User Manual for KitchenBrothers models including: 4080, KB1004080 XL Airfryer, KB1004080, XL Airfryer, Airfryer

Handleiding en andere documenten

Airfryer XL - 5L - 1500W - Zwart | 4080

AIRFRYER XL


File Info : application/pdf, 48 Pages, 925.46KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

KB1004080 User Manual web v3
AIRFRYER XL
NL/BE ­ Handleiding - Airfryer XL EN ­ User manual - Airfryer XL FR/BE ­ Manuel d'utilisation - Sèche-cheveux XL KB1004080
Scan voor online handleiding Scan for online user manual Recherche d'un manuel en ligne

Index

NL/BE ­ Handleiding

3

EN ­ User manual

18

FR/BE ­ Manuel d'utilisation

32

2

NL/BE ­ Handleiding

Nederlands

VOORWOORD
Over dit document Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product. Zorg ervoor dat je de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebt voordat je het product installeert of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Oorspronkelijke instructies Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke Nederlandse handleiding. Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons. Let op, de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij defecten door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
3

INHOUDSOPGAVE

1. Introductie

5

1.1 Beoogd gebruik

5

1.2 Productoverzicht

5

1.3 Productspecificaties

6

1.4 Inhoud verpakking

6

2. Veiligheid

7

2.1 Algemeen

7

2.2 Personen

8

2.3 Gebruik

8

2.4 Elektra

10

3. Instructies voor gebruik

12

3.1 Algemene opmerkingen

12

3.2 Voor gebruik

12

3.3 Bediening

12

3.4 Menu's

13

4. Probleemoplossing

14

5. Onderhoud en reiniging

16

6. Opslag

16

7. Weggooien en recyclen

17

7.1 Afvoeren

17

7.2 Elektrisch apparaat

17

8. Disclaimer

17

4

Nederlands

1. INTRODUCTIE
Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik.

1.1 Beoogd gebruik Een airfryer is een keukenapparaat dat hete lucht circuleert om voedsel te bereiden, vergelijkbaar met een heteluchtoven. Het is niet bedoeld voor het verwarmen van vloeistoffen, zoals olie of water of iets dergelijks. Een airfryer kan worden gebruikt voor het bereiden van bijvoorbeeld: aardappelproducten, groenten, vlees en snacks. Het gebruik van een airfryer kan de bereidingstijd van voedsel verkorten in vergelijking met andere bak- en frituurmethoden.
De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door het gebruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor je veiligheid en garantie.

1.2 Productoverzicht

1. Luchtrooster

1

2. Bedieningspaneel

2

3. Stroomkabel

4. Mand

5. Raam

6. Handvat

7. Vergrendelingsknop

34

8. Grillplaat

9. Luchtrooster

5

10. Kabelhouder

6

11. Display temperatuur/tijd 12. Knop: Temperatuur verhogen 13. Knop: Temperatuur verlagen 14. Knop: Licht 15. Knop: Menu selectie

16. Knop: Start/pauze

17. Knop: Aan/uit 18. Knop: Tijd verlagen

19. Knop: Tijd verhogen

11

12

13 14

9 7 10
8
19 18 17

15 16

5

1.3 Productspecificaties Afmeting Gewicht Inhoud Soort stekker/adapter Spanning Frequentie Vermogen Max. geluidsniveau Temperatuurbereik

40 x 20,5 x 28,8 cm 4,3 kg 5 l
EU 220-240V AC 50/60Hz 1500W 55dB 60-200°C

1.4 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt het product beschadigd, dien dan onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van de schade. Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen.
· 1x Airfryer XL · 1x Handleiding · 1x Mand · 1x Grillplaat

6

2. VEILIGHEID

Nederlands

WAARSCHUWING!
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. Volg de instructies op en bewaar de handleiding voor de toekomst. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
2.1 Algemeen · Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele
stickers. · Als dit de eerste keer is dat je het product gebruikt is het belangrijk om de
handleiding en instructies zorgvuldig door te nemen. · Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het
product dan niet en raadpleeg onze klantenservice. · Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage
(barsten/breuken) die het functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang ze, als hiervan sprake is, door originele of door de fabrikant aanbevolen onderdelen en accessoires. · Gebruik geen accessoires die niet aangeboden worden door de leverancier. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker en het product beschadigen. · Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding. · Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar het servicecentrum voor reparaties om schade en persoonlijk letsel te voorkomen. · Let op de risico's en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product. · Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas in de buurt van het product. · De accessoires van het product zijn vaatwasser vriendelijk. · De buitenkant van het product kan heet worden als het product in gebruik is. Wees dus alert als je de buitenkant aanraakt! · Doe geen hoes over het product als deze aanstaat.
7

· Gebruik het product altijd op een vlakke ondergrond en zorg voor vrije ruimte onder en rond de motorbehuizing. Houd de ventilatieopeningen aan de onderkant van de motorbehuizing vrij van stof en pluisjes om brand te voorkomen, stel ze nooit bloot aan vloeistoffen en ook niet aan ontvlambare materialen zoals kranten, servetten, theedoeken, etc.
· Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Dit kan leiden tot schade aan het product.
· Het product is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik het product niet voor commerciële doeleinden.
· Houd het product uit de buurt van hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief hoog is en hittebronnen zoals ovens.
· Plaats geen metalen objecten zoals messen, vorken, lepels en deksels op het product, deze kunnen heet worden. Wees dus alert als je deze objecten aanraakt.
· Verplaats het product niet als deze aanstaat of nog niet afgekoeld is. · Zorg ervoor dat de voedingsmiddelen die in het product bereid worden er
goudbruin uitkomen en niet donkerbruin of zwart. Verwijder eventuele verbrande delen en eet deze niet. Dit kan namelijk leiden tot gezondheidsklachten. 2.2 Personen · Het product mag niet gebruikt worden door kinderen. Gebruik van het product is alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker. · Het product mag niet gebruikt worden door mensen met een fysieke of mentale beperking. Gebruik van het product is alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker. · Het reinigen en onderhouden van het product mag niet door kinderen worden uitgevoerd, behalve als ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. · Laat kinderen niet met het product spelen. Gebruik en bewaar het product buiten het bereik van kinderen. · Laat niemand in of op het product klimmen, zitten, staan of er tegenaan klimmen, om persoonlijk letsel en schade aan het product te voorkomen. 2.3 Gebruik · Als het product aan staat komt er (warme) lucht uit het ventilatiesysteem. Houd je gezicht en handen uit de buurt van dit ventilatiesysteem. Vermijd de warme lucht die uit het product komt als je hem opendoet. · Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan. Dit kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het product leiden. · Delen van het product worden heet. Maak het product niet schoon als deze nog warm is. Wacht tot het product is afgekoeld, voordat je hem schoonmaakt.
8

