OWNER'S MANUAL EN English BT4 Series Horizontal Booster Pump The BT4 horizontal booster pump is a low- to medium- capacity, high-pressure, multi-stage unit.
File Info : application/pdf, 44 Pages, 2.65MB
DocumentDocumentOWNER'S MANUAL BT4 Series Horizontal Booster Pump EN English The BT4 horizontal booster pump is a low- to mediumcapacity, high-pressure, multi-stage unit. The BT4 can function as a multi-purpose high-pressure pump, augmenting water pressure from either city mains or private water systems. It is also ideal for applications that require more pressure than flow. Size ranges from 5 gpm (18.9 lpm) to 45 gpm (170.3 lpm). The maximum operating pressure of this pump is 500 psi, and its maximum suction pressure is 75 psi. The water temperature is a maximum of 120°F. This product is covered by a Limited Warranty for a period of 1 year from the date of original purchase by the consumer. For complete warranty information, refer to www.FranklinWater.com. Specifications Pump Construction Cast Iron Stainless Steel Suction in (cm) 1 (2.54) 1-1/4 (3.175) Discharge in (cm) 1 (2.54) 1-1/4 (3.175) HP Range 0.50 - 3 0.33 - 3 0.50 - 3 0.33 - 3 1 - 3 1 - 3 1 - 3 Motor Input 1-phase 3-phase - 1-phase 3-phase - Flow Rates 5, 7, 10, 15, 20, 25 GPM 35 & 45 GPM SAFETY INSTRUCTIONS This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure. Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual. Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following hazards: Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion, fire, or electric shock. · Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. · Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70. · Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water. · When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electrically disconnected. · If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power. · If the disconnect panel is not accessible, contact the electric company to stop service. SAFETY INSTRUCTIONS Specifications Risk of severe injury or death by electrical shock. · To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing. · Wire pump system for correct voltage. · Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) device if required by code. · The pump includes a grounding connector. To reduce risk of electric shock, be certain that it is properly connected to ground. · To avoid hazards when installing or servicing, install a double-pole disconnect near the pump installation. · Use an appropriate discharge resistor to discharge the capacitor prior to working on the motor. · Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA), or Canadian Electrical Code (CEC). Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. · This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity. · Do not run the pump dry. If run dry, the surface temperature of the pump will rise to a high temperature that could cause skin burns if touched and will cause serious damage to your pump. · Equipment can start automatically. Lockout-Tagout before servicing equipment. · The pump has been evaluated for use with water only. Pump should only be used with liquids compatible with pump component materials. · An inoperative or malfunctioning pump could lead to flooding, resulting in personal injury or property damage. · Pump may become hot during operation. Allow pump to cool before servicing. · Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in this manual. Read entire manual before starting installation and operation. End User should receive and retain manual for future use. · Keep safety labels clean and in good condition. · Keep work area clean, well-lit, and uncluttered. · Wear safety glasses while installing or performing maintenance on the pump. 2 INSTALLATION Typical Installation Pump Installation Using Municipal Source Flow Street Supply Flow Union Valve (normally open) Check Valve Union Pressure Gauge Service Tee Inlet Pressure Tank Pressure Gauge Booster Pump Outlet Union Pressure Relief Valve Drain Valve Check Valve Valve (normally open) Union Pressure Switch INSTALLATION Typical Installation Pump Installation Vertical On Wall To Power Service Line Gate Valve or Hose Bibb Male Pipe to Male Hose Adapter High Pressure Hose with two Female Connections Male Pipe to Male Hose Adapter (Suction) Gun Nozzle Weeping Type ONLY Male Pipe to Male Hose Adapter (Discharge) Female Hose Connection High Pressure Hose Pump Installation Using Wall Hydrant or Faucet Pump Installation Drawing Water from Below Pump Wall Hydrant High Pressure Reinforced Hose Pressure Gauge Hose Adapter Service Tee Suction Inlet Discharge Outlet Booster Pump Spray Nozzle High Pressure Reinforced Hose Pressure Relief Valve Hose Adapter To Power Priming Plug Tee 90 Elbow Male Pipe to Male Hose Adapter Female Hose Connection 1M0aFxeimetuHmigHhoPsreessure Male Hose Connection Water Supply Foot Valve Gun Nozzle Weeping Type ONLY Pump Location · Install the pump in a clean, dry, and ventilated location shielded from direct sun and precipitation. · Provide adequate room for future servicing, protection from freezing temperatures, flooding, and equipment drainage. · Bolt unit down evenly on a good foundation, preferably concrete, to prevent unnecessary stresses from pump movement. · Install as close as possible to water source to minimize suction piping length. 3 INSTALLATION Piping Instructions Piping Instructions · Properly support all suction and discharge piping to avoid strain on the pump. · Piping should match the pump inlet and outlet connection sizes. · For long runs, increase connections by one pipe size to avoid friction losses. · The use of pipe thread sealant is recommended. · Avoid the use of unions on the suction line if possible. All suction line connections must be airtight. · Do not over-tighten piping connections. Suction Line Suction Lift Applications NOTE: The total suction lift should not exceed 10 ft. 1. Install a new, clean pipe or hose, making sure piping rises vertically or is sloped continually upward from the water source to the pump inlet connection with no high spots that cannot be evacuated of air during the priming process. 2. A tee with a removable priming plug is recommended at the pump inlet when the pump is installed horizontally. 3. Install a foot valve to the end of the suction line to ensure system remains filled during off periods. Booster/Flooded Suction Applications 1. Install an isolation ball or gate valve between the water source and the suction inlet to facilitate future servicing. · When not servicing the pump, keep this valve wide open to allow flow to the pump. 2. Install backflow prevention devices as required by code. Discharge Line 1. Tighten the discharge pipe, using an opposing pipe wrench on the pump discharge. 2. Install a check valve to avoid the back-up of high pressure flow. · All discharge piping must have a pressure rating capable of withstanding the incoming inlet pressure plus the pump's maximum shut-off head pressure. IMPORTANT: The pump should not be operated under a no-flow/shut-off head condition to avoid high pressure and pump damage. 3. Install a bypass line from the pump discharge back to the pump suction to provide a recirculation path for the brief periods between closing off the discharge and turning off the pump. Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. · To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. 1. An electrician should be employed to do the wiring. 2. It is recommended that a separate circuit be provided from the distribution panel to the pump unit, properly protected with a fuse or circuit breaker. 4 OPERATION Electrical Connections 3. Install a proper fused disconnect switch in the line, making sure the correct gauge of cable is used to carry the load. IMPORTANT: Undersized wire between the motor and the power source will adversely limit the starting and load carrying abilities of the motor. 4. Wire the motor according to the motor nameplate to achieve clockwise rotation when viewed from the motor end. · The power lines should be connected to the pressure switch terminals marked L1 and L2. · Very long leads will require a larger cable. · If needed, remove motor end compartment for viewing. 5. Make sure the insulated green or bare ground wire is securely connected to the green ground terminal screw on the motor terminal board. · For added safety, the pump and motor should be grounded to the well casing, if metal, or the ground in the distribution panel. 6. If using a pressure switch to control the pump on- and off- cycling, ensure that it has a low-pressure cutout feature to avoid damage to the pump. 7. For 3-phase motors, install a separate manual thermal overload switch or a magnetic starter with proper size heater elements. · Failure to provide proper overload protection to the motor will void any warranty. · Single phase motors up to 2HP typically include thermal overload protection and are reversible. OPERATION Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. · To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. · Do not continuously run pump against closed discharge. Release all system pressure before working on any component. Risk of damage to pump or other equipment. · Do not let the unit run dry (without liquid). It is designed to be cooled by pumping fluid. The seal may be dam- aged and the motor may fail if the pump is allowed to run dry. 1. Prime the pump. · Remove priming plug. · Pour water into the priming port. · Fill the pump and suction line with water. · Rotate motor shaft to let air in casing escape. · Refill at the priming port and replace priming plug. 2. If installing a 3-phase motor, check pump rotation by turning on power for a second. · If applicable, use the pump rotation warning labels or arrows on the pump to serve as a guide. · If direction is wrong, interchange any two of three wires either at the motor or starter. 3. Close all system outlets, then slightly open one system outlet, allowing excess air to bleed out of the system. 4. Start the pump. 5 MAINTENANCE Draining the Pump 5. Gradually open the discharge valve to the halfway point. · If the pump does not deliver water within seconds, stop the motor and prime pump again. · Several starting attempts may be necessary to expel all air from the pump and suction lines. 6. Once the pump is fully functioning, completely open the discharge valve and a system outlet. MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock. · To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. · Check the pump periodically for loose or rubbing parts. · Service immediately if any unusual noise, leaks, or vibrations develop. · Drain the pump should it be subjected to freezing temperatures. Draining the Pump All piping and water tanks exposed to freezing conditions must be drained. For 5-25 GPM pumps: 1. Disconnect the suction line at a connection close to the pump casing and allow the water to drain. 2. Replace the suction line, carefully cleaning the threads and applying fresh thread compound. For 35 & 45 GPM pumps: 1. Remove the drain plugs and drain the pump casing. 