Instruction Manual for makita models including: DAS180 Cordless Dust Blower, DAS180, Cordless Dust Blower, Dust Blower, Blower

DAS180 SE9 885A20C984

DAS180 - Dust Blower LXT , 0 - 150 m/s, 0 - 18,0 kPa, 0 - 1,1 m³/min

DAS180

User Manuals

Cordless Dust Blower - ESPAK

5 ore fa — Inflating/deflating beach toys, pillows, and similar plastic inflatables. ... in this instruction manual may cause serious personal injury.


File Info : application/pdf, 136 Pages, 22.42MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

DAS180
EN Cordless Dust Blower

INSTRUCTION MANUAL

9

SV Batteridriven dammblås

BRUKSANVISNING

23

NO Trådløs støvblåser

BRUKSANVISNING

37

FI Akkukäyttöinen pölypuhallin KÄYTTÖOHJE

51

DA Ledningsfri støvblæser

BRUGSANVISNING

65

LV Akumulatora puteku ptjs LIETOSANAS INSTRUKCIJA 79

LT

Akumuliatorinis dulki pstuvas

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 93

ET Akutoitega tolmupuhur

KASUTUSJUHEND

107

RU

 

  

121

DAS180

3 2
1

2

Fig.1

1

1

4 2
3 1

2 Fig.2

Fig.5 3

Fig.3 Fig.4

1 2
1 3

Fig.6

2 1

1 2

4

2

Fig.7 2

1

2

1

3

Fig.8

6

5

4

Fig.12

4

2

5

4 3
3

2

1

Fig.9 Fig.10

1

2

5

4

3 2
3 2

Fig.13 1
Fig.14

1 3

4

2

Fig.11

1

1 3

3

4

4

1

2

2

1

3

1

Fig.18

2

Fig.15 1 2
Fig.16
Fig.17

1 Fig.19

2

3

1

Fig.20

1

5

2 1

2

3

4 Fig.21
4

3

2

Fig.22

1

2

Fig.26

1

Fig.23

3 3

Fig.24

1 2

1 2

Fig.27 1
2 Fig.28

Fig.25

Fig.29 5

Fig.30

Fig.34

Fig.31

Fig.35

Fig.32 5

Fig.36

4

3

2

4

Fig.33

1

1

Fig.37

1

6

Fig.38 Fig.39

1 Fig.42
1 Fig.43

Fig.40 Fig.41

Fig.44 1 3

4

2

Fig.45

7

1

2

Fig.46 4
2 3
1

Fig.47

8

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model: Air speed (average) *2 *3 Air speed (max.) *2 *3 Maximum air volume *1 *2 Maximum blowing force *1 *2

4: Max

DAS180 163 m/s 200 m/s 1.1 m3/min 2.8 N (0.29 kgf)

3: High

2.3 N (0.23 kgf)

2: Medium

1.7 N (0.17 kgf)

Continuous use *1 *2

1: Low 4: Max

1.1 N (0.11 kgf) 15 min

3: High

20 min

2: Medium

30 min

Maximum air pressure *2 *3 Dimensions (L x W x H) *1 *2

1: Low

55 min 29.7 kPa 179 mm x 92 mm x 297 mm

Rated voltage

D.C. 18 V

Net weight

1.2 - 1.7 kg

*1 Without nozzles
*2 With battery model BL1860B
*3 With nozzle 7
· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications may differ from country to country. · The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Charger

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

9 ENGLISH

Applicable nozzles and attachments
Optional accessories

Nozzles and attachments Nozzle 3

Applications and purposes
Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to dust off.

Diameters ø3.0 mm

Nozzle 7

Dusting off filters.

ø7.0 mm

Nozzle 13 Wide range nozzle

Using as blower
Cleaning work surfaces and blowing dust in general.
Anchor hole cleaning with optional long nozzles.
Functioning as a joint between long nozzles and blower outlet of the tool. Using as inflator Inflating large inflatable pools or air mattresses. Using as deflator Deflating large inflatable pools or air mattresses. Functioning as a joint between air vent hose complete and rubber attachments.

ø13 mm

Blowing air over dirt and liquid on desktop and wide-open area. Blowing range: 120° with 5 holes

ø6.0 mm * As a single hole diameter

Pinch valve nozzle

Inflating/deflating beach toys, pillows, and similar plastic inflatables. * Deflating operation can be carried out with optional air vent hose complete.

ø7.0 mm

Flexible nozzle 6

Blowing dust out of any hard-to-reach spots, PCs and similar devices. ø6.0 mm x 800 mm

10 ENGLISH

Nozzles and attachments Long nozzles set

Applications and purposes

Diameters

A set of nozzles suitable for blowing dust out of anchor holes and narrow spots. Nozzle lengths can be changed by attaching and detaching two nozzle heads. * Long nozzles can be installed using nozzle 13 as a joint.

ø8.0 mm

Air vent hose complete

Deflating inflatable items with appropriate nozzles in operation.

-

Rubber attachment 20 - 30

Nozzle head suitable for deflating air mattress, raft, boat, and pool.

ø20 - 30 mm

* This attachment requires to be installed with the air vent hose complete * Measured as outer

and nozzle 13 together.

diameter.

Rubber attachment 65

Attachment suitable for packaging your clothes by compressing air out of them. * This attachment requires to be installed with the air vent hose complete and nozzle 13 together.

ø65 mm

Filter C

Attachment designed to reduce dust intake into the motor under dusty working conditions.

11 ENGLISH

Symbols
The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.

Keep hands away from rotating parts.
Long hair may cause entanglement accident. Keep bystanders away.
Wear eye and ear protection.

Do not expose to moisture.

Ni-MH Li-ion

Only for EU countries Due to the presence of hazardous components in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Do not dispose of electrical and electronic appliances or batteries with household waste! In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and on accumulators and batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point for municipal waste, operating in accordance with the regulations on environmental protection. This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeled bin placed on the equipment.

Intended use

The tool is intended for blowing dust, inflating and deflating inflatables, with changeable nozzles according to your preferences. Suitable for both commercial and home use, e.g., cleaning work spaces, dusting filters, and inflating beach toys.
Noise

The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-1: Sound pressure level (LpA) : 79 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841-1: Work mode: operation without load Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Declarations of Conformity
For European countries only
The Declarations of conformity are included in Annex A to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

12 ENGLISH

Cordless Dust Blower Safety Instructions
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the dust blower.
2. Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the dust blower. Local regulations may restrict the age of the operator.
3. Never operate the dust blower while people, especially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
1. Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet. Keep long hair away from the air inlets.
2. To prevent dust irritation the wearing of a face mask is recommended.
3. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Operation in general
1. Switch off the dust blower and remove the battery cartridge and make sure that all moving parts have come to a complete stop
· whenever you leave the dust blower.
· whenever you switch from inflating to deflating operation, and vice versa.
· before checking, cleaning or working on the dust blower.
· if the dust blower starts to vibrate abnormally.
2. Operate the dust blower only in daylight or in good artificial light.
3. Do not overreach and keep proper balance and footing at all times.
4. Keep all cooling air inlets clear of debris.
5. Operate the dust blower in a recommended position and on a firm surface.
6. Do not use the tool with wet hands.
7. Do not point the outlet of the nozzle and attachment to yourself or others. Objects may be blown away and cause an injury.
8. Do not use the tool to spray chemicals. Your lungs may be damaged by inhaling toxic fumes.
9. Do not operate the dust blower at high places.
10. Never block suction inlet and/or blower outlet.
· Be careful not to block suction inlet or blower outlet with dust or dirt when operating in dusty area.
· Do not use nozzles other than the nozzles provided by Makita.

11. If the dust blower strikes any foreign objects or should start making any unusual noise or vibration, immediately switch off the dust blower to stop it. Remove the battery cartridge from the dust blower and inspect the dust blower for damage before restarting and operating the dust blower. If the dust blower is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair.
12. Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before inserting battery cartridge, picking up or carrying the dust blower. Carrying the dust blower with your finger on the switch or energizing the dust blower that has the switch on invites accidents.
14. Avoid operating the dust blower for a long time in low temperature environment.
15. Do not use the tool beyond the maximum output pressure of the tool. Using the tool at output pressure greater than the maximum output pressure of the tool may burst the object or the tool.
Blowing operation
1. Never blow debris in the direction of bystanders.
2. Never point the nozzle at anyone in the vicinity when using the dust blower.
3. Never blow dangerous materials, such as nails, fragments of glass, or blades.
4. Do not operate the dust blower near flammable materials.
Inflating/Deflating operation 1. When inflating objects, connect a nozzle or
attachment to the air inlet securely. Otherwise, the object, nozzle, or attachment may be damaged and you may be injured.
2. Release air pressure slowly. When removing a nozzle or attachment after inflating objects, hold the object, nozzle and attachment firmly. They may bounce due to exhaust air and cause an injury.
3. Do not inflate object beyond the maximum pressure of the object. Otherwise, the tool or object may be damaged and you may be injured.
4. Inflate the objects intended to be inflated by the manufacturer only, such as beach toys or air mattress. Inflating other objects may damage them and cause an injury.
5. When inflating objects, check the status of the tool and object, and be sure that there is no air leak from the object.
6. Always be careful not to over-inflate objects during operation. It otherwise may burst the objects, possibly causing damage to the tool and personal injury.
7. After inflating objects, check the air pressure using a reliable and calibrated measuring equipment.
8. Never leave the tool unattended when the nozzle or attachment is attached to the object or during operation.
9. Do not use the tool as a vacuum cleaner. Performing dust collection may damage the tool.

13 ENGLISH

10. Do not use the tool as a breathing device.
11. Use only standard accessories provided by Makita. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the dust blower is in safe working condition.
2. If the parts are worn or damaged, replace them with parts provided by Makita.
3. Store the dust blower in a dry place out of the reach of children.
4. When you stop the dust blower for inspection, servicing, storage, or changing accessory, switch off the dust blower and make sure that all moving parts come to a complete stop, and remove the battery cartridge. Cool down the dust blower before making any work on the dust blower. Maintain the dust blower with care and keep it clean.
5. When carrying the tool, do not hold or pull a nozzle or attachment. The tool may be damaged and cause an injury.
6. Always cool down the dust blower before storing.
7. Do not expose the dust blower to rain. Store the dust blower indoors.
8. Do not disassemble the tool.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and grooves of the battery cartridge. It may cause heating, catching fire, burst and malfunction of the tool or battery cartridge, resulting in burns or personal injury.
17. Unless the tool supports the use near high-voltage electrical power lines, do not use the battery cartridge near high-voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

14 ENGLISH

CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Installing nozzle
Align the guide projections on a nozzle with the locking notches on the lock sleeve of the tool, then push the nozzle firmly into the lock sleeve until it locks in place with a click. Having installed the nozzle, try pulling it back to ensure it is securely held in place.  Fig.1: 1. Guide projections 2. Locking notches
3. Lock sleeve
NOTICE: Make sure that the nozzle has been correctly attached to the tool so the guide projections on the nozzle neatly fit into the locking notches on the lock sleeve.
Removing nozzle
Hold the nozzle end and rotate it in a direction indicated by the arrows on the nozzle end to release the lock. Pull the nozzle apart from the lock sleeve after it becomes unlocked.  Fig.2: 1. Nozzle end 2. Lock sleeve
NOTICE: Adhered dirt and dust on the surface will possibly make it hard to remove the nozzle from the tool. In such a case, slide and hold the lock sleeve towards the motor housing first, and then turn the nozzle end to release the lock.

CAUTION: Be careful not to pinch your hands between the rear end of the lock sleeve and motor housing while removing the nozzle. The lock sleeve slides back towards the motor housing when the nozzle is released from the lock.
 Fig.3: 1. Lock sleeve 2. Motor housing
Removing and installing dust cap
1. Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of the housing counterclockwise to take the dust cap out of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged by aligning them with the guide grooves on the housing.  Fig.4: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
2. Reassemble the dust cap onto the suction inlet, aligning the two locking tabs on the dust cap with the guide grooves on the housing. Then turn the dust cap clockwise to secure it in place.  Fig.5: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
Installing and removing long nozzles
Optional accessory
A set of long nozzles helps clean dust out of small holes and narrow spots. Nozzle lengths can be arranged according to your requirements.  Fig.6: 1. Nozzle 13 2. Long nozzle R 3. Long noz-
zle F
1. Insert the long nozzle R through the air hole of the nozzle 13 from back to front. Pass it though until the nozzle 13 secures in place at the rear end of the long nozzle R.  Fig.7: 1. Nozzle 13 2. Long nozzle R
2. Place the long nozzle F over the front end of the long nozzle R. Hand screw the long nozzle F until it is tightened securely.  Fig.8: 1. Long nozzle F 2. Long nozzle R
3. Align the guide projections on the nozzle 13 with the locking notches on the lock sleeve of the tool, then push the nozzle 13 firmly into the lock sleeve until it locks in place with a click.  Fig.9: 1. Guide projection 2. Locking notch 3. Lock
sleeve 4. Nozzle 13 5. Long nozzle R 6. Long nozzle F
NOTE: Use the long nozzle R only to have a shorter operating range. Use both the long nozzle R and F to allow a wider operating range.
4. To remove the long nozzles, detach the nozzle 13 from the lock sleeve of the tool, and then disassemble the long nozzles.

15 ENGLISH

Installing and removing deflating nozzles and attachments
Optional accessory
NOTICE: Always be sure to install and uninstall deflating nozzles and attachments only while the air vent hose complete is disconnected from the tool. Handling the air vent hose complete assembled into the tool may cause the tool to stand unstable resulting in it falling over.
1. Align the guide projections on the pinch valve nozzle with the locking notches on the lock sleeve of the air vent hose complete, then push the pinch valve nozzle firmly into the lock sleeve until it locks in place with a click.  Fig.10: 1. Pinch valve nozzle 2. Guide projections
3. Locking notches 4. Lock sleeve 5. Air vent hose complete
Optional rubber attachments
Optional rubber attachments require to be placed over the nozzle. Be careful not to attach rubber attachments directly to the air vent hose complete.
i Align the guide projections on the nozzle 13 with the locking notches on the lock sleeve of the air vent hose complete, then push the nozzle firmly into the lock sleeve until it locks in place with a click.
ii Place a rubber attachment over the nozzle head by pushing and hand screwing it in place.  Fig.11: 1. Rubber attachments 2. Nozzle 13 3. Air
vent hose complete
NOTICE: Make sure that the nozzle has been correctly attached to the air vent hose complete so the guide projections on the nozzle neatly fit into the locking notches on the lock sleeve.
2. Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of the housing counterclockwise to take the dust cap out of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged by aligning them with the guide grooves on the housing.  Fig.12: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
3. Attach the end of the air vent hose complete to the suction inlet, aligning the two locking tabs on the air vent hose complete with the guide grooves on the housing. Then hold and turn the rear cuffs of the air vent hose complete clockwise to secure it in place.  Fig.13: 1. Air vent hose complete 2. Rear cuffs
3. Suction inlet 4. Locking tabs 5. Guide grooves
4. To remove the deflating nozzle and attachments, follow the installation steps in reverse.
NOTICE: Always hold and turn the rear cuffs of the air vent hose complete to install and uninstall the air vent hose complete in place.

Installing optional filter
Optional accessory
An optional high performance filter (Filter C) is available for restricting dust intake into the motor under dusty working conditions.
1. Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of the housing counterclockwise to take the dust cap out of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged by aligning them with the guide grooves on the housing.  Fig.14: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
2. Replace an optional high performance filter on the suction inlet, aligning the two locking tabs on the optional filter with the guide grooves on the housing. Then turn the optional filter clockwise to secure it in place.  Fig.15: 1. Optional high performance filter 2. Locking
tabs 3. Suction inlet 4. Guide grooves
NOTICE: An optional high performance filter (Filter C) can be reused many times by cleaning it out. Clean dust off the filter regularly as a clogged filter may block the airflow and cause less efficient operation. Occasionally wash the filter in water, rinse and dry thoroughly in the shade before use.
NOTICE: Do not wipe, rub or scratch an optional high performance filter (Filter C) hardly. Be sure to shake or blow dust off the filter with care.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.
 Fig.16: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely.

16 ENGLISH

CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Indicating the remaining battery capacity

Only for battery cartridges with the indicator  Fig.17: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.

Indicator lamps

Remaining capacity

Overdischarge protection
When the battery becomes low on power during use, the lamp will blink to alert you. Then the tool automatically stops, with the lamp remaining lit for approximately 10 seconds, shortly after the battery power becomes too low to operate during continuing use. In such cases, remove the battery from the tool and charge the battery.
Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes that could damage the tool and allows the tool to stop automatically. Take all the following steps to clear the causes, when the tool has been brought to a temporary halt or stop in operation. 1. Turn the tool off, and then turn it on again to restart. 2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies). 3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center.

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool stops automatically. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again.
17

Switch action
CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
CAUTION: Switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution while locking tool in "ON" position.
CAUTION: Do not install the battery cartridge with the lock-on button engaged.
CAUTION: When not operating the tool, depress the trigger-lock button from the side on which a locking mark ( ) is indicated to lock the switch trigger in the "OFF" position.
Trigger-lock button To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, the trigger-lock button is provided. To start the tool, depress the trigger-lock button from the side on which an unlocking mark ( ) is indicated. To lock the tool, depress the trigger-lock button from the side on which a locking mark ( ) is indicated. Make sure to set the trigger-lock button back in a locking position after each use.  Fig.18: 1. Switch trigger 2. Trigger-lock button
3. Unlocking mark 4. Locking mark
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard without releasing the trigger-lock button. This can cause switch breakage.
Switch trigger Air volume can be controlled by squeezing the switch trigger. Air volume is grown by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.  Fig.19: 1. Switch trigger
Lock button For continuous operation, push in the lock button while pulling the switch trigger and then release the switch trigger. To cancel the locked-on operation, pull the switch trigger fully, then release it.  Fig.20: 1. Switch trigger 2. Lock button
ENGLISH

Adjusting air volume

Installing hook

Air volume can be changed in four modes, that is, 4 (Max), 3 (High), 2 (Medium) and 1 (Low), depending on the application and workload. Press the air volume adjustment button to switch mode in the following sequence. The mode changes every time you press the button.  Fig.21: 1. Low air volume 2. Medium air volume
3. High air volume 4. Max air volume 5. Air volume adjustment button
Air volume settings table

Optional accessory
WARNING: Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only, e.g., hanging the tool on a tool belt between jobs or work intervals.
WARNING: Be careful not to overload the hook as too much force or irregular overburden may cause damages to the tool resulting in personal injury.

Air volume mode 4: Max 3: High 2: Medium 1: Low

Maximum air volume 1.1 m3/min 1.0 m3/min 0.8 m3/min 0.6 m3/min

* Maximum air volumes are measured without nozzles.

NOTE: Air volume mode can be changed before turning the tool on.
NOTE: The tool restarts operation in the air volume mode that was last used.

Lighting up the lamp

CAUTION: When installing the hook, always secure it with the screw firmly. If not, the hook may come off from the tool and result in the personal injury.
CAUTION: Make sure to hang the tool securely before releasing your hold. Insufficient or unbalanced hooking may cause falling off and you may be injured.
 Fig.24: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.

CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
To turn the lamp on, perform one of the following steps. · Press the air volume adjustment button to light the lamp
up. The lamp remains lit for approximately 10 seconds. · Pull the switch trigger to light the lamp up. The
lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out approximately 10 seconds after stopping operation.
NOTE: When the remaining battery capacity gets low, the lamp starts blinking. The timing, at which the lamp starts blinking depends on the temperature at work place and the battery cartridge conditions.
 Fig.22: 1. Air volume adjustment button 2. Switch trigger 3. Lamp
Hanging hole
CAUTION: Before hanging the tool, always make sure that the hanging hole is not damaged.
CAUTION: Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only. Using for unintended purpose may cause accident or personal injury.
CAUTION: Withstanding load rated for your tools racks and holders needs to be learned beforehand. Do not place the tool if it exceeds the withstanding load on the racks and holders.
CAUTION: Be sure that the hanging hole is securely hooked before releasing your hold.

OPERATION
CAUTION: Do not point the nozzle at anyone nearby during operation.
NOTICE: Do not block suction inlet and/or blower outlet during operation.
Blowing in general use
Recommended nozzles -- Nozzle 13 Clean your work surfaces and floors by blowing off dust, dirt, debris, scrap or waste in general. Direct the nozzle towards surfaces at an appropriate distance and swing it around to blow off entirely.  Fig.25
CAUTION: Never blow debris in the direction of bystanders or pets.
CAUTION: Use personal protective equipment such as a dust mask and eye protection.
NOTICE: Remove blockages on surfaces away before blowing operation.

Use the hanging hole at the top rear of the housing to hang the tool on a hook of racks and holders.  Fig.23: 1. Hanging hole 2. Hook
18

ENGLISH

Blowing in confined spaces

Inflating plastic inflatables

Recommended nozzles -- Nozzle 3 Blow into confined spots, corners, and spaces by the walls to dust off. Point the nozzle straight at spaces at a reasonable distance and squeeze the switch trigger to control blowing air volume.  Fig.26  Fig.27
CAUTION: Keep the nozzle away a reasonable distance from blowing spots to avoid blowing up dust into the air.
CAUTION: Use personal protective equipment such as a dust mask and eye protection.
NOTICE: Avoid blocking the air vent holes around the blower outlet. It otherwise may cause sudden noise and vibrations and could possibly affect the tool performance.
 Fig.28: 1. Air vent holes 2. Blower outlet
Dusting air filter
Recommended nozzles -- Nozzle 7 Dust filter surfaces by blowing air through one side of the filter to the other. Direct the nozzle on filter surfaces within a short distance and swing it from side to side to blow dust away from surfaces.  Fig.29
CAUTION: Use personal protective equipment such as a dust mask and eye protection.
NOTE: Point the nozzle at an angle according to the outlines of the filter so the adhered dust can be easily removed.
Blowing wide and open area
Recommended nozzles -- Wide range nozzle Blow air over dirt and liquid on wide-open surfaces such as desktop and floor, using the five-hole nozzle with 120 degree range of blowing. Direct the nozzle over a large area within a certain distance and swing it back and forth and from side to side to blow widely.  Fig.30
CAUTION: Use personal protective equipment such as a dust mask and eye protection.

Recommended nozzles -- Pinch valve nozzle -- Nozzle 13
Inflatable air volume with fully charged battery cartridge BL1860B without recharging it

Air volume mode
4: Max 3: High 2: Medium 1: Low

Inflatable air volume (With pinch valve nozzle)
13.0 m3 13.4 m3 15.6 m3 22.8 m3

Number of ø61 cm plastic beach balls equivalent in air volume (With pinch valve nozzle)
110
115
130
190

NOTE: The maximum output air pressure of this tool is 20.2 kPa. (With nozzle 13)

Inflate beach toys, pillows, and similar small plastic inflatables with pinch valve nozzle. Inflate garden pools, air mattresses, and similar large plastic inflatables with nozzle 13.
Insert the nozzle into an air inlet on an inflatable item and pull the switch trigger to start inflating. Slowly release the switch trigger to reduce air volume as the inflatable item comes close to fully inflated. Remove the nozzle from the air inlet after stopping the air flow and then close the air inlet.

 Fig.31  Fig.32

CAUTION: Always be careful not to over-inflate inflatables during operation. It otherwise may burst the inflatables, possibly causing damage to the tool and personal injury.
CAUTION: Never leave the tool unattended while the nozzle is attached to inflatables or during operation.
CAUTION: Be aware that heated air stream may flow through the air vent hole at bottleneck of the pinch valve nozzle due to air circulation.
NOTE: Make sure to insert the pinch valve nozzle fully through the air inlet so the nozzle head serves to open the flap valve inside the air inlet.
NOTE: For an inflatable item with a small air inlet opening, insert the narrow tip of the pinch valve nozzle in the air inlet until the bottleneck of the nozzle head touches the rim of the air inlet.
NOTE: For an inflatable item with a large air inlet opening, insert the pinch valve nozzle head fully into the air inlet to open the flap valve inside the air inlet.
 Fig.33: 1. Flap valve 2. Small air inlet opening 3. Large air inlet opening 4. Bottleneck 5. Air vent hole

NOTE: If an air inlet on an inflatable item is relatively smaller than the pinch valve nozzle head, squeeze and enlarge the air inlet by hand and then twist and hold the nozzle head into the air inlet.
19 ENGLISH

Blowing in holes and narrow spots
Optional accessory
Recommended nozzles -- Long nozzles set
Clean dust out of small holes and narrow spots. Nozzle lengths can be arranged according to your requirements.
Assemble the long nozzle R and F together to allow a longer operating range, for instance, cleaning anchor holes at your feet.  Fig.34
Use the long nozzle R only to have a shorter operating range, for instance, cleaning spots on the wall.  Fig.35
CAUTION: Use personal protective equipment such as a dust mask and eye protection.
Blowing in narrow spaces
Optional accessory
Recommended nozzles -- Flexible nozzle 6
Blow dust out of any hard-to-reach spots. Highly effective for engine cleaning, in-car dust removal, computer case dust blowing.
Point the nozzle at an angle within touching distance, and blow back and forth to clean out lingering dust. Change angles of the nozzle as you blow off to help blow out some of the tougher pieces of debris and dust.  Fig.36
CAUTION: Use personal protective equipment such as a dust mask and eye protection.
NOTICE: Avoid blocking the air vent holes around the flexible hose end. It otherwise may cause sudden noise and vibrations and could possibly affect the tool performance.  Fig.37: 1. Air vent holes
Deflating plastic inflatables
Optional accessory
NOTICE: An exhaust air stream flows through the blower outlet of the tool. Do not vent exhaust air into a wall, ceiling, or concealed space of building.
NOTICE: Avoid deflating inflatable items in wet and dusty conditions since water, dust, and similar external substances on surfaces may reach into the motor causing damages to the tool. Dry and clean inflatables off thoroughly before performing deflating operation. NOTICE: Never leave the tool unattended while deflating inflatables. Running the motor continuously after deflation is completed may cause overheating.

Recommended nozzles and attachments -- Air vent hose complete -- Pinch valve nozzle -- Rubber attachment 20 - 30 -- Rubber attachment 65 Deflate inflatable items with proper nozzles according to your preferences and applications. 1. Place a nozzle or rubber attachment onto the air vent hose complete. 2. Replace the dust cap on the suction inlet of the tool with the air vent hose complete. 3. Insert the nozzle into the air valve or place the attachment over the air valve on inflatable items, and pull the switch trigger to start deflating. 4. Slowly release the switch trigger to reduce suction volume as an inflatable item comes close to fully deflated. 5. Remove the nozzle or attachment from the air valve after stopping the air flow and then close the air valve.
With pinch valve nozzle  Fig.38
With rubber attachment 20 - 30  Fig.39
With rubber attachment 65  Fig.40
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Cleaning
Cleaning body
Clean the body of your tool with a dry cloth or cloth dampened in soapy water at regular intervals.
Cleaning nozzles
Clear clogs or dust that block the openings of nozzles before and after each use.

20 ENGLISH

Removing and installing filter
CAUTION: After cleaning filter, be sure to reassemble it in the correct position.
Clean the filter at regular intervals since using a clogged filter may result in poor suction performance.
1. Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of the housing counterclockwise to take the dust cap out of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged by aligning them with the guide grooves on the housing.  Fig.41: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves
2. Take the circular sponge filter B (black gray) out of the suction inlet.  Fig.42: 1. Circular sponge filter B (black gray)
Do not remove the sponge filter A (yellow) placed further inside the suction inlet as it needs to be positioned to protect the motor from any damage.  Fig.43: 1. Sponge filter A (yellow)
3. Wipe and shake dust off circular sponge filter B by hand. Occasionally wash the filter in water, rinse and dry thoroughly in the shade before use.  Fig.44
 Fig.45

NOTICE: Having washed in water, dry the circular sponge filter B up before installing. An insufficiently dried filter may shorten the service life of the motor.
NOTICE: Never wash filters in a washing machine.
NOTICE: Do not rub or scratch filters with hard objects such as a brush.
NOTE: Filters wear out in course of time. It is recommended to have some spares for them.
4. Set the circular sponge filter B back over the suction inlet. Make sure that the inner edges of suction opening hold the circular sponge filter B, and there is no gap between the sponge filter and suction inlet.  Fig.46: 1. Circular sponge filter B 2. Inner edges
5. Reassemble the dust cap onto the suction inlet, aligning the two locking tabs on the dust cap with the guide grooves on the housing. Then turn the dust cap clockwise to secure it in place.  Fig.47: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet
4. Guide grooves

TROUBLESHOOTING

Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts for repairs.

State of abnormality

Probable cause (malfunction)

Motor does not run.

The drive system does not work correctly.

Motor stops running after a little use. Overheating.

The tool does not reach the maximum air volume.

The drive system does not work correctly.

Abnormal vibration: stop the tool immediately!

The drive system does not work correctly.

Motor cannot stop:

Electric or electronic malfunction.

Remove the battery immediately!

Remedy Ask your local authorized service center for repair.
Stop using the tool to cool it down. Ask your local authorized service center for repair.
Ask your local authorized service center for repair.
Remove the battery and ask your local authorized service center for repair.

21 ENGLISH

OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita product specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Nozzle 3 · Nozzle 7 · Nozzle 13 · Wide range nozzle · Pinch valve nozzle · Flexible nozzle 6 · Long nozzles set · Air vent hose complete · Rubber attachment 20 - 30 · Rubber attachment 65 · Filter C · Hook · Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the product package as standard accessories. They may differ from country to country.
22 ENGLISH

SVENSKA (Originalinstruktioner)

SPECIFIKATIONER

Modell: Lufthastighet (genomsnitt) *2 *3 Lufthastighet (max) *2 *3 Maximal luftvolym *1 *2 Maximal blåskraft *1 *2

4: Max

DAS180 163 m/s 200 m/s 1,1 m3/min 2,8 N (0,29 kgf)

3: Hög

2,3 N (0,23 kgf)

2: Medel

1,7 N (0,17 kgf)

Kontinuerlig användning *1 *2

1: Låg 4: Max

1,1 N (0,11 kgf) 15 min

3: Hög

20 min

2: Medel

30 min

Maximalt lufttryck *2 *3 Mått (L x B x H) *1 *2

1: Låg

55 min 29,7 kPa 179 mm x 92 mm x 297 mm

Märkspänning

18 V likström

Nettovikt

1,2 - 1,7 kg

*1 Utan munstycken
*2 Med batterimodell BL1860B
*3 Med munstycke 7
· På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
· Specifikationer kan variera mellan olika länder. · Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio-
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.

Tillgänglig batterikassett och laddare

Batterikassett Laddare

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region.

VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikassetter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.

23 SVENSKA

Tillämpliga munstycken och tillbehör
Valfria tillbehör

Munstycken och tillbehör Munstycke 3

Användningsområden och syften
Blåser luft in i trånga utrymmen, hörn och utrymmen vid väggarna för att damma av.

Diameter ø3,0 mm

Munstycke 7

Damma av filter.

ø7,0 mm

Munstycke 13

Använda som blåsare Rengöra arbetsytor och dammblåsning i allmänhet. Rengöring av ankarhål med tillvalet långa munstycken. Fungerar som en förbindelse mellan långa munstycken och verktygets utblås. Använda som uppblåsare Blåsa upp stora uppblåsbara pooler eller luftmadrasser. Använda som tömmare Tömma stora uppblåsbara pooler eller luftmadrasser. Fungerar som en led mellan luftventilslangkopplingen och gummitillbehör.

Munstycke med bred spridning Blåsa luft över smuts och vätska på skrivbord och vidöppen yta. Blåsvidd: 120° med 5 hål

ø13 mm
ø6,0 mm * Diameter som enkelhål

Klämventilmunstycke

Blåsa upp/tömma strandleksaker, kuddar och liknande uppblåsbara plastsaker. * Tömningen kan utföras med tillvalet luftventilslangkoppling.

ø7,0 mm

Flexibelt munstycke 6

Blåsa bort damm från svåråtkomliga ställen, datorer och liknande enheter.

ø6,0 mm x 800 mm

24 SVENSKA

Munstycken och tillbehör Sats med långa munstycken

Användningsområden och syften
En sats med munstycken som är lämpliga för att blåsa bort damm från ankarhål och trånga utrymmen. Munstyckenas längd kan ändras genom att två munstyckshuvuden sätts fast och tas loss. * Långa munstycken kan installeras med munstycke 13 som koppling.

Diameter ø8,0 mm

Luftventilslangkoppling

Tömma uppblåsbara föremål med lämpliga munstycken anslutna.

-

Gummitillbehör 20 - 30

Munstyckshuvud som lämpar sig för att tömma luftmadrasser, flotte, båt och pool. * Detta tillbehör måste installeras med luftventilslangkoppling och munstycke 13 tillsammans.

ø20 - 30 mm * Mätt som ytterdiameter.

Gummitillbehör 65

Tillbehör som är lämpligt att packa kläder med genom att trycka ut luften ur dem. * Detta tillbehör måste installeras med luftventilslangkoppling och munstycke 13 tillsammans.

ø65 mm

Filter C

Tillbehör som är utformade för att minska dammintaget i motorn under dammiga arbetsförhållanden.

25 SVENSKA

Symboler
Följande visar symbolerna som kan användas för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan användning.
Läs igenom bruksanvisningen.

Håll händerna på behörigt avstånd från roterande delar.
Långt hår kan fastna och orsaka en olycka.

Håll omgivande personer på avstånd.

Bär ögon- och öronskydd.

Utsätt inte för fukt.

Ni-MH Li-ion

Gäller endast inom EU P.g.a. förekomsten av farliga komponenter i utrustningen kan avfall innehållande elektrisk och elektronisk utrustning, ackumulatorer och batterier ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Kassera inte elektriska och elektroniska apparater eller batterier ihop med hushållsavfall! I enlighet med EU-direktiven om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och om batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer, och dess införlivande i nationell lagstiftning, bör förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, batterier och ackumulatorer förvaras separat och transporteras till en särskild uppsamlingsplats för kommunalt avfall, som drivs i enlighet med regelverket för miljöskydd. Detta anges av symbolen med den överkryssade soptunnan på hjul som sitter på utrustningen.

Avsedd användning

Verktyget är avsett för att blåsa damm, blåsa upp och tömma uppblåsbara föremål, med utbytbara munstycken för olika behov. Lämpligt för både kommersiellt bruk och hemmabruk, t.ex. rengöring av arbetsutrymmen, filterdammsugning och uppblåsning av strandleksaker.
Buller

VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN62841-1: Arbetsläge: drift utan last Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2 eller lägre Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till denna bruksanvisning.

Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN62841-1: Ljudtrycksnivå (LpA) : 79 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.

SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.

26 SVENSKA

Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Termen "maskin" som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös).
Säkerhetsinstruktioner för batteridriven dammblås
Utbildning
1. Läs anvisningarna noggrant. Var förtrogen med styrreglagen och korrekt användning av dammblåsen.
2. Låt aldrig barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar kunskap och erfarenhet av maskinen eller som ej är förtrogna med dessa anvisningar, använda dammblåsen. Lokala bestämmelser anger eventuellt en åldersgräns för användaren.
3. Använd aldrig dammblåsen när personer (speciellt barn) eller djur finns i närheten.
4. Glöm inte att användaren är ansvarig för olyckor eller eventuell fara gentemot andra personer och deras egendom.
Förberedelse
1. Bär inte löst sittande kläder eller smycken som kan sugas in i luftintaget. Håll långt hår borta från luftintagen.
2. Det rekommenderas att bära ansiktsmask för att förhindra dammirritation.
3. Använd personlig säkerhetsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av skyddsutrustning, som till exempel dammask, halkfria skor, skyddshjälm och hörselskydd, under lämpliga förhållanden minskar risken för personskador.
Allmän användning
1. Stäng av dammblåsen och ta ut batterikassetten och se till att alla rörliga delar har stannat helt
· när du lämnar dammblåsen
· när du växlar från att blåsa upp till att tömma och vice versa
· innan kontroller, rengöring eller arbete utförs på dammblåsen
· om dammblåsen får ovanliga vibrationer.
2. Använd endast dammblåsen i dagsljus eller i god belysning.
3. Sträck dig inte för långt och håll alltid god balans och bra fotfäste.
4. Håll alla kylluftinlopp fria från skräp.
5. Använd dammblåsen i rekommenderad position och på en stabil yta.
6. Använd inte maskinen med våta händer.
7. Rikta inte slangens utlopp mot dig själv eller andra. Föremål kan blåsa bort och orsaka en skada.
8. Använd inte maskinen för att spruta kemikalier. Dina lungor kan skadas vid inhalering av giftiga ångor.
9. Använd inte dammblåsen på högt belägna ställen.

10. Blockera aldrig lövblåsens insug och/eller utblås.
· Var noga med att inte blockera insuget eller utblåset med damm eller smuts vid användning i dammiga områden.
· Använd inga andra munstycken än de som levereras av Makita.
11. Om dammblåsen träffar ett föremål, eller börjar låta eller vibrera konstigt, stäng omedelbart av den. Ta ur batterikassetten från dammblåsen och kontrollera dammblåsen efter skador innan du startar om och använder dammblåsen. Om dammblåsen blir skadad, kontakta ett auktoriserat Makita-servicecenter för reparation.
12. För inte in fingrar eller andra föremål i lövblåsens insug eller utblås.
13. Förhindra oavsiktlig start. Försäkra dig om att strömbrytaren står i avstängt läge innan du sätter i batterikassetten, tar upp eller bär dammblåsen. Att bära dammblåsen med fingrarna på avtryckaren, eller strömsätta den när avtryckaren är intryckt, inbjuder till olyckor.
14. Undvik att långvarigt använda dammblåsen i en omgivning med låg temperatur.
15. Använd inte maskinen utanför dess maximala utmatningstryck. Att använda maskinen vid utmatningstryck högre än maximalt kan leda till att maskinen eller föremålet spricker.
Använda blåsen
1. Blås aldrig skräp i riktning mot kringstående.
2. Rikta aldrig munstycket mot någon i omgivningen när dammblåsen används.
3. Blås aldrig farliga material som spikar, glasskärvor eller sågblad.
4. Använd inte dammblåsen i närheten av lättantändligt material.
Uppblåsning/tömning
1. När du blåser upp föremål ska du ansluta munstycket eller tillbehöret till luftinloppet ordentligt. Annars kan föremålet, munstycket eller tillbehöret skadas, och även du kan skadas.
2. Släpp ut lufttrycket långsamt. Håll stadigt i föremålet, munstycket eller tillbehöret vid borttagning av ett munstycke eller tillbehör efter tömning av föremål. De kan studsa på grund av luften som blåses ut och orsaka en skada.
3. Blås inte upp föremål utanför föremålets maximala tryck. Annars kan maskinen eller föremålet skadas, och även du kan skadas.
4. Blås endast upp föremål som är avsedda att fyllas av tillverkaren, som däck, bollar eller små flytanordningar. Att blåsa upp andra föremål kan skada dem och orsaka en skada.
5. Vid uppblåsning av föremål, kontrollera verktygets och föremålets status och att det inte finns några luftläckor från föremålet.
6. Var alltid försiktig så att du inte fyller på för mycket luft medan föremål används. Annars kan föremålen gå sönder, vilket kan leda till skador på verktyget och personskador.
7. Kontrollera lufttrycket med en pålitlig och kalibrerad mätutrustning efter pumpning.

27 SVENSKA

8. Lämna aldrig maskinen obevakad när slangen är ansluten till föremålet eller vid användning.
9. Använd inte verktyget som dammsugare. Om du samlar upp damm kan verktyget skadas.
10. Använd inte maskinen som ett andningsredskap.
11. Använd endast standardtillbehör som tillhandahålls av Makita. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador.
Underhåll och förvaring 1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
åtdragna för att alltid bibehålla dammblåsen i säkert arbetsskick. 2. Om delarna blir slitna eller skadade, ska de ersättas med delar som tillhandahålls av Makita. 3. Förvara dammblåsen på en säker plats utom räckhåll för barn. 4. När du stoppar dammblåsen för inspektion, service, förvaring eller byte av tillbehör, ska du stänga av dammblåsen och se till att alla rörliga delar stannar helt, och ta bort batterikassetten. Låt dammblåsen svalna innan något arbete utförs. Underhåll dammblåsen med omsorg och håll den ren. 5. När du bär maskinen ska du hålla den i handtaget. Håll eller dra inte i slangen. Maskinen kan skadas och orsaka skador. 6. Låt alltid dammblåsen svalna innan förvaring. 7. Utsätt inte dammblåsen för regn. Förvara dammblåsen inomhus. 8. Demontera inte maskinen.
Service 1. Lämna maskinen till en auktoriserad verkstad
för service och underhåll med originalreservdelar. Detta garanterar fortsatt säker användning av maskinen. 2. Utför aldrig service av skadade batteripaket. Service av skadade batteripaket får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade serviceleverantörer.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsättningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär eller mixtra med batterikassetten. Det kan leda till brand, överdriven värme eller explosion.

3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn. En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, brand och maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte verktyget och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå batterikassetten mot hårda föremål. Dylika händelser kan leda till brand, överdriven värme eller explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål för kraven i gällande lagstiftning för farligt gods. För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter som speditionsfirmor) måste de särskilda transportkrav som anges på emballaget och etiketter iakttas. För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan finnas ytterligare föreskrifter att följa. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från maskinen och kasseras på ett säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda batterierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikassetten bli het vilket kan orsaka brännskador eller lättare brännskador. Var uppmärksam på hur du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter användning eftersom de kan bli heta och orsaka brännskador.
16. Låt inte flisor, damm eller smuts fastna i kontakterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det kan leda till att verktyget eller batterikassetten värms upp, fattar eld, går sönder eller inte fungerar som de ska, vilket kan orsaka brännskador eller personskador.

28 SVENSKA

17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten av högspänningsledningar får batterikassetten inte användas i närheten av en högspänningsledning. Det kan leda till att verktyget eller batterikassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makitabatterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till personoch utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och laddaren.
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten när du märker att maskinen blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas bort från verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt den på länge (mer än sex månader).
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att verktyget är avstängt och batterikassetten borttagen innan du underhåller verktyget.
Installera munstycket
Rikta in guideutsprången på ett munstycke med låsspåren på verktygets låshylsa och tryck sedan in munstycket ordentligt i låshylsan tills det låses på plats med ett klick. När du har installerat munstycket försöker du dra tillbaka det för att säkerställa att det hålls säkert på plats.  Fig.1: 1. Guideutsprång 2. Låsspår 3. Låshylsa
OBSERVERA: Se till att munstycket är ordentligt fäst på verktyget så att guideutsprången på munstycket passar in i låsspåren på låshylsan.
Ta bort munstycket
Håll i munstycksänden och vrid det i den riktning som anges av pilarna på munstycksänden för att frigöra låset. Dra ut munstycket ur låshylsan när det låsts upp.  Fig.2: 1. Munstycksände 2. Låshylsa

OBSERVERA: Smuts och damm som sitter fast på ytan kan göra det svårt att ta bort munstycket från verktyget. Om så är fallet skjuter du först låshylsan mot motorhuset, och vrider därefter munstycksänden för att frigöra låset.
FÖRSIKTIGT: Var noga med att inte klämma händerna mellan låshylsans bakre ände och motorhuset när du tar bort munstycket. Låshylsan glider tillbaka mot motorhuset när munstycket frigörs från låset.
 Fig.3: 1. Låshylsa 2. Motorhus
Ta bort och installera dammlocket
1. Vrid dammlocket på insuget på baksidan av höljet moturs för att ta ut dammlocket ur höljet. Två låsflikar på dammlocket kan lossas genom att de riktas in mot styrskårorna på höljet.  Fig.4: 1. Dammlock 2. Låsflikar 3. Insug
4. Styrskåror
2. Sätt tillbaka dammlocket på insuget och passa in de två låsflikarna på dammlocket med styrskårorna på höljet. Vrid sedan dammlocket medurs så att det sitter fast ordentligt.  Fig.5: 1. Dammlock 2. Låsflikar 3. Insug
4. Styrskåror
Installera och ta bort långa munstycken
Extra tillbehör
En sats med långa munstycken hjälper till att blåsa bort damm från små hål och trånga utrymmen. Munstyckenas längder kan ställas in enligt dina behov.  Fig.6: 1. Munstycke 13 2. Långt munstycke R
3. Långt munstycke F
1. För in det långa munstycket R genom lufthålet på munstycke 13 bakifrån och framåt. Skjut igenom det tills munstycke 13 sitter fast på plats i den bakre änden av det långa munstycket R.  Fig.7: 1. Munstycke 13 2. Långt munstycke R
2. Placera det långa munstycket F på den främre änden av det långa munstycket R. Skruva manuellt fast det långa munstycket F tills det sitter ordentligt fast.  Fig.8: 1. Långt munstycke F 2. Långt munstycke R
3. Rikta in guideutsprången på munstycke 13 med låsspåren på verktygets låshylsa och tryck sedan in munstycke 13 ordentligt i låshylsan tills det låses på plats med ett klick.  Fig.9: 1. Guideutsprång 2. Låsspår 3. Låshylsa
4. Munstycke 13 5. Långt munstycke R 6. Långt munstycke F
OBS: Använd enbart det långa munstycket R för att få kortare räckvidd. Använd både det långa munstycket R och F för att få ett bredare arbetsområde.
4. Ta bort munstycke 13 från verktygets låshylsa och demontera sedan de långa munstyckena för att ta bort dem.