Nederlands
· Doe niet te veel voedingsmiddelen in het product. Verdeel de voedingsmiddelen gelijkmatig en overschrijd de maximale laadcapaciteit niet.
· Gebruik het product alleen als de mand of grillplaat erin zit. · Gebruik het product alleen binnen het aangegeven temperatuurbereik. · Gebruik het product alleen wanneer dat nodig is. Laat het product niet oneindig
in bedrijf. · Gebruik het product en de accessoires niet op het fornuis en ook niet in
combinatie met kokend water, omdat dit tot schade of persoonlijk letsel kan leiden. · Gebruik het product niet in de buurt van een bad, een douche, een zwembad, of bij een (was)bak gevuld met water. Raak het product en het stroomsnoer niet met natte handen aan. Zorg ervoor dat het product niet in contact komt met water. Dompel het product niet onder in water. Als er toch water in of op het product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice. · Gebruik het product niet in de buurt van objecten of oppervlakken die gevoelig zijn voor hitte. · Het product kan tijdens het gebruik erg warm worden. Zet het product daarom tijdens het gebruik op een hittebestendige plaat. Zet het bijvoorbeeld nooit op een kunststof tafel, kunststof tafelkleed of op een koelkast. · Het product wordt heet als hij aan staat. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik het product niet als je gevoelig bent voor hitte. Raak de hete delen van het product niet aan. Gebruik alleen het handvat of de knop. · Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast) of op een tapijt of kussen. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet worden geblokkeerd en dat het product minstens 30 cm van de muur(en) en het plafond verwijderd is. · Kook of warm nooit vloeistoffen op in het product. · Laat het product helemaal afkoelen voordat je hem schoonmaakt of opbergt. · Laat het product nooit onbeheerd als hij in gebruik is. · Laat het product volledig afkoelen voordat je hem opbergt. · Maak het product niet schoon als deze nog in het stopcontact zit. · Maak het product niet schoon als deze nog warm is. · Plaats het product altijd op een hittebestendige ondergrond. Laat minstens 30 cm aan ruimte vrij rondom de achterkant, zijkant en bovenkant van het product. · Plaats het product altijd op een horizontaal, effen, stabiel en niet ontvlambaar oppervlak. · Plaats het product niet op (licht) ontvlambare materialen zoals tafelkleden of gordijnen. · Raak het product niet aan met natte handen, dit kan een schok of ander persoonlijk letsel veroorzaken. · Raak het product niet aan tijdens het gebruik, het product wordt heet.
9

· Vul de bak nooit met olie. Dit kan brand of persoonlijk letsel veroorzaken. Je kunt wel eventueel de ingrediënten insmeren met een beetje olie om ze knapperiger te maken.
· Wees zeer voorzichtig als je het product verplaatst terwijl hij aanstaat. · Zet het product niet tegen een muur of andere objecten aan. · Zet niks op het product. · Zorg ervoor dat het ventilatiesysteem niet geblokkeerd is als het product
aanstaat. Dit kan leiden tot oververhitting. Houdt minimaal 30 cm ruimte vrij rondom het ventilatierooster. · Gebruik het product niet langer dan 60 minuten achter elkaar. · Let er bij het legen van de mand op dat de grillplaat niet uit de mand valt. Gebruik indien nodig een tang, bijvoorbeeld om grotere snacks uit de mand te halen. De grillplaat is erg heet en kan persoonlijk letsel of schade aan het product veroorzaken.
2.4 Elektra · Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de
stekker uit het stopcontact. · Haal de stekker uit het stopcontact en zet het product uit wanneer je het product
niet gebruikt en voordat je het product schoonmaakt. · Haal de stekker van het product niet uit het stopcontact door aan de stroomkabel
te trekken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. · Komt er zwarte rook uit het product, haal de stekker dan onmiddellijk uit het
stopcontact. Wacht tot de rook weg is voordat je de inhoud van het product verwijdert en neem contact op met onze klantenservice. · Laat de kabel niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Leg de kabel niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. · Stop de stroomkabel niet onder tapijten of dekens. Zorg ervoor dat de kabel nooit in een wandelgang ligt. · Verplaats het product niet door aan het snoer te trekken en draai het snoer niet. · Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt met die van je stroomnet, voor je het product aansluit. · Zorg ervoor dat je niet over de kabel struikelt en dat de kabel niet geknakt of gedraaid is, of vastzit. · Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan sprake, gebruik het product dan niet en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door geautoriseerd onderhoudspersoneel. · Gebruik het product niet als je vermoedt dat de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, om een elektrische schok te voorkomen. Een beschadigde stroomkabel of stekker moeten gerepareerd of vervangen worden door een professional (een geautoriseerde distributeur).
10

Nederlands · Gebruik en bewaar het product zo dat de kabels niet beschadigd kunnen raken. · Gebruik alleen de adapter en/of accessoires die door de leverancier geleverd
worden om oververhitting, explosies, elektrische schokken, brand, andere schade en persoonlijk letsel te voorkomen. · Gebruik geen verlengsnoer. Zorg ervoor dat het product op een geaard stopcontact is aangesloten, waar geen andere apparaten op aangesloten zijn. · Het product is niet geschikt om bediend te worden via een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. · Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Als je het product niet gebruikt, zet het product dan uit en haal de stekker uit het stopcontact. · Mocht het systeem dat de interne temperatuur regelt niet werken, dan gaat de oververhittingsbeveiliging automatisch aan en zal het product niet meer functioneren. Haal de stekker uit het stopcontact, laat het product compleet afkoelen en herstart het product. · Steek nooit voorwerpen in de sleuven aan de buitenkant van het product, u kunt onderdelen raken die onder spanning staan. Dit kan brand en/of elektrische schokken veroorzaken. · Verplaats het product niet als het aan staat. Zet het product altijd uit voordat je hem verplaatst of schoonmaakt. · Zet het product uit en haal de stekker uit het stopcontact als je het product niet gebruikt of schoonmaakt. Laat het product volledig afkoelen voordat je het product schoonmaakt. · Gebruik het product altijd met een geaard binnenshuis 220-240V~, 50/60Hz stopcontact.
11

3. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
3.1 Algemene opmerkingen · Voor het beste resultaat wordt aangeraden om het product altijd voor te
verwarmen met het programma `Voorverwarmen'. Indien het product niet voorverwarmd wordt, kan dit lijden tot een minder krokant eindresultaat. Voeg zonder voorverwarmen ten minste 3 minuten toe aan de aangeraden bereidingstijd. · Het wordt aangeraden om voedsel tijdens de bereiding ten minste één keer (halverwege het programma) te schudden. · Na het selecteren van `Start' begint het gekozen programma en blijven de bijbehorende programmatoets en de startknop knipperen totdat het programma afgerond is. Indien de lade tijdens het programma geopend wordt, zal het programma vervolgd worden na het terugplaatsen van de lade. · Indien de pauzeknop geselecteerd wordt stopt het apparaat, totdat er weer op `Start' gedrukt wordt. · Na het afronden van een programma begint het product te piepen en schakelt het daarna uit. De ventilator blijft nog ongeveer 1 minuut draaien om het product af te koelen. · Na het bereiden van een portie voedsel is het product direct gereed om de volgende portie te bereiden. · Om een selectie te maken druk je met je vinger op de betreffende knop op het bedieningspaneel. · Tijdens het instellen van de temperatuur en tijd is het mogelijk om je keuze te wissen door op de aan/uitknop te drukken.
3.2 Voor gebruik · Reinig de binnenkant van het product met warm water en veeg de binnenkant af
met een zachte vochtige doek en wacht tot hij volledig droog is voor gebruik. · Plaats het product stevig op een vlakke ondergrond. · Plaats de mand in het product tot je een klik hoort. · Voordat je het product voor de eerste keer gebruikt, moet de temperatuur
worden ingesteld op de maximale temperatuur. Laat het product 10-15 minuten voorverwarmen om eventueel anti-roest olie te verwijderen. Het is normaal als er lichte rook vrij komt bij het eerste gebruik.
3.3 Bediening 3.3.1 Voorverwarmen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de aan/uit knop om het product aan te zetten. 3. Verwarm het product voor door op de start/pauze knop te drukken. Het product
gaat gedurende 15 minuten voorverwarmen. De voorverwarmtemperatuur kan worden aangepast door de temperatuurknop naar boven of beneden in te drukken.
12

