User Manual for Palmer models including: Ilm, Passive Speaker Simulation DI-Box, Ilm Passive Speaker Simulation DI-Box
Index of /upload/files
Palmer ilm ab € 175,06 (2022) | Preisvergleich Geizhals Österreich
File Info : application/pdf, 50 Pages, 3.16MB
DocumentDocumentBEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI speaker simulation DI-box passive river series ilm 1 RIVER SERIES DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL IT MANUAL DE USUARIO FR MANUEL D'UTILISATEUR ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PL INSTRUKCJA OBSLUGI 2 RIVER SERIES ilm FRANKFURT Lass deine Signale fließen, natürlich und kraftvoll wie ein Fluss! Die River Series verkörpert diesen Anspruch bis ins Detail: Mit hochpräzisen Schaltungen, designt von unseren preisgekrönten Ingenieuren, damit dein Sound unverfälscht sein Ziel erreicht: das Herz deiner Zuhörer. Denn genau dafür steht Palmer®. Schon seit 1980 fertigen wir Audio-Tools für den professionellen Einsatz auf der Bühne, beim Rundfunk und im Studio. Musiker und Toningenieure weltweit schätzen unsere in Deutschland entwickelten Lösungen für ihren ungehinderten Signalfluss und reinen Klang kristallklar und lebendig wie Wasser! Was lag also näher als die Modelle der River Series nach deutschen Flüssen zu benennen? Auf der benachbarten Deutschland Karte siehst du, wo die ilm entlangfließt: 129 Kilometer durch Thüringen. Vielen Dank für den Kauf der ilm! Wir wünschen dir viel Freude mit diesem Stück deutscher Ingenieurskunst. Be True To Your Sound! Dein Palmer Team 3 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ilm speaker simulation DI-box passive BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für: Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis. Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen). SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie die Anweisungen. 4. Verwenden Sie das Gerät nur in der dafür vorgesehenen Art und Weise. 5. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht. ERSTICKUNGSGEFAHR! VON KINDERN FERNHALTEN! DAS PRODUKT ENTHÄLT VERSCHLUCKBARE KLEINTEILE UND VERSCHLUCKBARES VERPACKUNGSMATERIAL! KUNSTSTOFFBEUTEL MÜSSEN AUSSER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN! EINFÜHRUNG Die Passive Speaker Simulation DI-Box ilm speziell für Gitarristen wird zwischen Effektgerät bzw. Gitarren-Preamp oder Verstärker und Mischpult eingebunden. Hinter einen Preamp (Line-Signal) oder zwischen einem Verstärker und Lautsprecher geschaltet, ermöglicht die Speaker Simulation DI-Box die direkte Einspielung von Gitarrensignalen ins Mischpult ohne Mikrofon. Eine integrierte Filterschaltung simuliert den für die authentische Wiedergabe notwendigen Klang des Lautsprechers. Die Klangcharakteristik ist zwischen ,,Bypass", ,,Normal", ,,Bright" und ,,Mellow" umschaltbar. 4 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ilm speaker simulation DI-box passive 6 5 1 2 3 4 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE 1. INPUT Audioeingang mit einer 6,3 mm Klinkenbuchse. A. Schließen Sie einen Gitarren-Preamp mit Hilfe eines abgeschirmten Line-Kabels an. B. Schließen Sie den Lautsprecherausgang eines Gitarrenverstärkers mit Hilfe eines Lautsprecherkabels an. WARNUNG: Endstufen dürfen nicht im Brückenmodus (Bridge Mode) an der Speaker-Simulation-Box betrieben werden. WARNUNG: Wenn ein Verstärker an der Speaker Simulation DI-Box betrieben wird, muss die Masseverbindung zwischen Ein- und Ausgang getrennt sein (Schalter Nr. 6 in nicht gedrückter Position LIFT). WARNUNG: Die Verstärkerleistung eines angeschlossenen Verstärkers darf maximal 120 W an 8 Ohm betragen! ACHTUNG: Beim Verwenden eines Röhrenverstärkers: Im Schaltkreis der Speaker Simulation DI-Box befindet sich kein Lastwiderstand! Um Schäden am Verstärker zu vermeiden, muss vor dem Einschalten des Verstärkers ein entsprechender Gitarrenlautsprecher oder ein geeigneter Lastwiderstand an der Klinkenbuchse THRU mit Hilfe eines Lautsprecherkabels angeschlossen sein! 2. THRU Das Eingangssignal (INPUT) wird unverändert über die 6,3 mm Klinkenbuchse THRU ausgegeben. 3. ATT (Attenuator = Dämpfungsglied) Drehschalter zum Anpassen des Ausgangspegels. Empfehlung: Anschluss eines Gitarren-Preamps (Line-Signal): 0 dB Dämpfung Anschluss eines Übungsverstärkers bis circa 10 W Ausgangsleistung: 15 dB Dämpfung Anschluss eines Verstärkers über 10 W Ausgangsleistung (max. 120 W @ 8 Ohm): 30 dB Dämpfung 4. TONE Drehschalter zum Einstellen der Klangcharakteristik des Ausgangssignals. 1 BYPASS: Zum Eingangssignal unveränderter Klang 2 NORMAL: Standard Klangeinstellung 3 BRIGHT: Heller Klang 4 MELLOW: Weicher Klang 5 DE BEDIENUNGSANLEITUNG 5. OUTPUT Symmetrischer Audioausgang mit einer männlichen 3-Pol XLR-Buchse. Verwenden Sie ein symmetrisches, abgeschirmtes Kabel (Mikrofonkabel), um die Speaker Simulation DI-Box an einen symmetrischen Eingang eines Mischpults oder Audio-Interfaces anzuschließen. 6. LIFT / GND Schalter zum Trennen der Masseverbindung von Ein- und Ausgang (Ground Lift). In der nicht gedrückten Position ist die Masseverbindung getrennt, die Verbindung besteht bei gedrückter Position. Die Fähigkeit, mit Hilfe des Ground Lift-Schalters eine Brummschleife zu verhindern, hängt von der Erdung der angeschlossenen Geräte ab. Es besteht daher die Möglichkeit, dass sowohl die eine, als auch die andere Schalterposition in der Lage ist, ein Brummen wirkungsvoll zu reduzieren bzw. zu beseitigen. ACHTUNG: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie darauf, dass der Eingangskanal (Mischpult, Audio-Interface usw.) bei Steckvorgängen stummgeschaltet ist. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen. HINWEIS: Starke Magnetfelder können Brummen verursachen. Positionieren Sie die Speaker Simulation DI-Box daher nicht in der Nähe von starken Magnetfeldern (z.B. Netztrafo). VERKABELUNGSBEISPIELE SPEAKER CARBINET PA AMPLIFIER THRU INPUT OUTPUT MIXER 6 DE BEDIENUNGSANLEITUNG VERKABELUNGSBEISPIELE INPUT PREAMP OR FX DEVICE RECORDING SYSTEM OUTPUT AMPLIFIER INPUT THRU TO AMP DE OUTPUT MIXER 7 BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Artikelnummer Produktart Anzahl Kanäle Typ Übertrager isoliert Anzahl Eingänge Eingangstyp Eingangsanschlüsse Anzahl Ausgänge Ausgangstyp Ausgangsanschlüsse THRU-Ausgänge pro Kanal Eingangsdämpfung (Pad) Ground/Lift Schalter Zusätzliche Funktionen Gehäuse Abmessungen (H/B/T) Gewicht Umgebungstemperatur im Betrieb Relative Luftfeuchtigkeit Enthaltenes Zubehör PILM Speaker Simulation DI-Box 1 passiv Ja 1 unsymmetrisch 6,3 mm Klinke 1 symmetrisch XLR 1 0 dB / 15 dB / 30 dB Ja Tone: Bypass, Normal, Bright, Mellow Aluminium Strangguss 140 x 50 x 68 mm 0,445 kg -20°C...70°C <80 %, nicht kondensierend Gummifüße, Beschriftungsschild (Tourlabel) AUDIO Max. Eingangspegel (< 1% THD, 20 Hz) +12 dBu Max. Eingangspegel (< 1% THD, 1 kHz) +32 dBu Frequenzgang (±1dB, relative 1kHz) 10 Hz - 60 kHz Eingangsimpedanz (1 kHz, Setting: Bypass, 0dB PAD) 8,8 k Ausgangsimpedanz (1 kHz, Setting: Bypass, 0dB PAD) 125 THD (30 Hz, +4 dBu, unity, ungewichtet) < 0,25 % THD (1 kHz, +4 dBu, unity, ungewichtet) < 0,009 % IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) < 0,005 % Übertrager-Verhältnis 1:5 Alle Messungen wurden mit einem Generator mit 600 Ausgangsimpedanz und 1 k symmetrischer Last durchgeführt. 