Installation Guide for GENESIS models including: 230 TKL Keyboard Genesis Gaming, 230 TKL, Keyboard Genesis Gaming, Genesis Gaming

230TKL


File Info : application/pdf, 15 Pages, 3.39MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

User manual - Genesis Thor 230 Lite
WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners. | V.2520

THOR 230TKL LITE
QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM

WELCOME TO #GENESISGAMING

1.

2.

FN +

/

3.

FN +

/

4.

FN

+

Ins

5.
FN + 1 ! / 2 @ / 3 #

6.

a) FN

+

9(

0)

/

b)

FN

+

Home

c)
7. FN
+
W

Press 1-7 x to change colors

d)

FN

+

Home

W

A

S

D

8.

FN

+ ESC 5 sec.

DOWNLOAD SOFTWARE
ON OUR WEBSITE
www.genesis-zone.com/support

© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein
are the trademarks of their respective owners.

TABLE OF CONTENTS
Product information........................................................................................................................................................................................................................ 3 EN - User manual .............................................................................................................................................................................................................................. 4 FR - Manuel de l'Utilisateur........................................................................................................................................................................................................... 4 ES - Manual de usuario ................................................................................................................................................................................................................... 5 PT - Manual do usuário................................................................................................................................................................................................................... 6 DE - Benutzerhandbuch................................................................................................................................................................................................................. 7 SE - Användarmanual...................................................................................................................................................................................................................... 7 IT - Manuale d'uso............................................................................................................................................................................................................................ 8 PL - Instrukcja obslugi..................................................................................................................................................................................................................... 9 CZ - Návod k pouzití ......................................................................................................................................................................................................................10 SK - Návod na pouzitie .................................................................................................................................................................................................................11 RO - Manual de utilizare...............................................................................................................................................................................................................11 BG -    ................................................................................................................................................................................................12 HU - Használati utasítás................................................................................................................................................................................................................13 RS -   ....................................................................................................................................................................................................14 RU -  .............................................................................................................................................................................................14 GR -  .................................................................................................................................................................................................................15 Regulatory.........................................................................................................................................................................................................................................17

PRODUCT INFORMATION
PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKET-INHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI / ZAWARTO / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET /    / CSOMAG TARTALMA /  /  / 

a)

USER MANUAL

d)

2|

b)

c)

e)

REQUIREMENTS / EXIGENCES REQUISES / REQUISITOS / REQUISITOS / SYSTEMANFORDERUNGEN / KRAV / REQUISITI / WYMAGANIA / POZADAVKY / POZIADAVKY / CERINTE DE SISTEM /  / KÖVETELMÉNYEK /  /   / 
PC or compatible device with a USB port / PC ou périphérique compatible avec un port USB /PC u otro dispositivo compatible con un puerto USB / PC ou dispositivo compativel com portaUSB / PC oder PC-kompatibles Gerät mit einem USB-Anschluss / PC eller USB-kompatibel enhet / Dispositivo compatibile con PC o USB / PC lub urzdzenie kompatybilne z portem USB / Pocítac, nebo jiné zaízení s portem USB / Pocítac, alebo iné zariadenie s portom USB / PC sauechipament compatibil PC cu un port USB liber / PC     USB  / PC vagy kompatibilis eszköz USB porttal / PC      USB /      USB /        USB
Windows® 7/8/10/11, Android

|3

EN - USER MANUAL
INSTALLATION · Connect the cable to a free USB port on your computer, it is necessary to wait about 15 seconds for the first connection until
the drivers are fully installed. · The keyboard includes software that allows you to set up advanced features, if you want to use these features, you need to
download and install the software from our website www.genesis-zone.com · Open the installation folder and then double-click the setup.exe file. · Follow the instruction to install the program. · After a successful installation, the software icon appears on the main bottom panel. Double-clicking the icon opens the
settings interface.
1. REPLACING SWITCHES · Remove the keycap by pulling up vertically · Install a metal clamp under the switch body in place showed on the figure · Push the clamp arms to the switch body and simultaneously pull up vertically · Insert vertically replacement switch into the holes on the PCB board and gently push down · Insert the keycap and connect the keyboard to the computer
Note: If the switch does not work after replacement, check if the legs of switch are installed correctly in the holes on the PCB board or have not been bent.
2. BACKLIGHT BRIGHTNESS To change the backlight brightness level press keys Fn + Arrow Up/Down.
3. SPEED OF BACKLIGHT EFFECTS To change the speed of backlight effects, press keys Fn + Arrow Left/Right
4. BACKLIGHT MODE CHANGE Press the keys Fn + Ins to change between 20 backlight modes.
5. GAME BACKLIGHT MODE Press the keys Fn + 1/2/3 to change between 3 game backlight modes.
6. CUSTOM BACKLIGHT MODE · Custom mode allows to set the individual illumination of each key. · Select 1 of 2 available custom modes by pressing Fn + 9/0 · Press Fn + Home to start recording. Led indicator will start flashing · Press any keys you want to backlight (for each key you can choose 1 of 7 predefined colors by pressing same key in loop) · Press Fn + Home to finish recording and save settings. Led indicator will stop flashing
7. ARROW FUNCTION CHANGE Press the keys FN + W for to swap arrow function with W, A, S, D keys function.
8. RESTORE FACTORY SETTINGS All saved settings can be easy restored to default settings by pressing the keys [FN+ESC]. To restore factory settings, hold the keys [FN+ESC] for 5 seconds.
FR - MANUEL DE L'UTILISATEUR
INSTALLATION · Connectez le câble à un port USB libre de l'ordinateur. Lors de la première connexion, attendez environ 15 secondes jusqu'à ce
que les pilotes soient complètement installés · Le clavier dispose d'un logiciel qui vous permet de définir des fonctions avancées -- vous devez le télécharger à partir de notre
site Web www.genesis-zone.com · Ouvrez le dossier d'installation puis double-cliquez sur l'icône setup.exe · Suivez les instructions pour installer le logiciel · Lorsque l'installation est terminée avec succès, l'icône du logiciel apparaît dans la barre des tâches. Double-cliquez sur l'icône
pour afficher l'interface avec les paramètres
1. REMPLACEMENT DES MICROCOMMUTATEURS · Retirez la touche en le tirant verticalement vers le haut
4|

· Placez le clip métallique sous le boîtier du microinterrupteur à l'emplacement indiqué sur la photo · En appuyant les bras du clip contre le microinterrupteur, tirez-le verticalement vers le haut en même temps · Insérez le moirointerrupteur de rechange verticalement dans les trous du PCB et appuyez doucement · Fixez le capuchon de la touche et connectez le clavier à l'ordinateur
Nota: Si après le remplacement le microinterrupteur ne fonctionne pas, assurez-vous que les pattes de l'interrupteur sont correctement installées dans les trous sur le PCB et s'ils ne sont pas pliées.
2. LUMINOSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE Pour changer la luminosité du rétroéclairage, appuyez sur la touches Fn et les touches haut/bas
3. VITESSE DE L'EFFET DE RÉTROÉCLAIRAGE Pour changer la vitesse de l'effet rétroéclairage, appuyez sur la touche Fn et les touches fléchées gauche/droite
4. CHANGEMENT DU MODE DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE Appuyez sur les touches FN + Ins pour basculer entre les 20 modes de rétroéclairage.
5. MODES DE RÉTROÉCLAIRAGE POUR LES JEUX Appuyez sur les touches FN + 1/2/3 pour basculer entre les 3 modes de rétroéclairage pour les jeux.
6. MODE PERSONNALISÉ · Le mode personnalisé permet de régler l'éclairage individuel de chaque touche. · Select 1 of 2 available custom modes by pressing Fn + 9/0 · Sélectionnez 1 des 2 modes personnalisés disponibles en appuyant sur Fn + 9/0 · Appuyez sur Fn + Home pour commencer l'enregistrement. L'indicateur LED commence à clignoter · Appuyez sur les touches que vous souhaitez rétroéclairer (pour chaque touche, vous pouvez choisir l'une des 7 couleurs
prédéfinies en appuyant sur la même touche en boucle) · Appuyez sur Fn + Home pour terminer l'enregistrement et sauvegarder les paramètres. L'indicateur LED s'arrête de clignoter
7. CHANGEMENT DE LA FONCTION DES TOUCHES FLÈCHÉES Appuyez sur les touches FN + W pour permuter les fonctions des touches fléchées avec les touches de fonction W, A, S, D.
8. RÉTABLIR LES PARAMÈTRES D'USINE Tous les paramètres enregistrés peuvent être facilement restaurés aux paramètres d'usine à l'aide des touches [FN + Échap]. Pour restaurer les paramètres d'usine, maintenez les touches [FN + Échap] enfoncées pendant 5 secondes.
ES - MANUAL DE USUARIO
INSTALACIÓN · Conecta el cable a un puerto USB libre en el ordenador. En el caso de la primera conexión es necesario esperar unos 15
segundos hasta la instalación completa de los controladores · El teclado tiene un software que permite configurar las funciones avanzadas, que debe descargarse de nuestra página web
www.genesis-zone.com · Abre la carpeta de instalación y a continuación haz clic dos veces en el icono setup.exe · Procede según las indicaciones para instalar el software · Cuando la instalación finaliza con éxito se muestra en la barra de tareas el icono del software. Haz clic dos veces en el icono
para mostrar la interfaz con los ajustes
1. SUSTITUCIÓN DE LOS INTERRUPTORES · Quita la tecla tirando verticalmente hacia arriba · Introduce un clip metálico bajo la carcasa del interruptor en el lugar indicado en la imagen · Presionando los brazos del clip contra el interruptor tira al mismo tiempo verticalmente hacia arriba · Introduce verticalmente el interruptor de recambio en los orificios en la placa PCB y presiona delicadamente · Coloca la tecla y conecta el teclado al ordenador
Atención: Si el interruptor no funciona tras ser sustituido, comprueba que las patas del interruptor han sido correctamente instalados en los orificios en la placa PCB y que no están dobladas.
2. BRILLO DE LA ILUMINACIÓN Para cambiar el brillo de la iluminación, pulse las teclas Fn + Flecha Arriba/Abajo
3. VELOCIDAD DE LOS EFECTOS DE ILUMINACIÓN Para cambiar la velocidad de los efectos de iluminación, pulse las teclas Fn + Flecha izquierda/derecha
|5

4. MODO DE ILUMINACIÓN Pulse las teclas FN + Ins para cambiar entre los 20 modos de iluminación
5. MODOS DE ILUMINACIÓN PARA JUEGOS Pulse las teclas FN + 1/2/3, para cambiar entre los 3 modos de iluminación para juegos.
6. MODO PERSONALIZADO · El modo personalizado permite configurar la iluminación individual de cada tecla. · Selecciona 1 de los 2 modos personalizados disponibles pulsando Fn + 9/0 · Pulse Fn + Inicio para iniciar la grabación. El indicador led comenzará a parpadear · Pulse cualquier tecla que desee retroiluminar (para cada tecla puede elegir 1 de los 7 colores predefinidos pulsando la misma
tecla en bucle) · Pulse Fn + Inicio para finalizar la grabación y guardar la configuración. El indicador led dejará de parpadear
7. CAMBIAR LA FUNCIÓN DE LAS FLECHAS Pulse las teclas FN + W para cambiar la función de las flechas con las teclas de función W, A, S, D.
8. RESTAURAR LOS AJUSTES DE FÁBRICA El dispositivo puede fácilmente restablecerse a los ajustes de fábrica con las teclas [FN + ESC]. Para ello, mantenga pulsadas las teclas [FN + ESC] durante 5 segundos.
PT - MANUAL DO USUÁRIO
INSTALAÇÃO · Ligue o cabo a uma porta USB livre do computador. Caso seja a primeira instalação deve esperar-se cerca de 15 segundos até
todos os drivers serem instalados · O teclado tem software que permite configurar funções avançadas e que pode ser descarregado da nossa página Web www.
genesis-zone.com · Abra a pasta de instalação e em seguida clique duas vezes no ícone setup.exe · Siga as indicações para instalar o software · Quando a instalação terminar com sucesso, na barra de tarefas aparecerá o ícone do software. Clique duas vezes no ícone para
abrir o interface com as configurações
1. SUBSTITUIÇÃO DE INTERRUPTORES · Remova a tampa da chave puxando-a verticalmente para cima · Coloque o clipe de metal sob o invólucro do interruptor no local indicado na imagem · Enquanto pressiona os braços do clipe contra o interruptor, puxe-o verticalmente para cima ao mesmo tempo · Insira o interruptor sobressalente verticalmente nos orifícios do PCB e pressione-o suavemente · Coloque a tampa da tecla e conecte o teclado ao computador
Observação: se o interruptor não funcionar após a substituição, certifique-se de que os pés do interruptor estejam instalados corretamente nos orifícios da placa de circuito impresso ou não estejam dobrados.
2. INTENSIDADE DO BRILHO Para alterar a intensidade do brilho é necessário carregar nas teclas Fn + seta para cima/para baixo
3. VELOCIDADE DOS EFEITOS DE ILUMINAÇÃO Para alterar a velocidade do efeito de iluminação, carregue nas teclas Fn + seta para a esquerda/direita
4. ALTERAR O MODO DE ILUMINAÇÃO Carregar nas teclas FN + Ins para alternar entre 20 modos de iluminação.
5. MODOS DE ILUMINAÇÃO PARA JOGOS Pressione as teclas FN + 1/2/3 para alternar entre os 3 modos de iluminação para jogos.
6. MODO PERSONALIZADO · O modo personalizado permite definir a iluminação individual de cada tecla. · Seleccione 1 dos 2 modos personalizados disponíveis premindo Fn + 9/0 · Prima Fn + Inicio para iniciar a gravação. O indicador LED começará a piscar · Prima as teclas que pretende iluminar (para cada tecla, pode escolher 1 das 7 cores predefinidas premindo a mesma tecla em
ciclo) · Prima Fn + Inicio para terminar a gravação e guardar as definições. O indicador LED deixará de piscar
6|

7. ALTERAR A FUNÇÃO DAS SETAS Carregar nas teclas Fn + W para alterar a função das setas com as teclas de função W, A, S, D.
8. RESTAURAR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA Todas as configurações salvas podem ser facilmente restauradas para as configurações de fábrica usando as teclas [FN + ESC]. Para restaurar as configurações de fábrica, mantenha pressionadas as teclas [FN + ESC] por 5 segundos.
DE - BENUTZERHANDBUCH
INSTALLATION · Stecken Sie das Kabel in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Wenn Sie das Kabel zum ersten Mal anschließen,
warten Sie etwa 15 Sekunden, bis die Treiber vollständig installiert sind. · Die Tastatur verfügt über eine Software zur Einstellung erweiterter Funktionen, die Sie von unserer Website www.genesis-
zone.com herunterladen sollten. · Öffnen Sie den Installationsordner und doppelklicken Sie dann auf das Symbol setup.exe · Folgen Sie den Anweisungen zur Installation der Software · Sobald die Installation erfolgreich abgeschlossen ist, erscheint ein Software-Symbol in der Taskleiste. Doppelklicken Sie auf
das Symbol, um die Einstellungsoberfläche anzuzeigen
1. AUSTAUSCH DER SCHALTER · Entfernen Sie die Tastenkappe, indem Sie sie senkrecht nach oben ziehen. · Platzieren Sie den Metallclip unter dem Schaltergehäuse an der in der Abbildung markierten Stelle · Drücken Sie die Arme des Clips gleichzeitig gegen den Schalter und ziehen Sie ihn senkrecht nach oben. · Setzen Sie den Ersatzschalter senkrecht in die Löcher auf der Platine ein und drücken Sie ihn leicht an. · Setzen Sie die Tastaturkappe auf und schließen Sie die Tastatur an den Computer an.
Hinweis: Wenn der Ersatzschalter nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, dass die Schalterfüße richtig in den Löchern auf der Platine sitzen oder nicht verbogen sind.
2. HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zu ändern, drücken Sie Fn + Pfeiltaste Oben/Unten
3. ÄNDERUNG DER GESCHWINDIGKEIT DES EFFEKTS Um die Geschwindigkeit des Effekts der Hintergrundbeleuchtung zu ändern, drücken Sie Fn + Pfeiltaste links/rechts
4. MODUS HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie die FN + Ins Tasten, um zwischen den 20 zugänglichen Modi der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln.
5. SPIELMODUS-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie die Tasten Fn + 1/2/3 Hintergrundbeleuchtung zwischen 3 Spielmodus zu ändern.
6. INDIVIDUELLER MODUS · Im benutzerdefinierten Modus können Sie die Beleuchtung jeder Taste individuell einstellen. · Wählen Sie 1 von 2 verfügbaren benutzerdefinierten Modi durch Drücken von Fn + 9/0 · Drücken Sie Fn + Home, um die Aufnahme zu starten. Die LED-Anzeige beginnt zu blinken. · Drücken Sie eine beliebige Taste, die Sie beleuchten möchten (für jede Taste können Sie 1 von 7 vordefinierten Farben
wählen, indem Sie dieselbe Taste in einer Schleife drücken) · Drücken Sie Fn + Home, um die Aufnahme zu beenden und die Einstellungen zu speichern. Die LED-Anzeige wird aufhören
zu blinken.
7. ÄNDERUNG DER FUNKTION DER PFEILTASTEN Drücken Sie die FN + W Tasten, um die Funktion der Pfeiltasten mit den W, A, S, D Funktionstasten zu wechseln.
8. WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Alle gespeicherten Einstellungen können einfach mit den Tasten [FN + ESC] auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden. Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, halten Sie die Tasten [FN + ESC] 5 Sekunden lang gedrückt.
SE - ANVÄNDARMANUAL
INSTALLATION · Anslut kabeln till en ledig USB -port på datorn, för den första anslutningen, vänta cirka 15 sekunder tills drivrutinerna
installeras
|7

· Tangentbordet har programvara som gör att du kan ställa in avancerade funktioner som du behöver ladda ner från vår webbplats www.genesis-zone.com
· Öppna installationsmappen och dubbelklicka sedan på ikonen setup.exe · Följ anvisningarna för att installera programvaran · När installationen har slutförts visas programvaruikonen i aktivitetsfältet. Dubbelklicka på ikonen för att visa interfacet med
inställningarna
1. UTBYTE AV BRYTARE · Ta bort keycap genom att dra den vertikalt uppåt · Placera metallklämman under brytaren så som anges på bilden · Medan du trycker på klämman mot brytaren drar du den samtidigt lodrätt uppåt · Sätt i switchen vertikalt på kretskortet och tryck försiktigt på den · Sätt på keycap och anslut tangentbordet till datorn
Obs! Om brytaren inte fungerar efter byte, se till att brytaren är korrekt installerad på kretskortet och inte är böjd.
2. KVALITET AV BAKGRUNDSBELYSNING För att ändra ljusstyrkan behöver du trycka knapparna Fn + uppåt/nedåtpil
3. HASTIGHET PÅ BAKGRUNDSBELYSNINGSEFFEKTER För att ändra hastigheten på bakgrundsbelysningseffekten, tryck knappen Fn + vänster-/högerpil
4. ÄNDRING AV BAKGRUNDSBELYSNINGSLÄGE Tryck knapparna FN + Ins för att växla mellan 20 bakgrundsbelysningslägen.
5. SPIELMODUS-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie die Tasten Fn + 1/2/3 Hintergrundbeleuchtung zwischen 3 Spielmodus zu ändern.
6. ANPASSAT LÄGE · Med Custom Mode kan du ställa in den individuella belysningen för varje tangent. · Välj 1 av 2 tillgängliga anpassade lägen genom att trycka på Fn + 9/0 · Tryck på Fn + Home för att starta inspelningen. Led-indikatorn börjar blinka · Tryck på de tangenter du vill ha bakgrundsbelysning på (för varje tangent kan du välja 1 av 7 fördefinierade färger genom att
trycka på samma tangent flera gånger) · Tryck på Fn + Home för att avsluta inspelningen och spara inställningarna. Led-indikatorn slutar blinka
7. ÄNDRING AV PILFUNKTIONER Tryck knapparna Fn + W för att ändra på pilfunktioner med funktionstangenterna W, A, S, D.
8. WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Alle gespeicherten Einstellungen können einfach mit den Tasten [FN + ESC] auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden. Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, halten Sie die Tasten [FN + ESC] 5 Sekunden lang gedrückt.
IT - MANUALE D'USO
INSTALLAZIONE · Collegare il cavo ad una porta USB libera del computer, per la prima connessione attendere circa 15 secondi fino alla completa
installazione dei driver · La tastiera dispone di un software che consente di impostare funzioni avanzate, che è necessario scaricare dal nostro sito Web
www.genesis-zone.com · Aprire la cartella di installazione e quindi fare doppio clic sull'icona setup.exe · Seguire le istruzioni per installare il software · Al termine dell'installazione, l'icona del software verrà visualizzata sulla barra delle applicazioni. Fare doppio clic sull'icona per
visualizzare l'interfaccia con le impostazioni
1. SOSTITUZIONE DEGLI SWITCH · Rimuovere il copritasto tirandolo verticalmente verso l'alto · Posizionare la clip metallica sotto l'alloggiamento dello switch nella posizione indicata nell'immagine · Tenendo premuti i bracci della clip contro lo switch, tirarla contemporaneamente verticalmente verso l'alto · Inserire lo switch sostituivo verticalmente nei fori sul PCB e premerlo leggermente · Fissare il copritasto e collegare la tastiera al computer
8|

Nota: se lo switch dopo la sostituzione non funziona, assicurarsi che i piedini dello switch siano installati correttamente nei fori sul PCB o non siano piegati.
2. LUMINOSITÀ DI RETROILLUMINAZIONE Per modificare la luminosità della retroilluminazione, premere i tasti Fn + freccia su / giù
3. VELOCITÀ DEGLI EFFETTI DI RETROILLUMINAZIONE Per modificare la velocità dell'effetto della retroilluminazione, premere Fn + freccia sinistra / destra
4. MODIFICA DELLA MODALITÀ DI RETROILLUMINAZIONE Premere FN + Ins per alternare tra le 20 modalità di retroilluminazione.
5. MODALITÀ DI RETROILLUMINAZIONE PER VIDEOGIOCHI Premere i tasti Fn + 1/2/3 per selezionare le 3 diverse modalità di retroilluminazione per i videogiochi.
6. MODALITÀ PERSONALIZZATA · La modalità personalizzata consente di impostare l'illuminazione individuale di ciascun tasto. · Selezionare 1 delle 2 modalità personalizzate disponibili premendo Fn + 9/0 · Premere Fn + Home per avviare la registrazione. L'indicatore LED inizia a lampeggiare · Premere i tasti che si desidera retroilluminare (per ogni tasto è possibile scegliere uno degli 7 colori predefiniti premendo lo
stesso tasto in sequenza) · Premere Fn + Home per terminare la registrazione e salvare le impostazioni. L'indicatore LED smette di lampeggiare
7. MODIFICA DELLA FUNZIONE FRECCIA Premere i tasti Fn + W per scambiare le funzioni freccia con i tasti funzione W, A, S, D.
8. RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Tutte le impostazioni salvate possono essere facilmente ripristinate alle impostazioni di fabbrica con la combinazione di tasti [FN + ESC]. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuti i tasti [FN + ESC] per 5 secondi.
PL - INSTRUKCJA OBSLUGI
INSTALACJA · Podlcz kabel do wolnego portu USB w komputerze, w przypadku pierwszego podlczenia naley zaczeka okolo 15 sekund a
do calkowitego zainstalowania sterowników · Klawiatura posiada oprogramowanie umoliwiajce ustawienie funkcji zaawansowanych, które naley pobra z naszej strony
internetowej www.genesis-zone.com · Otwórz folder instalacyjny i nastpnie kliknij dwukrotnie na ikon setup.exe · Postpuj zgodnie ze wskazówkami, aby zainstalowa oprogramowanie · Gdy instalacja zostanie zakoczona pomylnie, na pasku zada wywietli si ikona oprogramowania. Kliknij dwukrotnie na
ikon by wywietli interfejs z ustawieniami
1. WYMIANA PRZELCZNIKÓW · Zdejmij nakladk klawisza, pocigajc pionowo do góry · Zaló metalowy klip pod obudow przelcznika w miejscu oznaczonym na obrazku · Dociskajc ramiona klipu do przelcznika jednoczenie pocignij pionowo do góry · Wló pionowo zapasowy przelcznik do otworów na plytce PCB i delikatnie docinij · Naló nakladk klawisza i podlcz klawiatur do komputera
Uwaga: Jeli przelcznik po wymianie nie dziala, upewnij si, czy nóki przelcznika zostaly poprawnie zainstalowane w otworach na plytce PCB, lub nie s wygite.
2. JASNO PODWIETLENIA Aby zmieni jasno podwietlenia naley nacisn klawisze Fn + strzalka w gór/w dól
3. SZYBKO EFEKTÓW PODWIETLENIA Aby zmieni szybko efektu podwietlenia, nacinij klawisze Fn + strzalka w lewo/w prawo
4. ZMIANA TRYBU PODWIETLENIA Nacinij klawisze FN + Ins aby przelczy midzy 20 trybami podwietlenia.
5. TRYBY PODWIETLENIA GRY Nacinij klawisze Fn + 1/2/3, aby przelczy pomidzy 3 trybami podwietlenia w grach.
|9

6. TRYB UYTKOWNIKA Tryb uytkownika umoliwia ustawienie indywidualnego podwietlenia kadego klawisza. · Wybierz 1 z 2 dostpnych trybów uytkownika, naciskajc klawisze Fn + 9/0. · Nacinij Fn + Home, aby rozpocz nagrywanie. Wskanik LED zacznie miga · Nacinij dowolny klawisz, który chcesz podwietli (dla kadego klawisza moesz wybra 1 z 7 predefiniowanych kolorów,
naciskajc ten sam klawisz w ptli). · Nacinij Fn + Home, aby zakoczy nagrywanie i zapisa ustawienia. Wskanik LED przestanie miga
7. ZMIANA FUNKCJI STRZALEK Naciniuj klawisze FN + W by zamieni funkcje strzalek z klawiszami funkcyjnymi W, A, S, D.
8. PRZYWRÓCENIE USTAWIENIE FABRYCZNYCH Wszystkie zapisane ustawienia mona latwo przywróci do ustawie fabrycznych za pomoc klawiszy [FN + ESC]. Aby przywróci ustawienia fabryczne, przytrzymaj klawisze [FN + ESC] przez 5 sekund.
CZ - NÁVOD K POUZITÍ
INSTALACE · Pipojte kabel do libovolného USB portu v pocítaci, v pípad prvního pipojení pockejte cca 15 sekund do celkového
nainstalování ovladac · Klávesnice obsahuje software umozující nastavení pokrocilých funkcí, chcete-li tyto funkce vyuzít je nutné stáhnout a
nainstalovat software z nasí webové stránky www.genesis-zone.com · Otevete slozku s instalacním souborem a poté dvakrát kliknte na ikonu setup.exe · Postupujte v souladu s instrukcemi pro instalaci softwaru · Po úspsném zakoncení instalace se na hlavním panelu zobrazí ikona softwaru. Kliknte dvakrát na ikonu pro zobrazení
rozhraní s nastaveními
1. VÝMNA SPÍNAC · Odstrate kryt klávesy zatazením svisle nahoru · Zalozte kovovou svorku pod tlo spínace v míst oznaceném na obrázku · Pitlacte ramena svorky do spínace a soucasn vytáhnte svisle nahoru · Vlozte vertikáln náhradní spínac do otvor na desce PCB a jemn zatlacte · Nalozte kryt klávesy a pipojte klávesnici k pocítaci
POZNÁMKA: Pokud spínac po výmn nefunguje, zkontrolujte, zda jsou nozicky spínace správn nainstalovány v otvorech na desce PCB, nebo nejsou ohnuté.
2. JAS PODSVÍCENÍ Úrove jasu podsvícení klávesnice zmníte pomocí kláves Fn + sipka nahoru/dol
3. RYCHLOST EFEKT PODSVÍCENÍ Chcete-li zmnit rychlost efekt podsvícení, stisknte klávesy Fn + sipka vlevo/vpravo
4. ZMNA REZIMU PODSVÍCENÍ Stisknte klávesy FN + Ins pro zmnu mezi 20 rezimy podsvícení.
5. HERNÍ REZIMY PODSVÍCENÍ Stisknte klávesy Fn + 1/2/3 pro zmnu mezi 3 herními rezimy podsvícení.
6. UZIVATELSKÝ REZIM Uzivatelský rezim umozuje nastavit individuální podsvícení jednotlivých kláves. · Stisknutím kláves Fn + 9/0 vyberte 1 ze 2 dostupných vlastních rezim · Stisknutím kláves Fn + Home spustíte nahrávání. Led indikátor zacne blikat · Stisknte libovolnou klávesu, kterou chcete podsvítit (pro kazdou klávesu mzete zvolit 1 z 7 peddefinovaných barev
stisknutím stejné klávesy ve smycce) · Stisknutím kláves Fn + Home ukoncíte nahrávání a ulozíte nastavení. Led indikátor pestane blikat
7. ZÁMNA FUNKCE SIPEK Stisknte klávesy Fn + W pro zámnu funkce sipek z klávesy W, A, S, D.
8. OBNOVENÍ TOVÁRNÍCH NASTAVENÍ Vsechny ulozené nastavení lze snadno obnovit do továrních nastavení pomocí [Fn + Esc]. Chcete-li obnovit výchozí nastavení, podrzte klávesy [Fn + Esc] po dobu 5 sekund.
10 |

SK - NÁVOD NA POUZITIE
INSTALÁCIA · Pripojte kábel do ubovoného USB portu pocítaca, pri prvom pripojení pockajte priblizne 15 sekúnd, kým sa nenainstalujú
potrebné ovládace · Klávesnica obsahuje softvér, ktorý umozuje nastavenie pokrocilých funkcií, ak chcete tieto funkcie vyuzi je potrebné stiahnu
a nainstalova softvér z nasej webové stránky www.genesis-zone.com. · Otvorte instalacný priecinok a potom kliknite dvakrát na súbor setup.exe. · Postupujte poda pokynov instalácie. · Po úspesnom zakoncení instalácie sa na hlavnom paneli zobrazí ikona softvéru. Dvojitým kliknutím na ikonu sa otvorí rozhranie
nastavení.
1. VÝMENA SPÍNACOV · Odstráte kryt klávesy potiahnutím zvisle nahor · Zalozte kovovú svorku pod telo spínaca v mieste oznacenom na obrázku · Pritlacte ramená svorky do spínaca a súcasne potiahnite zvisle nahor · Vlozte vertikálne náhradný spínac do otvorov na doske PCB a jemne zatlacte · Nalozte kryt klávesy a pripojte klávesnicu k pocítacu
POZNÁMKA: Ak spínac po výmene nefunguje, skontrolujte, ci sú nozicky spínaca správne nainstalované v otvoroch na doske PCB, alebo nie sú ohnuté.
2. JAS PODSVIETENIA Úrove jasu podsvietenia klávesnice zmeníte pomocou klávesov Fn + sípka hore/dole
3. RÝCHLOS EFEKTOV PODSVIETENIA Ak chcete zmeni rýchlos efektu podsvietenia, stlacte klávesy Fn + sípka doava/doprava.
4. ZMENA REZIMU PODSVIETENIA Stlacte klávesy FN + Ins pre zmenu medzi 20 rezimami podsvietenia.
5. HERNÉ REZIMY PODSVIETENIA Stlacte klávesy Fn + 1/2/3 pre zmenu medzi 3 hernými rezimami podsvietenia.
6. UZÍVATESKÝ REZIM Uzívateský rezim umozuje nastavi individuálne podsvietenie jednotlivých klávesov. · Stlacením tlacidiel Fn + 9/0 vyberte 1 z 2 dostupných vlastných rezimov · Stlacením klávesov Fn + Home spustíte nahrávanie. Led indikátor zacne blika · Stlacte ubovoné klávesy, ktoré chcete podsvieti (pre kazdý kláves si môzete vybra 1 z 7 preddefinovaných farieb stlacením
rovnakého klávesu v slucke) · Stlacením Fn + Home ukoncite nahrávanie a ulozte nastavenia. Led indikátor prestane blika
7. ZÁMENA FUNKCIE SÍPOK Stlacte klávesy Fn + W pre zámenu funkcie sípok z klávesmi W, A, S, D.
8. OBNOVENIE VÝROBNÝCH NASTAVENÍ Vsetky ulozené nastavenia mozno ahko obnovi do výrobných nastavení pomocou [FN + ESC]. Ak chcete obnovi predvolené nastavenia, podrzte klávesy [FN + ESC] po dobu 5 sekúnd.
RO - MANUAL DE UTILIZARE
INSTALARE · Conectai cablul la un port USB liber de pe calculator; dac v conectai pentru prima dat, ateptai aproximativ 15 secunde
pentru ca driverele s fie complet instalate. · Tastatura are un software pentru setarea funciilor avansate, pe care trebuie s-l descrcai de pe site-ul nostru
www.genesis-zone.com · Deschidei directorul de instalare i apoi facei dublu clic pe pictograma setup.exe · Urmai instruciunile pentru a instala software-ul · Odat ce instalarea este finalizat cu succes, în bara de activiti va aprea pictograma software-ului. Efectuai dublu clic pe
pictogram pentru a deschide interfaa setrilor
| 11

1. ÎNLOCUIREA TASTELOR · Scoatei tasta trgând-o vertical în sus. · Amplasai clema metalic sub carcasa tastei în locul marcat în imagine · Apsând în acelai timp braele clemei pe tast, tragei vertical în sus. · Introducei tasta de rezerv vertical în orificiile de pe plcua PCB i apsai uor. · Aplicai partea superioar a tastei i conectai tastatura la calculator. · Avertisment: Dac tasta nu funcioneaz dup înlocuire, asigurai-v dac picioruele tastei sunt instalate corect în orificiile de
pe placa PCB sau dac nu sunt îndoite.
2. LUMINOZITATE Pentru modificarea nivelului intensitatii cu care este iluminata tastatura apasati Fn + sageata Sus/Jos
3. VITEZA EFECTELOR DE ILUMINARE Pentru am modifica viteza efectului iluminarii apasati Fn + sageata stanga/dreapta
4. MODUL DE ILUMINARE Apasati tastele FN + Ins pentru a selecta unul din cele 20 moduri de iluminare.
5. MODURI DE ILUMINARE PENTRU JOCURI Apasati tastele Fn + 1/2/3 pentru a selecta unul dintre cele 3 moduri de iluminare pentru jocuri
6. MOD PERSONALIZAT Modul personalizat permite setarea iluminrii individuale a fiecrei taste. · Selectai 1 dintre cele 2 moduri personalizate disponibile apsând Fn + 9/0 · Apsai Fn + Home pentru a începe înregistrarea. Indicatorul LED va începe s clipeasc · Apsai orice tast pe care dorii s o iluminai (pentru fiecare tast putei alege 1 din cele 7 culori predefinite prin apsarea
aceleiai taste în bucl) · Apsai Fn + Home pentru a termina înregistrarea i a salva setrile. Indicatorul LED se va opri din clipire
7. MODIFICARE FUNCTII TASTE SAGETI · Apasati FN + W pentru comutarea functiilor intre tastele sageti si W, A, S, D.
8. REVENIREA LA SETARILE DIN FABRICA Toate setarile salvate pot fi usor restaurate la setarile implicite cu ajutorul tastelor [FN + ESC]. Pentru a reveni la setarile din fabrica, apasati tastele [FN + ESC] timp de 5 secunde.
BG -   
 ·     USB   ,      15 , 
    ·   ,       ,      
 www.genesis-zone.com ·           setup.exe ·       ·    ,          .  
       
1.    ·    ,      ·         ,    ·       ,      ·              ·         
:      ,  ,                 .
2.           ,   Fn +  /
3.             ,   Fn +  /
12 |

4.        FN + Ins,     20     .
5.        Fn + 1/2/3 ,     3     
6.             . ·  1  2   ,   Fn + 9/0 ·  Fn + Home,    .       ·   ,      (      1  7 
 ,      ) ·  Fn + Home,        .      
7.       FN + W,         W, A, S, D.
8.                  g  [FN + ESC].     ,   [FN + ESC]  5 .
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉS · Kösse be a kábelt a számítógép egy szabad USB portjába; els csatlakoztatás esetén várjon kb. 15 másodpercet, hogy az
illesztprogramok telepítése befejezdjön. · A billentyzet egy programmal rendelkezik, amellyel haladó funkciók állíthatók be rajta. A programot a www.genesis-zone.com
weboldalon kell letölteni. · Nyissa meg a telepítési mappát, majd kattintson duplán a setup.exe fájlra · A program telepítéséhez kövesse az utasításokat · Ha a telepítés sikeresen befejezdött, a tálcán megjelenik a program ikonja. A beállítások megjelenítéséhez kattintson duplán
az ikonra
1. KAPCSOLÓK CSERÉJE · Vegye le a billentysapkát függlegesen felfelé húzva · Helyezze a fémkapcsot a kapcsolóház alá a képen látható helyre · Miközben a kapocs karjait a kapcsolóhoz nyomja, egyidejúleg húzza függlegesen felfelé · Helyezze a tartalék kapcsolót függlegesen a PCB lemez nyílásaiba, és finoman nyomja meg · Helyezze a billentysapkát, és csatlakoztassa a billentyzetet a számítógéphez.
Megjegyzés: Ha a kapcsoló a csere utáni nem mködik, gyzdjön meg arról, hogy a kapcsoló lábak megfelelen vannak -e felszerelve a PCB lemez lyukaiban, vagy nincsenek meghajlítva.
2. MEGVILÁGÍTÁS FÉNYEREJE A megvilágítás fényerejének a megváltoztatásához az Fn + föl / le nyíl gombokat kell lenyomni.
3. MEGVILÁGÍTÁSI HATÁSOK GYORSASÁGA A megvilágítási hatások gyorsaságának a megváltoztatásához az Fn + jobbra/balra nyíl gombokat kell lenyomni.
4. MEGVILÁGÍTÁSI MÓD A 20 megvilágítási mód közötti váltáshoz nyomd le az FN + Ins gombokat!
5. JÁTÉKMEGVILÁGÍTÁSI MÓDOK Az 3 féle játékmegvilágítási mód közötti váltáshoz nyomd le az Fn + 1/2/3 gombokat!
6. EGYÉNI MÓD Az egyéni mód lehetvé teszi az egyes billentyk egyedi megvilágításának beállítását. · Válassza ki a 2 rendelkezésre álló egyéni mód közül az 1-et az Fn + 9/0 billentyk megnyomásával. · Nyomja meg az Fn + Home billentyt a felvétel elindításához. A Led kijelz villogni kezd · Nyomja meg bármelyik billentyt, amelyet háttérvilágítani szeretne (minden billentyhöz kiválaszthatja a 7 elre
meghatározott szín közül az 1 színt, ha ugyanazt a billentyt nyomja meg a ciklusban) · Nyomja meg az Fn + Home billentyt a felvétel befejezéséhez és a beállítások mentéséhez. A Led kijelz abbahagyja a villogást
| 13

7. NYILAK FUNKCIÓVÁLTOZTATÁSA Nyomd le az FN + W gombokat a nyilak funkcióinak W, A, S, D funkciógombokkal történ felcseréléséhez.
8. GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA Az összes elmentett beállítás könnyen visszaállítható gyári beállításra az [FN + ESC] gombokkal. A gyári beállítások visszaállításához nyomd
RS -   
 ·     USB   .      15     
   ·          ,       
 www.genesis-zone.com ·   ,       setup.exe ·      ·     ,        .     
   
1.   ·         ·            ·      ,       ·              ·        
:      ,                 .
2.        ,     Fn + /
3.         ,  Fn +  /
4.      FN + Ins      20   .
5.       Fn + 1/2/3    3    .
6.          . ·  1  2      Fn + 9/0 ·  Fn + Home    .      ·          (     1  7 
       ) ·  Fn + Home       .      
7.      FN + W        W, A, S, D.
8.                [FN + ESC].     ,    [FN + ESC] 5 .
RU -  
 ·     USB-  ;       15
,     . ·     ,    , 
    - www.genesis-zone.com. ·         setup.exe. 14 |

·      . ·           . 
  ,     .
1.   ·   ,    . ·        ,   . ·     ,    . ·         PCB   . ·        .
:      , ,          PCB     .
2.          Fn +  /
3.        ,   Fn +  /
4.     FN + Ins     20  .
5.      Fn + 1/2/3,     3   .
6.          . ·  1  2   ,  Fn + 9/0 ·  Fn + Home,   .     ·   ,     (        7
 ,        ) ·  Fn + Home,      .    
7.      FN + W,       W,A,S,D.
8.                [FN + ESC].     ,   [FN + ESC]   5 .
GR -  
 ·        USB  .     ,   
  15         ·           ,     
    www.genesis-zone.com ·     ,  ,      setup.exe ·         ·      ,         .  
          
1.   ·           ·                 ·        ,       ·          PCB    ·           
:        ,              PCB    .
| 15

2.           ,    Fn +         /    3. T             ,    Fn +         /    4.        FN + Ins     20    . 5.         Fn + 1/2/3     3     . 6.             . ·  1   2       Fn + 9/0 ·  Fn + Home     .    Led     ·       (      1   7 
      ) ·  Fn + Home          .     
  7.            Fn + W               W, A, S, D. 8.                  [FN + ESC].      ,     [FN + ESC]   .
16 |

REGULATORY
EN
EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NKG-2076 are in compliance with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available via the product tab at www.genesis-zone.com. The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) usage indicates that this product is not a household waste. Appropriate waste management aids in avoiding consequences, which are harmful for people and environment and result from dangerous materials used in the device, as well as, improper storage and processing of such equipment. Segregated household waste collection allows recycling of materials and components of which the device was made of. In order to get detailed information about recycling of this particular product, please contact your retailer or a local authority.
The safe product, conforming to the UKCA requirements.
SAFETY INFORMATION · Use as intended, improper usage may break the device. · Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the product. · Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or flawed in other way. · Do not use the product in low and high temperatures, strong magnetic fields and damp or dusty surroundings.
GENERAL · The safe product, conforming to the EU requirements. · The product is made in accordance with RoHS European standard. · 2 years limited manufacturer warranty
FR
Déclaration UE de conformité - Par la présente, IMPAKT SA déclare que l'appareil NKG-2076 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/EU, 2011/65/EU et 2015/863/EU. La déclaration de conformité CE complète est disponible sur www.genesis-zone.com dans l'onglet du produit. Le symbole DEEE (poubelle barrée d'une croix) signifie que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. L'élimination correcte des déchets d'équipements permet d'éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement, résultant de la présence éventuelle de substances, mélanges et composants dangereux dans l'équipement, ainsi que d'un stockage et d'un traitement inappropriés de ces équipements. La collecte sélective permet également de récupérer les matériaux et composants à partir desquels l'appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le revendeur où vous l'avez acheté ou votre autorité locale.
SÉCURITÉ · Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut endommager l'appareil. · Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la garantie et peut endommager le produit. · Faire tomber ou heurter l'appareil peut l'endommager, le rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci. · N'utilisez pas l'appareil à des températures basses et élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un environnement
humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS · Produit sûr, conforme aux exigences de l'UE. · Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS. · Garantie constructeurde 2 ans
ES
Declaración UE de conformidad - Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo NKG-2076 con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de las directivas 2014/30/EU, 2011/65/EU i 2015/863/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la dirección: www.genesis-zone.com, en la pestaña del producto. El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica. La eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de la posible presencia de sustancias, mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento y procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los materiales y componentes utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobreel reciclaje del presente dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor o con las autoridades locales competentes.
SEGURIDAD · Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede ocasionar daños al dispositivo. · Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y pueden provocar un daño del producto. · Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma. · No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas, en un campo magnético intenso o en un entorno húmedo o con
mucho polvo.
| 17

GENERALIDADES · Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE. · Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS. · 2 años de garantía del fabricante
PT
Declaração de Conformidade CE - Pelo presente a IMPAKT S.A. declara que o dispositivo NKG-2076 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2015/863/EU. A declaração de conformidade CE completa encontra-se na página www.genesis-zone.com no separador do produto. A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado) significa que o presente produto não pode ser tratado como lixo doméstico. O processamento adequado do equipamento usado permite evitar riscos para a saúde humana e para o meio ambiente resultantes da possível presença de substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como o armazenamento e processamento impróprio deste equipamento. A recolha seletiva permite também recuperar os materiais e componentes com que o dispositivo foi produzido. Para obter informações detalhadas sobre a reciclagem do presente produto deve contactar o ponto de venda a retalho onde foi efetuada a compra ou uma autoridade local.
SEGURANÇA · Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada pode danificar o dispositivo. · Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a garantia e podem danificar o produto. · Quedas ou golpes no dispositivo podem danificá-lo, arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em mau funcionamento. · Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado baixas ou altas, em local sujeito a forte campo magnético ou em
ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL · Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE. · Produto produzido em conformidade com a norma europeia RoHS. · 2 anos de garantiado produtor
DE
EU-Konformitätserklärung - IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät NKG-2076 den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2015/863/EU entspricht. Die vollständige CE-Konformitätserklärung finden Sie unter www.genesis-zone.com in der Registerkarte Produkte. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu, das die Materialien und Komponenten, aus denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
SICHERHEITSINFORMATION · Bestimmungsgemäß verwenden, unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen. · Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum Erlöschen der Garantie und können das Produkt beschädigen. · Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, Kratzer bekommen oder eine Fehlfunktion
verursachen. · Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohen Temperaturen, in starken Magnetfeldern oder in feuchter oder
staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE · Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer EU-Richtlinie. · Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt. · 2 Jahre begrenzte Hersteller
SE
EU-försäkran om överensstämmelse - Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NKG-2076 enheten uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2011/65/EU och 2015/863/EU. Den fullständiga CE-försäkran om överensstämmelse finns på www.genesis-zone.com på produktfliken. WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt avfallshantering av utrustningen gör det möjligt att undvika risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av sådan utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även återvinning av material och komponenter inuti enheten. För detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
SÄKERHET · Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada enheten. · Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och kan skada produkten. · Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat sätt få den att inte fungera korrekt. · Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer, starkt magnetfält och i en fuktig eller dammig miljö.
18 |

ALLMÄNNA ANVISNINGAR · Säker produkt som uppfyller EU: s krav. · Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden. · 2 års tillverkargaranti
IT
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente, IMPAKT S.A. dichiara che il dispositivo NNKG-2076 è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti delle Direttive 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2015/863/EU. La dichiarazione di conformità CE completa è disponibile su www.genesis-zone.com nella scheda del prodotto. L'uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato) significa che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Il corretto smaltimento delle apparecchiature di scarto consente di evitare rischi per la salute umana e l'ambiente, derivanti dalla possibile presenza di sostanze, miscele e componenti pericolosi nell'apparecchiatura, nonché da stoccaggio e trattamento inappropriati di tali apparecchiature. La raccolta selettiva consente inoltre il recupero dei materiali e dei componenti da cui è stato prodotto il dispositivo. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato o le autorità locali.
SICUREZZA · Utilizzare secondo la destinazione d'uso prevista, l'uso improprio può danneggiare il dispositivo. · Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la garanzia e possono danneggiare il prodotto. · La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti, graffi o malfunzionamenti. · Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature, in presenza di forti campi magnetici e in un ambiente umido o polveroso.
GENERALE · Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE. · Il prodotto è fabbricato in conformità con lo standard europeo RoHS. · 2 anni di garanziadel produttore
PL
Deklaracja zgodnoci UE - Niniejszym IMPAKT S.A. owiadcza, e urzdzenie NKG-2076 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE, 2011/65/UE i 2015/863/UE. Pelna deklaracja zgodnoci CE znajduje si na stronie www.genesis-zone.com w zakladce produktu. Uycie symbolu WEEE (przekrelony kosz) oznacza, ze niniejszy produkt nie moe by traktowany jako odpad domowy. Prawidlowa utylizacja zuytego sprztu pozwala unikn zagroe dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego, wynikajcych z moliwej obecnoci w sprzcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych, a take niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. Zbiórka selektywna pozwala take na odzyskiwanie materialów i komponentów, z których wyprodukowane bylo urzdzenie. W celu uzyskania szczególowych informacji dotyczcych recyklingu niniejszego produktu naley skontaktowa si z punktem sprzeday detalicznej,w którym dokonano zakupu, lub organem wladzy lokalnej.
BEZPIECZESTWO · Uywa zgodnie z przeznaczeniem, niewlaciwe uytkowanie moe doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia. · Nieautoryzowane naprawy lub demonta uniewaniaj gwarancj i mog spowodowa uszkodzenie produktu. · Upuszczenie lub uderzenie urzdzenia moe doprowadzi do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w inny
sposób. · Nie naley uywa urzdzenia w niskich i wysokich temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w otoczeniu wilgotnym lub
zapylonym.
OGÓLNE · Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE. · Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS. · 2 lata gwarancji producenta
CZ
Prohlásení EU o shod - Impakt S.A. tímto prohlasuje, ze zaízení NKG-2076 je v souladu se smrnicemi: 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2015/863/EU. Plné znní prohlásení o shod EU je k dispozici na internetové stránce www.genesis-zone. com v zálozce pi produktu. Pouzití symbolu WEEE (skrtnutý kos) znamená, ze s tmto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou likvidaci výrobku pomáháte pedcházet skodlivým následkm, které mohou mít nebezpecný vliv na lidi a zivotní prostedí, z mozné pítomnosti nebezpecných látek, smsí, nebo komponent, jakoz i nesprávné skladování a zpracování takového výrobku. Tídný sbr odpadu pomáhá recyklovat materiály a soucásti, ze kterých bylo zaízení vyrobeno. Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
BEZPECNOST · Pouzívejte podle urcení, nesprávné pouzívání muze vést k poskození zaízení. · Neautorizované opravy, nebo demontáz vedou ke ztrát záruky a mohou zpsobit poskození výrobku. · Pád, nebo úder muze zpsobit poskození a poskrábání zaízení, nebo jinou závadu výrobku. · Nepouzívejte zaízení v nízkých, nebo vysokých teplotách, silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prasném prostedí.
| 19

OBECNÉ · Bezpecný výrobek splující pozadavky EU. · Zaízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS. · 2 roky limitovaná záruka producenta
SK
Vyhlásenie o zhode EÚ -IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, ze zariadenie NKG-2076 je v súlade so smernicami: 2014/30/ EU, 2011/65/EU a 2015/863/EU. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej stránke www.genesiszone.com v zálozke pri produkte. Pouzitie symbolu WEEE (skrtnutý kôs) znamená, ze s týmto výrobkom nemozno naklada ako s domácim odpadom. Správnou likvidáciou výrobku pomáhate predchádza skodlivým následkom, ktoré môzu ma nebezpecný vplyv na udí a zivotné prostredie, z moznej prítomnosti nebezpecných látok, zmesí, alebo komponentov,ako aj nesprávne skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklova materiály a komponenty, z ktorých boli tieto zariadenia vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo miestne orgány státnej správy.
BEZPECNOS · Pouzívajte poda urcenia, nesprávne pouzívanie môze vies k poskodeniu zariadenia. · Neautorizované opravy alebo demontáz vedú k strate záruky a môzu spôsobi poskodenie výrobku. · Pád, alebo úder môze spôsobi poskodenie a poskrabanie zariadenia, alebo inú závadu výrobku. · Nepouzívajte zariadenie v nízkych alebo vysokých teplotách, silnom magnetickom poli a vo vlhkom alebo prasnom prostredí.
VSEOBECNÉ · Bezpecný výrobok splujúci poziadavky EÚ. · Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS. · 2 roky limitovaná záruka producenta
RO
    - Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul de tip NKG-2076 este in conformitate cu Directivele: 2014/30/EU, 2011/65/EU si 2015/863/EU. Textul complet al declaratiei de conformitate UE este disponibil la adresa de internet www.genesis-zone.com, in pagina produsului. Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile in mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea separata a echipamentului folosit ajuta la eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitareasi prelucrarea necorespunzatoare a acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor scoase din uz pentru productia dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs va rugam sa contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
SIGURANTA IN UTILIZARE · Folosii produsul în conformitate cu destinaia acestuia, utilizarea necorespunztoare poate duce la deteriorarea dispozitivului. · Repararea sau dezasamblarea neautorizat va anula garania i poate deteriora produsul. · Dac scpai sau lovii dispozitivul, acesta poate fi deteriorat, zgâriat sau poate cauza o funcionare defectuoas. · Nu utilizai dispozitivul la temperaturi sczute sau ridicate, în câmpuri magnetice puternice sau în medii umede sau prfuite.
GENERALE · Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE. · Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS. · 2 ani cu raspundere limitata
BG
    -   IMPAKT S.A. ,    NKG-2076      2014/30/EU, 2011/65/EU  2015/863/EU.                www.genesis-zone.com.   WEEE (     ), ,       .          ,              ,   ,      .   ,     .          , ,        .
   ·      ,         . ·               . ·          ,       
. ·           ,       
 .
20 |

  ·  ,     . ·        RoHS . · 2 .   
HU
EU-megfelelségi nyilatkozat - Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NKG-2076 megfelel a 2014/30/EU, 2011/65/EU és 2015/863/EU irányelvek alapvet követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes CE megfelelségi nyilatkozat a www.genesis-zone.com oldalon a termék fül alatt található. A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem kezelhet háztartási hulladékként. Az elavult eszköz megfelel ártalmatlanítása által elkerülhet az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, amit a készülékben elforduló veszélyes anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék nem megfelel tárolását és kezelését. A szelektív gyjtés lehetvé teszi azoknak az anyagoknakés alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekbl a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
BIZTONSÁG · Rendeltetésszeren használandó, a nem megfelel használata károsíthatja a készüléket. · Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást érvényteleníti, és károsíthatja a terméket. · A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy más módon meghibásodásához vezethet. · A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas hmérsékleten, az ers mágneses térben, valamint a nedves vagy a
poros környezetben.
ÁLTALÁNOS · A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek. · A termék megfelel az RoHS szabványnak · 2 év gyártói garancia
RS
    -  ..    NKG-2076            2014/30/, 2011/65/  2015/863/.    CE     www.genesis-zone.com   .   WEEE ( )            .             ,         ,    ,        .              .                  ,     .
 ·   ,     . ·          . ·       ,       . ·        ,         .
 ·  ,     . ·       ROHS. · 2   
RU
   -  , IMPAKT S.A. ,   NKG-2076   2014/30/EU, 2011/65/EU  2015/863/EU.     CE       www.genesis-zone.com.   WEEE (  )  ,         .        ,     ,            .
 ·   ,       . ·             . ·           ,    
 . ·        ,   ,     
 .
| 21

  ·  ,     . ·      RoHs. · 2     GR
   -   ,   IMPAKT S.A.     NKG-2076            2014/30/, 2011/65/  2015/863/EE.     CE    www.genesis-zone.com   .     WEEE (  )            .                  ,        ,   ,          .                .          ,               .  ·       ,         . · O                . ·           ,      . ·           ,          .  ·  ,      . ·         RoHS. · 2  
22 |

| 23



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Windows)