la

z p po ena k apl ka AR SIDE.

V o ek ko un ku e apl ka í

AR SIDE p o edn ví h

aku ulá o ov ad

o Ch á aku ulá o ová ada e po ena

apl ka í AR SIDE.


AR SIDE
1. Vloz e h ou aku ulá o ovou adu [ ].

44 CZ

2. S kn e [ ].

[ ] l ká

Kd z e v o ek p po en ví í

nepe z

3. O eve e apl ka AR SIDE.

V o ek e o a í v e na u Pokud

e v o ek v e na u ne o a u e

p de e v o ek u n

R
S 1. V e e v o ek e e na u

O

o a í e pehledová ánka v o ku 2. vol e pozadovan na avení na pehledová án e Pokud ne e klepnu í na v e e na ídku nápov d
o a í e d alo ov okno pop e pí lu n ho na avení

V o ek ne a u e
V kon v o ku e la
V o ek p a u e pe u ení

M
Aku ulá o ová ada [ vlozena

] není

Aku ulá o ová ada [ ] e vá

V pína ap V p [9] e vadn Mo o e vadn Nad n lak na v o ek

Nedo a e n noz ví a a ího uku [ ] ve klí dle
p o v ák SDS Plu [1]
Vn ní uvoln n kon ak
V pína ap V p [9] e vadn

Vloz e aku ulá o ovou adu [ ] v ,,Vloz e a v e aku ulá o ovou adu"
Na e aku ulá o ovou adu [ ] v á ,,Na e aku ulá o ovou adu"
O a e e na ná áka n k e v v ,,Se v "
Na v o ek nev ví e e nep en lak
Na az e ná o SDS Plu v ,, d z a"
O a e e na ná áka n k e v v ,,Se v "


O OR u Ma a í uk [ ] l kv du e odd len
od v o ku v ouladu í ní pedp
V O al e kládá ekolo k h a e ál k e ze e l kv dova p o edn ví
í ní h en e klova eln h a e ál

P íd ní odpadu e  e podle o na ení o alov h a e ál k a ka a a í l ná ledu í í v na e 1­7 u l h o 20­22 papí a lepenka 0­98 lozen lá k
O ozno e h l kv da e v louz l h aí ení e n o u e u p áv va í o e ne o a

CZ 45

V á u o h an z vo ního p o edí v louz l v o ek nev ha u e do do ovního odpadu ale pede e k od o n l kv da O ná h a e h o eví a í h hod ná h e ze e n o ova u pí lu n p áv
a ne o o e

Vadn ne o v

ae e e p

aku ulá o e u í e klova Ba e e

aku ulá o v o ek odev de e p do

na í en h en

E

Ped od an ní v o ku do odpadu n ho v e a e e e p aku ulá o ov
alí ek
Ba e e aku ulá o e ne í l kv dova v do á í odpadu Mohou o ahova edova zk kov a u í e p a ováva ako vlá ní odpad Che k
ol zk h kov Cd kad u H u P olovo P o o odev de e opo e ovan a e e aku ulá o u ko unální n



V o ek l v o en podle pí n h n kval a ped dodání pe l v
o e ován V pípad a e ální h ne o v o ní h vad á e ákonná p áva v p ode v o ku Va e ákonná p áva ne ou níze uvedenou á ukou n ak o e ená

á uka na en o v o ek e 5 ok od da a

akoupení á u ní do a a íná dne

akoupení O nál dokladu o akoupení

u hove e na e pe n

í

p o oze en o doklad e v zadován ako

doklad o koup

Jak kol po ko ení ne o ávad k e e v k l z v oka z ku nákupu u í nahlá en hned po v alení v o ku

Pokud e u v o ku he 5 le od da a akoupení p o eví vada a e álu ne o v o ní vada pak vá ho podle na í vol e pla n op aví e ne o v ní e á u ní do a e po u nan ekla a nep odluzu e To pla í ak p o v n n a op aven díl
Ta o á uka e nepla ná pokud l v o ek po ko en ne o ne p ávn pouzívan ane o ud zovan
á uka e k e na a e álov a v o ní vad Ta o á uka e nev ahu e na díl v o ku k e podl ha í zn u opo e ení a í pla í ako opo e eln díl nap a e e had e nkou ov
a evn pa on an e nev ahu e na po ko ení o n h díl nap pína  ne o díl e kla


V á u hl ho p a ování Va eho pozadavku e  e ná ledu í í pok n

P o v e hn pozadavk u hove e pokladní v enku ako doklad o nákupu a í lo polozk IAN 458082_2401 .