29 SVENSKA

Montera och ta bort tömningsmunstycken och tillbehör
Extra tillbehör
OBSERVERA: Var noga med att endast montera och lossa tömningsmunstycken och tillbehör när luftventilslangkopplingen är bortkopplad från verktyget. Om du hanterar luftventilslangkopplingen monterad i verktyget kan det leda till att verktyget blir ostadigt, vilket kan leda till att det välter.
1. Rikta in guideutsprången på klämventilmunstycket med låsspåren på låshylsan på verktygets luftventilslangkoppling och tryck sedan in munstycket ordentligt i klämventilmunstycket tills det låses på plats med ett klick.  Fig.10: 1. Klämventilmunstycke
2. Guideutsprång 3. Låsspår 4. Låshylsa 5. Luftventilslangkoppling
Tillvalet gummitillbehör
Tillvalen gummitillbehör måste placeras över munstycket. Var försiktig så att du inte fäster gummitillbehören direkt på luftventilslangkopplingen.
i Rikta in guideutsprången på munstycke 13 med låsspåren på verktygets luftventilslangkoppling och tryck sedan in munstycket ordentligt i låshylsan tills det låses på plats med ett klick.
ii Placera ett gummitillbehör över munstyckshuvudet genom att trycka på det och skruva fast det för hand.  Fig.11: 1. Gummitillbehör 2. Munstycke 13
3. Luftventilslangkoppling
OBSERVERA: Se till att munstycket är ordentligt fäst på luftventilslangkopplingen så att guideutsprången på munstycket passar in i låsspåren på låshylsan.
2. Vrid dammlocket på insuget på baksidan av höljet moturs för att ta ut dammlocket ur höljet. Två låsflikar på dammlocket kan lossas genom att de riktas in mot styrskårorna på höljet.  Fig.12: 1. Dammlock 2. Låsflikar 3. Insug
4. Styrskåror
3. Fäst änden av luftventilslangkopplingen vid insuget och rikta in de två låsflikarna på luftventilslangkopplingen med styrskårorna på höljet. Håll sedan in och vrid luftventilslangkopplingens bakre kopplingar helt medurs för att säkra det på plats.  Fig.13: 1. Luftventilslangkoppling 2. Bakre kopp-
lingar 3. Insug 4. Låsflikar 5. Styrskåror
4. Ta bort tömningsmunstycket och tillbehören genom att följa monteringsstegen i omvänd ordning.
OBSERVERA: Håll och vrid alltid luftventilslangkopplingens bakre kopplingar för att montera och ta bort luftventilslangkopplingen.

Montera tillvalet filter
Extra tillbehör
Tillvalet högprestandafilter (Filter C) finns tillgängligt för att begränsa dammintaget i motorn under dammiga arbetsförhållanden.
1. Vrid dammlocket på insuget på baksidan av höljet moturs för att ta ut dammlocket ur höljet. Två låsflikar på dammlocket kan lossas genom att de riktas in mot styrskårorna på höljet.  Fig.14: 1. Dammlock 2. Låsflikar 3. Insug
4. Styrskåror
2. Byt till tillvalet högprestandafilter på insuget och rikta in de två låsflikarna på tillvalsfiltret med styrskårorna på höljet. Vrid sedan tillvalet filter medurs så att det sitter fast ordentligt.  Fig.15: 1. Tillvalet högprestandafilter 2. Låsflikar
3. Insug 4. Styrskåror
OBSERVERA: Tillvalet högprestandafilter (Filter C) finns tillgänglig och kan återanvändas många gånger genom att det rengörs. Rengör filtret regelbundet eftersom ett igensatt filter kan blockera luftflödet och orsaka mindre effektiv drift. Tvätta filtret då och då i vatten, skölj och torka noggrant i skuggan före användning.
OBSERVERA: Torka, gnugga eller repa inte tillvalet högprestandafilter (Filter C) hårt. Var noga med att skaka eller blåsa bort damm från filtret försiktigt.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du monterar eller tar bort batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen och batterikassetten samt personskada.
 Fig.16: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn som bilden visar är den inte låst ordentligt.

30 SVENSKA

FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.

Indikerar kvarvarande batterikapacitet

Endast för batterikassetter med indikator  Fig.17: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder.

Indikatorlampor

Kvarvarande kapacitet

Upplyst

Av

Blinkar

75% till 100%

50% till 75%

25% till 50%

0% till 25%

Ladda batteriet.
Batteriet kan ha skadats.

OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten.
OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlampan kommer att blinka när batteriskyddssystemet fungerar.
Skyddssystem för maskinen/ batteriet
Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verktyget/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under användningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av följande situationer:
Överbelastningsskydd
När maskinen/batteriet används på ett sätt som gör att det drar onormalt mycket ström, stannar maskinen automatiskt. När detta sker stänger du av maskinen och upphör med arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta därefter upp maskinen igen.

Överhettningsskydd
När verktyget/batteriet överhettas stoppas verktyget automatiskt. I det läget låter du verktyget svalna innan du startar det igen.
Överurladdningsskydd
När batteriets effekt börjar ta slut under användning blinkar lampan för att varna dig. Strax efter att batteriets effekt blir för låg för att fungera under fortsatt användning stannar verktyget automatiskt och lampan fortsätter att lysa i cirka 10 sekunder. Ta i sådana fall ur batteriet från verktyget och ladda batteriet.
Skydd mot andra orsaker
Skyddssystemet är också utvecklat för att hantera andra orsaker som skulle kunna skada verktyget och tillåter vektyget att stanna automatiskt. Ta följande steg för att åtgärda felen när verktyget stannat temporärt eller helt. 1. Stäng av verktyget och starta sedan upp den igen
för att starta om. 2. Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/
dem med laddade batteri(er). 3. Låt verktyget och batteri(erna) svalna.
Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.
FÖRSIKTIGT: Knappen kan låsas i läget "ON" för att underlätta användning när verktyget används under en längre tid. Var försiktig när du låser verktyget i läget "ON".
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med låsknappen aktiverad.
FÖRSIKTIGT: När verktyget inte används ska startspärren vara intryckt från sidan där det finns ett låsmärke ( ) för att låsa avtryckaren i det avstängda läget "OFF".
Startspärr Startspärren förhindrar att avtryckaren råkar utlösas oavsiktligt. Tryck in startspärren från sidan där det finns ett upplåsningsmärke ( ) för att starta verktyget. Tryck in startspärren från sidan där det finns ett låsmärke ( ) för att låsa verktyget. Se till att startspärren ställs tillbaka i låst läge efter varje användning.  Fig.18: 1. Avtryckare 2. Startspärr
3. Upplåsningsmärke 4. Låsmärke
OBSERVERA: Tryck inte in avtryckaren hårt utan att först ha lossat startspärren. Det kan göra att avtryckaren skadas.

31 SVENSKA

Avtryckare Luftvolymen kan regleras genom att trycka på avtryckaren. Luftvolymen ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stanna.  Fig.19: 1. Avtryckare
Låsknapp Tryck in låsknappen samtidigt som du trycker in avtryckaren och släpp avtryckaren för kontinuerlig användning. För att inaktivera spärren trycker du in avtryckaren helt och släpper den.  Fig.20: 1. Avtryckare 2. Låsknapp
Justera luftvolym

Luftvolymen kan ändras i fyra lägen, nämligen 4 (Max),
3 (Hög), 2 (Medel) och 1 (Låg), beroende på använd-
ningsområde och arbetsbelastning. Tryck på knappen för justering av luftvolym för att växla läge i följande ordning. Läget växlar varje gång du trycker på knappen .  Fig.21: 1. Låg luftvolym 2. Medelstor luftvolym
3. Hög luftvolym 4. Maximal luftvolym 5. Knapp för justering av luftvolym

Tabell över luftvolyminställningar

Luftvolymsläge 4: Max 3: Hög 2: Medel 1: Låg

Maximal luftvolym 1,1 m3/min 1,0 m3/min 0,8 m3/min 0,6 m3/min

* Maximala luftvolymer mäts utan munstycken.

OBS: Luftvolymsläget kan ändras innan verktyget slås på.
OBS: Verktyget startar om driften i det senast använda luftvolymsläget.

Tända lampan

FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Gör något av följande för att slå på lampan. · Tryck på knappen för justering av luftvolym för att
tända lampan. Lampan fortsätter att lysa i cirka 10 sekunder.
· Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt. Lampan slocknar ca 10 sekunder efter att körningen stoppats.
OBS: När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg blinkar lampan. När lampan börjar blinka beror på temperaturen vid arbetsplatsen och på batterikassettens skick.
 Fig.22: 1. Knapp för justering av luftvolym 2. Avtryckare 3. Lampa

Upphängningshål
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att upphängningshålet inte är skadat innan du hänger upp verktyget.
FÖRSIKTIGT: Använd endast upphängnings/ monteringsdelar för dess avsedda ändamål. Användning för ej avsedd användning kan leda till olycka eller personskada.
FÖRSIKTIGT: Du måste ta reda på i förväg vilka belastningar dina verktygsställ och hållare klarar. Häng inte verktyget om det överskrider belastningen för racken och hållarna.
FÖRSIKTIGT: Se till att upphängningshålet är ordentligt fasthakat innan du släpper taget.
Använd upphängningshålet längst upp på höljets baksida för att hänga verktyget på en krok med ställ och hållare.  Fig.23: 1. Upphängningshål 2. Krok
Monteringskrok
Extra tillbehör
VARNING: Använd endast upphängnings-/ monteringsdelarna för sina avsedda ändamål, t.ex. att hänga verktyget på en verktygsrem mellan arbetstillfällena eller arbetsintervallen.
VARNING: Var försiktig så att du inte överbelastar kroken eftersom för mycket kraft eller ojämn överbelastning kan orsaka skador på verktyget, vilket kan leda till personskador.
FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall alltid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken lossa från maskinen och leda till personskada.
FÖRSIKTIGT: Se till att hänga upp verktyget ordentligt innan du släpper taget. Otillräcklig eller obalanserad fasthakning kan orsaka att det faller av och du kan skadas.
 Fig.24: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Rikta inte munstycket mot kringstående när det används.
OBSERVERA: Blockera inte dammblåsarens insug och/eller utblås under användning.

32 SVENSKA

Blåsning vid allmän användning

Blåsa av en bred och öppen yta

Rekommenderade munstycken -- Munstycke 13 Rengör dina arbetsytor och golv genom att blåsa bort damm, smuts, rester, skräp eller avfall i allmänhet. Rikta munstycket mot ytor på ett lämpligt avstånd och sväng runt det för att blåsa av det helt.  Fig.25
FÖRSIKTIGT: Blås aldrig skräp i riktning mot kringstående eller husdjur.
FÖRSIKTIGT: Använd personlig skyddsutrustning som t.ex. en mask mot damm och ögonskydd.
OBSERVERA: Avlägsna blockeringar på ytorna innan blåsningen påbörjas.
Blåsning i trånga utrymmen
Rekommenderade munstycken -- Munstycke 3 Blås in i trånga utrymmen, hörn och utrymmen vid väggarna för att damma av. Rikta munstycket rakt mot utrymmen på ett rimligt avstånd och tryck på avtryckaren för att reglera luftvolymen.  Fig.26  Fig.27
FÖRSIKTIGT: Håll munstycket på ett rimligt avstånd från blåspunkter för att undvika att damm blåses upp i luften.
FÖRSIKTIGT: Använd personlig skyddsutrustning som t.ex. en mask mot damm och ögonskydd.
OBSERVERA: Undvik att blockera ventilationshålen runt änden på utblåset. Det kan annars orsaka plötsliga ljud och vibrationer och kan påverka verktygets prestanda.
 Fig.28: 1. Ventilationshål 2. Utblås
Damma luftfiltret
Rekommenderade munstycken -- Munstycke 7 Damma av filterytorna genom att blåsa luft genom filtrets ena sida mot den andra. Rikta munstycket mot filterytorna på ett kort avstånd och sväng det från sida till sida för att blåsa bort damm från ytorna.  Fig.29
FÖRSIKTIGT: Använd personlig skyddsutrustning som t.ex. en mask mot damm och ögonskydd.
OBS: Rikta munstycket i vinkel enligt konturerna på filtret så att dammet som fastnat lätt kan tas bort.

Rekommenderade munstycken -- Munstycke med bred spridning
Blås luft över smuts och vätska på öppna ytor som skrivbord och golv med hjälp av munstycket med fem hål med 120 graders intervall för blåsning.
Rikta munstycket över ett stort område på ett visst avstånd och sväng det fram och tillbaka och från sida till sida för att blåsa kraftigt.  Fig.30

FÖRSIKTIGT: Använd personlig skyddsutrustning som t.ex. en mask mot damm och ögonskydd.

Uppblåsbara plastföremål

Rekommenderade munstycken -- Klämventilmunstycke -- Munstycke 13
Uppblåsbar luftvolym med fulladdad batterikassett BL1860B utan att ladda om den

Luftvolymsläge
4: Max 3: Hög 2: Medel 1: Låg

Uppblåsbar luftvolym (Med klämventilmunstycke)
13,0 m3 13,4 m3 15,6 m3 22,8 m3

Antal ø61 cm strandbollar av plast med motsvarande luftvolym (Med klämventilmunstycke)
110
115
130
190

OBS: Det maximala utgående lufttrycket för detta verktyg är 20,2 kPa.
(Med munstycke 13)

Blås upp strandleksaker, kuddar och liknande små uppblåsbara plastföremål med ett klämventilmunstycke. Blås upp trädgårdspooler, luftmadrasser och liknande stora uppblåsbara plastföremål med munstycke 13.
Sätt i munstycket i luftinloppet på ett uppblåsbart föremål och dra i avtryckaren för att börja blåsa upp. Släpp långsamt upp avtryckaren för att minska luftvolymen när det uppblåsbara föremålet nästan är helt uppblåst. Ta bort munstycket från luftinloppet efter att ha stoppat luftflödet och stäng sedan luftinloppet.

 Fig.31  Fig.32

FÖRSIKTIGT: Var alltid försiktig så att du inte fyller på för mycket luft i uppblåsbara föremål under användning. Annars kan de uppblåsbara föremålen gå sönder, vilket kan leda till skador på verktyget och personskador.
FÖRSIKTIGT: Lämna aldrig verktyget obevakad när munstycket är anslutet till uppblåsbara produkter eller under användning.
FÖRSIKTIGT: Var medveten om att den uppvärmda luftströmmen kan strömma genom ventilationshålet vid flaskhalsen på klämventilens munstycke på grund av luftcirkulationen.

33 SVENSKA

OBS: Se till att föra in klämventilens munstycke helt genom luftinloppet så att munstyckshuvudet öppnar klaffventilen inuti luftinloppet. OBS: För ett uppblåsbart föremål med en liten luftinloppsöppning för du in den smala spetsen på klämventilens munstycke i luftinloppets flaskhals tills munstyckets huvud vidrör kanten på luftinloppet.
OBS: För ett uppblåsbart föremål med en stor luftinloppsöppning för du in munstycket för klämventilen helt i luftinloppet för att öppna klaffventilen i luftinloppet.
 Fig.33: 1. Klaffventil 2. Liten luftinloppsöppning 3. Stor luftinloppsöppning 4. Flaskhals 5. Ventilationshål
OBS: Om ett luftinlopp på ett uppblåsbart föremål är relativt mindre än munstycket för klämventilen kan du trycka ihop och förstora luftinloppet för hand och sedan vrida och hålla munstycket i luftinloppet.
Blåsa i hål och trånga utrymmen
Extra tillbehör
Rekommenderade munstycken -- Sats med långa munstycken
Avlägsna damm från små hål och trånga utrymmen. Munstyckenas längder kan ställas in enligt dina behov.
Sätt ihop det långa munstycket R och F så att du får längre räckvidd, till exempel för att rengöra ankarhål vid dina fötter.  Fig.34
Använd enbart det långa munstycket R för att få kortare räckvidd, till exempel för att rengöra fläckar på väggen.  Fig.35
FÖRSIKTIGT: Använd personlig skyddsutrustning som t.ex. en mask mot damm och ögonskydd.
Blåsa i trånga utrymmen
Extra tillbehör
Rekommenderade munstycken -- Flexibelt munstycke 6
Blåsa bort damm från svåråtkomliga ställen. Mycket effektiv för motorrengöring, dammborttagning i bilen, dammblåsning i datorhöljet. Rikta munstycket i en vinkel inom beröringsavstånd och blås rent det kvarvarande dammet genom att blåsa fram och tillbaka. Ändra munstyckets vinklar när du blåser för att hjälpa till att blåsa bort de segare bitarna av skräp och damm.  Fig.36
FÖRSIKTIGT: Använd personlig skyddsutrustning som t.ex. en mask mot damm och ögonskydd.
OBSERVERA: Undvik att blockera ventilationshålen runt änden på den flexibla slangen. Det kan annars orsaka plötsliga ljud och vibrationer och kan påverka verktygets prestanda.
 Fig.37: 1. Ventilationshål

Tömma uppblåsbara plastföremål
Extra tillbehör
OBSERVERA: En ström av frånluft blåses ut genom verktygets blåsutlopp. Ventilera inte frånluften i en vägg, tak eller dolda utrymmen i byggnaden.
OBSERVERA: Undvik att tömma uppblåsbara föremål under våta och dammiga förhållanden, eftersom vatten, damm och liknande främmande ämnen på ytorna kan komma in i motorn och orsaka skador på verktyget. Torka och rengör de uppblåsbara föremålen noggrant innan du tömmer dem.
OBSERVERA: Lämna aldrig verktyget obevakat medan du tömmer uppblåsbara föremål. Om motorn körs kontinuerligt efter avslutad tömning kan det leda till överhettning.
Rekommenderade munstycken och tillbehör -- Luftventilslangkoppling -- Klämventilmunstycke -- Gummitillbehör 20 - 30 -- Gummitillbehör 65 Töm uppblåsbara föremål med rätt munstycken enligt dina behov och tillämpningar. 1. Placera ett munstycke eller gummitillbehör på luftventilslangkopplingen. 2. Sätt tillbaka dammlocket på verktygets insug med luftventilslangkopplingen. 3. Sätt i munstycket i luftventilen eller placera tillbehöret över luftventilen på uppblåsbara föremål och tryck på avtryckaren för att börja tömma ut luften. 4. Släpp långsamt upp avtryckaren för att minska sugvolymen när ett uppblåsbart föremål nästan är helt tömt. 5. Ta bort munstycket eller tillbehöret från luftventilen efter att ha stoppat luftflödet och stäng sedan luftventilen.
Med klämventilmunstycke  Fig.38
Med gummitillbehör 20 - 30  Fig.39
Med gummitillbehör 65  Fig.40
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunningsmedel, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.

34 SVENSKA

Rengöring
Rengöra verktyget
Rengör verktygets utsida med en torr trasa eller en trasa fuktad med tvålvatten regelbundet.
Rengöra munstycken
Ta bort smuts och damm som blockerar munstyckena före och efter varje användning.
Lossa och montera filter
FÖRSIKTIGT: När du har rengjort filtret måste du sätta tillbaka det i rätt läge.
Rengör filtret regelbundet eftersom blockerade filter kan resultera i dålig sugförmåga. 1. Vrid dammlocket på insuget på baksidan av höljet moturs för att ta ut dammlocket ur höljet. Två låsflikar på dammlocket kan lossas genom att de riktas in mot styrskårorna på höljet.  Fig.41: 1. Dammlock 2. Låsflikar 3. Insug
4. Styrskåror
2. Ta ut det runda svampfiltret B (svartgrått) ur insuget.  Fig.42: 1. Runt svampfilter B (svartgrått)
Ta inte ut svampfilter A (gult) som sitter längre in i insuget eftersom det måste sitta på plats för att skydda motorn från skador.  Fig.43: 1. Svampfilter A (gult)
3. Torka av och skaka bort damm från det runda svampfiltret B för hand. Tvätta filtret då och då i vatten, skölj och torka noggrant i skuggan före användning.  Fig.44  Fig.45

OBSERVERA: Torka det runda svampfiltret B efter att det tvättats i vatten, före montering. Ett filter som inte är helt torrt kan förkorta motorns livslängd.
OBSERVERA: Tvätta aldrig filtren i tvättmaskinen.
OBSERVERA: Skrubba eller skrapa inte på filtret med hårda föremål som en borste.
OBS: Filtren slits ut med tiden. Det rekommenderas att ha filter i reserv.
4. Sätt tillbaka det runda svampfiltret B över insuget. Se till att det runda svampfiltret B ligger an mot de inre kanterna av insugsöppningen och att det inte finns något mellanrum mellan svampfiltret och insuget.  Fig.46: 1. Runt svampfilter B 2. Inre kanter
5. Sätt tillbaka dammlocket på insuget och passa in de två låsflikarna på dammlocket med styrskårorna på höljet. Vrid sedan dammlocket medurs så att det sitter fast ordentligt.  Fig.47: 1. Dammlock 2. Låsflikar 3. Insug
4. Styrskåror

FELSÖKNING

Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita,
och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.

Feltillstånd Motorn går inte.
Motorn stannar efter en kort stunds användning. Verktyget når inte den maximala luftvolymen. Onormal vibration:
Stoppa verktyget omedelbart! Motorn kan inte stanna:
Ta omedelbart ur batteriet!

Trolig orsak (felfunktion)

Åtgärd

Drivsystemet fungerar inte som det ska. Lämna in till ditt lokala auktoriserade servicecenter för reparation.

Överhettning.

Sluta använda verktyget så att det kan få svalna.

Drivsystemet fungerar inte som det ska. Lämna in till ditt lokala auktoriserade servicecenter för reparation.

Drivsystemet fungerar inte som det ska. Lämna in till ditt lokala auktoriserade servicecenter för reparation.

Elektriska eller elektroniska fel.

Ta ur batteriet och lämna in till ditt lokala auktoriserade servicecenter för reparation.

35 SVENSKA

VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den Makita-produkt som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. · Munstycke 3 · Munstycke 7 · Munstycke 13 · Munstycke med bred spridning · Klämventilmunstycke · Flexibelt munstycke 6 · Sats med långa munstycken · Luftventilslangkoppling · Gummitillbehör 20 - 30 · Gummitillbehör 65 · Filter C · Krok · Makitas originalbatteri och -laddare OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i produktpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.
36 SVENSKA

NORSK (Originalinstruksjoner)

TEKNISKE DATA

Modell: Lufthastighet (gjennomsnitt) *2 *3 Lufthastighet (maks.) *2 *3 Maksimalt luftvolum *1 *2 Maksimal blåsekraft *1 *2

4: Maks.

DAS180 163 m/s 200 m/s 1,1 m3/min 2,8 N (0,29 kgf)

3: Høyt

2,3 N (0,23 kgf)

2: Middels

1,7 N (0,17 kgf)

Kontinuerlig bruk *1 *2

1: Lavt 4: Maks.

1,1 N (0,11 kgf) 15 min

3: Høyt

20 min

2: Middels

30 min

Maksimalt lufttrykk *2 *3 Mål (L x B x H) *1 *2

1: Lavt

55 min 29,7 kPa 179 mm x 92 mm x 297 mm

Merkespenning

DC 18 V

Nettovekt

1,2 - 1,7 kg

*1 Uten munnstykker
*2 Med batterimodell BL1860B
*3 Med munnstykke 7
· På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel.
· Spesifikasjonene kan variere fra land til land. · Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjo-
nen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen.

Passende batteri og lader

Batteriinnsats Lader

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor.

ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann.

37 NORSK

Aktuelle munnstykker og tilbehør
Valgfritt tilbehør

Munnstykker og tilbehør Munnstykke 3

Bruksområder og formål
Blåsing av luft inn i trange steder, hjørner og mellomrom ved veggene for å fjerne støv.

Diametere ø3,0 mm

Munnstykke 7

Fjerne støv fra filtre.

ø7,0 mm

Munnstykke 13 Bredt munnstykke

Ved bruk som blåser Rengjøring av arbeidsoverflater og blåsing av støv generelt. Rengjøring av festehull med lange munnstykker (ekstrautstyr). Fungerer som en sammenkobling mellom lange munnstykker og blåserutløpet på verktøyet. Ved bruk som luftpumpe Oppblåsing av store, oppblåsbare bassenger eller luftmadrasser. Ved bruk som lufttømmer Tømming av store, oppblåsbare bassenger eller luftmadrasser for luft. Fungerer som en sammenkobling mellom komplett luftslange og gummitilbehør.

ø13 mm

Blåsing av luft over smuss og væske på skrivebord og vidåpent område. ø6,0 mm

Blåseområde: 120° med 5 hull

* Som en enkel

hulldiameter

Klemventilmunnstykke

Oppblåsing/tømming av strandleker, puter og tilsvarende oppblåsbare
plastgjenstander. * Tømming kan utføres med komplett luftslange (ekstrautstyr).

ø7,0 mm

Fleksibelt munnstykke 6

Blåsing av støv på steder der det er vanskelig å komme til, PC-er og tilsvarende enheter.

ø6,0 mm x 800 mm

38 NORSK

Munnstykker og tilbehør Sett med lange munnstykker

Bruksområder og formål
Et sett med munnstykker som er egnet til å blåse støv ut av festehull og trange steder. Munnstykkelengder kan endres ved å feste og ta av to munnstykkehoder. * Lange munnstykker kan monteres ved å bruke munnstykke 13 som en sammenkobling.

Diametere ø8,0 mm

Komplett luftslange

Tømme oppblåsbare gjenstander ved hjelp av egnede munnstykker.

-

Gummitilbehør 20 - 30

Munnstykkehode som er egnet til å tømme luftmadrass, flåte, båt og basseng. * Dette tilbehøret må monteres sammen med den komplette luftslangen og munnstykke 13.

ø20 - 30 mm * Målt som utvendig diameter.

Gummitilbehør 65

Tilbehør som er egnet til å komprimere klærne dine ved å presse luft ut av dem. * Dette tilbehøret må monteres sammen med den komplette luftslangen og munnstykke 13.

ø65 mm

Filter C

Tilbehør som er beregnet på å redusere støvinntak i motoren under

-

støvete arbeidsforhold.

39 NORSK

Symboler
Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen.
Les bruksanvisningen.

Hold hendene unna roterende deler.
Langt hår kan medføre ulykke.
Pass på at ingen personer befinner seg i nærheten. Bruk alltid vernebriller og hørselsvern.

Må ikke utsettes for fuktighet.

Ni-MH Li-ion

Kun for EU-land På grunn av forekomst av farlige komponenter i utstyret, kan avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr, akkumulatorer og batterier ha en negativ innvirkning på miljøet og menneskers helse. Ikke kast elektriske og elektroniske apparater eller batterier sammen med husholdningsavfall! I samsvar med det europeiske direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr og om akkumulatorer og batterier samt akkumulatorer og batterier som skal kastes, samt deres tilpasning til nasjonal lovgivning, skal brukt elektrisk utstyr samt brukte batterier og akkumulatorer samles inn separat og leveres til et eget innsamlingssted for kommunalt avfall, som driver virksomhet i samsvar med miljøvernforskriftene. Dette er angis av symbolet med den overkryssede avfallsbeholderen som er plassert på utstyret.

Riktig bruk

Dette verktøyet er laget for å blåse støv, blåse opp og tømme oppblåsbare gjenstander med utskiftbare munnstykker etter ønske. Egnet får både kommersiell bruk og i hjemme, f.eks. rengjøre arbeidsplasser, fjerne støv fra filtre og blåse opp strandleker.
Støy

Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841-1: Lydtrykknivå (LpA) : 79 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.

ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN62841-1: Arbeidsmodus: drift uten belastning Genererte vibrasjoner (ah) : 2,5 m/s2 eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Samsvarserklæringer
Gjelder kun for land i Europa
Samsvarserklæringene er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.

40 NORSK

Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strømnettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsanvisninger for trådløs støvblåser
Opplæring
1. Les nøye gjennom bruksanvisningen. Gjør deg kjent med kontrollene, og sett deg inn i hvordan støvblåseren fungerer.
2. Du må ikke la dette utstyret brukes av barn, personer med nedsatte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, personer som mangler erfaring og kunnskap, eller personer som ikke er kjent med disse instruksjonene for bruk av støvblåseren. Lokale bestemmelser kan omfatte operatørens alder.
3. Støvblåseren må aldri brukes mens uvedkommende ­ særlig barn eller kjæledyr ­ er i nærheten.
4. Vær oppmerksom på at operatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker eller skader som berører andre personer eller deres eiendom.
Klargjøring 1. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker som
kan bli trukket inn i luftinntaket. Hold langt hår borte fra luftinntakene.
2. Vi anbefaler bruk av en ansiktsmaske for å forhindre støvirritasjon.
3. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid beskyttelsesbriller. Verneutstyr som for eksempel støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern reduserer faren for personskader når det brukes riktig.
Generell bruk
1. Slå av støvblåseren og ta ut batteriet, og kontroller at alle bevegelige deler har stoppet helt opp
· før du forlater støvblåseren.
· når du bytter fra oppblåsing til tømming og omvendt.
· før du kontrollerer, rengjør eller utfører arbeid på støvblåseren.
· hvis støvblåseren begynner å vibrere unormalt.
2. Støvblåseren skal kun brukes i dagslys eller i god kunstig belysning.
3. Strekk deg ikke for langt, og pass på at du alltid er i balanse og har godt fotfeste.
4. Hold alle kjøleluftinntak frie for smuss. 5. Bruk støvblåseren i en anbefalt stilling og på
fast underlag.
6. Ikke bruk verktøyet med våte hender.
7. Ikke rett spissen på slangeutløpet mot deg selv eller andre. Gjenstander kan blåse av gårde og forårsake en personskade.
8. Ikke bruk verktøyet til sprøyting av kjemikaler. Du kan få lungeskader ved å puste inn giftige damper.
9. Ikke bruk støvblåseren på høye steder.

10. Ikke blokker sugeinngangen og/eller blåserutgangen.
· Pass på at du ikke blokkerer sugeinngangen eller blåserutgangen med støv eller skitt når du bruker blåseren på støvete steder.
· Ikke bruk andre munnstykker enn munnstykkene som er levert av Makita.
11. Hvis støvblåseren treffer fremmedlegemer eller begynner å lage uvanlig støy eller vibrasjoner, må du straks slå av støvblåseren slik at den stopper. Ta batteriet ut av støvblåseren, og inspiser den med tanke på skade før du starter støvblåseren og begynner å bruke den igjen. Hvis støvblåseren er skadet, be Makitas godkjente servicesentre om reparasjon.
12. Ikke stikk fingre eller andre gjenstander inn i sugeinngangen eller blåserutgangen.
13. Unngå utilsiktet start. Pass på at bryteren er i av-stillingen før du setter i et batteri, tar opp støvblåseren eller går rundt med den. Hvis du bærer støvblåseren med fingeren på bryteren eller kobler strøm til støvblåseren med bryteren i på-stillingen, kan det lett oppstå ulykker.
14. Unngå å bruke støvblåseren ved lave temperaturer over lengre tid.
15. Ikke bruk verktøyet til arbeid som krever større utgangstrykk enn det som er maksimalt for verktøyet. Hvis verktøyet brukes med et utgangstrykk som er større enn det maksimale trykknivået verktøyet tåler, kan det eller gjenstanden du pumper opp sprekke.
Blåse
1. Du må aldri blåse smuss i retning av personer i nærheten.
2. Rett aldri munnstykket mot personer i nærheten mens støvblåseren er i bruk.
3. Du må aldri blåse farlige materialer som f.eks. spikre, glassfragmenter eller skjæreblader.
4. Ikke bruk støvblåseren nær brennbare materialer.
Blåse opp/tømme
1. Når du skal blåse opp gjenstander, kobler du et munnstykke eller et tilbehør godt fast til luftinntaket. Ellers kan gjenstanden, tilbehøret eller munnstykke bli ødelagt, og du kan bli skadet.
2. Avlast lufttrykket sakte. Når du skal ta av et munnstykke eller et tilbehør etter å ha blåst opp gjenstander, holder du et godt tak i gjenstanden, munnstykket og tilbehøret. De kan få et tilbakeslag på grunn av luft som slipper ut, og dette kan forårsake en personskade.
3. Ikke pump inn mer luft i gjenstanden enn dens maksimale trykknivå. Ellers kan det du pumper opp, eller du selv, bli skadet.
4. Bare pump opp gjenstander som produsenten har angitt, som dekk, baller eller små baderinger. Hvis du pumper opp andre typer gjenstander kan det skade dem eller forårsake en personskade.
5. Når du pumper opp gjenstander må du holde øye med statusen til verktøyet og gjenstanden og kontrollere at det ikke er noen luftlekkasje fra gjenstanden.

41 NORSK

6. Vær forsiktig for å unngå at du blåser for mye luft inn i gjenstander. Det kan føre til at gjenstandene sprekker, og det kan forårsake skade på verktøyet og personskade.
7. Etter at gjenstanden er pumpet opp, kan lufttrykket kontrolleres med et pålitelig og kalibrert måleutstyr.
8. Aldri etterlat verktøyet uten tilsyn mens slangen er festet til gjenstanden eller mens verktøyet er i gang.
9. Ikke bruk verktøyet som støvsuger. Støvoppsamling kan skade verktøyet.
10. Ikke bruk verktøyet til å gi åndedrettshjelp. 11. Bare bruk Makitas standard tilbehør. Bruk
av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Pass på at alle muttere, bolter og skruer er trukket godt til for å sikre at støvblåseren er i god stand.
2. Hvis deler er utslitt eller skadet, skal de erstattes med deler levert av Makita.
3. Oppbevar støvblåseren på et tørt sted og utilgjengelig for barn.
4. Når du stopper støvblåseren for inspeksjon, service, oppbevaring eller bytte av tilbehør, slår du av støvblåseren og kontrollerer at alle bevegelige deler stanser helt opp. Deretter tar du ut batteriet. La støvblåseren kjøle seg ned før du utfører arbeid på den. Vedlikehold støvblåseren nøye, og hold den ren.
5. Når verktøyet bæres, må det alltid holdes i håndtaket. Ikke hold i eller trekk i slangen. Verktøyet kan bli ødelagt og forårsake en personskade.
6. Støvblåseren må alltid få kjøle seg ned før den settes til oppbevaring.
7. Ikke utsett støvblåseren for regn. Oppbevar støvblåseren innendørs.
8. Ikke demonter verktøyet.
Service
1. La en kvalifisert reparatør utføre service på det elektriske verktøyet ditt, og se til at vedkommende kun bruker originale reservedeler. Dette vil opprettholde sikkerheten til det elektriske verktøyet.
2. Aldri foreta service på skadde batterier. Service på batterier skal kun utføres av produsenten eller godkjente serviceleverandører.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå alvorlig personskade.

Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjenstand mot batteriet. En slik oppførsel kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjenstand for krav om spesialavfall. For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til muligheten for mer detaljerte nasjonale bestemmelser. Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
11. Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den ut av verktøyet og avhende den på et sikkert sted. Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje.
13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre periode, må batteriet tas ut av verktøyet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og før til brannskader. Vær forsiktig med håndteringen av varme batterier.

42 NORSK

15. Ikke berører terminalen på verktøyet rett etter bruk, da den kan bli varm og forårsake brannskader.
16. Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i terminalene, hullene og sporene i batteriet. Det kan føre til at batteriet eller verktøyet blir overopphetet, begynner å brenne, sprekker eller ikke fungerer som det skal, og forårsake brannskader eller personskade.
17. Med mindre verktøyet støtter bruk nær en høyspent strømlinje, skal ikke batteriet brukes nær en høyspent strømlinje. Det kan føre til en funksjonsfeil eller at verktøyet eller batteriet slutter å fungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makitabatterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteriinnsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet. Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C. Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av verktøyet eller laderen.
5. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en lang stund (over seks måneder).
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på verktøyet.
Montere munnstykke
Innrett føringsfremspringene på et munnstykke med låsehakkene på verktøyets låsehylse, og skyv deretter munnstykket bestemt inn i låsehylsen til det låses på plass med et klikk. Når du har montert munnstykket, prøver du å trekke det tilbake for å kontrollere at det sitter fast.  Fig.1: 1. Føringsfremspring 2. Låsehakk
3. Låsehylse
OBS: Kontroller at munnstykket er festet til verktøyet på riktig måte slik at føringsfremspringene på munnstykket passer inn i låsehakkene på låsehylsen.

Avtaking av munnstykket
Hold i munnstykkeenden, og drei den i retningen som angis av pilene på munnstykkeenden for å frigjøre låsen. Trekk munnstykket bort fra låsehylsen når det ikke lenger er låst fast.  Fig.2: 1. Munnstykkeende 2. Låsehylse
OBS: Skitt og støv som har festet seg til overflaten, kan potensielt gjøre det vanskeligere å fjerne munnstykket fra verktøyet. I denne situasjonen skyver og holder du låsehylsen mot motorhuset før du deretter dreier på enden på munnstukket for å løsne låsen.
FORSIKTIG: Unngå å klemme hendene mellom den bakre enden av låsehylsen og motorhuset når du tar av munnstykket. Låsehylsen glir tilbake mot motorhuset når munnstykket frigjøres fra låsen.
 Fig.3: 1. Låsehylse 2. Motorhus
Avtaking og innsetting av støvdeksel
1. Drei støvdekselet på sugeinngangen på baksiden av huset mot klokken for å ta støvdekselet ut av huset. To låsetapper på støvdekselet kan frigjøres ved å innrette dem med føringssporene på huset.  Fig.4: 1. Støvdeksel 2. Låsetapper 3. Sugeinngang
4. Føringsspor
2. Sett støvdekselet tilbake på sugeinngangen ved å innrette de to låsetappene på støvdekselet med føringssporene på huset. Drei deretter støvdekselet med klokken så det sitter godt på plass.  Fig.5: 1. Støvdeksel 2. Låsetapper 3. Sugeinngang
4. Føringsspor
Montere og fjerne lange munnstykker
Valgfritt tilbehør
Et sett med lange munnstykker hjelper til med å fjerne støv ut av små hull og trange steder. Munnstykkelengder kan anordnes etter behov.  Fig.6: 1. Munnstykke 13 2. Langt munnstykke R
3. Langt munnstykke F
1. Før det lange munnstykket R gjennom lufthullet i munnstykke 13 fra baksiden og fremover. Send det gjennom til munnstykke 13 sitter godt på plass i den bakre enden av det lange munnstykket R.  Fig.7: 1. Munnstykke 13 2. Langt munnstykke R
2. Plasser det lange munnstykket F over den fremre enden på munnstykket R. Skru det lange munnstykket F med hånden til det strammet godt.  Fig.8: 1. Langt munnstykke F 2. Langt munn-
stykke R
3. Innrett føringsfremspringene på munnstykke 13 med låsehakkene på verktøyets låsehylse, og skyv deretter munnstykke 13 bestemt inn i låsehylsen til det låses på plass med et klikk.  Fig.9: 1. Føringsfremspring 2. Låsehakk
3. Låsehylse 4. Munnstykke 13 5. Langt munnstykke R 6. Langt munnstykke F

43 NORSK

MERK: Det lange munnstykket R skal kun brukes for å få et kortere arbeidsområde. Både det lange munnstykket R og F brukes for å få et bredere arbeidsområde.
4. Fjern de lange munnstykkene ved å frigjøre munnstykke 13 fra låsehylsen på verktøyet og deretter demontere de lange munnstykkene.
Montere og fjerne tømmemunnstykker og -tilbehør
Valgfritt tilbehør
OBS: Sørg for at tømmemunnstykker og -tilbehør kun monteres og demonteres når den komplette luftslangen er koblet fra verktøyet. Å håndtere den komplette luftslangen montert inn i verktøyet kan føre til at verktøyet står ustabilt og dermed velter.
1. Innrett føringsfremspringene på klemventilmunnstykket med låsehakkene på låsehylsen til den komplette luftslangen, og skyv deretter klemventilmunnstykket bestemt inn i låsehylsen til det låses på plass med et klikk.  Fig.10: 1. Klemventilmunnstykke
2. Føringsfremspring 3. Låsehakk 4. Låsehylse 5. Komplett luftslange
Gummitilbehør (ekstrautstyr)
Gummitilbehør (ekstrautstyr) må plasseres over munnstykket. Unngå å feste gummitilbehør direkte på den komplette luftslangen.
i Innrett føringsfremspringene på munnstykke 13 med låsehakkene på låsehylsen til den komplette luftslangen, og skyv deretter munnstykket bestemt inn i låsehylsen til det låses på plass med et klikk.
ii Plasser et gummitilbehør over munnstykkehodet ved å skyve og skru det på plass for hånd.  Fig.11: 1. Gummitilbehør 2. Munnstykke 13
3. Komplett luftslange
OBS: Kontroller at munnstykket er festet til den komplette luftslangen på riktig måte slik at føringsfremspringene på munnstykket passer inn i låsehakkene på låsehylsen.
2. Drei støvdekselet på sugeinngangen på baksiden av huset mot klokken for å ta støvdekselet ut av huset. To låsetapper på støvdekselet kan frigjøres ved å innrette dem med føringssporene på huset.  Fig.12: 1. Støvdeksel 2. Låsetapper
3. Sugeinngang 4. Føringsspor
3. Fest enden av den komplette luftslangen til sugeinngangen slik at de to låsetappene på den komplette luftslangen innrettes med føringssporene på huset. Deretter holder du og dreier de bakre mansjettene på den komplette luftslangen med klokken for å feste den på plass.  Fig.13: 1. Komplett luftslange 2. Bakre man-
sjetter 3. Sugeinngang 4. Låsetapper 5. Føringsspor
4. Fjern tømmemunnstykket og -tilbehøret ved å følge monteringstrinnene i motsatt rekkefølge.
OBS: Du må alltid holde i og dreie de bakre mansjettene på den komplette luftslangen for å montere og fjerne den komplette luftslangen.

Installere filter (ekstrautstyr)
Valgfritt tilbehør
Et høyeffektsfilter (filter C) (ekstrautstyr) er tilgjengelig for å begrense støvinntak i motoren under støvete arbeidsforhold.
1. Drei støvdekselet på sugeinngangen på baksiden av huset mot klokken for å ta støvdekselet ut av huset. To låsetapper på støvdekselet kan frigjøres ved å innrette dem med føringssporene på huset.  Fig.14: 1. Støvdeksel 2. Låsetapper
3. Sugeinngang 4. Føringsspor
2. Sett et høyeffektsfilter (ekstrautstyr) tilbake på sugeinngangen ved å innrette de to låsetappene på filteret (ekstrautstyr) med føringssporene på huset. Drei deretter filteret (ekstrautstyr) med klokken så det sitter godt på plass.  Fig.15: 1. Høyeffektsfilter (ekstrautstyr)
2. Låsetapper 3. Sugeinngang 4. Føringsspor
OBS: Et høyeffektsfilter (filter C) (ekstrautstyr) kan brukes på nytt mange ganger hvis det rengjøres godt. Fjern støv fra filteret med jevne mellomrom, ettersom et tilstoppet filter kan blokkere luftstrømmen og føre til mindre effektiv funksjon. Vask filteret i vann en gang i blant, skyll det, og la det tørke helt på et skyggefullt sted før bruk.
OBS: Ikke tørk av, skrubb eller skrap et høyeffektsfilter (filter C) (ekstrautstyr) overdrevent. Vær forsiktig når du rister eller blåser støv av filteret.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatronen i et fast grep når du monterer eller fjerner batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatronen samt personskader.
 Fig.16: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren som vist i figuren, er det ikke helt låst.

44 NORSK

FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte.

Indikere gjenværende batterikapasitet

Kun for batterier med indikatoren  Fig.17: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder.

Indikatorlamper

Gjenværende batterinivå

Tent

Av

Blinker

75 % til 100 %

50 % til 75 %

25 % til 50 %

0 % til 25 %

Lad batteriet.

Batteriet kan ha en feil.

MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen.
MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen vil blinke når batterivernsystemet fungerer.
Batterivernsystem for verktøy/ batteri
Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Overlastsikring
Når verktøyet/batteriet brukes på en måte som gjør at det trekker unormalt mye strøm, vil vektøyet stanse automatisk. Hvis dette skjer, må du slå av verktøyet og avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deretter verktøyet på for å starte det igjen.

Overopphetingsvern
Når verktøyet/batteriet er overopphetet, stopper verktøyet automatisk. Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du slår på verktøyet igjen.
Overutladingsvern
Når batteriet begynner å gå tomt for strøm under bruk, blinker lampen for å varsle deg om dette. Verktøyet stopper deretter automatisk mens lampen forblir tent i omtrent 10 sekunder, kort etter at batteristrømmen blir for lav til at verktøyet kan brukes kontinuerlig. I slike tilfeller tar du batteriet ut av verktøyet og lader batteriet.
Vern mot andre årsaker
Vernesystemet er også laget for beskyttelse mot andre ting som kan skade verktøyet og gjøre at det stanser automatisk. Ta alle de følgende forholdsreglene for å fjerne årsakene til at verktøyet har stanset midlertidig mens det er i drift. 1. Skru av verktøyet, og så skrur du verktøyet på
igjen for å starte på nytt. 2. Lad opp batteriet/ene eller skift det/dem ut med
oppladde batteri(er). 3. La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned.
Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet gjenopprettes, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»-stilling når den slippes.
FORSIKTIG: Bryteren kan sperres i "PÅ"stilling, for å gjøre det lettere for operatøren ved langvarig bruk. Vær forsiktig når du låser verktøyet i "PÅ"-stilling.
FORSIKTIG: Ikke sett i batteriet når PÅ-sperreknappen er på.
FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke verktøyet lenger, trykker du inn låseknappen fra siden der et låsemerke ( ) er angitt for å låse startbryteren i "AV"-stilling.
Låseknapp Verktøyet er utstyrt med en låseknapp for å forhindre at startbryteren trykkes inn ved en feiltakelse. For å starte verktøyet må du trykke på låseknappen fra siden der et opplåsingsmerke ( ) er angitt. Lås verktøyet ved å trykke på låseknappen fra siden der et låsemerke ( ) er angitt. Husk å sette låseknappen tilbake i låsestilling etter bruk.  Fig.18: 1. Startbryter 2. Låseknapp
3. Opplåsingsmerke 4. Låsemerke
OBS: Ikke trekk hardt i startbryteren uten å slippe låseknappen. Det kan føre til at bryteren knekker.