2. Carefully clean the threads and apply thread sealant. 3. Replace the drain plugs. Disassembly Motor Removal Risk of severe injury or death by electrical shock. · Dangerous voltages are present. Use an appropriate discharge resistor to discharge the capacitor prior to working on the motor. 1. Shut down system and lock out power. 2. Allow pump components to adequately cool. 3. Drain the pump. Refer to "Draining the Pump" on page 6. 4. Loosen the 2 set screws on the coupling. 5. Remove the 4 bolts, nuts, and lock washers. 6. Pull motor away from pump end. Square Flange Motor Shaft Adapter Removal Square flange motors have a motor shaft adapter which must be removed for use on a replacement motor: 1. Remove motor. Refer to "Motor Removal" on page 6. 2. Take off motor canopy. 6 MAINTENANCE Reassembly 3. Discharge the motor capacitor by shorting its terminals with the blade of an insulated screwdriver. IMPORTANT: Hold the insulated screwdriver only by the handle. Do not touch the metal screwdriver blade or capacitor terminals. 4. Unscrew motor overload and move it aside without disconnecting its wires. 5. Secure the motor shaft with a 7/16-inch open-end wrench inserted onto the shaft flats. 6. For 3-phase motors only, use a 3/16-inch Allen wrench to turn the shaft screw clockwise and remove it from the center of the shaft adapter. 7. Unscrew motor shaft adapter from pump end of the motor shaft with a 5/8-inch open end wrench for use on new motor. NOTE: Some single-phase pumps do not have 5/8-inch flats and must be removed with a pair of vice grips. Pump Disassembly 1. Separate motor from pump. Refer to steps 1-6 of "Motor Removal" on page 6. 2. Secure the pump shell and unscrew the discharge head by turning it clockwise with a pipe wrench and set aside. 3. Push the rubber bearing out from the pump discharge head. 4. Remove the pump shell from the bracket by turning it clockwise. 5. Lay aside the O-ring and discharge spacer. 6. While holding the coupling with a 1-1/8-inch open end wrench, remove the 1/2-inch nut and washer from the pump shaft. 7. Slide the following components up and off the pump shaft: two hub sleeves, shaft spacer (35 & 45 GPM only), stages (includes thrust washer and impeller assembly). 8. Remove the bracket spacer and O-ring. 9. Slide the two shims and two shaft spacers up and off the pump shaft. NOTE: 45 GPM pumps have only one shaft spacer. 10. Use snap pliers to take the retaining ring off. 11. Slide the washer up and off the shaft. 12. Remove the mechanical seal rotating portion by gently tapping the coupling-shaft assembly from the pump side of the bracket. 13. Gently tap the stationary portion of the mechanical seal from the bracket using a flat-blade screw- driver and rubber mallet. Reassembly NOTE: If only replacing a motor, without dis- or re-assembling any part of the pump from the coupling to the discharge, refer to "Motor Replacement" on page 9. Square Flange Motor Shaft Adapter Reassembly 1. Secure the motor shaft with a 7/16-inch open-end wrench inserted onto the shaft flats. 2. Screw on the motor shaft adapter to the motor shaft, using a 5/8-inch open end wrench. NOTE: Some single-phase pumps do not have 5/8-inch flats and must be removed with a pair of vice grips. 3. For 3-phase motors only, use a 3/16-inch Allen wrench to turn the shaft screw counter-clockwise and tighten it in the center of the shaft adapter. 4. Reposition the motor overload and replace motor canopy. 7 MAINTENANCE Reassembly Pump Reassembly Mechanical Seal Replacement 1. Insert a new stationary portion of the mechanical seal. · Lubricate seal with soapy water to ease installation. · Wear gloves to avoid contaminating the seal face. 2. Apply Loc-Tite 271 to the threaded end of the shaft and screw the shaft into the coupling. 3. Apply one drop of Loc-Tite 243 to each set screw and screw them just far enough into the ID of the coupling so as to allow for alignment with the motor shaft keyway. 4. Install the coupling-shaft assembly on the motor, lining up the shaft adapter keyway and ensuring that the coupling is fully seated on the motor shaft. NOTE: For square flange motors, the motor shaft must have the motor shaft adapter already installed on it. Refer to "Square Flange Motor Shaft Adapter Reassembly" on page 7. 5. Place the bracket on top of the motor-coupling-shaft assembly, aligning the flange- and bracketholes. For 35 & 45 GPM pumps: · Slide the rubber protector on the curved end of the base. · Position the other end of the base on top of the bracket so that its holes align with the flange- and bracket- holes. 6. Bolt the bracket and motor (and, for 35 & 45 pumps, the base) together. · Square flange assemblies have bolts, lock washers, and nuts. · The bolts have a torque setting of 115 inch-lbs. 7. While continuing to hold the coupling in position with the screwdriver, tighten the set screws with a 5/32-inch Allen wrench. · The set screws have a torque setting of 75 inch-lbs. 8. Install the rotating part of the mechanical seal. 9. Insert the mechanical seal washer. Pump Shaft Assembly 1. Install the retaining ring securely in its groove using snap ring pliers. 2. Slide the two shaft spacers and two shims onto the pump shaft. NOTE: 45 GPM pumps have only one spacer. 3. Insert the O-ring. 4. Install bracket spacer with the correct side interlocking with the stage assembly. 5. Slide the following components onto the pump shaft: stages (includes thrust washer and impeller assembly), shaft spacer (for 35 & 45 GPM), two hub sleeves, and shaft washer. NOTE: Reinstall the thrusts with the brown-side facing the discharge. NOTE: The 35 & 45 GPM shaft spacer is narrower than the shaft spacer(s) on the bracket end of the pump shaft. 6. Hand tighten the nut onto the end of the pump shaft. 7. Install discharge spacer with the correct side interlocking with the stage assembly. 8. Insert the O-ring. 9. Apply anti-seize to the pump bracket threads and hand-tighten the pump shell back on, turning it counter-clockwise. 10. Insert the rubber bearing into the discharge head, aligning the anti-rotation tabs with the slots. 8 MAINTENANCE Reassembly 11. Apply anti-sieze lubricant to the discharge head threads and hand-tighten the discharge head to the pump shell by twisting it counter-clockwise, then use a pipe wrench to secure it. · The pump discharge head has a torque setting of 75 inch-lbs. 12. Secure the coupling flats with a wrench and tighten the pump shaft nut. · The pump shaft nut has a torque setting of 30 inch-lbs. Motor Replacement The motor below is either a 56C or square flange model. If it is a square flange, ensure that the motor shaft adapter is already attached. Refer to "Square Flange Motor Shaft Adapter Reassembly" on page 7. 1. For 3-phase motors, check the motor rotation as described in "Operation" on page 5. 2. Apply one drop of Loc-Tite 243 to each set screw and screw them just far enough into the ID of the coupling so as to allow for alignment with the motor shaft keyway. 3. Slide the motor onto the pump bracket, lining up the shaft adapter keyway with the coupling set screws. 4. Fasten the motor to the pump bracket with the four provided bolts, lock washers, and nuts. · Square flange assemblies have bolts, lock washers, and nuts. · The end bolts have a torque setting of 115 inch-lbs. 5. Insert a flat-bladed screwdriver between the pump bracket and the coupling. Pry the coupling all the way toward the motor with the screwdriver. 6. While continuing to hold the coupling in position with the screwdriver, tighten the set screws with a 5/32-inch Allen wrench. · The set screws have a torque setting of 75 inch-lbs. 9 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Motor thermal protector tripped Correct cause for high amperage, such as low voltage or excessive pumping. Open circuit breaker or blown Check electric wiring and motor for short circuits and correct. Motor Fails to Start or fuse Not Running Impeller binding Remove pump case and check for debris. Motor improperly wired Check complete suction line and all fittings for air leaks and verify foot valve has adequate submergence. Defective motor Take to an authorized motor shop for repair or replacement. Pump is not primed: air or gases in pumpage Check suction line and foot valve for leaks. Make sure that water level has not dropped to uncover suction inlet. Prime pump. Discharge or suction plugged Clear obstructions from suction and discharge lines. or valve closed Incorrect rotation (3 Phase only) Little or no discharge Low voltage or phase loss Interchange any two of three wires either at the motor or starter. Correct incoming power to match motor nameplate requirements. Impeller worn or plugged Clean or replace impeller. System head too high Reduce system head (back-pressure on pump) or resize pump. Excessive suction lift or losses, Locate pump closer to the water source, increase pipe size or resize pump. or NPSHA too low for the pump Low pump capacity or pressure Valves in suction or discharge lines partially closed Suction or discharge line partially plugged Open valves to reduce possible restrictions. Clear obstructions from discharge line. Wrong pump rotation Correct to proper rotation. Impeller binding Remove pump case and check for debris. Excessive power consumption Discharge head too low creat- Close down discharge valve to increase pressure and throttle back flow rate. ing excessive flow rate Fluid viscosity: specific gravity Modify fluid properties or resize pump. too high Impeller binding Remove pump case and check for debris. Pump is not primed: air or gases in pumpage Check complete suction line and all fittings for air leaks and verify foot valve has adequate submergence. Discharge or suction plugged Clear obstructions from suction and discharge lines. or valve closed Excessive noise and vibration Impeller worn or plugged Clean or replace impeller. Excessive suction lift or losses. Locate pump closer to the water source, increase pipe size or resize pump. NPSHA too low for the pump Discharge head too low, creating excessive flow rate Close down discharge valve to increase pressure and throttle back flow rate. Worn bearing Check bearing for damage and replace if necessary. Pump, motor, or piping loose Verify all connections and mountings are secure and piping supported. Water leakage at pump shaft Defective seal assembly Replace seal. 10 Replacement Parts 5-25 GPM 1 2 2 12 11 MAINTENANCE Replacement Parts 3 2 4 5 7 6 3 8 6 7 10 9 Items 1 2 3* 4 5 7 8 9 10 6, 11, 12 Description Single-phase motor 3-phase motor Fastener kit Coupling kit, stainless steel Coupling kit, bronze Coupling kit, stainless steel for 56C pump end mounting Pump/motor bracket, stainless steel Pump/motor bracket, cast iron Pump/motor bracket, stainless steel for 56C pump end mounting Mechanical seal, viton Mechanical seal, buna Mechanical seal, viton for 56C pump end mounting O-ring set Stage assembly Top bearing Discharge head Suction/discharge spacers, pump shaft (& hardware), pump shell 1/3 HP 305374908 N/A 1/2 HP 305374903 305374954 Order Number By Motor Size 3/4 HP 1.0 HP 1.5 HP 35374906 305374907 305374909 305374955 305374956 305374957 305421901 2.0 HP 305374911 305374958 305421902 305421903 305421001 305421904 305421905 305421002 305421906 305421907 305421003 305421908 Refer to "Stage Assembly" on page 13 305421909 305421910 Only Available in "Hydraulic Overhaul Kit" on page 13 3.0 HP 305374912 305374959 NOTE: *ships with mechanical seal NOTE: Items 1-5 are for square flange pump mounting unless otherwise specified. 