í lo polozk na de e na pov

í ku

e v o na v o ku e uvedeno na ulní

án e Va eho návodu vlevo dole ne o

e na nálep e na adní ne o podní an

v o ku

P po u há h unk e ne o n h ávadá h ne díve kon ak u e ele on k ne o e a le níze uveden e v ní odd lení

Na ad e u e v u k e ou Vá d lí e ze e da a ode la pou e v o ek
k e l a na enan ako vadn a o polu pokladní doklade v enkou pop e ávad a uvedení do kd k ávad do lo

46 CZ

Na ánká h pa k de d o na de e u o a elou adu dal í h pí u ek k nahl dnu í a ke azení Po o í oho o R k du e do ane e pí o na ánk pa k de d o V e e vou e a v hlede e návod k o lu e po o í o uláe k v hledávání adání í la polozk IAN 458082_2401 e do ane e k návodu k o lu e Va eho v o ku

S
S Tel E Ma l

00 00 2

o

l dl

CZ 47

 E

  Císlo modelu:

EU PROHLÁSENÍ O SHOD (c
  

Výse popsaný pedmt prohlásení je ve shodíslusnými harmonizacními právními p
Smrnice 2014/53/EU Smrnice 2006/42/ES Smrnice 2011/65/EU se vsemi souvisejícími zmnami

íslusné harmonizované normy nebo na jiné technické specifikace, ve vztahu k nimz prohlasuje:
C. / Cásti Smrnice 2014/53/EU Zdraví a bezpecnost (Cl. 3(1)(a))    EMK (Cl .3(1)(b))     Spektrum (Cl. 3(2))  Smrnice 2006/42/ES  

edmt výse uvedeného prohlásení je v souladu se smrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne cervna 2011 o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních: C. / Cásti 
Drzitel technické dokumentace: 
 OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nmecko
Toto prohlásení o shod se vydává na výhradní odpovdnost výrobce.

 

 

 

 


48 CZ

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite 51 Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 52
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 52 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 53 Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 53 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 53
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 56
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 56 Sicherheitshinweise für Hämmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 59 Zusätzliche Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 60 Verhalten im Notfall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 60 Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Produkt auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Werkzeug auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61 SDS-Plus-Werkzeug montieren/demontieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 62
u a hand e n ellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 62 Tiefenanschlag einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 63 Ladezustand des Akku-Packs prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 63 Akku Pa k au aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 63
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64
Akku-Pack einsetzen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64 Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64 Meißelposition anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64 Drehrichtung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65 Drehzahl anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65 Ein-/Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65 Ladezustand des Akku-Packs am Produkt prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65

V2 0

DE/AT/CH 49

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 66

Reinigung, Wartung und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 66

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 66

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 66

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67

Ersatzteile/Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67

App PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67

Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67

Produkt mit der App PARKSIDE verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 68

Produkt manuell verbinden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 68

Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 68

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70

E

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71

50 DE/AT/CH

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
GEFAHR! ­ Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat ( B E kun e ah )
WARNUNG! ­ Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko)
VORSICHT! ­ Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr)
ACHTUNG! ­ Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)

Leerlaufdrehzahl Bohren Hammer-Bohren Meißeln Meißelposition anpassen Gehörschutz tragen! Augenschutz tragen! Atemschutz tragen!

Gleichstrom/-spannung

Schutzhandschuhe tragen!

An e e ,,Ve unden" [ ] Anzeige für Drehrichtung im Uh e e nn [ ] D eh h un a e [ ]
Lade u and an e e [ ] Vo h He e O e he Es besteht Verbrennungsrisiko.

Ge h nd ke a e [ ]

Anzeige für Drehrichtung en e en de Uh e e nn [ ]

Gesundheitsrisiko (siehe Beschriftung auf der Schmierfetttube für weitere Details)

Nicht geeignet für Kinder unter

0-3

Jah en

Werkzeug einfetten

DE/AT/CH 51

Recycling-Code
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für da P oduk u e enden EU-Richtlinien.

Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen

Klappseite mit Produktabbildungen

20 V AKKU-KOMBIHAMMER
 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
 Verwendung
Dieses Produkt ist für folgende Tätigkeiten vorgesehen: ­ Bohren in Gestein, Holz und Metall ­ Meißeln in Beton, Gestein und
Verputz ­ Schlagbohren in Backstein, Beton
und Gestein D e LED A e leu h e [ ] ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten.
52 DE/AT/CH

Verwenden Sie immer den richtigen Bohrertyp und das richtige Zubehör für den vorgesehenen Einsatz. Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe ,,Technische Daten"). Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der Betreiber oder Benutzer des Produkts ist für Unfälle oder Personenund/oder Sachschäden an Dritten oder deren Eigentum verantwortlich. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt. Beachten Sie alle anwendbaren lokalen Sicherheitsvorschriften, Normen und Verordnungen. Die Verwendung von lärmenden Elektrowerkzeugen kann gemäß nationalen oder lokalen Vorschriften nur zu bestimmten Zeiten erlaubt sein.

Das Produkt ist Teil der Serie 20 V EAM und kann mit Akku-
Packs der Serie 20 V EAM betrieben werden. Akku-Packs der Serie 20 V EAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie 20 V EAM geladen werden.
L
m WARNUNG!
u Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen n h Kun o eu eln Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
1 20 V Akku-Kombihammer u a hand
1 Tiefenanschlag 1 Schlüssel für Gehäuseabdeckung 1 Schmierfett 1 Reinigungstuch
Au e ah un ko e 1 Bedienungsanleitung
HINWEIS
u Akku-Pack und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
 Teilebeschreibung
Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
(Abb. A)
[1] SDS-Plus-Bohrfutter [2] Staubschutzkappe [3] Verriegelungshülse [4] Au nah e u a hand [5] Funktionswahlschalter [6] Sicherungsknopf
(Funktionswahlschalter)

