Instruction Manual for KARCHER models including: WD 4-18 Dual, WD 4-18 Dual Cordless Wet Dry Vacuum Cleaner, Cordless Wet Dry Vacuum Cleaner, Wet Dry Vacuum Cleaner, Dry Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner
File Info : application/pdf, 88 Pages, 4.39MB
DocumentDocumentWD 4-18 Dual / WD 4-18 S Dual Deutsch 5 English 7 Français 10 Italiano 13 Español 16 Português 19 Nederlands 22 Türkçe 24 Svenska 27 Suomi 30 Norsk 32 Dansk 35 Eesti 38 Latviesu 40 Lietuviskai 43 Polski 46 Magyar 48 Cestina 51 Slovencina 54 Slovenscina 57 Românete 59 Hrvatski 62 Srpski 65 68 71 74 77 80 86 59515120 (05/25) A 2 B C D E F G H I J 1. 1. 2. K L M 3 N O P Q R S T U V 4 Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das Gerät ist entsprechend der in dieser Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Nass- und Trockensauger bestimmt. Kalte Asche darf nur mit geeignetem Zubehör gesaugt werden. Das Gerät vor Regen schützen und nicht im Außenbereich lagern. Für den Betrieb sind Akkupacks der KÄRCHER Battery Power (+) Plattform mit 18 V Nennspannung sowie ein passendes KÄRCHER Ladegerät mit 18 V Nennspannung erforderlich. Akkupacks und Ladegeräte, die nicht im Lieferumfang enthalten sind oder zusätzlich benötigt werden, sind als Zubehör erhältlich. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Lieferumfang Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite unter "Downloads". Gerätebeschreibung Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Geräteverpackung beschrieben. Abbildungen siehe Grafikseite. Abbildung A 1 Saugschlauchanschluss 2 Geräteschalter 1 On / 0 Off 3 Blasfunktion 4 Tragegriff 5 Parkposition Handgriff / Zubehöraufnahme 6 Schlauchaufbewahrung (beidseitig) 7 Behälterverschluss 8 Typenschild mit Technischen Daten (z. B. Behältergröße) 9 Akkupack/Aufnahme für Akkupack 10 Filterkassette mit Entriegelungstaste 11 Ablagefläche 12 Behälter 13 Zubehöraufnahme 14 Lenkrolle 15 Parkposition Bodendüse 16 Filterbeutel 17 Flachfaltenfilter 18 Abnehmbarer Handgriff 19 Saugschlauch mit Verbindungsstück 20 Saugrohre 2 x 0,5 m 21 Fugendüse 22 Bodendüse 23 ** Akkupacks 24 ** Ladegerät ** optional Lenkrollen montieren 1. Vor erster Inbetriebnahme den Inhalt aus dem Behälter entnehmen und die Lenkrollen montieren. Abbildung B Abbildung C Abbildung D Hinweis Bei Versionen mit Edelstahlrohren vor erster Inbetriebnahme Schutzkappe abnehmen. Inbetriebnahme Filterbeutel einsetzen 1. Den Filterbeutel vollständig auffalten. 2. Filterbeutel auf dem Geräteanschluss anbringen und fest andrücken. Abbildung E Deutsch 5 3. Den Gerätekopf aufsetzen und verriegeln. Abbildung F Hinweis Zum Saugen von Feinstaub empfehlen wir, einen Filterbeutel zu verwenden. Schlauch, Rohre, Bodendüse montieren 1. Den Saugschlauch anschließen. Abbildung G 2. Den Saugschlauch mit dem Handgriff verbinden. Abbildung H Hinweis Für bequemes Saugen auf engstem Raum kann der Handgriff abgenommen und das Zubehör direkt auf den Saugschlauch aufgesteckt werden. Zum Lösen des Handgriffes müssen die grauen Flächen auf beiden Seiten des Handgriffes gedrückt und der Handgriff vom Schlauch abgezogen werden. 3. Die Bodendüse montieren. Den Einsatz in der Bodendüse montieren. Die Bodendüse mit den Saugrohren verbinden. Abbildung I Akkupacks einsetzen Hinweis Das Gerät kann nur betrieben werden, wenn beide Akkupacks geladen und in der Akkupack-Aufnahme eingesetzt sind. Die Akkupacks von oben in die Akkupack-Aufnah- me einschieben, bis sie einrasten. ACHTUNG Verwenden Sie ausschließlich Akkupacks der KÄRCHER Battery Power (+) Plattform mit 18 V Nennspannung. Abbildung J Gerät in Betrieb nehmen Den Geräteschalter in die gewünschte Position stellen. Abbildung K Stellung "1 ON": Die Saug- / Blasfunktion wird akti- viert. Stellung "0 OFF": Das Gerät wird ausgeschaltet. Betrieb ACHTUNG Fehlender Flachfaltenfilter Geräteschaden Arbeiten Sie immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter. Hinweis Achten Sie beim Kauf und Einbau von Filterbeutel und Flachfaltenfilter auf die aktuellen Teilenummern. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Trockensaugen ACHTUNG Saugen von kalter Asche Geräteschaden Saugen Sie kalte Asche nur mit einem Aschevorabscheider. ACHTUNG Defekter oder nasser Flachfaltenfilter Geräteschaden Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Flachfaltenfilter auf Beschädigungen und ersetzen Sie ihn ggf. Saugen Sie nur mit einem trockenen Flachfaltenfilter. Hinweis Den Filterbeutel rechtzeitig ersetzen, da ein zu voller Filterbeutel beschädigt werden könnte. Der Füllgrad des Filterbeutels ist abhängig vom aufgesaugten Schmutz. Bei Feinstaub, Sand usw. sollte der Filterbeutel häufiger ausgetauscht werden. Nasssaugen ACHTUNG Nasssaugen mit Filterbeutel Geräteschaden Verwenden Sie beim Nasssaugen keinen Filterbeutel. ACHTUNG Betrieb mit vollem Behälter Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl. Schalten Sie das Gerät sofort aus und leeren Sie den Behälter. Hinweis Fällt das Gerät um, kann der Schwimmer ebenfalls schließen. Um das Gerät wieder saugfähig zu machen, stellen Sie das Gerät auf, schalten es aus, warten 5 Sekunden und schalten es dann wieder ein. Blasfunktion Mit der Blasfunktion lassen sich Stellen reinigen, die schwer erreichbar sind oder an denen das Saugen nicht möglich ist, z. B. Laub in einem Kiesbeet. Saugschlauch in den Blasanschluss einstecken. Blasfunktion ist damit aktiviert. Abbildung L Betrieb unterbrechen 1. Den Geräteschalter auf "0 OFF" stellen. Das Gerät wird ausgeschaltet. 2. Variante 1: Handgriff des Saugschlauchs auf die Zwischenparkposition stecken. Abbildung M Variante 2: Bodendüse in die Parkposition einhängen. Abbildung N Betrieb beenden 1. Den Geräteschalter auf "0 OFF" stellen. Das Gerät wird ausgeschaltet. 2. Den Gerätekopf entfernen. Abbildung B 3. Den Behälter leeren. Abbildung O 4. Aufbewahrungsmöglichkeit: Abbildung V Hinweis Der Saugschlauch kann um den Gerätekopf gewickelt und mit Hilfe der Schlauchmanschette am Gerätekopf befestigt werden. 5. Das Gerät in einem trockenen und frostsicheren Raum aufbewahren. Akkupacks entfernen Hinweis Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen die Akkupacks aus dem Gerät und sichern Sie sie gegen unbefugte Nutzung. Die Akkupacks nach oben schieben und aus dem Gerät nehmen. 6 Deutsch Transport VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Verletzungen und Beschädigungen bei Nichtbeachten des Gewichts. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht des Geräts. Transport von Hand 1. Gerät am Tragegriff hochheben und tragen. Transport in Fahrzeugen 1. Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern. Pflege und Wartung Allgemeine Pflegehinweise Das Gerät und die Zubehörteile aus Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pflegen. Den Behälter und das Zubehör bei Bedarf mit Wasser ausspülen und vor der Wiederverwendung trocknen. Filterkassette / Flachfaltenfilter reinigen 1. Die Filterkassette entriegeln und herausklappen. Abbildung P 2. Die Filterkassette entnehmen. Abbildung Q 3. Die Filterkassette über einem Mülleimer entleeren. Bei stärkerer Verschmutzung Filterkassette gegen den Rand des Mülleimers klopfen. Der Flachfaltenfilter muss dazu nicht aus der Filterkassette entnommen werden. Abbildung R Bei Bedarf den Flachfaltenfilter separat reinigen. 4. Dazu den Flachfaltenfilter aus der Filterkassette entnehmen. Abbildung S 5. Den Flachfaltenfilter unter fließendem Wasser reinigen. Nicht abreiben oder abbürsten. Abbildung T 6. Den Flachfaltenfilter vor Wiederverwendung vollständig trocknen lassen. Abbildung U Hinweis Wir empfehlen, den Flachfaltenfilter nach jeder Anwendung zu reinigen. Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Gerät läuft nicht Akkupack sitzt nicht richtig in der Aufnahme Akkupack. 1. Akkupack in Aufnahme Akkupack einschieben, bis er einrastet. Hinweis Ggf. Akkupack nochmals herausnehmen und wieder einsetzen, bis er einrastet. Ladezustand des Akkupacks (siehe Display) zu schwach. 1. Akkupack aufladen. Akkupack oder Ladegerät defekt. 1. Akkupack bzw. Ladegerät erneuern. Gerät schaltet selbstständig ab Gerät / Akkupack überhitzt. Warten, bis Gerät / Akkupack abgekühlt sind. Nachlassende Saugleistung Das Zubehör, der Saugschlauch oder die Saugrohre sind verstopft. Die Verstopfung mit einem geeigneten Hilfsmittel entfernen. Der Filterbeutel ist voll Den Filterbeutel ersetzen. Der Flachfaltenfilter ist verschmutzt. Den Flachfaltenfilter reinigen (siehe Kapitel Filterkassette / Flachfaltenfilter reinigen). Der Flachfaltenfilter ist beschädigt. Den Flachfaltenfilter ersetzen. Technische Daten Elektrischer Anschluss Schutzart Schutzklasse Akkuspannung IPX4 III V 36 Füllmenge Behälterinhalt l 20 Leistungsdaten Gerät Betriebszeit bei voller Akkuladung Minuten 14 im Normalbetrieb (18 V, 2,5 Ah) Betriebszeit bei voller Akkuladung Minuten 28 im Normalbetrieb (18 V, 5 Ah) Technische Änderungen vorbehalten. General notes Read these original operating instructions and the enclosed safety instructions before using the device for the first time. Proceed accordingly. Keep both books for future reference or for future owners. Intended use Only use the device in private households. In accordance with the descriptions and the safety information in these operating instructions, the device is intended for use as a wet and dry vacuum cleaner. Cold ashes may only be vacuumed with suitable accessories. Protect the device from rain and do not store it outdoors. For operation, battery packs of the KÄRCHER Battery Power (+) platform with 18 V nominal voltage and a suitable KÄRCHER charger with 18 V nominal voltage are required. Battery packs/chargers that are not included in the scope of delivery or are additionally required are available as accessories. Environmental protection The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic devices contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, English 7 which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential danger to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish. Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/REACH Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com. Scope of delivery The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer. Warranty The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing flaw is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address) Further warranty information (if available) can be found in the service area of your local Kärcher website under "Downloads". Device description The device is equipped with different equipment depending on the model selected. The specific equipment is described on the device packaging. For the figures, please refer to the graphics page. Illustration A 1 Suction hose connection 2 Power switch 1 On / 0 Off 3 Blowing function 4 Carrying handle 5 Handle parking position / accessory storage 6 Hose storage (both sides) 7 Container closure 8 Type plate with technical data (suchas container size) 9 Battery pack/mount for battery pack 10 Filter box with unlocking button 11 Storage area 12 Container 13 Accessory storage 14 Steering roller 15 Floor nozzle parking position 16 Filter bag 17 Flat fold filter 18 Removable handle 19 Suction hose with connection piece 20 Suction pipes 2 x 0.5 m 21 Crevice nozzle 22 Floor nozzle 23 ** Rechargeable battery packs 24 ** Charger ** optional Installing the steering rollers 1. Before initial startup, remove the contents from the container and mount the steering rollers. Illustration B Illustration C Illustration D Note For versions with stainless steel tubes, remove the protective cover before initial startup. Initial startup Inserting the filter bag 1. Fully unfold the filter bag. 2. Attach the filter bag to the device connection and press it on firmly. Illustration E 3. Fit and lock the device head. Illustration F Note We recommend using a filter bag to vacuum fine dust. Mounting the hose, pipes and floor nozzle 1. Connect the suction hose. Illustration G 2. Connect the suction hose to the handle. Illustration H Note For convenient vacuuming in confined spaces, the handle can be removed, and the accessories plugged directly onto the suction hose. To release the handle, the grey areas on both sides of the handle must be pressed, and the handle pulled off of the hose. 3. Mount the floor nozzle. Mount the insert in the floor nozzle. Connect the floor nozzle to the suction pipes. Illustration I Fitting the battery packs Note The device can only be operated when both battery packs are charged and are inserted in the battery pack holder. Push the battery packs into the battery pack holder from above until the battery packs latch into place. ATTENTION Only use battery packs from the KÄRCHER Battery Power (+) platform with 18 V nominal voltage. Illustration J 8 English Starting up the device Set the trigger into the desired position. Illustration K Position "1 ON": The suction / blowing function is ac- tivated. Position "0 OFF": The device is switched off. Operation ATTENTION Flat pleated filter missing Device damage Always work with the flat pleated filter inserted. Note Pay attention to the latest part numbers when purchasing and installing filter bags and flat pleated filters. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com. Dry vacuuming ATTENTION Vacuuming cold ashes Device damage Only vacuum cold ash with an ash pre-separator. ATTENTION Defective or wet flat pleated filter Device damage Before initial startup, check the flat pleated filter for damage and replace it if necessary. Only vacuum with a dry flat pleated filter. Note Replace the filter bag in good time, as a filter bag that is too full could be damaged. The fill degree of the filter bag depends on the amount of dirt vacuumed. The filter bag should be replaced more frequently when vacuuming fine dust, sand, etc. Wet vacuuming ATTENTION Wet vacuuming with a filter bag Device damage Do not use a filter bag when vacuuming wet. ATTENTION Operation with full container When the container is full, a float switch closes the suction opening and the device runs at a higher speed. Switch off the device immediately and empty the container. Note If the device falls over, the float can also close. To make the device capable of vacuuming again, set up the device, switch it off, wait 5 seconds and then switch it on again. Blower function The blower function can be used to clean areas that are difficult to reach or where vacuuming is not possible, e.g. leaves in a gravel bed. Insert the suction hose into the blower connection. The blower function is now activated. Illustration L Interrupting operation 1. Set the trigger to "0 OFF". The device is switched off. 2. Variant 1: Place the handle of the suction hose in the intermediate parking position. Illustration M Variant 2: Attach the floor nozzle in the parking position. Illustration N Ending operation 1. Set the power switch to "0 OFF". The device is switched off. 2. Remove the device head. Illustration B 3. Empty the container. Illustration O 4. Storage possibility: Illustration V Note The suction hose can be wrapped around the device head and attached to the device head with the help of the hose collar. 5. Store the device in a dry and frost-proof room. Removing the battery pack Note During longer work breaks, remove the battery packs from the device and secure them against unauthorized use. Push the battery packs upwards and remove them from the device. Transport CAUTION Risk of injury and damage! Injury or damage due to non-observance of the weight. Be aware of the weight of the device during transport and storage. Manual transport 1. Lift and carry the device by the carrying handle. Transport in vehicles 1. Secure the device against slipping and tipping over. Care and service General care instructions Clean the device and plastic accessory parts with a commonly available plastic cleaner. Rinse the container and accessories with water, as necessary, and dry them before further use. Clean the filter box / flat pleated filter 1. Unlock the filter box and fold it out. Illustration P 2. Remove the filter box. Illustration Q 3. Empty the filter box into a waste container. In the case of heavy soiling, tap the filter box against the edge of the waste container. The flat pleated filter does not have to be removed from the filter box. Illustration R If necessary, clean the flat pleated filter separately. 4. To do this, remove the flat pleated filter from the filter box. Illustration S 5. Clean the flat pleated filter under running water. Do not rub or brush off. Illustration T English 9 6. Allow the flat pleated filter to dry completely before reusing. Illustration U Note We recommend cleaning the flat pleated filter after each use. Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service. Device not running Battery pack not correctly seated in the battery pack mounting. 1. Push the battery pack into the battery pack mount- ing until it latches into place. Note If necessary, remove the battery pack again and reinsert it until it latches into place. Charging state of the battery pack (see display) too low. 1. Charge the battery pack. Defective battery pack or charger. 1. Replace the battery pack or charger. Device switches off automatically Device/battery pack overheated. Wait until the device/battery pack has cooled down. Declining suction performance Accessories, the suction hose or the suction tubes are clogged. Remove the clog with a suitable aid. The filter bag is full Replace the filter bag. The flat pleated filter is dirty. Clean the flat pleated filter (see Chapter Clean the filter box / flat pleated filter). The flat pleated filter is damaged. Replace the flat pleated filter. Technical data Electrical connection Degree of protection IPX4 Protection class III Battery voltage (rechargeable) V 36 Filling quantity Tank content l 20 Device performance data Operating time with full battery Minutes 14 charge in normal operation (18 V, 2.5 Ah) Operating time with full battery Minutes 28 charge in normal operation (18 V, 5 Ah) Subject to technical modifications. Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Utilisation conforme Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé. L'appareil est destiné à être utilisé comme aspirateur d'humidité et de poussières conformément aux descriptions données dans le présent manuel d'utilisation et aux consignes de sécurité. Les cendres froides ne peuvent être aspirées qu'avec des accessoires appropriés. Protéger l'appareil de la pluie et ne pas le stocker à l'extérieur. Pour le fonctionnement, des blocs-batteries de la plateforme KÄRCHER Battery Power (+) avec une tension nominale de 18 V et un chargeur KÄRCHER approprié avec une tension nominale de 18 V sont nécessaires. Les blocs-batteries et chargeurs non inclus dans l'étendue de livraison ou nécessaires en supplément sont disponibles en tant qu'accessoires. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Etendue de livraison L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- 10 Français sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ». Description de l'appareil Selon le modèle choisi, il existe des différences d'équipement. L'équipement spécifique est décrit sur l'emballage de l'appareil. Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A 1 Raccord de tuyau d'aspiration 2 Interrupteur principal 1 On / 0 Off 3 Fonction soufflage 4 Poignée de transport 5 Poignée de position de stationnement/logement pour accessoires 6 Rangement pour flexible (des deux côtés) 7 Fermeture du réservoir 8 Plaque signalétique avec caractéristiques techniques (p. ex. taille du réservoir) 9 Bloc-batteries/réceptacle pour bloc-batteries 10 Cassette filtrante avec touche de déverrouillage 11 Surface de dépose 12 Réservoir 13 Logement pour les accessoires 14 Roue directionnelle 15 Position de stationnement buse pour sol 16 Sac filtrant 17 Filtre plat plissé 18 Poignée amovible 19 Tuyau d'aspiration avec raccord 20 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m 21 Suceur fentes 22 Buse pour sol 23 ** Bloc-batterie 24 **Chargeur ** Option Montage des roues directionnelles 1. Avant la première mise en service, retirer le contenu du réservoir et monter les roues directionnelles. Illustration B Illustration C Illustration D Remarque Pour les versions avec tubes en acier inoxydable, retirer le capuchon de protection avant la première mise en service. Mise en service Insertion du sac filtrant 1. Déplier complètement le sac filtrant. 2. Placer le sac filtrant sur le raccord de l'appareil et appuyer fermement. Illustration E 3. Poser et verrouiller la tête de l'appareil. Illustration F Remarque Nous recommandons d'utiliser un sac filtrant pour aspirer la poussière fine. Monter le flexible, les tubes, la buse pour sol 1. Raccorder le tuyau d'aspiration. Illustration G 2. Relier le tuyau d'aspiration à la poignée. Illustration H Remarque Pour faciliter l'aspiration dans les espaces très étroits, il est possible de retirer la poignée et de brancher les accessoires directement sur le tuyau d'aspiration. Pour enlever la poignée, il faut appuyer sur les surfaces grises des deux côtés de la poignée et retirer la poignée du flexible. 3. Monter la buse pour sol. Monter l'insert dans la buse pour sol. Raccorder la buse pour sol aux tubes d'aspira- tion. Illustration I Insertion des blocs-batteries Remarque L'appareil ne peut être utilisé que si les deux blocs-batteries sont chargés et en place dans le logement de blocs-batteries. Pousser les blocs-batteries dans leur logement de blocs-batteries jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. ATTENTION Utilisez uniquement des blocs-batteries de la plateforme KÄRCHER Battery Power (+) avec une tension nominale de 18 V. Illustration J Mise en service de l'appareil Placer l'interrupteur principal dans la position souhaitée. Illustration K Position « 1 ON » : La fonction d'aspiration / souf- flage est activée. Position « 0 OFF » : L'appareil est mis hors tension. Utilisation ATTENTION Filtre plat plissé manquant Dommages de l'appareil Travaillez toujours avec le filtre plat plissé inséré. Remarque Lors de l'achat et de l'installation de sacs filtrants et de filtres plats plissés, faire attention aux références de pièce actuelles. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site www.kaercher.com. Français 11 Aspiration à sec ATTENTION Aspiration de cendres froides Dommages de l'appareil Aspirez les cendres froides uniquement avec un préséparateur de cendres. ATTENTION Filtre plat plissé défectueux ou humide Dommages de l'appareil Avant la mise en service, vérifiez si le filtre plat plissé n'est pas endommagé et remplacez-le éventuellement. N'aspirez qu'avec un filtre plat plissé sec. Remarque Remplacer le sac filtrant en temps utile, car un sac filtrant trop plein pourrait être endommagé. Le degré de remplissage du sac filtrant dépend des salissures aspirées. Pour la poussière fine, le sable, etc., le sac filtrant doit être remplacé plus souvent. Aspiration humide ATTENTION Aspiration humide avec sac filtrant Dommages de l'appareil N'utilisez pas de sac filtrant pour aspirer de l'eau. ATTENTION Fonctionnement avec réservoir plein Dès que le réservoir est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de l'appareil augmente. Éteindre immédiatement l'appareil et vider le réservoir. Remarque Si l'appareil tombe, le flotteur peut également se fermer. Pour que l'appareil puisse de nouveau aspirer, mettez en place l'appareil, éteignez-le, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Fonction soufflage La fonction soufflage peut être utilisée pour nettoyer des zones difficiles à atteindre ou où l'aspiration n'est pas possible, par ex. Feuilles dans un parterre de gravier. Insérer le tuyau d'aspiration dans le raccord de soufflage. La fonction soufflage est maintenant activée. Illustration L Interrompre le fonctionnement 1. Mettre l'interrupteur principal en position « 0/OFF ». L'appareil est mis hors tension. 2. Variante 1 : Placer la poignée du tuyau d'aspiration en position de stationnement intermédiaire. Illustration M Variante 2 : Suspendre la buse pour sol en position d'arrêt. Illustration N Terminer l'utilisation 1. Mettre l'interrupteur principal en position « 0/OFF ». L'appareil est mis hors tension. 2. Retirer la tête de l'appareil. Illustration B 3. Vider le réservoir. Illustration O 4. Possibilité de stockage : Illustration V Remarque Le tuyau d'aspiration peut être enroulé autour de la tête de l'appareil et fixé à la tête de l'appareil à l'aide du manchon de flexible. 5. Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d'arrêt, retirer les blocs-batteries de l'appareil et les sécuriser contre toute utilisation intempestive. Pousser les blocs-batteries vers le haut pour le sor- tir de l'appareil. Transport PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Risque de blessures et d'endommagement en cas de non-respect du poids. Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage. Transport à la main 1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de transport. Transport en véhicule 1. Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser. Entretien et maintenance Consignes générales d'entretien Entretenir l'appareil et les accessoires en matière synthétique à l'aide d'un détergent pour synthétique du commerce. Rincer si nécessaire le réservoir et les accessoires à l'eau et les sécher avant toute réutilisation. Nettoyage de la cassette filtrante/du filtre plat plissé 1. Déverrouiller et sortir la cassette filtrante. Illustration P 2. Retirer la cassette filtrante. Illustration Q 3. Vider la cassette filtrante dans une poubelle. En cas de fort encrassement, tapoter la cassette filtrante contre le bord de la poubelle. Pour cela, le filtre plat plissé ne doit pas être retiré de la cassette filtrante. Illustration R Nettoyer séparément le filtre plat plissé si nécessaire. 4. Pour cela, retirer le filtre plat plissé de la cassette fil- trante. Illustration S 5. Nettoyer le filtre plat plissé à l'eau courante. Ne pas frotter ni brosser. Illustration T 6. Laisser sécher complètement le filtre plat plissé avant de le réutiliser. Illustration U Remarque Nous recommandons de nettoyer le filtre plat plissé après chaque utilisation. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé- 12 Français fauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé. L'appareil ne fonctionne pas le bloc-batterie n'est pas correctement inséré dans le logement du bloc-batterie. 1. Insérer le bloc-batterie dans le logement du bloc- batterie jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remarque Si nécessaire, retirer à nouveau le bloc-batterie et l'insérer encore jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Etat de charge du bloc-batterie trop faible (voir l'écran). 1. Charger la batterie. Bloc-batterie ou chargeur défectueux. 1. Remplacer le bloc-batterie ou le chargeur. L'appareil s'arrête tout seul Appareil / Bloc-batterie en surchauffe. Attendre que l'appareil / bloc-batterie soit refroidi. Puissance d'aspiration diminuée Les accessoires, le tuyau d'aspiration ou les tubes d'aspiration sont colmatés. Eliminer le colmatage avec un moyen auxiliaire adapté. Le sac filtrant est plein. Remplacer le sac filtrant. Le filtre plat plissé est encrassé. Nettoyer le filtre plat plissé (voir chapitre Nettoyage de la cassette filtrante/du filtre plat plissé). Le filtre plat plissé est endommagé. Remplacer le filtre plat plissé. Caractéristiques techniques Raccordement électrique Type de protection IPX4 Classe de protection III Tension de la batterie V 36 Volume de remplissage Contenu du réservoir l 20 Caractéristiques de puissance de l'appareil Heures de service avec chargement complet de la batterie en fonctionnement normal (18 V, 2,5 Ah) Minutes 14 Heures de service avec charge- Minutes 28 ment complet de la batterie en fonctionnement normal (18 V, 5 Ah) Sous réserve de modifications techniques. Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali e le allegate avvertenze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Impiego conforme alla destinazione Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. L'apparecchio è destinato a essere utilizzato come aspiraliquidi e aspiratore a secco conformemente alle descrizioni e alle avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l'uso. La cenere fredda può essere aspirata solo con gli accessori adatti. Proteggere l'apparecchio da pioggia e conservarlo soltanto in ambienti chiusi. Per il funzionamento, sono necessari un'unità accumulatore della piattaforma KÄRCHER Battery Power (+) con tensione nominale di 18 V e un caricabatterie KÄRCHER adatto con tensione nominale di 18 V. Le unità accumulatore e i caricabatterie non compresi nel volume di fornitura o che sono ulteriormente necessari, possono essere acquistati come accessori. Tutela dell'ambiente I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Garanzia In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Potete trovare ulteriori informazioni sulla garanzia (se disponibili) nell'area di assistenza del sito web Kärcher locale alla voce "Download". Italiano 13 Descrizione dell'apparecchio A seconda del modello selezionato, la dotazione può variare. L'effettiva dotazione è descritta sulla confezione dell'apparecchio. Per le figure vedi pagina dei grafici. Figura A 1 Attacco tubo flessibile di aspirazione 2 Interruttore dell'apparecchio 1 On / 0 Off 3 Funzione di soffiatura 4 Maniglia di trasporto 5 Posizione di parcheggio impugnatura / alloggiamento per accessori 6 Custodia tubo flessibile (su entrambi i lati) 7 Chiusura del serbatoio 8 Targhetta con i dati tecnici (ad es. grandezza serbatoio) 9 Unità accumulatore/sede per l'unità accumulatore 10 Cartuccia filtrante con tasto di sblocco 11 Scomparto 12 Serbatoio 13 Alloggiamento per accessori 14 Ruota pivottante 15 Posizione di parcheggio bocchetta per pavimenti 16 Sacchetto filtro 17 Filtro plissettato piatto 18 Impugnatura estraibile 19 Tubo flessibile di aspirazione con raccordo 20 Tubi di aspirazione 2 x 0,5 m 21 Bocchetta fessure 22 Bocchetta per pavimenti 23 ** Unità accumulatore 24 ** Caricabatterie ** opzionale Montaggio delle ruote orientabili 1. Prima della prima messa in funzione, estrarre il contenuto dal serbatoio e montare le ruote orientabili. Figura B Figura C Figura D Nota Per le versioni con tubi in acciaio inox, rimuovere il cappuccio di protezione prima del primo utilizzo. Messa in funzione Inserimento del sacchetto filtro 1. Aprire completamente il sacchetto filtro. 2. Inserire il sacchetto filtro nell'attacco dell'apparec- chio e spingerlo saldamente in posizione. Figura E 3. Applicare la testa dell'apparecchio e bloccare. Figura F Nota Per l'aspirazione di polvere fine si consiglia di utilizzare un sacchetto filtro. Montaggio tubo flessibile, tubi, bocchetta per pavimenti 1. Collegare il tubo flessibile di aspirazione. Figura G 2. Collegare il tubo flessibile di aspirazione con l'impugnatura. Figura H Nota Per un utilizzo confortevole in spazi ristretti, è possibile rimuovere l'impugnatura e collegare gli accessori direttamente al tubo flessibile di aspirazione. Per estrarre l'impugnatura, premere le aree grigie su entrambi i lati dell'impugnatura ed estrarla dal tubo flessibile. 3. Montare la bocchetta per pavimenti. Montare l'inserto nella bocchetta per pavimenti. Collegare la bocchetta per pavimenti con i tubi di aspirazione. Figura I Inserimento unità accumulatore Nota Il dispositivo può essere utilizzato solo quando entrambe le unità accumulatore sono cariche e inserite nell'apposito alloggiamento. Spingere le unità accumulatore dall'alto nel relativo alloggiamento, finché non si sente lo scatto d'innesto. ATTENZIONE Utilizzare solo unità accumulatore della piattaforma KÄRCHER Battery Power (+) con tensione nominale di 18 V. Figura J Messa in funzione dell'apparecchio Ruotare l'interruttore dell'apparecchio nella posizione desiderata. Figura K Posizione "1 ON": La funzione di aspirazione / sof- fiatura si attiva. Posizione "0 OFF": L'apparecchio si spegne. Esercizio ATTENZIONE Filtro plissettato piatto assente Danni all'apparecchio Lavorare sempre con il filtro plissettato piatto inserito. Nota Quando si acquistano e si installano i sacchetti filtro e i filtri plissettati piatti, prestare attenzione ai numeri componente. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Aspirapolvere ATTENZIONE Aspirazione di cenere fredda Danni all'apparecchio Aspirare la cenere fredda solo con un separatore di cenere. ATTENZIONE Filtro plissettato piatto difettoso o bagnato Danni all'apparecchio 14 Italiano Prima della messa in funzione, controllare che il filtro plissettato piatto non sia danneggiato e sostituirlo se necessario. Aspirare solo con un filtro plissettato piatto asciutto. Nota Sostituire per tempo il sacchetto filtro, in quanto un sacchetto filtro troppo pieno potrebbe danneggiarsi. Il grado di riempimento del sacchetto filtro dipende dallo sporco aspirato. In presenza di polvere fine, sabbia, ecc. il sacchetto filtro deve essere sostituito più spesso. Aspiraliquidi ATTENZIONE Aspirazione liquidi con sacchetto filtro Danni all'apparecchio Non utilizzare alcun sacchetto filtro durante l'aspirazione liquidi. ATTENZIONE Esercizio con serbatoio pieno Se il serbatoio è pieno, un serbatoio galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio funziona a regime elevato. Spegnere subito l'apparecchio e svuotare il serbatoio. Nota Se l'apparecchio dovesse ribaltarsi, anche il galleggiante potrebbe chiudersi. Perché l'apparecchio torni a funzionare, raddrizzare l'apparecchio, spegnerlo, attendere 5 secondi e quindi riaccenderlo. Funzione di soffiatura La funzione di soffiatura può essere utilizzata per pulire aree difficili da raggiungere o dove l'aspirazione non è possibile, ad es. foglie sulla ghiaia. Inserire il tubo flessibile di aspirazione nel raccordo di soffiatura. La funzione di soffiatura viene così attivata. Figura L Interruzione del funzionamento 1. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0 OFF". L'apparecchio si spegne. 2. Variante 1: Posizionare l'impugnatura del tubo flessibile di aspirazione nella posizione di parcheggio intermedia. Figura M Variante 2: Agganciare la bocchetta per pavimenti in posizione di parcheggio. Figura N Termine del funzionamento 1. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0 OFF". L'apparecchio si spegne. 2. Rimuovere la testa dell'apparecchio. Figura B 3. Svuotare il serbatoio. Figura O 4. Possibilità di conservazione: Figura V Nota Il tubo flessibile di aspirazione può essere avvolto attorno alla testa dell'apparecchio e fissato con l'aiuto dell'anello di tenuta del tubo flessibile. 5. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pro- tetto dal gelo. Rimozione delle unità accumulatore Nota In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere entrambe le unità accumulatore dall'apparecchio e assicurare lo stesso contro l'utilizzo non autorizzato. Spingere le unità accumulatore verso l'alto ed estrarle dall'apparecchio. Trasporto PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di danneggiamento e pericolo di lesioni in caso di mancato rispetto del peso. Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. Trasporto manuale 1. Sollevare l'apparecchio dalla maniglia di trasporto e spostarlo. Trasporto su veicoli 1. Fissare l'apparecchio per impedirne lo scivolamento e il ribaltamento. Cura e manutenzione Istruzioni generali per la cura Trattare l'apparecchio e gli accessori in plastica con un detergente per plastica disponibile in commercio. Sciacquare serbatoio e accessori all'occorrenza con acqua e asciugarlo prima del riutilizzo. Pulizia della cartuccia filtrante / filtro plissettato piatto 1. Sbloccare la cartuccia filtrante e aprirla. Figura P 2. Rimuovere la cartuccia filtrante. Figura Q 3. Svuotare la cartuccia filtrante in un secchio dell'immondizia. In presenza di sporco persistente, battere la cartuccia filtrante contro il bordo del secchio dell'immondizia. Il filtro plissettato piatto non deve essere rimosso dalla cartuccia filtrante. Figura R Se necessario, pulire il filtro plissettato piatto separatamente. 4. A tale scopo, rimuovere il filtro plissettato piatto dalla cartuccia filtrante. Figura S 5. Pulire il filtro plissettato piatto sotto acqua corrente. Non strofinare e non spazzolare. Figura T 6. Lasciare asciugare completamente il filtro plissettato piatto prima del riutilizzo. Figura U Nota Si consiglia di pulire il filtro plissettato piatto dopo ogni utilizzo. Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l'ausilio della panoramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. L'apparecchio non funziona Italiano 15 Unità accumulatore non correttamente inserita nell'alloggiamento. 1. Inserire l'unità accumulatore nell'alloggiamento dell'unità accumulatore finché quest'ultima non scatta in posizione. Nota Se necessario, rimuovere di nuovo l'unità accumulatore e reinserirla fino a quando non scatta in posizione. Stato di carica dell'unità accumulatore troppo debole (vedi display). 1. Caricare l'unità accumulatore. Unità accumulatore o caricabatterie difettosi. 1. Sostituire unità accumulatore o caricabatterie. Spegnimento automatico dell'apparecchio Apparecchio/unità accumulatore surriscaldati. Attendere fino al raffreddamento dell'apparecchio/ unità accumulatore. Diminuzione della potenza di aspirazione Gli accessori, il tubo flessibile di aspirazione o i tubi di aspirazione sono intasati. Rimuovere l'ostruzione con un ausilio idoneo. Il sacchetto filtro è pieno Sostituire il sacchetto filtro. Il filtro plissettato piatto è sporco. Pulire il filtro plissettato piatto (vedere il capitolo Pulizia della cartuccia filtrante / filtro plissettato piatto). Il filtro plissettato piatto è danneggiato. Sostituire il filtro plissettato piatto. Dati tecnici Collegamento elettrico Grado di protezione Classe di protezione Tensione batteria V Quantità di riempimento Contenuto del serbatoio l Dati sulle prestazioni dell'apparecchio Tempo di funzionamento a batte- Minuti ria completamente carica nel funzionamento normale (18 V, 2,5 Ah) Tempo di funzionamento a batte- Minuti ria completamente carica nel funzionamento normale (18 V, 5 Ah) Con riserva di modifiche tecniche. IPX4 III 36 20 14 28 Avisos generales Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Uso previsto Usar el equipo únicamente en el ámbito doméstico. Según las descripciones e instrucciones de seguridad especificadas en este manual de instrucciones, el equi- po está previsto para su uso como aspirador de humedad y en seco. Las cenizas frías solo pueden aspirarse con los accesorios adecuados. Proteger el equipo de la lluvia y no almacenarlo en el exterior. Para el servicio se requieren acumuladores de la plataforma KÄRCHER Battery Power (+) con una tensión nominal de 18 V y un cargador KÄRCHER adecuado con una tensión nominal de 18 V. Los acumuladores y cargadores que no estén incluidos en el alcance de suministro o que sean necesarios de forma adicional están disponibles como accesorios. Protección del medioambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH Accesorios y repuestos Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads". Descripción del equipo Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se describe en el embalaje del equipo. Véanse las figuras en la página de gráficos. Figura A 1 Conexión para mangueras de aspiración 16 Español 2 Interruptor del equipo 1 On / 0 Off 3 Función de soplado 4 Asa de transporte 5 Posición de estacionamiento del asa/alojamiento de accesorios 6 Almacenamiento para mangueras (ambos lados) 7 Cierre del recipiente 8 Placa de características con datos técnicos (p. ej., tamaño del recipiente) 9 Acumulador/alojamiento para acumulador 10 Cartucho filtrante con tecla de desbloqueo 11 Compartimentos 12 Recipiente 13 Alojamiento de accesorios 14 Rodillo de dirección 15 Posición de estacionamiento para boquilla para suelos 16 Bolsa de filtro 17 Filtro plegado plano 18 Asa desmontable 19 Manguera de aspiración con conector 20 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m 21 Boquilla para ranuras 22 Boquilla para suelos 23 ** Acumulador 24 ** Cargador ** opcional Montaje de los rodillos de dirección 1. Antes de la primera puesta en funcionamiento, retirar el contenido del recipiente y montar los rodillos de dirección. Figura B Figura C Figura D Nota Para las versiones con tubos de acero inoxidable, retire la tapa protectora antes de la primera puesta en funcionamiento. Puesta en funcionamiento Colocación de la bolsa de filtro 1. Desplegar la bolsa de filtro por completo. 2. Colocar la bolsa de filtro en la conexión del equipo y presionarla bien. Figura E 3. Colocar y bloquear el cabezal del filtro. Figura F Nota Recomendamos utilizar una bolsa de filtro para aspirar el polvo fino. Montaje de la manguera, los tubos y la boquilla para suelos 1. Conectar la manguera de aspiración. Figura G 2. Conectar la manguera de aspiración con el asa. Figura H Nota Para aspirar cómodamente en espacios reducidos, el asa se puede quitar y los accesorios se pueden conectar directamente a la manguera de aspiración. Para soltar el asa, presionar las superficies grises en ambos lados del asa y tirar del asa para sacarla de la manguera. 3. Montar la boquilla para suelos. Montar el inserto en la boquilla para suelos. Conectar la boquilla para suelos con los tubos de aspiración. Figura I Colocación de los acumuladores Nota El equipo solamente puede ponerse en servicio con los dos acumuladores cargados y colocados en su alojamiento. Presionar los acumuladores en su alojamiento has- ta que encajen. CUIDADO Utilice únicamente baterías de la plataforma KÄRCHER Battery Power (+) con una tensión nominal de 18 V. Figura J Puesta en funcionamiento del equipo Colocar el interruptor del equipo en la posición deseada. Figura K Posición "1 ON": Se activa la función de soplado/as- piración. Posición "0 OFF": El equipo se desconecta. Funcionamiento CUIDADO Falta el filtro plegado plano Daños en el equipo Trabaje siempre con el filtro plegado plano insertado. Nota Al comprar e instalar bolsas de filtro y filtros plegados planos, preste atención a las referencias actuales. Encontrará información sobre los accesorios y los recambios en www.kaercher.com. Aspiración en seco CUIDADO Aspiración de cenizas frías Daño al dispositivo Aspire únicamente las cenizas frías con un separador de cenizas. CUIDADO Filtro plegado plano mojado o defectuoso Daños en el equipo Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe si el filtro plegado plano está dañado y cámbielo si es necesario. Aspire únicamente con un filtro plegado plano seco. Nota Cambiar la bolsa de filtro a su debido tiempo, ya que una bolsa de filtro demasiado llena podría dañarse. El nivel de llenado de la bolsa de filtro depende de la su- Español 17 ciedad aspirada. En el caso de aspirar polvo fino, arena, etc. la bolsa de filtro debería cambiarse con mayor frecuencia. Aspiración de suciedad líquida CUIDADO Aspiración de suciedad liquida con una bolsa de filtro Daño al dispositivo No utilice una bolsa de filtro al aspirar suciedad líquida. CUIDADO Operación con el recipiente lleno Cuando el recipiente está lleno, un interruptor de flotador cierra la boca de aspiración y el dispositivo funciona a mayor velocidad. Apague el dispositivo de inmediato y vacíe el recipiente. Nota Si el dispositivo se cae, el flotador también puede cerrarse. Para que el dispositivo pueda aspirar nuevamente, colóquelo en posición vertical, apáguelo, espere 5 segundos y luego enciéndalo nuevamente. Función de soplado La función de soplado se puede utilizar para limpiar áreas de difícil acceso o donde no es posible aspirar, por ejemplo, hojas en un lecho de canto rodado. Inserte la manguera de aspiración en la conexión de soplado. La función de soplado ahora está activada. Figura L Interrupción del servicio 1. Colocar el interruptor del equipo en la posición "0 OFF". El equipo se desconecta. 2. Variante 1: Colocar el asa de la manguera de aspiración en la posición intermedia de estacionamiento. Figura M Variante 2: Enganchar la boquilla para suelos en la posición de estacionamiento. Figura N Finalización del servicio 1. Colocar el interruptor del equipo en la posición "0 OFF". El equipo se desconecta. 2. Retirar el cabezal del equipo. Figura B 3. Vaciar el recipiente. Figura O 4. Posibilidad de almacenaje: Figura V Nota La manguera de aspiración se puede enrollar alrededor del cabezal del equipo y fijarse al cabezal del equipo con la ayuda del manguito de la manguera. 5. Almacenar el equipo en una sala seca y protegida contra heladas. Retirada de los acumuladores Nota Durante las interrupciones de trabajo, retirar ambos acumuladores del equipo y asegurarlos contra un uso no autorizado. Deslizar los acumuladores hacia arriba y sacarlos del equipo. Transporte PRECAUCIÓN Peligro de daños y lesiones Daños y lesiones por incumplimiento del peso. Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento. Transporte a mano 1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por el asa de transporte. Transporte en vehículos 1. Asegure el equipo para evitar que se desplace o vuelque. Cuidado y mantenimiento Instrucciones generales de cuidado Limpie el dispositivo y las piezas de plástico de los accesorios con un limpiador para plástico de uso común. Enjuague el recipiente y los accesorios con agua, según sea necesario, y séquelos antes de volver a usarlos. Limpieza del cartucho filtrante/filtro plegado plano 1. Desbloquear el cartucho filtrante y empujarlo. Figura P 2. Retirar el cartucho filtrante. Figura Q 3. Vaciar el cartucho filtrante en un cubo de basura. Si está muy sucio, golpear el cartucho filtrante contra el borde del cubo de basura. Para ello, no es necesario retirar el filtro plegado plano del cartucho filtrante. Figura R Si es necesario, limpiar el filtro plegado plano por separado. 4. Para ello, retirar el filtro plegado plano del cartucho filtrante. Figura S 5. Limpiar el filtro plegado plano con agua corriente. No frotar ni cepillar. Figura T 6. Dejar que el filtro plegado plano se seque completamente antes de volver a utilizarlo. Figura U Nota Recomendamos limpiar el filtro plegado plano después de cada uso. Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa. El equipo no funciona La batería no está correctamente encajada en su alojamiento. 1. Inserte la batería en su alojamiento hasta que enca- je. Nota Si es necesario, retire e inserte nuevamente la batería hasta que encaje. El estado de carga de la batería es demasiado bajo (véase la pantalla). 1. Cargue la batería. 18 Español Batería o cargador defectuosos. 1. Sustituya la batería o el cargador. El equipo se apaga de forma autónoma Sobrecalentamiento del equipo/la batería. Espere a que se enfríe el equipo/la batería. Potencia de aspiración decreciente El accesorio, la manguera de aspiración y el tubo de aspiración están obstruidos. Eliminar la obstrucción con un elemento adecuado. La bolsa de filtro está llena Cambiar la bolsa de filtro. El filtro plegado plano está sucio. Limpiar el filtro plegado plano (véase el capítulo Limpieza del cartucho filtrante/filtro plegado plano). El filtro plegado plano está dañado. Sustituya el filtro plegado plano. Datos técnicos Conexión eléctrica Tipo de protección Clase de protección Tensión de acumuladores Volumen de llenado IPX4 III V 36 Contenido del Contenedor l 20 Datos de potencia del equipo Tiempo de servicio con cargador Minutos 14 de baterías cargado en servicio normal (18 V, 2,5 Ah) Tiempo de servicio con cargador Minutos 28 de baterías cargado en servicio normal (18 V, 5 Ah) Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Utilização prevista Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. O aparelho destina-se à utilização como aspirador de líquidos e sólidos em conformidade com as descrições e os avisos de segurança contidos neste manual de instruções. As cinzas frias só podem ser aspiradas com acessórios adequados. Proteger o aparelho da chuva e não o guardar no exterior. Para a operação, são necessários conjuntos de bateria da plataforma KÄRCHER Battery Power (+) com tensão nominal de 18 V e um carregador KÄRCHER adequado com tensão nominal de 18 V. Os conjuntos de bateria e os carregadores, que não estiverem incluídos no volume do fornecimento ou que forem adicionalmente necessários, estão disponíveis como acessórios. Proteção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Para mais informações sobre a garantia (se disponíveis), consultar "Transferências" na área de serviço do website local da Kärcher. Descrição do aparelho Dependendo do modelo seleccionado, existem diferenças no equipamento. O equipamento específico é descrito na embalagem do aparelho. Figuras, ver página de gráficos. Figura A 1 Ligação da mangueira de aspiração 2 Interruptor do aparelho 1 ON / 0 OFF 3 Função de sopro 4 Pega de transporte 5 Posição de estacionamento do punho/suporte do acessório 6 Armazenamento da mangueira (ambos os lados) 7 Fecho do depósito 8 Placa de caraterísticas com dados técnicos (por ex. exemplo, dimensão do depósito) 9 Conjunto de bateria/suporte para conjunto da bateria Português 19 10 Cassete filtrante com tecla de desbloqueio 11 Base de apoio 12 Depósito 13 Suporte do acessório 14 Roleto de direcção 15 Posição de estacionamento do bocal para pavimentos 16 Saco filtrante 17 Filtro de pregas 18 Punho amovível 19 Mangueira de aspiração com peça de ligação 20 Tubos de aspiração 2 x 0,5 m 21 Bocal para juntas 22 Bocal para pavimentos 23 ** Conjunto de bateria 24 ** Aparelho de carga ** opcional Montar os roletos de direcção 1. Antes do primeiro arranque, retirar o conteúdo do depósito e montar os roletos de direcção. Figura B Figura C Figura D Aviso Para versões com tubos de aço inoxidável, remover a capa de protecção antes do primeiro arranque. Colocação em funcionamento Colocar o saco filtrante 1. Desdobrar completamente o saco filtrante. 2. Colocar o saco filtrante na ligação do aparelho e pressionar bem. Figura E 3. Colocar a cabeça do aparelho e bloquear. Figura F Aviso Recomendamos a utilização de um saco filtrante para aspirar pó fino. Montar a mangueira, tubos, bocal para pavimentos 1. Conectar a mangueira de aspiração. Figura G 2. Unir a mangueira de aspiração ao punho. Figura H Aviso Para uma limpeza confortável em espaços reduzidos, o punho pode ser removido e o acessório pode ser montado directamente na mangueira de aspiração. Para soltar o punho, as superfícies cinzentas dos dois lados do punho devem ser pressionadas e o punho deve ser retirado da mangueira. 3. Montar o bocal para pavimentos. Montar a inserção no bocal para pavimentos. Unir o bocal para pavimentos aos tubos de aspi- ração. Figura I Inserir os conjuntos de bateria Aviso O aparelho só pode ser utilizado se ambas as baterias estiverem carregadas e inseridas no suporte do conjunto da bateria. Inserir os conjuntos de bateria no respetivo suporte a partir de cima até encaixarem. ADVERTÊNCIA Utilizar exclusivamente conjuntos de bateria da plataforma KÄRCHER Battery Power (+) com tensão nominal de 18 V. Figura J Colocar o aparelho em funcionamento. Colocar o interruptor do aparelho na posição pretendida. Figura K Posição "1 ON": A função de aspiração/sopro é ac- tivada. Posição "0 OFF": O aparelho é desligado. Operação ADVERTÊNCIA Filtro de pregas em falta Danos no aparelho Trabalhe sempre com o filtro de pregas colocado. Aviso Ao comprar e instalar sacos filtrantes e filtros de pregas, observar as referências actuais. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com. Aspiração de sólidos ADVERTÊNCIA Aspiração de cinzas frias Danos no aparelho Aspire cinzas frias apenas com um separador prévio de cinzas. ADVERTÊNCIA Filtro de pregas molhado ou com defeito Danos no aparelho Antes do arranque, verifique se o filtro de pregas está danificado e substitua-o, se necessário. Aspire apenas com um filtro de pregas seco. Aviso Substituir atempadamente o saco filtrante, pois um saco filtrante muito cheio pode danificar-se. O grau de enchimento do saco filtrante depende da sujidade aspirada. Em caso de pó fino, areia, etc., o saco filtrante deve ser substituído frequentemente. Aspiração de líquidos ADVERTÊNCIA Aspiração de líquidos com saco filtrante Danos no aparelho Não utilize nenhum saco filtrante para a aspiração de líquidos. ADVERTÊNCIA Operação com depósito cheio Se o depósito estiver cheio, um flutuador fecha a abertura de aspiração e o aparelho funciona a rotações mais elevadas. Desligue o aparelho imediatamente e esvazie o depósito. 20 Português Aviso Se o aparelho cair, o flutuador também pode fechar. Para o aparelho voltar a tornar-se absorvente, instale-o, desligue-o, aguarde 5 segundos e volte a ligá-lo. Função de sopro A função de sopro pode ser usada para limpar áreas que são difíceis de alcançar ou onde a aspiração não é possível, por exemplo, folhagem numa área de pedras soltas. Colocar a mangueira de aspiração na ligação de so- pro. Assim, a função de sopro é activada. Figura L Interromper a operação 1. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF". O aparelho é desligado. 2. Variante 1: Colocar o punho da mangueira de aspiração na posição de estacionamento intermédia. Figura M Variante 2: Pendurar o bocal para pavimentos na posição de estacionamento. Figura N Terminar a operação 1. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF". O aparelho é desligado. 2. Retirar a cabeça do aparelho. Figura B 3. Esvaziar o depósito. Figura O 4. Possibilidade de armazenamento: Figura V Aviso A mangueira de aspiração pode ser enrolada em torno da cabeça do aparelho e fixada na cabeça do aparelho com a ajuda do colar da mangueira. 5. Guardar o aparelho num local seco e sem risco de congelamento. Retirar os conjuntos de bateria Aviso No caso de interrupções de trabalho mais prolongadas, retire os conjuntos de bateria do aparelho e proteja-os contra uma utilização indevida. Empurrar os conjuntos de bateria para cima e retirar do aparelho. Transporte CUIDADO Perigo de lesões e danos! Perigo de lesões e danos no caso de não observância do peso. Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento. Transporte manual 1. Levantar no aparelho pela pega de transporte e transportá-lo. Transporte em veículos 1. Proteger o aparelho de forma a que o mesmo não se mova ou tombe. Conservação e manutenção Instruções gerais de manutenção Assegurar a conservação do aparelho e das peças de acessórios de plástico com um produto de limpeza para plástico comum. Se necessário, lavar o depósito e os acessórios com água e secar antes de reutilizar. Limpar a cassete filtrante/o filtro de pregas 1. Desbloquear a cassete filtrante e dobrar para fora. Figura P 2. Retirar a cassete filtrante. Figura Q 3. Esvaziar a cassete filtrante para um balde do lixo. Se a cassete filtrante estiver muito suja, bater a cassete filtrante contra a borda do balde do lixo. Para isso, o filtro de pregas não precisa de ser retirado da cassete filtrante. Figura R Se necessário, limpar o filtro de pregas separadamente. 4. Para tal, retirar o filtro de pregas da cassete filtrante. Figura S 5. Limpar o filtro de pregas sob água corrente. Não es- fregar nem escovar. Figura T 6. Deixar o filtro de pregas secar completamente antes de o voltar a usar. Figura U Aviso Recomendamos a limpeza do filtro de pregas depois de cada utilização. Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado. O aparelho não funciona O conjunto da bateria não assenta correctamente no suporte do conjunto da bateria. 1. Introduzir o conjunto da bateria no suporte do mes- mo até engatar. Aviso Se necessário, voltar a retirar o conjunto de bateria e voltar a inseri-lo, até encaixar. Estado de carga do conjunto de bateria (ver display) demasiado fraco. 1. Carregar conjunto da bateria. Conjunto da bateria ou carregador com defeito. 