User Manual for ELVITA models including: CTS2190V, CTS2190V Drying Cabinet, Drying Cabinet, Cabinet
Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User manual CTS2190V
File Info : application/pdf, 76 Pages, 3.71MB
DocumentDocumentBrugsanvisning Tørreskabe Käyttöohje Kuivauskaappi Bruksanvisning Tørkeskap Bruksanvisning Torkskåp User manual Drying cabinet CTS2190V 1 2 DK DK Tørreskabe FI Kuivauskaappi NO Tørkeskap SV Torkskåp EN Drying cabinet Brugsanvisning ................................... 5 Käyttöohje ...........................................19 Bruksanvisning..................................33 Bruksanvisning.................................. 47 Instructions for use ............................61 FI NO SE EN 3 4 DK INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED.................................................... 6 2. SIKKERHEDSANVISNINGER ......................................................... 7 3. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................ 9 4. INSTALLATION .............................................................................. 9 5. BETJENINGSPANEL .....................................................................15 6. RÅD .............................................................................................15 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING .........................................16 8. TEKNISKE DATA...........................................................................16 9. FEJLFINDING ...............................................................................17 KUNDEPLEJE OG SERVICE Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger GGenerelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 5 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før du påbegynder installationen og ibrugtagningen af dette apparat. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. - Læs de medfølgende anvisninger. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet. · Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. · Børn må ikke lege med apparatet. · Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. · Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. · Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens lugen er åben. · Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den. · Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning. 1.2 Generelt om sikkerhed ADVARSEL! Dette apparat er kun beregnet til at tørre stoffer vasket i vand. FORSIGTIG! Med henblik på at undgå farer pga. utilsigtet nulstilling af den termiske afbryder må dette apparat ikke forsynes gennem en ekstern koblingsenhed, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af forsyningsværket. · Apparatets specifikationer må ikke ændres. · Luftindgangen oven på tørreskabet må under ingen omstændigheder dækkes til. · Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. · Sørg for god ventilation i rummet, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger gas eller andre brændstoffer, herunder åbne ildsteder. · Udblæsningsluft må ikke blive sendt ud i et aftræksrør, der bruges til udblæsningsgasser fra apparater, der bruger gas eller andre brændstoffer. 6 DK · Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det af sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker for at undgå elektrisk stød. · Undlad at overskride det maksimale 4 kg tøj, der kan ilægges (se kapitlet "Teknisk information"). · Brug ikke apparatet, hvis tøj har været tilsmudset med industrikemikalier. · Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for eksempel madolie, acetone, alkohol, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel, før det tørres i tørreskabet. · Genstande som skumgummi (latexgummi), badehætter, vandtætte tekstiler, ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummiindlæg må ikke tørres i tørreskabet. · Skyllemidler eller lignende produkter må kun bruges som angivet i vejledningen fra produktets producent. · Fjern alle genstande fra tøjet, som kunne være en kilde til antændelse, f.eks. lightere eller tændstikker. · Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten inden nogen som helst form for vedligeholdelse. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation · Fjern al emballagen. · Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. · Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. · Apparatet skal fastgøres til væggen bag det for at forhindre, at det vipper fremad. Hvis det ikke fastgøres på denne måde, frafalder garantien. · Undlad at installere eller bruge apparatet på områder, hvor der er risiko for frost, eller hvor det udsættes for vejrforhold (direkte sollys eller fugtige eller støvede steder). · Rummet eller området, hvor apparatet skal installeres, skal være godt udluftet. · Når apparatet står i den endelige position, kontrolleres det, at det er i vater. Skru benene op og ned i overensstemmelse hermed. 2.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. · Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. · Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker. · Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt. 7 · Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger. · Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. · Undgå at berøre netledningen eller netstikket, hvis du har våde hænder. · Kun Storbritannien og Irland. Dette apparat er forsynet med et 13 Anetstik. Hvis sikringen i netstikket skal udskiftes, skal du bruge en sikring på 13 A ASTA (BS 1362). · Dette apparat opfylder gældende EØF-direktiver. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, elektrisk stød, brand, forbrændinger eller skade på apparatet. · Dette apparat er kun til husholdningsbrug. · Tør ikke dryppende vådt tøj i tørreskabet. 2.4 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat. · Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. · Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. 2.5 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. · Tag stikket ud af kontakten. · Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. · Fjern lågelåsen (hvis relevant) for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i tørreskabet. · Bortskaf apparatet i overensstemmelse med lokale krav til bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). 8 3. PRODUKTBESKRIVELSE DK 1. Udblæsningsslange 2. Kontrolpanel 3. Apparatdør (vendbar) 4. Justerbare ben 5. Aftageligt sokkelpanel 6. Bøjler 4. INSTALLATION 4.1 Placering Ved opstillingen skal det sikres, at tørreskabet er i vater. Fjern sokkelpanelet, og justér støttefødderne ved hjælp af den medfølgende svensknøgle. Justering af dør afhænger af korrekt nivellering. 9 4.2 Fastgørelse til væg FORSIGTIG! TTtiøøl rvrræreesgksgaekbnea.t bskealtfassktgaølrefsastgøres til væggen. Tørreskabet skal være på sit permanente installationssted, når du borer og fastgør det til væggen. Brug velegnede fastgørelsesanordninger og medfølgende skiver til at fastgøre tørreskabet. 4.3 Installation af knapper Installér de relevante kontrolknapper på deres skaft på forsiden af tørreskabet. Se overblikket af "Betjeningspanel". astgøres 4.4 Tilslutning af udluftningsslangen Apparatet bør sluttes til et eksisterende ventilationssystem. Apparatet kan tilsluttes på to måder: 1. Tilsluttet med luftterminalfatning. 