[7] Gehäuseabdeckung

[8] Sperrtaste (Dauerbetrieb)

[9] Ein-/Aus-Schalter

[ ] Hand [ ] Entriegelungstaste (Akku-Pack)

[ ] Akku Pa k [ ] LED-Arbeitsleuchte

[ ] Bedienfeld

[ ] An e e

(verbunden)

[ ] Ladezustandsanzeige

[ ] Geschwindigkeitsstufenanzeige

[ ] Anzeige (Drehung entgegen dem

Uhrzeigersinn)

[ ] Taste (Drehrichtung)

[ ] Taste (Geschwindigkeitsstufe)

[ ] Anzeige (Drehung im Uhrzeigersinn)

[ ] Taste (Ladezustand)

[ ] Schlaufe

[ ] Feststellschraube

[ ] u a hand

[ ]G [ ] Tiefenanschlag

(Abb. B)

[ ] Au e ah un ko e [ ] Schlüssel (Gehäuseabdeckung) [ ] Schmierfett [ ] Reinigungstuch
E n Akku Pa k n h Lieferumfang enthalten.

 Technische Daten

20 V AkkuKombihammer Nennspannung U: Leerlaufdrehzahl n0: Schlagzahl:
Schlagenergie: Gewicht (ohne Akku):

PKHAP 2058 A1 20 V
0­760 min­1 0­ 00 bpm (min­1)
Joule
k

DE/AT/CH 53

PARKSIDE
Smart-Akku Frequenzband: Sendeleistung:

Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1

2 00 2

MH

20 dB

E

Max. Temperatur

(gesamt):

0 C

Während des Ladens:

C

0 C

Während des Betriebs:

C

0 C

Während der Lagerung:

0 C

C

Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel LpA: Unsicherheit KpA: Schallleistungspegel LWA: Unsicherheit KWA:

85,5 dB 3,0 dB
93,5 dB 3,0 dB

Schwingungsemissionswerte
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841:

S h n un Haup ah,HD: ah,CHeq: Unsicherheit K:

6,958 m/s2 9,819 m/s2
1,5 m/s2

S h n un u a hand ah,HD: ah,CHeq: Unsicherheit K:

8,368 m/s2 9,793 m/s2
1,5 m/s2

m WARNUNG!
Tragen Sie Gehörschutz!
HINWEIS
u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch u e ne vo l u en E n h un de Belastung verwendet werden.
m WARNUNG!
u Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Einsatzwerkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

54 DE/AT/CH

Ladedauer
m WARNUNG! Risiko von Personen-
S A
Pack!
u Beachten Sie die Sicherheitshinweise und H n e e u Au aden o e der korrekten Verwendung in der Bedienungsanleitung Ihres AkkuPacks und Ladegeräts der Serie 20 V EAM.
u Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere In o a onen nden S e n de separaten Bedienungsanleitung.
o Das Produkt ist Teil der Serie 20 V EAM und kann mit Akku-
Packs der Serie 20 V EAM betrieben werden. Akku-Packs der Serie 20 V EAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie 20 V EAM geladen werden.

o Technische Daten von Akku-Pack und Ladegerät: siehe separate Bedienungsanleitung
o Die Ladedauer wird durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akku-Packs sowie der anliegenden
Ne pannun ee n u und kann ggf. von den angegebenen Werten abweichen. o Wir empfehlen Ihnen, dieses Produkt ausschließlich mit folgenden AkkuPacks zu betreiben: ­ PAP 20 B1 ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 204 A1 ­ Smart PAPS 208 A1 o Wir empfehlen Ihnen, diese AkkuPacks mit folgenden Ladegeräten zu laden: ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A4 ­ PLG 20 C1 ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A1 ­ Smart PLGS 2012 A1

Ladedauer L

M 2A L PLG 20 A4/C1

M

A

L

PLG 20 A3/C3

M

A

L PDSLG 20 A1

L Smart PLGS 2012 A1

2A Akku-Pack PAP 20 B1 60 min
35 min
35 min
35 min

A Akku-Pack PAP 20 B3 120 min
60 min
60 min
35 min

A Smart PAPS 204 A1

A Smart PAPS 208 A1

120 min

210 min

50 min

120 min

50 min

120 min

35 min

45 min

DE/AT/CH 55

Sicherheitshinweise
 Allgemeine SicherheitsE
werkzeuge
m WARNUNG!
u Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise A
Der in den Sicherheitshinweisen ve ende e Be ,,Elek o e k eu " bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren
Arbeitsbereich sauber und gut Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions-

S

Elektrowerkzeuge

erzeugen Funken, die den Staub oder

die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere

E

Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle

über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der

S

V Sie keine Adapterstecker

gemeinsam mit schutzgeerdeten

E

Unveränderte

Stecker und passende Steckdosen

verringern das Risiko eines

elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit

O Rohren, Heizungen, Herden und

Es besteht ein

erhöhtes Risiko durch elektrischen

Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge

R

Das

Eindringen von Wasser in ein

Elektrowerkzeug erhöht das Risiko

eines elektrischen Schlages.

d)