45 NORSK

Startbryter Luftvolum kan reguleres ved å klemme på startbryteren. Luftvolum skapes ved at øke trykket på startbryteren. Slipp startbryteren for å stanse verktøyet.  Fig.19: 1. Startbryter
Låsingsknapp For kontinuerlig drift trykker du inn låsingsknappen mens du trekker i startbryteren, og så slipper du startbryteren. Avbryt låst drift ved å trekke ut startbryteren helt og slippe den.  Fig.20: 1. Startbryter 2. Låsingsknapp

Justere luftvolum

Luftvolum kan endres i fire modi, dvs. 4 (maks.), 3 (høyt), 2 (middels) og 1 (lavt), avhengig av bruksom-
råde og arbeidsmengde. Trykk på justeringsknappen for luftvolum for å skifte modus i følgende rekkefølge. Modusen skifter hver
gang du trykker på knappen .  Fig.21: 1. Lavt luftvolum 2. Middels luftvolum
3. Høyt luftvolum 4. Maks. luftvolum 5. Justeringsknapp for luftvolum

Tabell over luftvoluminnstillinger

Luftvolummodus 4: Maks. 3: Høyt 2: Middels 1: Lavt

Maksimalt luftvolum 1,1 m3/min 1,0 m3/min 0,8 m3/min 0,6 m3/min

* Maksimale luftvolumer måles uten munnstykker.

MERK: Luftvolummodus kan skiftes før du slår på verktøyet.
MERK: Verktøyet starter igjen i samme luftvolummodus som ble brukt sist.

Tenne lampen

FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Slå på lampen ved å utføre ett av følgende trinn. · Trykk på knappen for justering av luftvolum for å
tenne lampen. Lampen lyser i ca. 10 sekunder. · Trekk i startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge du trekker i startbryteren. Lampen slukkes ca. 10 sekunder etter at støvblåseren ikke lenger er i drift.
MERK: Når gjenværende batterikapasitet blir lav, begynner lampen å blinke. Lampen begynner å blinke avhengig av temperaturen på arbeidsplassen og batteritilstanden.
 Fig.22: 1. Justeringsknapp for luftvolum 2. Startbryter 3. Lampe

Opphengshull
FORSIKTIG: Før du henger opp verktøyet, må du kontrollere at opphengshullet ikke er skadet.
FORSIKTIG: Opphengs-/monteringsdelene skal kun brukes til det de er beregnet på. Annen bruk enn det de er beregnet på, kan føre til en ulykke eller personskader.
FORSIKTIG: Du må vite hvor stor belastning verktøystativene og -holderne dine er klassifisert for. Ikke plasser verktøyet der hvis det overskrider den klassifiserte vekten for stativene og holderne.
FORSIKTIG: Kontroller at opphengshullet er hektet godt fast før du slipper taket.
Bruk opphengshullet øverst bakpå huset til å henge verktøyet på en krok på stativ og holderen.  Fig.23: 1. Opphengshull 2. Krok
Monteringskrok
Valgfritt tilbehør
ADVARSEL: Opphengs-/monteringsdelene skal kun brukes til det de er beregnet på, f.eks. å henge verktøyet på et verktøybelte mellom jobber eller arbeidsøkter.
ADVARSEL: Unngå å overbelaste kroken, da for mye kraft eller for tung last kan skade verktøyet, noe som igjen kan føre til personskade.
FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du stramme skruen godt.Hvis ikke kan kroken løsne fra verktøyet og forårsake personskade.
FORSIKTIG: Kontroller at verktøyet henger godt fast før du slipper taket. Hvis verktøyet ikke henger godt nok fast eller er i ubalanse, kan det falle ned og skade deg.  Fig.24: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen.
BRUK
FORSIKTIG: Ikke rett munnstykket mot noen i nærheten når det er i bruk.
OBS: Ikke blokker sugeinngangen og/eller blåserutgangen under bruk.

46 NORSK

Blåsing ved generell bruk

Blåse rent bredt og åpent område

Anbefalte munnstykker -- Munnstykke 13 Rengjør arbeidsoverflatene og gulvene ved å blåse bort støv, smuss, rester, skrap eller avfall generelt. Rett munnstykket mot overflatene fra en passende avstand, og sving det rundt for å blåse rent.  Fig.25
FORSIKTIG: Du må aldri blåse støv i retning av personer eller kjæledyr i nærheten.
FORSIKTIG: Bruk personlig verneutstyr, f.eks. en støvmaske og vernebriller.
OBS: Fjern blokkeringer på overflaten før du begynner å blåse.
Blåsing på trange steder
Anbefalte munnstykker -- Munnstykke 3 Blås inn i trange steder, hjørner og mellomrom ved veggene for å fjerne støv. Rett munnstykket rett mot steder fra en fornuftig avstand, og klem på startbryteren for å regulere blåseluftvolum.  Fig.26  Fig.27
FORSIKTIG: Hold munnstykket en rimelig avstand unna blåsesteder for å unngå å blåse støv opp i luften.
FORSIKTIG: Bruk personlig verneutstyr, f.eks. en støvmaske og vernebriller.
OBS: Unngå å blokkere lufteåpningene rundt blåserutløpet. Ellers kan det forårsake plutselig støy og vibrasjoner, noe som kan påvirke verktøyets ytelse.  Fig.28: 1. Lufteåpninger 2. Blåserutløp
Fjerning av støv fra luftfilter
Anbefalte munnstykker -- Munnstykke 7 Fjern støv fra filteroverflater ved å blåse luft gjennom den ene siden av filteret til den andre. Rett munnstykket mot filteroverflater fra kort avstand, og sving det fra side til side for å blåse bort støv fra overflater.  Fig.29
FORSIKTIG: Bruk personlig verneutstyr, f.eks. en støvmaske og vernebriller.
MERK: Rett munnstykket på skrått i henhold til filterets omriss, slik at støv som har festet seg, enkelt kan fjernes.

Anbefalte munnstykker -- Bredt munnstykke
Blås luft over smuss og væske på brede, åpne overflater, f.eks. skrivebord og gulv, ved hjelp av femhullsmunnstykket med et blåseområde på 120 grader.
Rett munnstykket over et stort område innenfor en viss avstand, og sving det frem og tilbake og fra side til side for å blåse bredt.  Fig.30

FORSIKTIG: Bruk personlig verneutstyr, f.eks. en støvmaske og vernebriller.

Blåse opp oppblåsbare plastgjenstander

Anbefalte munnstykker -- Klemventilmunnstykke -- Munnstykke 13
Oppblåsbart luftvolum med fulladet batteri BL1860B uten å lade det

Luftvolummodus
4: Maks. 3: Høyt 2: Middels 1: Lavt

Oppblåsbart luftvolum (Med klemventilmunnstykke)
13,0 m3 13,4 m3 15,6 m3 22,8 m3

Antall ø61 cm plaststrandballer tilsvarende i luftvolum (Med klemventilmunnstykke)
110
115
130
190

MERK: Det maksimale utgangslufttrykket til dette verktøyet er 20,2 kPa.
(Med munnstykke 13)

Blås opp strandleker, puter og tilsvarende oppblåsbare plastgjenstander med klemventilmunnstykket. Blås opp hagebassenger, luftmadrasser og tilsvarende store oppblåsbare plastgjenstander med munnstykke 13.
Før munnstykket inn i et luftinntak på en oppblåsbar gjenstand, og dra i startbryteren for å begynne å blåse opp. Slipp startbryteren sakte for å redusere luftvolumet når den oppblåsbare gjenstanden nærmer seg fullt oppblåst. Ta munnstykket av luftinntaket etter å ha stoppet luftstrømmen, og deretter stenger du luftinntaket.

 Fig.31  Fig.32

FORSIKTIG: Vær forsiktig for å unngå at du blåser for mye luft inn i oppblåsbare gjenstander. Det kan føre til at de oppblåsbare gjenstandene sprekker, og det kan forårsake skade på verktøyet og personskade.
FORSIKTIG: Aldri etterlat verktøyet uten tilsyn mens munnstykket er festet til oppblåsbare gjenstander eller mens verktøyet er i gang.
FORSIKTIG: Vær oppmerksom på at oppvarmet luftstrøm kan strømme gjennom lufteåpningen i flaskehalsen på klemventilmunnstykket på grunn av luftsirkulasjon.

47 NORSK

MERK: Sørg for å sette klemventilmunnstykket helt gjennom luftinntaket slik at munnstykkehodet åpner klappventilen inni luftinntaket.
MERK: Hvis den oppblåsbare gjenstanden har en liten luftinntaksåpning, fører du den smale spissen på klemventilmunnstykket inn i luftinntaket til flaskehalsen på munnstykkehodet berører kanten på luftinntaket.
MERK: Hvis den oppblåsbare gjenstanden har en stor luftinntaksåpning, fører du klemventilmunnstykkehodet inn i luftinntaket for å åpne klappventilen inni luftinntaket.
 Fig.33: 1. Klappventil 2. Liten luftinntaksåpning 3. Stor luftinntaksåpning 4. Flaskehals 5. Lufteåpning
MERK: Hvis et luftinntak på en oppblåsbar gjenstand er relativt mindre enn klemventilmunnstykkehodet, klemmer og forstørrer du luftinntaket for hånd, og deretter vrir og holder du munnstykkehodet inn i luftinntaket.
Blåsing inn i hull og trange steder
Valgfritt tilbehør
Anbefalte munnstykker -- Sett med lange munnstykker
Rengjør støv ut av små hull og trange steder. Munnstykkelengder kan anordnes etter behov.
Monter det lange munnstykket R og F sammen for å få et lengre arbeidsområde, for eksempel til rengjøring av festehull ved føttene dine.  Fig.34
Det lange munnstykket R skal kun brukes for å få et kortere arbeidsområde, for eksempel til rengjøring av flekker på veggen.  Fig.35
FORSIKTIG: Bruk personlig verneutstyr, f.eks. en støvmaske og vernebriller.

Tømme oppblåsbare plastgjenstander
Valgfritt tilbehør
OBS: Det flyter en luftstrøm gjennom verktøyets blåserutløp. Ikke ventiler utblåsningsluft inn i en vegg, tak eller indirekte rom i bygningen.
OBS: Unngå å tømme oppblåsbare gjenstander under våte og støvete forhold, ettersom vann, støv og tilsvarende stoffer på overflatene kan komme inn i motoren og skade verktøyet. Tørk og rengjør oppblåsbare gjenstander nøye før du tømmer dem.
OBS: Forlat aldri verktøyet uten tilsyn mens du tømmer oppblåsbare gjenstander. Lar du motoren gå etter at tømmingen er fullført, kan den bli overopphetet.
Anbefalte munnstykker og tilbehør -- Komplett luftslange -- Klemventilmunnstykke -- Gummitilbehør 20 - 30 -- Gummitilbehør 65
Tøm oppblåsbare gjenstander med de riktige munnstykkene i henhold til preferanser og bruksområder.
1. Plasser et munnstykke eller gummitilbehør på den komplette luftslangen.
2. Sett støvdekselet tilbake på verktøyets sugeinngang med den komplette luftslangen.
3. Før munnstykket inn i luftventilen, eller plasser tilbehøret over luftventilen på oppblåsbare gjenstander, og trekk i startbryteren for å begynne å tømme.
4. Slipp startbryteren sakte for å redusere sugevolumet når den oppblåsbare gjenstanden nærmer seg ferdig tømt.
5. Ta munnstykket eller tilbehøret av luftventilen etter å ha stoppet luftstrømmen, og deretter stenger du luftventilen.
Med klemventilmunnstykke  Fig.38

Blåsing på smale steder
Valgfritt tilbehør
Anbefalte munnstykker -- Fleksibelt munnstykke 6
Blås støv på steder der det er vanskelig å komme til. Svært effektivt for motorrengjøring, fjerning av støv i bilen, blåse bort støv i datamaskinkabinettet.
Rett munnstykket på skrått innen berøringsavstand, og blås frem og tilbake for å fjerne støvet. Endre vinklene på munnstykket mens du blåser for å få bort de mer gjenstridige restene og støvet.  Fig.36
FORSIKTIG: Bruk personlig verneutstyr, f.eks. en støvmaske og vernebriller.
OBS: Unngå å blokkere lufteåpningene rundt enden på den fleksible slangen. Ellers kan det forårsake plutselig støy og vibrasjoner, noe som kan påvirke verktøyets ytelse.
 Fig.37: 1. Lufteåpninger

Med gummitilbehør 20 - 30  Fig.39
Med gummitilbehør 65  Fig.40
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse.

48 NORSK

Rengjøring
Rengjøring av huset
Rengjør verktøyhuset med jevne mellomrom med en tørr klut eller klut fuktet med såpevann.
Rengjøring av munnstykker
Rengjør blokkeringer eller støv som sperrer åpningene på munnstykkene før og etter hver gangs bruk.
Avtaking og innsetting av filter
FORSIKTIG: Etter rengjøring av filteret, må du monterer det på riktig sted.
Rengjør filteret med jevne mellomrom, ettersom et tett filter kan føre til dårlig innsug. 1. Drei støvdekselet på sugeinngangen på baksiden av huset mot klokken for å ta støvdekselet ut av huset. To låsetapper på støvdekselet kan frigjøres ved å innrette dem med føringssporene på huset.  Fig.41: 1. Støvdeksel 2. Låsetapper
3. Sugeinngang 4. Føringsspor
2. Ta det sirkelformede svampfilteret B (svartgrått) ut av sugeinngangen.  Fig.42: 1. Sirkelformet svampfilter B (svartgrått)
Ikke ta ut svampfilter A (gult) som sitter lenger inn i sugeinngangen, ettersom det må være plassert der for å beskytte motoren mot skader.  Fig.43: 1. Svampfilter A (gult)
3. Tørk og rist støv av det sirkelformede svampfilteret B for hånd. Vask filteret i vann en gang i blant, skyll det, og la det tørke helt på et skyggefullt sted før bruk.  Fig.44  Fig.45

OBS: Når det er vasket i vann, må det sirkelformede svampfilteret B tørkes før montering. Et utilstrekkelig tørt filter kan forkorte motorens levetid.
OBS: Filtrene skal aldri vaskes i vaskemaskin.
OBS: Ikke gni eller skrap opp filtre med harde gjenstander, f.eks. en børste.
MERK: Filtre blir slitte etter hvert. Det anbefales å ha noen i reserve.
4. Sett det sirkelformete svampfilteret B på plass over sugeinngangen igjen. Kontroller at de indre kantene på sugeåpningen holder det sirkelformete svampfilteret B på plass og at det ikke er noen mellomrom mellom svampfilteret og sugeinngangen.  Fig.46: 1. Sirkelformet svampfilter B 2. Indre kanter
5. Sett støvdekselet tilbake på sugeinngangen ved å innrette de to låsetappene på støvdekselet med føringssporene på huset. Drei deretter støvdekselet med klokken så det sitter godt på plass.  Fig.47: 1. Støvdeksel 2. Låsetapper
3. Sugeinngang 4. Føringsspor

FEILSØKING

Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid
bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner.

Unormal tilstand Motoren går ikke.
Motoren slutter å gå etter kort tids bruk. Verktøyet når ikke maksimalt luftvolum. Unormale vibrasjoner:
Stans verktøyet umiddelbart! Det er umulig å stoppe motoren:
Fjern batteriet umiddelbart!

Sannsynlig årsak (feil) Drivsystemet virker ikke slik det skal.
Overoppheting.

Løsning
Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter hvis det oppstår behov for reparasjon. Slutt å bruke verktøyet slik at det kan kjøle seg ned.

Drivsystemet virker ikke slik det skal. Drivsystemet virker ikke slik det skal. Elektrisk eller elektronisk funksjonsfeil.

Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter hvis det oppstår behov for reparasjon.
Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter hvis det oppstår behov for reparasjon.
Fjern batteriet og kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter for reparasjon.

49 NORSK

VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med Makitaproduktet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. · Munnstykke 3 · Munnstykke 7 · Munnstykke 13 · Bredt munnstykke · Klemventilmunnstykke · Fleksibelt munnstykke 6 · Sett med lange munnstykker · Komplett luftslange · Gummitilbehør 20 - 30 · Gummitilbehør 65 · Filter C · Krok · Makita originalbatteri og lader MERK: Enkelte artikler på listen kan være inkludert som standardtilbehør i produktpakken. Artiklene kan variere fra land til land.
50 NORSK

SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)

TEKNISET TIEDOT

Malli: Puhallusnopeus (keskiarvo) *2 *3 Puhallusnopeus (maksimi) *2 *3 Suurin ilmamäärä *1 *2 Suurin puhallusvoima *1 *2

4: Suurin

DAS180 163 m/s 200 m/s 1,1 m3/min 2,8 N (0,29 kgf)

3: Korkea

2,3 N (0,23 kgf)

2: Keskitaso

1,7 N (0,17 kgf)

Jatkuva käyttö *1 *2

1: Alhainen 4: Suurin

1,1 N (0,11 kgf) 15 min

3: Korkea

20 min

2: Keskitaso

30 min

Suurin ilmanpaine *2 *3 Mitat (P x L x K) *1 *2

1: Alhainen

55 min 29,7 kPa 179 mm x 92 mm x 297 mm

Nimellisjännite Nettopaino

DC 18 V 1,2­1,7 kg

*1 Ilman suuttimia
*2 Akkumallilla BL1860B
*3 Suuttimella 7
· Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
· Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
· Paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen. EPTA-menettelytavan 01/2014 mukaisesti, taulukossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä.

Käytettävä akkupaketti ja laturi

Akkupaketti Laturi

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen.

VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon.

51 SUOMI

Käytettävät suuttimet ja liitinkappaleet
Lisävarusteet

Suuttimet ja liitinkappaleet Suutin 3

Käyttökohteet ja -tarkoitukset
Pölyn poistaminen puhaltamalla ilmaa ahtaisiin tiloihin, kulmiin ja seinän vieruksiin.

Halkaisijat ø3,0 mm

Suutin 7

Pölyn poistaminen suodattimista.

ø7,0 mm

Suutin 13 Leveä suutin

Käyttäminen puhaltimena Työskentelytasojen puhdistaminen ja yleinen pölynpuhallus. Ankkurointireikien puhdistaminen valinnaisilla pitkillä suuttimilla. Käyttö pitkien suuttimien ja työkalun puhallinpään välisenä liitinkappaleena. Käyttäminen täyttöpumppuna Suurikokoisten puhallettavien altaiden tai ilmapatjojen täyttäminen. Käyttäminen tyhjennyspumppuna Suurikokoisten puhallettavien altaiden tai ilmapatjojen tyhjentäminen. Käyttö ilmaventtiililetkun ja kumiliitinkappaleiden välisenä liitinkappaleena.
Pölyn ja nesteen puhaltaminen pois ilmalla pöydältä ja muilta laajoilta avoimilta alueilta. Puhallusala: 120°, 5-reikäinen

ø13 mm
ø6,0 mm * Yksittäisen reiän halkaisija

Neulaventtiilisuutin

Rantalelujen, tyynyjen ja vastaavien puhallettavien muoviesineiden täyttäminen/tyhjentäminen. * Tyhjentäminen voidaan tehdä valinnaisella ilmaventtiililetkulla.

ø7,0 mm

Joustosuutin 6

Pölyn puhaltaminen pois vaikeapääsyisistä tiloista, tietokoneista ja vastaavista laitteista.

ø6,0 mm x 800 mm

52 SUOMI

Suuttimet ja liitinkappaleet Pitkien suuttimien sarja

Käyttökohteet ja -tarkoitukset
Sarja suuttimia, jotka sopivat pölyn puhaltamiseen pois ankkurointirei'istä ja ahtaista paikoista. Suuttimien pituutta voi muuttaa kahta suutinpäätä kytkemällä ja irrottamalla. * Pitkät suuttimet voidaan asentaa käyttämällä suutinta 13 liitinkappaleena.

Halkaisijat ø8,0 mm

Ilmaventtiililetku

Puhallettavien esineiden tyhjentäminen yhdessä sopivien suuttimien

-

kanssa.

Kumiliitinkappale 20 - 30

Suutinpää, jota voi käyttää ilmapatjojen ja puhallettavien uimapatjojen, veneiden ja altaiden tyhjentämiseen. * Tämän liitinkappaleen asentamiseen tarvitaan sekä ilmaventtiililetku
että suutin 13.

ø20 - 30 mm * Ulkohalkaisijan mitta.

Kumiliitinkappale 65

Liitinkappale, joka sopii vaatteiden tyhjiöpakkaamiseen ilmaa imemällä. * Tämän liitinkappaleen asentamiseen tarvitaan sekä ilmaventtiililetku
että suutin 13.

ø65 mm

Suodatin C

Moottoriin imeytyvän pölyn määrää pölyisissä olosuhteissa pienentä-

-

mään suunniteltu lisävaruste.

53 SUOMI

Symbolit
Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symboleja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä.
Lue käyttöohje.

Pidä kädet kaukana pyörivistä osista.
Pitkät hiukset voivat aiheuttaa takertumisonnettomuuden. Pidä sivulliset kaukana työalueelta.

Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia.

Älä altista kosteudelle.

Ni-MH Li-ion

Koskee vain EU-maita
Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla, paristoilla ja akuilla voi olla negatiivisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä käytettyjen haitallisten osien takia. Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai akkuja kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita, paristoja ja akkuja koskevan EU-direktiivin ja sen perusteella laadittujen kansallisten lakien mukaan käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut on kierrätettävä toimittamalla ne erilliseen, ympäris-
tönsuojelusäädösten mukaisesti toimivaan kierrätyspisteeseen.
Tämä on ilmaistu laitteessa olevalla ylive-
detyn roska-astian symbolilla.

Käyttötarkoitus

Työkalu on tarkoitettu pölyn puhaltamiseen sekä puhallettavien esineiden täyttämiseen ja tyhjentämiseen käyttötarkoitukseen sopivilla vaihdettavilla suuttimilla. Se sopii sekä ammatti- että kotitalouskäyttöön esim. työtilojen puhdistamiseen, pölyn poistamiseen suodattimesta ja rantalelujen täyttämiseen.
Melutaso

Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN62841-1 mukaan: Äänenpainetaso (LpA) : 79 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.

VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN62841-1 mukaan: Työtila: käyttö ilman kuormitusta Tärinäpäästö (ah) : 2,5 m/s2 tai alhaisempi Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Vaatimustenmukaisuusvaatimukset
Koskee vain Euroopan maita
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän käyttöoppaaseen liitteeksi A.
TURVAVAROITUKSET
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset
VAROITUS Tutustu kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin turvavaroituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa esitettyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä "sähkötyökalu" tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.

54 SUOMI

Akkukäyttöisen pölypuhaltimen turvallisuusohjeet
Koulutus
1. Lue ohjeet huolellisesti. Perehdy pölypuhaltimen säätimiin ja asianmukaiseen käyttöön.
2. Älä koskaan anna lasten, henkilöiden, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa pölypuhaltimen käytöstä, tai henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää pölypuhallinta. Paikallisissa määräyksissä saatetaan asettaa käytölle vähimmäisikäraja.
3. Älä koskaan käytä pölypuhallinta, jos lähistöllä on muita sivullisia henkilöitä, erityisesti lapsia tai lemmikkieläimiä.
4. Muista, että käyttäjä vastaa tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen.
Valmistelu
1. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka voivat imeytyä ilmanottoaukkoon. Pidä pitkät hiukset etäällä ilmanottoaukoista.
2. Pölyärsytyksen välttämiseksi on suositeltavaa käyttää kasvosuojusta.
3. Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, esimerkiksi hengityssuojaimen, pitävien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojaimien, asianmukainen käyttö vähentää loukkaantumisia.
Yleinen käyttö
1. Sammuta pölypuhallin ja irrota akkupaketti. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet
· aina poistuessasi pölypuhaltimen luota
· aina, kun vaihdat täyttötilasta tyhjennystilaan tai päinvastoin
· ennen pölypuhaltimen tarkastamista, puhdistamista tai kunnossapitoa
· jos pölypuhallin alkaa täristä epänormaalisti
2. Käytä pölypuhallinta vain päivänvalossa tai kirkkaassa keinovalossa.
3. Säilytä aina tasapainosi, äläkä kurkottele liian pitkälle.
4. Älä päästä roskia jäähdytysilma-aukkoihin. 5. Käytä pölypuhallinta suositellussa käyttöasen-
nossa kiinteän ja tasaisen pinnan päällä. 6. Älä koske laitteeseen märin käsin.
7. Älä osoita letkun ilman ulostulopäätä itseäsi tai muita henkilöitä kohti. Ilma voi saada esineet liikkumaan ja aiheuttaa vammoja.
8. Älä käytä laitetta kemikaalien ruiskuttamiseen. Myrkyllisten höyryjen hengittäminen voi vahingoittaa keuhkoja.
9. Älä käytä pölypuhallinta korkeissa paikoissa.
10. Älä tuki imuaukkoa ja/tai puhaltimen ulostuloa. · Varo, etteivät pöly tai lika tuki imuaukkoa tai puhaltimen ulostuloa pölyisillä alueilla työskenneltäessä.
· Älä käytä muita kuin Makitan toimittamia suuttimia.

11. Sammuta pölypuhallin välittömästi, jos pölypuhaltimeen kohdistuu ulkopuolisia iskuja tai siinä ilmenee epätavallista melua tai tärinää. Irrota akkupaketti pölypuhaltimesta ja tarkista pölypuhallin vaurioiden varalta ennen sen uudelleen käynnistämistä ja käyttöä. Jos pölypuhallin on vaurioitunut, korjauta se valtuutetussa Makita-huoltoliikkeessä.
12. Älä työnnä sormia tai mitään esineitä imuaukkoon tai puhaltimen ulostuloon.
13. Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että kytkin on asetettu off-asentoon, ennen akkupaketin asentamista tai pölypuhaltimen nostamista tai kantamista. Pölypuhaltimen kantaminen sormi kytkimellä tai sen kytkeminen virransyöttöön kytkimen ollessa päällä kasvattaa tapaturmariskejä.
14. Vältä pölypuhaltimen pitkäaikaista käyttämistä alhaisissa lämpötiloissa.
15. Älä käytä laitetta sen enimmäistehoa ylittävällä ilmanpaineella. Laitteen käyttäminen sen enimmäispainetta suuremmalla ilmanpaineella voi aiheuttaa esineen tai laitteen halkeamisen.
Puhalluskäyttö
1. Älä koskaan puhalla roskia ihmisiä päin.
2. Älä koskaan suuntaa suutinta ketään lähellä olevaa kohti, kun käytät pölypuhallinta.
3. Älä koskaan puhalla vaarallisia esineitä, kuten nauloja, lasinsirpaleita tai teriä.
4. Älä käytä pölypuhallinta tulenarkojen materiaalien lähellä.
Täyttö-/tyhjennyskäyttö 1. Kun täytät esineitä, kytke ilmaliittimeen suu-
tin tai liitinkappale. Muutoin esine, suutin tai liitinkappale voi vaurioitua ja sinulle voi aiheutua vammoja.
2. Vapauta ilmanpaine hitaasti. Kun poistat suuttimen tai liitinkappaleen esineiden täyttämisen jälkeen, pidä kiinni esineestä, suuttimesta ja liitinkappaleesta. Paineilma voi muutoin liikuttaa niitä ja aiheuttaa näin vammoja.
3. Älä täytä esineitä niille määritettyä enimmäispainetta enemmän. Muutoin laite tai esine voi vaurioitua ja sinulle voi aiheutua vammoja.
4. Täytä vain sellaisia esineitä, jotka niiden valmistaja on tarkoittanut täytettäväksi, kuten renkaita, urheiluvälineinä käytettäviä palloja tai pieniä kelluntavälineitä. Muiden esineiden täyttäminen voi vaurioittaa niitä ja aiheuttaa vammoja.
5. Kun täytät esineitä, tarkkaile työkalun tilaa ja esinettä ja varmista, ettei esineestä vuoda ilmaa.
6. Varo aina käytön aikana, ettet ylitäytä esineitä. Muutoin esineet saattava puhjeta ja vaurioittaa työkalua ja aiheuttaa vammoja.
7. Kun olet täyttäneet esineet, tarkista niiden ilmanpaine luotettavalla ja kalibroidulla mittalaitteella.
8. Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, kun letku on kiinni esineessä tai kun laite on päällä.
9. Älä käytä työkalua pölynimurina. Pölyn kerääminen työkalulla saattaa vaurioittaa sitä.
10. Älä käytä laitetta hengityslaitteena.

55 SUOMI

11. Käytä vain Makitan toimittamia peruslisävarusteita. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys 1. Varmista pölypuhaltimen käyttöturvallisuus
tarkastamalla, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä.
2. Jos jokin osa on kulunut tai vaurioitunut, vaihda se Makitan varaosaan.
3. Säilytä pölypuhallinta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa.
4. Kun pysäytät pölypuhaltimen tarkistusta, huoltoa, varastointia tai liitinkappaleen vaihtamista varten, kytke pölypuhaltimen virta pois päältä, varmista, että kaikki liikkuvat osat pysähtyvät täysin, ja irrota sitten akkupaketti. Anna pölypuhaltimen jäähtyä ennen sen käsittelemistä. Pidä pölypuhaltimesta hyvää huolta ja pidä se puhtaana.
5. Kun kannat laitetta, pidä kiinni laitteen kahvasta. Älä kanna tai vedä laitetta letkusta. Laite voi vaurioitua ja aiheuttaa vammoja.
6. Anna pölypuhaltimen jäähtyä aina ennen sen asettamista säilytykseen.
7. Älä altista pölypuhallinta sateelle. Varastoi pölypuhallin sisätiloihin.
8. Älä pura laitetta.
Huolto
1. Anna pätevän korjaajan huoltaa sähkötyökalusi käyttäen vain identtisiä varaosia. Näin varmistetaan, että sähkötyökalun turvallisuus säilyy.
2. Älä koskaan huolla viallisia akkuja. Akkujen huolto on suoritettava ainoastaan valmistajan tai valtuutetun huoltoliikkeen toimesta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen.

5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, ylikuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen.
6. Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een (122 °F) tai korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Älä naulaa, leikkaa, purista, heitä tai pudota akkupakettia tai iske sitä kovia esineitä vasten. Tällaiset toimet voivat johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallisten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliikkeiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaatimuksia. Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalliset määräykset Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei akku voi liikkua pakkauksessa.
11. Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se laitteesta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuotteiden kanssa. Akkujen asentaminen yhteensopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen ylikuumenemisen, räjähdyksen tai akkunestevuotoja.
13. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava laitteesta.
14. Akkupaketin lämpötila voi käytön aikana ja sen jälkeen nousta niin kuumaksi, että se voi aiheuttaa palovammoja tai lieviä palovammoja. Käsittele kuumia akkupaketteja huolellisesti.
15. Älä kosketa työkalun liitintä välittömästi käytön jälkeen, sillä se voi olla riittävän kuuma aiheuttamaan palovammoja.
16. Älä päästä lastuja, pölyä tai maata akkupaketin liittimiin, aukkoihin ja uriin. Se voi johtaa työkalun tai akkupaketin lämpenemiseen, syttymiseen, purkautumiseen tai toimintahäiriöön, mikä voi aiheuttaa palovammoja tai vammoja.
17. Ellei työkalu tue käyttöä korkeajännitelinjojen lähellä, älä käytä akkupakettia korkeajännitelinjojen lähellä. Se voi johtaa työkalun tai akkupaketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen.
18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.

56 SUOMI

HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makitaakkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos huomaat työkalun tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.
4. Irrota akkupaketti työkalusta tai laturista, kun sitä ei käytetä.
5. Lataa akkupaketti, jos et käytä sitä pitkään aikaan (yli kuusi kuukautta).
KOKOONPANO

Pölysuojuksen irrottaminen ja asentaminen
1. Irrota kotelon takaosan imuaukon pölysuojus kotelosta kääntämällä pölysuojus vastapäivään. Pölysuojuksen kaksi lukitsinliuskaa irrotetaan kohdistamalla ne kotelon ohjainuriin.  Kuva4: 1. Pölysuojus 2. Lukitsinliuskat 3. Imuaukko
4. Ohjainurat
2. Kokoa pölysuojus uudelleen imuaukkoon kohdistamalla pölysuojuksen kaksi lukitsinliuskaa kotelon ohjainurien kanssa. Kierrä sitten pölysuojusta myötäpäivään niin, että se kiinnittyy paikalleen.  Kuva5: 1. Pölysuojus 2. Lukitsinliuskat 3. Imuaukko
4. Ohjainurat
Pitkien suuttimien asentaminen ja irrottaminen
Lisävaruste
Pitkien suuttimien sarja helpottaa pölyn puhaltamista pois pienistä rei'istä ja ahtaista paikoista. Suuttimien pituudet voi sovittaa käyttötarpeen mukaan.  Kuva6: 1. Suutin 13 2. Pitkä suutin R 3. Pitkä suutin F

HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akkupaketti on irrotettu.

1. Aseta pitkä suutin R suuttimen 13 ilmareiän läpi takapuolelta etupuolta kohti. Vedä pitkä suutin R suuttimen 13 läpi, kunnes suutin 13 kiinnittyy pitkän suuttimen R takapäähän.  Kuva7: 1. Suutin 13 2. Pitkä suutin R

Suuttimen asentaminen
Kohdista suuttimessa olevat ohjainulkonemat työkalun lukkoholkin lukkoloviin ja paina sitten suutin tiukasti lukkoholkkiin niin, että se lukittuu paikalleen napsahtaen. Kun olet asentanut suuttimen, varmista kiinnityksen pitävyys yrittämällä vetää sitä irti.  Kuva1: 1. Ohjainulkonemat 2. Lukkolovet
3. Lukkoholkki

2. Aseta pitkä suutin F pitkän suuttimen R etuosan päälle. Ruuvaa pitkää suutinta F käsin, kunnes se on tiukasti kiinni.  Kuva8: 1. Pitkä suutin F 2. Pitkä suutin R
3. Kohdista suuttimessa 13 olevat ohjainulkonemat työkalun lukkoholkin lukkoloviin ja paina sitten suutin 13 tiukasti lukkoholkkiin niin, että se lukittuu paikalleen napsahtaen.  Kuva9: 1. Ohjainulkonema 2. Lukkolovi
3. Lukkoholkki 4. Suutin 13 5. Pitkä suutin R 6. Pitkä suutin F

HUOMAUTUS: Varmista suuttimen oikea kytkentä työkaluun tarkistamalla, että suuttimen ohjainulkonemat asettuvat pitävästi lukkoholkin lukkoloviin.
Suuttimen irrottaminen
Pidä kiinni suuttimen kannasta ja käännä sitä suuttimessa olevien nuolten suuntaisesti niin, että lukitus vapautuu. Vedä suutin irti lukkoholkista, kun lukitus on vapautunut.  Kuva2: 1. Suuttimen kanta 2. Lukkoholkki
HUOMAUTUS: Pintaan tarttunut lika ja pöly voivat vaikeuttaa suuttimen irrottamista työkalusta. Jos näin on käynyt, työnnä lukitusholkkia moottorin koteloa kohti, pitele sitä paikallaan ja vapauta sitten lukitus kiertämällä suuttimen kantaa.
HUOMIO: Varo, etteivät kätesi jää lukkoholkin takapään ja moottorin kotelon väliin, kun irrotat suutinta. Lukkoholkki liukuu taaksepäin moottorin koteloa kohti, kun suuttimen lukitus vapautuu.
 Kuva3: 1. Lukkoholkki 2. Moottorin kotelo

HUOMAA: Käytä vain pitkää suutinta R, kun lyhyempi kantama on riittävä. Käytä sekä pitkää suutinta R että F, kun haluat pidemmän kantaman.
4. Irrota pitkät suuttimet irrottamalla suutin 13 työkalun lukkoholkista ja purkamalla sitten pitkät suuttimet.
Tyhjennysuuttimien ja liitinkappaleiden asentaminen ja irrottaminen
Lisävaruste
HUOMAUTUS: Asenna ja irrota tyhjennyssuuttimet ja liitinkappaleet aina ilmaventtiililetku työkalusta irrotettuna. Ilmaventtiililetkun käsitteleminen työkaluun kiinnitettynä saattaa aiheuttaa työkalun epävakautta ja johtaa sen kaatumiseen.
1. Kohdista neulaventtiilisuuttimessa olevat ohjainulkonemat ilmaventtiililetkun lukkoloviin ja paina sitten neulaventtiilisuutin tiukasti lukkoholkkiin niin, että se lukittuu paikalleen napsahtaen.  Kuva10: 1. Neulaventtiilisuutin 2. Ohjainulkonemat
3. Lukkolovet 4. Lukkoholkki 5. Ilmaventtiililetku

57 SUOMI

Valinnaiset kumiliitinkappaleet
Valinnaiset kumiliitinkappaleet on tarkoitettu asennettavaksi suuttimen päälle. Älä asenna kumiliitinkappaleita suoraan ilmaventtiililetkun päälle.
i Kohdista suuttimessa 13 olevat ohjainulkonemat ilmaventtiililetkun lukkoloviin ja paina sitten suutin tiukasti lukkoholkkiin niin, että se lukittuu paikalleen napsahtaen.
ii Aseta kumiliitinkappale suutinpään päälle painamalla ja kiertämällä se paikalleen käsin.  Kuva11: 1. Kumiliitinkappaleet 2. Suutin 13
3. Ilmaventtiililetku
HUOMAUTUS: Varmista suuttimen oikea kytkentä ilmaventtiililetkuun tarkistamalla, että suuttimen ohjainulkonemat asettuvat pitävästi lukkoholkin lukkoloviin.
2. Irrota kotelon takaosan imuaukon pölysuojus kotelosta kääntämällä pölysuojus vastapäivään. Pölysuojuksen kaksi lukitsinliuskaa irrotetaan kohdistamalla ne kotelon ohjainuriin.  Kuva12: 1. Pölysuojus 2. Lukitsinliuskat
3. Imuaukko 4. Ohjainurat
3. Kiinnitä ilmaventtiililetkun pää imuaukkoon kohdistamalla ilmaventtiililetkun kaksi lukitsinliuskaa kotelon ohjainuriin. Kiinnitä ilmaventtiililetkun paikalleen pitämällä kiinni sen takalevityksestä ja kääntämällä sitä myötäpäivään.  Kuva13: 1. Ilmaventtiililetku 2. Takalevitys
3. Imuaukko 4. Lukitsinliuskat 5. Ohjainurat
4. Irrota tyhjennyssuutin ja liitinkappaleet tekemällä asennusohjeet päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMAUTUS: Pidä aina kiinni ilmaventtiililetkun takalevityksestä, kun asennat ja irrotat ilmaventtiililetkun sitä kääntämällä.
Valinnaisen suodattimen asentaminen
Lisävaruste
Pölyisissä olosuhteissa työskentelyä varten on saatavana valinnainen suurtehosuodatin (suodatin C), joka estää pölyn sisäänpääsyä moottoriin.
1. Irrota kotelon takaosan imuaukon pölysuojus kotelosta kääntämällä pölysuojus vastapäivään. Pölysuojuksen kaksi lukitsinliuskaa irrotetaan kohdistamalla ne kotelon ohjainuriin.  Kuva14: 1. Pölysuojus 2. Lukitsinliuskat
3. Imuaukko 4. Ohjainurat
2. Asenna valinnainen suurtehosuodatin imuaukkoon kohdistamalla valinnaisen suodattimen kaksi lukitsinliuskaa kotelon ohjainurien kanssa. Kierrä sitten valinnaista suodatinta myötäpäivään niin, että se kiinnittyy paikalleen.  Kuva15: 1. Valinnainen suurtehosuoda-
tin 2. Lukitsinliuskat 3. Imuaukko 4. Ohjainurat

HUOMAUTUS: Valinnaista suurtehosuodatinta (suodatinta C) voi käyttää uudelleen useita kertoja puhdistamalla se välillä. Puhdista pöly suodattimesta säännöllisesti, sillä tukkeutunut suodatin voi estää ilmavirtaukseen ja heikentää näin toimintatehoa. Pese ja huuhtele suodatin aika ajoin vedellä ja anna sen kuivua kokonaan varjoisassa paikassa ennen sen uudelleen käyttöä.
HUOMAUTUS: Älä pyyhi tai hankaa valinnaista suurtehosuodatinta (suodatinta C) kovasti äläkä naarmuta sitä. Poista pöly suodattimesta varovasti ravistamalla tai puhaltamalla.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista.
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupaketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheuttaa tapaturman.
 Kuva16: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike 3. Akkupaketti
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa painiketta ja vetämällä akku ulos työkalusta. Akkupaketti asetetaan paikalleen sovittamalla akkupaketin kieleke rungon uraan ja työntämällä se sitten paikalleen. Työnnä se pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos näet kuvan mukaisen punaisen ilmaisimen, lukitus ei ole täysin pitävä.
HUOMIO: Työnnä akkupaketti aina pohjaan asti, niin että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akkupaketti ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei liu'u paikalleen helposti, se on väärässä asennossa.
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin
Vain akkupaketeille ilmaisimella  Kuva17: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan.

58 SUOMI

Palaa

Merkkivalot Pois päältä

Vilkkuu

Akussa jäljellä olevan
varaus
75% - 100%

50% - 75%

25% - 50%

0% - 25%

Lataa akku.

Akussa on saattanut olla toimintahäiriö.

HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään.
HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä on toiminnassa.
Työkalun/akun suojausjärjestelmä
Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista:
Ylikuormitussuoja
Kun laitetta / akkua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, laite pysähtyy automaattisesti. Katkaise tässä tilanteessa laitteesta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten laite uudelleen kytkemällä siihen virta.
Ylikuumenemissuoja
Kun työkalu/akku ylikuumenee, työkalu pysähtyy automaattisesti. Tässä tapauksessa anna työkalun jäähtyä ennen kuin kytket sen uudelleen päälle.
Ylipurkautumissuoja
Jos akun varaus käy vähiin käytön aikana, lamppu antaa hälytyksen vilkkumalla. Sen jälkeen työkalu sammuu automaattisesti ja lamppu jää palamaan noin 10 sekunniksi pian sen jälkeen, kun akun varaus on laskenut jatkuvan käytön aikana liian alhaiseksi käytön jatkamiseksi. Irrota tällöin akku työkalusta ja lataa se.

Suojaus muilta haitallisilta tapahtumilta
Suojausjärjestelmä on suunniteltu suojaamaan työkalu myös muilta tapahtumilta, jotka voisivat vahingoittaa työkalua, ja pysäyttämään työkalu automaattisesti tällaisissa tapauksissa. Kun työkalu tai sen toiminta on pysähtynyt tilapäisesti tai se on pysähtynyt, poista pysäytyksen syyt seuraavien vaiheiden mukaisesti. 1. Käynnistä työkalu uudelleen sammuttamalla se ja
kytkemällä se sitten uudelleen päälle. 2. Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. 3. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä.
Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilannetta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon.
Kytkimen käyttäminen
HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa "OFF"-asentoon, kun se vapautetaan.
HUOMIO: Kytkimen voi lukita "ON"-asentoon, jotta pitkäaikainen käyttö olisi käyttäjälle mukavampaa. Ole huolellinen, kun työkalu on lukittuna "ON"-asentoon.
HUOMIO: Älä asenna akkupakettia, kun päällelukituspainike on kytkettynä.
HUOMIO: Kun et käytä työkalua, lukitse liipaisinkytkin "OFF"-asentoon painamalla liipaisinlukkopainiketta lukitusmerkinnän ( ) puoleiselta sivulta.
Liipaisinlukkopainike Liipaisinlukkopainike estää liipaisinkytkimen painamisen vahingossa. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinlukkopainiketta avausmerkinnän ( ) puoleiselta sivulta. Lukitse työkalu painamalla liipaisinlukkopainiketta lukitusmerkinnän ( ) puoleiselta sivulta. Varmista, että asetat liipaisinlukkopainikeen takaisin lukitusasentoon jokaisen käyttökerran jälkeen.  Kuva18: 1. Liipaisinkytkin 2. Liipaisinlukkopainike
3. Avausmerkintä 4. Lukitusmerkintä
HUOMAUTUS: Älä paina liipaisinkytkintä voimakkaasti vapauttamatta samalla liipaisinlukkopainiketta. Tämä voi aiheuttaa kytkimen rikkoutumisen.
Liipaisinkytkin Ilmamäärää hallitaan liipaisinkytkintä painamalla. Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä suurempi ilmamäärä on. Pysäytä vapauttamalla liipaisinkytkin.  Kuva19: 1. Liipaisinkytkin
Lukituspainike Voit kytkeä jatkuvan toimintatilan päälle painamalla lukituspainiketta ja liipaisinkytkintä samanaikaisesti ja vapauttamalla sitten liipaisinkytkimen. Päällelukitustila peruutetaan painamalla liipaisinkytkin pohjaan ja vapauttamalla se sitten.  Kuva20: 1. Liipaisinkytkin 2. Lukituspainike

59 SUOMI

Ilmamäärän säätäminen

Koukun asentaminen

Ilmamäärän voi vaihtaa käyttötarkoitukseen ja työkuormitukseen sopivaksi valitsemalla jonkin neljästä toimintatilasta, jotka ovat 4 (Suurin), 3 (Korkea), 2 (Keskitaso) ja 1 (Alhainen). Kun painat ilmamäärän säätöpainiketta, toimintatila vaihtuu seuraavassa järjestyksessä. Toimintatila vaihtuu aina, kun painat painiketta.  Kuva21: 1. Alhainen ilmamäärä 2. Keskitason
ilmamäärä 3. Korkea ilmamäärä 4. Suurin ilmamäärä 5. Ilmamäärän säätöpainike
Ilmamääräasetuksen taulukko

Lisävaruste
VAROITUS: Käytä ripustus-/kiinnitysosia vain niiden käyttötarkoitukseen, kuten työkalun ripustamiseen työkaluvyöhön työtehtävien välillä tai taukojen ajaksi.
VAROITUS: Varo ylikuormittamasta koukkua, sillä liiallinen voima tai epätasainen voimanjakautuminen saattaa vaurioittaa työkalua ja aiheuttaa henkilövamman.