8 DE BEDIENUNGSANLEITUNG 9 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSORGUNG VERPACKUNG: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. GERÄT: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungs betrieb oder eine kommunale Entsorgungsein richtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land! 2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. 3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechen den regionalen Behörden. BATTERIEN UND AKKUS: 1. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Batterien und Akkus müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbe trieb oder eine kommunale Entsorgungs einrichtung entsorgt werden. HERSTELLERERKLÄRUNGEN Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 D-61267 Neu Anspach E-Mail. Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften. 3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation 4. Geräte mit Batterien oder Akkus, die nicht durch den Benutzer entfernt werden können, müssen an einer Sammelstelle für Elektrogeräte abgegeben werden. 10 DE RIVER SERIES ilm FRANKFURT Let your signals flow, naturally and powerfully like a river! The River Series embodies this claim down to the last detail: Featuring high-precision circuits, designed by our award-winning engineers to ensure your sound reaches its destination the hearts of your listeners. That's exactly what Palmer® stands for. We have been manufacturing audio tools for professional use on stage, in broadcasting and in the studio since 1980. Musicians and sound engineers around the world value our solutions developedin Germany for their unhindered signal flow and pure sound as crystal clear and vibrant as water! So what was more logical than naming the River Series models after German rivers? On the map of Germany above you can see where the ilm flows: 129 kilometres through Thuringia. Thank you for purchasing the ilm! We hope you enjoy this piece of German engineering. Be true to your sound! Yours, the Palmer Team 11 EN USER MANUAL ilm speaker simulation DI box passive INTENDED USE This product is a device for event technology, as well as studio, TV and broadcast! This product has been developed for professional use in the field of event technology, studio, TV and broadcast. It is not suitable for household use! Furthermore, this product is only intended for qualified users with specialist knowledge of event technology, as well as studio, TV and broadcast! Use of the product outside the specified technical data and operating conditions is considered inappropriate! Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is excluded! This product is not suitable for: Persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge. Children (children must be instructed not to play with the device). SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please read these instructions carefully. 2. Keep all information and instructions in a safe place. 3. Follow the instructions. 4. Use the device in the prescribed manner only. 5. Do not open the device and do not perform any modifications. CHOKING HAZARD! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! THE PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS AND PACKAGING MATERIAL THAT CAN BE SWALLOWED! PLASTIC BAGS MUST BE KEPT OUT OF THE REACH OF CHILDREN! INTRODUCTION The passive speaker simulation DI box ilm, especially for guitarists, is integrated between the effects device or guitar preamp or amplifier and mixer. Behind a preamp (line signal) or connected between an amplifier and loudspeaker, the Speaker Simulation DI box enables the direct input of guitar signals into the mixer without a microphone. An integrated filter circuit simulates the sound of the speaker required for authentic reproduction. The sound characteristics can be switched between "Bypass", "Normal", "Bright" and "Mellow". 12 EN USER MANUAL ilm speaker simulation DI box passive 6 5 1 2 3 4 CONNECTIONS AND OPERATING ELEMENTS 1. INPUT Audio input with 6.3 mm jack socket. A. Connect a guitar preamp using a shielded line cable. B. Connect the speaker output of a guitar amplifier using a speaker cable. WARNING:Amplifiers must not be operated in bridge mode on the speaker simulation box . WARNING:If an amplifier is operated on the speaker simulation DI box, the ground connection between input and output must be separated (switch no. 6 in the non-pressed LIFT position). WARNING:The amplifier output of a connected amplifier must not exceed 120 W at 8 ohms! ATTENTION: CAUTION when using a tube amplifier: There is no load resistance in the speaker simulation box! To prevent damage to the amplifier, before switching on the amplifier, a suitable guitar loudspeaker or load resistor on the THRU jack socket must be connected using a speaker cable! 2. THRU The INPUT signal (INPUT) is output unchanged via the 6.3 mm jack socket THRU. 3. ATT = attenuator Rotary switch for adjusting the output level. Recommendation: Connecting a guitar preamp (line signal): 0 dB attenuation Connection of an practice amplifier up to an output power of approx. 10 W: 15 dB attenuation Connection of an amplifier over 10 W output power (max. 120 W @ 8 ohms): 30 dB attenuation 4. TONE Rotary switch for setting the sound characteristics of the output signal. 1 BYPASS: Sound unchanged at time of input signal 2 NORMAL: Standard sound setting 3 BRIGHT: Bright sound 4 MELLOW: Soft sound 13 EN USER MANUAL 5. OUTPUT Balanced audio output with a male 3-pin XLR socket. Use a balanced shielded cable (microphone cable) to connect the speaker simulation DI box to a balanced input of a mixer or audio interface. 6. LIFT/GND Switch for disconnecting the ground connection from the input and output (ground lift). In the unpressed position, the ground connection is disconnected; the connection is established when the switch is pressed. Being able to prevent a humming loop using the ground lift switch depends on the grounding of the connected device. It is therefore possible that both one and the other switch position is able to effectively reduce or eliminate humming. ATTENTION: Connecting signal cables can cause a lot of noise. Please ensure that the input channel (mixer, audio interface, etc.) is muted during plugging. Otherwise, noise levels may cause damage. PLEASE NOTE: Strong magnetic fields can cause humming. Therefore, do not position the speaker simulation DI box near strong magnetic fields (e.g. mains transformer). WIRING EXAMPLES SPEAKER CARBINET PA AMPLIFIER THRU INPUT OUTPUT MIXER 14 EN USER MANUAL WIRING EXAMPLES INPUT PREAMP OR FX DEVICE RECORDING SYSTEM OUTPUT AMPLIFIER INPUT THRU TO AMP EN OUTPUT MIXER 15 USER MANUAL TECHNICAL DATA GENERAL Product number Product type No. of channels Type Transformer isolated No. of inputs Input type Input connections No. of outputs Output type Output connections THRU outputs per channel Input attenuation (pad) Ground/lift switch Additional functions Housing Dimensions (H/W/D) Weight Ambient temperature for operation Relative air humidity Included accessories PILM Speaker simulation DI box 1 passive Yes 1 unbalanced 6.3 mm jack 1 balanced XLR 1 0 dB / 15 dB / 30 dB Yes Tone: Bypass, Normal, Bright, Mellow Aluminium continuous casting 140 x 50 x 68 mm 0.445 kg -20°C...70°C <80%, non-condensing Rubber feet, label (tour label) AUDIO Max. input level (<1% THD, 20 Hz) +12 dBu Max. input level (< 1% THD, 1 kHz) +32 dBu Frequency response (±1 dB, relative 1 kHz) 10 Hz60 kHz Input impedance (1 kHz, setting: bypass, 0 dB PAD) 8.8 k Output impedance (1 kHz, setting: bypass, 0 dB PAD) 125 THD (30 Hz, +4 dBu, unity, unweighted) < 0.25% THD (1 kHz, +4 dBu, unity, unweighted) < 0.009% IMD (SMPTE) (60 Hz/7 kHz, 4:1, +4 dBu) < 0.005% Transformer ratio 1:5 All measurements were performed with a generator with 600 output impedance and 1 k balanced load. 16 EN USER MANUAL 17 EN USER MANUAL DISPOSAL PACKAGING: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with disposal laws and recycling regulations in your country. DEVICE: 1. This device is subject to the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive in the currently valid version. WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Old appliances do not belong in household waste. The old device must be disposed of via an approved disposal company or a municipal disposal facility. Please observe the applicable regulations in your country! 