Nederlands

3.3.2 Koken 1. Houd het handvat van de mand vast en druk op de drukknop om de mand van de
vergrendeling af te halen. Haal de mand uit het product. 2. Plaats het voedsel in de mand. 3. Duw de mand terug in het product. Zorg ervoor dat de mand met een klik
vergrendeld is. 4. Selecteer het gewenste menu door de menu-selectie knop herhaaldelijk in te
drukken tot het lampje bij het gewenste menu knippert, of selecteer de gewenste tijd en temperatuur met de temperatuur- en tijdsinstellingen knop. 5. Druk op de start-pauze knop om te starten met verwarmen. 6. Wanneer tijdens het verwarmen een geluid klinkt, moet het voedsel geschud worden voor een regelmatig verwarmproces. Haal de mand uit het product en schud het voedsel. Zet de mand terug in het product. Het product gaat automatisch verder met het gekozen menu. 7. Een geluid klinkt wanneer het gekozen menu of de gekozen tijd is afgerond. Haal de mand uit het product en serveer het voedsel.
3.3.3 Overige functies · Druk op de lichtknop om het licht in het product in te schakelen. De lichtknop
blijft knipperen zolang het licht aan staat. Na 1 minuut zal het licht automatisch uitschakelen. · Druk op de start/pauzeknop om het gekozen menu te pauzeren. Druk nogmaals op de start/pauzeknop om het gekozen menu te hervatten.
3.4 Menu's Onderstaande menu's, temperatuur en tijden zijn een indicatie. Werkelijke verwarmingstijd en temperatuur kan afhankelijk zijn van dikte, snijwijze en kwaliteit van het voedsel.

Menu Hete lucht bakken hete lucht grillen Grill Bake Reheat Dehydrate

Temperatuur (°C) 200 190 200 150 170 60

Tijd (min) 20 15 6 20 15 6 uur

Tijdsspanne 0-60 min 0-60 min 0-60 min 0-60 min 0-60 min 1-24 uur

13

LET OP!  Plaats geen ontvlambaar materiaal in het product, zoals papier of plastic.
4. PROBLEEMOPLOSSING
Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice.

Probleem

Oorzaak

Oplossing

Het product werkt niet.

Het product is niet op het stopcontact aangesloten.

Steek de stekker in een geaard stopcontact.

Je hebt de tijd niet ingesteld.

Stel de tijd in op de gewenste bereidingstijd om het product in te schakelen.

Het voedsel is niet (volledig) gaar.

De hoeveelheid voedsel in de mand(en) is te hoog.

Doe kleinere hoeveelheden voedsel in de mand(en). Door kleinere hoeveelheden voedsel in de mand(en) te doen wordt het gelijkmatiger gebakken en beter gaar.

De ingestelde temperatuur is te laag.

Stel de temperatuur in op een hogere en gewenste temperatuur.

De bereidingstijd is te kort.

Stel de tijd in op een langere en gewenste bereidingstijd.

De ingrediënten worden ongelijk gebakken in het product.

Bepaald soort voedsel moet halverwege de bereidingstijd worden geschud.

Voedsel dat op of over elkaar ligt (bijv. frietjes/patat) moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud.

De bereide snacks zijn niet knapperig als ze uit het product komen.

Je gebruikt een type snack dat bedoeld is om in een traditionele friteuse te worden bereid.

Gebruik snacks die geschikt zijn voor oven of airfryer. Je kunt ook de snacks voor het bereiden lichtjes met olie bestrijken voor een knapperiger resultaat.

14

Nederlands

De mand kan niet in het product geschoven worden.

Er zit te veel voedsel in de mand.

Vul de mand niet verder dan de maximale hoeveelheid is aangegeven.

Er komt witte rook uit het product.
Verse aardappelfrietjes/patat zijn ongelijk gebakken.

Je bereidt voedsel dat (erg) vet is of bevat.
De mand bevat nog vetresten van het vorige gebruik.
Je hebt de frietjes/patat niet goed geweekt voordat je ze bereidde.
Je hebt niet de juiste aardappelsoort gebruikt.

Zorg ervoor dat je de temperatuur goed instelt tot onder de 180°C, wanneer je vet voedsel bereidt.
Witte rook wordt veroorzaakt doordat het vet in de pan opwarmt. Zorg ervoor dat je de mand na elk gebruik goed schoonmaakt.
Week de frietjes/patat minstens 30 minuten in een kom met water. Haal ze eruit en droog ze met keukenpapier voordat je ze bereidt.
Gebruik verse aardappelen en zorg ervoor dat ze stevig blijven tijdens het bakken.

Verse aardappelfrietjes/patat zijn niet knapperig als ze uit het product komen.

De knapperigheid van de frietjes/patat hangt af van de hoeveelheid olie en water in de frietjes.

· Zorg ervoor dat je de frietjes/patat goed droogt voordat je ze insmeert met olie.
· Snijd de aardappel in dunnere staafjes voor een knapperiger resultaat.

15

5. ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het product met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. 1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het product afkoelen.
NB: Verwijder de mand om het product sneller te laten afkoelen. 2. Neem de buitenkant van het product af met een vochtige doek. 3. Maak de mand en grillplaat schoon met heet water, een beetje vloeibare zeep/
wasmiddel en een niet-schurende spons. NB: De mand en grillplaat zijn vaatwasmachinebestendig. 4. Maak de binnenkant van het product schoon met heet water en een nietschurende spons. 5. Reinig het verwarmingselement met een reinigingsborstel om voedselresten te verwijderen.
Opmerking  Als er vuil aan de mand en/of grillplaat vastzit kun je de mand vullen met heet
water en wat vloeibare zeep/afwasmiddel toevoegen. Zet de grillplaat in de mand en laat ongeveer 10 minuten weken. Maak de mand en/of grillplaat daarna goed schoon met heet water en een niet-schurende spons.  De mand en grillplaat zijn vaatwasmachinebestendig. Wij raden aan om deze onderdelen met de hand af te wassen om verkleuring van het materiaal te voorkomen en de levensduur van het product te verlengen.
6. OPSLAG
Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage temperaturen.
16

Nederlands
7. WEGGOOIEN EN RECYCLEN
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. 7.1 Afvoeren
Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze ­ indien nodig ­ gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 2022: papier en karton, 80-98 composietmaterialen. 7.2 Elektrisch apparaat Het symbool hiernaast met de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat je dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil af mag laten voeren, maar het moet inleveren op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
8. DISCLAIMER
Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
17

EN ­ User manual
FOREWORD
About this document This manual contains all the information for correct, efficient and safe use of the product. Make sure you have fully read and understood the instructions in this manual before installing or using the product. Keep this manual for future use. Original Instructions This manual was originally written in Dutch. All other languages are translations of the original Dutch manual. Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase. Please note that the warranty does not apply: for damage caused by improper use or repair; for parts subject to wear and tear; for defects known to the customer at the time of purchase; for defects caused by the customer's own fault, for damage caused by third parties.
18

TABLE OF CONTENTS
1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Contents of package
2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics
3. Instructions for use 3.1 General notes 3.2 Before use 3.3 Operation 3.4 Menus
4. Troubleshooting
5. Maintenance and cleaning
6. Storage
7. Disposal and recycle 7.1 Disposal 7.2 Electric appliance
8. Disclaimer

English
20 20 20 21 21 22 22 23 23 25 26 26 26 26 27 28 30 30 31 31 31 31
19

1. INTRODUCTION
Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage.

1.1 Intended use An airfryer is a kitchen appliance that circulates hot air to cook food, similar to a hot-air oven. It is not intended for heating liquids, such as oil or water or the like. An airfryer can be used for preparing, for example: potato products, vegetables, meat and snacks. Using an airfryer can shorten the preparation time of food in compared to other baking and frying methods.

