Owner's Manual for KORG models including: EFGSCJ3, volca-nubass, EFGSCJ3 Overcast Clouds, EFGSCJ3, Overcast Clouds, Clouds
File Info : application/pdf, 8 Pages, 1.40MB
DocumentDocument2019 EFGSCJ 3 Published 1 1/2024 Printed in Vietnam En Owner's Manual (¬p.3) Fr Manuel d'utilisation (¬p.4) De Bedienungsanleitung (¬s.5) Es Manual del usuario (¬p.6) Zh (¬p.7) Ja (¬p.8) En Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. · In direct sunlight · Locations of extreme temperature or humidity · Excessively dusty or dirty locations · Locations of excessive vibration · Close to magnetic fields Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased. Ja 1. 1 2. 3 3. This warranty is valid only in Japan. 4. 5. 6. 1. 2. volca nubass https://korg.com/support_ j/ 168-0073 1-15-10 SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA) Responsible Party : KORG USA INC. Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY Telephone : 1-631-390-6500 Equipment Type : VACUUM TUBE SYNTHESIZER Model : volca-nubass This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. THE FCC REGULATION WARNING (for USA) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user's authority to operate this equipment. Notice regarding disposal (EU only) When this "crossed-out wheeled bin" symbol is displayed on the product, owner's manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the "crossed-out wheeled bin" symbol on the battery or battery package. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer's or distributor's warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer's or distributor's warranty. * All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. -- 1 -- Fr Précautions Emplacement L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. · En plein soleil · Endroits très chauds ou très humides · Endroits sales ou fort poussiéreux · Endroits soumis à de fortes vibrations · A proximité de champs magnétiques Alimentation Branchez l'adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l'appareil est conçu. Interférences avec d'autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l'instrument. Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un symbole avec une poubelle barrée d'une croix apparait sur le produit, le mode d'emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s'il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d'une croix sur la pile ou le pack de piles. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif. De Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen. · es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; · hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; · Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; · das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. · in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren Korg-Fachhändler. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der ,,durchgekreuzten Mülltonne" auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. Es Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: · Expuesto a la luz directa del sol · Zonas de extremada temperatura o humedad · Zonas con exceso de suciedad o polvo · Zonas con excesiva vibración · Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor KORG más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual del usuario, las pilas, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si las pilas contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. -- 2 -- Zh · · · · · Korg * Pb (Hg) Cd Cr(VI) PBB PBDE × , × GB/T 26572 × GB/T 26572 6 Ja 2 ACAC100V AC AC AC AC AC AC AC AC AC * En Introduction Thank you for purchasing the Korg volca nubass, VACUUM TUBE SYNTHESIZER. The Korg volca nubass is a bass synthesizer that features Korg's new and outstanding Nutube vacuum tube technology. The combination of an oscillator based on the vibrations of the vacuum tube and a sub-oscillator based on the drive of the vacuum tube offers a thick sound that only a vacuum tube can give, with warmth and richness. The volca nubass features a filter circuit based on famous nostalgic gear along with an overdrive circuit, giving a distorted acid bass sound that feels good to play. About Nutube Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Noritake Itron Corporation and that utilizes technology from vacuum fluorescent displays. As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with an anode, grid and filament, and operates as a complete triode tube. Furthermore, it generates the response and same rich harmonics characteristic of conventional vacuum tubes. (POWER) button Press this button to turn the volca nubass on. To turn the volca nubass off, hold this button for approximately one second. Auto power-off The power-off function will automatically turn the volca nubass off after roughly four hours have passed with no sound being produced. The auto power-off function can be disabled using the global parameters. (See Global Parameters.) DC 9V Jack Connect the plug end of the optional AC adapter to this jack. Only use the specified AC adapter. Using any AC adapter other than the specified model could damage the volca nubass. VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO) The volca nubass is equipped with two oscillators. As with other analog instruments, the oscillators have a desirable organic nature to their tuning. If you feel the pitch has drifted, please stop the sound for about 10 seconds. volca's auto-tuning function will correct itself automatically. OSC PITCH Nutube SUBOSC LEVEL Nutube PITCH knob Adjusts the oscillator pitch within a range of ±1 octave. Hold down the FUNC button while turning the knob to change the pitch in semitone steps. SATURATION knob Adjusts the saturation level of the Nutube's sub-oscillator. LEVEL knob Adjusts the volume level of the sub-oscillator. VOLTAGE CONTROLLED FILTER (VCF) This filter modifies the timbre (tonal character) by boosting or cutting specific frequency regions of the sound that's produced by the oscillator. EG: This is triggered when a note is played (note on), changing the VCF cutoff frequency over time. LFO: This is a low-frequency oscillator. Modulation can be applied to parameters to create cyclical changes. CUTOFF knob Adjusts the cutoff frequency. Turning the knob toward the left will darken the sound, and turning the knob toward the right will brighten the sound. SATURATION PEAK knob This controls a resonant boost around the cutoff frequency of the filter. Turning up this knob introduces interesting harmonics around the cutoff. ATTACK/LFO RATE knob Determines how quickly the EG level rises. Turning the knob while holding down the FUNC button will adjust the LFO speed. EG INT/LFO INT knob Sets how strongly the EG changes the VCF cutoff. Turning the knob while holding down the FUNC button will adjust the LFO modulation depth. Hold down the FUNC button and press the step 2 button to select the LFO waveform. DECAY knob Determines how quickly the EG level decays. The EG level begins to decay right after the VCF cutoff reaches its maximum value following the start of the sound, or when the note is released (note off). ACCENT knob Sets the accent strength. The accent feature emphasizes a specified step by temporarily raising its volume and the EG INT level. To select the step to accent, press the ACCENTS button to set the volca nubass to accent edit mode. MIDI IN jack By connecting a MIDI cable to this input, the volca nubass can be played and controlled by the MIDI output of an external device. TIP: The MIDI implementation chart can be downloaded from the Korg website. Setting the MIDI channel 1. While holding down the MEMORY button, turn the volca nubass on. 2. Step buttons 1 to 16 correspond to the MIDI channels 1 to 16. Press the button that corresponds to the desired channel, and the LED below the step button will light up. SYNC (IN, OUT) jacks mini jack will mute the volca nubass's internal These jacks allow you to synchronize your speaker and allow you to create music in private. volca nubass to another Korg volca, or other compatible equipment--including an analog sequencer or a DAW. The polarity of the SYNC jacks can be set using the global parameters. DRIVE knob Analog overdrive which results in a more aggressive bass sound with interesting harmonics. · SYNC OUT: A 5 V pulse of 15 ms is sent at the TONE knob beginning of each step. This changes the tone by adjusting the high range. · SYNC IN: If this jack is connected, the internal step-clock will be ignored, and the volca nubass sequencer will advance according to the pulses received here. TEMPO/SWING knob Sets the sequencer playback tempo. Turn this knob while holding down the FUNC button to move even-numbered steps a maximum of 75% back. (Headphone) jack Connecting your headphones to this 3.5mm stereo VOLUME knob Set the output level of the volca nubass. Installing the batteries On the back panel, locate the battery compartment and slide off the cover. Insert the batteries--being sure to observe the correct polarity--and then replace the battery cover. Turn the volca nubass off before replacing the batteries. Remove depleted batteries at once. Depleted batteries left in the battery compartment may leak over time, and may cause malfunctions. Also, remove the batteries if you will not be using the volca nubass for an extended period of time. Do not mix partially used batteries with new ones, and do not mix batteries of differing types. * Batteries are not included, so please obtain them separately. Battery level indicator When the volca nubass is turned on, the LEDs below the step buttons indicate the remaining amount of battery power. If all LEDs are lit up, the batteries are completely full. Fewer lit LEDs mean that the battery level is correspondingly lower. When using the AC adapter, the remaining battery level will not be indicated correctly. TIP: Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used. In order for the remaining battery level to be detected and indicated correctly, the type of batteries being used must be specified in the global parameters of the volca nubass. TIP: If the batteries are running low during usage of the volca nubass, the low battery warning "bt.Lo" will appear in the display. If the batteries run down completely, the volca nubass automatically turns off. Global Parameters 1. While holding down FUNC button, turn on the volca nubass. 2. Use the step buttons 18 to set your preferences for any or all of the global parameters. (Refer to the table.) 3. When you have finished, press the (REC) button. Your settings will be saved, and the volca nubass will restart. To cancel without making changes, press the (PLAY) button. Button Parameter 1 Auto power-off function 2 Battery type selection 3 Sync Out polarity 4 Sync In polarity 5 Tempo range settings 6 MIDI Clock Src 7 MIDI RX ShortMessage 8 Sync input/output unit LED lit up LED unlit Status *Enabled Nickel-metal hydride Fall Fall Full (10-600) *Auto *On Once a step Display indication Status Display indication AP.on Disabled AP.oF bt.nH *Alkaline bt.AL So.Lo *Rise So.HI SI.Lo *Rise SI.HI tP.FL *Narrow (56-240) tP.nr CL.At Internal CL.In St.on Off St.oF StP.1 *Once every 2 steps StP.2 *: Factory default setting Main Specifications Keyboard: Multi-touch controller Sound generators: VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO and overdrive Vacuum tube: Nutube 6P1 Connectors: (Headphone) jack (ø3.5mm stereo mini-phone jack), SYNC IN jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 5V output level), MIDI IN jack Power supply: AA/LR6 alkaline battery x6 or AA nickel-metal hydride battery x6, DC 9V AC adapter ( ) Battery life: Approximately 8 hours (when using alkaline batteries) Current consumption: 230mA Dimensions (WxDxH): 193 x 115 x 46 mm / 7.60" x 4.53" x 1.81" Weight: 370g/13.05oz. (excluding batteries) Included items: Sync Cable, Owner's Manual Accessories (separately sold): AC adapter (DC 9V ) * Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement. Sequencer and functions Step buttons 1 to 16 These function as step buttons for the sequencer and the keyboard. (PLAY) button Start/stop sequencer playback. This button will light up during playback. While holding down the FUNC button, press the (PLAY) button to enter step jump mode. Press a step button between 1 and 16 while a sequence is being played to play that step next. Pressing a step button while the sequencer is stopped (the button lights) causes playback to begin from that step. Press the FUNC button to exit step jump mode. (REC) button Record your performance on step buttons 1--16, and on the transparent sound control knobs if motion sequencing is enabled. Pressing this button while playback is stopped will enter record-ready mode; recording will start when the (PLAY) button, or a step button (116) is pressed. Pressing this button during playback, will start recording from the point at which you pressed the button. TIP: During playback, knobs with recorded motion will light up. TIP: When motion sequencing is enabled, record will be automatically deactivated one cycle after the first knob motion is recorded. Step recording While the sequencer is stopped, press the (REC) button while holding down the FUNC button to enter step recording mode. You can sequentially input the notes for each step of the sequence. The LEDs below the step buttons indicate the current step. Press step button 1 to 16 to specify the note. Removing your finger from the step button stops the input and continues to the next step. The following operations can be performed, except while playing the step button. (PLAY) button: Pressing this button plays back the sequence being recorded, then continues to the next step. (REC) button: Pressing this button deletes the current step being recorded, then continues to the next step. FUNC button: Pressing this button exits step recording mode. STEP MODE button Press this button to enter step mode (the STEP MODE button will light up). Use the step buttons 1 to 16 as step buttons for the sequence. Press a step button to turn the step on or off. Steps that are turned on will be played. When a step with nothing recorded is turned on, the pitch for step 8 on the keyboard will automatically be recorded. Press this button again to exit step mode. Active step mode While holding down the FUNC button, press the STEP MODE button to enter active step mode (the STEP MODE button will blink). Each step of the current sequence can be turned on/off. Steps that are turned off are disabled and will be skipped during playback and recording. Press the FUNC button to exit active step mode. TRANSPOSE button Press this button to enter transpose mode (the TRANSPOSE button will light up). For each step, you can raise the octave of the note as follows: 0 (button goes dark), +1 (button lights), +2 (button blinks while being held down). Press this button again to exit. Hold down the FUNC button and press the TRANSPOSE button to randomize the transposition. ACCENT button Press this button to enter accent edit mode. You can set the accent to one of three settings for each step (button goes dark, button lights, button blinks while being held down). Press this button again to exit. Hold down the FUNC button and press the ACCENTS button to randomize the accent. SLIDES button Press this button to enter slide edit mode. For each step, you can set the slide as follows: off (button goes dark), short (button lights), long (button blinks while being held down). Press this button again to exit. The EG and LFO will not be triggered on the step after a step that has been set to short or long. This further achieves the effect of connecting steps for a smooth change of the pitch. PITCH EG (SUSTAIN=Off) LFO (SYNC=Off) SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on Hold down the FUNC button and press the SLIDES button to randomize the slide. MEMORY button The volca nubass is equipped with 16 memory locations that are used to save sequences. While holding down the MEMORY button, press a step button between 1 and 16 to load the saved sequence. CHAIN function This function links multiple saved sequences. While holding down the MEMORY button, press the step buttons between 1 and 16 (where sequences have been saved) to specify the range of sequences that you want to play. The sequences in that range will play back consecutively. For example, if you want to play back the sequences saved to buttons 1, 2 and 3 together in order, hold down the MEMORY button and press buttons 1 and 3. WRITE (saving) While holding down the FUNC button, press the MEMORY button to enter the save-ready condition (MEMORY button blinks). In this state, press a step button between 1 and 16 for which you wish to save the current sequence to each step button. FUNC (FUNCTION) button When held down, this button enables access to various volca nubass functions. See below for possible combinations. The LED below the button will light to confirm your selection. FUNC + VTO WAVE (1): Sets the oscillator waveforms. LED unlit: sawtooth wave; LED lit: square wave. FUNC + LFO WAVE (2): Sets the LFO waveform. LED unlit: triangle wave; LED lit: square wave. FUNC + LFO TARGET AMP (3): When the LED is lit, the LFO will cyclically modulate the volume. FUNC + LFO TARGET PITCH (4): When the LED is lit, the LFO will cyclically modulate the pitch (how high or low the sound is). FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5): When the LED is lit, the LFO will cyclically modulate the VCF cutoff. FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6): Configures whether the phase of the LFO will reset when a note is played on the keyboard. LED unlit: do not synchronize; LED lit: synchronize. FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): Select from two combinations of ADSR settings for the cutoff EG. LED unlit: EG does not sustain; decay and release starts when the attack time ends or right after note off. LED lit: EG sustains; release starts right after note off. FUNC + SHIFT << (8): Shifts (moves) all sequence information one step back (earlier). FUNC + SHIFT >> (9): Shifts (moves) all sequence information one step forward (later). FUNC + MOTION ON/OFF (10): Enable/disable knob motion sequencing. (See also (REC) button) FUNC + MOTION CLEAR (11): Clear all knob motion sequencing data. FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12): Clears the transpose settings for all steps. FUNC + CLEAR ACCENTS (13): Turns off the accent settings for all steps. FUNC + CLEAR SLIDES (14): Turns off the slide settings for all steps. FUNC + CLEAR ACT.STEP (15): Turns on the active step settings for all steps. FUNC + CLEAR ALL (16): Clear all sequence data. TIP: If you use the CLEAR function (1116) by mistake, use the same CLEAR function right away to undo the operation. Returning all data to the factory defaults 1. While holding down the FUNC and MEMORY buttons, turn on the volca nubass. "Ld.Pr" will appear on the display, and the (REC) and (PLAY) buttons will blink. 2. Press the (REC) button to return to the factory defaults and start volca nubass. Press the (PLAY) button to cancel the reset operation and simply start volca nubass. -- 3 -- Fr Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le synthétiseur à tube électronique volca nubass de Korg. Le volca nubass de Korg est un synthétiseur de basse intégrant Nutube, la fantastique nouvelle technologie à lampe de Korg. La combinaison d'un oscillateur basé sur les vibrations de la lampe et d'un sous-oscillateur basé sur la saturation de la lampe produit un son onctueux, chaleureux et riche à souhait, comme seule une lampe peut en produire. Grâce à son circuit de filtre directement inspiré de matos classique vénéré et à son circuit d'overdrive, le volca nubass produit un son de basse acid saturée qui fait plaisir sous les doigts. À propos de Nutube Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC. et Noritake Itron Corporation, et mettant à profit la technologie des afficheurs fluorescents. Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une anode, une grille et un filament, et fonctionne comme une triode à part entière. En outre, elle produit la réponse et les mêmes riches caractéristiques harmoniques des lampes conventionnelles. Bouton (alimentation) Appuyez sur ce bouton pour mettre le volca nubass sous tension. Pour mettre le volca nubass hors tension, maintenez ce bouton enfoncé pendant environ une seconde. Coupure automatique de l'alimentation La fonction de coupure automatique de l'alimentation met le volca nubass hors tension quand 4 heures environ se sont écoulées sans aucune manipulation ni production de son sur l'instrument. Vous pouvez désactiver la fonction de coupure automatique de l'alimentation avec les paramètres globaux de l'instrument. (Voyez la description des Paramètres globaux.) Prise DC 9V Branchez à cette prise la fiche de l'adaptateur secteur en option. Utilisez uniquement le type d'adaptateur secteur spécifié. L'utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait endommager le volca nubass. VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO) Le volca nubass intègre deux oscillateurs. Comme sur d'autres instruments analogiques, les oscillateurs montrent un tempérament superbement organique dans leur manière de s'accorder. Si vous remarquez un flottement de hauteur, ne produisez aucun son pendant environ 10 secondes. La fonction Autotune du volca corrigera alors automatiquement sa hauteur. OSC PITCH Nutube SUBOSC LEVEL Nutube Commande PITCH Règle la hauteur de l'oscillateur sur une plage de ±1 octave. Maintenez le bouton FUNC enfoncé en tournant la commande pour changer la hauteur par pas de demi-ton. Commande SATURATION Règle le niveau de saturation du sous-oscillateur de la lampe Nutube. Commande LEVEL Règle le volume du sous-oscillateur. VOLTAGE CONTROLLED FILTER (VCF) Ce filtre modifie le timbre en accentuant ou en atténuant certaines bandes de fréquences du son produit par l' oscillateur. EG: Cette enveloppe se déclenche quand vous jouez une note (activation de note) et modifie dans le temps la fréquence de coupure du filtre VCF. LFO: Ceci est un oscillateur basse fréquence. Il sert à moduler des paramètres pour produire des changements cycliques. Commande CUTOFF Règle la fréquence de coupure. Tournez cette commande à gauche pour adoucir le son ou tournez-la à droite pour rendre le son plus brillant. Commande PEAK Règle l'accentuation de résonance aux alentours de la fréquence de coupure du filtre. Tournez cette commande à droite pour produire SATURATION des harmoniques intéressantes aux alentours de la fréquence de coupure. Commande ATTACK/LFO RATE Détermine la vitesse de montée du niveau de l'enveloppe. Tournez cette commande en maintenant enfoncé le bouton FUNC pour régler la vitesse du LFO. Commande EG INT/LFO INT Détermine l'intensité des changements produits par l'enveloppe sur la fréquence de coupure du VCF. Tournez cette commande en maintenant enfoncé le bouton FUNC pour régler l'intensité de modulation du LFO. Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le boutons de pas 2 pour sélectionner la forme d'onde du LFO. Commande DECAY Détermine la vitesse de chute du niveau de l'enveloppe. Le niveau de l'enveloppe commence à décliner juste après que la fréquence de coupure du VCF atteint sa valeur maximum après le début du son, ou quand la note est relâchée (coupure de note). Commande ACCENT Règle l'intensité de l'accent. Cette fonction accentue un pas déterminé en augmentant temporairement son volume et le niveau EG INT. Pour sélectionner le pas à accentuer, appuyez sur le bouton ACCENTS pour activer le mode d'édition d'accent du volca nubass. Prise MIDI IN avec un autre Korg volca ou un autre instrument La connexion d'un dispositif MIDI à cette prise via un compatible--y compris un séquenceur analogique ou câble MIDI permet de jouer et de piloter le une station de travail audio numérique (DAW). La volca nubass depuis le dispositif externe. polarité des prises SYNC peut être réglée avec les ASTUCE : Vous pouvez télécharger le tableau paramètres globaux. d'implémentation MIDI sur le site web de Korg. · SYNC OUT: Transmet une impulsion de 5 V Réglage du canal MIDI 1. Mettez votre volca nubass sous tension tout en maintenant enfoncé son bouton MEMORY. 2. Les boutons de pas 1 à 16 correspondent aux canaux MIDI 1 à 16. Appuyez sur le bouton durant 15 ms au début de chaque pas. · SYNC IN: Quand cette prise est reliée à un dispositif, le séquenceur du volca nubass ignore son horloge interne et aligne ses pas sur les impulsions reçues à cette prise. correspondant au canal MIDI voulu : le témoin Prise (casque) s'allume en dessous du bouton de pas. Vous pouvez brancher un casque d'écoute à cette Prises SYNC (IN, OUT) Ces prises permettent de synchroniser le volca nubass fiche minijack stéréo de 3,5mm pour couper le son du haut-parleur interne du volca nubass et jouer sans déranger votre entourage. Commande DRIVE Ce circuit d'overdrive analogique produit un son de basse plus mordant aux harmoniques excitantes. Commande TONE Cette commande change le timbre en ajustant la plage de l'aigu. Commande TEMPO/SWING Règle la vitesse de jeu du séquenceur. Tournez cette commande en maintenant enfoncé le bouton FUNC pour reculer les pas pairs d'un maximum de 75%. Commande VOLUME Règle le niveau de sortie du volca nubass. Installation des piles Localisez le couvercle du compartiment des piles sur la face arrière et ouvrez le couvercle en le glissant. Insérez les piles en veillant à respecter les indications de polarité, puis remettez en place le couvercle du compartiment des piles. Mettez le volca nubass hors tension avant de remplacer les piles. Retirez toujours immédiatement les piles usées de l'instrument. La présence de piles usées dans l'instrument peut provoquer des dysfonctionnements (dus à une fuite du liquide des piles). Retirez également les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le volca nubass pendant une période prolongée. Ne mélangez pas des piles partiellement usées avec des neuves, et ne mélangez pas des types différents de piles. * Les piles ne sont pas fournies avec l'instrument. Procurez-vous des piles. Paramètres globaux 1. Mettez votre volca nubass sous tension tout en maintenant enfoncé son bouton FUNC. 2. Réglez le ou les paramètres globaux voulus de l'instrument selon vos préférences avec les boutons de pas 1 à 8. (Voyez le tableau pour plus de détails.) Indication d'autonomie restante des piles Quand vous mettez le volca nubass sous tension, les témoins en dessous des boutons de pas indiquent l'état de charge des piles. Avec des piles neuves en place, tous les témoins sont allumés. Au fil de l'utilisation, les témoins s'éteignent un à un, indiquant l'autonomie restante. Quand l'adaptateur secteur est branché, l'indication de charge des piles ne reflète pas la charge réelle. ASTUCE : Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou au nickel-hydrure métallique. Pour que l'instrument détecte et indique correctement l'autonomie restante des piles, il est primordial de définir le type de piles en place avec les paramètres globaux du volca nubass. ASTUCE : Quand les piles s'épuisent durant l'utilisation du volca nubass, le message d'avertissement de basse tension des piles " bt. Lo " s'affiche sur l'écran. Le volca nubass est automatiquement mis hors tension quand les piles sont plates. 3. Quand vous avez fini les réglages globaux, appuyez sur le bouton (enregistrement). Le volca nubass sauvegarde vos réglages avant de redémarrer. Vous pouvez annuler les réglages globaux avant la sauvegarde en appuyant sur le bouton (lecture). Bouton Paramètre 1 Coupure automatique de l'alimentation 2 Sélection du type de piles 3 Polarité 'Sync Out' 4 Polarité 'Sync In' 5 Réglages de plage de tempo 6 Source d'horloge MIDI 7 Réception MIDI ShortMessage 8 Synchro du dispositif d'entrée/de sortie Témoin allumé Statut Indication à l'écran *Activée AP.on Au nickel-hydrure métallique bt.nH Diminue So.Lo Diminue SI.Lo Intégrale (10...600) tP.FL *Automatique CL.At *Active St.on Une fois par pas StP.1 Témoin éteint Statut Indication à l'écran Désactivée AP.oF *Alcalines bt.AL *Augmente So.HI *Augmente SI.HI *Réduite (56...240) tP.nr Interne CL.In Coupée St.oF *Une fois tous les 2 pas StP.2 * : Réglage d'usine Fiche technique Clavier : contrôleur multi-tactile Générateurs de sons : VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO et circuit d'overdrive Lampe: Nutube 6P1 Prises : prise casque (minijack stéréo de 3,5mm de diamètre), prise SYNC IN (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau d'entrée maximum de 20V), prise SYNC OUT (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau de sortie de 5V), prise MIDI IN Alimentation : piles AA/LR6 alcalines ×6 ou piles AA au nickel-hydrure métallique ×6, adaptateur secteur (DC 9V) ( ) Autonomie des piles : Environ 8 heures (avec des piles alcalines) Consommation électrique : 230 mA Dimensions (L × P × H) : 193 × 115 × 46 mm Poids : 370g (piles non comprises) Accessoires fournis : câble de synchronisation, manuel d'utilisation Accessoires (vendus séparément) : adaptateur secteur (DC 9V ) * Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable en vue d'une amélioration. Séquenceur et fonctions Boutons de pas 1 à 16 Il s´agit des boutons de pas du séquenceur et du clavier. Bouton (lecture) Lance/arrête la lecture du séquenceur. Ce bouton s'allume pendant la lecture. Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le bouton (lecture) pour activer le mode de saut de pas. Ce mode permet de lire instantanément un pas de la séquence en cours de reproduction en appuyant sur le bouton de pas 1-16 correspondant. Quand le séquenceur est à l'arrêt (le bouton est allumé), les boutons de pas lancent la reproduction à partir du pas correspondant. Appuyez sur le bouton FUNC pour quitter le mode de saut de pas. Bouton (enregistrement) Enregistre votre jeu sur les boutons de pas 1~16 et vos manipulations des commandes sonores transparentes lorsque la fonction d'enregistrement des manipulations est active. Une pression de ce bouton quand la lecture est à l'arrêt active le mode paré à enregistrer ; l'enregistrement démarre quand vous enfoncez le bouton (lecture) ou un bouton de pas (1~16). Une pression de ce bouton durant la lecture lance l'enregistrement au point où vous avez enfoncé le bouton. ASTUCE : Durant la lecture, les commandes dont vous avez enregistré les manipulations s'allument. ASTUCE : Quand la fonction d'enregistrement de manipula- tions est active, l'enregistrement s'arrête automatiquement un cycle après la première manipulation enregistrée. Enregistrement pas à pas Quand le séquenceur est à l'arrêt, appuyez sur le bouton (enregistrement) en maintenant enfoncé le bouton FUNC pour activer le mode d'enregistrement pas à pas. Vous pouvez alors spécifier note par note le contenu de chaque pas de votre séquence. Les témoins en dessous des boutons de pas indiquent le pas actuel. Appuyez sur un bouton de pas 1~16 pour définir la note. Relâchez le clavier pour arrêter l'entrée des données de jeu et passer au pas suivant. Les opérations suivantes sont disponibles sauf quand vous jouez sur le clavier. Bouton (lecture): Une pression sur ce bouton reproduit la séquence en cours d'enregistrement, puis l'instrument passe au pas suivant. Bouton (enregistrement): Une pression sur ce bouton efface le pas en cours d'enregistrement, puis l'instrument passe au pas suivant. Bouton FUNC: Une pression sur ce bouton permet de quitter le mode d'enregistrement de pas. Bouton STEP MODE Appuyez sur le bouton STEP MODE pour activer le mode de pas (ce bouton s´allume). Les boutons de pas 1~16 commandent les pas de la séquence. Appuyez sur un bouton de pas pour activer ou couper le pas en question. Les pas activés sont joués dans la séquence. Quand un pas vide est activé, la hauteur du pas 8 du clavier est automatiquement enregistrée. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le mode de pas. Mode d´activation de pas Maintenez enfoncé le bouton FUNC tout en appuyant sur le bouton STEP MODE pour activer le mode d´activation de pas (le bouton STEP MODE clignote alors). Ce mode permet d´activer/de couper chaque pas de la séquence active. Les pas coupés sont ignorés durant la reproduction et l´enregistrement. Appuyez sur le bouton FUNC pour quitter le mode d´activation de pas. Bouton TRANSPOSE Appuyez sur ce bouton pour activer le mode de transposition (le bouton TRANSPOSE s'allume). Pour chaque pas, vous pouvez transposer la note par pas d'une octave comme suit: 0 (le bouton est éteint), +1 (le bouton est allumé), +2 (le bouton clignote quand il est maintenu enfoncé). Appuyez à -- 4 -- nouveau sur ce bouton pour quitter. Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour produire une transposition aléatoire. Bouton ACCENTS Active le mode d'édition d'accent. Vous pouvez choisir entre trois réglages d'accent pour chaque pas (bouton éteint, bouton allumé, bouton clignotant quand il est maintenu enfoncé). Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter. Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le bouton ACCENTS pour produire un accent aléatoire. Bouton SLIDES Appuyez sur ce bouton pour activer le mode d'édition de glissement. Pour chaque pas, vous pouvez régler le glissement comme suit: désactivé (le bouton est éteint), court (le bouton est allumé), long (le bouton clignote quand il est maintenu enfoncé). Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter. Si un glissement court ou long est défini pour un pas, l'enveloppe et le LFO ne sont pas déclenchés sur le pas suivant. Cela permet de produire un changement de hauteur naturel entre les pas. PITCH EG (SUSTAIN=Off) LFO (SYNC=Off) SLIDE on STEP on off off on on off on on off on on Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le bouton SLIDES pour produire un glissement aléatoire. Bouton MEMORY Le volca nubass comporte 16 emplacements de mémoire utilisés pour sauvegarder les séquences. Tout en appuyant sur le bouton MEMORY, enfoncez un des boutons de pas 1 à 16 pour charger la séquence sauvegardée et les paramètres de chaque commande. Fonction CHAIN Cette fonction permet d'enchaîner plusieurs séquences sauvegardées. Tout en maintenant enfoncé le bouton MEMORY, utilisez les boutons de pas 1-16 (où des séquences sont sauvegardées) pour délimiter la série de séquences à reproduire. Les séquences comprises dans cette série sont lues en boucle. Par exemple, pour lire tour à tour les séquences sauvegardées sous les boutons 1, 2 et 3, maintenez le bouton MEMORY enfoncé et appuyez sur les boutons 1 et 3. WRITE (sauvegarde) Tout en maintenant enfoncé le bouton FUNC, appuyez sur le bouton MEMORY pour parer l'instrument à la sauvegarde (le bouton MEMORY clignote). Quand l'instrument est dans ce mode, appuyez sur le bouton de pas 1~16 sous lequel vous voulez sauvegarder la séquence actuelle. Bouton FUNC (fonction) Maintenez ce bouton enfoncé pour accéder à diverses fonctions du volca nubass. Les combinaisons possibles sont décrites ci-dessous. La diode en dessous de chaque bouton s'allume et offre une confirmation visuelle de votre sélection. FUNC + VTO WAVE (1): Définit les formes d'onde de l'oscillateur. Témoin éteint: onde en dents de scie; témoin allumé: onde carrée. FUNC + LFO WAVE (2): Définit la forme d´onde du LFO. Témoin éteint: onde triangulaire; témoin allumé: onde carrée. FUNC + LFO TARGET AMP (3): Quand le témoin est allumé, le LFO produit une modulation cyclique de volume. FUNC + LFO TARGET PITCH (4): Quand le témoin est allumé, le LFO produit une modulation cyclique de hauteur. FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5): Quand le témoin est allumé, le LFO produit une modulation cyclique de la fréquence de coupure du filtre VCF. FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6): Détermine si la phase du LFO est initialisée quand une note est jouée sur le clavier. Témoin éteint: pas de synchronisation; témoin allumé: synchronisation. FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): Sélectionnez parmi deux combinaisons de réglages ADSR pour CUTOFF EG. Témoin éteint: L'enveloppe n'est pas maintenue; la chute et le relâchement commencent quand le temps d'attaque est écoulé ou juste après la coupure de note. témoin allumé: L'enveloppe est maintenue; le relâchement commence juste après la coupure de note. FUNC + SHIFT << (8): Décale d'un pas vers l'arrière (plus tôt) toutes les informations de séquence. FUNC + SHIFT >> (9): Décale d'un pas vers l'avant (plus tard) toutes les informations de séquence. FUNC + MOTION ON/OFF (10): Active/désactive l'enregistrement des manipulations de commandes dans une séquence. (Voyez aussi le bouton (enregistrement)) FUNC + MOTION CLEAR (11): Supprime toutes les données des manipulations de commandes enregistrées. FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12): Supprime les réglages de transposition de tous les pas. FUNC + CLEAR ACCENTS (13): Désactive les réglages d'accent de tous les pas. FUNC + CLEAR SLIDES (14): Désactive les réglages SLIDE de tous les pas. FUNC + CLEAR ACT.STEP (15): Active les réglages de pas actifs pour tous les pas. FUNC + CLEAR ALL (16): Efface toutes les données de la séquence. ASTUCE: Si vous utilisez une fonction CLEAR (11~16) par erreur, exécutez directement la même fonction CLEAR pour annuler l'opération. Initialisation de toutes les données 1. Tout en maintenant les boutons FUNC et MEMORY, mettez le volca nubass sous tension. " Ld.Pr " s'affiche à l'écran et les boutons (enregistrement) et (lecture) clignotent. 2. Appuyez sur le bouton (enregistrement) pour initialiser (retour aux réglages d'usine) et relancer le volca nubass. Appuyez sur le bouton (lecture) pour annuler l'initialisation et simplement lancer le volca nubass. De Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für einen volca nubass ELEKTRONENRÖHRE-SYNTHESIZER von Korg entschieden haben. Der Korg volca nubass ist ein Bass-Synthesizer, der über die neue, hervorragende Nutube-Röhrentechnologie verfügt. Die Kombination eines Oszillators, der auf der Frequenz der Elektronenröhre beruht und eines Suboszillators, der auf deren Steuerspannung beruht, erzeugt den typischen fetten, warmen und reichhaltigen Sound, wie in nur Röhren bieten können. Der volca nubass verfügt über einen einem berühmten Vintage-Gerät nachempfundenen Filterschaltkreis sowie über einen Overdrive-Schaltkreis für einen verzerrten, bissigen Basssound, der sich einfach gut anfühlt. Infos über Nutube Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Corporation entwickelte Elektronenröhre, welche die Technologie von Vakuum-Fluoreszenz-Anzeigen nutzt. Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus einer Anode, einem Gitter und einer Glühkathode und arbeitet als vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die Ansprache und die gleichen satten Obertöne, die typisch für konventionelle Röhren sind. (Einschalt)-Taste Drücken Sie diese Taste, um den volca nubass einzuschalten. Um den volca nubass auszuschalten, halten Sie diese Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt. Energiesparfunktion Die Energiesparfunktion schaltet den volca nubass automatisch aus, wenn nach etwa vier Stunden keine Klänge erzeugt wurden. In den globalen Parametern können Sie die Energiesparfunktion deaktivieren. (Siehe Globale Parameter.) DC 9V -Buchse Schließen Sie hier ein als Zubehör erhältliches Netzteil an. Verwenden Sie ausschließlich das hierfür vorgesehene Netzteil. Der Anschluss nicht für dieses Modell vorgesehener Netzgeräte kann zu Schäden am volca nubass führen.. MIDI IN-Anschluss Verbinden Sie diesen Eingang mithilfe eines MIDI-Kabels mit dem MIDI-Ausgang eines externen Geräts, um den volca nubass damit anzusteuern. TIPP: Auf der Korg-Website steht eine MIDI- Implementationstabelle zum Download bereit. MIDI Kanal wählen 1. Schalten Sie den volca nubass bei gedrückter MEMORY-Taste ein. 2. Die Schritt-Tasten 1 bis 16 entsprechen den MIDI-Kanälen 1 bis 16. Drücken Sie die gewünschte Taste nun zeigt die leuchtende LED unterhalb der Taste den gewählten MIDI-Kanal an. SYNC (IN, OUT)-Buchsen Über diese Buchsen können Sie Ihren volca nubass mit einem Korg volca oder anderen kompatiblen Geräten wie analogen Sequenzern oder DAW synchronisieren. Die Polarität der SYNC-Buchsen kann über die globalen Parameter eingestellt werden. · SYNC OUT: Sendet einen 5 V-Impuls vom 15 ms Länge zu Beginn jedes Schrittes. · SYNC IN: Ist an dieser Buchse ein entsprechendes Gerät angeschlossen, wird die interne Uhr ignoriert und der Sequenzer des volca nubass wird über die hier empfangenen Impulse gesteuert. (Kopfhörer)-Buchse Wenn Sie einen Kopfhörer an diese 3,5mm Stereo Stereo-Miniklinkenbuchse anschließen, wird der interne Lautsprecher des volca nubass stumm geschaltet und Sie können Musik machen, ohne andere zu stören. DRIVE-Regler Analoge Übersteuerung für einen aggressiveren Bass-Sound mit interessanten Obertönen. TONE-Regler Hiermit verändern Sie den Klang durch Regeln des Hochtonbereichs. TEMPO/SWING-Regler Hiermit stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit des Sequenzers ein. Wenn Sie die FUNC-Taste gedrückt halten, können Sie mit diesem Regler geradzahlige Schritte max. 75% nach hinten bewegen. Lautstärkeregler Regelt den Ausgangspegel des volca nubass. VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO) Der volca nubass verfügt über zwei Oszillatoren. Wie für analoge Instrumente typisch, hat die Stimmung der Oszillatoren erwünschte organische Eigenschaften. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Tonhöhe ,,driftet ", stoppen Sie den Ton für ungefähr 10 Sekunden. Die automatische Stimmfunktion des volca korrigiert dies automatisch. OSC PITCH Nutube SUBOSC LEVEL Nutube Einlegen der Batterien Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. Schieben Sie den Deckel auf. Legen Sie die Batterien ein achten Sie hierbei auf die richtige Polarität und schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Schalten Sie den volca nubass vor dem Auswechseln der Batterien aus. Verbrauchte Batterien müssen umgehend entfernt werden, da es sonst zu Betriebsstörungen (z. B. durch auslaufende Batterien) kommen kann. Entfernen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den volca nubass für längere Zeit nicht verwenden möchten. Mischen Sie niemals neue mit verbrauchten Batterien bzw. Akkus und verwenden Sie stets Batterien bzw. Akkus desselben Typs. * Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten, sondern müssen gesondert erworben werden. Globale Parameter Batterieladezustandsanzeige Bei eingeschaltetem volca nubass zeigen die LEDs unter den Schritt-Tasten die verbleibende Batteriespannung an. Leuchten alle LEDs, sind die Batterien voll. Je weniger LEDs leuchten, desto geringer die Batterieleistung. Solange ein Netzteil angeschlossen ist, wird die verbleibende Batteriespannung nicht korrekt angezeigt. TIPP: Verwenden Sie ausschließlich Alkalibatterien oder NiMH-Akkus. Die verbleibende Batteriespannung kann nur zuverlässig gemessen und angezeigt werden, wenn Sie den verwendeten Batterietyp in den globalen Parametern des volca nubass korrekt eingestellt haben. TIPP: Wenn die Batterieleistung während der Bedienung des volca nubass nachlässt, erscheint im Display die Warnung ,,bt.Lo". Wenn die Batterien komplett erschöpft sind, schaltet sich der volca nubass automatisch aus. 1. Schalten Sie den volca nubass bei gedrückter FUNC-Taste ein. 2. Wählen Sie mit den Schritt-Tasten 1 bis 8 den/die globalen Parameter aus, die Sie ändern wollen. (Siehe Tabelle.) 3. Sind Sie damit fertig, drücken Sie die (REC)-Taste. Ihre Einstellungen werden gespeichert und der volca nubass fährt hoch. Zum Abbrechen ohne Speichern drücken Sie die (PLAY)-Taste. Taste Parameter 1 Energiesparfunktion 2 Auswahl des Batterietyps 3 Sync Out Polarität 4 SYNC IN-Polarität 5 Tempobereichseinstellungen 6 MIDI Clock-Quelle 7 MIDI RX-Kurznachricht 8 Einheit Sync Eingang/Ausgang LED leuchtet Status Anzeige im Display LED aus Status Anzeige im Display *Aktiviert AP.on Deaktiviert AP.oF NiMH-Akkus bt.nH *Alkali-Batterien bt.AL Fall So.Lo *Rise So.HI Fall SI.Lo *Rise SI.HI Full ( 10-600) tP.FL *Narrow (56-240) tP.nr *Auto CL.At Intern CL.In *Ein St.on Aus St.oF Einmal pro Schritt StP.1 *Einmal jeden zweiten Schritt StP.2 *: Werkseinstellung Technische Daten Tastatur: Multi-Touch Controller Klangerzeugung: VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO und Overdrive Elektronenröhre: Nutube 6P1 Anschlüsse: (Kopfhörerbuchse (ø3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse), SYNC IN-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; maximaler Eingangspegel: 20 V), SYNC OUT-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; Ausgangspegel: 5 V), MIDI IN-Anschluss Stromversorgung: 6 Alkali-Batterien (AA/LR6) oder 6 NiMH-Akkus (AA), Netzteil (DC 9 V) ( ) Batterielebensdauer: Ca. 8 Stunden (bei Verwendung von Alkali-Batterien) Stromverbrauch: 230 mA Abmessungen (B × T × H): 193 × 115 × 46 mm Gewicht: 370g. (ohne Batterien) Lieferumfang: Sync-Kabel, Bedienungsanleitung Zubehör (separat erhältlich): Netzteil (DC 9 V ) * Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. PITCH-Regler Regelt die Tonhöhe des Oszillators im Bereich von ±1 Oktave. Wenn Sie die FUNC-Taste gedrückt halten, können Sie mit diesem Regler die Tonhöhe in Halbtonschritten ändern. SATURATION-Regler Regelt den Übersteuerungspegel des Nutube-Suboszillators. LEVEL-Regler Regelt den Lautstärkepegel des Suboszillators. SPANNUNGSGESTEUERTES FILTER (VCF) Dieses Filter beeinflusst die Klangfarbe, indem es bestimmte Frequenzbereiche des vom Oszillator erzeugten Sounds anhebt oder abschwächt. EG: Die Hüllkurve wird beim Spielen einer Note (Note on) getriggert und verändert die Cutoff-Frequenz des VCF im Zeitverlauf. LFO: Dies ist ein Niederfrequenzoszillator. Parameter können moduliert werden, um zyklische Veränderungen zu erzeugen. CUTOFF-Regler Regelt die Cutoff-Frequenz. Drehen Sie den Regler nach links, wird der Klang dumpfer, drehen Sie den Regler nach rechts, wird er heller. PEAK-Regler Hiermit regeln Sie die Anhebung der Resonanzen im Bereich der Cutoff-Frequenz des Filters. Durch Aufdrehen des Reglers fügen Sie interessante Obertöne im Bereich der Cutoff-Frequenz hinzu. ATTACK/LFO RATE-Regler Regelt die Anstiegszeit der Hüllkurve. Wenn Sie SATURATION die FUNC-Taste gedrückt halten, können Sie mit diesem Regler die Geschwindigkeit des LFO regeln. EG INT/LFO INT-Regler Regelt, wie stark die Hüllkurve den VCF-Cutoff verändert. Wenn Sie die FUNC-Taste gedrückt halten, können Sie mit diesem Regler die Modulationstiefe des LFO regeln. Halten Sie die FUNC-Taste gedrückt und drücken Sie die Schritt-Taste 2, um die Wellenform des LFO auszuwählen. DECAY-Regler Regelt die Abfallzeit der Hüllkurve. Der Hüllkurvenpegel beginnt abzufallen, sobald die Cutoff-Frequenz des VCF nach Beginn des Klangs ihren höchsten Wert erreicht oder wenn die Note losgelassen wird (Note off). ACCENT-Regler Regelt die Stärke des Akzents. Die Akzentfunktion betont einen bestimmten Schritt, indem dessen Lautstärke sowie der Pegel von EG INT kurzzeitig erhöht werden. Den zu betonenden Schritt suchen Sie aus, indem Sie mit der ACCENTS-Taste den Akzentbearbeitungsmodus des volca nubass aufrufen. Sequenzer und Funktionen Schritt-Tasten 1 bis 16 Diese Taster dienen als Schritt-Taster für den Sequenzer und das Keyboard. (PLAY)-Taste Startet/Stoppt die Sequenzer-Wiedergabe. Diese Taste leuchtet während der Wiedergabe. Drücken Sie bei gedrückter FUNC-Taste die Wiedergabetaste (PLAY), um den Step-Jump-Modus aufzurufen. Drücken Sie während der Wiedergabe einer Sequenz eine der Schritt-Tasten 116 drücken, um direkt zu diesem Schritt zu springen. Wenn Sie bei gestopptem Sequenzer eine Schritt-Taste drücken (Taste blinkt), beginnt die Wiedergabe ab diesem Schritt. Drücken Sie die FUNC-Taste, um den Step-Jump-Modus zu verlassen. (REC)-Taste Zur Aufnahme Ihrer Darbietung auf den Schritt-Tasten 1--16 sowie den transparenten Klangreglern bei aktiviertem Motion-Sequencing. Drücken Sie diese Taste bei gestoppter Wiedergabe, wird der Aufnahmebereitschaftsmodus aktiviert. Die Aufnahme beginnt, sobald die (PLAY)-Taste oder eine Schritt-Taste 1--16 gedrückt wird. Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, beginnt die Aufnahme ab genau diesem Zeitpunkt. TIPP: Während der Wiedergabe leuchten die mit Motion-Aufzeichnungen belegten Tasten. TIPP: Bei aktiviertem Motion-Sequencing wird die Aufnahme einen Zyklus nach der Aufzeichnung der ersten Reglerbedienung automatisch deaktiviert. Schritt-Aufzeichnung Drücken Sie bei gestopptem Sequenzer und gedrückt gehaltener FUNC-Taste die (REC)-Taste, um den Schritt-Aufzeichnungs-Modus aufzurufen. Sie können die Noten für jeden Schritt der Sequenz der Reihe nach eingeben. Die Dioden unter den Schritt-Tastern zeigen den gegenwärtigen Schritt an. Drücken Sie einen der Schritt-Taster 1 bis 16, um die Note festzulegen. Wenn Sie den Finger vom Keyboard nehmen, wird die Eingabe beendet und mit dem nächsten Schritt fortgefa hren. Folgende Operat ionen kön nen durchgeführt werden, wenn das Keyboard nicht gespielt wird. (PLAY)-Taste: Drücken Sie diesen Taster, um die Sequenz wiederzugegeben, die aufgezeichnet wird. Danach wird zum nächsten Schritt gewechselt. (REC)-Taste: Drücken Sie diesen Taster, um den Schritt zu löschen, der aufgezeichnet wird. Danach wird zum nächsten Schritt gewechselt. FUNC-Taster: Drücken Sie diesen Taster, um den Schritt-Aufzeichnungs-Modus zu verlassen. STEP MODE-Taste Drücken Sie diese Taste, um in den Schritt-Modus zu gelangen (STEP MODE-Taste leuchtet auf). Die Schritt-Tasten 116 dienen als Schritt-Tasten der Sequenz. Durch Drücken einer Schritt-Taste wird der entsprechende Schritt aktiviert oder deaktiviert. Aktivierte Schritte werden wiedergeben. Falls ein Schritt aktiviert ist, für den nichts aufgezeichnet wurde, wird automatisch die Tonhöhe von Schritt 8 auf der Tastatur aufgezeichnet. Drücken Sie diese Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen. Aktivschritt-Modus Drücken Sie bei gedrücktem FUNC-Taste den STEP MODE-Taste (ACTIVE STEP), um in den SchrittaktivierungsModus zu gelangen (der STEP MODE-Taste blinkt). Jeder Schritt der aktuellen Sequenz kann ein- bzw. ausgeschaltet werden. Schritte, die ausgeschaltet werden, sind deaktiviert und werden während der Wiedergabe und Aufnahme übersprungen. Drücken Sie den FUNC-Taster, um den Modus zum Aktivieren von Schritten zu verlassen. TRANSPOSE-Taste Durch Drücken dieser Taste rufen Sie den TransponierModus auf (TRANSPOSE-Taste leuchtet). Sie können für jeden Schritt die Oktave der Note wie folgt erhöhen: 0 (Taste erlischt), +1 (Taste leuchtet), +2 (Taste blinkt beim gedrückt halten). Drücken Sie diese Taste erneut, um diesen -- 5 -- Modus zu verlassen. Für eine zufällige Transponierung drücken Sie bei gedrückter FUNC-Taste die TRANSPOSE-Taste. ACCENTS-Taste Ruft den Active-Step-Edit-Modus auf. Sie können für jeden Schritt einen von drei unterschiedlichen Akzenten auswählen (Taste erlischt, Taste leuchtet, Taste blinkt beim gedrückt halten). Drücken Sie diese Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen. Für eine zufällige Akzentauswahl drücken Sie bei gedrückter FUNC-Taste die ACCENTS-Taste. SLIDES-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Slide-Bearbeitungs-Modus aufzurufen. Sie können für jeden Schritt den Slide wie folgt einstellen: aus (Taste erlischt), kurz (Taste leuchtet), lang (Taste blinkt beim gedrückt halten). Drücken Sie diese Taste erneut, um diesen Modus zu verlassen. Für den Schritt, der einem mit Slide bearbeiteten Schritt folgt, werden Hüllkurve (EG) und Niederfrequenzoszillator (LFO) nicht getriggert. Die Verknüpfung der Schritte sorgt außerdem für eine gleitende Veränderung der Tonhöhe. PITCH EG (SUSTAIN=Off) LFO (SYNC=Off) SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on Für eine zufällige Slide-Zuweisung drücken Sie bei gedrückter FUNC-Taste die SLIDES-Taste. MEMORY-Taste Der volca nubass verfügt über 16 Speicherplätze für Sequenzen. Drücken Sie erst die MEMORY-Taste und laden Sie dann mit einer der Schritt-Tasten 116 die gespeicherte Sequenz und die Parameter sämtlicher Regler. CHAIN-Funktion Diese Funktion verkettet mehrere gespeicherte Sequenzen. Halten Sie die MEMORY-Taste gedrückt und wählen Sie mit den Schritt-Tasten 116 (unter denen die Sequenzen gespeichert sind) die zur Wiedergabe vorgesehenen Sequenzen aus. Diese werden hintereinander in der Reihenfolge Ihrer Auswahl wiedergegeben. Wollen Sie zum Beispiel die auf den Tasten 1, 2 und 3 gespeicherten Sequenzen nacheinander wiedergeben, halten Sie die MEMORY-Taste gedrückt und drücken Sie die Tasten 1 und 3. WRITE (Speichern) Halten Sie die FUNC-Taste gedrückt und drücken die MEMORY-Taste, um das Gerät speicherbereit zu schalten (MEMORY-Taste blinkt). Drücken Sie in diesem Zustand eine der Schritt-Tasten 116, um darauf die aktuelle Sequenz zu speichern. FUNC (Funktion)-Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um Zugang zu diversen Funktionen des volca nubass zu erhalten. Mögliche Kombinationen siehe unten. Die LED unterhalb der Taste leuchtet und bestätigt Ihre Auswahl. FUNC + VTO WAVE (1): Stellt die Wellenformen des Oszillators ein. LED leuchtet nicht: Sägezahnwelle; LED leuchtet: Rechteckwelle. FUNC + LFO WAVE (2): Stellt die Wellenform des LFO ein. LED leuchtet nicht: Dreieckwelle; LED leuchtet: Rechteckwelle. FUNC + LFO TARGET AMP (3): Wenn die LED leuchtet, moduliert der LFO zyklisch die Lautstärke. FUNC + LFO TARGET PITCH (4): Wenn die LED leuchtet, moduliert der LFO zyklisch die Tonhöhe. FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5): Wenn die LED leuchtet, moduliert der LFO zyklisch die VCF-Cutoff-Frequenz. FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6): Hiermit konfigurieren Sie, ob die Phase des LFO beim Spielen einer Note auf der Tastatur zurückgesetzt wird. LED leuchtet nicht: keine Synchronisation; LED leuchtet: Synchronisation. FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): Zur Auswahl von zwei Kombinationen von ADSR-Einstellungen der CUTOFFHüllkurve. LED leuchtet nicht: Hüllkurve (EG) wird nicht gehalten: Abfall und Freigeben erfolgen nach Ende der Anstiegszeit oder direkt nach Note off. LED leuchtet: Hüllkurve (EG) wird gehalten, Freigeben erfolgt direkt nach Note off. FUNC + SHIFT << (8): Verschiebt alle Sequenzinformationen um einen Schritt nach hinten (früher). FUNC + SHIFT >> (9): Verschiebt alle Sequenzinformationen um einen Schritt nach vorne (später). FUNC + MOTION ON/OFF (10): Aktiviert/deaktiviert Sequencing der Reglerbedienung. (Siehe auch (REC)-Taste) FUNC + MOTION CLEAR (11): Löscht alle Reglerbedienungs-Sequenzdaten. FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12): Löscht die Transpositionseinstellungen aller Schritte. FUNC + CLEAR ACCENTS (13): Löscht die Akzenteinstellungen aller Schritte. FUNC + CLEAR SLIDES (14): Löscht die SLIDESEinstellungen aller Schritte. FUNC + CLEAR ACT.STEP (15): Setzt die ACTIVE STEP-Einstellungen zurück und aktiviert alle Schritte. FUNC + CLEAR ALL (16): Alle Sequenzdaten werden gelöscht. TIPP: Falls Sie versehentlich eine der CLEAR-Funktionen (1116) ausgeführt haben, führen Sie umgehend dieselbe CLEAR-Funktion erneut aus, um den Vorgang zu widerrufen. Alle Daten auf die Werkseinstellungen zurücksetzen 1. Halten Sie gleichzeitig die FUNC- und MEMORY-Taste gedrückt und schalten Sie den volca nubass ein. Auf dem Display wird ,,Ld.Pr" angezeigt und die (REC)- und (PLAY)-Tasten blinken. 2. Drücken Sie die (REC)Taste, um alle Daten auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, und starten Sie den volca nubass. Um das Zurücksetzen abzubrechen und den volca nubass normal zu starten, drücken Sie die (PLAY)-Taste. Es Introducción Gracias por adquirir el SINTETIZADOR DE VÁLVULA Korg volca nubass. El volca nubass es un secuenciador de ritmos construido en torno a un motor de síntesis digital orientado a sonidos percusivos. Seis partes de batería pueden ajustarse y retocarse a voluntad para crear kits de batería originales. Desde puros tonos de impulsos hasta crujidos distorsionados y arenosos, se pueden crear una gran variedad de sonidos, y además mejorarlos con un efecto resonador basado en guía de ondas para crear ritmos de otro mundo. Acerca de Nutube Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC. y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las pantallas fluorescentes de vacío. Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone de ánodo, rejilla y filamento, y funciona como una válvula de triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas características de riqueza de armónicos que las válvulas convencionales. Botón (ALIMENTACIÓN) Pulse este botón para encender el volca nubass. Para apagar el volca nubass, mantenga pulsado este botón durante aproximadamente un segundo. Apagado automático La función de apagado automático apagará automáticamente el volca nubass después de que hayan transcurrido aproximadamente cuatro horas sin que se haya producido ningún sonido. La función de apagado automático puede deshabilitarse utilizando los parámetros globales (consulte Parámetros globales). Entrada de corriente continua DC 9V Conecte aquí el conector del adaptador de CA (opcional). Utilice solo el adaptador de CA especificado. El uso de otro adaptador de CA que no sea el modelo especificado puede dañar el volca nubass. VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO) El volca nubass está equipado con dos osciladores. Como en otros instrumentos analógicos, los osciladores dan una atractiva naturaleza orgánica a su afinación. Si cree que el tono está desafinado, detenga el sonido durante 10 segundos aproximadamente. La función de afinación automática de la unidad volca se corregirá automáticamente. OSC PITCH Nutube SUBOSC LEVEL Nutube Mando PITCH Ajusta el tono de afinación del oscilador dentro de un rango de ±1 octava. Mantenga pulsado el botón FUNC mientras gira este mando para cambiar el tono de afinación en pasos de semitonos. Mando SATURATION Ajusta el nivel de saturación del suboscilador de la válvula Nutube. Mando LEVEL Ajusta el nivel de volumen del suboscilador. VCF (VOLTAGE CONTROLLED FILTER) Este filtro modifica el timbre (carácter tonal) realzando o recortando regiones específicas de frecuencias del sonido generado por el oscilador. EG: Se dispara cuando se toca una nota (nota activada), cambiando la frecuencia de corte del VCF en el tiempo. LFO: Es un oscilador de bajas frecuencias. Se puede aplicar modulación a los parámetros para crear cambios cíclicos. Mando CUTOFF Ajusta la frecuencia de corte. Si gira el mando hacia la izquierda, el sonido será más apagado, mientras que si lo gira hacia la derecha, será más vivo. Mando PEAK Controla un realce de resonancia alrededor de SATURATION la frecuencia del corte del filtro. Al subir este mando, se introducen interesantes armónicos alrededor del corte. Mando ATTACK/LFO RATE Determina con qué rapidez se eleva el nivel del EG. Al girar este mando con el botón FUNC pulsado, se ajustará la velocidad del LFO. Mando EG INT/LFO INT Establece con qué intensidad el EG cambia el corte del VCF. Al girar este mando con el botón FUNC pulsado, se ajustará la profundidad de modulación del LFO. Mantenga pulsado el botón FUNC y pulse el botón de paso 2 para seleccionar la forma de onda del LFO. Mando DECAY Determina con qué rapidez cae el nivel del EG. El nivel del EG comienza a caer justo después de que el corte del VCF alcance su valor máximo a continuación del comienzo del sonido, o cuando se suelta la nota (nota desactivada). Mando ACCENT Ajusta la intensidad del acento. La función de acento enfatiza un paso determinado mediante la elevación temporal de su volumen y el nivel de EG INT. Para seleccionar el paso que se desea acentuar, pulse el botón ACCENTS para poner el volca nubass en el modo de edición de acentos. Conector MIDI IN Conectando un cable MIDI a esta entrada, el volca nubass se puede tocar y controlar a través de la salida MIDI de un dispositivo externo. NOTA: Puede descargar la tabla de implementación MIDI desde el sitio web de Korg. Ajuste del canal MIDI 1. Encienda el volca nubass mientras mantiene pulsa- do el botón MEMORY. 2. Los botones de pasos 1 a 16 corresponden a los canales MIDI 1 a 16. Pulse el botón correspondiente al canal deseado y el LED situado debajo del botón de paso se iluminará. Jacks SYNC (IN, OUT) Estos jacks permiten sincronizar el volca nubass con otro volca de Korg u otro equipo compatible, incluido un secuenciador analógico o una estación de trabajo de audio digital (DAW). La polaridad de los jacks SYNC se puede configurar utilizando los parámetros globales. · SYNC OUT: se envía un pulso de 15 ms y 5 V al principio de cada paso. · SYNC IN: si este jack está conectado, se ignorará el reloj de pasos interno y el secuenciador del volca nubass avanzará de acuerdo a los pulsos recibidos aquí. Jack (auriculares) Si conecta unos auriculares a este minijack estéreo de 3,5 mm, se silenciará el altavoz interno del volca nubass y podrá crear música en privado. Mando DRIVE Saturación (overdrive) analógica que produce un sonido de bajo más agresivo con interesantes armónicos. Mando TONE Cambia el timbre (carácter tonal) mediante el ajuste del rango de frecuencias agudas. Mando TEMPO/SWING Establece el tempo de reproducción del secuenciador. Gire este botón mientas mantiene pulsado el botón FUNC para desplazar pasos pares un máximo del 75% hacia atrás. Mando VOLUME Muestra el nivel de salida del volca nubass. Instalación de las pilas En el panel posterior, localice el compartimento de las pilas y quite la tapa deslizándola. Introduzca las pilas observando la polaridad correcta y después vuelva a poner la tapa del compartimento. Apague el volca nubass antes de sustituir las pilas. Quite las pilas gastadas todas al mismo tiempo. Si no retira las pilas gastadas de su compartimento puede provocar un funcionamiento incorrecto (las pilas pueden tener pérdidas). Quite también las pilas si no tiene previsto utilizar el volca nubass durante un periodo de tiempo prolongado. No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, ni tampoco diferentes tipos de pilas. * Las pilas no están incluidas, por lo que deberá obtenerlas aparte. Parámetros globales Indicador del nivel de las pilas Cuando se enciende el volca nubass, los LED situados debajo de los botones de pasos indican la cantidad de carga que queda en las pilas. Si todos los LED se iluminan, las pilas están completamente cargadas. Cuantos menos LED se iluminen, menor será la carga de las pilas. Si ha conectado un adaptador de CA, no se indicará correctamente el nivel de pila restante. NOTA: Se pueden utilizar pilas alcalinas o de níquel-metal hidruro. Para que el nivel de carga que queda en las pilas se detecte y se indique correctamente, es necesario especificar el tipo de pilas utilizadas en los parámetros globales del volca nubass. NOTA: Si durante el uso del volca nubass la carga de las pilas se sitúa en un nivel bajo, aparecerá en la pantalla el aviso de pilas bajas: "bt.Lo". Si las pilas se gastan por completo, el volca nubass se apagará automáticamente. 1. Encienda el volca nubass mientras mantiene pulsado el botón FUNC. 2. Utilice los botones de pasos 1--8 para configurar las preferencias de cualquiera o de todos los parámetros globales (remítase a la tabla). 3. Cuando haya terminado, pulse el botón (GRABACIÓN). Los ajustes realizados se guardarán y el volca nubass se reiniciará. Para cancelar sin hacer cambios, pulse el botón (REPRODUCCIÓN). Botón Parámetro 1 Función de apagado automático 2 Selección del tipo de pilas 3 Polaridad de salida de sincronización 4 Polaridad de entrada de sincronización 5 Ajustes de intervalo de tempo 6 SRC de reloj MIDI 7 Mensaje breve RX MIDI 8 Sincronización de unidad de entrada/salida LED iluminado LED apagado Estado Indicación en pantalla Estado Indicación en pantalla * Habilitada AP.on Deshabilitada AP.oF Pilas de níquel-metal hidruro bt.nH * Alcalinas bt.AL Caída So.Lo * Subida So.HI Caída SI.Lo * Subida SI.HI Completo (10-600) tP.FL * Reducido (56-240) tP.nr * Auto CL.At Interno CL.In * Activado St.on Desactivado St.oF Una vez por paso StP.1 * Una vez cada 2 pasos StP.2 *: Ajuste predeterminado de fábrica Especificaciones Teclado: controlador Multi-touch Generadores de sonido: VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO y overdrive Válvula: Nutube 6P1 Conectores: jack (auriculares) (minijack estéreo de ø3,5 mm), jack SYNC IN (minijack monoaural de ø3,5 mm, nivel máximo de entrada de 20 V), jack SYNC OUT (minijack monoaural de ø3,5 mm, nivel de salida de 5 V), conector MIDI IN Alimentación: 6 pilas alcalinas AA/LR6 AA o 6 pilas de níquel-metal hidruro AA, adaptador de CA (DC 9V ) Duración de las pilas: aproximada- mente 8 horas (si se utilizan pilas alcalinas) Consumo de corriente: 230 mA Dimensiones (an. × pro. × al.): 193 × 115 × 46 mm Peso: 370 g (sin incluir pilas) Elementos incluidos: cable de sincro., Manual del usuario Accesorios (se venden por separado): adaptador de CA (DC 9V ) * Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora. Secuenciador y funciones Botones de paso 1 al 16 Funcionan como botones de paso para el secuenciador y el teclado. Botón (REPRODUCCIÓN) Comienza/para la reproducción del secuenciador. Este botón se iluminará durante la reproducción. Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón (REPRODUCCIÓN) para acceder al modo de salto de pasos. Pulse un botón de paso del 1 al 16 mientras se reproduce una secuencia para reproducir esa secuencia a continuación. Al pulsar un botón de paso con el secuenciador detenido (el botón se ilumina), la reproducción se inicia desde ese paso. Pulse el botón FUNC para salir del modo de salto de pasos. Botón (GRABACIÓN) Graba la actuación del usuario en los botones de pasos 1--16 y en los mandos de control de sonido transparentes si está activada la secuenciación de movimientos. Si se pulsa este botón mientras la reproducción está parada, se accederá al estado de preparado para grabar; la grabación comenzará cuando se pulse el botón (REPRODUCCIÓN) o un botón de paso (1--16). Si pulsa este botón durante la reproducción, la grabación comenzará desde el punto en el que se pulse el botón. NOTA: Durante la reproducción, los mandos con movimiento grabado se iluminarán. NOTA: Cuando está activada la secuenciación de movimientos, la grabación se desactivará automáticamente un ciclo después de que se grabe el primer movimiento de un mando. Grabación de paso Con el secuenciador parado, pule el botón (GRABACIÓN) mientras mantiene pulsado el botón FUNC para acceder al modo de grabación de paso. Puede introducir las notas secuencialmente para cada paso de la secuencia. Los LED situados debajo de los botones de paso indican el paso actual. Pulse el botón de paso 1 a 16 para especificar la nota. Al retirar el dedo del teclado, se detiene la introducción y se continúa con el paso siguiente. Se pueden realizar las operaciones siguientes, excepto durante la reproducción del teclado. Botón (REPRODUCCIÓN): al pulsar este botón se reproduce la secuencia que se está grabando, y después se continúa con el siguiente paso. Botón (GRABACIÓN): al pulsar este botón se elimina el paso actual que se está grabando, y después se continúa con el siguiente paso. Botón FUNC: al pulsar este botón se sale del modo de grabación de paso. Botón STEP MODE Pulse este botón para acceder al modo de paso (el botón STEP MODE se iluminará). Los botones de paso 1 a 16 funcionarán como botones de paso para la secuencia. Pulse un botón de paso para activar o desactivar el paso. Se reproducirán los pasos activados. Cuando se activa un paso que no tiene nada grabado, se grabará automáticamente el tono de afinación del paso 8 del teclado. Pulse este botón otra vez para salir del modo de paso. Modo de paso activo Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón STEP MODE para acceder al modo de paso activo (el botón STEP MODE parpadeará). Cada paso de la secuencia actual se puede activar/desactivar. Los pasos desactivados se omitirán durante la reproducción y la grabación. Pulse el botón FUNC para salir del modo de paso activo. Botón TRANSPOSE Pulse este botón para acceder al modo de transposición (el botón TRANSPOSE se iluminará). Se puede elevar la octava de la nota en cada paso como sigue: 0 (el botón se apaga), +1 (el botón se ilumina), +2 (el botón parpadea mientras se mantiene pulsado). Pulse este botón otra vez para salir. Mantenga pulsado el botón FUNC y pulse el botón TRANSPOSE para aleatorizar la transposición. -- 6 -- Botón ACCENT Accede al modo de edición de pasos activos. Puede ajustar el acento en uno de los tres ajustes existentes para cada paso (el botón se apaga, el botón se ilumina, el botón parpadea mientras se mantiene pulsado). Pulse este botón otra vez para salir. Mantenga pulsado el botón FUNC y pulse el botón ACCENTS para aleatorizar el acento. Botón SLIDES Pulse este botón para acceder al modo de edición de deslizamiento. Se puede establecer el deslizamiento en cada paso como sigue: desactivado (el botón se apaga), corto (el botón se ilumina), largo (el botón parpadea mientras se mantiene pulsado). Pulse este botón otra vez para salir. El EG y el LFO no se dispararán en el paso después de que dicho paso se haya ajustado con deslizamiento corto o largo. PITCH EG (SUSTAIN=Off) LFO (SYNC=Off) SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on Mantenga pulsado el botón FUNC y pulse el botón SLIDES para aleatorizar el deslizamiento. Botón MEMORY El volca nubass está equipado con 16 ubicaciones de memoria que se utilizan para guardar secuencias. Con el botón MEMORY pulsado, pulse un botón de paso entre 1 y 16 para cargar la secuencia guardada y los parámetros de cada mand. Función CHAIN Esta función enlaza varias secuencias guardadas. Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY, pulse los botones de paso del 1 al 16 (donde hayan sido guardadas las secuencias) para especificar la cadena de secuencias que desee reproducir. Las secuencias de dicha cadena se reproducirán consecutivamente. Por ejemplo, si desea reproducir las secuencias guardadas en los botones 1, 2 y 3 juntas en orden, mantenga pulsado el botón MEMORY y pulse los botones 1 y 3. WRITE (guardar) Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, pulse el botón MEMORY para entrar en estado "listo para guardar" (parpadeará el botón MEMORY). En este estado, pulse el botón de paso del 1 al 16 para el que quiera guardar la secuencia actual en cada botón de paso. Botón FUNC (función) Cuando se mantiene pulsado, este botón permite el acceso a varias funciones del volca nubass. A continuación se indican las combinaciones posibles. El LED situado debajo de la tecla se iluminará para confirmar la selección. FUNC + VTO WAVE (1): ajusta la forma de onda del oscilador. LED apagado: onda de diente de sierra; LED iluminado: onda cuadrada. FUNC + LFO WAVE (2): ajusta la forma de onda del LFO. LED apagado: onda triangular; LED iluminado: onda cuadrada. FUNC + LFO TARGET AMP (3): cuando el LED está iluminado, el LFO modulará cíclicamente el volumen. FUNC + LFO TARGET PITCH (4): cuando el LED está iluminado, el LFO modulará cíclicamente el tono de afinación (cómo de agudo o de grave es el sonido). FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5): cuando el LED está iluminado, el LFO modulará cíclicamente el corte del VCF. FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6): configura si la fase del LFO se restablecerá cuando se toca una nota en el teclado (sincronización con eventos de nota activada). LED apagado: no se sincroniza; LED iluminado: se sincroniza. FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): selecciona entre dos combinaciones de ajustes de ADSR (Attack, Decay, Sustain, Release) para el EG de corte. LED apagado: el EG no se mantiene (sin sustain): la caída (decay) y la liberación (release) comienzan cuando el tiempo de ataque (attack) termina o justo después de la desactivación de la nota. LED iluminado: el EG se mantiene (con sustain): la liberación (release) comienza justo después de la desactivación de la nota. FUNC + SHIFT << (8): cambia (desplaza) toda la información de secuencia un paso hacia atrás (antes). FUNC + SHIFT >> (9): cambia (desplaza) toda la información de secuencia un paso hacia delante (después). FUNC + MOTION ON/OFF (10): habilita/deshabilita la secuenciación de movimientos de los mandos. (Ver también botón [GRABACIÓN]) FUNC + MOTION CLEAR (11): borra todos los datos de secuenciación de movimientos de los mandos. FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12): borra los ajustes de transposición para todos los pasos. FUNC + CLEAR ACCENTS (13): desactiva los ajustes de acento para todos los pasos. FUNC + CLEAR SLIDES (14): desactiva los ajustes de deslizamiento para todos los pasos. FUNC + CLEAR ACT.STEP (15): activa los ajustes de paso activo para todos los pasos. FUNC + CLEAR ALL (16): Clear all sequence data. NOTA: Si utiliza la función CLEAR (1116) por error, utilice la misma función CLEAR inmediatamente después para deshacer la operación. Recuperación de los valores predeterminados de fábrica de todos los datos 1. Mientras mantiene pulsados los botones FUNC y MEMORY, encienda el volca nubass. "Ld.Pr" aparecerá en la pantalla, y los botones de (GRABACIÓN) y (REPRODUCCIÓN) parpadearán. 2. Pulse el botón de (GRABACIÓN) para restituir los valores predeterminados de fábrica e iniciar el volca nubass. Pulse el botón de (REPRODUCCIÓN) para cancelar la operación de restitución y simplemente iniciar el volca nubass. Zh Korg volca nubass Korg volca nubass Korg Nutube volca nubass Nutube NutubeKORG INCNoritake Itron Corporation, Nutube () volca nubass volca nubass volca nubass DC 9V AC AC AC volca nubass VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO) volca nubass 10 volca OSC PITCH Nutube SUBOSC LEVEL Nutube SATURATION PITCH ±1 FUNC SATURATION Nutube LEVEL VOLTAGE CONTROLLED FILTER (VCF) EG VCF LFO CUTOFF PEAK ATTACK/LFO RATE EG FUNC LFO EG INT/LFO INT EG VCF FUNC LFO FUNC 2 LFO DECAY EG VCF EG ACCENT EG INT ACCENTS volca nubass MIDI IN SYNC DRIVE MIDI · SYNC OUT: 15 MIDI volca nubass 5 : Korg MIDI · SYNC IN: TONE MIDI volca nubass 1. REC volca nubass TEMPO/SWING 2. 1 16 MIDI 1 16 3.5mm FUNC LED volca nubass 75% SYNC (IN, OUT) VOLUME volca nubass Korg volca nubass Volca DAW - - volca nubass volca nubass * volca nubass LED LED LED : volca nubass : volca nubass "bt.Lo"volca nubass 1. FUNC volca nubass 2. 1-8 3. (REC) volca nubass (PLAY) 1 2 3 4 5 6 MIDI 7 MIDI RX ShortMessage 8 / LED * AP.on bt.nH So.Lo SI.Lo (10-600) tP.FL * CL.At * St.on 1 StP.1 LED AP.oF * bt.AL * So.HI * SI.HI * (56-240) tP.nr CL.In St.oF * 2 StP.2 *: : : VTO (osc, sub osc), VCF, VCA, EG, LFO : Nutube 6P1 : ø3.5mm SYNC IN ø3.5mm 20V SYNC OUT ø3.5mm 5V MIDI IN : AA/LR6 ×6 AA ×6DC 9V AC : 8 : 230 mA W × D × H: 193 × 115 × 46 mm : 370g : : ACDC 9V * 1 16 (PLAY) / FUNC (PLAY) 1 16 FUNC (REC) 1-16 (PLAY) 1-16 : : STEP REC FUNC (REC) LED 1 16 , (PLAY) (REC) FUNC STEP MODE STEP MODE 1 16 8 ACTIVE STEP FUNC STEP MODE ACTIVE STEP STEP MODE / FUNC ACTIVE STEP TRANSPOSE TRANSPOSE 0 +1+2 FUNC TRANSPOSE ACCENT FUNCACCENTS SLIDES EGLFO PITCH EG (SUSTAIN=Off) LFO (SYNC=Off) SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on FUNCSLIDES MEMORY volca nubass16 MEMORY116 CHAIN MEMORY 116 12 3 MEMORY 1 3 WRITE FUNC MEMORY MEMORY 1 16 FUNC (FUNCTION) volca nubass LED FUNC + VTO WAVE (1): LED LED FUNC + LFO WAVE (2): LFO LED LED FUNC + LFO TARGET AMP (3): LED LFO FUNC + LFO TARGET PITCH (4): LED LFO FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5): LED LFO VCF FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6): LFO LED LED FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): CUTOFF EG ADSR LED EG LED EG FUNC + SHIFT << (8): FUNC + SHIFT >> (9): FUNC + MOTION ON/OFF (10): / (REC) FUNC + MOTION CLEAR (11): FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12): FUNC + CLEAR ACCENTS (13): FUNC + CLEAR SLIDES (14): SLIDE FUNC + CLEAR ACT.STEP (15): FUNC + CLEAR ALL (16): CLEAR(11-16) CLEAR 1. FUNC MEMORY volca nubass "Ld.Pr" (REC) (PLAY) 2. (REC) volca nubass (PLAY) volca nubass -- 7 -- Ja volca nubass Nutube Nutube Nutube Nutube3 MIDI IN SYNC DRIVE MIDIvolca nubass TIP: MIDI · SYNC OUT15ms 5V TONE MIDI 1. MEMORY 2. 1 16MIDI1 16 LED SYNC (INOUT) volca nubassvolca · SYNC IN volca nubass ) TEMPO/SWING FUNC 75% VOLUME DAW ) 1 volca nubass 4 DC 9V KA-350 ACDC9V ACAC VACUUM TUBE OSCILLATOR (VTO) volca nubass2 10 OSC PITCH Nutube SUBOSC LEVEL Nutube 1 * LED AC TIP: 3 TIP: bt.Lo 1. FUNC 2. 1 8 3. REC PLAY 1 2 3 SyncOut 4 SyncIn 5 Tempo 6 MIDI Clock Src 7 MIDI RX ShortMessage 8 Sync LED * AP.on bt.nH So.Lo SI.Lo Full(10 600) tP.FL *Auto CL.At *On St.on 1 1 StP.1 LED AP.oF * bt.AL * * *Narrow (56 240) Internal Off *2 1 So.HI SI.HI tP.nr CL.In St.oF StP.2 * VTOVCFVCAEG LFO Nutube 6P1 SYNC IN20VSYNC OUT 5VMIDI IN 3×6 DC 9V AC KA-350 8 () 230mA ××193 × 115 × 46mm 370g AC KA-350DC 9V * SATURATION PITCH ±1FUNC SATURATION Nutube LEVEL VOLTAGE CONTROLLED FILTERVCF EGVCF LFO CUTOFF PEAK ATTACK/LFO RATE EGFUNCLFO EG INT/LFO INT EGVCFFUNCLFO LFOFUNC2 DECAY EG VCF ACCENT EG INT ACCENTS 1 16 116 PLAY: (PLAY) 1 REC: 1 FUNC (PLAY) FUNC: STEP MODE 1 16 STEP MODE1 16 FUNC / (REC) 8 1 16 (PLAY) 1 16 FUNCSTEP MODE REC STEP MODE TIP: TIP: / FUNC TRANSPOSE FUNC TRANSPOSE0( REC )/+1()+2() LED FUNCTRANSPOSE ACCENTS 3( ) FUNCACCENTS SLIDES ()/() () EGLFO PITCH EG (SUSTAIN=Off) LFO (SYNC=Off) SLIDE on off off on on off STEP on on off on on on FUNCSLIDES MEMORY volca nubass16 MEMORY1 16 CHAIN MEMORY 1 16 123 MEMORY 1 3 WRITE FUNCMEMORY MEMORY 1 16 FUNC (FUNCTION) FUNC LED / FUNC + VTO WAVE (1): LEDLED FUNC + LFO WAVE (2): LFOLED LED FUNC + LFO TARGET AMP (3): LEDLFO FUNC + LFO TARGET PITCH (4): LEDLFO FUNC + LFO TARGET CUTOFF (5): LEDLFO VCF FUNC + LFO SYNC ON/OFF (6): LFO LED LED FUNC + SUSTAIN ON/OFF (7): EG ADSR2LED LED FUNC + SHIFT << (8): 1 FUNC + SHIFT >> (9): 1 FUNC + MOTION ON/OFF (10): REC FUNC + MOTION CLEAR (1 1): FUNC + CLEAR TRANSPOSE (12): FUNC + CLEAR ACCENTS (13): FUNC + CLEAR SLIDES (14): FUNC + CLEAR ACT.STEP (15): FUNC + CLEAR ALL (16): TIP: CLEAR11 16 CLEAR (undo) 1. FUNCMEMORY Ld . Pr REC(PLAY) 2. REC (PLAY) -- 8 --