Installation Guide for BOSCH models including: PKE645FP2E, PKE645FP2E Electric Hob, Electric Hob, Hob
BOSCH - PKE645FP2E - Elektrická varná deska
Bosch spare parts & accessories for your appliance | Bosch - MKB22SK0(00)
PKN645BB2E Electric hob | BOSCH LU
File Info : application/pdf, 16 Pages, 286.59KB
DocumentDocument*9000750992* 9000750992(031010) de Montageanleitung no en Installation instructions sv fr Notice d'installation fi it Istruzioni d'installazione ru nl Installatie-instructies cs da Installationsvejledning pl pt Instruções de instalação tr es Instrucciones de montaje el Installasjonsveiledning Installationsanvisningar Asennusohjeet Pokyny k instalaci Instrukcje montau Kurulum talimatlari 1 2 de Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes- sioniertes Fachpersonal. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie. 3 ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht fachgerechten Einbau haftet der Monteur. Unterbau Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen und Waschmaschinen unterbauen. ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Arbeitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hinweise in der Montageanleitung des Backofens. 1 ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. das Netzanschlussgehäuse oder das Netzanschlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kollidieren. Zwischenboden Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein Zwischenboden montiert werden. ¡ Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischen- boden als Zubehör. ¡ Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwen- den, muss der Mindestabstand zum Netzanschluss des Geräts 10 mm betragen. Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. ¡ Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein. ¡ Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein (z.B. Fliesen, Stein). ¡ Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu verhindern. Abb. 1 Elektrischer Anschluss Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräte- seite abstellen. ¡ Überprüfen Sie vor dem Geräteanschluss die Hausinstallation. ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrie- ben werden. ¡ In der festverlegten elektrischen Installation ist ei- ne Trennvorrichtung in den Phasen nach den Er- richtungsbestimmungen vorzusehen. ¡ Wenn auf dem Display des Geräts erscheint, ist es falsch angeschlossen. Gerät vom Netz tren- nen, Anschluss überprüfen. Anschluss mit 3-adriger Leitung Achten Sie auf eine geeignete Absicherung der Hausinstallation. Beachten Sie die Farbcodierung der Netzanschlussleitung. ¡ Grün-Gelb ist der Schutzleiter . ¡ Blau ist der Neutralleiter. ¡ Braun ist die Phase (Außenleiter). ¡ Die Leitung ist bei Bedarf durch eine mehrphasige Anschlussleitung ersetzbar. Bei Austausch der Leitung folgenden Absatz beachten. Anschluss ohne vormontierter Leitung Das Kochfeld nur nach Anschlussbild anschließen. ¡ Die beiliegenden Kupferbrücken bei Bedarf ein- bauen. ¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV- F oder höherwertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Querschnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die Anschlussleitung austauschen. Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen. 2 ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen. Abb. 2 ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. Abb. 3 Kochfeld ausbauen 1. Das Gerät spannungslos machen. 2. Das Kochfeld von unten herausdrücken. en Safe installation Follow these safety instructions when installing the appliance. ¡ Electrical connection must only be carried out by licensed specialist staff. Incorrect connection will invalidate the warranty. ¡ The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions. The installer shall be liable for any damage resulting from incorrect installation. Built-under Do not install refrigerators, dishwashers, non-ventilated ovens or washing machines underneath the appliance. ¡ If you fit an oven below the appliance, the worktop must be at least 20 mm thick, in certain cases even thicker. Observe the information in the oven installation instructions. ¡ Make sure that projecting parts such as the mains housing or the mains cable do not collide, e.g. with a drawer. Intermediate floor If the underside of the hob can be touched, an intermediate floor must be fitted. ¡ Ask your specialist retailer for an intermediate floor as an accessory. ¡ If you use your own intermediate floor, the min- imum distance to the mains connection of the appliance must be 10 mm. Preparing the units The worktop must be level, horizontal and stable. ¡ The fitted units, including wall finishing strips, must be heat-resistant to at least 90 °C. ¡ Niche cladding within 50 mm of the back wall must not be combustible (e.g. tiles, stone). ¡ Seal the cut surfaces to make them heat-resistant. This prevents the worktop from swelling as a result of moisture. Fig. 1 Electrical connection To protect the appliance, do not remove it from the polystyrene trays until you press the appliance into the cut-out. Never lay the appliance down flat on its side. ¡ Check the household wiring before connecting the appliance. ¡ The appliance fulfils the requirements of protection class I and must only be operated in conjunction with an earth conductor. ¡ In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations. ¡ If appears on the appliance's display, it has not been connected correctly. Disconnect the ap- pliance from the mains and check the connection. Connecting with a 3-wire cable Ensure that there is sufficient fuse protection for the household wiring. Observe the colour coding of the power cable. ¡ The protective conductor is green/yellow . ¡ The neutral conductor is blue. ¡ The phase (external conductor) is brown. ¡ If required, the cable must be replaced with a multi-phase power cable. When replacing the cable, observe the following paragraph. Connecting without a pre-installed cable Only connect the hob in accordance with the connection diagram. ¡ If required, install the enclosed copper bridges. ¡ The power cable must correspond to type H05 VV-F or a higher rating. ¡ Use the current load to determine which wire cross-section you require. A cross-section of < 1.5 mm² is not permitted. Connecting with a pre-installed 5-wire power cable The power cable must only be replaced by trained customer service personnel. Installing the hob Do not trap the power cable and do not route it over sharp edges. ¡ If the oven is a built-under type, route the cable along the rear corners of the oven to the mains socket. Fig. 2 ¡ The hob can also be installed in an existing cutout that has a depth of 500 mm. Fig. 3 Removing the hob 1. Disconnect the appliance from the power supply. 