2. Observe all disposal laws applicable in your country. 3. As a private customer, you can obtain information on environmentally friendly disposal options from the seller of the product or the appropriate regional authorities. BATTERIES: 1. Batteries should not be disposed of in household waste. Batteries and rechargeable batteries must be disposed of via an approved disposal company or a municipal disposal facility. 2. Observe all disposal laws applicable in your country. MANUFACTURER'S DECLARATIONS Manufacturer's warranty & limitation of liability Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 61627, Neu-Anspach, Germany Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf Contact your distribution partner for service. CE CONFORMITY Adam Hall GmbH hereby confirm that this product meets the following guidelines (where applicable): Low-Voltage Directive (2014/35/EU) EMC Directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) EC DECLARATION OF CONFORMITY Declarations of conformity for products that are subject to the LVD, EMC, RoHS Directives, can be requested at info@adamhall.com. Declarations of conformity for products that are subject to the RED Directive can be downloaded at www.adamhall.com/compliance/ . FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and 3. As a private customer, you can obtain information on environmentally friendly disposal options from the seller of the product or through the relevant regional authorities. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation 4. Devices with batteries that cannot be removed by the user must be taken to a collection point for electrical appliances. SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICATIONS! 18 EN SERIE RIVER ilm FRANKFURT Lascia fluire i tuoi segnali in modo naturale e potente come un fiume! La River Series incarna questa ambizione fin nei minimi dettagli: con circuiti ad alta precisione, progettati dai nostri pluripremiati ingegneri, per garantire che il tuo sound raggiunga il suo obiettivo senza alterazioni: il cuore dei tuoi ascoltatori. Perché Palmer® è proprio questo. Dal 1980 realizziamo attrezzature audio per l'impiego professionale sul palco, nelle trasmissioni radiofoniche e in studio. I musicisti e gli ingegneri del suono di tutto il mondo apprezzano le nostre soluzioni sviluppate in Germania per un flusso di segnale inalterato e un suono puro: cristallino e vivace come l'acqua! Cosa c'era dunque di più ovvio che chiamare i modelli della River Series come i fiumi tedeschi? Sulla mappa della Germania potete vedere il percorso dell'Ilm: 129 chilometri attraverso il territorio della Turingia. Grazie per aver acquistato ilm! Vi auguriamo di ottenere grandi soddisfazioni con questo prodotto dell'ingegneria tedesca. Be true to your sound! Il team Palmer 19 IT MANUAL DE USUARIO ilm speaker Simulation DI-Box passivo UTILIZZO CONFORME Il prodotto è un apparecchio di tecnologia per eventi nonché studi di registrazione, TV e broadcast. Il prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale negli ambiti della tecnologia per eventi nonché di studi di registrazione, TV e broadcast e non è adatto per l'illuminazione domestica! Inoltre, questo prodotto è destinato esclusivamente a utenti qualificati con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia per eventi, studi di registrazione, TV e broadcast! L'utilizzo del prodotto al di fuori delle condizioni di esercizio e dei dati tecnici specificati è da considerarsi non conforme all'uso previsto. Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni e danni materiali diretti e indiretti a seguito di uso non conforme. Il prodotto non è adatto a: Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze. Bambini (ai bambini deve essere vietato giocare con il dispositivo). INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 1. Leggere attentamente il presente manuale d'uso. 2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. 3. Attenersi alle istruzioni. 4. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste. 5. Non aprire né modificare il dispositivo. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! IL PRODOTTO CONTIENE PICCOLE PARTI E MATERIALE DI IMBALLAGGIO INGERIBILE! I SACCHETTI DI PLASTICA DEVONO ESSERE TENUTI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. INTRODUZIONE La Passive Speaker Simulation DI-Box ilm, specificamente concepita per i chitarristi, viene integrata tra il dispositivo effetti / il preamplificatore per chitarra o l'amplificatore e il mixer. Collegata dietro un preamplificatore (segnale di linea) o tra un amplificatore e un altoparlante, la Speaker Simulation DI-Box consente l'ingresso diretto dei segnali della chitarra nel mixer, senza necessità di un microfono. Un circuito filtro integrato simula il suono necessario per la riproduzione autentica dell'altoparlante. La caratteristica del suono può essere commutata tra "Bypass", "Normal", "Bright" e "Mellow". 20 IT MANUAL DE USUARIO ilm speaker Simulation DI-Box passivo 6 5 1 2 3 4 CONNESSIONI ED ELEMENTI DI COMANDO 1. INPUT Ingresso audio con presa jack da 6,3 mm. A. Collegare un preamplificatore per chitarra utilizzando un cavo di linea schermato. B. Collegare l'uscita dell'altoparlante di un amplificatore per chitarra utilizzando un cavo per altoparlante. AVVERTENZA: I finali di potenza non possono essere azionati in modalità Bridge (Bridge Mode) sulla Speaker Simulation Box. AVVERTENZA:Quando un amplificatore è collegato alla Speaker Simulation DI-Box, il collega mento a massa tra l'ingresso e l'uscita deve essere scollegato (interruttore 6 non premuto su LIFT). AVVERTENZA:La potenza di un amplificatore collegato deve essere al massimo di 120 W su 8 ohm. ATTENZIONE: Quando si utilizza un finale di potenza, nel circuito della Speaker Simulation DI-Box non è presente alcuna resistenza di carico. Per evitare danni all'amplificatore, prima di accenderlo è necessario collegare un altoparlante per chitarra adeguato o un'idonea resistenza di carico alla presa jack THRU con l'ausilio di un cavo per altoparlanti. 2. THRU Il segnale d'ingresso (INPUT) viene emesso senza variazioni attraverso la presa jack THRU da 6,3 mm. 3. ATT (Attenuator = attenuatore) Interruttore rotante per la regolazione del livello di uscita. Raccomandazione: Collegamento di un preamplificatore per chitarra (segnale di linea): Attenuazione 0 dB Collegamento di un amplificatore da studio con potenza di uscita massima di circa 10 W: Attenuazione 15 dB Collegamento di un amplificatore con potenza di uscita di 10 W (max. 120 W a 8 ohm): Attenuazione 30 dB 4. TONE Interruttore rotante per l'impostazione della caratteristica del suono del segnale in uscita. 