1. Substituir o conjunto da bateria ou o carregador. O aparelho desliga-se automaticamente O aparelho/conjunto da bateria sobreaquece. Aguardar até que o aparelho/conjunto da bateria ar- refeça. Perda de potência de aspiração Os acessórios, a mangueira de aspiração ou os tubos de aspiração estão obstruídos. Desobstruir com um meio auxiliar adequado. O saco filtrante está cheio Substituir o saco filtrante. O filtro de pregas está sujo. Limpar o filtro de pregas (ver capítulo Limpar a cas- sete filtrante/o filtro de pregas). O filtro de pregas está danificado. Substituir o filtro de pregas. Português 21 Dados técnicos Ligação eléctrica Tipo de protecção Classe de protecção Tensão das baterias Quantidade de enchimento Conteúdo do depósito Características do aparelho Tempo de serviço com carregamento das baterias completo na operação normal (18 V, 2,5 Ah) Tempo de serviço com carregamento das baterias completo na operação normal (18 V, 5 Ah) IPX4 III V 36 l 20 Minutos 14 Minutos 28 Reservados os direitos a alterações técnicas. Algemene instructies Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u deze originele gebruiksaanwijzing en de meegeleverde veiligheidsinstructies door te lezen en deze in acht te nemen. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Reglementair gebruik Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat is overeenkomstig de beschrijvingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing bestemd voor gebruik als veelzijdige natte en droge zuiger. Koude as mag alleen worden opgezogen met hiervoor geschikte accessoires. Bescherm het apparaat tegen regen en bewaar het niet buitenshuis. De werking vereist accupacks van het KÄRCHER Battery Power (+)-platform met nominale spanning 18 V, alsook een gepast KÄRCHER-oplaadapparaat met nominale spanning 18 V. Accupacks en oplaadapparaten die niet bij de leveringsomvang zijn inbegrepen of als aanvulling nodig zijn, zijn verkrijgbaar als toebehoren. Milieubescherming De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak bestanddelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens en voor het milieu kunnen vormen. Voor een correcte werking van het apparaat zijn deze bestanddelen echter noodzakelijk. Voer apparaten met dit symbool niet samen met het huisvuil af. Instructies betreffende ingrediënten (REACH) Actuele informatie over ingrediënten vindt u op: www.kaercher.de/REACH Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com. Leveringsomvang De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur. Garantie In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde) Meer informatie over de garantie (indien beschikbaar) vindt u in het servicegedeelte van uw lokale Kärcherwebsite onder "Downloads". Beschrijving apparaat Afhankelijk van het gekozen model zijn er verschillen in de uitrusting. De specifieke apparatuur wordt beschreven op de verpakking van het desbetreffende apparaat. Afbeeldingen, zie pagina met schema's. Afbeelding A 1 Zuigslangaansluiting 2 Apparaatschakelaar 1 On / 0 Off 3 Blaasfunctie 4 Handgreep 5 Parkeerpositie handgreep / accessoirehouder 6 Slangopslag (beide kanten) 7 Reservoirsluiting 8 Typeplaatje met technische gegevens ( bijv. reservoirgrootte) 9 Accupack/opname voor accupack 10 Filtercassette met ontgrendelingsknop 11 Opbergvak 12 Kuip 13 Opname toebehoren 14 Zwenkwiel 15 Vloersproeier parkeerpositie 16 Filterzak 17 Vlak harmonicafilter 18 Afneembare handgreep 19 Zuigslang met verbindingsstuk 22 Nederlands 20 Zuigbuis 2 x 0,5 m 21 Voegensproeier 22 Vloersproeier 23 ** Accupack 24 ** Oplader ** optioneel Zwenkwielen monteren 1. Haal voor het eerste gebruik de inhoud uit de container en monteer de zwenkwielen. Afbeelding B Afbeelding C Afbeelding D Instructie Bij uitvoeringen met roestvrijstalen buizen de beschermkap vóór het eerste gebruik verwijderen. Inbedrijfstelling Filterzak plaatsen 1. De filterzak volledig openvouwen. 2. De filterzak aan de apparaataansluiting bevestigen en stevig aandrukken. Afbeelding E 3. Plaats de apparaatkop en vergrendel deze. Afbeelding F Instructie Voor het opzuigen van fijn stof adviseren wij een filterzak te gebruiken. Slang, buizen, vloersproeier monteren 1. De zuigslang aansluiten. Afbeelding G 2. De zuigslang met de handgreep verbinden. Afbeelding H Instructie Voor gemakkelijk stofzuigen in kleine ruimtes kan de handgreep worden verwijderd en kunnen de accessoires direct op de zuigslang worden bevestigd. Om de handgreep te lossen, drukt u op de grijze vlakken aan beide zijden van de handgreep en trekt u dan de handgreep van de slang. 3. De vloersproeier monteren. Monteer het inzetstuk in de vloersproeier. De vloersproeier met de zuigbuizen verbinden. Afbeelding I Accupacks plaatsen Instructie Het apparaat kan alleen worden gebruikt als beide accu's opgeladen zijn en zich in de accupackhouder bevinden. De accupacks van boven in de accupackhouder schuiven tot ze vastklikken. LET OP Gebruik alleen accupacks van het KÄRCHER Battery Power (+)-platform met een nominale spanning van 18 V. Afbeelding J Apparaat in bedrijf nemen De apparaatschakelaar in de gewenste stand zetten. Afbeelding K Stand "1 AAN": De zuig-/blaasfunctie is geactiveerd. Stand "0 UIT": Het apparaat wordt uitgeschakeld. Werking LET OP Ontbrekend vlak harmonicafilter Schade aan het apparaat Werk altijd met geplaatst vlak harmonicafilter. Instructie Let bij het kopen en plaatsen van filterzakken en vlakke harmonicafilters op de actuele onderdeelnummers. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.nl. Droogzuigen LET OP Koude as opzuigen Schade aan het apparaat Zuig koude as alleen op met een asvoorafscheider. LET OP Defect of nat vlak harmonicafilter Schade aan het apparaat Controleer het vlakke harmonicafilter voor inbedrijfstelling op beschadigingen en vervang het indien nodig. Alleen met een droog vlak harmonicafilter zuigen. Instructie Vervang de filterzak op tijd; een te volle filterzak kan beschadigd raken. De capaciteit van de filterzak hangt af van het opgezogen vuil. Bij fijnstof, zand etc. moet de filterzak vaker worden vervangen. Natzuigen LET OP Nat zuigen met een filterzak Schade aan het apparaat Gebruik bij nat zuigen geen filterzak. LET OP Gebruik met volle container Wanneer het reservoir vol is, sluit een vlotter de zuigopening en het apparaat draait met verhoogd toerental. Schakel het apparaat meteen uit en leeg het reservoir. Instructie Als het apparaat omvalt, kan de vlotter ook sluiten. Om het apparaat weer te kunnen laten zuigen, zet u het apparaat neer, schakelt u het uit, en schakelt u het na 5 seconden weer in. Blaasfunctie De blaasfunctie kan worden gebruikt om gebieden te reinigen die moeilijk te bereiken zijn of waar zuigen niet mogelijk is, bijv. bladeren in een grindbed. De zuigslang in de blaasaansluiting steken. De blaasfunctie is nu geactiveerd. Afbeelding L Werking onderbreken 1. De apparaatschakelaar op "0/OFF" zetten. Het apparaat wordt uitgeschakeld. 2. Variant 1: Steek de handgreep van de zuigslang op de tussenparkeerstand. Afbeelding M Variant 2: Vloermondstuk in de parkeerstand hangen. Afbeelding N Werking beëindigen 1. De apparaatschakelaar op "0/OFF" zetten. Het apparaat wordt uitgeschakeld. 2. De apparaatkop verwijderen. Afbeelding B Nederlands 23 3. Het reservoir legen. Afbeelding O 4. Opslagmogelijkheid: Afbeelding V Instructie De zuigslang kan om de apparaatkop worden gewikkeld en met behulp van de slangmanchet aan de apparaatkop worden bevestigd. 5. Het apparaat op een droge en vorstvrije plaats op- bergen. Accupacks verwijderen Instructie Verwijder bij langdurige werkonderbrekingen beide accupacks uit het apparaat en bescherm ze tegen onbevoegd gebruik. De accupacks omhoog schuiven en uit het apparaat halen. Vervoer VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en beschadiging! Letsels en beschadigingen door het niet in acht nemen van het gewicht. Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het apparaat in acht. Transport met de hand 1. Apparaat bij de handgreep optillen en dragen. Transport in voertuigen 1. Apparaat borgen tegen wegglijden en kantelen. Onderhoud Algemene onderhoudsinstructies Apparaat en kunststof toebehoren met een gewone kunststofreiniger onderhouden. Container en toebehoren indien nodig met water uitspoelen en voor hergebruik drogen. Filtercassette / vlak harmonicafilter reinigen 1. Ontgrendel de filtercassette en klap deze uit. Afbeelding P 2. Verwijder de filtercassette. Afbeelding Q 3. Leeg de filtercassette in een vuilnisbak. Klop bij sterk vervuilde filtercassette tegen de rand van de vuilnisbak. Het vlakke harmonicafilter hoeft niet uit de filtercassette te worden verwijderd. Afbeelding R Reinig het vlakke harmonicafilter indien nodig ook nog apart. 4. Verwijder hiervoor het vlakke harmonicafilter uit de filtercassette. Afbeelding S 5. Het vlakke harmonicafilter onder stromend water reinigen. Niet wrijven of afborstelen. Afbeelding T 6. Laat het vlakke harmonicafilter volledig drogen, alvorens het opnieuw te gebruiken. Afbeelding U Instructie We adviseren om het vlakke harmonicafilter na elk gebruik schoon te maken. Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met behulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol- pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden vermeld contact op met de erkende klantenservice. Apparaat draait niet Accupack zit niet correct in de opname van het accupack. 1. Accupack in de opname van het accupack schuiven tot het vastklikt. Instructie Indien nodig, het accupack er weer uit halen en opnieuw plaatsen tot deze vastklikt. Ladingstoestand van het accupack (zie display) te zwak. 1. Laad de accupack op. Accupack of oplaadapparaat defect. 1. Accupack of oplaadapparaat vervangen. Apparaat schakelt automatisch uit Apparaat / accupack oververhit. Wachten tot het apparaat / accupack is afgekoeld. Afnemende zuigkracht De accessoires, de zuigslang of de zuigbuizen zijn verstopt. De verstopping met een geschikt hulpmiddel verwij- deren. De filterzak is vol Vervang de filterzak. Het vlakke harmonicafilter is vuil. Het waterfilter reinigen (zie hoofdstuk Filtercassette / vlak harmonicafilter reinigen). Het vlakke harmonicafilter is beschadigd. Vervang het vlakke harmonicafilter. Technische gegevens Elektrische aansluiting Beschermingsgraad IPX4 Beschermingsklasse III Batterijspanning V 36 Inhoud Inhoud reservoir l 20 Gegevens capaciteit apparaat Bedrijfstijd bij volledig opgeladen Minuten 14 accu in normaal bedrijf (18 V, 2,5 Ah) Bedrijfstijd bij volledig opgeladen Minuten 28 accu in normaal bedrijf (18 V, 5 Ah) Technische wijzigingen voorbehouden. Genel uyarilar Cihazi ilk defa kullanmadan önce orijinal iletim kilavuzunu ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Her iki kilavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki kullanici için saklayin. 24 Türkçe Amacina uygun kullanim Cihazi sadece evde kullanin. Cihaz bu kullanma talimatinda belirtilen açiklamalara ve güvenlik bilgilerine uygun olarak islak ve kuru elektrik süpürgesi olarak kullanilmak üzere tasarlanmitir. Souk kül, sadece uygun aksesuarlarla vakumlanabilir. Cihazi yamurdan koruyun ve di ortamlarda depolamayin. letim için 18 V nominal voltajli KÄRCHER Battery Power (+) Plattform akü paketleri ile 18 V nominal voltajli uyumlu bir KÄRCHER arj aleti gereklidir. Teslimat içeriinde bulunmayan veya ilave olarak ihtiyaç duyulan akü paketleri ve arj cihazlari aksesuar olarak temin edilebilir. Çevre koruma Paketleme malzemeleri geri dönütürülebilir. Lütfen ambalajlari çevreye zarar vermeden bertaraf edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, deerli ve geri dönütürülebilir malzemelerin yani sira yanli kullanilmasi veya yanli bertaraf edilmesi durumunda insan salii ve çevre için potansiyel tehlike tekil edebilecek piller, aküler veya yalar içerebilir. Ancak cihazin usulüne uygun ekilde çalitirilmasi için bu parçalar gereklidir. Bu simge ile iaretlenen cihazlar evsel çöp ile birlikte bertaraf edilmemelidir. çerik maddelerine yönelik uyarilar (REACH) çerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.: www.kaercher.de/REACH Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanin. Bu parçalar cihazin güvenli ve arizasiz çalimasini salar. Aksesuar ve yedek parçalara ilikin bilgiler için adres: www.kaercher.com. Teslimat kapsami Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji üzerinde gösterilmitir. Ambalaj açildiinda içindeki parçalarda eksiklik olup olmadiini kontrol edin. Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafindan verilmi garanti artlari geçerlidir. Garanti süresi içerisinde cihazinizda oluabilecek hasarlari, üretim veya malzeme hatasindan kaynaklaniyorlarsa ücretsiz olarak gideriyoruz. Garanti durumunda sati faturasi ile saticiniza veya size en yakin yetkili servise bavurun. (Adres için bkz. Arka sayfa) Daha ayrintili garanti bilgilerini (varsa) yerel Kärcher web sitenizin servis bölümünde "ndirilenilen Dokümanlar" altinda bulabilirsiniz. Cihaz açiklamasi Seçilen modele bali olarak donanim deiir. Spesifik donanim, cihaz ambalajinda açiklanmitir. Resimler için grafik sayfasina bakin. ekil A 1 Vakum hortumu balantisi 2 Cihaz alteri 1 On (Açik) / 0 Off (Kapali) 3 Üfleme fonksiyonu 4 Taima kulpu 5 Park konumu tutamai / aksesuar yuvasi 6 Hortum muhafaza yeri (her iki tarafta) 7 Hazne kilidi 8 Teknik verileri içeren tip levhasi ( örn. hazne boyutu) 9 Akü paketi/Akü paketi yuvasi 10 Kilit açma tulu filtre kartuu 11 Depolama alani 12 Hazne 13 Aksesuar girii 14 Yürütme tekerlekleri 15 Yer süpürme balii park konumu 16 Filtre torbasi 17 Düz katlanmi filtre 18 Çikarilabilir tutamak 19 Balanti parçali vakum hortumu 20 Vakum borulari 2 x 0,5 m 21 Derz süpürme balii 22 Zemin Balii 23 ** Akü paketi 24 ** arj cihazi ** stee bali Yönlendirme makaralarinin takilmasi 1. lk iletime almadan önce içerii hazneden çikarin ve yönlendirme makaralarini monte edin. ekil B ekil C ekil D Not Paslanmaz çelik borulu modellerde, ilk iletime alimdan önce koruma kapaini çikarin. letime alma Filtre torbasinin yerletirilmesi 1. Filtre torbasini tamamen açin. 2. Filtre torbasini cihaz balantisina takin ve sikica bastirin. ekil E 3. Cihaz baliini yerletirin ve kilitleyin. ekil F Not nce toz emmek için filtre torbasi kullanmanizi öneririz. Hortumu, borulari, yer süpürme baliini monte edin 1. Vakum hortumunu balayin. ekil G 2. Vakum hortumunu, tutamak ile balayin. ekil H Türkçe 25 Not Dar alanlarda rahat bir ekilde çalimak için tutamak çikarilabilir ve aksesuarlar direkt olarak vakum hortumuna takilabilir. Tutamai serbest birakmak için sapin her iki yanindaki gri yüzeylere bastirin ve tutamai hortumdan çekerek çikarin. 3. Yer süpürme baliini monte edin. Ek parçayi yer süpürme baliina monte edin. Yer süpürme baliini, vakum borusu ile bala- yin. ekil I Akü paketlerinin takilmasi Not Cihaz yalnizca her iki akü paketi de arj edildiinde ve akü paketi yuvasina yerletirildiinde çalitirilabilir. Akü paketlerini, yerine oturana kadar yukaridan akü paketi yuvasina itin. DIKKAT Yalnizca 18 V nominal voltajli KÄRCHER Battery Power (+) platformu akü paketi kullanin. ekil J Cihazi çalitirma Cihaz alterini istenen konuma çevirin. ekil K Konum "1 ON": Vakum / üfleme fonksiyonu etkinle- tirilir. Konum "0 OFF": Cihaz kapatilir. letim DIKKAT Düz katlanmi filtre eksik Cihazda zarar Daima düz katlanmi filtre takili iken çaliin. Not Filtre torbalari ve düz katlanmi filtreleri satin alirken ve kurarken güncel parça numaralarina dikkat edin. Aksesuarlar ve yedek parçalara ilikin bilgiler için: www.kaercher.com. Kuru süpürme DIKKAT Souk küllerin vakumlanmasi Cihazda zarar Souk külü, sadece kül ön ayiricisi ile vakumlayin. DIKKAT Düz katlanmi filtre arizali ya da islak Cihazda zarar Düz katlanmi filtreyi, iletime almadan önce hasara kari kontrol edin ve gerekirse filtreyi deitirin. Vakumlama ilemi, sadece kuru bir düz katlanmi filtre ile yapilmalidir. Not Çok dolduunda zarar görebileceinden filtre torbasini zamaninda deitirin. Filtre torbasinin dolum derecesi süpürülen kir miktarindan baimsizdir. Kum gibi ince toz söz konusu olduunda filtre torbasi daha sik deitirilmelidir. Islak süpürme DIKKAT Filtre torbasiyla islak vakum Cihazda zarar Islak vakum ilemleri için filtre torbasi kullanmayin. DIKKAT Dolu hazne ile iletim Hazne dolduunda flatör emme açikliini kapatir ve cihaz yüksek hizda çaliir. Cihazi hemen kapatin ve hazneyi boaltin. Not Cihaz devrildiinde amandira da kapanabilir. Cihazin vakum özelliini tekrar kullanabilmek için cihazi kurun, kapatin, 5 saniye bekleyin ve tekrar açin. Üfleme fonksiyonu Üfleme fonksiyonu, ulailmasi zor veya vakumlamanin mümkün olmadii alanlari temizlemek için kullanilabilir, örn. çakil yatainda yapraklar. Vakum hortumunu üfleme balantisina yerletirin. Üfleme fonksiyonu böylece etkinletirilir. ekil L letmeyi duraklatma 1. Cihaz alterini "0 OFF" konumuna alin. Cihaz kapatilir. 2. Varyasyon 1: Vakum hortumunun tutamaini ara park konumuna getirin. ekil M Varyasyon 2: Yer süpürme baliini park konumuna asin. ekil N letimin sonlandirilmasi 1. Cihaz alterini "0 OFF" konumuna alin. Cihaz kapatilir. 2. Cihaz baliini çikarin. ekil B 3. Hazneyi boaltin. ekil O 4. Depolama olanai: ekil V Not Vakum hortumu, cihaz baliinin etrafina sarilarak hortum manonu yardimiyla cihaz baliina takilabilir. 5. Cihazi kuru ve donma tehlikesi bulunmayan bir yer- de depolayin. Akü paketlerinin çikarilmasi Not Uzun süre çalimaya ara verilecekse akü paketlerini cihazdan çikarin ve yetkisiz kiiler tarafindan kullanilmalarini engellemek için önlemler alin. Akü paketlerini yukari itin ve cihazdan çikarin. Taima TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi mevcuttur! Airliin dikkate alinmamasi durumunda yaralanma ve hasarlar! Taima ve yataklama sirasinda cihazin airliina dikkat edin. El ile taima 1. Cihazi taima kulpundan kaldirin ve taiyin. Tait içerisinde taima 1. Cihazi kaymaya ve devrilmeye kari emniyete alin. Bakim ve koruma Bakim ile ilgili genel bilgiler Cihazi ve plastik aksesuar parçalarini, piyasada bulunan bir plastik temizleyicisi ile temizleyin. 26 Türkçe Hazneyi ve aksesuarlari ihtiyaç duyulduunda su ile durulayin ve tekrar kullanmadan önce kurulayin. Filtre kartuunun / düz katlanmi filtrenin temizlenmesi 1. Filtre kartuunun kilidini açin ve kartuu diari doru katlayin. ekil P 2. Filtre kartuunu çikarin. ekil Q 3. Filtre kartuunun içeriini bir çöp tenekesine boaltin. Çok kirliyse filtre kartuunu çöp kutusunun kenarina hafifçe vurun. Düz katlanmi filtrenin filtre kartuundan çikarilmasina gerek yoktur. ekil R Gerekirse, düz katlanmi filtreyi ayrica temizleyin. 4. Bunun için, düz katlanmi filtreyi filtre kartuundan çikarin. ekil S 5. Düz katlanmi filtreyi, akan su altinda yikayin. Filtreyi ovalamayin ya da firçalamayin. ekil T 6. Yeniden kullanmadan önce düz katlanmi filtrenin tamamen kurumasini bekleyin. ekil U Not Düz katlanmi filtreyi, her kullanimdan sonra temizlemenizi öneririz. Ariza durumunda yardim Arizalarin sebepleri çou zaman aaidaki genel baki yardimiyla kendiniz giderebileceiniz kadar basittir. Kararsizlik durumunda veya burada adi geçmeyen arizalarda lütfen yetkili müteri hizmetlerine bavurun. Cihaz çalimiyor Akü paketi, yuvasina oturmuyor. 1. Akü paketini, yerine oturana kadar cihaz yuvasina yerletirin. Not Gerekirse akü paketini bir kez daha çikarin ve kilitlenene dek yeniden yerletirin. Akü paketinin arj durumu (ekrana bakin) çok düük. 1. Akü paketini arj edin. Akü paketi veya arj cihazi arizali. 1. Akü paketi veya arj cihazini yenileyin. Cihaz kendiliinden kapaniyor Cihaz / akü paketi airi isiniyor. Cihaz / akü paketi souyana kadar bekleyin. Azalan vakum gücü Aksesuarlar, vakum hortumu veya vakum borulari tikali. Tikaniklii, uygun bir yardimci madde ile giderin. Filtre torbasi dolu Filtre torbasini deitirin. Düz katlanmi filtre kirli. Düz katlanmi filtreyi temizleyin (bkz. Bölüm Filtre kartuunun / düz katlanmi filtrenin temizlenmesi). Düz katlanmi filtre hasarli. Düz katlanmi filtreyi deitirin. Teknik bilgiler Elektrik balantisi Koruma türü Koruma sinifi Akü gerilimi IPX4 III V 36 Dolum miktari Hazne içerii l 20 Cihaz performans verileri Normal iletimde akü doluyken i- Dakika 14 letim süresi (18 V, 2,5 Ah) Normal iletimde akü doluyken i- Dakika 28 letim süresi (18 V, 5 Ah) Teknik deiiklik hakki saklidir. Allmän information Läs igenom den här originalbruksanvisningen och medföljande säkerhetsinformation innan du använder din apparat första gången. Följ alla anvisningar. Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. Avsedd användning Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Maskinen är avsedd att användas som grovdammsugare enligt beskrivningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning. Kall aska får endast sugas med lämpliga tillbehör. Skydda maskinen mot regn och förvara den inte utomhus. För drift krävs batteripaket från KÄRCHER Battery Power (+) -plattform med 18 V märkspänning och en lämplig KÄRCHER laddare med 18 V märkspänning. Batteripaket/laddare som inte ingår i leveransen eller som behövs extra finns som tillbehör. Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller värdefulla återvinningsbara material och ofta komponenter såsom engångsbatterier, uppladdningsbara batterier och olja som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell fara för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för korrekt drift av maskinen. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. Information om ämnen (REACH) Aktuell information om innehållet finns på: www.kaercher.de/REACH Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. Leveransens omfattning Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. Svenska 27 Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantitiden, under förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Ytterligare garantiinformation (om tillgänglig) finns i serviceområdet på din lokala Kärcher-webbplats under "Nedladdningar". Maskinbeskrivning Det finns skillnader i utrustningen beroende på den valda modellen. Den specifika utrustningen beskrivs på maskinens förpackning. Bilder se grafiksida. Bild A 1 Sugslangsanslutning 2 Maskinens strömbrytare 1 On / 0 Off 3 Blåsfunktion 4 Bärhandtag 5 Parkeringsposition handtag/tillbehörshållare 6 Slangförvaring (båda sidor) 7 Behållarens förregling 8 Typskylt med tekniska data (t.ex. behållarstorlek) 9 Batteripaket / fäste för batteripaket 10 Filterkassett med upplåsningsknapp 11 Förvaringsfack 12 Behållare 13 Tillbehörshållare 14 Styrvals 15 Parkeringsposition golvmunstycke 16 Filterpåse 17 Planfilter 18 Avtagbart handtag 19 Sugslang med anslutningsdel 20 Sugrör 2 x 0,5 m 21 Fogmunstycke 22 Golvmunstycke 23 ** Batteripaket 24 ** Laddare ** tillval Montera styrhjulen 1. Töm behållaren på innehåll och montera styrhjulen före första användningen. Bild B Bild C Bild D Hänvisning Ta av skyddslocket före första idrifttagningen på versioner med rör av rostfritt stål. Idrifttagning Sätt i filterpåsen 1. Fäll ut filterpåsen helt. 2. Fäst filterpåsen på apparaten anslutning och tryck fast den ordentligt. Bild E 3. Sätt på maskinhuvudet och lås. Bild F Hänvisning Vi rekommenderar att en filterpåse används vid sugning av fint damm. Montera slang, rör, golvmunstycke 1. Anslut sugslangen. Bild G 2. Förbind sugslangen med handtaget. Bild H Hänvisning För bekväm sugning i trånga utrymmen kan handtaget tas av och tillbehöret kan sättas direkt på sugslangen. För att frigöra handtaget trycker man på de grå områdena på båda sidor av handtaget och drar av handtaget från slangen. 3. Montera golvmunstycket. Montera insatsen i golvmunstycket. Anslut golvmunstycket till sugrören. Bild I Sätta in batteripaketet Hänvisning Maskinen kan endast användas när båda batteripaketen är laddade och har satts in i fästet för batteripaket. Skjut in batteripaketen i fästet för batteripaket ovan- ifrån tills de snäpper fast. OBSERVERA Använd endast batteripaket från KÄRCHER Battery Power (+) plattformen med 18 V nominell spänning. Bild J Ta maskinen i drift Vrid maskinens strömbrytare till önskat läge. Bild K Läge "1 ON": Sug-/blåsfunktionen aktiveras. Läge "0 OFF": Maskinen stängs av. Drift OBSERVERA Planfilter saknas Skador på apparaten Arbeta alltid med insatt planfilter. Hänvisning Observera de aktuella artikelnumren vid köp och montering av filterpåsar och planfilter. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. Torrsugning OBSERVERA Suga kall aska Skador på apparaten Kall aska ska endast sugas med en askavskiljare. 28 Svenska OBSERVERA Defekt eller vått planfilter Skador på apparaten Kontrollera om planfiltret har skador före starten och byt det om det behövs. Sug endast med ett torrt planfilter. Hänvisning Byt ut filterpåsen i god tid eftersom en filterpåse som är för full kan skadas. Filterpåsens uppsamlingsförmåga beror på smutsen som sugs upp. Vid fint damm, sand o.s.v. måste filterpåsen bytas oftare. Våtsugning OBSERVERA Våtsugning med filterpåse Skador på apparaten Använd inte en filterpåse vid våtsugning. OBSERVERA Drift med full behållare Om behållaren är full stängs sugöppningen av en flottör och sugturbinen går med högre varvtal. Stäng genast av maskinen och töm behållaren. Hänvisning Om maskinen välter kan flottören också stängas. För att göra maskinen sugklar igen ställer du upp den, stänger av den, väntar 5 sekunder och startar den sedan igen. Blåsfunktion Med blåsfunktionen kan du rengöra områden som är svåra att nå eller där dammsugning inte är möjlig, t.ex. löv i en grusbädd. Sätt in sugslangen i blåsanslutningen. Blåsfunktio- nen är nu aktiverad. Bild L Avbryt driften 1. Ställ maskinens strömbrytare på "0 OFF". Maskinen stängs av. 2. Variant 1: Placera sugslangens handtag i mellanparkerings-positionen. Bild M Variant 2: Häng in golvmunstycket i parkeringspositionen. Bild N Avsluta driften 1. Ställ maskinens strömbrytare på "0 OFF". Maskinen stängs av. 2. Ta bort maskinhuvudet. Bild B 3. Töm behållaren. Bild O 4. Förvaringsmöjlighet: Bild V Hänvisning Sugslangen kan lindas runt maskinhuvudet och fästas där med hjälp av slangmanschetten. 5. Förvara maskinen i ett torrt och frostsäkert rum. Ta bort batteripaket Hänvisning Vid längre arbetsuppehåll ska batteripaketen tas bort från maskinen och säkras mot obehörig användning. Skjut batteripaketen uppåt och ta ut dem ur maski- nen. Transport FÖRSIKTIGHET Risk för personskador och materialskador! Personskador och skador om vikten ignoreras. Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport och förvaring. Transport per hand 1. Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Transport i fordon 1. Säkra maskinen så att den inte kan glida eller tippa. Skötsel och underhåll Allmänna skötselanvisningar Maskinen och tillbehören av plast kan rengöras med vanligt plastrengöringsmedel. Spola vid behov ur behållaren och tillbehören med vatten och torka dem innan de åter används. Rengör filterkassett/planfilter 1. Lås upp filterkassetten och fäll ut den. Bild P 2. Ta bort filterkassetten. Bild Q 3. Töm filterkassetten över en sophink. Om den är kraftigt nedsmutsad så knacka filterkassetten mot sophinkens kant. Planfiltret behöver inte tas ut ur filterkassetten för detta. Bild R Rengör vid behov planfiltret separat. 4. Ta då ut planfiltret ur filterkassetten. Bild S 5. Rengör planfiltret under rinnande vatten. Gnugga in- te och borsta inte. Bild T 6. Låt planfiltret torka helt innan det åter används. Bild U Hänvisning Vi rekommenderar att planfiltret rengörs efter varje användning. Hjälp vid störningar Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tveksamma fall eller vid störningar som inte anges här, kontakta auktoriserad kundtjänst. Maskinen fungerar inte Batteripaketet sitter inte korrekt i batteripaketets fäste. 1. Skjut in batteripaketet i hållaren tills det hakar fast. Hänvisning Ta om nödvändigt ut batteriet igen och sätt in det tills det klickar på plats. Batteripaketets laddningstillstånd (se displayen) är för lågt. 1. Ladda upp batteripaketet. Batteripaketet eller laddaren defekt. 