11 MAINTENANCE Replacement Parts 35 & 45 GPM 12 1 11 2 2 3 5 76 13 8 4 3 6 7 10 Items Descriptions Single-phase motor, ODP Single-phase motor, TEFC 1 3-phase motor, ODP 3-phase motor, TEFC 2 Fastener kit 3* Coupling kit 4 Pump/motor bracket 5 Mechanical seal 7 O-ring set Stage Assembly, 35 gpm 8 Stage Assembly, 45 gpm Top bearing, 35 gpm 9 Top bearing, 45 gpm 10 Discharge head 6, 11, 12 Suction/discharge spacers, pump shaft (and shaft hardware), pump shell Base, single-phase motor, ODP Base, single-phase motor, TEFC 13 Base, 3-phase motor, ODP Base, 3-phase motor, TEFC NOTE: *ships with mechanical seal 9 1.0 HP 305374963 305374971 305374967 305374975 Order Number By Motor Size 1.5 HP 2.0 HP 305374964 305374965 305374972 305374973 305374968 305374969 305374976 305374977 305421971 305421001 305421972 305421003 305421908 305404928 305404929 305421973 305421974 305421975 3.0 HP 305374966 305374974 305374970 305374978 Only Available in "Hydraulic Overhaul Kit" on page 13. 305421976 305421976 305421977 305421977 305421977 305421977 12 MAINTENANCE Replacement Parts Stage Assembly GPM 1/3 HP 5 7 10 15 - 20 - 25 - 35 - 45 - Order Number by Motor Size 1/2 HP 3/4 HP 1.0 HP 1.5 HP 2.0 HP 305404911 - - 305404912 - 305404913 305404914 305404915 - 305404916 - - 305404928 - - 305404929 3.0 HP - Hydraulic Overhaul Kit Includes suction/discharge spacers, o-ring set, stage assembly, top bearing, pump shaft and hardware, and the pump shell. Order Number by Motor Size GPM (Stage Count Reference) 1/3 HP 1/2 HP 3/4 HP 1.0 HP 1.5 HP 2.0 HP 3.0 HP 5 305422901 305422902 305422903 305422904 (7) (9) (12) (15) - - - 7 305422001 305422905 305422906 305422907 305422908 (6) (8) (10) (14) (19) - - 10 305422002 305422909 305422910 305422911 305422912 305422913 (5) (7) (8) (11) (15) (18) - 15 - 305422003 305422914 305422915 305422916 305422917 (5) (6) (8) (12) (15) - 20 - 30422004 305422918 305422919 305422920 305422921 305422922 (4) (5) (7) (10) (12) (15) 25 - - 305422005 305422923 305422924 305422925 305422926 (4) (6) (8) (10) (13) 35 - - - 305422927 305422928 305422929 305422930 (3) (5) (7) (9) 305422931 305422934 45 - - - (2) 305422933 (5) 305422936 305422932 (4) 305422935 (7) (3) (6) 13 For technical assistance, parts, or repair, please contact: 800.348.2420 | franklinwater.com 106524101 Rev. 009 12/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved. MANUAL DEL PROPIETARIO Bomba de refuerzo horizontal serie BT4 ES Español La bomba de refuerzo horizontal BT4 es una unidad multietapa con capacidad baja a media y de presión alta. La unidad BT4 puede funcionar como una bomba de presión alta de usos múltiples y puede aumentar la presión del agua de la red de la ciudad o de los sistemas de agua privados. También es ideal para aplicaciones que requieren más presión que flujo. El tamaño varía de 18.9 lpm (5 gal/min) a 170.3 lpm (45 gal/min). La presión de funcionamiento máxima de esta bomba es de 500 psi y su presión de succión máxima es de 75 psi. La máxima temperatura del agua es de 120 °F. Este producto está cubierto por una garantía limitada por un período de 1 año desde la fecha original de compra por parte del consumidor. Para obtener información completa sobre la garantía, consulte www.FranklinAgua.com. Especificaciones Tipo de bomba Cast Iron Stainless Steel Succión Descarga cm (pulg) cm (pulg) 2.54 (1.00) 2.54 (1.00) 3.175 3.175 (1.25) (1.25) Rango HP 0.50 - 3 0.33 - 3 0.50 - 3 0.33 - 3 1 - 3 1 - 3 1 - 3 Entrada del motor Monofásicas Trifásico - Monofásicas Trifásico - Tasas de flujo 18.9, 26.5, 37.9, 56.8, 75.7, 94.6 LPM 132.5, 170.3 LPM INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y procedimientos adecuados. El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las recomendaciones de Franklin Electric puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo. Lea y siga las instrucciones cuidadosamente para evitar lesiones y daños a los bienes. No desarme ni repare la unidad salvo que esté descrito en este manual. El hecho de no seguir los procedimientos de instalación o funcionamiento y todos los códigos aplicables puede ocasionar los siguientes peligros: INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Riesgo de muerte, lesiones personales o daños materiales por explosión, incendio o descarga eléctrica. · No usar para bombear líquidos inflamables o explosivos como gasolina, fueloil, kerosene, etc. · No usar en atmósferas explosivas ni lugares peligrosos según la clasificación de la NEC, ANSI/NFPA70. · No manipule la bomba ni el motor de la bomba con las manos mojadas o parado sobre una superficie mojada o húmeda o en agua. · Cuando haya una bomba en su aplicación, no toque el motor, las tuberías ni el agua sino hasta haber desenchufado o eléctrica- mente desconectado la unidad. · Si la desconexión de alimentación está fuera del sitio, bloquéela en la posición abierta y etiquétela para evitar una conexión ine- sperada de la alimentación. · Si no se tuviera acceso al panel de desconexión, comuníquese con la compañía eléctrica para interrumpir el servicio. Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. · Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento. · Cablee el sistema de bombeo para los voltajes correctos. · Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito por falla de conex- ión a tierra (GFIC) si es requerido por el código. · La bomba incluye un conductor a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, asegúrese de que esté correctamente conectada a tierra. · Para evitar peligros durante la instalación o el mantenimiento, instale un interruptor de desconexión de doble polo cerca de la instalación de la bomba. · Utilice una resistencia de descarga adecuada para descargar el condensador antes de trabajar en el motor. · Compruebe los códigos eléctricos y de construcción locales antes de la instalación. La instalación debe estar de acuerdo con sus regulaciones, así como el National Electrical Code (NEC) más reciente y la ley de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA). Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. · Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas. · No haga funcionar vacía la bomba. Si la hace funcionar vacía, la temperatura de la superficie de la bomba aumentará al punto que podría provocar quemaduras si se la toca y le causará serios daños a su bomba. · El equipo puede encenderse en forma automática. Realice los procedimientos de bloqueo/etiquetado antes de efectuar el mantenimiento del equipo. · La bomba únicamente ha sido evaluada para su uso con agua. La bomba solo se debe utilizar con líquidos compatibles con los materiales que componen la bomba. · Una bomba que no funciona o funciona mal podría provocar una inundación y provocar lesiones personales o daños materiales. · La bomba puede calentarse durante la operación. Deje que la bomba se enfríe antes de darle mantenimiento. · La operación de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y operación que se encuentran en este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la instalación y la operación.El usuario final debe recibir y conservar el manual para usos futuros. · Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y en buenas condiciones. · Mantenga el área de trabajo limpia, bien iluminada y ordenada. · Use gafas de seguridad mientras realiza la instalación o el mantenimiento de la bomba. 16 INSTALACIÓN Instalación típica Instalación de la Bomba Utilizando Abastecimiento Municipal Flujo Entrada de agua desde la calle Flujo Unión Válvula (normalmente abierta) Válvula de retención Unión Manómetro "T" para servicio Válvula de retención Entrada Tanque de presión Manómetro Bomba cebadora Salida Unión Válvula de alivio de presión Válvula de drenaje Válvula (normalmente abierta) Unión Presostato INSTALACIÓN Instalación típica Instalación Vertical de la Bomba en Pared A la toma eléctrica Cañería de suministro Válvula de compuerta o canilla para manguera Adaptador macho de cañería a macho de manguera Manguera de alta presión con dos conexiones hembra Adaptador macho de cañería a macho de manguera (succión) Pistola rociadora de tipo drenaje ÚNICAMENTE Adaptador macho de cañería a macho de manguera (descarga) Conexión hembra de manguera Manguera de alta presión Instalación de la Bomba Utilizando una Toma de Agua de Pared o un Grifo Instalación de la Bomba en Cisterna o Pozo Poco Profundo Toma de agua de pared Manguera reforzada para alta presión Manómetro Adaptador para manguera "T" para servicio Entrada de succión Salida de descarga Bomba cebadora Válvula de alivio de presión Adaptador para manguera Boquilla rociadora Manguera reforzada para alta presión A la toma eléctrica Tapón del cebador Conexión "T" Codo de 90° Adaptador macho de cañería a macho de manguera Conexión hembra de manguera Manguera de alta presión Máximo 10 pies Conexión macho a manguera Suministro de agua Válvula de retención Pistola rociadora de tipo drenaje ÚNICAMENTE Ubicación de la bomba · Instale la bomba en un lugar limpio, seco y ventilado, protegido del sol directo y la precipitación. · Proporcione espacio adecuado para el mantenimiento futuro, protección contra temperaturas de congelación e inundaciones y drenaje de equipos. · Atornille bien la unidad de manera uniforme sobre una buena base, preferentemente de concreto, para evitar tensiones innecesarias a causa del movimiento de la bomba. · Instalar la bomba lo más cerca posible de la fuente de agua para minimizar la longitud de las tube- rías de succión. 17 INSTALACIÓN Instrucciones para tuberías Instrucciones para tuberías · Se deben sujetar correctamente las tuberías de succión y descarga para evitar tensión a la bomba. · La tubería debe coincidir con los tamaños de conexión de entrada y salida de la bomba. · Para tramos largos, aumente un tamaño de tubería en las conexiones para evitar pérdidas por fric- ción. · Se recomienda el uso de sellador para roscas de tuberías. · Evite el uso de uniones en la línea de succión si es posible. Todas las conexiones de la línea de suc- ción deben ser herméticas. · No ajuste demasiado las conexiones de la tubería. Linea de succión Aplicaciones de elevación por succión NOTA: La altura de succión total no debe exceder los 10 pies (3.05 m). 1. Instale una tubería o una manguera nuevas y limpias, y asegúrese de que la tubería se eleve de forma vertical o continua desde la fuente de agua hasta la conexión de entrada de la bomba sin puntos altos a los que no se les pueda evacuar el aire durante el proceso de cebado. 2. Se recomienda una Te con un tapón de cebado extraíble en la entrada de la bomba cuando la bomba se instala horizontalmente. 