2. Push out the hob from below. fr Isnésctuarlliatétion en toute Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. ¡ Branchement électrique uniquement par un personnel qualifié agréé. Toute erreur de branchement annule la garantie. ¡ Seule une installation effectuée selon les présentes recommandations de montage garantit une utilisation en toute sécurité. L'installateur est responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte. Éléments installés en dessous N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 20 mm, voire plus dans certains cas. Respectez les instructions de montage du four. ¡ Veillez à ce que les parties saillantes, telles que le boîtier d'alimentation ou le câble d'alimentation, n'entrent pas en collision avec un tiroir, par exemple. Plancher intermédiaire Si le dessous de la table de cuisson peut être touché, il est nécessaire de monter un plancher intermédiaire. ¡ Des planchers intermédiaires sont en vente dans le commerce spécialisé comme accessoire. ¡ Si vous utilisez votre propre plancher intermé- diaire, la distance minimale par rapport à la prise secteur de l'appareil doit être de 10 mm. Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes de finition murale, doivent résister à une chaleur d'au moins 90 °C. ¡ Un revêtement de niche situé à moins de 50 mm de la paroi arrière doit être incombustible (par ex. carrelages, pierre). ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que l'humidité ne fasse gonfler le plan de travail. Fig. 1 Branchement électrique Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en po- lystyrène uniquement avant l'enfoncer dans la dé- coupe. Ne posez jamais l'appareil à la verticale sur un de ses côtés. ¡ Avant de raccorder l'appareil, vérifiez l'installation domestique. ¡ L'appareil correspond à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec un raccorde- ment à la terre. ¡ Dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-circuit dans les phases est à prévoir confor- mément aux réglementations d'installation. ¡ Si apparaît sur l'affichage de l'appareil, c'est qu'il est mal raccordé. Débranchez l'appareil du secteur, vérifiez le branchement. Raccordement avec un câble à 3 fils Veillez à ce que l'installation domestique soit suffisamment protégée par fusible. Respectez le code couleur du câble de raccordement secteur. ¡ Le conducteur de protection est vert-jaune . ¡ Le conducteur neutre est bleu. ¡ La phase (conducteur externe) est marron. ¡ Si nécessaire, le câble peut être remplacé par un câble de raccordement multiphase. Lorsque vous remplacez le câble, respectez le paragraphe suivant. Raccordement sans câble prémonté Raccordez la table de cuisson uniquement selon le schéma de raccordement. ¡ Installez les ponts en cuivre joints si nécessaire. ¡ Le câble de raccordement secteur doit être de type H05 VV-F ou supérieur. ¡ Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant. Une section < 1,5 mm² n'est pas autorisée. Raccordement avec câble de raccordement secteur à 5 fils Seul le personnel qualifié du service après-vente peut remplacer le câble de raccordement. 3 Mise en place de la table de cuisson Ne coincez pas le câble de raccordement et ne le faites pas passer au-dessus d'arêtes vives. ¡ En cas de four installé en-dessous, faites passer le câble au niveau des coins arrière du four jusqu'à la prise de raccordement. Fig. 2 ¡ La table de cuisson peut également être encastrée dans une découpe existante de 500 mm de profondeur. Fig. 3 Démontage de la table de cuisson 1. Mettez l'appareil hors tension. 2. Faites sortir la table de cuisson en la poussant par le bas. it Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio. ¡ L'allacciamento elettrico deve essere ese- guito esclusivamente da un tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade la garanzia. ¡ L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato effettuato in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In caso di danni dovuti a un montaggio non a norma la responsabilità ricade su chi ha montato l'apparecchio. Installazione sottopiano Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici. ¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del piano di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in alcuni casi anche maggiore. Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle istruzioni per il montaggio del forno. ¡ Prestare attenzione che le parti sporgenti, ad es. la scatola di collegamento alla rete o il cavo per il collegamento elettrico, non tocchino ad es. un cassetto. Doppiofondo Se è possibile toccare il lato inferiore del piano di cottura, è necessario montare un doppiofondo. ¡ Richiedere presso un rivenditore specializzato un doppiofondo come accessorio. ¡ Se si utilizza un proprio doppiofondo, la distanza minima dal collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere di 10 mm. Preparazione dei mobili Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, de- vono essere refrattari fino ad almeno una temperatura pari a 90 °C. ¡ Il rivestimento della nicchia entro i 50 mm di distanza dalla parete posteriore non deve essere infiammabile (ad es. piastrelle, pietra). ¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo refrattario. Fig. 1 4 Allacciamento elettrico Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito nell'apertura. Non collocare mai l'apparecchio in posizione verticale su un lato. ¡ Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, control- lare l'impianto domestico. ¡ L'apparecchio rientra nella classe di protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a un conduttore di terra. ¡ Durante la posa fissa dell'installazione elettrica, è da prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi conformemente alle disposizioni dell'allestimento. ¡ Se sul display dell'apparecchio vene visualizzato , significa che l'allacciamento non è stato effettuato in modo corretto. Disconnettere l'apparecchio dalla rete; verificare l'allacciamento. Allacciamento con cavo a 3 fili Verificare la corretta protezione dell'impianto domestico. Rispettare l'attribuzione dei colori del collegamento di rete. ¡ Verde-giallo è il conduttore di terra . ¡ Blu è il conduttore neutro. ¡ Marrone è la fase (conduttore esterno). ¡ All'occorrenza, è possibile sostituire il cavo con un cavo di allacciamento multifase. In caso di sostituzione del cavo osservare il paragrafo seguente. Allacciamento senza cavo pre-montato Collegare il piano cottura, attenendosi allo schema di allacciamento. ¡ Se occorre, montare i ponticelli in rame forniti in dotazione. ¡ Il cavo di collegamento alla rete elettrica deve corrispondere al modello H05 VV-F o superiore. ¡ Determinare la sezione dei fili conformemente al carico elettrico. Una sezione < 1,5 mm² non è consentita. Collegamento con cavo di allacciamento a 5 fili pre-montato La sostituzione del cavo di allacciamento deve essere eseguita solo da personale del servizio di assistenza clienti appositamente formato. Inserimento del piano cottura Fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi. ¡ In caso di forni sottostanti, portare il cavo alla pre- sa di collegamento facendolo passare dall'angolo posteriore del forno. Fig. 2 ¡ Il piano cottura può essere montato anche in una profonda apertura di 500 mm già presente. Fig. 3 Smontaggio del piano cottura 1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. 2. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso. nl Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te vervallen. ¡ Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd. Bij schade als gevolg van een niet-deskundige inbouw is de monteur aansprakelijk. Onderbouw Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdik- te minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer. Neem de aanwijzingen in de installatiehandleiding bij de oven in acht. ¡ Let erop dat uitstekende delen, zoals de behuizing of het snoer van de netaansluiting, niet in botsing komen met bijvoorbeeld een lade. Tussenbodem Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemonteerd. ¡ Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als accessoire verkrijgbaar is. ¡ Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, moet de minimale afstand tot de netaansluiting van het apparaat 10 mm zijn. Meubel voorbereiden Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. ¡ De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moeten minstens 90°C hittebestendig zijn. ¡ Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de achterwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen). ¡ De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voorkomen dat het werkblad door vocht uitzet. Fig. 1 Elektrische aansluiting Ter bescherming het apparaat eerst uit de piep- schuimverpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitsparing drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zijkant van het apparaat. ¡ Controleer de elektrische installatie van de woning vóórdat u het apparaat aansluit. ¡ Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse I en mag alleen in combinatie met een geaarde aan- sluiting worden gebruikt. ¡ De geïnstalleerde elektrische installatie dient vol- gens de opbouwvoorschriften in de fasen te wor- den voorzien van een separator. ¡ Als op het display van het apparaat ver- schijnt, is het verkeerd aangesloten. Scheid het apparaat van het net, controleer de aansluiting. Aansluiting met 3-aderige leiding Zorg voor een geschikte beveiliging van de huisinstallatie. Neem de kleurcodering van de netaansluitkabel in acht. ¡ Groen-geel is de aarddraad . ¡ Blauw is de nulleider. ¡ Bruin is de fase (buitendraad). ¡ De kabel kan indien nodig door een meerfasige aansluitkabel worden vervangen. Bij het vervangen van de kabel volgende paragraaf in acht nemen. Aansluiting zonder voorgemonteerde kabel Sluit de kookplaat alleen aan volgens het aansluitschema. ¡ Bouw indien nodig de meegeleverde koperbrug- gen in. ¡ De hoofdleiding moet van het type H05 VV-F of hoger zijn. ¡ De draaddiameter moet overeenkomstig de stroombelasting worden bepaald. Niet toegestaan is een diameter < 1,5 mm². Aansluiting met voorgemonteerde 5-aderige aansluitleiding Alleen geschoold servicepersoneel mag de aansluitleiding verwisselen. Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid. ¡ Is er een oven onder de kookplaat geplaatst, dan de leiding via de achterste hoeken van de oven naar de aansluitdoos leiden. Fig. 2 ¡ De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm diep uitsparing worden ingebouwd. Fig. 3 Uitbouw van de kookplaat 1. Maak het apparaat spanningsloos. 