User Manual for Panasonic models including: EW-DJ11 Portable Oral Irrigator, EW-DJ11, Portable Oral Irrigator, Oral Irrigator
Cordless Water Flosser DJ11 – Panasonic Malaysia
Ãstna sprcha Panasonic EW-DJ11-A503 | DATART
File Info : application/pdf, 280 Pages, 2.92MB
DocumentDocumentOperating Instructions (Household use) Portable Oral Irrigator Model No. EW-DJ11 English 5 Deutsch 21 Français 39 Italiano 55 Español 71 Nederlands 87 Português 103 Svenska 119 Dansk 135 Norsk 151 Suomi 167 Polski 183 Cesky 199 Slovensky 215 Magyar 231 Român 247 Türkçe 263 PB021690 - DJ11 _ (00)_cover1.indd 1 2022/6/16 10:55:24 1 2 A B 12 3 4 C 56 D 1 2 3 4 b a 5 c PB021690 - DJ11 _ (00)_cover2,3.indd 2 2 2022/6/16 10:54:21 6 d 7 e 21 f 12 8 10 j 9 g h i 3 PB021690 - DJ11 _ (00)_cover2,3.indd 3 2022/6/16 10:54:22 4 PB021690 - DJ11 _ (00)_cover4.indd 4 2022/6/16 10:56:04 English Operating Instructions (Household use) Portable Oral Irrigator Model No. EW-DJ11 Contents Safety precautions ..............................7 Intended use 10 Parts identification 10 Installing the alkaline batteries 11 Filling the tank with water 11 How to use 12 After use 14 Troubleshooting 16 Specifications 18 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use 5 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 5 2022/6/15 10:04:29 English WARNING · Oral irrigators can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge under supervision. · Oral irrigators shall be used only with cold or warm water, or specific solutions as defined in the manufacturer's instructions. · Children shall not play with the appliance. 6 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 6 2022/6/15 10:04:29 English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. Denotes a potential WARNING hazard that could result in serious injury or death. CAUTION Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage. The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely. PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 7 7 2022/6/15 10:04:29 English WARNING Do not store within the reach of children or infants Do not let them use it - Doing so may cause an accident or injury. Immediately stop using if there is an abnormality or malfunction - Failure to do so may cause injury or fire. CAUTION Do not modify, disassemble or repair - Doing so may cause an accident or injury. Contact an authorized service centre for repair. · People who are unable to operate should not use this appliance · People with weak oral senses should not use this appliance - Doing so may cause injury or damage to teeth and gums. Never use for a purpose other than oral cleaning - Doing so may cause an accident or injury when the stream of water is pointed toward the eyes, nose, ears, tongue, or throat. Do not fill the tank with water warmer than 40 ºC. - Doing so may cause burns. Do not share the nozzle with your family or other people - Doing so may result in infection or inflammation. Do not drop the product or subject it to shock - Doing so may cause injury. 8 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 8 2022/6/15 10:04:29 English CAUTION The batteries' supply terminals are not to be short-circuited - Doing so may cause burns or injury. People who may have periodontal disease, have teeth being treated, or concerned about symptoms in their mouth should consult a dentist before use - Failure to do so may cause injury or damage to teeth and gums. After use, clean the main body, the tank and the nozzle and dry them - Failure to do so may cause damage to your health due to propagation of mold and bacteria. · Always follow the cautions printed on the alkaline batteries · Check the polarity of the alkaline batteries (+ and -) and install them correctly · Do not mix new and old alkaline batteries or different types of alkaline batteries · Remove the alkaline batteries immediately and dispose of them safely when they are discharged · Remove the alkaline batteries when not using the appliance for an extended period of time · Please use the alkaline batteries by the recommended use-by date · Non-rechargeable batteries are not to be recharged - Failure to do so may cause injury or surrounding contamination due to heat generation, bursting, or leakage of the alkaline batteries. 9 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 9 2022/6/15 10:04:29 English Intended use · Do not fill the tank with anything other than tap water or lukewarm water (eg salt, mouth rinse or chemicals etc) - Doing so may cause a malfunction. · Do not dry the main unit with a dryer or fan heater - Doing so may cause malfunction or deformation of the parts. · After use, store the appliance in a place with low humidity - Putting it in a bathroom or the like may cause a malfunction. Parts identification (See page 2) A Regular nozzle · The nozzle is a consumable. B Main unit 1 Main body 2 Switch [0/1/2] 3 Tank 4 Bottom cover C Back of the main unit 5 Battery cover · Alkaline battery is not supplied. Please buy it separately. 6 Water suction hose Accessory D Pouch There may be moisture inside the main unit (tank and water suction hose etc.) left from the distilled water used for product testing. 10 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 10 2022/6/15 10:04:29 English Installing the alkaline batteries · Keep your hands and the main body dry. · Make sure that the switch is set to "0". 1 Pull the main body and remove it from the tank 2 Install the alkaline batteries Remove the battery cover. (Fig. 1) Insert the batteries. (Fig. 2) Align the battery cover with the battery compartment, and attach the battery cover by sliding it into place. (Make sure that the battery cover and the battery compartment are firmly installed and there is no gap.) (Fig. 3) 3 Install the tank Note · Use only LR6 (AA Alkaline battery), otherwise the power or number of uses may vary. Filling the tank with water 1 Pull out the main body until you see the " " mark (Fig 4) a Pull-out mark 2 Install the nozzle while holding the main body (Fig 4) b Press in the nozzle firmly until a "click" is heard. 3 Add water (Fig 5) · Always use fresh tap water or lukewarm water. · If you feel the water is cold, use lukewarm water with a temperature of up to 40 °C. c Full-water position 11 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 11 2022/6/15 10:04:29 English How to use It is recommended to clean inside your mouth with the water jet after brushing your teeth. · The appliance may not operate in an ambient temperature approximately 5 °C or lower. · It can also be used in a bath. Point 1 Keep your face over the basin. Point 2 Hold the main unit upright. If the main unit is tilted too much, the water does not come out from the nozzle. 1 Place the nozzle in your mouth, and For normal cleaning close your mouth gently For the first use. When you are worried 2 Turn on the switch about your gums. (Select a water pressure level) When you feel 2 (Normal) is too strong. Stop · Do not press the tip of the nozzle hard against the teeth or gums. · Do not operate when the tank is empty except to drain the water from the appliance. - Doing so could result in malfunction. 3 When you have finished using this application, turn off the switch (while keeping the nozzle in your mouth) 12 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 12 2022/6/15 10:04:30 English Points of care Change the way you use and move the appliance depending on the purpose and the area you want to clean. Interdental cleaning · Direct the water jet onto the space between the teeth. · Direct water jet onto the front and rear of the teeth. Periodontal pocket cleaning · Direct the water jet onto the space between the teeth and gums. · Slowly shift the water jet along the gums. · Clean the front and rear sides of the teeth as well as behind the molars. About tooth tartar It is hard to remove tooth tartar or dental calculus attached to the tooth surface just by a water jet, so a toothbrush is required to brush the teeth. It is recommended to clean inside your mouth with the water jet after brushing your teeth. About bleeding gums Initially bleeding may occur even with healthy gums. This is caused because the gums are not used to such stimulation. The bleeding will normally stop within 1 or 2 weeks of use. There may be a problem with the gums (periodontal disease, etc.) if the bleeding continues for over 2 weeks. In such cases, stop using the appliance and consult a dentist. 13 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 13 2022/6/15 10:04:31 English After use Please clean the appliance after each use 1 Drain the water (Fig 6) Dispose of the water after each use. Turn on the switch. d Drainage exit · Turn the switch off when no more water comes out. 2 Wash with water (Fig 7) Remove the nozzle while pressing the button. Remove the tank (by pulling it strongly). Remove the bottom cover. e <How to remove> f <How to attach> · The tank and the bottom cover can be washed in a dish washer. 3 Dry it (Fig 8) 4 Install the tank back, and store the appliance (Fig 9) Attach the bottom cover. Store the nozzle. g Do not get your finger pinched in the nozzle storage compartment . h Push it into the tank while rotating the main body. i Storage position Notes · Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals to clean the appliance. - Doing so may result in malfunction, cracking or discoloring of the parts. · Do not wash the main body or the nozzle with lukewarm water above 50 °C. · Use neutral kitchen detergent and rinse well with water to ensure no detergent remains after cleaning. 14 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 14 2022/6/15 10:04:31 English If the filter is clogged Rub the filter (the tip of the water suction hose) gently with a soft brush. j Filter (Fig. 10) Changing the nozzle (Sold separately) Replacement · The replacement cycle is about 6 months due to hygiene reasons. · Please replace the nozzle if the tip of the nozzle gets deformed, even within 6 months. New nozzle Deformed nozzle Part number WEW0987 Replacement Nozzle for EW-DJ11 Regular nozzle PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 15 15 2022/6/15 10:04:32 English Troubleshooting Problem The water jet is poor. Probable cause and action The filter is clogged. Remove the dirt from the filter. (See Page 15.) The nozzle is clogged. The outlet of nozzle is squashed. Replace the nozzle. (See Page 15.) The main unit is tilted too much. Please use it upright. No water comes out. It may take some time to suck up the water. Put water into the nozzle port ( k ), install the nozzle, k and turn on the switch. 16 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 16 2022/6/15 10:04:32 English Problem Water leaks from the bottom cover. Probable cause and action The rubber ring of the bottom cover is not installed m properly. Please install it with the convex part (m) facing outward. The appliance does not operate. Batteries are not inserted correctly. Insert the batteries correctly. (See Page 11.) Batteries are dead. Replace with new batteries. The battery fluid leaks out. Contact an authorized service centre for repair. The tank cap ( n ) comes off. It may come off when opened. n Align it with the axis and push it in. Push in If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorized by Panasonic for repair. PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 17 17 2022/6/15 10:04:33 English Specifications Power supply Alkaline Battery Battery Two LR6 (AA Alkaline Battery) (sold separately) Operating time Approx. 20 minutes (When two Panasonic LR6 (AA Alkaline Battery) are used, the water pressure level is set to 2, and the room temperature is 20 °C) Tank volume Approx. 150 mL (For approx. 35 seconds of operation when the water pressure level is set to 2) Dimensions Approx. 30.9 cm (or 23.4 cm without nozzle) (H) x 5.2 cm (W) x 5.7 cm (D) In storage: Approx. 15.4 cm (H) x 5.2 cm (W) x 5.7 cm (D) Airborne Acoustical Noise 72 (dB (A) re 1 pW) This product is intended for household use only. 18 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 18 2022/6/15 10:04:33 English Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local authority. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Authorized Representative in EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Manufactured by: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 19 19 2022/6/15 10:04:33 20 PB021690 - DJ11 _(01EN)_06-15-22.indd 20 2022/6/15 10:04:33 Deutsch Betriebsanleitung (Haushaltsverwendung) Munddusche für unterwegs Modellnr. EW-DJ11 Inhalt Sicherheitsvorkehrung ......................23 Beabsichtigter Gebrauch 27 Bezeichnung der Bauteile 27 Einsetzen der alkalischen Batterien 28 Befüllen des Wassertanks 28 Verwendung des Geräts 29 Nach dem Gebrauch 31 Fehlersuche und Abhilfe 33 Spezifikationen 35 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf 21 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 21 2022/6/15 10:10:50 Deutsch WARNUNG · Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. Unter Aufsicht können Sie ebenfalls von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. · Mundduschen dürfen nur mit warmem oder kaltem Wasser verwendet werden oder mit speziellen Lösungen, so wie sie in den Herstelleranleitungen festgelegt sind. · Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. 22 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 22 2022/6/15 10:10:50 Deutsch Sicherheitsvorkehrung Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt. Bezeichnet eine mögliche Gefahr, WARNUNG die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte. VORSICHT Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben. Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf. Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben. 23 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 23 2022/6/15 10:10:50 Deutsch WARNUNG Außerhalb der Reichweite von Kindern oder Kleinkindern aufbewahren Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät benutzen - Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen. Bei Auffälligkeiten oder Fehlfunktionen den Gebrauch umgehend einstellen - Andernfalls kann es zu einem Brand oder zu Verletzungen kommen. VORSICHT Nicht verändern, zerlegen oder reparieren - Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen. Für Reparaturzwecke wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center. · Personen, die nicht in der Lage sind damit umzugehen, sollten dieses Gerät nicht verwenden · Personen, die im Mund wenig Gefühl haben, sollten diesen Apparat nicht benutzen - Es kann sonst zu Schäden an Zähnen und Zahnfleisch kommen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur oralen Reinigung - Bei Nichtbeachtung kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen, wenn der Wasserstrahl auf die Augen, Nase, Ohren, Zunge oder in den Rachenraum gerichtet wird. 24 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 24 2022/6/15 10:10:50 Deutsch VORSICHT Füllen Sie den Tank nicht mit Wasser, das wärmer als 40 °C ist - Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen. Verwenden Sie die Düse nicht gemeinsam mit Ihrer Familie oder anderen Personen - Ansonsten kann es zu Infektionen oder Entzündungen kommen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus - Sonst kann es sein, dass Sie sich verletzen. Die Anschlusspunkte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden - Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen. Personen, die unter Parodontose leiden, in zahnärztlicher Behandlung sind oder krankheitsähnliche Symptome in ihrem Mund festgestellt haben, sollten vor Gebrauch einen Zahnarzt konsultieren - Ansonsten kann es zu Verletzungen an Zähnen und Zahnfleisch kommen. Nach Gebrauch das Hauptteil, den Wassertank und die Düse reinigen und trocknen lassen - Nichtbeachtung kann zu Gesundheitsschäden führen, da es zu Schimmel und Bakterienbildung kommen kann. PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 25 25 2022/6/15 10:10:50 Deutsch VORSICHT · Befolgen Sie stets die auf den alkalischen Batterien aufgedruckten Vorsichtsmaßnahmen · Überprüfen Sie die Polarität der alkalischen Batterien (+ und -) und legen Sie sie richtig ein · Verwenden Sie neue und alte alkalische Batterien oder unterschiedliche Typen alkalischer Batterien nicht gemeinsam · Entfernen Sie die alkalischen Batterien sofort und entsorgen Sie sie auf sichere Weise, wenn sie verbraucht sind · Entfernen Sie die alkalischen Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden · Verwenden Sie die alkalischen Batterien nur so lange, wie es empfohlen wird · Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden - Wird dies nicht befolgt, kann es durch Überhitzung, Explosion oder ein Leck der Batterien zu Verletzungen oder Kontamination der Umgebung kommen. 26 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 26 2022/6/15 10:10:50 Deutsch Beabsichtigter Gebrauch · Füllen Sie den Tank ausschließlich mit Leitungswasser oder lauwarmem Wasser (und nicht mit Salz, Mundspülungen oder Chemikalien, usw) - Ansonsten kann es zu einer Fehlfunktion kommen. · Das Hauptgerät nicht mit einem Trockner oder einem Heizlüfter trocknen - Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verformung der Teile kommen. · Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf - Wenn Sie es in ein Badezimmer oder an ähnlichen Orten legen, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Bezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 2) A Standarddüse · Die Düse ist ein Verbrauchsteil. B Hauptgerät 1 Hauptteil 2 Schalter [0/1/2] 3 Wassertank 4 Bodendeckel C Rückseite des Hauptgeräts 5 Batteriefachabdeckung · Die alkalische Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten. Diese muss gesondert erworben werden. 6 Wasseransaugschlauch Zubehör D Aufbewahrungstasche Es kann sich im Inneren des Hauptgeräts Feuchtigkeit bilden (Wassertank und Ansaugschlauch, usw.), die von verbleibendem destillierten Wasser stammt, das für die Produktprüfung verwendet wurde. 27 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 27 2022/6/15 10:10:50 Deutsch Einsetzen der alkalischen Batterien · Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände und das Hauptteil trocken sind. · Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf ,,0" gestellt ist. 1 Ziehen Sie am Hauptteil und nehmen Sie es vom Tank ab 2 Setzen Sie die alkalischen Batterien ein Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. (Abb. 1) Legen Sie die Batterien ein. (Abb. 2) Richten Sie die Batteriefachabdeckung am Batteriefach aus und bringen Sie die Batteriefachabdeckung an, indem Sie sie in die richtige Position schieben. (Achten Sie darauf, dass die Batteriefachabdeckung und das Batteriefach richtig befestigt sind und sich kein Spalt dazwischen befindet.) (Abb. 3) 3 Den Tank installieren Hinweise · Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR6 (AA alkalische Batterie); andernfalls kann die Leistung oder Nutzungsdauer variieren. Befüllen des Wassertanks 1 Ziehen Sie das Hauptteil heraus, bis Sie die Markierung ,, " sehen (Abb 4) a Markierung zum Herausziehen 2 Bringen Sie die Düse an und halten Sie dabei das Hauptteil fest (Abb 4) b Drücken Sie die Düse fest hinein, bis ein Klickton zu hören ist. 3 Füllen Sie Wasser ein (Abb 5) · Verwenden Sie stets frisches Leitungswasser oder lauwarmes Wasser. 28 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 28 2022/6/15 10:10:50 Deutsch · Wenn sich das Wasser kalt anfühlt, verwenden Sie lauwarmes Wasser mit einer Temperatur von bis zu 40 °C. c Max. Füllstand Verwendung des Geräts Es wird empfohlen, Ihren Mund mit dem Wasserstrahl zu reinigen, nachdem Sie die Zähne geputzt haben. · Das Gerät funktioniert bei einer Umgebungstemperatur unter 5 °C möglicherweise nicht. · Es kann auch in der Badewanne verwendet werden. Punkt 1 Bleiben Sie mit dem Gesicht über dem Waschbecken. Punkt 2 Halten Sie das Hauptgerät senkrecht. Wenn das Hauptgerät zu stark geneigt ist, kommt das Wasser nicht aus der Düse heraus. 1 Setzen Sie die Düse in den Mund und Für normale Reinigung schließen Sie den Mund leicht 2 Schalten Sie das Gerät ein (Wählen Sie eine Für erstmalige Verwendung. Bei Bedenken wegen Ihrem Zahnfleisch. Wenn Sie Stufe 2 (Normal) als zu stark empfinden. Wasserdruckstufe) Stopp · Drücken Sie die Spitze der Düse nicht zu fest gegen Zähne oder Zahnfleisch. · Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Tank leer ist, außer um das Wasser aus dem Gerät zu entleeren. - Ansonsten kann es zu einer Fehlfunktion kommen. 29 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 29 2022/6/15 10:10:50 Deutsch 3 Wenn Sie die Verwendung des Geräts abgeschlossen haben, schalten Sie es aus (während Sie die Düse im Mund behalten) Hinweise zur Pflege Variieren Sie die Art des Gebrauchs und der Bewegung des Geräts je nach Verwendungszweck und den zu reinigenden Bereichen. Reinigen der Zahnzwischenräume · Richten Sie den Wasserstrahl auf den Zahnzwischenraum. · Richten Sie den Wasserstrahl auf die Vorder- und Rückseite der Zähne. Reinigung von Parodontaltaschen · Richten Sie den Wasserstrahl auf den Bereich zwischen Zähne und Zahnfleisch. · Fahren Sie mit dem Wasserstrahl langsam über das Zahnfleisch. · Reinigen Sie die Vorder- und Rückseite der Zähne und auch hinter den Backenzähnen. Informationen zu Zahnstein Es ist schwierig, an den Zähnen haftende Beläge oder Zahnstein nur mit dem Wasserstrahl zu entfernen; daher ist eine Zahnbürste zur Reinigung der Zähne erforderlich. Es wird empfohlen, Ihren Mund mit dem Wasserstrahl zu reinigen, nachdem Sie die Zähne geputzt haben. Informationen zu Zahnfleischbluten Ein anfängliches Bluten kann auch bei gesundem Zahnfleisch auftreten. Dies liegt daran, dass Ihr 30 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 30 2022/6/15 10:10:51 Deutsch Zahnfleisch noch nicht an eine solche Stimulation gewöhnt ist. Das Bluten lässt gewöhnlich nach 1 oder 2 Wochen Gebrauch nach. Sollten die Blutungen länger als 2 Wochen anhalten, können Probleme mit dem Zahnfleisch vorliegen (Parodontose, usw.). Unterbrechen Sie in diesem Fall den Gebrauch des Geräts und suchen Sie erst einmal Ihren Zahnarzt auf. Nach dem Gebrauch (Siehe Seite 3) Bitte säubern Sie das Gerät nach jedem Gebrauch 1 Entleeren Sie das Wasser (Abb 6) Lassen Sie das Wasser nach jedem Gebrauch ab. Schalten Sie das Gerät ein. d Abflussöffnung · Schalten Sie das Gerät aus, wenn kein Wasser mehr herauskommt. 2 Mit Wasser reinigen (Abb 7) Entfernen Sie die Düse und drücken Sie gleichzeitig die Taste. Entfernen Sie den Tank (indem Sie fest daran ziehen). Entfernen Sie den Bodendeckel. e <Entfernen> f <Anbringen> · Der Tank und der Bodendeckel können in einer Geschirrspülmaschine gewaschen werden. 3 Trocknen lassen (Abb 8) 4 Den Tank wieder anbringen und das Gerät aufbewahren (Abb 9) Bringen Sie den Bodendeckel an. Bewahren Sie die Düse auf. g Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht im Düsenlagerfach eingeklemmt werden . h Schieben Sie es in den Tank, während Sie das Hauptteil drehen. i Aufbewahrungsposition 31 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 31 2022/6/15 10:10:51 Deutsch Hinweise · Verwenden Sie keinen Verdünner, Waschbenzin, Alkohol oder andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen. - Dies könnte sonst zu Fehlfunktionen führen, die Teile rissig werden lassen oder verfärben. · Das Hauptteil oder die Düse nicht mit lauwarmem Wasser über 50 °C reinigen. · Verwenden Sie ein neutrales Geschirrspülmittel und spülen Sie nach der Reinigung gründlich mit Wasser um sicherzustellen, dass kein Spülmittel verbleibt. Wenn der Filter verstopft ist Reiben Sie den Filter (die Spitze des Wasseransaugschlauchs) vorsichtig mit einer weichen Bürste. j Filter (Abb. 10) Auswechseln der Düse (separat erhältlich) Austausch · Der Austauschzyklus beträgt aus Hygienegründen ca. 6 Monate. · Ersetzen Sie die Düse schon vor Ablauf von 6 Monaten, wenn die Düsenspitze verformt ist. Neue Düse Deformierte Düse Artikelnummer WEW0987 Austausch der Düse für EW-DJ11 Standarddüse 32 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 32 2022/6/15 10:10:51 Deutsch Fehlersuche und Abhilfe Problem Der Wasserstrahl ist zu schwach. Mögliche Ursache und Handlung Der Filter ist verstopft. Entfernen Sie Schmutz vom Filter. (Siehe Seite 32) Die Düse ist verstopft. Der Düsenmund ist gequetscht. Düse ersetzen. (Siehe Seite 32) Das Hauptgerät wird zu stark geneigt. Bei der Verwendung senkrecht halten. Es wird kein Wasserstrahl erzeugt. Das Ansaugen von Wasser kann einige Zeit dauern. Füllen Sie Wasser in den Düsenanschluss ( k ), setzen Sie die Düse ein und schalten k Sie den Netzschalter ein. PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 33 33 2022/6/15 10:10:52 Deutsch Problem Wasser leckt vom Bodendeckel. Mögliche Ursache und Handlung Der Gummiring des Bodendeckels ist nicht ordnungsgemäß m befestigt. Bitte so anbringen, dass der gewölbte Teil (m) nach außen zeigt. Batterien sind nicht richtig eingelegt. Die Batterien richtig einlegen. (Siehe Seite 28) Das Gerät funktioniert nicht. Batterien sind leer. Setzen Sie neue Batterien ein. Batterieflüssigkeit läuft aus. Für Reparaturzwecke wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center. Der Deckel des Tanks ( n ) löst sich. Wenn er geöffnet ist, kann er sich lösen. Richten Sie ihn n an der Mittellinie aus und drücken Andrücken Sie ihn an. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes ServiceCenter, um das Gerät reparieren zu lassen. 34 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 34 2022/6/15 10:10:52 Deutsch Spezifikationen Stromversorgung Alkalische Batterie Batterie Zwei LR6 (AA alkalische Batterien) (wird separat verkauft) Betriebszeit Ca. 20 Minuten (bei Verwendung von zwei Panasonic LR6 (AA alkalische Batterie), Einstellung der Stufe des Wasserdrucks auf 2 und einer Zimmertemperatur von 20 °C) Tankvolumen Ca. 150 mL (Für eine Betriebszeit von ca. 35 Sekunden, bei Einstellung der Stufe des Wasserdrucks auf 2.) Abmessungen Ca. 30,9 cm (oder 23,4 cm bei nicht befestigter Düse) (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T) Bei Lagerung: Ca. 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T) Durch die Luft übertragener akustischer 72 (dB (A) bei 1 pW) Lärm Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen. PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 35 35 2022/6/15 10:10:52 Deutsch Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lagerund Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen. 36 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 36 2022/6/15 10:10:52 Deutsch Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/ sammel-und-ruecknahmestellen. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Datenschutz Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. 37 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 37 2022/6/15 10:10:52 Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Hergestellt von: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Deutsch 38 PB021690 - DJ11 _(02DE)_06-15-22.indd 38 2022/6/15 10:10:52 Français Manuel d'utilisation (Usage domestique) Jet dentaire portable Modèle EW-DJ11 Table des matières Consignes de sécurité .......................41 Usage prévu 45 Identification des pièces 45 Installation des piles alcalines 46 Remplissez le réservoir d'eau 46 Utilisation 47 Après utilisation 49 Dépannage 51 Caractéristiques 53 Merci d'avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure 39 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 39 2022/6/15 10:15:52 Français AVERTISSEMENT · Les hydropulseurs peuvent être utilisés sous surveillance par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances. · Les hydropulseurs doivent être utilisés avec de l'eau froide ou tiède ou des solutions spécifiques définies dans les instructions du fabricant. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 40 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 40 2022/6/15 10:15:52 Français Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, d'incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l'appareil n'est pas utilisé de manière conforme. Signale un danger AVERTISSEMENT potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger ATTENTION susceptible d'entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels. Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu'il s'agit d'une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu'il s'agit d'une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité. 41 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 41 2022/6/15 10:15:52 Français AVERTISSEMENT Ne pas laisser à la portée des enfants Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit - Ceci pourrait causer des blessures ou un accident. Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement - Utiliser le produit dans ces conditions peut causer un incendie ou des blessures. ATTENTION Ne pas modifier, démonter ou réparer l'appareil. - Ceci pourrait causer des blessures ou un accident. Contactez un centre de service agréé pour les réparations. · Les personnes qui ne sont pas en mesure de faire fonctionner cet appareil ne doivent pas l'utiliser · Les personnes avec une faible perception orale ne doivent pas utiliser cet appareil - Ceci risque de causer des blessures ou d'endommager les dents ou les gencives. Ne l'utiliser que pour l'hygiène bucco-dentaire - Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures si le jet d'eau est dirigé vers les yeux, le nez, les oreilles, la langue ou la gorge. Ne remplissez pas le réservoir avec de l'eau à plus de 40 °C - Ceci pourrait provoquer des brûlures. 42 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 42 2022/6/15 10:15:52 Français ATTENTION Ne pas partager la canule avec votre famille ou d'autres personnes - Ceci risque de provoquer une infection ou une inflammation. Ne pas le jeter ou le soumettre à un choc - Ceci pourrait causer des blessures. Les bornes d'alimentation des batteries ne doivent pas être court-circuitées - Ceci pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Les personnes souffrant d'une maladie parodontale, qui ont suivi un traitement dentaire ou qui s'inquiètent de symptômes à l'intérieur de leur bouche doivent consulter un dentiste avant utilisation - Sinon, ceci risque de causer des blessures ou d'endommager les dents ou gencives. Après utilisation, nettoyez le corps principal, le réservoir et la canule et séchez-les - Sinon ceci pourrait affecter votre santé en raison de la propagation de moisissures et de bactéries. PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 43 43 2022/6/15 10:15:52 Français ATTENTION · Toujours suivre les mises en garde imprimées sur les piles alcalines · Vérifiez la polarité des piles alcalines (+ et -) et installez-les correctement · Ne pas mélanger les piles alcalines neuves et anciennes ou des types de piles alcalines différentes · Retirez immédiatement les piles alcalines et jetez-les en toute sécurité lorsqu'elles sont déchargées · Retirer les piles alcalines lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pour une période de temps prolongée · Veuillez utiliser les piles alcalines avant la date de péremption recommandée · Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées - Ne pas le faire peut causer des blessures ou une contamination due à la chaleur générée ou une fuite des piles alcalines. 44 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 44 2022/6/15 10:15:52 Français Usage prévu · Ne remplissez pas le réservoir avec autre chose que de l'eau du robinet ou de l'eau tiède (par exemple, du sel, du bain de bouche ou d'autres produits chimiques, etc.). - Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. · Ne pas sécher l'appareil principal avec un sèche- cheveux ou un radiateur soufflant. - Ceci risque de causer un dysfonctionnement ou une déformation des pièces. · Ranger l'appareil dans un emplacement avec une faible humidité après utilisation - Laisser l'appareil dans une salle de bain ou un endroit similaire risque de causer des dysfonctionnements. Identification des pièces (Voir page 2) A Canule classique · La buse est un consommable. B Appareil principal 1 Corps principal 2 Bouton [0/1/2] 3 Réservoir 4 Couvercle inférieur C Partie arrière de l'appareil principal 5 Couvercle de pile · La pile alcaline n'est pas fournie. Elle est vendue séparément. 6 Tuyau d'aspiration d'eau Accessoire D Pochette Il peut y avoir de l'humidité à l'intérieur de l'appareil principal (réservoir et tuyau d'aspiration d'eau, etc.) provenant de l'eau distillée utilisée pour tester le produit. 45 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 45 2022/6/15 10:15:52 Français Installation des piles alcalines · Gardez vos mains et le corps principal au sec. · Assurez-vous que le bouton est réglé sur « 0 ». 1 Tirez le corps principal et retirez-le du réservoir 2. Installez les piles alcalines. Retirez le couvercle du logement de la pile. (Fig. 1) Insérez les piles. (Fig. 2) Alignez le couvercle du logement de la pile avec le logement de piles, et fixez le couvercle du logement en le faisant glisser en place. (Assurez-vous que le couvercle du logement de la pile et le logement de piles sont fermement installés et qu'il n'y a pas d'espace.) (Fig. 3) 3 Installez le réservoir Remarque · N'utilisez que des LR6 (piles alcalines AA), sinon la puissance ou le nombre d'utilisations peuvent varier. Remplissez le réservoir d'eau 1 Retirez le corps principal jusqu'à voir le signe « » (Fig. 4) a Signe de retrait 2. Installez la canule tout en tenant le corps principal. (Fig. 4) b Appuyez fermement la canule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 3. Ajoutez de l'eau. (Fig. 5) · Utilisez toujours de l'eau fraîche du robinet ou de l'eau tiède. · Si l'eau semble froide, utilisez de l'eau tiède dont la température peut atteindre 40 °C. c Position à laquelle le réservoir d'eau est plein 46 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 46 2022/6/15 10:15:52 Français Utilisation Il est recommandé de nettoyer intérieur de votre bouche avec le jet d'eau après vous être brossé les dents. · Cet appareil peut ne pas fonctionner dans une température ambiante d'environ 5 °C ou moins. · L'appareil peut également être utilisé dans un bain. Point 1 Maintenez votre visage au-dessus du lavabo. Point 2 Placez l'appareil principal à la verticale. Si l'appareil principal est trop incliné, l'eau ne sort pas de la canule. 1 Placez la canule dans votre bouche, Pour un nettoyage normal et fermez la bouche Pour la première doucement utilisation. Lorsque vous êtes 2. Mettez l'appareil inquiet pour vos sous tension gencives. (Sélectionnez un Quand vous sentez que 2 (Normal) est niveau de pression trop fort. d'eau.) Arrêter · Ne pressez pas trop fortement la pointe de la canule contre les dents ou les gencives. · Ne faîtes pas fonctionner le réservoir à vide sinon pour vider le reste d'eau de l'appareil. - Le faire pourrait provoquer un dysfonctionnement. 3 Lorsque vous avez fini d'utiliser cet appareil, mettez le hors tension (tout en gardant la canule dans votre bouche). 47 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 47 2022/6/15 10:15:52 Français Zones de soin Modifiez la façon dont vous utilisez et déplacez l'appareil en fonction de l'objectif et de la zone que vous souhaitez nettoyer. Nettoyage interdentaire · Dirigez le jet d'eau sur l'espace entre les dents. · Dirigez le jet d'eau sur l'avant et l'arrière des dents. Nettoyage des poches parodontales · Dirigez le jet d'eau sur l'espace entre les dents et les gencives. · Déplacez lentement le jet d'eau le long de la gencive. · Nettoyez les faces avant et arrière des dents ainsi que l'arrière des molaires. À propos du tartre dentaire Il est difficile d'éliminer le tartre dentaire ou le calcul dentaire fixé à la surface de la dent par un simple jet d'eau, il faut donc utiliser une brosse à dents pour brosser les dents. Il est recommandé de nettoyer intérieur de votre bouche avec le jet d'eau après vous être brossé les dents. À propos du saignement des gencives Au départ, u saignement peut survenir même si les gencives sont saines. Cela est dû au fait que les gencives ne sont pas habituées à une telle stimulation. Ce saignement devra normalement s'arrêter après 1 ou 2 semaines d'utilisation. Il peut y avoir un problème au niveau des gencives (maladie parodontale, etc.) si le saignement se poursuit pendant plus de 2 semaines. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil et consultez un dentiste. 48 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 48 2022/6/15 10:15:53 Français Après utilisation Veuillez nettoyer l'appareil après chaque utilisation 1. Videz l'eau. (Fig. 6) Jetez l'eau après chaque utilisation. Mettez l'appareil sous tension. d Sortie de drainage · Fermez le bouton de mise marche lorsque l'eau cesse de sortir. 2. Lavez avec de l'eau. (Fig. 7) Retirez la canule tout en appuyant sur le bouton. Retirez le réservoir (en le tirant fortement). Retirez le couvercle inférieur. e <Comment retirer> f <Comment fixer> · Le réservoir et le couvercle inférieur peuvent être lavés dans un lave-vaisselle. 3 Séchez-le. (Fig. 8) 4 Remettez le réservoir en place et rangez l'appareil (Fig. 9) Fixez le couvercle inférieur. Rangez la canule. g Ne vous pincez pas le doigt dans le compartiment de rangement de la canule . h Poussez-le dans le réservoir tout en faisant tourner le corps principal. i Position de rangement Notes · Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d'alcool ou autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil. - Le faire peut causer un dysfonctionnement, un craquèlement ou la décoloration des pièces. 49 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 49 2022/6/15 10:15:53 Français · Ne pas laver le corps principal ou la canule avec de l'eau tiède à plus de 50 °C. · Utilisez un détergent ménager neutre et rincez bien à l'eau pour garantir l'absence de résidu de détergent après le nettoyage. Si le filtre est bouché Frottez doucement le filtre (la pointe du tuyau d'aspiration d'eau) avec une brosse douce. j Filtre (Fig. 10) Changement de la canule (vendue séparément) Remplacement · Le cycle de remplacement est d'environ 6 mois pour des raisons d'hygiène. · Veuillez remplacer la canule si sa pointe se déforme, même dans les 6 mois. Nouvelle canule Canule déformée Numéro de pièce Canule de rechange pour EW-DJ11 WEW0987 Canule classique 50 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 50 2022/6/15 10:15:54 Français Dépannage Problème Le jet d'eau est faible. Cause possible et action Le filtre est bouché. Enlevez la saleté du filtre. (Voir page 50.) La canule est bouchée. La sortie de la canule est obstruée. Remplacez la canule. (Voir page 50.) L'appareil principal est trop incliné. Utilisez-le en position verticale. L'eau ne sort pas. L'aspiration de l'eau peut prendre un certain temps. Mettez de l'eau dans le port de montage de la canule ( k ), montez la canule et k allumez l'interrupteur d'alimentation. PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 51 51 2022/6/15 10:15:54 Français Problème L'eau fuit du couvercle inférieur. Cause possible et action L'anneau en caoutchouc du couvercle inférieur n'est pas installé m correctement. Installez-le quand la partie convexe (m) est tournée vers l'extérieur. Les piles ne sont pas correctement insérées. Insérez les piles correctement. (Voir page 46.) L'appareil ne fonctionne pas. Les piles sont mortes. Remplacez par des piles neuves. Fuite du liquide de batterie. Contactez un centre de service agréé pour les réparations. Le couvercle du réservoir ( n ) s'enlève. Il peut s'enlever lorsqu'il est ouvert. Alignez-le sur n l'axe et appuyez dessus . Enfoncer Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour réparation. 52 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 52 2022/6/15 10:15:54 Français Caractéristiques Alimentation secteur Pile alcaline Pile Deux LR6 (Pile alcaline AA) (vendues séparément) Durée de fonctionnement Environ 20 minutes (Lorsque vous utilisez deux Panasonic LR6 (Pile alcaline AA), le niveau de pression de l'eau est réglé sur 2, et la température ambiante est de 20 °C) Capacité du réservoir Environ 150 mL (Pendant environ 35 secondes de fonctionnement lorsque le niveau de pression de l'eau est réglé sur 2) Dimensions Environ 30,9 cm (ou 23,4 cm lorsque la canule n'est pas installée) (H) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (P) En entreposage : Environ 15,4 cm (H) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (P) Bruit émis 72 (dB (A) re 1 pW) Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 53 53 2022/6/15 10:15:54 Français L'élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende. Importateur : Panasonic Marketing Europe GmbH Représentant autorisé dans l'UE : Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué par: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka, Japon 54 PB021690 - DJ11 _(03FR)_06-15-22.indd 54 2022/6/15 10:15:55 Italiano Istruzioni d'uso (Uso domestico) Irrigatore orale portatile N. di modello EW-DJ11 Indice Precauzioni di sicurezza....................57 Uso previsto 60 Identificazione parti 60 Installare le batterie alcaline 61 Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua 61 Uso 62 Dopo l'uso 64 Risoluzione dei problemi 66 Specifiche Tecniche 68 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura 55 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 55 2022/6/15 14:29:08 AVVERTENZA · Gli irrigatori orali possono esser utilizzati sotto supervisione da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o delle necessarie conoscenze. · Gli irrigatori orali si utilizzano con acqua fredda o tiepida, oppure con soluzioni specifiche secondo quanto stabilito nelle istruzioni del produttore. · Tenere fuori dalla portata dei bambini. Italiano 56 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 56 2022/6/15 14:29:08 Italiano Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre seguenti le precauzioni di sicurezza. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. Denota un rischio AVVERTENZA potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o al decesso. Denota un rischio che ATTENZIONE potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose. I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di istruzioni da osservare. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da non eseguire. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da seguire per consentire il funzionamento sicuro dell'unità. PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 57 57 2022/6/15 14:29:08 Italiano AVVERTENZA Non conservare alla portata dei bambini. Non lasciarglielo usare - Farlo potrebbe causare incidenti o lesioni. Interrompere immediatamente l'utilizzo in presenza di anomalia o malfunzionamento - Non farlo potrebbe causare lesioni o incendio. ATTENZIONE Non modificarlo, smontarlo o ripararlo. - Farlo potrebbe causare incidenti o lesioni. Contattare un centro di manutenzione autorizzato per la riparazione. · Le persone che non sono in grado di operare non devono usare questo apparecchio. · Il dispositivo non deve essere usato da persone con alta sensibilità alla cavità orale - Potrebbe altrimenti causare lesioni o danni a denti e gengive. Non usare mai per uno scopo diverso da quello della pulizia orale - Ciò potrebbe causare incidenti o lesioni quando il getto d'acqua è puntato verso gli occhi, il naso, le orecchie, la lingua o la gola. Non riempire il contenitore con acqua a una temperatura superiore a 40 °C - Ciò potrebbe causare ustioni. Non condividere l'ugello con la tua famiglia o altre persone - Ciò potrebbe causare infezioni o infiammazioni. 58 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 58 2022/6/15 14:29:08 Italiano ATTENZIONE Non farlo cadere né sottoporlo a urti. - Farlo potrebbe provocare lesioni. Le batterie dei terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati - Farlo potrebbe causare ustioni o lesioni. Le persone che possono avere malattie parodontali, denti trattati, o sono interessate da sintomi all'interno della loro bocca devono consultare un dentista prima dell'uso - Potrebbe causare lesioni o danni a denti e gengive. Dopo l'uso, pulire il corpo principale, il serbatoio e l'ugello e asciugarli - La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare danni alla salute a causa della propagazione di muffe e batteri. · Seguire sempre le avvertenze stampate sulle batterie alcaline · Verificare la polarità delle batterie alcaline (+ e -) e installarle correttamente · Non mescolare batterie alcaline vecchie e nuove o di diverso tipo · Rimuovere le batterie alcaline immediatamente e smaltirle quando sono scariche. · Rimuovere le batterie alcaline quando non si usa l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato. · Usare le batterie alcaline durante il periodo di garanzia · Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate - Non farlo potrebbe causare lesioni o contaminazione circostante dovute alla generazione di calore o alla perdita delle batterie alcaline. 59 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 59 2022/6/15 14:29:08 Italiano Uso previsto · Non riempire il serbatoio con nient'altro che acqua del rubinetto o acqua tiepida (es. sale, colluttorio o prodotti chimici, ecc.). - Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. · Non asciugare l'unità principale con phon o termoventilatore - Ciò potrebbe causare malfunzionamenti o deformazione delle parti. · Dopo l'utilizzo, riporre l'apparecchio in un luogo con basso livello di umidità - Posizionarlo in bagno o in un luogo simile può causare un malfunzionamento. Identificazione parti (Vedere pagina 2) A Ugello standard · L'ugello è un materiale di consumo. B Unità principale 1 Corpo principale 2 Interruttore [0/1/2] 3 Serbatoio 4 Coperchio inferiore C Retro dell'unità principale 5 Coperchio della batteria · La batteria alcalina non è fornita. Si prega di acquistarla separatamente. 6 Tubo di aspirazione dell'acqua Accessorio D Borsa Potrebbe esserci dell'umidità all'interno dell'unità principale (serbatoio e tubo di aspirazione dell'acqua, ecc.) rimasta dall'acqua distillata utilizzata per il test del prodotto. 60 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 60 2022/6/15 14:29:08 Italiano Installare le batterie alcaline · Tenere le mani e il corpo principale asciutti. · Assicurarsi che l'interruttore sia impostato su 0. 1 Estrarre il corpo principale e rimuoverla dal serbatoio 2 Installare le batterie alcaline Rimuovere il coperchio della batteria. (Fig. 1) Inserire le batterie. (Fig. 2) Allineare il coperchio della batteria con il vano batteria e fissare il coperchio della batteria facendolo scorrere in posizione. (Assicurarsi che il coperchio della batteria e il vano batteria siano installati saldamente e che non vi siano spazi vuoti.) (Fig. 3) 3 Installare il serbatoio Nota · Utilizzare solo LR6 (batteria alcalina AA), altrimenti la potenza o il numero di utilizzi potrebbero variare. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua 1. Estrarre il corpo principale finché non si vede il segno " " . (Fig. 4) a Segno di estrazione 2. Installare l'ugello tenendo il corpo principale. (Fig. 4) b Premere l'ugello con decisione fino a che si sente un clic. 3. Aggiungere acqua. (Fig. 5) · Utilizzare sempre acqua fresca del rubinetto o acqua tiepida. · Utilizzare acqua tiepida con una temperatura max di 40 °C. c Posizione pieno d'acqua 61 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 61 2022/6/15 14:29:08 Italiano Uso Si consiglia di pulire l'interno della bocca con il getto d'acqua dopo aver lavato i denti. · L'apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente è circa 5 °C o inferiore. · Si può utilizzare in un bagno. Punto 1 Tenere il viso sopra il lavandino. Punto 2 Posizionare verticalmente l'unità principale. Se l'unità principale è troppo inclinata, l'acqua non esce dall'ugello. 1 Mettere l'ugello in bocca e chiudere delicatamente la bocca 2 Accendere l'interruttore (Selezionare un livello di pressione dell'acqua.) Per la normale pulizia Per il primo impiego. Quando sei preoccupato per le tue gengive. Quando senti che 2 (Normale) è troppo forte. Stop · Non premere con forza la punta dell'ugello contro i denti o le gengive. · Non azionare quando il serbatoio è vuoto se non per scaricare l'acqua dall'apparecchio. - Farlo potrebbe provocare un malfunzionamento. 3 Quando hai finito di usare questa applicazione, spegni l'interruttore (mantenendo il beccuccio in bocca). 62 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 62 2022/6/15 14:29:09 Italiano Suggerimenti per l'utilizzo Cambia il modo in cui usi e sposta l'apparecchio in base allo scopo e all'area che desideri pulire. Pulizia interdentale · Dirigere il getto dell'acqua verso lo spazio tra i denti. · Dirigere il getto dell'acqua sulla parte anteriore e posteriore dei denti. Pulizia delle tasche parodontali · Dirigere il getto d'acqua sullo spazio tra i denti e le gengive. · Spostare lentamente il getto d'acqua lungo le gengive. · Pulisci i lati anteriore e posteriore dei denti e dietro i molari. Informazioni sul tartaro dei denti È difficile rimuovere il tartaro del dente o il tartaro attaccato alla superficie del dente solo con un getto d'acqua, quindi è necessario uno spazzolino da denti per lavarsi i denti. Si consiglia di pulire l'interno della bocca con il getto d'acqua dopo aver lavato i denti. Informazioni sulle gengive sanguinanti Inizialmente il sanguinamento può verificarsi anche con gengive sane. Ciò è dovuto al fatto che le gengive non sono abituate a tale stimolazione. L'emorragia si interrompe normalmente entro 1 o 2 settimane dall'uso. Potrebbe esserci un problema con le gengive (malattia parodontale, ecc.) se l'emorragia continua per oltre 2 settimane. In questi casi, interrompere l'uso dell'apparecchio e consultare un dentista. 63 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 63 2022/6/15 14:29:10 Italiano Dopo l'uso Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. 1. Scolare l'acqua. (Fig. 6) Smaltire l'acqua dopo ogni utilizzo. Accendere l'interruttore. d Uscita di drenaggio · Spegnere l'interruttore quando non esce più acqua. 2. Lavare con acqua. (Fig. 7) Rimuovere l'ugello mentre si preme il pulsante. Rimuovere il serbatoio (tirandolo con forza). Rimuovere il coperchio inferiore. e <Come rimuovere> f <Come attaccare> · Il serbatoio e il coperchio inferiore possono essere lavati in lavastoviglie. 3. Asciugarla. (Fig. 8) 4. Reinstallare il serbatoio e riporre l'apparecchio. (Fig. 9) Attaccare il coperchio inferiore. Conservare l'ugello. g Non schiacciarsi le dita nel vano portaugello . h Spingilo nel serbatoio mentre il corpo principale sta ruotando. i Posizione di stoccaggio Note · Non utilizzare diluente, benzina, alcol o altre sostanze chimiche per pulire l'apparecchio. - Farlo potrebbe portare un malfunzionamento, una rottura o una decolorazione delle componenti. · Non lavare il corpo principale o l'ugello con acqua tiepida con temperatura superiore a 50 °C. · Utilizzare un detergente neutro per cucina e sciacquare bene con acqua per assicurarsi che non rimangano residui di detersivo dopo la pulizia. 64 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 64 2022/6/15 14:29:10 Se il filtro è intasato Strofinare delicatamente il filtro (la punta del tubo di aspirazione dell'acqua) con una spazzola morbida. j Filtro (Fig. 10) Sostituzione ugello (venduto separatamente) Sostituzione · Il ciclo di sostituzione è di circa 6 mesi per motivi igienici. · Sostituire l'ugello se la punta dell'ugello si deforma, anche entro 6 mesi. Nuovo ugello Ugello deformato Codice WEW0987 Ugello di ricambio per EW-DJ11 Ugello standard Italiano PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 65 65 2022/6/15 14:29:10 Risoluzione dei problemi Problema Il getto d'acqua è debole. Probabile causa e azione Il filtro è ostruito. Rimuovere lo sporco dal filtro. (Vedere pagina 65.) L'ugello è ostruito. L'uscita dell'ugello è schiacciata. Sostituire l'ugello. (Vedere pagina 65.) L'unità principale è troppo inclinata. Si prega di usarlo in posizione verticale. L'acqua non fuoriesce. L'aspirazione dell'acqua può richiedere un po' di tempo. Versare acqua nell'apertura di montaggio dell'ugello ( k ), montare l'ugello e accendere k l'interruttore di alimentazione. Italiano 66 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 66 2022/6/15 14:29:10 Italiano Problema L'acqua fuoriesce dal coperchio inferiore. Probabile causa e azione L'anello di gomma del coperchio inferiore non è installato m correttamente. Installare con la parte convessa (m) rivolta verso l'esterno. L'apparecchio non funziona. Le batterie non sono inserite correttamente. Inserire le batterie correttamente. (Vedere pagina 61.) Le batterie sono scariche. Sostituire con nuove batterie. Il liquido della batteria fuoriesce. Contattare un centro di manutenzione autorizzato per la riparazione. Il tappo del serbatoio dell'acqua ( n ) si stacca. Potrebbe staccarsi una volta aperto. Allinearlo n all'asse e spingerlo verso l'interno. Spingere dentro Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l'apparecchio o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. 67 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 67 2022/6/15 14:29:11 Specifiche Tecniche Alimentazione Batterie alcaline Batteria Durata di funzionamento Due LR6 (Batterie alcaline AA) (Vendute separatamente) Circa 20 minuti (Quando si utilizzano due Panasonic LR6 (batterie alcaline AA), il livello di pressione dell'acqua è impostato su 2 e la temperatura ambiente è di 20 °C) Volume serbatoio Circa. 150 mL (Per ca. 35 secondi di funzionamento quando il livello di pressione dell'acqua è impostato su 2) Dimensioni Circa 30,9 cm (o 23,4 cm quando l'ugello non è installato) (H) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (P) In magazzino: Circa 15,4 cm (H) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (P) Rumore acustico nell'aria 72 (dB (A) re 1 pW) Il prodotto è progettato solo per uso domestico. Italiano 68 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 68 2022/6/15 14:29:11 Italiano Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull'imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Importatore: Panasonic Marketing Europe GmbH Rappresentante autorizzato nell'UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania Fabbricato da: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka, Giappone 69 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 69 2022/6/15 14:29:11 70 PB021690 - DJ11 _(04IT)_06-15-22.indd 70 2022/6/15 14:29:11 Español Instrucciones de funcionamiento (Uso doméstico) Irrigador oral portátil Modelo n.º EW-DJ11 Contenido Precauciones de seguridad ...............73 Uso previsto 77 Identificación de las piezas 77 Instalación de las pilas alcalinas 78 Llene de agua el depósito de agua 78 Instrucciones de uso 79 Tras el uso 81 Solución de Problemas 83 Características 85 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro 71 PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 71 2022/6/15 14:23:25 ADVERTENCIA · Los irrigadores orales pueden ser utilizados por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de conocimiento y/o experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión. · Los irrigadores orales deben usarse sólo con agua caliente o fría, o con soluciones específicas como se define en las instrucciones del fabricante. · Los niños no deben jugar con el aparato. Español 72 PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 72 2022/6/15 14:23:25 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. Denota un peligro ADVERTENCIA potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. 73 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 73 2022/6/15 14:23:25 ADVERTENCIA No lo guarde al alcance de los niños No deje que lo usen - De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones. Suspenda inmediatamente el uso si hay alguna anomalía o un funcionamiento incorrecto - Usarlo en tales condiciones puede provocar un incendio o lesiones. PRECAUCIÓN No lo modifique, desmonte ni lo repare. - De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación. · Las personas que no puedan operar este aparato no deberían utilizarlo. · Las personas con un grado reducido de sensibilidad oral no deberían utilizar este aparato - De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar los dientes y las encías. Jamás utilice este producto para otro propósito distinto al de la limpieza oral. - De lo contrario puede causar un accidente o lesión cuando el chorro de agua se apunta hacia los ojos, la nariz, las orejas, la lengua o la garganta. Español 74 PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 74 2022/6/15 14:23:25 PRECAUCIÓN No llenar el tanque con agua a más de 40 °C de temperatura - De lo contrario, pueden producirse quemaduras. No comparta la boquilla con familiares u otras personas - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. No permita que el aparato sufra caídas o descargas - De lo contrario, podría provocar lesiones. No cortocircuitar los bornes de las pilas. - De lo contrario, podría provocar quemaduras o lesiones. Aquellas personas que sufran enfermedades periodontales, estén sometidas a tratamientos dentales o estén preocupadas por determinados síntomas bucales, deberían consultar con un dentista antes del uso - De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar los dientes y las encías. Después de usarlo, limpie el cuerpo principal, el depósito y la boquilla y séquelos. - De lo contrario, podría provocar daños a su salud debido a la propagación de moho y bacterias. Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 75 75 2022/6/15 14:23:25 PRECAUCIÓN · Siga siempre las precauciones impresas en las pilas alcalinas · Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas (+ y -) e instálelas correctamente · No mezcle pilas alcalinas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas alcalinas · Quite las pilas alcalinas inmediatamente y elimínelas de manera segura cuando estén descargadas · Quite las pilas alcalinas cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado · Utilice las pilas alcalinas según la fecha de uso recomendada · No se deben recargar las pilas que no son recargables. - De lo contrario, podría provocar lesiones o contaminación alrededor debido a la generación de calor, explosiones o escapes de las pilas alcalinas. Español 76 PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 76 2022/6/15 14:23:25 Uso previsto · No llene el depósito con ninguna otra cosa que no sea agua del grifo o agua templada (por ejemplo sal, enjuague bucal, químicos, etc.). - De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento. · No seque la unidad principal con un secador o un calefactor - Pueden producirse problemas de funcionamiento o deformación de las piezas. · Después de utilizarlo, guarde el aparato en un lugar con poca humedad - Si lo coloca en el baño, o en un sitio similar puede provocar fallos de funcionamiento. Identificación de las piezas (Ver la página 2) A Boquilla estándar · La boquilla es una pieza consumible. B Unidad principal 1 Cuerpo principal 2 Interruptor [0/1/2] 3 Depósito 4 Cubierta inferior C Parte posterior de la unidad principal 5 Tapa de la pila · No se proporciona la pila alcalina. Compréla por separado. 6 Manguera de succión de agua Accesorio D Bolsa Puede que haya humedad dentro de la unidad principal (depósito y la manguera de succión de agua, etc.) que haya quedado del agua destilada usada para probar el producto. 77 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 77 2022/6/15 14:23:25 Instalación de las pilas alcalinas · Mantenga sus manos y el cuerpo principal secas. · Asegúrese de que el interruptor está en "0". 1. Tire del cuerpo principal y sepárelo del depósito. 2. Instale las pilas alcalinas. Quite la tapa de la pila. (Fig. 1) Introduzca las pilas. (Fig. 2) Coloque la tapa de las pilas alineada con el compartimiento de las pilas deslizando la tapa hasta que encaje en su lugar. (Asegúrese de que la tapa de las pilas y el compartimiento de las pilas está firmemente instalado y no hay ningún espacio.) (Fig. 3) 3. Instalar el depósito. Nota · Use solamente LR6 (pilas alcalinas AA), de lo contrario la potencia o el número de usos puede variar. Llene de agua el depósito de agua 1 Retire el cuerpo principal hasta que vea la marca " " (Fig 4) a Marca de retirada 2. Instale la boquilla mientras sujeta el cuerpo principal (Fig 4) b Pulse firmemente la boquilla hasta que oiga un "clic". 3 Añada agua (Fig 5) · Use siempre agua del grifo o agua templada. · Si siente que el agua está demasiado fría, puede usar agua templada con una temperatura de hasta 40 ºC. c Posición de agua total 78 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 78 2022/6/15 14:23:25 Instrucciones de uso Se recomienda limpiar dentro de su boca con el chorro de agua después de haberse cepillado los dientes. · No se puede operar el aparto en una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o inferior. · También se puede utilizar en el baño. Punto 1 Mantenga la cara sobre el lavabo. Punto 2 Coloque la unidad principal en vertical. Si la unidad principal está demasiado inclinada, el agua no sale de la boquilla. 1. Coloque la boquilla en su boca y cierre Para una limpieza normal ligeramente la boca. Para el primer uso. Si está preocupado 2. Encienda el aparto. por sus encías. (Seleccione un Si siente que 2 (Normal) nivel de presión es demasiado fuerte. de agua) Parar · No pulse la punta de la boquilla fuertemente contra los dientes o las encías. · No utilice el aparato cuando el tanque esté vacío, a excepción de cuando quiere drenar el agua del aparato. - De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento. 3 Cuando ha terminado de usar el aparato, apáguelo (mientras todavía tiene la boquilla en la boca). 79 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 79 2022/6/15 14:23:25 Puntos de atención Cambie el modo en el que lo utiliza y mueva el aparato dependiendo de la finalidad y del área que quiere limpiar. Limpieza interdental · Oriente el chorro de agua al espacio existente entre los dientes. · Dirija el chorro de agua hacia la parte delantera y trasera de los dientes. Limpieza de las bolsas periodontales · Dirija el chorro de agua hacia el espacio entre los dientes y las encías. · Mueva lentamente el chorro de agua entre las encías. · Limpie los lados de delante y del lado de los dientes así como detrás de las muelas. Sobre el sarro dental Es difícil eliminar el sarro dental o los cálculos dentales que están pegados a la superficie de los dientes solamente con el chorro de agua, así que es necesario utilizar un cepillo de dientes. Se recomienda limpiar dentro de su boca con el chorro de agua después de haberse cepillado los dientes. Sobre el sangrado de las encías Inicialmente puede producirse un sangrado de las encías incluso si estas están sanas. Esto es debido a que las encías no están acostumbradas a este tipo de estimulación. El sangrado normalmente parará después de utilizarlo durante 1 o 2 semanas. Puede haber un 80 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 80 2022/6/15 14:23:26 problema con las encías (enfermedad periodontal, etc.) si el sangrado continua durante más de 2 semanas. En estos casos, deje de utilizar el aparato y consúltelo con su dentista. Tras el uso Limpie el dispositivo tras cada uso 1 Drenar el agua (Fig 6) Retire el agua después de cada uso. Encienda el aparto. d Salida de drenaje · Apague el aparato cuando ya no salda más agua. 2. Lavar con agua (Fig 7) Quite la boquilla mientras pulsa el botón. Quite el depósito (tire de él con fuerza). Quite la cubierta inferior. e <Cómo quitarla> f <Cómo colocarla> · El depósito y la cubierta inferior se pueden lavar en un lavavajillas. 3 Séquelo (Fig 8) 4 Vuelva a instalar el depósito y guarde el aparato. (Fig 9) Coloque la cubierta inferior. Guarde la boquilla. g Tenga cuidado de no pellizcarse sus dedos en el compartimento de almacenamiento de la boquilla . h Empuje hacia el depósito mientras gira el cuerpo principal. i Posición de almacenamiento 81 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 81 2022/6/15 14:23:27 Notas · No utilice disolventes, bencinas, alcohol u otros químicos para limpiar el aparato. - Hacerlo podría provocar un fallo de funcionamiento, grietas o decoloraciones de las partes. · No lave el cuerpo principal o la boquilla con agua templada por encima de 50 ºC. · Usar detergente neutro para cocina y aclarar bien con agua para asegurarse de que no queda detergente tras la limpieza de la unidad. Si el filtro está obstruido Frote el filtro (la punta de la manguera de succión de agua) suavemente con un cepillo suave. j Filtro (Fig. 10) Cambio de la boquilla (se vende por separado) Reemplazo · El ciclo de reemplazo es de unos 6 meses debido a motivos de higiene. · Reemplace la boquilla si la punta de la misma se deforma, incluso si no han pasado 6 meses. Boquilla nueva Boquilla deformada Número de pieza Boquilla de recambio para EW-DJ11 WEW0987 Boquilla estándar Español 82 PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 82 2022/6/15 14:23:27 Solución de Problemas Problema El chorro de agua no es el adecuado. Causa probable y acción El filtro está obstruido. Retire la suciedad del filtro. (Ver la página 82.) La boquilla está obstruida. La salida de la boquilla está aplastada. Reemplace la boquilla. (Ver la página 82.) La unidad principal está demasiado inclinada. Utilícela en posición vertical. No sale agua. Puede pasar tiempo hasta que se absorba agua. Vierta agua en el orificio de la boquilla ( k ), instale la boquilla y encienda k el interruptor de funcionamiento. Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 83 83 2022/6/15 14:23:28 Problema Sale agua por la cubierta inferior. Causa probable y acción El anillo de goma de la cubierta inferior no está m colocado correctamente. Instálelo con la parte convexa (m) hacia afuera. Las pilas no se han introducido correctamente. Introduzca las pilas correctamente. (Ver la página 78.) El dispositivo no funciona. Las pilas están agotadas. Reemplácelas con pilas nuevas. Hay un escape del fluido de la pila. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación. El tapón del depósito ( n ) se sale. Puede salirse cuando se abre. n Alinéelo con el eje y pulse de él. Empujar Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. 84 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 84 2022/6/15 14:23:28 Características Fuente de alimentación Pila alcalina Pila Dos LR6 (pilas alcalinas AA) (se venden por separado) Tiempo de funcionamiento Unos 20 minutos aproximadamente (Cuando se utilizan dos pilas alcalinas AA Panasonic LR6, el nivel de presión del agua está en 2 y la temperatura ambiente es de 20 ºC) Volumen del depósito Aproximadamente 150 mL (Durante unos 35 segundos aproximadamente del funcionamiento cuando el nivel de presión de agua está establecido en el 2) Medidas Aproximadamente 30,9 cm (o 23,4 cm cuando la boquilla no está instalada) (Al.) x 5,0 cm ((An.) x 5,7 cm (Prof.) En almacenamiento: Aproximadamente 15,4 cm (Al.) x 5,2 cm (An.) x 5,7 cm (Prof.) Ruido Acústico Aéreo 72 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Español 85 PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 85 2022/6/15 14:23:28 Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón 86 Español PB021690 - DJ11 _(05ES)_06-15-22.indd 86 2022/6/15 14:23:28 Gebruiksaanwijzing (Huishoudelijk gebruik) Draagbaar mondspoelapparaat Model Nr. EW-DJ11 Inhoud Veiligheidsmaatregelen ..................... 89 Beoogd gebruik 93 De onderdelen 93 Installatie van de alkalinebatterijen 94 Vul de watertank met water 94 Hoe te gebruiken 95 Na gebruik 97 Probleemoplossing 99 Specificaties 101 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen 87 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 87 2022/6/15 15:32:53 WAARSCHUWING · Monddouches kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis onder supervisie. · Monddouches mogen alleen worden gebruikt met koud of warm water, of specifieke oplossingen zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant. · Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Nederlands 88 PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 88 2022/6/15 15:32:53 Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt. Duidt een potentieel WAARSCHUWING gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Duidt een gevaar aan OPGELET dat tot licht letsel of eigendomsschade kan leiden. De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te leven instructies te beschrijven en in te delen. Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die niet mag worden uitgevoerd. Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die moet worden uitgevoerd om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken. 89 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 89 2022/6/15 15:32:53 WAARSCHUWING Niet bewaren binnen het bereik van kinderen of baby's Laat ze het niet gebruiken - Hierdoor kan een ongeluk of letsel ontstaan. Stop onmiddellijk met het gebruik als er een afwijking of storing is - Indien u dit niet doet, dan kan dit letsel veroorzaken of brand. OPGELET Breng geen wijzigingen aan het toestel aan, haal het niet uit elkaar en repareer het ook niet zelf - Hierdoor kan een ongeluk of letsel ontstaan. Neem voor reparatie contact op met een erkend servicecentrum. · Mensen die niet in staat zijn om het apparaat te bedienen, mogen dit apparaat niet gebruiken · Mensen met een zwakke mondgevoeligheid mogen dit apparaat niet gebruiken - Dit doen kan leiden tot letsel aan de tanden en het tandvlees. Nooit voor een ander doel gebruiken dan voor het reinigen van uw mond - Indien dit wel wordt gedaan, kan dit leiden tot een ongeluk of letsel wanneer de waterstraal op de ogen, neus, oren, tong of keel wordt gericht. Vul het reservoir niet met water dat warmer is dan 40 °C - Dit kan brandwonden veroorzaken. 90 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 90 2022/6/15 15:32:54 OPGELET Deel het spuitstuk niet met uw familie of andere mensen - Doet u dit wel dan kan dit leiden tot een besmetting of zwelling. Laat het niet vallen of stel het bloot aan schokken - Hierdoor kan letsel ontstaan. De voedingsklemmen van de batterijen mogen niet worden kortgesloten - Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken. Mensen die misschien een tandvleesaandoening hebben, die tanden hebben die worden behandeld, of die bezorgd zijn over symptomen in hun mond, moeten een tandarts raadplegen voor gebruik - Dit niet doen kan letsel of schade aan de tanden en tandvlees veroorzaken. Reinig na gebruik de hoofdbehuizing, de tank en het spuitstuk en droog ze - Anders kan uw gezondheid worden aangetast door de verspreiding van schimmels en bacteriën. Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 91 91 2022/6/15 15:32:54 OPGELET · Volg altijd de waarschuwingen die op de alkalinebatterijen staan afgedrukt · Controleer de polen van de alkalinebatterijen (+ and -) en plaats ze op de juiste manier · Gebruik geen nieuwe en oude alkalinebatterijen of verschillende soorten alkalinebatterijen door elkaar · Verwijder de alkalinebatterijen onmiddellijk en gooi ze veilig weg als ze leeg zijn · Verwijder de alkalinebatterijen wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden · Gebruik de alkalinebatterijen op de aanbevolen houdbaarheidsdatum · Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opnieuw worden opgeladen - Als u dat niet doet, kan hierdoor letsel of omringende vervuiling als gevolg van warmteontwikkeling, barsten of lekkage van de alkalinebatterijen ontstaan. Nederlands 92 PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 92 2022/6/15 15:32:54 Beoogd gebruik · Vul de tank uitsluitend met leidingwater of lauw water (gebruik bijv niet zout, mondwater, chemicaliën enz) - Dit kan storingen veroorzaken. · Droog het hoofdapparaat niet met een droger of een ventilatieverwarmer - Dit doen kan storingen of vervorming van de onderdelen veroorzaken. · Bewaar het apparaat na gebruik op een plaats met lage vochtigheid - Als u het apparaat in een badkamer of iets dergelijks bewaard, kan het defect raken. De onderdelen (Zie pagina 2) A Normaal spuitstuk · Het spuitstuk is een verbruiksartikel. B Hoofdapparaat 1 Hoofdbehuizing 2 Schakelaar [0/1/2] 3 Tank 4 Onderdeksel C Achterkant van het hoofdapparaat 5 Batterijdeksel · Alkalinebatterij wordt niet bijgeleverd. Koop deze afzonderlijk. 6 Waterzuigslang Accessoire D Etui In het hoofdapparaat (tank en waterzuigslang enz.) kan gedistilleerde water achter zijn gebleven dat is gebruikt voor het testen van het product. 93 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 93 2022/6/15 15:32:54 Installatie van de alkalinebatterijen · Houd uw handen en de hoofdbehuizing droog. · Controleer of de schakelaar op "0" staat. 1 Haal de hoofdbehuizing eruit en verwijder het van de tank 2 Installeer de alkalinebatterijen Verwijder het batterijdeksel. (Afb. 1) Plaats de batterijen. (Afb. 2) Lijn het batterijdeksel met het batterijvak uit, en bevestig het batterijdeksel en schuif het op zijn plek. (Controleer of het batterijdeksel en het batterijcompartiment stevig vastzitten en er geen opening is.) (Afb. 3) 3 Installeer de tank Opmerking · Gebruik uitsluitend LR6 (AA-alkalinebatterij), anders kan het vermogen of het aantal gebruiksuren variëren. Vul de watertank met water 1 Trek de hoofdbehuizing eruit, totdat u de markering " " ziet (Afb 4) a Uitschuifmarkering 2 Installeer het spuitstuk terwijl u de hoofdbehuizing vasthoudt (Afb 4) b Druk het spuitstuk stevig aan totdat u een klik hoort. 3 Voeg water toe (Afb 5) · Gebruik altijd vers kraanwater of lauw water. · Als het water koud aanvoelt, gebruik dan lauw water met een temperatuur tot max. 40 °C. c Volle waterstand-positie 94 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 94 2022/6/15 15:32:54 Hoe te gebruiken Het wordt aangeraden om na het tandenpoetsen de binnenkant van uw mond met de waterstraal te spoelen. · Het apparaat mag niet worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of lager. · Het apparaat kan ook in bad worden gebruikt. Punt 1 Houd uw gezicht boven de wastafel. Punt 2 Houd het apparaat rechtop. Als het hoofdapparaat te veel wordt gekanteld, komt er geen water uit het spuitstuk. 1 Plaats het spuitstuk in uw mond, en Voor normale reiniging sluit uw mond voorzichtig Voor het eerste gebruik. 2 Zet de schakelaar aan (Kies een waterdrukniveau) Als u bezorgd bent over uw tandvlees. Als u vindt dat 2 (Normaal) te sterk is. Stop · Druk het uiteinde van het spuitstuk niet hard tegen de tanden of het tandvlees. · Gebruik het apparaat niet wanneer de tank leeg is, behalve om het water uit het apparaat te laten lopen. - Hierdoor kunnen storingen ontstaan. 3 Schakel de schakelaar uit (terwijl u het spuitstuk in uw mond houdt) wanneer u klaar bent met deze toepassing 95 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 95 2022/6/15 15:32:54 Verzorgingspunten Wijzig de manier waarop u het apparaat gebruikt en verplaatst, afhankelijk van het doel en het gebied dat u wilt reinigen. Reinigen tussen de tanden · Richt de waterstraal op de ruimte tussen de tanden. · Richt de waterstraal op de vooren achterzijde van de tanden. Reinigen van de tandvleespockets · Richt de waterstraal op de ruimte tussen de tanden en het tandvlees. · Verschuif de waterstraal langzaam langs het tandvlees. · Reinig de voor- en achterzijden van de tanden en ook de achterkant van de kiezen. Over tandsteen Tandplak of tandsteen dat aan het tandoppervlak vastzit, kan moeilijk met een waterstraal worden verwijderd, daarom is een tandenborstel nodig om de tanden te poetsen. Het wordt aangeraden om na het tandenpoetsen de binnenkant van uw mond met de waterstraal te spoelen. Over bloedend tandvlees Ook bij gezond tandvlees kan in het begin een bloeding aan het tandvlees optreden. Dit wordt veroorzaakt omdat het tandvlees niet gewend is aan een dergelijke prikkeling. Het bloeden stopt normaal gesproken vanzelf na een of twee weken gebruik. Als het bloeden langer dan 2 weken aanhoudt, kan er een tandvleesprobleem aanwezig zijn (parodontitis, enz.). Stop in dat soort gevallen met het apparaat en raadpleeg een tandarts. 96 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 96 2022/6/15 15:32:55 Na gebruik Maak het apparaat schoon nadat u dit heeft gebruikt 1 Laat het water weglopen (Afb 6) Verwijder het water na elk gebruik. Zet de schakelaar aan. d Afvoeruitgang · Doe de schakelaar uit als er geen water meer uitkomt. 2 Afspoelen met water (Afb 7) Verwijder het spuitstuk terwijl u op de knop drukt. Verwijder de tank (door er krachtig aan te trekken). Verwijder het onderdeksel. e <Verwijderen> f <Bevestigen> · De tank en het onderdeksel kunnen in de afwasmachine worden gereinigd. 3 Droog het af (Afb 8) 4 Plaats de tank terug, en berg het apparaat op (Afb 9) Bevestig het onderdeksel. Berg het spuitstuk op. g Zorg ervoor dat uw vinger niet beklemd raakt in de opslageenheid van het spuitstuk . h Duw het in de tank terwijl u de hoofdbehuizing draait. i Opbergpositie Opmerkingen · Gebruik geen thinner, benzine, alcohol of andere chemicaliën om het apparaat te reinigen. - Hierdoor kunnen storingen, barsten, verkleuringen van de onderdelen ontstaan. · Reinig de hoofdbehuizing en het spuitstuk niet met lauw water met een temperatuur van meer dan 50 °C. · Gebruik een normaal mild schoonmaakmiddel en spoel goed met water af zodat er na het reinigen geen schoonmaakmiddel achterblijft. 97 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 97 2022/6/15 15:32:55 Wanneer het filter verstopt is Poets het filter (het uiteinde van de waterzuigslang) voorzichtig met een zachte borstel. j Filter (Afb. 10) Het spuitstuk vervangen (afzonderlijk verkocht) Vervanging · De vervangingscyclus is wegens hygiënische redenen ongeveer 6 maanden. · Vervang het spuitstuk als het uiteinde vervormd is, zelfs al is het minder dan 6 maanden. Nieuw spuitstuk Vervormd spuitstuk Onderdeelnummer Vervangingsspuitstuk voor EW-DJ11 WEW0987 Normaal spuitstuk Nederlands 98 PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 98 2022/6/15 15:32:56 Probleemoplossing Probleem De waterstraal is niet mooi recht. Mogelijke oorzaak en actie Het filter is verstopt. Verwijder het vuil uit het filter. (Zie pagina 98.) Het spuitstuk is verstopt. De uitlaat van het spuitstuk is vervormd. Vervang het spuitstuk. (Zie pagina 98.) Het apparaat wordt te schuin gehouden. Gebruik het rechtop. Er komt geen water naar buiten. Het kan even duren voordat het water begint te stromen. Giet water in de spuitopening ( k ), plaats de spuitmond en zet de k stroomschakelaar aan. Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 99 99 2022/6/15 15:32:56 Probleem Er lekt water via het onderdeksel naar buiten. Mogelijke oorzaak en actie De rubberen ring van het onderdeksel is niet goed m geïnstalleerd. Installeer het met het convexe deel (m) naar buiten gericht. De batterijen zijn niet correct geplaatst. Plaats de batterijen correct. (Zie pagina 94.) Het apparaat werkt niet. De batterijen zijn leeg. Vervang door nieuwe batterijen. De batterijvloeistof lekt. Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum voor reparatie. De watertankdop ( n ) raakt los. Het kan losraken bij het openen. Lijn het met de n as uit en duw het erin. Indrukken Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor reparatie. 100 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 100 2022/6/15 15:32:57 Specificaties Voeding Alkalinebatterij Batterij Twee LR6 (AAalkalinebatterijen) (worden separaat verkocht) Werkingsduur Ongeveer 20 minuten (Wanneer twee Panasonic LR6 (AA-alkalinebatterij) worden gebruikt, staat de waterdruk op 2 en de kamertemperatuur is op 20 °C) Tankinhoud Ong. 150 mL (Voor een gebruik van ong. 35 seconden wanneer het waterdrukniveau is ingesteld op 2) Afmetingen Ong. 30,9 cm (of 23,4 cm als het spuitstuk niet is geïnstalleerd) (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) Wanneer opgeslagen: Ong. 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) Geluidsemissie via de lucht 72 (dB (A) re 1 pW) Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 101 101 2022/6/15 15:32:57 Het ontdoen van oude apparatuur Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Geproduceerd door: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-stad, Osaka, Japan 102 Nederlands PB021690 - DJ11 _(06NL)_06-15-22.indd 102 2022/6/15 15:32:57 Instruções de Funcionamento (Utilização doméstica) Irrigador oral portátil Modelo n.º EW-DJ11 Índice Precauções de segurança...............105 Utilização prevista 109 Identificação das peças 109 Instalar as pilhas alcalinas 110 Encha o depósito de água com água 110 Forma de utilização 111 Após a utilização 113 Resolução de Problemas 115 Especificações 117 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas 103 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 103 2022/6/16 9:43:06 ADVERTÊNCIA · Os irrigadores orais podem ser utilizados, sob supervisão, por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização. · Os irrigadores orais devem ser utilizados apenas com água fria ou tépida, ou com soluções específicas de acordo com as instruções do fabricante. · As criancas nao devem brincar com o aparelho. Português 104 PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 104 2022/6/16 9:43:06 Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Explicação dos símbolos Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível de perigo, ferimentos e danos materiais causados quando as instruções não são respeitadas e o aparelho é utilizado incorretamente. Indica um perigo ADVERTÊNCIA potencial que poderá resultar em ferimentos graves ou morte. CUIDADO Indica um perigo que poderá resultar em ferimentos menores ou danos materiais. Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o tipo de instruções a respeitar. Este símbolo alerta os utilizadores para um procedimento de funcionamento específico que não deve ser realizado. Este símbolo alerta os utilizadores para um procedimento de funcionamento específico que tem de ser seguido para utilizar o aparelho em segurança. Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 105 105 2022/6/16 9:43:06 ADVERTÊNCIA Não armazene ao alcance de crianças ou de bebés Não permita que utilizem este aparelho - Fazer tal poderá causar um acidente ou ferimentos. Interrompa imediatamente a sua utilização se for detetada uma anomalia ou uma avaria - Se não o fizer, poderá ocorrer ferimentos ou um incêndio. CUIDADO Nunca modifique, desmonte ou repare. - Fazer tal poderá causar um acidente ou ferimentos. Contacte um centro de assistência autorizado para reparação. · As pessoas que não são capazes de operar o aparelho não devem utilizá-lo · As pessoas com pouca sensibilidade oral não devem utilizar este aparelho - Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos nos dentes e gengivas. O aparelho deve ser utilizado unicamente para a limpeza oral - Fazer isso pode causar um acidente ou ferimento quando a corrente de água for apontada para os olhos, nariz, ouvidos, língua ou garganta. Não encha o tanque com água a temperaturas maiores que 40 °C - Caso contrário, poderá causar queimaduras. 106 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 106 2022/6/16 9:43:06 CUIDADO Não partilhe o bico irrigador com os seus familiares ou outras pessoas - Caso contrário, poderá causar uma infecção ou inflamação. Não deixe cair o aparelho ou o sujeite a choques elétricos - Se o fizer poderá causar ferimentos. Os terminais de alimentação das pilhas não se destinam a entrar em curto-circuito - Fazer tal poderá causar queimaduras ou ferimentos. As pessoas que tenham doenças periodontais graves, que estejam a realizar tratamentos dentários ou que estejam apreensivas devido a algum sintoma na boca devem consultar um dentista antes de utilizarem o aparelho - Se não o fizerem, poderão ocorrer ferimentos ou danos nos dentes e gengivas. Após a utilização, limpe o corpo principal, o depósito e o bico irrigador e seque-os - Caso não o faça, tal poderá causar danos à sua saúde devido à propagação de bolor e bactérias. Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 107 107 2022/6/16 9:43:06 CUIDADO · Siga sempre as advertências impressas nas pilhas alcalinas · Verifique a polaridade das pilhas alcalinas (+ e -) e instale-as corretamente · Não misture pilhas alcalinas novas e velhas ou diferentes tipos de pilhas alcalinas · Remova as pilhas alcalinas imediatamente e elimine-as em segurança quando estas estiverem descarregadas · Retire as pilhas alcalinas quando não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo · Utilize as pilhas alcalinas respeitando a validade recomendada das mesmas · As pilhas não recarregáveis não se destinam a ser recarregadas - A inobservância em fazer tal poderá causar ferimentos ou a contaminação circundante devido à geração de calor, arrebentamento, ou fugas das pilhas alcalinas. Português 108 PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 108 2022/6/16 9:43:06 Utilização prevista · Não encha o depósito com nada que não seja água da torneira ou água tépida (por ex., sal, elixir bucal ou produtos químicos, etc.). - Se o fizer, pode provocar uma avaria. · Não seque a unidade principal com um secador ou aquecedor - Caso contrário, poderá causar uma avaria ou deformação das peças. · Após a utilização, guarde o aparelho num local com pouca humidade - Colocá-lo numa casa-de-banho ou semelhante pode causar uma avaria. Identificação das peças (Consulte a página 2) A Bico normal · O bocal é um consumível. B Unidade principal 1 Corpo principal 2 Interruptor de alimentação [0/1/2] 3 Depósito 4 Tampa inferior C Parte posterior da unidade principal 5 Tampa das pilhas · A pilha alcalina não é fornecida. Por favor, adquira-a separadamente. 