3. Instale una válvula de pie al final de la línea de succión para mantener el cebado. Aplicaciones de succión de refuerzo/inundada 1. Instale una válvula de bola o de compuerta de aislamiento entre la fuente de agua y la entrada de succión para facilitar el mantenimiento de la bomba. · Cuando no esté realizando el mantenimiento de la bomba, mantenga esta válvula bien abierta para permitir el flujo a la bomba. 2. Instale dispositivos de prevención de reflujo según lo requiera el código. Línea de descarga 1. Con una llave de tubería opuesta en la descarga de la bomba, ajuste la tubería de descarga. 2. Instale una válvula de retención para evitar el retroceso del flujo de presión alta. · Toda la tubería de descarga debe tener una clasificación de la presión capaz de soportar la presión de entrada más la presión de carga máxima de cierre de la bomba. IMPORTANTE: La bomba no debe funcionar bajo una condición de corte del cabezal o sin flujo para evitar presión alta y daños a la bomba. 3. Instale una línea de desviación desde la descarga de la bomba hasta la succión de la bomba para proporcionar un paso de recirculación para los breves períodos entre el cierre de la descarga y el apagado de la bomba. 18 Conexiones eléctricas INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. · Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. 1. Se debe contratar a un electricista para que haga el cableado. 2. Se recomienda que se proporcione un circuito separado desde el panel de distribución a la unidad de bomba, debidamente protegido con un fusible o disyuntor. 3. Instale un interruptor de desconexión con fusible adecuado en la línea, y asegúrese de utilizar el calibre correcto del cable para transportar la carga. IMPORTANTE: Un cable de menor tamaño entre el motor y la fuente de alimentación limitará negativamente las capacidades de arranque y transporte de carga del motor. 4. Conecte el motor de acuerdo con la placa de identificación del motor para lograr la rotación en el sentido de las agujas del reloj cuando se ve desde el extremo del motor. · Las redes de alimentación deben estar conectadas a los terminales del interruptor de presión marcados como L1 y L2. · Los cables conectores muy largos requerirán un cable más grande. · Si es necesario, retire el compartimento del extremo del motor para verla. 5. Verifique que el cable principal verde esté firmemente conectado al tornillo del terminal de conexión a tierra color verde que se encuentra en la tarjeta de terminales del motor. · Para mayor seguridad, la bomba y el motor deben tener conexión a tierra a la carcasa del pozo, si es de metal, o a la tierra en el panel de distribución. 6. Si usa un interruptor de presión para controlar el encendido y apagado de la bomba, asegúrese de que tenga una función de corte por baja presión para evitar daños a la bomba. 7. Para motores trifásicos, instale un interruptor de sobrecarga térmica manual por separado o un arrancador magnético con elementos calentadores del tamaño adecuado. · Si no se proporciona la protección adecuada contra sobrecargas al motor, se anulará cualquier garantía. · Los motores monofásicos de hasta 2HP generalmente incluyen protección contra sobrecarga térmica y son reversibles. 19 OPERACIÓN Conexiones eléctricas OPERACIÓN Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. · Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. · No haga funcionar continuamente la bomba contra una descarga cerrada. Libere toda la presión del sistema antes de trabajar con cualquier componente. Riesgo de daños a bomba u otros equipos. · No permita que la unidad funcione en seco (sin líquido). Está diseñada para estar refrigerada mediante el bombeo de líquido. Si la bomba funciona en seco, es posible que dañe el sello y que el motor falle. 1. Cebe la bomba. · Quite el tapón de cebado. · Vierta agua en el puerto de cebado. · Llene la carcasa de la bomba y la tubería de succión con agua. · Gire el eje del motor para permitir que el aire escape al interior de la carcasa. · Llene hasta el puerto de cebado y reemplace el tapón de cebado. 2. Si instala un motor trifásico, verifique la rotación de la bomba encendiendo la alimentación por un segundo. · Si corresponde, use, como guía, las etiquetas de advertencia de rotación de la bomba o las flechas en la bomba. · Si la dirección es incorrecta, intercambie dos de los tres cables, ya sea en el motor o en el arrancador. 3. Cierre todas las salidas del sistema, luego abra ligeramente una salida del sistema, para así permitir que el exceso de aire salga del sistema. 4. Arranca la bomba. 5. Abra gradualmente la válvula de descarga hasta la mitad. · Si la bomba no suministra agua al cabo de segundos, detenga el motor y cebe la bomba nuevamente. · Es posible que se deban realizar varios intentos de arranque para expulsar todo el aire de la bomba y las líneas de succión. 6. Una vez que la bomba esté funcionando totalmente, abra por completo la válvula de descarga y una salida del sistema. MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. · Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. · Revise la bomba periódicamente en busca de piezas sueltas o rozantes. · Realice el mantenimiento de inmediato si se producen ruidos inusuales, fugas o vibraciones. · Drene la bomba si se somete a temperaturas de congelación. 20 MANTENIMIENTO Drenaje de la bomba Drenaje de la bomba Se deben drenar todas las tuberías y tanques de agua expuestos a condiciones de congelación. Para bombas de 18.9-94.6 LPM: 1. Desconecte la línea de succión en una conexión cercana a la carcasa de la bomba y permita que el agua drene. 2. Remplace la línea de succión de la siguiente manera: limpie cuidadosamente las roscas y aplique el compuesto para roscas nuevo. Para bombas de 132.5 y 170.3 LPM: 1. Quite los tapones de drenaje y drene la carcasa de la bomba. 2. Limpie cuidadosamente las roscas y aplique el sellador correspondiente. 3. Reemplace los tapones de drenaje. Desmontaje Extracción del motor Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. · Hay voltajes peligrosos presentes. Utilice una resistencia de descarga adecuada para descargar el condensador antes de trabajar 1. Apague el sistema y bloquee la alimentación. 2. Permita que los componentes de la bomba se enfríen de manera adecuada. 3. Drene la bomba. Consulte "Drenaje de la bomba" en la página 21. 4. Afloje los dos (2) tornillos de fijación del acople. 5. Quite los cuatro (4) pernos, tuercas y arandelas de presión. 6. Aleje el motor del extremo de la bomba. Extracción del adaptador del eje del motor de brida cuadrada Los motores de brida cuadrada tienen un adaptador de eje del motor que se debe quitar para usar en un motor de reemplazo: 1. Quite el motor. Consulte "Extracción del motor" en la página 21. 2. Quite la cubierta del motor. 3. Descargue el condensador del motor de la siguiente manera: cortocircuite sus terminales con la punta de un destornillador aislado. IMPORTANTE: Sujete el destornillador aislado solo por la manija. No toque la punta del destornillador de metal ni los terminales del condensador. 4. Desatornille la sobrecarga del motor y muévala a un lado sin desconectar sus cables. 5. Asegure el eje del motor con una llave de extremo abierto de 7/16 pulg insertada en las caras planas del eje. 6. Solo para motores trifásicos, use una llave Allen de 3/16 pulg para girar el tornillo del eje en sentido horario y retírelo del centro del adaptador del eje. 7. Desatornille el adaptador del eje del motor del extremo de la bomba del eje del motor con una llave de extremo abierto de 5/8 pulg para usar en un motor nuevo. NOTA: Algunas bombas monofásicas no tienen partes planas de 5/8 pulg y deben quitarse con un par de mordazas. 21 MANTENIMIENTO Reensamblaje Bomba Desmontaje 1. Separe el motor de la bomba. Consulte los pasos 1-6 de "Extracción del motor" en la página 21. 2. Asegure la carcasa de la bomba y desenrosque el cabezal de descarga; gírelo en sentido horario con una llave para tuberías y déjelo a un lado. 3. Saque el cojinete de goma del cabezal de descarga de la bomba. 4. Gire la carcasa de la bomba del soporte en sentido horario para retirarla. 5. Deje a un lado la junta tórica y el separador de descarga. 6. Mientras sostiene el acople con una llave de extremo abierto de 1-1/8 pulg, retire la tuerca de 1/ 2 pulg y la arandela del eje de la bomba. 7. Deslice los siguientes componentes hacia arriba y hacia afuera del eje de la bomba: dos manguitos de buje, separador de eje (solo 132.5 y 170.3 LPM), etapas (incluye arandela de empuje y el conjunto de impulsor). 8. Retire el separador del soporte y la junta tórica. 9. Deslice las dos cuñas y los dos separadores del eje hacia arriba y hacia afuera del eje de la bomba. NOTA: Las bombas de 170.3 LPM tienen un solo separador de eje. 10. Utilice unas pinzas para quitar el anillo de retención. 11. Deslice la arandela hacia arriba y fuera del eje. 12. Golpee suavemente el conjunto del eje de acople desde el lado de la bomba del soporte para retirar la parte giratoria del sello mecánico. 13. Golpee suavemente la parte fija del sello mecánico del soporte con un destornillador de punta plana y un mazo de goma. Reensamblaje NOTA: Si solo reemplaza un motor, sin desarmar o volver a montar ninguna parte de la bomba del acople a la descarga, consulte "Reemplazo del motor" en la página 24. Reensamblaje del adaptador del eje del motor de brida cuadrada 1. Asegure el eje del motor con una llave de extremo abierto de 7/16 pulg insertada en las caras planas del eje. 2. Atornille el adaptador del eje del motor al eje del motor con una llave de extremo abierto de 5/8 pulg. NOTA: Algunas bombas monofásicas no tienen partes planas de 5/8 pulg y deben quitarse con un par de mordazas. 3. Solo para motores trifásicos, use una llave Allen de 3/16 pulg para girar el tornillo del eje en sentido antihorarioy ajústelo en el centro del adaptador del eje. 4. Vuelva a colocar la baja carga del motor y reemplace la cubierta del motor. Reensamblaje de la Bomba Reemplazo del sello mecánico 1. Inserte una nueva parte fija del sello mecánico. · Lubrique el sello con agua jabonosa para facilitar la instalación. · Use guantes para evitar contaminar la cara del sello. 2. Aplique Loc-Tite 271 al extremo roscado del eje y atornille el eje en el acople. 3. Aplique una gota de Loc-Tite 243 a cada tornillo de fijación y atorníllelos lo suficiente en el DI del acople para permitir la alineación con la ranura para chaveta del eje del motor. 22 MANTENIMIENTO Reensamblaje 4. Instale el conjunto del eje del acople en el motor, para así alinear la ranura para chaveta del adaptador del eje y asegurarse de que el acople esté completamente asentado en el eje del motor. NOTA: Para motores de brida cuadrada, el eje del motor ya debe tener instalado en el adaptador del eje del motor. Consulte "Reensamblaje del adaptador del eje del motor de brida cuadrada" en la página 22. 5. Coloque el soporte en la parte superior del conjunto del eje del acople del motor, para así alinear los orificios de la brida y del soporte. Para bombas de 132.5 y 170.3 LPM: · Deslice el protector de goma en el extremo curvo de la base. · Coloque el otro extremo de la base en la parte superior del soporte de modo que sus orificios se alineen con los orificios de la brida y del soporte. 