1. Byt ut batteripaketet eller laddaren. Maskinen stänger av sig själv Maskinen/batteripaketet har överhettats. Vänta tills maskinen/batteripaketet har svalnat. Minskande sugkraft Tillbehöret, sugslangen eller sugrören är blockerade. Avhjälp blockeringen med ett lämpligt hjälpmedel. Filterpåsen är full Byt ut filterpåsen. Planfiltret är smutsigt. Svenska 29 Rengör planfiltret (se kapitel Rengör filterkassett/ planfilter). Planfiltret är skadat. Byt ut planfiltret. Tekniska data Elanslutning Kapslingsklass Skyddsklass Batterispänning Påfyllningsmängd Behållarinnehåll Effektdata maskin Drifttid med full batteriladdning i normaldrift (18 V, 2,5 Ah) Drifttid med full batteriladdning i normaldrift (18 V, 5 Ah) IPX4 III V 36 l 20 Minuter 14 Minuter 28 Med förbehåll för tekniska ändringar. Yleisiä ohjeita Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alkuperäinen käyttöohje ja mukana toimitetut turvallisuusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten. Määräystenmukainen käyttö Käytä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Laite on tässä käyttöohjeessa mainittujen kuvausten ja turvallisuusohjeiden mukaisesti tarkoitettu käytettäväksi märkä- ja kuivaimurina. Kylmä tuhka voidaan imuroida vain sopivilla lisävarusteilla. Suojaa laitetta sateelta, äläkä säilytä sitä ulkona. Käyttöä varten tarvitaan akkupaketit KÄRCHER Battery Power (+) alusta -nimellisjännitteellä 18 V sekä sopiva KÄRCHER-laturi nimellisjännitteellä 18 V. Toimitukseen sisältymättömiä tai lisäksi tarvittavia akkuja ja latureita on saatavana lisävarusteina. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöä säästäen. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.kaercher.de/REACH Lisävarusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com. Toimituksen sisältö Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Takuu Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiömme julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessasi mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (osoite, katso takasivu) Lisätietoja takuutiedoista (jos saatavilla) on Kärcherin paikallisen verkkosivuston palvelualueella kohdassa "Lataukset". Laitekuvaus Valitusta mallista riippuen laitteissa on eroja. Laitteet on kuvattu laitteen pakkauksessa. Kuvat, katso kuvasivu. Kuva A 1 Imuletkuliitäntä 2 Laitekytkin 1 ON/0 OFF 3 Puhallustoiminto 4 Kantokahva 5 Kahvan pidike / lisävarusteiden kiinnitin 6 Letkun säilytys (molemmat puolet) 7 Säiliölukko 8 Tyyppikilpi ja tekniset tiedot (esim. säiliön koko) 9 Akku/akun pidike 10 Suodatinkasetti vapautuspainikkeella 11 Säilytysalusta 12 Säiliö 13 Lisävarusteiden kiinnitin 14 Ohjausrulla 15 Lattiasuuttimen pidike 16 Suodatinpussi 17 Laakasuodatin 18 Irrotettava kahva 19 Imuletku liitoskappaleella 20 Imuputket 2 x 0,5 m 21 Saumasuutin 22 Lattiasuutin 23 ** Akkupaketti 30 Suomi 24 ** Laturi ** valinnaiset Ohjausrullien asennus 1. Poista sisältö pakkauksesta ja asenna rullat ennen käyttöönottoa. Kuva B Kuva C Kuva D Huomautus Versioissa ruostumattomasta teräksestä valmistetuilla putkilla on suojus poistettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Käyttöönotto Suodatinpussin paikalleenasettaminen 1. Avaa suodatinpussi kokonaan. 2. Kiinnitä suodatinpussi laiteliitäntään ja paina se tiu- kasti kiinni. Kuva E 3. Aseta laitepää paikalleen ja lukitse se. Kuva F Huomautus Suosittelemme suodatinpussin käyttämistä hienopölyn imuroimiseen. Letkun, putkien ja lattiasuuttimen asennus 1. Liitä imuletku. Kuva G 2. Yhdistä imuletku kahvaan. Kuva H Huomautus Jotta ahtaissa tiloissa olisi helppoa imuroida, kahva voidaan irrottaa ja lisävarusteet kiinnittää suoraan imuletkuun. Irrota käsikahva painamalla käsikahvan molemmilla puolilla olevia harmaita pintoja ja vetämällä käsikahva irti letkusta. 3. Asenna lattiasuutin. Asenna lisäosa lattiasuuttimeen. Yhdistä lattiasuutin imuputkiin. Kuva I Akkujen asettaminen paikalleen Huomautus Laitetta voidaan käyttää vain, kun molemmat akkupaketit on ladattu ja asetettu akkupakettipidikkeeseen. Työnnä akkupaketteja ylhäältä akkupakettipidikkee- seen, kunnes ne lukittuvat paikoilleen. HUOMIO Käytä vain KÄRCHER Battery Power (+) Plattform -akkuja, joiden nimellisjännite on 18 V. Kuva J Laitteen käyttöönotto Käännä laitekytkin haluttuun asentoon. Kuva K Asento "1 ON": Imu-/puhallustoiminto aktivoidaan. Asento "0 OFF": Laite kytkeytyy pois päältä. Käyttö HUOMIO Laakasuodatin puuttuu Laitevaurioita Työskentele vain silloin, kun laakasuodatin on asetettuna paikalleen. Huomautus Kiinnitä huomiota nykyisiin tuotenumeroihin ostaessasi ja asentaessasi suodatinpusseja ja HEPA-suodattimia. Tietoja varusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com. Kuivaimurointi HUOMIO Kylmän tuhkan imurointi Laitevaurioita Imuroi kylmä tuhka vain tuhkan esierottimella. HUOMIO Viallinen tai märkä laakasuodatin Laitevaurioita Tarkista ennen käyttöönottoa laakasuodatin vaurioiden varalta ja vaihda se tarvittaessa. Imuroi ainoastaan kuivalla laakasuodattimella. Huomautus Vaihda suodatinpussi hyvissä ajoin, koska liian täynnä oleva suodatinpussi voi vahingoittua. Suodatinpussin täyttömäärä on riippuvainen imuroitavasta liasta. Hienoa pölyä, hiekkaa yms. imuroitaessa suodatinpussi tulee vaihtaa useammin. Märkäimurointi HUOMIO Märkäimurointi suodatinpussilla Laitevaurioita Älä käytä suodatinpussia märkäimuroitaessa. HUOMIO Käyttö täydellä säiliöllä Jos säiliö on täynnä, uimuri sulkee imuaukon ja laite käy korkeammalla kierrosnopeudella. Kytke laite heti pois päältä ja tyhjennä säiliö. Huomautus Jos laite kaatuu, myös uimuri voi sulkeutua. Laitteen saa uudelleen imukykyiseksi nostamalla laitteen ylös, sammuttamalla sen, odottamalla 5 sekuntia ja kytkemällä sen sitten uudelleen päälle. Puhallustoiminto Puhallustoimintoa voidaan käyttää alueiden puhdistamiseen, joihin on vaikea päästä tai joissa imurointi ei ole mahdollista, esim. lehdet sora-alustalla. Kytke imuletku puhaltimen liitäntään. Puhallustoi- minto on nyt aktivoitu. Kuva L Käytön keskeyttäminen 1. Käännä laitekytkin asentoon "0 OFF". Laite kytkeytyy pois päältä. 2. Malli 1: Aseta imuletkun kahva välipidikkeeseen. Kuva M Malli 2: Ripusta lattiasuutin pidikkeeseen. Kuva N Käytön lopettaminen 1. Käännä laitekytkin asentoon "0 OFF". Laite kytkeytyy pois päältä. 2. Irrota laitepää. Kuva B 3. Tyhjennä säiliö. Kuva O 4. Säilytysmahdollisuus: Kuva V Suomi 31 Huomautus Imuletku voidaan kääriä laitepään ympärille ja kiinnittää laitepäähän letkun kauluksen avulla. 5. Säilytä laitetta kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa. Akkujen poistaminen Huomautus Poista molemmat akut laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään aikaan, ja varmista, ettei laitetta voi käyttää luvattomasti. Työnnä akkupaketteja ylöspäin ja poista ne laittees- ta. Kuljetus VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Loukkaantumisia ja vaurioita painon huomiotta jättämisen johdosta! Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja varastoinnissa huomioon. Kuljetus käsin 1. Nosta laite ja kanna sitä kahvasta kiinnipitäen. Kuljetus ajoneuvoissa 1. Varmista laite siirtymistä ja kaatumista vastaan. Hoito ja huolto Yleiset hoito-ohjeet Puhdista laite ja varusteosat tavallisella muovinpuhdistusaineella. Huuhtele säiliö ja lisävarusteet tarvittaessa vedellä ja anna kuivua ennen uudelleenkäyttöä. Suodatinkasetin/laakasuodattimen puhdistaminen 1. Avaa suodatinkasetti ja käännä se ulos. Kuva P 2. Poista suodatinkasetti. Kuva Q 3. Tyhjennä suodatinkasetti roskakoriin. Jos se on erittäin likainen, kopistele suodatinkasettia roskakorin reunaa vasten. Laakasuodatinta ei tule poistaa suodatinkasetista. Kuva R Puhdista tarvittaessa laakasuodatin erikseen. 4. Poista tällöin laakasuodatin suodatinkasetista. Kuva S 5. Puhdista laakasuodatin juoksevan veden alla. Älä hankaa tai harjaa. Kuva T 6. Anna laakasuodattimen kuivua kokonaan ennen kuin käytät sitä uudelleen. Kuva U Huomautus Suosittelemme, että puhdistat laakasuodattimen jokaisen käyttökerran jälkeen. Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksissa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu. Laite ei käynnisty Akku ei ole oikein paikallaan kiinnityskohdassa. 1. Työnnä akkua kiinnityskohtaan, kunnes se lukkiutuu paikalleen. Huomautus Tarvittaessa poista akku uudelleen ja aseta se takaisin, kunnes se lukittuu. Akun lataustila (katso näyttö) liian heikko. 1. Lataa akku. Akku tai laturi viallinen. 1. Vaihda akku tai laturi uuteen. Laite kytkeytyy itsestään pois päältä Laite/akku ylikuumentunut. Odota, kunnes laite/akku on jäähtynyt. Imutehon heikkeneminen Lisävarusteet, imuletku tai imuputket ovat tukossa. Poista tukos soveltuvalla apuvälineellä. Suodatinpussi on täynnä Vaihda suodatinpussi. Laakasuodatin on likainen. Puhdista laakasuodatin (katso luku Suodatinkase- tin/laakasuodattimen puhdistaminen). Laakasuodatin on vaurioitunut. Vaihda laakasuodatin. Tekniset tiedot Sähköliitäntä Kotelointiluokka Suojaluokka Akkujännite IPX4 III V 36 Täyttömäärä Säiliön tilavuus l 20 Laitteen tehotiedot Käyttöaika täydellä akkulatauksel- minuut- 14 la normaalikäytössä (18 V, 2,5 Ah) tia Käyttöaika täydellä akkulatauksel- minuut- 28 la normaalikäytössä (18 V, 5 Ah) tia Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Generelle merknader Les denne oversettelsen av den originale driftsveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Riktig bruk Apparatet skal kun brukes til private formål. Dette apparatet skal brukes som våt- og tørrsuger i henhold til beskrivelsene og sikkerhetsinstruksene i denne bruksanvisningen. Kald aske skal bare støvsuges med passende tilbehør. Beskytt apparatet mot regn, og ikke oppbevar det utendørs. For drift kreves det batteripakker for KÄRCHER Battery Power (+)-plattformen med 18 V nominell spenning og en passende KÄRCHER-lader med 18 V nominell spenning. Batteripakker og ladere som ikke følger med leveringen eller som trengs i tillegg, kan fås som tilleggsutstyr. 32 Norsk Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på: www.kaercher.de/REACH Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Leveringsomfang Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren. Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner bes du henvende deg til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice og fremvise kjøpskvitteringen. (Se adresse på baksiden) Videre garantiinformasjon (hvis tilgjengelig) finner du i serviceområdet på ditt lokale Kärcher-nettsted under "Nedlastinger". Apparatbeskrivelse Avhengig av hvilken modell som er valgt, er det forskjeller i utstyret. Det konkrete utstyret er beskrevet på apparatemballasjen. Bilder, se grafikkside. Figur A 1 Sugeslangetilkobling 2 Apparatbryter 1 On / 0 Off 3 Blåsefunksjon 4 Bærehåndtak 5 Parkeringsposisjon håndtak/tilbehørsholder 6 Slangeoppbevaring (begge sider) 7 Beholderlås 8 Typeskilt med tekniske data (f. eks. beholderstørrelse) 9 Batteripakke / holder for batteripakke 10 Filterkassett med utløserknapp 11 Fraleggingsplass 12 Beholder 13 Tilbehørsholder 14 Styrehjul 15 Parkeringsposisjon gulvmunnstykke 16 Filterpose 17 Flatt foldefilter 18 Avtakbart håndtak 19 Sugeslange med koblingsstykke 20 Sugerør 2 x 0,5 m 21 Fugemunnstykke 22 Gulvmunnstykke 23 ** Batteripakke 24 ** Lader ** tilleggsutstyr Montere styrehjul 1. Ta innholdet ut av beholderen og monter styrehjulene før første gangs bruk. Figur B Figur C Figur D Merknad For versjoner med rustfritt stålrør må beskytteseshetten før første igangkjøring. Igangsetting Sette inn filterposen 1. Brett filterposen helt ut. 2. Plasser filterposen på apparattilkoblingen og trykk den godt fast. Figur E 3. Sett på apparatdekslet og lås det fast. Figur F Merknad Vi anbefaler å bruke en filterpose for å støvsuge fint støv. Montere slange, rør og gulvmunnstykke 1. Koble til sugeslangen. Figur G 2. Fest sugeslangen på håndtaket. Figur H Merknad For praktisk støvsuging i trange omgivelser kan håndtaket tas av og tilbehøret festes direkte på sugeslangen. Løsne håndtaket ved å trykke inn de grå områdene på begge sider av håndtaket og trekke håndtaket av slangen. 3. Monter gulvmunnstykket. Monter innsatsen i gulvmunnstykket. Sett gulvmunnstykket i sugerørene. Figur I Sette inn batteripakkene Merknad Apparatet kan bare brukes når begge batteripakker er ladet og satt inn i batteripakkeholderen. Skyv inn batteripakkene i batteripakkeholderen nedenfra til de går i inngrep. Norsk 33 OBS Bruk bare batteripakker fra KÄRCHER Battery Power (+)-plattformen med 18 V nominell spenning. Figur J Ta i bruk apparatet Still apparatbryteren på ønsket stilling. Figur K Stilling «1 ON»: Suge-/blåsefunksjonen aktiveres. Stilling «0 OFF»: Apparatet slås av. Bruk OBS Manglende flatt foldefilter Skader på apparatet Arbeid alltid med det flate foldefilteret satt inn. Merknad Når du kjøper og monterer filterposer og foldefiltre, må du være oppmerksom på aktuelle delenumre. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Tørrsuging OBS Støvsuge kald aske Skader på apparatet Støvsug kald aske kun med en askeseparator. OBS Defekt eller vått flatt foldefilter Skader på apparatet Før det tas i drift, må du kontrollere det flate foldefilteret for skader og skifte det ut om nødvendig. Støvsug bare med et tørt, flatt foldefilter. Merknad Skift ut filterposen i god tid, da en for full filterpose kan bli skadet. Fyllingsgraden på filterposen avhenger av hvor mye smuss som er sugd opp. Ved finstøv, sand, osv. bør filterposen skiftes ut oftere. Våtsuging OBS Våtsuging med filterpose Skader på apparatet Ikke bruk filterpose ved våtsuging. OBS Drift med full beholder Dersom beholderen er full, stenger flottøren sugeåpningen og apparatet går med økt turtall. Slå av apparatet omgående og tøm beholderen. Merknad Hvis apparatet velter, kan flottøren også lukke. For at apparatet skal kunne suge igjen, stiller du det opp, slå det av, venter i 5 sekunder og slår det så på igjen. Blåsing Blåsefunksjonen kan brukes til å rengjøre områder som er vanskelige å nå eller der det ikke er mulig å suge, f.eks. blader på grus. Sett sugeslangen inn i viftetilkoblingen. Blåsefunk- sjonen er nå aktivert. Figur L Avbryte driften 1. Sett apparatbryteren på «0 OFF». Apparatet slås av. 2. Variant 1: Stikk håndtaket på sugeslangen i midtre parkeringsposisjon. Figur M Variant 2: Hekt gulvmunnstykket i parkeringsposisjon. Figur N Avslutt driften 1. Sett apparatbryteren på «0 OFF». Apparatet slås av. 2. Ta av apparatdekslet. Figur B 3. Tøm beholderen. Figur O 4. Oppbevaringsmulighet: Figur V Merknad Sugeslangen kan vikles rundt apparatdekslet og festes til dette ved hjelp av slangemansjetten. 5. Oppbevar apparatet i et tørt og frostsikkert rom. Fjerne batteripakker Merknad Ved lengre arbeidsavbrudd skal batteripakkene tas ut av apparatet og sikres mot uautorisert bruk. Skyv batteripakkene oppover og ta den ut av appa- ratet. Transport FORSIKTIG Fare for personskader og materielle skader! Personskader og materielle skader dersom vekten ignoreres. Ta hensyn til apparatets vekt ved transport og lagring. Transport for hånd 1. Løft og bær apparatet i bærehåndtaket. Transport i kjøretøy 1. Sikre apparatet så det ikke kan skli eller velte. Stell og vedlikehold Generelle pleieinstrukser Rengjør apparatet og tilbehørsdelene av plast med et vanlig rengjøringsmiddel til plast. Skyll beholderen og tilbehøret med vann ved behov, og la alt tørke før apparatet brukes på nytt. Rengjøre filterkassetten / det flate foldefilteret 1. Løsne filterkassetten og trekk den ut. Figur P 2. Ta av filterkassetten. Figur Q 3. Tøm filterkassetten i en søppelbøtte. Hvis det er sterkt tilsmusset, banker du filterkassetten mot kanten på søppelbøtten. Det er ikke nødvendig å ta det flate foldefilteret ut av filterkassetten for å gjøre dette. Figur R Rengjør det flate foldefilteret separat om nødvendig. 4. Ta da det flate foldefilteret ut av filterkassetten. Figur S 5. Rengjør det flate foldefilteret under rennende vann. Ikke gni eller børst av det. Figur T 34 Norsk 6. La det flate foldefilteret tørke helt før du bruker det igjen. Figur U Merknad Vi anbefaler å rengjøre det flate foldefilteret etter hver bruk. Bistand ved feil Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte vår autoriserte kundeservice. Maskinen går ikke Batteriet sitter ikke riktig i batteriholderen. 1. Skyv batteriet inn i batteriholderen til det går i inn- grep. Merknad Ta ut batteripakken om nødvendig, og sett den inn igjen til den klikker på plass. Ladenivået for batteripakken (se displayet) er for lavt. 1. Lad opp batteripakken. Batteriet eller laderen er defekt. 1. Bytt batteriet eller laderen. Apparatet slår seg av Apparatet / batteriet er overopphetet. Vent til apparatet / batteriet har kjølt seg ned. Redusert sugekraft Tilbehøret, sugeslangen eller sugerørene er tilstoppet. Fjern tilstopping forsiktig med et egnet hjelpemiddel. Filterposen er full. Skift ut filterposen. Det flate foldefilteret er skittent. Rengjør det flate foldefilteret (se kapittel Rengjøre filterkassetten / det flate foldefilteret). Det flate foldefilteret er skadet. Skift ut det flate foldefilteret. Tekniske data Elektrisk tilkobling Beskyttelsesgrad IPX4 Beskyttelsesklasse Batterispenning Påfyllingsmengde III V 36 Innhold i beholderen l 20 Effektspesifikasjoner apparat Driftstid i normal drift ved fulladet Minutter 14 batteri (18 V, 2,5 Ah) Driftstid i normal drift ved fulladet Minutter 28 batteri (18 V, 5 Ah) Med forbehold om tekniske endringer. Generelle henvisninger Læs den originale driftsvejledning og de vedlagte sikkerhedshenvisninger inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i overensstemmelse hermed. Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommende brugere. Bestemmelsesmæssig anvendelse Apparatet må kun anvendes i en privat husholdning. Maskinen er beregnet til brug som våd- og tørsuger i overensstemmelse med de beskrivelser og sikkerhedsanvisninger, der fremgår af denne driftsvejledning. Kold aske må kun opsuges med passende tilbehør. Beskyt maskinen mod regn, og opbevar den ikke udendørs. Batteripakker fra platformen KÄRCHER Battery Power (+) mEd 18 V nominel spænding og et passende KÄRCHER-ladeaggregat med 18 V nominel spænding er nødvendig til driften. Batteripakker/ladeaggregater, som ikke indgår i leveringsomfanget eller er derudover nødvendige, kan fås som tilbehør. Miljøbeskyttelse Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, genopladelige batterier eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.de/REACH Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com. Leveringsomfang Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Garanti I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantifristen, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Yderligere garantioplysninger (hvis findes) kan findes i serviceområdet på dit lokale Kärcher-websted under "Downloads". Beskrivelse af apparat Udstyret varierer afhængigt af den valgte model. Det konkrete udstyr er beskrevet på apparatets emballage. Figurer, se grafikside. Figur A 1 Sugeslangetilslutning 2 Apparatkontakt 1 On / 0 Off 3 Blæsefunktion Dansk 35 4 Bæregreb 5 Parkeringshåndtag/holder til tilbehør 6 Slangeopbevaring (begge sider) 7 Beholderlåg 8 Typeskilt med tekniske data ( f.eks. beholderstørrelse) 9 Batteripakke/holder til batteripakke 10 Filterkassette med udløserknap 11 Opbevaringsflade 12 Beholder 13 Holder til tilbehør 14 Styrerulle 15 Parkeringsposition gulvmundstykke 16 Filterpose 17 Fladt foldefilter 18 Aftageligt håndgreb 19 Sugeslange med forbindelsesstykke 20 Stænger 2 x 0,5 m 21 Fugedyse 22 Gulvmundstykke 23 ** Batteripakke 24 ** Ladeaggregat ** optionel Montering af styrehjul 1. Fjern indholdet fra beholderen inden første brug, og montér styrehjulene. Figur B Figur C Figur D Obs Tag beskyttelseskappen af på versioner med rustfrit stålrør inden første brug. Ibrugtagning Isætning af filterpose 1. Fold filterposen helt ud. 2. Fastgør filterposen til maskintilslutningen, og tryk den fast. Figur E 3. Sæt maskinens overdel på, og lås den fast. Figur F Obs Vi anbefaler at bruge en filterpose til støvsugning af fint støv. Montering af slange, rør, gulvmundstykke 1. Tilslut sugeslangen. Figur G 2. Forbind sugeslangen med håndgrebet. Figur H Obs For praktisk støvsugning i trange rum kan håndgrebet fjernes, og tilbehøret fastgøres direkte på sugeslangen. For at løsne håndgrebet skal du trykke på de grå flader på begge sider af håndgrebet og trække håndgrebet af slangen. 3. Montér gulvmundstykket. Montér indsatsen i gulvmundstykket. Forbind gulvmundstykket med stængerne. Figur I Isætning af batteripakke Obs Apparatet kan kun anvendes, når de to batteripakker er opladet og sat i batteripakkeholderen. Skub batteripakkerne oppefra ind i batteripakkehol- deren, indtil de går i indgreb. BEMÆRK Brug kun batteripakker fra platformen KÄRCHER Battery Power (+) med 18 V nominel spænding. Figur J Ibrugtagning af maskinen Drej kontakten på maskinen til den ønskede position. Figur K Stilling "1 ON": Suge- / blæsefunktionen aktiveres. Stilling "0 OFF": Maskinen slukkes. Drift BEMÆRK Manglende fladt foldefilter Skader på maskinen Arbejd altid med fladt foldefilter. Obs Når du køber og monterer filterposer og flade foldefiltre, skal du være opmærksom på de aktuelle delnumre. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com. Tørsugning BEMÆRK Opsugning af kold aske Skader på maskinen Opsug kun kold aske med en aske-forseparator. BEMÆRK Defekt eller vådt fladt foldefilter Skader på maskinen Kontrollér det flade foldefilter for beskadigelse inden brug, og udskift det om nødvendigt. Støvsug kun med et tørt fladt foldefilter. Obs Udskift filterposen i god tid, da en filterpose, der er for fuld, kan blive beskadiget. Filterposens fyldningsgrad afhænger af det opsugede smuds. Ved opsugning af finstøv, sand etc. skal filterposen udskiftes hyppigere. Vådsugning BEMÆRK Vådsugning med filterpose Skader på maskinen Brug ikke en filterpose, når den vådsuges. BEMÆRK Støvsugning med fuld beholder Når beholderen er fuld, lukkes indsugningsåbningen af en svømmer, og maskinen kører med forhøjet omdrejningstal. Sluk omgående maskinen, og tøm beholderen. 36 Dansk Obs Hvis maskinen vælter, kan flyderen også lukke. Rejs maskinen op, sluk for den, vent i 5 sekunder og tænd for den igen for at fortsætte støvsugningen. Blæsefunktion Blæsefunktionen kan bruges til rengøring af svært tilgængelige områder, eller hvor det ikke er muligt at suge, f.eks. blade på grus. Sæt sugeslangen ind i blæsetilslutningen. Blæse- funktionen aktiveres. Figur L Afbrydelse af driften 1. Indstil kontakten på maskinen på "0 OFF". Maskinen slukkes. 2. Variant 1: Anbring sugeslangens håndgreb i den midlertidige parkeringsposition. Figur M Variant 2: Anbring gulvmundstykket i parkeringsposition. Figur N Afslutning af driften 1. Indstil kontakten på maskinen på "0 OFF". Maskinen slukkes. 2. Fjern overdelen på maskinen. Figur B 3. Tøm beholderen. Figur O 4. Opbevaringsmulighed: Figur V Obs Sugeslangen kan vikles rundt om maskinens overdel og fastgøres til maskinens overdel ved hjælp af slangemanchetten. 5. Opbevar maskinen i et tørt og frostfrit rum. Fjern batteripakkerne Obs Tag batteripakkerne ud af maskinen ved længere afbrydelser af arbejdet, og sørg for at sikre dem mod utilsigtet brug Skub batteripakkerne op, og tag dem ud af appara- tet. Transport FORSIGTIG Fare for kvæstelser og risiko for beskadigelse! Kvæstelser og beskadigelser ved manglende overholdelse af vægten. Vær opmærksom på maskinens vægt ved transport og opbevaring. Manuel transport 1. Løft og bær maskinen i bæregrebet. Transport i køretøjer 1. Maskinen sikres mod at glide eller vælte. Pleje og vedligeholdelse Generelle vedligeholdelseshenvisninger Maskinen og tilbehørsdelene af plast skal vedligeholdes med en almindelig plastrenser. Beholderen og tilbehøret skylles med vand efter behov og tørres før videre anvendelse. Rengøring af filterkassette/fladt foldefilter 1. Lås filterkassetten op, og vip den ud. Figur P 2. Tag filterkassetten ud. Figur Q 3. Tøm filterkassetten ned i en skraldespand. Bank filterkassetten mod kanten af skraldespanden, hvis den er meget snavset. Det er ikke nødvendigt at fjerne det flade foldefilter fra filterkassetten. Figur R Rengør om nødvendigt det flade foldefilter separat. 4. Tag forinden det flade foldefilter ud af filterkassetten. Figur S 5. Rengør det flade foldefilter under rindende vand. Gnid og børst ikke. Figur T 6. Lad det flade foldefilter tørre helt, inden det bruges igen. Figur U Obs Vi anbefaler at rengøre det flade foldefilter efter hvert brug. Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den autoriserede kundeservice. Maskinen kører ikke Batteripakken sidder ikke korrekt i holderen til batteripakke. 1. Skub batteripakken i holderen til batteripakke, til den går i indgreb. Obs Fjern batteriet igen, hvis det er nødvendigt, og indsæt det igen, indtil det klikker på plads. Batteripakkens opladningstilstand (se display) er for lav. 1. Oplad batteripakken. Batteripakke eller ladeaggregat defekt. 1. Udskift batteripakke eller ladeaggregat. Maskinen stopper pludseligt Maskine / batteripakke overophedet. Vent, til maskinen / batteripakken er kølet af. Reduceret sugekraft Tilbehøret, sugeslangen eller stængerne er tilstoppede. Fjern tilstopningen med et egnet hjælpemiddel. Filterposen er fuld Udskift filterposen. Det flade foldefilter er snavset. Rengør det flade foldefilter (se kapitel Rengøring af filterkassette/fladt foldefilter). Det flade foldefilter er beskadiget. Udskift det flade foldefilter. Tekniske data Elektrisk tilslutning Kapslingsklasse Beskyttelsesklasse Batterispænding Påfyldningsmængde Beholderindhold Effektdata maskine Driftstid ved fuldt opladet batteri under normal drift (18 V, 2,5 Ah) IPX4 III V 36 l 20 Minutter 14 Dansk 37 Driftstid ved fuldt opladet batteri Minutter 28 under normal drift (18 V, 5 Ah) Der tages forbehold for tekniske ændringer. Üldised juhised Enne seadme esmast kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad brosüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Sihtotstarbeline kasutamine Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Seade on vastavalt käesolevas kasutusjuhendis esitatud kirjeldustele ja ohutusjuhistele ette nähtud kasutamiseks märgpuhastuseks ja kuivimurina. Külma tuhka võib imeda ainult sobivate tarvikute abil. Kaitske seadet vihma eest ja ärge hoidke seda väljas. Tööks on vaja 18 V nimipingega KÄRCHER Battery Power (+) platvormi akupakke ja sobivat 18 V nimipingega KÄRCHER laadijat. Akupakid ja laadijad, mis ei sisaldu tarnekomplektis või mida vajatakse lisaks, on saadaval tarvikutena. Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. Juhised koostisainete kohta (REACH) Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.de/REACH Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Tarnekomplekt Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat. Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Täiendavat teavet garantii kohta (kui see on olemas) leiate Kärcheri kohaliku veebilehe teeninduspiirkonnast "Allalaadimiste" alt. Seadme kirjeldus Sõltuvalt valitud mudelist on varustuses erinevusi. Konkreetne varustus on kirjeldatud seadme pakendil. Jooniseid vt graafika leheküljelt. Joonis A 1 Imivooliku ühendus 2 Seadmelüliti 1 On / 0 Off 3 Puhumisfunktsioon 4 Kandekäepide 5 Käepideme / tarvikute hoidja parkimisasend 6 Voolikute hoiukoht (mõlemal poolel) 7 Mahutilukk 8 Tüübisilt tehniliste andmetega (nt mahuti suurus) 9 Akupakk/akupaki pesa 10 Filtrikassett lahtilukustusnupuga 11 Hoiustamispind 12 Mahuti 13 Tarvikute pesa 14 Juhtrull 15 Põrandaotsiku parkimisasend 16 Filtrikott 17 Lamevoltfilter 18 Eemaldatav käepide 19 Imivoolik ühendusdetailiga 20 Imitorud 2 x 0,5 m 21 Vuugidüüs 22 Põrandadüüs 23 ** Akupakk 24 ** Laadija ** lisavarustus Juhtrullide paigaldamine 1. Enne esimest kasutamist eemaldage mahutist sisu ja kinnitage juhtrullid. Joonis B Joonis C Joonis D Märkus Roostevabast terasest torudega versioonide puhul eemaldage enne esmakordset kasutamist kaitsekübar. Käikuvõtmine Filtrikoti sisestamine 1. Voltige filtrikott täielikult lahti. 2. Paigaldage filtrikott seadmeühendusele ja vajutage see kindlalt kinni. Joonis E 3. Pange seadmepea peale ja lukustage. Joonis F Märkus Peene tolmu imemiseks soovitame kasutada filtrikotti. 