S

Anschlussleitung nicht, um das

Elektrowerkzeug zu tragen,

S aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung

H Kanten oder sich bewegenden
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektro-

S

V

A Die

Anwendung eines für den

Außenbereich geeigneten

Verlängerungskabels verringert das

Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektro-

Umgebung nicht vermeidbar

56 DE/AT/CH

ist, verwenden Sie einen Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

a) S S

S

S

S

V

A

einem Elektrowerkzeug. Benutzen

Sie kein Elektrowerkzeug, wenn

S

E

D

A

M

Ein Moment

der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften

Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutz-

S Das Tragen persönlicher

Schutzausrüstung, wie Staubmaske,

rutschfeste Sicherheitsschuhe,

Schutzhelm oder Gehörschutz,

je nach Art und Einsatz des

Elektrowerkzeuges, verringert das

Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie

sich, dass das Elektrowerkzeug

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

die Stromversorgung und/oder den

A Wenn Sie beim

Tragen des Elektrowerkzeuges den

Finger am Schalter haben oder das

Elektrowerkzeug eingeschaltet an die

Stromversorgung anschließen, kann

dies zu Unfällen führen.

d) E

S E

S

bevor Sie das Elektrowerkzeug

Ein Werkzeug oder

Schlüssel, der sich in einem drehenden

Te l de Elek o e k eu e nde kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie

S und halten Sie jederzeit das
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

H Lockere

Kleidung, Schmuck oder lange Haare

können von sich bewegenden Teilen

erfasst werden.

g)

S

einrichtungen montiert werden

können, vergewissern Sie sich,

dass diese angeschlossen sind

Die

Verwendung einer Staubabsaugung

kann Gefährdungen durch Staub

verringern.

h)

S

Sicherheit und setzen Sie sich

S Elektrowerkzeuge hinweg, auch

S mit dem Elektrowerkzeug vertraut
Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden

S

I A

E

Mit

dem passenden Elektrowerkzeug

arbeiten Sie besser und sicherer im

angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,

S

Ein

Elektrowerkzeug, das sich nicht

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist

gefährlich und muss repariert werden.

DE/AT/CH 57

c)

S

S

S Sie einen abnehmbaren Akku,

S vornehmen, Einsatzwerkzeugteile

wechseln oder das Elektrowerkzeug

Diese Vorsichtsmaßnahme

verhindert den unbeabsichtigten Start

des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte

E R
Lassen Sie keine Personen das

Elektrowerkzeug benutzen, die mit

diesem nicht vertraut sind oder

diese Anweisungen nicht gelesen

Elektrowerkzeuge sind

gefährlich, wenn sie von unerfahrenen

Personen benutzt werden.

e)

S E

E

S

Kontrollieren Sie, ob bewegliche

nicht klemmen, ob Teile gebrochen

Funktion des Elektrowerkzeuges

L

S

Einsatz des Elektrowerkzeugs

Viele Unfälle haben

ihre Ursache in schlecht gewarteten

Elektrowerkzeugen.

f) H

S S

So l ep e e

Schneidwerkzeuge mit scharfen

Schneidkanten verklemmen sich

weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,

E entsprechend diesen Anweisungen.

S Arbeitsbedingungen und die

Der

Gebrauch von Elektrowerkzeugen

für andere als die vorgesehenen

Anwendungen kann zu gefährlichen

Situationen führen.

h) H

S

Ru h e G e und G

hen

erlauben keine sichere Bedienung

und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in

unvorhergesehenen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur mit

L

H

Durch ein

Ladegerät, das für eine bestimmte

Art von Akkus geeignet ist, besteht

Brandgefahr, wenn es mit anderen

Akkus verwendet wird.

b) V

S

vorgesehenen Akkus in den

E

Der Gebrauch

von anderen Akkus kann zu

Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten

A

M

S

Schrauben oder anderen kleinen

M

Ein

Kurzschluss zwischen den

Akkukontakten kann Verbrennungen

oder Feuer zur Folge haben.

d)

A

A Vermeiden Sie den Kontakt

A

S

H

A

Austretende

Akku

ke kann u Hau e un en

oder Verbrennungen führen.

e)

S

A

Beschädigte

oder veränderte Akkus können

sich unvorhersehbar verhalten

und zu Feuer, Explosion oder

Verletzungsgefahr führen.

58 DE/AT/CH

f) Setzen Sie einen Akku keinem

Feuer oder zu hohen Temperaturen

Feuer oder Temperaturen über

0 C k nnen e ne E plo on hervorrufen.

g)

S

A

zum Laden und laden Sie den

Akku oder das Akkuwerkzeug

Betriebsanleitung angegebenen Falsches
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur

und nur mit Original-Ersatzteilen

Damit wird

sichergestellt, dass die Sicherheit des

Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.

b) A

S Sämtliche Wartung von Akkus

sollte nur durch den Hersteller oder

bevollmächtigte Kundendienststellen

erfolgen.

HINWEIS
u Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter Umständen mit aktiven oder passiven medizinischen Implantaten interferieren! Um das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, vor dem Betrieb dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren!

