User Manual for MEE models including: Universal-Fit Noise-Isolating Musicians In-Ear Monitors

UserManual M6PROBT

IMPORTANT - MEE audio

or scanning the QR code: IMPORTANT. Please read this quickstart guide in its entirety to ensure best fit and sound. W I R E D W I R E L E S S S Y S T E M ...

USER MANUAL - MEE audio

PACKAGE CONTENTS R L 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. M6 PRO In-Ear Monitors Protective carrying case BTC2 Bluetooth audio adapter cable ¼” adapter Comply™ memory foam

UserManual M6Probt

HOW TO WEAR FIT Video Before first use, watch our fit video


File Info : application/pdf, 23 Pages, 3.77MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

UserManual M6PROBT
USER MANUAL
PERFECT ON AND OFF THE STAGE
UNIVERSAL-FIT NOISE-ISOLATING MUSICIAN'S IN-EAR MONITORS
WIRED + WIRELESS SYSTEM model: M6PROBT www.MEEaudio.com/M6PROBT
HOW TO WEAR FIT VIDEO Before first use, watch our fit video by visiting MEEaudio.com/PROhelp or scanning the QR code:
IMPORTANT Please read this quickstart guide in its entirety to ensure best fit and sound

PACKAGE CONTENTS
3

1

2

4

5

6

7

R

L

8

1. M6 PRO In-Ear Monitors 2. Protective carrying case 3. BTC2 Bluetooth audio
adapter cable 4. ¼" adapter 5. ComplyTM memory foam
eartips 6. Silicone eartips (6 pairs) 7. Shirt clip 8. Stereo audio cable
fr | contenu de l'emballage
1. Écouteurs intra-auriculaires M6 PRO
2. Étui de protection 3. Adaptateur Bluetooth BTC2 4. Adaptateur (6,3 mm) 5. Embouts en mousse à
mémoire de forme ComplyTM 6. Embouts en silicone
(6 paires) 7. Pince pour chemise 8. Câble audio stéréo

de | lieferumfang
1. M6 PRO In-Ear-Kopfhörer 2. Tragetasche 3. BTC2 Bluetooth-Audioadapter 4. ¼" (6,3 mm) Stereo-Adapter 5. ComplyTM Memory-
schaum-Ohrstöpsel 6. Silikon-Ohrstöpsel (6 Paar) 7. Hemdclip 8. Stereo Audio Kabel
es | contenido del paquete
1. Audífonos intraauriculares M6 PRO
2. Cubierta de transporte protectora
3. Adaptador de audio Bluetooth BTC2
4. Adaptador de ¼ 5. Tapones para auriculares de
espuma memoria ComplyTM 6. Tapones para auriculares de
silicón (6 pares) 7. Pinza para la camisa 8. Cable de audio estéreo

ru |  
1.    M6 PRO
2.   3. Bluetooth- BTC2 4.   6.3  5.   
 ComplyTM 6. C  (6 ) 7.    8.   
ko |  1. M6 PRO   2.    3.   BTC2 4. 6.3mm  5.     6.   (6) 7.   8.   

ja |  1. M6 PRO  2.  3. BTC2 
 4. ¼"  5. ComplyTM 
 6. 6 7.  8. 
zh |  1. M6 PRO  2.  3. BTC2 4. 6.3mm  5. ComplyTM  6. 6  7.  8. 

SELECTING EARTIPS
Multiple sets of eartips are included to ensure you get the best fit with your headphones.
The correct eartips for your ear will allow the earpieces to fit flush, reduce outside noise, and provide good bass response.
Install eartips as shown. Make sure eartips are installed securely before use. DE AUSWAHL DER OHRSTÖPSEL: Im Lieferumfang sind verschie-
den-große Ohrstöpsel enthalten, um sicherzustellen dass Sie die perfekte Passform erzielen. Die richtigen Ohrstöpsel für Ihr Ohr sollten bündig abschließen um Außengeräusche zu reduzieren und satte Bässe zu liefern. Installieren Sie die Ohrstöpsel wie in der Abbildung. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Ohrstöpsel fest sitzen. FR SÉLECTION DES EMBOUTS D'ÉCOUTEURS: Plusieurs jeux de embouts d'écoute sont inclus pour vous assurer d'obtenir le meilleur ajustement avec vos écouteurs. Les embouts appropriées pour votre oreille permettront aux écouteurs de s'adapter à la chasse d'eau, de réduire le bruit extérieur et de fournir une bonne réponse aux basses. Installez les embouts d'écoute comme illustré. Assurez-vous que les boucles d'oreille sont correctement installées avant utilisation. ES SELECCIÓN DE LAS CUBIERTAS DE AUDÍFONOS: Se incluyen varios tapones de auriculares para asegurarse de que obtiene el mejor ajuste con sus auriculares. Los tapones correctos para el oído permitirán que los auriculares se ajusten a nivel, reduzcan el ruido exterior y proporcionen una buena respuesta de graves. Instale los tapones para auriculares como se muestra. Asegúrese de que los tapones para auriculares estén instalados en forma segura antes de usarlas. RU  :      ,     .         ,        .    -.     ,    . JA      KO     ,      .         .     .      . ZH :     

MEMORY FOAM EARTIPS

1. REPLACE EARPHONE TIPS
WITH COMPLYTM TIPS
DE Ersetzen Sie die Ohrstöpsel durch ComplyTM Ohrstöpsel
Zylinder zusammen FR Remplacer les embouts avec
les embouts mousse ComplyTM ES Sustituya las puntas de
auriculares con las puntas de
ComplyTM RU   
 ComplyTM JA $PNQMZä
 KO $PNQMZ
 ZH ComplyTM


