User Manual for RAIDER models including: RDP-JCG20 Cordless Caulking Gun, RDP-JCG20, Cordless Caulking Gun, Caulking Gun, Gun

RDP-JCG20 solo


File Info : application/pdf, 66 Pages, 5.55MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cordless gun 041607
www.raider.bg

RAIDER PRO

      Cordless caulking gun  Pistol lipit cu silicon  Pistolj za lepljenje  K     
RsoDlPo-JCG20
USER'S MANUAL

Contents 2 BG 8 BG 15 EN 21 RO 27 SR 33 EL 39 MK

/scheme     original instructions' manual Instruciuni originale Originalno uputstvo za upotrebu    

2 www.raider.bg

Art. No.

Item Description

030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20

030220 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20S

030131

R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo RDP-SCDI20

030217

R20 Cordless Hammer Drill Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo RDP-SCDI20S

030222 R20 Auto touch cordless drill Solo RDP-SCDA20

030159 R20 Brushless cordless draywall screwdriver Solo RDP-SBES20

030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180 Nm Solo RDP-SHID20

030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 250 Nm Solo RDP-SCIW20

030134

R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 400 Nm 5 speed Solo RDP-SCIW20-5

030221

R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 400 Nm 5 speed Solo RDP-SCIW20S

030151

R20 Cordless Rotary Hammer Brushless Li-ion SDS-plus Solo RDPSBRH20

030135 R20 Cordless Rotary Hammer Li-ion SDS-plus Solo RDP-SRH20

030136 R20 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 Solo RDP-SBAG20

030223

R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 11500min-1 Solo RDP-SBAG20S

3

Art. No.

Item Description

030152 R20 Cordless Mixer Li-ion Solo RDP-SHM20

030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm Solo RDP-SJS20

030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20

030139

R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20 mm 24T 4200 min-1 laser Solo RDP-SCS20

163143 Circular Saw Blade Tungsten Carbide Tipped Ø165x20 mm 24T

030140

R20 Cordless Random Orbit Sander Li-ion Ø125 mm variable speed Solo RDP-SRSA20

030141 R20 Cordless Multi-Tool Li-ion 3° variable speed quick Solo RDP-SOMT20

030154 R20 Cordless Cordless caulking gun Li-ion ø11 Solo RDP-SGLG20 030160 R20 Cordless heat gun Li-ion Solo RDP-SHG20 030153 R20 Cordless stapler comb Li-ion Solo RDP-SST20

074202 R20    . Li-ion Ø1.5 1.8 2.2 mm 1 L Solo RDP-SSGC20 039706 R20 Adapter USD with lamp for series RDP-R20 System 075328 R20 Lawn mower Li-ion 360 mm 35L Solo RDP-SLM20

4 www.raider.bg

Art. No.

Item Description

075711

R20 Cordless brush cutter with blade and trimmer head detachable shaft RDP-SBBC20 Set

075712 Pole saw head tube for RDP-SBBC20

075713 Hedge trimmer head with tube for RDP-SBBC20

075545 R20 Cordless trimmer Li-ion 300 mm Solo RDP-SCBC20

075707 R20 Cordless headge trimmer Li-ion 510 mm Solo RDP-SCHT20 075708 R20 Cordless pole saw Li-ion 510 mm set RDP-SPS20 075710 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm solo RDP-SCS20 030155 R20 Cordless chain saw brushless 350 mm (14") Solo RDR-SBCS20 090319 R20 Cordless wet and dry cleaner Solo RDR-SDWC20 090320 R20 Ash cleaner Solo RDR-SWC20

030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h RDP-SCD20 Set

030219

Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h RDP-SCD20S Set

030215 R20 Brushless cordless drill Set RDP-SBCDA20 Set

030208

Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20 V 2x2 Ah 1 h in Case RDP-SCDI20 Set

030216

Cordless Hammer Drill Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20 V 2x2 Ah 1 h in Case RDP-SCDI20S Set

5

Art. No.

Item Description

030209

Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SBAG20 Set

030224

R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 11500min-1 S RDP-SBAG20S

030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SJS20 Set

075709 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm set RDP-SCS20

090315 R20 Ash cleaner Set RDR-SWC20

032120 R20 System Starter Kit Li-ion 2 Ah 1h for series RDP-R20 System

131110 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 1.5 Ah for series RDP-R20 System

131152 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 2 Ah for series RDP-R20 System

131153 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 4 Ah for series RDP-R20 System

131157 R20  Li-ion 20 V 6 Ah   RDP-R20 System

039703 R20 Battery and Charger for series RDP-R20 System

039704 R20 Rapid Charger for series RDP-R20 System

039707 R20 Dual Charger for series RDP-R20 System 2x3 A

6 www.raider.bg
1

2

3

4

5 6 8
7

BG/ 
1.  (    ) 2. /    3.  /  4.    5.    6.     7.    8.  

EN/ELEMENTS DEPICTED
1. Housing (holder for inserting cartridges) 2. Holder joint 3. Rod 4. Rod handle 5. Speed adjusting dial 6. Trigger-lock button 7. Caulking gun grip 8. Switch trigger

   ! Refer to instruction manual / booklet!

BG     .             .

EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.

7
BG/     ! EN/ BATTERY AND CHARGER NOT INCLUDED! RO/ BATERIA I ÎNCRCTORUL NU SUNT INCLUSE!
/ATTENTION!:
BG               .        R20 System. N Battery and charger information The cordless machine is delivered without battery and charger. Use only the battery and charger of the R20 System series. RO/ Informaii despre baterie i încrctor Maina fr fir este livrat fr baterie i încrctor. Folosii numai bateria i încrctorul din seria R20 System.

8 www.raider.bg
BG

   

 ,

      -    ,     - RAIDER.     , RAIDER              .           45    .
    , ,      "  ".
            ,    ,      .       ,             ,    .        "  "       ,                 .
"  "            RAIDER.       .  1231, . " " 246, . 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
 2006           ISO 9001:2008    : , ,        ,       .     Moody International Certification Ltd, England

 


                /    /

 
-
V N mm/s
ml


RDP-JCG20 solo 20 3800 5
0.5-4.4
310

9

    
                         .
   .       .        .        ,       ,   .    ,       .                   .     .      .   ·  ,      ,    .   ,         ,   .             . ·    .     .     ,     ,     ,    ,    . ·    .  ,               /   ,      .           ,      "",      . ·          .       ,      

  . ·    .        .   -       . ·   .      .   ,         .  ,            . ·            ,  ,      .           . ·          ,          .
     ·   . ·      .     -  - ,  ,    . ·   ,       .  ,               . ·     /            ,       . ·            . ·                       .        . ·  . ·        , 

10 www.raider.bg

      ,        .    ,        .        . ·        .        -        . ·  ,          ,         .     ,   ,    ,      
         ·         ,        .   ""           ,          . ·             /  .           . ·    /    ,          .            .     ,   / . ·               .          . ·     ,      ,         .         . ·     

,     . ,        ,      ,      .          . ·             ./   .  / ·               .         . ·      . ·         . ·   !  ,  ,  ,     . ·    . ,            . ·    . ·   !    !         ! ·         . ·       !         . ·        .       ,     .   ,    . ·     ,      . ·         (.     ). ·        . ·
  ·          

11

 ,  ,      .  : ·   . ·      . ·           . ·      .
              .               .             .          /  .      .        .       ,    .               .

1.   2.    
         (1),       .(2)    ,              .             .    ,   .           .
  

1.    (             . ·        . :  `1'  - (-)     `6'  - (-)   . :    ,   . :         ,         .       - . :     "5"  "1",      .       .     /             .           .          -,        ,     .    ,       .
1.  - 2.     3.  4.  5. 

12 www.raider.bg

     
1.           .

1.   2.  3. 
:            310 ml.     
   ,   .
    
   ,        ,  ,      .    ,       .

1.   2.       .

1. 
        ,         .

        .       /   45 /      .      .    ,      .     .
    .

13

:         .        .
:      ,         .
:  ,       .     .
1.      /  ,  
1.    2.         .
3.    ,      .    ,     .
   
 ,     .     ,    ,  . 

     .      ,    .
:         "1"      ,        . :         ,         .       - .
:      ,   :
·         . ·        . ·   . ·    .  ,   . ·         .
   -     ,     ,              ,      .  :    ,   .     ,   . :           ,          .          ,    . :              .        ,    .

14 www.raider.bg
       .        ;     ,       .
:          ,     .         .       ,     ,      .
     ,             ,    / .
   
      ,                    .     ,    ,     .      !   2012/19/               ,       ,                      .

EN

15 ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUAL
Dear Customer,

Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these "instructions for use. In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the machine. If you sell it to a new owner "Instructions for Use" must be submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and operating instructions. Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER. Adress: Sofia City 1231, Bulgaria "Lomsko shausse" Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certification: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certificate was issued by Moody International Certification Ltd, England.

TECHNICAL DATA

parameter
Model Voltage Max dispense force Speeds Variable speed optimizes flow rate cartridge holder size

unit
-
V N mm/s
ml

value
RDP-JCG20 solo 20 3800 5
0.5-4.4
310

16 www.raider.bg
GENERAL INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION Safe operation of the power tool is only possible
if you carefully read the operating instructions
and safety instructions and strictly follow the
instructions contained therein. Workplace safety. Keep the work area clean and well lit. Clogged or dark areas can cause accidents. Do not operate power tools in potentially
explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools generate sparks that can ignite dust or fumes. Protect children and bystanders when working
with the power tool Distraction may result in loss
of control. Do not allow the power tool to become wet. Do not use in a humid environment.
PERSONAL SECURITY · Be alert, be careful what you do and be sensible when working with the power tool. Do not use the power tool when you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when working with a power tool can lead to serious
injuries. · Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a breathing mask, non-slip safety shoes, helmet or hearing protection used under appropriate conditions will reduce accidents at
work. · Prevent accidental actuation. Make sure the switch is in the off position before connecting it to the power source and / or the battery before
picking up or carrying the tool. · · · · Carrying a power tool with your finger on the switch or starting power tools when the switch is in the "on" position may result in an accident at work. · Remove all adjusting or wrenches before
turning on the power tool. Attached to rotating parts of the power tool, wrenches or adjusting wrenches can cause injuries. · Don't stretch too much. Stand firmly on your feet at all times. This allows better control of the power tool in unexpected situations. · Dress appropriately. Do not wear dangling clothes or jewelry. Keep your hair, clothes and gloves away from moving parts. Hanging clothes, jewelry or long hair can be caught by moving
parts. · If aspiration devices or dust collectors are
provided, make sure they are connected and used properly. The use of these agents can reduce the hazards associated with dust.