2. De kookplaat er van onderaf uitdrukken. da Sikker montage Overhold disse sikkerhedsanvisninger under montagen af apparatet. ¡ Elektrisk tilslutning: Må kun foretages af en autoriseret elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed. ¡ Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til denne montageanvisning. Montøren hæfter for skader, som skyldes ukorrekt indbygning. Indbygning Der må ikke indbygges køle-/fryseskabe, opvaskemaskiner, uventilerede ovne eller vaskemaskiner under apparatet. ¡ Hvis der indbygges en ovn, skal bordpladen være mindst 20 mm tyk og i nogle tilfælde endnu tykkere. Følg anvisningerne i ovnens montagevejledning. ¡ Sørg for, at fremspringende dele, som f.eks. nettilslutningsboksen eller netledningen, ikke kolliderer med f.eks. en skuffe. Mellembund Hvis kogesektionens underside kan berøres, skal der monteres en mellembund. ¡ Der kan fås mellembunde som tilbehør hos for- handleren. ¡ Hvis der anvendes en anden mellembund, skal af- standen til apparatets nettilslutning være mindst 10 mm. Forberedelse af indbygningsskab Bordpladen skal være plan, vandret og stabil. ¡ Indbygningsmøbler inklusive vægkantlister skal være varmebestandige op til minimum 90 °C. 5 ¡ En nicheindklædning indenfor en afstand på 50 mm fra bagvæggen må ikke være brændbar (f.eks. fliser, sten). ¡ Snitfladerne skal forsynes med en varmebestandig forsegling, så bordpladen ikke kan svulme op pga. fugt. Fig. 1 Elektrisk tilslutning For at beskytte apparatet skal det først tages ud af styropor-skallerne, når apparatet trykkes på plads i udskæringen. Stil aldrig apparatet på højkant på den ene side. ¡ Kontroller den elektriske installation i huset, inden apparatet tilsluttes. ¡ Apparatet opfylder beskyttelsesklasse I og må udelukkende anvendes med en tilsluttet jordforbin- delse. ¡ Ved en fast elektrisk installation skal der være monteret en afbryderanordning på faserne i hen- hold til installationsbestemmelserne. ¡ Hvis vises på apparatets display, er det til- sluttet forkert. Afbryd forbindelsen til strømforsy- ningen, og kontroller tilslutningen. Tilslutning med en ledning med 3 ledere Der skal være en egnet afsikring i husets installation. Tilslut lederne i nettilslutningsledningen iht. deres farvekodning. ¡ Grøn-gul er jordforbindelsesledningen . ¡ Blå er neutrallederen (nul). ¡ Brun er fasen (yderlederen). ¡ Om ønsket kan ledningen udskiftes med en flerfa- set tilslutningsledning. Overhold følgende afsnit ved udskiftning af ledningen. Tilslutning uden formonteret ledning Kogesektionen må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagrammet. ¡ Monter om nødvendigt de medfølgende kobber- kortslutningsbøjler. ¡ Nettilslutningsledningen skal være type H05 VV-F eller højere. ¡ Fastlæg ledningstværsnittet svarende til strømbe- lastningen. Et ledningstværsnit på < 1,5 mm² er ikke tilladt. Tilslutning med formonteret tilslutningsledning med 5 ledere Tilslutningsledningen må kun udskiftes af uddannet kundeservicepersonale. Isætning af kogesektion Tilslutningsledningen må ikke komme i klemme og ikke lægges over skarpe kanter. ¡ Hvis der er indbygget en ovn nedenunder, skal ledningen føres over ovnens bagerste hjørner til tilslutningsdåsen. Fig. 2 ¡ Kogesektionen kan også indbygges i en eksisterende 500 mm dyb udskæring. Fig. 3 Demontage af kogesektion 1. Apparatet skal gøres spændingsfrit. 2. Tryk kogesektionen op nedefra. pt Montagem segura Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho. 6 ¡ A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por um especialista. Uma ligação errada anula a garantia. ¡ Apenas uma montagem profissional de acordo com estas instruções de montagem garante uma utilização segura. Os danos causados por uma montagem incorreta são da responsabilidade do instalador. Montagem sob bancada Por baixo não devem ser instalados frigoríficos, máquinas de lavar loiça, fornos sem ventilação e máquinas de lavar roupa. ¡ Se montar por baixo um forno, a espessura da placa de trabalho tem de ter, no mínimo, 20 mm, em alguns casos até mais. Respeite as indicações constantes das instruções de montagem do forno. ¡ Certifique-se de que as peças salientes, como p. ex. a caixa da fonte de alimentação ou o cabo de ligação à rede elétrica, não colidem com, p. ex., uma gaveta. Fundo falso Se for possível tocar na parte inferior da placa de cozinhar, é necessário instalar um fundo falso. ¡ Procure no comércio especializado um fundo fal- so como acessório. ¡ Se utilizar um fundo falso próprio, a distância míni- ma em relação à ligação elétrica do aparelho deverá ser de 10 mm. Preparar o móvel A bancada deve ser plana, horizontal e robusta. ¡ Os móveis de encastrar, incluindo frisos de rema- te da parede, têm de ser resistentes ao calor até, no mínimo, 90 °C. ¡ Um revestimento de nicho situado a menos de 50 mm da parede traseira não pode ser combustível (p. ex., azulejos, pedra). ¡ Sele as superfícies cortadas com material resistente ao calor para evitar que a bancada dilate com a humidade. Fig. 1 Ligação elétrica Para o proteger, retire o aparelho dos invólucros de esferovite unicamente antes de o inserir no recorte. Nunca coloque o aparelho de canto sobre um dos lados do mesmo. ¡ Verifique a instalação da casa antes de ligar o aparelho. ¡ O aparelho atende à classe de proteção I e só pode ser utilizado em conjunto com uma ligação de condutor de proteção. ¡ Na instalação elétrica fixa deve estar previsto um dispositivo de corte nas fases de acordo com as regras de instalação. ¡ Se aparecer no visor do aparelho, a ligação foi efetuada incorretamente. Desligue o aparelho da corrente e verifique a ligação. Ligação com cabo de 3 fios Preste atenção à segurança adequada da instalação doméstica. Preste atenção à codificação de cores do cabo de ligação à rede elétrica. ¡ Verde-amarelo é o condutor de proteção . ¡ Azul é o condutor neutro. ¡ Castanho é a fase (condutor externo). ¡ Se for necessário, o cabo pode ser substituído por um cabo de ligação multifásico. Em caso de substituição do cabo, preste atenção ao seguinte parágrafo. Ligação sem cabo pré-instalado Ligue a placa de cozinhar apenas de acordo com o esquema de ligações. ¡ Se necessário, instale as pontes de cobre forneci- das. ¡ O cabo de ligação à rede deve corresponder ao tipo H05 VV-F ou superior. ¡ A secção transversal do fio deve ser determinada de acordo com a carga de corrente. Não é permitida uma secção transversal < 1,5 mm². Ligação com cabo de ligação de 5 fios pré-instalado O cabo de ligação só pode ser substituído por técnicos de assistência com formação. Inserir a placa de cozinhar Não entale o cabo de ligação nem o passe sobre arestas vivas. ¡ Em caso de forno encastrado por baixo conduzir as ligações nos cantos traseiros do forno até à tomada de ligação. Fig. 2 ¡ A placa de cozinhar também pode ser montada num nicho com uma profundidade de 500 mm. Fig. 3 Desmontar a placa de cozinhar 1. Desligue o aparelho da corrente. 