2. ROLL TIP INTO THIN, ROUND CYLINDER
DE Rollen Sie die Spitze zu einem schmalen, runden Zylinder zusammen
FR Roulez l'embout dans un mince cylindre
ES Enrollar la punta en un cilindro delgado y redondo
RU  ,     
JA  
KO  
ZH 

3. GENTLY INSERT TIP INTO EAR
DE Führen Sie den gesamten Ohrstöpsel sanft ins Ohr ein
FR Insérez entièrement l'embout délicatement dans l'oreille
ES Inserte suavemente el tapón dentro de la oreja
RU     
JA  KO  ZH 

15-30 sec.
4. HOLD TIP IN PLACE UNTIL FULLY EXPANDED
DE Halten Sie die Spitze fest, bis sie sich ausweitet
FR Maintenez l'embout en place jusqu'à ce qu'il s'étende
ES Sostenga la punta en su lugar hasta que esté totalmente expandida
RU         
JA  KO 
 ZH 

FOR REPLACEMENT TIPS, GO TO COMPLYFOAM.COM. THE COMPLYTM
EARTIPS INCLUDED WITH THE M6 PRO ARE THE T-200 MEDIUM.
DE Für Ersatzstöpsel, besuchen Sie complyfoam.com. Die Größe der beim M6 PRO enthaltenen Comply Ohrstöpsel ist T-200.
FR Rendez-vous sur complyfoam.com pour obtenir des astuces sur le remplacement. Les embouts ComplyTM inclus avec les écouteurs M6 PRO sont de modèle T-200.
ES Para obtener consejos de sustitución, vaya a complyfoam.com. Las puntas Comply TM incluido con el M6 PRO es el T200 Mediano.
RU         complyfoam.com.   ComplyTM     M6 PRO: T200 Medium ().
JA complyfoam.com .130$PNQMZä5.
KO complyfoam.com .1305$PNQMZä
ZH complyfoam.com  M6PROComplyTMT-200

CHARGING BLUETOOTH ADAPTER
2 hrs
Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging port of the BTC2.
The status indicator light will turn blue once the BTC2 is charged and ready for use.
Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance.
DE AUFLADEN: Verbinden Sie das Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz angeschlossenen USB-Port und dem Anschluss des BTC2. Die Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für maximale Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets geschlossen wird.
FR RECHARGE: Branchez le câble de charge micro-USB à un port USB alimenté et au port de charge du BTC2. Le voyant d'état sur l'oreillette de droite deviendra bleu une fois qu'ils sont chargés et prêts à l'emploi. Pour une résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les écouteurs.
ES CARGA: Conecte el cable de carga Micro USB a cualquier puerto USB activo y al puerto de carga de los BTC2. La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta del puerto USB esté completamente cerrada después de cargar los audífonos.
RU :    -USB    USB-          BTC2  .      ,    BTC2     .            .
JA NJDSP64##5$0/ 64# 64# 
KO 64#64# #5$#5$ 
64# 
ZH : USBUSBBTC2 Micro-USB   USB

PAIRING BLUETOOTH ADAPTER

Press and hold the Multifunction button for about 5 seconds until you hear the headset say "Pairing" and the light flashes red and blue.
DE KOPPELUNG: Halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die das Headset ,,Pairing" sagen hören. Die Statusanzeige leuchtet nun abwechselnd rot und blau auf, während sich der BTC2 im Kopplungsvorgang befindet.
FR JUMELAGE EN COURS: Appuyez et maintenez la touche multifonction pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que les écouteurs annoncent « Pairing ». Le voyant d'état clignotera en rouge et bleu pour indiquer que l'BTC2 est en mode couplage.
ES EMPAREJAMIENTO: Presione y mantenga presionado el botón multifunción por alrededor de 5 segundos hasta que escuche que el auricular diga "Pairing". La luz indicadora de estado se iluminará roja y azul en un patrón alterno mientras el BTC2 está en modo de emparejamiento.
RU  :        5    ,    "Pairing" (  ),      .
JA z1BJSJOH  
KO 
1BJSJOH 
ZH  : 5 "Pairing" BTC2

AT&T LTE

12:26 PM

95%

Settings

Bluetooth

Bluetooth Devices Searching...

Open the Bluetooth menu on the device you wish to pair (usually located in Settings > Bluetooth). If needed, select "search for devices", "add new device", or "refresh".
DE KOPPELUNG (Fortsetzung): Öffnen Sie das Bluetooth-Menü auf dem zu koppelnden Gerät (siehe Settings > Bluetooth-Menü). Bei manchen Geräten müssen Sie den Menüpunkt ,,Nach Geräten suchen" oder ,,Neues Gerät hinzufügen" auswählen, um eine Bluetooth-Kopplung zu veranlassen.
FR JUMELAGE EN COURS (Suite): Ouvrez le menu Bluetooth sur l'appareil que vous souhaitez coupler (voir Settings > Bluetooth). Certains appareils nécessitent que vous sélectionniez « rechercher les appareils » ou « ajouter de nouveaux appareils » afin d'établir une connexion Bluetooth.
ES EMPAREJAMIENTO (Continuación): Abra el menú Bluetooth del dispositivo que desea emparejar (vea Settings > Bluetooth). Algunos dispositivos requieren seleccionar la opción "buscar dispositivos" o "añadir nuevos dispositivos" para poder generar emparejamiento Bluetooth.
RU   ():   Bluetooth  ,    (   >Bluetooth).    " ", "  "  `".
JA  z1BJSJOH 
KO  
  f#MVFUPPUIg
ZH  :   """ "

PAIRING BLUETOOTH ADAPTER (CONT.)