The supplier is released from liability for any injury or damage caused by using the product beyond its intended use. Any modification of the product may affect your safety and warranty.

1.2 Product overview

1. Air grille

1

2. Control panel

2

3. Power cable

4. Basket

5. Window

6. Handle

7. Lock button

34

8. Grill plate

9. Air grille

5

10. Cable holder

6

11. Display temperature/time

12. Button: Increase temperature 13. Button: Lower temperature

14. Button: Light 15. Button: Menu selection 16. Button: Start/Pause

17. Button: On/Off 18. Button: Decrease time

19. Button: Increase time

11

12

13 14

9 7 10
8
19 18 17

15 16

20

1.3 Product specifications

Dimension

40 x 20.5 x 28.8 cm

Weight

4.3 kg

Contents

5 L

Type of plug/adapter

EU

Voltage

220-240V AC

Frequency

50/60Hz

Power

1500W

Max. noise level

55dB

Temperature range

60-200°C

English

1.4 Contents of package When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, file a claim immediately with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim.
· 1x Airfryer XL · 1x User manual · 1x Basket · 1x Grill plate

21

2. SAFETY
WARNING!
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation!
Before use, read the manual and safety information carefully. Follow the instructions and keep the manual for future reference. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
2.1 General · Before first use, remove all packaging material and any stickers. · If this is your first time using the product, it is important to read the manual and
instructions carefully. · If the product is malfunctioning, dropped or damaged, do not use the product
and consult our customer service. · Before each use, check the parts and accessories for any damage or wear (cracks/
breakage) that may adversely affect performance and, if so, replace them with original or manufacturer-recommended parts and accessories. · Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage the product. · Use the product only for the purposes indicated in this manual. · Do not disassemble, repair or restore the product. Doing so may cause damage to the product. For your own safety, these parts should only be replaced by authorized service personnel. Always send the product to the service center for repairs to prevent damage and personal injury. · Be aware of the risks and consequences associated with improper use of the product. Misuse of the product may result in personal injury and damage to the product. · Do not store explosive substances such as aerosols containing flammable propellant near the product. · The accessories of the product are dishwasher friendly. · The outside of the product may become hot when the product is in use. So be alert when touching the outside! · Do not put a cover over the product when it is on. · Always use the product on a flat surface and make sure there is free space under and around the motor housing. Keep the vents on the bottom of the motor housing free of dust and lint to prevent fire, never expose them to liquids or flammable materials such as newspapers, napkins, tea towels, etc.
22

English
· The product is suitable for indoor use only. Do not use the product outdoors. Doing so may result in damage to the product.
· The product is designed and intended for private use. Do not use the product for commercial purposes.
· Keep the product away from heat, areas where the temperature is relatively high, and heat sources such as ovens.
· Do not place metal objects such as knives, forks, spoons and lids on the product, these can become hot. So be alert when touching these objects.
· Do not move the product if it is on or has not yet cooled down. · Make sure the foods prepared in the product come out golden brown and not
dark brown or black. Remove any burnt parts and do not eat them. This may actually lead to health issues.
2.2 Persons · The product must not be used by children. Use of the product is allowed only
when a supervisor is present, responsible for the safety of the user. · The product must not be used by people with physical or mental disabilities. Use
of the product is permitted only if a supervisor is present, who is responsible for the safety of the user. · Cleaning and maintenance of the product should not be performed by children unless they are over 8 years old and supervised. · Do not allow children to play with the product. Use and store the product out of the reach of children. · To avoid personal injury and damage to the product, do not allow anyone to climb, sit, stand or climb on the product.
2.3 Use · When the product is on, (hot) air comes out of the ventilation system. Keep your
face and hands away from this ventilation system. Avoid the hot air coming out of the product when you open it. · Do not cover the product when it is on. Never place pillows or blankets on or against the product. This may cause a fire hazard, electric shock, personal injury or damage to the product. · Parts of the product become hot. Do not clean the product while it is still hot. Wait until the product has cooled down before cleaning it. · Do not put too much food in the product. Distribute the food evenly and do not exceed the maximum loading capacity. · Use the product only when the basket or grill is in it. · Use the product only within the specified temperature range. · Use the product only when necessary. Do not leave the product in operation indefinitely. · Do not use the product and accessories on the stove or in combination with boiling water, as this may cause damage or personal injury.
23

· Do not use the product near a bathtub, shower, swimming pool, or near a (laundry) tub filled with water. Do not touch the product or power cord with wet hands. Do not allow the product to come into contact with water. Do not immerse the product in water. If water does get inside or on the product, turn the product off immediately and contact our customer service department.
· Do not use the product near objects or surfaces that are sensitive to heat. · The product may become very hot during use. Therefore, place the product on
a heat-resistant plate during use. For example, never put it on a plastic table, plastic tablecloth or on a refrigerator. · The product becomes hot when it is on. Do not touch the hot surfaces. Do not use the product if you are sensitive to heat. Do not touch the hot parts of the product. Use only the handle or knob. · Do not install the product in a place without ventilation (for example, on a bookshelf or in a closet) or on a carpet or cushion. Make sure the ventilation holes are not blocked and that the product is at least 30 cm from the wall(s) and ceiling. · Never boil or heat liquids in the product. · Let the product cool completely before cleaning or storing it. · Never leave the product unattended when in use. · Let the product cool completely before storing it. · Do not clean the product while it is still plugged in. · Do not clean the product while it is still hot. · Always place the product on a heat-resistant surface. Leave at least 30 cm of space around the back, sides and top of the product. · Always place the product on a horizontal, level, stable and non-flammable surface. · Do not place the product on (highly) flammable materials such as tablecloths or curtains. · Do not touch the product with wet hands, this may cause shock or other personal injury. · Do not touch the product during operation, the product becomes hot. · Never fill the tray with oil. This may cause fire or personal injury. However, you can possibly rub the ingredients with a little oil to make them crunchier. · Be very careful when moving the product while it is on. · Do not put the product against a wall or other objects. · Do not put anything on top of the product. · Make sure the ventilation system is not blocked when the product is on. This may cause overheating. Keep at least 30 cm of space around the ventilation grid. · Do not use the product for more than 60 minutes at a time. · When emptying the basket, make sure that the grill plate does not fall out of the basket. Use tongs, if necessary, for example to remove larger snacks from the basket. The grill plate is very hot and can cause personal injury or damage to the product.
24