38 Eesti Monteerige voolik, torud, põrandadüüs 1. Ühendage imivoolik. Joonis G 2. Ühendage imivoolik käepidemega. Joonis H Märkus Mugavaks imemiseks piiratud ruumides saab käepideme eemaldada ja tarvikud kinnitada otse imivooliku külge. Käepideme vabastamiseks tuleb vajutada käepideme mõlemal küljel halle pindu ja tõmmata käepide voolikult ära. 3. Paigaldage põrandadüüs Paigaldage sisestus põrandadüüsi. Ühendage põrandadüüs imitorudega. Joonis I Akupaki sissepanek Märkus Seadet saab käitada ainult siis, kui mõlemad akupakid on laetud ja sisestatud akupaki kinnituspessa. Lükake akupakid ülevalt akupaki kinnituspessa, ku- ni need fikseeruvad. TÄHELEPANU Kasutage eranditult KÄRCHER Battery Power (+) akupaki platvormi nimipingega 18 V. Joonis J Seadme käikuvõtmine Seadke seadme lüliti soovitud asendisse. Joonis K Asend ,,1 ON": Imemis- / puhumisfunktsioon akti- veeritakse. Asend ,,0 OFF": Seade lülitatakse välja. Käitamine TÄHELEPANU Puudub lamevoltfilter Seadmekahjustus Töötage alati lamevoltfiltriga. Märkus Pidage filterkottide ja lamevoltfiltrite ostmisel ja paigaldamisel silmas aktuaalseid detailinumbreid. Tarvikute ja varuosade kohta leiate informatsiooni aadressilt www.kaercher.com. Kuivpuhastus TÄHELEPANU Külma tuha imemine Seadmekahjustus Imege tuhka ainult tuha eelseparaatoriga. TÄHELEPANU Defektne või märg lamevoltfilter Seadmekahjustus Enne kasutuselevõttu kontrollige lamevoltfiltri kahjustusi ja vajadusel vahetage see välja. Imege ainult kuiva lamevoltfiltriga. Märkus Vahetage filtrikott aegsasti välja, kuna liiga täis filtrikott võib viga saada. Filterkoti täituvusmäär sõltub sisseimetavast mustusest. Peentolmu, liiva jne korral tuleks filtrikotti sagedamini uuega asendada. Märgpuhastus TÄHELEPANU Märgpuhastus filtrikotiga Seadmekahjustus Ärge kasutage märgpuhastusel filtrikotti. TÄHELEPANU Töötamine täis mahutiga Kui mahuti on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töötab suurema pööretearvuga. Lülitage seade koheselt välja ja tühjendage mahuti. Märkus Kui seade kukub ümber, võib ka ujuk sulguda. Seadme uuesti imivõimeliseks muutmiseks pange seade üles, lülitage see välja, oodake 5 sekundit ja lülitage seejärel uuesti sisse. Puhumisfunktsioon Puhumisfunktsiooniga saab puhastada kohti, mis on raskesti ligipääsetavad või millelt pole võimalik sisse imeda, nt lehed killustikupeenras. Pistke imivoolik puhumisühendusse. Puhumisfunkt- sioon on sellega aktiveeritud. Joonis L Käituse katkestamine 1. Seadke seadmelüliti ,,0 OFF" peale. Seade lülitatakse välja. 2. Variant 1: Asetage imivooliku käepide vaheparkimisasendisse. Joonis M Variant 2: Riputage põrandadüüs parkimisasendisse. Joonis N Käituse lõpetamine 1. Seadke seadmelüliti ,,0 OFF" peale. Seade lülitatakse välja. 2. Eemaldage seadmepea. Joonis B 3. Tühjendage mahuti. Joonis O 4. Ladustamisvõimalus: Joonis V Märkus Imivooliku saab keerata seadmepea ümber ja kinnitada voolikukrae abil seadmepea külge. 5. Ladustage seadet kuivas ja külmumiskindlas kohas. Akupakkide eemaldamine Märkus Eemaldage akupakid seadmest pikematel töökatkestustel ja kindlustage need volitamata kasutamise vastu. Lükake akupakid üles ja võtke seadmest välja. Transport ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Vigastused ja kahjustused kaalu eiramise tõttu. Pidage transpordil ja ladustamisel silmas seadme kaalu. Käsitsi transportimine 1. Tõstke seade kandekäepidemest üles ja kandke. Transportimine sõidukites 1. Kindlustage seade libisemise ja ümberkukkumise vastu. Hooldus ja jooksevremont Üldised hooldusjuhised Hooldage seadet ja plastist tarvikuid laiatarbe plastipuhastusvahendiga. Eesti 39 Loputage mahutit ja tarvikuid vajaduse korral veega ning kuivatage enne edasikasutamist. Filtrikasseti/lamevoltfiltri puhastamine 1. Avage filtrikassett ja keerake see välja. Joonis P 2. Eemaldage filtrikassett. Joonis Q 3. Tühjendage filtrikassett prügikasti. Kui see on tugevalt määrdunud, koputage filtrikassetti vastu prügikasti serva. Lamevoltfiltrit ei pea selleks filtrikassetist eemaldama. Joonis R Vajadusel puhastage lamevoltfiltrit eraldi. 4. Selleks eemaldage lamevoltfilter filtrikassetist. Joonis S 5. Puhastage lamevoltfiltrit voolava vee all. Ärge hõõ- ruge ega pintseldage. Joonis T 6. Enne korduvkasutamist laske lamevoltfiltril täielikult kuivada. Joonis U Märkus Pärast iga kasutamist soovitame lamevoltfiltri puhastada. Abi rikete korral Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille saate ise järgneva ülevaate abil kõrvaldada. Kahtluse korral või siin nimetamata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditeeninduse poole. Seade ei tööta Akupakk ei istu õigesti akupaki pesas. 1. Lükake akupakk akupaki pessa, kuni akupakk fik- seerub. Märkus Vajadusel eemaldage akupakk uuesti ja sisestage see veelkord, kuni see klõpsab oma kohale. Akupaki (vt displeilt) laadimisseisund liiga nõrk. 1. Laadige akupakk täis. Akupakk või laadija defektne. 1. Asendage akupakk või laadija uuega. Seade lülitub automaatselt välja Seade / akupakk üle kuumenenud. Oodake, kuni seade / akupakk on maha jahtunud. Imivõimsus väheneb Tarvikud, imivoolik või imitorud on ummistunud. Eemaldage ummistus sobiliku abivahendiga. Filtrikott on täis Vahetage filtrikott välja. Lamevoltfilter on määrdunud. Puhastage lamevoltfilter (vt ptk Filtrikasseti/la- mevoltfiltri puhastamine). Lamevoltfilter on kahjustatud. Vahetage lamevoltfilter. Tehnilised andmed Elektriühendus Kaitseliik Kaitseklass Akupinge V Täitekogus Paagi maht l Seadme võimsusandmed IPX4 III 36 20 Tööaeg täis aku korral normaalre- minutid 14 ziimis (18 V, 2,5 Ah) Tööaeg täis aku korral normaalre- minutid 28 ziimis (18 V, 5 Ah) Õigus tehnilisteks muudatusteks. Visprgas nordes Pirms uzskt ierces lietosanu, izlasiet so oriinlo lietosanas instrukciju un pievienots drosbas nordes. Rkojieties saska ar tm. Saglabjiet abus bukletus turpmkai lietosanai vai nkamajam pasniekam. Noteikumiem atbilstosa lietosana Izmantojiet ierci tikai privt mjsaimniecb. Ierci, saska ar saj lietosanas instrukcij sniegtajiem aprakstiem un drosbas nordm, ir paredzts izmantot k mitrs un sauss trsanas putekscju. Aukstus pelnus drkst ieskt tikai ar piemrotiem piederumiem. Aizsargt ierci pret lietu un neuzglabt to r. Darbbai nepieciesami KÄRCHER Battery Power (+) Plattform akumulatoru bloki ar 18 V nominlo spriegumu, k ar piemrota KÄRCHER uzldes ierce ar 18 V nominlo spriegumu. Akumulatoru bloki / uzldes ierces, kas nav iekautas piegdes komplektcij vai ir nepieciesamas papildus, ir pieejamas k papildaprkojums. Apkrtjs vides aizsardzba Iepakojuma materili ir atkrtoti prstrdjami. Ldzu, atbrvojieties no iepakojuma videi draudzg veid. Elektrisks un elektronisks ierces satur vrtgus prstrdjamus materilus un biezi vien tdas sastvdaas k baterijas, akumulatorus vai eu, kuri neatbilstosas apstrdes vai nepareizas utilizcijas rezultt var radt potencilu apdraudjumu cilvku veselbai un apkrtjai videi. Tomr ss sastvdaas ir nepieciesamas ierces pareizai darbbai. Ar so simbolu marts ierces nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Informcija par sastvdam (REACH) Pasreizjo informciju par sastvvielm atradsiet: www.kaercher.de/REACH Piederumi un rezerves daas Izmantot tikai oriinlos piederumus un oriinls rezerves daas, jo tie garant drosu un nevainojamu ierces darbbu. Informciju par piederumiem un rezerves dam skatt www.kaercher.com. Piegdes komplekts Ierces piegdes komplekts ir attlots uz iepakojuma. Izsaiojot prbaudiet, vai saturs ir pilngs. Ja trkst piederumi vai transportsanas laik radusies bojjumi, ldzu, informjiet tirgotju. 40 Latviesu Garantija Katr valst ir spk msu atbildg tirdzniecbas uzmuma izdotie garantijas nosacjumi Garantijas termi Jsu ierces iespjamos darbbas traucjumus ms novrssim bez maksas, ja to clonis bs materila vai razosanas kda. Garantijas gadjum ar pirkumu apliecinosu dokumentu vrsieties pie tirgotja vai tuvkaj pilnvarotaj klientu apkalposanas centr. (Adresi skatt aizmugur) Papildu informcija par garantiju (ja tda ir pieejama) ir atrodama vietjs Kärcher tmeka vietnes servisa sada "Lejupieldes". Ierces apraksts Aprkojums atsiras atkarb no izvlt modea. Konkrtais aprkojums ir aprakstts uz ierces iepakojuma. Attlus skatiet grafika lappus. Attls A 1 Sksanas stenes pieslgums 2 Ierces sldzis 1 On / 0 Off 3 Psanas funkcija 4 Nesanas rokturis 5 Roktura / piederumu turtja novietosanas pozcija 6 Steu uzglabsana (abs puss) 7 Tvertnes noslgs 8 Tipa plksnte ar tehniskajiem datiem (piemram, tvertnes lielums) 9 Akumulatora bloks/akumulatora bloka turtjs 10 Filtra kasete ar atblosanas taustiu 11 Novietosanas virsma 12 Tvertne 13 Piederumu ietvere 14 Vadbas ritenis 15 Grdas sprauslas novietosanas pozcija 16 Filtra maisis 17 Plakanrievu filtrs 18 Noemams rokturis 19 Iesksanas stene ar savienojuma posmu 20 Iesksanas caurules 2 x 0,5 m 21 Saur sprausla 22 Grdas sprausla 23 ** Akumulatoru bloks 24 ** Ldtjs ** opcionls Vadbas ritensu uzstdsana 1. Pirms ekspluatcijas uzsksanas no tvertnes izemt saturu un uzstdt vadbas ritensus. Attls B Attls C Attls D Nordjum Modeiem ar nersjos trauda caurulm, pirms ekspluatcijas uzsksanas, noemt aizsargprsegu. Ekspluatcijas uzsksana Ievietot filtra maisiu 1. Pilnb atloct filtra maisiu. 2. Pievienojiet filtra maisiu ierces savienojumam un stingri piespiediet to. Attls E 3. Uzlikt un nofikst ierces galvu. Attls F Nordjum Smalku puteku sksanai, ms iesakm izmantot filtra maisu. Stenes, cauruu, grdas sprauslu montza 1. Pieslgt iesksanas steni. Attls G 2. Iesksanas steni savienot ar rokturi. Attls H Nordjum rtai sksanai saurs viets rokturi var noemt un piederumus piestiprint tiesi pie iesksanas stenes. Lai atvienotu rokturi, abs roktura puss jnospiez pelks zonas un rokturi jizem no stenes. 3. Uzstdt grdas sprauslu. Grdas sprausl ievietot ieliktni. Grdas sprauslu savienot ar iesksanas cauru- lm. Attls I Akumulatoru bloku ievietosana Nordjum Ierci var darbint tikai tad, ja abi akumulatori ir uzldti un ievietoti akumulatora ietver. No augsas iebdiet akumulatoru blokus ietvers, ldz tie nofiksjas sav viet. IEVRBAI Izmantojiet tikai KÄRCHER Battery Power (+) Plattform akumulatora blokus ar 18 V nominlo spriegumu. Attls J Ierces ekspluatcijas uzsksana Ierces sldzi iestatt vlamaj pozcij. Attls K Pozcija "1 ON": Tiek aktivizta sknsanas/ psa- nas funkcija. Pozcija "0 OFF": Ierce tiek izslgta. Ekspluatcija IEVRBAI Trkst plakanrievu filtra Iekrtas bojjumi Vienmr strdjiet ar ievietotu plakanrievu filtru. Nordjum Iegdjoties un uzstdot filtra maisius un plakanrievu filtrus, pievrst uzmanbu esosajiem dau numuriem. Informciju par piederumiem un rezerves dam skatt www.kaercher.com. Saus sksana IEVRBAI Aukstu pelnu iesksana Iekrtas bojjumi Aukstos pelnus ieskt tikai ar pelnu separatoru. Latviesu 41 IEVRBAI Bojts vai slapjs plakanrievu filtrs Iekrtas bojjumi Pirms ekspluatcijas uzsksanas prbaudiet, vai plakanrievu filtrs nav bojts, un nepiec. gad. nomainiet to. Sciet tikai ar sausu plakanrievu filtru. Nordjum Savlaicgi nomaint filtra maisiu, jo prk pilns filtra maisis var tikt bojts. Filtra maisia uzpildes pakpe ir atkarga no uzsktajiem netrumiem. Smalku puteku, smilsu utt. gadjum filtra maisiu ir biezi jmaina. Mitr sksana IEVRBAI Mitr sksana ar filtra maisiu Iekrtas bojjumi Mitrs sksanas laik neizmantojiet filtra maisiu. IEVRBAI Darbba ar pilnu tvertni Ja tvertne ir pilna, pludis nosldz sksanas atveri un ierce darbojas ar paaugstintu apgriezienu skaitu. Uzreiz izsldziet ierci un iztuksojiet tvertni. Nordjum Ja ierce apkrt, pludis ar var noslgt sksanas atveri. Lai ierce atkal vartu skt, pieceliet to, izsldziet to, uzgaidiet 5 sekundes un pc tam atkal iesldziet. Psanas funkcija Psanas funkciju var izmantot, lai notrtu vietas, kuras ir grti sasniedzamas vai kuras nav iespjams skt, piem., lapas ar granti klt dob. Sksanas steni ievietot psanas pieslgum. T- djdi tiek aktivizta psanas funkcija. Attls L Ekspluatcijas prtrauksana 1. Ierces sldzi iestatt uz "0/OFF". Ierce tiek izslgta. 2. 1. variants: Iesksanas stenes rokturi uzspraust vidj novietosanas pozcij. Attls M 2. variants: Grdas trsanas sprauslu iekrt novietosanas pozcij. Attls N Ekspluatcijas pabeigsana 1. Ierces sldzi iestatt uz "0/OFF". Ierce tiek izslgta. 2. Noemt ierces galvu. Attls B 3. Iztuksojiet tvertni. Attls O 4. Uzglabsanas iespja: Attls V Nordjum Iesksanas steni var aptt ap ierces galvu un piestiprint pie ierces galvas ar stenes atloka starpniecbu. 5. Ierci uzglabt saus un pret salu dros telp. Akumulatoru bloku izemsana Nordjum Ilgstosu darbu prtraukuma gadjum izemiet abas akumulatoru pakas no ierces un nodrosiniet pret neatautu izmantosanu. Pabdiet akumulatoru blokus uz augsu un izemiet tos no ierces. Transportsana UZMANBU Savainosans un bojjumu risks! Savainosans un bojjumi svara neievrosanas rezultt! Transportjot un uzglabjot emiet vr ierces svaru. Manul transportsana 1. Paceliet ierci un nesiet, turot aiz nesanas roktura. Transportsana transportldzekos 1. Nodrosiniet ierci pret sldsanu un apgsanos. Kopsana un apkope Visprgas kopsanas nordes Ierces un piederumu plastmasas daas kopt ar parastu plastmasas kopsanai paredztu ldzekli. Vajadzbas gadjum izskalot tvertni un piederumus ar deni un aut nozt pirms turpmks lietosanas. Filtra kasetes / plakanrievu filtra trsana 1. Atfikst un izstumt filtra kaseti. Attls P 2. Izemt filtra kaseti. Attls Q 3. Iztuksot filtra kaseti atkritumu tvertn. Ja filtra kasete ir oti netra, filtra kasetei pasist pret atkritumu tvertnes malu. Plakanrievu filtrs sim nolkam nav jizem no filtra kasetes. Attls R Nepieciesambas gadjum plakanrievu filtru notrt atsevisi. 4. Sim nolkam plakanrievu filtru izemt no filtra kase- tes. Attls S 5. Plakanrievu filtru iztrt zem tekosa dens. Neberzt un netrt ar suku. Attls T 6. Pirms atkrtotas izmantosanas aut plakanrievu filtram pilnb nozt. Attls U Nordjum Pc katras lietosanas reizes ieteicams plakanrievu filtru notrt. Paldzba traucjumu gadjum Traucjumu cloi biezi vien ir vienkrsi un tos ar turpmk prskata paldzbu var novrst pasu spkiem. Saubu vai nenordtu traucjumu gadjum, ldzu, vrsieties autorizt klientu servis. Ierce nedarbojas Akumulatoru paka neatrodas krtgi akumulatoru pakas ietver. 1. Iebdiet akumulatoru paku ietver, ldz t nofiksjas. Nordjum Ja nepieciesams, vlreiz izemiet akumulatora bloku un vlreiz to ievietojiet, ldz tas nofiksjas viet. Akumulatora bloka uzldes stvoklis (skatt displeju) prk vjs. 1. Uzldjiet akumulatoru paku. Akumulatoru paka vai uzldes ierce bojti. 1. Nomainiet akumulatoru paku vai uzldes ierci. Ierce patstvgi izsldzas Ierce / akumulatoru paka prkarsusi. Pagaidiet, ldz ierce / akumulatoru paka atdziest. Sksanas jaudas samazinsans 42 Latviesu Piederumi, iesksanas stene vai iesksanas caurules ir nosprostotas. Atbrvoties no nosprostojuma, izmantojot piemrotu palgldzekli. Filtra maisis ir pilns Nomaint filtra maisiu. Plakanrievu filtrs ir netrs. Iztrt plakanrievu filtru (skatt nodau Filtra kasetes / plakanrievu filtra trsana). Plakanrievu filtrs ir bojts. Nomaint plakanrievu filtru. Tehniskie dati Strvas pieslgums Drosintja veids IPX4 Aizsardzbas klase III Akumulatora spriegums V 36 Uzpildes lmenis Tvertnes saturs l 20 Ierces veiktspjas dati Darbbas laiks ar pilnu akumulato- Mintes 14 ra uzldes lmeni norml darbbas rezm (18 V, 2,5 Ah) Darbbas laiks ar pilnu akumulato- Mintes 28 ra uzldes lmeni norml darbbas rezm (18 V, 5 Ah) Paturtas tiesbas veikt tehniskas izmaias. Bendrosios nuorodos Pries praddami naudotis prietaisu, perskaitykite si originali naudojimo instrukcij ir pridedamus saugos nurodymus. Laikykits j. Issaugokite abi knygeles vlesniam naudojimui arba kitam prietaiso savininkui. Numatomasis naudojimas Naudokite s prietais tik privacioms reikmms. Remiantis sioje eksploatavimo instrukcijoje pateiktais aprasymais ir saugos nurodymais prietais galima naudoti kaip sausojo ir slapiojo siurbimo siurbl. Saltus pelenus galima issiurbti tik naudojant tinkam pried. Saugokite prietais nuo lietaus ir nelaikykite jo lauke. Norint naudoti btinas 18 V vardins tampos ,,KÄRCHER Battery Power" (+) platformos akumuliatoriaus blokus ir tinkamas 18 V vardins tampos ,,KÄRCHER" kroviklis. Akumuliatori blokus ir kroviklius, kurie nebuvo traukti tiekimo rinkin arba kuriuos btina papildomai naudoti, galima sigyti kaip specialiuosius priedus. Aplinkos apsauga Pakuots medziagos gali bti perdirbamos. Pakuots atliekas prasome salinti laikantis aplinkos apsaugos teiss akt reikalavim. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose bna verting perdirbamj medziag ir daznai, pvz., galvanini element, akumuliatori sudedamj dali, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant arba jas salinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus zmoni sveikatai ir aplinkai. Taciau norint tinkamai eksploatuoti prietais sios sudedamosios dalys yra btinos. Siuo simboliu pazymtus prietaisus draudziama salinti su buitinmis atliekomis. Nuorodos dl sudedamj medziag (REACH) Naujausi informacij apie sudedamsias medziagas rasite: www.kaercher.de/REACH Priedai ir atsargins dalys Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis taip uztikrinsite, kad renginys veikt patikimai ir be trikci. Informacij apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainje www.kaercher.com. Komplektacija renginio tiekiamo komplekto sudtis parodyta ant pakuots. Ispakav patikrinkite, ar yra visos renginio detals. Jei trksta pried arba yra transportavimo pazeidim, praneskite apie tai pardavjui. Garantija Kiekvienoje salyje galioja ms galiot pardavj nustatytos garantijos slygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemokamai, jei toki gedim priezastis buvo netinkamos medziagos ar gamybos klaidos. Dl garantini gedim salinimo kreipkits savo pardavj arba artimiausi klient aptarnavimo tarnyb pateikdami pirkim patvirtinant kasos kvit. (Adres rasite kitoje pusje) Daugiau informacijos apie garantij (jei tokia yra) rasite vietins ,,Kärcher" svetains techninio aptarnavimo srityje, skiltyje ,,Atsisiuntimai". Prietaiso aprasymas Atsizvelgiant pasirinkt model ranga gali skirtis. Konkreti ranga aprasyta ant prietaiso pakuots. Paveikslai pateikti grafik puslapyje. Paveikslas A 1 Siurbimo zarnos jungtis 2 Prietaiso jungiklis 1 jungta / 0 isjungta 3 Oro ptimo funkcija 4 Laikancioji rankena 5 Statymo padties rankena / pried laikiklis 6 Zarn laikiklis (abiejose pusse) 7 Talpyklos dangtis 8 Identifikacin plokstel su techniniais duomenimis (pvz., talpyklos dydis) 9 Akumuliatoriaus blokas / akumuliatoriaus bloko lizdas 10 Filtro kaset su blokavimo panaikinimo mygtuku 11 Padjimo pavirsius 12 Rezervuaras 13 Pried laikiklis 14 Kreipiamasis ratukas 15 Stovjimo padties grind valymo antgalis Lietuviskai 43 16 Filtro maiselis 17 Ploksciasis klostuotas filtras 18 Nuimamoji rankena 19 Siurbimo zarna su jungtimi 20 Siurbimo vamzdziai 2 × 0,5 m 21 Sili valymo antgalis 22 Grind valdymo antgalis 23 **Akumuliatoriaus blokas 24 **kroviklis ** pasirenkami priedai Sumontuokite pasukamus ratukus 1. Pries praddami eksploatuoti isimkite turin is talpyklos ir pritvirtinkite ratukus. Paveikslas B Paveikslas C Paveikslas D Pastaba Jei tai versija su nerdijancio plieno vamzdeliais, pries pirm kart naudojant privaloma nuimti apsaugin dangtel. Eksploatavimo pradzia dkite filtro maisel 1. Visiskai isskleiskite filtro maisel. 2. Pritvirtinkite filtro maisel prie prietaiso jungties ir tvirtai prispauskite. Paveikslas E 3. Uzdkite ir uzfiksuokite siurbimo galvut. Paveikslas F Pastaba Siurbti smulkias dulkes rekomenduojame naudoti filtro maisel. Montuokite zarn, vamzdzius, grind valymo antgal 1. Prijunkite siurbimo zarn. Paveikslas G 2. Siurbimo zarn sujunkite su rankena. Paveikslas H Pastaba Patogiam siurbimui ankstose vietose ranken galima nuimti, o priedus pritvirtinti tiesiai prie siurbimo zarnos. Nordami atleisti ranken, paspauskite pilkas zonas abiejose rankenos pusse ir nuimkite ranken nuo zarnos. 3. Sumontuokite grind valymo antgal. grind valymo antgal montuokite dkl. Grind valymo antgal sujunkite su siurbimo vamzdziu. Paveikslas I Akumuliatori blok djimas Pastaba Prietais galima naudoti tik tada, kai krauti abu akumuliatori blokai ir dtas akumuliatori blok laikiklis. Is virsaus stumkite akumuliatori blokus prietaiso akumuliatori laikikl, kol jie uzsifiksuos. DMESIO Naudokite tik 18 V vardins tampos akumuliatori blokus ,,KÄRCHER Battery Power (+) Platform". Paveikslas J Prietaiso naudojimas Prietaiso ranken nustatykite norim padt. Paveikslas K ,,1 J." padtis: Aktyvinama siurbimo / ptimo funkci- ja. ,,0 ISJ." padtis: Prietaisas bus isjungtas. Eksploatavimas DMESIO Trksta ploksciojo klostuoto filtro Prietaiso pazeidimai Visada dirbkite dj plokscij klostuot filtr. Pastaba Pirkdami ir montuodami filtr maiselius ir kasetinius filtrus, atkreipkite dmes esamus dali numerius. Informacij apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainje www.kaercher.com. Sausasis siurbimas DMESIO Salt pelen siurbimas Prietaiso pazeidimai Saltus pelenus siurbkite tik su isankstiniu pelen skirtuvu. DMESIO Sugeds arba ploksciasis klostuotas filtras yra suslaps Prietaiso pazeidimai Pries praddami eksploatuoti, patikrinkite, ar ploksciasis klostuotas filtras nra pazeistas, jei reikia, j pakeiskite. Siurbkite tik sausu ploksciuoju klostuotu filtru. Pastaba Tinkamu laiku pakeiskite filtro maisel, nes pernelyg pripildytas filtro maiselis gali bti pazeistas. Filtro maiselio uzpildym lemia susiurbti nesvarumai. Siurbiant smulkias dulkes, sml ir pan., filtro maiselis keiciamas dazniau. Slapiasis siurbimas DMESIO Slapiasis siurbimas su filtro maiseliu Prietaiso pazeidimai Naudodami slapij siurbim nenaudokite filtro maiselio. DMESIO Eksploatavimas su pilna talpykla Kai talpykla pilna, pld uzdaro siurbimo ang ir prietaisas veikia padidintu ski dazniu. Prietais is karto isjunkite ir istustinkite talpykl. Pastaba Jei prietaisas nuvirst, pld taip pat gali uzdaryti. Kad prietaisas vl bt tinkamas siurbti, pastatykite j, isjunkite, palaukite 5 sekundes ir vl junkite. Ptimo funkcija Ptimo funkcija galima valyti sunkiai pasiekiamas vietas arba vietas, kur negalima issiurbti, pvz. B. lapai zvyro sluoksnyje. kiskite siurbimo zarn ventiliatoriaus jungt. Pti- mo funkcija dabar aktyvinta. Paveikslas L Eksploatavimo nutraukimas 1. Prietaiso jungikl nustatykite padt ,,0 / ISJ". Prietaisas bus isjungtas. 44 Lietuviskai 2. 1 variantas: Siurbimo zarnos ranken statykite tarpin statymo padt. Paveikslas M 2 variantas: Grind valymo antgal pakabinkite laikymo padtyje. Paveikslas N Eksploatavimo uzbaigimas 1. Prietaiso jungikl nustatykite padt ,,0 / ISJ". Prietaisas bus isjungtas. 2. Nuimkite prietaiso galvut. Paveikslas B 3. Istustinkite talpykl. Paveikslas O 4. Sandliavimo galimyb: Paveikslas V Pastaba Siurbimo zarn galima apvynioti aplink prietaiso galvut ir prie prietaiso galvuts pritvirtinti zarnos antkakliu. 5. Prietais sandliuokite sausoje ir nuo salcio apsau- gotoje vietoje. Akumuliatoriaus bloko pasalinimas Pastaba Jeigu esate numat ilgas darbo pertraukas, akumuliatoriaus blokus isimkite is prietaiso ir pasirpinkite, kad juo nebt manoma naudotis be leidimo. Baig darb akumuliatoriaus blokus isimkite is prie- taiso. Gabenimas ATSARGIAI Suzalojim ir materialins zalos pavojus! Suzalojim ir pazeidimo pavojus, jeigu nebt atsizvelgiama svor. Sandliuodami ir gabendami masin atsizvelkite jos svor. Transportavimas ranka 1. Pakelkite prietais uz nesiojimo rankenos ir neskite. Transportavimas transporto priemonmis 1. Apsaugokite prietais nuo slydimo ir apvirtimo. Technin priezira ir eksploatacins parengties uztikrinimas Bendrosios prieziros instrukcijos Prietais ir plastikinius priedus valykite prastu plastikui skirtu valikliu. Jeigu btina, talpykl ir priedus praplaukite vandeniu ir isdziovinkite pries tolesn naudojim. Filtro kasets / ploksciojo klostuoto filtro valymas 1. Panaikinkite filtro kasets blokavim ir j isskleiskite. Paveikslas P 2. Isimkite filtro kaset. Paveikslas Q 3. Filtro kaset istustinkite siuksliadz. Jeigu filtro kaset yra labai nesvari, prispauskite j prie siuksliadzs krasto. Ploksciojo klostuoto filtro nereikia isimti is filtro kasets. Paveikslas R Jeigu btina, plokscij klostuot filtr isvalykite atskirai. 4. Kad ploksciasis klostuotas filtras bt isvalytas, j isimkite is filtro kasets. Paveikslas S 5. Plokscij klostuot filtr isplaukite tekanciu vandeniu. Neleidziama rinti ir valyti sepeciu. Paveikslas T 6. Pries imdamiesi naudoti plokscij klostuot filtr, kruopsciai j isdziovinkite. Paveikslas U Pastaba Plokscij klostuot filtr rekomenduojame isvalyti po kiekvieno naudojimo. Pagalba trikci atveju Gedim priezastys daznai yra paprastos, kurias nesunkiai pasalinsite pasinaudoj sia apzvalga. Kilus abejoni arba atsiradus cia nenurodyt gedim, kreipkits galiot klient aptarnavimo tarnyb. renginys nesijungia Akumuliatoriaus blokas netinkamai statytas akumuliatoriaus bloko laikikl. 1. Akumuliatoriaus blok stumkite akumuliatoriaus bloko laikikl, kad akumuliatoriaus blokas uzsifiksuot. Pastaba Jeigu btina, dar kart isimkite akumuliatoriaus blok ir vl statykite, kol jis uzsifiksuos. Per mazas akumuliatoriaus bloko krovos lygis (zr. ekran). 1. kraukite akumuliatoriaus blok. Akumuliatoriaus blokas arba kroviklis sugeds. 1. Pakeiskite akumuliatoriaus blok arba krovikl. Prietaisas pats issijungia Prietaisas / akumuliatoriaus blokas perkaito. Palaukite, kol prietaisas / akumuliatoriaus blokas at- vs. Mazja siurbimo galia Priedas, siurbimo zarna ar siurbimo vamzdziai yra uzsi- kims. Kamsat pasalinkite naudodami tinkam pagalbin priemon. Filtro maiselis pripildytas iki galo Pakeiskite filtro maisel. Ploksciasis klostuotas filtras yra uzterstas. Ploksciojo klostuoto filtro valymas (zr. skyri Filtro kasets / ploksciojo klostuoto filtro valymas). Ploksciasis klostuotas filtras yra pazeistas. Pakeiskite plokscij klostuot filtr. Techniniai duomenys Elektros jungtis Saugiklio rsis Apsaugos klas Akumuliatoriaus tampa Uzpildymo kiekis Talpyklos tris renginio galios duomenys Eksploatavimo prastiniu rezimu trukm, jeigu akumuliatorius krautas iki galo (18 V, 2,5 Ah) IPX4 III V 36 l 20 minuts 14 Lietuviskai 45 Eksploatavimo prastiniu rezimu minuts 28 trukm, jeigu akumuliatorius krautas iki galo (18 V, 5 Ah) Gamintojas pasilieka teis atlikti techninius pakeitimus. Wskazówki ogólne Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley przeczyta oryginaln instrukcj obslugi oraz zalczone wskazówki dotyczce bezpieczestwa. Postpowa zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechowa do póniejszego wykorzystania lub dla nastpnego uytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do stosowania w gospodarstwach domowych. Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji obslugi i zasadami bezpieczestwa urzdzenie jest przeznaczone do stosowania jako odkurzacz do pracy na mokro i na sucho. Zimny popiól mona odkurza tylko przy uyciu odpowiednich akcesoriów. Chroni urzdzenie przed deszczem i nie przechowywa go na zewntrz. Do pracy wymagane s zestawy akumulatorów na platformie KÄRCHER Battery Power (+) o napiciu nominalnym 18 V oraz odpowiednia ladowarka KÄRCHER o napiciu nominalnym 18 V. Akumulatory/ladowarki, których zakres dostawy nie obejmuje lub które s dodatkowo wymagane, s dostpne jako wyposaenie dodatkowe. Ochrona rodowiska Materialy, z których wykonano opakowania, nadaj si do recyklingu. Opakowania podda utylizacji przyjaznej dla rodowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urzdzenia zawieraj cenne surowce wtórne, a czsto równie takie czci skladowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewlaciwej obslugi lub nieprawidlowej utylizacji mog stanowi potencjalne zagroenie dla zdrowia ludzkiego i rodowiska naturalnego. Jednak te czci skladowe s niezbdne do prawidlowej pracy urzdzenia. Urzdze oznaczonych tym symbolem nie mona wyrzuca do odpadów z gospodarstw domowych. Wskazówki dotyczce skladników (REACH) Aktualne informacje dotyczce skladników mona znale na stronie: www.kaercher.de/REACH Akcesoria i czci zamienne Naley stosowa tylko oryginalne akcesoria i czci zamienne, poniewa gwarantuj one bezpieczn i bezawaryjn prac urzdzenia. Informacje dotyczce akcesoriów i czci zamiennych mona znale na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urzdzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urzdzenia naley sprawdzi, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstalych w transporcie naley zwróci si do dystrybutora. Gwarancja W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji okrelone przez dystrybutora urzdze Kärcher. Ewentualne usterki urzdzenia usuwane s w okresie gwarancji bezplatnie, o ile spowodowane s bldem materialowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierowa si z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje si na odwrocie) Wicej informacji na temat gwarancji (jeli s dostpne) mona znale w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania". Opis urzdzenia W zalenoci od wybranego modelu wystpuj rónice w wyposaeniu. Specyficzne wyposaenie jest opisane na opakowaniu urzdzenia. Ilustracje patrz strona z grafikami. Rysunek A 1 Przylcze wa sscego 2 Przelcznik urzdzenia 1 On / 0 Off 3 Funkcja nadmuchu 4 Uchwyt do noszenia 5 Uchwyt pozycji postojowej / uchwyt na akcesoria 6 Schowek na w (z obu stron) 7 Zamknicie zbiornika 8 Tabliczka znamionowa z danymi technicznymi ( np. rozmiar zbiornika) 9 Zestaw akumulatorów/mocowanie zestawu akumulatorów 10 Kaseta filtra z przyciskiem zwalniajcym 11 Powierzchnia do odkladania 12 Zbiornik 13 Schowek na akcesoria 14 Kólko skrtne 15 Dysza podlogowa w poloeniu parkowania 16 Worek filtracyjny 17 Plaski filtr falisty 18 Zdejmowany uchwyt 19 W sscy ze zlczk 20 Rury ssce 2 x 0,5 m 21 Dysza do fug 22 Dysza podlogowa 23 ** Zestaw akumulatorów 24 ** Ladowania ** opcjonalnie 46 Polski Monta kólek skrtnych 1. Przed pierwszym uruchomieniem wyj zawarto ze zbiornika i zamontowa kólka skrtne. Rysunek B Rysunek C Rysunek D Wskazówka W przypadku wersji z rurami ze stali nierdzewnej przed pierwszym uyciem naley zdj nasadk ochronn. Uruchamianie Wkladanie worka filtracyjnego 1. Calkowicie rozloy worek filtracyjny. 