AT&T LTE

12:26 PM

95%

Settings

Bluetooth

Bluetooth MEE audio BTC2

Select "MEE audio BTC2" and allow pairing to complete. Use "0000" if a pin is required.
Visit the Bluetooth Support Page at MEEaudio.com/Bluetooth for additional Bluetooth pairing and setup information.
DE KOPPELUNG (Fortsetzung): Wählen Sie ,,MEE audio BTC2" auf Ihrem Gerät aus und folgen Sie den Anweisungen, um die Kopplung abzuschließen. Geben Sie ,,0000" ein, falls ein Pin erforderlich ist. Besuchen Sie die Bluetooth Support Seite auf MEEaudio.com/Bluetooth für Anleitungsvideos zum Koppeln und Problemlösungs-Vorschläge.
FR JUMELAGE EN COURS (Suite): Sélectionnez « MEE audio BTC2 » sur votre appareil et suivez tous les autres messages pour effectuer le couplage. Utilisez « 0000 » si un NIP est nécessaire. Consultez la page d'assistance Bluetooth sur MEEaudio.com/Bluetooth pour des vidéos d'instruction sur le couplage et des informations sur la résolution des problèmes.
ES EMPAREJAMIENTO (Continuación): Seleccione "MEE audio BTC2" en su dispositivo y siga las instrucciones siguientes para emparejar. Si requiere una clave, introduzca 0000. Visite la página de asistencia técnica de Bluetooth en MEEaudio.com/Bluetooth donde encontrará videos instructivos sobre asociación e información sobre solución de problemas.
RU   ():  "MEE audio BTC2"   .    pin-,  "0000".     Bluetooth   MEEaudio.com/Bluetooth,         .
JA l.&&BVEJP#5$z 1*/zz .&&BVEJPDPN#MVFUPPUI 
KO  
 "MEE audio BTC2"    .   "0000" .       MEEaudio.com/Bluetooth    .
ZH  :  "MEE audio BTC2" "0000"   MEEaudio.com/Bluetooth  

WEARING M6 PRO WITH BLUETOOTH ADAPTER
Identify the right and left earpieces. Place the cable behind your neck and route the earhooks over your ears. DE TRAGEN DER M6 PRO MIT BLUETOOTH-ADAPTER: Identifizieren
Sie den rechten und linken Kopfhörer. Legen Sie das Kabel hinter den Hals und führen Sie die Ohrbügel über die Ohren. FR PORTANT LE M6 PRO AVEC UN ADAPTATEUR BLUETOOTH: Identifiez l'écouteur droit et gauche. Placez le câble derrière votre cou et faites passer les oreillettes sur vos oreilles. ES USO DE LOS M6 PRO CON UN ADAPTADOR DE AUDIO BLUETOOTH: Identifique los auriculares derecha o izquierda. Coloque el cable detrás de su cuello y dirija los ganchos para orejas alrededor de sus orejas. RU   M6 PRO  BLUETOOTH  BTC2:     .          . JA .130   KO .130   ZH M6 PRO:   

WEARING M6 PRO WITH BLUETOOTH ADAPTER (CONT.)
Place the earpieces in your ears. Adjust each earpiece until it fits flush in your ear and the eartip seals the ear canal. DE TRAGEN DER M6 PRO MIT BLUETOOTH-ADAPTER (Fortgesetzt):
Lege die Ohrhörer in deine Ohren. Führen Sie beide Ohrhörer so ein, dass sie bündig mit Ihrem Ohr abschließen und der Gehörgang durch den Ohrstöpsel abgedichtet wird. FR PORTANT LE M6 PRO AVEC UN ADAPTATEUR BLUETOOTH (Suite): Placez les écouteurs dans vos oreilles. Ajustez chaque oreillette pour qu'elle affleure votre oreille et de façon à ce que l'embout ferme complètement le canal auditif. ES USO DE LOS M6 PRO CON UN ADAPTADOR DE AUDIO BLUETOOTH (Continuación): Coloque los auriculares dentro de sus oídos. Ajuste cada audífono hasta que quede bien ajustado en su oído y la cubierta selle en el canal auditivo. RU   M6 PRO  BLUETOOTH  BTC2 ():     .   ,      ,      . JA .130   KO .130 
  ZH M6 PRO:   
Tighten the sliding cable cinch for the most secure fit. DE TRAGEN DER M6 PRO MIT BLUETOOTH-ADAPTER
(Fortgesetzt): Verengen Sie die Kabelschlaufe, um den Halt der Kopfhörer weiterhin zu verbessern. FR PORTANT LE M6 PRO AVEC UN ADAPTATEUR BLUETOOTH (Suite): Poussez le serre-câble coulissant pour bien fixer les écouteurs en place et en assurer un port en toute sécurité. ES USO DE LOS M6 PRO CON UN ADAPTADOR DE AUDIO BLUETOOTH (Continuación): Apriete la cincha del cable deslizable para poner los auriculares en su lugar y obtener un ajuste más seguro. RU   M6 PRO  BLUETOOTH  BTC2 ():       . JA .130   KO .130 
   . ZH M6 PRO:  

BASIC FUNCTIONALITY AND CONTROLS (EN, DE)

Volume Up / Skip Track button
[TAP] - Increase Volume [HOLD 1 sec] - Next Track

de
Taste für Lautstärke erhöhen / Spur überspringen
[ANTIPPEN] - Lautstärke erhöhen [1 s HALTEN] - Nächste Spur

Multifunction button
[HOLD 2 sec] - Power On [TAP] - Play / Pause (during media playback*)
[TAP] - Answer Incoming Call / End Call
[HOLD 1 sec] - Reject Call (during incoming call)
[DOUBLE TAP] - Redial**

Multifunktionstaste
[2 s HALTEN] - Einschalten [ANTIPPEN] - Abspielen / Pause (bei der Wiedergabe*)
[ANTIPPEN] - Eingehenden Anruf annehmen / Anruf beenden
[1 s HALTEN] - Anruf ablehnen (bei der Eingehenden Anruf)
[DOPPELT - Wahlwiederholung** ANTIPPEN]