1 BYPASS Suono invariato al segnale di ingresso 2 NORMALE: Impostazione predefinita del suono 3 BRIGHT: Suono chiaro 4 MELLOW: Suono morbido 21 IT MANUAL DE USUARIO 5. OUTPUT Uscita audio bilanciata con presa XLR maschio a 3 poli. Utilizzare un cavo schermato bilanciato (cavo microfono) per collegare la Speaker Simulation DI-Box a un ingresso bilanciato di un mixer o di un'interfaccia audio. 6. LIFT / GND Interruttore per scollegare la connessione di terra dell'ingresso e dell'uscita (ground lift). Se non premuto, il collegamento a massa è scollegato; il collegamento è presente quando è premuto. La capacità di prevenire un loop di ronzio utilizzando l'interruttore Ground Lift dipende dalla messa a terra dei dispositivi collegati. Pertanto, è possibile che sia l'una che l'altra posizione dell'interruttore siano in grado di ridurre o eliminare efficacemente il ronzio. ATTENZIONE: Il collegamento di cavi di segnale può causare un notevole rumore. Prestare attenzione affinché il canale d'ingresso (mixer, interfaccia audio ecc.) sia silenziato durante le operazioni di collegamento. In caso contrario, i livelli di rumore possono provocare danni. NOTA: I campi magnetici intensi possono provocare ronzii. Evitare dunque di posizionare la Speaker Simulation DIBox in prossimità di intensi campi magnetici (ad es. trasformatore di rete). ESEMPI DI CABLAGGIO SPEAKER CARBINET PA AMPLIFIER THRU INPUT OUTPUT MIXER 22 IT MANUAL DE USUARIO ESEMPI DI CABLAGGIO INPUT PREAMP OR FX DEVICE RECORDING SYSTEM OUTPUT AMPLIFIER INPUT THRU TO AMP IT OUTPUT MIXER 23 MANUAL DE USUARIO DATI TECNICI INFORMAZIONI GENERALI Codice articolo Tipologia di prodotto Numero canali Tipo Trasformatore isolato Numero ingressi Tipo di ingresso Connettori d'ingresso Numero uscite Tipo di output Connettori d'uscita Numero di uscite THRU per canale Attenuazione in ingresso (Pad) Interruttore Ground/Lift Altre funzioni Alloggiamento Dimensioni (H/L/P) Peso Temperatura ambiente (in esercizio) Umidità relativa dell'aria Accessori inclusi PILM Speaker Simulation DI-Box 1 passivo Sì 1 non bilanciato Jack da 6,3 mm 1 bilanciato XLR 1 0 dB / 15 dB / 30 dB Sì Tone: Bypass, Normale, Bright, Mellow Alluminio estruso 140 x 50 x 68 mm 0,445 kg -20°C...70°C < 80%, senza condensa Piedini in gomma, targhetta identificativa (etichetta tour) AUDIO Max. Livello di ingresso (< 1% THD, 20 Hz) +12 dBu Max. Livello di ingresso (<1% THD, 1 kHz) +32 dBu Risposta in frequenza (±1 dB, relativa 1 kHz) 10 Hz - 60 kHz Impedenza di ingresso (1 kHz, impostazione: bypass, PAD 0 dB) Impedenza di uscita (1 kHz, impostazione: bypass, PAD 0dB) 8,8 k 125 THD (30 Hz, +4 dBu, unitario, non ponderato) < 0,25 % THD (1 kHz, +4 dBu, unitario, non ponderato) < 0,009 % IMD (SMPTE) (60 Hz/7 kHz, 4:1, +4 dBu) < 0,005 % Rapporto trasduttore 1:5 Tutte le misurazioni sono state effettuate con un generatore con impedenza di uscita pari a 600 e carico simmetrico di 1 k. 24 IT MANUAL DE USUARIO 25 IT MANUAL DE USUARIO SMALTIMENTO IMBALLAGGIO: 1. Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e ai regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese. DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 D-61267 Neu Anspach E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. DISPOSITIVO: 1. Il presente dispositivo è soggetto alla direttiva europea sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettronichenella versione aggiornata vigente. Direttiva RAEE - Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche. I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Vi preghiamo di rispettare le normative in vigore nel Paese di installazione. 2. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. 3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibileal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. BATTERIE E PILE: 1. Le batterie e le pile non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie e le pile devono essere smaltite presso un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. 2. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia. CONFORMITÀ CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive(ove pertinente): Direttiva Bassa tensione (2014/35/UE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Le dichiarazioni di conformità per prodotti che sono soggetti alle direttive Bassa tensione, CEM, RoHS possono essere richieste all'indirizzo info@adamhall. com. Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate al link www.adamhall.com/compliance/ . FCC STATEMENT Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Regole FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Il dispositivo non può provocare interferenze dannose, e 3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare funzionamento indesiderato. 4. I dispositivi dotati di batterie o pile che non possono essere rimosse dall'utente devono essere portati presso un punto di raccolta per dispositivi elettrici. CON RISERVA DI ERRORI DI STAMPA E REFUSI NONCHÉ DI MODIFICHE TECNICHE O DI ALTRO TIPO. 26 IT SÉRIE RIVER ilm FRANKFURT Laissez vos signaux s'écouler, naturellement et puissamment, telle une rivière ! La série River incarne cette exigence jusque dans les moindres détails : avec des circuits de haute précision, conçus par nos ingénieurs spécialisés, pour que votre son atteigne sa destination sans être altéré : le coeur de votre auditeur. Car c'est exactement ce que représente Palmer®. Depuis 1980 déjà, nous fabriquons des outils audio pour l'utilisation professionnelle sur la scène, à la radio et en studio. Les musiciens et les ingénieurs du son du monde entier apprécient nos solutions développées en Allemagne pour leur flux de signal sans entrave et leur son pur, clair comme le cristal et vivant comme l'eau ! Quoi de plus naturel donc que de donner aux modèles de la série River le nom de cours d'eau allemands ? Sur la carte d'Allemagne ci-contre, tu peux voir où l'Ilm coule : 129 kilomètres à travers la Thuringe. Merci d'avoir acheté l'Ilm ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec cette pièce maîtresse d'ingénierie allemande. Be True To Your Sound ! Votre équipe Palmer 27 FR MANUEL D'UTILISATEUR Ilm Boîte de direct à simulateur de haut-parleur système passif UTILISATION CONFORME Ce produit est un accessoire destiné à la technique événementielle, aux applications de studio, de télévision et de diffusion. Il a été conçu pour un usage professionnel dans les domaines susmentionnés et ne convient pas à une utilisation domestique ! De plus, ce produit est uniquement destiné aux utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en technique événementielle, mais aussi sur les applications de studio, de télévision et de diffusion ! L'utilisation du produit en dehors des caractéristiques techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme non conforme ! Toute responsabilité pour des dommages corporels et matériels dus à une utilisation non conforme est exclue ! Le produit n'est pas adapté : aux personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou un manque d'expérience et de connaissances ; aux enfants (Il doit être interdit aux enfants de jouer avec l'appareil). CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Conservez tous les documents d'information et manuels en lieu sûr. 3. Suivez les instructions fournies. 4. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue. 5. N'ouvrez pas l'appareil et n'y apportez pas de modifications. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! LE PRODUIT CONTIENT DE PETITES PIÈCES POUVANT ÊTRE AVALÉES AINSI QUE DU MATÉRIEL D'EMBALLAGE POUVANT ÊTRE AVALÉ ! LES SACS EN PLASTIQUE DOIVENT ÊTRE TENUS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! INTRODUCTION Spécialement conçue pour les guitaristes, la boîte de direct passive à simulateur de haut-parleur ilm se branche entre le générateur d'effets ou préampli de guitare ou encore l'amplificateur et la table de mixage. Placée après un préampli (signal de ligne) ou entre un amplificateur et un haut-parleur, la boîte de direct à simulateur de haut-parleur permet d'enregistrer directement les signaux de la guitare sur la table de mixage sans microphone. Un circuit de filtrage intégré simule le son du haut-parleur nécessaire pour une restitution authentique. La caractéristique sonore peut être commutée entre « bypass », « Normal », « Bright » et « Mellow ». 28 FR MANUEL D'UTILISATEUR Ilm Boîte de direct à simulateur de haut-parleur système passif 6 5 1 2 3 4 CONNECTEURS ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. ENTRÉE (INPUT) Entrée audio avec une prise jack 6,3 mm. A. Connectez un préampli de guitare à l'aide d'un câble de ligne blindé. B. Connectez la sortie haut-parleur d'un amplificateur de guitare à l'aide d'un câble de haut-parleur. AVERTISSEMENT : Les amplificateurs ne doivent pas être utilisés en mode pont (« Bridge Mode ») sur le simulateur de haut-parleur. AVERTISSEMENT : Lorsqu'un amplificateur est utilisé sur la boîte de direct à simulateur de haut-parleur, la liaison de masse entre l'entrée et la sortie doit être interrompue (commutateur n° 6 en position LIFT non enfoncée). AVERTISSEMENT : La puissance d'un amplificateur raccordé ne doit pas dépasser 120 W à 8 ohms ! ATTENTION : lors de l'utilisation d'un amplificateur à lampes : Dans le circuit de la boîte de direct à simulateur de haut-parleur, il n'existe aucune résistance de charge ! Afin d'éviter tout dommage de l'amplificateur, un haut-parleur de guitare adapté ou une résistance de charge appropriée doit être branché sur la prise jack THRU au moyen d'un câble de haut-parleur ! 2. THRU Le signal d'entrée (INPUT) est émis sans modification via la prise jack THRU de 6,3 mm. 3. ATT (atténuateur) Bouton rotatif d'ajustement du niveau de sortie. Recommandation : Raccordement d'un préampli de guitare (signal de ligne) : Atténuation 0 dB Raccordement d'un amplificateur d'essai jusqu'à une puissance de sortie d'environ 10 W : Atténuation 15 dB Raccordement d'un amplificateur avec une puissance de sortie de 10 W (max. 120 W à 8 ohms) : Atténuation 30 dB 4. TONE Commutateur rotatif pour le réglage de la caractéristique sonore du signal de sortie. 1 BYPASS : Son inchangé par rapport au signal d'entrée 2 NORMAL : Réglage du son par défaut 3 BRIGHT : Son clair 4 MELLOW : Son doux 29 FR MANUEL D'UTILISATEUR 5. SORTIE (OUTPUT) Sortie audio symétrique avec connecteur XLR mâle à 3 broches. Utilisez un câble symétrique blindé (câble microphone) pour connecter la boîte de direct à simulateur de haut-parleur à une entrée symétrique d'une table de mixage ou d'une interface audio. 6. LIFT / GND Interrupteur pour couper la connexion à la masse de l'entrée et de la sortie (sélecteur de masse). En position non enfoncée, la liaison de masse est coupée, la liaison est maintenue lorsque la position est enfoncée. La capacité d'éviter une boucle de ronflement à l'aide du sélecteur de masse dépend de la mise à la terre des appareils connectés. Il est donc possible que l'une ou l'autre des positions du sélecteur soit en mesure de réduire efficacement tout ronflement. ATTENTION : Le raccordement de câbles de signal peut entraîner des bruits parasites importants. Vérifiez à ce que le canal d'entrée (table de mixage, interface audio, etc.) soit mis en sourdine lors des branchements. Dans le cas contraire, les niveaux de bruits parasites peuvent entraîner des dommages. REMARQUE : Des champs magnétiques puissants peuvent provoquer des bourdonnements. Ne placez donc pas la boîte de direct à simulateur de haut-parleur à proximité de champs magnétiques puissants (p. ex. un transformateur d'alimentation). EXEMPLES DE CÂBLAGE SPEAKER CARBINET PA AMPLIFIER THRU INPUT OUTPUT MIXER 30 FR MANUEL D'UTILISATEUR EXEMPLES DE CÂBLAGE INPUT PREAMP OR FX DEVICE RECORDING SYSTEM OUTPUT AMPLIFIER INPUT THRU TO AMP FR OUTPUT MIXER 31 MANUEL D'UTILISATEUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS Référence Catégorie de produit Nombre de canaux Catégorie Transmetteur isolé Nombre d'entrées Type d'entrée Connecteurs d'entrée Nombre de sorties Type de sortie Ports de sortie Sorties THRU par canal Atténuation d'entrée (Pad) Interrupteur Ground/Lift Fonctions supplémentaires Boîtier Dimensions (H/L/P) Poids Température ambiante en fonctionnement Taux d'hygrométrie relative Accessoires inclus PILM Boîte de direct à simulateur de haut-parleur 1 passive Oui 1 asymétrique Jack 6,3 mm 1 symétrique XLR 1 0 dB / 15 dB / 30 dB Oui Tonalité : Bypass, Normal, Bright, Mellow Aluminium coulé en continu 140 x 50 x 68 mm 0,445 kg -20 °C...70 °C < 80 %, sans condensation Pieds en caoutchouc, étiquette de marquage (label de tournée) FR AUDIO Niveau d'entrée max. (< 1 % THD, 20 Hz) +12 dBu Niveau d'entrée max. (< 1 % THD, 1 kHz) +32 dBu Réponse en fréquence (±1 dB, 1 kHz relatif) 10 Hz 60 kHz Impédance d'entrée (1 kHz, configuration : Bypass, 0 dB PAD) Impédance de sortie (1 kHz, configuration : bypass, 0 dB PAD) THD (30 Hz, +4 dBu, unity, non pondéré) 8,8 k 125 < 0,25 % THD (1 kHz, +4 dBu, unity, non pondéré) < 0,009 % IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) < 0,005 % Rapport de transmission 1:5 Toutes les mesures ont été effectuées avec un générateur ayant une impédance de sortie de 600 et une charge symétrique de 1 k. 32 MANUEL D'UTILISATEUR 33 FR MANUEL D'UTILISATEUR ÉLIMINATION EMBALLAGE : 1. Les emballages peuvent être amenés au circuit de recyclage via les voies de collecte habituelles . 2. Veuillez séparer l'emballage du produit conformément à la législation et la réglementation sur le recyclage dans votre pays. APPAREIL : 1. Cet appareil est soumis à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version actuellement en vigueur. Directive DEEE Waste Electrical and Electronical Equipment. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou par un organisme communal de traitement des déchets. Veuillez respecter la réglementation en vigueur dans votre pays ! 2. Veillez à respecter la législation relative à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays. 3. En tant que client particulier, vous pouvez vous procurer des informations sur les possibilités d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du distributeur auprès duquel le produit a été acheté ou auprès des autorités régionales correspondantes. DÉCLARATIONS DU FABRICANT Garantie du fabricant et limitation de responsabilité Adam Hall GmbH Adam-Hall-Tr. 1 D-61267 Neu Anspach E-mail : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie et nos clauses de limitation de responsabilité actuelles sur Internet à l'adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de panne, contactez votre partenaire commercial. CONFORMITÉ CE Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives suivantes(si applicables) : Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Les déclarations de conformité pour les produits qui sont soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à l'adresse info@adamhall. com Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/ . PILES ET BATTERIES : 1. Les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les piles et batteries usagées doivent être éliminées par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou par un organisme communal de traitement des déchets. 