2. Tilsluttet til en separat udluftningsventil. ADVARSEL! Luftindgangen ( E ) øverst på tørreskabet må under ingen omstændigheder dækkes til. 1. Tilsluttet med luftterminalfatning. - Installér hanen (A) i hullet ved at dreje med uret. 10 - Slut udblæsningsslangen (C) til hanen (A) og luftterminalfatningen (B), derefter skubbet ind i udblæsningsventilen i rummet. Fastgør kabelklemmerne (D). D C) Længde 750 mm A A) Diameter 102 mm 2. Tilsluttet til en separat udluftningsventil. - Installér hanen (A) i hullet ved at dreje med uret. DK - Slut udblæsningsslangen (C) til hanen (A) og forbindelseshylsteret (F) (medfølger ikke), derefter skubbet ind i udblæsningsventilen i rummet. Fastgør kabelklemmerne (D). F D A 11 4.5 Installation af tørreskabsbøjler Placer tørreskabsbøjlerne i deres holdere. Bøjlerne kan sænkes efter behov ved at løfte dem lige op og ud af deres holdere og folde dem ned mod bagvæggen. 4.6 Vending af døren ADVARSEL! Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten. Læg tørrestativet på bagsiden for lettere at fjerne døren. 1. Løsn den nederste stift (1), løsn det nederste sokkelpanel (2), fjern døren (3) 12 DK 2. Løsn den øverste og nederste skive 3. Løsn det nederste hængsel (1), isæt stiften (2), isæt dette på den modsatte øvre side (3) 4. Løsn det øverste hængsel (1), og isæt dette på den modsatte nederste side (2) 13 5. Monter skiverne på den modsatte side (1). Montér det nederste sokkelpanel (2), fjern den nederste stift. 6. Isæt døren (1), Isæt stiften (2) på det nederste hængsel. 7. Skru håndtaget af. Fjern blindpropperne over hullerne i den modsatte side med en 3 mm dorn eller et bor. Montér håndtaget. Sæt blindpropperne i. De ligger i posen med tilbehør. 7 1 2 7 14 7 1 2 7 5. BETJENINGSPANEL 7 1 2 7 1. Tidskontrolknap: Tiden kan indstilles i op til 4 timer. 2. Termostatknap: Temperaturen kan indstilles til mellem 30 - 70 °C Hvis der ønskes hurtige tørreresultater, skal termostatknappen drejes til maksimum og timerkontrolknappen indstilles til to timer. 6. RÅD · Alle typer vasketøj, vådt tøj, sko og udstyr kan tørres lige så mildt som ønsket i et tørreskab. · Vasketøjet skal hænges til tørre på en måde, hvor luften kan cirkulere effektivt. Vasketøjet bør fordeles jævnt i hele tørreskabet. DK · Fyld ikke for meget på bøjlerne. Brug mere end én arm på bøjlerne til at understøtte tungt vasketøj. · Den anvendte temperatur må ikke være for høj for det specifikke vasketøj. Tøjplejemærkater kan indeholde nyttige oplysninger om passende temperaturer. 15 Skal tørres ved "normal" temperatur på 70 °C Skal tørres ved "lav" temperatur på ikke over 50 °C Retningslinjer ved manglende mærker: - Bomuld og hør 70 °C - Syntetiske stoffer, uld, silke 30 50 °C · Når du tørrer sko eller støvler, kan tørreskabets bund beskyttes med avis eller lignende, som kan kasseres senere. Hvis du bruger et tørreskab, kan du ikke blot kontrollere tørretiden og temperaturen, men også niveauet af energiforbrug. Tørreskabet har en indbygget termostat og timer. Termostatknappen har et interval på 0 70 °C, og timeren kan opsættes i op til 4 timer. Tørreskabet startes og stoppes ved hjælp af timerkontrollen. I huse med mekaniske udluftningssystemer er der ofte mulighed for at accelerere den samlede udblæsningsluftstrøm fra ventilationssystemet. Hvis det opleves, at luftfugtigheden ofte er for høj, når tørreskabet er i brug, kan denne fugtighed reduceres betydeligt, hvis luftstrømmen accelereres i starten af tørretiden. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten. Brug kun vand og en sæbeopløsning til rengøring af tørreskabet. FORSIGTIG! Brug aldrig flygtige opløsningsmidler Hvis der ophobes vand i bunden af tørreskabet, skal det fjernes med en svamp eller klud. Tørreskabets bund bør altid holdes så ren som muligt. Den er generelt tør og kan i så fald rengøres med en støvsuger. 8. TEKNISKE DATA Højde Bredde Dybde Strømforsyning Sikring IP-klassificering Temperaturvælger 1850 mm 597 mm 615 mm 230 V 10A IP24 30-70º C 16 Maks. samlet effekt Maks. samlet effekt Samlet længde tørreplads Maskinkapacitet 9. FEJLFINDING Problemer Blæseren virker ikke Ingen opvarmning i tørreskabet 4 timer 2050 W 18m 4 kg (tørvaegt) Mulige årsager Kontrollér, at timeren er tændt Kontrollér, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten Kontrollér, at ingen sikringer er sprunget Kontrollér, at ingen genstande har blokeret luftstrømmen omkring varmelegemet og luftindgangen oven på skabet, som skaber termisk sikringsafbrydelse Kontrollér, at termostaten står på den påkrævede temperatur Kontrollér, at ingen genstande har blokeret luftstrømmen omkring varmelegemet og luftindgangen oven på skabet, som skaber termisk sikringsafbrydelse Hvis rådet ikke fører til det ønskede resultat, skal du ringe til det nærmeste autoriserede servicecenter. For at genstarte tørreskabet skal timerkontrollen drejes til "0", og efter ca. fem minutter skal den drejes til den påkrævede tørretid. DK 9.1 Afbrydelse af termisk sikring. Den termiske sikring afbrydes, hvis temperaturen er for høj i varmelegemet. 10. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. 17 18 FI SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................20 2. TURVALLISUUSOHJEET ...............................................................21 3. LAITTEEN KUVAUS.....................................................................23 4. ASENNUS...................................................................................23 5. KÄYTTÖPANEELI.........................................................................29 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...............................................................29 7. HOITO JA PUHDISTUS...............................................................30 8. TEKNISET TIEDOT .......................................................................30 9. VIANMÄÄRITYS...........................................................................31 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet GYleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu Oikeus muutoksiin pidätetään. 19 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen tämän laitteen asennuksen ja käytön aloittamista. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. - Lue toimitetut ohjeet. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara. · Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. · Älä anna lasten leikkiä laitteella. · Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. · Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. · Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luukun luota silloin, kun se on auki. · Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä. · Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Tämä laite on tarkoitettu vain vedessä pestyjen tekstiilien kuivaamiseen. HUOMIO! Termostaattilämpökatkaisun tahattoman toiminnan aiheuttamien vaaratilanteiden välttämiseksi laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. · Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. · Kuivauskaapin yläosassa olevaa ilmantuloaukkoa ei saa missään tapauksessa peittää. · Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. · Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai avotulien kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. 