Ilmamäärätila 4: Suurin 3: Korkea 2: Keskitaso 1: Alhainen

Suurin ilmamäärä 1,1 m3/min 1,0 m3/min 0,8 m3/min 0,6 m3/min

* Suurin ilmamäärä on mitattu ilman suuttimia.

HUOMAA: Ilmamäärätilaa voi vaihtaa ennen työkalun kytkemistä päälle.
HUOMAA: Työkalu aloittaa työskentelyn uudelleen viimeksi käytetyssä ilmamäärätilassa.

Lampun sytyttäminen

HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja aiheuttaa henkilövamman.
HUOMIO: Varmista ennen otteen irrottamista, että työkalu on ripustettu pitävästi. Riittämätön tai epätasainen ripustus saattaa johtaa putoamiseen ja aiheuttaa vammoja.
 Kuva24: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti koukkuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työkalua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun rungon uraan jommallekummalle puolelle ja varmista kiinnitys ruuvilla. Voit irrottaa koukun löysäämällä ja irrottamalla ruuvin.

HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Kytke lamppu päälle tekemällä jokin seuraavista toimista. · Sytytä lamppu painamalla ilmamäärän säätöpaini-
ketta. Lamppu jää palamaan noin 10 sekunnin ajaksi. · Paina liipaisinkytkintä, niin lamppu syttyy. Lamppu
palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä pidetään painettuna. Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua toiminnan lopettamisesta.
HUOMAA: Kun akkukapasiteetti on vähissä, lamppu alkaa vilkkua. Lampun vilkkumisen alkamisajankohta vaihtelee työskentelyalueen lämpötilan ja akkupaketin tilan mukaan.
 Kuva22: 1. Ilmamäärän säätöpainike 2. Liipaisinkytkin 3. Lamppu
Ripustusreikä
HUOMIO: Varmista aina ennen työkalun ripustamista, ettei ripustusreikä ole vaurioitunut.
HUOMIO: Käytä ripustus-/kiinnitysosia vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Epätarkoituksenmukainen käyttö voi johtaa onnettomuuteen tai henkilövahinkoon.
HUOMIO: Selvitä käyttämiesi työkalutelineiden ja -pidikkeiden kantokyky etukäteen. Älä sijoita työkalua telineeseen tai pidikkeeseen, jonka kantokyky ei ole riittävä työkalulle.
HUOMIO: Varmista ennen otteesi irrottamista, että ripustusreikä kantaa varmasti painon.

TYÖSKENTELY
HUOMIO: Älä osoita suuttimille ketään lähellä olevia ihmisiä käytön aikana.
HUOMAUTUS: Älä tuki imuaukkoa tai puhallinpäätä käytön aikana.
Yleinen puhalluskäyttö
Suositellut suuttimet -- Suutin 13 Voit puhdistaa työpinnat ja lattiat pölystä, liasta, jäämistä ja muusta yleisestä jäteaineksesta puhaltamalla. Puhalla koko pinta suuntaamalla suutin pintaa kohti sopivalta etäisyydeltä ja liikuttamalla suutinta edestakaisin.  Kuva25
HUOMIO: Älä koskaan puhalla roskia ihmisiä tai lemmikkejä päin.
HUOMIO: Käytä henkilösuojaimia, kuten hengityssuojainta ja silmäsuojaimia.
HUOMAUTUS: Poista esteet puhallettavilta pinnoilta etukäteen.

Kotelon takaosassa ylhäällä olevasta ripustusreiästä voit ripustaa työkalun telineen tai pidikkeen koukkuun.  Kuva23: 1. Ripustusreikä 2. Koukku
60

SUOMI

Puhallus ahtaissa tiloissa
Suositellut suuttimet -- Suutin 3 Voit poistaa pölyn ahtaista tiloista, kulmista ja seinän vieruksilta puhaltamalla.
Suuntaa suutin suoraan kohdetta kohti kohtuulliselta etäisyydeltä ja säädä puhallettavaa ilmamäärää liipaisinkytkintä painamalla.  Kuva26  Kuva27
HUOMIO: Pidä suutin kohtuullisen etäisyyden päässä puhalluskohteesta, jotta pölyä ei pöllyä ilmaan.
HUOMIO: Käytä henkilösuojaimia, kuten hengityssuojainta ja silmäsuojaimia.
HUOMAUTUS: Vältä tukkimasta puhallinpään ympärillä olevia ilmaventtiilejä. Se voi aiheuttaa äkillisiä ääniä ja tärinää ja vaikuttaa työkalun suorituskykyyn.
 Kuva28: 1. Ilmaventtiilit 2. Puhallinpää
Pölyn poistaminen ilmansuodattimesta
Suositellut suuttimet -- Suutin 7
Poista pölyn suodattimen pinnoilta puhaltamalla suodattimen läpi sen toiselta puolelta.
Suuntaa suutin suodattimen pintaa kohti lyhyeltä etäisyydeltä ja puhalla pöly pois pinnalta liikuttamalla suutinta edestakaisin sivuttaissuunnassa.  Kuva29
HUOMIO: Käytä henkilösuojaimia, kuten hengityssuojainta ja silmäsuojaimia.
HUOMAA: Pidä suutin kulmassa suodattimen pintaan, jotta pöly poistuu helposti.
Laajan avoimen alueen puhallus
Suositellut suuttimet -- Leveä suutin
120 asteen puhallusleveyden antavaa viisireikäistä suutinta käyttämällä voit puhaltaa pölyn ja nesteen pois leveältä ja avoimelta alueelta, kuten pöydältä tai lattialta. Suuntaa suutin laajalle alueelle halutulta etäisyydeltä ja puhalla pöly pois liikuttamalla suutinta edestakaisin sivuttaissuunnassa.  Kuva30
HUOMIO: Käytä henkilösuojaimia, kuten hengityssuojainta ja silmäsuojaimia.

Puhallettavien muoviesineiden täyttäminen

Suositellut suuttimet -- Neulaventtiilisuutin -- Suutin 13
Täytettävä ilmamäärä täyteen ladatulla BL1860Bakkupaketilla ilman välilatausta

Ilmamäärätila
4: Suurin 3: Korkea 2: Keskitaso 1: Alhainen

Täytettävä ilmamäärä (Neulaventtiilisuutimen käyttö)

Ilmamäärää vastaava ø61 cm:n muovisten rantapallojen määrä (Neulaventtiilisuutimen käyttö)

13,0 m3

110

13,4 m3

115

15,6 m3

130

22,8 m3

190

HUOMAA: Tämän työkalun tuottama suurin ilmanpaine on 20,2 kPa.
(Suuttimella 13)

Käytä rantalelujen, tyynyjen ja vastaavien pienten puhallettavien muoviesineiden täyttämiseen neulaventtiilisuutinta. Käytä altaiden, ilmapatjojen ja vastaavien suurten puhallettavien muoviesineiden täyttämiseen suutinta 13.
Aseta suutin puhallettavan esineen ilmaventtiiliin ja aloita täyttä painamalla liipaisinkytkintä. Kun puhallettava esine alkaa täyttyä, ala pienentää puhallustehoa vapauttamalla liipaisinkytkintä hiljalleen. Kun täyttö on valmis, lopeta puhallus, poista suutin ilmaventtiilistä ja sulje se.

 Kuva31  Kuva32

HUOMIO: Varo aina käytön aikana, ettet ylitäytä puhallettavia esineitä. Muutoin puhallettavat esineet saattava puhjeta ja vaurioittaa työkalua ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIO: Älä koskaan jätä työkalua valvomatta, kun suutin on kiinni puhallettavassa esineessä tai kun työkalu on päällä.
HUOMIO: Huomaa, että neulaventtiilisuuttimen levennyskohdan ilmaventtiilin läpi voi virrata lämmintä ilmaa ilmakierron johdosta.
HUOMAA: Varmista, että työnnä neulaventtiilisuuttimen ilmaventtiilin läpi niin, että suutin avaa ilmaventtiilin sisällä olevan läppäventtiilin.
HUOMAA: Jos puhallettavan esineen ilmaventtiilin reikä on pienikokoinen, työnnä neulaventtiilisuuttimen terävä kärki ilmaventtiiliin niin pitkälle, että neulaventtiilisuuttimen levennyskohta ottaa kiinni ilmaventtiilin reunaan.
HUOMAA: Jos puhallettavan esineen ilmaventtiilin reikä on suurikokoinen, työnnä neulaventtiilisuutin kokonaan ilmaventtiilin niin, että ilmaventtiiliin sisällä oleva läppäventtiili avautuu.
 Kuva33: 1. Läppäventtiili 2. Pienikokoinen ilmaventtiilin reikä 3. Suurikokoinen ilmaventtiilin reikä 4. Levennyskohta 5. Ilmaventtiili

61 SUOMI

HUOMAA: Jos puhallettavan esineen ilmaventtiili on neulaventtiilisuutinta pienempi, purista ja suurenna ilmaventtiiliä käsin ja työnnä suutinpää ilmaventtiiliin kiertämällä.
Reikien ja ahtaiden paikkojen puhaltaminen
Lisävaruste
Suositellut suuttimet -- Pitkien suuttimien sarja
Voit puhdistaa pölyn pienistä rei'istä ja ahtaista paikoista puhaltamalla. Suuttimien pituudet voi sovittaa käyttötarpeen mukaan.
Kytke pitkä suutin R ja F yhteen, jos tarvitset pidempää kantamaa, kuten esimerkiksi jaloissa olevia ankkurointireikiä puhdistettaessa.  Kuva34
Käytä vain pitkää suutinta R, kun lyhyempi kantama on riittävä, kuten esimerkiksi seinillä olevia reikiä puhdistettaessa.  Kuva35
HUOMIO: Käytä henkilösuojaimia, kuten hengityssuojainta ja silmäsuojaimia.
Puhallus ahtaissa paikoissa
Lisävaruste
Suositellut suuttimet -- Joustosuutin 6
Voit puhaltaa pölyä pois vaikeapääsyisistä tiloista. Tämä ratkaisu on erityisen tehokas puhdistettaessa moottoreita ja puhdistettaessa pölyä puhaltamalla auton sisältä tai tietokoneen kotelosta.
Suuntaa suutin puhallettavaan kohteeseen kulmassa kosketusetäisyydeltä ja irrota pinttynyt pöly liikuttamalla suutinta edestakaisin pitkittäissuuntaisesti. Muuta suuttimen kulmaa puhalluksen aikana, jotta myös pinttyneemmät jäämät ja pöly irtoavat.  Kuva36
HUOMIO: Käytä henkilösuojaimia, kuten hengityssuojainta ja silmäsuojaimia.
HUOMAUTUS: Vältä tukkimasta joustosuuttimen pään ympärillä olevia ilmaventtiilejä. Se voi aiheuttaa äkillisiä ääniä ja tärinää ja vaikuttaa työkalun suorituskykyyn.
 Kuva37: 1. Ilmaventtiilit

Puhallettavien muoviesineiden tyhjentäminen
Lisävaruste
HUOMAUTUS: Poistoilma virtaa työkalun puhallinpään kautta. Älä suuntaa poistoilmaa rakennuksen seinään, välikattoon tai piilotettuun tilaan.
HUOMAUTUS: Vältä puhallettavien esineiden tyhjentämistä märissä ja pölyisissä olosuhteissa, koska tällöin työkalun moottoriin voi päästä pinnoilla olevaa vettä, pölyä ja vastaavia ulkoisia aineita, jotka voivat vahingoittaa työkalua. Kuivaa ja puhdista puhallettavat esineet huolellisesti ennen niiden tyhjentämistä. HUOMAUTUS: Älä koskaan jätä työkalua valvomatta puhallettavia esineitä tyhjennettäessä. Moottorin käytön jatkaminen tyhjennyksen valmistuttua voi johtaa ylikuumenemiseen.
Suositellut suuttimet ja liitinkappaleet -- Ilmaventtiililetku -- Neulaventtiilisuutin -- Kumiliitinkappale 20 - 30 -- Kumiliitinkappale 65
Tyhjennä puhallettavat esineet tarpeidesi ja käyttötarkoituksen mukaisilla suuttimilla.
1. Asenna suutin tai kumiliitinkappale ilmaventtiililetkuun.
2. Vaihda ilmaventtiililetku työkalun imuaukossa olevan pölysuojuksen paikalle. 3. Aseta suutin ilmaventtiiliin tai asenna liitinkappale puhallettavan esineen ilmaventtiilin päälle ja käynnistä sitten tyhjennys painamalla liipaisinkytkintä. 4. Kun puhallettavan esineen tyhjennys alkaa valmistua, ala vapauttaa liipaisinkytkintä hitaasti.
5. Kun tyhjennys on valmis, lopeta käyttöä, poista suutin tai liitinkappale ilmaventtiilistä ja sulje se.
Neulaventtiilisuutimen käyttö  Kuva38
Kumiliitinkappaleen 20 - 30 käyttö  Kuva39
Kumiliitinkappaleen 65 käyttö  Kuva40
KUNNOSSAPITO
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen.

62 SUOMI

HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia.
Puhdistus
Rungon puhdistus
Puhdista työkalun runko kuivalla liinalla tai saippuaveteen kostutetulla liinalla säännöllisesti.
Suuttimien puhdistus
Puhdista suuttimien aukot tukkivat tukokset ja pöly ennen käyttöä ja sen jälkeen.
Suodattimen irrotus ja asennus
HUOMIO: Kun olet puhdistanut suodattimen, varmista, että asennat sen oikeaan asentoon.
Puhdista suodatin säännöllisin välein, sillä tukkeutunut suodatin saattaa heikentää imutehoa. 1. Irrota kotelon takaosan imuaukon pölysuojus kotelosta kääntämällä pölysuojus vastapäivään. Pölysuojuksen kaksi lukitsinliuskaa irrotetaan kohdistamalla ne kotelon ohjainuriin.  Kuva41: 1. Pölysuojus 2. Lukitsinliuskat
3. Imuaukko 4. Ohjainurat
2. Poista pyöreä sienisuodatin B (mustaharmaa) imuaukosta.  Kuva42: 1. Pyöreä sienisuodatin B (mustaharmaa)
Älä poista syvemmälle imuaukon sisälle sijoitettua sienisuodatinta A (keltainen), sillä se suojelee moottoria vaurioilta.  Kuva43: 1. Sienisuodatin A (keltainen)

3. Pyyhi ja ravista pöly irti pyöreästä sienisuodattimesta B käsin. Pese ja huuhtele suodatin aika ajoin vedellä ja anna sen kuivua kokonaan varjoisassa paikassa ennen sen uudelleen käyttöä.  Kuva44
 Kuva45
HUOMAUTUS: Kun pyöreä sienisuodatin B on pesty vedellä, kuivaa se ennen sen paikalleen asentamista. Jos suodatin ei ole kuiva, se voi lyhentää moottorin käyttöikää.
HUOMAUTUS: Älä koskaan pese suodattimia pesukoneessa.
HUOMAUTUS: Älä hierrä tai naarmuta suodattimia kovilla esineillä, kuten harjalla.
HUOMAA: Suodattimet kuluvat ajan kuluessa. Suosittelemme hankkimaan varasuodattimia kuluneiden tilalle.
4. Aseta pyöreä sienisuodatin B takaisin imuaukon päälle. Varmista, että imuaukon sisäreunat pitävät kiinni pyöreästä sienisuodattimesta B ja että sienisuodattimen ja imuaukon välissä ei ole rakoa.  Kuva46: 1. Pyöreä sienisuodatin B 2. Sisäreunat
5. Kokoa pölysuojus uudelleen imuaukkoon kohdistamalla pölysuojuksen kaksi lukitsinliuskaa kotelon ohjainurien kanssa. Kierrä sitten pölysuojusta myötäpäivään niin, että se kiinnittyy paikalleen.  Kuva47: 1. Pölysuojus 2. Lukitsinliuskat
3. Imuaukko 4. Ohjainurat

VIANMÄÄRITYS

Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia.

Epänormaali tila
Moottori ei käy.
Moottori pysähtyy lyhyen käytön jälkeen. Työkalu ei saavuta suurinta ilmamäärää.
Epänormaali tärinä: Pysäytä työkalu välittömästi!
Moottori ei pysähdy: Poista akku välittömästi!

Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Vetojärjestelmä ei toimi oikein. Ylikuumeneminen.

Korjaus Pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi korjaamaan laite. Lopeta työkalun käyttö, jotta se jäähtyy.

Vetojärjestelmä ei toimi oikein.

Pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi korjaamaan laite.

Vetojärjestelmä ei toimi oikein.

Pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi korjaamaan laite.

Sähköinen tai elektroninen toimintahäiriö.

Poista akku ja pyydä valtuutettua huoltoliikettäsi korjaamaan laite.

63 SUOMI

LISÄVARUSTEET
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-tuotteen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. · Suutin 3 · Suutin 7 · Suutin 13 · Leveä suutin · Neulaventtiilisuutin · Joustosuutin 6 · Pitkien suuttimien sarja · Ilmaventtiililetku · Kumiliitinkappale 20 - 30 · Kumiliitinkappale 65 · Suodatin C · Koukku · Aito Makitan akku ja laturi HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä laitetoimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.
64 SUOMI

DANSK (Oprindelige instruktioner)

SPECIFIKATIONER

Model: Lufthastighed (gennemsnit) *2 *3 Lufthastighed (maks.) *2 *3 Maksimal luftvolumen *1 *2 Maksimal blæsekraft *1 *2

4: Maks.

DAS180 163 m/s 200 m/s 1,1 m3/min 2,8 N (0,29 kgf)

3: Høj 2: Medium

2,3 N (0,23 kgf) 1,7 N (0,17 kgf)

Kontinuerlig brug *1 *2

1: Lav 4: Maks.

1,1 N (0,11 kgf) 15 min

3: Høj 2: Medium

20 min 30 min

Maksimalt lufttryk *2 *3 Mål (L x B x H) *1 *2

1: Lav

55 min 29,7 kPa 179 mm x 92 mm x 297 mm

Mærkespænding

D.C. 18 V

Nettovægt

1,2 - 1,7 kg

*1 Uden mundstykker
*2 Med batterimodel BL1860B
*3 Med mundstykke 7
· På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
· Specifikationer kan variere fra land til land. · Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret, inklusive akkuen. Den letteste og tungeste kombination i
henhold til EPTA-procedure 01/2014 er vist i tabellen.

Anvendelig akku og oplader

Akku

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Oplader

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i.

ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand.

65 DANSK

Gældende mundstykker og tilbehør
Ekstraudstyr

Mundstykker og tilbehør Mundstykke 3

Anvendelser og formål
Blæsning af luft ind i afgrænsede rum, hjørner og rum ved væggene for at støve af.

Mål ø3,0 mm

Mundstykke 7

Afstøvning af filtre.

ø7,0 mm

Mundstykke 13
Mundstykke med bred rækkevidde

Brug som blæser Rengøring af arbejdsflader og blæsning af støv generelt. Rengøring af ankerhul med valgfrie lange mundstykker. Fungerer som en samling mellem lange mundstykker og maskinens blæserudgang. Brug som luftpumpe Oppumpning af store oppustelige bassiner eller luftmadrasser. Brug som deflator Tømning af store oppustelige bassiner eller luftmadrasser. Fungerer som en samling mellem udluftningsslange komplet og gummitilbehør.
Blæsning af luft over snavs og væske på skrivebordet og vidt åbent område. Blæseområde: 120° med 5 huller

ø13 mm
ø6,0 mm * Som et enkelt hul diameter

Mundstykke til klemventil

Oppumpning/tømning af strandlegetøj, puder og lignende oppustelige plastgenstande.
* Tømning af luft kan udføres med valgfri udluftningsslange komplet.

ø7,0 mm

Fleksibelt mundstykke 6

Blæsning af støv ud af alle svært tilgængelige steder, pc'er og lignende ø6,0 mm x 800 mm enheder.

66 DANSK

Mundstykker og tilbehør Sæt med lange mundstykker

Anvendelser og formål
Et sæt mundstykker, der er egnet til at blæse støv ud af ankerhuller og smalle steder. Mundstykkelængder kan ændres ved at fastgøre og afmontere to mundstykkehoveder. * Lange mundstykker kan monteres ved hjælp af mundstykke 13 som en samling.

Mål ø8,0 mm

Udluftningsslange komplet

Tømning af oppustelige genstande med egnede mundstykker i drift.

-

Gummitilbehør 20 - 30

Mundstykkehoved egnet til at tømme luftmadras, flåde, båd og bassin. * Dette tilbehør skal monteres med udluftningsslangen komplet og
mundstykke 13 sammen.

ø20 - 30 mm * Målt som udvendig diameter.

Gummitilbehør 65

Tilbehør, der er egnet til pakning af tøjet ved at komprimere luften ud af tøjet. * Dette tilbehør skal monteres med udluftningsslangen komplet og
mundstykke 13 sammen.

ø65 mm

Filter C

Tilbehør designet til at reducere støvindtaget i motoren under støvende arbejdsforhold.

67 DANSK

Symboler
Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen.
Læs betjeningsvejledningen.

Hold hænderne væk fra roterende dele.
Langt hår kan medføre ulykker, da det kan vikles ind i maskineriet. Hold omkringstående personer væk.

Bær beskyttelsesbriller og høreværn.

Udsæt ikke for fugt.

Ni-MH Li-ion

Kun for lande inden for EU På grund af tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret kan affald af elektrisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Bortskaf ikke elektriske og elektroniske apparater eller batterier sammen med husholdningsaffald! I overensstemmelse med EF-direktiv om affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr og om akkumulatorer og batterier og affaldsakkumulatorer og -batterier, og i overensstemmelse med national lovgivning, skal brugt elektrisk udstyr, batterier og akkumulatorer opbevares separat og leveres til et separat indsamlingssted for kommunalt affald, der er etableret i henhold til bestemmelserne om miljøbeskyttelse. Dette er angivet ved symbolet på den krydsede skraldespand, der er placeret på udstyret.

Tilsigtet anvendelse

Maskinen er beregnet til blæsning af støv, oppumpning og tømning af oppustelige genstande med udskiftelige mundstykker efter dine præferencer. Egnet til både erhvervsmæssig brug og privat brug, f.eks rengøring af arbejdsområder, afstøvning af filtre og oppumpning af strandlegetøj.
Støj

ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
Vibration
Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841-1: Arbejdstilstand: brug uden belastning Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
Overensstemmelseserklæringer
Kun for lande i Europa
Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag A i denne brugsanvisning.

Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN62841-1: Lydtryksniveau (LpA) : 79 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A)
Støjniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB (A).
BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.

SIKKERHEDSADVARSLER
Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med denne maskine. Hvis du ikke følger alle nedenstående instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.

68 DANSK

Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference.
Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netforsynede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj.
Sikkerhedsinstruktioner for ledningsfri støvblæser
Oplæring
1. Læs vejledningen omhyggeligt. Bliv fortrolig med kontrollerne og den korrekte brug af støvblæseren.
2. Lad aldrig børn, personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden eller personer, der ikke er bekendt med disse instruktioner, bruge støvblæseren. Lokale regler kan begrænse operatørens alder.
3. Brug aldrig støvblæseren, mens der er personer, især børn eller kæledyr, i nærheden.
4. Husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller farlige situationer, der sker på andre personer eller deres ejendom.
Forberedelse
1. Bær ikke løst tøj eller smykker, der kan trækkes ind i luftåbningen. Hold langt hår væk fra luftåbningerne.
2. For at undgå støvgener anbefales det at bære ansigtsmaske.
3. Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Beskyttelsesudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikre sko, hjelm eller høreværn, der benyttes under de relevante forhold, forebygger personskade.
Drift generelt
1. Sluk for støvblæseren, og afmonter akkuen, og sørg for, at alle bevægelige dele er helt stoppet,
· hver gang du lægger støvblæseren fra dig,
· hver gang du skifter fra oppumpning til tømning og omvendt,
· før du kontrollerer, rengør eller arbejder på støvblæseren.
· hvis støvblæseren begynder at vibrere unormalt.
2. Brug kun støvblæseren i dagslys eller i god kunstig belysning.
3. Stræk dig ikke for langt, og oprethold til enhver tid korrekt balance og fodfæste.
4. Hold alle kølingsluftåbningerne fri for affald. 5. Brug støvblæseren i en anbefalet position og
på en fast overflade. 6. Undlad at bruge maskinen med våde hænder.
7. Ret aldrig slangens udgang mod dig selv eller andre. Genstande kan blive blæst bort og forårsage personskade.
8. Brug ikke maskinen til at sprøjte kemikalier. Dine lunger kan tage skade af at indånde giftige dampe.
9. Undlad at bruge støvblæseren på høje steder.

10. Blokér aldrig sugeåbningen og/eller blæserudgangen.
· Pas på ikke at blokere sugeåbningen eller blæserudgangen med støv eller snavs, når du arbejder i et støvet område.
· Brug ikke andre mundstykker end mundstykkerne fra Makita.
11. Hvis støvblæseren rammer fremmedlegemer eller begynder at frembringe usædvanlig støj eller vibration, skal du straks slukke for støvblæseren for at stoppe den. Afmonter akkuen fra støvblæseren, og inspicer støvblæseren for beskadigelse, før du genstarter og betjener støvblæseren. Hvis støvblæseren er beskadiget, skal du anmode et autoriseret Makitaservicecenter om reparation.
12. Sæt ikke fingrene eller andre genstande ind i sugeåbningen eller blæserudgangen.
13. Forebyg utilsigtet start. Sørg for, at kontakten er i fra-positionen, før du isætter akkuen, samler støvblæseren op eller bærer den. Hvis du bærer støvblæseren med fingeren på kontakten, eller hvis du sætter strøm til støvblæseren, mens kontakten er slået til, kan det medføre uheld.
14. Undgå at bruge støvblæseren i lang tid i omgivelser med lav temperatur.
15. Undlad at bruge maskinen over maskinens maksimale udgangstryk. Brug af maskinen ved et større udgangstryk end maskinens maksimale udgangstryk kan medføre, at genstanden eller maskinen revner.
Blæsning
1. Blæs aldrig affald i retning af omkringstående. 2. Undlad at pege mundstykket mod personer i
nærheden, når du bruger støvblæseren.
3. Blæs aldrig farlige materialer som fx søm, glassplinter eller klinger.
4. Undlad at bruge støvblæseren i nærheden af brændbare materialer.
Oppumpning/tømning af luft
1. Ved oppumpning af genstande skal du tilslutte et mundstykke eller et tilbehør til luftåbningen forsvarligt. Ellers kan genstanden, mundstykket eller tilbehøret blive beskadiget, og du kan komme til skade.
2. Udløs lufttrykket langsomt. Når du afmonterer et mundstykke eller tilbehør efter oppumpning af genstande, skal du holde godt fast i genstanden, mundstykket og tilbehøret. De kan hoppe på grund af overskydende luft og forårsage personskade.
3. Undlad at pumpe en genstand ud over genstandens maksimale tryk. Ellers kan maskinen eller genstanden blive beskadiget, og du kan komme til skade.
4. Pump kun genstande op, som af producenten er beregnet til at blive pumpet op, for eksempel dæk, sportsbolde eller små baderinge. Oppumpning af andre genstande kan beskadige dem og forårsage personskade.
5. Ved oppumpning af genstande skal du kontrollere maskinens og genstandens tilstand og sikre dig, at der ikke er nogen luftlækage fra genstanden.

69 DANSK

6. Pas altid på ikke at overoppumpe genstande under anvendelse. Ellers kan genstanden sprænges, hvilket kan forårsage beskadigelse af maskinen og personskade.
7. Efter oppumpning af genstande skal du kontrollere lufttrykket ved hjælp af et pålideligt og kalibreret måleapparat.
8. Lad aldrig maskinen ligge uovervåget, når slangen er monteret på en genstand, eller under brug.
9. Undlad at bruge maskinen som støvsuger. Udførelse af støvopsamling kan beskadige maskinen.
10. Brug ikke maskinen som et åndedrætsapparat.
11. Brug kun standardekstraudstyr fra Makita. Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan medføre risiko for personskade.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Hold alle møtrikker, bolte og skruer tilspændte for at sikre, at støvblæseren er i sikker driftstilstand.
2. Hvis delene er slidte eller beskadiget, skal du udskifte dem med dele fra Makita.
3. Opbevar støvblæseren på et tørt sted utilgængeligt for børn.
4. Når du stopper støvblæseren til inspektion, servicering, opbevaring eller udskiftning af tilbehør, skal du slukke for støvblæseren og sikre dig, at alle bevægelige dele er helt stoppet, og afmontere akkuen. Afkøl støvblæseren, før du udfører nogen form for arbejde på støvblæseren. Vedligehold støvblæseren med omhu, og hold den ren.
5. Når du bærer maskinen, skal du holde i maskinens håndtag. Undlad at holde eller trække i slangen. Maskinen kan blive beskadiget og forårsage personskade.
6. Afkøl altid støvblæseren, før den opbevares.
7. Undlad at eksponere støvblæseren for regn. Opbevar støvblæseren indendørs.
8. Undlad at skille maskinen ad.
Service
1. Få udført service på el-værktøjet hos en autoriseret mekaniker, og brug kun tilsvarende reservedele. Derved vedligeholdes el-værktøjets sikkerhed.
2. Udfør aldrig service på beskadigede akkuer. Service på akkuer må kun udføres af producenten eller af autoriserede reparatører.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes.
MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.

Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produktet, som anvender akku.
2. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion.
3. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, skal De straks skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan De miste synet.
5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kortslutte akkuen:
(1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale.
(2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal, for eksempel søm, mønter og lignende.
(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop. 6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå eller overstige 50 °C.
7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i tilfælde, hvor den har lidt alvorlig skade eller er fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere, hvis man forsøger at brænde den.
8. Slå ikke søm i, skær ikke i, knus, kast, tab ikke akkuen og stød ikke akkuen mod en hård genstand. Sådan adfærd kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion.
9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt lovkrav vedrørende farligt gods. Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts transportselskaber, skal særlige krav til forpakning og mærkning overholdes. Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også eventuel mere detaljeret national lovgivning. Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batteriet på en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen.
11. Når akkuen bortskaffes, skal du fjerne den fra maskinen og bortskaffe den på et sikkert sted. Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen af batterier.
12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid ad gangen, skal du fjerne batteriet fra maskinen.
14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være varm, hvilket kan forårsage forbrændinger eller lavtemperaturforbrændinger. Vær påpasselig med håndtering af varme akkuer.

70 DANSK

15. Rør ikke terminalen på maskinen straks efter brug, da den bliver varm nok til at forårsage forbrændinger.
16. Sørg for, at spåner, støv eller jord ikke sætter sig fast i akkuens terminaler, huller og riller. Det kan forårsage opvarmning, antændelse, sprængning og funktionsfejl i maskinen eller akkuen, hvilket kan medføre forbrændinger eller personskade.
17. Medmindre maskinen understøtter brugen i nærheden af elektriske højspændingsledninger, skal du ikke anvende akkuen i nærheden af elektriske højspændingsledninger. Det kan muligvis medføre funktionsfejl på eller nedbrud af maskinen eller akkuen.
18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, personskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid
1. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende.
2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku. Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C 40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af, inden den oplades.
4. Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne den fra maskinen eller opladeren.
5. Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i længere tid (mere end seks måneder).
SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at akkuen er afmonteret, før du udfører noget arbejde på maskinen.
Montering af mundstykke
Juster styrfremspringene på et mundstykke med låsehakkene på maskines låsemuffe, og skub derefter mundstykket helt ind i låsemuffen, indtil det låses på plads med et klik. Når du har monteret mundstykket, skal du prøve at trække det tilbage for at sikre, at det holdes sikkert på plads.  Fig.1: 1. Styrfremspring 2. Låsehak 3. Låsemuffe
BEMÆRKNING: Sørg for, at mundstykket er korrekt fastgjort til maskinen, så styrfremspringene på mundstykket passer perfekt ind i låsehakkene på låsemuffen.

Afmontering af mundstykke
Hold i mundstykkeenden, og drej den i den retning, der er angivet med pilene på mundstykkeenden, for at frigøre låsen. Træk mundstykket ud af låsemuffen, når det er låst op.  Fig.2: 1. Mundstykkeende 2. Låsemuffe
BEMÆRKNING: Det vil muligvis være svært at afmontere mundstykket fra maskinen, hvis der er fastklæbet snavs og støv på overfladen. I så fald skubbes og holdes låsemuffen mod motorhuset først, og derefter drejes mundstykkets ende for at frigøre låsen.
FORSIGTIG: Pas på ikke at klemme hænderne mellem bagenden af låsemuffen og motorhuset, mens du afmonterer mundstykket. Låsemuffen glider tilbage mod motorhus, når mundstykket frigøres fra låsen.
 Fig.3: 1. Låsemuffe 2. Motorhus
Afmontering og montering af støvhætte
1. Drej støvhætten på sugeåbningen på bagsiden af huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset. To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at justere dem med styrerillerne på huset.  Fig.4: 1. Støvhætte 2. Låsetapper 3. Sugeåbning
4. Styreriller
2. Saml støvhætten på sugeåbningen igen, mens du justerer de to låsetapper på støvhætten med styrerillerne på huset. Drej derefter støvhætten med uret for at fastgøre den på plads.  Fig.5: 1. Støvhætte 2. Låsetapper 3. Sugeåbning
4. Styreriller
Montering og afmontering af lange mundstykker
Ekstraudstyr
Et sæt lange mundstykker hjælper med at rengøre støv ud af små huller og smalle steder. Mundstykkernes længder kan indstilles efter behov.  Fig.6: 1. Mundstykke 13 2. Langt mundstykke R
3. Langt mundstykke F
1. Indsæt det lange mundstykke R gennem lufthullet på mundstykket 13 fra bagsiden til forsiden. Før det igennem, indtil mundstykket 13 er fastgjort på plads på den bageste ende af det lange mundstykke R.  Fig.7: 1. Mundstykke 13 2. Langt mundstykke R
2. Placer det lange mundstykke F over den forreste ende af det lange mundstykke R. Skru det lange mundstykke F med hånden, indtil det er ordentligt tilspændt.  Fig.8: 1. Langt mundstykke F 2. Langt
mundstykke R
3. Juster styrfremspringene på mundstykket 13 med låsehakkene på maskinens låsemuffe, og skub derefter mundstykket 13 helt ind i låsemuffen, indtil det låses på plads med et klik.  Fig.9: 1. Styrfremspring 2. Låsehak 3. Låsemuffe
4. Mundstykke 13 5. Langt mundstykke R 6. Langt mundstykke F

71 DANSK

BEMÆRK: Brug kun det lange mundstykke R for at få et kortere driftsområde. Brug både det lange mundstykke R og F for at muliggøre et bredere driftsområde.
4. For at afmontere de lange mundstykker skal du afmontere det lange mundstykke 13 fra maskinens låsemuffe og derefter adskille de lange mundstykker.
Montering og afmontering af tømmemundstykker og tilbehør
Ekstraudstyr
BEMÆRKNING: Sørg altid for kun at montere og afmontere tømmemundstykker og tilbehør, mens udluftningsslangen komplet er frakoblet maskinen. Håndtering af udluftningsslangen komplet samlet i maskinen kan få maskinen til at stå ustabilt, hvilket kan medføre, at den vælter.
1. Juster styrfremspringene på mundstykket til klemventilen med låsehakkene på låsemuffen på udluftningsslangen komplet, og skub derefter mundstykket til klemventilen helt ind i låsemuffen, indtil det låses på plads med et klik.  Fig.10: 1. Mundstykke til klemventil
2. Styrfremspring 3. Låsehak 4. Låsemuffe 5. Udluftningsslange komplet
Valgfrit gummitilbehør
Valgfrit gummitilbehør skal placeres over mundstykket. Pas på ikke at fastgøre gummitilbehøret direkte på udluftningsslangen komplet.
i Juster styrfremspringene på mundstykket 13 med låsehakkene på låsemuffen på udluftningsslangen komplet, og skub derefter mundstykket helt ind i låsemuffen, indtil det låses på plads med et klik.
ii Placer et gummitilbehør over mundstykkehovedet ved at skubbe og skrue det på plads med hånden.  Fig.11: 1. Gummitilbehør 2. Mundstykke 13
3. Udluftningsslange komplet
BEMÆRKNING: Sørg for at mundstykket er korrekt fastgjort til udluftningsslangen komplet, så styrfremspringene på mundstykket passer perfekt ind i låsehakkene på låsemuffen.
2. Drej støvhætten på sugeåbningen på bagsiden af huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset. To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at justere dem med styrerillerne på huset.  Fig.12: 1. Støvhætte 2. Låsetapper 3. Sugeåbning
4. Styreriller
3. Fastgør enden af udluftningsslangen komplet til sugeåbningen, mens du juster de to låsetapper på udluftningsslangen komplet med styrerillerne på huset. Hold og drej derefter de bageste manchetter på udluftningsslangen komplet med uret for at fastgøre den på plads.  Fig.13: 1. Udluftningsslange komplet 2. Bageste
manchetter 3. Sugeåbning 4. Låsetapper 5. Styreriller
4. Følg monteringstrinnene i omvendt rækkefølge for at afmontere tømmemundstykket og tilbehør.
BEMÆRKNING: Hold og drej altid de bageste manchetter på udluftningsslangen komplet for at montere og afmontere udluftningsslangen komplet på plads.

Montering af valgfrit filter
Ekstraudstyr
Et valgfrit højtydende filter (filter C) er tilgængeligt til begrænsning af støvindtag i motoren under støvende arbejdsforhold. 1. Drej støvhætten på sugeåbningen på bagsiden af huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset. To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at justere dem med styrerillerne på huset.  Fig.14: 1. Støvhætte 2. Låsetapper 3. Sugeåbning
4. Styreriller
2. Udskift et valgfrit højtydende filter på sugeåbningen, mens du justerer de to låsetapper på det valgfrie filter med styrerillerne på huset. Drej derefter det valgfrie filter med uret for at fastgøre det på plads.  Fig.15: 1. Valgfrit højtydende filter 2. Låsetapper
3. Sugeåbning 4. Styreriller
BEMÆRKNING: Et valgfrit højtydende filter (filter C) kan genbruges mange gange ved at rengøre det. Støv filteret af regelmæssigt, da et tilstoppet filter kan blokere luftstrømmen og medføre mindre effektiv drift. Af og til vaskes filteret i vand, skylles og tørres grundigt i skyggen før brug. BEMÆRKNING: Undlad at aftørre, gnide eller ridse et højtydende filter (filter C) hårdt. Sørg for at ryste eller blæse støv af filteret med forsigtighed.
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Isætning eller fjernelse af akkuen
FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De ikke holder værktøjet og akkuen fast, kan de glide ud af hænderne på Dem og forårsage beskadigelse af værktøjet og akkuen eller personskade.
 Fig.16: 1. Rød indikator 2. Knap 3. Akku
Akkuen fjernes ved, at De trækker den ud af værktøjet, idet De skyder knappen på forsiden af akkuen i stilling.
For at montere akkuen skal du justere tungen på akkuen med rillen i huset og skubbe den på plads. Indsæt den hele vejen, indtil den låses på plads med et lille klik. Hvis du kan se den røde indikator, som vist i figuren, er den ikke helt låst.
FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt vis.

72 DANSK

Indikation af den resterende batteriladning

Kun til akkuer med indikatoren  Fig.17: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap
Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder.

Indikatorlamper

Resterende ladning

Tændt

Slukket

Blinker

75% til 100%

50% til 75%

25% til 50%

0% til 25%

Genoplad batteriet.
Der er muligvis fejl i
batteriet.

BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning.
BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet aktiveres.
Beskyttelsessystem til værktøj/ batteri
Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maskinen/batteriet. Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge maskinens og batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af følgende forhold:
Overbelastningsbeskyttelse
Hvis maskinen/batteriet bruges på en måde, der får den til at trække en unormalt høj strøm, stopper maskinen automatisk. I denne situation skal du slukke for maskinen og stoppe den anvendelse, som bevirkede, at maskinen blev overbelastet. Tænd derefter for maskinen for at starte den igen.
Beskyttelse mod overophedning
Når maskinen/batteriet er overophedet, stopper maskinen automatisk. I denne situation skal du lade maskinen køle af, før du tænder for maskinen igen.

Beskyttelse mod overafladning
Når batteriet er ved at løbe tør for strøm under brug, vil lampen blinke for at advare dig. Derefter stopper maskinen automatisk med lampen stadig tændt i ca. 10 sekunder, kort efter batteristrømmen bliver for lav til drift under fortsat brug. I sådanne tilfælde skal du fjerne batteriet fra maskinen og oplade batteriet.
Beskyttelse mod andre årsager
Beskyttelsessystemet er også designet til andre årsager, der kan beskadige maskinen og gør det muligt for maskinen at stoppe automatisk. Træf alle følgende foranstaltninger for at fjerne årsagerne, når maskinen midlertidigt er blevet bragt til standsning eller stoppet i drift. 1. Sluk for maskinen, og tænd den igen for at
genstarte. 2. Oplad batteriet/batterierne eller udskift det/dem
med genopladet/genopladede batteri/batterier. 3. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af.
Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gendanne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makitaservicecenter kontaktes.
Afbryderbetjening
FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt, og returnerer til "OFF"-positionen, når den slippes.
FORSIGTIG: Kontakten kan låses i "TIL"positionen for at sikre brugerkomfort under længere tids brug. Vær forsigtig, når du låser maskinen i "TIL"-positionen.
FORSIGTIG: Undlad at montere akkuen med lås til-knappen aktiveret.
FORSIGTIG: Når maskinen ikke er i brug, skal du trykke på udløserlåseknappen fra den side, hvor et låsemærke ( ) er angivet for at låse afbryderknappen i "FRA"-positionen.
Udløserlåseknap En udløserlåseknap forhindrer, at der trykkes på afbryderknappen ved et uheld. For at starte maskinen skal du trykke på udløserlåseknappen fra den side, hvor et oplåsningsmærke ( ) er angivet. For at låse maskinen skal du trykke på udløserlåseknappen fra den side, hvor et låsemærke ( ) er angivet. Sørg for at sætte udløserlåseknappen tilbage i en låseposition efter hver brug.  Fig.18: 1. Afbryderknap 2. Udløserlåseknap
3. Oplåsningsmærke 4. Låsemærke
BEMÆRKNING: Undlad at trykke for hårdt på afbryderknappen uden at udløse udløserlåseknappen. Dette kan forårsage brud på kontakten.
Afbryderknap Luftvolumen kan styres ved at trykke på afbryderknappen. Luftvolumen øges ved at øge trykket på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe.  Fig.19: 1. Afbryderknap

73 DANSK

Låseknap For kontinuerlig brug skal du trykke på låseknappen, mens du trykker på afbryderknappen, og derefter slippe afbryderknappen. Hvis du vil annullere den låste funktion, skal du trykke helt på afbryderknappen og derefter slippe den.  Fig.20: 1. Afbryderknap 2. Låseknap
Justering af luftvolumen

Luftvolumen kan ændres i fire tilstande, det vil sige, 4 (maks.), 3 (høj), 2 (medium) og 1 (lav), afhængigt af anvendelse og arbejdsbyrde. Tryk på knappen til justering af luftvolumen for at skifte tilstand i følgende rækkefølge. Tilstanden ændres, hver
gang du trykker på knappen.
 Fig.21: 1. Lav luftvolumen 2. Medium luftvolumen 3. Høj luftvolumen 4. Maks. luftvolumen 5. Knap til justering af luftvolumen

Tabel over indstillinger for luftvolumen

Luftvolumentilstand 4: Maks. 3: Høj 2: Medium 1: Lav

Maksimal luftvolumen 1,1 m3/min 1,0 m3/min 0,8 m3/min 0,6 m3/min

* Maksimale luftvolumener måles uden mundstykker.