6 Tubo de sucção de água Acessório D Bolsa Poderá existir humidade on interior da unidade principal (depósito e tubo de sucção de água, etc.) deixada pela água destilada usada para os testes de produção. 109 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 109 2022/6/16 9:43:06 Instalar as pilhas alcalinas · Mantenha as suas mãos e o corpo principal secas. · Certifique-se de que o interruptor de alimentação está definido para a posição "0". 1 Puxe o corpo principal e remova--a do depósito 2 Instale as pilhas alcalinas Remova a tampa das pilhas. (Fig. 1) Insira as pilhas. (Fig. 2) Alinhe a tampa das pilhas com o respetivo compartimento e encaixe a tampa das pilhas fazendo-a deslizar para a respetiva posição. (Certifique-se de que a tampa das pilhas e o compartimento das pilhas estão instalados firmemente e que não existe folga.) (Fig. 3) 3 Instale o depósito Nota · Utilize apenas pilhas LR6 (pilha alcalina AA), caso contrário a alimentação e o número de utilizações pode variar. Encha o depósito de água com água 1 Retire o corpo principal até ver a marca " ". (Fig. 4) a Marca de remoção 2 Instale o bico irrigador enquanto segura no corpo principal. (Fig. 4) b Pressione firmemente o bico irrigador até ouvir um som de clique. 3. Adicione água. (Fig. 5) · Utilize sempre água da rede pública ou água tépida. · Se a água estiver fria, use água tépida com uma temperatura de até 40 °C. c Posição de água completa 110 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 110 2022/6/16 9:43:06 Forma de utilização Recomendamos enxaguar o interior da sua boca com o jato de água após escovar os seus dentes. · O aparelho poderá não funcionar em ambientes com uma temperatura inferior igual ou inferior a 5 °C. · Também pode ser utilizado num banho. Ponto 1 Mantenha o rosto sobre a pia. Ponto 2 Posicione a unidade principal verticalmente. Se a unidade principal estiver demasiado inclinada, a água não sai pelo bico irrigador. 1 Coloque o bico irrigador na sua boca e feche-a suavemente 2 Ligue o interruptor de funcionamento (Selecione o nível de pressão da água.) Para limpeza normal Para a primeira utilização. Quando tem preocupações sobre as suas gengivas. Quando sente que o nível 2 (Normal) é demasiado forte. Parar · Não pressione a ponta do bico irrigador com demasiada força contra os seus dentes ou gengivas. · Não operar quando o depósito está vazio, exceto para drenar a água do aparelho. - Se o fizer,pode provocar uma avaria. 3 Quando tiver terminado de usar esta aplicação, desligue o interruptor de funcionamento (mantendo o bico irrigador na sua boca). 111 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 111 2022/6/16 9:43:07 Precauções Altere a forma de utilização e desloque o aparelho consoante a finalidade e a área que pretende limpar. Limpeza interdental · Direcione o jato de água para o espaço entre os dentes. · Direccione o jato de água para a parte frontal e traseira dos dentes. Limpeza das bolsas periodontais · Direccione o jato de água para o espaço entre os dentes e gengivas. · Desloque o jato de água lentamente ao longo das gengivas. · Limpe a parte da frente e lateral dos dentes, bem como atrás dos molares. Sobre o tártaro dentário É difícil de remover tártaro ou cálculo dentário fixado à superfície dos dentes usando apenas um jato de água, pelo que é necessária uma escova de dentes para escovar os dentes. Recomendamos enxaguar o interior da sua boca com o jato de água após escovar os seus dentes. Sobre o sagramento das gengivas Inicialmente pode ocorrer sangramento, mesmo com gengivas saudáveis. Isto é causado porque as gengivas não estão habituadas a tal estimulação. O sangramento deve parar normalmente após uma ou duas semanas de 112 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 112 2022/6/16 9:43:08 utilização. Poderá existir um problema com as gengivas (doença periodontal, etc.) caso o sangramento continue durante mais de 2 semanas. Em tais casos, interrompa a utilização do aparelho e consulte o seu dentista. Após a utilização Limpe o aparelho após cada utilização 1. Drene a água. (Fig. 6) Elimine a água após cada utilização. Ligue o interruptor de funcionamento. d Saída de drenagem · Coloque o interruptor de funcionamento para a posição de desligado quando já não sair água. 2 Lave com água. (Fig. 7) Remova o bico irrigador enquanto pressiona o botão de libertação. Remova o depósito (puxando-o com força). Remova a tampa inferior. e <Como remover> f <Como encaixar> · O depósito de água e a tampa inferior podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. 3 Seque-a. (Fig. 8) 4 Instale novamente o depósito e guarde o aparelho (Fig. 9) Encaixe a tampa inferior. Guarde o bico irrigador. g Não fique com os seus dedos presos na unidade de armazenamento do bico irrigador . h Empurre-o para dentro de depósito ao rodar o corpo principal. i Posição de armazenamento 113 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 113 2022/6/16 9:43:08 Notas · Não utilize diluente, benzina, álcool ou outros químicos para limpar o aparelho. - Se o fizer poderá resultar em avarias, fissuras ou descoloração das peças. · Não lave o corpo principal ou o bico irrigador com água tépida acima dos 50 °C. · Utilize detergente de cozinha neutro e enxágue bem com água para garantir que não permaneça nenhum resíduo de detergente após a limpeza. Se o filtro ficar obstruído Esfregue suavemente o filtro (a ponta do tubo de sucção de água) com uma escova macia. j Filtro (Fig. 10) Substituição do bico irrigador (vendido à parte) Substituição · O ciclo de substituição é de cerca de 6 meses por motivos de higiene. · Substitua o bico irrigador se a ponta deste ficar deformada, mesmo no espaço de 6 meses. Novo bico irrigador Bico irrigador deformado N.º de referência WEW0987 Bico irrigador de substituição para EW-DJ11 Bico normal Português 114 PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 114 2022/6/16 9:43:08 Resolução de Problemas Problema O jato de água está fraco. Causa pos´sivel e ação O filtro está obstruído. Remova a sujidade do filtro. (Consulte a página 114.) O bico irrigador está obstruído. A saída do bico irrigador está esmagada. Substitua o bico irrigador. (Consulte a página 114.) A unidade principal está muito inclinada. Utilize-a na posição vertical. Não sai água. Pode demorar um pouco para aspirar a água. Coloque água na porta do bico ( k ), instale o bico e ligue k o interruptor de alimentação. Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 115 115 2022/6/16 9:43:08 Problema Fugas de água da tampa inferior. Causa pos´sivel e ação O anel de borracha da tampa inferior não está instalado corretamente. m Instale-o com a parte convexa (m) voltada para fora. O aparelho não funciona. As pilhas não estão inseridas corretamente. Insira as pilhas corretamente. (Consulte a página 110.) As pilhas estão esgotadas. Substitua com pilhas novas. O fluído das pilhas está sair. Contacte um centro de assistência autorizado para reparação. A tampa do depósito ( n ) sai. Esta pode sair quando está aberta. Alinhe-a com n o eixo e pressione-a. Empurre Se os problemas ainda não conseguirem ser solucionados, contacte a loja onde comprou o aparelho ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. 116 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 116 2022/6/16 9:43:09 Especificações Fonte de alimentação Pilha alcalina Pilha Duas pilhas LR6 (pilhas alcalinas AA) (vendido à parte) Tempo de operação Aprox. 20 minutos (quando são utilizadas duas pilhas Panasonic LR6 (Pilhas alcalinas AA), o nível de pressão da água está definido para 2 e a temperatura ambiente for de 20 °C) Volume do tanque Dimensões Aprox. 150 mL (Para aproximadamente 35 segundos de funcionamento, quando o nível de pressão da água está definido para 2) Aprox. 30,9 cm (ou 23,4 cm quando o bico irrigador não está instalado) (A) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (P) Em armazenamento: Aprox. 15,4 cm (A) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (P) Ruído aéreo 72 (dB (A) re 1 pW) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 117 117 2022/6/16 9:43:09 Eliminação de Equipamentos Usados Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ ou documentos que os acompanham indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional. Ao eliminar estes produtos corretamente, estará a ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana. Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por favor contacte a sua autarquia local. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas contraordenações pela eliminação incorreta destes resíduos. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado na UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Cidade de Kadoma, Osaca, Japão 118 Português PB021690 - DJ11 _(07PT)_06-16-22.indd 118 2022/6/16 9:43:09 Bruksanvisning (Hushållsbruk) Portabel mundusch Modellnr. EW-DJ11 Innehåll Säkerhetsföreskrifter ......................121 Avsedd användning 124 Beskrivning av delarna 124 Installera alkaliska batterier 125 Fyll vattenbehållaren med vatten 125 Användning 126 Efter användning 128 Felsökning 130 Specifikationer 132 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten Spara bruksanvisningen för framtida bruk 119 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 119 2022/6/16 9:59:36 VARNING · Munsköljare kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, under översyn. · Munsköljare ska endast användas med kall- eller varmvatten, eller med lösningar som anges i tillverkarens instruktioner. · Barn får inte leka med apparaten. Svenska 120 PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 120 2022/6/16 9:59:36 Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Förklaring av symboler Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, personskada och egendomsskada som kan uppstå om säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten används på ett felaktigt sätt. VARNING Betecknar en potentiell risk som kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall. Betecknar en fara som FÖRSIKTIGHET kan resultera i en mindre personskada eller skada på egendom. Följande symboler används för att klassificera och beskriva den typ av instruktioner som ska beaktas. Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på en specifik användningsprocedur som inte får utföras. Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på en specifik användningsprocedur som måste utföras för säker användning av apparaten. Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 121 121 2022/6/16 9:59:36 VARNING Förvara inte inom räckhåll för små barn och spädbarn Låt dem inte använda den - Gör du detta kan det orsaka en olycka eller skador. Stoppa omedelbart om du märker en avvikelse eller ett funktionsfel - Underlåtenhet att göra detta kan orsaka skada eller eld. FÖRSIKTIGHET Modifiera inte, plocka inte isär och försök aldrig att reparera apparaten - Gör du detta kan det orsaka en olycka eller skador. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation. · Personer som inte kan hantera apparaten bör inte använda den · Personer med låg känsel i munnen bör inte använda denna apparat - Då kan det uppstå personskada eller skada på tänder och tandkött. Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än att oral rengöring - Det kan orsaka en olycka eller personskada när strömmen av vatten riktas mot ögonen, näsan, öronen eller halsen. Fyll inte behållaren med varmare vatten än 40 °C - Detta kan orsaka brännskador. Dela inte munstycket med din familj eller andra personer - Det kan orsaka infektion eller inflammation. Tappa inte eller utsätt för stötar - Gör du detta kan det orsaka skada. 122 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 122 2022/6/16 9:59:36 FÖRSIKTIGHET Batteriernas försörjningsterminaler får inte kortslutas - Gör du detta kan det orsaka brännskador eller annan skada. Personer med paradontal sjukdom, vars tänder är under behandling eller som oroar sig för symptom i sin mun, ska rådgöra med en tandläkare före användning - I annat fall kan det uppstå personskada eller skada på tänder och tandkött. Rengör huvuddelen, tanken och munstycket efter användning och torka dem noga - Underlåtenhet att göra det kan orsaka skador på din hälsa på grund av ökning av mögel och bakterier. · Följ alltid de försiktighetsåtgärder som står på de alkaliska batterierna · Kontrollera polariteten hos de alkaliska batterierna (+ och -) och installera dem på ett korrekt vis · Blanda inte nya och gamla alkaliska batterier eller olika typer av alkaliska batterier · Ta omedelbart bort de alkaliska batterierna och kassera dem på ett säkert sätt när de är urladdade ur · Ta bort de alkaliska batterierna när du inte använder apparaten en längre tid · Använd de alkaliska batterierna innan rekommenderat bäst före-datum · Icke-uppladdningsbara batterier får inte laddas - Underlåtenhet att göra det kan orsaka skada eller omgivande förorening på grund av värmeproduktion, sprickning eller läckage av de alkaliska batterierna. 123 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 123 2022/6/16 9:59:36 Avsedd användning · Fyll inte tanken med något annat än kranvatten eller ljummet vatten (t.ex. salt, munsköljning eller kemikalier etc) - Det kan det orsaka funktionsfel. · Torka inte huvudenheten med en hårtork eller varmluftspistol - Detta kan orsaka felaktig funktion eller deformering av delarna. · Förvara apparaten på en plats med låg luftfuktighet efter användning - Att lägga den i ett badrum eller liknande kan orsaka funktionsfel. Beskrivning av delarna (Se sida 2) A Vanligt munstycke · Munstycket är en förbrukningsvara. B Huvudenheten 1 Huvuddel 2 Byt [0/1/2] 3 Tank 4 Nedre lock C Baksidan av huvudenheten 5 Batterilock · Alkaliskt batteri medföljer inte. Detta måste köpas separat. 6 Vattensugningsslang Tillbehör D Påse Det kan finnas fukt inuti huvudenheten (tank och vattensugningsslang etc.) kvar från destillerat vatten som används för produkttestning. 124 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 124 2022/6/16 9:59:36 Installera alkaliska batterier · Håll händerna och huvuddelen torra. · Se till att omkopplaren är inställd på "0". 1 Dra ut huvuddelen och ta bort den från tanken 2 Installera de alkaliska batterierna Ta bort batterilocket. (Figur. 1) Sätt i batterierna. (Figur. 2) Rikta in batteriluckan med batterifacket och fäst batteriluckan genom att skjuta den på plats. (Se till att batteriluckan och batterifacket är ordentligt installerade och att det inte finns något mellanrum.) (Figur. 3) 3 Installera tanken Obs · Använd endast LR6 (AA alkaliskt batteri), annars kan effekten eller antalet användningar variera. Fyll vattenbehållaren med vatten 1 Dra ut huvuddelen tills du ser " " märke (Figur 4) a Utdragbar markering 2 Montera munstycket medan du håller i huvuddelen (Figur 4) b Tryck in munstycket ordentligt tills ett" klick " hörs. 3 Tillsätt vatten (Figur 5) · Använd alltid färskt kranvatten eller ljummet vatten. · Om vattnet känns kallt, använd ljummet vatten med en temperatur på upp till 40 °C. c Full-vatten position 125 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 125 2022/6/16 9:59:36 Användning Det rekommenderas att rengöra inuti munnen med vattenstrålen efter att du borstat tänderna. · Apparaten kanske inte fungerar i en omgivningstemperatur på cirka 5 °C eller lägre. · Det kan också användas i ett bad. Punkt 1 Håll ansiktet över handfatet. Punkt 2 Placera huvudenheten upprätt. Om huvudenheten lutas för mycket kommer inte vattnet ut från munstycket. 1 Placera munstycket i munnen och stäng För normal rengöring sedan munnen försiktigt 2 Slå på För första användning. När du är orolig för ditt tandkött. strömbrytaren (Välj en När du känner 2 (Normal) är för stark. vattentrycksnivå) Stoppa · Tryck inte munstyckets spets hårt mot tänderna eller tandköttet. · Använd inte när tanken är tom förutom att tömma vattnet från apparaten. - Om du gör det kan det leda till funktionsfel. 3 När du är klar med att använda den här applikationen, stäng av strömbrytaren (medan du håller munstycket i munnen) 126 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 126 2022/6/16 9:59:36 Vårdtillämpningar Ändra sättet du använder och rör apparaten beroende på ändamålet och det område som du vill rengöra. Rengöring mellan tänder · Rikta vattenstrålen mot området mellan tänderna. · Direkt vattenstråle på framsidan och baksidan av tänderna. Rengöring av tandköttsfickor · Rikta vattenstrålen på utrymmet mellan tänderna och tandköttet. · Flytta sakta vattenstrålen längs tandköttet. · Rengör fram-och baksidorna på tänderna såväl som bakom kindtänderna. Om tandsten Det är svårt att ta bort tandsten eller plack som sitter fast vid tandytan endast med en vattenstråle, så det krävs en tandborste för att borsta tänderna. Det rekommenderas att rengöra inuti munnen med vattenstrålen efter att du borstat tänderna. Om blödande tandkött Initial blödning kan förekomma även med friska tandkött. Detta orsakas eftersom tandköttet inte är van vid sådan stimulering. Blödningen slutar normalt efter 1 eller 2 veckors användning. Det kan finnas ett problem med tandköttet (periodisk sjukdom etc.) om blödningen fortsätter i mer än 2 veckor. I sådana fall ska du sluta använda apparaten och kontakta en tandläkare. 127 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 127 2022/6/16 9:59:37 Efter användning Rengör apparaten efter varje användning 1 Töm vattnet (Figur 6) Kassera vattnet efter varje användning. Slå på strömbrytaren. d Dränering utflöde · Stäng av strömbrytaren när inget mer vatten kommer ut. 2 Tvätta med vatten (Figur 7) Ta bort munstycket medan du trycker på knappen. Ta bort tanken (genom att dra den starkt). Ta bort bottenlocket. e <Hur man tar bort> f <Hur man sätter ihop> · Tanken och bottenlocket kan tvättas i en diskmaskin. 3 Torka det (Figur 8) 4 Sätt tillbaka tanken och förvara apparaten (Figur 9) Fäst bottenlocket. Förvara munstycket. g Kläm inte fingret i munstyckets förvaringsfack . h Tryck in den i tanken medan du roterar huvuddelen. i Lagringsposition Kommentarer · Använd inte förtunnande medel, bensin, alkohol eller andra kemikalier för att rengöra apparaten. - Det kan leda till funktionsfel, sprickor eller missfärgning av delarna. · Tvätta inte huvuddelen eller munstycket med ljummet vatten över 50 °C. · Använd neutralt diskmedel och skölj ordentligt med vatten för att se till att inget diskmedel finns kvar efter rengöring. 128 Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 128 2022/6/16 9:59:37 Om filtret är igensatt Gnugga filtret (spetsen på vattensugsslang) försiktigt med en mjuk borste. j Filter (Figur. 10) Byta munstycke (säljs separat) Ersättning · Ersättningscykeln är cirka 6 månader på grund av hygienskäl. · Byt ut munstycket om munstyckets spets deformeras, även inom 6 månader. Nytt Deformerat munstycke munstycke Artikelnummer WEW0987 Utbytesmunstycke för EW-DJ11 Vanligt munstycke Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 129 129 2022/6/16 9:59:38 Felsökning Problem Vattenstrålen är svag. Sannolik orsak och handling Filtret är tilltäppt. Ta bort smuts från filtret. (Se sida 129.) Munstycket är tilltäppt. Munstyckets utsläpp är klämt. Byt ut munstycket. (Se sida 129.) Huvudenheten lutar för mycket. Använd den upprätt. Inget vatten kommer ut. Det kan ta lite tid för att suga upp vatten. Fyll på vatten i isättningsporten för munstycket ( k ), montera munstycket k och slå på strömbrytaren. Svenska 130 PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 130 2022/6/16 9:59:38 Problem Vatten läcker från nedre locket. Sannolik orsak och handling Gummiringen på nedre locket är inte korrekt installerad. m Installera den med den konvexa delen (m) vänd utåt. Apparaten fungerar inte. Batterierna är inte korrekt isatta. Sätt i batterierna korrekt. (Se sida 125.) Batterierna är slut. Byt ut med nya batterier. Batterivätska läcker ut. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation. Tanklocket ( n ) lossnar. Det kan lossna när det öppnas. Rikta in den n med axeln och tryck in den. Tryck in Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 131 131 2022/6/16 9:59:38 Specifikationer Strömförsörjning Alkaliskt Batteri Batteritid Två LR6 (AA alkaliskt batteri) (säljs separat) Drifttid Ca. 20 minuter (När två Panasonic LR6 (AA alkaliskt batteri) används, är vattentrycksnivån inställd på 2, och rumstemperaturen är 20 °C) Tankvolym Ca. 150 mL (För ca 35 sekunders användning när vattentrycksnivån är satt till 2) Ca. 30,9 cm (eller 23,4 cm när munstycket inte är installerat) Mått (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) I lager: Ca. 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) Luftburet ljud 72 (dB (A) re 1 pW) Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet. Svenska 132 PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 132 2022/6/16 9:59:38 Avfallshantering av produkter Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Denna symbol på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att sortera korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser. Importör: Panasonic Marketing Europe GmbH Auktoriserad representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Tillverkad av: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan Svenska PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 133 133 2022/6/16 9:59:38 134 PB021690 - DJ11 _(08SV)_06-16-22.indd 134 2022/6/16 9:59:38 Brugsanvisning (Husholdningsbrug) Bærbar mundskyller Modelnummer EW-DJ11 Indhold Sikkerhedsforanstaltninger .............137 Tilsigtet brug 141 Identifikation af dele 141 Installation af alkaliske batterier 142 Fyld vandtanken med vand 142 Anvendelse 143 Efter brug 145 Fejlfinding 147 Specifikationer 149 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted 135 Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 135 2022/6/16 9:49:57 ADVARSEL · Mundskylleapparater kan, under opsyn, bruges af børn fra 8 år og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden. · Mundskylleapparater må kun anvendes med koldt eller varmt vand eller med specielle opløsninger beskrevet i forhandlerens instruktioner. · Børn må ikke lege med apparatet. Dansk 136 PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 136 2022/6/16 9:49:57 Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. Angiver en potentiel ADVARSEL fare, der kan resultere i alvorlig tilskadekomst eller dødsfald. Angiver en fare, der FORSIGTIG kan resultere i mindre tilskadekomst eller tingskade. Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive typen af anvisninger, der skal overholdes. Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt anvendelsesmetode, der ikke må udføres. Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt fremgangsmåde, der skal overholdes for at bruge apparatet på sikker vis. Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 137 137 2022/6/16 9:49:57 ADVARSEL Må ikke opbevares inden for børn eller spædbørns rækkevidde. Lad dem ikke bruge dem - Gør du dette, kan det forårsage en ulykke eller skade. Stop øjeblikkeligt med at bruge apparatet, hvis der opstår uregelmæssigheder eller fejl. - Gør du ikke dette, kan det føre til personskade eller brand. FORSIGTIG Du må ikke ændre, adskille eller reparere - Gør du dette, kan det forårsage en ulykke eller skade. Kontakt et autoriseret servicecenter for reparation. · Personer, der ikke er i stand til at betjene apparatet, bør ikke bruge det. · Personer med nedsat følesans i munden bør ikke bruge dette apparat - Dette kan resultere i personskade eller skade på tænder og tandkød. Må aldrig anvendes til andre formål end rensning af munden. - Dette kan muligvis forårsage et uheld eller tilskadekomst, hvis vandstrålen er rettet mod øjnene, næsen, ørerne, tungen eller halsen. Dansk 138 PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 138 2022/6/16 9:49:57 FORSIGTIG Fyld ikke vandbeholderen med vand varmere end 40 °C - Gøres dette, kan det resultere i forbrændinger. Del ikke dysen med din familie eller andre personer - Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse. Må ikke tabes eller udsættes for stød. - Gør du dette, kan det forårsage skader. Batteriernes forsyningsterminaler må ikke kortsluttes - Dette kan forårsage forbrændinger eller personskade. Folk, der kan have tandkødssygdomme, eller som er ved at få behandlet deres tænder eller er bekymrede over symptomerne i munden, bør konsultere en tandlæge før brug. - Undladelse heraf kan resultere i personskade eller skade på tænder og tandkød. Efter brug skal du rengøre apparatets krop, tanken og dysen og tørre dem. - Undladelse af at gøre det kan forårsage skade på dit helbred på grund af formering af skimmel og bakterier. Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 139 139 2022/6/16 9:49:57 FORSIGTIG · Følg altid de advarsler, der er trykt på de alkaliske batterier · Kontroller polerne på alkaline-batterierne (+ og -) og monter dem korrekt · Blandt ikke nye og gamle alkaline-batterier eller forskellige typer alkaline-batterier. · Fjern straks de alkaliske batterier, og bortskaf dem sikkert, når de er afladet. · Fjern alkaline-batterierne, når du ikke bruger apparatet i en længere periode · Brug venligst alkaliske batterier inden for den anbefalede anvendelsesdato. · Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades - Undladelse af at gøre det kan forårsage personskade eller omgivende forurening på grund af varmeproduktion, sprængning eller lækage af alkaliske batterier. Dansk 140 PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 140 2022/6/16 9:49:57 Tilsigtet brug · Fyld ikke tanken med andet end ledningsvand eller lunkent vand (f.eks. salt, mundskyl eller kemikalier osv.). - Gør du dette, kan det medføre funktionsfejl. · Tør ikke hoveddelen med en føntørrer eller varmeblæser - Gøres dette, kan det resultere i funktionsfejl eller deformation af delene. · Efter brug skal apparatet opbevares på et sted med lav luftfugtighed. - At sætte det i et badeværelse eller lignende kan forårsage funktionsfejl. Identifikation af dele (Se side 2) A Regelmæssig dyse · Dysen er en forbrugsvare. B Hovedenheden 1 Apparatets krop 2 Skift [0/1/2] 3 Tank 4 Bunddæksel C Bagsiden af hovedenheden 5 Batteridæksel · Alkalisk batteri leveres ikke. Køb det separat. 6 Vand sugeslange Tilbehør D Pose Der kan være fugt inde i hovedenheden (tank og vand sugeslange osv.) tilbage fra det destillerede vand, der anvendes til produkttest. 141 Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 141 2022/6/16 9:49:57 Installation af alkaliske batterier · Hold hænderne og apparatets krop tørre. · Sørg for, at kontakten er indstillet til "0". 1. Træk i apparatets krop og tag den ud af tanken. 2 Installer de alkaliske batterier Fjern Batteridæksel. (Figur 1) Sæt batterierne i. (Figur 2) Juster batteridækslet med batterirummet, og fastgør batteridækslet ved at skubbe det på plads. (Sørg for, at batteridækslet og batterirummet er ordentligt installeret, og at der ikke er noget mellemrum.) (Figur 3) 3 Installer tanken Bemærk! · Brug kun LR6 (AA Alkaline batteri), ellers kan strømmen eller antallet af anvendelser variere. Fyld vandtanken med vand 1 Træk apparatets krop ud, indtil du ser " " mærke (Figur 4) a Udtræksmærke 2 Monter dysen, mens du holder på apparatets krop (Figur 4) b Tryk dysen fast ind, indtil der høres et "klik". 3 Tilsæt vand (Figur 5) · Brug altid frisk ledningsvand eller lunkent vand. · Hvis vandet føles koldt, skal du bruge lunkent vand med en temperatur på op til 40 °C. c Fuldvandsposition 142 Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 142 2022/6/16 9:49:57 Anvendelse Det anbefales at rengøre inde i munden med vandstrålen efter børstning af tænderne. · Apparatet kan ikke fungere i en omgivende temperatur på ca. 5 °C eller lavere. · Det kan også bruges i et bad. Punkt 1 Hold dit ansigt ind over vasken. Punkt 2 Placer hovedenheden oprejst. Hvis hovedenheden vippes for meget, kommer vandet ikke ud af dysen. 