· Euromaster guarantees the flawless operation of the power tool only if you use the accessories
specially designed for this type of power tool. USE AND CARE OF POWER TOOLS
· Do not overload the power tool. · Use the right tool for your application. The right power tool will do the job better and safer at the
pace at which it was designed. · Do not use the power tool if the switch does not
turn on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired. · Unplug the power cord and / or battery pack of
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing the appliance. Such preliminary safety measures reduce the risk
of unwanted operation of the power tool. · Keep portable power tools out of the reach of
children and do not allow people unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
it. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. · Maintain power tools. Check for displacements in the connections of
the moving parts, for breakage of parts and any other conditions that may affect the operation of power tools. If the power tool is damaged, be sure to repair it before using it again. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools. · Always keep cutting tools well sharpened and
clean. Properly maintained sharp-edged cutting tools are harder to bend and easier to control. · Use power tools, accessories and accessories in accordance with the instructions, taking into account the working conditions and the nature
of the work. Using the power tool for work other than that for which it is intended can lead to
dangerous situations
· ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE CAULKING GUN · Hold the tool by insulated surfaces when
performing an operation where the tool may
affect concealed wiring. Contact with a "live" wire can also current the metal parts of the power tool, as a result of which the operator may receive an
electric shock. · Keep your hands out of the area of the plunger
and the plunger rod of the silicone / adhesive
dispenser. You can break your fingers between the tube of the holder and the piston. · When working with the silicone / glue gun over
your head, do not allow the piston rod in front of your eyes or head. The piston rod can slide backwards in the direction of the user. Always

17

wear eye protection when using the silicone /
glue gun. · Always work in a properly ventilated area
and wear appropriate respiratory protection if
necessary. Vapors from some silicones and adhesives can be harmful. · Turn off the device and remove the battery before inserting or removing an accessory, before repairing or performing repairs. Unwanted operation of the tool can cause injuries. · Use only accessories recommended by the
manufacturer with your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk
of injury when used with another tool. Using inappropriate accessories can cause a risk of
injury. · Make sure that silicones or adhesives do not
fall on the contact points of the battery. in the equipment /
· Always read and follow the manufacturer's instructions for all types of silicone or adhesive. Failure to do so may result in personal injury. · Do not use for cooking. · Do not use frozen or dried adhesive or sealant
mixtures. · Do not overload the motor! In case of overload, switch off the machine, remove the battery, determine the cause and remove it. · Follow the installation instructions. The holder, pipe and threaded ring must be properly mounted and tightly screwed. · Always wear safety goggles. · Danger of pinching! Do not grab the gear bar! Be careful not to pinch anything from the gear
bar! · Observe the regulations applicable to your
country for the materials used. Follow the recommendations of the sealing compound manufacturers! Please note the safety data sheet of the material used. · Adhesives and sealants can cause hazards. Follow any instructions on the packaging or information provided by the manufacturer. Do not use mixtures whose dangers are unknown. · Do not use solvents, acids or other aggressive cleaning agents when cleaning. · Leave the appliance and its parts in a safe
place (eg secure the dismantled pipe against
overturning). · Only pull the sprocket when the trigger is
depressed.

regulations and the application of protective equipment, there are risks that cannot be avoided. These are: · Hearing impairment. · Risk of injury due to flying particles. · Risk of burns due to heating of the accessories during operation. · Risk of injury due to prolonged use. INTENDED USE The appliance is designed to expel sealing or adhesive mixtures from cartridges. This cordless glue gun is designed for professional application of silicone and glue. Do not use in wet conditions or in flammable liquids or gases. The appliance is not intended for food or medical / veterinary purposes. Do not work with pressure cartridges. Do not use it as a lifting or stretching device. The user is fully responsible for all damages caused by improper use. Generally accepted accident prevention rules and attached safety information must be observed.
ON/OFF
1. Trigger switch 2. Trigger-lock button To prevent accidental depressing of the switch trigger (1), a trigger lock button is provided. (2) To start the tool, press the trigger lock button on side A and pull the switch trigger. The speed of the tool is increased by increasing the pressure on the trigger of the switch. Release the switch trigger to stop. After use, press the trigger lock button on side B.
SPEED ADJUSTING DIAL

ADDITIONAL RISKS · Despite the application of the relevant safety

18 www.raider.bg

1. Speed adjusting dial (Material feed is controlled by the speed
controller for use in various applications. · Select a speed by turning the knob to the
desired speed. NOTE: Position `1' is the lowest (slowest) speed setting and `6' is the highest (fastest) speed setting. NOTE: Do not turn the knob quickly while the tool is running. NOTE: Depending on the type and conditions of the sealing material, it may not feed at a low speed. In this case, set the controller to a higher speed. NOTE: When changing speed from "5" to "1", turn the knob counterclockwise. Do not force the knob clockwise.
DROP / LEAK FUNCTION PREVENTION FUNCTION The engine continues to run for a short time
even after the trigger is released. This releases the pressure of the sealing material and
prevents dripping. INSTALLING OR REMOVING THE HOLDER RING Attach the O-ring, the threaded connection of the holder and the plate to the base by firmly securing the screws in sequence. To remove the holder, follow the installation procedure in reverse order.

INSTALLATION AND UNINSTALLATION OF THE ROD
1. Insert the rod from the rear side of the tool with its teeth facing down.
1. Rod 2. Insert and attach the piston with the screw.

1. O-ring 2. Threaded connection of the holder 3. Plate 4. Screw 5. Base

19

1. Rod 2. Piston 3. Screw Available type of caulking material container
for 310 ml size holder is cartridge only. Be sure to attach piston to the rod.
To remove the rod and piston, follow the installation procedure in reverse.
INSTALLING OR REMOVING THE HOLDER To install the holder, turn it clockwise firmly until it stops while holding the holder joint. To remove the holder, follow the installation procedure in reverse.

NOTE: When reusing a partially used cartridge, be sure to remove the hard sealing material
before mounting. NOTE: Make sure the sprocket is attached to the piston. Do not use another type of piston. 1. Slowly pull the piston / timing lever handle back until it stops

1. Rod handle 2. nsert the cartridge into the holder as shown in the figure.
1. Holder INSTALLING CARTRIDGE Cut off the tip of the cartridge nozzle so that the appropriate amount of sealing material is fed.

Cut off the tip of the cartridge and screw on the tip of the cartridge. Cut the tip of the nozzle obliquely / at about 45 degrees / depending on the width of the joint. Insert the vial into the silicone gun. Rotate clockwise to attach the nozzle to the cartridge. Follow the cartridge manufacturer's instructions. Apply the material tightly to the joint.
NOTE: Be sure to check the cartridge for damage before installation. Using a damaged cartridge may cause a malfunction.

3. Push the rod gently until the piston touches the bottom of cartridge.
To remove the cartridge, follow the installation procedure in reverse.
CAULKING OPERATION Pull the trigger to feed the caulking material. Put one hand under the holder to support
the tool while operating it. After the operation, wipe off the caulking material from the tool. Be sure to remove the caulking material before it
becomes solid. NOTE: At the beginning of operation, set the
speed adjusting dial to "1" and pull the switch trigger slowly to check how much amount of
caulking material is fed. NOTE: Depending on the type and conditions
of caulking material, it may not be fed at low speed. In this case, set the speed adjusting dial higher.
NOTE: If the caulking material is not fed, check the following points:
·The tip of cartridge nozzle is not cut
adequately.

20 www.raider.bg
· The caulking material is solid and clogged in the nozzle.
· The cartridge is damaged. · The caulking material is stiff. Warm the material until it becomes soft. · The attached piston is not appropriate for the type of caulking material.

separately and subjected to appropriate processing to utilize the contents contained therein. valuable secondary raw materials.

STORAGE RECOMMENDATIONS The best storage place is one that is cool
and dry, away from direct sunlight and excessive heat or cold. Always keep the power tool clean to work safely and efficiently.
CLEANING NOTE: Never use gasoline for cleaning. Discoloration, deformation or cracking may occur. WARNING: Blow dirt and dust off the main body with dry air whenever you notice a build-up of
dirt in and around the vents. Wear approved eye protection and an approved dust mask when
performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These chemicals can degrade the quality of the
materials used for these parts. Use a cloth dampened with water and mild soap. Never allow liquids to enter the instrument; never immerse in any part of the tool. NOTE: The remaining material in the cartridge holder may dry out if left unattended. Do not attempt to apply material under these
conditions. Follow the adhesive manufacturer's recommendations when using silicone or
adhesive to reduce the risk of damage. To clean the cartridge holder, follow the adhesive manufacturer's recommendations for cleaning material from the nozzle, piston, and piston rod. ENVIRONMENTAL PROTECTION

In order to protect the environ-
ment, the machinery, accessories and packaging must be properly processed for
the reuse of the raw materials they contain. To facilitate recycling, parts made of artificial materials are marked accordingly. Do not dispose of the machines with household waste! According to Directive 2012/19 / EC on
end-of-life electrical and electronic devices and
the approval and as national law, machinery that can no longer be used must be collected

RO

21

Instruciuni originale

Dragi utilizatori,

Felicitri pentru achiziionarea unui suflant de aer cald marca cu cel mai mare succes de pe pia - Raider. Atunci când sunt instalate i gata de operare, RAIDER sunt cele mai sigure i fiabile maini i lucrand cu ele va fi o adevarata placere. Pentru confortul dvs. a fost construita i elaborata o reea de servicii excelente si centre de service din întreaga ar. Înainte de a utiliza suflant de aer cald, v rugm s va familiarizati cu ateniein legatura cu aceste instruciuni "pentru utilizare.
În interesul siguranei dumneavoastr i pentru a asigura utilizarea corespunztoare a acestuia, citii cu atenie aceste instruciuni, inclusiv recomandrile i avertizrile din ele. Pentru a evita erorile de folosire inutile i accidentele, este important ca aceste instruciuni sa rmâna disponibile pentru referine ulterioare tuturor celor care vor utiliza cricul. Dac revindeti unui nou proprietar "Instruciunile de utilizare", trebuie s fie prezentate împreun cu el pentru a permite utilizatorilor noi s se familiarizeze cu instructiunile de siguran i instruciunile de operare.
RAIDER marca exclusiva a societii EUROMASTER Import Export SRL, Sofia 1231, "Lomsko shosse 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Din anul 2006, compania a introdus sistemul de management al calitatii ISO 9001:2008, cu domeniul de aplicare al certificare: Comert, importul, exportul i service-hobby i profesionale unelte electrice, mecanice i pneumatice i hardware-ul în general. A fost eliberat certificatul de Moody International Certification Ltd., England.