BEMÆRK: Luftvolumentilstanden kan ændres, før maskinen tændes.
BEMÆRK: Maskinen genstarter driften i den luftvolumentilstand, som sidst blev anvendt.

Tænding af lampen

FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Lad ikke lyset falde i Deres øjne.
Hvis du vil tænde lampen, skal du udføre et af følgende trin.
· Tryk på knappen til justering af luftvolumen for at få lampen til at lyse. Lampen forbliver tændt i ca. 10 sekunder.
· Tryk på afbryderknappen for at tænde lampen. Lampen forbliver tændt, mens der trykkes på afbryderknappen. Lampen slukkes ca. 10 sekunder efter standsning af anvendelsen.
BEMÆRK: Når den resterende batteriladning bliver lav begynder lampen at blinke. Timingen, hvormed lampen begynder at blinke, afhænger af temperaturen på arbejdspladsen og akkuens tilstand.
 Fig.22: 1. Knap til justering af luftvolumen 2. Afbryderknap 3. Lampe

Hængende hul
FORSIGTIG: Inden maskinen hænges op, skal du altid sikre dig, at det hængende hul ikke er beskadiget.
FORSIGTIG: Brug kun ophængnings-/monteringsdele til deres tilsigtede formål. Brug til utilsigtede formål kan medføre en ulykke eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG: Det er nødvendigt på forhånd at få indsigt i de modstandsbeslastninger, der er klassificeret til maskinernes stativer og holdere. Undlad at ophænge maskinen, hvis den overskrider modstandsbelastningen på stativerne og holderne.
FORSIGTIG: Sørg for, at det hængende hul sidder godt fast, før du slipper grebet.
Brug det hængende hul øverst bag på huset til at hænge maskinen på en krog med stativer og holdere.  Fig.23: 1. Hængende hul 2. Krog
Monteringskrog
Ekstraudstyr
ADVARSEL: Brug kun hængende/monteringsdele til deres tilsigtede formål, f.eks. ved at hænge maskinen på et maskinbælte mellem opgaver eller arbejdsintervaller.
ADVARSEL: Pas på ikke at overbelaste krogen, da for meget kraft eller uregelmæssig overbelastning kan forårsage skader på maskinen med personskade til følge.
FORSIGTIG: Når krogen monteres, skal den altid fastgøres forsvarligt med skruen. Hvis det ikke er tilfældet kan krogen falde af maskinen og forårsage personskade.
FORSIGTIG: Sørg for at hænge maskinen sikkert op, før du slipper grebet. Utilstrækkelig eller uafbalanceret hængning kan medføre, at den falder af, og du kan komme til skade.
 Fig.24: 1. Rille 2. Krog 3. Skrue
Krogen er bekvem til midlertidig ophængning af maskinen. Den kan monteres på begge sider af maskinen. Krogen monteres ved at man sætter den ind i rillen på maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med en skrue. Krogen tages af ved at man løsner skruen og derefter tager den af.
ANVENDELSE

FORSIGTIG: Undlad at pege mundstykket mod personer i nærheden under anvendelse.
BEMÆRKNING: Undlad at blokere sugeåbningen og/eller blæserudgangen under anvendelse.

74 DANSK

Almindelig brug af blæser

Blæsning i bredt og åbent område

Anbefalede mundstykker -- Mundstykke 13 Rengør arbejdsfladerne og gulvene ved at blæse støv, snavs, findelt materiale, skrot eller affald generelt væk. Ret mundstykket mod overflader i en passende afstand, og drej den rundt for at blæse helt af.  Fig.25
FORSIGTIG: Undlad at blæse findelt materiale i retning af tilskuere eller kæledyr.
FORSIGTIG: Brug personlige værnemidler såsom en støvmaske og øjenværn.
BEMÆRKNING: Fjern blokeringer på overflader væk inden blæsning.
Blæsning i afgrænsede rum
Anbefalede mundstykker -- Mundstykke 3 Blæs ind i afgrænsede steder, hjørner og mellemrum ved væggene for at støve af. Ret mundstykket lige mod mellemrum i en rimelig afstand, og tryk på afbryderknappen for at styre blæseluftvolumen.  Fig.26  Fig.27
FORSIGTIG: Hold mundstykket væk fra blæsepunkter i rimelig afstand for at undgå at blæse støv op i luften.
FORSIGTIG: Brug personlige værnemidler såsom en støvmaske og øjenværn.
BEMÆRKNING: Undgå at blokere luftventilationshullerne omkring blæserudgangen. Ellers kan det forårsage pludselig støj og vibrationer og kan muligvis påvirke maskinens ydeevne.
 Fig.28: 1. Luftventilationshuller 2. Blæserudgang
Afstøvning af luftfilter
Anbefalede mundstykker -- Mundstykke 7 Støv filteroverfladerne af ved at blæse luft gennem den ene side af filteret til den anden. Ret mundstykket mod filteroverfladerne inden for en kort afstand, og sving det fra side til side for at blæse støv væk fra overfladerne.  Fig.29
FORSIGTIG: Brug personlige værnemidler såsom en støvmaske og øjenværn.
BEMÆRK: Ret mundstykket i en vinkel i overensstemmelse med omridset af filteret, så det klæbende støv nemt kan fjernes.

Anbefalede mundstykker
-- Mundstykke med bred rækkevidde
Blæs luft over snavs og væske på vidt åbne overflader såsom skrivebord og gulv ved hjælp af femhulsmundstykket med 120 graders blæsningsområde.
Ret mundstykket over et stort område inden for en vis afstand, og sving det frem og tilbage fra side til side for at blæse bredt.  Fig.30

FORSIGTIG: Brug personlige værnemidler såsom en støvmaske og øjenværn.

Oppumpning af oppustelige plastgenstande

Anbefalede mundstykker -- Mundstykke til klemventil -- Mundstykke 13
Oppustelig luftvolumen med fuldt opladet akku BL1860B uden at genoplade den

Luftvolumentilstand

Oppustelig luftvolumen (Med mundstykke til klemventil)

4: Maks. 3: Høj 2: Medium 1: Lav

13,0 m3 13,4 m3 15,6 m3 22,8 m3

Antal ø61 cm plaststrandbolde svarende til luftvolumen (Med mundstykke til klemventil)
110
115
130
190

BEMÆRK: Det maksimale udgangslufttryk for denne maskine er 20,2 kPa.
(Med mundstykke 13)

Oppump strandlegetøj, puder og lignende små oppustelige plastgenstande med mundstykket til klemventil. Oppump havebassiner, luftmadrasser og lignende store oppustelige plastgenstande med mundstykke 13.
Indsæt mundstykket i en luftåbning på en oppustelig genstand, og tryk på afbryderknappen for at starte oppumpningen. Slip langsomt afbryderknappen for at reducere luftvolumen, efterhånden som den oppustelige genstand kommer tæt på fuld oppumpning. Afmonter mundstykket fra luftåbningen efter at have stoppet luftstrømmen, og luk derefter luftåbningen.

 Fig.31  Fig.32

FORSIGTIG: Pas altid på ikke at overoppumpe oppustelige genstande under anvendelse. Ellers kan det sprænge de oppustelige genstande og muligvis forårsage skade på maskinen og personskade.
FORSIGTIG: Undlad at efterlade maskinen uden opsyn, mens mundstykket er fastgjort til oppustelige genstande eller under anvendelse.
FORSIGTIG: Vær opmærksom på, at den opvarmede luftstrøm kan strømme gennem luftventilationshullet ved flaskehalsen på mundstykket til klemventilen på grund af luftcirkulation.

75 DANSK

BEMÆRK: Sørg for at indsætte mundstykket til klemventilen helt gennem luftåbningen, så mundstykkehovedet hjælper til at åbne klapventilen inde i luftåbningen.
BEMÆRK: For en oppustelig genstand med en lille luftåbning skal du indsætte den smalle spids på mundstykket til klemventilen i luftåbningen, indtil mundstykkehovedets flaskehals rører kanten af luftåbningen.
BEMÆRK: For en oppustelig genstand med en stor luftåbning skal du indsætte hovedet på mundstykket til klemventilen helt ind i luftåbningen for at åbne klapventilen inde i luftåbningen.
 Fig.33: 1. Klapventil 2. Lille luftåbning 3. Stor luftåbning 4. Flaskehals 5. Luftventilationshul
BEMÆRK: Hvis en luftåbning på en oppustelig genstand er relativt mindre end klemventilens mundstykkehoved, skal du klemme og forstørre luftåbningen med hånden og derefter dreje og holde mundstykkehovedet ind i luftåbningen.
Blæsning i huller og på smalle steder
Ekstraudstyr
Anbefalede mundstykker -- Sæt med lange mundstykker
Rengør støv ud af små huller og smalle steder. Mundstykkernes længder kan indstilles efter behov.
Saml det lange mundstykke R og F sammen for at give et længere arbejdsområde, f.eks. rengøring af ankerhuller ved fødderne.  Fig.34
Brug kun det lange mundstykke R for at få et korte arbejdsområde, f.eks. rengøring af steder på væggen.  Fig.35
FORSIGTIG: Brug personlige værnemidler såsom en støvmaske og øjenværn.
Blæsning på smalle steder
Ekstraudstyr
Anbefalede mundstykker -- Fleksibelt mundstykke 6
Blæs støv ud af svært tilgængelige steder. Meget effektiv til rengøring af motorer, fjernelse af støv i bilen, støvblæsning i computerkabinettet.
Ret mundstykket i en vinkel inden for berøringsafstand, og blæs frem og tilbage for at rengøre resterende støv. Skift mundstykkets vinkler, når du blæser af for at hjælpe med at blæse nogle af de genstridige stykker af snavs og støv ud.  Fig.36

Tømning af oppustelige plastgenstande
Ekstraudstyr
BEMÆRKNING: Der strømmer en strøm af udblæsningsluft gennem blæserudgangen på maskinen. Blæs ikke udblæsningsluft ind i en væg, mod et loft eller ind i et aflukket rum i en bygning.
BEMÆRKNING: Undgå at tømme oppustelige genstande under våde og støvende forhold, da vand, støv og lignende udvendige stoffer på overflader kan trænge ind i motoren og forårsage skader på maskinen. Aftør og rengør oppustelige genstande grundigt, før du udfører tømningen.
BEMÆRKNING: Undgå at efterlade maskinen uden opsyn, mens du tømmer oppustelige genstande. Hvis motoren kører kontinuerligt, efter at tømningen er afsluttet, kan det medføre overophedning.
Anbefalede mundstykker og tilbehør -- Udluftningsslange komplet -- Mundstykke til klemventil -- Gummitilbehør 20 - 30 -- Gummitilbehør 65
Tøm oppustede genstande med de rigtige mundstykker alt efter dine præferencer og anvendelser.
1. Placer et mundstykke eller gummitilbehør på udluftningsslangen komplet.
2. Udskift støvhætten på maskinens sugeåbning med udluftningsslangen komplet.
3. Indsæt mundstykket i luftventilen, eller placer tilbehøret over luftventilen på de oppustelige genstande, og tryk på afbryderknappen for at begynde at tømme luften.
4. Slip langsomt afbryderknappen for at reducere sugevolumen, efterhånden som en oppustelig genstand kommer tæt på at være helt tømt.
5. Afmonter mundstykket eller tilbehøret fra luftventilen, efter at have stoppet luftstrømmen, og luk derefter luftventilen.
Med mundstykke til klemventil  Fig.38
Med gummitilbehør 20 - 30  Fig.39
Med gummitilbehør 65  Fig.40

FORSIGTIG: Brug personlige værnemidler såsom en støvmaske og øjenværn.
BEMÆRKNING: Undgå at blokere luftventilationshullerne omkring den fleksible slangeende. Ellers kan det forårsage pludselig støj og vibrationer og kan muligvis påvirke maskinens ydeevne.
 Fig.37: 1. Luftventilationshuller

76 DANSK

VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værktøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse.
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparationer, enhver anden vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner.
Rengøring
Rengøring af krop
Rengør maskinens krop med en tør klud eller en klud fugtet med sæbevand med jævne mellemrum.
Rengøring af mundstykker
Fjern tilstopninger eller støv, der blokerer mundstykkernes åbninger før og efter hver anvendelse.
Afmontering og montering af filter
FORSIGTIG: Efter rengøring af filteret skal du sørge for at samle det igen i den rigtige position.
Rengør filteret med jævne mellemrum, da brug af et tilstoppet filter kan resultere i dårlig sugeevne. 1. Drej støvhætten på sugeåbningen på bagsiden af huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset. To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at justere dem med styrerillerne på huset.  Fig.41: 1. Støvhætte 2. Låsetapper 3. Sugeåbning
4. Styreriller

2. Tag det cirkulære svampefilter B (sortgrå) ud af sugeåbningen.  Fig.42: 1. Cirkulært svampefilter B (sortgrå)
Undlad at afmontere svampefilteret A (gult), der er placeret længere inde i sugeåbningen, da det skal placeres for at beskytte motoren mod skader.  Fig.43: 1. Svampefilter A (gult)
3. Aftør og ryst støv fra det cirkulære svampefilter B i hånden. Af og til vaskes filteret i vand, skylles og tørres grundigt i skyggen før brug.  Fig.44
 Fig.45
BEMÆRKNING: Efter at have vasket filteret i vand, skal du tørre det cirkulære svampefilter B , før det monteres. Et utilstrækkeligt tørret filter kan forkorte motorens levetid.
BEMÆRKNING: Undlad at vaske filtre i en vaskemaskine.
BEMÆRKNING: Undlad at gnide eller ridse filtre med hårde genstande såsom en børste.
BEMÆRK: Filtre slides op med tiden. Det anbefales at have nogle reservefiltre liggende.
4. Sæt det cirkulære svampefilter B tilbage over sugeåbningen. Sørg for, at de indvendige kanter på sugeåbningen holder det cirkulære svampefilter B, og der ikke er noget mellemrum mellem svampefilteret og sugeåbningen.  Fig.46: 1. Cirkulært svampefilter B 2. Indvendige
kanter
5. Saml støvhætten på sugeåbningen igen, mens du justerer de to låsetapper på støvhætten med styrerillerne på huset. Drej derefter støvhætten med uret for at fastgøre den på plads.  Fig.47: 1. Støvhætte 2. Låsetapper 3. Sugeåbning
4. Styreriller

FEJLFINDING

Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et autoriseret Makita servicecenter, og brug altid Makita-reservedele til reparationer.

Unormal tilstand Motoren kører ikke.

Sandsynlig årsag (fejl) Drevsystemet fungerer ikke korrekt.

Motoren holder op med at køre efter kort tids brug.
Maskinen når ikke den maksimale luftvolumen.
Unormal vibration: stop maskinen med det samme!
Motor kan ikke stoppe: Fjern batteriet med det samme!

Overophedning. Drevsystemet fungerer ikke korrekt. Drevsystemet fungerer ikke korrekt. Elektrisk eller elektronisk fejlfunktion.

Afhjælpning Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation. Stop med at bruge maskinen for at afkøle den.
Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation. Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation.
Fjern batteriet, og kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation.

77 DANSK

EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr anbefales til brug med dit Makita-produkt, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brugen af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. · Mundstykke 3 · Mundstykke 7 · Mundstykke 13 · Mundstykke med bred rækkevidde · Mundstykke til klemventil · Fleksibelt mundstykke 6 · Sæt med lange mundstykker · Udluftningsslange komplet · Gummitilbehør 20 - 30 · Gummitilbehør 65 · Filter C · Krog · Original Makita-akku og oplader BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i produktpakken som standardtilbehør. De kan være forskellige fra land til land.
78 DANSK

LATVIESU (Oriinlie nordjumi)

SPECIFIKCIJAS

Modelis:

Gaisa plsmas trums (vidjais) *2 *3

Gaisa plsmas trums (maksimlais) *2 *3

Maksimlais gaisa tilpums *1 *2 Maksiml ptes jauda *1 *2

4: maksimls

3: liels

DAS180 163 m/s 200 m/s 1,1 m3/min 2,8 N (0,29 kgf) 2,3 N (0,23 kgf)

Neprtraukta izmantosana *1 *2

2: vidjs 1: mazs 4: maksimls 3: liels

1,7 N (0,17 kgf) 1,1 N (0,11 kgf)
15 min 20 min

2: vidjs 1: mazs Maksimlais gaisa spiediens *2 *3 Izmri (G x P x A) *1 *2 Nominlais spriegums Neto svars

30 min 55 min 29,7 kPa 179 mm x 92 mm x 297 mm Ldzstrva 18 V 1,2­1,7 kg

*1 Bez uzgaiem *2 Ar akumulatora modeli BL1860B
*3 Ar 7. uzgali
· Neprtraukts izptes un izstrdes programmas d seit uzrdts specifikcijas var tikt maintas bez brdinjuma.
· Atkarb no valsts specifikcijas var atsirties. · Svars var bt atsirgs atkarb no papildierces(-m), tostarp akumulatora kasetnes. Tabul ir attlota vieglk
un smagk kombincija atbilstosi EPTA procedrai 01/2014.

Piemrot akumulatora kasetne un ldtjs

Akumulatora kasetne

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Ldtjs

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Dazi no ieprieks nordtajiem ldtjiem un akumulatora kasetnm var nebt pieejami atkarb no jsu mtnes reiona.

BRDINJUMS: Izmantojiet viengi ieprieks nordts akumulatora kasetnes un ldtjus. Cita tipa akumulatora kasetu un ldtju izmantosana var radt traumu un/vai aizdegsans risku.

79 LATVIESU

Lietojamie uzgai un piederumi
Papildu piederumi

Uzgai un piederumi 3. uzgalis

Lietosanas veidi un nolki

Diametrs

Gaisa psanai slgts telps, stros un pie sienm, lai notrtu putekus. ø3,0 mm

7. uzgalis

Filtru attrsana no putekiem.

ø 7,0 mm

13 uzgalis Plat diapazona uzgalis

Izmantosana psanai Darba virsmu trsana un parasta puteku psana. Stiprinjumu urbumu trsana ar gariem papildu uzgaiem. Izmanto garo uzgau un darbarka ptja izejas pievienosanai. Izmantosana piepsanai Lielu piepsamo baseinu vai gaisa matracu piepsanai. Izmantosana gaisa izvadsanai Lielu piepsamo baseinu vai gaisa matracu gaisa izvadsanai. Izmanto gaisa stenes komplekta un gumijas stiprinjumu savienosanai.

ø 13 mm

Gaisa psanai uz netrumiem un sidruma uz galda virsmas un atklt zon. Psanas diapazons: 120° ar 5 atverm

ø 6,0 mm
* K vienas atveres diametrs

Uzgalis ar saspiedjvrstu

Pludmales rotalietu, spilvenu un ldzgu plastmasas piepsamo izstrdjumu piepsanai/gaisa izvadsanai no tiem. * Gaisu var izvadt, izmantojot papildu gaisa steni.

ø 7,0 mm

6. lokanais uzgalis

Puteku izpsanai no grti pieejamm vietm, datoriem un ldzgm iercm.

ø6,0 mm x 800 mm

80 LATVIESU

Uzgai un piederumi Garo uzgau komplekts

Lietosanas veidi un nolki
Uzgau komplekts puteku izpsanai no stiprinjumu urbumiem un saurm vietm. Uzgau garumus var maint, pievienojot un atvienojot divas uzgau galvas. * Garos uzgaus var uzstdt, savienosanai izmantojot 13. uzgali.

Diametrs ø 8,0 mm

Gaisa stenes komplekts

Gaisa izvadsanai no piepsamiem prieksmetiem, izmantojot attiecgus uzgaus.

Gumijas papildierce 20 - 30

Uzgaa galva gaisa izvadsanai no matraciem, plostiem, laivm un baseiniem.
* S papildierce juzstda kop ar gaisa stenes komplektu un 13. uzgali.

ø20 - 30 mm * Mrts rjais diametrs.

Gumijas papildierce 65

Drbju iesaiosanai piemrota papildierce, kas izspiez no tm gaisu. * S papildierce juzstda kop ar gaisa stenes komplektu un 13. uzgali.

ø 65 mm

C filtrs

Papildierce paredzta, lai samazintu puteku ieksanu motor putek- ainos darba apstkos.

81 LATVIESU

Simboli
Tlk ir attloti simboli, kas var attiekties uz darbarka lietosanu. Pirms darbarka izmantosanas prliecinieties, vai pareizi izprotat to nozmi.
Izlasiet lietosanas rokasgrmatu.
Netuviniet rokas rotjosm dam.
Gari mati var ieerties.

BRDINJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
BRDINJUMS: Troksa emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida.
BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku).

Neaujiet nevienam atrasties darba vietas tuvum.
Izmantojiet acu un ausu aizsargus.

Nepakaujiet mitruma iedarbbai.

Ni-MH Li-ion

Tikai ES valstm T k saj aprkojum ir bstamas sastvdaas, elektrisko un elektronisko iekrtu, akumulatoru un bateriju atkritumi var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvka veselbu. Elektroierces, elektronisks ierces un akumulatorus nedrkst izmest kop ar mjsaimniecbas atkritumiem! Saska ar Eiropas direktvu par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem, akumulatoriem un baterijm, k ar akumulatoru un bateriju atkritumiem un ss direktvas pielgosanu valsts tiesbu aktiem elektrisko un elektronisko iekrtu, bateriju un akumulatoru atkritumi ir jglab atsevisi un jnogd uz sadzves atkritumu dalts savksanas vietu, ievrojot attiecgos vides aizsardzbas noteikumus. Par to liecina uz iekrtas redzams simbols ar prsvtrotu atkritumu konteineru uz riteiem.

Paredzt lietosana

Sis darbarks ir paredzts puteku psanai, piepsamu izstrdjumu piepsanai un gaisa izvadsanai no tiem, izmantojot mainmus uzgaus atbilstgi lietotja vajadzbm. Piemrots gan komercilai, gan mjas lietosanai, piemram, darba vietu trsanai, filtru attrsanai no putekiem un pludmales rotalietu piepsanai.
Troksa lmenis

Vibrcija
Vibrcijas kopj vrtba (trsasu vektora summa) noteikta atbilstosi EN62841-1: Darba rezms: darbba bez slodzes Vibrcijas izmete (ah): 2,5 m/s2 vai mazk Maingums (K): 1,5 m/s2 PIEZME: Paziot kopj vibrcijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu. PIEZME: Pazioto kopjo vibrcijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum.
BRDINJUMS: Vibrcijas emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida.
BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku).
Atbilstbas deklarcijas
Tikai Eiropas valstm Atbilstbas deklarcijas saj lietosanas rokasgrmat ir iekautas k A pielikums.
DROSBAS BRDINJUMI
Visprgi elektrisko darbarku drosbas brdinjumi

Tipiskais A svrtais troksa lmenis noteikts saska ar EN62841-1: Skaas spiediena lmeni (LpA): 79 dB (A) Maingums (K): 3 dB (A)
Darbbas laik troksa lmenis var prsniegt 80 dB (A).
PIEZME: Paziot troksa emisijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu.
PIEZME: Pazioto troksa emisijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum.

BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas brdinjumus, nordjumus un tehniskos datus un izptiet ilustrcijas, kas iekautas s elektrisk darbarka komplekt. Neievrojot visus tlk mintos noteikumus, iespjams elektrisks strvas trieciena, aizdegsans un/vai smagu traumu risks.
Glabjiet visus brdinjumus un nordjums, lai vartu tajos ieskatties turpmk.
Termins ,,elektrisks darbarks" brdinjumos attiecas uz tdu elektrisko darbarku, ko darbina ar elektrbu (ar vadu), vai tdu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada).

82 LATVIESU

Drosbas nordjumi, strdjot ar bezvadu puteku ptju
Apmcba
1. Uzmangi izlasiet nordjumus. Iepazstieties ar darbarka vadbas funkcijm un uzziniet, k pareizi lietot puteku ptju.
2. So puteku ptju nedrkst izmantot brni, personas ar samazintm fiziskm, uztveres vai gargm spjm, personas, kam trkst pieredzes un zinsanu, vai personas, kas nav izlasjusas sos nordjumus. Vietjie likumi var noteikt lietotja vecuma ierobezojumu.
3. Neizmantojiet puteku ptju, ja tuvum atrodas cilvki, pasi brni, vai mjdzvnieki.
4. emiet vr, ka par negadjumiem vai apdraudjumu, kas radts citiem cilvkiem vai to pasumam, ir atbildgs operators vai lietotjs.
Sagatavosans
1. Nensjiet brvi krtosu aprbu vai rotaslietas, kuras var ieskt gaisa iepldes atver. Raugieties, lai gari mati nenonktu gaisa iepldes atveru tuvum.
2. Lai novrstu puteku radtu kairinjumu, ieteicams izmantot sejas masku.
3. Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus. Vienmr lietojiet aizsargbrilles. Attiecgos apstkos lietojot aizsargldzekus, piemram, puteku masku, aizsargapavus ar nesldosu zoli, aizsargiveri un ausu aizsargus, mazinsies traumu risks.
Darbba kopum
1. Tlk nordtajs situcijs izsldziet puteku ptju, izemiet akumulatora kasetni un prliecinieties, vai visas kustgs daas ir pilnb apstjuss.
· Ikreiz, kad atstjat puteku ptju bez uzraudzbas.
· Ikreiz, kad prsldzat darbbu no piepsanas rezma uz izvadsanas rezmu un pretji.
· Pirms prbaudes, trsanas vai jebkdiem citiem ar puteku ptju saisttiem darbiem.
· Ja puteku ptjs sk neparasti vibrt.
2. Strdjiet ar puteku ptju tikai dienas laik vai lab mkslgaj apgaismojum.
3. Nenoliecieties prk tlu un vienmr saglabjiet ldzsvaru un stabilu pamatu zem kjm.
4. Raugieties, lai dzessanas gaisa iepldes atveres nebtu blotas.
5. Izmantojiet puteku ptju ieteiktaj pozcij un uz stabilas virsmas.
6. Neizmantojiet darbarku ar mitrm rokm.
7. Nevrsiet stenes galu pret sevi vai citiem. Plsma var aizpst prieksmetus, tdjdi radot traumas.
8. Neizmantojiet darbarku imikliju izsmidzinsanai. Ieelpojot toksiskus izgarojumus, var rasties plausu bojjumi.
9. Neizmantojiet puteku ptju augsts viets.

10. Nenoblojiet iesksanas atveri un/vai psanas atveri.
· Strdjot putekain vid, raugieties, lai puteki vai netrumi nenoblotu iesksanas vai psanas atveri.
· Izmantojiet tikai Makita apstiprintos uzgaus.
11. Ja puteku ptjs saem triecienu no kda objekta vai ir dzirdama neparasta skaa, vai jtama neparasta vibrcija, nekavjoties izsldziet puteku ptju. Pirms atskat puteku ptja lietosanu, izemiet akumulatora kasetni no puteku ptja un prbaudiet, vai puteku ptjs nav bojts. Ja puteku ptjs ir bojts, nogdjiet to remontam Makita pilnvarot servisa centr.
12. Neievietojiet pirkstus vai prieksmetus iesksanas vai psanas atver.
13. Izvairieties no nejausas iedarbinsanas. Pirms ievietojat akumulatora kasetni ptj un paceat vai prnsjat puteku ptju, prbaudiet, vai sldzis ir izslgsanas pozcij. Puteku ptja nesana ar pirkstu uz sldza vai jaudas nodrosinsana, kad puteku ptja sldzis ir ieslgsanas pozcij, palielina negadjumu rasans risku.
14. Zem temperatr centieties nelietot puteku ptju ilgi.
15. Izmantojot so darbarku, neprsniedziet tam noteikto maksimlo izpldes spiedienu. Izmantojot darbarku ar lielku izpldes spiedienu k darbarkam noteiktais maksimlais izpldes spiediens, piepsamais prieksmets vai darbarks var prsprgt.
Psanas darbba
1. Aizliegts pst gruzus blakusstvtju virzien.
2. Strdjot ar puteku ptju, nekad nevrsiet uzgali pret tuvum esosiem cilvkiem.
3. Aizliegts pst bstamus prieksmetus, piemram, naglas, stikla lauskas vai asmeus.
4. Neizmantojiet puteku ptju ugunsnedrosu materilu tuvum.
Piepsana/gaisa izvadsana
1. Piepsot prieksmetus, ciesi pievienojiet uzgali vai papildierci gaisa iepldei. Pretj gadjum var tikt bojts prieksmets, uzgalis vai papildierce, un lietotjs var tikt ievainots.
2. Pazeminiet spiedienu lnm. Pc prieksmetu piepsanas noemot uzgali vai stiprinjumu, ciesi turiet prieksmetu, uzgali un papildierci. Izplstos gaisa d tie var atlkt un radt traumu.
3. Piepsot prieksmetu, neprsniedziet tam noteikto maksimlo spiedienu. Citdi var sabojt so darbarku vai piepsamo prieksmetu, vai ar varat gt traumas.
4. Pieptiet tikai prieksmetus, kurus razotjs ir nordjis k piemrotus piepsanai ar so darbarku, piemram, riepu, sporta bumbu vai mazu peldrii. Piepsot citus prieksmetus, tos var sabojt, vai var rasties trauma.
5. Piepsot prieksmetus, vrojiet darbarka un piepsam prieksmeta stvokli, un raugieties, lai prieksmetiem nerastos gaisa noplde.

83 LATVIESU

6. Ekspluatcijas laik vienmr uzmanieties un nepieptiet objektus prlieku daudz. Pretj gadjum prieksmeti var prsprgt, izraisot darbarka bojjumus un lietotju traumas.
7. Kad prieksmeti ir piepsti, prbaudiet gaisa spiedienu, izmantojot uzticamu un kalibrtu mrsanas aprkojumu.
8. Kad stene ir savienota ar piepsamo prieksmetu vai kad darbarks ir ieslgts, nekd gadjum neatstjiet darbarku nepieskattu.
9. Neizmantojiet darbarku k puteku scju. Puteku savksana var sabojt darbarku.
10. Neizmantojiet darbarku k elposanas ierci.
11. Izmantojiet tikai Makita standarta piederumus. Citu piederumu vai papildiercu izmantosana var radt cilvkiem traumu risku.
Apkope un glabsana
1. Lai garanttu drosu puteku ptja ekspluatciju, vienmr prbaudiet, vai ciesi pieskrvti visi uzgriezi, bultskrves un skrves.
2. Ja detaas ir nolietojuss vai bojtas, nomainiet ts ar Makita apstiprintm detam.
3. Glabjiet puteku ptju saus, brniem nepieejam viet.
4. Kad prtraucat puteku ptja darbbu, lai to prbaudtu, apkoptu, novietotu glabsan vai nomaintu kdu t piederumu, izsldziet puteku ptju, prliecinieties, ka visas kustgs detaas ir pilnb apstjuss, un izemiet akumulatora kasetni. Pirms veicat jebkdus darbus ar puteku ptju, aujiet tam atdzist. Apkopi veiciet rpgi un raugieties, lai puteku ptjs btu trs.
5. Prnsjot darbarku, turiet to aiz roktura. Neturiet un nevelciet steni. Darbarku var sabojt, un var rasties traumas.
6. Pirms novietosanas glabsan vienmr aujiet puteku ptjam atdzist.
7. Sargjiet puteku ptju no lietus. Glabjiet puteku ptju iekstelps.
8. Neizjauciet so darbarku.
Apkope
1. Uzticiet sava elektrisk darbarka apkopi kvalifictam remontstrdniekam, izmantojiet tikai identiskas rezerves daas. Tas garants to, ka elektrisk darbarka drosbas pakpe nesamazinsies.
2. Nekd gadjum nelietojiet bojtus akumulatora blokus.Akumulatora bloka apkopi drkst veikt tikai to razotjs vai pilnvaroti apkopes centri.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS.
BRDINJUMS: NEPIEAUJIET to, ka labu iemau vai izstrdjuma labas przinsanas (darbarku atkrtoti ekspluatjot) rezultt vairs stingri neievrojat s izstrdjuma drosbas noteikumus.
NEPAREIZI LIETOJOT darbarku vai neievrojot saj instrukciju rokasgrmat mintos drosbas noteikumus, var tikt gtas smagas traumas.

Svargi drosbas nordjumi par akumulatora kasetni
1. Pirms akumulatora lietosanas izlasiet visus nordjumus un brdinjumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora ldtju, (2) akumulatoru un (3) ierci, kur tiek izmantots akumulators.
2. Akumulatora kasetni nedrkst ne prveidot, ne izjaukt. Citdi var tikt izraista aizdegsans, prmrgs karstums vai sprdziens.
3. Ja akumulatora darbbas laiks kuva ievrojami sks, nekavjoties prtrauciet to izmantot. Citdi, tas var izraist prkarsjumu, uzliesmojumu vai pat sprdzienu.
4. Ja elektrolts nonk acs, izskalojiet ts ar tru dens un nekavjoties griezieties pie rsta. Tas var izraist redzes zaudsanu.
5. Neradiet ssavienojumu akumulatora kasetn:
(1) Nepieskarieties spailm ar elektrbu vadosiem materiliem.
(2) Neuzglabjiet akumulatoru kasetni kop ar citiem metla prieksmetiem, tdiem k naglas, montas u. c.
(3) Nepakaujiet akumulatora kasetni dens vai lietus iedarbbai.
Akumulatora ssavienojums var radt spcgu strvas plsmu, prkarsanu, uzliesmojumu un pat sabojt akumulatoru.
6. Neglabjiet un neizmantojiet darbarku un akumulatora kasetni viets, kur temperatra var sasniegt vai prsniegt 50 °C (122 °F).
7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja t ir stipri bojta vai pilnb nolietota. Akumulatora kasetne ugun var eksplodt.
8. Akumulatora kasetni nedrkst naglot, griezt, saspiest, mest vai nomest, k ar pa to nedrkst sist ar cietu prieksmetu. Sdas darbbas var izraist aizdegsanos, prmrgu karstumu vai sprdzienu.
9. Neizmantojiet bojtu akumulatoru.
10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem attiecas likumdosanas prasbas par bstamiem izstrdjumiem. Komercil transportsan, ko veic, piemram, tress puses, transporta uzmumi, jievro uz iesaiojuma un marjuma nordts pass prasbas. Lai izstrdjumu sagatavotu nostsanai, jsazins ar bstamo materilu specilistu. Ievrojiet ar citus attiecinmos valsts normatvus. Vajus kontaktus nosedziet ar lmlenti vai citdi prkljiet, bet akumulatoru iesaiojiet t, lai sain tas nevartu izkustties.
11. Lai utiliztu akumulatora kasetni, izemiet to no darbarka un likvidjiet dros viet. Ievrojiet vietjos noteikumus par akumulatora likvidsanu.
12. Izmantojiet sos akumulatorus tikai ar izstrdjumiem, kurus nordjis Makita. Ievietojot sos akumulatorus nesadergos izstrdjumos, var rasties ugunsgrks, prmrgs karstums, tie var uzsprgt vai no tiem var iztect elektrolts.

84 LATVIESU

13. Ja darbarks netiks lietots ilgu laiku, no t jizem akumulators.
14. Lietosanas laik vai pc ts akumulatora kasetne var uzkrt siltumu, kas var izraist apdegumus vai zemas temperatras apdegumus. Ar karstu akumulatora kasetni apejieties rpgi.
15. Nepieskarieties darbarka izvadam uzreiz pc lietosanas, jo tas var bt sakarsis un izraist apdegumus.
16. Neaujiet akumulatora kasetnes spails, atvers un rievs uzkrties skaidm, putekiem vai netrumiem. Tas var izraist sasilsanu, aizdegsanos, sprdzienu un instrumenta vai akumulatora kasetnes nepareizu darbbu, un lietotjs var gt apdegumus vai ievainojumus.
17. Neizmantojiet akumulatora kasetni augstsprieguma lniju tuvum, izemot gadjumus, kad darbarks ir piemrots lietosanai augstsprieguma lniju tuvum. Citdi darbarks vai akumulatora kasetne var skt darboties nepareizi vai tikt sabojti.
18. Glabjiet akumulatoru brniem nepieejam viet.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS.
UZMANBU: Lietojiet tikai oriinlos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriinlus Makita akumulatorus vai prveidotus akumulatorus, tie var uzsprgt un izraist aizdegsanos, traumas un materilos zaudjumus. Tiks anulta ar Makita darbarka un ldtja garantija.
Ieteikumi akumulatora kalposanas laika pagarinsanai
1. Uzldjiet akumulatora kasetni, pirms t ir pilnb izldjusies. Vienmr, kad ievrojat, ka darbarka darba jauda zudusi, apturiet darbarku un uzldjiet akumulatora kasetni.
2. Nekad neuzldjiet pilnb uzldtu akumulatora kasetni. Prmrga uzlde sasina akumulatora kalposanas laiku.
3. Uzldjiet akumulatora kasetni istabas temperatr 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kasetnei pirms uzldes aujiet atdzist.
4. Kad akumulatora kasetne netiek izmantota,
izemiet to no darbarka vai ldtja.
5. Uzldjiet litija jonu akumulatora kasetni, ja to ilgstosi nelietosit (vairk nek sesus mnesus).

MONTZA
UZMANBU: Pirms darbarka regulsanas vai apkopes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.
Uzgaa uzstdsana
Savietojiet uzgaa izvirzjumus ar darbarka fiksatora uzmavas fiksatoriem, pc tam stingri iespiediet uzgali fiksatora uzmav, ldz tas ar kliksi fiksjas viet. Pc uzgaa uzstdsanas paminiet to pavilkt atpaka, lai prliecintos, ka tas ir drosi nostiprints viet.  Att.1: 1. Izvirzjumi 2. Fiksatori 3. Fiksatora uzmava
IEVRBAI: Prliecinieties, ka uzgalis ir pareizi piestiprints darbarkam t, lai uzgaa izvirzjumi ciesi iegultu fiksatora uzmavas fiksatoros.
Uzgaa noemsana
Lai atbrvotu fiksatoru, turiet uzgaa galu un pagrieziet to virzien, ko norda uzgaa gal esoss bultias. Kad uzgalis ir atblots, izvelciet uzgali no fiksatora uzmavas.  Att.2: 1. Uzgaa gals 2. Fiksatora uzmava
IEVRBAI: Uz virsmas pielipusi netrumi un puteki var apgrtint uzgaa noemsanu no darbarka. Sd gadjum vispirms pabdiet un pieturiet fiksatora uzmavu motora korpusa virzien un pc tam pagrieziet uzgali, lai atbrvotu fiksatoru.
UZMANBU: Noemot uzgali, ievrojiet piesardzbu, lai nesaspiestu rokas starp fiksatora uzmavas aizmuguri un motora korpusu. Kad uzgalis tiek atbrvots no fiksatora, fiksatora uzmava sld atpaka motora korpusa virzien.
 Att.3: 1. Fiksatora uzmava 2. Motora korpuss
Puteku vcia noemsana un uzstdsana
1. Lai no korpusa izemtu puteku vciu, kas atrodas iesksanas atveres korpusa aizmugur, pagrieziet puteku vciu pretji pulksterdtju kustbas virzienam. Puteku vcia divus fiksatorus var atbrvot, savietojot tos ar korpusa fikscijas rievm.  Att.4: 1. Puteku vcis 2. Fiksatori 3. Iesksanas
atvere 4. Fikscijas rievas
2. Uzlieciet puteku vciu uz iesksanas atveres, savietojot abus puteku vcia fiksatorus ar korpusa fikscijas rievm. Pc tam pagrieziet puteku vciu pulksterdtju kustbas virzien, lai nostiprintu to viet.  Att.5: 1. Puteku vcis 2. Fiksatori 3. Iesksanas
atvere 4. Fikscijas rievas

85 LATVIESU

Garo uzgau uzstdsana un noemsana
Papildpiederumi
Garo uzgau komplektu izmanto puteku iztrsanai no mazm atverm un saurm vietm. Uzgau garumus var sakrtot atbilstosi jsu vlmm.  Att.6: 1. 13. uzgalis 2. Garais uzgalis R 3. Garais
uzgalis F
1. Ievietojiet garo uzgali R caur 13. uzgaa gaisa atveri, bdot virzien no aizmugures uz prieksu. Bdiet uzgali, ldz 13. uzgalis ciesi nofiksjas gar uzgaa R aizmugures gal.  Att.7: 1. 13. uzgalis 2. Garais uzgalis R
2. Uzlieciet garo uzgali F uz gar uzgaa R prieksgala. Ar roku uzskrvjiet garo uzgali F, ldz tas ir ciesi pievilkts.  Att.8: 1. Garais uzgalis F 2. Garais uzgalis R
3. Savietojiet 13. uzgaa izvirzjumus ar darbarka fiksatora uzmavas fiksatoriem, pc tam stingri iespiediet 13. uzgali fiksatora uzmav, ldz tas ar kliksi fiksjas viet.  Att.9: 1. Izvirzjums 2. Fiksators 3. Fiksatora
uzmava 4. 13. uzgalis 5. Garais uzgalis R 6. Garais uzgalis F
PIEZME: Izmantojiet tikai garo uzgali R gadjumos, kad nepieciesams mazks darbbas diapazons. Izmantojiet garo uzgali R kop ar uzgali F gadjumos, kad nepieciesams lielks darbbas diapazons.

ii Novietojiet gumijas papildierci virs uzgaa galvas, piespiezot un ar roku ieskrvjot to viet.  Att.11: 1. Gumijas papildierces 2. 13 uzgalis
3. Gaisa stenes komplekts
IEVRBAI: Uzgalim ir jbt piestiprintam pie gaisa stenes komplekta t, lai uzgaa izvirzjumi ciesi iegultu fiksatora uzmavas fiksatoros.
2. Lai no korpusa izemtu puteku vciu, kas atrodas iesksanas atveres korpusa aizmugur, pagrieziet puteku vciu pretji pulksterdtju kustbas virzienam. Puteku vcia divus fiksatorus var atbrvot, savietojot tos ar korpusa fikscijas rievm.  Att.12: 1. Puteku vcis 2. Fiksatori 3. Iesksanas
atvere 4. Fikscijas rievas
3. Piestipriniet gaisa stenes komplekta galu iesksanas atverei, savietojot abus gaisa stenes komplekta fiksatorus ar korpusa fikscijas rievm. Pc tam turiet gaisa stenes komplekta aizmugurjs uzmavas un pagrieziet ts pulksterdtju kustbas virzien, lai nostiprintu.  Att.13: 1. Gaisa stenes komplekts
2. Aizmugurjs uzmavas 3. Iesksanas atvere 4. Fiksatori 5. Fikscijas rievas
4. Lai noemtu gaisa izvadsanas uzgali un papildierces, veiciet ieprieks aprakstts darbbas pretj secb.
IEVRBAI: Lai uzstdtu un noemtu gaisa stenes komplektu, vienmr turiet un pagrieziet gaisa stenes komplekta aizmugurjs uzmavas.

4. Lai noemtu garos uzgaus, atvienojiet 13. uzgali no darbarka fiksatora uzmavas, un pc tam izjauciet garos uzgaus.
Gaisa izvadsanas uzgau un palgiercu uzstdsana un noemsana
Papildpiederumi
IEVRBAI: Vienmr uzstdiet un noemiet gaisa izvadsanas uzgaus un palgierces tikai tad, kad gaisa stenes komplekts ir atvienots no darbarka. Strdjot ar darbarkam uzstdtu gaisa stenes komplektu, darbarks var kt nestabils un nokrist.
1. Savietojiet saspiedjvrsta uzgaa izvirzjumus ar gaisa stenes komplekta fiksatora uzmavas fiksatoriem. Pc tam stingri iespiediet saspiedjvrsta uzgali fiksatora uzmav, ldz tas ar kliksi fiksjas viet.  Att.10: 1. Uzgalis ar saspiedjvrstu 2. Izvirzjumi
3. Fiksatori 4. Fiksatora uzmava 5. Gaisa stenes komplekts
Gumijas papildu palgierces
Gumijas papildu palgierces ir jnovieto virs uzgaa. Nepievienojiet gumijas palgierces tiesi pie gaisa stenes komplekta.
i Savietojiet 13. uzgaa izvirzjumus ar gaisa stenes komplekta fiksatora uzmavas fiksatoriem, pc tam stingri iespiediet uzgali fiksatora uzmav, ldz tas ar kliksi fiksjas viet.

Papildu filtra uzstdsana
Papildpiederumi
Papildus var uzstdt ar augstas razbas filtru (C filtru), lai ierobezotu puteku iepldi motor putekainos darba apstkos.
1. Lai no korpusa izemtu puteku vciu, kas atrodas iesksanas atveres korpusa aizmugur, pagrieziet puteku vciu pretji pulksterdtju kustbas virzienam. Puteku vcia divus fiksatorus var atbrvot, savietojot tos ar korpusa fikscijas rievm.  Att.14: 1. Puteku vcis 2. Fiksatori 3. Iesksanas
atvere 4. Fikscijas rievas
2. Lai nomaintu papildu augstas razbas filtru iesksanas atver, savietojiet abus papildu filtra fiksatorus ar korpusa fikscijas rievm. Pc tam grieziet papildu filtru pulksterdtju kustbas virzien, lai nostiprintu to viet.  Att.15: 1. Augstas razbas papildu filtrs 2. Fiksatori
3. Iesksanas atvere 4. Fikscijas rievas
IEVRBAI: Augstas razbas papildu filtru (C filtru) var iztrt un atkrtoti izmantot vairkas reizes. Regulri notriet putekus no filtra, jo aizsrjis filtrs var blot gaisa plsmu un var samazinties darbbas efektivitte. Reizumis izmazgjiet filtru den, izskalojiet un pirms lietosanas rpgi izzvjiet, novietotu n.
IEVRBAI: Stipri neslaukiet, neberziet un nesaskrpjiet augstas razbas papildu filtru (filtrs C). Uzmangi izpuriniet vai izptiet putekus no filtra.