2. Retire a placa de cozinhar, pressionando-a pelo lado de baixo. es Montaje seguro Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al montar el aparato. ¡ La conexión eléctrica solo puede realizar- la personal especializado autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no tendrá validez. ¡ Solo una instalación profesional de conformidad con estas instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro. El montador será el responsable de los daños causados por una instalación incorrecta. Montaje bajo encimera No montar debajo neveras, lavavajillas, hornos sin ventilación ni lavadoras. ¡ En caso de montar un horno debajo, el grosor de la encimera debe ser de 20 mm como mínimo, en algunos casos, incluso más. Observar las indicaciones de las instrucciones de montaje del horno. ¡ Prestar atención a que ninguna parte que sobresalga, como la caja de la conexión a red o el cable de conexión a red, choque, p. ej., con un cajón. Panel intermedio Si la parte inferior de la placa de cocción queda accesible, debe montarse un panel intermedio. ¡ Pedir en un establecimiento especializado un pa- nel intermedio como accesorio. ¡ Si se utiliza un panel intermedio propio, la distancia mínima de la conexión a red del aparato debe ser de 10 mm. Preparar el mueble La encimera debe ser plana, horizontal y estable. ¡ Los muebles para placas y hornos, incluidos los embellecedores de pared, deben resistir temperaturas de 90 °C como mínimo. ¡ El revestimiento del hueco colocado a una distancia de 50 mm respecto a la pared posterior del aparato no debe ser inflamable (p. ej., baldosas o piedra). ¡ Sellar las superficies de corte con material resistente al calor para evitar que la encimera se hinche a causa de la humedad. Fig. 1 Conexión eléctrica Para proteger el aparato, extraerlo primero de las bandejas de poliestireno cuando se haga presión en el hueco. No colocar nunca el aparato de canto so- bre un lateral del aparato. ¡ Comprobar la instalación doméstica antes de co- nectar el aparato. ¡ El aparato pertenece a la clase de protección I y solo puede utilizarse en combinación con una co- nexión con conductor de toma a tierra. ¡ Según las normas, la instalación eléctrica con to- ma a tierra deberá disponer de un dispositivo de separación en las fases. ¡ Si en la pantalla del aparato aparece , signifi- ca que está mal conectado. Desconectar el apara- to de la red y comprobar la conexión. Conexión con cable de 3 hilos Comprobar que la instalación doméstica tenga la protección por fusible adecuada. Observar el código cromático del cable de conexión a la red. ¡ Verde-amarillo es la toma a tierra . ¡ Azul es el cable neutro (cero). ¡ Marrón es la fase (conductor externo). ¡ En caso necesario, el cable puede sustituirse por un cable de conexión multifase. Si se sustituye el cable, prestar atención al apartado siguiente. Conexión sin cable premontado Conectar la placa de cocción según el esquema de conexión. ¡ En caso necesario, montar los puentes de cobre suministrados. ¡ El cable de conexión a la red debe corresponder al tipo H05 VV-F o superior. ¡ La sección transversal del cable está determinada de acuerdo con la carga de corriente. No está permitido utilizar una sección transversal <1,5 mm². Conexión con cable de conexión de 5 hilos premontado Solo el personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica puede sustituir el cable de conexión. Colocar la placa de cocción No aprisionar el cable de conexión ni pasarlo por bordes afilados. ¡ Si hay un horno montado debajo, pasar el cable por las esquinas traseras del horno. Fig. 2 ¡ La placa de cocción también se puede montar en un hueco ya existente de 500 mm de profundidad. Fig. 3 7 Desmontar la placa de cocción 1. Desconectar el aparato de la corriente. 2. Extraer la placa de cocción ejerciendo presión desde abajo. el , . ¡ . . ¡ , , . , . , , . ¡ , 20 mm, . . ¡ , , .. , .. . , . ¡ - . ¡ , 10 mm. , . ¡ - 90 °C. ¡ 50 mm (.. , ). ¡ ' , . . 1 , , . , . ¡ . ¡ - I (). ¡ - - . ¡ - , - . , . 3- . . ¡ - (- ) . ¡ . ¡ ( ). ¡ , , . , . . ¡ , , - . ¡ - H05 VV-F . ¡ . < 1,5 mm². 5- . . ¡ , - . . 2 ¡ 500 mm. . 3 1. . 2. . no Sikker montering Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer apparatet. ¡ Elektrisk tilkobling skal kun utføres av en autorisert fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen. 8 ¡ Sikker bruk garanteres bare ved korrekt montering i henhold til denne monteringsanvisningen. Installatøren står ansvarlig for skader som oppstår pga. ikke forskriftsmessig montering. Underbygg Må ikke monteres over kjøleapparater, oppvaskmaskiner, stekeovner uten lufting og vaskemaskiner. ¡ Dersom du monterer en stekeovn under, må benkeplaten ha en tykkelse på minst 20 mm, i mange tilfeller mer. Følg veiledningen i monteringsanvisningen for stekeovnen. ¡ Påse at deler som stikker fram, f.eks. kapslingen rundt tilkoblingen eller strømkabelen, ikke kolliderer med f.eks. en skuff. Mellomplate Hvis undersiden av koketoppen lar seg berøre, må det monteres en mellomplate. ¡ Spør i faghandelen etter mellomplate som tilbehør. ¡ Ved montering av egen mellomplate, skal minsteavstanden til apparatets strømtilkobling være 10 mm. Klargjøre innbyggingsskapet Benkeplaten må være jevn, plan og stabil. ¡ Innbyggingsskapet inklusive vegglistene må tåle minst 90 °C varme. ¡ Nisjekledninger som er nærmere bakveggen enn 50 mm, må ikke