Detalii tehnice

parametru
Model Voltaj Max dispense force Viteze Viteza variabil optimizeaz debitul

unitate
V N mm/s

valoare
RDP-JCG20 solo 20 3800 5
0.5-4.4

dimensiunea suportului cartuulu

ml

310

ELEMENTE PREZENTATE
1. Carcas (suport pentru introducerea cartuelor) 2. Îmbinarea suportului 3. Rod 4. Mânerul tijei 5. Cadran de reglare a vitezei 6. Buton de declanare 7. Prinderea pistolului de calfatare 8. Comutai declanatorul

22 www.raider.bg
INSTRUCIUNI GENERALE PENTRU O FUNCIONARE SIGUR Funcionarea în siguran a sculei electrice este posibil numai dac citii cu atenie instruciunile de utilizare i instruciunile de siguran i urmai cu strictee instruciunile coninute în acestea. Sigurana la locul de munc. Pstrai zona de lucru curat i bine luminat. Zonele înfundate sau întunecate pot provoca accidente. Nu folosii sculele electrice în atmosfere potenial explozive, cum ar fi în prezena lichidelor inflamabile, a gazelor sau a prafului. Instrumentele electrice genereaz scântei care pot aprinde praf sau fum. Protejai copiii i spectatorii atunci când lucrai cu instrumentul electric Distragerea ateniei poate duce la pierderea controlului. Nu permitei sculei electrice s se ude. A nu se utiliza într-un mediu umed.
SECURITATE PERSONAL · Fii atent, fii atent la ceea ce faci i fii sensibil atunci când lucrezi cu instrumentul electric. Nu utilizai instrumentul electric atunci când suntei obosit sau sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neglijen atunci când lucrai cu un instrument electric poate duce la rniri grave. · Folosii echipament de protecie individual. Purtai întotdeauna protecie pentru ochi. Echipamentele de protecie, cum ar fi o masc de respiraie, pantofi de protecie antiderapante, casc sau protecie auditiv utilizate în condiii adecvate vor reduce accidentele la locul de
munc. · Prevenii acionarea accidental. Asigurai-v c întreruptorul este în poziia oprit înainte de a-l conecta la sursa de alimentare i / sau la baterie înainte de a ridica sau transporta instrumentul. · · · · Purtarea unei scule electrice cu degetul pe comutator sau pornirea sculelor
electrice atunci când comutatorul este în poziia ,,pornit" poate duce la un accident la locul de
munc. · Scoatei toate cheile de reglare sau cheile înainte de a porni unealta electric. Ataate la prile rotative ale sculei electrice, cheile sau cheile de reglare pot provoca rniri. · Nu v întindei prea mult. Stai ferm pe picioare tot timpul. Acest lucru permite un control mai bun al sculei electrice în situaii neateptate. · Imbraca-te potrivit. Nu purtai haine suspendate sau bijuterii. Pstrai prul, hainele i mnuile departe de piesele în micare. Hainele atârnate, bijuteriile sau prul lung pot fi

prinse de piese în micare. · Dac sunt furnizate dispozitive de aspiraie sau colectoare de praf, asigurai-v c sunt conectate i utilizate corect. Utilizarea acestor ageni poate reduce pericolele asociate cu praful. · Euromaster garanteaz funcionarea perfect a sculei electrice numai dac utilizai accesorii special concepute pentru acest tip de scule
electrice. UTILIZAREA I ÎNGRIJIREA UNELTELOR
ELECTRICE · Nu supraîncrcai unealta electric. · Utilizai instrumentul potrivit pentru aplicaia dvs. Instrumentul electric potrivit va face treaba mai bine i mai sigur în ritmul în care a fost proiectat. · Nu utilizai instrumentul electric dac întreruptorul nu pornete i nu se oprete. Orice scul electric care nu poate fi controlat cu comutatorul este periculoas i trebuie reparat. · Deconectai cablul de alimentare i / sau acumulatorul instrumentului electric înainte de a efectua orice ajustri, schimbarea accesoriilor sau depozitarea aparatului. Astfel de msuri preliminare de siguran reduc riscul funcionrii nedorite a sculei electrice. · Nu lsai sculele electrice portabile la îndemâna copiilor i nu permitei persoanelor care nu sunt familiare cu scula electric sau cu aceste instruciuni s o foloseasc. Instrumentele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neantrenai. · Pstrai unelte electrice. Verificai dac exist deplasri în conexiunile pieselor mobile, pentru ruperea pieselor i orice alte condiii care pot afecta funcionarea uneltelor electrice. Dac instrumentul electric este deteriorat, asigurai-v c îl reparai înainte de al utiliza din nou. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice slab întreinute. · Pstrai întotdeauna uneltele de tiere bine ascuite i curate. Uneltele de tiere cu tiuri bine întreinute sunt mai greu de îndoit i mai uor de controlat. · Utilizai unelte electrice, accesorii i accesorii în conformitate cu instruciunile, inând seama de condiiile de lucru i natura lucrului. Utilizarea instrumentului electric pentru alte lucrri decât cele pentru care este destinat poate duce la
situaii periculoase INSTRUCIUNI SUPLIMENTARE SPECIFICE DE SIGURAN PENTRU PISTOLA DE CALDARE

23

· inei scula de suprafee izolate atunci când efectuai o operaie în care scula poate afecta cablajul ascuns. Contactul cu un fir ,,sub tensiune" poate, de asemenea, s curenteze prile metalice ale sculei electrice, drept urmare operatorul poate primi un oc electric. · inei mâinile departe de piston i tija pistonului distribuitorului de silicon / adeziv. V putei rupe degetele între tubul suportului i piston. · Când lucrai cu pistolul de silicon / lipici peste cap, nu permitei tija pistonului în faa ochilor sau a capului. Tija pistonului poate aluneca înapoi în direcia utilizatorului.
Purtai întotdeauna protecie pentru ochi atunci când utilizai pistolul de silicon / lipici. · Lucrai întotdeauna într-o zon ventilat corespunztor i purtai protecie respiratorie adecvat, dac este necesar. Vaporii din unele siliconi i adezivi pot fi duntori. · Oprii dispozitivul i scoatei bateria înainte de a introduce sau scoate un accesoriu, înainte de a repara sau efectua reparaii. Funcionarea nedorit a sculei poate provoca rniri. · Folosii împreun cu modelul dvs. doar accesoriile recomandate de productor. Accesoriile care pot fi potrivite pentru o unealt pot crea un risc de rnire atunci când sunt utilizate cu o alt unealt. Utilizarea accesoriilor necorespunztoare poate cauza un risc de rnire. · Asigurai-v c siliconii sau adezivii nu cad pe punctele de contact ale bateriei. în echipament / · Citii i respectai întotdeauna instruciunile productorului pentru toate tipurile de silicon sau adeziv. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vtmri corporale. · Nu utilizai pentru gtit. · Nu utilizai adezivi congelai sau uscai sau amestecuri de etanare. · Nu supraîncrcai motorul! În caz de suprasarcin, oprii maina, scoatei bateria, determinai cauza i scoatei-o. · Urmai instruciunile de instalare. Suportul, eava i inelul filetat trebuie montate corespunztor i înurubate strâns. · Purtai întotdeauna ochelari de protecie. · Pericol de ciupire! Nu apucai bara de viteze! Avei grij s nu ciupii nimic de bara de viteze! · Respectai reglementrile aplicabile rii dvs. pentru materialele utilizate. Respectai recomandrile productorilor de compui de etanare! V rugm s reinei fia cu date de securitate a materialului utilizat. · Adezivii i etananii pot cauza pericole. Urmai

instruciunile de pe ambalaj sau informaiile furnizate de productor. Nu utilizai amestecuri ale cror pericole sunt necunoscute. · Nu utilizai solveni, acizi sau ali ageni de curare agresivi la curare. · Lsai aparatul i componentele acestuia într-un loc sigur (de exemplu, asigurai eava demontat împotriva rsturnrii). · Tragei pinionul numai când declanatorul este apsat.
RISCURI SUPLIMENTARE · În ciuda aplicrii reglementrilor de siguran relevante i a echipamentului de protecie, exist riscuri care nu pot fi evitate. Acestea sunt: · Afectarea auzului. · Pericol de rnire datorit particulelor zburtoare. · Pericol de arsuri din cauza înclzirii accesoriilor în timpul funcionrii. · Pericol de rnire datorit utilizrii prelungite. UTILIZAREA PREVZUT Aparatul este conceput pentru a expulza amestecurile de etanare sau adezive din cartue. Acest pistol de lipit fr fir este conceput pentru aplicarea profesional a siliconului i lipiciului. A nu se utiliza în condiii de umezeal sau în lichide sau gaze inflamabile. Aparatul nu este destinat alimentelor sau scopurilor medicale / veterinare. Nu lucrai cu cartuele sub presiune. Nu-l utilizai ca dispozitiv de ridicare sau de întindere. Utilizatorul este pe deplin responsabil pentru toate daunele cauzate de utilizarea necorespunztoare. Trebuie respectate regulile general acceptate de prevenire a accidentelor i informaiile de siguran ataate. PORNIT / OPRIT
1. Comutator de declanare 2. Buton de blocare a declanatorului Pentru a preveni apsarea accidental a declanatorului comutatorului (1), este prevzut

24 www.raider.bg
un buton de blocare a declanatorului. (2) Pentru a porni instrumentul, apsai butonul de blocare a declanatorului pe partea A i tragei butonul de declanare. Viteza sculei este mrit prin creterea presiunii pe declanatorul comutatorului. Eliberai declanatorul pentru a opri. Dup utilizare, apsai butonul de blocare a declanatorului din partea B.
DIAL REGLARE VITEZ

1. Cadran de reglare a vitezei (Alimentarea materialului este controlat de regulatorul de vitez pentru utilizare în diferite aplicaii. · Selectai o vitez rotind butonul la viteza dorit. NOT: Poziia ,,1" este cea mai mic (cea mai mic) setare a vitezei i ,,6" este cea mai mare (cea mai rapid) setare a vitezei. NOT: Nu rotii butonul rapid în timp ce instrumentul funcioneaz. NOT: În funcie de tipul i condiiile materialului de etanare, este posibil s nu se alimenteze la o vitez mic. În acest caz, setai controlerul la o vitez mai mare. NOT: Când schimbai viteza de la ,,5" la ,,1", rotii butonul în sens invers acelor de ceasornic. Nu forai butonul în sensul acelor de ceasornic. FUNCIE DE PREVENIE Motorul continu s funcioneze pentru o perioad scurt de timp chiar i dup ce declanatorul este eliberat. Acest lucru elibereaz presiunea materialului de etanare i previne scurgerea. INSTALAREA SAU ÎNLTURAREA INELULUI SUPORT Ataai inelul O, conexiunea filetat a suportului i placa la baz prin fixarea ferm a uruburilor în ordine. Pentru a scoate suportul, urmai procedura de instalare în ordine invers.

INSTALAREA I DEZINSTALAREA CANONULUI 1. introducei tija din partea din spate a sculei cu dinii orientai în jos.
1. Rod 2. Introducei i ataai pistonul cu urubul.