6. Atornille el soporte y el motor (y, para las bombas de 132.5 y 170.3 LPM, la base) juntos. · Los conjuntos de bridas cuadradas tienen pernos, arandelas de presión y tuercas. · Los pernos tienen un ajuste de torque de 115 pulg-lb. 7. Mientras sostiene el acople en su posición con el destornillador, apriete los tornillos de fijación con una llave Allen de 5/32 pulg. · Los tornillos de fijación tienen un ajuste de torque de 75 pulg-lb. 8. Instale la pieza giratoria del sello mecánico. 9. Inserte la arandela del sello mecánico. Montaje del eje de la bomba 1. Instale el anillo de retención de forma segura en su ranura con unas pinzas para anillos elásticos de retención. 2. Deslice los dos separadores del eje y las dos cuñas sobre el eje de la bomba. NOTA: Las bombas de 170.3 LPM tienen un solo separador. 3. Inserte la junta tórica. 4. Instale el separador del soporte con el bloqueo lateral correcto con el montaje de la etapa. 5. Deslice los siguientes componentes sobre el eje de la bomba: etapas (incluye arandela de empuje y el conjunto de impulsor), el separador de eje (para 132.5 y 170.3 LPM), dos manguitos de buje y la arandela de eje. NOTA: Vuelva a instalar los empujes con el lado marrón hacia la descarga. NOTA: El separador del eje de 132.5 y 170.3 LPM es más estrecho que el/los separador(es) del eje en el extremo del soporte del eje de la bomba. 6. Ajuste a mano la tuerca en el extremo del eje de la bomba. 7. Instale el separador de descarga con el bloqueo lateral correcto con el montaje de la etapa. 8. Inserte la junta tórica. 9. Aplique antiadherente a las roscas del soporte de la bomba y ajuste a mano la carcasa (gírela en sentido antihorario) de la bomba de nuevo. 10. Inserte el cojinete de goma en el cabezal de descarga, para así alinear las pestañas antirrotación con las ranuras. 23 MANTENIMIENTO Reensamblaje 11. Aplicar lubricante antiadherente a las roscas del cabezal de descarga y ajuste a mano el cabezal de descarga (gírelo en sentido antihorario) a la carcasa de la bomba, luego use una llave para tuberías para asegurarlo. · El cabezal de descarga de la bomba tiene un ajuste de torque de 75 pulg-lb. 12. Asegure las caras planas del acople con una llave y ajuste la tuerca del eje de la bomba. · La tuerca del eje de la bomba tiene un ajuste de torque de 30 pulg-lb. Reemplazo del motor El motor de abajo es un modelo de brida cuadrada o 56C. Si es una brida cuadrada, asegúrese de que el adaptador del eje del motor ya esté conectado. Consulte "Reensamblaje del adaptador del eje del motor de brida cuadrada" en la página 22. 1. Para motores trifásicos, verifique la rotación del motor como se describe en "Operación" en la página 20. 2. Aplique una gota de Loc-Tite 243 a cada tornillo de fijación y atorníllelos lo suficiente en el DI del acople para permitir la alineación con la ranura para chaveta del eje del motor. 3. Deslice el motor sobre el soporte de la bomba, para así alinear la ranura para chaveta del adapta- dor del eje con el acople de los tornillos de fijación. 4. Asegure el motor al soporte de la bomba con los cuatro pernos, arandelas de presión y tuercas provistos. · Los conjuntos de bridas cuadradas tienen pernos, arandelas de presión y tuercas. · Los pernos de los extremos tienen un ajuste de torque de 115 pulg-lb. 5. Inserte un destornillador de punta plana entre el soporte de la bomba y el acople. Haga palanca en el acople hasta el final hacia el motor con el destornillador. 6. Mientras sostiene el acople en su posición con el destornillador, apriete los tornillos de fijación con una llave Allen de 5/32 pulg. · Los tornillos de fijación tienen un ajuste de torque de 75 pulg-lb. 24 MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva El motor no arranca o no funciona Poca o ninguna descarga Presión o capacidad baja de la bomba Consumo excesivo de energía Ruido y vibración excesivos Fuga de agua en el eje de la bomba Se activa el protector térmico del motor Causa correcta de alto amperaje, como baja tensión o bombeo excesivo. Disyuntor abierto o fusible fun- Verifique el cableado eléctrico y el motor en busca de cortocircuitos y corríja- dido los. Agarrotamiento del impulsor Quite la caja de la bomba y verifique que no haya desechos. Motor cableado de manera incorrecta Revise la línea de succión completa y todos los accesorios para detectar fugas de aire y compruebe que la válvula de pie tenga una sumersión adecuada. Motor defectuoso Llévela a un taller mecánico autorizado para su reparación o reemplazo. La bomba no está cebada: aire o gases en bombeo Verifique la línea de succión y la válvula de pie para detectar fugas. Asegúrese de que el nivel de agua no haya descendido y la entrada de succión no haya quedado al descubierto. Cebe la bomba. Descarga o succión obstruidas o válvula cerrada Despeje las obstrucciones de las líneas de succión y descarga. Rotación incorrecta (solo en trifásico) Intercambie dos de los tres cables, ya sea en el motor o en el arrancador. Baja tensión o pérdida de fase Corrija la energía entrante para que coincida con los requisitos de la placa de identificación del motor. Impulsor desgastado u obstruido Limpie o reemplace el impulsor. Altura del sistema demasiado Reduzca la altura del sistema (contrapresión en la bomba) o cambie el alta tamaño de la bomba. Altura de succión o pérdidas excesivas. Altura neta de suc- Ubique la bomba más cerca de la fuente de agua, aumente el tamaño de la ción positiva disponible dema- tubería o cambie el tamaño de la bomba. siado baja para la bomba Válvulas de succión o descarga en línea parcialmente cerradas Apertura de las válvulas para reducir las posibles restricciones. Línea de succión o descarga parcialmente obstruida Elimine las obstrucciones de la línea de descarga. Rotación incorrecta de la bomba Corrija a la rotación adecuada. Agarrotamiento del impulsor. Quite la caja de la bomba y verifique que no haya desechos. Altura de descarga demasiado baja que crea un caudal excesivo. Cierre la válvula de descarga para aumentar la presión y acelerar el caudal de retorno. Viscosidad fluida: gravedad específica demasiado alta. Modifique las propiedades del fluido o cambie el tamaño de la bomba. Agarrotamiento del impulsor Quite la caja de la bomba y verifique que no haya desechos. La bomba no está cebada: aire o gases en bombeo Revise la línea de succión completa y todos los accesorios para detectar fugas de aire y compruebe que la válvula de pie tenga una sumersión adecuada. Descarga o succión obstruidas o válvula cerrada Despeje las obstrucciones de las líneas de succión y descarga. Impulsor desgastado u obstruido Limpie o reemplace el impulsor. Altura de succión o pérdidas excesivas. NPSHA demasiado baja para la bomba Ubique la bomba más cerca de la fuente de agua, aumente el tamaño de la tubería o cambie el tamaño de la bomba. Altura de descarga demasiado baja que crea un caudal excesivo Cierre la válvula de descarga para aumentar la presión y acelerar el caudal de retorno. Cojinete desgastado Verifique el cojinete para detectar daños y reemplácelo si es necesario. Bomba, motor o tubería suel- Verifique que todas las conexiones y los montajes estén asegurados y que las tos tuberías estén sujetas. Montaje defectuoso del sello Reemplace el sello. 25 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto 18.9-94.6 LPM 1 2 2 3 2 12 11 4 5 7 6 3 8 6 7 10 9 Núm. 1 2 3* 4 5 7 8 9 10 6, 11, 12 Descripción Monofásico Motor Trifásico motor Conjunto de fijación Conjunto de acople, acero inoxidable Conjunto de acople, latón Conjunto de acople, acero inoxidable para montaje del extremo de la bomba 56C Brida de motor/bomba, acero inoxidable Brida de motor/bomba, fundición de hierro Brida de motor/bomba, acero inoxidable para montaje del extremo de la bomba 56C Sello mecánico, viton Sello mecánico, buna Sello mecánico, viton para montaje del extremo de la bomba 56C Conjunto de anillos "O" Conjunto de impulsión Buje superior Brida de descarga Separadores de succión/ descarga, eje de la bomba (y accesorios), carcasa de la bomba 1/3 HP 305374908 N/A Número de pedido por tamaño del motor 1/2 HP 3/4 HP 1.0 HP 1.5 HP 2.0 HP 305374903 35374906 305374907 305374909 305374911 305374954 305374955 305374956 305374957 305374958 305421901 305421902 305421903 305421001 305421904 305421905 305421002 305421906 305421907 305421003 305421908 Consulte la "Conjunto de impulsión" en la página 28 305421909 305421910 Solo disponible en "Conjunto de servicio hidráulico" en la página 28 3.0 HP 305374912 305374959 NOTA: *se envía con sello mecánico NOTA: Los elementos 1-5 son para el montaje de la bomba de brida cuadrada a menos que se especifique lo contrario. 26 132.5 & 170.3 LPM MANTENIMIENTO Piezas de repuesto 12 1 11 2 2 3 5 76 13 8 4 3 6 7 10 Elemento Descripción 1 2 3* 4 5 7 8 9 10 6, 11, 12 13 Monofásico motor, ODP Monofásico motor, TEFC Trifásico motor, ODP Trifásico motor, TEFC Conjunto de fijación Conjunto de acople Brida de motor/bomba Sello mecánico Conjunto de anillos "O" Conjunto de impulsión, 132,5 LPM Conjunto de impulsión, 170,3 LPM Buje superior, 132,5 LPM Buje superior, 170,3 LPM Brida de descarga Separadores de succión/descarga, eje de la bomba (y accesorios del eje), carcasa de la bomba Base, monofásico motor, ODP Base, monofásico motor, TEFC Base, trifásico motor, ODP Base, trifásico motor, TEFC NOTA: *se envía con sello mecánico 9 Número de pedido por tamaño del motor 1.0 HP 1.5 HP 2.0 HP 3.0 HP 305374963 305374964 305374965 305374966 305374971 305374972 305374973 305374974 305374967 305374968 305374969 305374970 305374975 305374976 305374977 305374978 305421971 305421001 305421972 305421003 305421908 305404928 305404929 305421973 305421974 305421975 Solo disponible en "Conjunto de servicio hidráulico" en la página 28 305421976 305421976 305421977 305421977 305421977 305421977 27 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Conjunto de impulsión LPM Número de pedido por tamaño del motor 1/3 HP 1/2 HP 3/4 HP 1.0 HP 1.5 HP 2.0 HP 3.0 HP 18.9 305404911 - - - 26.5 305404912 - - 37.9 305404913 - 56.8 - 305404914 - 75.7 - 305404915 94.6 - - 305404916 132.5 - - - 305404928 170.3 - - - 305404929 Conjunto de servicio hidráulico Incluye separadores de succión/descarga, juego de juntas tóricas, montaje de etapa, cojinete superior, eje de la bomba y hardware, y la carcasa de la bomba. Número de pedido por tamaño del motor LPM (Referencia de recuento de etapas) 1/3 HP 1/2 HP 3/4 HP 1.0 HP 1.5 HP 2.0 HP 3.0 HP 18.9 305422901 30542290 30542290 30542290 (7) 2 (9) 3 (12) 4 (15) - - - 26.5 305422001 30542290 30542290 30542290 30542290 (6) 5 (8) 6 (10) 7 (14) 8 (19) - - 37.9 30542200 30542290 305422910 305422911 305422912 305422913 2 (5) 9 (7) (8) (11) (15) (18) - 56.8 - 30542200 305422914 305422915 305422916 305422917 3 (5) (6) (8) (12) (15) - 75.7 - 30422004 305422918 305422919 30542292 305422921 305422922 (4) (5) (7) 0 (10) (12) (15) 94.6 - - 30542200 305422923 30542292 305422925 30542292 5 (4) (6) 4 (8) (10) 6 (13) 132.5 - - - 305422927 30542292 30542292 30542293 (3) 8 (5) 9 (7) 0 (9) 170.3 - - - 305422931 30542293 (2) 305422933 4 (5) 305422932 (4) 305422935 (3) (6) 30542293 6 (7) Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.348.2420 | franklinwater.com 106524101 Rev. 009 12/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados. MANUEL D'UTILISATION Pompe de surpression horizontale série BT4 FR Français La pompe de surpression pour fixation à l'horizontale BT4 est un appareil haute pression multiétages de capacité faible à moyenne. La pompe peut servir de pompe haute pression polyvalente pour augmenter la pression de l'eau des conduites de ville ou des réseaux d'alimentation en eau privés. Elle convient également parfaitement aux applications qui nécessitent plus de pression que de débit. La puissance varie de 18,9 lpm (5 gal/m) à 170,3 lpm (45 gal/m). La pression maximalede service de cette pompe est de 500 lb/po² et sa pression d'aspiration maximale est de 75 lb/po². La température de l'eau est de 49 °C (120 °F) au maximum. Ce produit est couvert par une garantie limitée pour une période de 1 an à compter de la date d'achat originale par le consommateur. Pour obtenir des informations complètes sur la garantie, consultez www.FranklinWater.com. Spécifications Type de pompe Cast Iron Aspiration cm (po) 2,54 (1) Décharge cm (po) 2,54 (1) Stainless Steel 3,175 (1,25) 3,175 (1,25) Gamme CH 0,50 - 3 0,33 - 3 0,50 - 3 0,33 - 3 1 - 3 1 - 3 1 - 3 Alimentation du moteur Débits Monophasée Triphasé - Monophasée Triphasé - 18,9; 26,5; 37,9; 56,8; 75,7; 94,6 LPM 132,5 & 170,3 LPM CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d'utiliser les outils, les équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Franklin Electric pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l'équipement. Lisez et suivez attentivement les instructions pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil si ces opérations ne sont pas décrites dans le présent manuel. Le non-respect des procédures d'installation ou d'utilisation et de tous les codes en vigueur peut entraîner les risques suivants : CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en raison d'une explosion, d'un incendie ou d'une électrocution. · Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables ou explosifs comme l'essence, le mazout, le kérosène, etc. · Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ou un emplacement dangereux selon le Code national de l'électricité, ANSI/ NFPA70. · Ne pas manipuler une pompe ou un moteur de pompe avec les mains mouillées ou debout sur une surface humide ou mouillée, ou dans de l'eau. · Lorsqu'une pompe est en mode de fonctionnement, ne pas toucher le moteur, les tuyaux ou l'eau tant que l'unité n'a pas été débranchée ou déconnectée électriquement. · Si le dispositif de coupure du circuit d'alimentation se situe hors site, le verrouiller en position ouverte et le consigner afin d'empêcher toute mise sous tension inopinée. · Si le panneau du disjoncteur n'est pas accessible, contacter la compagnie d'électricité afin que le courant soit coupé. Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. · Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l'alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. Plusieurs interrupteurs d'isolement peuvent être nécessaires pour décharger l'équipement avant de procéder à son entretien. · Raccorder le système de pompe en respectant la tension indiquée. · Assurer de brancher la pompe à un circuit protégé par un disjoncteur de défaut à la terre (GFCI) si requis par le code. · La pompe est munie d'un conducteur pour la mise à la terre. Pour réduire les risques de décharges électriques, la mise à la terre de la pompe doit être faite adéquatement. · Afin de prévenir tout risque lors de l'installation ou de l'entretien, installez un dispositif de découplage bipolaire à proximité de l'installation de la pompe. · Utilisez une résistance de décharge appropriée pour décharger le condensateur avant de travailler sur le moteur. · Vérifiez les codes locaux d'électricité et de bâtiment avant l'installation. L'installation doit être conforme à la réglementation ainsi qu'au NEC (Code américain de l'électricité) le plus récent et l'OSHA (loi sur la santé et la sécurité au travail des États-Unis). Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. · Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n'ayant pas l'expérience ou l'expertise appropriée, sauf si ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à cet effet. Les enfants ne doivent pas utiliser l'équipement ni jouer avec l'appareil ou dans sa proximité immédiate. · Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. En cas de fonctionnement à sec, la température à la surface de la pompe augmentera à un niveau susceptible de causer des brûlures cutanées en cas de contact et entraînera de graves dommages à votre pompe. · L'équipement peut démarrer automatiquement. Effectuer les procédures de verrouillage/étiquetage avant d'entretenir l'équipement. · La pompe a été évaluée pour être utilisée avec de l'eau uniquement. La pompe doit être utilisée uniquement avec des liquides compatibles avec les matériaux de ses composants. · Une pompe inopérante ou défectueuse pourrait entraîner une inondation, des blessures corporelles ou des dommages matériels. · Il est possible que la pompe soit chaude après avoir fonctionné. Attendre qu'elle refroidisse avant d'en faire l'entretien. · L'utilisation de cet équipement nécessite les instructions d'installation et d'utilisation détaillées fournies dans le présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l'installation et à l'utilisation du produit. L'utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation ultérieure. · Garder les étiquettes de sécurité propres et en bon état. · Garder la zone de travail propre, bien éclairée et dégagée. · Porter des lunettes de sécurité lors de l'installation ou de l'entretien de la pompe. 30 INSTALLATION Installation typique Installation de Pompe Utilisant une Source Municipale Flux Alimentation de Rue Flux Union Robinet (normallement ouvert) Clapet antiretour Union Manomètre Té mâle et femelle Clapet antiretour Entrée Réservoir de Pression Manomètre Pompe de SurpressionSortie Union Détendeurs de Pression Robinet de Vidange Robinet (normallement ouvert) Union Pressostat INSTALLATION Installation typique Installation de Pompe Verticale sur Mur Pour allumer Branchement Soupape à tiroir ou Doublure de Tuyau Adaptateur Canalisation Mâle à Tuyau Flexible Mâle Tuyau Haute Pression avec deux Connexions Femelles Adaptateur Canalisation Mâle à Tuyau Flexible Mâle (Aspiration) Pistolet d'arrosage de Type Suintement SEULEMENT Adaptateur Canalisation Mâle à Tuyau Flexible Mâle (Refoulement) Connexion de Tuyau Flexible Femelle Tuyau Haute Pression Installation de Pompe Utilisant une Prise d'eau Murale ou un Robinet de Puisage Monté sur le mur à Branchement sous Pression Prise d'Eau Murale Tuyau Flexible Haute Pression Renforcé Manomètre Adaptateur pour Tuyau Flexible Té mâle et femelle Orifice de Refoulement Orifice d'Aspiration Détendeurs de Pression Adaptateur pour Tuyau Flexible Pour allumer Prise de Mise en Eau Té Coude 90 Adaptateur Canalisation Mâle à Tuyau Flexible Mâle Connexion de Tuyau Flexible Tuyau Haute 10 Pieds Femelle Pression Maximum Connexion de Tuyau Mâle Alimentation en Eau Clapet de pied Pistolet d'arrosage de Type Suintement SEULEMENT Pompe de Surpression Bec Pulvérisateur Tuyau Flexible Haute Pression Renforcé Emplacement de la pompe · Installez la pompe dans un endroit propre, sec et ventilé, à l'abri du soleil et des intempéries. · Prévoyez un espace adapté aux futures opérations d'entretien, à la protection contre le gel et contre les inondations, et à la vidange des équipements. · Boulonnez l'unité uniformément sur une base adaptée, de préférence en béton, pour éviter les contraintes inutiles dues aux mouvements de la pompe. · Installez la pompe plus près possible de la source d'eau, afin de réduire au minimum la longueur de la tuyauterie d'aspiration. 31 INSTALLATION Instructions de tuyauterie Instructions de tuyauterie · La tuyauterie d'aspiration et de refoulement doit être soutenue de manière appropriée afin de réduire les contraintes sur la pompe. · La tuyauterie doit correspondre aux tailles des raccords d'entrée et de sortie de la pompe. · Pour les utilisations de longue durée, utilisez des raccords du diamètre supérieur suivant pour éviter les pertes de pression. · L'utilisation d'un mastic pour les filetages des tuyaux est recommandée. · Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser des raccords unions sur la conduite d'aspiration. Tous les raccords des conduites d'aspiration doivent être étanches. · Ne serrez pas trop les raccords de tuyauterie. Ligne d'aspiration Applications avec hauteur d'aspiration REMARQUE : La hauteur totale d'aspiration ne doit pas dépasser 3,05 m (10 pi). 1. Installez un nouveau tuyau ou flexible propre, en veillant à ce que la tuyauterie monte verticalement ou continuellement de la source d'eau jusqu'au raccord d'entrée de la pompe, sans aspérités desquelles on ne peut évacuer l'air pendant le processus d'amorçage. 2. Un raccord en T doté d'un bouchon de remplissage amovible est recommandé à l'entrée de la pompe lorsque celle-ci est installée à l'horizontale. 3. Installez un clapet de pied à l'extrémitéde la conduite d'aspiration pour maintenir l'amorçage. Applications de surpression ou d'aspiration submergée 1. Installez une bille d'isolation ou unrobinet-vanne entre la source d'eau et l'entrée d'aspiration afin de faciliter l'entretien de la pompe. · Lorsque vous n'effectuez pas d'opération d'entretien de la pompe, maintenez cette vanne grande ouverte pour permettre l'écoulement vers la pompe. 2. Installez des antirefouleurs conformément au code. Ligne de décharge 1. Serrez la conduite d'évacuation à l'aide d'une clé à tube opposée sur la conduite d'évacuation. 2. Installez un clapet antiretour pour éviter le refoulement haute pression. · Toutes les conduites d'évacuation doivent présenter une pression nominale pouvant résister à la pression d'admission plus la pression de coupure maximale de la pompe. IMPORTANT : La pompe ne doit pas être utilisée dans des conditions de coupure/d'arrêt de débit afin d'éviter de produire une pression élevée et d'endommager la pompe. 3. Installez une conduite de dérivation entre la conduite d'évacuation de la pompe et la conduite d'aspiration de la pompe pour fournir une voie de recirculation durant les brèves périodes entre la fermeture de la conduite d'évacuation et l'arrêt de la pompe. 32 Connexions électriques INSTALLATION Connexions électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. · Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l'alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. 1. Les services d'un électricien doivent être utilisés pour faire le câblage. 2. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé entre le panneau de distribution et l'unité de pom- page, protégée de manière appropriée par un fusible ou un disjoncteur. 3. Installez un sectionneur à fusible approprié sur la ligne, en vous assurant que le calibre du câble uti- lisé pour transporter la charge est correct. IMPORTANT : Un fil trop petit entre le moteur et la source d'alimentation nuira aux capacités de démarrage et de charge du moteur. 