Instruction Manual for ZWILLING models including: Short slot 2 slices, Short slot 4 slices, Long slot 4 slices, Combination Sandwich Tongs, Sandwich Tongs, Tongs
File Info : application/pdf, 20 Pages, 519.34KB
DocumentDocumentBedienungsanleitung 2 | Operating instructions 4 | Manuel d'utilisation 6 | Manual de instrucciones 8 | Istruzioni per l'uso 10 | Instruções de utilização 12 | 14 | 16 ZWILLING® ENFINIGY DE Sicherheitshinweise Bei diesen Produkten handelt es sich um Zubehörteile für die Geräte ZWILLING Kurzschlitz-Toaster für 2 und 4 Scheiben sowie Langschlitz-Toaster für 4 Scheiben. Benutzen Sie die Produkte ausschließlich in Verbindung mit diesen Geräten. Vor dem Einsatz lesen Sie sich deren Bedienungsanleitungen und insbesondere die Sicherheitshinweise vollständig durch. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernimmt ZWILLING keine Haftung. Berühren Sie die Sandwichzange ausschließlich an ihrem Griff, besonders nach dem Einsatz mit dem Toaster. Verbrennungsgefahr! Vor dem Herausnehmen, dem Transport oder der Reinigung der Sandwichzange lassen Sie diese vollständig abkühlen. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Solches Material sicher lagern oder auf umweltfreundliche Weise entsorgen. 2 DE Verwendete Symbole Vorsicht! Heiße Oberfläche Gefahr von Sachschäden und Schäden am Gerät Kombination Sandwichzange Kurz Lang Passender Toaster Kurzschlitz 2 Scheiben Kurzschlitz 4 Scheiben Langschlitz 4 Scheiben Bedienung Für die Bedienung der Sandwichzange siehe Seite 18. Reinigung Reinigen Sie die Sandwichzange mit Wasser oder einem feuchten Tuch. Sie ist für gelegentliche, aber nicht dauerhafte Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Kundendienst Für Fragen zum Produkt kontaktieren Sie uns unter: service-electrics@zwilling.com Detaillierte Hinweise zu Service, Reparatur und Garantie finden Sie unter unter: www.zwilling.com/service 3 EN Safety instructions These products are accessories for the devices ZWILLING short slot toaster for 2 and 4 slices and long slot toaster for 4 slices. Only use these products in connection with these devices. Before using this device, please read the operating instructions and, in particular, the safety instructions in full. ZWILLING accepts no liability for damage caused by non-observance of this operating manual. Only touch the sandwich tongs by their handle, especially after use with the toaster. Risk of burns! Before removing, transporting or cleaning the sandwich tongs, let them cool down completely. Keep the packaging material away from children. There is a danger of suffocation. Store such material safely or dispose of environmentally friendly. 4 EN Symbols used Caution! Hot surface Danger of material damage and damage to the device Combination Sandwich Tongs Short Long Matching toaster Short slot 2 slices Short slot 4 slices Long slot 4 slices Operation See page 18 for information on use of the sandwich tongs. Cleaning Clean the sandwich tongs with water or a moist cloth. They are suitable for occasional, but not regular, cleaning in the dish washer. Service If you have any questions about the product, please contact us on: service-electrics@zwilling.com Detailed information about service, repairs and warranty can be found on: www.zwilling.com/service 5 FR Consignes de sécurité Ces produits sont des accessoires pour les grille-pain à fentes courtes pour 2 et 4 tranches de pain ainsi que pour les grille-pain à fentes longues pour 4 tranches de pain de ZWILLING. Utiliser ces produits exclusivement en combinaison avec ces appareils. Avant de les utiliser, vous devez impérativement lire l'intégralité de leur notice d'emploi et notamment les consignes de sécurité. La société ZWILLING décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des présentes instructions de service. Saisissez la pince à sandwich uniquement par sa poignée, en particulier après son utilisation avec le grille-pain. Risque de brûlure ! Laisser la pince à sandwich refroidir totalement avant de la sortir, de la transporter ou de la nettoyer. Tenir les enfants à l'écart des matériels d'emballage. Risque d'asphyxie. Ranger de tels matériaux en lieu sûr et les éliminer dans le respect de l'environnement. 6 FR Pictogrammes utilisés Attention ! Surface brûlante Risque de dommages matériels et de détérioration de l'appareil Combinaison Pince à sandwich Court Long Grille-pain adapté Fente courte 2 tranches Fente courte 4 tranches Fente longue 4 tranches Utilisation Pour l'utilisation de la pince à sandwich, reportez-vous à la page 18. Nettoyage Nettoyez la pince à sandwich à l'eau ou avec un chiffon humide. Elle est adaptée à un nettoyage occasionnel, mais pas systématique, au lave-vaisselle. Service après-vente Pour toutes questions concernant le produit, veuillez nous contacter sous : service-electrics@zwilling.com Des consignes détaillées pour la maintenance, la réparation et la garantie figurent sur : www.zwilling.com/service 7 ES Indicaciones de seguridad Estos productos son accesorios de los aparatos ZWILLING tostadora de ranura corta para 2 y 4 rebanadas y tostadora de ranura larga para 4 rebanadas. Utilice los productos exclusivamente en combinación con estos aparatos. Antes del uso, lea por completo los manuales de instrucciones y, especialmente, las indicaciones de seguridad. ZWILLING no responde de los daños causados por la inobservancia del presente manual de instrucciones. Toque las pinzas para sándwich únicamente por el asa, sobre todo después de usarlas en la tostadora. ¡Peligro de sufrir quemaduras! Antes de extraer, transportar o limpiar las pinzas para sándwich, déjelas enfriar por completo. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe peligro de asfixia. Guarde ese material en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 8 ES Símbolos utilizados ¡Atención! Superficie caliente Peligro de daños materiales y daños en el aparato Combinación Pinzas para sándwich Tostadora adecuada Corta Ranura corta 2 rebanadas Ranura corta 4 rebanadas Larga Ranura larga 4 rebanadas Manejo Para el manejo de las pinzas para sándwich, vea la página 18. Limpieza Limpie las pinzas para sándwich con agua o un paño húmedo. Es apta para la limpieza ocasional en el lavavajillas, pero no continua. Servicio al cliente En caso de dudas sobre el producto, póngase en contacto con nosotros en: service-electrics@zwilling.com Encontrará información detallada sobre el servicio posventa, la reparación y la garantía en: www.zwilling.com/service 9 IT Avvertenze di sicurezza Per quanto riguarda questi prodotti, si tratta di accessori per la gamma ZWILLING dei tostapane a feritoia breve per 2 e 4 fette di pane e tostapane a feritoia lunga per 4 fette di pane. Utilizzare questi prodotti esclusivamente assieme ai presenti dispositivi. Prima dell'impiego, leggere per intero le rispettive istruzioni d'uso ed in particolare le avvertenze di sicurezza. ZWILLING declina qualsiasi responsabilità per danni provocati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso. Afferrare la pinza da cucina per sandwich solo all'impugnatura, in particolare dopo averla impiegata con il tostapane. Pericolo di ustioni! Prima di estrarre, trasportare o pulire la pinza per sandwich, farla raffreddare completamente. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo di soffocamento. Conservare detti materiali in modo sicuro, oppure smaltirli nel rispetto dell'ambiente. 10 IT Simboli utilizzati Attenzione! Superficie calda Pericolo di danni materiali e di danni al dispositivo Combinazione Pinza da cucina per sandwich Basso Lungo Tostapane compatibile A feritoia breve 2 fette A feritoia breve 4 fette A feritoia lunga 4 fette Impiego Per l'impiego della pinza si veda pagina 18. Pulizia Pulire la pinza per sandwich con acqua ed un panno umido. Si può lavare occasionalmente, ma non è adatta per essere lavata in modo continuo nella lavastoviglie. Assistenza clienti Se avete delle domande inerenti al prodotto, contattateci, ecco l'indirizzo: service-electrics@zwilling.com Le informazioni dettagliate su assistenza, riparazione e garanzia del prodotto sono riportate sul sito: www.zwilling.com/service 11 PT Indicações de segurança Estes produtos constituem peças de acessórios para os aparelhos ZWILLING torradeira de abertura curta para 2 e 4 fatias bem como torradeira de abertura longa para 4 fatias. Utilize os produtos apenas em combinação com esses aparelhos. Antes de utilizar leia as suas instruções de utilização completas, em especial as indicações de segurança. A ZWILLING não assume qualquer responsabilidade por danos surgidos devido à não observância destas instruções de utilização. Segure a grelha para sanduíche apenas pela pega, especialmente após a utilização na torradeira. Perigo de queimaduras! Antes de retirar, transportar ou limpar a grelha para sanduíche, deixe-a arrefecer por completo. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças. Existe perigo de asfixia. Armazenar tal material de forma segura ou eliminá-lo ecologicamente. 12 PT Símbolos utilizados Cuidado! Superfície quente Perigo de danos materiais e danificações ao aparelho Combinação Grelha para sanduíche Torradeira adequada Curta Abertura curta para 2 fatias Abertura curta para 4 fatias Longa Abertura longa para 4 fatias Utilização Para a utilização da grelha para sanduíche veja a página 18. Limpeza Limpe a grelha para sanduíche com água ou pano húmido. Ela pode ser lavada uma vez por outra no lava-loiça, porém não permanentemente. Serviço de apoio ao cliente Para questões relativas ao produto contacte-nos em: service-electrics@zwilling.com Encontra informações pormenorizadas acerca da assistência técnica, reparação e garantia em: www.zwilling.com/service 13 ZH ZWILLING 2 4 4 ZWILLING 14 ZH 2 4 4 18 service-electrics@zwilling.com www.zwilling.com/service 15 JA ZWILLING24 4 ZWILLING 16 JA 2 4 4 18 service-electrics@zwilling.com www.zwilling.com/service 17 1. 2. 18 3. 4. 19 Sandwich Tongs_ 04980-71x-0_V1.2_2020/03 ZWILLING J.A. HENCKELS AG Gruenewalder Strasse 14-22 · 42657 Solingen Germany · www.zwilling.com