1. O-ring 2. Conexiune filetat a suportului 3. Plac 4. urub 5. Baz

1. Tija 2. Piston 3. urub Tipul disponibil de recipient pentru material de

25

calafatare pentru suportul de mrime de 310 ml este doar cartu. Asigurai-v c ataai pistonul la tij. Pentru a scoate tija i pistonul, urmai procedura de instalare invers. INSTALAREA SAU ÎNLTURAREA DEINTORULUI Pentru a instala suportul, rotii-l ferm în sensul acelor de ceasornic pân se oprete în timp ce inei articulaia suportului. Pentru a scoate suportul, urmai procedura de instalare invers.

NOT: Când reutilizai un cartu parial folosit, asigurai-v c îndeprtai materialul dur de etanare înainte de montare. NOT: Asigurai-v c pinionul este ataat la piston. Nu folosii un alt tip de piston. 1. Tragei încet mânerul pistonului / manetei de distribuie înapoi pân se oprete

1. Titular INSTALAREA CARTUULUI Tiai vârful duzei cartuului astfel încât s fie alimentat cantitatea adecvat de material de etanare.

1. Mâner de tij 2. introducei cartuul în suport aa cum se arat în figur.

Tiai vârful cartuului i înurubai vârful cartuului. Tiai vârful duzei oblic / la aproximativ 45 de grade / în funcie de limea rostului. Introducei flaconul în pistolul din silicon. Rotii în sensul acelor de ceasornic pentru a ataa duza la cartu. Urmai instruciunile productorului cartuului. Aplicai materialul strâns pe articulaie.
NOT: Asigurai-v c ai verificat deteriorarea cartuului înainte de instalare. Utilizarea unui cartu deteriorat poate provoca o defeciune.

3. Împingei uor tija pân când pistonul atinge fundul cartuului. Pentru a scoate cartuul, urmai procedura de instalare invers. FUNCIONARE DE CAULARE Tragei trgaciul pentru a alimenta materialul de calafatare. Punei o mân sub suport pentru a sprijini instrumentul în timp ce îl folosii. Dup operaie, tergei materialul de calafetare de pe unealt. Asigurai-v c îndeprtai materialul de calfat înainte de a deveni solid. NOT: La începutul operaiei, setai cadranul de reglare a vitezei la ,,1" i tragei încet butonul de declanare pentru a verifica cantitatea de material de calafatare care este alimentat. NOT: În funcie de tipul i condiiile materialului de calafatare, este posibil s nu fie alimentat cu vitez mic. În acest caz, setai cadranul de reglare a vitezei mai mare. NOT: Dac materialul de calfat nu este alimentat, verificai urmtoarele puncte: · Vârful duzei cartuului nu este tiat corespunztor. · Materialul de etanare este solid i înfundat în duz. · Cartuul este deteriorat.

26 www.raider.bg
· Materialul de calafatare este rigid. Înclzii materialul pân devine moale. · Pistonul ataat nu este potrivit pentru tipul de material de calafatare.

utilizate trebuie colectate separat i supuse unei prelucrri adecvate pentru a utiliza coninutul coninut în ea. materii prime secundare valoroase.

RECOMANDRI DE PSTRARE Cel mai bun loc de depozitare este unul rece
i uscat, ferit de lumina direct a soarelui i de cldur sau frig excesiv. Pstrai întotdeauna scula electric curat pentru a funciona în siguran i eficient. CURAREA NOT: Nu folosii niciodat benzin pentru curare. Pot aprea decolorri, deformri sau fisuri. AVERTISMENT: Suflai murdria i praful de pe corpul principal cu aer uscat ori de câte ori observai o acumulare de murdrie în i în jurul orificiilor de aerisire. Purtai protecie pentru ochi aprobat i o masc de praf aprobat atunci când efectuai aceast procedur. AVERTISMENT: Nu folosii niciodat solveni sau alte substane chimice pentru a cura prile nemetalice ale sculei. Aceste substane chimice pot degrada calitatea materialelor utilizate pentru aceste piese. Folosii o cârp umezit cu ap i spun delicat. Nu permitei niciodat lichidelor s intre în instrument; nu v scufundai niciodat în nicio parte a instrumentului. NOT: Materialul rmas în suportul cartuului se poate usca dac este lsat nesupravegheat. Nu încercai s aplicai material în aceste condiii. Respectai recomandrile productorului de adezivi atunci când utilizai silicon sau adeziv pentru a reduce riscul de deteriorare. Pentru a cura suportul cartuului, urmai recomandrile productorului adezivului pentru curarea materialului de la duz, piston i tija pistonului. PROTECTIA MEDIULUI

PROTECTIA MEDIULUI
Pentru a proteja mediul, utilajele, accesoriile i ambalajele trebuie procesate corespunztor pentru reutilizarea materiilor prime pe care le conin. Pentru a facilita reciclarea, piesele din materiale artificiale sunt marcate corespunztor. Nu aruncai mainile cu deeurile menajere! Conform Directivei 2012/19 / CE privind dispozitivele electrice i electronice la sfâritul duratei de via i aprobarea i ca legislaie naional, utilajele care nu mai pot fi

27
SR
Originalno uputstvo za upotrebu
Postovani kupci,
Hvala sto ste kupili masinu marke RAIDER, marka koja se naj brze razvija u oblasti elektricnih i pneumatskih instrumenata. Pri pravilnom instaliranju i korisenju, RAIDER su sigurne i stabilne masine, tako da e Vam rad s njima, predstavljati zadovoljstvo. Zbog Vase sigurnosti izgraena je i odlicna servisna mreza, s 36 servisa u celoj zemlji. Pre pocetka korisenja pistolja za vreli vazduh, molimo Vas, pazljivo procitajte postojee `'Instrukcije za upotrebu''.
Zbog Vase bezbednosti i u cilju pravilne upotrebe, pazljivo procitajte postojee instrukcije, posebno preporuke i upozorenja. Da bi izbegli nepotrebne greske i incidente, vazno je da ove instrukcije budu na raspolaganju svim korisnicima masine. Ako masinu prodate drugom licu, obavezno mu dostavite, uz nju i `'Instrukcije za upotrebu'', kako bi se novi korisnik upoznao s postojeim merama za bezbednost, kao i s instrukcijama za rad. Iskljucivi predstavnik RAIDER-a je firma `'Euromaster Import Eksport'' OOD, grad Sofija 1231, bul. `'Lomsko sose'' 246, tel. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
Od 2006-te godine firma poseduje sertifikat za upravljanje kvalitetom ISO 9001:2008 sa sertifikatima za: Trgovinu, uvoz, izvoz i servis profesionalnih i malih elektricnih, pneumatskih i mehanickih instrumenata i opste gvozurije. Sertifikat je izdat od strane Moody International Certification Ltd, England.
TEHNICKE KARAKTERISTIKE

Model
Napon Maksimalna sila doziranja Brzine Promenljiva brzina optimizuje protok
velicina drzaca kertridza
OSTAVLJENI ELEMENTI
1. Kuiste (drzac za umetanje kertridza) 2. Zglob drzaca 3. Rod 4. Drska sipke 5. Tocki za podesavanje brzine 6. Dugme za zakljucavanje okidaca 7. Drska pistolja za brtvljenje 8. Prebacite okidac

V N mm/s
ml

RDP-JCG20 solo 20 3800 5
0.5-4.4
310

28 www.raider.bg

OPSTA UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD Bezbedan rad elektricnog alata moguc je samo ako pazljivo procitate uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva i striktno se pridrzavate uputstava koja se u njemu nalaze. Zastita na radnom mestu. Odrzavajte radno podrucje cistim i dobro osvetljenim. Zacepljena ili tamna podrucja mogu izazvati nesrece. Ne koristite elektricne alate u potencijalno eksplozivnoj atmosferi, na primer u prisustvu zapaljivih tecnosti, gasova ili prasine. Elektricni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prasinu ili
dim. Zastitite decu i posmatrace pri radu sa elektricnim alatom. Smetnje mogu dovesti do gubitka kontrole. Ne dozvolite da se elektricni alat smoci. Ne koristiti u vlaznom okruzenju.
LICNA BEZBEDNOST · Budite oprezni, pazite sta radite i budite razumni pri radu sa elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Trenutak nepaznje pri radu sa elektricnim alatom moze dovesti do ozbiljnih povreda. · Koristite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitu za oci. Zastitna oprema kao sto su maska za disanje, neklizajuce zastitne cipele, kaciga ili zastita sluha koja se koristi u odgovarajucim uslovima smanjice nesrece na radu. · Sprecite slucajno aktiviranje. Uverite se da je prekidac u iskljucenom polozaju pre nego sto ga povezete na izvor napajanja i / ili bateriju pre nego sto podignete ili nosite alat. · · · · Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili pokretanje elektricnog alata kada je prekidac u polozaju ,,ukljuceno" moze dovesti do nesrece na radu. · Uklonite sva podesavanja ili kljuceve pre ukljucivanja elektricnog alata. Pricvrsceni na rotirajuce delove elektricnog alata, kljucevi ili kljucevi za podesavanje mogu izazvati povrede. · Ne razvlacite se previse. Stalno stojite na nogama. Ovo omogucava bolju kontrolu elektricnog alata u neocekivanim situacijama. · Obucite se prikladno. Ne nosite visecu odecu ili nakit. Drzite kosu, odecu i rukavice dalje od pokretnih delova. Viseca odeca, nakit ili duga kosa mogu se uhvatiti pokretnim delovima. · Ako su obezbeeni ureaji za usisavanje ili sakupljaci prasine, proverite da li su povezani i pravilno korisceni. Upotreba ovih sredstava moze smanjiti opasnosti povezane sa prasinom.

