Instruction Manual for PULS models including: FPS300.241-002-101, Stand Alone Power Supply, Alone Power Supply, Power Supply, FPS300.241-002-101, Supply
FPS300.241-002-101 | 300W, 24V IP65/67 field power supply
普尔世 | FPS300.241-002-101 | 300W,24V,IP65/67现场电源
File Info : application/pdf, 2 Pages, 344.65KB
DocumentDocumentEN FPS300.241-002-101 Installation Manual DE FPS300.241-002-101 Installationsanleitung FR FPS300.241-002-101 Manuel d'installation ES FPS300.241-002-101 Manual de instalación IT FPS300.241-002-101 Manuale di Installazione PT FPS300.241-002-101 Manual de instalação Doc. ID: PU-447.015.00-xxB (2022-02-08 HE1) Power Supply, 1-Phase, 24V, 300W, Stromversorgung, 1-Phase, 24V, 300W Alimentation d'Énergie, 1-Phase, 24V, 300W Fuente De Alimentación, 1-Phase, 24V, 300W Alimentazione Elettrica, 1-Phase, 24V, 300W Fonte De Alimentação, 1-Phase, 24V, 300W Read this first! English Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used. WARNING Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death: - Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering. - Do not open, modify or repair the device. - Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns. Vor Inbetriebnahme lesen! Deutsch Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text. WARNUNG Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben: - Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. - Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen! - Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen. A lire avant mise sous tension! Français Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d'alimentation et retournez l'appareil à l'usine pour vérification. ! L'alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi. AVERTIS S EMENT Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort: - Mettre l'alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage. - Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation. - Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors tension. Surface chaude risquant d'entraîner des blessures. Lea primero! Español Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte: - Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una posible reconexión involuntaria. - No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad. - No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la superficie puede causar quemaduras graves. Leggere prima questa parte! Italiano Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il testo inglese AVVERTENZA Il mancato rispetto delle seguenti norme può provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi incidenti e perfino la morte: - Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale. - Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio. - Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può causare scottature. Leia primeiro! Portuguès Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos, será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês. A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir ATENÇÃO mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, acidentes graves ou morte: - Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária. - Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho. - Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá estar quente e provocar lesões. Headquarters: PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com Germany +49 89 9278 0 France +33 478 668 941 Austria China +86 512 62881820 North America +1 630 587 9780 Singapore +43 2764 3213 +65 6684 2310 The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. Switzerland +41 56 450 18 10 United Kingdom +44 1525 841001 FPS300.241-002-101 Installation Manual Product Description The FPS300.241-002-101 is a stand-alone power supply for single phase mains systems, which provides a stabilized and galvanically separated PELV/ES1 output voltage. The negative potential of the outputs is permanently connected to PE within the unit. The housing is rated as IP65 and IP67 according IEC60529 and provides protection against electrical, mechanical and fire hazards. Intended Use This indoor use device is intended for commercial use, such as in industrial control, process control, monitoring, measurement or the like. Do not use this device in equipment, where malfunctioning may cause severe personal injury or threaten human life, without additional appropriate safety devices, that are suited for the endapplication. If used in a manner outside of its specification, the protection provided by the device may be impaired. Installation Instructions Install the device with the terminals on the bottom of the device. Other mounting orientations require a reduction in output current. When installing watch out for the risk of injury from sharp edges and assure that when installed any sharp edges on the back cannot be accessed and cannot cause injury. Use 4 screws ( 2 on top and 2 on bottom mounting holes) suitable for the underground and a strength comparable to M4 or UNC 8-32 screws. The device is designed for pollution degree 3 areas in controlled environments. The enclosure of the device provides a degree of ingress