86 LATVIESU

FUNKCIJU APRAKSTS

Indikatora lampas

Atlikus jauda

UZMANBU: Pirms darbarka regulsanas vai t darbbas prbaudes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.

Iededzies

Izslgts

Mirgo

Iespjama akumulatora
kme.

Akumulatora kasetnes uzstdsana un izemsana

UZMANBU: Vienmr pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas vai noemsanas izsldziet darbarku.
UZMANBU: Uzstdot vai izemot akumulatora kasetni, darbarku un akumulatora kasetni turiet ciesi. Ja darbarku un akumulatora kasetni netur ciesi, tie var izkrist no rokm un radt bojjumus darbarkam un akumulatora kasetnei, k ar izraist ievainojumus.
 Att.16: 1. Sarkanas krsas indikators 2. Poga 3. Akumulatora kasetne
Lai izemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darbarka, prbdot kasetnes priekspus esoso pogu.
Lai uzstdtu akumulatora kasetni, salgojiet akumulatora kasetnes mlti ar rievu ietvar un iebdiet to viet. Ievietojiet to ldz galam, ldz t ar kliksi nofiksjas. Ja redzams attl pardtais sarkanas krsas indikators, tas nozm, ka tas nav pilngi nofiksts.
UZMANBU: Vienmr ievietojiet akumulatora kasetni t, lai sarkanais indikators nebtu redzams. Pretj gadjum t var nejausi izkrist no darbarka un izraist jums vai apkrtjiem traumas.
UZMANBU: Neievietojiet akumulatora kasetni ar spku. Ja kasetne nesld ietvar viegli, t nav pareizi ielikta.

Atlikuss akumulatora jaudas indikators

Tikai akumulatora kasetnm ar indikatoru  Att.17: 1. Indikatora lampas 2. Prbaudes poga
Nospiediet akumulatora kasetnes prbaudes pogu, lai prbaudtu akumulatora atlikuso uzldes lmeni. Indikatori iedegsies uz dazm sekundm.

Indikatora lampas

Atlikus jauda

PIEZME: Rel jauda var nedaudz atsirties no nordts atkarb no lietosanas apstkiem un apkrtjs temperatras.
PIEZME: Akumulatora aizsardzbas sistmas darbbas laik mirgo pirmais (kreisais maljais) indikators.
Darbarka/akumulatora aizsardzbas sistma
Darbarkam ir darbarka/akumulatora aizsardzbas sistma. S sistma automtiski izsldz strvas padevi motoram, lai pagarintu darbarka un akumulatora darbmzu. Lietosanas laik darbarks automtiski prsts darboties, ja darbarku vai akumulatoru pakaus kdam no sdiem apstkiem.
Aizsardzba pret prslodzi
Ja darbarku/akumulatoru lieto t, ka tas patr prmrgi lielu strvas daudzumu, darbarks automtiski prstj darboties. Sd gadjum izsldziet darbarku un prtrauciet darbbu, kas izraisja darbarka prslodzi. Pc tam iesldziet darbarku, lai atsktu darbu.
Aizsardzba pret prkarsanu
Kad darbarks/akumulators ir prkarsis, darbarks automtiski prstj darboties. Sd gadjum pirms darbarka atkrtotas ieslgsanas aujiet tam atdzist.
Aizsardzba pret akumulatora prmrgu izldi
Ja lietosanas laik akumulatora jaudas lmenis kst prk zems, sks mirgot indikators, lai js brdintu. Pc tam darbarks automtiski prtrauc darboties, indikatoram paliekot iedegtam aptuveni 10 sekundes, si pc tam, kad atlikus akumulatora jauda kst prk maza, lai turpintu darbint darbarku. Sd gadjum izemiet no darbarka akumulatoru un uzldjiet to.
Aizsardzba pret citiem cloiem

Iededzies

Izslgts

Mirgo

No 75% ldz 100%
No 50% ldz 75%
No 25% ldz 50%
No 0% ldz 25%
Uzldjiet akumulatoru.

Aizsardzbas sistma ir paredzta ar pret citiem cloiem, kas vartu radt darbarka bojjumus, un nodrosina automtisku darbarka aptursanu. Ja darbarka darbba ir slaicgi apstjusies vai tas prstjis darboties, veiciet visas tlk nordts darbbas, lai novrstu clous.
1. Izsldziet un iesldziet darbarku, lai to no jauna iedarbintu.
2. Uzldjiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar uzldtu(-iem) akumulatoru(-iem).
3. aujiet darbarkam un akumulatoram(-iem) atdzist.
Ja pc aizsardzbas sistmas atjaunosanas nav uzlabojumu, sazinieties ar vietjo Makita tehnisks apkopes centru.

87 LATVIESU

Sldza darbba
UZMANBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas darbark vienmr prbaudiet, vai sldza mlte darbojas pareizi un pc atlaisanas atgriezas stvokl ,,OFF" (Izslgts).
UZMANBU: Lai atvieglotu operatora darbu, strdjot ilgstosi, sldzi var fikst stvokl ,,ON" (Ieslgts). Fiksjot darbarku stvokl ,,ON" (Ieslgts), ievrojiet piesardzbu.
UZMANBU: Neuzstdiet akumulatora kasetni, kad nospiesta blosanas poga.
UZMANBU: Kad darbarku neizmantojat, vienmr nospiediet mltes blosanas pogu sn, kur redzama blosanas atzme ( ) sldza mltes blosanai stvokl ,,OFF" (Izslgts).
Mltes blosanas poga Lai novrstu nejausu sldza mltes nospiesanu, darbarks ir aprkots ar mltes blosanas pogu. Lai ieslgtu darbarku, nospiediet mltes blosanas pogu sn, kur redzama atblosanas atzme ( ). Lai blotu darbarku, nospiediet mltes blosanas pogu sn, kur redzama blosanas atzme ( ). Pc katras lietosanas reizes mltes blosanas poga no jauna ir jiestata blosanas stvokl.  Att.18: 1. Sldza mlte 2. Mltes blosanas
poga 3. Atblosanas atzme 4. Blosanas atzme
IEVRBAI: Nespiediet sldza mlti ar spku, ja nav atlaista mltes blosanas poga. T var sabojt sldzi.
Sldza mlte Gaisa tilpumu var kontrolt, spiezot sldza mlti. Gaisa tilpumu palielina, stiprk spiezot sldza mlti. Lai apturtu darbarku, atlaidiet sldza mlti.  Att.19: 1. Sldza mlte
Blosanas poga Lai aktiviztu neprtrauktu darbbu, nospiediet sldza mlti, nospiediet blosanas pogu un pc tam atlaidiet sldza mlti. Lai atceltu blosanas darbbu, nospiediet sldza mlti ldz galam, un pc tam atlaidiet.  Att.20: 1. Sldza mlte 2. Blosanas poga
Gaisa tilpuma regulsana
Gaisa tilpumu var regult, iestatot kdu no cetriem rezmiem, proti, 4 (Maks.), 3 (Liels), 2 (Vidjs) un 1 (Mazs); izvle atkarga no lietosanas veida un slodzes. Spiediet gaisa tilpuma regulsanas pogu, lai prslgtu rezmus nordtaj secb. Katru reizi, kad nospiezat pogu, tiek prslgts rezms.  Att.21: 1. Mazs gaisa tilpums 2. Vidjs gaisa til-
pums 3. Liels gaisa tilpums 4. Maksimls gaisa tilpums 5. Gaisa tilpuma regulsanas poga

Gaisa tilpuma iestatjumu tabula

Gaisa tilpuma rezms 4: maksimls 3: liels 2: vidjs 1: mazs

Maksimlais gaisa tilpums 1,1 m3/min 1,0 m3/min 0,8 m3/min 0,6 m3/min

* Maksimlo gaisa tilpumu mra bez uzgaiem.

PIEZME: Gaisa tilpuma rezmu var maint pirms darbarka ieslgsanas.
PIEZME: Darbarks atsk darboties ar tdu gaisa plsmu, ar kdu tas ieprieks tika darbints.

Lampas ieslgsana

UZMANBU: Neskatieties gaism, neaujiet ts avotam iespdt acs.
Lai ieslgtu lampu, veiciet vienu no sm darbbm. · Lai iedegtu lampu, nospiediet gaisa plsmas
regulsanas pogu. Lampa paliek iedegta aptuveni 10 sekundes.
· Nospiediet sldza mlti, lai iedegtu lampu. Kamr sldza mlte ir nospiesta, lampa deg. Lampa nodziest aptuveni 10 sekundes pc darbbas prtrauksanas.
PIEZME: Kad atlikus akumulatora jauda ir maza, lampa sk mirgot. Laiks, kad tiesi lampa sk mirgot, ir atkargs no temperatras darba viet un akumulatora kasetnes stvoka.
 Att.22: 1. Gaisa tilpuma regulsanas poga 2. Sldza mlte 3. Lampa
Pakarinsanas cilpa

UZMANBU: Pirms darbarka pakarinsanas prliecinieties, vai pakarinsanas cilpa nav bojta.
UZMANBU: Piekarams/stiprinjuma daas izmantojiet tikai to paredztajiem mriem. Izmantojot citiem mriem, var radt nelaimes gadjumu vai traumu.
UZMANBU: Laikus juzzina darbarku plauktu un turtju nominl izturba. Nenovietojiet darbarku uz plaukta un turtja, ja tas prsniedz izturbas robezvrtbas.
UZMANBU: Pirms atlaizat darbarku, prliecinieties, ka pakarinsanas cilpa ir drosi nostiprinta.
Lai pakarintu darbarku uz plauktu un turtju a, izmantojiet pakarinsanas cilpu korpusa aizmugures augsda.  Att.23: 1. Pakarinsanas cilpa 2. is

88 LATVIESU

a uzstdsana
Papildpiederumi
BRDINJUMS: Pakarinms/stiprinjuma daas izmantojiet tikai to paredztajiem mriem, proti, darbarka pakarinsanai aiz instrumenta siksnas darbu starplaik vai darbu intervlos.
BRDINJUMS: Neprslogojiet i, jo prk liels spks vai neregulra prslodze var izraist darbarka bojjumus un personla traumas.
UZMANBU: Uzstdot i, vienmr ciesi piestipriniet to ar skrvi. Citdi is var atdalties no darbarka, izraisot traumu.
UZMANBU: Pirms atlaizat darbarku, prliecinieties, ka tas ir drosi pakarints. Pakarinot instrumentu nepareizi vai neldzsvaroti, tas var nokrist un js savainot.  Att.24: 1. Rieva 2. is 3. Skrve
is ir nodergs, ja darbarks uz kdu laiku ir jpakar. To var uzstdt jebkur darbarka pus. Lai uzstdtu i, ievietojiet to riev jebkur darbarka korpusa pus, un tad ar skrvi pieskrvjiet. Lai to izemtu, atlaidiet skrvi un izemiet.
EKSPLUATCIJA
UZMANBU: Ekspluatcijas laik nevrsiet uzgali pret kltesosajiem.
IEVRBAI: Ekspluatcijas laik neblojiet iesksanas atveri un/vai psanas atveri.
Visprgas psanas darbbas
Ieteicamie uzgai -- 13 uzgalis Notriet darba virsmas un grdas, nopsot putekus, netrumus, gruzus, atliekas vai atkritumus. Vrsiet uzgali pret virsmm atbilstos attlum un prvietojiet to, lai pilnb nopstu attiecgo virsmu.  Att.25
UZMANBU: Neptiet gruzus blakusstvtju vai mjdzvnieku virzien.
UZMANBU: Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus, piemram, puteku masku un acu aizsardzbas ldzekus.
IEVRBAI: Pirms psanas notriet aizsprostojumus uz virsmm.

Psana slgt telp
Ieteicamie uzgai -- 3. uzgalis
Psana slgts telps, stros un pie sienm, lai notrtu putekus. Vrsiet uzgali tiesi pret trmo vietu piemrot attlum un nospiediet sldza mlti, lai kontroltu gaisa tilpumu.  Att.26  Att.27
UZMANBU: Lai izvairtos no puteku izpsanas gais, turiet uzgali piemrot attlum no psanas vietm.
UZMANBU: Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus, piemram, puteku masku un acu aizsardzbas ldzekus.
IEVRBAI: Gaisa ventilcijas atveras pie psanas atveres nedrkst bt blotas. Pretj gadjum iespjams pkss troksnis un vibrcija un var tikt ietekmta rka darbba.  Att.28: 1. Gaisa ventilcijas atveres 2. Psanas
atvere
Gaisa filtra attrsana no putekiem
Ieteicamie uzgai -- 7. uzgalis
Attriet filtra virsmas no putekiem, psot gaisu caur vienu filtra pusi uz otru. Vrsiet uzgali pret filtra virsmm neliel attlum un groziet to no vienas puses uz otru, lai aizpstu putekus no virsmm.  Att.29
UZMANBU: Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus, piemram, puteku masku un acu aizsardzbas ldzekus.
PIEZME: Novietojiet uzgali le atbilstosi filtra kontrm t, lai pielipusos putekus vartu viegli noemt.
Psana plas un atklt viet
Ieteicamie uzgai -- Plat diapazona uzgalis Ptiet gaisu pr netrumiem un sidrumu uz plasm atkltm virsmm, piemram, galda virsmas un grdas, izmantojot piecu atveru uzgali ar 120 grdu ptes diapazonu.
Vrsiet uzgali pret lielu laukumu noteikt attlum un virziet to uz prieksu un atpaka un no vienas puses uz otru, lai pstu plasi.  Att.30
UZMANBU: Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus, piemram, puteku masku un acu aizsardzbas ldzekus.

89 LATVIESU

Plastmasas piepsamo izstrdjumu piepsana

Ieteicamie uzgai -- Uzgalis ar saspiedjvrstu -- 13 uzgalis
Piepsanas gaisa tilpums ar pilnb uzldtu akumulatora kasetni BL1860B, bez atkrtotas uzldes

Gaisa tilpuma rezms
4: maksimls 3: liels 2: vidjs 1: mazs

Piepsanas gaisa tilpums (Uzgalis ar saspiedjvrstu)
13,0 m3 13,4 m3 15,6 m3 22,8 m3

ø61 cm plastmasas pludmales bumbu skaitam ekvivalents gaisa tilpums (Uzgalis ar saspiedjvrstu)
110
115
130
190

PIEZME: S rka maksimlais gaisa izvades spiediens ir 20,2 kPa.
(Ar 13. uzgali)

Pieptiet pludmales rotalietas, spilvenus un ldzgus mazus piepsamus plastmasas prieksmetus, izmantojot uzgali ar saspiedjvrstu. Pieptiet drza baseinus, gaisa matracus un ldzgus lielus piepsamus plastmasas prieksmetus, izmantojot 13. uzgali.
Ievietojiet uzgali piepsam prieksmeta gaisa iepldes atver un nospiediet sldza mlti, lai sktu piepsanu. Kad piepsamais prieksmets ir gandrz piepsts, lnm atlaidiet sldza mlti, lai samazintu gaisa plsmas apjomu. Pc gaisa plsmas aptursanas izemiet uzgali no gaisa iepldes atveres un pc tam aizveriet to.

 Att.31  Att.32

UZMANBU: Uzmanieties, lai nepiepstu piepsamos prieksmetus prlieku daudz. Pretj gadjum piepsamie prieksmeti var prsprgt, izraisot darbarka bojjumus un lietotju traumas.
UZMANBU: Nekd gadjum neatstjiet darbarku nepieskattu laik, kad uzgalis ir savienots ar piepsamo prieksmetu vai notiek darbarka ekspluatcija.
UZMANBU: emiet vr, ka gaisa cirkulcijas d caur saspiedjvrsta uzgaa sasaurinjuma gaisa atveri var plst silta gaisa plsma.
PIEZME: Prliecinieties, ka saspiedjvrsta uzgalis ir pilnb ievietots gaisa iepldes atver t, lai uzgaa galvu vartu atvrt gaisa iepldes atveres vrstu.
PIEZME: Piepsamam prieksmetam ar nelielu gaisa iepldes atveri: ievietojiet saspiedjvrsta uzgali gaisa iepldes atver, ldz uzgaa galvas sasaurinjums skar gaisa iepldes atveres malu.
PIEZME: Piepsamam prieksmetam ar lielu gaisa iepldes atveri pilnb ievietojiet saspiedjvrsta uzgaa galu gaisa iepldes atver, lai atvrtu gaisa iepldes vrstu.
 Att.33: 1. Vrsts 2. Neliela gaisa iepldes atvere 3. Liela gaisa iepldes atvere 4. Sasaurinjums 5. Gaisa ventilcijas atvere

PIEZME: Ja piepsam prieksmeta gaisa iepldes atvere ir mazka par saspiedjvrsta uzgaa galvu, ar roku saspiediet un palieliniet gaisa iepldes atveri un pc tam pagrieziet un turiet uzgaa galvu gaisa iepldes atver.
Psana atvers un saurs viets
Papildpiederumi
Ieteicamie uzgai -- Garo uzgau komplekts Notriet putekus no mazm atverm un saurm vietm. Uzgau garumus var sakrtot atbilstosi jsu vlmm. Uzstdiet kop garo uzgali R un F, lai nodrosintu lielku darbbas diapazonu, piemram, trtu stiprinjumu atveres pie kjm.  Att.34
Izmantojiet tikai garo uzgali R gadjumos, kad nepieciesams mazks darbbas diapazons, piemram, trot konkrtas sienas daas.  Att.35
UZMANBU: Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus, piemram, puteku masku un acu aizsardzbas ldzekus.
Psana saurs viets
Papildpiederumi
Ieteicamie uzgai -- 6. lokanais uzgalis
Puteku izpsana no grti pieejamm vietm. oti efektvs dzinja trsanai, puteku trsanai automasn, puteku izpsanai no datora korpusa. Novietojiet uzgali le, kas atrodas pieskriena attlum, un ptiet uz prieksu un atpaka, lai notrtu ilgi netrtus putekus. Psanas laik mainiet uzgaa lei, lai vartu izpst ciesk pielipusus gruzus un putekus.  Att.36
UZMANBU: Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus, piemram, puteku masku un acu aizsardzbas ldzekus.
IEVRBAI: Nepieaujiet ventilcijas atveru blosanu elastgs stenes gal. Pretj gadjum iespjams pkss troksnis un vibrcija un var tikt ietekmta rka darbba.
 Att.37: 1. Gaisa ventilcijas atveres

90 LATVIESU

Gaisa izvadsana no plastmasas piepsamajiem izstrdjumiem
Papildpiederumi
IEVRBAI: Izpldes gaisa plsma plst caur darbarka psanas atveri. Nenovadiet izpldes gaisu sien, griestos vai noslgt kas telp. IEVRBAI: Centieties neizvadt gaisu no piepsamajiem prieksmetiem mitros un putekainos apstkos, jo dens, puteki un ldzgas rjas vielas no virsmm var iekt motor, sabojjot darbarku. Pirms gaisa izvadsanas rpgi nosusiniet un notriet piepsamos prieksmetus. IEVRBAI: Piepsamo prieksmetu gaisa izvadsanas laik neatstjiet darbarku bez uzraudzbas. Turpinot darbint motoru, kad gaisa izvadsana ir pabeigta, iespjama prkarsana.
Ieteiktie uzgai un papildierces -- Gaisa stenes komplekts -- Uzgalis ar saspiedjvrstu -- Gumijas papildierce 20 - 30 -- Gumijas papildierce 65 Izvadiet gaisu no piepsamajiem prieksmetiem, izmantojot jsu vajadzbm un pielietojumam piemrotus uzgaus. 1. Novietojiet uzgali vai gumijas papildierci uz gaisa stenes komplekta. 2. Uzstdiet atpaka darbarka iesksanas atveres puteku vciu darbarkam ar gaisa stenes komplektu. 3. Ievietojiet uzgali gaisa vrst vai uzlieciet papildierci uz piepsam prieksmeta gaisa vrsta un spiediet sldza mlti, lai sktu gaisa izvadsanu. 4. Kad piepsamais prieksmets ir gandrz pilnb iztuksots, lnm atlaidiet sldza mlti, lai samazintu sksanas apjomu. 5. Pc gaisa plsmas aptursanas izemiet uzgali vai papildierci no gaisa iepldes vrsta un pc tam aizveriet gaisa vrstu.
Uzgalis ar saspiedjvrstu  Att.38
Ar gumijas papildierci 20 - 30  Att.39
Ar gumijas papildierci 65  Att.40
APKOPE
UZMANBU: Pirms darbarka prbaudes vai apkopes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.
Lai saglabtu izstrdjuma DROSU un UZTICAMU darbbu, remontdarbus, apkopi un regulsanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rpncas apkopes centram un vienmr izmantojiet tikai Makita rezerves daas.
IEVRBAI: Nekad neizmantojiet gazolnu, benznu, atsaidtju, spirtu vai ldzgus sidrumus. Tas var radt izbalsanu, deformciju vai plaisas.

Trsana
Korpusa trsana
Regulri triet darbarka korpusu ar sausu vai ziepjden samitrintu drnu.
Uzgau trsana
Pirms un pc katras lietosanas triet aizsrjumus vai putekus, kas blo uzgau atveres.
Filtra noemsana un uzstdsana
UZMANBU: Pc filtra trsanas noteikti uzstdiet to atpaka pareiz stvokl.
Regulri triet filtru, jo aizsrjusa filtra lietosana var pasliktint sksanas jaudu.
1. Lai no korpusa izemtu puteku vciu, kas atrodas iesksanas atveres korpusa aizmugur, pagrieziet puteku vciu pretji pulksterdtju kustbas virzienam. Puteku vcia divus fiksatorus var atbrvot, savietojot tos ar korpusa fikscijas rievm.  Att.41: 1. Puteku vcis 2. Fiksatori 3. Iesksanas
atvere 4. Fikscijas rievas
2. Izemiet apao ska filtru B (melni pelks) no sksanas atveres.  Att.42: 1. Apaais ska filtrs B (melns pelks)
Nenoemiet ska filtru A (dzeltens), kas ievietots tlk sksanas atver, jo tas pasarg motoru no bojjumiem.  Att.43: 1. Ska filtrs A (dzeltens)
3. Ar roku noslaukiet un nokratiet putekus no apa ska filtra B. Reizumis izmazgjiet filtru den, izskalojiet un pirms lietosanas rpgi izzvjiet, novietotu n.  Att.44
 Att.45
IEVRBAI: Pc mazgsanas den un pirms uzstdsanas nosusiniet apao ska filtru B. Nepietiekami izzvts filtrs var sasint motora darbmzu.
IEVRBAI: Filtrus nekad nemazgjiet veas mazgjamaj masn.
IEVRBAI: Nekasiet un neskrpjiet filtrus ar cietiem prieksmetiem, piemram, birsti.
PIEZME: Laika gait filtri nolietojas. Iesakm rezerv glabt dazus filtrus.
4. Uzstdiet apao ska filtru B atpaka uz iesksanas atveres. Prliecinieties, vai iesksanas atveres ieksjs malas notur apao ska filtru B un vai nav atstarpes starp ska filtru un iesksanas atveri.  Att.46: 1. Apaais ska filtrs B 2. Ieksjs malas
5. Uzlieciet puteku vciu uz iesksanas atveres, savietojot abus puteku vcia fiksatorus ar korpusa fikscijas rievm. Pc tam pagrieziet puteku vciu pulksterdtju kustbas virzien, lai nostiprintu to viet.  Att.47: 1. Puteku vcis 2. Fiksatori 3. Iesksanas
atvere 4. Fikscijas rievas

91 LATVIESU

PROBLMU NOVRSANA

Pirms vienosans par remontu vispirms veiciet savu prbaudi. Ja konstatjat problmu, kas rokasgrmat nav aprakstta, neminiet izjaukt darbarku. T viet nododiet darbarku Makita pilnvarot apkopes centr, kur vienmr tiek izmantotas oriinls Makita rezerves daas.

Neatbilstosas darbbas stvoklis Motors nedarbojas.
Motors izsldzas pc neilgas darbinsanas.
Darbarks nesasniedz maksimlo gaisa tilpumu.
Prmrga vibrcija: nekavjoties apturiet darbarku!
Motoru nevar apstdint: nekavjoties izemiet
akumulatoru!

Iespjamais iemesls (kme) Piedzias sistma nedarbojas pareizi. Darbarks prkarsis. Piedzias sistma nedarbojas pareizi. Piedzias sistma nedarbojas pareizi. Elektriska vai elektroniska kme.

Risinjums Dodieties to remontt vietj pilnvarot apkopes centr. Prtrauciet lietot darbarku, lai tas atdzistu.
Dodieties to remontt vietj pilnvarot apkopes centr. Dodieties to remontt vietj pilnvarot apkopes centr.
Izemiet akumulatoru un sazinieties ar vietjo pilnvaroto apkopes centru, lai vienotos par remontu.

PAPILDU PIEDERUMI
UZMANBU: Sos piederumus vai papildierces ir ieteicams lietot kop ar saj rokasgrmat aprakstto Makita izstrdjumu. Izmantojot citus piederumus vai papildierces, var izraist traumas. Piederumu vai palgierci izmantojiet tikai paredztajam nolkam.
Ja jums vajadzga paldzba vai preczka informcija par siem piederumiem, vrsieties sav tuvkaj Makita apkopes centr. · 3. uzgalis · 7. uzgalis · 13 uzgalis · Plat diapazona uzgalis · Uzgalis ar saspiedjvrstu · 6. lokanais uzgalis · Garo uzgau komplekts · Gaisa stenes komplekts · Gumijas papildierce 20 - 30 · Gumijas papildierce 65 · C filtrs · is · Makita oriinlais akumulators un ldtjs
PIEZME: Dazi sarakst nordtie izstrdjumi var bt iekauti izstrdjuma komplektcij k standarta piederumi. Tie dazds valsts var bt atsirgi.

92 LATVIESU

LIETUVI KALBA (Originali instrukcija)

SPECIFIKACIJOS

Modelis: Oro greitis (vidutinis) *2 *3 Oro greitis (maks.) *2 *3 Maks. oro tris *1 *2 Maks. ptimo jga *1 *2

4: Maks. 3: Didelis

DAS180 163 m/s 200 m/s 1,1 m3/min. 2,8 N (0,29 kgf) 2,3 N (0,23 kgf)

2: Vidutinis

1,7 N (0,17 kgf)

Pastovus naudojimas *1 *2

1: Mazas 4: Maks. 3: Didelis

1,1 N (0,11 kgf) 15 min. 20 min

2: Vidutinis

30 min

Maks. oro slgis *2 *3 Matmenys (I x P x A) *1 *2

1: Mazas

55 min 29,7 kPa 179 mm x 92 mm x 297 mm

Vardin tampa Grynasis svoris

Nuol. sr. 18 V 1,2 - 1,7 kg

*1 Be antgali *2 Su akumuliatoriumi, kurio modelis BL1860B
*3 Su antgaliu Nr. 7
· Atliekame tstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todl cia pateikiamos specifikacijos gali bti keiciamos be spjimo.
· Skirtingose salyse specifikacijos gali skirtis. · Svoris gali priklausyti nuo priedo (-), skaitant akumuliatoriaus kaset. Lengviausias ir sunkiausias deriniai
pagal EPTA 2014 m. sausio mn. procedr yra parodyti lentelje.

Tinkama akumuliatoriaus kaset ir (arba) kroviklis

Akumuliatoriaus kaset kroviklis

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Atsizvelgiant  gyvenamosios vietos region, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasets ir krovikliai gali bti neprieinami.

SPJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, kurie nurodyti anksciau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, gali kilti suzeidimo ir gaisro pavojus.

93 LIETUVI KALBA

Taikomi antgaliai ir priedai
Pasirenkamieji priedai

Antgaliai ir priedai Antgalis Nr. 3

Pritaikymo sritys ir paskirtys
Oro ptimas  siauras vietas, kampus ir sritis prie sien dulkms pasalinti.

Skersmenys ø3,0 mm

Antgalis Nr. 7

Dulkms is filtr pasalinti.

ø7,0 mm

Antgalis Nr. 13 Platus antgalis

Kai renginys naudojamas kaip pstuvas Darbini pavirsi valymas ir dulki nuptimas. Tvirtinimo angos valymas naudojant papildomus ilgus antgalius. Naudojamas kaip jungtis tarp ilg antgali ir rankio pstuvo isleidimo angos.
Kai renginys naudojamas kaip oro kompresorius Dideliems pripuciamiems baseinams ar ciuziniams pripsti. Kai renginys naudojamas kaip oro isleidimo renginys Dideli pripuciam basein ar ciuzini orui isleisti. Naudojamas kaip jungtis tarp oro zarnos komplekto ir gumini pried.

ø13 mm

Skirtas naudoti orui virs purvo ir skysci ant stalo ir placioje atviroje vietoje psti. Ptimo intervalas: 120° kampas su 5 angomis

ø6,0 mm * Kaip vienos angos skersmuo

Movinio voztuvo antgalis

Papldimio zaislams, pagalvms ir panasiems plastmasiniams pripucia- ø7,0 mm miems daiktams pripsti / orui is j isleisti. * Or galima isleisti naudojant pasirenkam oro zarnos komplekt.

Lankstus antgalis Nr. 6

Skirtas dulkms ispsti is sunkiai pasiekiam viet, stalini kompiuteri ø6,0 mm x 800 mm ir panasi rengini.

94 LIETUVI KALBA

Antgaliai ir priedai Ilg antgali rinkinys

Pritaikymo sritys ir paskirtys
Antgali, tinkam dulkms is tvirtinimo ang ir siaur viet ispsti, rinkinys. Antgali ilg galima keisti pritvirtinus ir atjungus dvi antgali galvutes. * Ilgus antgalius galima pritvirtinti kaip jungt naudojant antgal Nr. 13.

Skersmenys ø8,0 mm

Oro zarnos komplektas

Orui is pripuciam daikt isleisti naudojant tinkamus antgalius.

-

Guminis priedas 20 - 30

Antgalio galvut tinka orui is pripuciamo ciuzinio, plausto, laivo ir baseino isleisti. * S pried reikia pritvirtinti drauge naudojant oro zarnos komplekt ir antgal Nr. 13.

ø20 - 30 mm
* Ismatuotas kaip isorinis skersmuo.

Guminis priedas 65

Pried tinka naudoti drabuziams supakuoti, is j pakuots salinant or. * S pried reikia pritvirtinti drauge naudojant oro zarnos komplekt ir antgal Nr. 13.

ø65 mm

Filtras C

Priedas yra skirtas naudoti norint sumazinti dulki siurbim  varikl, kai dirbama dulktomis slygomis.

95 LIETUVI KALBA

Simboliai
Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali bti naudojami rangai. Pries naudodami sitikinkite, kad suprantate j reiksm.
Perskaitykite instrukcij vadov.

Laikykite rankas toliau nuo sukamj dali. Ilgi plaukai gali sipainioti.

Neleiskite pasaliniams asmenims artintis prie renginio.
Naudokite aki ir aus apsaugines priemones.
Saugokite nuo drgms.

Ni-MH Li-ion

Taikoma tik ES salims Kadangi rangoje yra pavojing komponent, panaudota elektrin ir elektronin ranga, akumuliatoriai ir baterijos gali turti neigiamo poveikio aplinkai ir zmoni sveikatai.
Nesalinkite elektros ir elektronini prietais ar baterij kartu su buitinmis atliekomis! Pagal Europos direktyv dl elektros ir elektronins rangos atliek bei akumuliatori ir baterij ir panaudot akumuliatori ir baterij bei jos pritaikym nacionaliniams statymams, panaudota elektros ir elektronin ranga, baterijos ir akumuliatoriai turi bti surenkami atskirai ir pristatomi  atskir buitini atliek surinkimo punkt, kuris veikia pagal aplinkos apsaugos taisykles.
Tai rodo perbrauktas konteinerio ant ratuk simbolis, pateiktas ant rangos.

Numatytoji naudojimo paskirtis

rankis yra skirtas dulkms psti, pripuciamiems daiktams pripsti ir orui is j isleisti, pagal savo pageidavimus naudojant keiciamus antgalius. Tinka naudoti tiek komercinje aplinkoje, tiek namie, pvz., valant darbo vietas, dulkms is filtr salinti ir papldimio zaislams pripsti.
Triuksmas

prastas triuksmo A lygis, nustatytas pagal EN62841-1: Garso slgio lygis (LpA): 79 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A)
Dirbant triuksmo lygis gali virsyti 80 dB (A).
PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu.
PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti triuksmo poveik.

SPJIMAS: Dvkite aus apsaug. SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamo triuksmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas.
SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami  visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov).
Vibracija
Vibracijos bendroji vert (triasio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN62841-1 standart: Darbo rezimas: veikimas be apkrovos Vibracijos emisija (ah): 2,5 m/s2 arba maziau Paklaida (K): 1,5 m/s2
PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu.
PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti vibracijos poveik.
SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas.
SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami  visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov).
Atitikties deklaracijos
Tik Europos salims
Atitikties deklaracijos trauktos  sios naudojimo instrukcijos A pried.
SAUGOS SPJIMAI
Bendrieji spjimai dirbant elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus saugos spjimus, nurodymus, perzirkite paveiksllius ir technines slygas, pateiktas su siuo elektriniu rankiu. Nesilaikant toliau pateikt nurodym, galima patirti elektros sok, sunk suzalojim ir (arba) sukelti gaisr.

96 LIETUVI KALBA

Issaugokite visus spjimus ir instrukcijas, kad galtumte jas perzirti ateityje.
Terminas ,,elektrinis rankis" pateiktuose spjimuose reiskia  maitinimo tinkl jungiam (laidin) elektrin rank arba akumuliatoriaus maitinam (belaid) elektrin rank.
Saugos instrukcijos dl akumuliatorinio dulki pstuvo
Mokymas
1. Atidziai perskaitykite si instrukcij. Susipazinkite su valdikliais ir kaip tinkamai naudoti dulki pstuv.
2. Niekada neleiskite, kad pstuv naudot asmenys (skaitant vaikus) su fizine, jutimine ar psichine negalia arba stokojantys patirties ir zini, ar kurie nra perskait sios instrukcijos, kaip naudoti dulki pstuv. Pagal vietinius statymus operatoriaus amzius gali bti ribojamas.
3. Niekuomet nenaudokite dulki pstuvo, jei netoliese yra zmoni, ypac vaik ar namini gyvn.
4. Prisiminkite, kad operatorius yra atsakingas uz nelaimingus atsitikimus ar pavojus, kilusius kitiems zmonms, arba j turtui padaryt zal.
Pasiruosimas
1. Nedvkite laisv drabuzi ar papuosal, kuriuos galt traukti oro traukimo anga. Saugokits, kad oro traukimo anga netraukt ilg plauk.
2. Rekomenduojama dvti veido kauk, kad dulks nedirgint odos.
3. Naudokite asmenines saugos priemones. Visada naudokite aki apsaugos priemones. Apsaugins priemons, pavyzdziui, respiratorius, apsauginiai batai neslidziais padais, salmas ar aus apsaugos, naudojamos atitinkamomis slygomis, sumazina susizeidimo pavoj.
Bendra informacija apie naudojim
1. Isjunkite dulki pstuv ir isimkite akumuliatoriaus kaset. sitikinkite, kad visos judamosios dalys visiskai sustojo,
· kai baigiate naudoti dulki pstuv.
· kai pereinate nuo priptimo prie oro isleidimo veiksmo ir atvirksciai.
· pries atlikdami dulki pstuvo patikr, valym ir pries praddami darb.
· jeigu dulki pstuvas pradeda neprastai vibruoti.
2. Dulki pstuv naudokite tik dienos metu arba esant geram dirbtiniam apsvietimui.
3. Nesistenkite pasiekti toliau, nei galite, visuomet islaikykite pusiausvyr ir tvirtai remkits kojomis.
4. Pasirpinkite, kad visose vsinimo oro traukimo angose nebt siuksli.
5. Dulki pstuv naudokite rekomenduojamoje padtyje ir stovdami ant tvirto pavirsiaus.
6. Nenaudokite rankio slapiomis rankomis.
7. Nenukreipkite zarnos isleidimo angos  save ar kitus asmenis. Nupsti objektai gali suzaloti.
97

8. Nenaudokite rankio cheminms medziagoms purksti. kvpus toksisk dm gali bti pazeisti plauciai.
9. Nenaudokite dulki pstuvo stovdami aukstai.
10. Jokiu bdu neuzdenkite traukimo angos ir (arba) pstuvo isleidimo angos.
· Kai dirbate dulktoje vietoje, bkite atsargs, kad neuzkimstumte siurbimo angos dulkmis arba nesvarumais.
· Naudokite tik ,,Makita" pateiktus antgalius.
11. Dulki pstuvui atsitrenkus  pasalinius daiktus, is jo pradjus sklisti neprastam triuksmui arba jam pradjus vibruoti, nedelsdami isjunkite dulki pstuv, kad sustot. Isimkite akumuliatoriaus kaset is dulki pstuvo ir, pries paleisdami j is naujo ir vl naudodami, patikrinkite, ar nra pazeistas. Jei dulki pstuvas yra pazeistas, dl remonto kreipkits  ,,Makita" galiotuosius technins prieziros centrus.
12. Nekiskite pirst ar koki nors kit daikt  traukimo ang arba pstuvo isleidimo ang.
13. Pasirpinkite, kad netycia nejungtumte rankio. Pries kisdami akumuliatoriaus kaset, paimdami ar nesdami dulki pstuv, visuomet patikrinkite, ar isjungtas jo jungiklis. Nesant dulki pstuv uzdjus pirst ant jo jungiklio arba jungiant dulki pstuv  elektros tinkl, kai jo jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
14. Nenaudokite dulki pstuvo ilg laik zemos temperatros aplinkoje.
15. Nenaudokite rankio virsydami jo didziausi isvedam slg. Naudojant rank virsijant didziausi jo isvedam slg, daiktas arba rankis gali sprogti.
Ptimas
1. Niekada nepskite siuksli netoli stovinci asmen kryptimi.
2. Naudodami dulki pstuv, jokiu bdu nenukreipkite antgalio  netoliese esancius zmones.
3. Niekada nepskite pavojing medziag, pvz., vini, stiklo duzen arba asmen.
4. Nenaudokite dulki pstuvo bdami netoli degij medziag.
Oro ptimas / isleidimas
1. Prireikus pripsti oro  daiktus, patikimai prijunkite antgal arba pried prie oro leidimo angos. Antraip daiktas, antgalis arba priedas gali
bti sugadintas, o js ­ suzaloti.
2. Ltai isleiskite oro slg. Kai priptte daiktus ir norite nuimti antgal arba pried, tvirtai laikykite daikt, antgal ir pried. Dl iseinancio oro jie gali atsokti ir suzaloti.
3. Nepripskite daikto virs daiktui numatyto didziausio slgio. Antraip rankis arba daiktas gali bti sugadintas, o js ­ suzaloti.
4. Pskite tik gamintojo numatytus pripsti daiktus, pvz., padang, sportin kamuol ar nedidel plduriuojant vamzdel. Puciant kitus daiktus, juos galima sugadinti ir susizaloti.
LIETUVI KALBA

5. Pripsdami daiktus tikrinkite rankio ir daikto bsen, ar nra oro nuotkio is daikto.
6. Visada bkite atsargs, kad dirbdami neperpstumte daikt. Antraip objektai gali sprogti, dl ko gali bti sugadintas rankis ir patirta suzalojim.
7. Pript daiktus, patikima ir sukalibruota matavimo ranga patikrinkite oro slg.
8. Niekada nepalikite rankio be prieziros, kai zarna prijungta prie daikto ar darbo metu.
9. Nenaudokite rankio kaip vakuuminio valymo renginio. Surenkant dulkes galima sugadinti rank.
10. Nenaudokite rankio kaip kvpavimo aparato.
11. Naudokite tik ,,Makita" pateiktus standartinius priedus. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba taisus, gali kilti pavojus suzeisti zmones.
Technin priezira ir saugojimas
1. Visos verzls, varztai ir sraigtai turi bti tvirtai prisukti, kad bt uztikrintos saugios dulki pstuvo darbo slygos.
2. Nusidvjusias arba pazeistas dalis pakeiskite ,,Makita" pateiktomis dalimis.
3. Dulki pstuv laikykite sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
4. Nordami sustabdyti dulki pstuv, kad galtumte j patikrinti, atlikti technin priezir, padti sandliuoti arba pakeisti pried, isjunkite dulki pstuv ir sitikinkite, kad visos judamosios dalys visiskai sustojo, ir isimkite akumuliatoriaus kaset. Pries atlikdami kokius nors veiksmus su dulki pstuvu, palaukite, kol jis atvs. Rpestingai prizirkite dulki pstuv ir rpinkits jo svara.
5. Neskite rank, laikydami uz rankenos. Nelaikykite ar netraukite uz zarnos. Galite sugadinti rank ir patirti suzalojim.
6. Pries paddami sandliuoti, visada palaukite, kol dulki pstuvas atvs.
7. Nelaikykite dulki pstuvo lietuje. Dulki pstuv laikykite patalpoje.
8. Neardykite rankio.
Technin priezira
1. Tegu js elektrinio rankio technin priezir atlieka kvalifikuotas remonto meistras, naudodamas tik identiskas atsargines dalis. Tai uztikrina, kad elektrinis rankis liks saugus naudoti.
2. Niekada neatlikite pazeist akumuliatori technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotieji technins prieziros paslaug teikjai.
SAUGOKITE SIAS
INSTRUKCIJAS.
SPJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pazinimas (gyjamas pakartotinai naudojant) susilpnint griezt saugos taisykli, taikytin siam gaminiui, laikymsi.
Dl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisykli, kurios pateiktos sioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai susizeisti.
98

Svarbios saugos instrukcijos, taikomos akumuliatoriaus kasetei
1. Pries naudodami akumuliatoriaus kaset, perskaitykite visas instrukcijas ir perspjimus ant (1) akumuliatori kroviklio, (2) akumuliatori ir (3) akumuliatori naudojancio gaminio.
2. Neardykite ir negadinkite akumuliatoriaus kasets. Dl to ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
3. Jei rankio darbo laikas zymiai sutrumpjo, nedelsdami nutraukite darb su rankiu. Tai gali kelti perkaitimo, nudegim ar net sprogimo pavoj.
4. Jei elektrolitas pateko  akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkits  gydytoj. Gali kilti regjimo praradimo pavojus.
5. Neuztrumpinkite akumuliatoriaus kasets:
(1) Nelieskite kontakt degiomis medziagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kaset kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-
dziui, vinimis, monetomis ir pan.
(3) Saugokite akumuliatoriaus kaset nuo vandens ir lietaus.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stipri srov, perkaitim, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedim.
6. Nelaikykite ir nenaudokite rankio ir akumuliatoriaus kasets vietose, kur temperatra gali pasiekti ar virsyti 50 °C (122 °F).
7. Nedeginkite akumuliatoriaus kasets, net jei yra stipriai pazeista ar visiskai susidvjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kaset gali sprogti.
8. Akumuliatoriaus kasets nekalkite, nepjaustykite ir nemtykite ir taip pat  j netrankykite kietu daiktu. Taip elgiantis, ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
9. Nenaudokite pazeisto akumuliatoriaus.
10. dtoms licio jon akumuliatoriams taikomi Pavojing preki teiss akto reikalavimai. Komercinis transportas, pvz., trecij sali, preki vezimo atstov, turi laikytis specialaus reikalavimo ant pakuots ir zenklinimo. Nordami paruosti sistin prek, pasitarkite su pavojing medziag specialistu. Be to, laikykits galimai issamesni nacionalini reglament. Uzklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad ji pakuotje nejudt.
11. Kai ismetate akumuliatoriaus kaset, isimkite j is rankio ir ismeskite saugioje vietoje. Vadovaukits vietos reglamentais dl akumuliatori ismetimo.
12. Baterijas naudokite tik su ,,Makita" nurodytais gaminiais. Baterijas djus  netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti
sprogimas arba pratekti elektrolitas.
13. Jei rankis bus ilg laik nenaudojamas, akumuliatori btina isimti is rankio.
14. Darbo metu ir po akumuliatoriaus kaset gali bti kaitusi ir dl to nudeginti. Imdami akumuliatoriaus kasetes, bkite atsargs.
15. Tuojau pat po naudojimo nelieskite rankio gnybt, nes jie gali bti kait tiek, kad nudegins.
LIETUVI KALBA

16. Neleiskite, kad  akumuliatoriaus kasets gnybtus, angas ir griovelius patekt drozli, dulki ar zemi. Jos gali sukelti kaitim, uzsidegti, sprogti ir sukelti rankio ar akumuliatoriaus kasets gedim, dl ko galima nusideginti ar susizaloti.
17. Jeigu rankis nra pritaikytas naudoti salia aukstos tampos elektros linij, akumuliatoriaus kasets nenaudokite salia aukstos tampos elektros linij. Dl to gali sutrikti rankio ar akumuliatoriaus kasets veikimas arba jie gali sugesti.
18. Laikykite akumuliatori vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOKITE SIAS
INSTRUKCIJAS.
PERSPJIMAS: Naudokite tik original ,,Makita" akumuliatori. Neoriginalaus ,,Makita" arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisr, asmens suzalojim ir pazeidim. Tai taip pat panaikina ,,Makita" suteikiam ,,Makita" rankio ir kroviklio garantij.