4. Câblez le moteur conformément à la plaque signalétique du moteur pour obtenir une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre lorsqu'il est observé du côté du moteur. · Les lignes électriques doivent être connectées aux bornes du pressostat marquées L1 et L2. · Les fils très longs nécessiteront un câble plus gros. · Si nécessaire, retirez le compartiment de l'extrémité du moteur pour l'observer. 5. Assurez-vous que le fil de connexion vert est bien branché à la vis de borne verte de mise à la terre sur la carte de bornes du moteur. · Pour plus de sécurité, la pompe et le moteur doivent être mis à la terre au tubage, s'il est métallique, ou par l'entremise du panneau de distribution. 6. Si vous utilisez un pressostat pour contrôler la mise en marche et l'arrêt de la pompe, assurez-vous qu'il est doté d'une fonction de coupure de basse pression pour éviter d'endommager la pompe. 7. Pour les moteurs triphasés, installez un interrupteur manuel de surcharge thermique séparé ou un démarreur magnétique avec des éléments chauffants de taille appropriée. · Si le moteur n'est pas correctement protégé contre les surcharges, toute garantie sera annulée. · Les moteurs monophasés jusqu'à 2 CV comprennent généralement une protection contre les surcharges thermiques et sont réversibles. 33 FONNCTIONNEMENT Connexions électriques FONNCTIONNEMENT Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. · Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l'alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. · Ne faites pas fonctionner la pompe en continu lorsque la conduite d'évacuation est fermée. Relâchez toute la pression du système avant de travailler sur un composant. Risque de dommages à la pompe ou d'autres équipements. · Ne laissez pas l'unité fonctionner à vide (sans liquide). Elle est conçue pour être refroidie par le fluide pompé. Vous pouvez endommager le joint d'étanchéité et faire défaillir le moteur si la pompe fonctionne à vide. 1. Amorcez la pompe. · Retirez le bouchon d'amorçage. · Versez de l'eau dans l'orifice d'amorçage. · Remplissez le corps de pompe et la tuyauterie d'aspiration avec de l'eau. · Faites tourner l'arbre du moteur pour laisser l'air s'échapper dans le boîtier. · Remplissez au port d'amorçage et remplacez le bouchon d'amorçage. 2. Si vous installez un moteur triphasé, vérifiez la rotation de la pompe en la mettant sous tension pendant une seconde. · Le cas échéant, utilisez les étiquettes de mise en garde de rotation de la pompe ou les flèches sur la pompe pour vous guider. · Si la direction est mauvaise, intervertissez deux des trois fils au niveau du moteur ou du démarreur. 3. Fermez toutes les sorties du système, puis ouvrez-en une légèrement afin de purger l'excès d'air du système. 4. Démarrez la pompe. 5. Ouvrez progressivement la soupape d'évacuation jusqu'à mi-course. · Si la pompe ne fournit pas d'eau en secondes, arrêtez le moteur et remplissez la pompe à nouveau d'eau. · Plusieurs tentatives de démarrage peuvent être nécessaires pour expulser tout l'air de la pompe et des conduites d'aspiration. 6. Une fois que la pompe fonctionne pleinement, ouvrez complètement la soupape d'évacuation et une sortie du système. ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. · Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l'alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. · Vérifiez régulièrement qu'aucune pièce de la pompe n'est desserrée ou ne se frotte. · Faites immédiatement appel à un service d'assistance en cas de bruit inhabituel, de fuites ou de vibrations. · Vidangez la pompe si elle est soumise à des températures de congélation. 34 ENTRETIEN Vidange de la pompe Vidange de la pompe Tous les tuyaux et réservoirs d'eau exposés au gel doivent être vidangés. Pour les pompes de 18,9 lpm (5 gal/m) à 94,6 lpm (25 gal/m) : 1. Débranchez la conduite d'aspiration au niveau d'un raccord proche du carter de la pompe et laissez l'eau s'écouler. 2. Remplacez la conduite d'aspiration en nettoyant soigneusement les filetages et en appliquant un nouveau composé pour filetage. Pour les pompes de 132,5 lpm (35 gal/m) et 170,3 lpm (45 gal/m) : 1. Retirez les bouchons de vidange et vidangez le carter de la pompe. 2. Nettoyez soigneusement les filetages et appliquez un matériau d'étanchéité pour filetage. 3. Remplacez les bouchons de vidange. Démontage Retrait du moteur Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. · Présence de tensions dangereuses. Utilisez une résistance de décharge appropriée pour décharger le condensateur avant de travailler sur le moteur. 1. Désactivez le système et verrouillez l'alimentation électrique. 2. Laissez les composants de la pompe refroidir suffisamment. 3. Vidangez la pompe. Consultez « Vidange de la pompe » page 35. 4. Desserrez les 2 vis de réglage sur l'accouplement. 5. Retirez les 4 boulons, écrous et rondelles de blocage. 6. Éloignez le moteur de l'extrémité de la pompe. Retrait de l'adaptateur d'arbre de moteur à bride carrée Les moteurs à bride carrée sont dotés d'un adaptateur d'arbre de moteur qui doit être retiré pour une utilisation sur un moteur de rechange : 1. Retirez le moteur. Consultez « Retrait du moteur » page 35. 2. Enlever la garniture du moteur. 3. Déchargez le condensateur du moteur en court-circuitant ses bornes avec la tête d'un tournevis à tige gainée. IMPORTANT : Tenez le tournevis à tige gainée uniquement par la poignée. Ne touchez pas la tête du tournevis en métal ou les bornes du condensateur. 4. Dévissez le dispositif de protection contre les surcharges du moteur et mettez-le de côté sans déconnecter ses fils. 5. Fixez l'arbre de moteur en insérant une clé à fourche de 7/16 po dans les méplats de l'arbre. 6. Pour les moteurs triphasés uniquement, utilisez une clé hexagonale de 3/16 po pour tourner la vis de l'arbre dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-la du centre de l'adaptateur d'arbre. 7. Dévissez l'adaptateur d'arbre de moteur de l'extrémité de la pompe de l'arbre de moteur avec une clé à fourche de 5/8 po pour une utilisation sur un nouveau moteur. REMARQUE : Certaines pompes monophasées ne présentent pas de méplats de 5/8 po et doivent être retirées à l'aide d'une pince-étau. 35 ENTRETIEN Réassemblage Pompe Démontage 1. Retirez le moteur de la pompe. Référez-vous aux étapes 1 à 6 de « Retrait du moteur » page 35. 2. Fixez le cylindre de pompe et dévissez la tête de décharge en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé à tuyau et mettez-la de côté. 3. Poussez le coussinet en caoutchouc à l'extérieur de la tête de décharge de la pompe. 4. Retirez le cylindre de pompe du support en effectuant une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Mettez de côté le joint torique et le dispositif d'écartement d'évacuation. 6. Tout en maintenant l'accouplement avec une clé à fourche de 1-1/8 po, retirez l'écrou et la rondelle de 1/2 po de l'arbre de la pompe. 7. Faites glisser les composants suivants vers le haut et à l'extérieur de l'arbre de la pompe : deux manchons de moyeu, un dispositif d'écartement d'arbre (pompes de 132,5 lpm (35 gal/m) et 170,3 lpm (45 gal/m) uniquement), des étages (comprend la rondelle de butée et l'ensemble de tête de pompe). 8. Retirez le dispositif d'écartement du support et le joint torique. 9. Faites glisser les deux cales et les deux dispositifs d'écartement d'arbre vers le haut et à l'extérieur de l'arbre de la pompe. REMARQUE : Les pompes de 170,3 lpm (45 gal/m) ne sont dotées que d'un seul dispositif d'écartement d'arbre. 10. Utilisez une pince pour anneau élastique pour retirer l'anneau de retenue. 11. Faites glisser la rondelle vers le haut et à l'extérieur de l'arbre. 12. Retirez la partie rotative du joint mécanique en tapotant doucement l'ensemble de joint d'articulation du côté de la pompe du support. 13. Tapotez doucement la partie fixe du joint mécanique du support à l'aide d'un tournevis à tête plate et d'un maillet en caoutchouc. Réassemblage Pour seulement remplacer un moteur, sans démonter ou remonter de partie de la pompe, et ce, de l'accouplement à la tête de décharge, consultez « Remplacement du moteur » page 38. Ressamblage de l'adaptateur d'arbre de moteur à bride carrée 1. Fixez l'arbre de moteur en insérant une clé à fourche de 7/16 po dans les méplats de l'arbre. 2. Vissez l'adaptateur d'arbre de moteur sur l'arbre de moteur à l'aide d'une clé à fourche de 5/8 po. REMARQUE : Certaines pompes monophasées ne présentent pas de méplats de 5/8 po et doivent être retirées à l'aide d'une pince-étau. 3. Pour les moteurs triphasés uniquement, utilisez une clé hexagonale de 3/16 po pour tourner la vis de l'arbre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et serrez-la dans le centre de l'adaptateur d'arbre. 4. Repositionnez le dispositif de protection contre les surcharges du moteur et la garniture du moteur. 36 ENTRETIEN Réassemblage Réassemblage de la pompe Remplacement du joint mécanique 1. Insérez une nouvelle partie fixe du joint mécanique. · Lubrifiez le joint avec de l'eau savonneuse pour faciliter l'installation. · Portez des gants pour éviter de contaminer la face du joint. 2. Appliquez de l'adhésif Loctite 271 sur l'extrémité filetée de l'arbre et vissez l'arbre dans l'accouplement. 3. Appliquez une goutte d'adhésif Loctite 243 sur chaque vis de réglage et vissez-les juste assez dans le diamètre intérieur de l'accouplement afin de permettre l'alignement avec la rainure de clavette de l'arbre de moteur. 4. Installez l'ensemble de joint d'articulation sur le moteur, en alignant la rainure de clavette de l'adaptateur d'arbre et en vous assurant que l'accouplement est bien en place sur l'arbre de moteur. REMARQUE : Pour les moteurs à bride carrée, l'adaptateur d'arbre de moteur doit déjà être installé sur l'arbre de moteur. Consultez « Ressamblage de l'adaptateur d'arbre de moteur à bride carrée » page 36. 5. Placez le support sur le dessus de l'ensemble de joint d'articulation et de moteur en alignant les trous de bride et de support. Pour les pompes de 132,5 lpm (35 gal/m) et 170,3 lpm (45 gal/m) : · Faites glisser le protecteur en caoutchouc sur l'extrémité incurvée de la base. · Positionnez l'autre extrémité de la base sur le dessus du support de sorte que ses trous soient alignés avec les trous de la bride et du support. 6. Verrouillez le support et le moteur (et, pour les pompes de 132,5 lpm (35 gal/m) et 170,3 lpm (45 gal/m), la base) ensemble. · Les ensembles à bride carrée sont composés de boulons, de rondelles de blocage et d'écrous. · Les boulons présentent un couple de serrage de 115 po/lb. 7. Tout en continuant à maintenir l'accouplement en position avec le tournevis, serrez les vis de réglage à l'aide d'une clé hexagonale de 5/32 po. · Les vis de réglage présentent un couple de serrage de 75 po/lb. 8. Installez la partie rotative du joint mécanique. 9. Insérez la rondelle du joint mécanique. Ensemble d'arbre de la pompe 1. Installez solidement l'anneau de retenue dans sa rainure à l'aide d'une pince pour anneau élastique. 2. Glissez les deux dispositifs d'écartement d'arbre et les deux cales sur l'arbre de la pompe. REMARQUE : Les pompes de 170,3 lpm (45 gal/m) ne sont dotées que d'un seul dispositif d'écartement. 