protection of IP65 and IP67 when installed with all mating connectors firmly connected. Assure that during installation no moisture or dirt gets into the connections. Operation in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected is possible. The isolation of the device is designed to withstand impulse voltages of overvoltage category III according to IEC 60664-1. The device is designed as "Class of Protection I" equipment according to IEC 61140. Do not use without a proper PE (Protective Earth) connection. The device is suitable to be supplied from TN, TT or IT mains networks. The voltage between the input terminals and the PE potential must not exceed 264Vac. The device is designed for convection cooling without a fan. Do not obstruct airflow. The device is designed for altitudes up to 5000m (16400ft). Above 2000m (6560ft) a reduction in output current and overvoltage category is required. Keep the following minimum installation clearances: 30mm on top and bottom, 10mm on the front, the left and the right side. The device is designed, tested and approved for branch circuits up to 20A (UL) and 32A (IEC) without additional protection device. If an external fuse is utilized, do not use circuit breakers smaller than 6A B- or C-characteristic to avoid a nuisance tripping of the circuit breaker. For DC supply voltages above 150Vdc an external circuit breaker (rated 6A with B- or C-characteristic) is required. Make sure that you only use plugs and cables rated for the device output current and the required temperature range. Follow all local and national codes for installation. Do not connect devices in parallel for higher output currents. The maximum permissible ambient air temperature is +70°C (+158°F). The operational temperature is the same as the ambient or ambient air temperature and is defined 2cm below the device. Cleaning only with a damp cloth. Functional Description The output is electronically protected against no-load, overload and short circuit and can supply any kind of loads, including inductive and capacitive loads. If capacitors with a capacitance >100mF are connected, the unit might charge the capacitor in an intermittent mode. Do not apply return voltages from the load to the output terminals higher than 35V. The green Status LED reports an output above 90% of the adjusted voltage of a running device. The DC-OK contact is closed when the Status LED is green. Contact ratings: 60Vdc 0.3A, 30Vdc 1A, 30Vac 0.5A for resistive loads. The device has an internal overtemperature protection. If the temperature is too high the output shuts down and starts automatically again after cooling off. In case of an internal defect, a redundant circuit limits the maximum output voltage to 32.5V. The output shuts down and automatically attempts to restart. LED bargraph and push-buttons: The LED bar normally displays the actual output power as percentage value. 100% equals an output power of 300W. LEDs up to and including 100% are green, the LEDs above 100% are orange. If you press the "Set Mode" button for 3 seconds all LEDs light up briefly and one LED stays on, showing the actual output voltage. With pressing the up or down button you can change the set voltage to the predefined values: 24V, 24.5V, 25V, 25.5V, 26V, 26.5V, 27V and 28V as printed aside the LEDS. The voltage is set immediately and the value stored until the next change. If no button is pressed for 15s unit returns to the normal state the LED bar will return to show the output power. Mating connectors: Use a Harting HANQ4/2 female plug to connect to the input voltage connector (X1). Pin assignment: Pin 1 for L; Pin 4 for N; Pin PE for PE. Use a standard M12 A-coded 5 pin female plug to connect to the DC OK signal connector (X2). Pin assignment: Pin 1 and Pin 4 for relay contact. Use a Harting HANQ4/0 male plug to connect to the output voltage connector (X3). Pin assignment: Pin 3 for plus; Pin 2 for minus; Pin 1 and 4 are not connected. Technical Data All values are typical figures specified at 100V/230Vac 50Hz input voltage, 24V, 300W output load, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted. Output voltage Adjustment range DC 24V 24 28Vdc Nominal Factory setting 24.5V Output power Continuous: 360W Below +45°C ambient 300W At +55°C ambient 150W At +70°C ambient Short-term, up to 5s: 600W Below +55°C ambient: Vin >=100VAC 300W At +70°C ambient Derate linearly above +45°C and max. 70°C Input voltage AC AC 100 - 240V -15% / +10% Mains frequency Input current AC 50 60Hz 4.0 / 1.7A ±6% At 100 / 230 Vac Power factor 0.99 / 0.97 At 120 / 230 Vac Input voltage DC DC 110-300V*) ±20% Input current DC 3.6A / 1.3A At 110 / 300Vdc Input inrush current 2.6 / 6A peak at 25°C 120 /230 Vac Efficiency 93.4 / 95% At 100 / 230 Vac Hold-up time 33 / 33ms At 100 / 230Vac Temperature range -25 to +70°C Size (LxWxH) 183x182x59mm Without connectors Weight 1200g / 2.7lb *) For DC supply voltages above 150Vdc an external circuit breaker is required (rated 6A with B- or C-characteristic). Functional Diagram Output Characteristic Temperature Range Hole Pattern for Mounting All dimensions in mm; connectors X1 to X3 from left to right