S H
m WARNUNG!
Tragen Sie Gehörschutz! Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

m WARNUNG!
u Bei Bohr- und Meißelarbeiten kann mit Materialien gearbeitet werden, die schädlichen oder giftigen Staub erzeugen können. Dieser Staub stellt eine Gefahr für die Gesundheit der Person dar, die das Elektrowerkzeug bedient, sowie für alle anderen Personen in der Umgebung.
u Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.

S

A

Tragen Sie Gehörschutz. Die

Einwirkung von Lärm kann

Gehörverlust bewirken.

S diese mit dem Elektrowerkzeug

Der Verlust der

Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Elektrowerkzeug an

S A Bohrwerkzeug oder die Schrauben

verborgene Stromleitungen

Der Kontakt mit einer

spannungsführenden Leitung kann

auch metallene Geräteteile unter

DE/AT/CH 59

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise bei Verwendung

Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und

Bei höheren

Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht

verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt

mit dem Werkstück frei drehen kann,

und zu Verletzungen führen.

S

D

L

Bohrwerkzeug aus. Bohrer können

sich verbiegen und dadurch brechen

oder zu einem Verlust der Kontrolle

und zu Verletzungen führen.

S keine Einsatzwerkzeuge oder

Diese

können beim Betrieb sehr heiß werden

und Verbrennungen verursachen. Das Einsatzwerkzeug kann beim

S

S

einen sicheren Stand und halten Sie

das Elektrowerkzeug mit beiden

H

Sie können sonst die

Kontrolle über das Elektrowerkzeug

verlieren.

Halten Sie das Elektrowerkzeug

A

H

S

sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug

wird mit zwei Händen sicherer geführt.

O



S

hinweise

Verwenden Sie geeignete SuchV

oder ziehen Sie die örtliche

V Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann

zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.

S

S

Ein mit Spannvorrichtungen oder

Schraubstock festgehaltenes

Werkstück ist sicherer gehalten als mit

Ihrer Hand.

m WARNUNG!

u Verwenden Sie kein Zubehör welches

nicht von

empfohlen

wurde. Dies kann zu elektrischem

Schlag und Feuer führen.

Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Produkt kompatibel ist.
V
Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.
Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden.

60 DE/AT/CH

Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus. Lassen Sie dieses von einer
ual e en Fa hk a e p en und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
 Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten:
Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Einsatzwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objekts während des Gebrauchs. Verletzungsgefahr und Sachschäden
ve u a h du h e ende O ek e
 Vor der ersten Verwendung
 Produkt auspacken
1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe ,,Lieferumfang").
3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem
u and e nden Soll en S e e ne Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel ,,Garantie" beschrieben.



m WARNUNG!

u Verwenden Sie kein Zubehör welches

nicht von

empfohlen

wurde. Dies kann zu elektrischem

Schlag und Feuer führen.

Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, benötigt:
o SDS-Plus-Einsatzwerkzeug o Geeignete persönliche
Schutzausrüstung
Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge erhalten Sie im Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe ,,Technische Daten"). Fragen S e e Un he he e ne ual e e Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.
 Vorbereitung

m WARNUNG! Verletzungsrisiko
durch ungewollte Inbetriebnahme!
u Se en S e den Akku Pa k [ ] erst dann in das Produkt ein, wenn es vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.



m ACHTUNG! Risiko der

u Bei eingesetztem Meißel dürfen Sie das Produkt nur mit der Meißelfunktion betreiben.

DE/AT/CH 61

o Verwenden Sie zum normalen Bohren und Hammerbohren einen SDS-PlusBohrer.
o Verwenden Sie zum Meißeln einen SDS-Plus-Meißel.

 SDS-Plus-Werkzeug montieren/demontieren

o Das SDS-Plus-Werkzeug hat

systembedingt etwas radiales Spiel.

Dies hat keine Auswirkungen auf die

Genauigkeit der Bohrung.

o Reinigen Sie vor der Arbeit das

SDS-Plus-Werkzeug und fetten Sie

das einzusteckende Ende leicht mit

S h e e [ ] ein ( a 0

).

o Achten Sie beim Einsetzen des

Werkzeuges darauf, dass die

S au hu kappe [2] nicht beschädigt wird. Die Staubschutzkappe

verhindert weitgehend das Eindringen

von Bohrstaub in das SDS-Plus-

Boh u e [1] während des Betriebs. Lassen Sie eine beschädigte

Staubschutzkappe unverzüglich

ersetzen. Wir empfehlen, dies von

unserem Service-Center vornehmen zu

lassen (siehe ,,Service").

SDS-Plus-Werkzeug montieren

(A C)
1. SDS Plu Boh u e [1] entriegeln: ehen S e d e Ve e elun h l e [3]
nach hinten. 2. Setzen Sie das SDS-Plus-Werkzeug
drehend in das SDS-Plus-Bohru e [1] ein. 3. SDS-Plus-Werkzeug festklemmen:
La en S e d e Ve e elun h l e [3] los. 4. Überprüfen Sie, ob das SDS-PlusWerkzeug fest sitzt ist, indem Sie daran ziehen.

SDS-Plus-Werkzeug demontieren
(A C)
m VORSICHT! Verbrennungsrisiko!
u Einsatzwerkzeuge, insbesondere Bohrer, können sehr heiß werden. Tragen Sie gegebenenfalls Schutzhandschuhe.
1. SDS Plu Boh u e [1] entriegeln: ehen S e d e Ve e elun h l e [3]
nach hinten. 2. Entnehmen Sie das SDS-Plus-
Werkzeug.

HINWEIS
u S e k nnen den u a hand [ ] u 0 u da P oduk he u drehen und ihn in jede gewünschte Position bringen
u Die Richtungsangaben (im Uhrzeigersinn/entgegen dem Uhrzeigersinn) in diesem Abschnitt sind so zu deuten, dass der Nutzer hinter dem Produkt positioniert ist.

[ ] montieren

(A D)

1. D ehen S e den G [ ] des Zusatz-

hand

[ ] entgegen dem

Uhrzeigersinn. Dadurch erweitert sich

d e S hlau e [ ].

2. S h e en S e d e S hlau e [ ] des

u a hand

[ ] hinter die

Ve e elun h l e [3].

3. Po on e en S e d e S hlau e [ ] in der

Au nah e den u a hand [4].

4. D ehen S e den G [ ] des Zusatz-

hand

[ ] im Uhrzeigersinn, um die

S hlau e [ ] festzuziehen.

62 DE/AT/CH

[ ] demontieren

(A D)

1. D ehen S e den G [ ] des Zusatz-

hand

[ ] entgegen dem

Uhrzeigersinn. Dadurch erweitert sich

d e S hlau e [ ]. 2. Entnehmen Sie den Zusatzhand-

[ ] vom Produkt, indem

S e d e S hlau e [ ] über die Ve e elun h l e [3] ziehen.



(A D)
1. L en S e d e Fe ell h au e [ ]. 2. S h e en S e den T e enan hla [ ]
n d e kle ne nun un e de Fe ell h au e [ ]. 3. Positionieren Sie den Tiefenan hla [ ] so, dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünschten Bohrtiefe entspricht. 4. F e en S e den T e enan hla [ ], nde S e d e Fe ell h au e [ ] festziehen.
 Ladezustand des Akku-Packs

o Drücken Sie neben der Lade u and an e e a Akku Pa k [ .]
o Der Ladezustand des Akku-
Pa k [ ] d du h Au eu h en de entsprechenden LED-Leuchten der Ladezustandsanzeige angezeigt.

Anzeige

Farbe

Bedeutung

Rot, orange, Voll

grün

aufgeladen

Rot, orange Teilweise aufgeladen

Rot

Muss

aufgeladen

werden

o Laden S e den Akku Pa k [ ] auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige leuchtet.

A

m ACHTUNG! Risiko der

A

[ ]!

u Se en S e den Akku Pa k [ ] nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf einem Heizkörper ab. Halten Sie eine Umgebungs-

e pe a u von a 0 C e n

HINWEIS
u De a ll e e An e un en nden S e in der Bedienungsanleitung des Ladegeräts.
u Fall de Akku Pa k [ ] noch warm la en S e hn vo de Au aden
herunterkühlen.

1. En neh en S e den Akku Pa k [ ] aus dem Produkt.
2. S h e en S e den Akku Pa k [ ] in den Ladeschacht des Ladegeräts.
3. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose.
4. Na h de Au aden T ennen S e da Ladegerät von der Steckdose.
5. ehen S e den Akku Pa k [ ] aus dem Ladegerät heraus.

LED

L

Rot

Bedeutung

Leuchtet --

Voll aufgeladen

Standby-Modus (ke n Akku Pa k [ ] eingesetzt)

--

Leuchtet Wird aufgeladen

DE/AT/CH 63

-- Blinkt

Rot Blinkt
Blinkt

Bedeutung Akku Pa k [ ] ist überhitzt Akku Pa k [ ] ist defekt

 Betrieb
Betreiben Sie das Produkt nur mit on e e u a hand [ ]. Halten
Sie das Produkt während der Arbeit
e den H nden a Hand [ ] und u a hand e
S

Akku-Pack entnehmen 1. Drücken Sie auf die Entriegelungs-
a e [ ] a Akku Pa k [ ]. 2. ehen S e den Akku Pa k [ ] vom
Hand [ ] ab.

m ACHTUNG! Risiko der
u Betätigen Sie den Funktionswahlhal e [5] erst dann, wenn das
Produkt zum Stillstand gekommen ist.

A stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es instabil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
 Akku-Pack einsetzen/ entnehmen

1. Entriegeln Sie den Funktionswahlhal e [5] durch Drücken des
S he un knop e [6]. 2. Drehen Sie den Funktionswahl-
hal e [5] in die gewünschte Position. De S he un knop [6] rastet hörbar ein.
Symbol Funktion

m WARNUNG! Verletzungsrisiko
durch ungewollte Inbetriebnahme!
u Se en S e den Akku Pa k [ ] erst dann ein, wenn das Produkt vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.

Bohren (Schlagwerk AUS)
Hammerbohren (Schlagwerk EIN)
Meißelposition anpassen

m ACHTUNG! Risiko von

S

S

Produkt!

u Ein falscher Akku-Pack kann das Produkt und den Akku-Pack beschädigen.

Akku-Pack einsetzen

1. S h e en S e den Akku Pa k [ ] auf

d e Un e e e de Hand

[ ].

2. Stellen Sie sicher, dass der Akku-

Pa k [ ] hörbar einrastet.

Meißeln
M
1. Stellen Sie den Funktionswahlhal e [5] auf (Meißelposition
anpassen). 2. Drehen Sie den SDS-Plus-Meißel
SDS Plu Boh u e [1] in die erforderliche Position. 3. Stellen Sie den Funktionswahl-
hal e [5] auf (Meißeln).

64 DE/AT/CH

 Drehrichtung einstellen m ACHTUNG! Risiko der

u Betätigen Sie [ ] erst dann, wenn das Produkt zum Stillstand gekommen ist.

o Drücken Sie [ ], um die Drehrichtung einzustellen. Die entsprechende Anzeige leuchtet.

Anzeige

Drehrichtung

Im Uhrzeigersinn

Entgegen dem Uhrzeigersinn

 Drehzahl anpassen
o D ken S e [ ], um zwischen D eh ahl u en u hlen
o Sie können die Drehzahl anpassen, während das Produkt in Betrieb ist.

S

Drehzahl

1

Niedrigste Drehzahl

6

Höchste Drehzahl

Drehzahl Niedrig Hoch

Bohrdurchmesser Groß
Klein

Materialien
Harte Materialien ( B Me all) Weiche Materialien ( B Hol )

 Ein-/Ausschalten
m WARNUNG! Verletzungsrisiko
durch ungewollten Dauerbetrieb des Produkts!
u Bevo S e den Akku Pa k [ ] einsetzen, prüfen Sie, ob der Ein-/ Au S hal e [9] ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Position zurückkehrt.

Einschalten
1. Se en S e den Akku Pa k [ ] ein. 2. Hal en S e den E n Au S hal e [9]
gedrückt. D e LED A e leu h e [ ] leuchtet, während Sie den Ein-/Aus-Schalter gedrückt halten.

Ausschalten
1. La en S e den E n Au S hal e [9] los.
2. Warten Sie, bis das Produkt zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
3. En neh en S e den Akku Pa k [ ] aus dem Produkt, wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen oder mit der Arbeit fertig sind.

Dauerbetrieb ( M

)

1. Hal en S e den E n Au S hal e [9] gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die

Spe a e [8]. Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter

loslassen, läuft das Produkt im

Dauerbetrieb.

2. Um den Dauerbetrieb abzubrechen,

d ken S e ku d e Spe a e [8].

 Ladezustand des Akku-Packs

o D ken S e [ ] a Bed en eld [ ].

DE/AT/CH 65

o De Lade u and de Akku Pa k [ ] d du h Au eu h en de
entsprechenden LED-Leuchten der Lade u and an e e [ ] angezeigt. o Während des Betriebs wird der
Lade u and de Akku Pa k [ ] dauerhaft an der Ladezustandsan e e [ ] angezeigt.

Farbe Rot, orange, grün Rot, orange Rot

Bedeutung
Voll aufgeladen Halb aufgeladen Muss aufgeladen werden

o Laden S e den Akku Pa k [ ] auf, wenn nur noch die rote LED der Lade u and an e e [ ] leuchtet.
 Transport
o Schalten Sie das Produkt aus und en neh en S e den Akku Pa k [ ]. Lassen Sie alle bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand kommen.
o Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. o Tragen Sie das Produkt immer am
Hand [ ].
 Reinigung, Wartung und Lagerung

m WARNUNG! Verletzungsrisiko
durch ungewollte Inbetriebnahme!
u Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
u Schalten Sie das Produkt aus und en neh en S e den Akku Pa k [ ].
o Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen (siehe ,,Service"). Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

 Reinigung
m WARNUNG! Stromschlagrisiko!
u Spritzen Sie das Produkt niemals mit Wasser ab.
m ACHTUNG! Risiko der
u Chemische Substanzen können d e Kun o e le de P oduk angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
o Halten Sie Lüftungsschlitze, Mo o eh u e und G e de P oduk sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
o Reinigen Sie das SDS-PlusBoh u e [1]. Ziehen Sie dazu die Ve e elun h l e [3] nach hinten und neh en S e d e S au hu kappe [2] nach vorne ab.
 Wartung
o Kontrollieren Sie das Produkt vor ede Ve endun au o en h l he Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
o Fetten Sie das einzusteckende Ende des SDS-Plus-Werkzeugs regelmäßig le h S h e e [ ] ein ( a 0 ).
o Fetten Sie das SDS-Plus-Werkzeug erneut ein, wenn auf dem Schaft kaum noch Fett haftet.
o Die Schmierung des SDS-PlusWerkzeugs gewährleistet einen reibungslosen Betrieb und eine längere Lebensdauer.

66 DE/AT/CH

S (A D)
m ACHTUNG! Risiko der
u Das im Lieferumfang enthaltene S h e e [ ] ist nicht für Getriebe geeignet.

HINWEIS
u Füllen Sie das Schmierfett nach ca. 0 A e unden ode enn d e
Schlagleistung nachlässt nach.