· Euromaster garantuje besprekoran rad
elektricnog alata samo ako koristite pribor posebno dizajniran za ovu vrstu elektricnog alata.
KORISCENJE I CUVANJE ALATA ZA SNAGU · Ne preopterecujte elektricni alat. · Koristite odgovarajuci alat za svoju aplikaciju. Pravi elektricni alat ce obaviti posao bolje i sigurnije brzinom kojom je dizajniran. · Nemojte koristiti elektricni alat ako se prekidac ne ukljucuje i iskljucuje. Svaki elektricni alat koji se ne moze upravljati prekidacem je opasan i mora se popraviti. · Iskljucite kabl za napajanje i / ili bateriju elektricnog alata pre bilo kakvih podesavanja, promene pribora ili skladistenja ureaja. Takve preliminarne sigurnosne mjere smanjuju
rizik od nezeljenog rada elektricnog alata. · Drzite prenosne elektricne alate van domasaja dece i nemojte dozvoliti ljudima koji
nisu upoznati sa elektricnim alatom ili ovim uputstvima. Elektricni alati su opasni u rukama neobucenih korisnika. · Odrzavajte elektricne alate. Provjerite ima li pomaka u spojevima pokretnih
dijelova, ima li lomova na dijelovima i svih drugih uslova koji mogu utjecati na rad elektricnih alata. Ako je elektricni alat ostecen, obavezno ga popravite pre ponovne upotrebe. Mnoge nesrece uzrokuju lose odrzavani elektricni alati. · Alat za rezanje uvek drzite dobro naostrenim i cistim. Alati za secenje sa ostrim ivicama koji se pravilno odrzavaju teze se savijaju i lakse se kontrolisu. · Koristite elektricne alate, pribor i pribor u skladu sa uputstvima, uzimajuci u obzir uslove rada i prirodu posla. Koristenje elektricnog alata za rad koji nije namijenjen moze dovesti do opasnih situacija
DODATNA SPECIFICNA UPUTSTVA U BEZBEDNOSTI ZA MOTORNI PISTOLJ · Alat drzite za izolovane povrsine kada radite tamo gde alat moze uticati na skriveno ozicenje. Kontakt sa zicom pod naponom takoe moze strujati metalne delove elektricnog alata, usled cega operater moze doziveti strujni udar. · Drzite ruke dalje od podrucja klipa i sipke klipa dozatora silikona / lepka. Mozete razbiti prste izmeu cevi drzaca i klipa. · Prilikom rada sa pistoljem za silikon / lepak
iznad glave, ne dozvolite klipnjacu ispred ociju ili glave. Klipnjaca moze kliziti unazad u pravcu korisnika. Uvek nosite zastitu za oci kada

29

koristite pistolj za silikon / lepak. ·Uvek radite u dobro provetrenom prostoru i po
potrebi nosite odgovarajucu zastitu za disanje. Pare nekih silikona i lepkova mogu biti stetne. · Iskljucite ureaj i uklonite bateriju pre nego sto umetnete ili uklonite pribor, pre popravke ili popravke. Nezeljeni rad alata moze izazvati povrede. · Za svoj model koristite samo dodatnu opremu
koju preporucuje proizvoac. Pribor koji moze biti prikladan za jedan alat moze stvoriti rizik od ozljeda ako se koristi s drugim alatom. Koriscenje neodgovarajuceg pribora moze izazvati opasnost od povreda. · Pazite da silikoni ili lepkovi ne padnu na
dodirne tacke baterije. u opremi / · Uvek procitajte i sledite uputstva proizvoaca za sve vrste silikona ili lepka. Ako to ne ucinite, moze doci do telesnih povreda. · Ne koristite za kuvanje. · Nemojte koristiti smrznute ili osusene
mesavine lepkova ili zaptivnih masa. · Ne preopterecujte motor! U slucaju preopterecenja iskljucite masinu, izvadite bateriju, utvrdite uzrok i uklonite je. · Pratite uputstva za instalaciju. Drzac, cev i prsten sa navojem moraju biti pravilno montirani
i cvrsto zasrafljeni. · Uvek nosite zastitne naocare. · Opasnost od prikljestenja! Ne hvatajte rucicu menjaca! Pazite da nista ne priklijestite sa zupcanika! · Pridrzavajte se propisa koji se primenjuju u vasoj zemlji za koriscene materijale. Pridrzavajte se preporuka proizvoaca zaptivnih masa! Obratite paznju na bezbednosni list koriscenog materijala. · Lepila i zaptivne mase mogu izazvati
opasnosti. Pratite uputstva na pakovanju ili informacije proizvoaca. Ne koristite mesavine cije su opasnosti nepoznate. · Prilikom ciscenja nemojte koristiti rastvarace, kiseline ili druga agresivna sredstva za ciscenje. · Ostavite aparat i njegove delove na sigurnom
mestu (npr. Osigurajte demontiranu cev od prevrtanja). · Povucite lancanik samo kada je okidac pritisnut.

· Ostecenje sluha. · Opasnost od povreda usled letecih cestica. · Opasnost od opekotina usled zagrevanja pribora tokom rada. · Opasnost od povreda usled duze upotrebe. NAMENA Aparat je dizajniran za izbacivanje zaptivnih ili lepljivih smesa iz kertridza. Ovaj bezicni pistolj za ljepilo dizajniran je za profesionalnu primjenu silikona i ljepila. Ne koristiti u vlaznim uslovima ili u zapaljivim tecnostima ili gasovima. Aparat nije namenjen za hranu ili medicinske / veterinarske svrhe. Ne radite sa patronama pod pritiskom. Nemojte ga koristiti kao ureaj za podizanje ili istezanje. Korisnik snosi punu odgovornost za svu stetu nastalu nepravilnom upotrebom. Moraju se postovati opste prihvacena pravila za sprecavanje nesreca i prilozene bezbednosne informacije. ON/OFF
    1. Prekidac okidaca 2. Dugme za zakljucavanje okidaca Da bi se sprecilo slucajno pritiskanje okidaca prekidaca (1), obezbeeno je dugme za zakljucavanje okidaca. (2) Da biste pokrenuli alat, pritisnite dugme za zakljucavanje okidaca na strani A i povucite okidac prekidaca. Brzina alata se povecava povecanjem pritiska na okidac prekidaca. Otpustite prekidac za zaustavljanje. Nakon upotrebe, pritisnite dugme za zakljucavanje okidaca na strani B.
BRZINA ZA PODESAVANJE BRZINE

DODATNI RIZICI · Uprkos primeni relevantnih bezbednosnih
propisa i primeni zastitne opreme, postoje rizici koji se ne mogu izbeci. Su:

30 www.raider.bg

1. Tockic za podesavanje brzine (Ulazni materijal kontrolise regulator brzine za
upotrebu u razlicitim aplikacijama. · Odaberite brzinu okretanjem dugmeta na
zeljenu brzinu. NAPOMENA: Polozaj ,,1" je postavka najnize (najsporije) brzine, a ,,6" je najveca (najbrza) postavka brzine. NAPOMENA: Ne okrecite dugme brzo dok alat radi. NAPOMENA: U zavisnosti od vrste i uslova zaptivnog materijala, on se mozda nece hraniti malom brzinom. U tom slucaju podesite regulator na vecu brzinu. NAPOMENA: Kada menjate brzinu sa ,,5" na ,,1", okrenite dugme u smeru suprotnom od kazaljke
na satu. Ne pritiskajte dugme u smeru kazaljke na satu. FUNKCIJA SPRECAVANJA FUNKCIJE DROP / LEAK Motor nastavlja da radi kratko vreme cak i nakon otpustanja okidaca. Ovo oslobaa pritisak zaptivnog materijala i sprecava kapanje. MONTAZA ILI UKLANJANJE PRSTENA DRZACA Pricvrstite O-prsten, navojni spoj drzaca i plocu na podnozje cvrsto pricvrscujuci zavrtnje. Da biste uklonili drzac, sledite postupak instalacije obrnutim redosledom.

MONTAZA I DEINSTALACIJA Sipke 1. umetnite sipku sa zadnje strane alata tako da zubi budu okrenuti nadole.
1. Rod 2. Umetnite i pricvrstite klip pomocu zavrtnja.

1. O-prsten 2. Navojni spoj drzaca 3. Ploca 4. Vijak 5. Baza

1. Sipka 2. Klip 3. Vijak Dostupni tip kontejnera za brtvljenje za drzac velicine 310 ml je samo kertridz. Obavezno

pricvrstite klip na sipku. Da biste uklonili sipku i klip, sledite proceduru ugradnje obrnutim redosledom. MONTAZA ILI Uklanjanje drzaca Da biste postavili drzac, okrenite ga cvrsto u smeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi dok drzite drzac drzaca. Da biste uklonili drzac, sledite postupak instaliranja obrnutim redosledom.

31
pricvrscen za klip. Ne koristite drugu vrstu klipa. 1. Polako povucite rucicu klipa / poluge za podesavanje vremena nazad dok se ne zaustavi

1. Drska sipke 2. umetnite kertridz u drzac kao sto je prikazano na slici.

1. Drzac INSTALIRANJE KARTUSINE Odsecite vrh mlaznice kertridza tako da se unese odgovarajuca kolicina zaptivnog materijala.

Odsecite vrh kertridza i zavrnite vrh kertridza. Isecite vrh mlaznice koso / na oko 45 stepeni / u zavisnosti od sirine fuge. Umetnite bocicu u silikonski pistolj. Rotirajte u smeru kazaljke na satu da biste pricvrstili mlaznicu na kertridz. Pratite uputstva proizvoaca kertridza. Nanesite materijal cvrsto na spoj.
NAPOMENA: Pre instaliranja obavezno proverite da li je kertridz ostecen. Koriscenje ostecenog kertridza moze izazvati kvar. NAPOMENA: Prilikom ponovne upotrebe delimicno koriscenog kertridza, pre montaze uklonite cvrsti zaptivni materijal. NAPOMENA: Uverite se da je lancanik

3. Lagano gurnite sipku sve dok klip ne dodirne dno patrone. Da biste uklonili kertridz, sledite postupak instaliranja obrnutim redosledom. OPERACIJA KLADIRANJA Povucite okidac da biste dodali materijal za brtvljenje. Stavite jednu ruku ispod drzaca da biste podrzali alat dok ga koristite. Nakon operacije, obrisite materijal za brtvljenje sa alata. Uklonite materijal za zaptivanje pre nego sto postane
cvrst. NAPOMENA: Na pocetku rada postavite tockic za podesavanje brzine na ,,1" i polako povucite okidac da biste proverili koliko se materijala za brtvljenje dodaje. NAPOMENA: U zavisnosti od vrste i uslova materijala za brtvljenje, mozda se nece unositi pri malim brzinama. U tom slucaju postavite tockic za podesavanje brzine na visi nivo. NAPOMENA: Ako materijal za brtvljenje nije uvucen, proverite sledece tacke: · Vrh mlaznice kertridza nije dobro isecen. · Materijal za brtvljenje je cvrst i zacepljen u mlaznici. · Kertridz je ostecen. · Materijal za brtvljenje je krut. Zagrejte materijal dok ne postane mekan. · Pricvrsceni klip nije prikladan za vrstu materijala za brtvljenje.

32 www.raider.bg
PREPORUKE ZA SKLADISTENJE Najbolje mesto za skladistenje je hladno i suvo, daleko od direktne sunceve svetlosti i prekomerne toplote ili hladnoce. Elektricni alat uvek odrzavajte cistim za siguran i efikasan rad. CISCENJE NAPOMENA: Nikada ne koristite benzin za ciscenje. Moze doci do promene boje, deformacije ili pucanja. UPOZORENJE: Otpusite prljavstinu i prasinu sa glavnog tela suvim vazduhom kad god primetite nakupljanje prljavstine u otvorima i oko njih. Prilikom izvoenja ovog postupka nosite odobrenu zastitu za oci i odobrenu masku za prasinu. UPOZORENJE: Nikada ne koristite rastvarace ili druge hemikalije za ciscenje nemetalnih delova alata. Ove hemikalije mogu umanjiti kvalitet materijala koji se koriste za ove delove. Koristite krpu navlazenu vodom i blagim sapunom. Nikada ne dozvolite da tecnosti uu u instrument; nikada ne uranjajte u bilo koji deo alata. NAPOMENA: Preostali materijal u drzacu kertridza moze da se osusi ako ga ostavite bez nadzora. Ne pokusavajte da primenite materijal pod ovim uslovima. Slijedite preporuke proizvoaca ljepila kada koristite silikon ili ljepilo kako biste smanjili rizik od ostecenja. Da biste ocistili drzac kertridza, sledite preporuke proizvoaca lepka za ciscenje materijala sa mlaznice, klipa i klipnjace. ZASTITA ZIVOTNE SREDINE
Da bi se zastitila zivotna sredina, masine, pribor i ambalaza moraju biti pravilno obraeni za ponovnu upotrebu sirovina koje sadrze. Da bi se olaksalo recikliranje, delovi od vestackih materijala su odgovarajuce oznaceni. Ne odlazite masine sa kucnim otpadom! Prema Direktivi 2012/19 / EZ o istrosenim elektricnim i elektronskim ureajima i odobrenju, a prema nacionalnom zakonu, masine koje se vise ne mogu koristiti moraju se sakupiti odvojeno i podvrgnuti odgovarajucoj obradi kako bi se iskoristio njihov sadrzaj. vredne sekundarne sirovine.