[HOLD 2 sec] - Activate Siri® / Voice Command**
[HOLD 4 sec] - Power Off

[2 s HALTEN] - Siri® / Sprachbefehl aktivieren**
[4 s HALTEN] - Ausschalten

Volume Down / Previous Track button
[TAP] - Decrease Volume
[HOLD 1 sec] - Previous Track

Taste für Lautstärke runter / vorherige Spur
[ANTIPPEN] - Lautstärke reduzieren
[1 s HALTEN] - Vorherige Spur

HOLD BOTH 2 sec

Mute / Unmute - Microphone
(during phone call)

Beide 2 Sekunden HALTEN

Mikrofon stumm- / - lautschalten (beim
Telefonat)

* You may need to bring your music player application up on the screen for media playback to start
** Not all devices support this functionality
DE * Um die Medienwiedergabe zu beginnen kann es erforderlich sein, dass Sie Ihre bevorzugte Medienwiedergabe-Anwendung auf dem Bildschirm öffnen.
** Nicht alle Geräte unterstützen diese Funktionalität.

BASIC FUNCTIONALITY AND CONTROLS (RU, JA)

ru
   /    
[] -   [ -  
1 ]

JA
 
[] -  [1] - 

 
[ -  2 ]
[] -  /  (  *)
[] -    
[ -  1 ]  
[ -  ] **
[ -  SIRI / 2 ]   /  **
[ -  4 ]


[2] -  [] - /   
[] -  /
[1] -   
[ - ** ]
[2] - Siri® /  **
[4] - 

   /    
[] -  
[ -   1 ]

 
[] - 
[1] - 

 /

 -  

 2 

(  )

  

 - /


RU * ,          
**      
JA *  ** 

BASIC FUNCTIONALITY AND CONTROLS (FR, ES)

fr
Bouton volume + / Piste suivante [UN APPUI] - Augmenter le volume
[MAINTENIR - Piste suivante 1 s]

es
Botón subir el volumen / Saltar pista
[TOQUE] - Subir volumen [SOSTENER - Siguiente pista
1 seg]

Multifonction
[MAINTENIR - Marche 2 s]
[UN APPUI] - Lecture / pause (pendant la lecture*)
[UN APPUI] - Répondre à l'appel entrant / Fin Appel
[MAINTENIR - Rejeter un appel 1 s] (pendant un appel entrant)
[DOUBLE - Recomposition** APPUI]
[MAINTENIR - Activer Siri® / 2 s] commande vocale**
[MAINTENIR - Arrêt 4 s]

Multifunción
[SOSTENER - Encendido 2 seg]
[TOQUE] - Reproducir / pausa (durante reproducción de medios*)
[TOQUE] - Responder llamada entrante / Terminar llamada
[SOSTENER - Rechazar llamada 1 seg] (durante llamada entrante)
[DOBLE - Remarcado** TOQUE]
[SOSTENER - Activar Siri® / 2 seg] comando de voz **
[SOSTENER - Apagado 4 seg]

Bouton volume - / Piste précédente
[UN APPUI] - Baisser le volume
[MAINTENIR - Piste précédente 1 s]

Botón bajar el volumen / Pista anterior
[TOQUE] - Bajar volumen
[SOSTENER - Pista anterior 1 seg]

MAINTENIR LES
DEUX 2 s

Activer/ désactiver - le microphone
(pendant un appel)

MANTENER Tanto 2
segundos

Silenciar / anular - silencio de micrófono
(durante llamada telefónica)

FR * Vous devrez peut-être ouvrir votre lecteur multimédia préféré à l'écran pour que la lecture démarre.
** Tous les appareils ne prennent pas en charge cette fonctionnalité.
ES * Puede que requiera abrir en la pantalla su aplicación de reproducción de medios preferida para iniciar la reproducción de medios.
** No todos los dispositivos cuentan con esta funcionalidad.

BASIC FUNCTIONALITY AND CONTROLS (KO, ZH)

ko
 [] -  
[1 -  ]
 [2 -  
] [] -   *

[] -  [1 -  ( ] ) [ ] -  **
[2 - Siri® / WPJDF ]   **
[4 -  ]

zh  / 
[1] -  [1] - 
 [2] -  [1] -  /  ( * )
[1] -  / 
[1] -  ( )
[] - **
[2] -  Siri® / **
[4] - 

 [] - 
[1 -  ]

 /  [1] -  [1] - 

 



 - 


 -  / 

2



KO *           . **      .
ZH *  ** 

DYNAMIC AUDIO ENHANCEMENT
The BTC2 features on-the-fly audio adjustment with three audio modes:
NATURAL: No audio enhancement
BASS BOOST: Enhances bass response and depth to create more impact and immersion
VOCAL BOOST: Boosts speech and vocals for more clarity and intelligibility
[HOLD both 2 sec] - Cycle audio modes
DE DYNAMISCHE KLANGVERBESSERUNG: Der BTC2 bietet Klangeinstellung während des Betriebs mit drei verschiedenen Modi: Natürlich: Keine Klangverbesserung Bass-Verstärkung: Verbessert die Bass- und Tiefen-Wiedergabe, um mehr Klangwirkung und -eindruck zu erzielen Gesang-Verstärkung: Verstärkt Sprache und Gesang für mehr Klarheit und Verständlichkeit [Beide Tasten 2 Sek. gedrückt halten] - Klangmodi zyklisch wechseln
FR REHAUSSEMENT AUDIO DYNAMIQUE: Les fonctions BTC2 vous permette d'ajuster le son à la volée à l'aide de trois (3) modes : Naturel : Aucun rehaussement audio Amplification des basses : Amplifie la réponse et l'amplitude des basses afin de créer plus d'impact et d'immersion Amplification vocale : Amplifie le discours et le vocal pour compréhensibilité et clarté accrues [Maintenir les deux durant 2 secondes] - Ceci cyclera entre les modes audio
ES MEJORA DE AUDIO DINÁMICO: Las características de BTC2 permiten el ajuste de sonido sobre la marcha con tres modeos de audio: Natural: Sin mejora de audio Bass Boost: Mejora la respuesta y la profundidad de los bajos para crear más impacto e inmersión Vocal Boost: Aumenta la voz para una mayor claridad e inteligibilidad [Mantenga los dos por 2 segundos] - Modos de ciclo de audio
RU   :             : "Natural" ( ):    "Bass Boost" ( ):               "Vocal Boost" ( ):           [  2 ] -  
JA #5$      <>
KO #5$       <>
ZH : BTC2 :    [2] - 

FACTORY RESET
FACTORY RESET
To perform a full reset, first put the BTC2 in standby mode (headset is powered on but not connected to any devices). Make sure to turn off Bluetooth or delete the "MEE audio BTC2" pairing from any nearby devices that have previously been paired with the BTC2.
Once in standby mode, press and hold the Multifunction and volume up buttons simultaneously until you hear the headset say "Factory Reset Complete". All previously paired devices will be cleared from memory and a new pairing will need to be created before the BTC2 can be used.
DE WERKSEINSTELLUNG: Um einen vollständigen Reset durchzuführen, setzen Sie zuerst den BTC2 in den Standby-Modus (Headset ist eingeschaltet, aber nicht an Geräte angeschlossen). Vergewissern Sie sich, Bluetooth zu deaktivieren oder löschen Sie die "MEE Audio BTC2" Paarung von jedem nahe gelegenen Geräte, die zuvor mit dem BTC2 gepaart wurden. Sobald Sie sich im Standby-Modus befinden, halten Sie die Multifunktions und die Lautstärke-erhöhen-Taste gleichzeitig gedrückt, bis Sie einen Ton hören. Es werden alle bisher gekoppelten Geräte verwendet. BTC2 verwendet werden kann.
FR RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE: Pour effectuer une réinitialisation complète, mettez d'abord le BTC2 en mode veille (les écouteurs sont sous tension mais pas connectés à aucun périphérique). Assurez-vous d'éteindre Bluetooth ou de supprimer l'appariement "MEE audio BTC2" de n'importe quel périphérique à proximité qui a été jumelé avec le BTC2. Une fois en mode veille, appuyez et maintenez enfoncés simultanément les boutons Multifonctions et Monter le volume jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité. Tous les périphériques précédemment appariés seront effacés de la mémoire et un nouvel appariement devra être créé avant que BTC2 puisse être utilisé.
ES RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA: Para realizar un restablecimiento completo, primero ponga el BTC2 en modo de espera (el auricular está encendido, pero no está conectado a ningún dispositivo). Asegúrese de desactivar Bluetooth o eliminar el emparejamiento "MEE audio BTC2" de cualquier dispositivo cercano que haya sido previamente emparejado con el BTC2. Una vez en el modo de espera, mantenga presionados simultáneamente los botones Multifunción y Subir el volumen hacia abajo hasta que escuche un tono. Todos los dispositivos previamente emparejados se borrarán de la memoria y se necesitará crear un nuevo emparejamiento antes de que se pueda utilizar en BTC2.
RU  :        BTC2    ( ,     - ). ,   Bluetooth    "MEE  BTC2"    ,      .      ,          ,    "Factory Reset Complete" (  ).  ,    ,     ,           .
JA #5$ Bluetooth Bluetooth"MEE audio BTC2"  "Factory Reset Complete"#5$  #5$
KO     (         ).          .            "Factory Reset Complete"    .         , #5$     .
ZH : BTC2  BTC2"BTC2"     BTC2 

REPLACING THE CABLE
The M6 PRO includes two detachable, interchangeable cables ­ a BTC2 Bluetooth audio adapter cable and a stereo audio cable.
Additional cable types, replacement parts, and other accessories are available at www.MEEaudio.com
To detach the cable, grasp the earpiece and cable connector firmly, and pull straight apart without twisting.
DE ERSETZEN DES KABELS: Der M6 PRO kommt mit zwei abnehmbaren und auswechselbaren Kabeln - ein BTC2 Bluetooth-audioadapter und ein stereo audio kabel. Zusätzliche Kabel, Ersatzteile und anderes Zubehör finden Sie unter www.MEEaudio.com. Um das Kabel abzunehmen, greifen Sie den Ohrhörer und das Kabel fest und ziehen es heraus ohne das Kabel zu drehen.
FR REMPLACEMENT DU CÂBLE: Le M6 PRO inclut deux câbles amovibles et interchangeables ­ un adaptateur Bluetooth BTC2 et un câble audio stéréo. Des types de câbles additionnels, des pièces de remplacement et d'autres accessoires sont disponibles sur le site www.MEEaudio.com. Pour détacher le câble, prenez l'oreillette et le connecteur du câble fermement, puis retirez-le doucement sans le tordre.
ES REEMPLAZANDO EL CABLE: El M6 PRO incluye dos cables desmontables e intercambiables, y adaptador de audio Bluetooth BTC2 y un cable de audio estéreo. Tipos de cable adicionales, piezas de repuesto y otros accesorios están disponibles en www.MEEaudio.com/. Para desconectar el cable, sujete firmemente el auricular y el conector del cable y sepárelo sin girar.
RU  :   M6 PRO      - Bluetooth- BTC2  c  .   ,         www.MEEaudio.com.   ,               .
JA M6PRO - BTC2  www.MEEaudio.com   
KO M6 PRO 2   -   BTC2  .      ,    www.MEEaudio.com    .             .
ZH : M6PRO - BTC2    www.MEEaudio.com  

REPLACING THE CABLE (CONT.)

CONNECTOR GROOVES

CONNECTOR NOTCH

Attach new cable by lining up the notches on the connectors with the grooves in the earpieces as shown. Push connectors in until they fit securely.
Make sure to attach the cable connector marked "R" to the right earpiece and the connector marked "L" to the left earpiece.
DE ERSETZEN DES KABELS (Fortgesetzt): Bringen Sie das neue Kabel an, indem Sie die Stecker in die Anschlüsse stecken, sodass diese sicher sitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie den mit ,,R" markierten Kabelstecker an den rechten und den mit ,,L" markierten Kabelstecker an den linken Kopfhörer anschließen.
FR REMPLACEMENT DU CÂBLE (Suite): Attachez un nouveau câble : alignez les dents des oreillettes dans les fentes situées sur le connecteur tel qu'indiqué. Poussez les connecteurs jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés sécuritairement. Assurez-vous d'attacher le connecteur de câble marqué «R» à l'écouteur droit et le connecteur marqué «L» à l'écouteur gauche.
ES REEMPLAZANDO EL CABLE (Continúa): Conecte un nuevo cable alineando las muescas en los conectores con las ranuras en los auriculares como se muestra. Empuje los conectores hasta que encajen de forma segura. Asegúrese de colocar el conector de cable marcado con "R" en el auricular derecho y el conector marcado con "L" en el auricular izquierdo.
RU   ():  ,       -,    .      . ,       "R"        "L" -  .
JA  
 - -
33 
KO  
         .    . "R"   , "L"        .
ZH  (): :  "R" "L"

WEARING THE M6 PRO WITH STEREO CABLE
Identify the right and left earpieces. Straighten the memory wire and put each earpiece in the corresponding ear. Adjust each earpiece until it fits flush in your ear and the eartip seals the ear canal. DE TRAGEN DES M6 PRO MIT STEREOKABEL: Identifizieren Sie
den rechten und linken Kopfhörer. Richten Sie das Memory-Kabel gerade aus und führen jeden Ohrhörer in das jeweilige Ohr ein. Führen Sie beide Ohrhörer so ein, dass sie bündig mit Ihrem Ohr abschließen und der Gehörgang durch den Ohrstöpsel abgedichtet wird. FR PORTER LE M6 PRO AVEC UN CÂBLE STÉRÉO: Identifiez l'écouteur droit et gauche. Tendez le câble à mémoire de forme et insérez chaque écouteur dans l'oreille appropriée Positionnez l'écouteur jusqu'à ce qu'il soit à fleur avec votre oreille et les joints de l'embout à l'intérieur du conduit auditif. ES USO DEL M6 PRO CON EL CABLE DE ESTÉREO: Identifique los auriculares derecha o izquierda. Enderece el cable con memoria de posición y ponga cada auricular en la oreja correcta. Ajuste cada auricular hasta que encaje en su oído y la oreja sella el canal auditivo. RU   M6 PRO   :   ,    .           -   .   ,      ,      . JA    KO .130  .        .         . ZH M6 PRO:     

WEARING THE M6 PRO WITH STEREO CABLE (CONT.)
Holding the earpiece in place, bend the memory wire around your ear to achieve a conforming fit. While pulling the cable gently with one hand, squeeze the memory wire behind your ear with the other hand until the fit is tight and secure. DE TRAGEN DES M6 PRO MIT STEREOKABEL (Fortgesetzt): Formen
Sie das Memory-Kabel um Ihre Ohren, bis Sie einen bequemen Halt erreicht haben. Während Sie an dem Kabel vorsichtig mit einer Hand ziehen, quetschen Sie das Memory-Kabel mit der anderen Hand hinter Ihr Ohr bis der Sitz fest und sicher ist. FR PORTER LE M6 PRO AVEC UN CÂBLE STÉRÉO (Suite): En tenant l'écouteur en place, pliez le fil de mémoire autour de votre oreille pour obtenir un ajustement conforme. Tout en tirant doucement le câble avec une main, serrez le fil de mémoire derrière l'oreille avec l'autre main jusqu'à ce que l'ajustement soit serré et sécurisé. ES USO DEL M6 PRO CON EL CABLE DE ESTÉREO (Continúa): Sosteniendo el auricular en su lugar, doble el cable de memoria alrededor de su oreja para lograr un ajuste de ajuste. Mientras tira del cable suavemente con una mano, apriete el cable de memoria detrás de la oreja con la otra mano hasta que el ajuste sea apretado y seguro. RU   M6 PRO    ():  -,           .    ,          ,       . JA  
    KO .130 
    ,       .     ,            . ZH M6PRO ():   

WEARING THE M6 PRO WITH STEREO CABLE (CONT.)
Tighten the sliding cable cinch for the most secure fit. Use the shirt clip to control cable movement. DE TRAGEN DES M6 PRO MIT STEREOKABEL (Fortgesetzt):
Stellen Sie die Kabelklemme enger, um einen sicheren Sitz der Kopfhörer zu garantieren. Nutzen Sie den Hemdclip, um Kabelbewegungen zu minimieren. FR PORTER LE M6 PRO AVEC UN CÂBLE STÉRÉO (Suite): Poussez le serre-câble coulissant pour bien fixer les écouteurs en place et en assurer un port en toute sécurité. Utilisez la pince pour chemise pour contrôler le mouvement du câble. ES USO DEL M6 PRO CON EL CABLE DE ESTÉREO (Continúa): Apriete el cable deslizante para el ajuste más seguro. Utilice el seguro de la camisa para controlar el movimiento del cable. RU   M6 PRO    ():       .  -    . JA  
   KO .130 
    .     . ZH M6PRO ():  

ADDITIONAL INFORMATION
WARNINGS
Using headphones at high to moderate volumes for extended periods of time will result in permanent hearing damage. It is advised you keep volume levels moderate to low at all times for your safety. Do not use while driving a car, cycling, operating machinery, or performing other activities that require hearing surrounding sounds.
Keep the device and packaging out of reach of children.
This device is designed and manufactured to operate within its defined design limits. Misuse may result in electric shock or fire. Read and follow these instructions carefully.
· To prevent fire or shock hazards, do not expose this unit to rain or moisture.
· Danger of explosion or fire if batteries are damaged. Keep away from direct sunlight, naked flames, flammable gasses, or heat sources such as radiators or stoves
· Only use attachments/accessories specified by the manufacturer
Changes or modifications to this unit not expressly approved by MEE audio could void the user's authority to operate the equipment.
DE WARNUNG: Kopfhörer mit moderater bis hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum zu benutzen, kann Hörschäden zur Folge haben. Es ist ratsam, für die eigene Sicherheit bei moderater bis niedriger Lautstärke zu hören. Nicht beim Autofahren, Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder anderen Aktivitäten verwenden, die das Hören von Umgebungsgeräuschen voraussetzen. Bewahren Sie das Gerät und die Verpackung außer Reichweite von Kindern auf. Das Gerät wurde zum Einsatz innerhalb der definierten Design-Grenzen entwickelt. Ein Missbrauch kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig. · Um die Gefahr eines Brandes oder Schocks zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Wenn das Gerät mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt, wischen Sie sie schnell ab. Wenn das Gerät in Wasser getaucht wurde, schalten Sie es bitte nicht ein, bis es vollständig getrocknet ist. Hinweis: Ein Eintauchen in Flüssigkeit lässt die Garantie erlöschen. · Gefahr einer Explosion oder eines Brandes, wenn der Akku beschädigt wird. Halten Sie das Gerät fern von direkter Sonneneinstrahlung, offenem Feuer, brennbaren Gasen oder Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen. · Es gibt keine austauschbaren/reparierbaren Teile in diesem Headset. Demontage führt zum Verlust der Garantie. · Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wurde. · Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von MEE Audio genehmigt wurden, können die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb des Geräts zunichte machen.
FR AVERTISSEMENT: L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé pendant de longues périodes peut entraîner des dommages auditifs permanents. Il est avisé que vous gardiez le volume à des niveaux modérés à bas en tout temps pour votre sécurité. Ne pas utiliser en conduisant une voiture, un vélo, en manipulant des machines ou en effectuant d'autres activités qui exigent que les sons environnants soient entendus. Gardez l'appareil et l'emballage hors de portée des enfants. Cet appareil est conçu et fabriqué pour fonctionner selon les limites lui étant attitrées. Une mauvaise utilisation pourrait engendrer l'électrocution ou un incendie. Veuillez lire et suivre ces directives attentivement. · Pour empêcher des risques d'incendie ou d'électrocution, évitez que l'appareil soit exposé à la pluie ou l'humidité. Si l'appareil est submergé dans l'eau, ne pas tourner l'appareil jusqu'à ce que celui-ci soit complètement sec. Remarque : la submergion dans du liquide annule la garantie. · Si les piles sont endommagées, il y a risques d'incendie ou d'explosion. Gardez l'appareil loin des rayons du soleil, des flammes ouvertes, gas ininflammables ou autres sources de chaleur tels des radiateurs ou des fourneaux. · Ce casque ne contient pas de pièces internes remplaçables / réparables par l'utilisateur. Démonter le casque annulera votre garantie. · Utilisez uniquement des accessoires/raccords spécifiés par le fabricant. Tout changement / modification à cet appareil non approuvé expressément par la MEE audio pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
ES ADVERTENCIA: El uso de los auriculares a un volumen alto o moderado por periodos de tiempo prolongados causará un daño auditivo permanente. Se recomienda que mantenga los niveles de volumen de moderados a bajos en todo momento para su seguridad. No los utilice mientras conduce un auto, una bicicleta, al operar maquinaria o mientras realiza otras actividades que requieran escuchar los sonidos circundantes. Mantenga el dispositivo y empaque fuera del alcance de los niños. Este dispositive está diseñado y fabricado para funcionar dentro de sus límites de diseño definidos. El uso incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Lea y siga estas instrucccions con cuidado. · Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o la humedad. Si el dispositivo entra en contacto con líquidos, límpielo rápidamente. Si se sumerge en agua, no encienda el dispositivo hasta que esté completamente seco. Nota: la inmersión del líquido anula la garantia. · Peligro de explosión o incendio si las baterias están dañadas. Mantener alejado de la luz solar directa, llamas desnudas, gases inflamables o fuentes de calor como radiadores o estufas. · Los auriculares no contienen piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. En caso de desmontarlos, la garantía quedaría anulada. · Utilice únicamente accesorios/ accesorios especificados por el fabricante. Los cambios o modifacciones a esta unidad no aprobados expresamente por MEE audio podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

RU :              .              .        , ,   ,   ,    .      .           .              . ·              .        .     ,      . :    ,    . ·    ,   .      ,  ,     ,     . ·      .     . ·       .        MEE audio      .
JA :        w   w  w  w .&&BVEJP 
KO  :             .       .    ,  ,            .        .             .         .      . ·          .       .           . :        . ·       .    ,          . ·    /   .       . ·     .  MEE Audio    ,              .
ZH :         ·       ·  // / · /  · /   MEE audio  
COMPLIANCE INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC RULES
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Relocate the receiving antenna. · Increase the separation between equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

DISPOSAL AND RECYCLING
Dispose of this product in accordance with all local laws and regulations. Because this product contains electronic components and a battery, it must be disposed of separately from household waste. Contact local authorities to learn about disposal and recycling options.
DE ENTSORGUNG UND RECYCLING: Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit allen örtlichen Gesetzen und Vorschriften. Da dieses Produkt elektronische Bauteile und einen Akku enthält, muss es vom normalen Haushaltsmüll getrennt entsorgt werden. Wenden Sie sich an die zuständige Gemeindeverwaltung, um mehr über die Entsorgungs- und Recyclings-Möglichkeiten zu erfahren.
FR ÉLIMINATION ET RECYCLAGE: Éliminer ce produit selon les lois locales et règles locales. Ce produit contient des composantes électroniques et des piles qui doivent être éliminés séparément des autres ordures et déchets du domicile. Contactez vos autorités locales afin de vous informer sur les options d'élimination et de recyclage qui s'offrent à vous.
ES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE: Deseche este producto de acuerdo con todas las leyes y regulaciones locales. Debido a que este producto contiene componentes electrónicos y una batería, debe desecharse por separado de la basura domestica. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre las opciones de eliminación y reciclaje.
RU   :           .        ,       .     ,       .
JA    
KO    
ZH :     
WARRANTY
MEE audio products purchased from authorized resellers are covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit MEEaudio.com/Support.
DE GARANTIE: MEE audio Produkte, die von einem authorisierten Händler bezogen wurden, haben eine einjährige Herstellergarantie. Weitere Informationen finden Sie unter MEEaudio.com/Support.
FR GARANTIE: Les produits MEE achetés de détaillants autorisés sont couverts par une garantie d'un an du manufacturier. Pour plus de renseignements, contactez votre détaillant MEE local ou visitez notre site Internet MEEaudio.com/Support.
ES GARANTÍA: Los productos de audio MEE adquiridos de revendedores autorizados están cubiertos por una garantía de fabricante de 1 año. Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de audio MEE local o visite MEEaudio.com/Support.
RU :  MEE  ,    ,    .      MEEaudio.com/Support.
JA MEE audio1  MEEaudio.com/Support
KO .&&BVEJP MEEaudio.com/Support 
ZH : MEEaudio  MEEaudio.com/Support

FOR ADDITIONAL SUPPORT
· Visit our Bluetooth Support Guide at MEEaudio.com/Bluetooth for easy-to-follow video setup guides and the latest troubleshooting information
· Contact us at support@MEEaudio.com.
DE Besuchen Sie MEEaudio.com/Bluetooth für weitere Informationen und Problemlösungen. Kontaktieren Sie support@MEEaudio.com.
FR Rendez-vous à l'adresse MEEaudio.com/Bluetooth pour plus d'informations et connaître les procédures de dépannage. Contactez support@MEEaudio.com.
ES Visite MEEaudio.com/Bluetooth para obtener información adicional sobre solución de problemas. Contacte a support@MEEaudio.com.
RU       Bluetooth   MEEaudio.com/Bluetooth,      .      support@MEEaudio.com.
JA MEEaudio.com/Bluetooth   support@MEEaudio.com.
KO MEEaudio.com/Bluetooth             . support@meeaudio.com .
ZH  MEEaudio.com/Bluetooth support@MEEaudio.com
POWERED BY
MEE audio and its logo are registered trademarks of S2E, Inc. MEE Professional and its logo are trademarks of S2E, Inc. All rights reserved.
Siri® is a registered trademark of Apple Inc.
© 2017 Hearing Components. Comply is a trademark of Hearing Components.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MEE audio is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
DE MEE audio and sein Logo sind eingetragene Markenzeichen von S2E, Inc. MEE Professional and sein Logo sind Markenzeichen von S2E, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Siri® ist ein eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. © 2017 Hearing Components. Comply ist ein Markenzeichen Hearing Components. Die Handelsmarke Bluetooth® und die dazugehörigen Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und der Gebrauch von MEE audio ist lizensiert. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
FR MEE audio et son logo sont des marques déposées de S2E, Inc. MEE Professional et son logo sont des marques déposées de S2E, Inc. Tous droits réservés. Siri® est une marque enregistrée d'Apple Inc. © 2017 Hearing Components. Comply est une marque de Hearing Components. La marque verbale et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MEE audio est effectuée sous licence. Les autres noms de marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ES MEE audio y sus logos son marcas registradas de S2E, Inc. MEE audio y sus logos son marcas de S2E, Inc. Todos los derechos reservados. Siri® es una marca registrada de Apple Inc. © 2017 Hearing Components. Comply es una marca comercial de Hearing Components. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de MEE audio de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Las demás marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus correspondientes dueños.
RU MEE audio       S2E, Inc. MEE Professional      S2E, Inc.   . Siri®     Apple Inc. Comply     Hearing Components.   Bluetooth®     ,  Bluetooth SIG, Inc.         MEE audio .           .
JA MEE audioS2E, Inc. MEE ProfessionalS2E, Inc. 4JSJ"QQMF*OD)FBSJOH$PNQPOFOUT $PNQMZ)FBSJOH$PNQPOFOUT#MVFUPPUI#MVFUPPUI 4*(
*OD.&&BVEJP  
KO MEE audio  S2E, Inc. MEE Professional  S2E, Inc.       . Siri® Apple Inc.  . Comply Hear Components  . Bluetooth®     Bluetooth SIG, Inc.    MEE       .       .
ZH  support@MEEaudio.com MEE audio  S2E, Inc. MEE Professional S2E, Inc.   Siri®Apple Inc. © 2017 Hearing Components. Comply  Hearing Components  Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. MEE audio 

QUESTIONS?
WE'RE HERE TO HELP!
Phone Support: 626-965-1008
Monday ~ Friday 9 am to 5 pm PST
Email Support: support@MEEaudio.com
All emails are responded to within 2 business days
LIFETIME REPLACEMENT Things don't always go according to plan in the real world. Whether your headphones get crushed, shredded, fried, misplaced, or carried off by army ants, we've got you covered. Just tell us what happened and we'll give you a new pair at half price, no questions asked (note: we reserve the right to ask for more of a great story). Visit www.MEEaudio.com/LRP for more information or to request a replacement.



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator CC 2015 (Windows)