Instructions for Aqara models including: CD-M03D Roller Shade Controller, CD-M03D, Roller Shade Controller, Shade Controller, Controller

智能管状电机T1S海外版说明书V2

Aqara T1S User Manual 931.32 kB

Aqara T1S (CD-M03D) ZigBee ovládač roliet | Nay.sk


File Info : application/pdf, 1 Pages, 931.31KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2411587
f ront cover
75
150

English


Product Introduction
The Aqara Roller Shade Controller T1S transforms traditional roller blinds, soft gauze curtains, Shangri-La curtains, and other window treatments into smart devices. Featuring a built-in Zigbee wireless communication module, it easily connects to the hub, enabling integration with other smart devices. This connection opens up a world of smarter living scenarios, enhancing your quality of life with customizable functions.
RJ11 Interface
Up Button Stop Button Down Button

Reset Button

Control Unit Waterproof Bag

Motor

Power Cord

* If the installation area is highly humid, ensure the control box is securely sealed within a waterproof bag, with the bag's opening positioned downwards.
* Avoid spilling water or detergent on the main unit and power plug to prevent electric shock or fire due to a short circuit.
* The US version comes with a power plug, no need to purchase and install separately.

Installation Instructions For detailed installation instructions for the Roller Shade Controller T1S, please scan the QR code provided below.
01

French

Présentation du produit
Le moteur tubulaire intelligent Aqara T1S est un moteur tubulaire intelligent. En plus de fabriquer des stores enrouleurs traditionnels , rideaux de gaze douce , Rideaux Shangri-la et autres rideaux intelligents,après avoir été liés au hub via le module de communication sans fil Zigbee intégré,Il peut également être lié avec d'autres appareils intelligents pour réaliser des scénarios de vie plus intelligents et améliorer la qualité de vie des utilisateurs grâce à des fonctions personnalisées.
Interface RJ11
Touche haut Touche d'arrêt
Touche vers le bas

Bouton de réinitialisation

Boîtier de commande Sac anti-éclaboussures

Moteur

Câble d'alimentation

* Si l'environnement d'installation présente une humidité élevée,,assurez-vous de bien sceller le boîtier de commande dans un sac résistant aux éclaboussures avec l'ouverture du sac tournée vers le bas.
* Ne renversez pas d'eau ou de détergent sur le corps principal et la fiche d'alimentation pour éviter un choc électrique ou un incendie causé par un court-circuit.

Instructions d'installation
Veuillez scanner le code QR ci-dessous pour consulter les instructions d'installation des moteurs tubulaires.

07

Italian

Introduzione Prodotto
Il motore tubolare intelligente Aqara T1S è un motore tubolare intelligente. Oltre a rendere le tende a rullo tradizionali . tende di garza morbida . Tende Shangri-la e altre tende intelligenti,dopo essere state collegate all'hub tramite il modulo di comunicazione wireless Zigbee integrato,Può anche essere collegato con altri dispositivi intelligenti per ottenere scenari di vita più intelligenti e migliorare la qualità della vita degli utenti attraverso funzioni personalizzate.
Interfaccia RJ11
Tasto su tasto di arresto
Tasto Giù

Pulsante di reset

Scatola di controllo Sac anti-éclaboussures

Il motore

Cavo di alimentazione

* Se l'ambiente di installazione presenta un'elevata umidità,assicurarsi di sigillare adeguatamente la scatola di controllo in un sacchetto a prova di schizzi con l'apertura del sacchetto rivolta verso il basso.
* Non versare acqua o detersivo sul corpo principale e sulla spina di alimentazione per evitare scosse elettriche o incendi causati da cortocircuiti.

Istruzioni per l'installazione
Si prega di scansionare il codice QR qui sotto per visualizzare le istruzioni di installazione per i motori tubolari.

13

German


Produkt Einführung
Der intelligente Rohrmotor T1S von Aqara ist ein intelligenter Rohrmotor. Neben der Herstellung traditioneller Rollos, weicher Gazevorhänge, Shangri-La-Vorhänge und andere Vorhänge werden intelligent, nach der Bindung an den Hub über das integrierte drahtlose Zigbee Kommunikationsmodul,Es kann auch verbunden werden mit anderen intelligenten Geräten,um intelligentere Lebensszenarien zu erreichen und die Lebensqualität der Benutzer durch angepasste Funktionen zu verbessern.
RJ11-Schnittstelle
Pfeiltaste nach oben Stopp-Taste Abwärtstaste

Reset-Knopf

Kontrollkasten Anti-Spritzbeutel

Motor

Stromkabel

* Wenn die Installationsumgebung eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweist,,achten Sie darauf,den Steuerkasten ordnungsgemäß in einem spritzwassergeschützten Beutel zu verschließen,wobei die Beutelöffnung nach unten zeigt.
* Verschütten Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel auf das Hauptgehäuse und den Netzstecker,um Stromschläge oder Brände durch Kurzschlüsse zu vermeiden.

Installationsanleitung
Bitte scannen Sie den QR-Code unten,um Installationsanweisungen für Rohrmotoren anzuzeigen.

18

Spanish

Introducción del producto
El motor tubular inteligente Aqara T1S es un motor tubular inteligente. Además de hacer persianas enrollables tradicionales , cortinas de gasa suave , Cortinas Shangri-la y otras cortinas inteligentes,después de estar conectadas al centro a través del módulo de comunicación inalámbrica Zigbee incorporado,También se puede vincular con otros dispositivos inteligentes para lograr escenarios de vida más inteligentes y mejorar la calidad de vida de los usuarios a través de funciones personalizadas.
Interfaz RJ11
Tecla arriba Tecla de parada
Tecla abajo

Botón de reinicio

Caja de control Bolsa antisalpicaduras

Motor

Cable de energía

* Si el entorno de instalación tiene alta humedad,,asegúrese de sellar correctamente la caja de control en una bolsa a prueba de salpicaduras con la abertura de la bolsa hacia abajo.
* No derrame agua ni detergente sobre el cuerpo principal ni el enchufe para evitar descargas eléctricas o incendios causados por cortocircuitos.

Instrucciones de instalación
Escanee el código QR a continuación para ver las instrucciones de instalación de motores tubulares.

23

Russian

 
    Aqara T1S -- 
  .        a   a  -    ,            Zigbee,                      .
 RJ11
  C-
 

 

      

M

C 

*      ,,        .
*            ,      ,  .

  

, QR- ,      .

28



traditional Chinese

 Aqara T1S   ZigBee  
RJ11
  



 





*  * 






*25mm * * *
34

cat alogue

Roller Shade Controller T1S User Manual

· 01

Manuel d'utilisation Contrôleur de store enrouleur T1S · 07

Manuale d'istruzione del Controller per tende a rullo T1S · 13

Betriebsanleitung Rollosteuerung T1S

· 18

Controlador de persiana enrollable T1S instrucciones de · 23 uso

     · 28  T1S

 T1S 

· 34

 T1S 

· 37

 T1S 

· 40

Instrukcja obslugi Roller Shade Controller T1S

· 44

Uzivatelská pírucka k ovladaci roletového stínní T1S

· 49

Ovládac roletového tienenia T1S Pouzívateská prírucka · 53

Roller Shade Controller T1S felhasználói kézikönyv

· 57

     T1S

· 61

back cover

Install code

Scatola Manuale

Neto

Pellicola

Borsa

PAP 21

PAP 22

EPE 7

PET 1

LDPE 4

Carta

Carta

Plastica Plastica Plastica

RACCOLTA DIFFERENZIATA

Verifica le disposizioni del tuo Comune. Separa le componenti e conferiscile in modo corretto.

22
PAP

Please make sure the power cord is connected properly. * This product requires a minimum tube diameter of 25mm and is compatible with specifically designed finished curtains. * Installation involves handling high voltage; therefore, it should be carried out by a professional curtain engineer following precise specifications. * Repairs should not be attempted by the user; instead, they should be conducted by authorized service professionals. * Prior to installation, ensure all extraneous wires are removed and disconnect any devices not essential for the installation process."
Warnings
1. This product is designed exclusively for indoor use. Please refrain from using it outdoors.
2. Ensure the product is kept dry and protected from moisture. Do not expose it to water or any other liquids.
3. Avoid placing this product near any sources of heat. 4. Keep the fixed controller out of children's reach and ensure
the control box is placed in a location inaccessible to children. 5. Regular inspections are recommended to check for any
installation imbalances or signs of cable wear. Should repairs or adjustments become necessary, discontinue use immediately. 6. When conducting maintenance on adjacent areas, such as window cleaning, ensure this equipment is not in use and the power supply is disconnected. 7. This device should not be used by individuals (including children) who have physical, sensory, or mental impairments, or a lack of experience and knowledge, unless they are under supervision or have been instructed on how to use the device safely. 8. If the power cord is damaged, it must be replaced by a professional from the manufacturer's maintenance department or a similarly qualified department to prevent any hazards. 9. lt is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Follow all instructions, since incorect installation can lead to severe injury. 10. Do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from children.
02
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché. * Le diamètre minimum du tube de ce produit est de 25 mm et doit être utilisé avec des rideaux au fini approprié ; * Le processus d'installation de ce produit implique une forte électricité,,veuillez donc le faire installer par un ingénieur de rideaux professionnel conformément aux spécifications ; * N'essayez pas de réparer le produit vous-même,ce travail doit être effectué par des professionnels autorisés ; * Avant l'installation,,retirez tous les fils inutiles et débranchez tous les équipements non requis pour les travaux sous tension.
Avis 1. Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur
uniquement,veuillez ne pas l'utiliser à l'extérieur ; 2. Faites attention à l'étanchéité à l'humidité,ne renversez pas
d'eau ou d'autres liquides sur ce produit ; 3. Veuillez ne pas placer ce produit à proximité d'une source de
chaleur ; 4. Ne laissez pas les enfants jouer avec le contrôleur fixe,et placez
le boîtier de contrôle hors de portée des enfants ; 5. doit être vérifié régulièrement pour détecter tout déséquilibre
dans l'installation et tout signe d'usure des câbles. Si des réparations ou des ajustements sont nécessaires,,doit être arrêté ; 6. Lors de la maintenance des pièces adjacentes,telles que le nettoyage des vitres,,ne pas utiliser cet équipement et couper l'alimentation électrique ; 7. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris de jeunes enfants) ayant une déficience physique,sensorielle,ou intellectuelle ou un manque d'expérience et de connaissances ; 8. Si le cordon d'alimentation est endommagé,afin d'éviter tout danger, il doit être remplacé par des professionnels du service de maintenance du fabricant . ou des services similaires. 9. Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions. Conservez ces instructions. Suivez toutes les instructions, car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. 10. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Tenir les télécommandes hors de portée des enfants.
08