2. Veillez à respecter la législation relative à l'élimination des déchets dans votre pays. 3. En tant que client privé, vous pouvez obtenir des informations sur possibilités d'élimination respectueuses de l'environnement par le biais du revendeur chez qui le produit a été acheté ou par l'intermédiaire des autorités régionales correspondante. DÉCLARATION FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité 4. Les appareils munis de piles ou de batteries qui ne peuvent pas être retirées par l'utilisateur doivent être déposés dans un point de collecte pour appareils électriques. FR SOUS RÉSERVE DE FAUTES D'IMPRESSION ET D'ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES OU AUTRES ! 34 SERIE RIVER ilm FRANKFURT ¡Deje que tus señales fluyan con la naturalidad y la fuerza de un río! La serie River satisface esta exigencia hasta el más mínimo detalle: con circuitos de alta precisión, diseñados por nuestros galardonados ingenieros para que su sonido llegue limpiamente a su destino: el corazón de tus oyentes. Porque esa es exactamente la promesa de Palmer®. Desde 1980 fabricamos herramientas de audio para uso profesional en radiodifusión, escenarios y estudios. Los músicos e ingenieros de sonido de todo el mundo aprecian nuestras soluciones desarrolladas en Alemania por su flujo de señales sin obstáculos y su sonido puro: ¡cristalino y vivo como el agua! ¿Qué sería, pues, más apropiado que designar los modelos de la serie River con nombres de ríos alemanes? ES En este mapa de Alemania puede ver por dónde fluye el río Ilm: 129 kilómetros a través del estado federado de Turingia. ¡Gracias por comprar el modelo ilm! Deseamos que disfrute de esta obra de la ingeniería alemana. Be True To Your Sound! El equipo de Palmer 35 MANUAL DE INSTRUCCIONES ilm caja DI con simulación de altavoz pasiva USO PREVISTO Este producto es un equipo para tecnología de eventos, así como para radiodifusión, estudios y televisión. Ha sido desarrollado para el uso profesional en estos sectores. No es apto para el uso doméstico. Además, este producto está diseñado para ser utilizado exclusivamente por usuarios cualificados con conocimientos especializados sobre tecnología para eventos, radiodifusión, estudios y televisión. Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcionamiento y los datos técnicos especificados. Queda excluida toda responsabilidad por daños y perjuicios a personas y bienes materiales si se utiliza el producto fuera del uso previsto. El producto no es adecuado para: personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios. niños (se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Leer detenidamente estas instrucciones. 2. Conservar toda la información y las instrucciones en un lugar seguro. 3. Seguir las indicaciones. 4. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista. 5. No abrir el interior del equipo ni modificarlo. ¡PELIGRO DE ASFIXIA! MANTENER EL PRODUCTO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. EL PRODUCTO CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS Y MATERIAL DE EMBALAJE QUE PODRÍAN INGERIRSE POR ACCIDENTE. LAS BOLSAS DE PLÁSTICO DEBERÁN CONSERVARSE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. INTRODUCCIÓN La caja DI ilm pasiva con simulación de altavoz, especialmente diseñada para guitarristas, se conecta entre una unidad de efectos o un preamplificador o amplificador de guitarra y una mesa de mezclas. Conmutada detrás de un preamplificador (señal de línea) o entre un amplificador y un altavoz, la caja DI con simulación de altavoz permite la introducción directa de señales de guitarra en la mesa de mezclas sin micrófono. Un circuito de filtro integrado simula el sonido del altavoz necesario para una reproducción auténtica. El patrón de sonido se puede conmutar entre «Bypass», «Normal», «Bright» y «Mellow». 36 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ilm caja DI con simulación de altavoz pasiva 6 5 1 2 3 4 CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANEJO 1. INPUT Entrada de audio con un conector jack de 6,3 mm. A. Conecte un preamplificador de guitarra con un cable de línea apantallado. B. Conecte la salida de altavoz de un amplificador de guitarra mediante un cable de altavoz. ADVERTENCIA:Los amplificadores no deben funcionar en modo puente (Bridge Mode) en la caja de simulación de altavoz . ADVERTENCIA:Si se utiliza un amplificador en la caja DI de simulación de altavoz, la conexión a tierra entre la entrada y la salida (interruptor n.º 6 en la posición LIFT sin pulsar) debe estar desconectada. ADVERTENCIA:¡La potencia de amplificación de un amplificador conectado debe ser como máximo de 120 W a 8 ohmios! ATENCIÓN: PRECAUCIÓN al usar un amplificador de válvulas: en el circuito de la caja DI de simulación de altavoz no hay ninguna resistencia de carga. Para evitar daños en el amplificador, antes de encender el amplificador debe estar conectado un altavoz de guitarra adecuado o una resistencia de carga adecuada en el jack THRU mediante un cable de altavoz. 2. THRU La señal de entrada (INPUT) se envía sin cambios a través del jack de 6,3 mm THRU. 3. ATT (atenuador) Interruptor giratorio para ajustar el nivel de salida. Recomendación: Conexión de un preamplificador de guitarra (señal de línea): atenuación de 0 dB Conexión de un amplificador para ensayos con una potencia de salida de hasta 10 W aprox.: 15 dB de atenuación Conexión de un amplificador con una potencia de salida superior a 10 W (máx. 120 W a 8 ohmios): 30 dB de atenuación 4. TONE Interruptor giratorio para ajustar las características de sonido de la señal de salida. 1 BYPASS: a la señal de entrada de sonido sin cambios 2 NORMAL: ajuste de sonido estándar 3 BRIGHT: sonido claro 4 MELLOW: sonido suave 37 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. OUTPUT Salida de audio balanceada con conector XLR macho de 3 pines. Utilice un cable apantallado balanceado (cable de micrófono) para conectar la caja DI de simulación de altavoz a una entrada balanceada de una mesa de mezclas o una interfaz de audio. 6. LIFT / GND Interruptor para desconectar la conexión a masa de la entrada y la salida (Ground-Lift). En la posición no pulsada, se suprime la conexión a masa. En la posición pulsada se establece la conexión. La capacidad de impedir un bucle de masa mediante el interruptor Ground-Lift depende de la puesta a tierra de los equipos conectados. Por lo tanto, existe la posibilidad de que tanto una posición del interruptor como la otra puedan reducir o eliminar un zumbido eficazmente. ATENCIÓN: La conexión de los cables de señal puede dar lugar a ruidos de interferencia considerables. Compruebe que el canal de entrada (mezclador, interfaz de audio, etc.) esté silenciado durante los procesos de conexión. De lo contrario, los niveles de ruido de interferencia pueden causar daños. NOTA: Los campos magnéticos intensos pueden provocar zumbidos. No coloque la caja DI de simulación de altavoz cerca de campos magnéticos intensos (un transformador de red, por ejemplo). EJEMPLOS DE CABLEADO SPEAKER CARBINET PA AMPLIFIER THRU INPUT OUTPUT MIXER 38 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EJEMPLOS DE CABLEADO INPUT PREAMP OR FX DEVICE RECORDING SYSTEM OUTPUT AMPLIFIER INPUT THRU TO AMP ES OUTPUT MIXER 39 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS GENERALIDADES N.