20 · Poistoilmaa ei saa poistaa hormiin, jota käytetään kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden höyryn poistamiseen. · Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. · Maksimitäyttömäärää 4 kg ei saa ylittää (ks. luku "Tekniset tiedot"). · Jos tekstiileissä on teollisten kemikaalien tahroja, niitä ei saa pestä laitteessa. · Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, alkoholia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivauskaapissa. · Kuivauskaapissa ei saa kuivata vaahtokumista valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä. · Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden käytössä aina tuotteen valmistajan ohjeita. · Poista pyykeistä kaikki mahdolliset sytytyslähteet, kuten savukkeensytyttimet ja tulitikut. · Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus · Poista kaikki pakkausmateriaalit. · Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. · Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. · Tämä laite tulee kiinnittää sen takana olevaan seinään, jotta se ei kallistuisi eteenpäin. Mikäli laitetta ei kiinnitetä edellä mainitulla tavalla, laitteen takuu mitätöityy. · Älä asenna tai käytä laitetta, kun olemassa on jäätymisvaara tai se altistuu sääolosuhteille (suora auringonvalo, liian kostea ja pölyinen ympäristö). · Laitteen asennustilan tai -alueen ilmanvaihdon tulee olla riittävä. · Kun laite on asetettu lopulliseen asennuspaikkaan, tarkista, että se on täysin tasapainossa vesivaakaa käyttäen. Säädä tarvittaessa laitteen säätöjalkoja. 2.2 Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. · Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. · Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon 21 FI arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. · Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. · Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. · Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. · Älä koske virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä käsillä. · Koskee vain Isoa-Britanniaa ja Irlantia. Laitteessa on 13 A pistoke. Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on tarpeen, käytä vain 13 A ASTA (BS 1362) sulaketta. · Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä. 2.3 Käyttö VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, palovammoja tai laitteen vaurioitumisen. · Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. · Älä kuivaa kuivauskaapissa täysin märkiä vaatteita. 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen. · Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen. · Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. 2.5 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. · Irrota pistoke pistorasiasta. · Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. · Poista luukun lukitus (jos varusteena), jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä jumiin kuivauskaapin sisälle. · Hävitä laite paikallisten kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevien määräyksien mukaisesti. 22 3. LAITTEEN KUVAUS FI 1. Tyhjennysletku 2. Käyttöpaneeli 3. Laitteen luukku (avautumissuunta vaihdettavissa) 4. Säädettävät jalat 5. Irrotettava sokkelipaneeli 6. Vaateripustimet 4. ASENNUS 4.1 Sijoittaminen Kun sijoitat kuivauskaapin paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Irro- ta sokkelipaneeli ja säädä jalkoja pakkaukseen kuuluvalla ruuviavaimella. Oven oikean kohdistuksen edellytyksenä on laitteen kunnollinen tasapainottaminen. 23 4.2 Kiinnitys seinään HUOMIO! KTtiølurvriæevsgakgauebnse.tksakaal fpasptgiøtrueslee kiinnittää seinään. Kuivauskaapin on oltava sen pysyvässä asennuskohdassa, kun sitä kiinnitetään seinään poraamalla. Kiinnitä kuivauskaappi sopivilla kiinnittimillä ja pakkauksen aluslevyillä. 4.3 Säätimien asennus Asenna vastaavat säätimet kuivauskaapin etuosassa olevaan akseliin. Katso kohta "Käyttöpaneeli". astgøres 4.4 Tuuletusletkun liitäntä Laite tulee liittää olemassa olevaan tuuletusjärjestelmään. Laite voidaan liittää kahdella eri tavalla: 1. Liitäntä ilmaliitännällä. 2. Liitäntä erilliseen ilmanpoistoventtiiliin. VAROITUS! Kuivauskaapin yläosassa olevaa ilmanottoaukkoa (E) ei saa missään tapauksessa peittää. 1. Liitäntä ilmaliitännällä. - Asenna viemäriputki (A) reikään kiertämällä sitä myötäpäivään. 24 - Liitä ilmanpoistoletku (C) viemäriputkeen (A) ja ilmaliitäntään (B), paina se sen jälkeen huoneen ilmanpoistoventtiiliin. Kiinnitä kaapelisiteet (D). D C) Pituus 750 mm A A) Halkaisija 102 mm 2. Liitäntä erilliseen ilmanpoistoventtiiliin. - Asenna viemäriputki (A) reikään kiertämällä sitä myötäpäivään. FI - Liitä ilmanpoistoletku (C) viemäriputkeen (A) ja liitäntälaippaan (F) (ei kuulu pakkaukseen), paina se sen jälkeen huoneen ilmanpoistoventtiiliin. Kiinnitä kaapelisiteet (D). F D A 25 4.5 Kuivauskaapin vaateripustimien asennus Aseta kuivauskaapin vaateripustimet vastaaviin pidikkeisiin. Vaateripustimia voidaan tarvittaessa laskea nostamalla niitä suoraan ylöspäin irti vastaavista pidikkeistä ja taittamalla niitä alaspäin takaseinää vasten. 4.6 Oven kätisyyden vaihtaminen VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. Oven kätisyys voidaan vaihtaa helpommin asettamalla kuivauskaappi takaosa alaspäin. 1. Irrota alatappi (1), irrota alempi sokkelipaneeli (2) ja ovi (3) 26 2. Irrota ylempi ja alempi aluslevy 3. Irrota alasarana (1), asenna tappi (2), asenna se vastakkaiselle puolelle yläosaan (3) 4. Irrota yläsarana (1) ja asenna se vastakkaiselle puolelle alaosaan (2) 27 FI 5. Asenna aluslevyt vastakkaiselle puolelle (1). Asenna alempi sokkelipaneeli (2) ja irrota alatappi. 6. Asenna ovi (1), asenna tappi (2) alasaranaan. 7. Ruuvaa kahva irti. Poista toiselta puolelta reikien tulpat 3 mm:n lävistimellä tai poralla. Asenna kahva. Laita paikoilleen varustepussista löytyvät ruuvien reikien tulpat. 7 1 2 7 28 7 1 2 7 5. KÄYTTÖPANEELI 7 1 2 7 1. Ajastimen säädin: ajaksi voidaan asettaa jopa 4 tuntia. 2. Lämpötilan valitsin: lämpötila voidaan asettaa välille 30 - 70 °C Jos tekstiilit halutaan kuivata nopeasti, käännä lämpötilan valitsin maksimiasentoon ja aseta ajastimen säädin kahden tunnin kohdalle. 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA · Kuivauskaapissa voidaan kuivata hellävaraisesti kaikenlaisia pyykkejä, märkiä vaatteita, kenkiä ja varusteita. · Kuivattavat vaatteet ja varusteet tulee ripustaa niin, että ilma kiertää niiden ympärillä tehokkaasti. Vaatteet ja varusteet tulee jakaa tasaisesti koko kuivauskaappiin. FI · Älä ylikuormita ripustimia. Tue raskaita vaatteita ja varusteita käyttämällä useampaa kuin yhtä ripustimen vartta. · Aseta lämpötila kuivattavien tekstiilien mukaan, ei saa asettaa liian korkeaksi. Tekstiilien ohjemerkinnöissä voi olla hyödyllistä tietoa sopivista lämpötiloista. 29 Kuivaus "normaalissa" 70 °C lämpötilassa Kuivaus "alhaisessa" korkeintaan 50 °C lämpötilassa Noudata seuraavia ohjeita, mikäli tekstiilissä ei ole ohjemerkintöjä: - Puuvilla ja pellava 70 °C - Tekokuitu, villa, silkki 30 50 °C · Kuivauskaapin alaosa voidaan suojata väliaikaisesti sanomalehdillä tai vastaavilla kenkiä tai muita jalkineita kuivatessa. Kuivausajan ja lämpötilan lisäksi voit hallita kuivauskaapin energiankulutusta. Kuivauskaapissa on sisäänrakennettu termostaatti ja ajastin. Lämpötilan valitsimen säätöväli on 0 70 °C ja ajastin voidaan asettaa jopa 4 tuntiin. Kuivauskaappi käynnistetään ja pysäytetään ajastimen säätimellä. Kun rakennuksessa on mekaaninen ilmastointijärjestelmä, ilmastointijärjestelmän ilmanpoistotehoa voidaan usein lisätä. Jos kokemuksen mukaan ilman kosteus on usein liian korkea kuivauskaappia käyttäessä, kosteutta voidaan vähentää huomattavasti, jos ilmavirtausta lisätään kuivausajan alussa. 7. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. Puhdista kuivauskaappi ainoastaan vedellä ja saippualiuoksella. HUOMIO! Älä koskaan käytä haihtuvia liuottimia Jos kuivauskaapin alaosaan kertyy vettä, se tulee poistaa sienen tai pyyhkeen avulla. Kuivauskaapin alaosa tulee pitää aina mahdollisimman puhtaana. Se on yleensä kuiva, jolloin se voidaan puhdistaa imurilla. 8. TEKNISET TIEDOT Korkeus Leveys Syvyys Verkkojännite ja taajuus Sulake IP-luokitus Lämpötilan valitsin 1850 mm 597 mm 615 mm 230 V 10A IP24 30-70º C 30 Ajastimen säädin 4 tuntia Kokonaisottoteho maks. 2050 W Kuivaustilan kokonaispituus 18m Tilavuus 4 kg (kuiva paino) 9. VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Puhallin ei toimi Tarkista että ajastin on päällä Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasiaan Tarkista, ettei mikään sulake ole palanut Varmista, ettei mikään esine ole estänyt ilmankiertoa lämmitysyksikön ympärillä tai kaapin yläosassa olevaa ilmanottoaukkoa aiheuttaen lämpösulakkeen virrankatkaisun Kuivauskaappi ei lämpene Varmista, että lämpötilan valitsin on asetettu vaaditun lämpötilan kohdalle Varmista, ettei mikään esine ole estänyt ilmankiertoa lämmitysyksikön ympärillä tai kaapin yläosassa olevaa ilmanottoaukkoa aiheuttaen lämpösulakkeen virrankatkaisun Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltopalveluun. Käynnistä kuivauskaappi uudelleen kääntämällä ajastimen säädin asentoon "0" ja kääntämällä se noin viiden minuutin kuluessa vaaditun kuivausajan kohdalle. FI 9.1 Lämpösulakkeen virrankatkaisu. Lämpösulake katkaisee virran, jos lämmitysyksikön lämpötila on liian korkea. 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .. Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. 31 32 INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON.......................................................34 2. SIKKERHETSANVISNINGER........................................................35 3. PRODUKTBESKRIVELSE.............................................................. 37 4. MONTERING .............................................................................. 37 5. BETJENINGSPANEL ....................................................................43 6. RÅD OG TIPS..............................................................................43 7. STELL OG RENGJØRING.............................................................44 8. TEKNISKE DATA..........................................................................44 9. FEILSØKING................................................................................45 KUNDESTØTTE OG SERVICE Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet. GAdvarsel/Forsiktig Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer. 33 NO 1. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig montering eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. Les medfølgende instruksjoner. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL! Fare for kvelning, skade og permanent uførhet. · Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. · Ikke la barn leke med produktet. · Barn under 3 år, som ikke er under oppsyn, bør holdes unna produktet. · Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn. · Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. · Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktiverer den. · Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. 1.2 Generelt om sikkerhet ADVARSEL! Dette produktet er kun ment til tørking av tekstiler som er vasket i vann. FORSIKTIG! For å unngå farlige situasjoner som følge av utilsiktet nullstilling av utkoplingsfunksjonen for overoppheting, må ikke dette produktet tilføres strøm gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av elektrisitetsverket. · Produktets spesifikasjoner må ikke endres. · Luftinntaket over tørkeskapet må ikke dekkes til under noen omstendigheter. · Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at støpselet er tilgjengelig etter monteringen. · Påse at det er god luftventilasjon der produktet står for å unngå at uønskede gasser fra eventuelle produkter som drives med brennbart drivstoff, deriblant åpen ild, ikke blir blandet med luften i produktet. · Avtrekksluft må ikke slippes ut i en røykkanal som brukes til avtrekksluft fra produkter som brenner gass eller annet brensel. · Om stikkontakten er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå elektriske farer. 34 · Ikke overskrid maksimalt lastevolum på 4 kg (se kapittelet "Tekniske spesifikasjoner"). · Ikke bruk produktet hvis plaggene har blitt sølt til med industrikjemikalier. · Artikler som har blitt tilsølt med stoff som matolje, aceton, alkohol, bensin, parafin, flekkfjernere, terpentin, voks og voksfjerner bør vaskes i varmt vann med en ekstra mengde vaskemiddel før de tørkes i tørkeskapet. · Artikler som skumgummi (latexskum), dusjhetter, vanntette tekstiler, gummiforede gjenstander og plagg eller puter med skumgummiputer bør ikke tørkes i tørkeskapet. · Tøymykner og lignende produkter skal kun brukes som spesifisert i produsentens instrukser på produktet. · Fjern alle gjenstander fra ting som kan antennes, slik som lightere eller fyrstikker. · Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det utføres noe vedlikehold. 2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering · Fjern all emballasje. · Ikke monter eller bruk et skadet produkt. · Følg monteringsanvisningene som følger med produktet. · Apparatet må sikres til veggen bak skapet for å hindre det fra å vippe forover. Unnlatelse fra å sikre det vil ugyldiggjøre garantien. · Ikke monter eller bruk produktet der det er fare for frost, eller der det er utsatt for vær og vind (direkte til sollys, overdreven fuktighet eller støv). · Rommet der apparatet skal installeres må være tilstrekkelig ventilert. · Når produktet settes på plass må det kontrolleres at det står i vater. Gjør det ikke det, justeres føttene til det er i vater. 2.2 Elektrisk tilkopling ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. · Produktet må være jordet. · Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker. · Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt. · Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. · Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. · Ikke berør strømkabelen eller støpselet med våte hender. · Bare Storbritannia og Irland. Dette produktet er utstyrt med en 13 Astikkon- 35 NO takt. Skulle det bli nødvendig å skifte sikringen i stikkontakten, bruk en 13 A ASTA (BS 1362) sikring. · Dette produktet er i overensstemmelse med EØSdirektivene. 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for personskade, elektrisk støt, brannskader, eller skade på produktet. · Dette produktet er kun for husholdningsbruk. · Ikke tørk plagg som er dryppende våte i tørkeskapet. 2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Fare for personskade eller skade på produktet. · Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. · Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. 2.5 Avfallsbehandling ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. · Koble produktet fra strømmen. · Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. · Fjern dørlåsen (dersom det er relevant) for å forhindre at barn eller dyr blir stengt inne i tørkeskapet. · Produkt skal avhendes i henhold til lokale krav for avhending av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (EEavfall). 36 3. PRODUKTBESKRIVELSE NO 1. Eksosslange 2. Betjeningspanel 3. Produktdør (kan hengsles om) 4. Justerbare føtter 5. Demonterbart sokkelpanel 6. Hengere 4. MONTERING 4.1 Plassering Pass på at tørkekabinettet står i vater. Fjern sokkelpanelet og juster føttene med den vedlagte justeringsnøkkelen. Tilpasning av døren avhenger av om produktet står i vater. 37 4.2 Fiksering til vegg FORSIKTIG! TTtiøøl rvrrækesegkgkaebaneb.t siknael fattsetgtømreså fikseres til veggen. Tørkekabinettet må stå på sin permanente plass når du borer og sikrer kabinettet til veggen. Bruk egnede festeelementer og medfølgende skiver for å sikre tørkekabinettet. 4.3 Montere knotter Monter de aktuelle knottene på de rette skaftene foran på tørkekabinettet. Se oversikten for "Betjeningspanel". astgøres 4.4 Tilkopling av ventilasjonsslange Produktet bør koples til et eksisterende ventilasjonssystem. Produktet kan koples til på to måter: 1. Tilkopling til en generell ventilasjonsventil. 2. Tilkopling til en separat ventilasjonsventil. ADVARSEL! Luftinntaket (E) på toppen av tørkekabinettet må ikke under noen omstendighet tildekkes. 1. Tilkopling til en generell ventilasjonsventil. - Monter kranen (A) i hullet ved å vri med klokken. 38 - Kople ventilasjonsslangen (C) til kranen (A) og rørforbindelsen (B). Deretter føres den inn i rommets ventilasjonsventil. Sikre kabelstroppene (D). D C) Lengde 750 mm A A) Diameter 102 mm 2. Tilkopling til en separat ventilasjonsventil. - Monter kranen (A) i hullet ved å vri med klokken. NO - Kople ventilasjonsslangen (C) til kranen (A) og tilkoblingsskjøten (F) (medfølger ikke). Deretter føres den inn i rommets ventilasjonsventil. Sikre kabelstroppene (D). F D A 39 4.5 Installasjon av hengere i tørkekabinettet Posisjoner hengerne til tørkekabinettet i festene. Hengerne kan, om nødvendig, senkes ved å løfte dem rett opp og ut av festene og deretter vippe dem ned mot bakveggen. 4.6 Omhengsling av døren ADVARSEL! Før du begynner ethvert arbeid må du trekke støpselet ut av stikkontakten. For å gjøre jobben enklere, legger du tørkekabinettet på gulvet med baksiden ned. 1. Skru ut den nedre tappen (1), skru av den nedre sokkelplaten (2), fjern døren (3) 40 2. Skru av øvre og nedre skive 3. Skru av det nedre hengslet (1), monter tappen (2), monter dette i øvre posisjon på motsatt side (3) 4. Skru av det øvre hengslet (1) og monter dette i nedre posisjon på motsatt side (2) 41 NO 5. Installer pakningene på motsatt side (1). Installer den nedre sokkelplaten (2) og fjern den nedre pluggen. 6. Monter døren (1), monter tappen (2) på det nedre hengslet. 7. Skru av håndtaket. Fjern hulldekslene på motsatt side ved å presse en 3 mm dor eller drill inn i dem. Monter håndtaket. Monter hulldekslene som ligger i posen med tilbehør som følger med. 7 1 2 7 42 7 1 2 7 5. BETJENINGSPANEL 7 1 2 7 1. Tiden kan stilles inn på opptil 4 timer. 2. Temperaturbryter: temperaturen kan stilles mellom 30 og 70 °C Ønskes det et raskt tørkeresultat, vrir du temperaturbryteren til maks. og stiller tidsbryteren på to timer. 6. RÅD OG TIPS · All type tøy, våte klær, sko og tilbehør kan tørkes like varsomt som nødvendig i et tørkekabinett. · Tøyet bør henges opp til tørk på en slik måte at luften kan sirkulere på en effektiv måte. Plaggene bør fordeles jevnt i hele tørkekabinettet. NO · Ikke overfyll hengerne. Bruk mer enn én arm på hengerne til tunge artikler. · Temperaturen som velges må ikke være for høy for det som skal tørkes. Vaskedeklarasjonen på tøyet kan gi nyttig informasjon om egnet temperatur. Tørkes ved "normal" temperatur på 70 °C Tørkes ved "lav" temperatur under 50 °C 43 Retningslinjer dersom det ikke finnes noen vaskedeklarasjon: - Bomull og lin 70 °C - Syntetisk, ull, silke 30 50 °C · Ved tørking av sko eller støvler, kan bunnen i tørkekabinettet beskyt- tes med en avis eller tilsvarende, og kastes etter bruk. Bruk av et tørkekabinett lar deg kontrollere, ikke bare tørketiden og tempera- turen, men også energiforbruket. Tørkekabinettet har en innbygd termostat og tidsbryter. Temperaturbryteren har et innstillingsområde på 0 70 °C, og tidsbryteren kan stilles inn på opptil 4 timer. Tørkekabinettet startes og stoppes ved hjelp av tidsbryteren. I hus med mekanisk avtrekksystem er det ofte mulig å aksellerere den totale luftutblåsingen fra ventilasjonssystemet. Om erfaringen tilsier at luftfuktigheten ofte er for høy når tørkekabinettet er i bruk, kan fuktigheten reduseres betraktelig dersom luftutblåsingen akselle- reres i begynnelsen av tørkeperioden. 7. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Før du begynner ethvert arbeid må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Bruk utelukkende såpevann for å rengjøre tørkekabinettet. FORSIKTIG! Bruk aldri flyktige løsemidler. Dersom det samler seg vann i bunnen av tørkeskapet, bør det fjernes med hjelp av en svamp eller en klut. Bunnen i tørkeskapet bør holdes så rent som mulig til enhver tid. Den vil som regel være tørr, noe som innebærer at den kan rengjøres ved hjelp av en støvsuger. 8. TEKNISKE DATA Høyde 1850 mm Bredde 597 mm Dybde 615 mm Strømforsyning 230 V Sikring 10A IP-klassifisering IP 24 Temperaturvelger 30-70º C Tidsbryter 4 timer Maks. totalt energiforbruk 2050 W 44 Total lengde tørkestativ Lastekapasitet 18 m 4 kg (vekt tørt tøy) 9. FEILSØKING Feil Mulig årsak Viften går ikke Sørg for at tidsbryteren er på Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten Sørg for at ingen sikringer er gått Sørg for at det ikke er gjenstander som blokkerer luftstrømmen rundt varmeenheten og luftinntaket på toppen av kabinettet, noe som forårsaker at den termiske sikringen ryker Ingen varme i tørkekabinettet Sørg for at temperaturbryteren er stilt inn på ønsket temperatur Sørg for at det ikke er gjenstander som blokkerer luftstrømmen rundt varmeenheten og luftinntaket på toppen av kabinettet, noe som forårsaker at den termiske sikringen ryker Dersom rådet ikke gir det ønskede resultatet, ta kontakt med nærmeste autoriserte serviceverksted. For å starte tørkekabinettet på nytt, vrir du tidsbryteren til "0", etter ca. fem minutter vrir du den deretter til ønsket tørketid. 9.1 Termisk sikringsbryter. Den termiske sikringsbryteren bryter strømmen dersom temperaturen i varmeelementet blir for høy. 10. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske pro- dukter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. 45 NO 46 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.........................................................48 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER .....................................................49 3. PRODUKTBESKRIVNING.............................................................51 4. INSTALLATION .............................................................................51 5. KONTROLLPANEL....................................................................... 57 6. TIPS ............................................................................................ 57 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING................................................58 8. TEKNISKA DATA .........................................................................58 9. FELSÖKNING..............................................................................59 KUNDTJÄNST OCH SERVICE Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell, PNC, serienummer. Informationen står på typskylten. Varnings-/viktig säkerhetsinformation GAllmän information och tips Miljöinformation Med reservation för ändringar. 47 SE 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av maskinen. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. - Läs igenom säkerhetsanvisningarna. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet. · Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. · Låt inte barn leka med produkten. · Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt. · Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. · Håll barn och husdjur borta från produkten när luckan är öppen. · Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det. · Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. 