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente. * Il diametro minimo del tubo di questo prodotto è di 25 mm e deve essere utilizzato con tende finite adeguate; * Il processo di installazione di questo prodotto prevede una forte elettricità,,pertanto è necessario farlo installare da un tecnico professionista delle tende in conformità con le specifiche; * Non tentare di riparare il prodotto da soli,questo lavoro deve essere eseguito da professionisti autorizzati; * Prima dell'installazione,rimuovere tutti i cavi non necessari e scollegare tutte le apparecchiature non necessarie per i lavori sotto tensione.
Avvertenze
1. Questo prodotto è solo per uso interno,non utilizzarlo all'aperto;
2. Prestare attenzione alla protezione dall'umidità,non versare acqua o altri liquidi su questo prodotto;
3. Non posizionare questo prodotto vicino a una fonte di calore; 4. Non permettere ai bambini di giocare con il controller fisso,e
posizionare la scatola di controllo lontano dalla portata dei bambini; 5. deve essere controllato regolarmente per verificare eventuali squilibri nell'installazione e segni di usura del cavo. Se sono necessarie riparazioni o regolazioni,l'uso deve essere interrotto; 6. Quando si eseguono manutenzioni su parti adiacenti,come la pulizia dei vetri,non utilizzare questa apparecchiatura e togliere l'alimentazione elettrica; 7. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini piccoli) con problemi fisici,sensoriali,o disabilità intellettive o mancanza di esperienza e conoscenza; 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,per evitare pericoli,deve essere sostituito da professionisti del reparto di manutenzione del produttore . o reparti simili. 9. È importante per la sicurezza delle persone seguire queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Seguire tutte le istruzioni, poiché un'installazione errata può causare gravi lesioni. 10. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontani dai bambini.
14
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist. * Der Mindestrohrdurchmesser dieses Produkts beträgt 25 mm und muss mit entsprechend fertigen Vorhängen verwendet werden; * Der Installationsprozess dieses Produkts erfordert starken Strom, Lassen Sie es daher bitte von einem professionellen Vorhangtechniker gemäß den Spezifikationen installieren; * Versuchen Sie nicht,das Produkt selbst zu reparieren. Diese Arbeiten sollten von autorisierten Fachleuten durchgeführt werden. * Entfernen Sie vor der Installation,alle unnötigen Kabel und trennen Sie alle Geräte,die nicht für Arbeiten unter Spannung erforderlich sind.
Beachten 1. Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich bestimmt.Bitte
verwenden Sie es nicht im Freien. 2. Achten Sie auf Feuchtigkeitsbeständigkeit.,Verschütten Sie kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten auf diesem Produkt. 3. Bitte stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe einer
Wärmequelle auf; 4. Erlauben Sie Kindern nicht,mit dem festen Controller,zu spielen
und platzieren Sie die Steuerbox außerhalb der Reichweite von Kindern. 5. sollte regelmäßig überprüft werden,um festzustellen,ob Ungleichgewichte in der Installation und Anzeichen von Kabelverschleiß vorliegen. Wenn Reparaturen oder Anpassungen erforderlich sind,sollte die Verwendung von,eingestellt werden. 6. Verwenden Sie dieses Gerät nicht und unterbrechen Sie die Stromversorgung,wenn Sie Wartungsarbeiten an angrenzenden Teilen,durchführen,z. B. beim Reinigen von Fenstern. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kleinkinder) mit körperlichen,sensorischen,oder geistigen Behinderungen oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. 8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,,muss es zur Vermeidung von Gefahren,durch Fachkräfte aus der Wartungsabteilung des Herstellers. oder ähnlichen Abteilungen ersetzt werden. 9. lt ist für die Sicherheit von Personen wichtig, diese Anweisungen zu befolgen. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Befolgen Sie alle Anweisungen, da eine unsachgemäße Installation zu schweren Verletzungen führen kann.
19
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente. * El diámetro mínimo del tubo de este producto es de 25 mm y debe usarse con cortinas con el acabado adecuado; * El proceso de instalación de este producto implica una fuerte electricidad,,así que haga que un ingeniero de cortinas profesional lo instale de acuerdo con las especificaciones; * No intente reparar el producto usted mismo,este trabajo debe ser realizado por profesionales autorizados; * Antes de la instalación,retire todos los cables innecesarios y desconecte todos los equipos que no sean necesarios para el trabajo en vivo. Aviso 1. Este producto es solo para uso en interiores, no lo utilice en exteriores; 2. Preste atención a la humedad, no derrame agua u otros líquidos sobre este producto; 3. No coloque este producto cerca de una fuente de calor; 4. No permita que los niños jueguen con el controlador fijo, y coloque la caja de control lejos de los niños; 5. debe revisarse periódicamente para ver si hay algún desequilibrio en la instalación y signos de desgaste del cable. Si se necesitan reparaciones o ajustes, se debe suspender el uso de; 6. Al realizar mantenimiento en piezas adyacentes, como limpiar ventanas, no utilice este equipo y corte el suministro eléctrico; 7. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños pequeños) con discapacidades físicas,sensoriales, o intelectuales o con falta de experiencia y conocimiento; 8. Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligro, debe ser reemplazado por profesionales del departamento de mantenimiento del fabricante. o departamentos similares. 9. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Siga todas las instrucciones, ya que una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. 10. No permita que los niños jueguen con los mandos fijos. Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños. 11. Examine con frecuencia la instalación para detectar desequilibrios y signos de desgaste o daños en cables y
24

,     . *       25 ,        ; *        ,            ; *     ,      ; *  ,        ,      .
 1.      
 .      ; 2.    ,          ; 3.        ; 4.       ,         ; 5. C           .     , ,  ; 6.      ,    ,       ; 7.        (    )  , ,        ; 8.    ,   ,           a   .
29


1 2 3 4 5
 6 7
 8
 9. 
 10. 11. 
 12. 

 1APP 2APP"+"""
Aqara T1 3:www.aqara.com/support
* *5 






 / /5

1/



+3s 1



5s 1

35

11. Frequently examine the installation for imbalance and signs of wear or damage to cables and springs. Do not use if repair or adjustment is necessary.
12. Prohibited for persons involving diminished physical(including children), sensory, or mental capacity, or lacking experience and knowledge of inapplicable.
Quick Setup 1. Follow the instructions provided with the hub to add it to
the app. 2. Open the app and tap the "+" icon in the upper right
corner of the homepage. Navigate to the ""Add Device"" page, locate the Aqara Roller Shade Controller T1S, and adhere to the on-screen instructions. 3. For assistance, please visit: www.aqara.com/support.
* If adding the device is unsuccessful, move it closer to the hub and attempt the process again.
* Should the connection fail or require re-establishment, press and hold the reset button for 5 seconds until the blue light activates, then release. If the blue indicator light blinks, proceed to reconnect.
Instructions for use

Function

Illustrate

Set up/down
stroke
Delete stroke
Motor commutation

To adjust the curtain to the desired up/down stroke limit, use the up key and down key to move the curtain to the required position. Once the position is determined, quickly press the stop key five times in succession. The motor will rotate forward and then reverse once to indicate that the up/down stroke limit has been successfully set.
To delete the stroke settings, press and hold both the up key and the down key simultaneously for 3 seconds. Release them once the indicator light turns blue. The motor will then rotate forward and reverse once each, signifying that the stroke settings have been successfully cleared.
To reverse the motor's direction, press and hold the stop button for 5 seconds. Release the button when the indicator light turns blue. The motor will then rotate once in the forward direction and once in the reverse direction, indicating that the motor's direction has been successfully reversed.

03

11. Examiner fréquemment l'installation pour vérifier qu'elle n'est pas déséquilibrée et que les câbles et les ressorts ne sont pas usés ou endommagés. Ne pas utiliser si une réparation ou un réglage est nécessaire.
12. Interdit aux personnes dont les capacités physiques (y compris les enfants), sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires à l'application de la loi.

Installation rapide
1. Veuillez suivre les instructions du hub pour ajouter le hub à l'APP ;
2. Ouvrez l'application,cliquez sur"+"dans le coin supérieur droit de la page d'accueil,entrez dans la page"Ajouter un appareil",trouvez le moteur tubulaire intelligent Aqara T1,et suivez les instructions ;
3. Si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter : www.aqara.com/support.
* Si l'ajout échoue,,veuillez rapprocher l'appareil du hub et réessayer.
* Si la connexion échoue ou doit être reconnectée, veuillez appuyer
et maintenir le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes
jusqu'à ce que le voyant bleu s'allume,puis relâchez-le. Le voyant
bleu continue de clignoter. A ce moment,reconnectez-vous.

Mode d'emploi

Fonction
Définir la course haut/bas
Supprimer le voyage
Commutation moteur

Illustrer
Utilisez la touche haut . la touche bas . et la touche stop pour ajuster le rideau au point de course haut/bas requis. Après avoir déterminé la position,,appuyez rapidement sur la touche d'arrêt 5 fois de suite,et le moteur tournera en avant et en arrière une fois chacun pour indiquer le point de course haut/bas. Installation réussie. Appuyez simultanément sur les touches haut et bas pendant 3 secondes,relâchez après que le voyant lumineux devienne bleu,et le moteur tournera en avant et en arrière une fois chacun,indiquant que le moteur a réussi à supprimer la course.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'arrêt pendant 5 secondes. Lorsque le voyant devient bleu,relâchez-le. Le moteur tournera une fois dans le sens avant et arrière,,indiquant que l'inversion du moteur a réussi.

09

11. Esaminare frequentemente l'installazione per verificare che non vi siano squilibri e segni di usura o danni ai cavi e alle molle. Non utilizzare se sono necessarie riparazioni o regolazioni.
12. Vietato alle persone con ridotte capacità fisiche (compresi i bambini), sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza di inapplicabili.

Configurazione rapida
1. Seguire le istruzioni dell'hub per aggiungere l'hub all'APP;
2. Apri l'APP,fai clic su""+""nell'angolo in alto a destra della home page,entra nella pagina""Aggiungi dispositivo"",trova il motore tubolare intelligente Aqara T1,e seguire le istruzioni;
3. Se hai bisogno di aiuto,controlla: www.aqara.com/support.

* Se l'aggiunta fallisce,avvicinare il dispositivo all'hub e riprovare. * Se la connessione non ha successo o è necessario ricollegarla,,tene-
re premuto il pulsante di ripristino per 5 secondi finché la luce blu non si accende,quindi rilasciarlo. La spia blu continua a lampeggiare. A questo punto,riconnettersi.

Istruzioni per l'uso

Funzione
Impostazio ne corsa su/giù
Elimina viaggio
Commutazion e del motore

Illustrare
Utilizzare il tasto salita .,il tasto discesa . e il tasto stop per regolare la tenda sul punto di salita/discesa desiderato. Dopo aver determinato la posizione,premere rapidamente il tasto stop 5 volte consecutive,e il motore ruoterà in avanti e indietro una volta ciascuna per indicare il punto della corsa su/giù. Setup eseguito con successo.
Premere contemporaneamente i tasti su e giù per 3 secondi,rilasciare dopo che la spia diventa blu,e il motore ruoterà in avanti e indietro una volta ogni,indicando che il motore ha eliminato con successo la corsa.
Tenere premuto il pulsante di arresto per 5 secondi. Quando la spia diventa blu,rilascialo. Il motore ruoterà una volta nelle direzioni avanti e indietro,indicando che il motore è stato invertito con successo.

15

10. Erlauben Sie Kindern nicht, mit fest installierten Steuerungen zu spielen. Halten Sie Fernbedienungen von Kindern fern
11. Überprüfen Sie die Anlage regelmäßig auf Unwucht und Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung der Kabel und Federn. Nicht verwenden, wenn eine Reparatur oder Einstellung erforderlich ist
12. Verboten für Personen mit eingeschränkten körperlichen (einschließlich Kinder), sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis der nicht anwendbaren
Schnelle Einrichtung
1. Bitte folgen Sie den Hub-Anweisungen,um den Hub zur APP hinzuzufügen;
2. Öffnen Sie die APP,Klicken Sie auf""+""in der oberen rechten Ecke der Homepage .,Geben Sie die Seite""Gerät hinzufügen"",Suchen Sie den Aqara Smart-Rohrmotor T1,und folgen Sie den Anweisungen;
3. Wenn Sie Hilfe,benötigen,schauen Sie bitte unter: www.aqara.com/support nach.
*Wenn das Hinzufügen,fehlschlägt,bewegen Sie das Gerät bitte näher an den Hub und versuchen Sie es erneut.
*Wenn die Verbindung nicht erfolgreich ist oder erneut hergestellt werden muss,,halten Sie bitte die Reset-Taste 5 Sekunden lang gedrückt,bis das blaue Licht aufleuchtet,und lassen Sie sie dann los. Die blaue Kontrollleuchte blinkt weiterhin. Zu diesem Zeitpunkt,erneut verbinden.

Beschreibung der Anzeigeleuchte

Zustand Blaues Licht blinkt 1 Mal
Blaues Licht blinkt schnell

Veranschaulichen Schalten Sie das Gerät ein oder klicken Sie auf eine Schaltfläche Vernetzung

Blaues Licht bleibt an Rotes Licht bleibt an

Der Motor ist mit dem Netzwerk verbunden und läuft Der Motor ist nicht mit dem Netzwerk verbunden und läuft

20

muelles. No lo utilice si es necesario repararlo o ajustarlo. 12. Prohibido para personas con capacidad física (incluidos los
niños), sensorial o mental disminuida, o que carezcan de experiencia y conocimiento de inaplicable.
Configuración rápida 1. Siga las instrucciones del hub para agregar el hub a la
APLICACIÓN; 2. Abra la APLICACIÓN,haga clic en""+""en la esquina
superior derecha de la página de inicio,ingrese a la página""Agregar dispositivo"",busque el motor tubular inteligente Aqara T1,y sigue las indicaciones; 3 . Si necesita ayuda,,consulte: www.aqara.com/support.
*Si la adición falla,,acerque el dispositivo al concentrador e inténtelo nuevamente.
*Si la conexión no tiene éxito o es necesario volver a conectarla,,presione y mantenga presionado el botón de reinicio durante 5 segundos hasta que se encienda la luz azul y luego suéltelo. La luz indicadora azul continúa parpadeando. En este momento,vuelva a conectarse.

Instrucciones de uso

Función
Configurar carrera
arriba/abajo
Eliminar viaje
Conmutac ión de motores

Ilustrar
Utilice la tecla arriba .,la tecla abajo . y la tecla parada para ajustar la cortina al punto de carrera arriba/abajo requerido. Después de determinar la posición,,presione rápidamente la tecla de parada 5 veces seguidas,y el motor girará hacia adelante y hacia atrás una vez cada una para indicar el punto de carrera hacia arriba/abajo. Instalación exitosa.
Presione la tecla arriba + la tecla abajo al mismo tiempo durante 3 segundos,y suéltela después de que la luz indicadora se vuelva azul,y el motor girará hacia adelante y hacia atrás una vez cada,,lo que indica que el motor ha eliminado exitosamente el trazo.
Mantenga presionado el botón de parada durante 5 segundos. Cuando la luz indicadora se vuelva azul,,suéltala. El motor girará una vez hacia adelante y hacia atrás,,lo que indica que el motor se invirtió correctamente.

25

9.       .   .   ,         .
10.        .       .
11.              .  ,     .
12.       (   ),    ,   ,        .
 
1.     ,      ;
2.  ,""+""     ,  ""« »"",    Aqara T1,  ;
3.    ,,: www.aqara.com/support.
*    ,,         .
*         ,,       5 ,    ,   .    .   , .

30


 1   

    


 T1S CD-M03D 85.8×86×37.55 mm 100-240V~ 50/60Hz 25r/min ZigBee 25mm 465mm 0.3A 20W 1.2 N·m   S2 4min IP40 Class A -20~+55°C- 4°  131°F  10%  95% RH,  Zigbee : 2405-2480 MHz Zigbee   13 dBm   T1S×1×1×1  X 1,×2×1
 3370 1801-804 www.aqara.com/support support@aqara.com
36

Indicator light description

State Blue light flashes 1 time Blue light flashes quickly
Blue light stays on
Red light stays on

Illustrate Power up or click a button Networking
The motor has been connected to the network and is running The motor is not connected to the network and is running

Basic parameters Product Name: Roller Shade Controller T1S Model: CD-M03D Product Size85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.) Rated Input: 100-240V 50/60Hz Rated Speed: 25r/min Wireless Protocol: Zigbee Outer Diameter: 25 mm Motor Length: 465 mm Rated Current: 0.3A Rated Power: 20W Rated Torque: 1.2N·m Work Hours: S2 4min Protection Level: IP40 Insulation Level: Class A Operating Temperature: -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F) Operating Humidity: 10% - 95% RH, no condensation Zigbee Operation Frequency: 2405-2480 MHz Zigbee Maximum Output Power  13 dBm What's in the Box: Roller Shade Controller × 1, Wired Remote × 1, User Manual × 1, Splash-Proof Bag × 1, Brackets × 2, End Cap × 1

EU Declaration of Conformity Hereby, [Lumi United Technology Co., Ltd] declares that the radio equipment type [Roller Shade Controller T1S, CD-M03D]are is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.aqara.com/DoC/
04

Description du voyant

État
La lumière bleue clignote 1 fois

Illustrer
Allumez ou cliquez sur un bouton

La lumière bleue clignote rapidement La mise en réseau

La lumière bleue reste allumée Le voyant rouge reste allumé

Le moteur a été connecté au réseau et fonctionne Le moteur n'est pas connecté au réseau et tourne

Paramètres de base
Nom du produit : Contrôleur de store enrouleur T1S. Modèle de produit: CD-M03D Taille du produit85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.) Entrée nominale : 100-240 V  50/60 Hz Vitesse nominale : 25r/min Connexion sans fil : Zigbee Diamètre extérieur du tube : 25 mm Longueur du moteur : 465 mm Courant nominal : 0,3 A Puissance d'entrée nominale : 20 W Couple nominal : 1,2 N·m Horaires de travail : S2 4min Niveau de protection : IP40 Niveau d'isolation : Classe A Température de fonctionnement: -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F) Humidité de fonctionnement: 10% - 95% RH, pas de condensation Fréquence de fonctionnement Zigbee: 2405-2480 MHz Puissance de sortie maximale Zigbee  13 dBm Contenu de la Boîte : Contrôleur de Store Enrouleur × 1, Télécommande filaire × 1, Manuel d'Utilisateur × 1, Sac Étanche × 1, Supports × 2, Capuchon Terminal × 1

10

Descrizione dell'indicatore luminoso

Stato
La luce blu lampeggia 1 volta La luce blu lampeggia rapidamente
La luce blu rimane accesa
La luce rossa rimane accesa

Illustrare
Accendi o fai clic su un pulsante
Rete
Il motore è stato collegato alla rete e funziona Il motore non è collegato alla rete e funziona

Parametri di base
Nome prodotto: Controller per tende a rullo T1S Modello prodotto: CD-M03D Dimensione del prodotto85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.) Ingresso nominale: 100-240 V 50/60 Hz Velocità nominale: 25 giri/min Connessione wireless: Zigbee Diametro del tubo esterno: 25 mm Lunghezza motore: 465 mm Corrente nominale: 0,3 A Potenza in ingresso nominale: 20 W Coppia nominale: 1,2 N·m Orario di lavoro: S2 4min Grado di protezione: IP40 Livello di isolamento: Classe A Temperatura di esercizio: -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F) Umidità di esercizio: 10% - 95% RH, assenza di condensa Frequenza di Funzionamento Zigbee: 2405-2480 MHz Potenza di Uscita Massima Zigbee  13 dBm Contenuto della confezione: Controller per tende a rullo T1S × 1,Scatola di controllo × 1,Foglio di istruzioni × 1,Sacchetto antispruzzo × 1, Staffa × 2spina di plastica a cubo × 1

16

Gebrauchsanweisung

Funktion

Veranschaulichen

Auf-/Ab-Hu b einstellen

Verwenden Sie die Aufwärts-Taste,,die Abwärts-Taste, und die Stopp-Taste,um den Vorhang auf den erforderlichen Auf-/Ab-Hubpunkt einzustellen. Nachdem Sie die Position,ermittelt haben,drücken Sie schnell fünfmal hintereinander die Stopptaste,und der Motor dreht sich jeweils einmal vorwärts und rückwärts,um den Auf-/Ab-Hubpunkt anzuzeigen. Installation erfolgreich.

Reise löschen
Motorkom mutierung

Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang .,Lassen Sie sie los,nachdem die Anzeigelampe blau wird .,und der Motor dreht sich jeweils einmal vorwärts und rückwärts .,zeigt an,dass der Motor den Hub erfolgreich gelöscht hat.
Halten Sie die Stopptaste 5 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Kontrollleuchte,blau wird,lassen Sie sie los. Der Motor dreht sich einmal in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung,und zeigt damit an,dass der Motor erfolgreich umgekehrt wurde.

Grundparameter
Produktname: Rollosteuerung T1S Produktmodell: CD-M03D Größe des Produkts85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.) Nenneingang: 100­240 V 50/60 Hz Nenngeschwindigkeit: 25 U/min Drahtlose Verbindung: Zigbee Außenrohrdurchmesser: 25 mm Motorlänge: 465 mm Nennstrom: 0,3A Nenneingangsleistung: 20 W Nenndrehmoment: 1,2 N·m Arbeitszeit: S2 4min Schutzstufe: IP40 Isolationsniveau: Klasse A
21

Descripción de la luz indicadora

Estado
La luz azul parpadea 1 vez La luz azul parpadea rápidamente La luz azul permanece encendida La luz roja permanece encendida

Ilustrar Encienda o haga clic en un botón
Redes El motor ha sido conectado a la red y está funcionando. El motor no está conectado a la red y está funcionando.

Parametros basicos

Nombre del producto: Controlador de persiana enrollable

T1S

Modelo de producto: CD-M03D

Tamaño del producto85.8 × 86 × 37.55 mm(3,38 × 3,39 ×

1,48 in.)

Entrada nominal: 100-240V  50/60Hz

Velocidad nominal: 25r/min

Conexión inalámbrica: Zigbee

Diámetro exterior del tubo: 25 mm

Longitud del motor: 465 mm

Corriente nominal: 0.3A

Potencia de entrada nominal: 20W

Par nominal: 1,2 N·m

Horas de trabajo: T2 4min

Nivel de protección: IP40

Nivel de aislamiento: Clase A

Temperatura de funcionamiento: -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F)

Humedad de funcionamiento: 10% - 95% RH, no

condensation

Frecuencia de funcionamiento Zigbee: 2405-2480 MHz

Potencia máxima de salida Zigbee  13 dBm

Contenido de la caja: Controlador de persiana enrollable

T1S × 1, Caja de control × 1, Hoja de instrucciones × 1, Bolsa

antisalpicaduras × 1, Soporte × 2
Taco de plástico para cubo

× 1

26

  





 
/

  « » a, « » a   «»,       /.   ,    5  ,,         ,    /.   .

 

   «»  «»      3  .,  , , ,         ,,,    .

 


       5 .    ,, .         ,,    .

  

    1 
   
   
   

      
            

31

WEEE Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user. Federal Communications Commission (FCC) compliance statement: 1.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation. 2.Changes or modifications not expresslyapproved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment" Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio for compliance could void the user's authority to operate the equipmentfrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
05
Déclaration de conformité pour l' Union européenne Par la présente, [Lumi United Technology Co., Ltd.] déclare que cet équipement radio de type [ Contrôleur de store enrouleur T1S, CD-M03D] est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l' UE est disponible à l'adresse suivante: https: //www.aqara.com/DoC/
WEEE Disposal and Recycling Information Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant cesymbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d'éviter tout impact potentiellement négatif sur l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'informations concernant l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce type de point de collecte. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la IC établies pour unenvironnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20cm de distance d'un radiateur ou de votre corps. Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
IC NOTICE TO CANADIAN USERS Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
11
EU Declaration of Conformity Hereby, [Lumi United Technology Co., Ltd] declares that the radio equipment type [Modulo Doppio Relè T2, DCM-K01] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.aqara.com/DoC/
WEEE Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points." "In condizioni normali di utilizzo, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza di almeno 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente.Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la IC établies pour unenvironnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20cm de distance d'un radiateur ou de votre corps. Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
Produttore: Lumi United Technology Co., Ltd Indirizzo: Room 801-804, Edificio 1, Parco Chongwen, Nanshan Zhiyuan, Viale Liuxian, Comunità Fuguang, Quartiere Taoyuan, Distretto di Nanshan, Città di Shenzhen, Cina Servizio Clienti Online: www.aqara.com/support Email: support@aqara.com
17
Betriebstemperatur: -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F) Betriebsluftfeuchtigkeit: 10% - 95% RH, keine Kondensation Zigbee Betriebsfrequenz: 2405-2480 MHz Zigbee Maximale Ausgangsleistung  13 dBm Lieferumfang: Rollosteuerung T1S × 1,Steuerkasten × 1,Bedienungsanleitung × 1,Spritzschutzbeutel × 1, Halterung × 2, Würfel Plastikstopfen × 1
EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt [Lumi United Technology Co., Ltd.], dass das Funkgerät des Typs [Dual Relais Modul T2, DCM-K01] mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.aqara.com/DoC/
WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechendEU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott undElektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. Bei normalem Gebrauch des Geräts sollte ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers eingehalten werden.
Hersteller: Lumi United Technology Co., Ltd. Adresse: Raum 801 - 804, Gebäude 1, Chongwen Park, Nanshan Zhiyuan, Nr. 3370, Liuxian Avenue, Fuguang community, Taoyuan Straße, Nanshan Bezirk, Shenzhen, China Online Kundenservice: www.aqara.com/support E-Mail: support@aqara.com
22
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, [Lumi United Technology Co., Ltd.] declara queel tipo de equipo radioeléctrico [Módulo relé doble T2, DCM-K01] cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://www.aqara.com/DoC/
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sinclasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de separación de al menos 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. Bei normalem Gebrauch des Geräts sollte ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers eingehalten werden.
Fabricante: Lumi United Technology Co., Ltd. Dirección: Habitación 801 - 804, Edificio 1, Parque Chongwen, iPark Nanshan, No. 3370, Avenida Liuxian, Comunidad Fuguang, Distrito Residencial de Taoyuan, Distrito de Nanshan, Ciudad de Shenzhen, China. Servicio al cliente en línea: www.aqara.com/support Correo electrónico: support@aqara.com
27
   :    T1S  : CD-M03D : 85,8 x 86 x 37,55    : 100­240  50/60   : 25 /  : Zigbee   : 25   : 465   : 0,3    : 20    : 1,2 ·  : S2 4  : IP40  :    : -20¥~+55°Cc- 4° ­ 131°F   : 10% ­ 95% RH,     Zigbee: 2405-2475     Zigbee  13  :    T1S × 1,  × 1, × 1,     × 1,  × 2,     × 1   

1.   -  . ,     .
2.        .          .
3.     ,         .
4.      . 5.      ,   
 . 6.     .
 
32

--Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
IC NOTICE TO CANADIAN USERS This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003. This device complies with RSS247 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Manufacturer: Lumi United Technology Co., Ltd. Address: Room 801-804, Building 1, Chongwen Park, Nanshan iPark, No. 3370, Liuxian Avenue, Fuguang Community, Taoyuan Residential District, Nanshan District, Shenzhen, China Online Customer Service: www.aqara.com/support Email: support@aqara.com
06

Cet appareil numérique de la Classe B conforme à la norme NMB003 du Canada. Cet appareil est conforme à la norme RSS  247 d'Industrie Canada. Le Cet appareil est conforme à la norme RSS  247 d'Industrie Canada. Le d'interférences nuisibles. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la IC établies pour unenvironnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20cm de distance d'un radiateur ou de votre corps.Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.

FR
Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Fabricant : Lumi United Technology Co., Ltd. Adresse : Salle 801 - 804 bâtiment 1, parc de Chongwen, Nanshan Zhiyuan, n° 3370, avenue de Liuxian, communauté de Fuguang, rue de Taoyuan, district de Nanshan, Shenzhen, Chine Service à la clientèle en ligne : www.aqara.com/support Email : support@aqara.com
12

    .       ,        .           , ,     .       ,          .
            .     -20° ­ +60°C (-4° ­ 140°F)
          : 1.     ; 2.          .
*                   :  .    5 .
: Lumi United Technology Co., Ltd. :  801-804,  1,  ,  ,  3370,  ,  ,   ,  , ,   -  www.aqara.com/support    : www.aqara.ru/support  .  : support@aqara.com    : support@aqara.ru
33





Korean

 Aqara  T1S .  Zigbee ,   .
RJ11 
  



 

 
*,  .
*. , .
   QR  .

.
*  25mm .
*,   .
*., .
37



Japanese


 Aqara    T1S      ZigBee   
RJ11 
 




 





 
 


QR 


Polish

Czech

40


Wprowadzenie do produktu
Aqara Roller Shade Controller T1S to inteligentny silnik do rolet, który przeksztalca tradycyjne rolety, zaslony i aluzje w inteligentne urzdzenia. Wyposaony we wbudowany protokól komunikacji bezprzewodowej Zigbee, latwo lczy si z central, umoliwiajc integracj z innymi inteligentnymi urzdzeniami. To polczenie umoliwia tworzenie inteligentnych scenariuszy, poprawiajc jako ycia dziki konfigurowalnym funkcjom.
Interfejs RJ11
Przycisk w gór Przycisk stop Przycisk w dól

Przycisk resetowania

Kontrolka Torba hermetyczna

Silnik

Przewód zasilajcy

* Jeli rodowisko instalacji charakteryzuje si wysok wilgotnoci, naley upewni si, e pilot jest szczelnie zamknita w torbie hermetycznej, z otworem torby skierowanym w dól.
* Unikaj rozlewania wody lub detergentu na puszk i wtyczk zasilania, aby unikn poraenia prdem lub poaru spowodowanego zwarciem.

Instrukcja instalacji Aby uzyska szczególowe instrukcje instalacji produktu Roller Shade Controller T1S, naley zeskanowa poniszy kod QR.
44


Popis Produktu
Inteligentní trubkový motor Aqara T1S je inteligentní trubkový motor. Krom výroby tradicních rolet, mkkých gázových závs, Shangri-la závsy a dalsí závsy jsou inteligentní,po pipojení k rozbocovaci prostednictvím vestavného bezdrátového komunikacního modulu Zigbee,Lze jej také propojit s dalsími chytrými zaízeními k dosazení chytejsích zivotních scéná a zlepsení kvality zivota uzivatel prostednictvím pizpsobených funkcí.
Rozhraní RJ11
Klíc nahoru Stop klíc
Tlacítko dol

Tlacítko reset

Ovládací skíka Taska proti stíkající vod

Motor

Napájecí kabel

* Pokud má instalacní prostedí vysokou vlhkost,,ujistte se,ze je ovládací skíka ádn utsnna v sácku odolném proti stíkající vod s otvorem sácku smrem dol.
* Nelijte vodu nebo cisticí prostedek na hlavní tlo a zástrcku,aby nedoslo k úrazu elektrickým proudem nebo pozáru zpsobenému zkratem.

Instrukce k instalaci Naskenujte prosím níze uvedený QR kód pro zobrazení pokyn k instalaci trubkových motor.
49


Slovak (language)


Popis produktu
Inteligentný rúrkový motor Aqara T1S je inteligentný rúrkový motor. Okrem výroby tradicných roliet . mäkkých gázových závesov . Závesy Shangri-la a iné závesy sú inteligentné,po pripojení k hub prostredníctvom vstavaného modulu bezdrôtovej komunikácie Zigbee,Dá sa tiez prepoji s inými inteligentnými zariadeniami na dosiahnutie inteligentnejsích zivotných scenárov a zlepsenie kvality zivota pouzívateov prostredníctvom prispôsobených funkcií.
Rozhranie RJ11
Kláves hore Stop kúc
Tlacidlo nadol

Tlacidlo restart

Ovládacia skrinka Taska proti striekaniu

Motor

Napájací kábel

* Ak je prostredie instalácie s Hoog vlhkosou,,uistite sa,ze ste riadiacu skriu riadne uzatvorili do vrecka odolného voci striekajúcej vode s otvorom vrecka smerom nadol.
* Nerozlievajte vodu ani cistiaci prostriedok na hlavnú cas a zástrcku,aby ste predisli úrazu elektrickým prúdom alebo poziaru spôsobenému skratom.

Návod na instaláciu
Ak chcete zobrazi pokyny na instaláciu rúrkových motorov,naskenujte nizsie uvedený QR kód.
53


Hungarian


Termék bemutatása Az Aqara T1S okos csmotor egy okos megoldás hagyományos rednyök, puha gézfüggönyök, . Shangri-la függönyök és egyéb függönyök számára, mely Aqara Zigbee hub-on keresztül Zigbee vezeték nélküli kommunikációs protokollon kommunikál. Más Aqara okosotthon eszközökkel együtt használva, okosjelenetek és automatizációk hozhatóak vele létre, és személyre szabott funkciókkal segíti a felhasználók életminségét.
RJ11 interfész
Fel gomb Stop gomb
Le gomb

Reset gomb

Vezérlegység Vízálló tasak

Motor

Tápkábel

* Ha a telepítési környezetben magas a páratartalom, gyzdjön meg arról, hogy a vezérlegységet megfelelen zárja le egy vízálló tasakba úgy, hogy a zsák nyílása lefelé nézzen.
* Ne öntsön vizet vagy tisztítószert a készülék házára és a csatlakozódugóra, hogy elkerülje az áramütést vagy a rövidzárlat okozta tüzet.

Telepítési útmutató Kérjük,olvassa be az alábbi QR-kódot a csmotorok telepítési útmutatójának megtekintéséhez.
57


Greek


 
    Aqara T1S     .      ,    ,  Shangri-la    ,    hub       Zigbee,                       .
 RJ11
     

 

     



 

*      ,                    .
*                    .

 
    QR         .

       . *         25 mm 
       .

61

* .
 1. . . 2. . . 3. . 4. , 
. 5. ,
. ,. 6 . 
. 7. ,  (
). 8. 
. 9. . .
. 10. . 
 11. 
. . 12. (), 
.
 1.  . 2.  "+" ""
,  T1S . 3 .  www.aqara.com/support .
*,.
*,
 5. 
.
: www.aqara.com/support : support@aqara.kr :
38
 
*25mm  *  *  * 

1., 2. 3. 4.
 5.
 6.
 7. () 
 8.
 9. 
  10.   11.    12.  

1. 2.+
AqaraT1 3. :www.aqara.com/support
41
Upewnij si, e przewód zasilajcy jest prawidlowo podlczony. * Ten produkt wymaga rury o minimalnej rednicy 25 mm i jest kompatybilny ze specjalnie zaprojektowanymi gotowymi zaslonami. * Instalacja wie si z obslug wysokiego napicia; dlatego powinna by przeprowadzona przez profesjonalnego inyniera zaslon zgodnie z dokladnymi specyfikacjami. * Nie próbuj samodzielnie naprawia produktu. Naprawy powinny by wykonywane przez autoryzowanych specjalistów. * Przed przystpieniem do instalacji naley upewni si, e wszystkie zbdne przewody zostaly usunite i odlczy wszelkie urzdzenia, które nie s niezbdne do procesu instalacji.
Ostrzeenia 1. Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku w
pomieszczeniach. Nie naley uywa go na zewntrz. 2. Produkt naley przechowywa w suchym miejscu i chroni
przed wilgoci. Nie naley wystawia go na dzialanie wody lub innych plynów. 3. Naley unika umieszczania produktu w pobliu ródel ciepla. 4.Pilot naley przechowywa poza zasigiem dzieci, a puszk naley umieci w miejscu niedostpnym dla dzieci. 5. Zaleca si przeprowadzanie regularnych przegldów w celu sprawdzenia nierównowagi instalacji lub oznak zuycia kabli. W razie koniecznoci naprawy lub regulacji naley natychmiast przerwa uytkowanie. 6. Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych na ssiednich obszarach, takich jak mycie okien, naley upewni si, e urzdzenie nie jest uywane, a zasilanie jest odlczone. 7. Urzdzenie nie powinno by uywane przez osoby (w tym dzieci) z upoledzeniem fizycznym, sensorycznym lub umyslowym, a take przez osoby nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, chyba e znajduj si one pod nadzorem lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia. 8. Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez specjalist z dzialu konserwacji producenta lub podobnie wykwalifikowanego dzialu, aby zapobiec wszelkim zagroeniom.
45
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správn pipojen. * Minimální prmr trubky tohoto produktu je 25 mm a musí být
pouzit s vhodnými dokoncenými závsy; * Instalacní proces tohoto produktu zahrnuje silnou elektinu,,proto
jej prosím nechte nainstalovat profesionálním technikem záclon v souladu se specifikacemi; * Nepokousejte se sami opravovat produkt,tuto práci by mli provádt autorizovaní odborníci; * Ped instalací,odstrate vsechny nepotebné vodice a odpojte vsechna zaízení,která nejsou nutná pro práci pod naptím.
Varování 1. Tento produkt je urcen pouze pro vnitní pouzití,nepouzívejte
jej prosím venku; 2. Dbejte na odolnost proti vlhkosti,nerozlijte na tento produkt
vodu nebo jiné tekutiny; 3. Neumisujte prosím tento výrobek do blízkosti zdroje tepla; 4. Nedovolte dtem hrát si s pevným ovladacem,a umístte
ovládací skíku mimo dosah dtí; 5. by ml být pravideln kontrolován,aby se zjistilo,zda není v
instalaci njaká nevyvázenost a zda nejsou známky opotebení kabelu. Pokud jsou nutné opravy nebo úpravy,pouzívání by mlo být zastaveno; 6. Pi provádní údrzby na sousedních cástech,,jako je cistní oken,,nepouzívejte toto zaízení a vypnte napájení; 7. Toto zaízení není urceno pro pouzití osobami (vcetn malých dtí) s fyzickým,smyslovým,nebo mentálním postizením nebo nedostatkem zkuseností a znalostí; 8. Pokud je napájecí kabel poskozen,,aby se pedeslo nebezpecí,,musí být vymnn odborníky z oddlení údrzby výrobce. nebo podobných oddlení. 9. Pro bezpecnost osob je dlezité dodrzovat tyto pokyny. Tyto pokyny si ulozte. Dodrzujte vsechny pokyny, protoze nesprávná instalace mze vést k váznému zranní. 10. Nedovolte dtem, aby si hrály s pevnými ovládacími prvky. Dálkové ovladace uchovávejte mimo dosah dtí 11. Casto kontrolujte instalaci, zda není nevyvázená a zda nejeví známky opotebení nebo poskození kabel a pruzin. Nepouzívejte, pokud je nutná oprava nebo seízení.
50
Skontrolujte, ci je napájací kábel správne pripojený.
* Minimálny priemer trubice tohto produktu je 25 mm a musí sa pouzi s vhodnými dokoncenými závesmi;
* Instalacný proces tohto produktu zaha silnú elektrinu,,preto ho nechajte nainstalova profesionálnym technikom záclon v súlade so specifikáciami;
* Nepokúsajte sa sami opravova produkt,túto prácu by mali vykonáva autorizovaní odborníci;
* Pred instaláciou,odstráte vsetky nepotrebné vodice a odpojte vsetky zariadenia,ktoré nie sú potrebné pre prácu pod napätím.
Varovania 1 . Tento produkt je urcený len na vnútorné pouzitie,nepouzíva-
jte ho prosím vonku; 2 . Dbajte na ochranu proti vlhkosti,nevylievajte na tento
produkt vodu alebo iné tekutiny; 3 . Neumiestujte tento výrobok do blízkosti zdroja tepla; 4 . Nedovote deom hra sa s pevným ovládacom,a ovládaciu
skrinku umiestnite mimo dosahu detí; 5 . by sa malo pravidelne kontrolova,aby sa zistilo,ci nie je v
instalácii nejaká nerovnováha a ci nie sú známky opotrebovania kábla. Ak sú potrebné opravy alebo úpravy,pouzívanie by sa malo zastavi; 6 . Pri vykonávaní údrzby na susedných castiach,,ako je cistenie okien,,nepouzívajte toto zariadenie a vypnite napájanie; 7 . Toto zariadenie nie je urcené na pouzívanie osobami (vrátane malých detí) s fyzickým,zmyslovým,alebo mentálnym postihnutím alebo nedostatkom skúseností a znalostí; 8 . Ak je napájací kábel poskodený,,aby sa predislo nebezpecenstvu,,musí by vymenený odborníkmi z oddelenia údrzby výrobcu . alebo podobných oddelení. 9. Z hadiska bezpecnosti osôb je dôlezité dodrziava tieto pokyny. Ulozte si tieto pokyny. Dodrziavajte vsetky pokyny, pretoze nesprávna instalácia môze vies k váznym zraneniam. 10. Nedovote deom hra sa s pevnými ovládacími prvkami. Diakové ovládace drzte mimo dosahu detí. 11. Casto kontrolujte instaláciu, ci nie je nevyvázená a ci sa neobjavujú známky opotrebovania alebo poskodenia káblov a pruzín. Nepouzívajte, ak je potrebná oprava alebo nastavenie.
54
Kérjük, gyzdjön meg róla, hogy a tápkábel megfelelen csatlakoztatva van. * A termék minimális csátmérje 25 mm, és kompatibilis kész függönnyel együtt kell használni; * Ennek a terméknek a telepítési folyamata magas feszültséget igényel, ezért kérjük, hogy a felszerelést professzionális telepítvel végeztesse a specifikációknak megfelelen; * Ne kísérelje meg saját maga megjavítani a terméket, ezt a munkát felhatalmazott szakembereknek kell elvégezniük; * A telepítés eltt távolítson el minden felesleges vezetéket, és válassza le az összes olyan elektromos berendezést, amelyre nincs szükség a feszültség alatti munkához.
Figyelmeztetések 1. Ez a termék csak beltéri használatra készült. Kérjük, ne
használja kültéren; 2. Óvja a berendezést a nedvességtl, ne öntsön vizet vagy más
folyadékot a termékre; 3. Kérjük, ne helyezze a terméket hforrás közelébe; 4. Ne engedje, hogy gyerekek játszanak a bekötött vezérlvel, és
helyezze el a vezérlegységet gyermekektl távol; 5. Rendszeresen ellenrizni kell, hogy stabil-e a telepítés, és
nincs-e jele a kábelkopásnak. Ha javításra vagy beállításra van szükség, a használatot le kell állítani; 6. Ablakok tisztításakor vagy más, a közelben végzett munka során ne használja ezt a berendezést és szakítsa meg az áramellátást; 7. Ezt az eszközt nem használhatják olyan személyek (beleértve a kisgyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi, vagy értelmi fogyatékossággal rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek a használatához megfelel tapasztalattal és ismeretekkel; 8. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében, a gyártó karbantartási osztályának vagy hasonló részlegének szakembereinek kell kicserélniük. 9. A személyek biztonsága érdekében fontos, hogy kövesse ezeket az utasításokat. rizze meg ezeket az utasításokat. Kövesse az összes utasítást, mivel a helytelen telepítés súlyos sérülésekhez vezethet. 10. Ne engedje, hogy a gyermekek a rögzített vezérlkkel játsszanak. Tartsa a távirányítókat távol a gyermekektl.
58
*          ,             .
*        ,         .
*   ,                 .
 1,        ,  
   . 2,       ,  
       . 3,         . 4,          
       . 5,          
        .     ,     . 6,      ,     ,          . 7a          (  )  ,         . 8,      ,     ,              . 9,            .    .    ,          . 10         .       . 11,                .       .
62

 


/ 


  . ,  5 . / 1 . / .

 

 +  3 .   1 .
 5 .   1 







 1.   1

 

 







 :  T1S

: 465mm

: CD-M03D

: 0.3A

: 85.8×86×37.55mm

: 20W

: 100-240V 50/60Hz

: 1.2N·m

: 25r/min

 : S2 4

: Zigbee

: IP40

: 25mm

:  A

: -20°C ~ +55°C(-4° ~ 131°F)

: 10% - 95% RH, 

:  T1S × 1,  × 1,

× 1,  × 1,  × 2,  × 1

39

* * 5 







 

  5  1   

3 
 1 

 

5  1 



 1  



 

 
 

42

9. Przestrzeganie tych instrukcji jest wane dla bezpieczestwa osób. Naley zachowa te instrukcje. Naley przestrzega wszystkich instrukcji, poniewa nieprawidlowa instalacja moe prowadzi do powanych obrae ciala.
10. Nie naley pozwala dzieciom na zabaw stalymi elementami sterujcymi. Piloty zdalnego sterowania naley trzyma z dala od dzieci.
11. Naley czsto sprawdza instalacj pod ktem niewywaenia oraz oznak zuycia lub uszkodzenia linek i spryn. Nie uywaj, jeli konieczna jest naprawa lub regulacja.
12. Zabronione w przypadku osób o ograniczonych zdolnociach fizycznych (w tym dzieci), sensorycznych lub umyslowych, lub nieposiadajcych dowiadczenia i wiedzy w zakresie nieodpowiedniego.
Szybki monta 1. Postpuj zgodnie z instrukcjami dolczonymi do centrali,
aby doda j do aplikacji. 2. Otwórz aplikacj, kliknij "+" w prawym górnym rogu
strony glównej. Przejd do strony "Dodaj urzdzenie", znajd Aqara Roller Shade Controller T1, i postpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie. 3. Aby uzyska pomoc, odwied stron: www.aqara.com/support. *Jeli dodanie urzdzenia nie powiedzie si, przesu je bliej centrali i spróbuj ponownie. *Jeli polczenie nie powiedzie si lub wymaga ponownego nawizania, nacinij i przytrzymaj przycisk resetowania przez 5 sekund, a wlczy si niebieska kontrolka, a nastpnie pu go. Jeli niebieska kontrolka zacznie miga, naley ponownie nawiza polczenie.
Opis kontrolki

Stan

Illustrate

Niebieskie wiatlo miga 1 raz Wlcz zasilanie lub kliknij przycisk

Niebieskie wiatlo miga szybko
Niebieskie wiatlo pozostaje wlczone
Czerwone wiatlo pozostaje wlczone

Sie Silnik zostal podlczony do sieci i pracuje
Silnik nie jest podlczony do sieci i pracuje

46

12. Zakázáno pro osoby se snízenou fyzickou (vcetn dtí), smyslovou nebo dusevní zpsobilostí nebo osoby, které nemají zkusenosti a znalosti o nepouzitelných vcech.
Rychlé nastavení
1. Pi pidání hubu do APP postupujte podle pokyn pro hub; 2. Otevete aplikaci,kliknte na""+""v pravém horním rohu
domovské stránky,zadejte stránku""Pidat zaízení"", najdte chytrý trubkový motor Aqara T1, a postupujte podle pokyn; 3. Pokud potebujete pomoc,,podívejte se prosím na: www.aqara.com/support.
* Pokud se pidání nezdaí,,pesute zaízení blíze k rozbocovaci a zkuste to znovu.
* Pokud je pipojení neúspsné nebo je teba jej znovu pipojit, stisknte a podrzte tlacítko reset po dobu 5 sekund,dokud se nerozsvítí modré svtlo, a poté jej uvolnte. Modrá kontrolka nadále bliká. V tuto chvíli se znovu pipojte.

Návod k pouzití

Funkce

Oznaczenia

Nastavte zdvih
nahoru/dol

Pouzijte klávesu nahoru. dol klávesu, a klávesu stop pro nastavení clony na pozadovaný bod zdvihu nahoru/dol. Po urcení polohy,rychle stisknte tlacítko stop 5x za sebou, a motor se bude otácet dopedu a dozadu,aby se oznacil bod zdvihu nahoru/dol. Nastavení úspsné.

Smazat cestu

Stisknte soucasn tlacítko nahoru a dol na 3 sekundy uvolnte tlacítko, poté, co se kontrolka rozsvítí mode, a motor se bude otácet dopedu a dozadu jednou za kazdou, coz znamená, ze motor úspsn vymazal zdvih.

Komutace motoru

Stisknte a podrzte tlacítko stop po dobu 5 sekund. Kdyz se kontrolka rozsvítí mode, uvolnte ji. Motor se otocí jednou vped a vzad, coz znamená,ze motor je úspsn obrácen.

51

12. Zakázané pre osoby so znízenou fyzickou (vrátane detí), zmyslovou alebo dusevnou schopnosou alebo s nedostatkom skúseností a znalostí o nepouzitených.

Rýchla instalácia 1 . Postupujte poda instrukcií hub a pridajte hub do APP; 2 . Otvorte app, kliknite na""+""v pravom hornom rohu
domovskej stránky, zadajte stránku""Prida zariadenie"", nájdite inteligentný rúrkový motor Aqara T1, a postupujte poda pokynov; 3 . Ak potrebujete pomoc, pozrite si: www.aqara.com/support.
*Ak pridanie zlyhá, presute zariadenie blizsie k hub a skúste to znova.
*Ak je pripojenie neúspesné alebo je potrebné ho znova pripoji, stlacte a podrzte tlacidlo reset na 5 sekúnd, kým sa nerozsvieti modré svetlo, a potom ho uvonite. Modrá kontrolka naalej bliká. V tejto chvíli,znova pripojte.

Instrukcie na pouzívanie

Funkcia

Ilustrova

Nastavte zdvih
hore/dole
Odstráni cestu

Pomocou tlacidla hore . dole . a tlacidla stop nastavte záves na pozadovaný bod zdvihu hore/dole. Po urcení polohy,rýchlo stlacte tlacidlo stop 5-krát za sebou,a motor sa bude otáca dopredu a dozadu,aby sa oznacil bod zdvihu nahor/nadol. Nastavenie bolo úspesné.
Stlacte súcasne tlacidlo hore + tlacidlo dole na 3 sekundy uvonenie,potom,co sa kontrolka rozsvieti namodro,a motor sa po kazdej,otocí dopredu a dozadu,co znamená,ze motor úspesne vymazal zdvih.

Komutácia motora

Stlacte a podrzte tlacidlo stop na 5 sekúnd. Ke sa kontrolka zmení na modrú,,uvonite ju. Motor sa otocí raz v smere dopredu a dozadu,,co znamená,ze motor sa úspesne otocil.

55

11. Gyakran vizsgálja meg a berendezést egyensúlyhiány, valamint a kábelek és rugók kopásának vagy sérülésének jelei miatt. Ne használja, ha javításra vagy beállításra van szükség.
12. Tilos olyan személyek esetében, akiknek csökkent fizikai (beleértve a gyermekeket is), érzékszervi vagy szellemi képességei vannak, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és ismereteik a nem alkalmazható.

Gyors beállítás 1. Kövesse a hub utasításait az APP-hoz való hozzáadáshoz; 2. Nyissa meg az APP-ot, kattintson a "+" jelre a nyitólap
jobb fels sarkában, nyissa meg az "Add Device" oldalt, keresse meg az Aqara T1 intelligens csmotort, és kövesse az utasításokat; 3. Ha segítségre van szüksége, kérjük, nézze meg: www.aqara.com/support weblapot. * Ha a hozzáadás sikertelen, helyezze közelebb az eszközt a hub-hot, és próbálja meg újra. * Ha a csatlakozás sikertelen, vagy újra kell csatlakoztatni, nyomja meg és tartsa lenyomva a Reset gombot 5 másodpercig, amíg a kék fény fel nem gyullad, majd akkor engedje el a gombot. A kék jelzfény villogni kezd, ekkor újra kezdhet a párosítás.

Használati útmutató

Funkció

Jelentése

Állítsa be a fel/le
végállásokat

Használja a FEL billentyt lefelé, és a STOP gombot a függönyt kívánt fel/le pontra való beállításához. A pozíció meghatározása után gyorsan nyomja meg a STOP gombot 5-ször egymás után, és a motor egyszer elre és hátra forog, jelezve a fel/le végpontot.

Végállás törlése

Nyomja le egyszerre a FEL + LE gombot 3 másodpercig, majd engedje el, miután a jelzfény kékre váltott, és a motor egyszer elre és hátra forog, jelezve, hogy a motor sikeresen törölte a végállást.

Motor megfordítás

Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP gombot 5 másodpercig. Amikor a jelzfény kékre vált, engedje el a gombot. A motor egyszer forog elre és hátrafelé, jelezve, hogy a motor sikeresen irányt váltott.

59

12,       (  ),    ,         

 
1,            APP.
2a   APP,    ""+""       ,    "" "",      Aqara T1    .
3,   ,   : www.aqara.com/support.
*    ,          .
*          ,         5           .       .   , .
 

Funkció



    a  a 

      

/ 


     /.    ,      5           

         

 /.  .

 

    +    3 ,                      ,         .

 

        5 .      ,  .             ,        .

63


:  T1S CD-M03D 85.8×86×37.55mm 100-240V 50/60Hz : 25r/ : Zigbee 25mm 465mm 0.3A : 20W 1.2Nm S2 4 : IP40 A -20°C ~ +55°C 10% ~ 95% RH  T1S × 1, × 1,  × 1, × 1, ×2×1

www.aqara.com/support Lumi United Technology Co., Ltd. 3370 1801-804 support@aqara.com

43

Instrukcja uytkowania

Funkcje
Ustalanie pozycji w gór/w dól
Usuwanie pozycji
Komutacja silnika

Oznaczenia
Uyj przycisku góra/dól aby wyregulowa zaslon do wymaganej pozycji. Po ustaleniu pozycji, szybko nacinij przycisk stop 5 razy z rzdu. Silnik obróci si do przodu, a nastpnie raz do tylu, aby wskaza, e limity pozycji w gór/w dól zostaly pomylnie ustawione. Konfiguracja powiodla si.
Aby usun ustawienia pozycji, nacinij i przytrzymaj jednoczenie przycisk w gór i przycisk w dól przez 3 sekundy. Pu je, gdy kontrolka zawieci si na niebiesko. Silnik obróci si do przodu i do tylu po jednym razie, co oznacza, e ustawienia pozycji zostaly pomylnie skasowane.
Aby zmieni kierunek obrotów silnika, nacinij i przytrzymaj przycisk stop przez 5 sekund. Pu przycisk, gdy kontrolka zawieci si na niebiesko. Silnik obróci si raz w kierunku do przodu i raz w kierunku do tylu, wskazujc, e kierunek obrotów silnika zostal pomylnie zmieniony.

Podstawowe parametry Nazwa produktu: Roller Shade Controller T1S Model produktu: CD-M03D Rozmiar produktu: 85,8 × 86 × 37,55 mm (3,38 × 3,39 × 1,48 in) Znamionowe napicie wejciowe: 100­240 V  50/60 Hz Prdko znamionowa: 25r/min Polczenie bezprzewodowe: Zigbee rednica zewntrzna tuby: 25mm Dlugo silnika: 465 mm Prd znamionowy: 0,3A Znamionowa moc wejciowa: 20 W Znamionowy moment obrotowy: 1,2 N·m Godziny pracy: S2 4min Stopie ochrony: IP40 Poziom izolacji: klasa A Temperatura pracy: -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F) Wilgotno robocza: 10% - 95% RH, bez kondensacji
47

Popis kontrolky

Stát Modré svtlo blikne 1x

Ilustrovat
Zapnte napájení nebo kliknte na tlacítko

Modré svtlo rychle bliká Vytváení sítí

Modré svtlo zstane svítit Motor je pipojen k síti a bzí

Cervené svtlo zstane svítit Motor není pipojen k síti a bzí

Základní parametry
Název produktu: Roller Shade Controller T1S Model produktu: CD-M03D Velikost produktu85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.) Jmenovitý vstup: 100-240V 50/60Hz Jmenovité otácky: 25 ot./min Bezdrátové pipojení: Zigbee Vnjsí prmr trubky: 25 mm Délka motoru: 465 mm Jmenovitý proud: 0,3A Jmenovitý píkon: 20W Jmenovitý tocivý moment: 1,2N·m Pracovní doba: S2 4min Stupe ochrany: IP40 Úrove izolace: Tída A Provozní teplota-20¥~+55°Cc- 4° ­ 131°F  Provozní vlhkost: 10% - 95% relativní vlhkosti, nekondenzující Provozní frekvence Zigbee: 2405-2480 MHz Maximální výstupní výkon Zigbee  13 dBm Co je v krabici: Roller Shade Controller T1S × 1, Ovládací box × 1, Návod k pouzití × 1, Taska proti stíkající vod × 1, Drzák × 2, plastová zástrcka × 1

Výrobce: Lumi United Technology Co., Ltd. Adresa: Pokoj 801-804, Budova 1, Chongwen Park, Nanshan iPark, C. 3370, Liuxian Ulice, Fuguang Komunita, Taoyuan Obytná Cást, Nanshan Okres , Shenzhen, Cína Zákaznický servis online: www.aqara.com/support E-mail: support@aqara.com
52

Popis kontrolky

Stát

Ilustrova

Modré svetlo blikne 1 krát Zapnite alebo kliknite na tlacidlo

Modré svetlo rýchlo bliká Vytváranie sietí

Modré svetlo zostane svieti Motor je pripojený k sieti a bezí

Cervené svetlo zostane svieti Motor nie je pripojený k sieti a bezí

Základné parametre Názov produktu: Roller Shade Controller T1S Model produktu: CD-M03D Vekos produktu85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.) Menovitý vstup: 100-240V 50/60Hz Menovitá rýchlos: 25 ot./min Bezdrôtové pripojenie: Zigbee Vonkajsí priemer rúrky: 25 mm Dzka motora: 465 mm Menovitý prúd: 0,3A Menovitý príkon: 20W Menovitý krútiaci moment: 1,2 N·m Pracovná doba: S2 4min Stupe ochrany: IP40 Úrove izolácie: Trieda A Prevádzková teplota: -20 °C ~ +55 °C Prevádzková vlhkos: 10 % - 95 % relatívnej vlhkosti, bez kondenzáciePrevádzková frekvencia Zigbee: 2405-2480 MHz Maximálny výstupný výkon Zigbee  13 dBm Co je v krabici: Roller Shade Controller T1S × 1, Control box × 1, List s pokynmi × 1, Taska proti striekaniu × 1, Drziak × 2 plastová zástrcka × 1
Výrobca: Lumi United Technology Co., Ltd. Adresa: Izba 801-804, Budova 1, Chongwen Park, Nanshan iPark, C. 3370, Liuxian Ulica, Fuguang Komunita, Taoyuan Obytná Cas, Nanshan Okres, Shenzhen, Cína Zákaznícky servis online: www.aqara.com/support E-mail: support@aqara.com
56

Jelzlámpa leírása Állapot
A kék fény 1-szer felvillan
A kék fény gyorsan villog A kék fény égve marad A piros lámpa égve marad

Jelentése Kapcsolja be, vagy kattintson egy gombra Hálózatépítés A motor csatlakoztatva van a hálózathoz és mködik A piros lámpa égve marad

Termékjellemzk: Terméknév: Roller Shade Controller T1S Termékmodell: CD-M03D Termék mérete85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.) Névleges bemenet: 100-240V 50/60Hz Névleges fordulatszám: 25 r/perc Vezeték nélküli kapcsolat: Zigbee A cs küls átmérje: 25 mm Motor hossza: 465 mm Névleges áram: 0,3A Névleges bemeneti teljesítmény: 20W Névleges nyomaték: 1,2 Nm Munkaid: S2 4perc Védettségi szint: IP40 Szigetelési szint: A osztály Mködési hmérséklet: -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F) Mködési páratartalom: 10% - 95% RH, páralecsapódás nélkül. Zigbee mködési frekvencia: 2405-2480 MHz Zigbee maximális kimeneti teljesítmény  13 dBm A doboz tartalma: Roller Shade Controller T1S × 1, Vezérldoboz × 1, Útmutató × 1, Fröccsenésgátló zsák × 1, konzol × 2Kocka manyag dugó × 1
Gyártó: Lumi United Technology Co., Ltd. Cím: Room 801-804, Building 1, Chongwen Park, Nanshan iPark, No. 3370, Liuxian Avenue, Fuguang Community, Taoyuan Residential District, Nanshan District, Shenzhen, Kína Online ügyfélszolgálat: www.aqara.com/support E-mail: support@aqara.com

60

  

     1           
    

       

                

 

 : Roller Shade Controller T1S  : CD-M03D  85.8×86×37.55 mm(3,38 x 3,39 x 1,48 in.)  : 100-240V 50/60Hz   : 25mm

  : 20W  : 25r/min  : Zigbee  : 465 mm

 : 0,3A  : 1,2 N·m  : S2 4   : IP40

 :    : -20°C ~ +55°C (- 4° - 131°F)  : 10% - 95% RH,     Zigbee: 2405-2480 MHz    Zigbee  13 dBm    : Roller Shade Controller T1S × 1,   × 1,   × 1,     × 1,  × 2   × 1

: Lumi United Technology Co., Ltd. :  801-804,  1, Chongwen Park, Nanshan iPark, No. 3370, Liuxian Avenue, Fuguang Community, Taoyuan Residential District, Nanshan District, Shenzhen,    : www.aqara.com/support  : support@aqara.com
64

Czstotliwo robocza Zigbee: 2405-2480 MHz Maksymalna moc wyjciowa Zigbee  13 dBm Zawarto opakowania: Roller Shade Controller T1S × 1, puszka × 1, instrukcji × 1, torba hermetyczna × 1, Wspornik × 2, Plastikowa zalepka szecianu × 1
Deklaracja zgodnoci UE Niniejszym, [Lumi United Technology spólka z o.o.] owiadcza, e urzdzenie radiowe typu [Roller Shade Controller T1S, CD-M03D] jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.aqara.com/DoC/
Dyrektywa WEEE w sprawie informacji dotyczcych utylizacji i recyklingu Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem s zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym (WEEE zgodnie z dyrektyw 2012/19/UE), którego nie naley miesza z niesortowanymi odpadami domowymi. Zamiast tego naley chroni zdrowie ludzkie i rodowisko, przekazujc zuyty sprzt do wyznaczonego przez rzd lub wladze lokalne punktu zbiórki zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Prawidlowa utylizacja i recykling pomog zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska i zdrowia ludzkiego. Aby uzyska wicej informacji na temat lokalizacji, a take warunków takich punktów zbiórki, naley skontaktowa si z instalatorem lub wladzami lokalnymi.
Producent: Lumi United Technology Co., Ltd. Adres: Pokój 801-804, Budynek 1, Chongwen Park, Nanshan iPark, Nr 3370, Aleja Liuxian, Spoleczno Fuguang, dzielnica mieszkaniowa Taoyuan, Dystrykt Nanshan, Shenzhen, Chiny Obsluga klienta online: www.aqara.com/support E-mail: support@aqara.com
48



References

Adobe Illustrator 25.4 (Windows) Adobe PDF library 16.00