være brennbare (f.eks. fliser, stein). ¡ Snittflatene må tettes og gjøres varmebestandige, slik at benkeplaten ikke svulmer opp pga. fuktighet. Fig. 1 Elektrisk tilkobling For å beskytte apparatet bør du vente med å ta ut isoporforpakningen til du trykker apparatet inn i ut- skjæringen. Apparatet må aldri stilles på høykant. ¡ Kontroller el-installasjonen i huset før apparatet kobles til. ¡ Dette er et apparat i klasse I, og det må kun bru- kes med en PE-leder. ¡ I den faste elektriske installasjonen skal det i henhold til regelverket være en skillebryter i fasene. ¡ Dersom displayet på apparatet viser , er ap- paratet feiltilkoblet. Koble apparatet fra strømnet- tet, og kontroller tilkoblingen. Tilkobling med 3-tråds ledning Sørg for at det er en egnet sikring i el-installasjonen i huset. Vær obs på strømledningens fargekoding. ¡ Grønn-gult er jordledningen . ¡ Blått er nøytrallederen. ¡ Brunt er fasen (ytterleder). ¡ Ledningen kan ved behov erstattes med en flerfa- set strømledning. Les avsnittet under ved utskiftning av ledning. Tilkobling uten formontert ledning Koketoppen må kun kobles til iht. tilkoblingsskissen. ¡ Monter de medfølgende kobberlaskene ved behov. ¡ Strømledningen må tilsvare type H05 VV-F eller høyere. ¡ Nødvendig ledertverrsnitt må bestemmes i henhold til strømbelastningen. Tverrsnitt < 1,5 mm² er ikke tillatt. Tilkobling med formontert 5-tråds strømledning Strømledningen skal kun skiftes ut av opplært kundeservicepersonale. Montere koketopp Tilkoblingsledningen må ikke komme i klem eller trekkes over skarpe kanter. ¡ Hvis det er montert stekeovn under kokesonen, må ledningen legges rundt hjørnene på baksiden av stekeovnen og til stikkontakten. Fig. 2 ¡ Koketoppen kan også monteres i eksisterende 500mm dyp utskjæring. Fig. 3 Demontere koketopp 1. Koble apparatet fra spenningsforsyningen. 2. Trykk ut koketoppen fra undersiden. sv Säker montering Följ säkerhetsanvisningarna när du monterar enheten. ¡ Elanslutning kräver behörig elektriker. Ga- rantin gäller inte vid felanslutning. ¡ Säker användning förutsätter proffsig montering enligt monteringsanvisningen. Installatören ansvarar för skador pga. felmontering. Underbyggnad Ingen underliggande inbyggnad av kyl, diskmaskin, oventilerad ugn eller tvättmaskin under enheten. ¡ Vid ugnsunderbyggnad måste bänkskivan vara minst 20 mm tjock eller i många fall mer. Följ anvisningarna i ugnens monteringsanvisning. ¡ Se till så att utstickande delar som t.ex. kopplingsdosa eller sladd inte går emot t.ex. en utdragslåda. Hyllplan Om det går att komma åt hällens undersida, så måste du sätta in ett hyllplan under. ¡ Hyllplan finns som tillbehör hos återförsäljarna. ¡ Om du använder eget hyllplan, så måste minsta avstånd till enhetens elanslutning vara 10 mm. Förbereda stommen Bänkskivan måste vara plan, vågrät och stabil. ¡ Stommar och väggavslut ska tåla minst 90°C. ¡ Nischskydden inom 50 mm från bakväggen får in- te vara brännbara (t.ex. kakel, sten). ¡ Fuktspärra urtagsytorna med värmetålig massa så att bänkskivan inte sväller av fukt. Fig. 1 Elanslutning Skydda enheten genom att inte ta ut den ur frigoliten förrän den ska tryckas i urtaget. Ställ aldrig enheten på högkant eller ena sidan. ¡ Kontrollera avsäkringarna innan du ansluter enhe- ten. ¡ Enheten har skyddsklass I och kräver jordning. ¡ Fast installation kräver fasavskiljare enligt föreskrif- terna. ¡ Får du upp på displayen på enheten, så är den felansluten. Dra ur kontakten och kontrollera anslutningen. 9 Anslutning med 3-ledarsladd Kontrollera att avsäkringen räcker till för installationen. Följ sladdens färgmärkning. ¡ Grön-gul är jordledare ¡ Blå är neutralledare ¡ Brun är fas (fasledare) ¡ Sladden går att byta mot flerfassladd, om det be- hövs. Följ följande stycke vid sladdbyte. Anslutning utan förmonterad sladd Anslut bara hällen enligt elschemat. ¡ Montera de medföljande kopparbyglingarna, om det behövs. ¡ Elanslutningen måste motsvara minst typ H05 VV- F. ¡ Välj ledararea som matchar strömbelastningen. Tvärsnittsarea < 1,5 mm² är inte tillåten. Anslutning med förmonterad 5-ledarsladd Det är bara utbildad servicepersonal som får byta sladd. Sätta i hällen Se till så att sladden inte blir klämd eller dragen över vassa kanter. ¡ Vid underbyggd ugn, dra sladden till vägguttaget via ugnens bakre hörn. Fig. 2 ¡ Hällen går även att montera i befintligt 500 mm djupt urtag. Fig. 3 Demontera hällen 1. Gör enheten spänningslös. 2. Tryck upp hällen underifrån. fi Turvallinen asennus Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat laitteen. ¡ Teetä sähköliitäntä vain valtuutetulla ammattilaisella. Jos liitäntä on virheellinen, takuu raukeaa. ¡ Ainoastaan näiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa turvallisen käytön. Epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista vaurioista vastaa asentaja. Asennus työtason alle Älä asenna alapuolelle kylmälaitetta, astianpesukonetta, ilman omaa ilmanvaihtoa olevaa uunia tai pyykinpesukonetta. ¡ Jos asennat alapuolelle uunin, työtason vahvuuden pitää olla vähintään 20 mm, joissakin tapauksissa myös enemmän. Noudata uunin asennusohjeessa olevia ohjeita. ¡ Huolehti siitä, että ulkonevat osat, kuten esimerkiksi verkkoliitäntäkotelo tai verkkokaapeli, eivät osu esimerkiksi vetolaatikkoon. Välipohja Jos keittotason alapuoleen pääsee käsiksi, on asennettava välipohja. ¡ Kysy alan liikkeestä varusteena saatavaa välipohjaa. ¡ Jos käytät omaa välipohjaa, etäisyyden laitteen verkkoliitäntään pitää olla vähintään 10 mm. 10 Kalusteen alkuvalmistelut Työtason pitää olla tasainen, vaakatasossa oleva ja vakaa. ¡ Kalusteiden ja seinävieruslistojen pitää kestää kuumuutta vähintään 90 °C. ¡ Asennussyvennyksen verhous, joka on 50 mm etäisyyden sisällä takaseinästä, ei saa olla palavaa materiaalia (esim. kaakeli, kivi). ¡ Leikkauspinnat on tiivistettävä kuumuutta kestäviksi, jotta työtaso ei turpoa kosteuden vaikutuksesta. Kuva 1 Sähköliitäntä Suojataksesi laitetta