English
2.4 Electronics · If the power fails during use, immediately turn off the product and unplug the
product. · Unplug and turn off the product when not in use and before cleaning the product. · Do not unplug the product by pulling the power cord. This may cause fire or
electric shock. · If black smoke comes out of the product, unplug the product immediately. Wait
until the smoke is gone before removing the contents of the product and contact our customer service department. · Do not leave the cable hanging over the edge of a table or countertop. · Do not place the cable on hot surfaces or near oil. · Do not tuck the power cable under rugs or blankets. Never lay the cable in a walkway. · Do not move the product by pulling the cord or twisting the cord. · Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply. · Make sure you do not trip over the cable and that the cable is not kinked, twisted, or stuck. · Check both power cord and plug regularly for signs of damage or wear, and if there is any, do not use the product and have the power cord and/or plug replaced or repaired by authorized service personnel. · To avoid electric shock, do not use the product if you suspect the power cord or plug is damaged. A damaged power cord or plug should be repaired or replaced by a professional (an authorized distributor). · Use and store the product so that the cables cannot be damaged. · Use only the adapter and/or accessories provided by the supplier to prevent overheating, explosions, electric shock, fire, other damage and personal injury. · Do not use an extension cord. Make sure the product is plugged into a grounded outlet to which no other devices are connected. · The product is not suitable to be operated via an external timer or a separate remote control. · Do not leave the product unattended when in use. When not in use, turn the product off and unplug it. · Should the system that controls the internal temperature fail, the overheat protection will automatically turn on and the product will not function. Unplug the product, let it cool down completely and restart the product. · Never insert objects into the slots on the outside of the product, you may touch live parts. This may cause fire and/or electric shock. · Do not move the product while it is on. Always turn the product off before moving or cleaning it. · Turn off and unplug the product when you are not using or cleaning the product. Allow the product to cool completely before cleaning the product. · Always use the product with a grounded indoor 220-240V~, 50/60Hz outlet.
25

3. INSTRUCTIONS FOR USE
3.1 General notes · For the best results, it is recommended to always preheat the product using the
"Preheat" program. Failure to preheat the product may result in a less crispy end result. Without preheating, add at least 3 minutes to the recommended cooking time. · It is recommended to shake food at least once (halfway through the program) during cooking. · After selecting "Start," the selected program begins and the corresponding program button and start button continue to flash until the program is completed. If the drawer is opened during the program, the program will continue after the drawer is replaced. · If the pause button is selected, the unit will stop until `Start' is pressed again. · After completing a program, the product starts beeping and then turns off. The fan continues to run for about 1 minute to cool the product. · After preparing one serving of food, the product is immediately ready to prepare the next serving. · To select, press the corresponding button on the control panel with your finger. · While setting the temperature and time, it is possible to clear your selection by pressing the power button.
3.2 Before use · Clean the inside of the product with warm water and wipe the inside with a soft
damp cloth and wait until completely dry before use. · Place the product firmly on a flat surface. · Insert the basket into the product until you hear a click. · Before using the product for the first time, set the temperature to the maximum
temperature. Let the product preheat for 10-15 minutes to remove any anti-rust oil. It is normal if light smoke is released during the first use.
3.3 Operation 3.3.1 Preheating 1. Plug in the power cord. 2. Press the power button to turn the product on. 3. Preheat the product by pressing the start/pause button. The product will preheat
for 15 minutes. The preheat temperature can be adjusted by pressing the temperature button up or down.
3.3.2 Cooking 1. Hold the basket handle and press the push button to release the basket from the
lock. Remove the basket from the product. 2. Place the food in the basket.
26

English
3. Push the basket back into the product. Make sure the basket is locked with a click. 4. Select the desired menu by pressing the menu selection button repeatedly until
the light at the desired menu flashes or select the desired time and temperature with the temperature and time settings button. 5. Press the start-pause button to start heating. 6. When a sound is heard during heating, shake the food for a regular heating process. Remove the basket from the product and shake the food. Put the basket back in the product. The product will automatically continue with the selected menu. 7. A sound sounds when the selected menu or time is completed. Remove the basket from the product and serve the food.
3.3.3 Other features · Press the light button to turn on the light in the product. The light button will
keep blinking as long as the light is on. After 1 minute, the light will automatically turn off. · Press the start/pause button to pause the selected menu. Press the start/pause button again to resume the selected menu.
3.4 Menus The menus, temperature and times below are indicative. Actual heating time and temperature may depend on thickness, cut and quality of food.

Menu Air Fry Air Roast Grill Bake Reheat Dehydrate

Temperature (°C) 200 190 200 150 170 60

Time (min) 20 15 6 20 15 6 hour

Time range 0-60 min 0-60 min 0-60 min 0-60 min 0-60 min 1-24 hour

ATTENTION!  Do not place flammable material in the product, such as paper or plastic.

27

4. TROUBLESHOOTING
If the following problems occur while using the product, refer to the table below to find a solution. If the problems cannot be solved using these options, please contact our customer service.

Problem

Cause

Solution

The product is not working.

The product is not connected to the power outlet.

Plug into a grounded outlet.

The food is not cooked (fully).

You have not set the time. The amount of food in the basket(s) is too high.

Set the time to the desired cooking time to turn on the product.
Put smaller amounts of food in the basket(s). Putting smaller amounts of food in the basket(s) will cook more evenly and cook better.

The set temperature is too low.

Set the temperature to a higher and desired temperature.

The cooking time is too short.

Set the time to a longer and desired cooking time.

The ingredients are cooked unevenly in the product.
The prepared snacks are not crispy when they come out of the product.
The basket cannot be pushed into the product.

Certain type of food needs to be shaken halfway through cooking time.
You are using a type of snack intended to be prepared in a traditional deep fryer.
There is too much food in the basket.

Foods that are on or over each other (e.g., chips/ potatoes) should be shaken halfway through cooking time.
Use snacks suitable for oven or airfryer. You can also lightly brush the snacks with oil before cooking for crisper results.
Do not fill the basket beyond the maximum amount indicated.

28

English

White smoke comes out of the product.
Fresh potato fries/ potatoes are unevenly fried.
Fresh potato fries/ potatoes are not crispy when they come out of the product.

You are preparing food that is (very) fatty or contains fat. The basket still contains fat residue from previous use.
You did not soak the fries/ potatoes properly before preparing them.
You did not use the correct type of potato.
The crispiness of the fries/ potatoes depends on the amount of oil and water in the fries.

Be sure to set the temperature well below 180°C when cooking fatty foods.
White smoke is caused by the fat heating up in the pan. Be sure to clean the basket properly after each use.
Soak the chips/potatoes in a bowl of water for at least 30 minutes. Take them out and dry them with paper towels before preparing them.
Use fresh potatoes and make sure they remain firm during frying.
· Be sure to dry the fries/ potatoes well before oiling.
· Cut the potato into thinner sticks for a crispier result.

29

5. MAINTENANCE AND CLEANING
Clean the product with a damp, clean cloth and dry it well. Do not use abrasive or aggressive cleaning agents. 1. Unplug the product and allow it to cool.
NOTE: Remove the basket to allow the product to cool more quickly. 2. Wipe the outside of the product with a damp cloth. 3. Clean the basket and grill with hot water, a little liquid soap/detergent and a non-
abrasive sponge. NOTE: The basket and grill plate are dishwasher safe. 4. Clean the inside of the product with hot water and a non-abrasive sponge. 5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove food residue.
Note  If there is dirt stuck to the basket and/or grill plate, you can fill the basket with hot
water and add some liquid soap/detergent. Place the grill plate in the basket and soak for about 10 minutes. Then clean the basket and/or grill plate thoroughly with hot water and a non-abrasive sponge.  The basket and grill plate are dishwasher safe. We recommend washing these parts by hand to prevent discoloration of the material and extend the life of the product.
6. STORAGE
Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures.
30

English
7. DISPOSAL AND RECYCLE
Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products. 7.1 Disposal
At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling. Dispose of the packaging and accessories in accordance with the environmental regulations in force in your local council. Pay attention to the symbols on the different packaging materials and - if necessary - dispose of them separately. The packaging materials are marked with letters and numbers: 1-7: plastic, 20-22: paper and cardboard, 80-98 composite materials. 7.2 Electric appliance The symbol shown here with the crossed-out garbage can indicates that this product is subject to European Directive (EU) 2012/19/EU. This directive states that at the end of its service life, you must not dispose of this product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
8. DISCLAIMER
Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so.
31