33

EL

  

 ,                 - RAIDER.      , RAIDER               .    ,        32     .     ,     « ».              ,     ,        .       ,                   .        " "                   . "Euromaster Import Export" Ltd         RAIDER  .       1231, blvd "Lom Road" 246, . 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg? Www.euromasterbg.com? E-mail: info @ euromasterbg. com.   2006        ISO 9001:2008     : , ,         ,       .       Moody  Certification Ltd, .

             .                 .            .



  -


  
       

V N mm/s

  

ml

RDP-JCG20 solo 20 3800 5
0.5-4.4
310

 
1.  (   ) 2.   3.  4.   5.    6.  - 7.    8.  

34 www.raider.bg
                                .    .        .        .        ,    ,   .            .                      .       .      .
  ·    ,              .             ,   .                . ·    .       .      ,   ,               . ·    .                 /         . · · · ·                        "on"       . ·            .       ,          . ·   .   

    .          . ·  .      .   ,          .  ,          . ·       ,       .               . ·  Euromaster                    .
     ·     . ·        .                  . ·            .                 . ·      /          ,      .            . ·                            .          . ·    .        ,                .      ,        .        . ·         .   

35

             . ·   ,       ,          .                              ·                   .     ""           ,       . ·                  / .              . ·       /      ,             .               .         / . ·                .           . ·             ,     .         . ·           .                    .         . ·              .   / ·               .   ,

   . ·     . ·         . ·    !   ,   ,   ,      . ·    .  ,               . ·    . ·  !     !        ! ·             .       !         . ·         .             .         . ·   ,       . ·           (..      ). ·        .
  ·            ,       .  : ·  . ·     . ·         . ·     .               .          

36 www.raider.bg
  .            .
        /  .     .        .              .              . ON/OFF
1.   2.  -          (1),     . (2)     ,              .            .       .   ,        .
  DIAL

)    «6»   ()  . :         . :          ,       .    ,      . :     "5"  "1",    .     .    /                  .           .  OR        ,           ,       .     ,       .

     1.               .
1.    (            . ·         . :   «1»    (

37

1.  2.        .

1.   CARTRIDGE                .

          .       /   45  /      .      .         .       .      .

1.  2.  3.           310 ml    .        .        ,     .  OR        ,            .     ,     .

:            .        . :      ,          . :        .     . 1.          /      

38 www.raider.bg
1.   2.         .
3.              .     ,     .           .                 .   ,       .          . :    ,      "1"               . :          ,       .    ,      . :      ,    : ·          . ·         . ·    . ·     .      . ·           .        

    ,            .             .  :      .    ,   . :                     .              . :               .                .        .        .        . :             .         .                 .      ,            ,      .    
    ,  ,                  .     ,       .       !     2012/19 /                    ,                           .    .

39

MK

   

 

              - RAIDER.     , RAIDER              .           32    .
     ,       "  ".
             ,    ,      .       ,                  .        "  "       ,                 .
"  "            RAIDER.        1231,  " " 246,  02 934 33 33; 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com;
e-mail: info @ euromasterbg. com.  2006           ISO 9001:2008    : , ,        ,       .     Moody International Certification Ltd, England.
 

Model
            
    

V N mm/s
ml

RDP-JCG20 solo 20 3800 5
0.5-4.4
310

  1.  (   ) 2.    3.  4.    5.     6.   - 7.    8.   

40 www.raider.bg

                              .    .        .        .         ,      ,   .           .                  .       .     .
  ·  ,           .             ,   .               . ·    .     .  ,      ,      ,          ,      . ·   .                 /         . · · · ·                  ,,"       . ·            .       ,        . ·    .       .  

       . ·   .      .   ,       .  ,           . ·         ,         .            . · Euromaster                 .
      OW ·     . ·       .                . ·            .                  . ·       /           ,      .             . ·                            .         . ·   .         ,                   .     ,        .         . ·          . 

41

             . ·   ,       ,         .             ,              ·                  .    ,, "          ,          . ·                 / .           . ·       /   ,         .           .           / . ·              .          . ·              ,       .        . ·         .                     .         . ·            .   / ·              .           .

·    . ·          . ·    !    ,   ,   ,      . ·     . ,             . ·    . ·   !    !       ! ·           .        !          . ·        .           .       . ·   ,         . ·          ( .      ). ·        .
  ·            ,        .  : ·   . ·       . ·           . ·      .             .              .           .

42 www.raider.bg
        /  .      .         .           .               .  
1.    2.   -        (1),       . (2)     ,              .             .        .  ,          .

:        . :          ,        .   ,      . :      ,,5"  ,,1",        .          .        / /              .          .  OR      OLD    ,                .     ,        .
1. - 2.     3.  4.  5. 

   

1.     (            . ·         . :  ,,1"   ()     ,,6"   ()   .

     1.            .

43

1.  2.        .

1.           ,         .

1.  2.  3.               310 ml    .      .       ,      .  OR    OLD     ,                  .     ,      .

          .       /   45  /      .      .              .       .      .
:            .        . :      ,            . :       .     . 1.       /     

44 www.raider.bg
1.    2.           .
3.            .     ,      .             .              .  ,       .            . :    ,        ,,1"               . :          ,        .   ,       . :       ,    : ·         . ·         . ·   . ·     .       . ·           .   

       ,          .            .  :      .      ,   . :                      .               . :              .               .        .        ;         . :              .         .                   .      ,            ,    .
      , ,                .     ,        .        !   2012/19 /                ,                            .   .

45
EXPLODED VIEW

46 www.raider.bg
SPARE PARTS LIST

47

DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless caulking gun RDP-JCG20 solo

Euromaster Import Export Ltd., Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko

shse Blvd. (BG)    ,           : (GB) We declare under our sole responsibility that
this product is in conformity and accordance with
the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich,

(CZ) Na nasi vlastní zodpovednost prohlasujeme, ze je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: (SK) Vyhlasujeme na nasu výhradnú zodpovednost, ze tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: (SLO) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je

dass dieses Produkt den folgenden Standards

ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim

und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige
verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen: (F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants:

standardom ter predpisom: (PL) Deklarujemy na wlasna odpowiedzialnosc, ze ten produkt spelnia wymogi zawarte w nastepujacych normach i przepisach: (LT) Prisiimdami visa atsakomybe deklaruojame, kad sis gaminys atitinka zemiau paminetus standartus arba nuostatus: (LV) Apgalvojam ar visu atbildibu, ka sis produkts

(E) Declaramos bajo nuestra exclusiva

ir saskaÀa un atbilst sekojosiem standartiem un

responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: (P) Declaramos por nossa total responsabilidade que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: (I) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che

nolikumiem: (EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste
standardite ja määrustega: (RO) Declarlm prin aceasta cu rlspunderea deplinl cl produsul acesta este En conformitate cu urmltoarele standarde sau directive:

questo prodotto è conforme alle normative e ai

(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovorno¹su

regolamenti seguenti:

da je strojem ukladan sa slijedesim standardima

(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna

ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa

produkt uppfyller och följer följande standarder
och bestämmelser: (FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: (N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette
produktet er i samsvar med følgende standarder
og regler: (DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: (H) Felelosségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és eloírásoknak:

odredbama: (RUS)    ,        : (UA)     ,       I : (GR)              : (MK)                :

EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021

2006/42/EU, 2014/30/EU,

Place&Date of Issue: Sofia, Bulgaria January 12, 2024

Brand Manager: Krasimir Petkov

48 www.raider.bg
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless caulking gun Trademark: RAIDER Model: RDP-JCG20 solo
is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery; 2014/30/EU of the European Parliament and of the council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and fulfils requirements of the following standards:
EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021

Place&Date of Issue: Sofia, Bulgaria January 12, 2024

Brand Manager: Krasimir Petkov

49
   
    :  1231, , " " 246.
:      : RAIDER : RDP-JCG20 solo
        : 2006/42/E        17  2006   ; 2014/30/  E      26  2014           
      : EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021

    : ,  12  2024 .

 :  

50 www.raider.bg
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Pistol lipit cu silicon Trademark: RAIDER Model: RDP-JCG20 solo este proiectat i fabricat în conformitate cu urmtoarele Directivelor: Directiva 2006/42/UE a Parlamentului European i a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice; Directiva 2014/30/CE a Parlamentului European i a Consiliului din 26 February 2014 privind compatibilitatea electromagnetic este în conformitate cu urmtoarele standarde:
EN ISO 12100:2010 EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021

Locul i Data apariiei: Sofia, Bulgaria January 12, 2024

Brand Manager: Krasimir Petkov

   
   ,,RAIDER"                    .
     .  ,  " -"          :
- 36      : Raider Industrial, Raider Pro; - 36        : Raider Power Tools, Raider
Garden Tools; - 12        : Raider Power Tools, Raider
Garden Tools; - 24         Raider Pneumatic; - 12         Raider Pneumatic; - 24          : Raider Power Tools 
Raider Garden tools - 12          : Raider Power Tools 
Raider Garden tools - 24          Raider Power Tools; - 12          Raider Power Tools                       .      ,  ,        ,     ,          .       .               .                   ,           .       .   : -      ; -   ,    ,     :   , , ,  , ,  ,  , ,    , , ,       .; -     : , , , ,   ,  , , , , -,  (     ),          .; -      ; -     ; -     ; -          ,  ; -   ,    ,  , ,   .; -    ; -    ,    ,  , ,   .;   .  " /"          ,  ,, ",    ,   ,           : -  ( )          ; -       ; -    ,      ; -          ; - ,         (   )         ; -                (, , , ,   .); - ,        ; - ,        ; -           ; -     / ,      -         ; -     (),      ( )        . -     ,      ,     ,    ;

-           ,          ;
-      ­         .
-         () ; -   ; -   ,           
           ; -          ; -         ,   
      ; -      ,    ; -         ; -     ; -   .        ; -    ()    ; -            , 
  ; -         ,    ; -      ( ) ­      
; -   ,       ,   ; -              
      ; -     ( )       
   .         (      1.5 ­ 2 bar). - !  Raider          ! -     ,, "  ,            . -       ;              .      ,            !       ,  " -"       ,   : - 18        : Raider Industrial, Raider Pro; - 12        : Raider Power Tools, Raider Garden Tools;         .    ,         ,    . " -"   ,    - ,       ,           ,          .           ,              .            ,      , ,         ,     ,          .   : -         ; -    ,   /         ,  /,         , , ; -   ,    ;          : -  ( )            ; -   ,            ; -    ,     (   ), , ,   ,  ,   ,          ; -     ,           ,          ;

-      , , ,          ;
-          ; -           / 
       (, , , ,   .); -   , , , ,   ; -             ;
                  -  ,        ,    .                      .            ,        ,           ;                     . 33 ­ 38 (             ). . 33. (1)           ,              ,   : 1.   ,         ; 2.      ; 3.   . (2)    . 1, . 1          ,               ,         , : 1. ,    ,     ; 2.   ,  3.               . (3)         ,                ,      ,    . 2, . 1  2. (4)                 : 1.           . 34, . 1  2 ,   ,        . 34, . 3  . 4           . 3; 2.              ;          ,   ,                     . 31; 3.    ,            ,  4.        ,                 . (5)      ,    .             . (6)                ,            . . 34. (1)             ,               ,         ,       . (2)  ,   ,   ,             ,               ,         ,       . (3)          ,       .              . (4)        ,         ,     ,        ,             ,   ,         ,          . (5)               .

54 www.raider.bg

 

.............................................................................................................................................

  ....................................................................................................................................

 ............................................................................................................................................... (    )
,    /  ..................................................................................................

  
/ .................................................................................................................................. (   )
............................................................................................................................................. (   )

  ............................................................................................................... (        ,       )
  
/ .................................................................................................................................. (   )

 ............................................................................................................................................ (   )
/ ..................................................................................................................................

 

 

  

  

  



 : , : " " 246, .: 0700 44 155 (   ) e-mail: info@euromasterbg.com

55
Elektroinstrumenti ,,RAIDER" su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji vaze na teritroiji Srbija
Sadrzaj i obuhvat trgovacke garancije
Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i tece od datuma kupovine elektrouredjaja. Kupac-korisnik elektrouredjaja ima pravo na besplatnu popravk u osiguranom garantnom periodu, ako je garantni list popunjen ispravno potpisan i pecatiran od strane prodavca koji je uredjaj prodao, potpisan od strane kupca kojim potvrdjuje da je upoznat sa uslovima garancije i fiskalni racun kojim potvrdjuje datum kupovine uredjaja. Za popravku i reklamaciju se primaju samo dobro ociscene masine! Popravka kvara priznatog sa nase strane u garantnom roku se izvrsava na sledeci nacin: po nasem izboru mi popravljamo pokvareni uredjaj besplatno ili ga menjamo za nov i garantni rok se ne obnavlja. Uredjaj treba da se koristi strogo po instrukcijama navedenim u uputstvu za upotrebu. Za bezbedan rad sa elektouredjajem neophodno je da kupac pre pocetka upotrebe aparata pazljivo procita uputstvo za upotrebu, zatim uputstvo za bezbednost pri radu i naravno da koristi uredjaj za to za sta je neamenjen. Uredjaj zahteva periodicno ciscenje i adekvatno odrzavanje .
Garancija ne pokriva: - ishabanu boju elektroaparata - delovi i potrosni matrijal koji podleze habanju prilikom upotrebe kao sto su: grejs, ulje, cetke, valjci, i dr. - dodatni pribor i potrosni materijal kao sto:rukohvati, baterije, kutije, dodatci za napajanje, svrdla, diskovi za secenje, nozevi, lanci, smirgle, granicnici, kabli i dr. - elktricni osiguraci i sijalice - mehanicka ostecenja na telu aparat, dekorativni elementi na aparatu, stitnici za oci, stitnici za dodatke za secenje, gumene ploce, ucvrscivaci, lenjiri, kabal i uticnica. - celokupna ostrcenja aparata nasatala kao poslrdica pozara, poplava, zemljotresa i dr.
Otkaz garancije
Pravo da otkaze popravku (remont) u garantnom roku ima u sledecim slucajevima: - Neodgovarajuci (ili ne popunjen) serijski broj proizvoda u poredjenju sa serijskim brojem koji je upisan na garantni list - Identifikaciona nalepnica proizvoda je izbrisana ili je nema. - Ako je neko iz neovlascenog servisa vec pokusao da popravi aparat. - Kvar je nastao kao posledica nepravilne upotrebe aparata ( nisu postovane instrukcije navedene u uputstvu za upotrebu) ot strane kupca ili drugih lica. - Ostecenja su nastala usled nemarne upotrebe aparata. - Ostecenje rotora ili statora u vidu slepljivanja nastala kao posledica topljenja izolacije a prouzrokovana prekomernom upotrebom aparata. - Ostecenje rotora ili statora posledica preopterecenja ili ostecenog sistema za ventilaciju koja se manifestuje ravnomernim potamnjivanjem kolektora ili zavojnica. - Nedostaju zastitni diskovi, ili drugi delovi uredjaja koji su deo konstrukcije aparata i imaju za cilj da osiguraju bezbedan rada sa aparatom prilikom pravilne upotrebe. - Kabal za napajanje aparata je produzavan ili menjan od strane kupca. - Steta naneta preopterecenjem, zbog nedostatka ventilacije ili nedovoljnog podmazivanja pokretnih komponenti. - Sklonjeni lageri zbog preopterecenja ili dugotrajne upotre.
Rok za popravku uredjeja koji je primljen u servis je 45 dena. Ovlasceni servis ne snosi odgovornost za aparate koje vlasnik nije dosao da preuzme mesec dana nakon isteka zakonskog roka za popravku!

56 www.raider.bg
GARANTNI LIST
MODEL ............................................................................................................................................. SERIJSKI BROJ............................................................................................................................... GARANCIJSKI ROK.........................................................................................................................
PRODAVAC
IME/FIRMA........................................................................................................................................ ADRESA............................................................................................................................................
DATUM I PECAT ..............................................................................................................................

DEKLARACIJA Naziv proizvoaca: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvoaca: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10

PRIJEMNI PROTOKOL

DATUM PRIJEMA

OPIS KVARA

DATUM PRODAJE

POTPIS

SERVISNI PROTOKOL

57

SC EUROMASTER SRL STR. DRUMUL GARII OTOPENI NR 6, OTOPENI, ILFOV
TEL/FAX: 021.351.01.06
CERTIFICAT DE GARANTIE

Nr._______________ din_____________
Denumirea produsului_________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________
Caracteristici tehnice____________________________________________________
Garanie comercial: PRODUS DE UZ GOSPODRESC: Termen de garanie: 24 luni de la data vânzrii ctre persoanele fizice i 12 luni pentru persoanele juridice (pentru toat gama RAIDER). MARCA RAIDER PRO: Termen de garanie: 24 luni de la data vânzrii ctre persoanele fizice i 12 luni pentru persoanele juridice *Garania pentru acumulatori i baterii este de 6 luni din momentul achiziionrii. Durata medie de utilizare: 36 luni
Vandut prin societatea____________________________________din localitatea
_______________________________str.___________________nr.____________cu
factura /bonul nr._______________din data__________________
Cumparator___________________________________________________________
Data cumpararii produsului______________________

Do it wise, not twice!

www.euromasterbg.com

58 www.raider.bg
Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie
1. Vânztorul care comercializeaz produsul are obligaia s fac demonstraia de funcionare a produsului i s explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,în cazul în care consumatorul solicita acest lucru. 2. Produsul defect va fi recepionat de ctre unitatea de service de care aparine, aceasta efectuând diagnosticarea defectului. 3. Unitatea service are obligaia de a efectua diagnosticarea,expertizarea i depanarea,în perioada de garanie,gratuit,în cel mult 15 zile de la data înregistrrii reclamaiei consumatorului.În cazul în care produsul nu poate fi reparat, el va fi înlocuit imediat dup ce se constat imposibilitatea folosirii acestuia,cu un produs similar,acordându-se un nou termen de garanie care va curge de la data preschimbrii produsului sau i se va restitui beneficiarului contravaloarea produsului. Agentul economic -SC EUROMASTER SRL- are aceleai obligaii atât pentru produsul înlocuit, cât i pentru cel vândut iniial. 4. Durata termenului de garanie se prelungete cu perioada trecut de la data la care consumatorul a reclamat defectarea produsului, pân la data repunerii în funciune a acestuia, acest fapt fiind înscris în certificatul de garanie de ctre unitatea service care a executat reparaia. 5. Pentru a beneficia de garanie, cumprtorul are obligaia de a respecta instruciunile de utilizare/ întreinere predate de vânztor o dat cu produsul i de a nu permite intervenii asupra produsului din partea unor persoane neautorizate. 6. În cazul unor defeciuni aprute în cadrul termenului de garanie, cumprtorul se va prezenta la vanzator sau unitatea service agreata de catre producator cu produsul defect, bonul /factura de cumprare, certificatul de garanie i reclamaia referitoare la deficienele produsului. 7. SC EUROMASTER SRL este obligat fa de consumator, pentru produsul reclamat în cadrul termenului de garanie, s asigure i s suporte toate cheltuielile pentru repararea sau înlocuirea acestuia, precum i cheltuielile de diagnosticare, expertizare, ambalare i transport. 8. Productorul i vânztorul sunt exonerai de obligaiile lor privind garania, dac defeciunea s-a produs din cauza nerespectrii de ctre consumator a instruciunilor de utilizare, întreinere, manipulare, transport, depozitare, cuprinse în documentaia care însoete produsul. 9. SC EUROMASTER SRL nu rspunde de defeciunile aprute asupra urmtoarelor piese i subansamble : perii colectoare, discuri de tiere, curele, rulmeni, cuite, lanuri, bujii, lame de ghidare, acumulatori, burghie, dli, mandrine, cabluri de traciune si de transmisie, bobine cu fir de tiere, filtre de aer, filtre de benzin, furtune, demaroare, tije metalice, capace i protecii de plastic sparte în urma lovirii produsului de ctre client, i/sau în urma transportului ce nu a fost asigurat de SC EUROMASTER SRL. De asemenea, productorul nu rspunde de defeciunile aprute în urma nerespectrii cantitilor de amestec ( benzin i ulei ) de ctre client, suprasolicitarea produsului (nerespectarea timpului de lucru i de pauz a produselor) sau de utilizarea în alte scopuri decât cel precizat, respectiv uz gospodresc ­ hobby. Debitarea cu disc diamantat uscat a materialelor de constructie (beton, caramida, ceramica, etc) , demontarea de ctre client sau persoane neautorizate, duce la pierderea garaniei, precum i la suportarea costurilor de: reparaie, ambalare, depozitare i transport de ctre client în cazul eventualelor depanri. 10. SC EUROMASTER SRL este obligat s asigure repararea sau înlocuirea gratuit a produsului dup expirarea termenului de garanie, în cazul în care defeciunea s-a datorat unor vicii ascunse, confirmate prin expertize tehnice efectuate de un organism neutru, aprute în cadrul duratei medii de utilizare a acestuia, caz în care cheltuielile aferente reparatiilor vor fi suportate de ctre vânztor. 11. În perioada de postgaranie, depanarea produsului se va efectua contra cost, la solicitarea clientului. 12. Pentru lucrrile de reparaie ce nu au necesitat înlocuirea unor piese, prestatorul va acorda obligatoriu o garanie de cel puin 3 luni.
www.euromasterbg.com