1 Placer dysen i munden, og luk Til normal rengøring munden forsigtigt. 2. Tænd for Til første brug. Når du er bekymret kontakten (Vælg et for dit tandkød. vandtryksniveau) Når du føler 2 (Normal) er for stærk. Stoppe · Tryk ikke spidsen af dysen hårdt mod tænderne eller tandkødet. · Brug ikke, når tanken er tom, undtagen for at dræne vandet fra apparatet. - Dette kan resultere i funktionsfejl. 3 Når du er færdig med at bruge denne applikation, skal du slukke for kontakten (mens du holder dysen i munden) 143 Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 143 2022/6/16 9:49:58 Punkter til pleje Skift den måde, du bruger, og flytter apparatet afhængigt af formålet og det område, du vil rengøre. Rensning mellem tænderne · Ret vandstrålen mod mellemrummet mellem tænderne. · Direkte vandstråle på forsiden og bagsiden af tænderne. Rensning af parodontale lommer · Ret vandstrålen på mellemrummet mellem tænder og tandkød. · Før langsomt vandstrålen langs gummerne. · Rengør for-og bagsiden af tænderne såvel som bag molarerne. Om tandsten Det er svært at fjerne tandsten på børstens overflade kun ved brug af en vandstråle. Så brug en tandbørste til at børste tænder. Det anbefales at rengøre inde i munden med vandstrålen efter børstning af tænderne. Om blødende tandkød Indledningsvis kan blødning forekomme selv med sunde tandkød. Dette skyldes, at tandkødet ikke er vant til sådan stimulering. Blødningen stopper normalt inden for 1 eller 2 ugers brug. Der kan være et problem med tandkød (periodontal sygdom osv.) hvis blødningen fortsætter i over 2 uger. I sådanne tilfælde skal du stoppe med at bruge apparatet og konsultere en tandlæge. 144 Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 144 2022/6/16 9:49:58 Efter brug Rengør apparatet efter hver anvendelse. 1. Tøm vandet. (Figur 6) Bortskaf vandet efter hver brug. Tænd for kontakten. d Dræningshul · Sluk for kontakten, når der ikke kommer mere vand ud. 2 Vask med vand (Figur 7) Fjern dysen, mens du trykker på knappen. Fjern tanken (ved at trække den kraftigt). Fjern bunddækslet. e <Sådan fjernes> f <Sådan vedhæftes> · Tanken og bunddækslet kan vaskes i en opvaskemaskine. 3 Tør det. (Figur 8) 4 Installer tanken tilbage, og opbevar apparatet (Figur 9) Fastgør bunddækslet. Opbevar dysen. g Få ikke fingeren klemt i dyseopbevaringsrummet . h Skub den ind i tanken, mens du drejer apparatets krop. i Opbevaring position Bemærkninger · Brug ikke fortyndervæske, benzin, alkohol eller andre kemikalier til at rengøre apparatet. - Dette kan resultere i funktionsfejl, revner eller misfarvning af delene. · Vask ikke apparatets krop eller dysen med lunkent vand over 50 °C. · Brug neutralt køkkenrengøringsmiddel og skyl ordentligt efter med vand for at sikre, at der ikke er noget rengøringsmiddel tilbage efter rengøring. 145 Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 145 2022/6/16 9:49:59 Hvis filteret er tilstoppet Gnid filteret (spidsen af vand sugeslange) forsigtigt med en blød børste. j Filter (Figur 10) Udskiftning af dyse (sælges separat) Udskiftning · Erstatningssyklusen er omtrent 6 måneder på grund af hygiejniske årsager. · Udskift dysen, hvis spidsen af dysen bliver deformeret, selv inden for 6 måneder. Ny dyse Deformeret dyse Delnummer WEW0987 Udskiftningsdyse til EW-DJ11 Regelmæssig dyse Dansk 146 PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 146 2022/6/16 9:49:59 Fejlfinding Problem Vandstrålen er svag. Sandsynlig årsag og handling Filteret er tilstoppet. Fjern snavset fra filteret. (Se side 146.) Dysen er tilstoppet. Udgangen på dysen er mast. Udskift dysen. (Se side 146.) Hovedenheden hælder for meget. Brug det oprejst. Der kommer ikke noget vand ud. Det kan muligvis tage noget tid at suge vand op. Hæld vand i dyseporten ( k ), k montér dysen, og tænd for afbryderen. Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 147 147 2022/6/16 9:49:59 Problem Der lækker vand fra bunddækslet. Sandsynlig årsag og handling Bunddækslet gummiring er ikke monteret m korrekt. Installer den med den konvekse del (m) vender udad. Batterierne er ikke isat korrekt. Isæt batterierne korrekt. (Se side 142.) Apparatet fungerer ikke. Batterierne er døde. Udskift med nye batterier. Batterivæsken lækker ud. Kontakt et autoriseret servicecenter for reparation. Tankdækslet ( n ) kommer ud. Det kan komme ud, når det åbnes. Juster den med n aksen og skub den ind. Skub ind Hvis problemerne stadig ikke bliver løst, skal du kontakte butikken, hvor du har købt apparatet, eller servicecentret, der er autoriseret af Panasonic til reparationer. Dansk 148 PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 148 2022/6/16 9:49:59 Specifikationer Strømforsyning Alkaline Batteri Batteri To LR6 (AA Alkaline batteri) (sælges separat) Brugstid Ca. 20 minutter (Når to Panasonic LR6 (AA alkalisk batteri) anvendes, er vandtrykniveauet indstillet til 2, og rumtemperaturen er 20 °C) Beholdervolumen Cirka 150 mL (For cirka 35 sekunders drift, når vandtryksniveauet er indstillet til 2) Cirka 30,9 cm (eller 23,4 cm når dysen ikke er monteret) Mål (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) Ved opbevaring: Cirka 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) Luftbåren akustisk støj 72 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er kun beregnet til privat brug. Dansk PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 149 149 2022/6/16 9:49:59 Indsamling af elektronikskrot Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Dette symbol på produkter, emballage og/ eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan eventuelt udløse bødeforlæggelse. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autoriseret repræsentant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Fremstillet af: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan Dansk 150 PB021690 - DJ11 _(09DK)_06-16-22.indd 150 2022/6/16 9:50:00 Norsk Brukerinstruksjoner (Husholdningsbruk) Bærbar munnskyller Modellnr. EW-DJ11 Innhold Sikkerhetsforholdsregler ................. 153 Tiltenkt bruksområde 156 Identifikasjon av deler 156 Installere alkaliske batterier 157 Fyll vannbeholderen med vann 157 Bruk 158 Etter bruk 160 Feilsøking 162 Spesifikasjoner 164 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk 151 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 151 2022/6/16 9:55:00 Norsk ADVARSEL · Munnskylleren kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får opplæring i bruk av apparatet. · Munnskylleren skal kun brukes med varmt eller kaldt vann eller med særskilte oppløsninger som beskrevet i produsentens brukerveiledning. · Barn må ikke leke med apparatet. 152 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 152 2022/6/16 9:55:00 Norsk Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Symbolforklaring Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for risiko, skade og skade på eiendom forårsaket når betegnelser blir ignorert og utstyret ikke brukes riktig. Betegner en potensiell ADVARSEL risiko som kan medføre alvorlig skade eller død. Betegner en risiko som FORSIKTIG kan medføre lettere skade eller skade på eiendom. Følgende symboler brukes for å klassifisere og beskrive hvilken type instruksjoner som skal følges. Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt prosedyre som ikke må utføres. Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt prosedyre som må følges for å bruke apparatet på en trygg måte. PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 153 153 2022/6/16 9:55:00 Norsk ADVARSEL Må ikke oppbevares innen rekkevidden for barn Ikke la barn bruke det - Dette kan medføre en ulykke eller skade. Stans umiddelbart bruken av produktet dersom det er en feilfunksjon eller det fungerer unormalt - Dersom dette ikke gjøres, kan det medføre personskade eller brann. FORSIKTIG Ikke modifiser, demonter eller reparer. - Dette kan medføre en ulykke eller skade. Kontakt et autorisert servicesenter for reparasjon. · Dette apparatet skal ikke brukes av personer som ikke kan operere det · Personer med dårlige munnsanser skal ikke bruke dette apparatet - Hvis dette skjer kan det medføre skade eller ødeleggelse på tenner og tannkjøtt. Skal aldri brukes til annet enn munnskylling - Hvis vannstrømmen rettes mot øyne, nesen, ørene, tungen eller halsen, kan det føre til en ulykke eller skader. Ikke fyll vannbeholderen med vann som er varmere enn 40 °C - Dette kan medføre brannsår. Ikke del dysen med familiemedlemmer eller andre personer - Dette kan medføre en infeksjon eller betennelse. Ikke mist i gulvet eller utsett den for støt - Dette kan medføre skade. 154 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 154 2022/6/16 9:55:00 Norsk FORSIKTIG Batteriets forsyningsterminaler skal ikke kortsluttes - Dette kan medføre brannsår eller skade. Personer som kan ha periodonti, som er under tannbehandling eller som er bekymret for symptomer i munnen må konsultere tannlege før bruk - Hvis ikke kan dette medføre skade eller ødeleggelse på tenner og tannkjøtt. Etter bruk, rengjør hoveddelen, tanken og dysen og tørk dem - Hvis ikke kan dette skade helsen din på grunn av forplantning av mugg og bakterier. · Alltid følg forsiktig merknaden printet på alkaliske batterier · Sjekk polarene til alkaliske batteriet (+ og -) og montere dem riktig · Ikke bland nye og gamle alkaliske batterier eller forskjellige typer alkaliske batterier · Fjern alkaliske batteriet umiddelbart eller fjern dem forsiktig når de er utladet · Fjern alkaliske batteriet når apparatet ikke skal benyttes over en lengre tidsperiode · Bruk alkaliske batteriet ut i fra anbefalt bruksdato · Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades opp - Hvis ikke kan dette kan forårsake skade eller omkringliggende forurensning på grunn av varmeutvikling, sprengning eller lekkasje av alkaliske batterier. 155 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 155 2022/6/16 9:55:00 Norsk Tiltenkt bruksområde · Ikke fyll tanken med annet enn vann fra springen eller lunkent vann (f. eks. salt, munnspyling eller kjemikalier osv) - Dette kan føre til feil. · Ikke bruk hoveddelen med et tørkeapparat eller vifteovn - Dette kan forårsake funksjonsfeil eller misdannelse av delene. · Etter bruk, oppbevar apparatet på et sted med lav luftfuktighet - Å sette det på et bad eller lignende kan føre til feil. Identifikasjon av deler (Se side 2) A Vanlig dyse · Dysen er en forbruksvare. B Hovedenheten 1 Hoveddelen 2 Bytte [0/1/2] 3 Tank 4 Nedre deksel C Baksiden av hovedenheten 5 Batterideksel · Alkalisk batteri er ikke inkludert. Vennligst kjøp separat. 6 Vann sugeslange Tilbehør D Pose Det kan være fuktighet inne i hovedenheten (tank og vann sugeslange etc.) igjen fra destillert vann som brukes til produkttesting. 156 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 156 2022/6/16 9:55:00 Norsk Installere alkaliske batterier · Hold hendene og hoveddelen tørr. · Kontroller at bryteren er satt til "0". 1 Trekk hoveddelen og fjern den fra tanken 2 Installer alkaliske batterier Fjern batteridekselet. (Fig. 1) Sett inn batteriene. (Fig. 2) Juster batteridekselet med batterirommet, og fest batteridekselet ved å skyve det på plass. (Pass på at batteridekselet og batterirommet er ordentlig montert og at det ikke er noe gap.) (Fig. 3) 3 Installer tanken Merk · Bruk bare LR6 (AA Alkalisk batteri), ellers kan strømmen eller antall bruksområder variere. Fyll vannbeholderen med vann 1 Trekk ut hoveddelen til du ser " " merket (Fig 4) a Uttrekksmerke 2 Monter dysen mens du holder hoveddelen (Fig 4) b Trykk godt inn dysen til du hører et "klikk". 3 Tilsett vann (Fig 5) · Bruk alltid friskt vann fra springen eller lunkent vann. · Hvis vannet føles kaldt, bruk lunkent vann med en temperatur på opptil 40 °C. c Fullvannsposisjon PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 157 157 2022/6/16 9:55:00 Norsk Bruk Det anbefales å rengjøre i munnen med vannstrålen etter at du har børstet tennene. · Apparatet kan ikke driftes i en omgivelsestemperatur som er ca. 5 °C eller lavere. · Den kan også brukes i et bad. Punkt 1 Hold ansiktet over vasken. 1 Plasser munnstykket i munnen, og lukk munnen forsiktig 2 Slå på bryteren (Velg et vanntrykknivå) Punkt 2 Hold hovedenheten loddrett. Hvis hovedenheten er vippet for mye, kommer ikke vannet ut av dysen. For normal rengjøring For første gangs bruk. Når du er bekymret for tannkjøttet ditt. Når du føler 2 (Normal) er for sterk. Stoppe · Ikke trykk spissen av dysen hardt mot tennene eller tannkjøttet. · Ikke bruk når tanken er tom, unntatt for å tømme vannet fra apparatet. - Dette kan føre til funksjonsfeil. 3 Når du er ferdig med å bruke dette programmet, slå av bryteren (mens du holder dysen i munnen) 158 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 158 2022/6/16 9:55:01 Norsk Bruksområder Endre måten du bruker og flytter apparatet på, avhengig av formålet og området du vil rengjøre. Rengjøring mellom tennene · Rett vannstrålen mot mellomrommet mellom tennene. · Direkte vannstråle på forsiden og baksiden av tennene. Rengjøring av tannkjøttlommer · Beveg vannstrålen på mellomrommet mellom tennene og tannkjøttet. · Beveg vannstrålen sakte langs tannkjøttet. · Rengjør forsiden og baksiden av tennene, så vel som bak molarene. Om tann tartar Det er vanskelig å fjerne tannstein eller tannkalkulator festet til tannoverflaten bare ved en vannstråle, så en tannbørste er nødvendig for å pusse tennene. Det anbefales å rengjøre i munnen med vannstrålen etter at du har børstet tennene. Om blødende tannkjøtt I utgangspunktet kan blødning oppstå selv med sunne tannkjøtt. Dette skyldes at tannkjøttet ikke er vant til slik stimulering. Blødningen vil normalt stoppe innen 1 eller 2 ukers bruk. Det kan være et problem med tannkjøttet (periodontal sykdom, etc.) hvis blødningen fortsetter i mer enn 2 uker. I slike tilfeller må du slutte å bruke apparatet og konsultere en tannlege. 159 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 159 2022/6/16 9:55:02 Norsk Etter bruk Rengjør apparatet etter hver bruk 1 Tøm vannet (Fig 6) Kast vannet etter hver bruk. Slå på bryteren. d Drenering utstrømning · Slå av bryteren når det ikke kommer mer vann ut. 2 Vask med vann (Fig 7) Fjern dysen mens du trykker på knappen. Fjern tanken (ved å trekke den sterkt). Fjern nedre deksel. e <Hvordan den fjernes> f <Hvordan legge til> · Tanken og nedre deksel kan vaskes i en oppvaskmaskin. 3 Tørk det (Fig 8) 4. Sett tanken tilbake, og oppbevar apparatet. (Fig. 9) Fest nedre deksel. Oppbevar dysen. g Ikke få fingeren klemt i munnstykket oppbevaringsrom . h Skyv den inn i tanken mens du roterer hoveddelen. i Lagringsposisjon Merknader · Ikke bruk tynner, bensin, alkohol eller andre kjemikalier til å rengjøre apparatet. - Dette kan føre til funksjonsfeil, sprekker eller misfarging av delene. · Ikke vask hoveddelen eller munnstykket med lunkent vann over 50 °C. · Bruk nøytralt oppvaskmiddel, og skyll godt med vann for å sørge for at det ikke er noe oppvaskmiddel igjen etter rengjøringen. 160 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 160 2022/6/16 9:55:02 Norsk Hvis filteret er tilstoppet Gni filteret (spissen av vannsugeslange) forsiktig med en myk børste. j Filter (Fig. 10) Bytte av dyse (selges separat) Erstatning · Erstatningssyklusen er ca 6 måneder på grunn av hygieniske årsaker. · Bytt dysen hvis spissen av dysen blir deformert, selv innen 6 måneder. Nytt dyse Deformert dyse Delenummer WEW0987 Utskiftningsdyse for EW-DJ11 Vanlig dyse PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 161 161 2022/6/16 9:55:03 Norsk Feilsøking Problem Vannstrålen er svak. Det kommer ikke noe vann ut. Sannsynlig årsak og handling Filteret er tett. Fjern smuss fra filteret. (Se side 161.) Dysen er tett. Dyseutløpet er klemt. Bytt dysen. (Se side 161.) Hovedenheten er vinklet for mye. Vennligst bruk den oppreist. Det kan ta litt tid å suge opp vann. Før vann inn i dyseporten ( k ), k monter dysen og slå på strømbryteren. 162 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 162 2022/6/16 9:55:03 Norsk Problem Vann lekker fra det nedre dekselet. Sannsynlig årsak og handling Gummiringen på nedre dekselet er ikke riktig installert. m Vennligst installer den med den konvekse delen (m) vendt utover. Batteriene er ikke satt inn riktig. Sett inn batteriene riktig. (Se side 157.) Apparatet virker ikke. Batteriene er døde. Bytt ut med nye batterier. Batterivæsken lekker ut. Kontakt et autorisert servicesenter for reparasjon. Tanklokket ( n ) kommer av. Det kan komme av når det åpnes. Juster den med n aksen og skyv den inn. Trykk inn Dersom problemet fortsatt ikke kan løses, kontakt butikken hvor du kjøpte enheten eller et servicesenter som er godkjent av Panasonic for reparasjon. PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 163 163 2022/6/16 9:55:04 Norsk Spesifikasjoner Strømkilde Alkalisk Batteri Batteri To LR6 (AA Alkalisk Batteri) (selges separat) Driftstid Ca. 20 minutter (Når To Panasonic LR6 (AA Alkalisk Batteri) brukes, er vanntrykknivået satt til 2, og romtemperaturen er 20 °C) Tankvolum Omtrent 150 mL (For rundt 35 sekunders bruk, når vanntrykknivået er angitt til 2) Om. 30,9 cm (eller 23,4 cm når dysen ikke er installert) (H) Mål x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) På lager: Omtrent 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (D) Luftbåren akustisk støy 72 (dB (A) re 1 pW) Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk. 164 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 164 2022/6/16 9:55:04 Norsk Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr Bare for EU og land med retursystemer Dette symbolet på produkter, emballasje, og/ eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning. Ved riktig håndtering av disse produktene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljø. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorisert representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Produsert av: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma, Osaka, Japan PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 165 165 2022/6/16 9:55:04 166 PB021690 - DJ11 _(10NO)_06-16-22.indd 166 2022/6/16 9:55:04 Suomi Käyttöohjeet (Kotitalouskäyttöön) Kannettava suun kostutuslaite Mallinro EW-DJ11 Sisältö Tur vatoimet...................................... 169 Tarkoitettu käyttö 173 Koneen osat 173 Alkaliparistojen asentaminen 174 Täytä vesisäiliö vedellä 174 Käyttäminen 175 Käytön jälkeen 177 Vianmääritys 179 Määritykset 181 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten 167 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 167 2022/6/15 11:24:31 Suomi VAROITUS · Suunhuuhtelulaitteita saavat käyttää valvonnan alla yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto. · Suunhuuhtelulaitteissa saa käyttää ainoastaan kylmää tai lämmintä vettä tai erikoisnesteitä valmistajan ohjeiden mukaisesti. · Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 168 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 168 2022/6/15 11:24:31 Suomi Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Kuvakkeiden selitykset Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin. Ilmaisee mahdollisen VAROITUS vaaran joka voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai hengenmenetyksen. HUOMIO Ilmaisee vaaran joka voi aiheuttaa lievän loukkaantumisen tai omaisuusvahingon. Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan noudatettavien ohjeiden tyyppejä. Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä käyttömenettelytavasta jota ei tule noudattaa. Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä käyttömenettelytavasta jota tulee noudattaa yksikön turvallisen käytön varmistamiseksi. PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 169 169 2022/6/15 11:24:31 Suomi VAROITUS Älä säilö lasten tai sylilasten ulottuville Älä anna heidän käyttää sitä - Näin tehden saatetaan aiheuttaa onnettomuus tai vammautuminen. Lakkaa käyttämästä välittömästi, jos on olemassa epänormaalius tai vikatila - Toimiessa toisin, tuloksena voi olla vammautuminen tai tulipalon. HUOMIO Älä muunna, pura tai korjaa - Näin tehden saatetaan aiheuttaa onnettomuus tai vammautuminen. Ota yhteyttä valtuutettuun palvelukeskukseen korjausta varten. · Henkilöt, jotka eivät pysty toimimaan, eivät saa käyttää tätä laitetta · Henkilöt, joiden suun tuntoaisti on heikentynyt, eivät saa käyttää tätä laitetta - Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai vaurioittaa hampaita ja ikeniä. Älä koskaan käytä laitetta muihin tarkoituksiin kuin suun puhdistaminen - Niin tekeminen voi aiheuttaa onnettomuuden tai loukkaantumisen, jos vesisuihku kohdistetaan silmiin, nenään, korviin tai kurkkuun. 170 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 170 2022/6/15 11:24:31 Suomi HUOMIO Älä täytä säiliötä kuumemmalla vedellä kuin 40 °C - Niin tekeminen voi aiheuttaa palovammoja. Älä jaa suutinta perheesi tai muiden kanssa - Niin tekeminen voi aiheuttaa tartuntataudin tai tulehduksen. Älä pudota tai altista tärähdykselle - Näin tehden saatetaan tuottaa vammautuminen. Akkujen syöttöliittimet eivät saa olla silloitettuja - Näin tehden saatetaan aiheuttaa palovamma tai vammautuminen. Henkilöiden, joilla saattaa olla vakavia hammasta ympäröivien alueiden sairauksia, joiden hampaita hoidetaan, tai jotka ovat huolissaan suussaan olevista oireista, on ennen käyttöä otettava yhteyttä hammaslääkäriin - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai vaurioittaa hampaita ja ikeniä. Puhdista päärunko, säiliö ja suutin käytön jälkeen ja kuivaa ne - Jos näin ei tehdä, homeen ja bakteerien leviäminen voi aiheuttaa terveyshaittoja. PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 171 171 2022/6/15 11:24:31 Suomi HUOMIO · Noudata aina varoituksia, jotka ovat painettuina alkaliparistoihin · Tarkista akkujen navat (+ ja -) ja aseta kaksi alkaliparistoa paikalleen · Älä sekoita uusia ja vanhoja tai erityyppisiä alkaliparistoja · Poista alkaliparistot välittömästi ja hävitä ne turvallisesti, kun ne ovat tyhjentyneitä · Poista alkaliparistot, kun laitetta ei käytetä pitkiin aikoihin · Käytä alkaliparistot suosituspäivämäärään mennessä · Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata - Jos näin ei tehdä, se voi aiheuttaa loukkaantumisen tai ympäristön saastumisen, joka johtuu alkaliparistojen lämpenemisestä, puhkeamisesta tai vuotamisesta. 172 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 172 2022/6/15 11:24:31 Suomi Tarkoitettu käyttö · Älä täytä säiliötä muulla kuin vesijohtovedellä tai haalealla vedellä (esim suolalla, suuhuuhteluaineella tai kemikaaleilla jne) - Se voi aiheuttaa toimintahäiriön. · Älä kuivaa päälaitetta kuivaajalla tai puhallinlämmittimellä - Niin tekeminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai osien muodonmuutoksia. · Käytön jälkeen säilytä laitetta paikassa, joka omaa matalan kosteuden - Sen sijoittaminen kylpyhuoneeseen tai vastaavaan voi aiheuttaa toimintahäiriön. Koneen osat (Ks sivu 2) A Tavallinen suutin · Suutin on käytössä kuluva osa. B Päälaite 1 Päärunko 2 Kytkin [0/1/2] 3 Säiliö 4 Pohjakansi C Pääyksikön takaosa 5 Moottorin kansi · Alkaliparisto ei sisälly toimitukseen. Osta se erikseen. 6 Veden imuletku Lisävaruste D Pussi Päälaitteen sisällä (säiliö ja veden imuletku jne.) voi olla kosteutta, joka on peräisin tuotteen testauksessa käytetystä tislatusta vedestä. 173 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 173 2022/6/15 11:24:31 Suomi Alkaliparistojen asentaminen · Pidä kädet ja päärunko kuivina. · Varmista, että kytkin on asetettu asentoon "0". 1 Vedä päärunko irti ja irrota se säiliöstä 2 Asenna alkaliparistot Poista paristokotelon kansi. (Kuva 1) Aseta paristot paikalleen. (Kuva 2) Kohdista paristokotelon kansi paristolokeroon ja kiinnitä paristokotelon kansi liu'uttamalla se paikalleen. (Varmista, että paristokotelon kansi ja paristokotelo on asennettu tukevasti paikalleen eikä niissä ole rakoa.) (Kuva 3) 3 Asenna säiliö Huom · Käytä vain LR6 (AA-alkaliparistoa), muuten teho tai käyttömäärä voi vaihdella. Täytä vesisäiliö vedellä 1 Vedä päärunko ulos, kunnes näet merkin " " (Kuva 4) a Ulosvedettävä merkki 2 Asenna suutin pitäen kiinni päärungosta (Kuva 4) b Paina suutinta tukevasti kunnes kuulet napsahduksen. 3 Lisää vettä (Kuva 5) · Käytä aina raikasta tai haaleaa hanavettä. · Jos vesi tuntuu kylmältä, käytä haaleaa vettä, jonka lämpötila on enintään 40 °C. c Täysin vesiasento 174 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 174 2022/6/15 11:24:31 Suomi Käyttäminen On suositeltavaa puhdistaa suun sisäpuoli vesisuihkulla hampaiden harjauksen jälkeen. · Laite ei ehkä toimi ympäröivissä lämpötiloissa, n. 5 °C tai alhaisemmassa. · Sitä voidaan käyttää myös kylvyssä. Kohta 1 Pidä kasvosi pesualtaan yläpuolella. Kohta 2 Aseta päälaite pystysuoraan. Jos pääyksikköä kallistetaan liikaa, vesi ei tule ulos suuttimesta. 1 Aseta suutin suuhusi ja sulje suu varovasti 2 Käännä kytkin päälle (Valitse veden painetaso) Normaalia puhdistusta varten Ensimmäistä käyttöä varten. Kun olet huolissasi ikenistäsi. Kun sinusta tuntuu, että 2 (Normaali) on liian voimakas. Seis · Älä paina suuttimen kärkeä voimakkaasti hampaita tai ikeniä vasten. · Älä käytä laitetta säiliön ollessa tyhjä, paitsi jos haluat tyhjentää veden laitteesta. - Se voi aiheuttaa toimintahäiriön. 3 Kun olet lopettanut tämän sovelluksen käytön, sammuta kytkin (pitäen suuttimen suussasi) 175 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 175 2022/6/15 11:24:32 Suomi Huoltokohdat Vaihda laitteen käyttötapaa ja liikuttelua käyttötarkoituksen ja puhdistettavan alueen mukaan. Hampaiden välien puhdistus · Suuntaa veden virtaus hampaiden väliseen tilaan. · Suora vesisuihku hampaiden etu- ja takaosaan. Ientaskujen puhdistus · Suuntaa vesisuihku hampaiden ja ikenien väliin. · Siirrä vedenvirtausta hitaasti ikeniä pitkin. · Puhdista hampaiden etu- ja takasivut sekä poskihampaiden takaa. Tietoa hammaskivestä Hammaskiveä tai hampaan pintaan kiinnittyneitä hammaskiviä on vaikea poistaa pelkällä vesisuihkulla, joten hampaiden harjaamiseen tarvitaan hammasharjaa. On suositeltavaa puhdistaa suun sisäpuoli vesisuihkulla hampaiden harjauksen jälkeen. Tietoja ienverenvuodosta Aluksi verenvuotoa voi esiintyä, vaikka ikenet olisivat terveet. Tämä johtuu siitä, että ikenet eivät ole tottuneet tällaiseen stimulaatioon. Verenvuoto lakkaa yleensä 1-2 viikon kuluessa käytön jälkeen. Jos verenvuoto jatkuu yli 2 viikkoa, kyseessä voi olla ienongelma (parodontiitti tms.). Tällaisissa tapauksissa lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys hammaslääkäriin. 176 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 176 2022/6/15 11:24:33 Suomi Käytön jälkeen Puhdista laite joka käyttökerran jälkeen 1 Valuta vesi pois (Kuva 6) Hävitä vesi jokaisen käytön jälkeen. Käännä kytkin päälle. d Viemäröinnin poistuminen · Kytke kytkin pois päältä, kun vettä ei enää tule. 2 Pese vedellä (Kuva 7) Poista suutin painamalla painiketta. Irrota säiliö (vetämällä sitä voimakkaasti). Irrota pohjan kansi. e <Miten irroitetaan> f <Miten liitetään> · Säiliö ja pohjakansi voidaan pestä astianpesukoneessa. 3 Kuivaa se (Kuva 8) 4 Asenna säiliö takaisin paikalleen ja säilytä laitetta (Kuva 9) Liitä pohjakansi. Säilytä suutin. g Älä ota sormea puristuksiin suuttimen säilytyslokerossa . h Työnnä se säiliöön samalla kun käännät päärunkoa. i Säilytyspaikka Huomautukset · Älä käytä laitteen puhdistamiseen ohennetta, bensiiniä, alkoholia tai muita kemikaaleja. - Tämä voi johtaa toimintahäiriöön, osien halkeiluun tai värjäytymiseen. · Älä pese päärunkoa tai suutinta yli 50 °C:n lämpimällä vedellä. · Käytä neutraalia keittiöpuhdistusainetta ja huuhtele hyvin vedellä varmistaaksesi, ettei pesuainetta jää puhdistuksen jälkeen. 