FR/BE ­ Manuel d'utilisation
AVANT-PROPOS
À propos de ce document Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure. Instructions originales Ce manuel a été rédigé à l'origine en néerlandais. Toutes les autres langues sont des traductions du manuel original en néerlandais. Service et garantie Si vous avez besoin d'un service ou d'une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d'achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas : les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une réparation incorrecte ; les pièces d'usure ; les défauts dont le client avait connaissance au moment de l'achat ; les dommages ou défauts causés par la négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers. Les pièces de rechange pour ce produit sont disponibles pendant 2 ans après la date de l'achat.
32

TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Contenu de l'emballage
2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique
3. Mode d'emploi 3.1 Observations générales 3.2 A utiliser 3.4 Fonctionnement 3.4 Menus
4. Résolution des problèmes
5. Entretien et nettoyage
6. Stockage
7. Élimination et recyclage 7.1 Élimination 7.2 Appareils électriques
8. Clause de non-responsabilité

Français
34 34 34 35 35 36 36 37 37 39 41 41 41 41 42 43 45 45 46 46 46 46

33

1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité.

1.1 Utilisation prévue Un défroisseur d'air est un appareil de cuisine qui fait circuler de l'air chaud pour cuire les aliments. comme un four à air chaud. Il n'est pas destiné à chauffer liquides, tels que l'huile, l'eau ou autres. Une friteuse peut être utilisée pour préparer, par exemple, des produits à base de pommes de terre, des légumes, de la viande et des snacks. des snacks. L'utilisation d'un défroisseur d'air peut réduire le temps de préparation des aliments par rapport aux autres méthodes de cuisson et de friture. par rapport aux autres méthodes de cuisson et de friture.
Le fournisseur est dégagé de toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages causés par l'utilisation du produit au-delà de l'usage prévu. Toute modification du produit peut affecter votre sécurité et la garantie.

1.2 Description du produit

1. Grille d'aération

1

2. Panneau de contrôle

2

3. Câble d'alimentation

4. Panier

5. Fenêtre

6. Poignée

7. Bouton de verrouillage

34

8. Plaque de la grille

5

9. Grille d'aération

10. Porte-câble

6

11. Affichage de la température et de l'heure

12. Bouton : Augmentation de la température

13. Bouton : Diminuer la température

14. Bouton : Lumière 15. Bouton : Sélection du menu

16. Bouton : Démarrage/pause 11

17. Bouton : Marche/Arrêt

12

18. Bouton : Réduire le temps

19. Bouton : Augmenter le temps 13

14

9 7 10
8
19 18 17

34

15 16

1.3 Spécifications du produit Dimensions de l'appareil Poids Contenu Type de prise/adaptateur Tension Fréquence Puissance Niveau de bruit max. Plage de température

40 x 20,5 x 28,8 cm 4,3 kg 5 l
UE 220-240V AC 50/60Hz 1500W 55dB 60-200°C

Français

1.4 Contenu de l'emballage Vérifiez que le contenu du colis correspond au bordereau d'expédition lorsque vous recevez l'envoi. Informez votre fournisseur si des pièces sont manquantes. Si le produit semble endommagé, déposez immédiatement une plainte auprès du transporteur et donnez au fournisseur une description détaillée des dommages. Conservez les pièces endommagées et l'emballage pour étayer votre plainte.
· 1x Sèche-cheveux XL · 1x Manuel d'utilisation · 1x Panier · 1x Plaque de gril

35

2. SÉCURITÉ
ATTENTION !
Veillez à ce que le matériel d'emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s'étouffer avec !
Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations relatives à la sécurité. Suivez les instructions et conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement. Le fournisseur n'est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l'utilisation et à la manipulation du produit, ni des dommages matériels ou corporels.
2.1 Général · Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage et les
éventuels autocollants. · Si vous utilisez le produit pour la première fois, il est important de lire
attentivement le manuel et les instructions. · Si le produit fonctionne mal, s'il est tombé ou s'il est endommagé, ne l'utilisez
pas et consultez notre service clientèle. · Avant chaque utilisation, vérifiez que les pièces et les accessoires ne sont pas
endommagés ou usés (fissures/cassures), ce qui pourrait nuire aux performances, et, le cas échéant, remplacez-les par des pièces et des accessoires d'origine ou recommandés par le fabricant. · N'utilisez pas d'accessoires non proposés par le fournisseur. Ils peuvent représenter un danger pour l'utilisateur et endommager le produit. · N'utilisez le produit qu'aux fins indiquées dans ce manuel. · Ne pas démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit. Pour votre propre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel de service autorisé. Pour éviter les dommages et les blessures, envoyez toujours le produit au centre de service pour les réparations. · Soyez conscient des risques et des conséquences liés à une mauvaise utilisation du produit. Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures et endommager le produit. · Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable à proximité de l'appareil. · Les accessoires du produit peuvent être lavés au lave-vaisselle. · L'extérieur du produit peut devenir chaud lorsqu'il est utilisé. Soyez donc vigilant lorsque vous touchez l'extérieur ! · Ne pas couvrir le produit lorsqu'il est en marche.
36

Français
· Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane et veillez à ce qu'il y ait un espace libre sous et autour du boîtier du moteur. Veillez à ce que les orifices d'aération situés au bas du boîtier du moteur soient exempts de poussière et de peluches afin d'éviter tout risque d'incendie. Ne les exposez jamais à des liquides ou à des matériaux inflammables tels que des journaux, des serviettes de table, des torchons, etc.
· L'appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Cela pourrait endommager le produit.
· Le produit est conçu et destiné à un usage privé. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales.
· Conservez le produit à l'écart de la chaleur, des pièces où la température est relativement élevée et des sources de chaleur telles que les fours.
· Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur le produit, car ils peuvent devenir chauds. Soyez donc vigilant lorsque vous touchez ces objets.
· Ne déplacez pas le produit lorsqu'il est allumé ou qu'il n'a pas encore refroidi. · Veillez à ce que les aliments préparés dans l'appareil ressortent dorés et non
marron foncé ou noirs. Retirez les parties brûlées et ne les mangez pas. Cela peut en effet entraîner des problèmes de santé.
2.2 Personnes · Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. L'utilisation du produit
n'est autorisée qu'en présence d'un superviseur responsable de la sécurité de l'utilisateur. · Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental. Le produit ne peut être utilisé que si un superviseur est présent et responsable de la sécurité de l'utilisateur. · Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont surveillés. · Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Utilisez et stockez le produit hors de portée des enfants. · Pour éviter les blessures et les dommages au produit, ne laissez personne grimper, s'asseoir, se tenir debout ou monter sur le produit.
2.3 Utilisation · Lorsque l'appareil est en marche, de l'air (chaud) sort du système de ventilation.
Tenez votre visage et vos mains à l'écart de ce système de ventilation. Évitez l'air chaud qui sort du produit lorsque vous l'ouvrez. · Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est en marche. Ne placez jamais d'oreillers ou de couvertures sur ou contre l'appareil. Cela pourrait entraîner un risque d'incendie, un choc électrique, des blessures ou des dommages au produit.
37