59 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE

· BUCURETI: STECO SRL - Str. Precupetii Vechi, nr.29, Tel:0723.686.274 · BUCURESTI: EUROMASTER SRL - Drumul Garii Otopeni nr 6, Otopeni, Ilfov, Tel:021.3510106 · BUCURESTI: ALFA ENERGY SERVICE SRL - Bd Timisoara nr 82 sect 6, Tel: 0760.424.528 · BACAU: COMELECTRO BG SRL - Str. Energiei, nr. 34-36, Bacu, Tel:0234 519 963 · BAIA MARE: PIATETA SRL - Str.Pasunii nr 1/6 , Tel: 0262-277266 · CLRAI: TEFAN ALEX SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Tel:0735.199.024 · CRAIOVA: MOSTOLES SRL - Str. Braila, nr.45, Tel: 0762.941.611. · CURTEA DE ARGE: VIVA METAL DECOR SRL- Str. Albeti Nr. 10 ( În Incinta Fostei Autobaze Zenit); Tel:0722.531.168 / 0732.148.633
· IAI: P&D POLIDOM SRL ( DOAR SCULE ELECTRICE) - Str. Morilor, nr. 68, Tel:0726.010.110 · MIERCUREA CIUC: GRIMMAULD SERVICE SRL - Str. Harghita, Nr.29, Tel:0740044574 · NEAMT: TEHNOHOBY IMPEX SRL - Str. Obor, Bl.O2, Parter , Piatra Neamt, Tel:0233236333 · ODORHEIUL SECUIESC : II GHIORY FERENC, Str. Baii Sarate, Nr.38, Tel: 0743986648 · PITETI: CONTACT TOP SERVICE SRL ­ Str. Constantin Brancoveanu 2, Tel:0746 889 424 · PITETI : GREBO 2003 SRL, CALEA CAMPULUNG, Nr.647, Piatra Neamt Tel:0740003344 · PLOIETI: SUPER GARDEN TECH ­ Str. trandului, nr. 11-13, Tel:0734 467 171 · RÂMNICU VÂLCEA: ELECTROSANDU SRL - Str.Arinilor,nr.78, Tel:0372.934.304/ 0726.294.813 · ROMAN: EUROTECHNIC SRL, B-dul.Roman Musat,Bl.3,parter, Tel:0727 743 214 · SUCEAVA: TOP STRONG SRL-D - Calea Unirii nr.35( incinta IRIC), Tel:0758.079.782 · TG. MURE: ALTISAN SERVICE TEAM SRL- Piaa Bolyai, nr. 9, Tel:0740.019.726 · TULCEA: ABC INTERNATIONAL SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1,Sc.A,Parter; Tel:0240.518.260 · TG. JIU: MKNICK SRL D - Str. Victoriei, nr.287, Tel:0765332581. · DEVA: TRANSILVANIA UNISERV SRL - Str. Horia,Bl.5,Parter, Tel:0722.373.177. · ORADEA: ERMEKO TRADE SRL - Str. Fabricii Nr.2, Tel:0740232273 · TIMISOARA: ROCK GARDEN SRL - Str. Closca , Nr.21, Tel:0744870373 · ORAVITA: CONDOR-EX SRL- str. CLOSCA, NR. 33 C, Tel: 0760 257 979 · ARAD: DUO LEND SRL- Com.Vladimirescu, Str.4, Nr.2, Tel: 0742020909 14. Evidena reparaiilor în perioada de garanie

Nr. Data Crt reclamaie

Data rezolvare reclamaie

Reparatie executata /piese înlocuite

Prelungire garanie

Garanie pt. service semnatur depanator

Nume i Semntur consumator

1.

2.

3.

IMPORTATOR: SC Euromaster SRL

VÂNZTOR: Semntur / tamp

15. AM CITIT CONDIIILE DE ACORDARE A GARANIEI I AM LUAT LA CUNOTIN. NU AM OBIECIUNI (SEMNTURA CONSUMATORULUI) Prezentul certificat de garanie este în conformitate cu prevederile HG 449/2003, privind comercializarea produselor i garaniile asociate cu OG 21/2008 i OG 174/2008 cu modificrile i completrile ulterioare republicate i nu afecteaz drepturile consumatorilor. Prezentul nu afecteaz drepturile cumprtorului conferite consumatorilor prin L 449/2003, republicata. Produsul beneficiaz de o garanie legal de conformitate de 24 luni (2 ani).Existena garaniei legale de conformitate i a celei comerciale nu exclude existena garaniei de viciu ascuns conform OG 21/2008, cu modificrile i completrile ulterioare republicate i a codului civil.

60 www.raider.bg
GARANCIJSKA IZJAVA
MODEL SERIJSKA ST. GARANCIJSKI ROK PRODAJALEC IME/FIRMA NASLOV DATUM in ZIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblascen predstavnik proizvajalca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za slovenijo: Topmaster d.o.o. SERVISER: Topmaster d.o.o. Garancija: orodja so v garanciji 24 mesecev od dneva pravilno zavedene prodaje. Ta garancija se izda samo za stranke, ki so orodje placila. V primeru tezav, ki jih povzroca proizvodna napaka v garancijskem roku, proizvajalec nadomestil brezplacno menjavo delov za priznano napako. Posiljanje orodja in delo, se v vsakem primeru placa in bremenijo stranko. Izkljuceno iz garancije: skodo, nastalo zaradi slabega vzdrzevana, malomarnosti in uporabe, ki ni v skladu splosnimi pogoji ne priznamo.
DATUM SPREJEMA OPIS OKVARE DATUM OKVARE DATUM PRODAJE PODPIS
ZASTOPA IN PRODAJA: Topmaster d.o.o., Pot k sejmiscu 30, 1231 Ljubljana Tel. 01 6204390, info@topmaster.si, www.topmaster.si

"RAIDER" power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee.
WARRANTY CONDITIONS
The warranty period is: - For domestic use (private) - 24 months. - For professional use (for companies) - 12 months. User is entitled to free repair service in insured warranty period if the warranty card is filled properly made with signature and dealer's stamp, sold the instrument signed by the client that is aware of the warranty conditions and fiscal cash register receipt or invoice showing the date of purchase. Repairs are accepted only cleaned machines! Appliances should only be used appropriately and in accordance with the instructions. To ensure safe operation is required the customer to be familiar with instructions for use of power
tool safety rules when working with it and its particular purpose. The unit requires periodic cleaning and proper maintenance. Warranty does not cover: - Wear of colored coating of tools; - Parts and consumables, which are subject to wear caused by use such as: grease, oil, brushes, guides, rollers, pads, drive belts, flexible wire shaft, bearings, seals, piston with a hammer tackers, etc.; - Accessories and supplies such as: handles, nose, batteries, cases, chargers, drills, cutting discs, chisel knives, chains, sandpaper, stops, polishing discs, chucks (grip, holder of the cutting tool) to cord reel itself cord for lawn mowers, etc.; - Fusible fuses and bulbs; - Mechanical damage to the hull and all external components of the device, including ornamental; - Fuses eye fuses cutting tools, rubber plates, frames, rulers, etc.; - Cord and plug; - Overall damage to instruments caused by natural disasters such as fires, floods, earthquakes, etc.; The warranty is not valid in cases where: - Inconsistent serial number of this article with a completed warranty card; - The label is removed or completely missing one; - Is attempting to unauthorized interference with unauthorized service base camp; - Damage caused due to misuse (non instructions) of the device by the customer; - Damage caused due to careless handling of the device; - Damage to rotor or stator, consisting of the bonding between them, due to melting of insulation caused by the continuous overload; - Damage to rotor or stator caused by overload or impaired ventilation, expressed in the change of the collector or windings; - No protective disks, support panels or other components that are part of the structure of the instrument and are intended to ensure its safe and proper operation; - The cord of the instrument is extended or replaced by the customer; - Damage caused by overload or lack of ventilation and insufficient lubrication of moving components; - Wear and tear bearings or blocked due to overloading, or powder; - Broken bearing collar; - Breach the integrity of the teeth of gears (broken, worn); - Broken spline or bolting; - Failure On/Off switch or electronic control caused by dust or breakage; - Broken gear box (head) caused by the lock mechanism; - Occurrence of abnormal clearance between piston and cylinder as a result of overloading or dust; - Tightening between piston and cylinder as a result of overloading or dust; - Damaged centrifugal wheel and brake (discolored) - due to work by a blocked brake; The deadline for a renovated adopted in electric service is within a month. Workshops are not responsible for the instruments are not contacted by the owners one month after
the statutory period for repair!

62 www.raider.bg

  ""                     .
    
                  . /                ,                  ,                             .           !               :                        .             .                ,       ,                     .       .
  : -     . -          ,   : , , , , , , ,  ,  , , , ,    . -      : ,, , ,   , ,   ,  , , ,     . -      -      ,  . -   ,   ,  , ,   . -   . -         , ,   .
        ()         : -             . -           . -              . -            (      )       . -         -       (  )    -                  . -                        . -   ,                        . -            . -     ,          -       . -          -     (, ) -      -            -     ()      -            ,     -              -     (  ) -                   45 .                       !

64 www.raider.bg
 »RAIDER"                       .       
    "Euromaster Import-Export        24 .          ,            ,   ,                        .        !      ,   :    ,          ,     .            .                        ,         .         .    : -      -   ,          , : , , , , ,  ,   ,   , , ,     , . -    : ,  , , , , ,  ,  , , , ,   ,  (grip,    )           , .. -     -           ,    -     ,   , , , . -      -             ,,  ..     "Euromaster  /  Ltd         ,     : -  ( )            - Indetifikatsionniyat         -          -       ( )         -          -     ,       ,            -            ,        -    ,                         -            -                -      ,      - Broken   -         -         (, ) - Broken shponkovo   - El.klyuch             - Broken   ( )       -        ,    ,      -      ,    ,      -      () -                      .       ,             !     ,                     .

65

www.raider.bg
EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD
1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90
www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.1 (Windows)