2. Umieci worek filtracyjny na zlczu urzdzenia i mocno docisn. Rysunek E 3. Zaloy i zablokowa glowic urzdzenia. Rysunek F Wskazówka Do odkurzania drobnego pylu zalecamy uycie worka filtracyjnego. Zamontowa w, rury, dysz podlogow 1. Podlczy w sscy. Rysunek G 2. Polczy w sscy z uchwytem. Rysunek H Wskazówka W celu wygodnego odkurzania w ciasnych przestrzeniach uchwyt mona zdj, a akcesoria przymocowa bezporednio do wa sscego. Aby zwolni uchwyt, nacisn szare obszary po obu stronach uchwytu i zdj uchwyt z wa. 3. Zamontowa dysz podlogow. Zamontowa wkladk w dyszy podlogowej. Polczy dysz podlogow z rurami sscymi. Rysunek I Wkladanie zestawu akumulatorów Wskazówka Urzdzenie moe by uywane tylko wtedy, gdy oba zestawy akumulatorów s naladowane i umieszczone w odpowiednim gniedzie. Wsuwa zestaw akumulatorów od góry w gniazdo do momentu jego zablokowania. UWAGA Uywa tylko zestawów akumulatorów z platformy KÄRCHER Battery Power (+) o napiciu znamionowym 18 V. Rysunek J Uruchomi urzdzenie. Ustawi wylcznik urzdzenia w danej pozycji. Rysunek K Poloenie ,,1 ON": Funkcja zasysania / nadmuchu jest aktywna. Poloenie ,,0 OFF": Urzdzenie jest wylczone. Eksploatacja UWAGA Brak plaskiego filtra falistego Uszkodzenie urzdzenia Zawsze pracowa z wloonym plaskim filtrem falistym. Wskazówka Kupujc i instalujc worki filtracyjne i plaskie filtry faliste, naley zwróci uwag na aktualne numery czci. Informacje dotyczce akcesoriów i czci zamiennych mona znale na stronie internetowej www.kaercher.com. Odkurzanie na sucho UWAGA Odkurzanie zimnego popiolu Uszkodzenie urzdzenia Zimny popiól odkurza wylcznie z uyciem separatora wstpnego popiolu. UWAGA Wadliwy lub mokry plaski filtr falisty Uszkodzenie urzdzenia Przed uruchomieniem sprawdzi plaski filtr falisty pod ktem uszkodze i w razie potrzeby wymieni go. Odkurza tylko przy uyciu suchego plaskiego filtra falistego. Wskazówka Worek filtracyjny wymieni w odpowiednim czasie, poniewa przepelniony worek filtracyjny moe ulec uszkodzeniu. Stopie napelnienia worka filtracyjnego zaley od rodzaju zasysanych zanieczyszcze. W przypadku drobnego pylu, piasku itp. worek filtracyjny naley wymienia czciej. Odkurzanie na mokro UWAGA Odkurzanie na mokro z uyciem worka filtracyjnego Uszkodzenie urzdzenia Nie uywa worka filtracyjnego podczas odkurzania na mokro. UWAGA Praca z pelnym zbiornikiem Gdy zbiornik jest pelny, plywak zamyka otwór ssawny, a urzdzenie pracuje na zwikszonych obrotach. Natychmiast wylczy urzdzenie i wyj pusty zbiornik. Wskazówka Jeli urzdzenie przewróci si, plywak równie moe si zamkn. Aby urzdzenie znów nasiklo, naley je ustawi, wylczy, odczeka 5 sekund i ponownie wlczy. Funkcja nadmuchu Funkcj nadmuchu mona wykorzysta do czyszczenia trudno dostpnych miejsc lub w których odkurzanie nie jest moliwe, np. licie na podlou wirowym. Wloy w sscy do przylcza nadmuchu. Funkcja nadmuchu jest teraz aktywna. Rysunek L Przerwanie pracy 1. Ustawi wylcznik urzdzenia w pozycji ,,0 OFF". Urzdzenie jest wylczone. 2. Wersja 1: Ustawi uchwyt wa sscego w poredniej pozycji parkowania. Rysunek M Wariant 2: Zawiesi dysz podlogow w pozycji parkowania. Rysunek N Zakoczenie pracy 1. Ustawi wylcznik urzdzenia w pozycji ,,0 OFF". Urzdzenie jest wylczone. 2. Zdj glowic urzdzenia. Rysunek B Polski 47 3. Opróni zbiornik. Rysunek O 4. Opcja przechowywania: Rysunek V Wskazówka W sscy mona owin wokól glowicy urzdzenia i przymocowa do glowicy urzdzenia za pomoc kolnierza wa. 5. Przechowywa urzdzenie w suchym miejscu za- bezpieczonym przed mrozem. Wyjmowanie zestawów akumulatorów Wskazówka W przypadku dluszych przerw w pracy naley wyj zestawy akumulatorów z urzdzenia i zabezpieczy je przed uytkowaniem przez osoby niepowolane. Przesun do góry zestawy akumulatorów i wyj z urzdzenia. Transport OSTRONIE Niebezpieczestwo odniesienia obrae i ryzyko uszkodzenia! Niebezpieczestwo odniesienia obrae i uszkodzenia na skutek nieuwzgldnienia masy. Podczas transportu i skladowania uwzgldni mas urzdzenia. Transport rczny 1. Urzdzenie naley podnosi i nosi za uchwyt do noszenia. Transport w pojazdach 1. Zabezpieczy urzdzenie przed przesuniciem i upadkiem. Czyszczenie i konserwacja Ogólne instrukcje dotyczce pielgnacji Urzdzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czyci rodkiem do czyszczenia tworzywa sztucznego, dostpnym na rynku. W razie potrzeby wypluka zbiornik i akcesoria wod i osuszy przed ponownym uyciem. Wyczyci kaset filtra / plaski filtr falisty 1. Odblokowa kaset filtra i rozloy j. Rysunek P 2. Wyj kaset filtra. Rysunek Q 3. Opróni kaset filtra do kosza na mieci. W razie silnego zabrudzenia postuka kaset filtra o krawd kosza na mieci. Plaski filtr falisty nie musi by wyjmowany z kasety filtra. Rysunek R W razie potrzeby wyczyci plaski filtr falisty oddzielnie. 4. W tym celu wyj plaski filtr falisty z kasety filtra. Rysunek S 5. Wyczyci plaski filtr falisty pod biec wod. Nie trze ani nie szczotkowa. Rysunek T 6. Pozostawi plaski filtr falisty do calkowitego wyschnicia przed ponownym uyciem. Rysunek U Wskazówka Po kadym uyciu zalecamy wyczyszczenie plaskiego filtra falistego. Usuwanie usterek Usterki maj czsto proste przyczyny, które mona usun samodzielnie, korzystajc z poniszego przegldu. W razie wtpliwoci lub wystpienia usterek innych ni wymienione naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem. Urzdzenie nie dziala Zestaw akumulatorów nie jest poprawnie osadzony w mocowaniu. 1. Wsun zestaw akumulatorów w mocowanie a do jego zablokowania. Wskazówka W razie potrzeby wyj zestaw akumulatorów jeszcze raz i wloy go ponownie, a do zatrzanicia. Zbyt niski poziom naladowania zestawu akumulatorów (patrz wywietlacz). 1. Naladowa zestaw akumulatorów. Zestaw akumulatorów lub ladowarka s uszkodzone. 1. Wymieni zestaw akumulatorów lub ladowark. Urzdzenie samoczynnie si wylcza Urzdzenie / zestaw akumulatorów s przegrzane. Poczeka, a urzdzenie / zestaw akumulatorów ostygnie. Zmniejszajca si moc ssania Akcesoria, w sscy lub rury ssce s zatkane. Udroni przy pomocy odpowiedniego rodka po- mocniczego. Worek filtracyjny jest pelny Wymieni worek filtracyjny. Plaski filtr falisty jest zabrudzony. Wyczyci plaski filtr falisty wod (patrz rozdzial Wyczyci kaset filtra / plaski filtr falisty). Plaski filtr falisty jest uszkodzony. Wymieni plaski filtr falisty. Dane techniczne Przylcze elektryczne Stopie ochrony Klasa ochrony Napicie akumulatora V Ilo napelnienia Pojemno zbiornika l Wydajno urzdzenia Czas pracy przy w pelni nalado- minuty wanym akumulatorze - w zwyklym trybie pracy (18 V, 2,5 Ah) Czas pracy przy w pelni nalado- minuty wanym akumulatorze - w zwyklym trybie pracy (18 V, 5 Ah) Zmiany techniczne zastrzeone. IPX4 III 36 20 14 28 Általános utasítások A készülék els használata eltt olvassa el az eredeti kezelési útmutatót és a mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezeknek megfelelen járjon el. rizze meg mindkét tájékoztatót késbbi használatra vagy a következ tulajdonos számára. 48 Magyar A rendeltetésszer használat A készüléket kizárólag magánháztartásokban használja. A készüléket használja nedves és száraz porszívózásra, a használati útmutatóban közölt utasításoknak és a biztonsági utasításoknak megfelelen. A hideg hamu felszívásához használja a megfelel tartozékokat. Soha ne tegye ki a készüléket esnek és ne tárolja a szabadban. Az üzemeltetéshez szükség van 18 V névleges feszültség KÄRCHER Battery Power (+) platform akkuegységekre és egy megfelel 18 V névleges feszültség KÄRCHER töltre. Azok az akkuegységek és töltkészülékek, amelyek nem részei a szállítási terjedelemnek vagy kiegészítésképpen szükségesek, külön tartozékként kaphatók. Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást. Az elektromos és elektronikus készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat és gyakran olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az elemek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszer üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Összetevkre vonatkozó utasítások (REACH) Az összetevkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.de/REACH Tartozékok és pótalkatrészek Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál:www.kaercher.com. Szállított tartozékok A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedt. Garancia Minden országban az illetékes értékesítnk által biztosított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a garanciaidn belül a készüléknél hibák merülnek fel, azokat díjmentesen orvosoljuk, ha az adott hibák anyag-, illetve gyártási hibák. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A cím a hátoldalon található) A garanciával kapcsolatos további információk (amennyiben elérhetk) megtekinthetk a Kärcher Magyarország Szerviz elemének ,,Letöltések" menüjében. A készülék leírása A készülék felszereltsége függ a kiválasztott modelltl. A felszereltség konkrét leírását a készülék csomagolása tartalmazza. Az ábrákat a grafikákat tartalmazó oldal tartalmazza. Ábra A 1 Szívótömlcsatlakozás 2 Készülék kapcsoló 1 Be / 0 Ki 3 A Fúvás funkció 4 Fogó 5 Kézi fogantyú/tartozéktartó parkoló pozíciója 6 Tömltartó (kétoldalú) 7 Tartályzár 8 Névtábla mszaki adatokkal ( pl. konténer mérete) 9 Akkumulátor/akkumulátortartó 10 Szrkazetta és kioldógomb 11 Tartófelület 12 Tartály 13 Tartozékillesztés 14 Kormánygörg 15 A padlófúvóka parkolási pozíciója 16 Szrzsák 17 Lapos reds szr 18 Eltávolítható kézi fogantyú 19 Csatlakozódarabbal rendelkez szívótöml 20 Szívócs 2 x 0,5 m 21 Réstisztító fej 22 Padlótisztító fej 23 ** Akkumulátorcsomag 24 ** Tölt ** opcionális A kormánygörgk felszerelése 1. Els üzembe helyezés eltt vegye ki a tartály tartalmát és szerelje fel a kormánygörgket. Ábra B Ábra C Ábra D Megjegyzés A rozsdamentes acélból készült verziók esetében távolítsa el a védsapkát az els üzembe helyezés eltt. Üzembe helyezés A szrzsák telepítése 1. Nyissa szét teljesen a szrzsákot. 2. Csatlakoztassa a szrzsákot a készülék csatlako- zójára és telepítse rányomással. Ábra E 3. Telepítse és rögzítse a készülékfejet. Ábra F Megjegyzés Javasoljuk, hogy a finom por elszívásához porzsákot használjon. Szerelje fel a tömlt, csöveket, padlókefét 1. Csatlakoztassa a szívótömlt. Ábra G Magyar 49 2. Csatlakoztassa a szívótömlt a kézi fogantyúhoz. Ábra H Megjegyzés A legszkebb helyeken történ kényelmes porszívózás érdekében a kézi fogantyú eltávolítható, és a tartozékok közvetlenül a szívótömlhöz csatlakoztathatók. A kézi fogantyú elengedéséhez a fogantyú mindkét oldalán lév szürke felületeket meg kell nyomni, és a kézi fogantyút le kell húzni a tömlrl. 3. Telepítse a padlófúvókát. Telepítse a betétet a padlókefébe. Csatlakoztassa a padlókefét a szívócsövekhez. Ábra I Az akkumulátorok telepítése Megjegyzés A készülék csak akkor mködtethet, ha mindkét akkumulátorcsomag fel van töltve és az akkuegységtartó be van helyezve. Az akkumulátorcsomagokat csúsztassa be felülrk a készülék akkumulátortartójába, amíg a helyükre pattannak. FIGYELEM Használja kizárólag a 18 V névleges feszültség KÄRCHER Battery Power (+) Platform akkumulátorokat. Ábra J A készülék üzembe helyezése Fordítsa el a készülék kapcsolóját a kívánt pozícióba. Ábra K Az ,,1 BE" állás: A szívó / fúvó funkció aktiválódik. A ,,0 OFF" állás: A készülék kikapcsol. Üzemeltetés FIGYELEM Hiányzik a lapos reds szr Készülékkárosodás Munka közben a lapos reds szr mindig legyen behelyezve. Megjegyzés A porzsákok és lapos reds szrk beszerzésekor és telepítésekor figyeljen az adott alkatrész számokra. További információkért a tartozékokról és a pótalkatrészekrl lásd: www.kaercher.com. Száraz szívás FIGYELEM Hideg hamu felszívása Készülékkárosodás Hideg hamu felszívásához mindig használjon hamuelválasztót. FIGYELEM Hibás vagy nedves lapos reds szr Készülékkárosodás Üzembe helyezés eltt ellenrizze, hogy a lapos reds szr nem sérült-e, és szükség esetén cserélje ki. Szívási mveletet csak száraz lapos, reds szrvel végezzen. Megjegyzés Idben cserélje ki a porzsákot, mert a porzsák megsérülhet, ha nagyon tele van. A porzsák töltési foka függ a felszívott szennyezdéstl. Finom por, homok stb. esetén a porzsákot gyakrabban kell cserélni. Nedves szívás FIGYELEM Nedves szívás porzsákkal Készülékkárosodás Nedves szíváshoz ne használjon porzsákot. FIGYELEM Mködtetés tele tartállyal Ha a tartály tele van, egy úszó elzárja a szívónyílást, és a készülék magasabb fordulatszámon mködik. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a tartályt. Megjegyzés Ha a készülék felborul, az úszó is bezáródhat. Ahhoz, hogy a készülék ismét szívási üzemmódra kész legyen, állítsa fel a készüléket, kapcsolja ki, várjon 5 másodpercet, majd kapcsolja be újra. Fúvó funkció A fúvási funkcióval nehezen elérhet területek is tisztíthatók, ill. az olyan helyek is, ahol a porszívózás nem lehetséges, pl. sóderágyban. Telepítse a szívótömlt a fúvó csatlakozásába. A fú- vó funkció aktív. Ábra L Az üzem megszakítása 1. A készülékkapcsolót állítsa ,,0 OFF" állásba. A készülék kikapcsol. 2. 1. változat: Helyezze a szívótöml kézi fogantyúját a közbens parkolási pozícióba. Ábra M 2. változat: A padlókefét akassza fel parkoló pozícióba. Ábra N Az üzemeltetés befejezése 1. A készülék kapcsolót állítsa ,,0 OFF" állásba. A készülék kikapcsol. 2. Távolítsa el a készülék fejét. Ábra B 3. Ürítse ki a tartályt. Ábra O 4. Tárolási lehetség: Ábra V Megjegyzés A szívótöml a készülék feje köré csavarható, és a töml gallérja segítségével a készülék fejéhez rögzíthet. 5. Tárolja a készüléket száraz, fagymentes helyen. Akkuegységek eltávolítása Megjegyzés Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az akkumulátort a készülékbl és biztosítsa illetéktelen használat ellen. Az akkumulátorcsomagokat tolja felfelé és emelje ki a készülékbl. Szállítás VIGYÁZAT Sérülés- és károsodás veszély! A súly mellzése a személyek sérülését, illetve a készülék károsodását okozhatja. Szállítás és tárolás közben vegye figyelembe a készülék súlyát. Kézi szállítás 1. Emelje meg a készüléket a fogónál, és így szállítsa. 50 Magyar Szállítás gépkocsiban 1. Biztosítsa ki a készüléket elcsúszás és felborulás ellen. Ápolás és karbantartás Általános ápolási utasítások A készüléket és a manyag tartozék alkatrészeket kereskedelmi forgalomban kapható manyagtisztítóval ápolja. Szükség esetén a tartályt és a tartozékot öblítse ki vízzel, és szárítsa meg, mieltt újra használná. Tisztítsa meg a szrkazettát / lapos reds szrt 1. Reteszelje ki és hajtsa ki a szrkazettát. Ábra P 2. Vegye ki a szrkazettát. Ábra Q 3. Ürítse ki a szrkazettát egy szemétvödörbe. Az ersen szennyezett szrkazettát ütögesse a szemétvödör széléhez. Ehhez a lapos reds szrt nem kell kivenni a szrkazettából. Ábra R Szükség esetén a lapos reds szrt külön tisztítsa meg. 4. Ehhez vegye ki a lapos reds szrt a szrkazet- tából. Ábra S 5. A lapos reds szrt folyó víz alatt tisztítsa meg. Ne dörzsölje le és ne kefélje le. Ábra T 6. Hagyja a lapos reds szrt teljesen megszáradni, mieltt újra használná. Ábra U Megjegyzés Javasoljuk, hogy minden használat után tisztítsa meg a lapos reds szrt. Segítség üzemzavarok esetén Az üzemzavarok gyakran egyszer okokra vezethetk vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kezel maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük, forduljon a hivatalos ügyfélszolgálathoz. A készülék nem mködik Az akkuegység nincs megfelelen a helyén. 1. Tolja be az akkuegységet az akkuegységet felvev részbe, hogy bepattanjon. Megjegyzés Szükség esetén ismét vegye ki és helyezze vissza az akkuegységet, amíg a helyére nem kattan. Az akkuegység töltöttségi szintje (lásd a kijelzt) túl alacsony. 1. Töltse fel az akkumulátor-egységet. Az akkuegység vagy a töltkészülék meghibásodott. 1. Cserélje ki az akkuegységet vagy a töltkészüléket. A készülék magától lekapcsol A készülék / akkuegység túlmelegedett. Várjon, míg a készülék / akkuegység lehl. Csökken szívóteljesítmény A tartozékok, a szívótöml vagy a szívócsövek el vannak dugulva. Megfelel segédeszközzel távolítsa el a dugulást. A porzsák tele van. Cserélje ki a porzsákot. A lapos reds szr szennyezett. Tisztítsa meg a lapos reds szrt (lásd a Tisztítsa meg a szrkazettát / lapos reds szrt fejezetet). A lapos reds szr sérült. Cserélje ki a lapos szrt. Mszaki adatok Elektromos csatlakozás Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály III Akkumulátorfeszültség V 36 Töltési mennyiség Tartály tartalma l 20 A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Üzemid teljes akkumulátortöltött- perc 14 ség mellett normál üzemmódban (18 V, 2,5 Ah) Üzemid teljes akkumulátortöltött- perc 28 ség mellett normál üzemmódban (18 V, 5 Ah) A mszaki változtatások jogát fenntartjuk. Obecné pokyny Ped prvním pouzitím pístroje si pectte tento peklad originálního návodu k pouzití a pilozené bezpecnostní pokyny. ite se jimi. Uschovejte ob pírucky pro pozdjsí pouzití nebo pro dalsího vlastníka. Pouzití v souladu s urcením Pístroj pouzívejte výhradn pro soukromé domácí pouzití. Tento pístroj je na základ popis a bezpecnostních pokyn uvedených v tomto návodu k pouzití a bezpecnostních pokynech urcen k pouzití jako vysavac pro vysávání mokrých necistot a vysávání za sucha. Studený popel lze vysávat pouze pomocí vhodného píslusenství. Chrate pístroj ped destm a neskladujte jej ve venkovních prostorách. Pro provoz jsou nutné akumulátorové bloky platformy KÄRCHER Battery Power (+) se jmenovitým naptím 18 V a vhodná nabíjecka KÄRCHER se jmenovitým naptím 18 V. Akumulátorové bloky a nabíjecky, které nejsou soucástí dodávky nebo jsou zapotebí dodatecn, jsou k dostání jako píslusenství. Ochrana zivotního prostedí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým zpsobem. Elektrické a elektronické pístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a casto soucásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou pi chybném zacházení nebo likvidaci pedstavovat potenciální nebezpecí pro lidské zdraví nebo pro zivotní prostedí. Pro ádný provoz pístroje jsou vsak tyto soucásti nezbytné. Pístroje Cestina 51 oznacené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Upozornní k obsazeným látkám (REACH) Aktuální informace k obsazeným látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH Píslusenství a náhradní díly Pouzívejte pouze originální píslusenství a náhradní díly, které Vám zarucují bezpecný a bezporuchový provoz pístroje. Informace o píslusenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky pístroje je vyobrazen na obalu. Pi vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V pípad chybjícího píslusenství nebo výskytu poskození pi peprav informujte prosím Vaseho prodejce. Záruka V kazdé zemi platí zárucní podmínky vydané nasí píslusnou distribucní spolecností. Pípadné závady vaseho pístroje odstraníme bezplatn bhem zárucní lhty, pokud jsou zavinny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V pípad uplatnní nárok ze záruky se prosím obrate s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejblizsí autorizované pracovist zákaznického servisu. (Adresa viz zadní stranu) Dalsí informace o záruce (jsou-li k dispozici) naleznete v servisní sekci na webové stránce místního zastoupení firmy Kärcher v cásti ,,Dokumenty ke stazení". Popis pístroje V závislosti na vybraném modelu existují rozdíly ve vybavení. Konkrétní vybavení je popsáno na obalu pístroje. Ilustrace viz strana s obrázky. Ilustrace A 1 Pípojka sací hadice 2 Hlavní spínac 1 On / 0 Off 3 Funkce ofukování 4 Drzadlo 5 Rukoje parkovací polohy / uchycení píslusenství 6 Ukládání hadice (ob strany) 7 Uzávr nádrze 8 Typový stítek s technickými údaji (nap. velikost nádrze) 9 Akumulátorový blok/Uchycení pro akumulátorový blok 10 Filtracní kazeta s tlacítkem na odjistní (odblokování) 11 Odkládací plocha 12 Nádrz 13 Uchycení píslusenství 14 iditelné kolecko 15 Parkovací poloha podlahové hubice 16 Filtracní sácky 17 Plochý skládaný filtr 18 Odnímatelná rukoje 19 Sací hadice se spojovacím kusem 20 Sací hubice 2 x 0,5 m 21 Strbinová hubice 22 Podlahová hubice 23 ** Akumulátorový blok 24 ** Nabíjecka ** dodatecná výbava Montáz iditelných kolecek 1. Ped prvním uvedení do provozu vyjmte obsah z nádrze a namontujte íditelná kolecka. Ilustrace B Ilustrace C Ilustrace D Upozornní U verzí s trubkami z nerezové oceli odstrate ped prvním uvedením do provozu ochrannou cepicku. Uvedení do provozu Vlození filtracního sácku 1. Filtracní sácek úpln rozlozte. 2. Umístte filtracní sácek na pípojku pístroje a pevn jej pitlacte. Ilustrace E 3. Nasate a zajistte hlavu pístroje. Ilustrace F Upozornní K vysávání jemného prachu doporucujeme pouzít filtracní sácek. Instalace hadice, trubky, podlahové hubice 1. Pipojte sací hadici. Ilustrace G 2. Sací hadici spojte s rukojetí. Ilustrace H Upozornní Pro pohodlné vysávání ve stísnných prostorech lze odejmout rukoje a píslusenství pipojit pímo k sací hadici. Chcete-li rukoje uvolnit, stisknte sedé oblasti na obou stranách rukojeti a stáhnte rukoje z hadice. 3. Namontujte podlahovou hubici. Namontujte vlozku do podlahové hubice. Podlahovou hubici spojte se sacími hubicemi. Ilustrace I Nasazení akumulátorových blok Upozornní Pístroj lze provozovat pouze tehdy, jsou-li oba akumulátorové bloky nabité a nasazené do úchytu akumulátorových blok. Zatlacte akumulátorové bloky shora do úchytu akumulátorových blok, az zaklapnou na místo. POZOR Pouzívejte výhradn akumulátorové bloky z platformy KÄRCHER Battery Power (+) se jmenovitým naptím 18 V. Ilustrace J Uvedení pístroje do provozu Natocte hlavní spínac do pozadované pozice. 52 Cestina Ilustrace K Poloha ,,1 ON": Je aktivována funkce sání / ofukování. Poloha ,,0 OFF": Pístroj se vypne. Provoz POZOR Chybjící plochý skládaný filtr Poskození pístroje Vzdy pracujte s vlozeným plochým skládaným filtrem. Upozornní Pi nákupu a instalaci filtracních sáck a plochého skládaného filtru dejte pozor na aktuální objednací císlo. Informace o píslusenství a náhradních dílech naleznete na www.kaercher.com. Vysávání za sucha POZOR Vysávání studeného popelu Poskození pístroje Studený popel vysávejte pouze pedseparátorem popela. POZOR Vadný nebo mokrý plochý skládaný filtr Poskození pístroje Ped uvedením do provozu zkontrolujte plochý skládaný filtr, zda není poskozen, a v pípad poteby jej vymte. Vysávejte pouze suchým plochým skládaným filtrem. Upozornní Vymte filtracní sácek vcas, protoze by se pílis plný filtracní sácek mohl poskodit. Stupe naplnní filtracních sáck závisí na typu vysávaných necistot. Pi vysávání jemného prachu, písku atd. musí být filtracní sácek mnn castji. Vysávání mokrých necistot POZOR Vysávání mokrých necistot pomocí filtracního sácku Poskození pístroje Pi vysávání mokrých necistot nepouzívejte filtracní sácek. POZOR Provoz s plnou nádrzí Kdyz je nádrz plná, plovák uzave sací otvor a pístroj bzí na vyssí otácky. Pístroj hned vypnte a nádrz vyprázdnte. Upozornní Pokud se pístroj peklopí, plovák se mze také zavít. Chcete-li, aby pístroj zase vysával, postavte pístroj, vypnte jej, pockejte 5 sekund a poté jej znovu zapnte. Funkce odfukování Funkci ofukování lze pouzít k cistní obtízn pístupných míst nebo míst, kde není mozné sání, nap. listí z oblázkových záhon. Zasute sací hadici do ofukovací pípojky. Funkce ofukování je nyní aktivována. Ilustrace L Perusení provozu 1. Hlavní spínac pepnte do polohy ,,0 OFF". Pístroj se vypne. 2. Varianta 1: Rukoje sací hadice zastrcte do meziparkovací pozice. Ilustrace M Varianta 2: Podlahovou hubici zavste do parkovací polohy. Ilustrace N Ukoncení provozu 1. Hlavní spínac pepnte do polohy ,,0 OFF". Pístroj se vypne. 2. Sejmte hlavu pístroje. Ilustrace B 3. Vyprázdnte nádrz. Ilustrace O 4. Moznost ulození: Ilustrace V Upozornní Sací hadici lze omotat kolem hlavy pístroje a pipevnit k hlav pístroje pomocí objímky hadice. 5. Pístroj skladujte na suchém míst zabezpeceném proti mrazu. Vyjmutí akumulátorových blok Upozornní Pi delsím perusení práce vyjmte akumulátorové bloky z pístroje a zajistte je proti nepovolanému pouzití. Vysute akumulátorové bloky nahoru a vyjmte je z pístroje. Peprava UPOZORNNÍ Nebezpecí zranní a poskození! Nebezpecí poranní a poskození v dsledku nedodrzování údaj o hmotnosti! Pi peprav a skladování zohlednte hmotnost pístroje. Rucní peprava 1. Pístroj nadzvednte a penásejte pomocí drzadla. Peprava ve vozidle 1. Zajistte pístroj proti sklouznutí a peklopení. Péce a údrzba Obecné pokyny pro péci Pístroj a díly píslusenství z plastu osetujte komercn dostupným cisticem na plasty. Nádrz a píslusenství v pípad poteby vypláchnte vodou a ped optovným pouzitím vysuste. Cistní filtracní kazety / plochého skládaného filtru 1. Odjistte a rozlozte filtracní kazetu. Ilustrace P 2. Vyjmte filtracní kazetu. Ilustrace Q 3. Vyprázdnte filtracní kazetu do odpadkového kose. V pípad silnjsího znecistní klepejte filtracní kazetou o okraj odpadkového kose. Plochý skládaný filtr k tomu nemusí být vyjmut z filtracní kazety. Ilustrace R V pípad poteby plochý skládaný filtr vycistte samostatn. 4. Za tímto úcelem vyjmte plochý skládaný filtr z filtracní kazety. Ilustrace S Cestina 53 5. Plochý skládaný filtr ocistte pod tekoucí vodou. Filtr ani neotírejte ani nekartácujte. Ilustrace T 6. Ped optovným pouzitím nechte plochý skládaný filtr úpln vyschnout. Ilustrace U Upozornní Po kazdém pouzití doporucujeme plochý skládaný filtr vycistit. Nápovda pi poruchách Poruchy mají casto jednoduché píciny, které mzete sami odstranit pomocí následujícího pehledu. V pípad pochybností nebo pi zde neuvedených poruchách se prosím obrate na autorizovaný zákaznický servis. Pístroj nebzí Akumulátor není správn ulozen v uchycení akumulátoru. 1. Zasute akumulátor do uchycení akumulátoru seshora, dokud akumulátor nezacvakne do své polohy. Upozornní Pop. akumulátorový blok jest jednou vyjmte a znovu vlozte na místo, aby zacvaknul. Stav nabití akumulátorového bloku (viz displej) je pílis nízký. 1. Nabít akupak. Akumulátor nebo nabíjecka jsou závadné. 1. Vymnit akumulátor ci nabíjecku. Pístroj se automaticky vypíná Pístroj / akumulátor se pehívá. Pockejte, dokud pístroj / akumulátor nevychladne. Ubývající sací výkon Píslusenství, sací hadice nebo sací trubky jsou ucpané. Odstrate ucpání píslusným pomocným prostedkem. Filtracní sácek je plný Vymte filtracní sácek. Plochý skládaný filtr je znecistný. Vycistte plochý skládaný filtr (viz kapitola Cistní filtracní kazety / plochého skládaného filtru). Plochý skládaný filtr je poskozený. Vymte plochý skládaný filtr. Technické údaje Elektrické pipojení Krytí Tída krytí Naptí akumulátoru V Mnozství nápln Obsah nádrze l Výkonnostní údaje pístroje Provozní casy s plným nabitím minut akumulátoru za bzného provozu (18 V, 2,5 Ah) Provozní casy s plným nabitím minut akumulátoru za bzného provozu (18 V, 5 Ah) IPX4 III 36 20 14 28 Technické zmny vyhrazeny. Vseobecné upozornenia Pred prvým pouzitím prístroja si precítajte tento originálny návod na obsluhu a prilozené bezpecnostné pokyny. Riate sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskorsie pouzitie alebo pre nasledujúceho majitea. Pouzívanie v súlade s úcelom Prístroj pouzívajte výhradne v domácnostiach. Prístroj je v súlade s opismi a bezpecnostnými pokynmi na pouzívanie uvedenými v tomto návode na obsluhu urcený ako suchý a mokrý vysávac. Studený popol sa smie vysáva iba s vhodným príslusenstvom. Prístroj chráte pred dazom a neskladujte ho v exteriéri. Na prevádzku sú potrebné súpravy akumulátorov na platforme KÄRCHER Battery Power (+) s menovitým napätím 18 V a vhodná nabíjacka KÄRCHER s menovitým napätím 18 V. Súpravy akumulátorov a nabíjacky, ktoré nie sú súcasou rozsahu dodávky, alebo ktoré sú potrebné dodatocne, sú k dispozícii ako príslusenstvo. Ochrana zivotného prostredia Obalové materiály sú recyklovatené. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cenné recyklovatené materiály a casto aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môzu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavova potenciálne nebezpecenstvo pre udské zdravie a zivotné prostredie. Tieto komponenty sú vsak potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje oznacené týmto symbolom nesmú by likvidované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH Príslusenstvo a náhradné diely Pouzívajte len originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely, pretoze takéto komponenty zarucujú bezpecnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslusenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaovaní skontrolujte, ci je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslusenstva alebo pri výskyte poskodení spôsobených prepravou informujte Vásho predajcu. Záruka V kazdej krajine platia zárucné podmienky vydané nasou príslusnou distribucnou spolocnosou. Prípadné poruchy vásho prístroja odstránime v rámci zárucnej doby zadarmo, pokia ich prícinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráte na svojho predajcu alebo na najblizsie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) alsie informácie o záruke (ak sú k dispozícii) nájdete v sekcii Servis na vasej miestnej webovej stránke Kärcher v casti ,,Na stiahnutie". 54 Slovencina Opis prístroja V závislosti od zvoleného modelu sa vyskytujú rozdiely vo vybavení. Konkrétne vybavenie je popísané na obale zariadenia. Obrázky sú uvedené na strane s grafikami. Obrázok A 1 Prípojka nasávacej hadice 2 Spínac prístroja 1 (ON)/0 (OFF) 3 Funkcia fúkania 4 Rukovä na prenásanie 5 Parkovacia poloha rukoväte/upevnenie príslusenstva 6 Ulozenie hadice (na obidvoch stranách) 7 Uzáver nádrze 8 Typový stítok s technickými údajmi (napr. vekos nádrze) 9 Súprava akumulátorov/uchytenie pre súpravu akumulátorov 10 Kazeta s filtrom s tlacidlom na odblokovanie 11 Odkladacia plocha 12 Nádrz 13 Upevnenie príslusenstva 14 Otocné koliesko 15 Parkovacia poloha podlahovej hubice 16 Filtracné vrecko 17 Plochý skladaný filter 18 Odnímatená rukovä 19 Nasávacia hadica so spojkou 20 Nasávacie trubice 2 x 0,5 m 21 Strbinová hubica 22 Podlahová hubica 23 ** Súprava akumulátorov 24 ** Nabíjacka ** volitené Montáz otocných koliesok 1. Pred prvým uvedením do prevádzky vyberte obsah z nádrze a namontujte otocné kolieska. Obrázok B Obrázok C Obrázok D Upozornenie Pri verziách s rúrami z usachtilej ocele odoberte pred prvým uvedením do prevádzky ochranný kryt. Uvedenie do prevádzky Vlozenie filtracného vrecka 1. Filtracné vrecko celkom rozlozte. 2. Filtracné vrecko nasate na prípojku prístroja a pev- ne ho pritlacte. Obrázok E 3. Nasate a zablokujte hlavu prístroja. Obrázok F Upozornenie Na vysávanie jemného prachu odporúcame pouzi filtracné vrecko. Instalácia hadice, rúrok, podlahovej hubice 1. Pripojte nasávaciu hadicu. Obrázok G 2. Nasávaciu hadicu spojte s rukoväou. Obrázok H Upozornenie Pre pohodlné vysávanie v stiesnených priestoroch je mozné demontova rukovä a príslusenstvo pripevni priamo k nasávacej hadici. Ak chcete rukovä uvoni, stlacte sivé plochy na obidvoch stranách rukoväti a rukovä stiahnite z hadice. 3. Namontujte podlahovú hubicu. Vlozku namontujte do podlahovej hubice. Podlahovú hubicu spojte s nasávacími trubicami. Obrázok I Vlozenie súprav akumulátorov Upozornenie Prístroj je mozné prevádzkova, len ke sú obe súpravy akumulátorov nabité a vlozené v uchytení súprav akumulátorov. Súpravy akumulátorov zasute do uchytenia súprav akumulátorov zhora tak, aby zapadli. POZOR Pouzívajte výhradne súpravy akumulátorov na platforme KÄRCHER Battery Power (+) s menovitým napätím 18 V. Obrázok J Uvedenie prístroja do prevádzky Spínac prístroja nastavte do pozadovanej polohy. Obrázok K Poloha ,,1 ON": Aktivuje sa funkcia vysávania/vyfu- kovania. Poloha ,,0 OFF": Prístroj sa vypne. Prevádzka POZOR Chýbajúci plochý skladaný filter Poskodenie zariadenia Vzdy pracujte s vlozeným plochým skladaným filtrom. Upozornenie Pri nákupe a instalácii filtracných vreciek a plochých skladaných filtrov dbajte na aktuálne císla dielov. Informácie o príslusenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com. Suché vysávanie POZOR Vysávanie studeného popola Poskodenie zariadenia Studený popol vysávajte iba pomocou predradeného odlucovaca popola. POZOR Poskodený alebo mokrý plochý skladaný filter Poskodenie zariadenia Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, ci plochý skladaný filter nie je poskodený a prípadne ho vymete. Vysávajte iba so suchým plochým skladaným filtrom. Upozornenie Filtracné vrecko vymete vcas, pretoze prílis plné filtracné vrecko by sa mohlo poskodi. Stupe naplnenia filtracného vrecka závisí od povysávaných necistôt. V Slovencina 55 prípade jemného prachu, piesku at. sa filtracné vrecko musí vymiea castejsie. Mokré vysávanie POZOR Mokré vysávanie s filtracným vreckom Poskodenie prístroja Pri mokrom vysávaní nepouzívajte filtracné vrecko. POZOR Prevádzka s plnou nádrzou Ak je nádrz plná, plavák zatvorí nasávací otvor a prístroj bezí so zvýsenými otáckami. Okamzite vypnite prístroj a vyprázdnite nádrz. Upozornenie Ak prístroj spadne, plavák sa môze tiez zatvori. Ak chcete, aby prístroj znovu dokázal vysáva, postavte ho, vypnite ho, pockajte 5 sekúnd a potom ho znova zapnite. Funkcia fúkania Funkciu fúkania je mozné pouzi na cistenie azko prístupných miest alebo miest, kde nie je mozné vysávanie, napr. listov v strkovom záhone. Nasávaciu hadicu vlozte do prípojky fúkania. Funk- cia fúkania je týmto aktivovaná. Obrázok L Prerusenie prevádzky 1. Spínac prístroja nastavte na "0 OFF". Prístroj sa vypne. 2. Variant c. 1: Rukovä nasávacej hadice umiestnite do medziparkovacej polohy. Obrázok M Variant c. 2: Podlahovú hubicu zaveste do parkovacej polohy. Obrázok N Ukoncenie prevádzky 1. Spínac prístroja nastavte na "0 OFF". Prístroj sa vypne. 2. Odstráte hlavu prístroja. Obrázok B 3. Vyprázdnite nádrz. Obrázok O 4. Moznos uschovania: Obrázok V Upozornenie Nasávaciu hadicu je mozné omota okolo hlavy prístroja a pomocou objímky hadice pripevni k hlave prístroja. 5. Prístroj skladujte na suchom mieste chránenom pred mrazom. Odstránenie súprav akumulátorov Upozornenie Pri dlhsích preruseniach práce z prístroja odoberte súpravy akumulátorov a zaistite ich proti neoprávnenému pouzitiu. Súpravy akumulátorov posute smerom nahor a vyberte z prístroja. Preprava UPOZORNENIE Nebezpecenstvo poranenia a poskodenia! Nebezpecenstvo poranenia a poskodenia v prípade nerespektovania hmotnosti. Pri skladovaní a preprave dbajte na hmotnos prístroja. Manuálna preprava 1. Prístroj nadvihnite a prenásajte pomocou drzadla. Preprava vo vozidlách 1. Prístroj zaistite proti skznutiu a prevráteniu. Osetrovanie a údrzba Vseobecné pokyny pre osetrovanie Prístroj a diely príslusenstva z plastu osetrujte bezným cistiacim prostriedkom na plasty. V prípade potreby nádrz a príslusenstvo vypláchnite vodou a vysuste pred alsím pouzitím. Cistenie kazety s filtrom/plochého skladaného filtra 1. Odblokujte kazetu s filtrom a vyklopte ju. Obrázok P 2. Vyberte kazetu s filtrom. Obrázok Q 3. Vyprázdnite kazetu s filtrom do odpadkového kosa. V prípade silnejsieho znecistenia kazetu s filtrom udrite o okraj odpadkového kosa. Plochý skladaný filter sa pritom nemusí vybera z kazety s filtrom. Obrázok R V prípade potreby plochý skladaný filter vycistite osobitne. 4. Plochý skladaný filter pritom vyberte z kazety s fil- trom. Obrázok S 5. Plochý skladaný filter ocistite pod tecúcou vodou. Nedrhnite ani necistite kefou. Obrázok T 6. Pred opätovným pouzitím nechajte plochý skladací filter úplne vysusi. Obrázok U Upozornenie Plochý skladaný filter odporúcame vycisti po kazdom pouzití. Pomoc pri poruchách Poruchy majú casto jednoduchú prícinu, ktorú dokázete odstráni sami pomocou nasledujúceho prehadu. V prípade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú uvedené, sa obráte na autorizovaný zákaznícky servis. Prístroj nebezí Súprava akumulátorov nie je dobre upevnená v upevnení. 1. Súpravu akumulátorov zasute do upevnenia súpravy akumulátorov, az táto zapadne. Upozornenie V prípade potreby este raz vyberte súpravu akumulátorov a znovu ju vlozte tak, aby zacvaknutím doslo k jej zaisteniu. Prílis nízky stav nabitia súpravy akumulátorov (pozrite si displej). 1. Nabite súpravu akumulátorov. Poskodená súprava akumulátorov alebo nabíjacka. 1. Vymete súpravu akumulátorov resp. nabíjacku. Prístroj sa samostatne vypne Prístroj/súprava akumulátorov sú prehriate. Pockajte kým vychladne prístroj/súprava akumulá- torov. Klesajúci sací výkon Príslusenstvo, nasávacia hadica alebo nasávacie trubice sú zablokované. Upchatie odstráte vhodnou pomôckou. Filtracné vrecko je plné. 56 Slovencina Vymete filtracné vrecko. Plochý skladaný filter je znecistený. Vycistite plochý skladaný filter (pozrite si kapitolu Cistenie kazety s filtrom/plochého skladaného filtra). Plochý skladaný filter je poskodený. Vymete plochý skladací filter. Technické údaje Elektrická prípojka Stupe ochrany Trieda ochrany Napätie akumulátora V Objem náplne Objem nádoby l Výkonové údaje prístroja Prevádzková doba v beznej pre- min. vádzke a plnom nabití akumulátora (18 V, 2,5 Ah) Prevádzková doba v beznej pre- min. vádzke a plnom nabití akumulátora (18 V, 5 Ah) Technické zmeny vyhradené. IPX4 III 36 20 14 28 Splosna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in prilozena varnostna navodila ter jih upostevajte. Obe knjizici shranite za poznejso uporabo ali za naslednjega uporabnika. Namenska uporaba Napravo uporabljajte izkljucno v zasebnem gospodinjstvu. Naprava je primerna za uporabo v skladu z opisi, navedenimi v teh navodilih za uporabo, in varnostnimi navodili za uporabo sesalnika za mokro in suho sesanje. Hladni pepel se lahko sesa samo z ustreznim priborom. Napravo zascitite pred dezjem in je ne shranjujte na prostem. Za delovanje so potrebni paketi akumulatorskih baterij platforme KÄRCHER Battery Power (+) z nazivno napetostjo 18 V in ustrezen polnilnik KÄRCHER z nazivno napetostjo 18 V. Paketi akumulatorskih baterij in polnilniki, ki niso v obsegu dobave ali so dodatno potrebni, so dobavljivi kot dodatna oprema. Zascita okolja Pakirni material je mogoce reciklirati. Embalazo odstranite na okolju varen nacin. Elektricne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z moznostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napacni uporabi ali napacnem odstranjevanju skodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav, oznacenih s tem simbolom, ne smete odvreci med gospodinjske odpadke. Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.de/REACH Pribor in nadomestni deli Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com. Obseg dobave Obseg dobave je upodobljen na embalazi. Pri odstranjevanju embalaze preverite, ali je vsebina popolna. Ce manjka pribor ali ce so med transportom nastale poskodbe, obvestite prodajalca. Garancija V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala nasa pristojna prodajna druzba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplacno, ce je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali najblizjim servisom. Naslov najdete na hrbtni strani. Dodatne garancijske informacije (ce so na voljo) so na voljo na servisnem obmocju na lokalni spletni strani podjetja Kärcher v razdelku "Prenosi". Opis naprave Oprema se razlikuje glede na izbrani model. Konkretna oprema je opisana na embalazi naprave. Glejte slike na strani s slikami. Slika A 1 Prikljucek za gibko sesalno cev 2 Stikalo naprave 1 vklop / 0 izklop 3 Funkcija pihanja 4 Nosilni rocaj 5 Parkirni polozaj rocaj/nosilec za pribor 6 Hramba gibke cevi (obojestranska) 7 Zapiralo posode 8 Tipska ploscica s tehnicnimi podatki (na primer velikost posode) 9 Paket akumulatorskih baterij/prikljucek za paket akumulatorskih baterij 10 Filtrska kaseta s tipko za odpahnitev 11 Predal za odlaganje 12 Posoda 13 Nosilec za pribor 14 Krmilno kolesce 15 Parkirni polozaj talna soba 16 Filtrirna vrecka 17 Ploski nagubani filter 18 Snemljiv rocaj Slovenscina 57 19 Sesalna gibka cev s povezovalnim kosom 20 Sesalna cev 2 x 0,5 m 21 Soba za stike 22 Talna soba 23 ** Paket akumulatorskih baterij 24 **Polnilnik ** opcijsko Namestite krmilna kolesca 1. Pred prvim zagonom odstranite vsebino iz posode in namestite krmilna kolesca. Slika B Slika C Slika D Napotek Pred prvim zagonom odstranite zascitni pokrov pri razlicicah s cevmi iz nerjavecega jekla. Zagon Vstavljanje filtrirne vrecke 1. Filtrsko vrecko popolnoma razgrnite. 2. Na prikljucek naprave namestite filtrirno vrecko in jo mocno pritisnite. Slika E 3. Namestite glavo naprave in jo zapahnite. Slika F Napotek Za sesanje finega prahu priporocamo uporabo filtrirne vrecke. Namestitev gibke cevi, cevi in talne sobe 1. Prikljucite sesalno gibko cev. Slika G 2. Sesalno gibko cev povezite z rocajem. Slika H Napotek Za prirocno sesanje v tesnih prostorih lahko odstranite rocaj in pribor prikljucite neposredno na sesalno gibko cev. Rocaj sprostite tako, da pritisnete siva jezicka na obeh straneh rocaja in snamete rocaj z gibke cevi. 3. Namestite talno sobo. Namestite vlozek v talno sobo. Talno sobo povezite s sesalnimi cevmi. Slika I Vstavljanje paketa akumulatorskih baterij Napotek Naprava lahko deluje le, ce sta napolnjena oba paketa akumulatorskih baterij in je vstavljen nosilec paketa akumulatorskih baterij. Paketa akumulatorskih baterij pritisnite v nosilec ta- ko, da se zaskocita. POZOR Uporabljajte samo pakete akumulatorskih baterij platforme KÄRCHER Battery Power (+) z nazivno napetostjo 18 V. Slika J Vklop naprave Stikalo naprave premaknite v zeleni polozaj. Slika K Polozaj »1 ON«: Aktivirana je funkcija pihanja/sesa- nja. Polozaj »0 OFF«: Naprava je izklopljena. Obratovanje POZOR Manjka ploski nagubani filter Poskodbe naprave Vedno opravljajte dela z vstavljenim ploskim nagubanim filtrom. Napotek Pri nakupu in vgradnji filtrirnih vreck in ploskih nagubanih filtrov bodite pozorni na trenutne stevilke delov. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com. Suho sesanje POZOR Sesanje hladnega pepela Poskodbe naprave Hladen pepel sesajte samo s predfiltrom za pepel. POZOR Poskodovan ali moker ploski nagubani filter Poskodbe naprave Pred zagonom preverite, ali je ploski nagubani filter poskodovan in ga po potrebi zamenjajte. Sesajte samo s suhim ploskim nagubanim filtrom. Napotek Pravocasno zamenjajte filtrirno vrecko, saj se prevec polna filtrirna vrecka lahko poskoduje. Stopnja napolnjenosti filtrirne vrecke je odvisna od posesane umazanije. Pri sesanju finega prahu, peska ipd. je treba filtrirno vrecko pogosteje zamenjati. Mokro sesanje POZOR Mokro sesanje s filtrirno vrecko Poskodbe naprave Med mokrim sesanjem ne uporabljajte filtrirne vrecke. POZOR Delovanje s polno posodo Ce je vrecka polna, plovec zapre sesalno odprtino in stevilo vrtljajev v napravi je vecje. Nemudoma izklopite napravo in izpraznite posodo. Napotek Ce se naprava prevrne, jo lahko plovec prav tako zapre. Ce zelite napravo ponovno usposobiti za sesanje, jo poberite, izklopite, pocakajte 5 sekund in jo nato znova vklopite. Funkcija pihanja Funkcija pihanja omogoca ciscenje tezko dostopnih mest ali kjer sesanje ni mogoce, npr. listje na gramozni povrsini. Vstavite sesalno gibko cev v pihalni prikljucek. S tem je aktivirana funkcija pihanja. Slika L Prekinitev obratovanja 1. Stikalo naprave preklopite v polozaj »0 OFF«. Naprava je izklopljena. 2. Razlicica 1: Rocaj sesalne gibke cevi postavite v vmesni parkirni polozaj. Slika M Razlicica 2: Talno sobo postavite v parkirni polozaj. Slika N Konec uporabe 1. Stikalo naprave preklopite v polozaj »0 OFF«. Naprava je izklopljena. 58 Slovenscina 2. Odstranite glavo naprave. Slika B 3. Izpraznite posodo. Slika O 4. Moznost hrambe: Slika V Napotek Sesalno gibko cev lahko ovijete okoli glave naprave in jo pritrdite na glavo naprave s pomocjo mansete gibke cevi. 5. Napravo hranite v suhem prostoru, ki je zasciten pred zmrzaljo. Odstranjevanje paketov akumulatorskih baterij Napotek Pakete akumulatorskih baterij pri daljsi prekinitvi dela odstranite iz naprave in jih zavarujte pred neodobreno uporabo. Paketa akumulatorskih baterij potisnite navzgor in odstranite iz naprave. Prevazanje PREVIDNOST Nevarnost telesnih poskodb in materialne skode! Ob neupostevanju teze lahko pride do poskodb. Pri transportu in skladiscenju upostevajte tezo naprave. Rocni transport 1. Primite nosilni rocaj naprave in jo dvignite ter transportirajte. Transport v vozilu 1. Napravo zavarujte pred zdrsom in prevrnitvijo. Nega in vzdrzevanje Splosna navodila za nego Napravo in plasticni pribor cistite z obicajnim cistilom za plastiko. Posodo in pribor po potrebi izperite z vodo in posusite pred ponovno uporabo. Ciscenje filtrske kasete/ploskega nagubanega filtra 1. Sprostite in razprostrite filtrsko kaseto. Slika P 2. Odstranite filtrsko kaseto. Slika Q 3. Filtrsko kaseto izpraznite v kos za smeti. Ce je mocno umazana, s filtrsko kaseto potrkajte ob rob kosa za smeti. Ploskega nagubanega filtra ni treba odstraniti iz filtrske kasete. Slika R Po potrebi ploski nagubani filter ocistite loceno. 4. V ta namen odstranite ploski nagubani filter iz filtr- ske kasete. Slika S 5. Ploski nagubani filter ocistite pod tekoco vodo. Ne drgnite in ne krtacite. Slika T 6. Pred ponovno uporabo pocakajte, da se ploski nagubani filter popolnoma posusi. Slika U Napotek Priporocamo ciscenje ploskega nagubanega filtra po vsaki uporabi. Pomoc pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko odpravite sami s pomocjo naslednjega seznama. V primeru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, stopite v stik s pooblasceno servisno sluzbo. Naprava ne deluje Paket akumulatorskih baterij ni pravilno namescen v nosilec paketa akumulatorskih baterij. 1. Paket akumulatorskih baterij vstavite v nosilec pa- keta akumulatorskih baterij, da se zaskoci. Napotek Po potrebi odstranite in ponovno vstavite paket akumulatorskih baterij, da se zaskoci. Paket akumulatorskih baterij (glejte zaslon) ni dovolj napolnjen. 1. Napolnite paket akumulatorskih baterij. Paket akumulatorskih baterij ali polnilnik je okvarjen. 1. Zamenjajte paket akumulatorskih baterij ali polnil- nik. Naprava se samodejno izklopi Naprava / paket akumulatorskih baterij se je pregrel(-a). Pocakajte, da se naprava / paket akumulatorskih baterij ohladi. Zmanjsanje zmogljivosti sesanja Pribor, sesalna gibka cev ali sesalne cevi so zamaseni. Odstranite zamasitev z ustreznim orodjem. Filtrirna vrecka je polna Zamenjajte filtrirno vrecko. Ploski nagubani filter je umazan. Ocistite ploski nagubani filter (glejte poglavje Cisce- nje filtrske kasete/ploskega nagubanega filtra). Ploski nagubani filter je poskodovan. Zamenjajte ploski nagubani filter. Tehnicni podatki Elektricni prikljucek Stopnja zascite Razred zascite Napetost akumulatorja V Kolicina polnjenja Vsebina posode l Podatki o zmogljivosti naprave Obratovalni cas pri polni akumula- minute torski bateriji pri normalnem obra- tovanju (18 V, 2,5 Ah) Obratovalni cas pri polni akumula- minute torski bateriji pri normalnem obra- tovanju (18 V, 5 Ah) IPX4 III 36 20 14 28 Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb. Indicaii generale Înainte de prima utilizare a aparatului, citii aceste instruciuni de utilizare originale i indicaiile de siguran aferente. Respectai aceste instruciuni. Pstrai ambele manuale pentru utilizarea ulterioar sau pentru viitorul posesor. Românete 59 Utilizarea corespunztoare Folosii aparatul exclusiv în scopuri casnice. Aparatul este destinat utilizrii ca aspirator umed i uscat, în conformitate cu descrierile i indicaiile privind sigurana referitoare la utilizare, din aceste instruciuni de funcionare. Cenua rece poate fi aspirat numai cu accesorii adecvate. Evitai expunerea aparatului la ploaie i depozitarea în spaii deschise. Funcionarea aparatului este condiionat de utilizarea unor acumulatori KÄRCHER Battery Power (+) Plattform cu tensiune nominal de 18 V i a unui încrctor KÄRCHER adecvat cu tensiune nominal de 18 V. Acumulatorii i încrctoarele care nu sunt incluse în setul de livrare sau care sunt necesare suplimentar sunt disponibile ca accesorii. Protecia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigurai-v de eliminarea ecologic a ambalajului. Aparatele electrice i electronice conin materiale reciclabile preioase i, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizrii incorecte sau a eliminrii necorespunztoare, pot periclita sntatea i mediul înconjurtor. Pentru funcionarea corect a aparatului, aceste componente sunt necesare. Este interzis eliminarea cu deeurile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol. Observaii referitoare la materialele coninute (REACH) Informaii actuale referitoare la materialele coninute sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH Accesorii i piese de schimb Utilizai numai accesorii originale i piese de schimb originale; ele asigur funcionarea în siguran i fr avarii a aparatului. Informaii despre accesorii i piesele de schimb se gsesc la adresa www.kaercher.com. Set de livrare Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificai dac coninutul este complet. Informai imediat distribuitorul dac lipsesc accesorii sau dac exist deteriorri provocate în timpul transportului. Garanie În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie acordate de distribuitorul nostru din ara respectiv. Eventuale defeciuni survenite la aparat în perioada de garanie vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt defeciuni de fabricaie sau de material. Pentru a beneficia de garanie, prezentai-v cu chitana de cumprare la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiat unitate de service autorizat. (Pentru adres, consultai pagina din spate) Pentru mai multe informaii privind garania (dac sunt disponibile) v rugm accesai meniul ,,Descrcri" din opiunea Service al paginii web al reprezentanei Kärcher din ara dvs. Descrierea aparatului Aparatul dispune de diferite dotri, În funcie de modelul utilizat. Dotarea fiecrui aparat este descris pe ambalajul aparatului în cauz. Pentru imagini, consultai pagina de grafice. Figura A 1 Racordul furtunului de aspirat 2 Întreruptor principal 1 On / 0 Off 3 Funcia de suflare 4 Mânerul de tras 5 Mâner poziie parcare / suport accesoriu 6 Depozitare furtun (ambele pri) 7 Capac de recipient 8 Plcua de tip cu date tehnice (de ex. dimensiune recipient) 9 Acumulator/suport de acumulator 10 Caset de filtru, cu tast de deblocare 11 Suprafaa de aezare 12 Recipientul 13 Suport de accesorii 14 Rol de ghidare 15 Poziie de parcare, duz pentru pardoseal 16 Pung filtru 17 Filtru cutat plat 18 Mâner detaabil 19 Furtun de aspiraie cu pies de legtur 20 eav de aspirat 2 x 0,5 m 21 Duze pentru crpturi 22 Duz pentru pardoseal 23 ** Set de acumulatori 24 ** Încrctor ** opional Montarea rolelor de ghidare 1. Înainte de prima utilizare, scoatei coninutul din recipient i montai rolele de ghidare. Figura B Figura C Figura D Indicaie Pentru versiunile cu tuburi din oel inoxidabil, scoatei capacul de protecie înainte de prima punere în funciune. Punerea în funciune Montarea pungii de filtru 1. Desfacei complet punga de filtru. 2. Ataai punga de filtru la racordul aparatului i ap- sai-o ferm. Figura E 3. Montai capul aparatului i blocai. Figura F 60 Românete Indicaie V recomandm s folosii o pung de filtru pentru a aspira praful fin. Montarea furtunului, a evilor i a duzei pentru pardoseal 1. Racordai furtunul de aspirare. Figura G 2. Conectai furtunul de aspirare la mâner. Figura H Indicaie Pentru aspirarea uoar în spaii închise, mânerul poate fi demontat i accesoriile pot fi cuplate direct la furtunul de aspirare. Pentru a elibera mânerul, se apas zonele gri de pe ambele pri ale mânerului i se retrage mânerul de pe furtun. 3. Montai duza pentru pardoseal. Montai inseria în duza pentru pardoseal. Conectai duza pentru pardoseal la evile de as- pirat. Figura I Montarea acumulatorilor Indicaie Aparatul poate fi utilizat numai atunci când ambele seturi de acumulatori sunt încrcate i suportul de preluare a setului de acumulatori este introdus. Împingei de sus seturile de acumulatori în suportul de preluare a setului de acumulatori, pân când se fixeaz cu un clichet. ATENIE Folosii numai acumulatori KÄRCHER Battery Power (+) Platform cu tensiune nominal de 18 V. Figura J Punerea în funciune a aparatului Setai întreruptorul principal în poziia dorit. Figura K Poziia ,,1 ON": Funcia de aspirare/purjare este ac- tivat. Poziia ,,0 OFF": Dispozitivul este oprit. Funcionare ATENIE Lipsete filtrul cutat plat Deteriorarea dispozitivului Lucrai întotdeauna cu filtrul cutat plat introdus. Indicaie Atunci când achiziionai i instalai pungi de filtru i filtre cutate plate, acordai atenie numerelor actuale de piese. Informaii despre accesorii i piesele de schimb se gsesc la adresa www.kaercher.com. Aspirare uscat ATENIE Aspirarea cenuii reci Deteriorarea dispozitivului Aspirai cenua rece doar cu un preseparator de cenu. ATENIE Filtru cutat plat defect sau umed Deteriorarea dispozitivului Înainte de punerea în funciune, verificai filtrul cutat plat dac este deteriorat i înlocuii-l, dac este necesar. Aspirai doar cu un filtru cutat plat uscat. Indicaie Înlocuii punga de filtru la timp, deoarece o pung de filtru prea plin s-ar putea deteriora. Gradul de umplere al pungii de filtru depinde de murdria aspirat. În cazul prafului fin, al nisipului etc. punga de filtru trebuie schimbat mai des. Aspirare umed ATENIE Aspirarea umed cu pung de filtru Deteriorarea dispozitivului Nu utilizai pungi de filtru la aspirarea umed. ATENIE Funcionare cu recipient plin Dac recipientul este plin, un flotor închide orificiul de aspiraie i aparatul funcioneaz cu turaie mrit. Oprii imediat aparatul i golii recipientul. Indicaie Dac dispozitivul se rstoarn, rezervorul flotorului se poate închide. Pentru a putea aspira din nou, aezai aparatul, deconectai-l, ateptai 5 secunde i apoi pornii-l din nou. Funcia de purjare Funcia de purjare poate fi utilizat pentru curarea zonelor greu accesibile sau în care aspirarea nu este posibil, de ex. B. frunze într-un pat de pietri. Introducei furtunul de aspirare în racordul suflantei. Funcia de purjare este acum activat. Figura L Întreruperea funcionrii 1. Aducei comutatorul aparatului în poziia ,,0 OFF". Aparatul este oprit. 2. Varianta 1: Aezai mânerul furtunului de aspirare în poziia intermediar de parcare. Figura M Varianta 2: Agai duza pentru pardoseal în poziia de parcare. Figura N Finalizarea utilizrii 1. Aducei comutatorul aparatului în poziia ,,0 OFF". Aparatul este oprit. 2. Scoatei capul dispozitivului. Figura B 3. Golii recipientul. Figura O 4. Posibilitate de depozitare: Figura V Indicaie Furtunul de aspirare poate fi înfurat în jurul capului dispozitivului i fixat de capul dispozitivului cu ajutorul manetei furtunului. 