º de artículo Clase de producto Número de canales Tipo Transformador aislado Número de entradas Tipo de entrada Conectores de entrada Número de salidas Tipo de salida Puertos de salida Salidas THRU por canal Atenuación de entrada (almohadilla) Interruptor Ground-Lift Funciones adicionales Carcasa Dimensiones (al. × an. × pr.) Peso Temperatura ambiente en funcionamiento Humedad relativa Accesorios incluidos PILM Caja DI con simulación de altavoz 1 Pasivo Sí 1 no balanceada Jack de 6,3 mm 1 balanceada XLR 1 0 dB / 15 dB / 30 dB Sí Tono: Bypass, Normal, Bright, Mellow Aluminio de fundición 140 × 50 × 68 mm 0,445 kg -20 °C ... 70 °C < 80 %, sin condensación Apoyos de goma, placa para etiquetas (para giras) ES AUDIO Máx. nivel de entrada (< 1 % distorsión armónica total, 20 Hz) Máx. nivel de entrada (< 1 % distorsión armónica total, 1 kHz) Respuesta en frecuencia (±1 dB, relativa 1 kHz) +12 dBu +32 dBu 10 Hz - 60 kHz Impedancia de entrada (1 kHz, ajuste: bypass, 0 dB PAD) 8,8 k Impedancia de salida (1 kHz, ajuste: bypass, 0 dB PAD) 125 Distorsión armónica total (30 Hz, +4 dBu, ganancia de unidad, sin ponderar) Distorsión armónica total (1 kHz, +4 dBu, ganancia de unidad, sin ponderar) Distorsión de intermodulación (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) Relación del transformador < 0,25 % < 0,009 % < 0,005 % 1:5 Todas 1 k. las mediciones se realizaron utilizando un generador con una impedancia de salida de 600 y una carga balanceada de 40 MANUAL DE INSTRUCCIONES 41 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ELIMINACIÓN EMBALAJE: 1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales. 2. Separe los materiales de embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación de residuos y las normativas sobre reciclaje de tu país. DECLARACIONES DEL FABRICANTE Garantía del fabricante y exención de responsabilidad Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 D-61267 Neu-Anspach (Alemania) Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419 - 0. EQUIPO: 1. Este aparato está sujeto a la normativa europea Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los equipos usados no deben eliminarse junto con la basura doméstica. El equipo usado debe eliminarse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos. Tenga en cuenta la normativa vigente en su país. 2. Respete todas las leyes y normativas vigentes de tu país relativas a la eliminación de residuos. 3. Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación respetuosa con el medio ambiente a través del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a través de las correspondientes autoridades regionales. PILAS Y BATERÍAS: 1. Las pilas y las baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Las pilas y las baterías se deben eliminar a través de una empresa de gestión de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos. Encontrará las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabilidad en la siguiente página web: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor. CONFORMIDAD CE Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medida en que sean pertinentes): Directiva sobre baja tensión (LVD) (2014/35/UE) Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (2014/30/UE) Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) (2011/65/UE) Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED) (2014/53/ UE) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Las declaraciones de conformidad para los productos sujetos a las directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com Las declaraciones de conformidad para los productos sujetos a la directiva RED pueden descargarse en www.adamhall.com/compliance/ . 2. Respete todas las leyes y normativas vigentes de tu país relativas a la eliminación de residuos. 3. Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación respetuosa con el medio ambiente a través del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a través de las correspondentes autoridades regionales. 4. Los equipos con pilas o baterías que no puedan ser retiradas por el usuario deben llevarse a un punto de recogida de aparatos eléctricos. DECLARACIÓN FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ESTE DOCUMENTO PUEDE ESTAR SUJETO A FALLOS DE IMPRESIÓN O ERRORES, ASÍ COMO A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO. 42 ES SERIA RIVER ilm FRANKFURT Niech sygnal plynie tak naturalnie i z tak moc jak rzeka! Seria River jest ucielenieniem tego twierdzenia w najdrobniejszych szczególach: Dziki precyzyjnym ukladom scalonym zaprojektowanym przez naszych wyrónianych inynierów dwik pozostaje niezaklócony a do momentu dotarcia do celu -- do serc sluchaczy. To wlanie oznacza Palmer®. Od 1980 roku produkujemy narzdzia audio do profesjonalnego uytku na scenie, w rozgloniach radiowych i w studiu. Muzycy i inynierowie dwiku na calym wiecie ceni nasze opracowane w Niemczech rozwizania, za niezaklócony przeplyw sygnalu i czysty dwik -- krystaliczny i ywy jak woda! Dlatego nadalimy modelom serii River nazwy niemieckich rzek. Na mapie Niemiec, pokazanej obok, mona zobaczy, gdzie plynie rzeka Ilm: 129 kilometrów przez Turyngi. Dzikujemy za zakup modelu ilm! yczymy wiele radoci z tego kawalka niemieckiej sztuki inynieryjnej. Be true to your sound Zespól Palmer 43 PL INSTRUKCJA OBSLUGI ilm Modul speaker simulation DI-box pasywny UYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Produkt jest urzdzeniem przydatnym podczas obslugi technicznej imprez, w studiach nagra, przy produkcji telewizyjnej i podczas transmisji! Produkt jest przeznaczony do profesjonalnych zastosowa w organizacji imprez a take w studio nagra, przy produkcji telewizyjnej oraz transmisji i nie nadaje si do uytku domowego! Ponadto moe by on uywany wylcznie przez wykwalifikowanych uytkowników posiadajcych wiedz w zakresie obslugi technicznej imprez, realizacji nagra studyjnych, produkcji telewizyjnej i transmisji! Uytkowanie produktu niezgodnie z wyszczególnionymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji uwaa si za niezgodne z przeznaczeniem! Wylczona jest odpowiedzialno za szkody i obraenia osób trzecich spowodowane uytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Produkt nie jest przeznaczony dla: osób (w tym dzieci) o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a take osób niemajcych dowiadczenia i wiedzy, dzieci (naley poinstruowa dzieci, aby nie bawily si urzdzeniem). ZASADY BEZPIECZESTWA 1. Naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj. 2. Przechowywa wszystkie instrukcje i informacje w bezpiecznym miejscu. 3. Przestrzega zalece. 4. Uywa urzdzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. 5. Nie otwiera urzdzenia ani nie modyfikowa go. NIEBEZPIECZESTWO UDUSZENIA! PRZECHOWYWA W MIEJSCU NIEDOSTPNYM DLA DZIECI! PRODUKT ZAWIERA DROBNE CZCI I MATERIALY OPAKOWANIOWE, KTÓRE MOG ZOSTA POLKNITE! WORKI PLASTIKOWE PRZECHOWYWA W MIEJSCACH NIEDOSTPNYCH DLA DZIECI! WPROWADZENIE Modul DI-Box ilm z pasywn symulacj glonika zostal zaprojektowany specjalnie dla gitarzystów i jest podlczany midzy jednostk efektów, przedwzmacniaczem lub wzmacniaczem gitarowym a konsol miksersk. Podlczony za przedwzmacniaczem (sygnal liniowy) lub midzy wzmacniaczem a glonikiem, modul Speaker Simulation DI-Box umoliwia bezporednie wprowadzanie sygnalów gitarowych do konsoli mikserskiej bez uycia mikrofonu. Wbudowany obwód filtrowania symuluje dwik glonika niezbdny do autentycznego odtwarzania. Charakterystyk dwiku mona przelcza pomidzy opcjami ,,Bypass", ,,Normal", ,,Bright" i ,,Mellow". 