177 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 177 2022/6/15 11:24:33 Suomi Jos suodatin on tukossa Hiero suodatinta (vedenimuletkun kärki) varovasti pehmeällä harjalla. j Suodatin (Kuva 10) Suuttimen vaihtaminen (myydään erikseen) Vaihto · Vaihtosykli on noin 6 kuukautta hygieniasyistä. · Vaihda suutin, jos suuttimen kärki muuttuu epämuodostuneeksi jopa 6 kuukauden kuluessa. Uusi suutin Muodostunut suutin Osanumero WEW0987 Vaihtosuutin malliin EW-DJ11 Tavallinen suutin 178 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 178 2022/6/15 11:24:33 Suomi Vianmääritys Ongelma Veden virtaus on huono. Todennäköinen syy ja toiminta Suodatin on tukossa. Irrota lika suodattimesta. (Ks. sivu 178.) Suutin on tukossa. Suuttimen aukko on ahtautunut. Vaihda suutin. (Ks. sivu 178.) Päälaitetta kallistetaan liikaa. Käytä sitä pystyasennossa. Vettä ei tule ulos. Saattaa kulua jonkin aikaa veden imemiseen. Laita vettä suuttimen aukkoon ( k ), asenna suutin ja k kytke virta päälle verkkokytkimestä. PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 179 179 2022/6/15 11:24:33 Suomi Ongelma Vettä vuotaa pohjakannesta. Todennäköinen syy ja toiminta Pohjakannen kumirengasta ei ole asennettu m kunnolla. Asenna se siten, että kupera osa (m) osoittaa ulospäin. Paristoja ei ole asetettu oikein. Aseta paristot oikein paikalleen. (Ks. sivu 174.) Laite ei toimi. Akut ovat tyhjät. Korvaa uusilla paristoilla. Akkuneste vuotaa ulos. Ota yhteyttä valtuutettuun palvelukeskukseen korjausta varten. Säiliön korkki ( n ) irtoaa. Se saattaa irrota avattaessa. Kohdista se n akseliin ja työnnä se sisään. Paina Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen tai Panasonicin korjauksiin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 180 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 180 2022/6/15 11:24:34 Suomi Määritykset Sähkön toimitus Alkaliparisto Akku Kaksi LR6 (AA-alkaliparistoa) (myydään erikseen) Käyttöaika Noin 20 minuuttia (Kun käytetään kahta Panasonic LR6 (AAalkaliparistoa), vedenpaineen taso on asetettu 2:een ja huoneen lämpötila on 20 °C) Säiliön tilavuus Noin 150 mL (N. 35 sekunnin käytön ajan, kun vedenpaineen taso on asetettu tasolle 2) Mitat Noin 30,9 cm (tai 23,4 cm, kun suutinta ei ole asennettu) (K) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (S) Säilytyksessä: Noin 15,4 cm (K) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (S) Ilmassa kantautuva melu 72 (dB (A) re 1 pW) Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 181 181 2022/6/15 11:24:34 Suomi Vanhojen laitteiden hävittäminen Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti autat samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon. Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia. Maahantuoja: Panasonic Marketing Europe GmbH Valtuutettu edustaja EU:ssa: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Valmistaja: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-kaupunki, Osaka, Japani 182 PB021690 - DJ11 _(11FIN)_06-15-22.indd 182 2022/6/15 11:24:34 Polski Instrukcja obslugi (Do uytku domowego) Bezprzewodowy irygator do zbów Nr modelu EW-DJ11 Spis treci rodki ostronoci ...........................185 Przeznaczenie ..................................................... 189 Dane dotyczce czci....................................... 189 Wkladanie baterii alkalicznych.......................... 190 Napelnianie zbiornika wody .............................. 190 Sposób uycia .................................................... 191 Po uyciu............................................................. 193 Rozwizywanie problemów ............................... 195 Dane techniczne ................................................. 197 Dzikujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia prosimy o przeczytanie calej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszloci. 183 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 183 2022/6/15 11:37:46 Polski OSTRZEENIE · Irygatory do jamy ustnej mog by uywane przez dzieci powyej ósmego roku ycia, lecz wylcznie pod nadzorem; dotyczy to take osób o ograniczonej sprawnoci ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz osób nieposiadajcych odpowiedniego dowiadczenia i umiejtnoci. · Irygatory do jamy ustnej mog by uywane wylcznie z zimn lub ciepl wod lub ze specjalnymi roztworami, które zostaly opisane w instrukcji producenta. · Nie naley pozwala dzieciom na zabaw urzdzeniem. 184 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 184 2022/6/15 11:37:46 Polski rodki ostronoci Aby zmniejszy ryzyko urazu, utraty ycia, poraenia prdem elektrycznym, poaru i uszkodzenia mienia, naley przestrzega nastpujcych rodków ostronoci. Wyjanienie uytych symboli Ponisze symbole klasyfikuj i opisuj poziom zagroenia, rodzaj urazu oraz uszkodzenia wlasnoci w przypadku niezastosowania si do ostrzeenia i nieprawidlowego uycia produktu. Sygnalizuje potencjalne OSTRZEENIE zagroenie, które moe spowodowa powane uszkodzenie ciala lub mier. UWAGA Sygnalizuje zagroenie, które moe spowodowa drobne urazy ciala lub szkody materialne. Ponisze symbole klasyfikuj i opisuj typ instrukcji, których naley przestrzega. Ten symbol oznacza, e nie naley wykonywa okrelonej procedury. Ten symbol oznacza, e procedura musi zosta wykonana, aby obsluga urzdzenia byla bezpieczna. PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 185 185 2022/6/15 11:37:46 Polski OSTRZEENIE Nie przechowuj w miejscu dostpnym dla dzieci lub niemowlt. Nie pozwalaj dzieciom na uywanie tego urzdzenia. - Moe to spowodowa wypadek lub uszkodzenie ciala. Natychmiast zaprzesta uywania, jeli wystpi nieprawidlowoci lub awaria. - Niezastosowanie si do tego moe spowodowa uraz lub poar. UWAGA Nie wolno modyfikowa, demontowa ani naprawia. - Moe to spowodowa wypadek lub uszkodzenie ciala. Naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia naprawy. · Osoby majce trudnoci z obslug tego urzdzenia nie powinny go uywa. · Osoby ze slabym stopniem odczuwania w jamie ustnej nie powinny uywa tego urzdzenia. - Moe to spowodowa urazy lub uszkodzenia zbów i dzisel. Nie naley uywa do celów innych ni do czyszczenie jamy ustnej. - Skierowanie strumienia wody na oczy, nos, uszy, jzyk lub gardlo moe spowodowa wypadek lub obraenia ciala. 186 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 186 2022/6/15 11:37:46 Polski UWAGA Nie naley napelnia zbiornika wod o temperaturze wyszej ni 40 °C. - Moe to spowodowa poparzenia. Nie udostpniaj dyszy czlonkom rodziny ani innym osobom. - Moe to doprowadzi do infekcji lub stanu zapalnego. Nie naley upuszcza ani naraa na wstrzsy. - Moe to spowodowa uszkodzenie ciala. Nie doprowadzaj do zwarcia na zlczach baterii. - Takie dzialanie moe spowodowa oparzenie lub uraz. Osoby z podejrzeniem choroby dzisel, w trakcie leczenia zbów lub obawiajce si wystpienia symptomów choroby w jamie ustnej powinny skonsultowa si z lekarzem przed uyciem urzdzenia. - Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe spowodowa urazy lub uszkodzenia zbów i dzisel. Po uyciu wyczy oraz osusz korpus, zbiornik i dysz. - W przeciwnym wypadku moe doj do powstawania szkodliwych dla zdrowia pleni i bakterii. PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 187 187 2022/6/15 11:37:46 Polski UWAGA · Zawsze stosuj si do rodków ostronoci wydrukowanych na etykiecie baterii alkalicznych. · Sprawd biegunowo baterii (+ i -), po czym umie je poprawnie w urzdzeniu. · Nie lcz starych i nowych baterii ani rónych rodzajów baterii alkalicznych. · Wyjmij baterie alkaliczne i zutylizuj je w bezpieczny sposób zaraz po ich rozladowaniu. · Wyjmij baterie, jeli nie korzystasz z urzdzenia przez dluszy czas. · Baterii alkalicznych nie uywaj po dacie przydatnoci. · Zabrania si ladowania baterii nieprzeznaczonej do ladowania. - W przeciwnym wypadku moe doj do obrae ciala lub zanieczyszczenia rodowiska spowodowanego generowaniem ciepla, wybuchem lub wyciekiem baterii alkalicznych. 188 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 188 2022/6/15 11:37:46 Polski Przeznaczenie · Napelniaj zbiornik wylcznie wod kranow lub letnim roztworem wody (np. z sol, rodkami do plukania jamy ustnej itp.). - Moe to spowodowa awari urzdzenia. · Nie osusza jednostki glównej suszark lub grzejnikiem wentylatorowym. - Takie dzialanie moe by przyczyn awarii lub odksztalcenia czci urzdzenia. · Po zakoczeniu uytkowania schowaj urzdzenie w suchym miejscu. - Pozostawienie urzdzenia w lazience moe doprowadzi do awarii. Dane dotyczce czci (Patrz strona 2) A Dysza zwykla · Dysza jest materialem eksploatacyjnym. B Jednostka glówna 1 Korpus 2 Przelcznik [0/1/2] 3 Zbiornik na wod 4 Pokrywa dolna C Tyl jednostki glównej 5 Pokrywa baterii · Bateria alkaliczna nie jest czci zestawu. Kup j oddzielnie. 6 Przewód sscy Akcesorium D Futeral W jednostce glównej moe znajdowa si woda destylowana (np. w zbiorniku i w przewodzie sscym) pozostala po testowaniu produktu. 189 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 189 2022/6/15 11:37:46 Polski Wkladanie baterii alkalicznych · Uywaj urzdzenie suchymi rkami i trzymaj korpus z dala od wilgoci. · Upewnij si, e przelcznik jest ustawiony w pozycji ,,0". 1. Pocignij korpus i odlcz j od zbiornika. 2. Wló baterie alkaliczne do urzdzenia. Zdejmij pokryw baterii. (Rys. 1) Wló baterie. (Rys. 2) Zaló pokryw baterii na komor baterii i zatrzanij j, przesuwajc do koca. (Upewnij si, e pokrywa baterii i komora baterii s pewnie zamontowane i nie powstaly luki.) (Rys. 3) 3. Zamontuj zbiornik. Uwagi · Zawsze uywaj baterii LR6 (alkalicznych AA). W przeciwnym wypadku zasilanie bdzie nieprawidlowe lub liczba uy urzdzenia bdzie mniejsza. Napelnianie zbiornika wody 1. Pocignij korpus, a zobaczysz oznaczenie ,, ". (Rys. 4) a Oznaczenie wycigania 2. Zainstaluj dysz, trzymajc korpus. (Rys. 4) b Zamontuj dysz a do zatrzanicia. 3. Napelnij zbiornik wod. (Rys. 5) · Zawsze uywaj wody prosto z kranu lub letniej wody. · Jeli woda wydaje si zbyt zimna, wlej do zbiornika letni wod o temperaturze nieprzekraczajcej 40 °C. c Pozycja pelnego zbiornika 190 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 190 2022/6/15 11:37:46 Polski Sposób uycia Czy jam ustn strumieniem wody po umyciu zbów szczoteczk. · Urzdzenie moe nie dziala w temperaturze 5 °C lub niszej. · Moesz take korzysta z urzdzenia podczas kpieli. Krok 1 Trzymaj twarz nad umywalk. 1. Umie dysz w jamie ustnej i zamknij usta. 2. Wlcz produkt przelcznikiem. (Wybierz poziom cinienia wody.) Krok 2 Ustaw glówne urzdzenie pionowo. Jeli jednostka glówna jest zbyt mocno przechylona, woda moe nie wyplywa z dyszy. Do normalnego czyszczenia Do pierwszego uycia. Gdy martwisz si o dzisla. Gdy uwaasz, e poziom 2 (normalny) jest zbyt mocny. Stop · Nie przyciskaj kocówki dyszy mocno do zbów ani dzisel. · Nie uywa urzdzenia, gdy zbiornik wody jest pusty, z wyjtkiem opróniania wody z urzdzenia. - W przeciwnym wypadku moe doj do uszkodzenia urzdzenia. 3. Gdy skoczysz korzysta z urzdzenia, wylcz je przelcznikiem (trzymajc dysz w ustach). 191 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 191 2022/6/15 11:37:46 Polski Techniki uytkowania Zmieniaj sposób, w jaki poruszasz urzdzeniem, zalenie od celu i obszaru, który chcesz wyczyci. Czyszczenie przestrzeni midzyzbowych · Kieruj strumie wody na przestrze midzy zbami. · Kieruj strumie wody na zby z przodu i z tylu. Czyszczenie kieszonek dzislowych · Kieruj strumie wody w kierunku przestrzeni midzy zbami a dzislami. · Powoli przesuwaj strumie wody wzdlu dzisel. · Czy zby z przodu i z tylu, a take przestrze za zbami trzonowymi. Informacje o osadzie nazbnym Usuwanie osadu i kamienia nazbnego z zbów jedynie strumieniem wody jest bardzo trudne, dlatego naley my zby szczoteczk. Czy jam ustn strumieniem wody po wymyciu zbów. Informacje o krwawicych dzislach Nawet zdrowe dzisla mog krwawi na pocztku korzystania z irygatora. Dzieje si tak, gdy nie s przyzwyczajone do takiej stymulacji. Krwawienie zwykle ustaje po 12 tygodniach korzystania. Jeli krwawienie nie ustanie po 2 tygodniach, moliwe, e wystpuje problem z dzislami (choroba periodontyczna itp.). W takim przypadku zaprzesta uywania urzdzenia i skonsultuj si z dentyst. 192 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 192 2022/6/15 11:37:47 Polski Po uyciu Czy urzdzenie po kadym uyciu. 1. Usu wod ze zbiornika. (Rys. 6) Usuwaj wod po kadym uyciu. Wlcz produkt przelcznikiem. d Odplyw dyszy · Wylcz urzdzenie przelcznikiem, gdy z przewodu przestanie wyplywa woda. 2. Umyj wod. (Rys. 7) Przycinij i przytrzymaj przycisk, po czym zdejmij dysz. Usu zbiornik (cignc za niego mocno). Zdejmij pokryw doln. e <Jak usun> f <Jak zaloy> · Zbiornik i pokryw doln mona my w zmywarce. 3. Osusz. (Rys. 8) 4. Zainstaluj ponownie zbiornik i schowaj urzdzenie. (Rys. 9) Zaló pokryw doln. Schowaj dysz. g Uwaaj, aby nie przyszczypn palca przegrod na dysz . h Dopchnij j do zbiornika, jednoczenie obracajc korpusem. i Pozycja przechowywania Uwagi · Do czyszczenia urzdzenia nie uywaj rozcieczalnika, benzyny, alkoholu ani innych substancji chemicznych. - Czci urzdzenia mog si przez to zepsu, popka lub odbarwi. · Nie myj korpusu ani dyszy wod o temperaturze wyszej ni 50 °C. 193 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 193 2022/6/15 11:37:47 Polski · Uyj neutralnego detergentu kuchennego i dobrze przeplucz wod po umyciu, aby koniecznie usun wszelkie pozostaloci detergentu. Zatkanie filtra Delikatnie wytrzyj filtr (kocówk przewodu sscego) mikk ciereczk. j Filtr (Rys. 10) Wymiana dyszy (sprzedawana oddzielnie) Wymiana · Wymieniaj dysz co 6 miesicy z przyczyn higienicznych. · Wymie dysz, jeli kocówka zdeformuje si, nawet przed uplywem 6 miesicy. Nowa dysza Znieksztalcona dysza Numer czci WEW0987 Dysza wymieniana na EW-DJ11 Dysza zwykla 194 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 194 2022/6/15 11:37:47 Polski Rozwizywanie problemów Problem Strumie wody jest slaby. Moliwa przyczyna i moliwe rozwizanie Filtr jest zatkany. Usu zanieczyszczenia z filtra. (Patrz strona 194.) Dysza jest zatkana. Wylot dyszy jest zgnieciony. Wymie dysz. (Patrz strona 194.) Urzdzenie glówne jest zbyt mocno pochylone. Ustaw dysz pionowo. Woda nie wyplywa. Zassanie wody moe chwil potrwa. Przeplukaj gniazdo dyszy ( k ) wod, zamontuj dysz i k wlcz urzdzenie wlcznikiem. PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 195 195 2022/6/15 11:37:48 Polski Problem Woda przecieka przez pokryw doln. Moliwa przyczyna i moliwe rozwizanie Piercie gumowy pokrywy dolnej zainstalowano m nieprawidlowo. Zainstaluj j z wypukl czci skierowan (m) na zewntrz. Baterie s w nieprawidlowej pozycji. Wló prawidlowo baterie. (Patrz strona 190.) Baterie wyczerpaly si. Urzdzenie nie dziala. Wymie baterie na nowe. Z baterii wyciekl elektrolit. Naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia naprawy. Pokrywka zbiornika ( n ) odchodzi. Pokrywa moe odchodzi po otwarciu. Wyrównaj j z osi i docinij. n Dopchnij Jeli cigle nie jest moliwe rozwizanie problemów, naley skontaktowa si ze sklepem, w którym urzdzenie zostalo zakupione lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic. 196 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 196 2022/6/15 11:37:48 Polski Dane techniczne Zasilanie Bateria alkaliczna Bateria Dwie LR6 (baterie alkaliczne AA ) (sprzedawane oddzielnie) Czas pracy Okolo 20 min (gdy korzystasz z dwóch baterii LR6 firmy Panasonic (alkalicznych AA), poziom cinienia wody wynosi 2, a temperatura w pomieszczeniu 20 °C) Pojemno zbiornika Ok. 150 mL (Przez okolo 35 sek. Pracy, kiedy poziom cinienia wody jest ustawiony na 2) Wymiary Ok. 30,9 cm (lub 23,4 cm w przypadku niezainstalowanej dyszy) (wys.) x 5,2 cm (szer.) x 5,7 cm (glb.) Po zloeniu: Ok. 15,4 cm (wys.) x 5,2 cm (szer.) x 5,7 cm (glb.) Poziom halasu 72 (dB (A) re 1 pW) Produkt przeznaczony wylcznie do uytku domowego. PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 197 197 2022/6/15 11:37:48 Polski Pozbywanie si zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wylcznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadajcych systemy zbiórki i recyklingu. Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszcej oznacza, e nie wolno miesza zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia wlaciwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych, naley oddawa je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidlowe pozbywanie si zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczdza cenne zasoby naturalne oraz zapobiega potencjalnemu negatywnemu wplywowi na zdrowie czlowieka oraz na stan rodowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z wladzami lokalnymi. Za niewlaciwe pozbywanie si tych odpadów mog grozi kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Upowaniony przedstawiciel w UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Wyprodukowano przez: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia 198 PB021690 - DJ11 _(12PL)_06-15-22.indd 198 2022/6/15 11:37:48 Cesky Návod k obsluze (Pro domácí pouzití) Penosná ústní sprcha Model EW-DJ11 Obsah Bezpecnostní opatení.....................201 Úcel pouzití ......................................................... 205 Oznacení cástí .................................................... 205 Vlození alkalických baterií ................................. 206 Plnní nádrzky na vodu ..................................... 206 Pouzívání spotebice.......................................... 207 Po pouzití ............................................................ 209 esení potízí ....................................................... 211 Technické údaje.................................................. 213 Dkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Ped zahájením provozu tohoto spotebice si pectte vsechny tyto pokyny a ulozte je pro budoucí pouzití. 199 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 199 2022/6/15 11:19:01 VAROVÁNÍ · Ústní irigátory mohou pouzívat dti od 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dozorem. · Ústní irigátory mohou být pouzívány pouze se studenou nebo teplou vodou nebo s konkrétními roztoky, které jsou definovány v návodu výrobce. · Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cesky 200 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 200 2022/6/15 11:19:01 Cesky Bezpecnostní opatení Pro snízení rizika zranní, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, pozáru a poskození majetku vzdy dodrzujte následující bezpecnostní opatení. Vysvtlení pouzitých symbol Následující symboly jsou pouzity pro oznacení a popis stupn nebezpecí, zranní a poskození majetku, ke kterým by mohlo dojít ignorováním upozornní a nesprávným pouzíváním. Oznacuje potenciální VAROVÁNÍ riziko, které mze skoncit vázným zranním nebo úmrtím. Oznacuje nebezpecí, UPOZORNNÍ které mze vést k lehkému zranní nebo k poskození majetku. Následující symboly jsou pouzívány pro klasifikaci a popis typ instrukcí, které je nutno dodrzovat. Tento symbol se pouzívá pro upozornní uzivatel na konkrétní postup, který nesmí být provádn. Tento symbol se pouzívá pro upozornní uzivatel na konkrétní postup, který musí být dodrzen v zájmu bezpecného provozu spotebice. PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 201 201 2022/6/15 11:19:01 Cesky VAROVÁNÍ Neskladujte spotebic v dosahu dtí nebo kojenc. Nedovolte jim spotebic pouzívat. - Pi nedodrzení tohoto pokynu mze dojít k nehod nebo ke zranní. Pokud dojde k njaké anomálii nebo k poruse, ihned pestate spotebic pouzívat. - Nedodrzení tohoto pokynu mze zpsobit zranní nebo pozár. UPOZORNNÍ Výrobek neupravujte, neopravujte ani nerozebírejte. - Pi nedodrzení tohoto pokynu mze dojít k nehod nebo ke zranní. S pozadavky na opravu kontaktujte autorizované servisní stedisko. · Osoby, které tento spotebic nejsou schopny ovládat, jej nesmí pouzívat. · Tento spotebic by nemly pouzívat osoby se snízenou citlivostí v ústech. - To mze zpsobit poranní nebo poskození zub a dásní. Nikdy nepouzívejte spotebic k jinému úcelu, nez je cistní dutiny ústní. - Pokud tak uciníte, mze dojít k nehod nebo zranní, jestlize je proud vody namíen na oci, nos, usi, jazyk nebo krk. 202 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 202 2022/6/15 11:19:01 UPOZORNNÍ Nenaplujte nádrzku vodou o teplot vyssí nez 40 °C. - To mze zpsobit popáleniny. Trysku nesdílejte s cleny rodiny ani s jinými osobami. - Mohlo by dojít k infekci nebo zántu. Spotebic nepoustjte na zem ani jej nevystavujte nárazm. - Mohlo by dojít ke zranní. Pipojovací svorky baterií nesmí být zkratovány. - Nedodrzení tohoto pokynu mze zpsobit popáleniny nebo zranní. Lidé s onemocnním dásní, zub nebo ti, kteí se obávají symptom ve svých ústech, se ped pouzitím musí obrátit na dentistu. - Nedodrzení mze vést ke zranní nebo poskození zub a dásní. Po pouzití vycistte tlo spotebice, nádrzku na vodu a trysku a osuste je. - Nedodrzení tohoto pokynu mze poskodit Vase zdraví kvli síení plísní a baktérií. Cesky PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 203 203 2022/6/15 11:19:01 UPOZORNNÍ · Vzdy dodrzujte bezpecnostní pokyny uvedené na alkalických bateriích. · Zkontrolujte polaritu alkalických baterií (+ a -) a správn je vlozte do bateriového prostoru spotebice. · Nepouzívejte staré a nové alkalické baterie nebo rzné typy alkalických baterií zárove. · Alkalické baterie po vybití okamzit vyjmte a bezpecn je zlikvidujte. · Pokud spotebic delsí dobu nepouzíváte, alkalické baterie z nj vyjmte. · Alkalické baterie pouzívejte v souladu s doporuceným datem spoteby. · Nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet. - Pi nedodrzení tohoto pokynu mze dojít ke zranní nebo znecistní okolí v dsledku generování tepla, prasknutí nebo k úniku z alkalických baterií. Cesky 204 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 204 2022/6/15 11:19:01 Cesky Úcel pouzití · Nádrzku plte pouze vodou z kohoutku nebo vlaznou vodou a nepouzívejte zádné písady (nap. sl, ústní vodu nebo chemikálie atd.). - Nedodrzení tohoto pokynu mze zpsobit poruchu. · Hlavní jednotku nesuste fénem ani teplovzdusným topidlem. - Nedodrzení tohoto pokynu by mohlo zpsobit selhání nebo deformaci cástí. · Po pouzití skladujte spotebic v míst s nízkou vlhkostí. - Pechovávání v koupeln mze zpsobit poruchu. Oznacení cástí (viz strana 2) A Standardní tryska · Tryska je spotební materiál. B Hlavní jednotka 1 Tlo spotebice 2 Spínac [0/1/2] 3 Nádrzka na vodu 4 Spodní kryt C Spodní kryt hlavní jednotky 5 Kryt baterií · Alkalická baterie není soucástí dodávky. Zakupte si ji samostatn. 6 Sací hadicka Píslusenství D Pouzdro Po testování produktu mze uvnit hlavní jednotky zstat zbytková vlhkost z destilované vody (v nádrzce a sací hadicce atd.). 205 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 205 2022/6/15 11:19:02 Cesky Vlození alkalických baterií · Mjte ruce a tlo spotebice suché. · Zkontrolujte, ze spínac je nastaven na "0". 1. Vytáhnte tlo spotebice z nádrzky na vodu. 2. Instalujte alkalické baterie. Sejmte kryt baterie. (Obr. 1) Vlozte alkalické baterie. (Obr. 2) Kryt prostoru na baterie nasate tak, aby dobe doléhal, a poté jej zasute na své místo. (Zkontrolujte, zda kryt bateriového prostoru i sám prostor jsou nálezit instalovány a není mezi nimi mezera.) (Obr. 3) 3. Instalujte nádrzku na vodu. Poznámka · Pouzívejte pouze typ LR6 (AA alkalické baterie), jinak se mze výkon nebo pocet pouzití lisit. Plnní nádrzky na vodu 1. Vytáhnte tlo spotebice, dokud neuvidíte znacku " " . (Obr. 4) a Znacka vytazení 2. Nainstalujte trysku a pidrzujte pitom tlo spotebice. (Obr. 4) b Trysku zasute, dokud neuslysíte cvaknutí. 3. Nalijte do nádrzky vodu. (Obr. 5) · Vzdy pouzívejte cerstvou vodu z kohoutku nebo vlaznou vodu. · Pokud máte pocit, ze je voda studená, pouzijte vlaznou vodu o teplot do 40 °C. c Plná nádrzka 206 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 206 2022/6/15 11:19:02 Cesky Pouzívání spotebice Po vycistní zub doporucujeme vypláchnout vnitek úst proudem vody. · Pi okolní teplot piblizn 5 °C nebo nizsí nemze spotebic fungovat. · Spotebic mzete pouzívat i v koupeln. Bod 1 Svou tvá mjte vzdy nad umyvadlem. Bod 2 Hlavní jednotku mjte ve svislé poloze. Pokud je hlavní jednotka pílis naklonná, voda z trysky nevytéká. 1. Zastrcte si trysku do úst a zlehka je zavete. 2. Stisknte tlacítko. (Zvolte úrove tlaku vody.) Pro bzné cistní Pro první pouzití. Pokud máte obavy o své dásn. Pokud máte pocit, ze úrove 2 (bzná) je pílis silná. Stop · Nepitlacujte konec trysky pílis siln na zuby ci dásn. · Spotebic nepouzívejte, pokud je nádrzka prázdná, s výjimkou pípadu, kdy ji chcete vyprázdnit. - Nedodrzení tohoto pokynu mze zpsobit poruchu. 3. Po pouzití spotebic vypnte (trysku pitom stále mjte ve svých ústech). 207 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 207 2022/6/15 11:19:02 Cesky Péce o spotebic Zpsob pouzívání a manipulace se spotebicem mzete mnit v závislosti na úcelu a oblasti, kterou chcete vycistit. Cistní mezizubních prostor · Proud vody z vodní trysky nasmrujte na prostor mezi zuby. · Namite proud vody na pední a zadní stranu zub. Cistní periodontální kapsy · Namite proud vody do prostoru mezi zuby a dásnmi. · Pomalu pohybujte vodní tryskou podél dásní. · Ocistte pední a zadní stranu zub vcetn prostoru za stolickami. Zubní kámen Zubní kámen pichycený na povrchu zub lze vodním paprskem odstranit jen obtízn, proto je k cistní zub nutný zubní kartácek. Po vycistní zub doporucujeme vypláchnout vnitek úst proudem vody. Krvácení z dásní Pocátecní krvácení z dásní se mze projevit i u dásní zdravých. Je to zpsobeno tím, ze dásn nejsou na podobnou stimulaci zvyklé. Bhem jednoho nebo dvou týdn pouzívání krvácení zpravidla ustane. Pokud krvácení pokracuje i po dvou týdnech, mze to znamenat, ze dásn nejsou v poádku (periodontální onemocnní atd.). V takovém pípad pestate spotebic pouzívat a porate se se svým zubaem. 208 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 208 2022/6/15 11:19:03 Cesky Po pouzití Po kazdém pouzití spotebic vycistte. 1. Nechte vodu vytéci. (Obr. 6) Po kazdém pouzití vodu ze spotebice nechte vytéci. Stisknte tlacítko. d Odtokový otvor · Kdyz voda pestane vytékat ven, tlacítko vypnte. 2. Omyjte vodou. (Obr. 7) Za soucasného stisknutí tlacítka pro uvolnní trysky trysku vyjmte. Nádrzku na vodu odeberte (tak, ze za ni pevn zatáhnete). Odeberte spodní kryt. e <Odebrání> f <Pipojení> · Nádrzku na vodu a spodní kryt je mozné umýt v mycce na nádobí. 3. Osuste jej. (Obr. 8) 4. Nainstalujte nádrzku zpt a spotebic ulozte. (Obr. 9) Pipojte spodní kryt. Ulozte trysku. g Nepiskípnte si prsty v úlozné jednotce trysky . h Zastrcte ji do nádrzky a pitom otácejte tlem spotebice. i Poloha pro ulození Poznámky · Pi cistní spotebice nepouzívejte rozpoustdla, benzín, alkohol ani jiné chemikálie. - Nedodrzení tohoto pokynu mze zpsobit poruchu, popraskání nebo zmnu barvy soucástí. · Tlo spotebice ani trysku neomývejte vodou o teplot vyssí nez 50 °C. 209 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 209 2022/6/15 11:19:03 · Pouzijte neutrální kuchyský cisticí prostedek a poté jej dobe opláchnte vodou, abyste se ujistili, ze po cistní nezstanou na spotebici zádné zbytky cisticího prostedku. Pokud je filtr ucpaný Otete filtr (konec sací hadicky) jemn mkkým kartáckem. j Filtr (Obr. 10) Výmna trysky (prodává se samostatn) Výmna · Výmna je z hygienických dvod nezbytná po sesti msících. · Trysku vymte i díve nez po sesti msících, pokud je její konec zdeformovaný. Nová tryska Deformovaná tryska Císlo cásti WEW0987 Náhradní tryska pro EW-DJ11 Standardní tryska Cesky 210 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 210 2022/6/15 11:19:03 esení potízí Problém Proud vody z trysky je slabý. Pravdpodobná pícina a náprava Filtr je ucpaný. Odstrate necistoty z filtru. (Viz strana 210.) Tryska je ucpaná. Vývod trysky je promácknutý. Vymte trysku. (Viz strana 210.) Hlavní jednotka je pílis naklonná. Manipulujte se spotebicem ve vertikální poloze. Nevytéká zádná voda. Mze trvat njakou dobu, nez se voda nasaje. Nalijte vodu do otvoru pro trysku ( k ), nainstalujte k trysku a zapnte hlavní spínac. Cesky PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 211 211 2022/6/15 11:19:04 Cesky Problém Ze spodního krytu prosakuje voda. Pravdpodobná pícina a náprava Pryzový krouzek spodního krytu není správn nainstalovaný. m Nainstalujte jej s vypouklou cástí (m) smrem ven. Baterie nejsou správn vlozeny. Vlozte baterie správn. (Viz strana 206.) Spotebic nefunguje. Baterie jsou vybité. Vymte je za nové baterie. Kapalina z baterií vytéká ven. S pozadavky na opravu kontaktujte autorizované servisní stedisko. Vícko nádrzky na vodu ( n ) se uvoluje. Zejm se uvolujte pi otevírání. Vyrovnejte je n osob a zastrcte dovnit. Zastrcte Nelze-li problémy vyesit, kontaktujte obchod, v nmz jste spotebic zakoupili, nebo servisní centrum autorizované spolecností Panasonic a pozádejte o opravu. 