5. Pstrai dispozitivul într-un spaiu uscat i ferit de în- ghe. Îndeprtarea acumulatorului Indicaie În cazul pauzelor de lucru mai lungi scoatei acumulatorul din aparat i securizai-l împotriva utilizrii neautorizate. Împingei seturile de acumulatori în sus i scoatei din aparat. Românete 61 Transportarea PRECAUIE Pericol de rnire i de deteriorare Ignorarea greutii constituie pericol de rnire i de deteriorare. Pe durata transportrii i depozitrii aparatului acordai atenie i greutii aparatului. Transportul cu mâna 1. Ridicai i transportai aparatul de mânerul de tras. Transportul în autovehicule 1. Asigurai aparatul împotriva alunecrii i a rsturnrii. Îngrijirea i întreinerea Instruciuni generale de îngrijire Întreinei aparatul i componentele accesorii din material plastic cu o soluie obinuit de curare pentru material plastic. Dup caz, splai recipientul i accesoriile cu ap i uscai-le înainte de reutilizare. Curarea casetei filtrului / filtrului cutat plat 1. Deblocai caseta de filtru i depliai-o. Figura P 2. Scoatei caseta de filtru. Figura Q 3. Golii caseta de filtru într-o gleat de gunoi. Dac este puternic murdar, lovii uor caseta filtrului de marginea gleii de gunoi. Filtrul cutat plat nu trebuie îndeprtat din caseta de filtru. Figura R Dac este necesar, curai separat filtrul cutat plat. 4. Pentru aceasta, scoatei filtrul cutat plat din caseta filtrului. Figura S 5. Curai filtrul cutat plat sub jet de ap curent. Nu frecai i nu periai. Figura T 6. Lsai filtrul cutat plat s se usuce complet înainte de a fi reutilizat. Figura U Indicaie V recomandm s curai filtrul cutat plat dup fiecare utilizare. Remedierea defeciunilor De cele mai multe ori, defeciunile au cauze simple, pe care le putei remedia cu ajutorul urmtoarei liste de ansamblu. În caz de dubiu sau de defeciuni nemenionate, v rugm s v adresai unitii de service autorizate. Aparatul nu funcioneaz Setul de acumulatori nu st aezat corect în suportul setului de acumulatori. 1. Introducei setul de acumulatori în suportul setului de acumulatori, pân ce se fixeaz. Indicaie Dac este necesar, îndeprtai din nou setul de acumulatori i reintroducei-l pân când se fixeaz. Starea de încrcare a setului de acumulatori (vezi ecranul) este prea redus. 1. Încrcai setul de acumulatori. Setul de acumulatori sau încrctorul este defect. 1. Înlocuii setul de acumulatori sau încrctorul. Aparatul se oprete automat Aparatul/acumulatorul se supraînclzete. Ateptai rcirea aparatului/acumulatorului. Scderea puterii de aspirare Accesoriile, furtunul de aspirare sau evile de aspirat sunt blocate. Desfundai cu un mijloc auxiliar adecvat. Punga de filtru este prea plin Înlocuii punga de filtru. Filtrul cutat plat este murdar. Curai filtrul cutat plat (vezi capitolul Curarea ca- setei filtrului / filtrului cutat plat). Filtrul cutat plat este deteriorat. Înlocuii cutat plat. Date tehnice Conexiune electric Grad de protecie Clas de protecie Tensiune acumulator V Cantitate de umplere Coninutul recipientului l Date privind puterea aparatului Interval de funcionare cu încrca- Minute re acumulator în regim normal (18 V, 2,5 Ah) Interval de funcionare cu încrca- Minute re acumulator în regim normal (18 V, 5 Ah) Sub rezerva modificrilor tehnice. IPX4 III 36 20 14 28 Ope napomene Prije prve uporabe Vaseg ureaja procitajte ove originalne upute za rad i prilozene Sigurnosne naputke. Postupajte u skladu s njima. Cuvajte obje knjizice za kasniju uporabu ili za sljedeeg vlasnika. Namjenska uporaba Ureaj upotrebljavajte iskljucivo za privatno kuanstvo. Ureaj je namijenjen za uporabu kao usisivac za mokro i suho usisavanje u skladu s opisima i sigurnosnim napucima navedenima u ovim uputama za uporabu. Hladni pepeo smije se usisavati samo s prikladnim priborom. Zastitite ureaj od kise i ne skladistite ga na otvorenom. Za rad su potrebni kompleti baterija platforme KÄRCHER Battery Power (+) nazivnog napona od 18 V i odgovarajui KÄRCHER punjac nazivnog napona od 18 V. Kompleti baterija i punjaci koji nisu ukljuceni u sadrzaj isporuke ili su dodatno potrebni dostupni su kao pribor. Zastita okolisa Ambalazni se materijali mogu reciklirati. Molimo odlozite ambalazu na ekoloski prihvatljiv nacin. Elektricni i elektronicki ureaji sadrze vrijedne reciklazne materijale, a cesto i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod nepropisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja 62 Hrvatski mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okolis. Meutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad ureaja. Ureaji koji su oznaceni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima mozete pronai na: www.kaercher.de/REACH Pribor i zamjenski dijelovi Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamce siguran i nesmetan rad ureaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronaite na www.kaercher.com. Sadrzaj isporuke Sadrzaj isporuke ureaja prikazan je na ambalazi. Kod raspakiravanja provjerite je li sadrzaj potpun. U slucaju nedostatka pribora ili stete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavaca. Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadlezna organizacija za distribuciju. Mogue kvarove na Vasem ureaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreska ili pogreska u proizvodnji. U slucaju koji podlijeze jamstvu obratite se s potvrdom o plaanju Vasem prodavacu ili najblizoj ovlastenoj servisnoj sluzbi. (vidi adresu na poleini) Daljnje informacije o jamstvu (ako postoje) mozete pronai u servisnom podrucju vase lokalne web stranice tvrtke Kärcher pod "Preuzimanja". Opis ureaja Ovisno o odabranom modelu, postoje razlike u opremi. Specificna oprema opisana je na pakiranju ureaja. Vidi slike na stranici sa slikama. Slika A 1 Prikljucak usisnog crijeva 2 Prekidac ureaja 1 uklj. / 0 isklj. 3 Funkcija puhanja 4 Rucka za nosenje 5 Polozaj za odlaganje rukohvata / prihvatnik pribora 6 Prihvatni drzac crijeva (obostrano) 7 Bravica spremnika 8 Natpisna plocica s tehnickim podacima (npr. velicina spremnika) 9 Komplet baterija/prihvatnik za komplet baterija 10 Filtarska kazeta s tipkom za deblokiranje 11 Povrsina za odlaganje 12 Spremnik 13 Prihvatnik pribora 14 Upravljacki kotaci 15 Polozaj za odlaganje podnog nastavka 16 Filtarska vreica 17 Plosnati naborani filtar 18 Uklonjivi rukohvat 19 Usisno crijevo sa spojnim elementom 20 Usisne cijevi 2 x 0,5 m 21 Nastavak za fuge 22 Podni nastavak 23 ** Komplet baterija 24 ** Punjac ** opcionalno Montaza upravljackih kotacia 1. Prije prve uporabe uklonite sadrzaj iz spremnika i montirajte upravljacke kotacie. Slika B Slika C Slika D Napomena Kod izvedbi s cijevima od nehrajueg celika, prije prve uporabe uklonite zastitni poklopac. Pustanje u pogon Umetanje filtarske vreice 1. U potpunosti rastvorite filtarsku vreicu. 2. Pricvrstite filtarsku vreicu na prikljucak ureaja i cvrsto je pritisnite. Slika E 3. Postavite poklopac ureaja i blokirajte ga. Slika F Napomena Za usisavanje fine prasine preporucujemo upotrebu filtarske vreice. Montaza crijeva, cijevi, podnog nastavka 1. Prikljucite usisno crijevo. Slika G 2. Spojite usisno crijevo s rukohvatom. Slika H Napomena Za prakticno usisavanje na uskom prostoru, rukohvat se moze ukloniti i pribor se moze nataknuti izravno na usisno crijevo. Kako biste oslobodili rukohvat, pritisnite sive povrsine s obje strane rucke i povucite ruku s crijeva. 3. Montirajte podni nastavak. Montirajte umetak u podni nastavak. Spojite podni nastavak s usisnim crijevima. Slika I Umetanje kompleta baterija Napomena Ureaj moze raditi samo ako su oba kompleta baterija napunjena i postavljena u prihvat kompleta baterija. Pritisnite komplete baterija odozgo u prihvat kom- pleta baterija dok ne sjednu na mjesto. PAZNJA Koristite samo komplete baterija platforme KÄRCHER Battery Power (+) nazivnog napona od 18 V. Slika J Pustanje ureaja u rad Postavite sklopku ureaja u zeljeni polozaj. Slika K Polozaj ,,1 ON" (ISKLJ.): Aktivira se funkcija usisa- vanja/puhanja. Polozaj ,,0 OFF" (ISKLJ.): Ureaj se iskljucuje. Hrvatski 63 Rad PAZNJA Nedostaje plosnati naborani filtar Osteenje ureaja Uvijek radite s umetnutim plosnatim naboranim filtrom. Napomena Pri kupnji i ugradnji filtarskih vreica i plosnatih naboranih filtara obratite paznju na aktualne kataloske brojeve dijelova. Informacije o priboru i pricuvnim dijelovima mozete pronai na www.kaercher.com. Suho usisavanje PAZNJA Usisavanje hladnog pepela Osteenje ureaja Hladni pepeo usisavajte samo s predseparatorom pepela. PAZNJA Neispravan ili mokar plosnati naborani filtar Osteenje ureaja Prije pustanja u rad, provjerite je li plosnati naborani filter osteen i po potrebi ga zamijenite. Usisavajte samo suhim plosnatim naboranim filtrom. Napomena Zamijenite filtarsku vreicu na vrijeme, jer bi se prekomjerno napunjena vreica mogla ostetiti. Stupanj napunjenosti filtarske vreice ovisi o usisanoj prljavstini. Kod fine prasine, pijeska itd. filtarska vreica treba se cese zamijeniti novom. Mokro usisavanje PAZNJA Mokro usisavanje s filtarskom vreicom Osteenje ureaja Prilikom mokrog usisavanja ne upotrebljavajte filtarsku vreicu. PAZNJA Rad s punim spremnikom Kad je spremnik pun, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi s poveanim brojem okretaja. Odmah iskljucite ureaj i ispraznite spremnik. Napomena Ako se ureaj prevrne, plovak se takoer moze zatvoriti. Kako bi ureaj ponovno mogao usisavati, uspravite ureaj, iskljucite ga, pricekajte 5 sekundi, a zatim ga ponovno ukljucite. Funkcija puhanja Uz funkciju puhanja mogue je ocistiti tesko dostupna mjesta ili mjesta na kojima usisavanje nije mogue, npr. lise na sljuncanoj podlozi. Utaknite usisno crijevo u prikljucak za puhanje. Time se aktivira funkcija puhanja. Slika L Prekid rada 1. Sklopku ureaja stavite u polozaj ,,0 OFF" (ISKLJ.). Ureaj se iskljucuje. 2. Varijanta 1: Utaknite rukohvat usisnog crijeva u meupolozaj za odlaganje. Slika M Varijanta 2: Podni nastavak objesite u polozaj za odlaganje. Slika N Zavrsetak rada 1. Sklopku ureaja stavite u polozaj ,,0 OFF" (ISKLJ.). Ureaj se iskljucuje. 2. Uklonite poklopac ureaja. Slika B 3. Ispraznite spremnik. Slika O 4. Mogunost odlaganja: Slika V Napomena Usisno crijevo moze se omotati oko poklopca ureaja i pricvrstiti na poklopcu ureaja pomou obujmice crijeva. 5. Ureaj cuvajte u suhoj prostoriji zastienoj od smr- zavanja. Vaenje kompleta baterija Napomena U slucaju duljih prekida rada izvadite komplete baterija iz ureaja i osigurajte ih od neovlastenog koristenja. Gurnite komplete baterija prema gore i izvadite ih iz ureaja. Transport OPREZ Opasnost od ozljeda i osteenja! Ozljede i osteenja u slucaju nepridrzavanja tezine. Pri transportu i skladistenju uzmite u obzir tezinu ureaja. Rucni transport 1. Ureaj podignite i nosite za rucku za nosenje. Transport u vozilima 1. Osigurajte ureaj od klizanja i prevrtanja. Njega i odrzavanje Ope upute za njegu Ureaj i dijelove pribora od umjetnog materijala njegujte uobicajenim sredstvom za cisenje umjetnog materijala. Ako je potrebno, spremnik i pribor isperite vodom i osusite prije ponovne uporabe. Ocistite filtarsku kazetu / plosnati naborani filtar 1. Deblokirajte filtarsku kazetu i preklopite je. Slika P 2. Izvadite filtarsku kazetu. Slika Q 3. Ispraznite filtarsku kazetu kantu za smee. Ako je filtarska kazeta jako zaprljana udarite kazetom o rub kante za smee. Plosnati naborani filter ne mora se uklanjati iz filtarske kazete. Slika R Ako je potrebno, plosnati naborani filtar ocistite zasebno. 4. U tu svrhu uklonite plosnati naborani filtar iz filtarske kazete. Slika S 5. Ocistite plosnati naborani filtar pod tekuom vodom. Nemojte ga trljati niti cetkati. Slika T 6. Prije ponovne upotrebe pustite da se plosnati naborani filtar potpuno osusi. Slika U Napomena Preporucujemo cisenje plosnatog naboranog filtra nakon svake uporabe. 64 Hrvatski Pomo u slucaju smetnji Smetnje cesto imaju jednostavne uzroke koje mozete sami ukloniti uz pomo pregleda u nastavku. Ako niste sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se ovlastenoj servisnoj sluzbi. Ureaj ne radi Komplet baterija nije pravilno postavljen u prihvatniku kompleta baterija. 1. Komplet baterija gurnite u prihvatnih kompleta bate- rija tako da se uglavi. Napomena Ako je potrebno, izvadite komplet baterija ponovno i umetnite ga dok ne sjedne na svoje mjesto. Stanje napunjenosti kompleta baterija (vidi zaslon) je preslabo. 1. Napunite komplet baterija. Komplet baterija ili punjac su neispravni. 1. Komplet baterija ili punjac zamijenite novima. Ureaj se samostalno iskljucuje Ureaj/komplet baterija se pregrijava. Pricekajte da se ureaj/komplet baterija ohladi. Smanjivanje snage usisavanja Pribor, usisno crijevo ili usisne cijevi su zacepljene. Uklonite zacepljenje prikladnim pomonim sred- stvom. Filtarska vreica je puna. Zamijenite filtarsku vreicu. Plosnati naborani filtar je prljav. Ocistite plosnati naborani filtar (vidi poglavlje Ocisti- te filtarsku kazetu / plosnati naborani filtar). Plosnati naborani filtar je osteen. Zamijenite plosnati naborani filtar. Tehnicki podaci Elektricni prikljucak Vrsta zastite Klasa zastite Napon baterije V Kolicina punjenja Zapremina spremnika l Podaci o snazi ureaja Vrijeme rada s potpuno napunje- minute nom punjivom baterijom u normalnom nacinu rada (18 V, 2,5 Ah) Vrijeme rada s potpuno napunje- minute nom punjivom baterijom u normalnom nacinu rada (18 V, 5 Ah) IPX4 III 36 20 14 28 Pridrzano pravo na tehnicke izmjene. Opste napomene Pre prve upotrebe, procitajte originalna uputstva za upotrebu i prilozene bezbednosne instrukcije. Postupajte u skladu sa tim. Sacuvajte obe knjizice za buduu upotrebu ili sledee vlasnike. Namenska upotreba Ureaj koristite iskljucivo za privatno domainstvo. Ureaj je namenjen za korisenje kao usisivac za mokro i suvo usisavanje u skladu sa opisima i sigurnosnim napomenama koje su navedene u ovom uputstvu za rad. Hladan pepeo se sme usisati samo sa odgovarajuim priborom. Zastitite ureaj od kise i ne skladistite ga na otvorenom. Za rad su potrebna akumulatorska pakovanja KÄRCHER Battery Power (+) platforme sa nominalnim naponom od 18 V, kao i odgovarajui punjac kompanije KÄRCHER sa nominalnim naponom od 18 V. Akumulatorska pakovanja i punjaci koji nisu sadrzani u obimu isporuke ili su naknadno potrebni, dostupni su kao poseban pribor. Zastita zivotne sredine Ambalaza moze da se reciklira. Pakovanja odlozite u otpad u skladu sa ekoloskim propisima. Elektricni i elektronski ureaji sadrze vredne materijale koji se mogu reciklirati, a cesto i sastavne delove kao sto su baterije, akumulatori ili ulje, koji u slucaju pogresnog tretiranja ili pogresnog odlaganje u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i zivotnu sredinu. Meutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad ureaja. Ureaji oznaceni ovim simbolom ne smeju da se odlazu u kuni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronai na: www.kaercher.de/REACH Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove posto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na ureaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronai na www.kaercher.com. Obim isporuke Obim isporuke ureaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadrzaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slucaju stete nastale prilikom transporta obavestite vaseg distributera. Garancija U svakoj zemlji vaze uslovi garancije koje je izdala nasa nadlezna distributivna organizacija. Sve smetnje na vasem ureaju emo otkloniti besplatno u okviru garantnog roka, ukoliko je uzrok smetnje greska u materijalu ili greska u proizvodnji. U slucaju koji podleze garanciji obratite se sa dokazom o kupovini vasem prodavcu ili najblizoj ovlasenoj lokaciji servisne sluzbe. (Adresu vidi na poleini) Dodatne informacije o garanciji (ako postoje) mozete pronai u servisnom delu vase lokalne Kärcher internet stranice pod opcijom ,,Preuzimanja". Opis ureaja U zavisnosti od modela, postoje razlike u opremi. Specificna oprema je opisana na pakovanju ureaja. Slike vidi na stranici sa grafikama. Slika A 1 Prikljucak usisnog creva 2 Prekidac ureaja 1 On / 0 Off Srpski 65 3 Funkcija duvanja 4 Rucka za nosenje 5 Rucka / prihvatnik opreme za parkirni polozaj 6 Prihvatni drzac za crevo (obostrano) 7 Bravica posude 8 Natpisna plocica sa tehnickim podacima ( npr. velicina posude) 9 Akumulatorsko pakovanje/prihvatnik akumulatorskog pakovanja 10 Filterska kaseta sa tasterom za deblokadu 11 Odeljak za odlaganje 12 Rezervoar 13 Prihvatnik opreme 14 Upravljacki tocki 15 Parkirni polozaj za podni nastavak 16 Filterska vreica 17 Pljosnati naborani filter 18 Uklonjiva rucka 19 Usisno crevo sa spojnim elementom 20 Usisna creva 2 x 0,5 m 21 Nastavak za fuge 22 Podni nastavak 23 ** Akumulatorsko pakovanje 24 ** Punjac ** opcionalno Montaza upravljackih tockia 1. Pre prvog pustanja u rad, izvadite sadrzaj rezervoara i montirajte upravljacke tockie. Slika B Slika C Slika D Napomena Kod verzija sa cijevima od nerajueg celika pre pustanja u pogon skinite zastitnu kapicu. Pustanje u pogon Postavljanje filterske vreice 1. U potpunosti rasklopite filtersku vreicu. 2. Postavite filtersku vreicu na prikljucak ureaja i cvrsto je pritisnite. Slika E 3. Postavite glavu ureaja i zakljucajte je. Slika F Napomena Za usisavanje sitne prasine preporucujemo korisenje filterske vreice. Montaza creva, cevi, podnog nastavka 1. Prikljucite usisno crevo. Slika G 2. Spojite usisno crevo sa ruckom. Slika H Napomena Za udobno usisavanje u najuzim prostorima, rucka se moze skinuti i pribor se prikljuciti direktno na usisno crevo. Da biste otpustili rucku, morate pritisnuti sive povrsine sa obe strane rucke i povui rucku sa creva. 3. Montirajte podni nastavak. Postavite umetak u podni nastavak. Povezite podni nastavak sa usisnim crevima. Slika I Postavljanje akumulatorskih pakovanja Napomena Ureaj moze da radi samo kada su oba akumulatorska pakovanja napunjena i postavljena u prihvatnik. Gurajte akumulatorska pakovanja odozgo u prihvatnik akumulatorskog pakovanja, sve dok ne ulegnu. PAZNJA Koristite iskljucivo akumulatorska pakovanja KÄRCHER Battery Power (+) platforme sa nominalnim naponom od 18 V. Slika J Pustanje ureaja u pogon Prekidac ureaja postavite u zeljeni polozaj. Slika K Polozaj ,,1 ON": Aktivirana je funkcija usisavanja / duvanja. Polozaj ,,0 OFF": Ureaj se iskljucuje. Rad PAZNJA Nema pljosnatog naboranog filtera Osteenje ureaja Uvek radite sa postavljenim pljosnatim naboranim filterom. Napomena Prilikom kupovine filterskih vreica i poljosnatih naboranih filtera, obratite paznju na aktuelne brojeve delova. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronai na www.kaercher.com. Suvo usisavanje PAZNJA Usisavanje hladnog pepela Osteenje ureaja Usisavajte hladni pepeo samo odvajacem pepela. PAZNJA Neispravan ili mokar pljosnati naborani filter Osteenje ureaja Pre pustanja u rad proverite da li ima osteenja na pljosnatom naboranom filteru i po potrebi ga zamenite. Usisavajte samo sa suvim pljosnatim naboranim filterom. Napomena Blagovremeno zamenite filtersku vreicu jer se moze ostetiti prepunjena filterska vreica. Stepen napunjenosti filterske vreice zavisi od usisane prljavstine. Kod sitne prasine, peska, itd. filterska vreica treba cese da se zamenjuje. Mokro usisavanje PAZNJA Mokro usisavanje sa filterskom vreicom Osteenje ureaja 66 Srpski Nemojte koristiti filtersku vreicu prilikom mokrog usisavanja. PAZNJA Rad sa punim rezervoarom Ako je rezervoar napunjen, plovak zatvara usisni otvor i ureaj radi sa povisenim brojem obrtaja. Odmah iskljucite ureaj i ispraznite rezervoar. Napomena Ako se ureaj prevrne, plovak moze takoe da se zatvori. Kako bi ureaj i dalje mogao da usisava, uspravite ureaj, iskljucite ga, sacekajte 5 sekundi i ponovo ga ukljucite. Funkcija duvanja Funkcijom duvanja mogu se ocistiti mesta koja su tesko dostupna ili mesta gde usisavanje nije mogue, npr. lise iz pregrada sa sljunkom. Utaknite usisno crevo u prikljucak za duvanje. Funkcija duvanja je sada aktivirana. Slika L Prekid rada 1. Prekidac ureaja postavite na ,,0 OFF". Ureaj se iskljucuje. 2. Verzija 1: Postavite rucku usisnog creva u meupolozaj za parkiranje. Slika M Verzija 2: Podni nastavak zakaciti u polozaj za parkiranje. Slika N Zavrsetak rada 1. Prekidac ureaja postavite na ,,0/OFF". Ureaj se iskljucuje. 2. Uklonite glavu ureaja. Slika B 3. Ispraznite rezervoar. Slika O 4. Opcija skladistenja: Slika V Napomena Usisno crevo se moze omotati oko glave ureaja i pricvrstiti na glavu ureaja pomou ogrlice creva. 5. Ureaj skladistite na suvom mestu zastienom od mraza. Uklanjanje akumulatorskih pakovanja Napomena Pri duzim prekidima u radu uklonite akumulatorska pakovanja iz ureaja i osigurajte ih od neovlasenog korisenja. Akumulatorska pakovanja gurnuti prema gore i izvaditi iz ureaja. Transport OPREZ Opasnost od povreda i osteenja! Opasnost od povreda i opasnost od osteenja zbog ignorisanja tezine! Prilikom transporta i skladistenja obratiti paznju na tezinu ureaja. Rucni transport 1. Ureaj podignite i nosite drzei ga za rucku za nosenje. Transport u vozilima 1. Osigurajte ureaj od klizanja i prevrtanja. Nega i odrzavanje Opste napomene o nezi Ureaj i delove pribora od plastike odrzavati pomou uobicajenog sredstva za cisenje plastike. Po potrebi, rezervoar i pribor isperite vodom i osusite pre dalje upotrebe. Cisenje filterske kasete/pljosnatog naboranog filtera 1. Otkljucajte filtersku kasetu i rasklopite je. Slika P 2. Izvadite filtersku kasetu. Slika Q 3. Ispraznite filtersku kasetu iznad kante za smee. U slucaju jaceg zaprljanja, filtersku kasetu udarajte o ivicu kante za smeu. Pri tom, ravni naborani filter ne mora da se vadi iz filterske kasete. Slika R Prema potrebi posebno ocistite pljosnati naborani filter. 4. Radi toga, pljosnati naborani filter izvadite iz filterske kasete. Slika S 5. Pljosnati naborani filter ocistite mlazom vodom. Nemojte cetkati ili trljati. Slika T 6. Pre ponovne upotrebe ostavite pljosnati naborani filter da se potpuno osusi. Slika U Napomena Preporucujemo da pre svake upotrebe ocistite pljosnati naborani filter. Pomo u slucaju smetnji Smetnje obicno imaju jednostavne uzroke koje mozete samostalno da otklonite uz pomo sledeeg pregleda. U slucaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde navedene, obratite se ovlasenoj servisnoj sluzbi. Ureaj ne radi Akumulatorsko pakovanje nije pravilno naleglo u prihvatnik akumulatorskog pakovanja. 1. Akumulatorsko pakovanje gurnuti u prihvatnik akumulatorskog pakovanja sve dok ne nalegne. Napomena Po potrebi, jos jednom izvadite akumulatorsko pakovanje i ponovo ga postavite, sve dok ne nalegne na svoje mesto. Stanje napunjenosti akumulatorskog pakovanja (vidi ekran) suvise slabo. 1. Napunite akumulatorsko pakovanje. Neispravno akumulatorsko pakovanje ili punjac. 1. Zameniti akumulatorsko pakovanje odn. punjac. Ureaj se samostalno iskljucuje Pregrejan ureaj/akumulatorsko pakovanje. Sacekati dok se ureaj/akumulatorsko pakovanje ohladi. Opada snaga usisavanja Zacepljen je pribor, usisno crevo ili usisne cevi. Eliminisite zacepljenje odgovarajuim pomonim sredstvom. Filterska vreica je puna Zamenite filtersku vreicu. Pljosnati naborani filter je zaprljan. Ocistite pljosnati naborani filter (pogledajte poglavlje Cisenje filterske kasete/pljosnatog naboranog filtera). Pljosnati naborani filter je osteen. Zamenite pljosnati naborani filter. Srpski 67 Tehnicki podaci Elektricni prikljucak Vrsta zastite Klasa zastite Napon akumulatora Kolicina punjenja Zapremina posude Podaci o snazi ureaja Vreme rada pri punom akumulatoru u normalnom radu (18 V, 2,5 Ah) Vreme rada pri punom akumulatoru u normalnom radu (18 V, 5 Ah) V l minuta minuta IPX4 III 36 20 14 28 Zadrzano pravo na tehnicke promene. , . . . . . . . , KÄRCHER Battery Power (+) 18 V KÄRCHER 18 V. , . . . , , , . , . . (REACH) : www.kaercher.de/REACH , . www.kaercher.com. . . , . . , . , . ( ) ( ) Kärcher "Downloads". , . . . A 1 2 1 On / 0 Off 3 4 5 / 6 ( ) 7 8 (.. ) 9 / 10 11 12 13 14 15 16 68 17 18 19 20 2 x 0,5 m 21 22 23 ** 24 ** ** 1. , . B C D , . 1. . 2. . E 3. . F . , , 1. . G 2. . H , . , . 3. . . . I . , . KÄRCHER Battery Power (+) 18 V. J . K "1 ON": / . "0 OFF": . . , . www.kaercher.com. . , . . , . . , .. . . , . . , . , , , 5 . 69 , .. . . . L 1. "0 OFF". . 2. 1: . M 2: . N 1. "0 OFF". . 2. . B 3. . O 4. : V . 5. . . . ! . . 1. . 1. . . , . / 1. . P 2. . Q 3. . , . . R , . 4. , . S 5. . . T 6. . U . , . . . 1. , . , . (. ) . 1. . . 1. . / . , / . , . . . . (. / ). . . 70 V l (18 V, 2,5 Ah) (18 V, 5 Ah) IPX4 III 36 20 14 28 . . . . . , , . . . KÄRCHER Battery Power (+) 18 KÄRCHER 18 . , , . . . , , , , , . , . , , . (REACH) . www.kaercher.de/REACH . . . www.kaercher.com. . . , , , . , . , . , , . ( ) ( ) - Kärcher «». . . . . A 71 1 2 1 On/0 Off 3 4 5 / 6 ( ) 7 8 ( ) 9 / 10 - 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 x 0,5 21 22 23 ** 24 ** ** 1. . B C D . 1. . 2. . E 3. . F . , , 1. . G 2. . H , . . 3. . . . I , . . KÄRCHER Battery Power (+) 18 . J . K «1/ON»: / . «0/OFF»: . . . . www.kaercher.com. 72 . . . , . . , . . . , . . , . , , , 5 , . , , . . . L 1. «0 OFF». . 2. 1: . M 2: . N 1. «0 OFF». . 2. . B 3. . O 4. : V . 5. . . . ! . . 1. . . 1. . . , . -/ 1. -. P 2. -. Q 3. - . - . -. R . 4. -. S 73 5. . . T 6. . U . , . . . 1. . . (. ). 1. . . 1. . / . , / . , . . . . (. -/ ). . . V IPX4 III 36 (18 , 5 ·) 28 EN 603352-79 dB(A) 66 . , . . . . , . . . KÄRCHER Battery Power (+) 18 KÄRCHER 18 . , , . . . , , , - , , ' . . , , . (REACH) : www.kaercher.de/REACH W 380 l 20 (18 , 2,5 ·) 14 , . www.kaercher.com. 74 . . , , , . , . , . , , , , . ( . ) ( ) Kärcher «». . . . . A 1 2 1 On/0 Off 3 4 5 / 6 ( ) 7 8 ( ) 9 / 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 x 0,5 21 22 23 ** 24 ** ** 1. . B C D . 1. . 2. ' . E 3. . F . , , 1. . G 2. . H , . . 3. . . ' . I , . . KÄRCHER Battery Power (+) 18 . J . 75 K «1 ON»: / . «0 OFF»: . . . www.kaercher.com. . . . , . , . , . . , , . . , . , , , 5 , . , , . . . L 1. «0 OFF». . 2. 1: . M 2: . N 1. «0 OFF». . 2. . B 3. . O 4. : V . 5. , . . . ! . . 1. . 1. . . , . / 1. . P 76 2. . Q 3. . . . R . 4. . S 5. . . T 6. . U . , , . . . 1. . . (. ). 1. . . 1. . . , . , . . . . (. / ). . . IPX4 III V 36 ' l 20 (18 , 2,5 ) 14 (18 , 5 ) 28 . , . . . . . . . 18 KÄRCHER (+) 18 KÄRCHER . / . . . , , . , . . (REACH) : www.kaercher.de/REACH 77 - - , . - www.kaercher.com - . . . , . . , . , . ( ) ( ) Kärcher - «» . . . . A 1 2 1 / 0 3 4 5 / 6 ( ) 7 8 ( : ) 9 / 10 11 12 13 - 14 15 16 17 18 19 20 2 0,5 21 22 23 ** 24 ** ** 1. , . B C D . 1. . 2. , . E 3. , . F . , , 1. . G 2. . H , . , . 3. . . 78 . I . . 18 KÄRCHER (+) . J . K «1 ON» : / . «0 OFF» : . . . - www.kaercher.com - . . . . , . . , .. . . , . , . , . , , 5 , . (, ) . . . L 1. «0 OFF» . . 2. 1-: . M 2-: . N 1. «0 OFF» . . 2. . B 3. . O 4. : V , . 5. . . , . ! . . 1. . 79 1. . . , , . / 1. , . P 2. . Q 3. . , . . R , . 4. . S 5. . . T 6. . U . . , . . 1. . , , . ( ) . 1. . . 1. . / . / . , . . . . ( / ). . . IPX4 III V 36 W 380 l 20 14 (18 , 2,5 -) 28 (18 , 5 -) EN 60335-2-79 dB(A) 66 . . . . . . . . KÄRCHER Battery Power (+) 18 V KÄRCHER 18 V. , 80 , . . , . , , , . , , . . . (REACH) : www.kaercher.de/REACH , . : www.kaercher.com. . . , , . . , . , - , . (, . ) ( ) ,," Kärcher ,,". . . . A 1 2 1 On / 0 Off 3 4 5 / 6 ( ) 7 8 ( . ) 9 / 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 x 0,5 m 21 22 23 ** 24 ** ** o 1. . B C D . 1. . 2. . E 3. . F . , , 1. . G 2. . H 81 . , . 3. . . . I , . , . KÄRCHER Battery Power (+) 18 V. J . K "1 ON": / . "0 OFF": . . . www.kaercher.com. . . . , . . , . . . . , . . , . , , , 5 . , , , . . . . L 1. "0 OFF". . 2. 1: . M 2: . N 1. "0 OFF". . 2. . B 3. . O 4. : V . 5. . . . 82 ! . . 1. . 1. . . , . / 1. . P 2. . Q 3. . - . . R . 4. . S 5. . . T 6. , . U . . , . . 1. , . , , . (. ) . 1. . /. 1. , . . / /. , / . , . . . . (. / ). . . V l (18 V, 2,5 Ah) (18 V, 5 Ah) IPX4 III 36 20 14 28 . 83 . .5 . T . .6 U . . . . .1 . . .( ) . .1 . . .1 . / . / . . . . / ) .( . . IPX4 III 36 20 14 28 V l 18) ( 2,5 18) ( 5 . 84 . . . L ."OFF 0" .1 . :1 .2 . M . :2 N ."OFF 0" .1 . . .2 B . .3 O : .4 V . . .5 . . ! . . . .1 . .1 . . / . .1 P . .2 Q . .3 . . R . . .4 S . . I . . (+) KÄRCHER Battery Power . 18 Plattform J . K ./ :"ON 1" . :"OFF 0" . . .www.kaercher.com . . . . . . . . . . 5 . 85 3 4 / 5 ( ) 6 7 ( . ) 8 / 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0.5 × 2 20 21 22 ** 23 ** 24 ** .1 . B C D . . .1 . .2 E . .3 F . . .1 G . .2 H . . . .3 . . . . . . . KÄRCHER Battery 18 Power (+) Plattform . 18 KÄRCHER . . . . . . (REACH) : www.kaercher.de/REACH . .www.kaercher.com . . . . . . ( ) ( ) Kärcher ."" . . . A 1 0 / 1 2 86 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. 2-2-SC-A5-GS www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany)