User Manual for beamZ models including: 153.682 V1.0 MULTIBOX LED Effect, 153.682 V1.0, MULTIBOX LED Effect, LED Effect

Kees Wessels

BEAMZ MULTIBOX ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΕΦΕ < Εφέ LED | DJShop

 

Beamz MultiBox Efecto LED con Laser y Strobo

153.682B Product manual

MULTIBOX LED EFFECT WITH LASER AND STROBE – Stage One


File Info : application/pdf, 38 Pages, 2.71MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

153.682-Multibox manual V1.0a
153.682 V1.0
MULTIBOX

SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................................................................................................................................................................................................3 LASER SAFETY .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4 UNPACKING INSTRUCTION.................................................................................................................................................................................................................................................................................. 4 POWERSUPPLY......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4 RIGGING ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5 INSTALLATION ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5 LASER LIFETIME .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 DMX512 CONTROL ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 REMOTE CONTROLLER..........................................................................................................................................................................................................................................................................................6 CLEANING..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7 REPLACING THE FUSE...........................................................................................................................................................................................................................................................................................7
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................8 LASER VEILIGHEID...................................................................................................................................................................................................................................................................................................9 UITPAKKEN .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 9 AANSLUITSPANNING .............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 9 RIGGING ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10 INSTALLATIE............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 10 LASER LEVENSDUUR ............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 11 DMX BEDIENING ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 11 AFSTANDSBEDIENING ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11 REINIGEN .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12 VERVANGEN ZEKERING.......................................................................................................................................................................................................................................................................................12
SICHERHEITSHINWEISE ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 13 LASER SICHERHEITSHINWEISE.......................................................................................................................................................................................................................................................................14 AUSPACKEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 14 NETZANSCHLUSS ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................14 RIGGING ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15 INSTALLATION ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................15 LASERLEBENSDAUER ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 16 DMX BEDIENUNG .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 16 FERNBEDIENUING.................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 16 REINIGUNG .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 17 SICHERUNGWECHSEL ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................17

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................................................................................................................................... 18 SEGURIDAD LASER................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 19 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ........................................................................................................................................................................................................................................................... 19 FUENTE DE ALIMENTACIÓN ............................................................................................................................................................................................................................................................................. 19 RIGGING ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20 INSTALACION ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 20 LASER LIFETIME ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................21 CONTROL DMX512 ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................21 MANDO A DISTANCIA ............................................................................................................................................................................................................................................................................................21 LIMPIEZA.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 22 CAMBIANDO EL FUSIBLE .................................................................................................................................................................................................................................................................................. 22
INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 23 SECURITE LASER................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 24 INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE .................................................................................................................................................................................................................................................................... 24 ALIMENTATION ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 24 FIXATION.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 25 INSTALLATION ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 25 LASER LIFETIME .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 26 GESTION DMX512 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 26 TELECOMMANDE................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 26 NETTOYAGE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 27 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 27
INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA ................................................................................................................................................................................................................................................................. 28 LASER SAFETY ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 29 ROZPAKOWYWANIE INSTRUKCJI................................................................................................................................................................................................................................................................. 29 ZASILACZ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 29 MOCOWANIE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 30 INSTALACJA ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................30 LASEROWY CZAS ZYCIA......................................................................................................................................................................................................................................................................................31 KONTROLA DMX512 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................31 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA.....................................................................................................................................................................................................................................................................31 CZYSZCZENIE.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 32 WYMIANA BEZPIECZNIKA................................................................................................................................................................................................................................................................................. 32
CONTROL MENU..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 33 DMX CHANNELS.................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 33
3 Channels.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 33 11 Channels.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 33 19 Channels ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 35 TECHNICAL SPECIFICATIONS .........................................................................................................................................................................................................................................................................36

Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit.
· Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit · Please read these instructions carefully and follow the instructions. · Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. · Be sure that no ventilation slots are blocked; otherwise the unit will overheated.
Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
· After connecting the unit, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards. · Make sure that the power cord is never crimped or damaged. Check the unit and the power cord from time to time. · Always disconnect power from the mains, when unit is not used or before cleaning! Only handle the power cord by the plug. Never pull out the
plug by tugging the power cord. · Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse. · Do not switch the unit on and off in short intervals. · Do not connect the unit to a dimmerpack. · Install the unit in a well ventilated place. · Never place any material over the lens. · Never let the sunlight lights directly to the front lens , even when the unit is not working. · Always allow free air space of at least 50 cm around the unit for ventilation. · Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the unit. · For mounting height >100 cm, always fix the unit with an appropriate safety-rope. Fix the safety-rope at the correct fixation points only. The
safety-rope must never be fixed at the transport handles! · Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. flashing light, may trigger epileptic seizures in photosensitive
persons or persons with epilepsy. · This unit is not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the unit will serve you for a long time without
defects.
If the power cord of the unit is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
· Make sure that the unit is not exposed to extreme heat, moisture or dust. · Clean the unit using a dry cloth. · Do not touch the unit bare-handed during its operation (housing becomes very hot). Allow the unit to cool for at least 5 minutes before
handling. · This unit is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of fluid (does not apply to special outdoor
equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this unit to flammable materials, fluids or gases. · If the unit has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising
condensation water might damage your unit. Leave the unit switched off until it has reached room temperature. · Never attempt to bypass the thermostatic switch or fuses. · Do not dismantle or modify the unit. · For replacement use fuses/bulb of same type and rating only. · Repairs, servicing and electric connection must be carried out by a qualified technician. · The ambient temperature must always be between 10°C and 35°C. · If this unit is operated in any other way, than the one described in this manual, the product may suffer damages and the warranty becomes void. · Plastic bags must be kept out of reach of children. · Unit must be installed out of the reach of children. Never leave the unit running unattended.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Laser Light is different from any other light source with which you may be familiar. The light from this product can potentially cause eye injury if not set up and used properly. Laser light is thousands of times more concentrated than light from any other kind of light source. This concentration of light power can cause instant eye injuries, primarily by burning the retina (the light sensitive portion at the back of the eye). Even if you cannot feel "heat" from a laser beam, it can still potentially injure or blind you or your audience. Even very small amounts of laser light are potentially hazardous even at long distances. Laser eye injuries can happen quicker than you can blink.
It is wrong to assume that a single beam of a bundle of hundreds by the laser beams made, it cannot cause injury.
It is also incorrect to assume that it is safe to look at a moving beam. In the laser safety regulation, it is not legal to aim Class 3B/4 lasers in areas which people can get exposed also on a dance floor.

· Do not point lasers at people or animals. · Never look into the laser aperture or laser beams, this can potentially cause instant eye injury or blindness if laser light directly strikes the
eyes. · Do not point lasers in areas in which people can potentially get exposed, such as uncontrolled balconies, etc. · Install the laser units such that laser beams above the audience move See section later in this manual. · Test the laser units always first before the public is present. · Do not point lasers into the public or at highly reflective surfaces such as windows, mirrors and shiny metal. Even laser reflections can be
hazardous. · Never point a laser at aircraft or into the sky, this is a federal offense. · Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation
exposure. · Do not expose the output optic (aperture) to cleaning chemicals. · The operation of a laser is only allowed if the show is controlled by a skilled and well-trained operator familiar with the requirements that
are needed. · Do not use laser if housing is damaged or open, or if optics appear damaged in any way. · Never leave this device running unattended. · Always use appropriate lighting safety cables when hanging lights and effects overhead.

The legal requirements for using laser entertainment products vary from country to country. The user is responsible for the leg al requirements at the location/country of use.

This unit contains laser components with high power, live parts and parts that emit radiation. Therefore, It can also cause blindness, skin burns and fires.

the housing,

Further guidelines and safety programs for safe use of lasers can be found in the ANSI Z136.1 Standard "For Safe Use of Lasers", available from "www.laserinstitute.org". Many local governments, corporations, agencies, military and others, require all lasers to be used under the guidelines of ANSI Z136.1. Laser Display guidance can be obtained via the International Laser Display Association, www.laserist.org.
The use in France is only allowed to the professional user and not to the end user. See decision: www.legifrance.gouv.fr
Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original factory box and packing. If the unit has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your unit. Leave the unit switched off until it has reached room temperature.
On the label on the backside of the unit is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The product must also be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply. The unit has a powerconnector output on board. Depending on the local conditions several units can be linked by powerconnector in- and output. Connect a maximum of four (when using 230V/16A) units in a row. Use an approved three-core cable with a cross-section of at least 1.5 mm². The installation instructions of the manufacturer and the colour coding of the cable must be observed. Do not turn off the unit by turning the powerconnector but use the power on/off switch or schuko!

Always connect the unit to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the unit has an appropriate electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
The unit may be set up on a stable and even surface. By means of the fixing facilities of the baseplate, the unit can also be mounted upside down to a truss, see below picture. For fixing, certified clamps with correct save working load are required. According to the figure, the quick lock bolts of the omega brackets are placed into the openings provided in the base plate and turned clockwise until they lock (to the stop). The mounting place must be of sufficient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit's weight. Secure the unit with a safety cable so that it cannot fall down. When carrying out any installation, always comply European and national guidelines concerning rigging, truss and all other safety issues. Always let the installation checked out by an authorized dealer !
Please consider the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized employee or dealers! This fixture has been designed to be hung. It is recommended for safety purposes, your lighting effect are properly mounted using a suitable hanging clamp and safety cable. Items appropriate for safe and effective mounting are easily sourced from your lighting vendor. International laser safety regulations require that lasers must be operated in the fashion illustrated below, with a minimum of 3 meters (9.8 ft) of vertical separation between the floor and the lowest laser light vertically. Additionally, 2.5 meters of horizontal separation is required between laser light and audience or other public spaces.
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than what is specified herein may result in hazardous radiation exposure! · The installation of the fixture has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. · Always use the supplied mounting bracket to hang the fixture. · The fixture should aid of a mounting bracket (not included) to the supplied mounting bracket to be confirmed. · The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails. · Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing. · The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.

· The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year.
· The fixture should be installed in the position where persons cannot reach. · For your own safety and for others, we do strongly recommend you to use this laser emergency kill switch.
(ref.no: 152.958)
When installing the device, make sure there is no highly in inflammable material (decoration articles, etc.) in between a distance of min 0.5 meter.
Follow below advice to enjoy a longer laser lifetime: · Quick on/off switching of this device will reduce durability of the laser diode dramatically. · Ensure that device does not get overheated: o Switch off device when it is not needed. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible laser output. o Switch off device after 1 hour and let the laser cooling down for 15 minutes. o Ensure that the fans and heat sinks are free of dust and dirt.
If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX output of the controller directly to the DMX input of the first unit in a DMX chain. Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected.

At the last unit, you must close the DMX line with a terminating resistor. Take an XLR connector and solder a 120 Ohm resistor between signal (-) and signal (+) and connect it to the DMX output of the last unit in the line.

Press

off existing modes. Press

return the last modes.

Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product.

To turn on Automatic mode:

1. Press

on the remote controller.

2. Press or to choose between the different auto programs.

Sound-Active mode will enable the product to respond to the music.

To turn on Sound-Active mode:

1. Press

on the remote controller.

2. Press or to choose between the different sound programs.

To adjust the strobe speed of the automatic program and the sound active program.

1. Press

on the remote controller.

2. Press or to either increase or decrease the speed of the program.

3. Press

again to turn off the strobe.

To adjust the speed of the automatic program and the sound active program.

1. Press

on the remote controller.

2. Press or to either increase or decrease the speed of the program.

To adjust sound sensitivity for in Sound-Active mode

1. Press

on the remote controller.

2. Press or to either increase or decrease sound sensitivity.

To enable DMX or disallow DMX on the product.

Press

on the remote controller, the product work on the DMX controlling modes.

1. Press

on the remote controller.

2. Press , , , (red, green, blue or UV) to choose your colour.

3. Press again , , , (red, green, blue or UV) to close your colour.

4. Press or to either increase or decrease the percentage of each colour.

To control the laser.

1. Press

on the remote to activate function

2. Press turn on or off laser.

To adjust the brightness value of the automatic program, the Sound active program and Manual Mode. Press digit to to change different brightness on the device.
The remote control is supplied with a battery inserted. An insulating foil between the battery and the battery contacts prevents the battery from being discharged during storage. Prior to the first operation remove the foil from the battery support on the rear side of the remote control. Otherwise operation of the remote control is not possible.
If the range of the remote control decreases, replace the battery. For this purpose, on the rear side of the remote control press the small bar with the groove to the right (1) and at the same time remove the battery support (2). For operation, one 3 V button cell type CR 2025 is required. When inserting, pay attention that the positive pole of the button cell shows upwards in the support.

The buildup of dust, dirt and other airborne particles will reduce the unit's light output. It will also prevent the unit from cooling correctly, and this will reduce the unit's lifetime. The rate of dirt buildup will vary depending on environmental factors such as airborne dust, use of smoke machines, airflow from ventilation systems, etc. The unit's cooling fans will accelerate buildup, and any smoke particles that are present in the atmosphere will increase the tendency for dirt to clog.
To get the best performance and lifetime from the unit, inspect it regularly and clean it as soon as you see signs of dirt buildup.
Assess the operating environment each time you begin to use the unit. In dusty or smoky conditions, inspect the unit after a few hours and check it frequently the unit may attract dirt faster than you expect. Draw up a cleaning schedule that will make sure that dirt is removed before it can build up.
Use the following guidelines: · Disconnect the unit from power and allow it to cool completely before cleaning. · Do not use solvents, abrasives or any other aggressive product to clean the unit. · Vacuum or use low-pressure compressed air to remove dust and loose particles from surfaces and air vents. Prevent the blades of cooling fans from turning before you aim a vacuum or air jet at the fan, or you may spin the fan too fast and damage it. · Clean glass components by wiping gently with a soft, clean, lint-free cloth moistened with a weak detergent solution. Put the solution on the cloth and not on the surface to be cleaned. Avoid rubbing glass surfaces. · Dry the unit with a soft, clean, lint-free cloth or low-pressure compressed air before reapplying power.

If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure: Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder. Step 3: Install the new fuse in the fuse holder. Step 4: Replace the fuse holder in the housing.

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat.
· Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. · Lees deze instructies aandachtig door en volg de instructies op. · Neem alle veiligheidswaarschuwingen in acht. Verwijder nooit veiligheidswaarschuwingen of andere informatie van het apparaat. · Zorg ervoor dat er geen ventilatiesleuven geblokkeerd zijn, anders zal het apparaat oververhit raken.
Voordat u het apparaat verbind met een contactdoos, moet u eerst controleren of de netspanning en -frequentie overeenkomen met de op de apparatuur aangegeven waarden. Als het apparaat een spanningsselectieschakelaar heeft, sluit het apparaat alleen aan op het stopcontact als de waarden van het apparaat en de waarden van de netspanning overeenkomen. Als het bijgeleverde netsnoer of de voedingsadapter niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met uw elektricien.
· Controleer na het aansluiten van het apparaat alle kabels om schade of ongevallen, bijv. door struikelgevaar, te voorkomen. · Zorg ervoor dat het netsnoer nooit gekrompen of beschadigd raakt. Controleer het apparaat en het netsnoer van tijd tot tijd. · Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of voordat u het apparaat schoonmaakt! Pak het netsnoer
alleen bij de stekker vast en trek nooit aan het netsnoer. · Haal de stekker van het netsnoer en de voedingsadapter uit het stopcontact als er gevaar bestaat voor blikseminslag of voor langere perioden
van buitengebruikstelling. · Schakel het apparaat niet snel achter elkaar in en uit. · Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack. · Installeer het apparaat op een goed geventileerde plaats. · Plaats nooit materiaal over de lens. · Laat het zonlicht nooit direct op de lens schijnen, ook niet als het apparaat niet in werking is. · Zorg altijd voor een vrije luchtruimte van minstens 50 cm rondom het apparaat voor ventilatie. · Zorg ervoor dat de ruimte rondom en onder de montageplek wordt afgezet tijdens het (de)monteren of onderhoud van het apparaat. · Voor gebruik bij montagehoogte >100 cm, bevestig het apparaat altijd met een geschikte veiligheidskabel. Bevestig de veiligheidskabel alleen op
de juiste bevestigingspunten. De veiligheidskabel mag nooit aan de transporthandgrepen worden bevestigd! · Kijk nooit direct naar de lichtbundel. Houd er rekening mee dat snelle veranderingen in de verlichting, bijv. knipperlicht, epileptische aanvallen
kunnen veroorzaken bij lichtgevoelige personen of personen met epilepsie. · Dit apparaat is niet ontworpen voor permanent gebruik. Consistente bedieningspauzes zullen ervoor zorgen dat het apparaat lang zonder
defecten van dienst zal zijn.
Als het netsnoer van het apparaat is voorzien van een aardingscontact, moet het worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aarding. Deactiveer nooit de beschermende aarding van een netsnoer.
· Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan extreme hitte, vocht of stof. · Reinig het apparaat met een droge doek. · Raak het apparaat tijdens de werking ervan niet met blote handen aan (de behuizing kan zeer heet worden). Laat het apparaat ten minste 5
minuten afkoelen alvorens deze te hanteren. · Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis, gebruik deze apparatuur niet in de onmiddellijke nabijheid van vloeistof (niet
van toepassing op speciale buitenapparatuur - in dit geval, neem de speciale instructies hieronder in acht). Stel dit apparaat niet bloot aan brandbare materialen, vloeistoffen of gassen. · Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurschommelingen (bijv. na transport), schakel het dan niet onmiddellijk in. Het ontstane condenswater kan uw apparaat beschadigen. Laat het apparaat uitgeschakeld tot het op kamertemperatuur is. · Probeer nooit de thermostaatschakelaar of zekeringen te omzeilen. · Demonteer of wijzig het apparaat niet. · Gebruik voor vervanging alleen zekeringen/lampen van hetzelfde type en vermogen. · Reparaties, onderhoud en elektrische aansluiting moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. · De omgevingstemperatuur moet altijd tussen 10°C en 35°C liggen. · Als dit apparaat op een andere manier wordt gebruikt dan beschreven in deze handleiding, kan het product beschadigd raken en vervalt de garantie. · Plastic zakken moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. · Het apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden geïnstalleerd. Laat het apparaat nooit zonder toezicht draaien.
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden overhandigd aan het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt afgevoerd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door ongepaste afvalverwerking van dit product. Het recyclen van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw huisvuildienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Laserlicht is anders dan ander licht wat u gewoon bent. Laserlicht kan n.l. (oog)letsel veroorzaken. Laserlicht is duizenden keren geconcentreerder dan normaal licht. Deze lichtconcentratie kan het netvlies verbranden. Zelfs als de warmte van een laserstraal niet gevoeld kan worden, kan het oogletsel of blindheid veroorzaken. Zelfs een kleine concentratie en een straal die ver verwijderd is kan gevaarlijk zijn.
Het is onjuist te veronderstellen dat één straal uit een bundel van honderden door de laser gemaakte bundels, geen letsel kan veroorzaken.
Het is ook onjuist te veronderstellen dat het veilig is in een bewegende straal te kijken. In de wet staat dat het verboden is, bij gebruik van een Klasse 3B/4 laser, de laserstraal op individuen te richten en/of daaronder zoals op dansvloeren enz..

· Richt een laserstraal nooit op mensen en dieren. Kijk nooit in de laseropening of laserstralen, dit kan oogletsel of blindheid veroorzaken. · Richt de laserstraal nooit op gebieden waar mensen mogelijk blootgesteld kunnen worden aan de laserstraal, bijvoorbeeld hoger gelegen
balkons etc. · Plaats de laserunits zodanig dat laserstralen boven het publiek bewegen. Zie verderop in deze handleiding. · Test de laserunits altijd eerst voordat het publiek aanwezig is. · Het is verboden en gevaarlijk de laserstraal in het publiek te schijnen, of daar te schijnen waar reflecties zoals ramen, spiegels, e.d het
publiek bereiken. Ook reflecterende stralen zijn gevaarlijk! · Richt de laserstaal nooit op vliegtuigen of in de open lucht, dit is een strafbaar feit. · Het afstellen of gebruik anders dan omschreven in deze handleiding kan leiden tot een gevaarlijke blootstelling aan ongewenste straling. · Gebruik geen reinigingsmiddelen en/of chemische middelen om de lens schoon te maken. · Laat de bediening van een laser over aan vakbekwame mensen die vertrouwd zijn met de gestelde eisen die hiervoor nodig zijn. · Gebruik de laserunit nooit als de behuizing is beschadigd, als de behuizing is geopend of als de optiek op enige wijze beschadigd lijkt. · Laat een (werkende) laserunit nooit onbeheerd achter. · Gebruik altijd een veiligheidsketting wanneer een laser op hoogte wordt gemonteerd.

De wettelijke vereisten voor het gebruik van laserapparatuur verschillen per land. De gebruiker is verantwoordelijk voor de toepassing van de wettelijke vereisten zoals die in het betreffende land/regio gelden.

Deze unit bevat laseronderdelen met een hoogvermogen, onder spanning staande delen en delen die straling afgeven.

de behuizing,

Het kan ook blindheid, huidverbranding en brand veroorzaken.

daarom

Verdere richtlijnen en veiligheidsprogramma's voor het veilige gebruik van lasers zijn te vinden in de ANSI Z136.1 Standaard "voor het veilige gebruik van lasers", beschikbaar bij het Laser Institute of America: www.laserinstitute.org. Vele plaatselijke overheden, bedrijven, agentschappen, legers en andere instanties vereisen allemaal dat lasers worden gebruikt onder de richtlijnen van ANSI Z136.1. De richtlijn voor laservertoning kan worden verkregen via de International Laser Display Association: www.laserist.org. Emissiegegevens van de laser zoals gemeten onder IEC-meetomstandigheden voor classificatie.
Het gebruik in Frankrijk is alléén toegestaan voor de professionele gebruiker en niet voor de consument. Zie besluit: www.legifrance.gouv.fr

Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact.
Op achterzijde van het apparaat staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Het apparaat heeft een powerconnector uitgang aan boord. Afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden kunnen meerdere apparaten via de in- en uitgang met elkaar worden verbonden. Sluit maximaal vier (bij gebruik van 230V/16A) apparaten op een rij aan. Gebruik een goedgekeurde 3-aderige kabel met een doorsnede van minimaal 1,5 mm². De installatievoorschriften van de fabrikant en de kleurcodering van de kabel moeten in acht worden genomen. Schakel het apparaat niet uit door de powerconnector te draaien, maar gebruik de aan/uit-schakelaar of trek de stekker uit het stopcontact!
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.

Het apparaat kan op een stabiele en gelijkmatige ondergrond worden opgesteld. Door middel van de bevestigingsmogelijkheden van de grondplaat kan het apparaat ook ondersteboven aan een truss gemonteerd worden, zie onderstaande afbeelding. Voor de bevestiging zijn gecertificeerde klemmen met de juiste werklast vereist. Volgens de afbeelding, worden de quick-lock bouten van de omega beugels in de openingen in de bodemplaat geplaatst en rechtsom gedraaid tot ze vergrendelen (tot aan de aanslag). De montageplaats moet voldoende stabiel zijn en een gewicht van 10 keer het gewicht van het apparaat kunnen dragen. Borg het apparaat met een veiligheidskabel, zodat deze niet naar beneden kan vallen. Volg bij het uitvoeren van een installatie altijd de Europese en nationale richtlijnen met betrekking tot rigging, truss en alle andere veiligheidskwesties. Laat de installatie altijd controleren door een geautoriseerde dealer!
Het installeren dient conform de wet en gestelde eisen te geschieden! Ook dient het installeren te geschieden door vakbekwaam personeel! De laserunit kan worden opgehangen. Dit dient op een deugdelijke wijze te geschieden door gebruik te maken van een montageklem en veiligheidskabel. Deze veiligheidsartikelen zijn bij de dealer te verkrijgen. Zoals in het volgende figuur is weergegeven dienen de laserstralen, met een minimum van 3 meter, boven de vloer te schijnen, zodanig dat individuen geen (oog)letsel oplopen. Hou rekening met eventueel aanwezige balkons o.i.d. en pas de 3 meterregel opnieuw toe. Tevens mag de laserunit nooit aanraakbaar zijn, behalve door een vakbekwaam persoon.
Bediening, afstellingen of het volgen van procedures anders dan gesteld in de handleiding kunnen resulteren in gevaarlijke stralingen. · De constructie van de ophanging dient zo te zijn dat deze 10 keer het gewicht per uur van het armatuur kan dragen. · Gebruik altijd de meegeleverde bevestigingsbeugel om het armatuur op te hangen. · Het armatuur dient m.b.v. een montageklem (niet meegeleverd) aan de meegeleverde bevestigingsbeugel te worden bevestigd. · Het armatuur moet altijd worden gezekerd d.m.v. veiligheidskabel. · Zorg ervoor dat geen enkel individu tijdens installatie, reparatie enz. onder het armatuur staat of door kan lopen. · De gebruiker is verantwoordelijk voor het armatuur, de installatie en de veiligheid van het geheel. Is deze daartoe niet in staat dient altijd een externe deskundige in de arm genomen te worden die het geheel controleert en de verantwoordelijkheid op zich neemt. · De gebruiker dient minstens eens per jaar het armatuur en de installatie te laten controleren, op veiligheid, technische werking enz., door een externe deskundige. · Het toestel dient te worden geïnstalleerd buiten handbereik. · Voor uw eigen veiligheid en voor anderen, raden wij u aan deze laser noodstop te gebruiken. (ref.no: 152.958)
Bij de installatie van het apparaat mag geen ontvlambaar materiaal aanwezig zijn (decoratie materiaal, enz.). Houd tenminste 50 cm afstand tot oppervlakken en andere apparatuur!

Volg het onderstaande advies op om te genieten van een langere levensduur van de laser: · Snel aan / uit schakelen van dit apparaat zal de duurzaamheid van de laserdiode dramatisch verminderen. · Zorg dat het apparaat niet oververhit raakt: o Schakel het apparaat uit wanneer dit niet nodig is. Diodes zijn ingeschakeld en kunnen slijten, zelfs als er geen zichtbare laseruitvoer is. o Schakel het apparaat na 1 uur uit en laat de laser 15 minuten afkoelen. o Zorg ervoor dat de ventilatoren en de koellichamen vrij zijn van stof en vuil.
Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX uitgang van de lichtstuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX ingang van het eerste apparaat. Sluit altijd de DMX uitgang aan op de eerst volgende DMX ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten.

! Bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand. Neem een XLR connector en soldeer een 120 Ohm weerstand tussen signaal (-) en signaal (+)en steek deze in de DMX uitgang van het laatste apparaat in de lijn.

Druk op

om licht-output uit te schakelen. Druk nogmaals op

om terug te gaan naar de laatste modus.

In de "AUTO" modus zullen de voorgeprogrammeerde lichtshows vertoond worden. Voor het inschakelen van de Auto-modus:

1. Druk op

van de afstandsbediening.

2. Druk op of om te kiezen tussen de verschillende programma's.

In de "SOUND" modus zal het product reageren op de muziek. Voor het inschakelen van de Sound-modus:

1. Druk op

van de afstandsbediening.

2. Druk op of om te kiezen tussen de verschillende programma's.

In de "STROBE" modus kunt u de stroboscoop snelheid voor de "AUTO" en "SOUND" mode aanpassen. Voor het inschakelen van de Strobe-modus:

1. Druk op

van de afstandsbediening.

2. Druk op of om de snelheid te verhogen of te verminderen.

3. Druk nogmaals op

om uit de stroboscoop uit te schakelen.

In de "SPEED" modus kunt u de snelheid van de "AUTO" en "SOUND" mode aanpassen.

Voor het inschakelen van de Speed-modus:

1. Druk op

van de afstandsbediening.

2. Druk op of om de snelheid te verhogen of te verminderen.

In de "SENSITITY" modus kunt u de geluid gevoeligheid instellen van de "SOUND" mode. Voor het instellen van de Sensitivity-modus:

1. Druk

van de afstandsbediening.

2. Druk op of om de geluid gevoeligheid te verhogen of te verlagen.

In de "DMX" modus kunt u de bediening via DMX in- en uitschakelen.

1. Druk op

van de afstandsbediening om de functie in te schakelen.

2. Druk nogmaals op

om uit de functie uit te schakelen.

In de "MANUAL" modus kunt u de kleuren handmatig bedienen.

1. Druk op

van de afstandsbediening.

2. Druk op , , ,

(rood, groen, blauw of UV) om de gewenste kleur te kiezen.

3. Druk nogmaals op , , , (rood, groen, blauw of UV) om kleur te sluiten.

4. Druk op of om de percentage van elke kleur te verhogen of te verlagen.

Om de laser te bedienen

1. Druk op

op de afstandsbediening om de functie te activeren

2. Druk op om de laser aan of uit te zetten.

Om de helderheid van het automatische programma, muziek gestuurd programma en de handmatige modus aan te passen. Druk cijfer tot om de helderheid van het apparaat te wijzigen.
De afstandsbediening is voorzien van een batterij. Een isolerende folie tussen de batterij en de batterij contacten voorkomt dat de batterij tijdens transport ontlaad. Voorafgaand aan het eerste gebruik, verwijder de folie van de batterijhouder aan de achterzijde van de afstandsbediening. Anders wordt de werking van de afstandsbediening is niet mogelijk.
Indien het bereik van de afstandsbediening afneemt, vervang dan de batterij. Aan de achterzijde van de afstandsbediening drukt de schuif met inkeping naar rechts (1) tegelijkertijd verwijdert de batterijhouder (2). Voor de werking, is een 3V knop cel type CR2025 nodig. Let op, bij de het vervangen van de batterij dat u de positieve pool van de knoopcel omhoog plaatst.

De opeenhoping van stof, vuil en andere zwevende deeltjes verminderen de lichtopbrengst van het apparaat. Het zal ook voorkomen dat het apparaat correct koelt, en dit zal de levensduur van het apparaat verkorten. De snelheid van de vuilafzetting zal variëren afhankelijk van omgevingsfactoren zoals stof in de lucht, gebruik van rookmachines, luchtstroom van ventilatiesystemen, enz. De koelventilatoren van het apparaat zullen de opbouw versnellen, en alle rookdeeltjes die in de atmosfeer aanwezig zijn, zullen de neiging tot verstopping van vuil vergroten.
Om de beste prestaties en levensduur van het apparaat te krijgen, inspecteer het apparaat regelmatig en maak deze schoon zodra u tekenen van vuilophoping ziet.
Beoordeel de gebruiksomgeving elke keer dat u het apparaat begint te gebruiken. In stoffige of rokerige omstandigheden, inspecteer het apparaat na enkele uren en controleer het regelmatig of het apparaat mogelijk sneller vuil aantrekt dan u verwacht. Stel een reinigingsschema op dat ervoor zorgt dat het vuil wordt verwijderd voordat het zich kan ophopen.
Gebruik de volgende richtlijnen: · Ontkoppel het apparaat van het stroomnet en laat hem volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt. · Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen of andere agressieve producten om het apparaat te reinigen. · Stofzuig of gebruik lage druk perslucht om stof en losse deeltjes van oppervlakken en luchtopeningen te verwijderen. Voorkom dat de bladen van de koelventilatoren draaien voordat u een vacuüm of luchtstraal op de ventilator richt, anders kunt u de ventilator te snel laten draaien en deze beschadigen. · Reinig glazen onderdelen door ze voorzichtig af te vegen met een zachte, schone, pluisvrije doek, bevochtigd met een zwakke reinigingsoplossing. Leg de oplossing op de doek en niet op het te reinigen oppervlak. Vermijd het wrijven van glazen oppervlakken. · Droog het apparaat met een zachte, schone, pluisvrije doek of perslucht onder lage druk voordat u het apparaat opnieuw van stroom voorziet.

Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen.
Procedure: Stap 1: Open de zekeringhouder op het achterpaneel met een passende platte schroevendraaier. Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder. Stap 3: Installeer de nieuwe zekering in de zekeringhouder. Stap 4: Plaats de zekeringhouder in de behuizing.

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
· Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. · Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie. · Beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Entfernen Sie niemals Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät. · Achten Sie darauf, dass keine Lüftungsschlitze blockiert sind, da das Gerät sonst überhitzt.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Wenn das Gerät über einen Spannungswahlschalter verfügt, schließen Sie das Gerät nur dann an das Netz an, wenn die Gerätewerte und die Netzspannungswerte übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel oder -adapter nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
· Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Gerätes alle Kabel, um Schäden oder Unfälle, z.B. durch Stolperfallen, zu vermeiden. · Das Netzkabel darf niemals geschrumpft oder beschädigt werden. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit. · Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder vor der Reinigung! Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und
ziehen Sie niemals am Netzkabel. · Ziehen Sie das Netzkabel und das Netzteil aus der Steckdose, wenn die Gefahr von Blitzschlag oder längerer Inaktivität besteht. · Schalten Sie die Maschine nicht in schneller Folge ein und aus. · Schließen Sie das Gerät nicht an ein Dimmerpack an. · Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort. · Legen Sie niemals Material über die Linse. · Lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt auf die Linse scheinen, auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. · Achten Sie immer auf einen Freiraum von mindestens 50 cm um das Gerät, um eine Belüftung zu gewährleisten. · Achten Sie darauf, dass der Raum um und unter dem Montageort während der (Aus-)Montage oder Wartung des Geräts verschlossen ist. · Bei Verwendung mit einer Montagehöhe >100 cm ist die Leuchte immer mit einem geeigneten Sicherungsdraht zu befestigen. Befestigen Sie
den Sicherungsdraht nur an den richtigen Befestigungspunkten. Der Sicherungsdraht darf niemals an den Transportgriffen befestigt werden! · Niemals direkt in den Lichtstrahl schauen. Bitte beachten Sie, dass schnelle Veränderungen in der Beleuchtung, z.B. Blinklichter, bei
lichtempfindlichen oder epileptischen Patienten epileptische Anfälle verursachen können. · Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Durch konsequente Betriebspausen wird sichergestellt, dass das Gerät lange Zeit
störungsfrei arbeitet.
Wenn das Netzkabel des Geräts mit einer Erdungsklemme ausgestattet ist, schließen Sie es an eine Steckdose mit einer Schutzerdungsklemme an. Deaktivieren Sie niemals die Schutzerdung eines Netzkabels.
· Achten Sie darauf, dass das Gerät keiner extremen Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. · Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. · Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht mit bloßen Händen (das Gehäuse kann sehr heiß werden). Lassen Sie das Gerät vor der
Handhabung mindestens 5 Minuten abkühlen. · Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt, verwenden Sie es nicht in unmittelbarer Nähe von Flüssigkeiten (gilt nicht für spezielle
Außengeräte - in diesem Fall befolgen Sie die folgenden besonderen Anweisungen). Setzen Sie dieses Gerät keinen brennbaren Stoffen, Flüssigkeiten oder Gasen aus. · Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Die dabei entstehende Kondensation kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis es Raumtemperatur erreicht hat. · Versuchen Sie niemals, den Thermostatschalter oder die Sicherungen zu umgehen. · Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht. · Verwenden Sie für den Austausch nur Sicherungen/Leuchten gleichen Typs und gleicher Leistung. · Reparaturen, Wartungen und der elektrische Anschluss dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. · Die Umgebungstemperatur muss immer zwischen 10°C und 35°C liegen. · Wenn dieses Gerät auf eine andere Weise als in dieser Anleitung beschrieben verwendet wird, kann das Produkt beschädigt werden und die Garantie erlischt. · Plastiktüten sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. · Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern installiert werden. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf. Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten. RecyclingMaterialien tragen zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Für weitere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde, Ihren Hausmüllentsorger oder an den Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG) / 21003000 (BatterieG)

Laserlicht hat nichts mit anderen Lichtquellen, die sie vielleicht kennen, zu tun. Das Licht dieses Produktes kann Augenverletzungen verursachen, wenn es nicht richtig installiert und bedient wird. Laserlicht ist mehrere tausend Male konzentrierter als jede andere Lichtquelle. Diese hohe Konzentration kann zu sofortigen Augenverletzungen führen, insbesondere zur Verbrennung der Netzhaut. Selbst wenn Sie keine ,,Hitze" vom Laserstrahl spüren, kann er trotzdem Blindheit verursachen. Sogar ganz geringe Mengen von Laserstrahlen auf lange Entfernungen sind gefährlich.
Es ist falsch zu denken, dass ein einzelner Strahl aus einem Bündel von Hunderten von den Laserstrahlen, kann es nicht zu Verletzungen führen.
Es ist ebenfalls falsch zu glauben, dass der Laserstrahl harmlos ist, weil er sich bewegt. Das ist nicht wahr und außerdem bewegt er sich auch nicht ständig. Da Augenverletzungen sofort auftreten, ist es lebenswichtig, die Möglichkeit von eventuellem, direktem Augenkontakt völlig auszuschließen. In den Sicherheitsbestimmungen für Laser ist es illegal, einen Laser der Klasse 3B/4 auf Bereiche zu richten, wo sich Personen befinden können. Dies gilt auch, wenn der Strahl unterhalb von den Augen der Menschen, z.B. auf den Tanzboden gerichtet ist.

· Den Laserstrahl niemals auf Menschen oder Tiere richten. · Niemals in die Laseraustrittsöffnung oder einen Laserstrahl blicken, dies kann Augenschäden oder Blindheit verursachen. · Den Laserstrahl nicht auf Bereiche richten, wo Menschen möglicherweise dem Strahl ausgesetzt werden können, z.B. einen
unüberwachten Balkon · Die Lasereinheiten Stattdessen bewegen, so dass Laser über dem Publikum strahlt. Siehe unten in diesem Handbuch. · Testen Sie die Lasereinheiten immer zuerst, bevor das Publikum vorhanden ist. · Es ist verboten und gefährlich, den Laserstrahl aufs Publikum zu richten, wo das Licht oder die Reflexion des Lichtstrahls Personen ins
Auge treffen kann · Niemals den Laserstrah auf Flugzeuge oder in der freien Luft, das ist eine Straftat. · Einstellen oder andere als in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Freigabe von unerwünschter Strahlung führen. · Niemals die Austrittsoptik chemischen Reinigungsmitteln aussetzen. · Der Betrieb eines lasers ist zu zulässig, wenn das Gerät von einem ausgebildeten Fachmann betrieben wird, der mit den Informationen in
dieser Anleitung vertraut. · Den Laser nicht benutzen, wenn das Gehäuse beschädigt oder geöffnet ist, oder wenn die Optik in irgendeiner Weise beschädigt zu sein
scheint. · Das Gerät niemals ohne Aufsicht laufen lassen.

Die gesetzlichen Vorschriften zum Gebrauch von Laser in der Unterhaltungselektronik ist von Land zu Land verschieden. Der Benutzer ist für die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften verantwortlich.

Dieses Gerät enthält Laserkomponenten mit hoher Leistung, spannungsführende Teile und Teile, die Strahlung aussenden. Daher

das Gehäuse,

Es kann auch zu Blindheit, Hautverbrennungen und Brände verursachen.

Weitere Richtlinien und Programme zur sicheren Benutzung von Lasergeräten finden Sie in der Norm ANSI Z136.1 "For Safe Use of Lasers", die vom Laser Institute of America: www.laserinstitute.org bezogen werden kann. Viele lokale Behörden, Unternehmen, Agenturen, das Militär und andere Einrichtungen erfordern eine Benutzung von Lasergeräten gemäß der Norm ANSI Z136.1. Die Richtlinie "Laser Display" kann über die International Laser Display Association: www.laserist.org bezogen werden.
Die Nutzung in Frankreich ist nur für den professionellen Anwender und nicht für den Endbenutzer zulässig. Siehe Beschluß: www.legifrance.gouv.fr
Packen Sie den Karton sofort nach Erhalt sorgfältig aus, überprüfen Sie seinen Inhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile vorhanden sind und in gutem Zustand erhalten wurden. Bei Transportschäden oder fehlenden Teilen ist der Verkäufer unverzüglich zu informieren. Lagern Sie die Verpackung und das Verpackungsmaterial. Wenn das Produkt zurückgegeben werden muss, ist es wichtig, dass das Produkt in der Originalverpackung zurückgegeben wird. Wenn das Gerät drastischen Temperaturunterschieden ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Die dabei entstehende Kondensation kann das Gerät beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Raumtemperatur hat, und stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Auf der Rückseite von das Gerät wird angezeigt, an welche Netzspannung es angeschlossen werden muss. Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit dieser übereinstimmt. Wenn die Netzspannung von der angegebenen abweicht, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Das Gerät muss auch direkt an die Netzspannung angeschlossen werden. Es darf kein Dimmer oder eine einstellbare Stromversorgung verwendet werden. Das Gerät verfügt über einen powerconnector Netzausgang. Entsprechend der örtlichen Gegebenheiten können mehrere Geräte durch powerconnector Ein- und Ausgang verlinkt werden. Verbinden Sie maximal vier (bei Benutzung von 230V/16A) P12 in einer Reihe. Nutzen Sie dafür ein zugelassenes

dreiadriges Kabel mit min. 1,5 mm² Querschnitt. Dabei sind die Installationshinweise vom Hersteller und die Farbkodierung des Kabels zu beachten. Schalten Sie das Gerät nicht durch Drehen des powerconnector aus, sondern verwenden Sie den Ein-/Ausschalter oder ziehen Sie den Netzstecker!
Schließen Sie das Gerät immer an einen geschützten Stromkreis an (Fehlerstromschutzschalter oder Sicherung). Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend elektrisch geerdet ist, um die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes zu vermeiden.
Das Gerät kann auf einer stabilen und ebenen Fläche aufgestellt werden. Durch die Befestigungsmöglichkeiten der Grundplatte kann das Gerät auch kopfüber an einer Traverse montiert werden, siehe untenstehende Abbildung. Für die Befestigung sind zertifizierte Klemmen mit korrekter Tragfähigkeit erforderlich. Gemäß der Abbildung werden die Schnellverschlussriegel der Omega-Halterungen in die vorgesehenen Öffnungen der Grundplatte eingesetzt und im Uhrzeigersinn gedreht, bis sie einrasten (bis zum Anschlag). Der Montageort muss ausreichend stabil sein und ein Gewicht von dem 10fachen des Gerätegewichts tragen können. Befestigen Sie das Gerät mit einem Sicherheitskabel so, dass es nicht herunterfallen kann. Befolgen Sie bei der Durchführung einer Installation immer die europäischen und nationalen Richtlinien bezüglich Rigging, Traversen und allen anderen Sicherheitsaspekten. Lassen Sie die Installation immer von einem autorisierten Fachhändler prüfen!
Bitte beachten Sie die entsprechende nationale Gesetzgebung während der Montage! Die Installation darf nur von befugten Angestellten oder Fachleuten ausgeführt werden! Das Gerät muss aufgehängt werden. Aus Sicherheitsgründen ist es empfehlenswert, den Lichteffekt mit einem geeigneten Haken und Sicherheitskabel zu befestigen. Geeignetes Material erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler für Lichteffektgeräte. Internationale Laser Sicherheitsbestimmungen verlangen, dass Laser wie unten abgebildet eingesetzt werden, in einer Mindesthöhe von 3m über dem Boden. Hinzu kommt ein horizontaler Abstand von 2,5m zwischen dem Laser und dem Publikum.
Die Ausführung von Befehlen, Einstellungen und Handlungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Laserstrahlungen führen. · Die Aufhängung des Geräts muss 10-mal das Eigengewicht 1 Stunde lang ohne Spuren von Verformung tragen können. · Die Anlage muss immer mit einer zweiten Sicherheitsvorrichtung z.B. einem geeigneten Fallnetz abgesichert werden. Die zweite Sicherheitsvorrichtung muss so gebaut sein, dass keine Teile des Geräts auf den Boden fallen können, falls die Hauptbefestigung nachgibt. · Achten Sie drauf, dass sich während der Montage, Demontage und Wartung keine Personen unter dem Montageplatz befinden. · Der Benutzer muss sicherstellen, dass alle sicherheitstechnischen Anlagen von einem Fachmann geprüft werden, bevor er die Anlage zum ersten Mal in Betrieb nimmt oder nach Änderungen der Anlage. · Der Benutzer muss sicherstellen, dass die Anlage einmal im Jahr von einem Fachmann geprüft wird. · Das Gerät muss an einem Ort angebracht werden, wo es nicht von Personen erreicht werden kann und wo sich keine Personen weder stehend noch sitzend aufhalte. · Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die anderen, empfehlen wir Ihnen, diese Laser Notfall benutzen. (ref.no: 152.958)
Bei der Installation des Gerätes darf kein brennbares Material (Dekorationsmaterial etc.) vorhanden sein. Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu Flächen und anderen Geräten ein!

Befolgen Sie die folgenden Hinweise, um eine längere Laserlebensdauer zu genießen: · Ein schnelles Ein- / Ausschalten des Geräts reduziert die Lebensdauer der Laserdiode erheblich. · Sicherstellen, dass das Gerät nicht überhitzt wird: o Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benötigt wird. Dioden sind eingeschaltet und können verschleißen, auch wenn keine sichtbare Laserleistung vorhanden ist. o Schalten Sie das Gerät nach 1 Stunde aus und lassen Sie den Laser 15 Minuten abkühlen. o Stellen Sie sicher, dass die Lüfter und Kühlkörper frei von Staub und Schmutz sind.
Wenn Sie einen Standard-DMX-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controller direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts verbinden. Verbinden Sie den DMX-Ausgang immer mit dem nächsten DMX-Eingang des nächsten Geräts, bis alle Geräte angeschlossen sind.

Bei der letzten Gerät müssen Sie die DMX-Leitung mit einem Abschlusswiderstand schließen. Nehmen Sie einen XLR-Stecker und löten Sie einen 120-Ohm-Widerstand zwischen Signal (-) und Signal (+) und stecken Sie diesen in den DMX-Ausgang der letzten Gerät in der Leitung.

Drücken Sie vorherigen Modus.

, schalten Sie Lichtleistung. Drücken Sie wieder

, um zurück zur

Im Modus "Auto" die programmierten Lichtshows werden zu sehen sein. Um auf der Auto-Modus aktivieren:

1. Drücken Sie

an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie oder , um zwischen den verschiedenen Programmen zu wählen.

Im Modus "SOUND", das Produkt reagiert auf die Musik. Um den Ton-Modus zu aktivieren:

1. Drücken Sie

an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie oder , um zwischen den verschiedenen Programmen zu wählen.

In der "STROBE" Modus können Sie Geschwindigkeit einstellen für den "AUTO" Strobe und "SOUND" Modus. Zum

Einschalten des Strobe-modus:

1. Drücken Sie

an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie oder zu erhöhen oder verringern Sie die Geschwindigkeit.

3. Drücken Sie

, schalten Sie den Blitz.

Der "SPEED" Modus können Sie beschleunigen den "AUTO" und "SOUND" Modus einstellen. Zum Einschalten des

Speed-modus:

1. Drücken Sie

auf der Fernbedienung.

2. Drücken Sie oder zu erhöhen oder verringern Sie die Geschwindigkeit.

In der "SENSITITY" Modus können Sie den Ton Empfindlichkeit des "SOUND" mode. Zum Einschalten des Sensitivity-modus:

1. Drücken Sie

an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie oder , um erhöhen oder verringern die Geräuschempfindlichkeit.

Der Modus "DMX" können Sie von DMX Ein- und Ausschalten zu steuern.

1. Drücken Sie

auf der Fernbedienung, um die Funktion zu aktivieren.

2. Drücken Sie

, um die Funktion zu deaktivieren.

In der Betriebsart "MANUAL", können Sie die Farbe manuell zu steuern.

1. Drücken Sie

auf der Fernbedienung.

2. Drücken Sie , , , (rot, grün, blau, oder UV), um die gewünschte Farbe auszuwählen.

3. Drücken Sie wieder , , , , (rot, grün, blau oder UV), um Farbe zu deaktivieren.

4. Drücken Sie or um zur Erhöhung oder Verringerung des Anteils jeder Farbe.

So steuern Sie den Laser

1. Drücken Sie

auf der Fernbedienung, um die Funktion zu aktivieren.

2. Drücken Sie , um den Laser ein- oder auszuschalten.

Zur Einstellung der Helligkeitswert des Automatikprogramm, das Musikprogramm und Handbetrieb. Drücken Sie die Ziffern bis auf unterschiedliche Helligkeit auf dem Gerät zu ändern.
Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Damit die Batterie während der Lagerung nicht entladen werden kann, befindet sich eine Isolierfolie zwischen der Batterie und den Batteriekontakten. Ziehen Sie vor dem ersten Betrieb die Folie auf der Rückseite der Fernbedienung aus dem Batteriehalter heraus. Anderenfalls ist die Fernbedienung nicht funktionstüchtig.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie die Batterie. Drücken Sie dazu auf der Rückseite der Fernbedienung den kleinen Riegel mit der Kerbe nach rechts drücken (1) und ziehen Sie gleichzeitig den Batteriehalter heraus (2). Für den Betrieb der Fernbedienung wird eine 3-V-Knopfzelle Typ CR 2025 benötigt. Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass der Pluspol der Knopfzelle im Halter nach oben zeigt.

Die Ansammlung von Staub, Schmutz und anderen Schwebstoffen reduziert die Lichtleistung der Leuchte. Es verhindert auch, dass das Gerät richtig abkühlt, was die Lebensdauer des Geräts verkürzt. Die Rate der Schmutzansammlung variiert je nach Umgebungsfaktoren wie luftgetragener Staub, Einsatz von Nebelmaschinen, Luftstrom aus Lüftungsanlagen usw. Die Rate der Schmutzansammlung variiert je nach Umgebung. Die Kühlgebläse des Gerät beschleunigen den Aufbau, und alle in der Atmosphäre vorhandenen Rauchpartikel erhöhen die Tendenz zur Verschmutzung.
Um die beste Leistung und Lebensdauer des Geräts zu erhalten, überprüfen und reinigen Sie das Gerät regelmäßig, sobald Sie Anzeichen von Schmutzansammlung feststellen.
Überprüfen Sie die Betriebsumgebung jedes Mal, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Unter staubigen oder rauchigen Bedingungen sollte das Gerät nach einigen Stunden überprüft werden und regelmäßig überprüft werden, ob das Gerät schneller als erwartet Schmutz anziehen kann. Stellen Sie einen Reinigungsplan auf, der sicherstellt, dass Schmutz entfernt wird, bevor er sich ansammeln kann.
Verwenden Sie die folgenden Richtlinien: · Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen. · Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder andere aggressive Produkte. · Staubsaugen oder Niederdruck-Druckluft verwenden, um Staub und lose Partikel von Oberflächen und Lüftungsöffnungen zu entfernen. Vermeiden Sie es, die Lüfterblätter zu drehen, bevor Sie einen Vakuum- oder Luftstrom auf den Lüfter richten, da der Lüfter sonst zu schnell laufen und ihn beschädigen könnte. · Reinigen Sie Glasteile, indem Sie sie vorsichtig mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch abwischen, das mit einer schwachen Reinigungslösung befeuchtet ist. Die Lösung auf das Tuch und nicht auf die zu reinigende Oberfläche geben. Vermeiden Sie es, Glasflächen zu reiben. · Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch oder Niederdruck-Druckluft, bevor Sie das Gerät wieder mit Strom versorgen.

Wenn die Sicherung defekt ist, ersetzen Sie sie durch eine Sicherung gleichen Typs und gleicher Leistung. Um die Sicherung auszutauschen, schalten Sie zuerst die Stromversorgung aus und führen Sie die folgenden Schritte aus.
Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite mit einem geeigneten flachen Schraubendreher. Schritt 2: Entfernen Sie die alte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter in das Gehäuse ein.

Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad.
· Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad · Lea atentamente estas instrucciones y siga las instrucciones. · Observe todas las advertencias de seguridad. Nunca elimine las advertencias de seguridad u otra información del equipo. · Asegúrese de que no haya ranuras de ventilación bloqueadas; de lo contrario la unidad se sobrecalentará.
Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, primero verifique que la tensión y la frecuencia de la red coincidan con los valores especificados en el equipo. Si el equipo tiene un interruptor de selección de voltaje, conecte el equipo a la toma de corriente solo si los valores del equipo y los valores de la red eléctrica coinciden. Si el cable de alimentación incluido o el adaptador de corriente no encaja en el tomacorriente de pared, comuníquese con su electricista.
· Después de conectar la unidad, verifique todos los cables para evitar daños o accidentes debido a peligros de tropiezos. · Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté rizado o dañado. Compruebe el dispositivo y el cable de alimentación de vez en cuando. · ¡Desconecte siempre la alimentación de la red eléctrica, cuando no se utilice el dispositivo o antes de limpiarlo! Sólo manipule el cable de
alimentación por el enchufe. Nunca desenchufe el cable tirando del cable de alimentación. · Desenchufe el cable de alimentación y el adaptador de alimentación de la toma de corriente si existe riesgo de que se caiga un rayo o antes de
períodos prolongados de desuso. · No encienda y apague la unidad en intervalos cortos. · No conecte la unidad a un dimmerpack. · Instale la unidad en un lugar bien ventilado. · Nunca coloque ningún material sobre los leds o las lentes. · Nunca deje que la luz del sol ilumine directamente a la lente, incluso cuando la unidad no esté funcionando. · Permita siempre un espacio libre de aire de al menos 50 cm alrededor de la unidad para la ventilación. · Asegúrese de que el área que se encuentra debajo del lugar de instalación esté bloqueada al instalar, desmontar o reparar el accesorio. · Para una altura de montaje superior a un metro, fije siempre el accesorio con una cuerda de seguridad adecuada. Fije la cuerda de seguridad
únicamente en los puntos de fijación correctos. ¡La cuerda de seguridad no debe fijarse nunca en las asas de transporte! · Nunca mire directamente al haz de luz. Tenga en cuenta que los cambios rápidos en la iluminación, y la luz intermitente, pueden desencadenar
ataques epilépticos en personas fotosensibles o personas con epilepsia. · Esta unidad no está diseñada para una operación permanente. Las interrupciones constantes de la operación garantizarán que el dispositivo le
servirá durante mucho tiempo sin defectos.
Si el cable de alimentación del dispositivo está equipado con un contacto de conexión a tierra, debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra de protección. Nunca desactive la conexión a tierra protectora de un cable de alimentación.
· Asegúrese de que la unidad no esté expuesta a calor extremo, humedad o polvo. · Limpie la unidad con un paño seco. · No toque el aparato con las manos descubiertas durante su funcionamiento (la carcasa se calienta mucho). Deje que el aparato se enfríe
durante al menos 5 minutos antes de manipularlo. · Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en interiores, no use este equipo en las inmediaciones del fluido (no se aplica a equipos
especiales para exteriores, en este caso, siga las instrucciones especiales que se indican a continuación). No exponga esta unidad a materiales, líquidos o gases inflamables. · Si la unidad ha estado expuesta a una fluctuación drástica de la temperatura (por ejemplo, después del transporte), no la encienda de inmediato. El agua de condensación que surge puede dañar su unidad. Deje la unidad apagada hasta que alcance la temperatura ambiente. · Nunca intente pasar por alto el interruptor termostático o los fusibles. · No desmonte ni modifique la unidad. · Para reemplazo, use fusibles / bombilla del mismo tipo y clasificación solamente. · Las reparaciones, el servicio y la conexión eléctrica deben ser llevados a cabo por un técnico calificado. · La temperatura ambiente siempre debe estar entre 10°C y 35 °C. · Si esta unidad se opera de una manera diferente a la descrita en este manual, el producto podría sufrir daños y la garantía quedará anulada. · Las bolsas de plástico deben mantenerse fuera del alcance de los niños. · La unidad debe instalarse fuera del alcance de los niños. Nunca deje la unidad funcionando sin supervisión..
Este símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no debe ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su Oficina Cívica local, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el producto.

La luz láser es diferente a cualquier otra fuente de luz con la que usted puede estar familiarizado. La luz de este producto puede potencialmente causar lesiones en los ojos si no se establece y se utiliza correctamente. La luz del láser es mil veces más concentrada que la luz de cualquier otro tipo de fuente de luz. Esta concentración de poder de luz puede causar lesiones oculares instantáneas, principalmente por la quema de la retina (la parte sensible a la luz en la parte posterior del ojo). Incluso si usted no puede sentir el "calor" de un rayo láser, se puede dañar potencialmente usted o cegar a su público. Incluso pequeñas cantidades de luz láser son potencialmente peligrosas, incluso a largas distancias. Lesiones en los ojos con láser pueden suceder más rápido de lo que puede parpadear.
Es un error suponer que un solo rayo de un paquete de cientos de los rayos lásers no puede causar lesiones.
También es incorrecto suponer que es seguro mirar un rayo en movimiento. En la regulación de la seguridad del láser, no es legal para apuntar Clase 3B / 4 láseres en las áreas que la gente puede expuestas como en una pista de baile.
· No apunte el láser hacia personas o animales. · Nunca mirar en la apertura láser o láser, esto potencialmente puede causar lesiones en los ojos instantánea o ceguera si la luz láser golpea
directamente a los ojos. · No apunte el láser en áreas en las que las personas puedan quedar expuestas, como balcone, etc. · Instale las unidades de láser de tal manera que los rayos láser se muevan por encima de la audiencia. Véase más adelante en este manual. · Pruebe las unidades láser siempre primero antes de que el público esté presente. · No apunte hacia el público o en superficies muy reflectantes tales como ventanas, espejos y metal brillante. Incluso los reflejos láser
pueden ser peligrosos. · Nunca apunte un láser a un avión o al cielo, esto es un delito federal. · El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. · No exponga la óptica de salida (apertura) a los productos químicos de limpieza. · Sólo se permite el funcionamiento de un láser si el espectáculo es controlado por un operador experto y bien entrenado familiarizados con
los requisitos que se necesitan. · No utilice el láser si la carcasa está dañada o abierta, o si la óptica aparece dañada de alguna manera. · Nunca deje este aparato en funcionamiento sin vigilancia. · Utilice siempre cables de seguridad de iluminación adecuados al colgar luces y efectos generales.
Los requisitos legales para el uso de productos de entretenimiento láser varían en cada país. El usuario es responsable de los requisitos legales en lugar / país de uso.
Esta unidad contiene componentes láser con alta potencia, las partes activas y partes que emiten radiación. Por lo tanto, no abra la carcasa, esto puede ser fatal. También puede causar ceguera, quemaduras en la piel e incendios.
Otras directrices y programas de seguridad para el uso seguro de los láseres se pueden encontrar en la norma ANSI Z136.1 "Para un uso seguro de Láseres", disponible en "www.laserinstitute.org". Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, militares y otros, requieren que todos los láseres que se utilizan bajo las directrices de la norma ANSI Z136.1. Orientación Laser Display se puede obtener a través de la Asociación Internacional de visualización del laser, www.laserist.org.
El uso de este aparato en Francia está restringido a profesionales y no a usuario final. Vea la decisión: www.legifrance.gouv.fr.
Inmediatamente después de recibir el producto, desembale la caja con cuidado, verifique el contenido para asegurarse de que todas las partes estén presentes y se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al remitente de inmediato y guarde el material de empaque para inspeccionarlo si aparecen piezas dañadas por el envío o si el propio paquete muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso de que el producto deba devolverse a la fábrica, es importante que el producto se devuelva en la caja y empaque originales de fábrica.
Si el dispositivo ha estado expuesto a una drástica fluctuación de la temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda de inmediato. El agua de condensación que surge podría dañar su dispositivo. Deje el dispositivo apagado hasta que alcance la temperatura ambiente.
En la etiqueta que se encuentra en la parte posterior del producto, se indica que este tipo de fuente de alimentación debe estar conectada. Verifique que la tensión de la red corresponda a esto, todos los demás voltajes que los especificados, el efecto de la luz puede dañarse irreparablemente. El producto también debe estar conectado directamente a la red eléctrica y se puede utilizar.
La unidad incorpora una salida de alimentación powercon. Dependiendo de la alimentación local, varias unidades pueden linkearse por powercon in y out. Conecte un máximo de cuatro unidades (si usa toma 230V/16A) en una sola fila. Use cable apropiado de 3 hilos con una sección de al menos 1.5 mm². Las

instrucciones del fabricante y del código de colores de conexión deben seguirse siempre. No desconecte la unidad desde el conector powercon, use el interruptor on/off o desconecte del schuko!
Siempre conecte el dispositivo a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el dispositivo tenga una toma de tierra eléctrica adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
El accesorio se puede instalar en una superficie estable y uniforme. Por medio de las instalaciones de fijación de la placa de base, la unidad también se puede montar boca abajo a un truss, vea la imagen de abajo. Para la fijación, se requieren abrazaderas certificadas con la carga de trabajo correcta. Según la figura, los pernos de bloqueo rápido de los soportes omega se colocan en las aberturas provistas en la placa base y se giran en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquean (hasta el tope). El lugar de montaje debe ser lo suficientemente estable y ser capaz de soportar un peso de 10 veces el peso de la unidad. Asegure el accesorio con un cable de seguridad para que no pueda caerse. Al realizar cualquier instalación, siempre cumpla con las directrices europeas y nacionales relativas a aparejos, armazones y todos los demás problemas de seguridad. Deje siempre la instalación revisada por un distribuidor autorizado!
Por favor, considere las respectivas normas nacionales durante la instalación! La instalación sólo debe ser realizada por un empleado autorizado o distribuidores! Este artefacto ha sido diseñado para ser colgado. Se recomienda por motivos de seguridad, que este efecto de iluminación esté montado adecuadamente mediante una abrazadera colgante adecuada y cable de seguridad. Los productos adecuados para el montaje seguro y eficaz se pueden obtener fácilmente de su proveedor de iluminación. Las regulaciones internacionales de seguridad láser requieren que los láseres deban funcionar de la manera se ilustra a continuación, con un mínimo de 3 metros (9,8 pies) de separación vertical entre el suelo y la luz más baja del láser vertical. Además, 2,5 metros de separación horizontal se requiere entre la luz láser y la audiencia u otros espacios públicos.
Une utilisation des commandes, réglages ou une gestion des procédures autres que celles décrites ici peuvent engendrer une exposition dangereuse aux rayons. · La instalación del aparato debe ser de una manera que pueda soportar 10 veces el peso durante 1 hora sin sufrir deformaciones dañosas. · Utilice siempre el soporte de montaje suministrado para colgar el aparato. · El aparato debe ayudarse de un soporte de montaje (no incluido). · La instalación siempre debe ser efectuada con un accesorio de seguridad secundario, por ejemplo, una red de anclaje adecuada. Este accesorio de seguridad secundario debe ser construido de una manera que ninguna parte de la instalación puede caer si falla el accesorio principal. · Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, la manipulación y el mantenimiento.

· El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un experto antes de tener en funcionamiento por primera vez y después de los cambios antes de tomar en funcionamiento otra vez.
· El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un técnico una vez por año.
· El aparato debe instalarse en la posición en la que las personas no puedan llegar. · Por su propia seguridad y la de los demás, recomendamos muy seriamente que utilice el interruptor rápido de
emergencia para laser. (ref.no: 152.958)
Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que no hay material inflamable (artículos de decoración, etc.) entre una distancia de mínimo 0,5 metros.
Siga los consejos a continuación para disfrutar de una mayor vida útil del láser: · Encender y apagar de forma rápida esta unidad, puede reducir de forma drástica la vida del diodo laser. · Asegúrese que la unidad no tiene sobrecalentamiento. o Apague la unidad cuando no vaya a utilizarla. Los diodos están encendidos y desgastándose aunque el rayo laser no sea visible. o Apague la unidad después de 1 hora de trabajo y permita refrigeración durante al menos 15 minutos. o Asegúrese que los ventiladores y salidas de aire estén libres y limpias de polvo y suciedad.
Si está utilizando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente a la entrada DMX del primer dispositivo en una cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada del siguiente dispositivo hasta que todos los dispositivos estén conectados.

En el último aparato, debe cerrar la línea DMX con una resistencia de terminación. Tome un conector XLR y suelde una resistencia de 120 Ohm entre la señal (-) y la señal (+) y conéctela a la salida DMX del último dispositivo en la línea.

1. Pulsa

y apagas cualquier nodo activo. Pulsa

y vuelves al ultimo modo.

Modo automatico permite poner en marcha programas internos del producto.

Para iniciar modo Automatico:

1. Pulse

en el mando.

2. Pulse o para elegir entre los distintos programas.

Modo activado por sonido permite controlar al ritmo de la musica.

Para iniciar modo Sonido:

1. Pulse

en el mando.

2. Pulse o para elegir entre los programas de SONIDO.

Para ajustar la velocidad de strobe en los programas Auto y Sonido.

1. Pulse

en el mando.

2. Pulse o para incrementar o disminuir la velocidad del strobo.

3. Pulse

de Nuevo para parar el strobo.

Para ajustar la velocidad de los programas Auto y Sonido. 1. Pulse <SPEED> en el mando. 2. Pulse <+> o <­> para incrementar o disminuir la velocidad del programa.

Para ajustar la sensibilidad en el modo de activacion por sonido

1. Pulse

en el mando.

2. Pulse o para incrementar o disminuir la sensibilidad del sonido.

Para habilitar o desconectar DMX en el producto

Pulse

en el mando para controlar via DMX.

1. Pulse

en el mando.

2. Pulse , , , (rojo, verde, azul o UV) para elegir colour.

3. Pulse de nuevo , ,

(rojo, verde, azul o UV) para desactivar colour.

4. Pulse o para aumentar o disminuir el porcentaje de cada colour.

Para controlar el láser

1. Pulse

en el mando a distancia para activar la función.

2. Presione para encender o apagar el láser.

Para ajustar el valor de brillo del programa automático, el programa activo de sonido y modo manual. Presione dígitos a para cambiar la luminosidad en el dispositivo.
Para prevenir la descarga durante el transporte, una hoja aislante esta insertada entre la batería y los contactos. Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, retire esta hoja aislante de la parte trasera del mando. En caso contrario el mando no funcionara.
Si el rango de actuación del mando disminuye, cambie la pila por una nueva. Para hacer esto, pulse la pequeña barra de la trasera del mando y desplace a la derecha y retire la pila de su soporte (2). El mando utiliza pilas 3 V de tipo botón.

La acumulación de polvo, suciedad y otras partículas en el aire reducirá la salida de luz del accesorio. También evitará que el dispositivo se enfríe correctamente, y esto reducirá la vida útil del dispositivo. La tasa de acumulación de suciedad variará según los factores ambientales, como el polvo en el aire, el uso de máquinas de humo, el flujo de aire de los sistemas de ventilación, etc. Los ventiladores de enfriamiento del dispositivo acelerarán la acumulación, y cualquier partícula de humo que esté presente en la atmósfera aumentará la tendencia para que la suciedad se atasque.
Para obtener el mejor rendimiento y vida útil del accesorio, inspeccione regularmente y límpielo tan pronto como vea signos de acumulación de suciedad.
Evalúe el entorno operativo cada vez que comience a utilizar el dispositivo. En condiciones de mucho polvo o humo, inspeccione el dispositivo después de unas horas y verifique si el dispositivo atrae la suciedad más rápido de lo que usted espera. Elabore un programa de limpieza que asegure que se elimine la suciedad antes de que se acumule.
Utilice las siguientes pautas: · Desconecte el artefacto del aparato y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. · No utilice disolventes, abrasivos ni ningún otro producto agresivo para limpiar el accesorio. · Aspire o utilice aire comprimido a baja presión para eliminar el polvo y las partículas sueltas de las superficies y las salidas de aire. Evite que las aspas de los ventiladores de enfriamiento giren antes de apuntar una aspiradora o chorro de aire hacia el ventilador, o puede girar el ventilador demasiado rápido y dañarlo. · Limpie los componentes de vidrio con un paño suave, limpio y sin pelusa humedecido con una solución detergente suave. Ponga la solución en el paño y no en la superficie a limpiar. Evite frotar las superficies de vidrio. · Seque el accesorio con un paño suave, limpio y sin pelusas o con aire comprimido a baja presión antes de volver a aplicar la energía.

Si el fusible está defectuoso, sustitúyalo por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de cambiar el fusible, desenchufe el cable de alimentación.
Procedimiento: Paso 1: Abra el portafusibles en el panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instale el nuevo fusible en el portafusibles. Paso 4: Reemplace el portafusibles en la carcasa.

Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
· Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. · Veuillez lire attentivement ces instructions et les suivre. · Respectez tous les avertissements de sécurité. Ne retirez jamais les avertissements de sécurité ou autres informations figurant sur l'appareil. · Assurez-vous qu'aucune ouïe d'aération n'est obstruée, sinon il y a risque de surchauffe de l'appareil.
Avant de brancher l'appareil à une prise d'alimentation, assurez-vous tout d'abord que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs spécifiées sur l'appareil. S'il est équipé d'un sélecteur de tension, ne branchez l'appareil à la prise de courant que si les valeurs de l'appareil et celles de l'alimentation secteur correspondent. Si le cordon d'alimentation ou l'adaptateur secteur fourni ne s'adapte pas à votre prise murale, contactez votre électricien.
· Après avoir branché l'appareil, vérifiez tous les câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple pour ne pas trébucher. · Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est jamais serti ou endommagé. Vérifiez régulièrement l'appareil et le cordon d'alimentation. · Débranchez toujours le cordon d'alimentation du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer ! Ne manipulez le cordon
d'alimentation que par la fiche. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon d'alimentation. · Débranchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur de la prise de courant s'il y a un risque de foudre ou avant une longue période
d'inutilisation. · N'allumez et n'éteignez pas l'appareil à intervalles rapprochés. · Ne connectez pas l'appareil à un gradateur. · Installez l'appareil dans un endroit bien ventilé. · Ne placez jamais de matériau sur l'objectif. · Ne laissez jamais la lumière du soleil s'allumer directement sur l'objectif, même lorsque l'appareil ne fonctionne pas. · Laissez toujours un espace libre de 50 cm au moins autour de l'appareil pour assurer une ventilation correcte. · Veillez à ce que la zone située sous le lieu de montage soit toujours inaccessible au public lors de l'installation ou de l'entretien de l'appareil. · Pour une hauteur de montage >100 cm, fixez toujours l'appareil avec une élingue de sécurité idoine. Fixez l'élingue uniquement aux points de
fixation. L'élingue de sécurité ne doit jamais être fixée aux poignées de transport! · Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux. Gardez présent à l'esprit que des changements rapides de lumière, par exemple une
lumière clignotante, peuvent déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes photosensibles ou épileptiques. · Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner en permanence. Des pauses d'utilisation régulières assureront un fonctionnement sans problème
sur le long terme.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'un contact de mise à la terre, il doit être connecté à une prise de courant avec une terre de protection. Ne jamais désactiver la terre de protection d'un cordon d'alimentation.
· Assurez-vous que l'appareil n'est pas exposé à une chaleur extrême, à l'humidité ou à la poussière. · Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. · Ne touchez pas le projecteur à mains nues pendant son fonctionnement (le boîtier devient très chaud). Laissez le projecteur refroidir pendant 5
minutes au moins avant de le manipuler. · Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l'intérieur, n'utilisez pas cet appareil à proximité immédiate d'un liquide (ne
s'applique pas aux équipements extérieurs spéciaux - dans ce cas, respectez les instructions spéciales indiquées ci-dessous). N'exposez pas cet appareil à des matériaux, liquides ou gaz inflammables. · Si l'appareil a été exposé à des variations de température importantes (par ex. après un transport), ne l'allumez pas immédiatement. La condensation pourrait endommager votre appareil. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il atteigne la température ambiante. · N'essayez jamais de bridger l'interrupteur thermostatique ou les fusibles. · Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil. · Pour le remplacement, utilisez uniquement des fusibles/ampoules de même type et de même puissance. · Les réparations, l'entretien et le raccordement électrique ne doivent être effectués que par un technicien qualifié. · La température ambiante doit toujours être comprise entre 10°C et 35°C. · Si cet appareil est utilisé dans un but autre que celui décrit dans ce manuel, il peut subir des dommages, dans ce cas, la garantie est caduque. · Les sacs en plastique doivent être gardés hors de portée des enfants. · L'appareil doit être installé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

La lumière des lasers est différente de toute autre source de lumière qui vous est familière. La lumière générée par cet appareil peut causer des dommages oculaires si l'appareil n'est pas correctement installé et utilisé. La lumière d'un laser est des milliers de fois plus concentrée que la lumière produite par toute autre source. Cette concentration de puissance peut causer de manière instantanée des blessures des yeux en brûlant la rétine. Si vous ne pouvez pas sentir la "chaleur" d'un faisceau laser, il peut cependant causer des blessures ou aveugler le public. Même de petites qualités de lumière laser sont potentiellement dangereuses à de grandes distances. Les blessures causées par des lasers peuvent survenir plus vite qu'un simple clignement des yeux.
Il est faux de croire qu'un rayon individuel venant d'une centaine de rayons laser, n'est pas dangereux pour les yeux.
Il est faux de croire que regarder un faisceau mobile n'est pas dangereux. Dans les réglementations en vigueur sur la sécurité des lasers, il est interdit de diriger les lasers de classe 3B/4 dans des zones où des personnes peuvent être exposées, par exemple sur une piste de danse.

· Ne pointez pas de faisceau laser vers les hommes ou animaux. · Ne regardez pas dans l'ouverture du laser ou les rayons laser, cela peut causer des blessures instantanées ou une cécité si la lumière laser
touche directement les yeux. · Ne pointez pas les faisceaux laser dans des zones où des personnes peuvent être exposées. · Installez le laser de telle sorte que les faisceaux se déplacent au-dessus du public. Voir point spécifique dans la notice. · Testez toujours le laser avant l'utilisation et hors de présence du public. · Ne pointez pas les faisceaux laser vers des surfaces réfléchissantes telles que fenêtres, miroirs, pièces métalliques. Même des réflexions de
faisceau laser sont dangereuses. · Ne pointez pas de faisceau laser vers un avion, c'est illégal et passible de sanctions. · L'utilisation des réglages ou les performances autres que ceux définis dans la notice peuvent engendrer une exposition dangereuse aux
rayonnements. · N'exposez pas l'ouverture du laser à des produits chimiques de nettoyage. · Le fonctionnement du laser n'est autorisé que si le show est contrôlé par un technicien formé, compétent et connaissant les
réglementations. · N'utilisez pas le laser si le boîtier est endommagé ou ouvert ou si l'optique semble endommagée. · Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. · Utilisez toujours des élingues adaptées lorsque l'appareil est suspendu

La législation sur l'utilisation de lasers de loisirs varie selon les pays. L'utilisateur est responsable vis à vis des réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation.

Cet appareil contient des composants laser de grande puissance et des éléments émettant des rayonnements. Donc, Cela peut également causer une cécité, des brûlures de la peau et des incendies.

le boîtier,

Vous trouverez d'autres réglementations et programmes de sécurité sur l'utilisation des lasers sur le site www.Laserinstitute.org dans la réglementation ANSI Z136.1 Standard "For Safe Use of Lasers". De nombreux gouvernements, agences, organismes militaires ou autres imposent que les lasers soient utilisés selon les directives de l'ANSI Z136.1.Vous pouvez obtenir le guide d'utilisation des lasers "Laser Display guidance" via l'International Laser Display Association, www.laserist.org.
L'utilisation en France est autorisée à l'utilisateur professionnel et non le consommateur. Consultez decret: www.legifrance.gouv.fr Pour des questions de sécurité, la législation française interdit l'utilisation de lasers de classe supérieure à 2 en dehors d'une liste d'usages spécifiques autorisés (une nouvelle réglementation à
partir du 1er juillet 2013).
Dès réception du produit, déballez soigneusement le carton, vérifiez son contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ont été reçues en bon état. Avisez immédiatement l'expéditeur et conservez le matériel d'emballage ; contrôlez si des pièces semblent endommagées lors de l'expédition ou si le colis lui-même montre des signes de mauvaise manipulation. Conservez l'emballage et tout le matériel d'emballage. Dans le cas où le produit doit être retourné à l'usine, il est important que le produit soit retourné dans son emballage d'origine.
Si l'appareil a été exposé à des variations de température importantes (par ex. après un transport), ne l'allumez pas immédiatement. La condensation pourrait endommager votre appareil. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il atteigne la température ambiante.
Le type d'alimentation auquel le produit doit être connecté est indiqué sur l'étiquette à l'arrière du produit. Vérifiez que la tension secteur corresponde à cette tension, toutes les autres tensions que celles spécifiées peuvent endommager l'appareil. Le produit doit également être branché directement sur le secteur et peut être utilisé. Pas de gradateur ni d'alimentation réglable.

L'appareil est équipé d'un connecteur de sortie d'alimentation. En fonction des conditions locales, plusieurs appareils peuvent être reliés entre eux par l'entrée et la sortie du bloc d'alimentation. Connectez un maximum de quatre unités (si vous utilisez une tension de 230V/16A) à la suite. Utilisez un câble trois conducteurs homologué avec une section de 1,5 mm² au moins. Respectez les instructions de montage du fabricant et le code couleur du câble. N'éteignez pas l'appareil en retirant le cordon d'alimentation, mais utilisez l'interrupteur marche/arrêt ou schuko !
Reliez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurez-vous que l'appareil dispose d'une mise à la terre électrique appropriée pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil peut être installé sur une surface stable et plane. Grâce aux possibilités de fixation de la plaque de base, l'appareil peut également être monté à l'envers sur une poutrelle, voir photo ci-dessous. Pour la fixation, il est nécessaire d'utiliser des colliers de serrage certifiés avec une capacité de charge correspondante. Comme indiqué sur le schéma, les boulons de verrouillage rapide des supports oméga sont placés dans les ouvertures prévues à cet effet dans la plaque de base et tournés dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à leur blocage (jusqu'à la butée). L'emplacement de montage doit être suffisamment stable et pouvoir supporter un poids égal à 10 fois le poids de l'appareil. Fixez l'appareil à l'aide d'une élingue de sécurité afin qu'il ne puisse pas tomber. Lors de toute installation, respectez toujours les directives européennes et nationales concernant l'accrochage des produits, les structures et toutes les autres questions de sécurité. Faites toujours vérifier l'installation par un revendeur agréé !
Lors de l'installation, tenez compte des normes nationales respectives ! Seuls des revendeurs et installateurs habilités peuvent procéder à l'installation. Cet appareil est prévu pour être suspendu. Pour des raisons évidentes de sécurité, il faut utiliser, pour un montage correct, une élingue de sécurité et un crochet. N'hésitez pas à contacter votre revendeur pour acquérir les différents accessoires de montage indispensables. La législation internationale en matière de lasers, exige que les lasers soient utilisés avec une distance minimale de 3 mètres entre le sol et le faisceau laser le plus bas. Voir dessin ci-dessous. De plus, une séparation horizontale de 2,5 m est nécessaires entre le faisceau laser et le public ou tout autre espace public.
Une utilisation des commandes, réglages ou une gestion des procédures autres que celles décrites ici peuvent engendrer une exposition dangereuse aux rayons. · L'installation de l'appareil doit être pensée et réalisée de telle sorte que le support de fixation puisse supporter 10 fois le poids de l'appareil pendant une heure sans aucune déformation. · Utilisez toujours l'étrier livré pour suspendre l'appareil. · L'appareil doit être soutenu par un étrier de montage (non livré) en plus de l'étrier livré. · L'installation doit toujours être assurée par un second système de fixation, par exemple un filet ou une élingue. Ce second système doit être conçu de telle sorte que aucun élément de l'installation ne puisse tomber si la fixation principale venait à rompre. · Assurez-vous que la zone sous l'emplacement de montage ne puisse pas accueillir de public pendant le montage, le démontage et l'utilisation.

· Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d'installation et d'utilisation de l'appareil avant la première mise en service et après tout changement.
· Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d'installation et d'utilisation de l'appareil, une fois par an. · L'appareil doit être installé de telle sorte que personne ne puisse l'atteindre, passer dessous ou être assis.
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous qu'il n'y a aucun matériau fortement inflammable (décorations par exemple) à 5 mètres au moins de l'appareil.
Suivez les conseils ci-dessous pour profiter d'une plus longue durée de vie du laser :
· La commutation rapide Marche / Arrêt de cet appareil va considérablement réduire la durée de la
diode laser.
· Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en surchauffe.
o Eteignez l'apapreil si vous ne vous en servez pas. Les diodes sont allumée et peuvent s'user même s'il n'y a pas de sortie laser visible. o Eteignez l'appareil après une heure, laissez le laser refroidir pendant 15 minutes. o Assurez-vous que les ventilateurs et ouïes de ventilation soient bien propres et sans aucune poussière.
Si vous utilisez un contrôleur DMX standard, vous pouvez connecter la sortie DMX du contrôleur directement à l'entrée DMX du premier appareil dans une chaîne DMX. Connectez toujours la sortie d'un appareil à l'entrée de l'appareil suivant jusqu'à ce que tous les appareils soient connectés entre eux.

sur le dernier appareil, vous devez terminer la ligne DMX avec une résistance. Prenez un connecteur XLR et soudez une résistance de 120 ohms entre le signal (-) et le signal (+) et connectez-la à la sortie DMX du dernier appareil sur la ligne.

Appuyez sur

pour quitter les modes existants. Appuyez sur

pour revenir aux derniers modes.

Le mode automatique vous permet de faire défiler les programmes automatiques du produit.

Pour activer le mode automatique :

1. Appuyez sur

sur la télécommande.

2. Appuyez sur ou pour choisir entre les différents programmes automatiques.

Le mode Sound Active (gestion par le son) permet de faire fonctionner l'appareil selon la musique.

Pour activer le mode Gestion par le son :

1. Appuyez sur

sur la télécommande.

2. Appuyez sur ou pour choisir entre les différents programmes SOUND.

Pour régler la vitesse du strobe du programme automatique et du programme Sound Active.

1. Appuyez sur

sur la télécommande.

2. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer la vitesse du programme.

3. Appuyez sur

à nouveau pour éteindre le strobe.

Pour régler la vitesse du programme automatique et du programme Sound Active.

1. Appuyez sur

sur la télécommande.

2. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer la vitesse du programme.

Pour régler la sensibilité en mode Sound Active

1. Appuyez sur

sur la télécommande.

2. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer la sensibilité audio.

Pour activer le mode DMX ou le désactiver.

Appuyez sur

sur la télécommande, le produit fonctionne selon les modes de contrôle DMX.

1. Appuyez sur

sur la télécommande.

2. Appuyez sur , , , (rouge, vert, bleu ou UV) pour choisir votre couleur.

3. Appuyez à nouveau su , , , (rouge, vert, bleu ou UV) pour fermer votre couleur.

4. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le pourcentage de chaque couleur.

Pour contrôler le laser

1. Appuyez sur

sur la télécommande pour activer la fonction.

2. Appuyez sur pour allumer ou éteindre le laser.

Pour régler la valeur de luminosité du programme automatique, le programme actif son et le mode manuel. Appuyez chiffres à pour changer la luminosité différente sur l'appareil.
La télécommande est livrée avec une batterie. Une feuille de protection placée entre la batterie et les contacts évite que la batterie ne se décharge pendant le stockage. Avant la première utilisation, retirez la feuille de protection du support de batterie sur la face arrière de la télécommande. Sinon, la télécommande ne peut pas fonctionner.
Si la portée de la télécommande diminue, remplacez la batterie. Sur la face arrière de la télécommande, appuyez sur la petite languette avec la fente vers la droite (1) et simultanément, retirez le support de batterie (2). Une pile bouton 3 V, type CR2025 est nécessaire. Veillez à respecter la polarité, pôle plus de la pile bouton vers le haut.

L'accumulation de poussière, de saleté et d'autres particules en suspension dans l'air réduira le rendement lumineux de l'appareil. Cela empêchera également le projecteur de refroidir correctement, ce qui réduira sa durée de vie. Le taux d'accumulation de saleté varie en fonction de facteurs environnementaux tels que la poussière en suspension dans l'air, l'utilisation de machines à fumée, le débit d'air des systèmes de ventilation, etc. Les ventilateurs de refroidissement de l'appareil accélèrent l'accumulation et les particules de fumée présentes dans l'atmosphère augmentent la tendance à l'encrassement.
Pour obtenir le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de l'appareil, inspectez-le régulièrement et nettoyez-le dès que vous voyez des signes d'accumulation de saleté.
Évaluez l'environnement de fonctionnement à chaque utilisation du projecteur. Dans des conditions poussiéreuses ou enfumées, inspectez le projecteur après quelques heures et vérifiez fréquemment s'il capte la saleté plus rapidement que vous ne le pensez. Établissez un calendrier de nettoyage qui permettra d'éliminer la saleté avant qu'elle ne s'accumule.
Suivez les directives suivantes : · Débranchez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. · N'utilisez pas de solvants, d'abrasifs ou tout autre produit agressif pour nettoyer l'appareil. · Passez l'aspirateur ou utilisez de l'air comprimé à basse pression pour enlever la poussière et les particules libres des surfaces et des ouïes d'aération. Empêchez les pales des ventilateurs de tourner avant de diriger un aspirateur ou un jet d'air vers le ventilateur, sinon vous risquez de faire tourner le ventilateur trop rapidement et de l'endommager. · Nettoyez les composants en verre en les essuyant doucement avec un chiffon doux, propre, non pelucheux et humidifié avec une solution détergente douce. Posez la solution sur le chiffon et non sur la surface à nettoyer. Évitez de frotter les surfaces vitrées. · Séchez le projecteur avec un chiffon doux, propre et non pelucheux ou avec de l'air comprimé basse pression avant de le remettre sous tension..
Si le fusible est défectueux, remplacez-le par un fusible de même type et valeur. Avant de remplacer le fusible, débranchez le cordon secteur.
Procédure : Etape 1 : Ouvrez le porte-fusible sur la face arrière avec un tournevis. Etape 2 : Retirez l'ancien fusible du porte-fusible. Etape 3 : Installez le nouveau fusible dans le porte-fusible. Etape 4 : Replacez le porte-fusible dans le boîtier.

Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci zwizanych z urzdzeniem, naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj i zachowa j z lekarstwem na przyszlo. Zawiera wane informacje dotyczce instalacji, uytkowania i konserwacji urzdzenia.
· Rozpakuj i sprawd dokladnie, czy nie ma adnych uszkodze transportowych przed uyciem urzdzenia · Przeczytaj uwanie te instrukcje i postpuj zgodnie z instrukcjami. · Przestrzegaj wszystkich ostrzee dotyczcych bezpieczestwa. · Upewnij si, e adne otwory wentylacyjne nie s zablokowane; w przeciwnym razie urzdzenie si przegrzeje.
Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego naley najpierw sprawdzi, czy napicie i czstotliwo sieci s zgodne z wartociami podanymi na urzdzeniu. Jeli urzdzenie ma przelcznik wyboru napicia, podlcz urzdzenie do gniazdka sieciowego tylko wtedy, gdy wartoci urzdze i wartoci sieciowe s zgodne. Jeli dolczony przewód zasilajcy lub zasilacz nie pasuj do gniazdka ciennego, skontaktuj si z elektrykiem.
· Po podlczeniu urzdzenia sprawd wszystkie kable, aby zapobiec uszkodzeniom lub wypadkom, na przyklad z powodu potkni. · Upewnij si, e przewód zasilajcy nie jest zacinity ani uszkodzony. Od czasu do czasu sprawdzaj urzdzenie i przewód zasilajcy. · Zawsze odlczaj zasilanie z sieci, gdy urzdzenie nie jest uywane lub przed czyszczeniem! Obsluguj przewód zasilajcy tylko za wtyczk. Nigdy
nie wycigaj wtyczki, cignc za przewód zasilajcy. · Odlcz przewód zasilajcy i zasilacz od gniazdka, jeli istnieje ryzyko uderzenia pioruna lub przed dluszymi przerwami w pracy. · Nie wlczaj i wylczaj urzdzenia w krótkich odstpach czasu. · Nie podlczaj urzdzenia do dimmerpada. · Zainstaluj urzdzenie w dobrze wentylowanym miejscu. · Nigdy nie kla adnych materialów na obiektywie. · Nigdy nie pozwól, aby wiatlo sloneczne wiecilo bezporednio na obiektywie, nawet jeli urzdzenie nie dziala. · Zawsze naley zapewni swobodn przestrze powietrzn o wysokoci co najmniej 50 cm wokól urzdzenia w celu wentylacji. · Upewnij si, e obszar pod miejscem instalacji jest zablokowany podczas montau, opróniania lub serwisowania urzdzenia. · W przypadku wysokoci montau> 100 cm zawsze naley zamocowa urzdzenie odpowiedni lin zabezpieczajc. Przymocuj lin
zabezpieczajc tylko w poprawnych punktach mocowania. Linka zabezpieczajca nie moe by nigdy zamocowana na uchwytach transportowych! · Nigdy nie patrz bezporednio na wizk wiatla. Zwró uwag, e szybkie zmiany w owietleniu, np. szybko migajce wiatlo, moe wywolywa napady padaczkowe u osób wiatloczulych lub z padaczk. · To urzdzenie nie jest przeznaczone do ciglej pracy. Spójne przerwy w dzialaniu zapewni, e urzdzenie bdzie sluy przez dlugi czas bez wad.
Jeli przewód zasilajcy urzdzenia jest wyposaony w styk uziemiajcy, naley go podlczy do gniazda z uziemieniem ochronnym. Nigdy nie naley dezaktywowa uziemienia ochronnego przewodu zasilajcego.
· Upewnij si, e urzdzenie nie jest naraone na dzialanie wysokich temperatur, wilgoci lub kurzu. · Wyczy urzdzenie za pomoc suchej szmatki. · Nie naley dotyka urzdzenia golymi rkoma podczas pracy (obudowa staje si bardzo gorca). Odczekaj przynajmniej 5 minut, a urzdzenie
ostygnie. · To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku w pomieszczeniach, nie naley uywa tego sprztu w bezporednim ssiedztwie plynu
(nie dotyczy specjalnych urzdze zewntrznych - w takim przypadku naley przestrzega specjalnych instrukcji podanych poniej). Nie naley wystawia tego urzdzenia na latwopalne materialy, plyny lub gazy. · Jeli urzdzenie zostalo naraone na drastyczne wahania temperatury (np. Po transporcie), nie wlczaj go natychmiast. Powstajca woda kondensacyjna moe uszkodzi urzdzenie. Pozostaw urzdzenie wylczone, a osignie temperatur pokojow. · Nigdy nie próbuj omin przelcznika termostatycznego ani bezpieczników. · Nie demontuj ani nie modyfikuj urzdzenia. · Do wymiany uywa bezpieczników / arówek tego samego typu i tylko tego samego typu. · Naprawy, serwisowanie i podlczenie elektryczne musz by wykonywane przez wykwalifikowanego technika. · Temperatura otoczenia musi zawsze wynosi od 10°C do 35 °C. · Jeli urzdzenie jest eksploatowane w inny sposób ni opisany w niniejszej instrukcji, produkt moe ulec uszkodzeniu, a gwarancja traci wano. · Plastikowe torby musz by przechowywane w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Urzdzenie musi by zainstalowane w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nigdy nie pozostawiaj urzdzenia bez nadzoru.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt ten nie moe by traktowany jako odpad komunalny. Zamiast tego naley przekaza go do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewniajc prawidlow utylizacj tego produktu, pomagasz zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, które moglyby zosta spowodowane przez niewlaciwe postpowanie z odpadami tego produktu. Recykling materialów pomoe chroni zasoby naturalne. Aby uzyska bardziej szczególowe informacje na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokalnym biurem obywatelskim, slubami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt zostal zakupiony.







L

wiatlo laserowe jest inne ni wszystkie Ci znane ródla wiatla. Jego promieniowanie moe potencjalnie uszkodzi Twój wzrok, jeli nie bdzie poprawnie ustawione oraz uytkowane. wiatlo laserowe jest tysice razy bardziej skupione ni jakiekolwiek inne ródlo wiatla. Skupiona wizka laserowa moe spowodowa natychmiastowe uszkodzenie oczu, przede wszystkim wypalajc siatkówk (czula na wiatlo tylna cz oka). Nawet jeli nie czujesz adnego ciepla z powodu wizki laserowej, ona nadal moe wyrzdzi powane szkody Twoim oczom, olepi Ci lub publiczno. Nawet niewielka ilo wiatla laserowego na duym dystansie jest niebezpieczna. Uszkodzenie wzroku moe nastpi w mgnieniu oka.
Nie mona zaklada, e pojedyncza wizka sporód setek wizek nie moe le wplyn na oczy.
Nie mona take zaklada, e mona patrze na ruszajc si wizk. W odpowiednich regulacjach prawnych dotyczcych laserów, zabronione jest celowanie laserem klasy 3B/4 w miejsce, w których ludzie mog by naraeni na jego promieniowanie.

· Nie celuj laserem w ludzi ani w zwierzta. · Nigdy nie patrz wprost w aparatur laserow lub w wizk laserow. Moe to uszkodzi Twój wzrok lub spowodowa zupeln lepot. · Nie celuj laserem w miejsce, w którym moe on natrafi na ludzi, np. parkiety. · Zainstaluj urzdzenie laserowe, tak aby wizka poruszala si nad widowni. Zerknij do nastpnej sekcji tej instrukcji obslugi. · Sprawd urzdzenie laserowe przed pierwszym publicznym uyciem. · Nie celuj laserem w publiczno albo miejsca odbijajce wiatlo, takie jak okna, lustra lub blyszczce metale. Nawet odbita wizka laserowa
moe by niebezpieczna. · Nigdy nie celuj w samolot/pilota, to wykroczenie/ przestpstwo. · Uywanie sprztu, jego ustawie w inny sposób ni specyfikowano tutaj moe spowodowa naraenie na niebezpieczne promieniowanie. · Nie wystawiaj aparatury optycznej na dzialanie rodków chemicznych. · Uytkowanie laser jest dozwolone tylko, jeli pokaz jest kontrolowany przez wykwalifikowanego operatora, zaznajomionego z
odpowiednimi wymaganiami. · Nie uywaj lasera, jeli obudowa jest uszkodzona, otwarta lub jeli optyka wyglda na uszkodzon. · Nigdy nie zostawiaj urzdzenia dzialajcego bez opieki. · Zawsze uywaj odpowiednich linek bezpieczestwa podczas wieszania urzdzenia nad glow.

Lokalne regulacje dotyczce uytkowania laserów zaley od kraju. Uytkownik jest odpowiedzialny za uytkowanie urzdzenia w danym pastwie.

To urzdzenie zawiera laser wysokiej mocy oraz czci, które emituj promieniowanie. . Moe to take spowodowa lepot, poparzenia skóry oraz poary

obudowy,

Dalsze instrukcje oraz programy bezpieczestwa dotyczce bezpiecznego uytkowania laserów s dostpne w dokumencie ANSI Z136.1 Standard ,,For Safe Use of Lasers", dostpny na "www.laserinstitute.org". Wiele lokalnych wladz, korporacji, agencji, instytucji wojskowych wymaga, aby uytkowanie laserów nastpowalo wedlug instrukcji z ANSI Z136.1. Poradniki dotyczce urzdze laserowych mog by pobrane ze strony International Laser Display Association, www.laserist.org.
Uytkowanie urzdzenia we Francji jest dozwolone jedynie profesjonalistom, zabronione jest korzystanie ze sprztu uytkownikom kocowym. Zobacz regulacj prawn:
www.legifrance.gouv.fr
Natychmiast po otrzymaniu produktu ostronie rozpakuj karton, sprawd zawarto, aby upewni si, e wszystkie czci s obecne i zostaly odebrane w dobrym stanie. Natychmiast powiadomi dostawc i zachowa material do pakowania w celu sprawdzenia, czy jakakolwiek cz wyglda na uszkodzon przez przesylk lub samo opakowanie wykazuje oznaki niewlaciwego postpowania. Zapisz pakiet i wszystkie materialy do pakowania. W przypadku, gdy produkt musi zosta zwrócony do fabryki, wane jest, aby produkt zostal zwrócony w oryginalnym opakowaniu fabrycznym i opakowaniu.
Jeli urzdzenie zostalo wystawione na drastyczne wahania temperatury (np. Po transporcie), nie wlczaj go natychmiast. Powstajca woda kondensacyjna moe uszkodzi twoje urzdzenie. Pozostaw urzdzenie wylczone, a osignie temperatur pokojow.
Na etykiecie z tylu produktu jest wskazany jakiego typu zasilacz musi by podlczony. Sprawd, czy napicie w sieci jest wlaciwe do uytego zasilacza. Kade inne napicie ni podane, moe sprawi nieodwracalne uszkodzenie owietlenia. Produkt musi by równie bezporednio podlczony do sieci zasilajcej i wtedy dopiero moe by uywany. Brak ciemniacza lub regulowany zasilacz.
Urzdzenie ma wbudowane wyjcie zasilania. W zalenoci od warunków w lokalu kilka urzdze moe by polczonych poprzez wejcie i wyjcie zlcza zasilania. Podlcz w rzdzie maksymalnie cztery jednostki (jeli uywasz zasilania 230V/16A). Uyj zatwierdzonego, trzy-ylowego kabla o przekroju co najmniej 1.5 mm². Naley przestrzega instrukcji montau producenta i oznaczenia kolorami kabla. Nie wylczaj urzdzenia poprzez odkrcanie zlcza zasilania, ale uyj wlcznika/wylcznika zasilania lub schuko!

Zawsze podlczaj urzdzenie do zabezpieczonego obwodu (wylcznik lub bezpiecznik). Upewnij si, e urzdzenie ma odpowiednie uziemienie elektryczne, aby unikn ryzyka poraenia prdem lub poaru.
Oprawa powinna by ustawiona na stabilnej i równej powierzchni. Za pomoc elementów mocujcych plyty podstawowej, urzdzenie mona równie zamontowa do góry nogami do kratownicy, patrz poniszy rysunek. Do zamocowania wymagane s certyfikowane zaciski o prawidlowym obcieniu roboczym. Zgodnie z rysunkiem, ruby szybkiego blokowania wsporników omega s umieszczane w otworach przewidzianych w plycie podstawy i obracane zgodnie z ruchem wskazówek zegara a do zablokowania (do zatrzymania). Miejsce montau musi mie wystarczajc stabilno i by w stanie utrzyma ciar 10-krotnoci wagi urzdzenia. Zabezpiecz urzdzenie za pomoc linki zabezpieczajcej, aby nie spadlo. Podczas wykonywania jakiejkolwiek instalacji naley zawsze przestrzega europejskich i krajowych wytycznych dotyczcych olinowania, wizarów i wszystkich innych kwestii zwizanych z bezpieczestwem. Zawsze pozwól, aby instalacja zostala sprawdzona przez autoryzowanego dealera!
Respektuj krajowe normy podczas instalacji urzdzenia! Instalacja moe by przeprowadzona tylko przez wykwalifikowanego pracownika, bd dealera. Urzdzenie zostalo zaprojektowane do pozycji wiszcej. W celu bezpieczestwa rekomenduje si uywania dedykowanych haków oraz linek bezpieczestwa. Tego typu akcesoria moesz naby u Twojego sprzedawcy. Midzynarodowe regulacje dotyczce uytkowania laserów wymagaj wieszania urzdze w taki sam sposób, jak na zalczonym obrazku. Minimum 3m przestrzeni pomidzy podlog, a najnisz wysokoci wiecenia lasera w poziomie. Dodatkowo wymagana jest odleglo co najmniej 2,5m pomidzy urzdzeniem, a publicznoci lub przestrzeni publiczn.
Stosowanie kontroli, regulacji lub wykonywania procedur innych ni okrelone w niniejszym dokumencie moe prowadzi do niebezpiecznego naraenia na promieniowanie! · Monta oprzyrzdowania musi by wykonany i skonstruowany w taki sposób, aby moglo ono utrzyma ciar 10-krotnie wikszy od ciaru przez 1 godzin bez szkody dla jego deformacji. · Zawsze uywaj dolczonego uchwytu montaowego do zawieszenia oprawy. · Przymocowanie powinno odbywa si za pomoc uchwytu montaowego (nie dolczonego do zestawu) do dostarczonego uchwytu montaowego, który naley potwierdzi. · Instalacja musi by zawsze zabezpieczona dodatkowym zabezpieczeniem, np. odpowiedni siatk zabezpieczajc. Ten dodatkowy element zabezpieczajcy musi by skonstruowany w taki sposób, aby adna cz instalacji nie mogla spa w przypadku awarii glównego elementu mocujcego. · Podczas ustawiania, demontau i serwisowania osprztu naley upewni si, e w obszarze pod miejscem montau nie znajduj si adne niepodane osoby. · Uytkownik musi upewni si, e urzdzenia zabezpieczajce i techniczno-maszynowe zostaly zatwierdzone przez rzeczoznawc przed pierwszym uruchomieniem i po zmianach przed ponownym uruchomieniem.

· Uytkownik musi upewni si, e urzdzenia zabezpieczajce i maszynowe s zatwierdzane raz w roku przez osob wykwalifikowan. · Urzdzenie powinno by zainstalowane w miejscu, do którego osoby nie mog siga. · Dla wlasnego bezpieczestwa i dla innych osób zdecydowanie zalecamy stosowanie tego laserowego
wylcznika awaryjnego. (nr ref.: 152.958)
Podczas instalacji urzdzenia upewnij si, e w pobliu (0,5m od urzdzenia) nie znajduj si materialy latwopalne (np. dekoracje).
Wykonaj ponisze porady, aby cieszy si dlusz ywotnoci lasera:
· Szybkie i cigle wlczanie/wylczanie urzdzenia radykalnie zmniejsza trwalo diod lasera. · Upewnij si, e urzdzenie si nie przegrzewa.
o Wylcz urzdzenie kiedy nie pracuje. Diody potrafi si caly czas grza nawet jeli laser nie wieci, a jest wlczony.
o Wylcz urzdzenie po 1 godzinie pracy i zostaw laser eby si chlodzil przez 15 min. o Upewnij si, e wiatraczek chlodzcy oraz radiator nie s zakurzone lub zabrudzone.
Jeli uywasz standardowego kontrolera DMX, moesz podlczy wyjcie DMX kontrolera bezporednio do wejcia DMX pierwszego urzdzenia w lacuchu DMX. Zawsze podlcz wyjcie jednego urzdzenia do wejcia nastpnego urzdzenia, a wszystkie urzdzenia zostan podlczone.

Na ostatnim urzdzeniu musisz mie lini DMX z rezystorem kocowym. We zlcze XLR i przylutuj rezystor 120 Ohm midzy sygnalem (-) a sygnalem (+) i podlcz go do wyjcia DMX ostatniego urzdzenia w linii.

Nacinij

aby opuci aktualny tryb. Nacinij ponownie

by powróci do poprzedniego trybu.

Za pomoc tego przycisku moesz skorzysta z wbudowanych programów automatycznych.

Aby wlczy tryb automatyczny:

1. Nacinij na pilocie przycisk

.

2. Naciskaj lub , aby wybiera poród gotowych programów.

Za pomoc tego przycisku moesz skorzysta z wbudowanych programów dwikowych reagujcych na muzyk.

Aby wlczy tryb dwikowy:

1. Nacinij na pilocie przycisk

.

2. Naciskaj lub , aby wybiera poród gotowych programów dwikowych.

Za pomoc tego przycisku moesz skorzysta z funkcji stroboskopu.

1. Nacinij na pilocie przycisk

.

2. Naciskaj lub aby zwikszy bd zmniejszy czstotliwo blysku.

3. Nacinij ponownie

, aby opuci tryb stroboskopu.

Ta funkcja pozwala na ustawienie prdkoci programów automatycznych, bd dwikowych.

1. Nacinij na pilocie przycisk

.

2. Naciskaj lub aby zwikszy bd prdko programu.

Aby wyregulowa czulo mikrofonu w trybie dwikowym:

1. Nacinij na pilocie

.

2. Nacinij lub aby zwikszy, bd zmniejszy czulo mikrofonu.

Ta funkcja pozwala na wlczenie, bd wylczenie trybu DMX.

1. Nacinij na pilocie przycisk

, a urzdzenie zacznie dziala w trybie DMX.

2. Nacinij ponownie

, aby wylczy tryb DMX.

Aby manualnie regulowa natenie wiecenia diod LED:

1. Nacinij na pilocie przycisk

.

2. Nacinij , , , (czerwony, zielony, niebieski lub UV) aby wybra kolor.

3. Nacinij ponownie , , , (czerwony, zielony, niebieski lub UV) aby zamkn kolor.

4. Naciskaj lub , aby zwikszy lub zmniejszy natenie.

Aby sterowa laserem

1. Nacinij przycisk

.na pilocie, aby wlczy funkcj.

2. Nacinij przycisk , aby wlczy lub wylczy laser.

Za pomoc klawiszy numerycznych moesz wyregulowa jasno programów automatycznych, dwikowych lub trybu manualnego. Nacinij na pilocie cyfry do , aby zmieni jasno wiecenia.
Pilot zdalnego sterowania jest dostarczany wraz z bateri. Aby unikn rozladowywania baterii podczas magazynowania sprztu, pomidzy bateri a stykami pilota znajduje si folia. Przed pierwszym uyciem naley wycign foli znajdujc si na dole pilota.
Jeli zasig dzialania pilota spada, wymie bateri. W tym celu, z tylu urzdzenia, przesu w prawo malutki plastik (1) oraz w tym czasie wycignij tack baterii (2). Do uywania pilota wymagana jest jedna bateria CR 2025 3V. Podczas wkladania baterii <+> powinien by na górze.

Nagromadzenie kurzu, brudu i innych czstek unoszcych si w powietrzu zmniejszy moc wietln urzdzenia. Uniemoliwi to równie prawidlowe chlodzenie urzdzenia, co skróci ywotno urzdzenia. Szybko gromadzenia si zanieczyszcze bdzie si róni w zalenoci od czynników rodowiskowych, takich jak pyl unoszcy si w powietrzu, uycie maszyn do dymu, przeplyw powietrza z systemów wentylacyjnych itp. Wentylatory chlodzce urzdzenia przyspiesz gromadzenie si, a wszelkie czstki dymu obecne w atmosferze zwiksz tendencj aby brud si zatkal.
Aby uzyska najlepsz wydajno i ywotno urzdzenia, naley go regularnie sprawdza i czyci, gdy tylko pojawi si oznaki gromadzenia si brudu.
Oceniaj rodowisko operacyjne za kadym razem, gdy zaczniesz korzysta z urzdzenia. W warunkach duego zapylenia lub zadymienia, sprawdzaj urzdzenie po kilku godzinach i sprawdzaj czsto, czy urzdzenie moe przycign brud szybciej, ni si spodziewasz. Sporzd harmonogram czyszczenia, który zapewni, e brud zostanie usunity, zanim zacznie si gromadzi.
Skorzystaj z nastpujcych wskazówek: · Odlcz urzdzenie od zasilania i pozwól mu calkowicie ostygn przed czyszczeniem. · Do czyszczenia urzdzenia nie naley uywa rozpuszczalników, materialów ciernych ani adnych innych agresywnych rodków. · Odkurz lub uyj spronego powietrza o niskim cinieniu, aby usun kurz i lune czsteczki z powierzchni i otworów wentylacyjnych. Zapobiegaj obracaniu si lopatek wentylacyjnych przed skierowaniem odkurzacza lub strumienia powietrza do wentylatora, lub moesz obraca wentylator zbyt szybko i go uszkodzi. · Czy elementy szklane wycierajc delikatnie mikk, czyst, niestrzpic si szmatk zwilon slabym roztworem detergentu. Umie roztwór na szmatce, a nie na czyszczonej powierzchni. Unikaj tarcia szklanych powierzchni. · Przed ponownym uyciem naley osuszy urzdzenie mikk, czyst, niestrzpic si szmatk lub spronym powietrzem pod niskim cinieniem.

Jeli bezpiecznik jest uszkodzony, naley wymieni bezpiecznik tego samego rodzaju i wartoci. Przed wymian bezpiecznika odlcz przewód zasilajcy.
Procedura: Krok 1: Otwórz uchwyt bezpiecznika na tylnym panelu za pomoc rubokrta montaowego. Krok 2: Usu stary bezpiecznik z uchwytu bezpiecznika. Krok 3: Zainstaluj nowy bezpiecznik w uchwycie bezpiecznika. Krok 4: Wymie uchwyt bezpiecznika w obudowie

3CH 11CH 19CH S 01-15 Au 1-6 So 1-6 SP 1-9 SE -1-9 on / oFF Slave On/oFF

d001-512

Select DMX mode and adjust DMX channel
Static colours Select auto program Select sound program Adjust speed auto program Adjust microphone sensitivity Silent scene by Sound program Slave mode Enable or Disenable IR remote

1

Dimmer

2

Mode

3

Speed

1

Dimmer

2

Strobe Wash

3

Colour Wash

000-255 000-009 010-019 020-029 030-039 040-049 050-059 060-069 070-079 080-089 090-099 100-109 110-119 120-255 000-255

Master dimming (0-100%) No function Auto program 1 Auto program 2 Auto program 3 Auto program 4 Auto program 5 Auto program 6 Sound program 1 Sound program 2 Sound program 3 Sound program 4 Sound program 5 Sound program 6 Auto and Sound program speed (Slow-fast)

000-255 000-255 000-009 010-019 020-029 030-039 040-049 050-059 060-069 070-079 080-089 090-099 100-109 110-119 120-129

Master dimming (0-100%) Washing Stroboscope (Rate 0-100%) No function
Red Green Blue UV Red + Green Green + Blue Blue + UV Red + UV Green + UV Red + Blue Red + Green + Blue Red + Green + UV

4

Strobe Derby

5

Colour Derby

6

Rotation Derby

7

Laser

8

Rotation Laser

9

Strobe SMD

10

Mode

11

Program Speed

130-139 140-149 150-159 160-255 000-255 000-009 010-019 020-029 030-039 040-049 050-059 060-069 070-079 080-089 090-099 100-109 110-119 120-129 130-139 140-149 150-159 160-255 000-009 010-129 130-255 000-009 010-059 060-109 110-159 160-255 000-009 010-129 130-255 000-009 010-255 000-009 010-019 020-029 030-039 040-049 050-059 060-069 070-079 080-089 090-099 100-109 110-119 120-255 000-255

Red + Blue + UV Green + Blue + UV All LED on LED rainbow effect ( From slow to fast ) Effect Stroboscope (Rate 0-100%) No function Red Green Blue White Amber Pink Red + Green Red + Blue Green + Blue Green + Amber Blue + Amber Green + Pink Red + Pink Red + Green + Blue All LED on LED rainbow effect ( From slow to fast ) No function Effect motor clockwise rotation ( From slow to fast ) Effect motor un-clockwise rotation ( From slow to fast ) No function Laser Red Laser Green Laser Red + Green Laser rainbow effectFrom slow to fast No function Laser motor clockwise rotationFrom slow to fast Laser motor un-clockwise rotationFrom slow to fast No function SMD Stroboscope (Rate 0-100%) No function Auto program 1 Auto program 2 Auto program 3 Auto program 4 Auto program 5 Auto program 6 Sound program 1 Sound program 2 Sound program 3 Sound program 4 Sound program 5 Sound program 6 Auto and Sound program speed (Slow-fast)

1

Dimmer

2

Strobe Wash

3

Colour Wash

4

5

6

7

Strobe Derby

8

Colour Derby

9

10

11

12

13

14

Rotation Derby

15

Laser

16

Rotation Laser

17

Strobe SMD

18

Mode

19

Program Speed

000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-009 010-129 130-255 000-009 010-059 060-109 110- 159 160-255 000-009 010-129 130-255 000-009 010-255 000-009 010-019 020-029 030-039 040-049 050-059 060-069 070-079 080-089 090-099 100-109 110-119 120-255 000-255

Master dimming (0-100%) Washing Stroboscope (Rate 0-100%) Red (0-100%) Green (0-100%) Blue (0-100%) UV (0-100%) Effect Stroboscope (Rate 0-100%) Red (0-100%) Green (0-100%) Blue (0-100%) White (0-100%) Amber (0-100%) Pink (0-100%) No function Effect motor clockwise rotation ( From slow to fast ) Effect motor un-clockwise rotation ( From slow to fast ) No function Laser Red Laser Green Laser Red + Green Laser rainbow effectFrom slow to fast No function Laser motor clockwise rotationFrom slow to fast Laser motor un-clockwise rotationFrom slow to fast No function SMD Stroboscope (Rate 0-100%) No function Auto program1 Auto program2 Auto program3 Auto program4 Auto program5 Auto program6 Sound program1 Sound program2 Sound program3 Sound program4 Sound program5 Sound program6 Auto and Sound program speed (Slow-fast)

Rated voltage LED Flash rate Laser Fuse DMX Channels Functions Dimensions per unit Weight (per unit)

: 100-240VAC, 50-60Hz, 1.0-0.5A : 6x3Watt RGBWAP / 8x4Watt RGBUV / 18x 0.5Watt Strobe : 1-24Hz : 100mW Red + 30mW Green / Class 3B : T3A 250V : 3 / 11 / 19 : DMX, Automatic programs, Sound to light and Master-Slave. : 275 x 320 x 350mm : 4.6 kg

Design and product specifications are subject to change without prior notice.

The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: · Low Voltage (LVD) 2014/35/EU · Electromagnetic Compatibility (EMC) 2014/30/EU · Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU



References

Adobe Acrobat Pro DC (32-bit) 21.7.20099