212 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 212 2022/6/15 11:19:04 Technické údaje Zdroj napájení Alkalická baterie Baterie Dv LR6 (AA alkalické baterie) (prodávají se samostatn) Doba provozu Cca 20 minut (Kdyz jsou pouzity dv Panasonic LR6 (AA alkalické baterie), je tlak vody nastaven na úrove 2, a okolní teplota je 20 °C) Objem nádrzky Piblizn 150 mL (Na asi 35 sekund provozu pi nastavené úrovni tlaku vody na 2) Rozmry Piblizn 30,9 cm (nebo 23,4 cm, není-li tryska nainstalovaná) (V) x 5,2 cm (S) x 5,7 cm (H) Ve slozeném stavu: Piblizn 15,4 cm (V) x 5,2 cm (S) x 5,7 cm (H) Akustický hluk ve vzduchu 72 (dB (A) pi 1 pW) Tento výrobek je urcen pouze pro domácí pouzití. Cesky PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 213 213 2022/6/15 11:19:04 Cesky Likvidace pouzitých zaízení Jen pro státy Evropské unie a zem s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu. Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozoruje na to, ze se pouzitá elektrická a elektronická zaízení, nesmjí likvidovat jako bzný komunální odpad. Aby byla zajistna správná likvidace a recyklace pouzitých výrobk, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na píslusných sbrných místech. Správnou likvidací pispjete k úspoe cenných pírodních zdroj a pedejdete mozným negativním dopadm na lidské zdraví a zivotní prostedí. O dalsí podrobnosti o sbru a recyklaci odpadu pozádejte místní úady. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy. Dovozce: Panasonic Marketing Europe GmbH Oprávnný zástupce v EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Nmecko Vyrobil: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko 214 PB021690 - DJ11 _(13CS)_06-15-22.indd 214 2022/6/15 11:19:04 Slovensky Návod na obsluhu (Domáce pouzitie) Prenosná ústna sprcha C. Modelu EW-DJ11 Obsah Bezpecnostné opatrenia..................217 Urcené pouzitie................................................... 221 Identifikácia castí................................................ 221 Instalácia alkalických batérií ............................. 222 Plnenie nádrzky na vodu ................................... 222 Spôsob pouzívania............................................. 223 Po pouzití ............................................................ 225 Riesenie problémov ........................................... 227 Technické specifikácie....................................... 229 akujeme, ze ste si zakúpili výrobok znacky Panasonic. Pred pouzívaním tohto spotrebica si precítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre moznú potrebu v budúcnosti. 215 PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 215 2022/6/15 11:44:15 VÝSTRAHA · Ústne sprchy môzu pod dohadom pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, alebo nedostatocnými skúsenosami a vedomosami. · Ústne sprchy by sa mali pouzíva iba s teplou alebo studenou vodou, alebo specifickým roztokom poda pokynov výrobcu. · Deti sa nesmú so spotrebicom hra. Slovensky 216 PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 216 2022/6/15 11:44:15 Bezpecnostné opatrenia Na znízenie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, poziaru a poskodenia majetku vzdy dodrziavajte nasledujúce bezpecnostné opatrenia. Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sa pouzívajú na klasifikovanie a opis stupa rizika, poranenia a poskodenia majetku v dôsledku nerespektovania oznacení a nesprávneho pouzívania. Oznacuje potenciálne VÝSTRAHA riziko, ktorého dôsledkom môze by vázne poranenie alebo smr. Oznacuje riziko, ktorého UPOZORNENIE dôsledkom môze by mensie poranenie alebo poskodenie majetku. Nasledujúce symboly sa pouzívajú na klasifikovanie a opis typov pokynov, ktoré je nutné dodrziava. Tento symbol sa pouzíva na upozornenie pouzívateov na specifický prevádzkový postup, ktorý sa nesmie vykona. Tento symbol sa pouzíva na upozornenie pouzívateov na specifický prevádzkový postup, ktorý sa musí dodrziava na bezpecné pouzívanie spotrebica. Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 217 217 2022/6/15 11:44:15 VÝSTRAHA Spotrebic neumiestujte v dosahu batoliat a detí. Nedovote im ho pouzíva. - V opacnom prípade by mohlo dôjs k úrazu alebo poraneniu. Pri výskyte abnormality alebo poruchy okamzite prestate pouzíva. - V opacnom prípade môze dôjs k poraneniu alebo poziaru. UPOZORNENIE Spotrebic neupravujte, nerozoberajte ani neopravujte. - V opacnom prípade by mohlo dôjs k úrazu alebo poraneniu. O opravu poziadajte autorizovaný servis. · Osoby, ktoré nedokázu spotrebic obsluhova, ho nesmú pouzíva. · Osoby so slabým citom v ústach nesmú spotrebic pouzíva. - V opacnom prípade môze dôjs k poraneniu alebo poskodeniu zubov a asien. Nikdy nepouzívajte na ziadny iný úcel, len na cistenie ústnej dutiny. - Ke prúd vody smeruje do ocí, nosa, usí, jazyka alebo hrdla, môze to spôsobi nehodu alebo poranenie. Slovensky 218 PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 218 2022/6/15 11:44:15 UPOZORNENIE Nádrzku nenapajte vodou, ktorá má teplotu vyssiu ako 40 °C. - V opacnom prípade môze dôjs k popáleninám. Trysku nepouzívajte spolocne s ostatnými clenmi rodiny ani spolocne s inými osobami. - V opacnom prípade môze dôjs k infekcii alebo zápalu. Zabráte pádu alebo nárazu. - V opacnom prípade môze dôjs k poraneniu. Prívodné koncovky batérie sa nesmú skratova. - V opacnom prípade by mohlo dôjs k popáleninám alebo poraneniu. Osoby, ktoré trpia periodontálnym ochorením, mali osetrené zuby alebo majú obavy zo symptómov vo svojej ústnej dutine, sa musia pred pouzitím poradi so zubným lekárom. - Ignorovanie upozornenia môze ma za následok poranenie alebo poskodenie zubov a asien. Po pouzití vycistite hlavnú cas, nádrzku a trysku a vysuste ich. - V opacnom prípade môze dôjs k poskodeniu zdravia v dôsledku sírenia plesní a baktérií. Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 219 219 2022/6/15 11:44:15 UPOZORNENIE · Vzdy dodrziavajte upozornenia uvedené na alkalických batériách. · Pozrite si polaritu alkalických batérií (+ a -) a nainstalujte ich správnym spôsobom. · Nemiesajte nové a staré alkalické batérie ani rôzne typy alkalických batérií. · Po vybití alkalické batérie okamzite vyberte a bezpecne zlikvidujte. · Ak nebudete dlhsí cas spotrebic pouzíva, alkalické batérie z neho vyberte. · Alkalické batérie pouzite do odporúcaného dátumu spotreby. · Nenabíjatené batérie sa nesmú nabíja. - V opacnom prípade by mohlo dôjs k poraneniu alebo kontaminácii okolia generovaním tepla, prasknutím alebo unikaním elektrolytu z alkalických batérií. Slovensky 220 PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 220 2022/6/15 11:44:15 Urcené pouzitie · Nádrzku nenapajte nicím iným ako vodou z vodovodu alebo vlaznou vodou (napr. slanou vodou, ústnou vodou alebo chemikáliami at.). - V opacnom prípade môze dôjs k poruche. · Hlavnú jednotku nesuste susicom ani teplovzdusným ventilátorom. - V opacnom prípade môze dôjs k poruche alebo deformácii dielov. · Po pouzití skladujte spotrebic na mieste s nízkou vlhkosou. - Ak ho umiestnite do kúpene alebo podobne, môze dôjs k poruche. Identifikácia castí (Pozrite si stranu 2) A Bezná tryska · Tryska je spotrebný materiál. B Hlavná jednotka 1 Hlavná cas 2 Prepínac [0/1/2] 3 Nádrzka 4 Dolný kryt C Zadná strana hlavnej jednotky 5 Kryt batérií · Alkalická batéria sa nedodáva. Zakúpte ju osobitne. 6 Nasávacia hadicka na vodu Príslusenstvo D Puzdro Vnútri hlavnej jednotky (nádrzka a nasávacia hadicka na vodu at.) môze by vlhkos z destilovanej vody pouzitej pri testovaní výrobku. 221 Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 221 2022/6/15 11:44:15 Instalácia alkalických batérií · Ruky a hlavnú cas udrziavajte v suchu. · Skontrolujte, ci je prepínac nastavený do polohy ,,0". 1. Vytiahnite hlavnú cas a vyberte ju z nádrzky. 2. Nainstalujte alkalické batérie. Demontujte kryt batérií. (Obr. 1) Vlozte batérie. (Obr. 2) Zarovnajte kryt batérií s priehradkou na batérie a nasate kryt batérie jeho zasunutím do správnej polohy. (Uistite sa, ze kryt batérií a priehradka na batérie sú riadne nainstalované a nie je tam ziadna medzera.) (Obr. 3) 3. Nainstalujte nádrzku. Poznámka · Pouzívajte iba alkalické batérie LR6 (AA), inak sa môze výkon alebo pocet pouzití lísi. Plnenie nádrzky na vodu 1. Vytiahnite hlavnú cas, kým neuvidíte znacku ,, ". (Obr. 4) a Znacka vytiahnutia 2. Nainstalujte trysku, pricom drzte hlavnú cas. (Obr. 4) b Pevne zatlacte na trysku, kým sa neozve ,,kliknutie". 3. Doplte vodu. (Obr. 5) · Vzdy pouzívajte cerstvú vodu z vodovodu alebo vlaznú vodu. · Ak máte pocit, ze je voda studená, pouzite vlaznú vodu s teplotou do 40 °C. c Poloha naplnenia vodou 222 Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 222 2022/6/15 11:44:15 Spôsob pouzívania Po vycistení zubov sa odporúca vycisti si ústa prúdom vody. · Spotrebic nemusí pri teplote okolia nizsej ako 5 °C fungova. · Môze sa pouzíva aj vo vani. Bod 1 Naklote sa nad umývadlo. Bod 2 Umiestnite hlavnú jednotku vzpriamene. Ak je hlavná jednotka vemi naklonená, voda z trysky nevychádza. 1. Vlozte trysku do úst a opatrne ústa Na bezné cistenie zatvorte. Pri prvom pouzití. 2. Zapnite spotrebic Ak sa obávate o svoje spínacom. (Vyberte úrove tlaku vody.) asná. Ak máte pocit, ze hodnota 2 (normálne cistenie) je prílis silná. Stop · Netlacte spicku trysky silno na zuby alebo asná. · Ak je nádrzka prázdna, nepouzívajte ju, s výnimkou vypustenia vody zo spotrebica. - V opacnom prípade by mohlo dôjs k poruche. 3. Po skoncení pouzívania vypnite spotrebic spínacom (pricom nechajte trysku v ústach). 223 Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 223 2022/6/15 11:44:16 Osetrované miesta Zmete spôsob pouzívania a pohybu spotrebica v závislosti od úcelu a oblasti, ktorú chcete vycisti. Medzizubné cistenie · Prúd vody nasmerujte na priestor medzi zubami. · Smerujte prúd vody na prednú a zadnú cas zubov. Cistenie periodontálneho vrecka · Prúd vody nasmerujte na priestor medzi zubami a asnami. · Prúd vody pomaly posúvajte pozdz asien. · Vycistite predné a zadné strany zubov, aj miesta za stolickami. Informácie o zubnom kameni Zubný plak alebo zubný kame prichytený na povrchu zubov je azké odstráni len prúdom vody, preto je na cistenie zubov potrebná zubná kefka. Po vycistení zubov sa odporúca vycisti si ústa prúdom vody. Informácie o krvácaní z asien Spociatku sa môze objavi krvácanie aj u zdravých asien. Je to spôsobené tým, ze asná nie sú na takúto stimuláciu zvyknuté. Krvácanie zvycajne prestane do 1 alebo 2 týzdov pouzívania. Ak krvácanie trvá dlhsie ako 2 týzdne, môze ís o problém s asnami (paradentóza at.). V takýchto prípadoch prestate prístroj pouzíva a porate sa so zubným lekárom. 224 Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 224 2022/6/15 11:44:17 Po pouzití Po kazdom pouzití spotrebic vycistite. 1. Vypustite vodu. (Obr. 6) Po kazdom pouzití vodu zlikvidujte. Zapnite spotrebic spínacom. d Otvor na vypúsanie · Ke uz voda nevyteká, vypnite spotrebic spínacom. 2. Umyte vodou. (Obr. 7) Demontujte trysku a zárove stlacte tlacidlo. Demontujte nádrzku (silným ahom). Demontujte dolný kryt. e <Demontáz> f <Instalácia> · Nádrzku a dolný kryt mozno umýva v umývacke riadu. 3. Vysuste. (Obr. 8) 4. Namontujte nádrzku spä a spotrebic odlozte. (Obr. 9) Nainstalujte dolný kryt. Odlozte trysku. g Zabráte privretiu prsta v jednotke na uchovávanie trysky . h Zatlacte ju nádrzky a zárove otácajte hlavnou casou. i Poloha ulozenia Poznámky · Na cistenie spotrebic nepouzívajte rozpúsadlo, benzín, alkohol ci iné chemikálie. - V opacnom prípade môze dôjs k poruche, prasknutiu ci zmene zafarbenia súcastí. · Hlavnú cas ani trysku neumývajte vodou s teplotou nad 50 °C. · Pouzívajte neutrálny kuchynský cistiaci prostriedok a riadne opláchnite vodou, aby po cistení nezostal na zariadení ziadny cistiaci prostriedok. 225 Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 225 2022/6/15 11:44:17 Ak je filter upchatý Filter (koniec nasávacej hadicky na vodu) jemne utrite mäkkou kefkou. j Filter (Obr. 10) Výmena trysky (predáva sa samostatne) Výmena · Cyklus výmeny je z hygienických dôvodov priblizne 6 mesiacov. · Ak sa spicka trysky zdeformuje, vymete ju, a to aj skôr ako o 6 mesiacov. Nová tryska Deformovaná tryska Císlo súciastky WEW0987 Náhradná tryska pre model EW-DJ11 Bezná tryska Slovensky 226 PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 226 2022/6/15 11:44:17 Riesenie problémov Problém Slabý prúd vody. Pravdepodobná prícina a opatrenie Upchatý filter. Odstráte necistoty z filtra. (Pozrite si stranu 226.) Upchatá tryska. Výstup trysky je zdeformovaný. Vymete trysku. (Pozrite si stranu 226.) Nevychádza ziadna voda. Hlavná jednotka je vemi naklonená. Pouzívajte vo vzpriamenej polohe. Nasatie vody môze nejaký cas trva. Nalejte vodu do otvoru trysky ( k ), nainstalujte trysku k a zapnite hlavný vypínac. Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 227 227 2022/6/15 11:44:17 Problém Z dolného krytu uniká voda. Pravdepodobná prícina a opatrenie Gumený krúzok dolného krytu nie je správne m nainstalovaný. Nainstalujte vypuklou casou (m) smerom von. Batérie nie sú správne vlozené. Správne vlozte batérie. (Pozrite si stranu 222.) Spotrebic nefunguje. Batérie sú vybité. Vymete za nové batérie. Z batérie vyteká kvapalina. O opravu poziadajte autorizovaný servis. Kryt nádrzky ( n ) odpadne. Po otvorení môze odpadnú. n Zarovnajte ho s osou a zatlacte. Zatlacte Ak sa vám problém nepodarilo odstráni, kontaktujte predaju, kde ste spotrebic zakúpili, alebo servisné stredisko autorizované spolocnosou Panasonic a poziadajte o opravu. Slovensky 228 PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 228 2022/6/15 11:44:18 Technické specifikácie Napájanie Alkalická batéria Batéria Dve (alkalické batérie typu AA) LR6 (predávajú sa samostatne) Prevádzková doba Priblizne 20 minút (pri pouzití dvoch alkalických batérií Panasonic LR6 (AA), pri nastavení úrovne tlaku vody na 2 a pri teplote miestnosti 20 °C) Objem nádrzky Priblizne 150 mL (Priblizne 35 sekúnd prevádzky, ak je tlak vody nastavený na 2) Rozmery Priblizne 30,9 cm (alebo 23,4 cm bez nainstalovanej trysky) (V) x 5,2 cm (S) x 5,7 cm (H) Pri skladovaní: Priblizne 15,4 cm (V) x 5,2 cm (S) x 5,7 cm (H) Akustický hluk prenásaný vzduchom 72 (dB (A) pri 1 pW) Tento výrobok je urcený len na domáce pouzitie. Slovensky PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 229 229 2022/6/15 11:44:18 Likvidácia opotrebovaných zariadení Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tento symbol uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, ze opotrebované elektrické a elektronické výrobky sa nesmú likvidova ako bezný domový odpad. V záujme zabezpecenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky na specializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkoví prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negatívnym dopadom na udské zdravie a zivotné prostredie. Podrobnejsie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s platnou legislatívou udelené pokuty. Dovozca: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorizovaný zástupca v EÚ: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Výrobca: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko Slovensky 230 PB021690 - DJ11 _(14SK)_06-15-22.indd 230 2022/6/15 11:44:18 Használati utasítás (Háztartási használatra) Hordozható szájzuhany Típusszám EW-DJ11 Tartalomjegyzék Biztonsági elírások ........................233 Rendeltetésszer használat .............................. 236 Az alkatrészek azonosítása ............................... 236 Az alkáli elemek betétele ................................... 237 Töltse fel a víztartályt vízzel .............................. 237 Használat............................................................. 238 Teendk használat után ..................................... 240 Hibaelhárítás ....................................................... 242 Mszaki jellemzk .............................................. 244 Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. A készülék használata eltt olvassa el a használati utasítást, és rizze azt meg, hogy késbb is használhassa referenciaként. 231 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 231 2022/6/16 9:35:24 FIGYELEM · A szájzuhanyt gyermekek 8 éves kortól, a csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkez, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek felügyelet mellett használhatják. · A szájzuhany csak hideg vagy meleg vízzel, valamint a gyártó szerint meghatározott különleges oldatokkal használható. · A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Magyar 232 PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 232 2022/6/16 9:35:24 Biztonsági elírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tzveszély, és a vagyont érint károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. A szimbólumok jelentése A következ szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen kívül hagyása és a nem megfelel használat okozta veszély, sérülés, és vagyoni kár mértékét. Súlyos sérülést vagy FIGYELEM halált okozó lehetséges veszélyt jelöl. Olyan veszélyre hívja fel VIGYÁZAT a figyelmet, amely kisebb sérülést, valamint anyagi kárt okozhat. A következ szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások osztályozására és leírására. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználókat olyan specifikus mködtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem szabad végrehajtani. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy figyelmeztessük a felhasználókat olyan specifikus mködtetési eljárásra, amelyet követni kell a készülék biztonságos mködtetéséhez. Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 233 233 2022/6/16 9:35:24 FIGYELEM Ne tárolja gyermekek vagy csecsemk által elérhet helyen. Ne hagyja, hogy használják. - Ez balesetet vagy sérülést okozhat. Azonnal szüntesse meg a használatát, ha rendellenességet vagy hibás mködést észlel. - Ennek figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy tüzet. VIGYÁZAT Ne módosítsa, ne szedje szét, illetve ne próbálja megjavítani. - Ez balesetet vagy sérülést okozhat. Forduljon hivatalos szervizhez a javításért. · Olyan személyek nem használhatják a készüléket, akik nem képesek rá. · Gyenge orális érzékeléssel rendelkez személyek nem használhatják ezt a készüléket. - Ellenkez esetben sérülést okozhat vagy károsíthatja a fogakat és az ínyt. Szájtisztítástól eltér célra soha ne használja. - Balesetet vagy sérülést okozhat, ha a vízáram a szem, az orr, a fül, a nyelv vagy a torok felé irányul. Ne töltse meg a tartályt 40 °C-nál melegebb vízzel. - Ellenkez esetben égési sérüléseket okozhat. Ne használja a szórófejet a családtagokkal vagy másokkal közösen. - Ellenkez esetben fertzést vagy gyulladást okozhat. Ne ejtse le, illetve ne tegye ki ütésnek. - Ez a készülék sérülését okozhatja. 234 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 234 2022/6/16 9:35:24 VIGYÁZAT Tilos rövidre zárni az elemek pólusait. - Ez tüzet vagy sérülést okozhat. Ínybetegség, kezelés alatt álló fog, vagy szájüregi tünetek esetén használat eltt konzultáljon fogorvosával. - Ennek elmulasztása sérülést okozhat vagy károsíthatja a fogakat és az ínyt. Használat után tisztítsa, majd szárítsa meg a készüléktestet a víztartályt és a szórófejet. - A penész és a baktériumok szaporodása miatt ennek elmulasztása károsíthatja az egészségét. · Mindig az alkáli elemekre nyomtatott figyelmeztetések szerint járjon el. · Nézze meg az alkáli elemek polaritás jelöléseit (+ és -), majd ezeknek megfelelen tegye be azokat. · Ne keverje a régi és új vagy különböz típusú alkáli elemeket. · Amikor lemerültek az alkáli elemek, akkor azonnal vegye ki azokat és az elírásoknak megfelelen helyezze el hulladékként azokat. · Vegye ki az alkáli elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. · Az ajánlott használhatósági ideig használja az alkáli elemeket. · A nem újratölthet akkumulátorokat ne próbálja újratölteni. - Ennek megkísérlése sérülést vagy környezetszennyezést okozhat a hfejldés, robbanás vagy az alkáli elemek szivárgása miatt. 235 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 235 2022/6/16 9:35:24 Rendeltetésszer használat · Ne töltsön csapvízen vagy langyos vízen kívül mást (pl. sót, szájvizet, vegyszereket stb.) a tartályba. - Ez hibás mködést okozhat. · Ne szárítsa a fegységet szárítóval vagy ftventilátorral. - Ez hibás mködést vagy az alkatrészek deformálódását okozhatja. · A használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja a készüléket. - Fürdszobában vagy hasonló helyiségben való tárolása hibás mködést okozhat. Az alkatrészek azonosítása (Lásd 2. oldal) A Normál szórófej · A szórófej fogyóeszköz. B Fegység 1 Készüléktest 2 Kapcsoló [0/1/2] 3 Tartály 4 Alsó borító C A fegység hátoldala 5 Elemrekesz fedele · Nem tartozék az alkáli elem. Külön vásárolja meg. 6 Vízszívó töml Tartozék D Hordtáska Elfordulhat, hogy nedvesség maradt a fegységben (tartályban, vízszívó tömlben stb.), amely a termék tesztelésekor használt desztillált víz maradéka. 236 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 236 2022/6/16 9:35:24 Az alkáli elemek betétele · Tartsa szárazon a kezeit és a készüléktestet. · Ellenrizze, hogy ,,0" állásba van-e állítva a kapcsoló. 1. Húzza meg a készüléktestet, és vegye ki a tartályból. 2. Tegye be az alkáli elemeket. Vegye le az elemrekesz fedelét. (1. ábra) Dugja be az elemeket. (2. ábra) Állítsa egy vonalba az elemrekesszel az elemrekesz fedelét, majd a helyére csúsztatva tegye vissza az elemrekesz fedelét. (Ellenrizze, hogy ütközésig be van-e tolva az elemrekesz fedele, és nem maradt-e hézag.) (3. ábra) 3. Tegye be a tartályt. Megjegyzés · Kizárólag LR6 (AA) alkáli elemet használjon, ellenkez esetben eltérhet a teljesítmény vagy a használhatósági id. Töltse fel a víztartályt vízzel 1. Addig húzza ki a készüléktestet, amíg láthatóvá nem válik a ,, " jelzés. (4. ábra) a Kihúzás jelzés 2. Szerelje fel a szórófejet, miközben a készüléktestet tartja. (4. ábra) b Addig nyomja, amíg egy ,,kattanást" nem hall. 3. Öntsön bele vizet. (5. ábra) · Mindig friss csapvizet vagy langyos vizet használjon. · Ha hidegnek érzi a vizet, akkor maximum 40 °C-os langyos vizet használjon. c Vízzel telt helyzet 237 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 237 2022/6/16 9:35:24 Használat A fogak kefével való tisztítása után célszer a vízsugárral kiöblítenie a szájüregét. · Elfordulhat, hogy a készülék nem mködik kb. 5 °C-nál alacsonyabb környezeti hmérséklet esetén. · Fürdkádban is használható. 1. pont Tartsa az arcát a mosdó felett. 2. pont Tartsa a fegységet függlegesen. Ha túlzottan meg van döntve a fegység, akkor nem jön ki víz a szórófejbl. 1. Tegye a szórófejet a szájába, és lazán Normál tisztítás esetén zárja be a száját. 2. Kapcsolja be Az els használat során. Amikor aggódik az ínye a kapcsolóval. miatt. (Válasszon ki egy víznyomás szintet.) Amikor túl ersnek érzi a 2 (normál) beállítást. Leállítás · Ne nyomja a szórófej végét ersen a fogaihoz vagy az ínyéhez. · Ne mködtesse, ha a tartály üres, kivéve, ha le szeretné engedni a vizet a készülékbl. - Ez hibás mködést okozhat. 3. Amikor befejezte a készülék használatát, akkor kapcsolja ki (miközben a szájában tartja a szórófejet). 238 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 238 2022/6/16 9:35:24 Ápolási helyek A tisztítandó helytl függen változtassa a használati módot, és mozgassa a készüléket. Fogak közötti rések tisztítása · Irányítsa a vízsugarat a fogak közötti résre. · Irányítsa a vízsugarat a fogak elüls és hátoldalára. Periodontális réstisztítás · Irányítsa a vízsugarat a fogak és az íny közötti résbe. · Lassan vezesse végig a vízsugarat az íny mentén. · Tisztítsa meg a fogak elüls és hátsó oldalát, illetve az rlfogak mögötti részt. A fogkvel kapcsolatos tudnivaló Kizárólag vízsugárral nehéz eltávolítani a fogakra tapadt fogkövet, ezért szükséges egy fogkefével is megtisztítani a fogakat. A fogak kefével való tisztítása után célszer a vízsugárral kiöblítenie a szájüregét. A vérz ínnyel kapcsolatos tudnivaló Egészséges íny esetén is elfordulhat kezdeti vérzés. Ez azért fordulhat el, mivel azeltt nem érte ilyen stimuláció az ínyét. Normál esetben 1 vagy 2 hetes használat után megsznik a vérzés. Probléma lehet az ínyével (fogak körüli betegség stb.), ha 2 hét elteltével nem sznik meg a vérzés. Ebben az esetben ne használja a készüléket és forduljon egy fogorvoshoz. 239 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 239 2022/6/16 9:35:26 Teendk használat után Kérjük, tisztítsa ki a készüléket minden használat után. 1. Engedje le a vizet. (6. ábra) Minden használat után engedje le a vizet. Kapcsolja be a kapcsolóval. d Leereszt nyílás · Kapcsolja ki, ha már nem jön víz ki belle. 2. Vízzel mossa le. (7. ábra) Miközben megnyomva tartja a gombot, vegye ki a szórófejet. Vegye ki a tartályt (nagy ervel való húzással). Vegye le az alsó borítót. e <Eltávolítás> f <Csatlakoztatás> · Mosogatógépben elmosogatható a tartály és az alsó borító. 3. Szárítsa meg. (8. ábra) 4. Illessze vissza a tartályt, és együtt tárolja azt a készülékkel. (9. ábra) Tegye rá az alsó borítót. Tegye el a szórófejet. g Ügyeljen arra, hogy ne csípdjenek be az ujjai a szórófej tárolórekeszbe . h A készüléktest forgatása közben nyomja be a tartályt. i Tárolási helyzet Megjegyzések · Ne használjon oldószert, benzint, alkoholt vagy vegyszereket a készülék tisztításához. - Ez hibás mködést, repedést vagy az alkatrészek elszínezdését okozhatja. · Ne mossa 50 °C feletti meleg vízzel a készüléktestet és a szórófejet. 240 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 240 2022/6/16 9:35:26 · Használjon semleges konyhai tisztítószert, és öblítse ki alaposan vízzel, hogy ne maradjon benne tisztítószer a tisztítás után. A szr eltömdése esetén Egy puha kefével dörzsölje kíméletesen a szrt (a vízszívó töml végét). j Szr (10. ábra) A szórófej cseréje (külön vásárolható meg) Csere · Higiéniai okokból körülbelül 6 hónaponként kell cserélnie. · 6 hónapnál korábban cserélje ki a szórófejet, ha deformálódott a szórófej vége. Új szórófej Deformálódott szórófej Alkatrész szám WEW0987 Csere szórófej EW-DJ11-hez Normál szórófej Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 241 241 2022/6/16 9:35:26 Hibaelhárítás Probléma A vízsugár gyenge. Nem jön ki víz. Valószín ok és tennivaló A szr el van tömdve. Távolítsa el a szennyezdéseket a szrrl. (Lásd 241. oldal.) A szórófej eltömdött. A szórófej kimenete összenyomódott. Cserélje ki a szórófejet. (Lásd 241. oldal.) A fegységet túlságosan megdönti. Függleges helyzetben használja. Elfordulhat, hogy valamennyi idbe telik a víz beszívása. Töltsön vizet a szórófej nyílásába ( k ), helyezze be a szórófejet, majd k kapcsolja be az üzemkapcsolót. Magyar 242 PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 242 2022/6/16 9:35:27 Probléma Víz szivárog az alsó borítóból. Valószín ok és tennivaló Nincs megfelelen feltéve az alsó borítóra a m gumigyr. A domború oldalával (m) kifelé fordítva szerelje be. A készülék nem mködik. Nincsenek megfelelen betéve az elemek. Helyesen tegye be az elemeket. (Lásd 237. oldal.) Lemerültek az elemek. Cserélje ki új elemekre. Szivárog az elemfolyadék. Forduljon hivatalos szervizhez a javításért. Leválik a tartály zárósapkája ( n ). Lejöhet a nyitáskor. Állítsa egy vonalba a n tengellyel, és nyomja be. Nyomja be Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett. Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 243 243 2022/6/16 9:35:27 Mszaki jellemzk Tápellátás Alkáli elem Elem Üzemid Tartály térfogata Két LR6 (AA) alkáli elem (külön szerezhet be) Körülbelül 20 perc (Amikor két Panasonic LR6 (AA) alkáli elemet használ, víznyomás szint beállítása 2, 20 °C a helységhmérséklet.) Kb. 150 mL (Körülbelül 35 másodperces mködésre elegend, amikor a víznyomás szint beállítása 2) Méretek Levegben terjed akusztikus zaj Kb. 30,9 cm (vagy 23,4 cm, amikor nincs felszerelve a szórófej) (M) x 5,2 cm (SZ) x 5,7 cm (Á) Tároláskor: Kb. 15,4 cm (M) x 5,2 cm (SZ) x 5,7 cm (Á) 72 dB (A) 1 pW teljesítménynél Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Mszaki adatok: Minségtanúsítás Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,0 V egyenfeszültség Méretek (szélesség × magasság × mélység): 5,2 cm × 15,4 cm × 5,7 cm Tömeg: 210 g Megjegyzés: A mszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelít értékek. 