1. Geh u ea de kun [7] nen Drehen Sie die Gehäuseabdeckung de S hl el [ ] entgegen dem Uhrzeigersinn.
2. Füllen Sie Schmierfett ein. Geeignet ist ein Getriebefett für Zentralschmierungen.
3. Geh u ea de kun [7] schließen: Drehen Sie die Gehäuseabdeckung mit de S hl el [ ] im Uhrzeigersinn.

 Lagerung

o Lagern Sie das Produkt und dessen

Zubehör stets

­ sauber,

­ trocken,

­ staubgeschützt,

­ Au e ah un ko e [ ], ­ außerhalb der Reichweite von

Kindern.

o Die Lagertemperatur für den Akku-

Pa k [ ] und das Produkt beträgt

hen 0 C und

C Ve e den

Sie während der Lagerung extreme

Kälte oder Hitze, damit der Akku-Pack

nicht an Leistung verliert.

o Vor der Lagerung: Entnehmen Sie den

Akku Pa k [ ] aus dem Produkt.

E
o Kunden können kompatible Ersatzteile und Zubehör über www.optimex-shop. com beziehen.
o Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Bestellung bereit.
o Sie können Bestellungen nur online aufgeben.
o Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Lidl-ServiceHotline (siehe ,,Service").

Teil u a hand [ ]
Sh ee [ ] Re n un u h [ ]

Bestellnummer 99945808201 99945808204 99945808205

 App PARKSIDE

HINWEIS

u Mit der App PARKSIDE können Sie das Produkt überwachen und bestimmte Funktionen steuern. Die Funktionen können sich mit Updates von App und Firmware ändern. Weitere Informationen zur App PARKSIDE nden S e n de Anleitung des Smart-Akkus.

u Die App PARKSIDE unterstützt die

Be e

e e OS 0 und h he

ode And o d 0 und h he

 Voraussetzungen

Um das Produkt in der App PARKSIDE zu

nden

en ol ende Vo au e un en

erfüllt sein:

o Auf Ihrem Smartphone ist die App

PARKSIDE installiert und Bluetooth®

ist aktiviert.

o Im Produkt ist folgender Akku-Pack

eingesetzt: AR SIDE

S

A

A S 20 A oder

A S 20 A .

DE/AT/CH 67

Dieser Smart-Akku-Pack wurde bereits mit der App PARKSIDE verbunden. Das Produkt kommuniziert über den Smart-Akku-Pack mit der App PARKSIDE. o Der Smart-Akku-Pack ist mit der App PARKSIDE verbunden.

 Produkt mit der App PARKSIDE verbinden

1. Se en S e den S a Akku Pa k [ ] ein.

2. Drücken Sie [ ].

[ ] blinkt.

Wenn das Produkt verbunden ist,

leuchtet

kontinuierlich.

3. nen S e d e App PARKSIDE.

Das Produkt wird in der Liste angezeigt. Sollte das Produkt nicht in der Liste angezeigt werden, fügen Sie das Produkt manuell hinzu.
 Produkt manuell verbinden
1. Wählen Sie das Produkt in der Liste aus. Die Übersichtsseite des Produkts wird angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung auf der Übersichtsseite aus. Tippen Sie bei Unsicherheit an, um das Hilfemenü auszuwählen. Ein Dialogfenster mit einer Beschreibung für die jeweilige Einstellung wird angezeigt.

 Fehlerbehebung

Problem Das Produkt startet nicht.
Die Leistung des Produkts ist schwach.
Das Produkt arbeitet mit Unterbrechungen.

Mögliche Ursache De Akku Pa k [ ] ist nicht eingesetzt.
De Akku Pa k [ ] ist entladen.
De E n Au hal e [9] ist defekt. Der Motor ist defekt. Übermäßiger Druck auf das Produkt
u en S h e e [ ] im SDS Plu Boh u e [1]
Interner Wackelkontakt De E n Au hal e [9] ist defekt.

Lösung
Se en S e den Akku Pa k [ ] ein (siehe ,,Akku-Pack einsetzen und entnehmen").
Laden S e den Akku Pa k [ ] auf (siehe ,,Akku-Pack au aden"). Wenden Sie sich an unser Service-Center (siehe ,,Service").
Üben Sie einen angemessenen Druck auf das Produkt aus.
Fetten Sie das SDSPlus-Werkzeug ein (siehe ,,Wartung").
Wenden Sie sich an unser Service-Center (siehe ,,Service").

68 DE/AT/CH

 Entsorgung
HINWEIS
u En o en S e da S h e e [ ] getrennt vom Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7 Kun o e 20­22: Papier und Pappe/80­98: Ve und o e
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und de en nun e en k nnen Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Entsorgung der Batterien/ Akkus!

Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
 Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt Jah e a Kau da u D e Ga an e e
beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Soll e da P oduk nne hal von Jah en ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden
e na h un e e Wahl ko enlo für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

DE/AT/CH 69

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
A
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 458082_2401) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 458082_2401 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
 Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Servic Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch

70 DE/AT/CH

 E

   

   
   

   


   

                      

         
 
  
  

 

 

 

 


DE/AT/CH 71

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11730 Version: 08/2024
IAN 458082_2401



References

Adobe InDesign 19.3 (Windows) Adobe PDF Library 17.0