1.2 Allmän säkerhet VARNING! Produkten är endast avsedd för att torka textilier som tvättats i vatten FÖRSIKTIGHET! För att undvika fara på grund av oavsiktlig återställning om en säkring har gått, får denna produkt inte användas med en extern kopplingsanordning som en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av. · Ändra inte produktens specifikationer. · Under inga omständigheter får luftintaget överst på torkskåpet täckas. · Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Se till att stickkontakten är åtkomlig efter installation. · Se till att du har god ventilation i rummet för att undvika att gaser sugs tillbaka in i rummet från produkter som använder gas eller andra bränslen, exempelvis öppna spisar. · Utloppsluften får inte ledas ut i ett varmluftsrör som leder ut ångor från produkter som förbränner gas eller andra bränslen. · Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens 48 auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika elektrisk fara. · Överskrid inte den angivna maximala tvättmängden på 4 kg (se avsnittet "Teknisk data"). · Använd inte produkten om objekt har blivit nedsmutsade med kemikalier. · Plagg som har fläckar av matolja, aceton, alkohol, bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax och vaxborttagningsmedel skall tvättas i varmt vatten med extra mycket tvättmedel innan de torkas i torkskåpet. · Torka inte tvätt som innehåller skumgummi (latex), duschmössor, vattentäta textilier, plagg med gummiinlägg och kläder eller kuddar med skumgummifyllning i torkskåpet. · Sköljmedel och liknande produkter skall användas enligt tillverkarens anvisningar. · Ta bort alla föremål från produkten som kan fatta eld, såsom tändare eller tändstickor. · Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation · Avlägsna allt förpackningsmaterial. · Installera eller använd inte en skadad produkt. · Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. · Produkten måste fästas i väggen bakom för att förhindra att den tippar framåt. Om detta inte görs gäller inte garantin. · Installera eller använd inte apparaten där det finns risk för frost eller där den utsätts för värme (t.ex. direkt solljus, fukt och dammiga platser). · Rummet eller platsen där den ska installeras måste vara väl ventilerat. · Använd ett vattenpass för att kontrollera att produkten står helt vågrätt när den står på platsen där den skall användas. Om den inte gör det kan du justera fötterna tills den gör det. 2.2 Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. · Produkten måste jordas. · Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker. · Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. · Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. · Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. 49 SE · Ta inte i anslutningssladden eller stickkontakten med våta händer. · Endast Storbritannien och Irland. Denna produkt är utrustad med en 13 A nätkontakt. Om säkringen i stickkontakten måste bytas ut ska en 13 A ASTA (BS 1362) säkring användas. · Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s direktiv. 2.3 Användning VARNING! Det finns risk för personskador, elstöt, brand eller skador på produkten. · Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk. · Torka inte genomblöta plagg i torkskåpet. 2.4 Skötsel och rengöring VARNING! Risk för personskador och skador på produkten föreligger. · Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den. · Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. 2.5 Avyttring VARNING! Risk för kvävning eller skador. · Koppla loss produkten från eluttaget. · Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. · Ta bort luckspärren (om den finns) för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i torkskåpet. · Kassera produkten i enlighet med lokala föreskrifter för avyttring från WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). 50 3. PRODUKTBESKRIVNING 1 .Utloppsslang 2. Kontrollpanel 3. Dörr (omhängningsbar) 4. Justerbar fot 5. Löstagbar sockelpanel 6. Hängare 4. INSTALLATION 4.1 Placering Se till att torkskåpet står i våg där det installeras. Ta bort sockelpanelen och justera fötterna med den medföljande justeringsnyckeln. Golvet där skåpet ska placeras ska vara vågrätt och jämnt. 51 SE 4.2 Fastsättning i väggen FÖRSIKTIGHET! TTtioøl rvrrækessgkgkaebånep.t sekatlmfasåtgsøtrees fästas i väggen. Torkskåpet måste vara på den platsen där det ska stå när du borrar och säkrar fast det i väggen. Använd lämpliga fästanordningar och medföljande brickor för att se till att torkskåpet står säkert. 4.3 Installation av vreden Installera respektive vred på sin axel på torkskåpets framsida. Se avsnittet "Kontrollpanel". astgøres 4.4 Anslutning av ventilationsslang Produkten ska anslutas till ett befintligt ventilationssystem. Produkten kan anslutas på två sätt: 1. Ansluten med dragavbrott. 2. Ansluten till en separat frånluftsventil. VARNING! Luftintaget (E) på ovansidan av torkskåpet får under inga omständigheter täckas. 1. Ansluten med dragavbrott. - Installera stosen (A) i hålet genom att vrida medurs. 52 - Anslut frånluftsslangen (C) till stosen (A) och dragavbrottet (B), som sedan förs in i frånluftsventilen i rummet. Fäst kabelbanden (D). D C) Längd 750 mm A A) Diameter 102 mm 2. Ansluten till en separat frånluftsventil. - Installera stosen (A) i hålet genom att vrida medurs. SE - Anslut frånluftsslangen (C) till stosen (A) och anslutningshylsan (F) (medföljer ej), som sedan förs in i frånluftsventilen i rummet. Fäst kabelbanden (D). F D A 53 4.5 Installation av torkskåpets hängare Placera torkskåpets hängare i sina hållare. Hängarna kan vid behov sänkas genom att lyfta dem rakt upp från sina hållare och vika dem neråt mot den bakre väggen. 4.6 Omhängning av lucka VARNING! Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. För att underlätta omhängning av dörren kan torkskåpet läggas ner med baksidan neråt. 1. Lossa den nedre sprinten (1), lossa nedre sockelpanelen (2), ta bort dörren (3) 54 2. Lossa den övre och den nedre brickan 3. Lossa det nedre gångjärnet (1), sätt dit sprinten (2), sätt dit den på motsatta övre sidan (3) 4. Lossa det övre gångjärnet (1) och sätt dit det på motsatta nedre sidan (2) 55 SE 5. Montera brickorna på motsatt sida (1). Montera lägre sockelpanelen (2), ta bort den nedre sprinten. 6. Sätt dit dörren (1), sätt dit sprinten (2) på det nedre gångjärnet. 7. Skruva loss handtaget. Avlägsna täckpluggarna på motsatta sidan genom att använda ett 3 mm dorn eller borr i dem. Montera handtaget. Sätt fast täckpluggarna som finns i tillbehörspåsen. 7 1 2 7 56 7 1 2 7 5. KONTROLLPANEL 7 1 2 7 1. Timervred: tiden kan ställas in i upp till 4 timmar. 2. Temperaturvred: Temperaturen kan ställas in mellan 30 - 70 °C Om en snabbtorkning önskas, vrid temperaturvredet till max och ställ in timervredet till två timmar. 6. TIPS · Alla typer av tvätt, våta kläder, skor och utrustning kan torkas i ett torkskåp. · Tvätten ska hängas upp på tork på ett sätt som gör att luften kan cirkulera effektivt. Tvätten ska fördelas jämnt över hela torkskåpet. SE · Fyll inte hängarna med för mycket tvätt. Använd mer än en arm för tyngre plagg. · Temperaturen får inte vara för hög för vissa plagg. Tvättrådsetiketten på plagget ger information om lämpliga temperaturer. Ska torkas i "normal" temperatur 70 °C Ska torkas i "låg" temperatur, inte högre än 50 °C 57 Riktlinjer om tvättrådsetiketten saknas: - Bomull och linne 70 °C - Syntet, ylle, silke 30 50 °C · Vid torkning av skor eller stövlar, kan botten på torkskåpet skyddas med tidningspapper eller motsvarande, som kan kastas senare. Med ett torkskåp kan du styra inte bara torktiden och temperaturen, utan också nivån på energiförbrukningen. Torkskåpet har en inbyggd termostat och timer. Temperaturvredet kan ställas in på mellan 0 70 °C, och timern kan ställas in i upp till 4 timmar. Torkskåpet startas och stoppas med hjälp av timern. I hus med mekaniska ventilationssystem finns det ofta möjlighet att accelerera det totala frånluftsflödet från ventilationssystemet. Om det visar sig att luftfuktigheten ofta är alltför hög när torkskåpet är i bruk, kan fuktigheten minskas betydligt om luftflödet accelereras i början av torktiden. 