244 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 244 2022/6/16 9:35:27 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, begyjtésérl és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyjt rendszerekkel rendelkeznek Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken, a csomagoláson és / vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. Az elhasználódott készülékek, megfelel kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelen juttassa el azokat a kijelölt gyjthelyekre. E termékek elírásszer ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdekldjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Importr: Panasonic Marketing Europe GmbH Hivatalos képvisel az EU-ban: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Gyártotta: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japán 245 Magyar PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 245 2022/6/16 9:35:27 246 PB021690 - DJ11 _(15HU)_06-16-22.indd 246 2022/6/16 9:35:27 Instruciuni de utilizare (Pentru uz casnic) Irigator oral portabil Nr. Model EW-DJ11 Cuprins Msuri de siguran .........................249 Domeniul de utilizare ......................................... 253 Identificarea prilor componente..................... 253 Instalarea i înlocuirea bateriilor alcaline ........ 254 Umplei cu ap rezervorul de ap ..................... 254 Mod de utilizare .................................................. 255 Dup utilizare ...................................................... 257 Depanare ............................................................. 259 Specificaii........................................................... 261 V mulumim c ai achiziionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, v rugm s citii toate aceste instruciuni i s le pstrai pentru referine ulterioare. 247 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 247 2022/6/15 13:23:04 AVERTISMENT · Irigatoarele orale pot fi utilizate de copiii în vârst de peste 8 ani i de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experien i cunotine, sub supraveghere. · Irigatoarele orale trebuie utilizate doar cu ap rece sau cald, sau cu soluii specifice, aa cum au fost ele definite în instruciunile productorului. · Copiii nu trebuie lsai s se joace cu acest dispozitiv. Român 248 PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 248 2022/6/15 13:23:04 Msuri de siguran Pentru a reduce riscul de rnire, deces, electrocutare, incendiu i daune materiale, trebuie respectate întotdeauna urmtoarele msuri de siguran. Explicarea simbolurilor Urmtoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica i descrie nivelul de risc, rnire i daune materiale, care pot avea loc atunci când semnificaia acestora nu este luat în considerare i are loc o utilizare necorespunztoare. AVERTISMENT Indic un risc potenial care poate cauza rnirea grav sau moartea. ATENIE Indic un pericol care poate cauza rniri minore sau pagube materiale. Urmtoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica i descrie tipul instruciunilor care trebuie respectate. Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care nu trebuie efectuat. Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei proceduri specifice de utilizare care trebuie efectuat, astfel încât dispozitivul s poat fi utilizat în siguran. Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 249 249 2022/6/15 13:23:04 AVERTISMENT Nu lsai la îndemâna copiilor sau sugarilor. Nu îi lsai s îl foloseasc. - În caz contrar putei cauza accidente sau rniri. Oprii imediat utilizarea dac apar anomalii sau funcionarea incorect. - Nerespectarea acestei instruciuni poate cauza rnire sau incendiu. ATENIE Nu efectuai modificri, dezasamblri sau reparaii. - În caz contrar putei cauza accidente sau rniri. Contactai un centru service autorizat pentru reparaii. · Persoanele care nu pot aciona acest aparat nu trebuie s-l utilizeze. · Persoanele cu simuri orale slabe nu trebuie s utilizeze acest aparat. - Procedând astfel exist risc de leziuni la nivelul dinilor i gingiilor. A nu se utiliza în alt scop decât pentru curarea oral. - În caz contrar, se poate produce un accident sau rnire atunci când jetul de ap este orientat spre ochi, nas, urechi, limb sau gât. Nu umplei rezervorul cu ap la o temperatur mai mare de 40 °C. - Procedând astfel se pot cauza arsuri. 250 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 250 2022/6/15 13:23:04 ATENIE Nu folosii în comun duza împreun cu familia sau alte persoane. - Procedând astfel exist risc de infecie sau inflamaie. Nu scpai aparatul i nu-l supunei ocurilor. - În caz contrar putei cauza rniri. Terminalele bateriilor furnizate nu trebuie scurt-circuitate. - În caz contrar, exist riscul de arsuri sau rnire. Persoanele care pot avea o afeciune parodontal, care urmeaz un tratament stomatologic sau care sunt îngrijorate din cauza unor simptome orale trebuie s consulte un dentist înainte de utilizare. - Nerespectarea acestor indicaii poate duce la leziuni dentare i ale gingiilor. Dup utilizare, curai piesa principal, rezervorul i duza, i uscai-le. - Nerespectarea acestei instruciuni poate cauza deteriorarea sntii prin propagarea mucegaiului i bacteriilor. Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 251 251 2022/6/15 13:23:04 ATENIE · Respectai întotdeauna msurile de precauie inscripionate pe bateriile alcaline. · Verificai polaritatea bateriilor alcaline (+ i -) i instalai-le corect. · Nu amestecai baterii alcaline noi cu cele vechi sau tipuri diferite de baterii alcaline. · Scoatei imediat bateriile alcaline când sunt descrcate i aruncai-le în condiii de siguran. · Scoatei bateriile atunci când nu utilizai dispozitivul pentru o perioad mai lung de timp. · V rugm s utilizai bateriile alcaline pân la data recomandat de utilizare. · Bateriile nereîncrcabile nu trebuie reîncrcate. - În caz contrar, bateria se poate supraînclzi sau exploda i pot fi provocate rniri sau contaminarea mediului înconjurtor datorat scurgerilor. Român 252 PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 252 2022/6/15 13:23:04 Domeniul de utilizare · Nu umplei rezervorul cu altceva în afar de ap de la robinet sau ap cldu (ex. sare, ap de gur sau chimicale etc.). - În caz contrar, exist risc de defeciune. · Nu uscai unitatea principal cu un usctor de pr sau un radiator cu ventilator. - Procedând astfel se poate cauza o defeciune sau deformare a pieselor. · Dup utilizare, depozitai aparatul într-un loc cu umiditate sczut. - Lsarea aparatului în baie sau în locuri asemntoare poate cauza o defeciune. Identificarea prilor componente (Vezi pagina 2) A Duz obinuit · Duza este o component consumabil. B Unitatea principal 1 Piesa principal 2 Comutator [0/1/2] 3 Rezervor 4 Capac inferior C Spatele unitii principale 5 Capac baterie · Bateria alcalin nu este furnizat. V rugm s o achiziionai separat. 6 Furtun de aspiraie Accesoriu D Pung Este posibil s fie umezeal în interiorul unitii principale (rezervorul de ap i furtun), rmas din apa distilat folosit pentru testarea produsului. 253 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 253 2022/6/15 13:23:04 Instalarea i înlocuirea bateriilor alcaline · Meninei mâinile i piesa principal uscate. · Comutatorul s fie la poziia ,,0". 1. Tragei de piesa principal i îndeprtai-o de pe rezervor. 2. Instalai bateriile alcaline. Îndeprtai capacul bateriei. (Fig. 1) Introducei bateriile. (Fig. 2) Aliniai capacul bateriei la compartimentul bateriei i ataai capacul bateriei prin glisare. (Capacul bateriei i compartimentul bateriei s fie bine instalate, fr spaiu între ele.) (Fig. 3) 3. Instalai rezervorul. Not · Folosii doar LR6 (baterii alcaline AA), altfel puterea i numrul ciclurilor de utilizare va fi diferit. Umplei cu ap rezervorul de ap 1. Tragei de piesa principal pân la semnul ,, ". (Fig. 4) a Semn de tragere 2. Instalai duza în timp ce inei de piesa principal. (Fig. 4) b Apsai duza ferm pân când auzii un declic. 3. Adugai ap. (Fig. 5) · Folosii ap proaspt sau cldu. · Dac apa e rece, folosii ap cldu la temperatur de pân la 40 °C. c Poziie cu ap complet 254 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 254 2022/6/15 13:23:04 Mod de utilizare Este recomandat s curai interiorul gurii cu un jet de ap dup periere. · Este posibil ca aparatul s nu funcioneze dac temperatura ambiant este în jurul valorii de 5 °C sau mai sczut. · Poate fi folosit i în cad. Punctul 1 inei faa deasupra chiuvetei. Punctul 2 Poziionai unitatea principal în poziie vertical. Dac unitatea principal este prea înclinat, apa nu iese din duz. 1. Poziionai duza în gur i închidei Pentru curare normal uor gura. 2. Acionai Pentru prima utilizare. Când v facei griji întreruptorul de pentru gingii. pornire. (Alegei nivelul de presiune Când simii c 2 (Normal) e prea puternic. a apei.) Oprire · Nu împingei vârful duzei prea tare pe dini sau pe gingii. · Nu folosii atunci când rezervorul de ap este gol, decât dac uscai umezeala din aparat. - Acest lucru poate cauza o defeciune. 3. Când terminai de folosit aparatul, oprii întreruptorul (în timp ce inei duza în gur). 255 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 255 2022/6/15 13:23:05 Zone de îngrijire Schimbai modul în care folosii i micai aparatul în funcie de scopul utilizrii i de zona pe care dorii s o curai. Curare interdentar · Orientai jetul de ap spre spaiul dintre dini. · Orientai jetul de ap înspre faa i spatele dinilor. Curarea buzunarului parodontal · Orientai jetul de ap înspre spaiul dintre dini i gingii. · Deplasai încet jetul de ap de-a lungul gingiilor. · Curai faa i spatele dinilor i în spatele molarilor. Despre tartru Este dificil de îndeprtat tartrul sau calculii dentari ataai de suprafaa dinilor doar cu jetul de ap, aa c este nevoie s periai dinii. Este recomandat s curai interiorul gurii cu un jet de ap dup periere. Despre sângerarea gingival Sângerarea iniial este posibil, chiar i în cazul gingiilor sntoase. Acest lucru se datoreaz faptului c gingiile nu sunt obinuite cu stimularea. Sângerarea ar trebui s se opreasc dup una sau dou sptmâni de utilizare. Sângerarea care persist pentru mai mult de dou sptmâni poate indica o problem gingiilor (afeciune parodontal etc.). În acest caz, se recomand încetarea utilizrii aparatului i consultarea dentistului. 256 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 256 2022/6/15 13:23:06 Dup utilizare V rugm s curai aparatul dup fiecare utilizare. 1. Scurgei apa. (Fig. 6) Aruncai apa dup fiecare utilizare. Acionai întreruptorul de pornire. d Ieire scurgere · Oprii întreruptorul, pân când nu mai iese ap deloc. 2. Splai cu ap. (Fig. 7) Scoatei duza în timp ce apsai butonul. Scoatei rezervorul (tragei cu putere). Îndeprtai capacul inferior. e <Cum se scoate> f <Cum se monteaz> · Rezervorul i capacul inferior pot fi splate la maina de splat vase. 3. Uscai. (Fig. 8) 4. Instalai rezervorul i depozitai aparatul. (Fig. 9) Montai capacul inferior. Depozitai duza. g Nu v ciupii degetele în duza din compartimentul de depozitare . h Împingei în rezervor rotind piesa principal. i Indicator depozitare Observaii · Nu utilizai diluant, benzin, alcool sau alte chimicale pentru a cura aparatul. - În caz contrar poate funciona necorespunztor, piesele se pot crpa sau decolora. · Nu splai piesa principal sau duza cu ap cldu care depete 50 °C. · Utilizai detergent neutru de buctrie i cltii bine cu ap pentru a v asigura c nu rmâne nicio urm de detergent dup curare. 257 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 257 2022/6/15 13:23:06 Dac filtrul este înfundat Frecai uor filtrul (vârful furtunului de aspiraie) cu o perie moale. j Filtru (Fig. 10) Schimbarea duzei (vândut separat) Înlocuire · Ciclul de înlocuire este de 6 luni din motive de igien. · În cazul în care vârful duzei se deformeaz, înlocuii duza cu una nou înainte de 6 luni. Duz nou Duz deformat Cod articol WEW0987 Duz de schimb pentru EW-DJ11 Duz obinuit Român 258 PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 258 2022/6/15 13:23:06 Depanare Problem Jetul de ap este slab. Cauz posibil i msur Filtrul este înfundat. Îndeprtai murdria de pe filtru. (Vezi pagina 258.) Duza este înfundat. Ieirea duzei este turtit. Înlocuii duza. (Vezi pagina 258.) Unitatea principal este prea înclinat. Utilizai în poziie vertical. Nu iese ap deloc. Poate dura un timp pentru a aspira ap. Punei ap în portul pentru duz ( k ), montai duza i k pornii comutatorul de alimentare. Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 259 259 2022/6/15 13:23:07 Problem Se scurge ap din capacul inferior. Cauz posibil i msur Inelul de cauciuc al capacului inferior nu este instalat corect. m Instalai partea convex (m) în exterior. Aparatul nu funcioneaz. Bateriile nu sunt introduse corect. Introducei bateriile corect. (Vezi pagina 254.) Bateriile sunt consumate. Înlocuii cu baterii noi. Lichidul din baterii se scurge. Contactai un centru service autorizat pentru reparaii. Capacul rezervorului ( n ) iese. Poate iei când e deschis. n Aliniai cu axul i împingei. Împingei Dac problemele tot nu pot fi rezolvate, contactai magazinul în care ai cumprat dispozitivul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaii. Român 260 PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 260 2022/6/15 13:23:07 Specificaii Alimentare Baterie alcalin Baterie Dou LR6 (baterie alcalin AA) (comercializat separat) Durata de operare Aprox. 20 de minute (Când dou baterii Panasonic LR6 (baterii alcaline AA) sunt folosite, presiunea apei e la 2, iar temperatura camerei e de 20 °C) Volum rezervor Aprox. 150 mL (Pentru aprox. 35 de secunde de funcionare când nivelul de presiune a apei este setat la 2) Dimensiuni Aprox. 30,9 cm (sau 23,4 cm când duza nu este instalat) (Î) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (D) La depozitare: Aprox. 15,4 cm (Î) x 5,2 cm (L) x 5,7 cm (D) Zgomot în aer 72 (dB (A) re 1 pW) Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizarea casnic. Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 261 261 2022/6/15 13:23:07 Depunerea la deeuri a echipamentelor Doar pentru Uniunea European i pentru rile cu sisteme de reciclare Acest simbol de pe produse, ambalaje i/ sau documentele însoitoare indic faptul c produsele electrice i electronice nu trebuie s fie amestecate cu deeurile menajere obinuite. Pentru un tratament corespunztor, pentru recuperarea i reciclarea produselor vechi, v rugm s le depunei la punctele de colectare special amenajate, în conformitate cu legislaia naional. Prin depunerea corespunztoare a acestora la deeuri, vei ajuta la economisirea unor resurse valoroase i vei preveni poteniale efecte negative asupra sntii umane i asupra mediului înconjurtor. Pentru mai multe informaii despre colectare i reciclare, v rugm s contactai autoritile locale. Este posibil ca depunerea incorect la deeuri s fie pedepsit în conformitate cu legile naionale. Importator: Panasonic Marketing Europe GmbH Reprezentant autorizat în UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Fabricat de: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia 262 Român PB021690 - DJ11 _(16RO)_06-15-22.indd 262 2022/6/15 13:23:07 Kullanim Talimatlari (Ev kullanimi) Tainabilir Aiz Duu Model No. EW-DJ11 çindekiler Güvenlik önlemleri ...........................265 Kullanim amaci ................................................... 268 Parçalarin tanimi................................................. 268 Alkalin pilleri takma............................................ 269 Su tanki suyla doldurun..................................... 269 Kullanim .............................................................. 270 Kullanimdan sonra ............................................. 272 Sorun Giderme.................................................... 274 Teknik Özellikler ................................................. 276 Bu Panasonic ürününü aldiiniz için teekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatlari eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayin. 263 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 263 2022/6/15 13:09:05 UYARI · Aiz duunu, 8 ya ve ustu çocuklar kullanabilir. Sinirli fiziksel duyulara, zihinsel yeteneklere veya tecrübe ve bilgi eksiklii olan kiilerin gözetim altinda kullanmasi gerekir. · Aiz duu yalnizca souk ya da ilik suyla veya üreticinin talimatlarinda belirtilen özel solüsyonlarla kullanilmalidir. · Çocuklar cihazla oynamamalidir. Türkçe 264 PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 264 2022/6/15 13:09:05 Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybi, elektrik çarpmasi, yangin ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aaidaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayiniz. Sembollerin açiklamasi Aaidaki semboller iaretlerin gözardi edilmesinin ve uygunsuz kullanimin neden olduu kazalarin, yaralanmanin ve maddi hasarin seviyesini açiklamak ve siniflandirmak için kullanilmaktadir. UYARI Ciddi bir yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel bir kazayi iaret eder. DKKAT Küçük bir yaralanmayla veya mal hasariyla sonuçlanabilecek kazayi iaret eder. Aaidaki semboller izlenmesi gereken talimatlarin türünü siniflandirmak ve açiklamak için kullanilir. Bu sembol kullanicilari uygulanmamasi gereken belli bir kullanim süreciyle ilgili uyarmak için kullanilmaktadir. Bu sembol, ünitenin güvenli bir ekilde kullanilmasi için izlenmesi gereken belli bir kullanim süreci ile ilgili kullanicilari uyarmak için kullanilmaktadir. Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 265 265 2022/6/15 13:09:05 UYARI Küçük çocuklarin eriebilecekleri yerlerde depolamayin. Onlarin kullanmalarina izin vermeyin. - Aksi halde bir kaza veya yaralanmaya neden olabilir. Anormallik veya ariza varsa kullanmayi hemen birakin. - Aksi halde yangin ya da yaralanma meydana gelebilir. DKKAT Deitirmeyin, parçalarina ayirmayin veya onarmayin. - Aksi halde bir kaza veya yaralanmaya neden olabilir. Onarim için yetkili bir servis merkezine bavurun. · Çalitirmayi beceremeyen kiiler bu cihazi kullanmamalidir. · Aiz bölgesinde hissetme zayiflii olan kiiler bu cihazi kullanmamalidir. - Aksi halde diler ya da di etlerinde yaralanmaya veya zarara neden olabilir. Aiz temizliinden baka bir amaçla kesinlikle kullanmayin. - Bunun yapilmasi, su akii gözler, burun, kulaklar, dil veya boaza doru yöneltildiinde bir kazaya veya yaralanmaya neden olabilir. Hazneyi 40 °C'den daha sicak suyla doldurmayin. - Bunu yapmak yaniklara neden olabilir. Ucu ailenizle veya baka kiilerle paylamayin. - Bunu yapmak enfeksiyona ya da iltihaba neden olabilir. 266 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 266 2022/6/15 13:09:05 DKKAT Düürmeyin veya darbeye maruz birakmayin. - Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. Pillerin besleme terminallerinde kisa devre yaptirilmamalidir. - Aksi halde yanik veya yaralanmaya neden olabilir. Di eti hastalii bulunan, di tedavisi görmekte olan veya aizlarindaki belirtiler konusunda endie eden kiiler kullanmadan önce bir di hekimine danimalidir. - Aksi halde diler ya da di etlerinde yaralanmaya veya zarara neden olabilir. Kullanimdan sonra ana gövdeyi, tanki ve püskürtme ucunu temizleyin ve kurulayin. - Bunun yapilmamasi, küf ve bakterilerin yayilmasi nedeniyle saliiniza zarar verebilir. · Her zaman alkalin piller üzerindeki basili önlemleri izleyin. · Alkalin pillerin (+ ve -) kutuplarini kontrol edin ve düzgün takin. · Yeni ve esli alkalin pilleri veya farkli alkalin pil türlerini karitirmayin. · Alkalin piller boaldiklarinda pilleri hemen çikarin ve güvenle elden çikarin. · Cihazi uzun süre kullanmayacainiz zaman alkalin pilleri çikarin. · Lütfen alkalin pilleri önerilen kullanim tarihine kadar kullanin. · arj edilemez piller arj edilmemelidir. - Aksi halde isi olumasi, patlama veya alkalin pillerin sizmasi nedeniyle yaralanmaya veya çevrenin kirlenmesine neden olabilir. 267 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 267 2022/6/15 13:09:05 Kullanim amaci · Tanki musluk suyu veya ilik su diinda herhangi bir eyle doldurmayin (örn. tuz, gargara veya kimyasallar vb.). - Aksi takdirde arizaya neden olabilir. · Ana üniteyi bir kurutucuyla veya fanli isiticiyla kurutmayin. - Bunu yapmak, arizaya ya da parçalarin ekillerinin bozulmasina neden olabilir. · Kullandiktan sonra, cihazi düük nemli bir yerde saklayin. - Banyo veya benzeri bir yere koymak arizaya neden olabilir. Parçalarin tanimi (Bakiniz sayfa 2) A Normal püskürtme ucu · Uç bir salf malzemedir. B Ana ünite 1 Ana gövde 2 Düme [0/1/2] 3 Tank 4 Alt kapak C Ana ünitenin arkasi 5 Pil kapai · Alkalin pil temin edilmez. Lütfen ayri olarak satin alin. 6 Su emi hortumu Aksesuar D Kese Ürün testi için kullanilan distile sudan na ünite içerisinde (tank ve su emi hortumu vb.) nem kalmi olabilir. 268 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 268 2022/6/15 13:09:05 Alkalin pilleri takma · Ellerinizi ve ana gövdeyi kuru tutun. · Tuun "0" olarak ayarlandiindan emin olun. 1. Ana gövdeyi çekin ve tanktan çikarin. 2. Alkalin pilleri takin. Pil kapaini çikartin. (ek. 1) Pilleri yerletirin. (ek. 2) Pil kapaini pil bölmesiyle hizalayin ve pil kapaini kaydirarak yerine takin. (Pil kapainin ve pil bölmesinin sikica takildiindan ve boluk olmadiindan emin olun.) (ek. 3) 3. Tanki takin. Not · Yalnizca LR6 (AA Alkalin pil) kullanin, aksi takdirde güç veya kullanim sayisi deiebilir. Su tanki suyla doldurun 1. " " iaretini görene kadar ana gövdeyi diari çekin. (ek. 4) a Çekme iareti 2. Ana gövdeyi tutarak püskürtme ucunu takin. (ek. 4) b Bir "klik" duyulana kadar püskürtme ucuna sertçe bastirin. 3. Su ekleyin. (ek. 5) · Her zaman taze musluk suyu veya ilik su kullanin. · Su souksa, sicaklii 40 °C'ye kadar olan ilik su kullanin. c Su dolu pozisyonu 269 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 269 2022/6/15 13:09:05 Kullanim Dilerinizi firçaladiktan sonra azinizin içini su jetiyle çalkalamaniz önerilir. · Cihaz, yaklaik olarak 5 °C veya daha düük ortam sicakliklarinda çalimayabilir. · Ayrica banyoda da kullanilabilir. 1. Nokta Yüzünü lavabonun üzerinde tutun. 2. Nokta Ana üniteyi dik yerletirin. Ana ünite çok fazla eilirse püskürtme ucundan su gelmez. 1. Püskürtme ucunu aziniza yerletirin ve azinizi nazikçe kapatin. 2. Dümeyi açin. (Bir su basinci seviyesi seçin.) Normal temizleme için lk kullanim için. Di etleriniz için endielendiinizde. 2'nin (Normal) çok güçlü olduunu hissettiinizde. Durdur · Püskürtme ucunu dilere veya di etlerine sert bir ekilde bastirmayin. · Suyu cihazdan boaltmak diinda, tank boken çalitirmayin. - Aksi takdirde arizayla sonuçlanabilir. 3. Bu uygulamayi kullanmayi bitirdiinizde, dümeyi kapatin (püskürtme ucunu azinizda tutarken). 270 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 270 2022/6/15 13:09:06 Önemli Noktalari Amaciniza ve temizlemek istediiniz alana göre kullanim eklinizi deitirin ve cihazi hareket ettirin. nterdental temizlik · Su jetini diler arasindaki boluun üzerine yönlendirin. · Su jetini dilerin önüne ve arkasina yönlendirin. Periodontal cep temizlii · Su jetini diler ile di etleri arasindaki bolua yönlendirin. · Su jetini di etleri boyunca yavaça kaydirin. · Dilerin ön ve arka taraflarini ve azi dilerinin arkasini temizleyin. Di tartari hakkinda Di yüzeyine yapimi olan di tartari veya di tainin sadece su jetiyle temizlenmesi zordur, bu nedenle dilerin firçalanmasi gereklidir. Dilerinizi firçaladiktan sonra azinizin içini su jetiyle çalkalamaniz önerilir. Kanayan di etleri hakkinda Balangiçta salikli di etlerinde bile kanama olabilir. Bunun nedeni di etlerinin bu tür uyarilara aliik olmamasidir. Normalde kanama 1 veya 2 haftalik kullanimdan sonra durur. Kanama 2 haftadan fazla devam ederse di etlerinde problem (periodontal hastalik vb.) olabilir. Bu durumda, cihazi kullanmayi birakin ve di hekimine daniin. 271 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 271 2022/6/15 13:09:07 Kullanimdan sonra Lütfen cihazi her kullanimdan sonra temizleyin. 1. Suyu boaltin. (ek. 6) Her kullanimdan sonra suyu atin. Dümeyi açin. d Drenaj çikii · Artik su gelmiyorsa dümeyi kapatin. 2. Suyla yikayin. (ek. 7) Dümeye basarak püskürtme ucunu çikarin. Tanki çikarin (kuvvetle çekerek). Alt kapai çikarin. e <Çikarma> f <Takma> · Tank ve alt kapak bulaik makinesinde yikanabilir. 3. Kurutun. (ek. 8) 4. Tanki geri takin ve cihazi saklayin. (ek. 9) Alt kapai takin. Püskürtme ucunu saklayin. g Parmaklarinizi püskürtme ucu saklama bölmesindeki iaretine sikitirmayin. h Ana gövdeyi döndürürken tankin içine itin. i Saklama konumu Notlar · Cihazi temizlemek için tiner, benzin, alkol veya baka kimyasallar kullanmayin. - Aksi halde ariza, çatlama olabilir veya parçalarin renkleri bozulabilir. · Ana gövdeyi veya püskürtme ucunu 50 °C'nin üzerinde ilik suyla yikamayin. · Nötr mutfak deterjani kullanin ve temizledikten sonra deterjan kalmamasini salamak için suyla iyice durulayin. 272 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 272 2022/6/15 13:09:07 Filtre tikanmisa Filtreyi (su emi hortumunun ucu) yumuak bir firça ile hafifçe ovalayin. j Filtre (ek. 10) Ucun (ayri satilir) deitirilmesi Deitirme · Hijyen nedeniyle deitirme döngüsü yaklaik 6 aydir. · Püskürtme ucu 6 ay içinde dahi deforme olursa, lütfen deitirin. Yeni püskürtme ucu Deforme püskürtme ucu Parça numarasi EW-DJ11 için Yedek Uç WEW0987 Normal püskürtme ucu Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 273 273 2022/6/15 13:09:07 Sorun Giderme Sorun Su jeti zayif. Olasi neden ve eylem Filtre tikalidir. Filtreden kiri temizleyin. (Bakiniz sayfa 273.) Balik tikalidir. Baliin azi ezilmitir. Püskürtme ucunu deitirin. (Bakiniz sayfa 273.) Ana ünite çok fazla eilmitir. Lütfen dik olarak kullanin. Su çikmiyor. Suyun emilmesi biraz zaman alabilir. Balik deliine ( k ) su koyun, balii k takin ve güç anahtarini açin. Türkçe 274 PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 274 2022/6/15 13:09:07 Sorun Alt kapaktan su siziyor. Olasi neden ve eylem Alt kapain lastik halkasi düzgün takilmami. m Lütfen dibükey kisim (m) dia bakacak ekilde takin. Piller doru takilmami. Pilleri doru yerletirin. (Bakiniz sayfa 269.) Cihaz çalimiyor. Piller bitmi. Yeni piller takin. Pil sivisi diari siziyor. Onarim için yetkili bir servis merkezine bavurun. Tank kapai ( n ) çikiyor. Açildiinda çikabilir. Eksene n hizalayin ve içeri itin. tin Sorunlarin çözülememesi durumunda, onarim için cihazi satin aldiiniz maaza ya da Panasonic tarafindan onaylanmi bir servis merkezi ile irtibata geçin. Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 275 275 2022/6/15 13:09:08 Teknik Özellikler Güç kaynai Alkalin Pil Pil ki LR6 (AA Alkalin Pil) (ayri olarak satilir) Çalima süresi Yaklaik. 20 dakika (ki Panasonic LR6 (AA Alkalin Pil) kullanildiinda, su basinci seviyesi 2'ye ayarlanir ve oda sicaklii 20 °C'dir) Depo hacmi Yaklaik 150 mL (Su basinç seviyesi 2 olarak ayarlandiinda yaklaik 35 saniye çalima için) Ebatlar Yaklaik 30,9 cm (veya püskürtme ucu takilmadiinda 23,4 cm) (Y) x 5,2 cm (G) x 5,7 cm (D) Saklama sirasinda: Yaklaik 15,4 cm (Y) x 5,2 cm (G) x 5,7 cm (D) Havadaki Akustik Gürültü 72 (dB (A) re 1 pW) Bu ürün sadece ev kullanimi için tasarlanmitir. Türkçe 276 PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 276 2022/6/15 13:09:08 AEEE Yönetmeliine Uygundur. Eski Ekipman lenmesi. Sadece geri dönüüm sistemleri olan Avrupa Birlii ve ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanilmi elektrik ve elektronik ürünlerin genel ev atii ile karitirilmamasi gerektiini ifade eder. Eski ürünlerin toplanmasi ve geri kazanilmasi için bu atiklari lütfen yasayla belirlenmi olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atiklarin doru ilenmesiyle, deerli kaynaklarin korunmasina ve insan salii ve çevreye olasi negatif etkilerinin engellenmesine yardimci olabilirsiniz. Atiklarin toplanmasi ve geri dönüümü için detayli bilgi için lütfen bali olduunuz yerel yönetimlerle iletiime geçiniz. Atiklarin atilmasiyla ilgili yanli uygulamalar yasayla belirlenmi olan cezalara sebebiyet verebilir. thalatçi: Panasonic Marketing Europe GmbH AB Yetkili Temsilcisi: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya Tarafindan Üretilmitir: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma ehri, Osaka, Japonya 277 Türkçe PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 277 2022/6/15 13:09:08 ÜRETC Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI thalatçi Firma: Tesan letiim A.. Çobançeme Mah. Bilge 1 Sok. No:17 34196 Yenibosna- stanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR Türkçe 278 PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 278 2022/6/15 13:09:08 MEMO PB021690 - DJ11 _(17TR)_06-15-22.indd 279 279 2022/6/15 13:09:08 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 E EN, DE, FR, IT, SP, NL, PT, SV, DA, NB, FI, PL, CS, SK, HU, RO, TR Printed in China EW9700DJ111503 Y0622-0 PB021690 - DJ11 _.indd 1 2022/6/6 11:27:40