3. Insérez le joint torique. 4. Installez le dispositif d'écartement du support selon l'emboîtement latéral approprié avec l'ensemble d'étage. 37 ENTRETIEN Réassemblage 5. Faites glisser les composants suivants sur l'arbre de la pompe : les étages (comprend la rondelle de butée et l'ensemble de tête de pompe), un dispositif d'écartement d'arbre (pour les pompes de 132,5 et 170,3 lpm (35 et 45 gal/min), deux manchons de moyeu et une rondelle d'arbre. REMARQUE : Réinstallez les rondelles de butée en plaçant le côté brun face à la conduite d'évacuation. REMARQUE : Le dispositif d'écartement d'arbre des pompes de 132,5 et 170,3 lpm (35 et 45 gal/ min) est plus étroit que le ou les dispositifs d'écartement d'arbre sur l'extrémité du support de l'arbre de la pompe. 6. Serrez l'écrou à la main sur l'extrémité de l'arbre de la pompe. 7. Installez le dispositif d'écartement d'évacuation selon l'emboîtement latéral approprié avec l'ensemble d'étage. 8. Insérez le joint torique. 9. Appliquez un antigrippant sur les filetages du support de la pompe et resserrez à la main le cylindre de pompe en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 10. Insérez le coussinet en caoutchouc dans la tête de décharge en alignant les languettes antirotations avec les fentes. 11. Appliquez un lubrifiant antigrippant sur les filetages de la tête de décharge et serrez à la main la tête de décharge sur le cylindre de pompe en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis utilisez une clé à tuyau pour la fixer solidement. · La tête de décharge de la pompe présente un couple de serrage de 75 po/lb. 12. Fixez les méplats de l'accouplement avec une clé et serrez l'écrou de l'arbre de la pompe. · L'écrou de l'arbre de la pompe présente un couple de serrage de 30 po/lb. Remplacement du moteur Le moteur ci-dessous est un modèle 56C ou à bride carrée. S'il s'agit d'un moteur à bride carrée, assurez-vous que l'adaptateur d'arbre de moteur est déjà fixé. Consultez « Ressamblage de l'adaptateur d'arbre de moteur à bride carrée » page 36. 1. Pour les moteurs triphasés, vérifiez la rotation du moteur selon la procédure décrite dans la section « Fonnctionnement » page 34. 2. Appliquez une goutte d'adhésif Loctite 243 sur chaque vis de réglage et vissez-les juste assez dans le diamètre intérieur de l'accouplement afin de permettre l'alignement avec la rainure de clavette de l'arbre de moteur. 3. Faites glisser le moteur sur le support de la pompe, en alignant la rainure de clavette de l'adaptateur d'arbre avec les vis de réglage de l'accouplement. 4. Fixez le moteur au support de la pompe à l'aide des quatre boulons, rondelles de blocage et écrous fournis. · Les ensembles à bride carrée sont composés de boulons, de rondelles de blocage et d'écrous. · Les boulons d'extrémité présentent un couple de serrage de 115 po/lb. 5. Insérez un tournevis à tête plate entre le support de la pompe et l'accouplement. Soulevez l'accouplement jusqu'au moteur à l'aide du tournevis. 6. Tout en continuant à maintenir l'accouplement en position avec le tournevis, serrez les vis de réglage à l'aide d'une clé hexagonale de 5/32 po. · Les vis de réglage présentent un couple de serrage de 75 po/lb. 38 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective Le protecteur thermique du Corriger la cause d'un courant élevé, comme une faible tension ou un pom- moteur s'est déclenché page excessif. Le moteur ne démarre pas ou ne fonctionne pas Disjoncteur ouvert ou fusible grillé Grippage de la roue Moteur mal câblé Vérifier le câblage électrique et le moteur pour détecter les courts-circuits et apporter les corrections nécessaires. Retirer le boîtier de la pompe et vérifier la présence de débris. Vérifier que la conduite d'aspiration et tous les raccords ne présentent pas de fuites d'air et que le clapet de pied est suffisamment immergé. Moteur défectueux Se rendre dans un atelier automobile agréé pour une réparation ou un remplacement. La pompe n'est pas amorcée : air ou gaz lors du pompage Vérifier l'étanchéité de la conduite d'aspiration et du clapet de pied. S'assurer que le niveau d'eau n'a pas baissé pour découvrir l'entrée d'aspiration. Amorcer la pompe. Décharge ou aspiration bou- Dégager les éléments de blocage présents dans les conduites d'aspiration et chée ou vanne fermée de refoulement. Peu ou pas de refoulement Rotation incorrecte (triphasée seulement) Basse tension ou perte de phase Interchanger deux des trois fils au niveau du moteur ou du démarreur. Corriger l'alimentation électrique entrante pour qu'elle corresponde aux exigences de la plaque signalétique du moteur. Roue usée ou bouchée Nettoyer ou remplacer la roue. Hauteur de charge du système Réduire la hauteur de charge du système (contre-pression sur la pompe) ou trop élevée redimensionner la pompe. Hauteur ou pertes d'aspiration Placer la pompe plus près de la source d'eau, augmenter la taille des tuyaux excessives. NPSH disponible ou redimensionner la pompe. trop faible pour la pompe Clapets des conduites d'aspira- Ouvrir les clapets pour réduire les restrictions possibles. tion ou d'évacuation partiellement fermés Faible capacité ou Conduite d'aspiration ou pression de la pompe d'évacuation partiellement bouchée Dégager les obstructions de la conduite d'évacuation. Mauvais sens de rotation de la Corriger afin d'obtenir la rotation appropriée. pompe Grippage de la roue Retirer le boîtier de la pompe et vérifier la présence de débris. Consommation électrique excessive Hauteur de refoulement trop faible créant un débit excessif Viscosité des fluides : gravité spécifique trop élevée. Fermer la vanne de refoulement pour augmenter la pression et réduire le débit de retour. Modifier les propriétés du fluide ou redimensionner la pompe. Grippage de la roue Retirer le boîtier de la pompe et vérifier la présence de débris. La pompe n'est pas amorcée : Vérifier que la conduite d'aspiration et tous les raccords ne présentent pas de air ou gaz lors du pompage fuites d'air et que le clapet de pied est suffisamment immergé. Décharge ou aspiration bou- Dégager les éléments de blocage présents dans les conduites d'aspiration et chée ou vanne fermée de refoulement. Roue usée ou bouchée Nettoyer ou remplacer la roue. Bruit et vibrations excessifs Hauteur ou pertes d'aspiration excessives. NPSH disponible trop faible pour la pompe Placer la pompe plus près de la source d'eau, augmenter la taille des tuyaux ou redimensionner la pompe. Hauteur de refoulement trop Fermer la vanne de refoulement pour augmenter la pression et réduire le faible, créant un débit excessif débit de retour. Roulement usé Vérifier si les roulements sont endommagés et les remplacer si nécessaire. Pompe, moteur ou tuyauterie Vérifier que l'ensemble des raccords et fixations sont bien fixés et que les desserrés tuyauteries sont bien supportées. Fuite d'eau à l'arbre de la pompe Ensemble de joint défectueux Remplacer le joint. 39 ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange 18,9-94,6 LPM 1 2 2 12 11 3 2 4 5 7 6 3 8 6 7 10 9 Num. Description 1/3 CH Numéro de commande par puissance de moteur 1/2 CH 3/4 CH 1,0 CH 1,5 CH 2,0 CH 3,0 CH Monophasée moteur 1 Triphasé moteur 305374908 305374903 35374906 305374907 305374909 305374911 305374912 N/A 305374954 305374955 305374956 305374957 305374958 305374959 2 Kit d'attaches 305421901 Kit de couplage, acier inoxydable 305421902 Kit de couplage, laiton 3* Kit de couplage, acier inoxydable pour pompe 56C montée à une extrémité 305421903 305421001 Support de pompe/ moteur, acier inoxydable 305421904 Support de pompe/ 4 moteur, fonte Support de pompe/ moteur, acier inoxydable pour pompe 56C montée à une extrémité 305421905 305421002 Garniture mécanique, viton 305421906 Garniture mécanique, 5 buna 305421907 Garniture mécanique, viton pour pompe 56C montée à une extrémité 305421003 7 Ensemble de joint torique 305421908 8 Assemblage d'etage Consultez « Assemblage d'Etage » page 42 9 Palier supérieur 305421909 10 Bâti de refoulement 305421910 Entretoise d'aspiration/de 6, 11, refoulement, arbre de 12 pompe (et equipement d'arbre), boîtier de pompe Seulement avec « Kit de Démontage Hydraulique » page 42 REMARQUE : *livré avec le joint mécanique REMARQUE : Les articles 1 à 5 sont destinés au montage de pompe à moteur à bride carrée, sauf indication contraire. 40 132,5 & 170,3 LPM ENTRETIEN Pièces de rechange 12 1 11 2 2 3 5 76 13 8 4 3 6 7 10 9 Article Description Moteur monophasé, Abrité Moteur monophasé, À ventilation extérieure 1 Moteur trois phase, Abrité Moteur trois phase,À ventilation extérieure 2 Kit d'attaches 3* Kit de couplage 4 Support de pompe/moteur 5 Garniture mécanique 7 Ensemble de joint torique Assemblage d'etage, 35 gpm 8 Assemblage d'etage, 45 gpm Palier supérieur, 35 gpm 9 Palier supérieur, 45 gpm 10 Bâti de refoulement Entretoise d'aspiration/de 11 refoulement, arbre de pompe (et equipement d'arbre), boîtier de pompe Base, moteur monophasé, Abrité Base, moteur monophasé, À ventilation extérieure 13 Base, moteur trois phase, Abrité Base, moteur trois phase, À ventilation extérieure Numéro de commande par puissance de moteur 1,0 CH 1,5 CH 2,0 CH 3,0 CH 305374963 305374964 305374965 305374966 305374971 305374972 305374973 305374974 305374967 305374968 305374969 305374970 305374975 305374976 305374977 305374978 305421971 305421001 305421972 305421003 305421908 305404928 305404929 305421973 305421974 305421975 Seulement avec « Kit de Démontage Hydraulique » page 42 305421976 305421976 305421977 305421977 305421977 305421977 REMARQUE : *livré avec le joint mécanique 41 ENTRETIEN Pièces de rechange Assemblage d'Etage LPM Numéro de commande par puissance de moteur 1/3 CH 1/2 CH 3/4 CH 1,0 CH 1,5 CH 2,0 CH 18,9 305404911 - - 26,5 305404912 - 37,9 305404913 56,8 - 305404914 75,7 - 305404915 94,6 - - 305404916 132,5 - - - 305404928 170,3 - - - 305404929 3,0 CH - Kit de Démontage Hydraulique Comprend les dispositifs d'écartement d'aspiration/d'évacuation, le jeu de joints toriques, l'ensemble d'étage, le coussinet supérieur, l'arbre de pompe et la quincaillerie, ainsi que le cylindre de pompe. Numéro de commande par puissance de moteur LPM (Référence du nombre d'étages) 1/3 CH 1/2 CH 3/4 CH 1,0 CH 1,5 CH 2,0 CH 3,0 CH 18,9 305422901 30542290 30542290 30542290 (7) 2 (9) 3 (12) 4 (15) - - - 26,5 305422001 30542290 30542290 30542290 30542290 (6) 5 (8) 6 (10) 7 (14) 8 (19) - - 37,9 30542200 30542290 305422910 305422911 305422912 305422913 2 (5) 9 (7) (8) (11) (15) (18) - 56,8 - 30542200 305422914 305422915 305422916 305422917 3 (5) (6) (8) (12) (15) - 75,7 - 30422004 305422918 305422919 30542292 305422921 305422922 (4) (5) (7) 0 (10) (12) (15) 94,6 - - 30542200 305422923 30542292 305422925 30542292 5 (4) (6) 4 (8) (10) 6 (13) 132,5 - - - 305422927 30542292 30542292 30542293 (3) 8 (5) 9 (7) 0 (9) 170,3 - - - 305422931 30542293 (2) 305422933 4 (5) 30542293 6 305422932 (3) (4) 305422935 (6) (7) 42 REMARQUES 43 Pour l'aide technique, entrez s'il vous plaît en contact : 800.348.2420 | franklinwater.com 106524101 Rév. 009 12/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.