poista styroksikaukalot vasta, kun painat laitteen asennusaukkoon. Älä aseta laitetta koskaan pystyyn laitteen yhden sivun varaan. ¡ Tarkasta ennen laitteen asentamista talon sähköverkko. ¡ Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu vain maadoitusliitännän kanssa. ¡ Kiinteä sähköliitäntä on varustettava asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen katkaisimella. ¡ Jos laitteen näyttöön ilmestyy , laite on liitetty väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä. Liitäntä 3-johtimisella liitäntäjohdolla Varmista, että talon sähköverkon sulakekoko on oikea. Ota huomioon verkkoliitäntäjohdon värikoodit. ¡ Vihreä-keltainen on suojajohdin . ¡ Sininen on nollajohdin. ¡ Ruskea on vaihejohdin (ulokojohdin). ¡ Johto voidaan tarvittaessa korvata monivaiheisella liitäntäjohdolla. Ota johdon vaihdon yhteydessä huomioon seuraava kappale. Liitäntä ilman esiasennettua johtoa Liitä keittotaso vain liitäntäkuvan mukaan. ¡ Asenna tarvittaessa mukana toimitetut kupariliittimet. ¡ Verkkoliitäntäjohdon tyypin pitää olla H05 VV-F tai korkeampiarvoinen. ¡ Johtimen halkaisija on määritettävä virran kuormituksen mukaan. Halkaisija ei saa olla < 1,5 mm². Liitäntä esiasennetulla 5-johtimisella liitäntäjohdolla Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut huoltopalvelun ammattilainen. Keittotason asennus Älä jätä liitäntäjohtoa puristuksiin tai vie sitä terävien kulmien yli. ¡ Jos keittotason alla on uuni, vie johto uunin takakulmista liitäntärasiaan. Kuva 2 ¡ Keittotaso voidaan asentaa myös olemassa olevaan 500 mm syvään asennusaukkoon. Kuva 3 Keittotason irrottaminen 1. Poista laitteesta jännite. 2. Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan. ru . ¡ . . ¡ . . , , . ¡ - 20 , . . ¡ , , , . , . ¡ - . ¡ - 10 . , . ¡ (. ) 90 °C. ¡ 50 (, , ). ¡ , . . 1 - , . . ¡ . ¡ I, - . ¡ . ¡ , - . - . 3- , . . ¡ - . ¡ . ¡ ( ). ¡ - . , . . ¡ . ¡ H05 VV-F . ¡ - . < 1,5 ². 5- . , . ¡ - . . 2 ¡ 500 . . 3 1. . 2. . cs Bezpecná montáz Pi montázi spotebice dodrzujte tyto bezpecnostní pokyny. ¡ Elektrické pipojení smí provádt pouze koncesovaný odborník. V pípad nesprávného pipojení zaniká nárok na záruku. ¡ Jen odborná vestavba podle tohoto montázního návodu zarucí bezpecné pouzívání. Za skody zpsobené neodbornou vestavbou odpovídá osoba, která provedla montáz. Vestavba pod spotebicem Pod spotebic nezabudovávejte lednicky, mycky, neodvtrávané pecicí trouby a pracky. ¡ Pokud budete pod spotebic zabudovávat pecicí troubu, musí mít pracovní deska tlousku minimáln 20 mm, v nkterých pípadech i více. Dodrzujte pokyny v návodu k montázi pecicí trouby. 11 ¡ Dbejte na to, aby pesahující cásti, jako nap. kryt síové pípojky nebo pívodní kabel, nekolidovaly nap. se zásuvkou. Oddlovací deska Pokud je spodní strana varné desky voln pístupná, je teba zabudovat oddlovací desku. ¡ Oddlovací desku mzete zakoupit jako píslusen- ství ve specializovaných prodejnách. ¡ Pokud pouzijete vlastní oddlovací desku, musí minimální vzdálenost od síové pípojky spotebice cinit 10 mm. Píprava skíky Pracovní deska musí být rovná, vodorovná, stabilní. ¡ Vestavná skíka vc. nástnné ukoncovací listy musí být odolná vci teplotám minimáln 90 °C. ¡ Oblození výklenku do 50 mm vzdálenosti od zadní stny nesmí být holavé (nap. dlazdice, kámen). ¡ ezné plochy opatete záruvzdornou vrstvou, aby nedoslo k nabobtnání pracovní plochy vlhkostí. Obr. 1 Pipojení k elektrické síti Z dvod ochrany vyjmte spotebic z poly- styrenových kryt, az jej zatlacíte do výezu. Spote- bic na míst nikdy nestavte na výsku. ¡ Ped pipojením spotebice zkontrolujte domovní instalaci. ¡ Spotebic odpovídá stupni ochrany I a smí se pou- zívat jen s ochranným vodicem. ¡ U pevné elektrické instalace je teba pouzít odpo- jovac fází podle pedpis pro instalaci. ¡ Kdyz se na displeji spotebice zobrazí , není spotebic správn pipojený. Odpojte spotebic ze sít, zkontrolujte pípojku. Pipojení s tízilovým kabelem Dbejte na zabezpecení správného jistní elektrické instalace v domácnosti. Dodrzujte barevné rozlisení síového kabelu. ¡ Zeleno-zlutý je ochranný vodic . ¡ Modrý je nulový vodic. ¡ Hndý vodic je fáze (vnjsí vodic). ¡ Kabel lze v pípad poteby vymnit za vícefázový pipojovací kabel. Pi výmn kabelu se ite pokyny v následující cásti. Pipojení bez pedem namontovaného kabelu Varnou desku pipojujte pouze podle schématu pipojení. ¡ V pípad poteby namontujte pilozené mdné mstky. ¡ Pívodní kabel musí být typu H05 VV-F nebo vyssí. ¡ Prez vodic se musí urcit podle proudového za- tízení. Není pípustný prez < 1,5 mm². Pipojení s pedem namontovaným ptizilovým kabelem Pívodní kabel smí vymovat jen vyskolení pracovníci zákaznického servisu. Nasazení varné desky Pívodní kabel nesmí být piskípnutý a nesmí se vést pes ostré hrany. ¡ Pokud je pod spotebicem zabudovaná pecicí trouba, vete kabel k pipojovací zásuvce v zadních rozích pecicí trouby. Obr. 2 ¡ Varnou desku lze zabudovat také do stávajícího výezu o hloubce 500 mm. Obr. 3 12 Demontáz varné desky 1. Odpojte spotebic od sít. 2. Varnou desku zespodu vytlacte. pl Bezpieczny monta Podczas montau urzdzenia naley przestrzega zasad bezpieczestwa. ¡ Podlczenie do sieci elektrycznej- wylcz- nie przez specjalist z odpowiednimi uprawnieniami. Niewlaciwe podlczenie powoduje wyganicie gwarancji. ¡ Wylcznie prawidlowy monta, wykonany wedlug zalece montaowych, gwarantuje bezpieczne uytkowanie urzdzenia. Za szkody powstale w wyniku niewlaciwego montau odpowiada monter. Zabudowa pod blatem roboczym Nie zabudowywa chlodziarek, zmywarek, piekarników bez wentylacji i pralek pod blatem roboczym. ¡ W przypadku zabudowy pod blatem piekarnika grubo blatu roboczego musi wynosi co najmniej 20 mm, a w niektórych przypadkach wicej. Przestrzega wskazówek zawartych w instrukcji montau piekarnika. ¡ Naley uwaa na to, aby wystajce czci, takie jak np. obudowa przylcza sieciowego lub kabel sieciowy nie kolidowaly np. z szuflad. Plyta przegradzajca Jeli moliwe jest dotknicie elementów dolnej czci