· Certaines parties de l'appareil deviennent chaudes. Ne nettoyez pas le produit lorsqu'il est encore chaud. Attendez que l'appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
· Ne mettez pas trop d'aliments dans l'appareil. Répartissez les aliments uniformément et ne dépassez pas la capacité de chargement maximale.
· N'utilisez l'appareil que lorsque le panier ou la plaque de gril se trouve à l'intérieur.
· N'utilisez l'appareil que dans la plage de température spécifiée. · N'utilisez l'appareil qu'en cas de nécessité. Ne laissez pas l'appareil fonctionner
indéfiniment. · Ne pas utiliser l'appareil et ses accessoires sur la cuisinière ou en combinaison
avec de l'eau bouillante, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures. · N'utilisez pas le produit à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'une piscine
ou d'un bassin (de lavage) rempli d'eau. Ne touchez pas le produit et le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Veillez à ce que le produit n'entre pas en contact avec de l'eau. N'immergez pas le produit dans l'eau. Si de l'eau pénètre dans ou sur l'appareil, éteignez-le immédiatement et contactez notre service clientèle. · N'utilisez pas le produit à proximité d'objets ou de surfaces sensibles à la chaleur. · Le produit peut devenir très chaud pendant son utilisation. Par conséquent, placez le produit sur une plaque résistante à la chaleur pendant l'utilisation. Par exemple, ne le placez jamais sur une table ou une nappe en plastique ou sur un réfrigérateur. · Le produit devient chaud lorsqu'il est allumé. Ne touchez pas les surfaces chaudes. N'utilisez pas le produit si vous êtes sensible à la chaleur. Ne touchez pas les parties chaudes du produit. Utilisez uniquement la poignée ou le bouton. · N'installez pas le produit dans un endroit sans ventilation (par exemple, sur une étagère ou dans un placard) ou sur un tapis ou un coussin. Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués et à ce que le produit soit éloigné d'au moins 30 cm du ou des murs et du plafond. · Ne faites jamais bouillir ou chauffer les liquides contenus dans l'appareil. · Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. · Ne laissez jamais le produit sans surveillance lorsqu'il est utilisé. · Laissez le produit refroidir complètement avant de le ranger. · Ne nettoyez pas le produit lorsqu'il est encore branché. · Ne nettoyez pas le produit lorsqu'il est encore chaud. · Placez toujours le produit sur une surface résistante à la chaleur. Laissez un espace d'au moins 30 cm autour de l'arrière, des côtés et du dessus du produit. · Placez toujours le produit sur une surface horizontale, plane, stable et ininflammable. · Ne placez pas le produit sur des matériaux (hautement) inflammables tels que des nappes ou des rideaux.
38

Français
· Ne touchez pas le produit avec des mains mouillées, cela pourrait provoquer des chocs ou d'autres blessures.
· Ne pas toucher l'appareil en cours de fonctionnement, car il devient chaud. · Ne remplissez jamais le plateau d'huile. Cela pourrait provoquer un incendie ou
des blessures. Toutefois, vous pouvez éventuellement frotter les ingrédients avec un peu d'huile pour les rendre plus croquants. · Soyez très prudent lorsque vous déplacez le produit lorsqu'il est en marche. · Ne placez pas le produit contre un mur ou d'autres objets. · Ne posez rien sur le produit. · Assurez-vous que le système de ventilation n'est pas bloqué lorsque le produit est en marche. Cela pourrait entraîner une surchauffe. Laissez un espace d'au moins 30 cm autour de la grille de ventilation. · N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 60 minutes d'affilée. · Lorsque vous videz le panier, veillez à ce que la plaque du gril ne tombe pas. Utilisez des pinces si nécessaire, par exemple pour retirer les plus gros snacks du panier. La plaque du gril est très chaude et peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
2.4 Équipement électrique · En cas de coupure de courant pendant l'utilisation, éteignez immédiatement
l'appareil et débranchez-le. · Débranchez et éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. · Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution. · Si de la fumée noire s'échappe de l'appareil, débranchez-le immédiatement.
Attendez que la fumée ait disparu avant de retirer le contenu de l'appareil et de contacter notre service clientèle. · Ne laissez pas le câble pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir. · Ne pas poser le câble sur des surfaces chaudes ou à proximité d'huile. · Ne pas glisser le câble d'alimentation sous des tapis ou des couvertures. Ne jamais poser le câble dans une allée. · Ne déplacez pas le produit en tirant sur le cordon ou en le tordant. · Avant de brancher le produit, assurez-vous que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation. · Veillez à ne pas trébucher sur le câble et à ce qu'il ne soit pas plié, tordu ou coincé. · Vérifiez régulièrement que le cordon d'alimentation et la fiche ne présentent pas de signes d'endommagement ou d'usure. Si c'est le cas, n'utilisez pas l'appareil et faites remplacer ou réparer le cordon d'alimentation et/ou la fiche par un personnel de service agréé.
39

· Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez pas l'appareil si vous pensez que le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e). Un câble d'alimentation ou une fiche endommagée(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e) par un professionnel (un distributeur agréé).
· Utilisez et rangez le produit de manière que les câbles ne soient pas endommagés.
· Utilisez uniquement l'adaptateur et/ou les accessoires fournis par le fournisseur afin d'éviter toute surchauffe, explosion, choc électrique, incendie, autres dommages et blessures.
· N'utilisez pas de rallonge. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise de courant avec mise à la terre sur laquelle aucun autre appareil n'est branché.
· L'appareil ne peut pas être commandé par une minuterie externe ou une télécommande séparée.
· Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, éteignez-le et débranchez-le.
· En cas de défaillance du système de contrôle de la température interne, la protection contre la surchauffe se déclenche automatiquement et le produit cesse de fonctionner. Débranchez le produit, laissez-le refroidir complètement et redémarrez-le.
· N'insérez jamais d'objets dans les fentes situées à l'extérieur du produit, vous pourriez toucher des pièces sous tension. Cela pourrait provoquer un incendie et/ ou une électrocution.
· Ne déplacez pas le produit lorsqu'il est allumé. Éteignez toujours le produit avant de le déplacer ou de le nettoyer.
· Éteignez et débranchez le produit lorsque vous ne l>utilisez pas ou ne le nettoyez pas. Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer.
· Utilisez toujours le produit avec une prise intérieure mise à la terre 220-240V~, 50/60Hz.
40

Français
3. MODE D'EMPLOI
3.1 Observations générales · Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de toujours préchauffer le produit
en utilisant le programme «Préchauffage». Si le produit n'est pas préchauffé, le résultat final risque d'être moins croustillant. Sans préchauffage, ajoutez au moins 3 minutes au temps de cuisson recommandé. · Il est recommandé de secouer les aliments au moins une fois (à la moitié du programme) pendant la cuisson. · Après avoir sélectionné «Start», le programme sélectionné démarre et les touches de programme et de démarrage correspondantes continuent de clignoter jusqu'à ce que le programme soit terminé. Si le tiroir est ouvert pendant le programme, le programme se poursuit après la remise en place du tiroir. · Si la touche pause est sélectionnée, l'appareil s'arrête jusqu'à ce que l'on appuie à nouveau sur la touche «Start». · À la fin d>un programme, l>appareil émet un signal sonore, puis s>éteint. Le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 1 minute pour refroidir l>appareil. · Après avoir préparé une portion de nourriture, l'appareil est immédiatement prêt à préparer la portion suivante. · Pour effectuer une sélection, appuyez avec le doigt sur le bouton correspondant du panneau de commande. · Pendant le réglage de la température et de la durée, il est possible d'effacer votre sélection en appuyant sur le bouton d'alimentation.
3.2 A utiliser · Nettoyez l'intérieur du produit avec de l'eau chaude et essuyez-le avec un chiffon
doux et humide, puis attendez qu'il soit complètement sec avant de l'utiliser. · Placez le produit fermement sur une surface plane. · Placez le panier dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un clic. · Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, réglez la température au
maximum. Laissez le produit préchauffer pendant 10 à 15 minutes pour éliminer l'huile antirouille. Il est normal qu'une légère fumée se dégage lors de la première utilisation.
3.4 Fonctionnement 3.3.1 Préchauffage 1. Branchez le cordon d'alimentation. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le produit. 3. Préchauffez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/pause. Le produit
préchauffe pendant 15 minutes. La température de préchauffage peut être réglée en appuyant sur le bouton de température vers le haut ou vers le bas.
41