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING! Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. Använd endast vatten och något milt rengöringsmedel för att rengöra i torkskåpet. FÖRSIKTIGHET! Använd aldrig flyktiga lösningsmedel Om vatten ansamlas på torkskåpets botten, ska det tas bort med en svamp eller trasa. Torkskåpets botten ska hållas så ren som möjligt hela tiden. Vanligtvis är det torrt och kan rengöras med en dammsugare. 8. TEKNISKA DATA Höjd Bredd Djup Nätspänning Säkring IP-klassificering Temperaturväljare Timerkontroll 1850 mm 597 mm 615 mm 230 V 10A IP 24 30-70ºC 4 timmar 58 Maximal total effekt Total hänglängd Kapacitet 9. FELSÖKNING Problem Fläkten arbetar inte Ingen värme i torkskåpet 2050 W 18 m 4 kg (torr vikt) Möjlig orsak Kontrollera att timern är på Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget Kontrollera att säkringarna är hela Kontrollera att ingenting har blockerat luftflödet runt värmeenheten och luftintaget på toppen av skåpet så att termosäkringen löst ut Kontrollera att temperaturvredet är inställt på önskad temperatur Kontrollera att ingenting har blockerat luftflödet runt värmeenheten och luftintaget på toppen av skåpet så att termosäkringen löst ut Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet. Starta om torkskåpet genom att vrida timern till "0" och efter ca fem minuter vrida den till önskad torktid. 9.1 Termosäkringen utlöses. Termosäkringen utlöses om temperaturen är för hög i värmeenheten. 10. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från eleketraipspkaar och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. SE 59 60 CONTENT 1. SAFETY INFORMATION ...............................................................62 2. SAFETY INSTRUCTIONS..............................................................63 3. PRODUCT DESCRIPTION ...........................................................65 4. INSTALLATION ............................................................................65 5. CONTROL PANEL ........................................................................71 6. TIPS .............................................................................................71 7. MAINTENANCE AND CLEANING .............................................. 72 8. TECHNICAL DATA ...................................................................... 72 9. TROUBLESHOOTING ................................................................. 73 CUSTOMER CARE AND SERVICE We recommend using original spare parts. Have the following information available when contacting the service department: Model, PNC, serial number. This information can be found on the nameplate. Warning/important safety information GGeneral information and tips Environmental information Subject to change. 61 EN 1. SAFETY INFORMATION Carefully read the enclosed instructions before installing and using the machine. The manufacturer is not responsible for any personal injury or other damage resulting from improper installation or use. Always keep the manual in a safe and accessible place for future reference. - Read through the safety instructions. 1.1 Safety for children and disabled people WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. · This product can be used by children from 8 years of age and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, and persons with limited experience and knowledge, if they are supervised or instructed on how to use the product safely and understand the risks associated with its use. · Do not allow children to play with the product. · Children under 3 years of age should not be in the vicinity without constant supervision. · Keep all packaging materials out of the reach of children. · Keep children and pets away from the product when the door is open. · If the product has a child lock, we recommend that you activate it. · Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. 1.2 General safety WARNING! This product solely dries water-washed textiles. CAUTION! To avoid danger due to inadvertent resetting if a fuse has been fuse has blown, this product must not be used with an external switching device such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on and off. · Do not change the specificatioof the product. · Under no circumstances should the air intake at the top of the drying cabinet be covered. · Connect the plug to the power socket only at the end of the installation. Make sure the plug is accessible after installation. · Ensure good ventilation in the room to avoid gases being sucked back into the room from products using gas or other fuels, such as fireplaces. · The exhaust air must not be discharged into a hot air pipe that discharges vapours from products burning gas or other fuels. 62 · If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's authorised service centre or persons with equivalent training, in order to avoid electrical hazards. · Do not exceed the specified maximum wash load of 4kg (see section "Technical data"). · Do not use the product if items have been soiled with chemicals. · Garments stained by cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, stain removers, turpentine, wax and wax removers should be washed in hot water with extra detergent before drying in the drying cabinet. · Do not dry laundry containing foam rubber (latex), shower caps, waterproof textiles, garments with rubber inserts and clothes or pillows with foam rubber filling in the drying cabinet. · Fabric softeners and similar products shall be used according to the manufacturer's instructions. · Remove all objects from the product that could catch fire, such as lighters or matches. · Switch off the product and unplug it from the electrical outlet before maintenance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation · Remove all packaging materials. · Do not install or use a damaged product. · Follow the installation instructions provided with the product. · The product must be fixed to the wall behind to prevent it from tipping forwards. Failure to do so will void the warranty. · Do not install or use the appliance where there is a risk of frost or where it is exposed to heat (e.g. direct sunlight, damp and dusty places). · The room or place where it will be installed must be well ventilated. · Use a spirit level to check that the product is completely horizontal when it is in the place where it will be used. If it is not, you can adjust the feet until it is. 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. · The product must be grounded. · Check that the product's ratings match your power source. If not, contact an electrician. · Always use a properly installed, shockproof and grounded electrical outlet. · Do not use power strips or extension cords. 63 EN · Do not pull the power cord to disconnect the product from the electrical outlet. Always grasp the plug. · Do not touch the power cord or plug with wet hands. · UK and Ireland only. This product is equipped with a 13 A mains plug. If the fuse in the plug needs replacing, a 13 A ASTA (BS 1362) fuse should be used. · This product fulfils the requirements of the EU Directive. 2.3 Operation WARNING! There is a risk of personal injury, electric shock, fire or damage to the product. · This product is intended for domestic use only. · Do not dry soaked garments in the drying cabinet. 