plyty grzewczej, naley zamontowa plyt przegradzajc. ¡ Plyt przegradzajc mona naby w sklepach specjalistycznych jako wyposaenie dodatkowe. ¡ Jeeli uywana jest wlasna plyta przegradzajca, minimalna odleglo od miejsca podlczenia urzdzenia do sieci elektrycznej powinna wynosi 10 mm. Przygotowanie mebla Blat roboczy musi by równy, poziomy i stabilny. ¡ Meble do zabudowy, lcznie z cokolami, musz by odporne na temperatur co najmniej 90°C. ¡ Maskownica wnki w odlegloci 50 mm od tylnej ciany nie moe by wykonana z latwopalnego materialu (np. plytki, kamie). ¡ Aby zapobiec spowodowanemu wilgoci pcznieniu blatu roboczego, krawdzi cicia naley zabezpieczy rodkiem aroodpornym. Rys. 1 Podlczenie do sieci elektrycznej W celu ochrony urzdzenie wyj z tacek styropiano- wych dopiero wtedy, gdy zostanie ono wcinite w wycicie. Urzdzenia nigdy nie stawia pionowo na jednej stronie. ¡ Przed podlczeniem urzdzenia sprawdzi domo- w instalacj elektryczn. ¡ Urzdzenie odpowiada klasie ochronnoci I i mo- e by uytkowane wylcznie z podlczeniem do przewodu uziemiajcego. ¡ W przypadku stalej instalacji elektrycznej naley uwzgldni rozlcznik izolacyjny faz zgodnie z obowizujcymi przepisami dotyczcymi instalacji. ¡ Jeli na wywietlaczu urzdzenia pojawi si , urzdzenie jest nieprawidlowo podlczone. Odl- czy urzdzenie od sieci, sprawdzi przylcze. Podlczanie przewodu 3-ylowego Zwróci uwag na odpowiednie zabezpieczenie domowej instalacji elektrycznej. Zwróci uwag na kolorowe oznaczenia przewodu przylczeniowego. ¡ ólto-zielony: przewód uziemiajcy . ¡ Niebieski: przewód neutralny. ¡ Brzowy: faza (przewód zewntrzny). ¡ W razie potrzeby przedwód ten mona zastpi wielofazowym przewodem przylczeniowym. W przypadku wymiany przewodu patrz poniszy akapit. Podlczenie bez wstpnie zamontowanego przewodu Plyt grzewcz podlcza wylcznie wedlug schematu podlczenia. ¡ W razie potrzeby zamontowa dolczone mostki miedziane. ¡ Przewód przylczeniowy do sieci elektrycznej musi odpowiada typowi H05 VV-F lub o wyszym symbolu. ¡ Ustali wymagany przekrój yl zgodnie z obcieniem prdu. Przekrój < 1,5 mm² nie jest dopuszczalny. Podlczenie ze wstpnie zamontowanym przewodem 5-ylowym Przewód polczeniowy moe wymieni tylko przeszkolony personel serwisu. Monta plyty grzewczej Uwaa, aby nie przyci przewodu przylczeniowego, ani go nie prowadzi po ostrych krawdziach. ¡ Jeli pod blatem wbudowany jest piekarnik, prze- wód znajdujcy si z tylu piekarnika naley poprowadzi do gniazda przylczeniowego. Rys. 2 ¡ Plyt grzewcz mona osadzi równie w istniejcym ju wyciciu o glbokoci 500mm. Rys. 3 Demonta plyty grzewczej 1. Wylczy zasilanie urzdzenia. 2. Wypchn plyt grzewcz od dolu. tr Güvenli montaj Cihazi monte ederken bu güvenlik bilgilerini dikkate aliniz. ¡ Elektrik balantisi sadece eitimli uzman personel tarafindan yapilmalidir. Yanli balanti durumunda garanti kapsami diinda kalir. ¡ Cihazin montaji ancak bu montaj talimatinda tarif edilen ekilde, usulüne uygun olarak yapilmisa, cihazin güvenli kullanimi söz konusu olabilir. Usulüne uygun olmayan montajdan kaynaklanan arizalardan, montaji yapan kii sorumludur. Alt yapi Soutma cihazlari, bulaik makineleri, havalandirmasiz firinlar ve çamair makineleri temel olarak kullanilmamalidir. ¡ Bir firini temel olarak kullanirsaniz, çalima tezgahinin kalinlii en az 20 mm olmali ve bazi durumlarda bu deer daha yüksek olmalidir. Firinin montaj kilavuzundaki uyarilara dikkat ediniz. ¡ Elektrik balantisi gövdesi veya elektrik balantisi kablosu gibi çikintili parçalarin örnein bir çekmeceye çarpmamasina dikkat ediniz. Ara zemin Ocain alt kismi temas edilebilir durumda açikta ise, bir ara zemin monte edilmelidir. ¡ Yetkili saticidan aksesuar olarak bir ara zemin talep ediniz. ¡ Kendi ara zemininizi kullanacaksaniz, cihazin elektrik balantisina olan asgari mesafe 10 mm olmalidir. Mobilyanin hazirlanmasi Çalima tezgahi düz, yatay ve sabit olmalidir. ¡ Duvar kenar eritleri dahil ankastre mobilyalar en az 90°C'ye kadar isiya dayanikli olmalidir. ¡ Arka duvara 50 mm mesafedeki ni kaplamalar yanici olmamalidir (örn. fayans, ta). ¡ Çalima alaninda nem sebebiyle oluacak eimleri engelleyebilmek için kesilen alanlari sicaa dayanikli olarak mühürleyiniz. ek. 1 Elektrik balantisi Koruma için, cihazi delie bastirana kadar cihazi strafor kabuundan çikarmayiniz. Cihazi asla cihazin bir tarafina dik olarak yerletirmeyiniz. ¡ Cihaz balantisindan önce ev tesisatini kontrol ediniz. ¡ Cihaz, koruma sinifi I'e uygundur ve sadece topraklama kablosu balanarak çalitirilmalidir. ¡ Sabit döenen elektrik tesisatinda kurulum artlarina uygun olarak fazla bir kesme tertibati takilmalidir. ¡ Cihazin ekraninda görüntülenirse, yanli balanmitir. Cihazi ebekeden ayiriniz, balantiyi kontrol ediniz. 3 telli kablo ile balanti Ev tesisatinda uygun bir sigorta olmasina dikkat ediniz. ebeke balanti hattinin renkli kodlamasina dikkat ediniz. ¡ Yeil-sari hat, topraklama kablosudur . ¡ Mavi hat, nötr kablodur. ¡ Kahverengi hat, fazdir (di kablo). ¡ lgili hat, gerekirse çok fazli bir balanti kablosuyla da deitirilebilir. Kablo deiimi sirasinda aaidakiler dikkate alinmalidir. Önceden monte edilmi kablo olmadan balanti Ocai, sadece balanti emasina göre balayiniz. ¡ Gerekirse birlikte teslim edilen bakir köprüler takilmalidir. ¡ ebeke balanti kablosu tip H05 VV-F veya daha yüksek deerli bir tipte olmalidir. ¡ Kablo kesidi, akim yüküne göre belirlenmelidir. Kesidin < 1,5 mm² olmasina izin verilmez. Önceden monte edilmi 5 telli balanti kablosu ile balanti Balanti kablosu sadece eitimli müteri hizmetleri personeli tarafindan deitirilmelidir. Ocain yerletirilmesi Balanti kablosu sikitirilmamali ve keskin kenarlar üzerinden geçirilmemelidir. 13 ¡ Temel olarak kullanilan firinlarda, kablo firinin arka köesinden prize çekilmelidir. ek. 2 ¡ Ocak, 500mm derinliinde bir mevcut bir keside de monte edilebilir. ek. 3 Ocain sökülmesi 1. Cihaz fiten çekilmelidir. 2. Ocai, altindan bastirarak diari çekiniz. 14 15 16ST4 PDF Engine (Build 12.0.4.0)