Antgalio numimas
Laikykite uz antgalio galo ir sukite ant jo esanci rodykli kryptimi fiksatoriui atleisti. Traukite antgal nuo fiksavimo movos, kai ji atsilaisvins.  Pav.2: 1. Antgalio galas 2. Fiksavimo mova
PASTABA: Jei ant pavirsiaus bus prikibusi nesvarum ir dulki, gali bti sunku nuo rankio nuimti antgal. Tokiu atveju nuslinkite fiksavimo mov link variklio korpuso ir pasukite antgalio gal, kad atleistumte uzrakt.
PERSPJIMAS: Bkite atsargs, kad neprisispaustumte rank tarp fiksavimo movos galo ir variklio korpuso, kai nuimate antgal. Fiksavimo mova pasislenka atgal link variklio korpuso, kai antgalis atleidziamas nuo fiksatoriaus.
 Pav.3: 1. Fiksavimo mova 2. Variklio korpusas
Dulki dangtelio numimas ir uzdjimas

Patarimai, k daryti, kad akumuliatorius veikt kuo ilgiau
1. Pakraukite akumuliatoriaus kaset pries jai visiskai issikraunant. Visuomet nustokite naudoti rank ir pakraukite akumuliatoriaus kaset, kai pastebite, kad rankio galia sumazjo.
2. Niekada nekraukite iki galo krautos akumuliatoriaus kasets. Perkraunant trumpja akumuliatoriaus eksploatacijos laikas.
3. Akumuliatoriaus kaset kraukite esant kambario temperatrai 10 - 40 °C. Pries praddami krauti, leiskite kaitusiai akumuliatoriaus kasetei atvsti.
4. Kai akumuliatoriaus kasets nenaudojate, j isimkite is rankio ar kroviklio.
5. kraukite akumuliatoriaus kaset, jei jos nenaudojate ilg laik (ilgiau nei sesis mnesius).

1. Sukite dulki dangtel ant korpuso gale esancios siurbimo angos pries laikrodzio rodykl, kad galtumte nuimti dulki dangtel nuo korpuso. Dvi ant dulki dangtelio esancias fiksavimo auseles galima atjungti jas sutapdinus su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso.  Pav.4: 1. Dulki dangtelis 2. Fiksavimo ausels
3. siurbimo anga 4. Kreipiamieji grioveliai
2. Vl uzdkite dulki dangtel ant siurbimo angos, sutapdindami dvi fiksavimo auseles ant dulki dangtelio su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso. Tada uztvirtinkite sukdami dulki dangtel pagal laikrodzio rodykl.  Pav.5: 1. Dulki dangtelis 2. Fiksavimo ausels
3. siurbimo anga 4. Kreipiamieji grioveliai
Ilg antgali uzdjimas ir numimas
Pasirenkamasis priedas
Ilg antgali rinkinys padeda valant dulkes is maz ang ir siaur viet. Antgali ilgius galima pasirinkti pagal poreikius.  Pav.6: 1. Antgalis Nr. 13 2. Ilgas antgalis R 3. Ilgas antgalis F

SURINKIMAS
PERSPJIMAS: Pries darydami k nors rankiui visada patikrinkite, ar rankis isjungtas, o akumuliatoriaus kaset isimta.
Antgalio uzdjimas
Sutapdinkite kreiptuvo iskysas ant antgalio su fiksavimo rantomis ant rankio fiksavimo movos, tada tvirtai stumkite antgal  fiksavimo mov, kol spragteldamas uzsifiksuos. Uzdj antgal, j truktelkite ir sitikinkite, kad jis gerai laikosi savo vietoje.  Pav.1: 1. Kreiptuvo iskysos 2. Fiksavimo rantos
3. Fiksavimo mova
PASTABA: sitikinkite, kad antgalis yra tinkamai pritvirtintas prie rankio ­ kreiptuvo iskysos ant antgalio turi bti tvarkingai taikytos  fiksavimo rantas ant fiksavimo movos.

1. Kiskite ilg antgal R per antgalio Nr. 13 oro ang is galo link priekio. Kiskite j tolyn, kol antgalis Nr. 13 uzsifiksuos ilgo antgalio R gale.  Pav.7: 1. Antgalis Nr. 13 2. Ilgas antgalis R
2. Uzdkite ilg antgal F ant ilgo antgalio R priekinio galo. Ranka gerai prisukite ilg antgal F.  Pav.8: 1. Ilgas antgalis F 2. Ilgas antgalis R
3. Sutapdinkite kreiptuvo iskysas ant antgalio Nr. 13 su fiksavimo rantomis ant rankio fiksavimo movos, tada antgal Nr. 13 tvirtai stumkite  fiksavimo mov, kol spragteldamas uzsifiksuos.  Pav.9: 1. Kreiptuvo iskysa 2. Fiksavimo ranta
3. Fiksavimo mova 4. Antgalis Nr. 13 5. Ilgas antgalis R 6. Ilgas antgalis F
PASTABA: Ilg antgal R naudokite tik prireikus trumpesnio darbinio atstumo. Ilgus antgalius R ir F kartu naudokite, kai reikia platesnio darbinio atstumo.
4. Nordami nuimti ilgus antgalius, atjunkite antgal Nr. 13 nuo rankio fiksavimo movos, tada atjunkite ilgus antgalius.

99 LIETUVI KALBA

Oro isleidimo antgali ir pried uzdjimas ir numimas
Pasirenkamasis priedas
PASTABA: Visada uzdkite ir nuimkite oro isleidimo antgalius ir priedus tik tada, kai oro zarnos komplektas atjungtas nuo rankio. Tvarkant rankyje surinkt oro zarnos komplekt rankis gali tapti nestabilus ir apvirsti.
1. Sutapdinkite kreiptuvo iskysas ant movinio voztuvo antgalio su fiksavimo rantomis ant oro zarnos komplekto fiksavimo movos, tada tvirtai stumkite movin voztuv  fiksavimo mov, kol spragteldamas uzsifiksuos.  Pav.10: 1. Movinio voztuvo antgalis 2. Kreiptuvo
iskysos 3. Fiksavimo rantos 4. Fiksavimo mova 5. Oro zarnos komplektas
Pasirenkami guminiai priedai
Pasirenkamus guminius priedus reikia dti ant antgalio. Bkite atsargs, kad neprijungtumte gumini pried tiesiai prie oro zarnos komplekto.
i Sutapdinkite kreiptuvo iskysas ant antgalio Nr. 13 su fiksavimo rantomis ant oro zarnos komplekto fiksavimo movos, tada tvirtai stumkite antgal  fiksavimo mov, kol spragteldamas uzsifiksuos.
ii Stumdami ir ranka prisukdami jam skirtoje vietoje, uzdkite gumin pried ant antgalio.  Pav.11: 1. Guminiai priedai 2. Antgalis Nr. 13 3. Oro
zarnos komplektas
PASTABA: sitikinkite, kad antgalis tinkamai pritvirtintas prie oro zarnos komplekto ­ kreiptuvo iskysos ant antgalio turi bti tvarkingai taikytos  fiksavimo rantas ant fiksavimo movos.
2. Sukite dulki dangtel ant korpuso gale esancios siurbimo angos pries laikrodzio rodykl, kad galtumte nuimti dulki dangtel nuo korpuso. Dvi ant dulki dangtelio esancias fiksavimo auseles galima atjungti jas sutapdinus su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso.  Pav.12: 1. Dulki dangtelis 2. Fiksavimo ausels
3. siurbimo anga 4. Kreipiamieji grioveliai
3. Pritvirtinkite oro zarnos komplekto gal prie siurbimo angos, sutapdindami dvi fiksavimo auseles ant oro zarnos komplekto su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso. Tada laikykite ir sukite oro zarnos komplekto galinius antgalius pagal laikrodzio rodykl, kad j uzfiksuot.  Pav.13: 1. Oro zarnos komplektas 2. Galiniai antga-
liai 3. siurbimo anga 4. Fiksavimo ausels 5. Kreipiamieji grioveliai
4. Jei norite nuimti oro isleidimo antgal ir priedus, atlikite uzdjimo veiksmus atvirkscia tvarka.
PASTABA: Visada laikykite ir sukite oro zarnos komplekto galinius antgalius, nordami uzdti ir nuimti oro zarnos komplekt.

Pasirenkamo filtro rengimas
Pasirenkamasis priedas
Galima sigyti pasirenkam didelio efektyvumo filtr (C filtr), skirt dulki siurbimui  varikl riboti, kai dirbama dulktomis slygomis.
1. Sukite dulki dangtel ant korpuso gale esancios siurbimo angos pries laikrodzio rodykl, kad galtumte nuimti dulki dangtel nuo korpuso. Dvi ant dulki dangtelio esancias fiksavimo auseles galima atjungti jas sutapdinus su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso.  Pav.14: 1. Dulki dangtelis 2. Fiksavimo ausels
3. siurbimo anga 4. Kreipiamieji grioveliai
2. dkite pasirenkam didelio efektyvumo filtr  siurbimo ang, sutapdindami dvi fiksavimo auseles ant pasirenkamo filtro su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso. Tada uztvirtinkite sukdami pasirenkam filtr pagal laikrodzio rodykl.  Pav.15: 1. Pasirenkamas didelio efektyvumo filtras
2. Fiksavimo ausels 3. siurbimo anga 4. Kreipiamieji grioveliai
PASTABA: Pasirenkam didelio efektyvumo filtr (filtr C) galima naudoti daugyb kart, j tereikia isvalyti. Reguliariai valykite dulkes is filtro, nes uzsikimss oro filtras gali blokuoti oro sraut ir lemti maziau efektyv veikim. Retkarciais isplaukite filtr vandenyje, isskalaukite ir, pries naudodami, visiskai isdziovinkite pavsyje.
PASTABA: Stipriai nevalykite, netrinkite ar negrandykite pasirenkamo didelio efektyvumo filtro (filtro C). Dulkes is filtro ispurtykite ar ispskite atsargiai.
VEIKIMO APRASYMAS
PERSPJIMAS: Pries praddami reguliuoti arba tikrinti rankio veikim, visuomet btinai isjunkite rank ir isimkite akumuliatoriaus kaset.
Akumuliatoriaus kasets uzdjimas ir numimas
PERSPJIMAS: Pries ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, visada isjunkite rank.
PERSPJIMAS: ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, tvirtai laikykite rank ir akumuliatoriaus kaset. Jeigu rank ir akumuliatoriaus kaset laikysite netvirtai, jie gali isslysti is js rank, todl rankis ir akumuliatoriaus kaset gali bti sugadinti, o naudotojas suzalotas.
 Pav.16: 1. Raudonas sandariklis (indikatorius) 2. Mygtukas 3. Akumuliatoriaus kaset
Jei norite isimti akumuliatoriaus kaset, istraukite j is rankio, stumdami mygtuk, esant kasets priekyje.
Jei norite dti akumuliatoriaus kaset, ant akumuliatoriaus kasets esant liezuvl sutapdinkite su korpuse esanciu grioveliu ir stumkite  jai skirt viet. statykite iki pat galo, kad spragteldama uzsifiksuot. Jeigu matote raudon sandarikl (indikatori), kaip parodyta paveiksllyje, ji nra visiskai uzfiksuota.

100 LIETUVI KALBA

PERSPJIMAS: Akumuliatoriaus kaset visada kiskite iki galo, kol nebematysite raudono sandariklio (indikatoriaus) Priesingu atveju ji gali atsitiktinai iskristi is rankio ir suzeisti jus arba aplinkinius.
PERSPJIMAS: Nekiskite akumuliatoriaus kasets jga. Jeigu kaset sunkiai lenda, j kisate netinkamai.
Likusios akumuliatoriaus galios rodymas

Apsauga nuo perkaitimo
Kai rankis / akumuliatorius perkaista, rankis automatiskai issijungia. Tokiu atveju palaukite, kol rankis atvs, paskui vl j junkite.
Apsauga nuo visisko iseikvojimo
Kai naudojant isseks akumuliatorius, ims mirksti lemput, spdama jus. Kai akumuliatoriaus energijos likucio nebepakaks nepertraukiamam naudojimui, rankis automatiskai sustos ir lemput dar svies mazdaug 10 sekundzi. Tokiu atveju istraukite akumuliatori is rankio ir j kraukite.

Tik akumuliatoriaus kasetms su indikatoriumi  Pav.17: 1. Indikatori lemputs 2. Tikrinimo
mygtukas
Paspauskite akumuliatoriaus kasets tikrinimo mygtuk, kad bt rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Mazdaug trims sekundms uzsidegs indikatori lemputs.

Indikatori lemputs

Likusi galia

Sviecia

Nesviecia

Blyksi

75 - 100 % 50 - 75 %

Apsauga nuo kit sutrikim
Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kit sutrikim, galinci pazeisti rank, todl automatiskai j isjungia. rankiui laikinai sustojus arba veikimo metu issijungus, imkits vis toliau nurodyt veiksm ir pasalinkite sutrikimo priezastis. 1. Isjunkite rank, tada vl junkite, kad paleistumte
is naujo. 2. kraukite akumuliatori (-ius) arba j (juos) pakeis-
kite krautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). 3. Palaukite, kol rankis ir akumuliatorius (-iai) atvs.
Jei atstacius apsaugos sistem veikimas nepagerja, kreipkits  vietos ,,Makita" technins prieziros centr.
Jungiklio veikimas

25 - 50 %
0 - 25 %
kraukite akumuliatori.
Galimai vyko akumuliatoriaus veikimo
triktis.
PASTABA: Rodmuo gali siek tiek skirtis nuo faktins energijos lygio ­ tai priklauso nuo naudojimo slyg ir aplinkos temperatros. PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai ims mirksti pirmoji (toliausiai kairje) indikatoriaus lemput.
rankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema
rankyje rengta rankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Si sistema automatiskai atjungia variklio maitinim, kad rankis ir akumuliatorius ilgiau veikt. rankis automatiskai issijungs darbo metu esant vienai is toliau nurodyt rankio arba akumuliatorius darbo slyg:
Apsauga nuo perkrovos
Kai rankis / akumuliatorius naudojamas taip, kad neprastai padidja elektros srov, rankis automatiskai issijungia. Tokiu atveju atleiskite rankio gaiduk ir nutraukite darb, dl kurio kilo rankio perkrova. Tada vl junkite rank.
101

PERSPJIMAS: Pries montuodami akumuliatoriaus kaset rankyje, visuomet patikrinkite, ar gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grzta  isjungimo padt ,,OFF".
PERSPJIMAS: Kai rankis naudojamas ilg laik, operatoriaus patogumui jungikl galima uzfiksuoti  ,,ON" (jungta) padt. Uzfiksuodami  ,,ON" (jungta) padt, elkits atsargiai.
PERSPJIMAS: Nedkite akumuliatoriaus kasets, kai jungtas fiksavimo mygtukas.
PERSPJIMAS: Kai rankiu nedirbate, nuspauskite gaiduko fiksavimo mygtuk is puss, kurioje nurodyta uzfiksavimo zyma ( ), kad gaidukas uzsifiksuot  ,,OFF" (isjungimo) padt.
Gaiduko fiksavimo mygtukas Norint apsaugoti, kad gaidukas nebt atsitiktinai nuspaustas, rengtas gaiduko fiksavimo mygtukas. Nordami jungti rank, paspauskite gaiduko fiksavimo mygtuk is puss, kurioje nurodyta atfiksavimo zyma ( ). Nordami uzfiksuoti rank, paspauskite gaiduko fiksavimo mygtuk is puss, kurioje nurodyta uzfiksavimo zyma ( ). Po kiekvieno naudojimo sitikinkite, kad gaiduko fiksavimo mygtukas grzintas  uzfiksavimo padt.  Pav.18: 1. Gaidukas 2. Gaiduko fiksavimo mygtu-
kas 3. Atfiksavimo zyma 4. Uzfiksavimo zyma
PASTABA: Netraukite gaiduko smarkiai, neatlaisvin fiksavimo mygtuko. Taip galima sulauzyti jungikl.
LIETUVI KALBA

Gaidukas Oro sraut galima valdyti suspaudziant gaiduk. Oro srautas didja stipriau spaudziant gaiduk. Nordami sustabdyti, gaiduk atleiskite.  Pav.19: 1. Gaidukas
Fiksavimo mygtukas Traukdami gaiduk nuspauskite fiksavimo mygtuk ir atleiskite gaiduk, kad rankis veikt nepertraukiamai. Nordami atsaukti uzfiksuot veikim, iki galo paspauskite gaiduk ir tada j atleiskite.  Pav.20: 1. Gaidukas 2. Fiksavimo mygtukas

Oro trio reguliavimas

Oro tr galima keisti keturiais rezimais, t. y.  4 (maksimal), 3 (didel), 2 (vidutin) ir 1 (maz), priklausomai nuo paskirties ir darbins apkrovos. Paspauskite oro trio reguliavimo mygtuk, kad perjungtumte rezim toliau nurodyta seka. Rezimas pasikeicia kaskart paspaudus mygtuk.  Pav.21: 1. Mazas oro tris 2. Vidutinis oro tris
3. Didelis oro tris 4. Maksimalus oro tris 5. Oro trio reguliavimo mygtukas

Oro trio nustatym lentel

Oro trio rezimas 4: Maks. 3: Didelis 2: Vidutinis 1: Mazas

Didziausias oro tris 1,1 m3/min 1,0 m3/min 0,8 m3/min 0,6 m3/min

* Maksimalus oro tris matuojamas be antgali.

PASTABA: Oro trio rezim galima pakeisti pries jungiant rank.
PASTABA: rankis prads veikti paskutiniu naudotu oro trio rezimu.

Lemputs uzdegimas

PERSPJIMAS: Nezirkite tiesiai  svies arba sviesos saltin.
Nordami jungti lemput, atlikite vien is toliau nurodyt veiksm. · Nordami jungti lemput, paspauskite oro trio
reguliavimo mygtuk. Lemput dar svies mazdaug 10 sekundzi. · Paspauskite gaiduk lemputei uzdegti. Lemput svies tol, kol trauksite gaiduk. Isjungus siurbl, lemput uzgsta mazdaug po 10 sekundzi.
PASTABA: Kai likusi akumuliatoriaus galia pradeda sekti, pradeda zybcioti lemput. Laikas, kuriam prajus lemput pradeda zybcioti, priklauso nuo darbo vietoje esancios temperatros ir akumuliatoriaus kasets bkls.
 Pav.22: 1. Oro trio reguliavimo mygtukas 2. Gaidukas 3. Lemput

Pakabinimo anga
PERSPJIMAS: Pries kabindami rank visada sitikinkite, kad pakabinimo anga nepazeista.
PERSPJIMAS: Naudokite pakabinamas / montuojamas dalis tik pagal j paskirt. Naudojant ne pagal paskirt, gali vykti nelaimingas atsitikimas arba galima susizaloti.
PERSPJIMAS: Reikia is anksto issiaiskinti ranki lentyn ir laikikli atlaikom apkrov. Nedkite rankio, jei jis virsija lentyn ir laikikli atlaikom apkrov.
PERSPJIMAS: Pries paleisdami rank sitikinkite, kad pakabinimo anga patikimai prikabinta.
Naudokite korpuso virsutinje galinje dalyje esanci pakabinimo ang, nordami pakabinti rank ant lentyn ir laikikli kabliuko.  Pav.23: 1. Pakabinimo anga 2. Kabliukas
Kabliuko montavimas
Pasirenkamasis priedas
SPJIMAS: Naudokite pakabinamas / montuojamas dalis tik pagal j paskirt, pvz., rankiui ant rankio dirzo tarp uzduoci ar darbo interval pakabinti.
SPJIMAS: Elkits atsargiai, kad neperkrautumte kabliuko, nes per didel jga ar netolygi apkrova gali lemti rankio sugadinim, dl ko galima susizaloti.
PERSPJIMAS: Montuodami kabl, visada j tvirtai uzverzkite varztu. Antraip kablys gali nulkti nuo rankio ir suzaloti.
PERSPJIMAS: Btinai pries paleisdami rank, j patikimai pakabinkite. Nepakankamai ar nesubalansuotai pakabinus, rankis gali nukristi ir suzaloti.  Pav.24: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varztas
Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti rank. J galima uzdti bet kurioje rankio pusje. Nordami sumontuoti kabl, kiskite j  bet kurioje rankio korpuso pusje esant griovel, po to priverzkite j varztu. Nordami kabl nuimti, atsukite varzt ir nuimkite j.
NAUDOJIMAS
PERSPJIMAS: Dirbdami nenukreipkite antgalio  netoliese esancius zmones.
PASTABA: Dirbdami neuzdenkite traukimo angos ir (arba) pstuvo isleidimo angos.

102 LIETUVI KALBA

Bendrojo pobdzio ptimas

Ptimas placioje ir atviroje vietoje

Rekomenduojami antgaliai -- Antgalis Nr. 13
Nuvalykite darbinius pavirsius ir grindis nupsdami dulkes, purv, siuksles, likucius ar bendro pobdzio atliekas. Nukreipkite antgal link pavirsi is tinkamo atstumo ir sukiokite aplink, kad visur nupstumte.  Pav.25
PERSPJIMAS: Niekada nepskite siuksli netoli stovinci asmen ar namini gyvn kryptimi.
PERSPJIMAS: Naudokite asmenins apsaugos priemones, pvz., kauk nuo dulki ir aki apsaug.
PASTABA: Pries psdami pasalinkite blokuojancius daiktus nuo pavirsi.
Ptimas siaurose vietose
Rekomenduojami antgaliai -- Antgalis Nr. 3
Skirtas psti  siauras vietas, kampus ir sritis prie sien dulkms pasalinti. Nukreipkite antgal tiesiai  viet is tinkamo atstumo ir suspauskite gaiduk puciamo oro triui reguliuoti.  Pav.26  Pav.27
PERSPJIMAS: Laikykite antgal atitraukt tinkamu atstumu nuo viet,  kurias puciama, kad neispstumte dulki  or.
PERSPJIMAS: Naudokite asmenins apsaugos priemones, pvz., kauk nuo dulki ir aki apsaug.
PASTABA: Neuzkimskite oro ang aplink pstuvo isleidimo ang. Antraip staiga gali pasigirsti triuksmas ir atsirasti vibracija, tai gali turti poveikio rankio veikimo nasumui.  Pav.28: 1. Oro angos 2. Pstuvo isleidimo anga
Dulki is oro filtro salinimas
Rekomenduojami antgaliai -- Antgalis Nr. 7
Pasalinkite dulkes nuo filtro pavirsi psdami or per vien filtro pus link kitos. Is trumpo atstumo nukreipkite antgal  filtro pavirsius ir j sukiokite is vieno sono  kit, kad nupstumte dulkes nuo pavirsi.  Pav.29
PERSPJIMAS: Naudokite asmenins apsaugos priemones, pvz., kauk nuo dulki ir aki apsaug.

Rekomenduojami antgaliai
-- Platus antgalis
Pskite or virs purvo ir skyscio ant placi-atvir pavirsi, pvz., stalo ir grind, naudodami antgal su penkiomis skylutmis ir pasirinkdami 120 laipsni kampo ptimo interval.
Nukreipkite antgal virs didelio ploto tam tikru atstumu, tada sukiokite j pirmyn ir atgal bei is vieno  kit son, kad bt nupstas platus plotas.  Pav.30

PERSPJIMAS: Naudokite asmenins apsaugos priemones, pvz., kauk nuo dulki ir aki apsaug.

Plastikini pripuciam daikt priptimas

Rekomenduojami antgaliai -- Movinio voztuvo antgalis -- Antgalis Nr. 13
Galimas pripsti oro tris, naudojant visiskai kraut akumuliatoriaus kaset BL1860B, jos papildomai nekrovus

Oro trio rezimas

Galimas pripsti oro tris (Su movinio voztuvo antgaliu)

4: Maks. 3: Didelis 2: Vidutinis 1: Mazas

13,0 m3 13,4 m3 15,6 m3 22,8 m3

ø61 cm plastikini papldimio kamuoli skaicius, atitinkantis oro tr (Su movinio voztuvo antgaliu)
110
115
130
190

PASTABA: Maksimalus sio rankio ispuciamo oro slgis yra 20,2 kPa.
(Su antgaliu Nr. 13)

Pripskite papldimio zaislus, pagalves ir panasius mazus plastikinius pripuciamus daiktus naudodami movinio voztuvo antgal. Pripskite sodo baseinus, pripuciamus ciuzinius ir panasius didelius plastikinius pripuciamus daiktus naudodami antgal Nr. 13.
kiskite antgal  oro ang ant pripuciamo daikto ir paspauskite gaiduk, kad bt pradta psti. Is lto atleiskite gaiduk, kad sumazt oro tris, kai pripuciamas daiktas beveik pripstas. Sustabd oro sraut nuimkite antgal nuo oro angos ir j uzdarykite.

 Pav.31  Pav.32

PASTABA: Pakreipkite antgal kampu, atsizvelgdami  filtro kontrus, kad bt paprasta pasalinti prikibusias dulkes.

103 LIETUVI KALBA

PERSPJIMAS: Visada bkite atsargs, kad dirbdami neperpstumte pripuciam daikt. Antraip pripuciami daiktai gali sprogti, dl ko gali bti sugadintas rankis ir patirta suzalojim.
PERSPJIMAS: Niekada nepalikite rankio be prieziros, kai antgalis yra prijungtas prie pripuciam daikt ar darbo metu.
PERSPJIMAS: Zinokite, kad dl oro cirkuliacijos kaits oro srautas gali tekti per oro ang, esanci movinio voztuvo antgalio kakliuke.
PASTABA: Btinai iki galo kiskite movinio voztuvo antgal per oro ang, kad antgalio galvut pasitarnaut atidarant oro angos sklend.
PASTABA: Kai norite pripsti pripuciam daikt su maza oro leidimo anga, kiskite siaur movinio voztuvo antgalio galiuk  oro ang, kol antgalio galvuts kakliukas palies oro angos krast.
PASTABA: Kai norite pripsti pripuciam daikt su didele oro leidimo anga, iki galo kiskite movinio voztuvo antgalio galvut  oro ang, kad atsidaryt oro angos sklend.
 Pav.33: 1. Sklend 2. Maza oro leidimo anga 3. Didel oro leidimo anga 4. Kakliukas 5. Oro anga
PASTABA: Jei pripuciamo daikto oro anga yra santykinai mazesn uz movinio voztuvo antgalio galvut, ranka suspauskite ir padidinkite oro ang, tada pasukite ir laikykite antgalio galvut oro angoje.
Ptimas  skyles ir siauras vietas
Pasirenkamasis priedas
Rekomenduojami antgaliai -- Ilg antgali rinkinys
Skirtas dulkms is maz ang ir siaur viet valyti. Antgali ilgius galima pasirinkti pagal poreikius.
Kartu surinkite ilgus antgalius R ir F, kad darbinis diapazonas bt didesnis, pvz., kai valysite tvirtinimo skyles ties savo pdomis.  Pav.34
Ilg antgal R naudokite tik prireikus trumpesnio darbinio atstumo, pvz., valydami vietas ant sienos.  Pav.35
PERSPJIMAS: Naudokite asmenins apsaugos priemones, pvz., kauk nuo dulki ir aki apsaug.
Ptimas siaurose vietose

PERSPJIMAS: Naudokite asmenins apsaugos priemones, pvz., kauk nuo dulki ir aki apsaug.
PASTABA: Neuzkimskite oro ang aplink lankscios zarnos gal. Antraip staiga gali pasigirsti triuksmas ir atsirasti vibracija, tai gali turti poveikio rankio veikimo nasumui.
 Pav.37: 1. Oro angos
Oro is plastikini pripuciam daikt isleidimas
Pasirenkamasis priedas
PASTABA: Isleidziamas oro srautas teka pro rankio (pstuvo) isleidimo ang. Neisleiskite oro  sien, lubas arba paslpt pastato erdv.
PASTABA: Nebandykite isleisti oro is pripuciam daikt drgnomis ir dulktomis slygomis, nes ant pavirsiaus esantis vanduo, dulks ir panasios isorins medziagos gali patekti  varikl ir sugadinti rank. Pries isleisdami or kruopsciai isdziovinkite ir nuvalykite pripuciamus daiktus.
PASTABA: Kai isleidziamas oras  pripuciam daikt, nepalikite rankio be prieziros. Isleidus or be pertraukos veikiantis variklis gali perkaisti.
Rekomenduojami antgaliai ir priedai -- Oro zarnos komplektas -- Movinio voztuvo antgalis -- Guminis priedas 20 - 30
-- Guminis priedas 65
Isleiskite or is pripuciam daikt naudodami tinkamus antgalius ­ priklausomai nuo poreiki ir pritaikymo srities.
1. Uzdkite antgal ar gumin pried ant oro zarnos komplekto.
2. Uzdkite dulki dangtel ant rankio siurbimo angos su oro zarnos komplektu.
3. kiskite antgal  oro voztuv arba uzdkite pried ant pripuciam daikt oro voztuvo, tada paspauskite gaiduk, kad oras bt pradtas isleisti.
4. Ltai atleiskite gaiduk, kad sumazt siurbimo tris, kai oras is pripuciamo daikto bus beveik isleistas.
5. Sustabd oro sraut nuimkite antgal arba pried nuo oro voztuvo ir uzdarykite oro voztuv.
Su movinio voztuvo antgaliu  Pav.38

Pasirenkamasis priedas
Rekomenduojami antgaliai
-- Lankstus antgalis Nr. 6
Skirtas dulkms ispsti is sunkiai pasiekiam viet. Itin efektyvus valant varikl, salinant dulkes automobilyje, ispuciant dulkes is kompiuterio dklo.
Pakreipkite antgal kampu is nedidelio atstumo ir pskite atgal bei pirmyn, kad isvalytumte besislepiancias dulkes. Psdami keiskite antgalio pakreipimo kamp, kad bt lengviau ispsti sunkiau pasalinamas siuksles ir dulkes.  Pav.36
104

Su guminiu priedu 20 - 30  Pav.39 Su guminiu priedu 65  Pav.40
LIETUVI KALBA

TECHNIN PRIEZIRA
PERSPJIMAS: Visuomet sitikinkite, ar rankis yra isjungtas ir akumuliatoriaus kaset yra nuimta pries atlikdami apzir ir priezir.
Gamin taisyti, apzirti ar vykdyti bet koki kit priezir ar derinim turi galiotasis kompanijos ,,Makita" technins prieziros centras, kad gaminys bt SAUGUS ir PATIKIMAS, reikia naudoti tik kompanijos ,,Makita" pagamintas atsargines dalis.
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panasi medziag. Gali atsirasti isblukim, deformacij arba trkim.
Valymas
Korpuso valymas
Sausa arba muiluotu vandeniu sudrkinta sluoste reguliariai valykite rankio korpus.
Antgali valymas
Pries ir po kiekvieno naudojimo isvalykite kamscius ar dulkes, kurios uzkims antgali angas.
Filtro ismimas ir djimas
PERSPJIMAS: Btinai isvalyt filtr surinkite  tinkam padt.
Filtr valykite reguliariai, nes siam uzsikimsus gali suprastti siurbimo galia. 1. Sukite dulki dangtel ant korpuso gale esancios siurbimo angos pries laikrodzio rodykl, kad galtumte nuimti dulki dangtel nuo korpuso. Dvi ant dulki dangtelio esancias fiksavimo auseles galima atjungti jas sutapdinus su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso.  Pav.41: 1. Dulki dangtelis 2. Fiksavimo ausels
3. siurbimo anga 4. Kreipiamieji grioveliai

2. Isimkite apskrit kempinin filtr B (juodai pilkas) is siurbimo angos.  Pav.42: 1. Apskritas kempininis filtras B (juodai
pilkas)
Neisimkite kempininio filtro A (geltonas), dto toliau siurbimo angos viduje, nes jis turi likti dtas, kad apsaugot varikl nuo zalos.  Pav.43: 1. Kempininis filtras A (geltonas)
3. Rankomis nuvalykite ir ispurtykite dulkes is apskrito kempininio filtro B. Retkarciais isplaukite filtr vandenyje, isskalaukite ir, pries naudodami, visiskai isdziovinkite pavsyje.  Pav.44
 Pav.45
PASTABA: Isplov vandenyje, isdziovinkite apskrit kempinin filtr B pries ddami. Dl nepakankamai isdzivusio filtro gali sutrumpti variklio eksploatavimo laikas.
PASTABA: Niekada neplaukite filtr indaplovje.
PASTABA: Netrinkite arba negrandykite filtr kietais daiktais, pvz., sepeciu.
PASTABA: Filtrai laikui bgant susidvi. Rekomenduojama turti atsargini filtr dali.
4. Nustatykite apskrit kempinin filtr B atgal ant siurbimo angos. Uztikrinkite, kad siurbimo angos vidiniai krastai gerai prilaikyt apskrit kempinin filtr B ir nebt tarpo tarp kempininio filtro ir siurbimo angos.  Pav.46: 1. Apskritas kempininis filtras B 2. Vidiniai
krastai
5. Vl uzdkite dulki dangtel ant siurbimo angos, sutapdindami dvi fiksavimo auseles ant dulki dangtelio su kreipiamaisiais grioveliais ant korpuso. Tada uztvirtinkite sukdami dulki dangtel pagal laikrodzio rodykl.  Pav.47: 1. Dulki dangtelis 2. Fiksavimo ausels
3. siurbimo anga 4. Kreipiamieji grioveliai

GEDIM SALINIMAS

Pries kreipdamiesi dl remonto darb, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problemomis, kurios nra paaiskintos instrukcijoje, nemginkite ardyti renginio. Geriau kreipkits  galiotuosius ,,Makita" technins prieziros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios ,,Makita" keiciamosios dalys.

Neprasta bkl Neveikia variklis.
Po trumpo naudojimo laikotarpio variklis nustoja veiks.
rankis nepasiekia maksimalaus oro trio.
Neprasta vibracija: nedelsdami isjunkite rank!
Variklis nesustoja: nedelsdami isimkite
akumuliatori!

Tiktina priezastis (triktis) Netinkamai veikia pavaros sistema.
Perkaitimas.
Netinkamai veikia pavaros sistema.
Netinkamai veikia pavaros sistema.
Elektros ar elektronikos sistemos gedimas.

Istaisomoji priemon Dl remonto kreipkits  vietin galiotj technins prieziros centr. Nesinaudokite rankiu ir leiskite jam atvsti.
Dl remonto kreipkits  vietin galiotj technins prieziros centr. Dl remonto kreipkits  vietin galiotj technins prieziros centr.
Isimkite akumuliatori ir susisiekite su vietiniu galiotuoju technins prieziros centru dl remonto.

105 LIETUVI KALBA

PASIRENKAMI PRIEDAI
PERSPJIMAS: Siuos priedus arba taisus rekomenduojama naudoti su sioje instrukcijoje nurodytu ,,Makita" bendrovs gaminiu. Naudojant bet kokius kitus priedus arba taisus, gali kilti pavojus suzeisti zmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba taisus. Jeigu norite daugiau suzinoti apie tuos priedus, kreipkits  artimiausi ,,Makita" technins prieziros centr. · Antgalis Nr. 3 · Antgalis Nr. 7 · Antgalis Nr. 13 · Platus antgalis · Movinio voztuvo antgalis · Lankstus antgalis Nr. 6 · Ilg antgali rinkinys · Oro zarnos komplektas · Guminis priedas 20 - 30 · Guminis priedas 65 · Filtras C · Kabliukas · Originalus ,,Makita" akumuliatorius ir kroviklis PASTABA: Kai kurie srase esantys priedai gali bti pateikti gaminio pakuotje kaip standartiniai priedai. Jie vairiose salyse gali skirtis.
106 LIETUVI KALBA

EESTI (Originaaljuhend)

TEHNILISED ANDMED

Mudel: Õhu kiirus (keskmine) *2 *3 Õhu kiirus (max) *2 *3 Maksimaalne õhuhulk *1 *2 Maksimaalne puhumisjõud *1 *2

4: Maksimaalne 3: Suur

DAS180 163 m/s 200 m/s 1,1 m3/min 2,8 N (0,29 kg/f) 2,3 N (0,23 kg/f)

2: Keskmine

1,7 N (0,17 kg/f)

Pidev kasutamine *1 *2

1: Väike 4: Maksimaalne

1,1 N (0,11 kg/f) 15 min

3: Suur

20 min

2: Keskmine

30 min

Maksimaalne õhurõhk *2 *3 Mõõtmed (P × L × K) *1 *2

1: Väike

55 min 29,7 kPa 179 mm × 92 mm × 297 mm

Nimipinge

Alalisvool 18 V

Netokaal

1,2 ­ 1,7 kg

*1 Otsakuta *2 Akuga mudel BL1860B *3 Otsakuga 7 · Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. · Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. · Kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon
EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt on toodud tabelis.

Sobiv akukassett ja laadija

Akukassett

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Laadija

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval.

HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju.

107 EESTI

Sobivad otsakud ja tarvikud
Lisatarvikud

Otsakud ja tarvikud Otsak 3

Rakendused ja eesmärgid
Õhu puhumine kinnistesse ruumidesse, nurkadesse ja seinte äärde tolmust puhastamiseks.

Läbimõõdud ø3,0 mm

Otsak 7

Filtrite tolmust puhastamiseks.

ø7,0 mm

Otsak 13 Laia ulatusega otsak

Kasutamine puhurina Tööpindade puhastamine ja tolmu puhumine üldiselt. Kinnitusaukude puhastamine valikuliste pikkade otsakutega. Toimib pikkade otsakute ja tööriista puhuri väljalaskeava ühenduskohana. Kasutamine täispuhujana Kasutamine suurte täispuhutavate basseinide või õhkmadratsite täispuhumiseks. Kasutamine õhust tühjendajana Kasutamine suurte täispuhutavate basseinide või õhkmadratsite tühjendamiseks. Toimib õhu väljalaskevooliku ja kummist kinnituste ühenduskohana.
Õhu puhumine mustuse ja vedeliku kohale töölaual ja avatud alal. Puhumisulatus: 120° 5 auguga

ø13 mm
ø6,0 mm * Ühe ava läbimõõduna

Pigistusventiili otsak

Täispuhutavad / õhust tühjendatavad rannamänguasjad, padjad jms plastist täispuhutavad materjalid. * Tühjendustoimingu saab teha valikulise õhuventiili komplektiga.

ø7,0 mm

Painduv otsak 6

Tolmu väljapuhumine raskesti ligipääsetavatest kohtadest, arvutitest ja ø6,0 mm × 800 mm muudest sarnastest seadmetest.

108 EESTI

Otsakud ja tarvikud Pikkade otsakute komplekt

Rakendused ja eesmärgid

Läbimõõdud

Otsakute komplekt, mis sobib kinnitusaukudest ja kitsastest kohtadest tolmu välja puhumiseks. Otsakute pikkusi saab muuta kahe otsakupea kinnitamise ja lahtiühendamise teel. * Pikki otsakuid saab paigaldada, kasutades otsakut 13 ühenduskohana.

ø8,0 mm

Õhutusventiili komplekt

Täispuhutavate esemete tühjendamine sobivate otsakutega.

-

Kummist tarvik 20 - 30

Otsakupea sobib õhkmadratsi, parve, paadi ja basseini tühjendamiseks. ø20 - 30 mm

* See kinnitus tuleb paigaldada nii, et õhuventiili komplekt on täielik ja * Mõõdetuna

ühendatud otsakuga 13.

välisläbimõõduna.

Kummist tarvik 65

Riiete pakkimiseks sobiv kinnitus, surudes õhu pakist välja. * See kinnitus tuleb paigaldada nii, et õhuventiili komplekt on täielik ja ühendatud otsakuga 13.

ø65 mm

Filter C

Tarvik on mõeldud tolmuste töötingimuste korral mootori tolmu sissevõtu vähendamiseks.

109 EESTI

Sümbolid
Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke endale selgeks nende tähendus.
Lugege juhendit.

Hoidke käed pöörlevatest osadest eemal.
Pikad juuksed võivad vahele jäädes õnnetusi põhjustada. Hoidke kõrvalised isikud eemal.

Kandke silma- ja kõrvakaitsevahendeid.

Ärge jätke seadet niiskuse kätte.

Ni-MH Li-ion

Ainult EL-i riikide puhul
Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu
võivad elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, akud ja patareid avaldada negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Elektri- ja elektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi kõrvaldada koos
olmejäätmetega! Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, akude ja patareide ning nende jäätmete direktiivi ja riiklikku õigusesse ülevõtmise kohaselt tuleb elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja patareide jäätmed koguda eraldi ning viia eraldiseisvasse
olmejäätmete kogumispunkti, mis tegutseb kooskõlas keskkonnakaitse eeskirjadega. Sellele osutab seadmele paigaldatud
läbikriipsutatud ratastega prügikasti sümbol.

Kavandatud kasutus

Tööriist on ette nähtud tolmu puhumiseks, täispuhutavate esemete täispuhumiseks ja õhust tühjendamiseks, võttes arvesse soovitud vahetatavaid otsakuid. Sobib kasutamiseks nii kaubanduslikult kui ka kodus, nt tööruumide puhastamiseks, tolmufiltrite puhastamiseks ja rannamänguasjade täispuhumiseks.
Müra

HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust.
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN62841-1 kohaselt: Tööreziim: töötamine ilma laenguta Vibratsiooniheide (ah): 2,5 m/s2 või vähem Määramatus (K): 1,5 m/s2
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust.
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Vastavusdeklaratsioon
Ainult Euroopa riikide puhul Vastavusdeklaratsioonid on selle juhendi A-lisas.
OHUTUSHOIATUSED

Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN62841-1 kohaselt: Helirõhutase (LpA): 79 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A).
MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.

Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illustratsioonid ja tehnilised andmed. Alljärgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse.
Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid.
Hoiatustes kasutatud termini ,,elektritööriist" all peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.

110 EESTI

Juhtmeta tolmupuhur Ohutusjuhised
Õpe
1. Lugege tähelepanelikult juhiseid. Olge tuttav tolmupuhuri juhtseadmete ja õige kasutamisega.
2. Ärge lubage kunagi tolmupuhurit kasutada lastel, piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimestel ega inimestel, kellel puuduvad kogemused, teadmised või kes pole saanud juhiseid. Kohalikud määrused võivad seada piiranguid kasutaja vanusele.
3. Ärge kunagi kasutage tolmupuhurit, kui läheduses on inimesi, eriti lapsi või lemmikloomi.
4. Pidage meeles, et omanik või kasutaja vastutab teistele isikutele põhjustatud vigastuste või nende varale tekitatud kahjustuste eest.
Ettevalmistus
1. Ärge kandke kehast eemale hoidvaid rõivaid ega ehteid, sest need võidakse õhuvõtuavasse imeda. Vältige pikkade juuste sattumist õhuvõtuavade lähedusse.
2. Tolmuärrituse vältimiseks on soovitatav kanda näomaski.
3. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsmeid. Kaitsevahendid, näiteks oludesse sobiv tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kõva peakate või kõrvaklapid, vähendavad tervisekahjustusi.
Üldine kasutamine
1. Lülitage tolmupuhur välja, eemaldage aku ja veenduge, et kõik liikuvad osad oleksid täielikult peatunud
· alati, kui lahkute tolmupuhuri juurest; · alati, kui lähete üle täispuhumiselt tühjen-
damisele ja vastupidi; · enne tolmupuhuri kontrollimist, puhasta-
mist või sellega töötamist; · kui tolmu puhur hakkab ebatavaliselt
vibreerima.
2. Kasutage tolmupuhurit ainult päevavalguses või hea kunstliku valgustuse korral.
3. Ärge küünitage liiga kaugele, hoidke alati tasakaalu ja kindlat jalgealust.
4. Hoidke kõik jahutusõhu avad prahist puhtad. 5. Kasutage tolmupuhurit soovitatud asendis ja
kindlal pinnal.
6. Ärge kasutage tööriista märgade kätega.
7. Ärge suunake vooliku väljalaskeotsa enda ega teiste poole. Esemed võivad lendu tõusta ja põhjustada kehavigastusi.
8. Ärge kasutage tööriista kemikaalide pihustamiseks. Mürgiste aurude sissehingamine võib kahjustada teie kopsusid.
9. Ärge kasutage tolmupuhurit kõrgetes kohtades.
10. Ärge kunagi tõkestage imiava ja/või puhuri väljalaskeava. · Olge tolmustes piirkondades töötamisel ettevaatlik, et tolmu või mustus ei tõkestaks imi- või väljalaskeava. · Kasutage ainult Makita pakutavaid otsakuid.