3.3.2 La cuisine 1. Tenez la poignée du panier et appuyez sur le bouton-poussoir pour libérer le
panier de la serrure. Retirez le panier du produit. 2. Placez les aliments dans le panier. 3. Remettez le panier dans le produit. Assurez-vous que le panier est bien verrouillé
par un clic. 4. Sélectionnez le menu souhaité en appuyant plusieurs fois sur le bouton de
sélection des menus jusqu'à ce que le voyant du menu souhaité clignote, ou sélectionnez l'heure et la température souhaitées à l'aide du bouton de réglage de la température et de l'heure. 5. Appuyez sur la touche start-pause pour démarrer le chauffage. 6. Si un bruit se fait entendre pendant le chauffage, secouez les aliments pour que le processus de chauffage soit régulier. Retirez le panier du produit et secouez les aliments. Remettez le panier dans l'appareil. L'appareil passe automatiquement au menu sélectionné. 7. Un son retentit lorsque le menu ou la durée sélectionnés sont terminés. Retirez le panier du produit et servez les aliments.
3.3.3 Autres fonctions · Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer la lumière du produit. Le bouton
d'éclairage continue à clignoter tant que l'éclairage est allumé. Au bout d'une minute, la lumière s'éteint automatiquement. · Appuyez sur la touche start/pause pour mettre en pause le menu sélectionné. Appuyez à nouveau sur la touche start/pause pour reprendre le menu sélectionné.
3.4 Menus Les menus, la température et les durées ci-dessous sont indicatifs. La durée et la température réelles de cuisson peuvent dépendre de l'épaisseur, de la méthode de découpe et de la qualité des aliments.

Menu Friture à l'air Rôti à l'air libre Gril Cuire Réchauffer Déshydrater

Température (°C) 200 190 200 150 170 60

L'heure (min) 20 15 6 20 15 6 heures

Période de temps 0-60 min 0-60 min 0-60 min 0-60 min 0-60 min 1-24 heure

42

Français

ATTENTION!
 Ne placez pas de matériaux inflammables dans l'appareil, tels que du papier ou du plastique.
4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si les problèmes suivants surviennent lors de l'utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l'aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle.

Problème Le produit ne fonctionne pas.
Les aliments ne sont pas (entièrement) cuits.
Les ingrédients sont cuits de manière inégale dans le produit.

Cause

Solution

Le produit n'est pas branché sur la prise murale.

Branchez l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre.

Vous n'avez pas réglé l'heure. La quantité d'aliments dans le(s) panier(s) est trop importante.
La température réglée est trop basse.

Réglez l'heure sur la durée de cuisson souhaitée pour mettre le produit en marche.
Mettez de plus petites quantités d'aliments dans le(s) panier(s). En plaçant de plus petites quantités d'aliments dans le(s) panier(s), la cuisson sera plus homogène et de meilleure qualité.
Réglez la température sur une valeur plus élevée et souhaitée.

Le temps de cuisson est trop court.
Certains aliments doivent être secoués à mi-cuisson.

Réglez le temps de cuisson sur une durée plus longue et souhaitée.
Les aliments superposés (par exemple, les chips) doivent être secoués à la moitié du temps de cuisson.

43

Les snacks préparés ne sont pas croustillants lorsqu'ils sortent de l'appareil.
Le panier ne peut pas être glissé dans l'appareil. De la fumée blanche s'échappe de l'appareil.
Les frites/patates fraîches ne sont pas frites de manière uniforme.
Les frites/patates fraîches ne sont pas croustillantes lorsqu'elles sortent du produit.

Vous utilisez un type d'en-cas destiné à être préparé dans une friteuse traditionnelle.

Utilisez des aliments adaptés au four ou à la friteuse. Vous pouvez également badigeonner légèrement les snacks d'huile avant la cuisson pour un résultat plus croustillant.

Il y a trop d'aliments dans le panier.

Ne remplissez pas le panier au-delà de la quantité maximale indiquée.

Vous préparez des aliments (très) gras ou contenant de la graisse.
Le panier contient encore des résidus de graisse provenant d'une utilisation précédente.

Veillez à régler la température bien en dessous de 180°C lorsque vous préparez des aliments gras.
La fumée blanche est due au réchauffement de la graisse dans la poêle. Veillez à nettoyer correctement le panier après chaque utilisation.

Vous n'avez pas fait tremper les frites/ patates correctement avant de les préparer.

Faites tremper les frites/patates dans un bol d'eau pendant au moins 30 minutes. Sortez-les et séchez-les avec du papier absorbant avant de les préparer.

Vous n'avez pas utilisé le bon type de pommes de terre.
Le croustillant des frites/patates dépend de la quantité d'huile et d'eau contenue dans les frites.

Utilisez des pommes de terre fraîches et veillez à ce qu'elles restent fermes pendant la friture.
· Veillez à bien sécher les frites/patates avant de les huiler.
· Coupez la pomme de terre en bâtonnets plus fins pour un résultat plus croustillant.

44

Français
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez le produit avec un chiffon humide et propre et séchez-le bien. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. 1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2. Remarque : retirez le panier pour permettre au produit de refroidir plus
rapidement. 3. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. 4. Nettoyez le panier et la plaque du gril avec de l'eau chaude, un peu de savon
liquide ou de détergent et une éponge non abrasive. 5. Remarque : le panier et la plaque du gril peuvent être lavés au lave-vaisselle. 6. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non
abrasive. 7. Nettoyez l'élément chauffant à l'aide d'une brosse de nettoyage pour éliminer les
résidus alimentaires.
Nota  Si la saleté adhère au panier et/ou à la plaque du gril, vous pouvez remplir le
panier d'eau chaude et y ajouter du savon liquide ou du détergent. Placez la plaque du gril dans le panier et laissez-la tremper pendant environ 10 minutes. Nettoyez ensuite soigneusement le panier et/ou la plaque du gril avec de l'eau chaude et une éponge non abrasive.  Le panier et la plaque du gril peuvent être lavés au lave-vaisselle. Nous recommandons de laver ces pièces à la main pour éviter la décoloration du matériau et prolonger la durée de vie du produit.
6. STOCKAGE
Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses.
45

7. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Pensez à l'environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Vous pouvez contacter votre municipalité pour obtenir toutes les informations sur les possibilités d'élimination des produits mis au rebut. 7.1 Élimination
En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par le gouvernement pour qu'il soit recyclé. L'emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d'emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d'emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites. 7.2 Appareils électriques Le symbole ci-contre avec la poubelle barrée indique que ce produit est soumis à la directive européenne (UE) 2012/19/EU. Cette directive stipule qu'à la fin de sa durée de vie, vous ne devez pas vous débarrasser de ce produit avec les déchets ménagers ordinaires, mais le déposer dans un point de collecte désigné par le gouvernement en vue de son recyclage.
8. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans justification.
46

KB1004080
©LifeGoods Group B.V. P.J. Oudweg 4, 1314 CH Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 12/2024 ­ v3.0



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 20.1 (Macintosh)