44 PL INSTRUKCJA OBSLUGI ilm Modul speaker simulation DI-box pasywny 6 5 1 2 3 4 PRZYLCZA I ELEMENTY OBSLUGI 1. INPUT Wejcie audio z gniazdem jack 6,3 mm. A. Podlcz wzmacniacz gitarowy za pomoc ekranowanego kabla liniowego. B. Podlcz wyjcie glonikowe wzmacniacza gitarowego za pomoc kabla glonikowego. OSTRZEENIE: Kocówki mocy nie mog pracowa w trybie mostkowym w module Speaker Simulation Box. OSTRZEENIE: Jeli do modulu DI Speaker Simulation podlczony jest wzmacniacz, naley odlczy polczenie masy midzy wejciem a wyjciem (przelcznik nr 6 w pozycji niewcinitej LIFT). OSTRZEENIE: Moc podlczonego wzmacniacza nie moe przekracza 120 W przy 8 omach! UWAGA: W przypadku korzystania ze wzmacniacza lampowego: w obwodzie modulu Speaker Simulation DI-Box brak rezystora obcieniowego! Aby unikn uszkodzenia wzmacniacza, przed jego wlczeniem naley podlczy do gniazda THRU odpowiedni glonik gitarowy lub rezystor obcieniowy za pomoc kabla glonikowego! 2. THRU Sygnal wejciowy (INPUT) jest przekazywany bez zmian przez gniazdo jack 6,3 mm THRU. 3. ATT (Attenuator = element tlumicy) Pokrtlo do regulacji poziomu wyjciowego. Zalecenie: Podlczanie wzmacniacza gitarowego (sygnal liniowy): Tlumienie 0 dB Podlczanie do wzmacniacza do wicze mocy wyjciowej okolo 10 W: Tlumienie 15 dB Podlczenie wzmacniacza o mocy wyjciowej powyej 10 W (maks. 120 W przy 8 ): Tlumienie 30 dB 4. TONE Pokrtlo do ustawiania charakterystyki dwiku sygnalu wyjciowego. 1 BYPASS: Dwik niezmieniony w stosunku do sygnalu wejciowego 2 NORMAL: Domylne ustawienie dwiku 3 BRIGHT: Jasny dwik 4 MELLOW: Mikki dwik 45 PL INSTRUKCJA OBSLUGI 5. OUTPUT Symetryczne wyjcie audio z 3-pinowym mskim gniazdem XLR. Naley uy symetrycznego, ekranowanego kabla (kabel mikrofonowy), aby podlczy modul Speaker Simulation DI-Box do symetrycznego wejcia konsoli mikserskiej lub interfejsu audio. 6. LIFT / GND Przelcznik do odlczania uziemienia wejcia i wyjcia (Ground Lift). W pozycji niewcinitej polczenie z uziemieniem jest rozlczone; polczenie dziala, gdy przelcznik jest w pozycji wcinitej. Moliwo zapobiegania ptli uziemienia za pomoc przelcznika Ground Lift zaley od uziemienia podlczonego sprztu. Jest zatem moliwe, e zarówno jedno, jak i drugie poloenie przelcznika moe skutecznie zmniejszy lub wyeliminowa szum. UWAGA: Podlczanie przewodów sygnalowych moe powodowa znaczne zaklócenia. Upewnij si, e kanal wejciowy (konsola mikserska, interfejs audio itp.) jest wyciszony podczas podlczania. W przeciwnym razie poziom szumu moe spowodowa uszkodzenie. WSKAZÓWKA: Silne pola magnetyczne mog powodowa brzczenie. Dlatego nie naley ustawia modulu DI Speaker Simulation w pobliu silnych pól magnetycznych (np. transformatora sieciowego). PRZYKLADY OKABLOWANIA SPEAKER CARBINET PA AMPLIFIER THRU INPUT OUTPUT MIXER 46 PL INSTRUKCJA OBSLUGI PRZYKLADY OKABLOWANIA INPUT PREAMP OR FX DEVICE RECORDING SYSTEM OUTPUT AMPLIFIER INPUT THRU TO AMP PL OUTPUT MIXER 47 INSTRUKCJA OBSLUGI DANE TECHNICZNE INFORMACJE OGÓLNE Numer artykulu Rodzaj produktu Liczba kanalów: Typ Transformator izolowany Liczba wej Typ wejcia Zlcza wejciowe: Liczba wyj Typ wyjcia Zlcza wyjciowe: Wyjcia THRU na kanal Tlumienie wejciowe (pad) Przelcznik Ground/Lift Funkcje dodatkowe Obudowa: Wymiary (wys./szer./gl.) Masa Temperatura otoczenia w czasie pracy Wilgotno wzgldna powietrza Akcesoria w zestawie PILM Speaker Simulation DI-Box 1 pasywny Tak 1 niesymetryczne gniazdo jack 6,3 mm 1 symetryczne XLR 1 0 dB / 15 dB / 30 dB Tak Dwik: Bypass, Normal, Bright, Mellow Odlew aluminiowy 140 x 50 x 68 mm 0,445 kg -20°C -- 70°C < 80%, bez kondensacji Gumowe nóki, tabliczka opisowa (wanienka Tourlabel) AUDIO Maks. poziom wejciowy (< 1% THD, 20 Hz) +12 dBu Maks. poziom wejciowy 1% THD, 1 kHz) Pasmo przenoszenia (±1 dB, wzgldne 1 kHz) Impedancja wejciowa (1 kHz, Setting: Bypass, 0dB PAD) Impedancja wyjciowa (1 kHz, Setting: Bypass, 0dB PAD) +32 dBu 10 Hz -- 60 kHz 8,8 k 125 THD (30 Hz, +4 dBu, jednolite wzmocnienie, niewaone) < 0,25% THD (1 kHz, +4 dBu, jednolite wzmocnienie, niewaone) < 0,009% IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) Przeloenie transformatora < 0,005% 1:5 Wszystkie pomiary zostaly wykonane przy uyciu generatora o impedancji wyjciowej 600 i symetrycznym obcieniu 1 k. 48 PL INSTRUKCJA OBSLUGI 49 PL INSTRUKCJA OBSLUGI UTYLIZACJA OPAKOWANIE: 1. Opakowania mog by przekazywane do systemu recyklingu zwyklymi kanalami utylizacji. Opakowania mona odda do recyklingu. 2. Naley oddzieli opakowanie zgodnie z przepisami dotyczcymi utylizacji i przepisami dotyczcymi recyklingu, obowizujcymi w danym kraju URZDZENIE: 1. To urzdzenie podlega przepisom europejskim Dyrektywa w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego w obowizujcej w danym momencie wersji. Dyrektywa WEEE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Zuytego sprztu nie wolno wyrzuca wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Stare urzdzenie naley zutylizowa w autoryzowanym lub w komunalnym zakladzie utylizacji odpadów. Naley przestrzega przepisów obowizujcych w danym kraju! 2. Przestrzega wszystkich przepisów dotyczcych usuwania odpadów, obowizujcych w kraju uytkowania. 3. Jako klient prywatny moesz uzyska informacje na temat moliwoci utylizacji przyjaznej dla rodowiska od sprzedawcy, u którego zakupiono produkt, lub od odpowiednich wladz lokalnych. OWIADCZENIA PRODUCENTA Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialnoci Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 D-61267 Neu Anspach E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informacj o ograniczeniu odpowiedzialnoci mona znale na stronie internetowej: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf W sprawie serwisu naley skontaktowa si z dystrybutorem. OZNACZENIE CE Adam Hall GmbH owiadcza niniejszym, e produkt spelnia wymogi nastpujcych dyrektyw(o ile dotyczy): Dyrektywa niskonapiciowa (2014/35/UE) Dyrektywa EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) DEKLARACJA ZGODNOCI UE Deklaracje zgodnoci dla wyrobów, które podlegaj dyrektywom LVD, EMC, RoHS, mona zamówi pod adresem info@adamhall.com. Deklaracje zgodnoci dla wyrobów podlegajcych dyrektywie RED mona pobra na stronie www.adamhall.com/compliance/ . BATERIE I AKUMULATORY: 1. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzuca z odpadami domowymi. Baterie i akumulatory naley utylizowa w autoryzowanym lub w komunalnym zakladzie utylizacji odpadów. 2. Przestrzega wszystkich przepisów dotyczcych usuwania odpadów, obowizujcych Prawo i przepisy dotyczce utylizacji. 3. Klient prywatny otrzyma informacje na temat przyjaznych dla rodowiska sposobów usunicia produktu od sprzedawcy, u którego zakupil produkt, lub od odpowiednich wladz lokalnych. OWIADCZENIE FCC To urzdzenie jest zgodne z czci 15 przepisów FCC. Obsluga podlega nastpujcym dwóm warunkom: (1) Urzdzenie nie moe powodowa szkodliwych zaklóce oraz (2) Urzdzenie musi by odporne na niekorzystny wplyw innych urzdze, w tym powodowanie nieoczekiwanego dzialania. 4. Urzdzenia zawierajce baterie lub akumulatory, których uytkownik nie moe wyj, naley odda do punktu zbiórki urzdze elektrycznych. BLDY W DRUKU I POMYLKI ORAZ ZMIANY TECHNICZNE ZASTRZEONE! 50 PL