11. Kui tolmupuhur satub kokku võõrkehadega, hakkab kostma ebatavalist müra või tekib vibratsioon, lülitage tolmupuhur selle peatamiseks kohe välja. Enne tolmupuhuri taaskäivitamist ja kasutamist eemaldage aku ning kontrollige kahjustusi. Kui tolmupuhur on kahjustatud, laske see Makita volitatud hooldekeskuses ära parandada.
12. Ärge pange sõrmi ega muid esemeid imiavasse ega puhuri väljapuhkeavasse.
13. Vältige tahtmatut käivitamist. Enne aku sisestamist, tolmupuhuri ülestõstmist või kandmist veenduge, et lüliti oleks väljalülitatud asendis. Tolmupuhuri kandmine sõrm lülitil või selle soovimatu sisselülitumine võib lõppeda õnnetustega.
14. Vältige tolmupuhuri pikaajalist kasutamist madalatemperatuurilises keskkonnas.
15. Ärge kasutage tööriista väljaspool tööriista maksimaalset väljundrõhku. Tööriista kasutamine väljundrõhul, mis on suurem kui tööriista maksimaalne väljundrõhk, võib lõppeda eseme või tööriista plahvatusega.
Puhumine
1. Ärge kunagi puhuge prahti kõrvalseisjate poole.
2. Ärge kunagi suunake otsakut tolmupuhuri kasutamisel läheduses viibivate inimeste poole.
3. Ärge kunagi puhuge ohtlike materjalide, nagu naelte, klaasikildude või terade suunas.
4. Ärge kasutage tolmupuhurit tuleohtlike materjalide lähedal.
Täitmine ja tühjendamine 1. Esemete täispuhumisel ühendage otsak või
lisaseade kindlalt õhu sisselaskeava külge. Muidu võivad ese, otsak või tarvik saada kahjustada ja võite saada kehavigastusi.
2. Vabastage õhurõhk aeglaselt. Pärast esemete täitmist otsaku või tarviku eemaldamisel hoidke esemest, otsakust ja tarvikust kindlalt kinni. Need võivad heitõhu tõttu eemale põrgata ja vigastusi tekitada.
3. Ärge täitke eset maksimaalsest rõhust üle. Muidu võib tööriist või ese saada kahjustusi ja teie kehavigastusi.
4. Täitke õhuga ainult esemeid, mille tootja on heaks kiitnud, nt rehv, spordipall või väike täispuhutav ujuk. Muude esemete õhuga täitmine võib neid kahjustada ja lõppeda vigastustega.
5. Esemete täispuhumisel kontrollige tööriista ja eseme olekut ning veenduge, et esemest ei lekiks õhku.
6. Olge alati ettevaatlik ja ärge puhuge töö ajal esemeid liiga täis. Muidu võib ese lõhkeda ning põhjustada tööriista kahjustamise ja kehavigastusi.
7. Pärast esemete õhuga täitmist kontrollige õhurõhku, kasutades usaldusväärset ja kalibreeritud mõõteseadet.
8. Ärge kunagi jätke tööriista järelevalveta, kui voolik on eseme külge kinnitatud või seadme töötamise ajal.

111 EESTI

9. Ärge kasutage tööriista tolmuimejana. Tolmu kogumine võib tööriista kahjustada.
10. Ärge kasutage tööriista hingamisseadmena.
11. Kasutage ainult Makita pakutavaid standardseid tarvikuid. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamisega võib kaasneb vigastusoht.
Hooldus ja hoiundamine 1. Hoidke kõiki mutreid, polte ja kruvisid pingul,
et tolmupuhur oleks töökorras.
2. Kui osad on kulunud või kahjustunud, asendage need Makita pakutavate osadega.
3. Hoidke tolmupuhurit kuivas ja lastele kättesaamatus kohas.
4. Kui peatate tolmupuhuri ülevaatuseks, hoolduseks, hoiustamiseks või tarvikute vahetamiseks, lülitage tolmupuhur välja ja veenduge, et kõik liikuvad osad oleksid täielikult peatunud, ning eemaldage aku. Enne tolmupuhuriga töö alustamist laske sel jahtuda. Hooldage tolmupuhurit ettevaatlikult ja hoidke seda puhtana.
5. Tööriista kandes hoidke seda tööriista käepidemest. Ärge hoidke ega tõmmake voolikut. Tööriist võib saada kahjustusi ja põhjustada kehavigastusi.
6. Enne hoiustamist jahutage tolmupuhur alati maha.
7. Ärge jätke tolmupuhurit vihma kätte. Hoidke tolmupuhurit siseruumides.
8. Ärge võtke tööriista lahti.
Hooldus
1. Laske elektritööriista hooldada eksperdil, kes kasutab vaid originaalvaruosi. Siis püsib elektritööriista ohutus.
2. Ärge hooldage kahjustatud akupakette. Akupakette võivad hooldada ainult tootja või ametlikud teenusepakkujad.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasutamisega saavutatud) hea tundmise tõttu.
VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised
1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi.
2. Ärge võtke akukassetti lahti ega muutke seda. See võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
3. Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.
4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.

5. Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis
koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne. (3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke seda vihma kätte. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada. 6. Ärge hoidke ega kasutage tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C (122 °F).
7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
8. Ärge naelutage, lõigake, muljuge, visake akukassetti ega laske sel kukkuda, samuti ärge lööge selle pihta kõva esemega. Selline tegevus võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
9. Ärge kasutage kahjustatud akut. 10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohal-
duda ohtlike kaupade õigusaktide nõuded. Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolmandate poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid. Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidada nõu ohtliku materjali eksperdiga. Samuti tuleb järgida võimalike riiklike regulatsioonide üksikasjalikumaid nõudeid. Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja pakendage aku selliselt, et see ei saaks pakendis liikuda.
11. Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju.
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku tööriistast eemaldada.
14. Kasutamise ajal ja pärast kasutamist võib akukassett kuumeneda, mis võib põhjustada põletusi või madala temperatuuri põletusi. Olge kuuma akukasseti kandmisel ettevaatlik.
15. Ärge puudutage tööriista klemmi kohe pärast kasutamist, sest see võib olla kuum ja põhjustada põletusi.
16. Hoidke akukasseti klemmid, avad ja sooned tükikestest, tolmust ja mullast puhtad. See võib põhjustada tööriista või aku ülekuumenemist, süttimist, purunemist ja talitlushäireid, mis võib lõppeda põletuste või kehavigastustega.
17. Kui tööriist ei kannata kasutamist kõrgepingeliinide lähedal, ärge kasutage akukassetti kõrgepingeliinide lähedal. Muidu võib tööriist või akukassett puruneda või sellel tõrge tekkida.
18. Hoidke akut lastele kättesaamatult.
HOIDKE JUHEND ALLES.

112 EESTI

ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
1. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti.
2. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.
3. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C - 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud akukassetil maha jahtuda.
4. Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemaldage see tööriistast või laadurist.
5. Kui te ei kasuta akukassetti kauem kui kuus kuud, laadige see.

Tolmukorgi eemaldamine ja paigaldamine
1. Pöörake tolmukorki korpuse tagaosas asuval imiaval vastupäeva, et tolmukork korpusest välja võtta. Kaks tolmukorgi lukustussakki saab lahti võtta, joondades need korpuse juhtsoontega.  Joon.4: 1. Tolmukork 2. Lukustussakid 3. Imiava
4. Juhtsooned
2. Pange tolmukork tagasi imiavasse, joondades tolmukorgil olevad kaks lukustussakki korpuse juhtsoontega. Seejärel keerake tolmukork oma kohale kinnitamiseks päripäeva.  Joon.5: 1. Tolmukork 2. Lukustussakid 3. Imiava
4. Juhtsooned
Pikkade otsakute paigaldamine ja eemaldamine
Lisatarvik
Pikkade otsakute komplekt aitab eemaldada väikestest aukudest ja kitsastest kohtadest tolmu. Otsakute pikkusi saab vajaduse korral reguleerida.  Joon.6: 1. Otsak 13 2. Pikk otsak R 3. Pikk otsak F

KOKKUPANEK
ETTEVAATUST: Jälgige alati, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Otsaku paigaldamine
Joondage otsaku juhtsakid tööriista lukustusmuhvil olevate lukustussoontega, seejärel suruge otsak kindlalt lukustusmuhvi sisse, kuni see klõpsatusega oma kohale lukustub. Pärast otsaku paigaldamist proovige seda tõmmata, et see ikka kindlalt oma kohal püsiks.  Joon.1: 1. Juhtsakid 2. Lukustussooned
3. Lukustusmuhv
TÄHELEPANU: Veenduge, et otsak oleks tööriista külge õigesti kinnitatud, nii et otsaku juhtsakid mahuksid korralikult lukustusmuhvi lukustussoontesse.
Otsaku eemaldamine
Luku vabastamiseks hoidke otsaku otsast ja pöörake seda otsaku otsas olevate nooltega näidatud suunas. Pärast avanemist tõmmake otsak lukustusmuhvist välja.  Joon.2: 1. Otsaku ots 2. Lukustusmuhv
TÄHELEPANU: Pinnale ladestunud mustus ja tolm võib raskendada otsaku eemaldamist tööriistalt. Sellisel juhul libistage lukustusmuhv kõigepealt mootorikorpuse suunas ja hoidke seda seal ning seejärel keerake luku vabastamiseks otsaku otsa.
ETTEVAATUST: Ärge jätke otsakut eemaldades oma käsi lukustusmuhvi tagumise otsa ja mootori kere vahele. Kui otsak lukust vabastatakse, libiseb lukustusmuhv tagasi, mootori kere poole.
 Joon.3: 1. Lukustusmuhv 2. Mootori kere

1. Sisestage pikk otsak R läbi otsaku 13 õhuaugu tagant ettepoole. Läbistage, kuni otsak 13 kinnitub pika otsaku R tagaotsas oma kohale.  Joon.7: 1. Otsak 13 2. Pikk otsak R
2. Asetage pikk otsak F pika otsaku R esiotsale. Keerake pikka otsakut F käega, kuni see on tugevalt kinni keeratud.  Joon.8: 1. Pikk otsak F 2. Pikk otsak R
3. Joondage otsaku 13 juhtsakid tööriista lukustusmuhvil olevate lukustussoontega, seejärel suruge otsak 13 kindlalt lukustusmuhvi sisse, kuni see klõpsatusega oma kohale lukustub.  Joon.9: 1. Juhtprojektsioon 2. Lukustussoon
3. Lukustusmuhv 4. Otsak 13 5. Pikk otsak R 6. Pikk otsak F
MÄRKUS: Pikka otsakut R kasutage ainult lühema tööulatuse korral. Laiema tööulatuse võimaldamiseks kasutage nii pikka otsakut R kui ka F.
4. Pikkade otsakute eemaldamiseks eraldage otsak 13 tööriista lukustusmuhvist ja seejärel võtke pikad otsakud lahti.
Tühjendamisotsakute ja tarvikute paigaldamine ja eemaldamine
Lisatarvik
TÄHELEPANU: Paigaldage ja eemaldage tühjendamisotsakud ja tarvikud alati ainult siis, kui õhutusventiili komplekt on tööriistast lahti ühendatud. Tööriistaga ühendatud õhutusaventiili käsitsemine võib mõjutada tööriista seismise stabiilsust, mille tagajärjel kukub see ümber.
1. Joondage pigistusventiili otsaku juhtsakid õhutusventiili komplekti lukustusmuhvi lukustussoontega, seejärel suruge pigistusventiili otsak kindlalt lukustusmuhvi sisse, kuni see klõpsatusega oma kohale lukustub.  Joon.10: 1. Pigistusventiili otsak 2. Juhtsakid
3. Lukustussooned 4. Lukustusmuhv 5. Õhutusventiili komplekt

113 EESTI

Lisavarustusena kummist tarvikud
Valikulised kummist tarvikud tuleb panna otsaku peale. Olge ettevaatlik ja ärge kinnitage kummist tarvikuid otse õhuventiili komplekti peale.
i Joondage otsaku 13 juhtsakid õhutusventiili komplekti lukustusmuhvi lukustussoontega, seejärel suruge otsak kindlalt lukustusmuhvi sisse, kuni see klõpsatusega oma kohale lukustub.
ii Pange otsaku peale kummist tarvik, surudes ja käsitsi kinni keerates.  Joon.11: 1. Kummist tarvikud 2. Otsak 13
3. Õhutusventiili komplekt
TÄHELEPANU: Veenduge, et otsak oleks õigesti õhutusventiili komplekti külge kinnitatud, nii et otsaku juhtsakid mahuksid korralikult lukustusmuhvi lukustussoontesse.
2. Pöörake tolmukorki korpuse tagaosas asuval imiaval vastupäeva, et tolmukork korpusest välja võtta. Kaks tolmukorgi lukustussakki saab lahti võtta, joondades need korpuse juhtsoontega.  Joon.12: 1. Tolmukork 2. Lukustussakid 3. Imiava
4. Juhtsooned
3. Kinnitage õhutusventiili komplekti ots imiava külge, joondades kaks õhutusvooliku lukustussakki korpuses olevate juhtsoontega. Seejärel hoidke ja keerake õhuventiili komplekti tagumisi mansette päripäeva, et see oma kohale kinnituks.  Joon.13: 1. Õhutusventiili komplekt 2. Tagumised
mansetid 3. Imiava 4. Lukustussakid 5. Juhtsooned
4. Tühjendatava otsaku ja tarvikute eemaldamiseks järgige paigaldamise samme tagurpidises järjestuses.
TÄHELEPANU: Hoidke ja keerake õhutusventiili komplekti tagumised mansetid alati lõpuni, et õhutusventiili komplekt oma kohale paigaldada või sealt eemaldada.
Valikulise filtri paigaldamine
Lisatarvik
Tolmuste töötingimuste korral on tolmu imemise piiramiseks mootorisse saadaval valikuline suure jõudlusega filter (filter C).
1. Pöörake tolmukorki korpuse tagaosas asuval imiaval vastupäeva, et tolmukork korpusest välja võtta. Kaks tolmukorgi lukustussakki saab lahti võtta, joondades need korpuse juhtsoontega.  Joon.14: 1. Tolmukork 2. Lukustussakid 3. Imiava
4. Juhtsooned
2. Paigaldage sisselaskeava valikuline suure jõudlusega filter, joondades lisafiltri kaks lukustussalli korpuse juhtsoontega. Seejärel keerake valikulist filtrit oma kohale kinnitamiseks päripäeva.  Joon.15: 1. Valikuline suure jõudlusega filter
2. Lukustussakid 3. Imiava 4. Juhtsooned

TÄHELEPANU: Valikulist suure jõudlusega filtrit (filter C) saab pärast selle puhastamist veel mitu korda kasutada. Puhastage filtrilt regulaarselt tolmust, kuna ummistunud filter võib blokeerida õhuvoolu ja põhjustada vähem efektiivset tööd. Peske filtrit aeg-ajalt vees, loputage ja kuivatage enne kasutamist hoolikalt varjus. TÄHELEPANU: Ärge pühkige, hõõruge ega kraapige valikulist suure jõudlusega filtrit (filter C). Raputage või puhuge filtrit tolmust ettevaatlikult.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada kehavigastusi.
 Joon.16: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. Sisestage see tervenisti, kuni see lukustub klõpsuga oma kohale. Kui näete joonisel näidatud punast näidikut, pole see täielikult lukustunud.
ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud.

114 EESTI

Aku jääkmahutavuse näit

Ainult näidikuga akukassettidele  Joon.17: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp
Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.

Märgulambid

Jääkmahutavus

Põleb

Ei põle

Vilgub

75 - 100% 50 - 75% 25 - 50% 0 - 25% Laadige akut. Akul võib olla
tõrge.

MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimustest ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab.
Tööriista/aku kaitsesüsteem
Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest.
Ülekoormuskaitse
Kui tööriista/aku kasutamise käigus hakkab see tarbima ebaharilikult palju voolu, peatub tööriist automaatselt. Sellisel juhul lülitage tööriist välja ja lõpetage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Pärast seda käivitage tööriist uuesti.
Ülekuumenemiskaitse
Tööriista/aku ülekuumenemisel seiskub tööriist automaatselt. Sellises olukorras laske tööriistal maha jahtuda, enne kui selle uuesti sisse lülitate.
Ülelaadimiskaitse
Kui aku tühjeneb kasutamise ajal, annab sellest märku vilkuv tuli. Kui aku võimsus väheneb nii palju, et seadet ei saa pidevalt edasi kasutada, jääb tööriist automaatselt seisma, ning lamp põleb veel umbes 10 sekundit. Sellisel juhul eemaldage aku tööriistast ja laadige seda.

Kaitse muude põhjuste korral
Kaitsesüsteem on mõeldud ka muude põhjuste jaoks, mis võivad tööriista kahjustada, ja võimaldab tööriistal automaatselt seiskuda. Kui tööriist on ajutiselt peatatud või seiskunud, toimige põhjuste kõrvaldamiseks järgnevalt. 1. Lülitage tööriist välja ja seejärel taaskäivitamiseks
uuesti sisse.
2. Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud).
3. Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda.
Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olukorda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega.
Lüliti funktsioneerimine
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.
ETTEVAATUST: Pikemaajalisel kasutamisel saab operaatori mugavuse huvides lukustada lüliti sisselülitatud asendisse. Olge tööriista lukustamisel asendisse SEES VÄGA ettevaatlik.
ETTEVAATUST: Ärge paigaldage akut, kui lukustusnupp on sisse lülitatud.
ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata, vajutage päästikuluku nuppu küljelt, millele on märgitud lukustustähis ( ), et lukustada lüliti päästik väljalülitatud asendisse.
Päästikuluku nupp Vältimaks lüliti päästiku tahtmatut tõmbamist, on olemas päästikuluku nupp. Tööriista käivitamiseks vajutage päästikuluku nuppu küljelt, millele on märgitud avamistähis ( ). Tööriista lukutamiseks vajutage päästikuluku nuppu küljelt, millele on märgitud lukustustähis ( ). Pärast igat kasutuskorda seadke päästikuluku nupp uuesti lukustusasendisse.  Joon.18: 1. Lüliti päästik 2. Päästikuluku nupp
3. Avamistähis 4. Lukustustähis
TÄHELEPANU: Ärge tõmmake lüliti päästikut tugevalt päästiku lukustusnuppu vabastamata.
See võib põhjustada lüliti purunemise. See võib lüliti ära lõhkuda.
Lüliti päästik Õhuhulka saab reguleerida, vajutades lüliti päästikut. Õhumahtu suurendatakse, kui suurendate survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik.  Joon.19: 1. Lüliti päästik
Lukustusnupp Pidevaks tööks vajutage lukustusnuppu, tõmmates samal ajal lüliti päästikut, ja vabastades seejärel lüliti päästiku. Lukustatud toimingu tühistamiseks tõmmake lüliti päästik lõpuni ja vabastage see.  Joon.20: 1. Lüliti päästik 2. Lukustusnupp

115 EESTI

Õhumahu reguleerimine

Konksu paigaldamine

Õhumahtu saab muuta neljas reziimis, see tähendab 4 (Maksimaalne), 3 (Suur), 2 (Keskmine) ja 1 (Väike), olenevalt rakendusest ja töökoormusest. Reziimi vahetamiseks järgmises järjestuses vajutage õhumahu reguleerimise nuppu. Reziim muutub iga kord, kui nuppu vajutate.  Joon.21: 1. Väike õhuhulk 2. Keskmine õhuhulk
3. Suur õhuhulk 4. Maksimaalne õhuhulk
5. Õhumahu reguleerimise nupp

Õhumahu seadistustabel

Õhumahureziim 4: Maksimaalne 3: Suur 2: Keskmine 1: Väike

Maksimaalne õhukogus 1,1 m3/min 1,0 m3/min 0,8 m3/min 0,6 m3/min

* Maksimaalset õhuhulka mõõdetakse ilma otsakuteta.

MÄRKUS: Õhumahu reziimi saab enne tööriista sisselülitamist muuta.
MÄRKUS: Tööriist hakkab uuesti tööle viimati kasutatud õhumahu reziimis.

Lambi süütamine

ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgusesse ega valgusallikat.

Lisatarvik
HOIATUS: Kasutage riputus- ja kinnitusosi ainult ettenähtud otstarbel, näiteks tööriista riputamiseks tööriistarihmale tööde või tööintervallide vahel.
HOIATUS: Olge ettevaatlik ja ärge koormake konksu üle, kuna liiga suur jõud või ebaregulaarne ülekoormus võib tööriista kahjustada ja tekitada kehavigastusi.
ETTEVAATUST: Konksu paigaldamisel keerake kruvi alati tugevalt kinni. Muidu võib konks tööriistalt lahti tulla ja kehavigastusi põhjustada.
ETTEVAATUST: Enne oma haarde vabastamist veenduge, et tööriist oleks korralikult riputatud. Ebapiisav või tasakaalustamata haakimine võib põhjustada kukkumist ja lõppeda vigastustega.
 Joon.24: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi
Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see siis välja.

Lambi sisselülitamiseks tehke ühte järgmistest toimingutest. · Lambi süütamiseks vajutage õhumahu regulee-
rimise nuppu. Lamp jääb umbes 10 sekundiks põlema. · Lambi süttimiseks tõmmake lüliti päästikut. Lüliti päästiku vajutamise ajal lamp põleb. Lamp kustub umbes 10 sekundit pärast töö lõpetamist.
MÄRKUS: Aku tühjenemisel hakkab lamp vilkuma. Aeg, millal lamp vilkuma hakkab, oleneb töökoha temperatuurist ja akukasseti seisundist.
 Joon.22: 1. Õhumahu reguleerimise nupp 2. Lüliti päästik 3. Lamp
Riputusauk
ETTEVAATUST: Enne tööriista riputamist veenduge alati, et riputusauk ei oleks kahjustatud.
ETTEVAATUST: Kasutage riputus-/kinnitusosi ainult ettenähtud otstarbel. Muul otstarbel kasutamine võib põhjustada õnnetuse või kehavigastusi.
ETTEVAATUST: Tööriistariiulite ja -hoidikute jaoks määratud koormuse talumine tuleb enne välja selgitada. Ärge hoidke tööriista, kui see ületab riiulite ja hoidikute vastupidamise koormust.
ETTEVAATUST: Enne hoidikusse riputamist veenduge, et riputusauk oleks korralikult konksu otsas.

TÖÖRIISTA KASUTAMINE
ETTEVAATUST: Töötamise ajal ärge suunake otsakut kellegi poole.
TÄHELEPANU: Ärge blokeerige töötamise ajal imiava ega puhuri väljalaskeava.
Puhumine üldkasutuses
Soovitatavad otsakud -- Otsak 13 Puhastage oma tööpinnad ja põrandad, puhudes minema tolmu, mustuse, prahi, jäägid või jäätmed. Suunake otsak sobival kaugusel olevate pindade suunas ja pöörake seda igat viisi, et praht täielikult ära puhuda.  Joon.25
ETTEVAATUST: Ärge kunagi puhuge prahti kõrvalseisjate või lemmikloomade poole.
ETTEVAATUST: Kasutage isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski ja silmakaitset.
TÄHELEPANU: Enne puhumist eemaldage pindadelt ummistused.

Kasutage tööriista riputamiseks riiulite ja hoidikute konksu külge kere tagumises ülaosas olevat riputusava.  Joon.23: 1. Riputusauk 2. Konks
116

EESTI

Puhumine kinnistes ruumides
Soovitatavad otsakud -- Otsak 3 Puhuge kinnistesse ruumidesse, nurkadesse ja seinte äärde tolmust puhastamiseks. Suunake otsak mõistliku vahemaa tagant otse soovitud kohta ja suruge õhuhulga reguleerimiseks lüliti päästikut.  Joon.26  Joon.27
ETTEVAATUST: Hoidke otsakut puhutavast kohast mõistliku vahemaa kaugusele, et vältida tolmu õhku paiskamist.
ETTEVAATUST: Kasutage isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski ja silmakaitset.
TÄHELEPANU: Vältige ventilaatori väljalaskeava ümbritsevate õhutusavade blokeerimist. Muidu võib see põhjustada äkilist müra ja vibratsiooni ning võib mõjutada tööriista tööd.  Joon.28: 1. Õhutusavad 2. Puhuri väljalaskeava
Õhufiltrite tolmust puhastamine
Soovitatavad otsakud -- Otsak 7 Puhastage filtri pinnad, puhudes õhku läbi filtri ühe külje teisele poole. Suunake otsak filtri pindadele lühikese vahemaa tagant ja pöörake seda küljelt küljele, et tolm pindadelt ära puhuda.  Joon.29
ETTEVAATUST: Kasutage isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski ja silmakaitset.
MÄRKUS: Suunake otsak filtri piirjoonte suhtes nurga alla, nii et kleepunud tolmu saaks hõlpsasti eemaldada.
Puhumine laial ja avatud alal
Soovitatavad otsakud -- Laia ulatusega otsak Puhuge mustust ja vedelikku üle lahtiste pindade, näiteks üle töölaua ja põranda, kasutades 5-augulist otsakut, mille puhumisulatus on 120 kraadi. Suunake otsak teatud kaugusele suurele alale ning pöörake seda laiali puhumiseks edasi-tagasi ja küljelt küljele.  Joon.30
ETTEVAATUST: Kasutage isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski ja silmakaitset.

Plastist esemete täispuhumine

Soovitatavad otsakud -- Pigistusventiili otsak -- Otsak 13
Täispuhutav õhumaht täislaetud akuga BL1860B seda laadimata

Õhumahureziim
4: Maksimaalne 3: Suur 2: Keskmine 1: Väike

Täispuhutav õhuhulk (Pigistusventiili otsakuga)
13,0 m3 13,4 m3 15,6 m3 22,8 m3

Plastist rannapallide ø61 cm arv, mis vastab õhuhulgale (Pigistusventiili otsakuga)
110
115
130
190

MÄRKUS: Selle tööriista maksimaalne väljundõhu rõhk on 20,2 kPa.
(Otsakuga 13)

Täispuhutavad rannamänguasjad, padjad ja sarnased väikesed plastist täispuhutavad esemed pigistusventiili otsakuga. Täitke aiabasseinid, õhkmadratsid ja sarnased suured täispuhutavad esemed otsakuga 13.
Sisestage otsak täispuhutava eseme õhu sisselaskeavasse ja täispumpamisega alustamiseks tõmmake lüliti päästikut. Õhuhulga vähendamiseks vabastage lüliti päästikut aeglaselt, kuni täispuhutav ese on täielikult täis pumbatud. Pärast õhuvoolu peatamist eemaldage otsak õhu sisselaskeavast ja sulgege seejärel õhu sisselaskeava.

 Joon.31  Joon.32

ETTEVAATUST: Olge alati ettevaatlik ja ärge pumbake täispuhutavaid esemeid liiga täis. Muidu võib täispumbatav ese lõhkeda, mis võib lõppeda tööriista kahjustamise ja vigastustega.
ETTEVAATUST: Ärge kunagi jätke tööriista järelevalveta, kui otsak on täispuhutavate esemete külge kinnitatud või töö ajal.
ETTEVAATUST: Pange tähele, et kuumutatud õhuvoog võib õhuringluse tõttu voolata läbi pigistusventiili otsaku kitsaskohas oleva õhutusava.
MÄRKUS: Sisestage pigistusventiili otsak täielikult läbi õhu sisselaskeava, nii et otsakupea avaks õhu sisselaskeava sees klapiventiili.
MÄRKUS: Väikese õhu sisselaskeavaga täispuhutava eseme jaoks sisestage pigistusventiili otsaku kitsas ots õhu sisselaskeavasse, kuni otsakupea kitsaskoht puudutab õhu sisselaskeava serva.
MÄRKUS: Suure õhu sisselaskeavaga täispuhutava eseme jaoks sisestage pigistusventiili otsakupea täielikult õhu sisselaskeavasse, et avada õhu sisselaskeava klapiventiil.
 Joon.33: 1. Klapiventiil 2. Väike õhu sisselaskeava 3. Suur õhu sisselaskeava 4. Kitsaskoht 5. Õhutusava

117 EESTI

MÄRKUS: Kui täispuhutava eseme õhu sisselaskeava on pigistusventiili otsakust suhteliselt väiksem, pigistage ja suurendage õhu sisselaskeava käsitsi ning keerake ja hoidke otsakupead õhu sisselaskeavas.
Puhumine aukudesse ja kitsastesse kohtadesse
Lisatarvik
Soovitatavad otsakud -- Pikkade otsakute komplekt
Tolmust puhastamine väikestest aukudest ja kitsastest kohtadest. Otsakute pikkusi saab vajaduse korral reguleerida.
Pange pikemad otsakud R ja F kokku, et võimaldada pikemat tööpiirkonda, näiteks et puhastada kinnitusauke oma jalgade juures.  Joon.34
Pikka otsakut R kasutage ainult lühema tööulatuse korral, näiteks seina puhastamiseks.  Joon.35
ETTEVAATUST: Kasutage isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski ja silmakaitset.
Puhumine kitsastes kohtades
Lisatarvik
Soovitatavad otsakud -- Painduv otsak 6
Tolmu väljapuhumine raskesti ligipääsetavatest kohtadest. Väga tõhus mootori puhastamiseks, autost tolmu eemaldamiseks ja arvuti korpusest tolmu välja puhumiseks.
Suunake otsak puudutatava kauguse juures nurga alla ja puhuge edasi-tagasi liigutusega püsivast tolmust puhastamiseks. Puhudes muutke otsaku nurki, et aidata praht ja tolm välja puhuda.  Joon.36

Plastist esemete õhust tühjendamine
Lisatarvik
TÄHELEPANU: Heitõhk voolab läbi tööriistas oleva puhuri väljalaskeava. Ärge suunake heitõhku vastu seina, lage või hoones olevasse varjatud ruumi.
TÄHELEPANU: Vältige täispuhutavate esemete tühjendamist niisketes ja tolmustes tingimustes, kuna vesi, tolm ja muud sarnased pinnal olevad ained võivad sattuda mootorisse ja kahjustada tööriista. Enne tühjendamist kuivatage ja puhastage täispuhutavad esemed põhjalikult.
TÄHELEPANU: Ärge jätke kunagi tööriista täispuhutavate esemete tühjendamise ajal järelevalveta. Mootori pidev töötamine pärast tühjendamise lõppu võib põhjustada ülekuumenemist.
Sobivad otsakud ja tarvikud -- Õhutusventiili komplekt -- Pigistusventiili otsak -- Kummist tarvik 20 - 30 -- Kummist tarvik 65
Tühjendage täispuhutavad esemed nõuetekohaste otsakutega olenevalt eelistustest ja rakendustest.
1. Pange otsak või kummist tarvik õhutusventiili komplekti külge.
2. Pange tööriista imiava tolmukork tagasi õhutusventiili komplekti peale.
3. Sisestage otsak õhuklapi sisse või pange tarvik täispuhutava eseme õhuklapi peale ja tühjendamise alustamiseks tõmmake lüliti päästikut.
4. Vabastage imemismahu vähendamiseks lüliti päästikut aeglaselt, kuni täispuhutav ese on peaaegu täielikult tühjenenud.
5. Pärast õhuvoolu peatamist eemaldage otsak või tarvik õhu sisselaskeavast ja sulgege õhuklapp.
Pigistusventiili otsakuga  Joon.38
Kummist tarvikuga 20 - 30  Joon.39

ETTEVAATUST: Kasutage isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski ja silmakaitset.

Kummist tarvikuga 65  Joon.40

TÄHELEPANU: Vältige vooliku painduvat otsa ümbritsevate õhutusavade blokeerimist. Muidu võib see põhjustada äkilist müra ja vibratsiooni ning võib mõjutada tööriista tööd.
 Joon.37: 1. Õhutusavad

HOOLDUS
ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud.

Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud parandustööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.

118 EESTI

Puhastamine
Korpuse puhastamine
Puhastage tööriista korpust korrapäraselt seebivees niisutatud või kuiva lapiga.
Otsakute puhastamine
Puhastage ummistused või tolm, mis blokeerivad otsakute avad enne ja pärast iga kasutamiskorda.
Filtri eemaldamine ja paigaldamine
ETTEVAATUST: Pärast filtri puhastamist pange see kindlasti õiges asendis tagasi.
Puhastage filtrit regulaarselt, kuna ummistunud filtri kasutamine võib põhjustada nõrka imemisvõimet. 1. Pöörake tolmukorki korpuse tagaosas asuval imiaval vastupäeva, et tolmukork korpusest välja võtta. Kaks tolmukorgi lukustussakki saab lahti võtta, joondades need korpuse juhtsoontega.  Joon.41: 1. Tolmukork 2. Lukustussakid 3. Imiava
4. Juhtsooned
2. Eemaldage ümmargune käsnfilter B (mustjashall) imiava juurest.  Joon.42: 1. Ümmargune käsnfilter B (mustjashall)
Ärge eemaldage käsnfiltrit A (kollane), mis on paigutatud imiava sisse, kuna see peab seal olema, et kaitsta mootorit kahjustuste eest.  Joon.43: 1. Käsnfilter A (kollane)
3. Pühkige ümmarguselt käsnfiltrilt B käsitsi tolm. Peske filtrit aeg-ajalt vees, loputage ja kuivatage enne kasutamist hoolikalt varjus.  Joon.44  Joon.45

TÄHELEPANU: Pärast veega pesemist kuivatage ümmargune käsnfilter B enne taaspaigaldamist. Ebapiisavalt kuivanud filter võib mootori tööiga lühendada.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi peske filtreid pesumasinas.
TÄHELEPANU: Ärge hõõruge ega kraapige filtreid kõvade esemetega, näiteks harjaga.
MÄRKUS: Aja jooksul filtrid kuluvad. Seetõttu on soovitatav hoida käepärast mõningaid varuosi.
4. Asetage ümmargune käsnfilter B tagasi imiavasse. Jälgige, et imiava siseservad hoiaksid ümmargust käsnfiltrit B paigal ning et käsnfiltri ja imiava vahel ei oleks vahet.  Joon.46: 1. Ümmargune käsnfilter B 2. Sisemised
servad
5. Pange tolmukork tagasi imiavasse, joondades tolmukorgil olevad kaks lukustussakki korpuse juhtsoontega. Seejärel keerake tolmukork oma kohale kinnitamiseks päripäeva.  Joon.47: 1. Tolmukork 2. Lukustussakid 3. Imiava
4. Juhtsooned

VEAOTSING

Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob-
leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse parandamisel alati Makita tagavaraosi.

Tõrge Mootor ei tööta.
Mootor seiskub pärast lühiajalist töötamist. Tööriist ei saavuta maksimaalset õhuhulka. Ebatavaline vibratsioon:
peatage tööriist kohe! Mootor ei seisku:
eemaldage viivitamatult aku!

Võimalik põhjus (rike) Veosüsteem ei tööta korralikult. Ülekuumenemine. Veosüsteem ei tööta korralikult. Veosüsteem ei tööta korralikult. Elektri- või elektroonikarike.

Lahendus Paluge volitatud teeninduskeskuses teha parandustööd. Lõpetage tööriista kasutamine selle jahutamiseks.
Paluge volitatud teeninduskeskuses teha parandustööd. Paluge volitatud teeninduskeskuses teha parandustööd.
Eemaldage aku ja paluge kohalikul ametlikul teeninduskeskusel tööriist remontida.

119 EESTI

VALIKULISED TARVIKUD
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadmeid on soovitatav kasutada koos Makita tootega, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamisega võib kaasneda vigastusoht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. · Otsak 3 · Otsak 7 · Otsak 13 · Laia ulatusega otsak · Pigistusventiili otsak · Painduv otsak 6 · Pikkade otsakute komplekt · Õhutusventiili komplekt · Kummist tarvik 20 - 30 · Kummist tarvik 65 · Filter C · Konks · Makita algupärane aku ja laadija MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad olla lisatud põhivarustusena toote pakendisse. Need võivad riigiti erineda.
120 EESTI

 ( )

 

:   () *2 *3   () *2 *3    *1 *2

DAS180 163 / 200 / 1,1 3/

   *1 *2

4:  3: 

2,8  (0,29 ) 2,3  (0,23 )

2: 

1,7  (0,17 )

1: 

1,1  (0,11 )

  *1 *2

4:  3: 

15  20 

2: 

30 

1:     *2 *3  ( ×  × ) *1 *2

55  29,7  179  × 92  × 297 

 

18  . 

 

1,2­1,7 

*1  
*2    BL1860B
*3   7
·                  .
·        .
·        .  ,       .              EPTA 01/2014.

     

   

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

·           ,  ,   .

:         .            / .

121 

   
 

    3

  
    ,        .

 ø3,0 

 7

   .

ø7,0 

 13  

           .         .            .          .          .             .
         .  : 120°, 5 

ø13 
ø6,0  *   

   

    ,          . *            .

ø7,0 

  6

    ,     .

ø6,0  × 800 

122 

     

  
 ,           .    ,           . *            13.

 ø8,0 

  -       .  

  20 - 30

 ,     , ,   . *               13.

ø20 - 30  *   .

  65

,         . *               13.

ø65 

 C

,     ,

-

       

.

123 


  ,      .     ,     .
   .
        .
         .
       .
        .
  .

Ni-MH Li-ion

                ,             .            !           ,  ,      ,          ,   ,              ,       .          ,   .



     ,                .     ,     ,     ,        .


     (A),     EN62841-1:    (LpA): 79  (A)  (K): 3  (A)
       80  (A).

:                  .
:           .
:    .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).

   (    ),     EN62841-1:  :      (ah): 2,5 /2    (K): 1,5 /2
:                   .
:            .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).
  
   
      A     .

124 

 
      
       , ,    ,    .           ,  /  .
        .
 ""      ,    ( )    ( ).
       

1.   .          .
2.     ,    ,    , ,           ,   ,     .          .
3.   ,     (  )  .
4.   ,                 .

1.      ,         .          .
2.    -     .
3.    .    .    ,    ,   ,   ,    ,     .

  
1.  ,       ,     ,   :
·      ;
·       ;
·  ,    ;
·      .
2.           .
3.     -     .
4.        .
5.            .
6.      .
7.          .     .
8.       .        .
9.     ,   .
10.     ()   .
·                 .
·   ,   Makita.
11.                    .        ,           .   ,      Makita   .
12.            .
13.    .            ,   ,      .                 ,      .

125 

14.          .
15.          .             .
   
1.      .
2.         .
3.    ,   ,     .
4.      .
   /
1.            .        ,       .
2.    .           ,   .          .
3.      .                .
4.    ,      (, ,       ).           .
5.                .
6.  ,      .             .
7.           .
8.     ,      ,    .
9.      .        .
10.       .

11.    ,   Makita.         .
   
1.  ,        ­      .
2.     ,   ,   Makita.
3.     ,   .
4.  , ,           ,   ,       ,    .   -       .         .
5.       .          .        .
6.        .
7.    .    .
8.   .
 
1.                 .     .
2.     .           .
  .
:  ,        (   )            .
       ,    ,     .

126 

        
1.            (1)  , (2)    (3) ,    .
2.         .     ,   .
3.       ,   .   ,    ,        .
4.                 .      .
5.       :
(1)     -  .
(2)           ,   ,   . .
(3)         .
           , ,      .
6.           ,       50 °C (122 °F).
7.      ,          .       .
8.      , , , ,        .     ,   .
9.     .
10.    -           .   , ,    ,        .             .      .    .         ,      .
11.            .        .
127

12.     ,  Makita.    ,   ,    , ,    .
13.          ,    .
14.         ,        .        .
15.        ,      ,   .
16.     ,      ,   .     , ,       ,       .
17.          ,        .     ,     .
18.       .
  .
:      Makita.   ,   Makita,  ,    ,     , ,    .      Makita      Makita.
      
1.       .         ,      .
2.       .     .
3.        10 - 40 °C (50 - 104 °F).        .
4.     ,       .
5.  -  ,         (  ).




    

:             .
 
           ,             .        ,   .  .1: 1.   2. 
 3.  
:   ,                   .
 
  ,    ,     ,   .      ,     .  .2: 1.   2.  
:   ,   ,      .           ,  ,     ,      .

 
           .         .  .6: 1.  13 2.   R
3.   F
1.    R      13 .    ,   13        R.  .7: 1.  13 2.   R
2.    F      R.    F    ,      .  .8: 1.   F 2.   R
3.      13       ,       13       .  .9: 1.  
2.   3.   4.  13 5.   R 6.   F
:    R,        .     ,     R  F .

:  ,               .          .
 .3: 1.   2.  
    
1.           ,      .        ,       .  .4: 1.   2. 
 3.   4.  
2.       ,            .       ,   .  .5: 1.   2. 
 3.   4.  

4.    ,   13    ,     .
       
 
:                   .      ,   ,           .
1.                  ,             .  .10: 1.    -
 2.   3.   4.   5.    

128 

  
     .          .
i      13          ,             .
ii       ,       .  .11: 1.   2.  13
3.    
:   ,                      .
2.           ,      .        ,       .  .12: 1.   2. 
 3.   4.  
3.         ,           .           ,   ,   .  .13: 1.    -
 2.   3.   4.   5.  
4.       ,      .
:                .
  
 
   ,         ,      ( C).
1.           ,      .        ,       .  .14: 1.   2. 
 3.   4.  

2.        ,           .       ,   .  .15: 1.  -
  2.   3.   4.  
:    ( C)   ,    .     ,            .    ,         .
:  ,         ( C).        .
 
:        ,        .
    
:         .
:            .     ,     ,     ,     .
 .16: 1.   2.  3.  
           .
                .    ,      .     ,    ,    .

129 

:      ,      .                .
:        .     ,    .

   

       .17: 1.  2.  
        .     .



 



.



 75  100%
 50  75%

 25  50%

 0  25%

  .
,   .

:                .
:  ( )          .
  / 
     /.            .         :

  
 -   /     ,   .        ,   .     .
  
  /   .         .
  
              .    ,       10    ,            .          .
   
       ,   ,     .                 . 1.      
 . 2.  (-)   ()
(-). 3.    (-) .
          ,     Makita.
 
:        ,           "OFF" ()  .
:             "ON" ().      "ON" ()  .
:         .
:    ,          ( ),       "OFF" ().

130 

              .            
( ).          
  ( ).             .  .18: 1.   2. 
   3.   4.  
:      ,      .      .
         .        .   ,   .  .19: 1.  
            ,     .          ,    .  .20: 1.   2. 


  

            : 4 (), 3 (), 2 ()  1 ().            .      .  .21: 1.    2. 
  3.    4.    5.    

   

  
4:  3:  2:  1: 

   1,1 3/
1,0 3/
0,8 3/
0,6 3/

*       .

:        .
:         ,       .
 
:        .
        . ·      -
   .       10 . ·   ,   .      ,    .     10    .
:       . ,      ,          .
 .22: 1.     2.   3. 
  
:    , ,      .
:         .             .
:  ,           .        ,      .
:      ,         .
   ,      ,        .  .23: 1.   
2. 

131 

 
 
:  /     ,             .
:   ,    ;           .
:       .        ,     .
:      ,    .               .  .24: 1.  2.  3. 
     .        .                   .   ,    .

:          .
:    /      .
  
  --  13     ,    , , ,    .          ,     .  .25
:        .
:    ,      .
:    ,     ,    .

   
  --  3
     ,       .
                .  .26  .27
:        ,      .
:    ,      .
:   ,         .              .
 .28: 1.   2.   
    
  --  7
    ,             .
              ,     .  .29
:    ,      .
:    ,    ,     .

132 

   

  --  
        ,     ,     ,     120- .
           -         .  .30

:    ,      .

     

  --     --  13
        BL1860B ( )

  

   (    )

4:  3:  2:  1: 

13,0 3 13,4 3 15,6 3 22,8 3

        ø61  (    )
110
115
130
190

:       20,2 .
(  13)

   ,               .    ,              13.
  ,           .    ,    ,       .             .

 .31  .32

:  ,       .              .
:     ,          .
: ,                  .
:   ,          ,         .
:       ,          ,         .
:       ,         ,       .
 .33: 1.   2.    3.    4.  5.  
:           ,      ,        .
      
 
  --   
       .         .
    ,          ,    R  F.  .34
   R,        ,      .  .35
:    ,      .

133 

    
 
  --   6
    .      ,            .
       ,     ,    -    .            .  .36
:    ,      .
:   ,         .              .
 .37: 1.  
     
 
:         .      ,     .
:          ,  ,               .     ,      .
:         . ,     ,  .
    --     --     --   20 - 30 --   65
      ,        .
1.          .

2.           . 3.   ,                 . 4.    ,     ,       . 5.               .
      .38
   20 - 30  .39
   65  .40

:         ,   ,    .
      ,          - Makita  -        Makita.
:   , ,     .     ,   .

 
       ,   .
 
            .

134 

   
:        .
  ,          .
1.           ,      .        ,       .  .41: 1.   2. 
 3.   4.  
2.        B (-).  .42: 1.    B
(-)
     (),     ,             .  .43: 1.    ()
3.     B      .    ,         .  .44
 .45

:     B  ,   ,     .         .
:      .
:        ,  .
:    .    .
4.         .   ,          ,           .  .46: 1.    B
2.  
5.       ,            .       ,   .  .47: 1.   2. 
 3.   4.  

   

     ,   .   ,    ,    .        Makita,         Makita.

 
  .
    .
     .
 :  
!
  .  
!

  ()   . .
  .   .
   .

 
      .      .
      .       .
          .

135 

 
:          Makita,    .         .       .
          ,    - Makita. ·  3 ·  7 ·  13 ·   ·     ·   6 ·    ·     ·   20 - 30 ·   65 ·  C ·  ·      Makita
:             .       .

Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com

885A20C984 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20221028



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Windows)