2.4 Care and cleaning WARNING! There is a risk of personal injury and damage to the product. · Do not spray water or steam on the product to clean it. · Clean the product with a damp, soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads, solvents or metal objects. 2.5 Disposal WARNING! Risk of suffocation or injury. · Unplug the product from the electrical outlet. · Cut the power cable near the product and dispose of it. · Remove the door latch (if present) to prevent children or pets from being trapped in the drying cabinet. · Dispose of the product in accordance with local regulations for WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) disposal. 64 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 .Discharge hose 2. control panel 3. door (reversible) 4. Adjustable foot 5. removable plinth panel 6. Hanger 4. INSTALLATION 4.1 Positioning Ensure that the drying cabinet is level where it is installed. Remove the base panel and adjust the feet with the supplied adjustment spanner. The floor where the cabinet is placed should be horizontal and level. 65 EN 4.2 Fixing to the wall CAUTION! TTtiøhl rveræesgdkgarebynee.t srkcalafabstignøeretsmust be fixed to the wall. The dryer cabinet must be in its intended location when drilling and securing it to the wall. Use the appropriate fasteners and supplied washers to ensure that the drying cabinet is secure. 4.3 Installation of the knobs Install each knob on its axis at the front of the drying cabinet. See section "Control panel". astgøres 4.4 Connection of the ventilation hose The product should be connected to an existing ventilation system. The product can be connected in two ways: 1. Connected with a pull-off. 2. Connected to a separate exhaust air valve. WARNING! The air intake (E) on the top of the drying cabinet must not be covered under any circumstances. 1. Connected with a cable break. - Install the connector (A) in the hole by turning it clockwise. 66 - Connect the exhaust air hose (C) to the connector (A) and the pull switch (B), which is then inserted into the exhaust air valve in the room. Attach the cable ties (D). D C) Length 750 mm A A) Diameter 102 mm 2. Connected to a separate exhaust air valve. - Install the connector (A) in the hole by turning it clockwise. - Connect the exhaust air hose (C) to the connector (A) and the connecting sleeve (F) (not supplied), which is then inserted into the exhaust air valve in the room. Attach the cable ties (D). F D A 67 E N 4.5 Installing the drying cabinet hangers Place the drying cabinet hangers in their holders. If necessary, the hangers can be lowered by lifting them straight up from their holders and folding them down towards the rear wall. 4.6 Re-hanging the hatch WARNING! Disconnect the plug from the power socket before starting work. To facilitate the re-hanging of the door, the drying cabinet can be laid down with the backside down. 1. Loosen the lower pin (1), loosen the lower plinth panel (2), remove the door (3). 68 2. Release the upper and lower tray 3. Loosen the lower hinge (1), insert the pin (2), insert it on the opposite upper side (3). 4. Loosen the upper hinge (1) and replace it on the opposite lower side (2). 69 E N 5. Install the washers on the opposite side (1). Fit the lower plinth panel (2), remove the lower pin. 6. Insert the door (1), insert the pin (2) on the lower hinge. 7. Unscrew the handle. Remove the cover plugs on the opposite side by using a 3 mm mandrel or drill in them. Install the handle. Attach the cover plugs found in the accessory bag. 7 1 2 7 70 7 1 2 7 5. CONTROL PANEL 7 1 2 7 1. Timer dial: time can be set for up to 4 hours. 2.Temperature knob: The temperature can be set between 30 - 70 °C. If quick drying is desired, turn the temperature knob to maximum and set the timer knob to two hours. °C. 6. TIPS · All types of laundry, wet clothes, shoes and equipment can be dried in a drying cabinet. · Laundry should be hung to dry in a way that allows air to circulate effectively. The laundry should be evenly distributed throughout the drying cabinet. · Do not fill the hangers with too much laundry. Use more than one arm for heavier garments. · The temperature should not be too high for some garments. The washing advice label on the garment provides information on appropriate temperatures. To be dried at "normal" temperature 70 °C To be dried at a 'low' temperature, not higher than 50 °C. 71 EN Guidelines if the washing advice label is missing: - Cotton and linen 70 °C - Synthetics, wool, silk 30 - 50 °C · When drying shoes or boots, the bottom of the drying cabinet can be protected with newspaper or similar, which can be discarded later. With a drying cabinet, you can control not only the drying time and temperature, but also the level of energy consumption. The drying cabinet has a built-in thermostat and timer. The temperature knob can be set between 0 - 70 °C, and the timer can be set for up to 4 hours. The dryer is started and stopped using the timer. In houses with mechanical ventilation systems, it is often possible to accelerate the total exhaust air flow from the ventilation system. If it turns out that the air humidity is often too high when the drying cabinet is in use, the humidity can be significantly reduced if the air flow is accelerated at the beginning of the drying time. 7. MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Disconnect the plug from the power socket before starting work. Use only water and a mild detergent to clean the drying cabinet.. CAUTION! Never use volatile solvents If water accumulates on the bottom of the drying cabinet, remove it with a sponge or cloth. The bottom of the drying cabinet should be kept as clean as possible at all times. It is usually dry and can be cleaned with a vacuum cleaner. 8. TECHNICAL DATA Height Width Depth Mains voltage Fuse IP classification Temperature selector Timer control 1850 mm 597 mm 615 mm 230 V 10A IP 24 30-70ºC 4 hours 72 Maximum total power Total suspension length Capacity 9. TROUBLESHOOTING Problem The fan does not work No heat in the drying cabinet 2050 W 18 m 4 kg (dry weight) Possible cause Check that the timer is on Check that the plug is firmly inserted into the power socket Check that the fuses are intact Check that nothing has blocked the airflow around the heating unit and the air intake at the top of the cabinet, causing the thermal fuse to blow. Check that the temperature knob is set to the desired temperature. Make sure that nothing has blocked the airflow around the heating unit and the air intake at the top of the cabinet to trigger the thermal fuse. If this advice does not solve the problem, contact your nearest authorised service centre. solve the problem. Restart the drying cabinet by turning the timer to "0" and after about 5 minutes turn it to the desired drying time. 9.1 The thermal fuse is triggered. The thermal fuse is triggered if the temperature is too high in the heating unit. 10. ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle materials with the symbol . Recycle the packaging by placing it in a suitable container. Help protect our environment and our health by recycling waste electricaelaapnpdarelectronic products. Do not dispose of products labelled with the symbol with household waste. Take the product to your nearest recycling centre or contact your local authority. EN 73 74 75 Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB Elon Group AB Bäcklundavägen 1 l 702 03 Örebro Sweden ELON GROUP l +46(0)10-220 40 00 l ELONGROUP.SE Support and service: ELVITA.SE 76 1001914-01