Instruction Manual for SOMOGYI models including: FKTW 501, Electric Towel Rail 500W

FKTW 501 A5 instr man 2021

FKTW 501 A5 instr man 2021 - somogyi.hu

5 30. If you notice any abnormality (e.g. unusual noise from the appliance or a burning smell), switch it off and unplug it immediately. 31. Make sure that no objects or liquids can enter the appliance through the openings.

PDF FKTW 501 A5 instr man 2021 - somogyi.hu

FKTW 501 - PrimaNet.hu

Check the thermostat settings. Overheating protection may have activated. Clean the appliance. The overheating protection activates frequently. DISPOSAL.


File Info : application/pdf, 33 Pages, 1.01MB

download.php?pid=45633&fid=82525
FKTW 501
instruction manual eredeti használati utasítás
návod na pouzitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu
návod k pouzití uputa za uporabu

EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpecnos a údrzba / RO - Siguran i întreinere / SRB-MNE - Bezbednost i odrzavanje / CZ - Bezpecnost a údrzba / HR-BIH - Sigurnost i odrzavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije

4 ­ 21 22 ­ 32

figure 1. · 1. ábra · 1. obraz · figura 1. · 1. skica · 1. obrázek · 1. slika
1.

8.

7.

2. 3. 4. 5.
6.

EN

H

SK

RO

STRUCTURE (Figure 1.)

FELÉPÍTÉS (1. ábra)

STRUKTÚRA (1. obrázok)

STRUCTUR (fig. 1.)

1.

Towel dryer bars

Törölköz szárító rudak

tyce pre uteráky

tije pentru uscare prosop

2.

Display

Kijelz

displej

ecran

3.

OK-boost button

OK-boost gomb

4.

MENU button

MENÜ gomb

5.

On/off button

Be-/kikapcsoló gomb

6. Thermostat setting buttons

Termosztát állító gombok

7.

Mounting bracket ­ part fixed to the wall

Tartókonzol ­ falra rögzül rész

tlacidlo OK-boost tlacidlo MENU tlacidlo za-/vypnutia tlacidlá nastavenia termostatu konzola ­ cas, ktorú treba upevni na stenu

buton OK-boost buton MENIU buton pornit/oprit butoane de reglare termostat
suport ­ partea montat pe perete

8.

Mounting bracket ­ part fixed to the appliance

Tartókonzol ­ készülékre rögzül rész

konzola ­ cas, ktorú treba upevni na prístroj

suport ­ partea montat pe aparat

SRB-MNE

CZ

HR-BIH

SASTAVNI DELOVI (1. skica)

POPIS (1. schéma)

DIJELOVI UREAJA (Slika 1.)

1.

Drzac za peskire

Ramena susáku rucník

Sipke za susilo za rucnike

2.

Displej

Displej

Zaslon

3.

OK-boost taster

Tlacítko OK-boost

Tipka OK-boost

4.

MENI taster

Tlacítko MENU

Tipka MENU

5.

Taster za uklj./isklj.

Tlacítko pro zapínání/vypínání Tipka za ukljucivanje / iskljucivanje

6.

Taster termostata

Tlacítka pro nastavení termostatu Tipke za podesavanje termostata

7. Konzola koja se montira na zid Konzole ­ cást k upevnní na stnu

Konzol - zidni dio

8. Konzola koja se montira na ureaj

Konzole ­ cást k upevnní na spotebic

Konzol - dio koji se pricvrsuje na ureaj

figure 2. · 2. ábra · 2. obraz · figura 2. · 2. skica · 2. obrázek · 2. slika

figure 3. · 3. ábra · 3. obraz · figura 3. · 3. skica · 3. obrázek · 3. slika

figure 4. · 4. ábra · 4. obraz · figura 4. · 4. skica · 4. obrázek · 4. slika

EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpecnos a údrzba / RO - Siguran i întreinere / SRB-MNE - Bezbednost i odrzavanje / CZ - Bezpecnost a údrzba /
HR-BIH - Sigurnost i odrzavanje
ELECTRIC TOWEL DRYER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE! WARNINGS 1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them. The
original instructions were written in the Hungarian language. 2. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking
in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. 3. Confirm that the appliance has not been damaged in transit. 4. Do not use this heater if it has been dropped. 5. Do not use if there are visible signs of damage to the heater. 6. Never locate the appliance directly in corners and observe the minimum installation distances indicated on Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use! 7. The appliance should be used as intended for warming air, not for general heating purposes. 8. The stream of hot air should not be directed straight to curtains or other flammable materials! 9. The grille at the hot air outlet may be hot. 10. WARNING The appliance is only intended for drying laundry washed in water. 11. Do not locate near flammable materials. (min. 100 cm) 12. When installing, take into account the material and load-bearing capacity of the wall. 13. Before powering on the appliance, make sure that the heater is stable on the wall. 14. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be released. 15. Do not use near flammable materials or in potentially explosive atmospheres! 16. Can only be operated under continuous supervision. 17. Do not operate near children without supervision. 18. Only to be used in dry, indoor conditions. Protect from humid environments (e.g. bathrooms or swimming pools)! 19. It is PROHIBITED to use the appliance near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas! 20. It is STRICTLY FORBIDDEN to install or use the appliance in zones 0 or 1 of rooms containing a bathtub or shower (see Fig. 4). 21. In rooms containing a bathtub or shower, all circuits must be protected by one or more circuit breakers (RCD) with rated tripping current of up to 30 mA. 22. When installing the appliance in rooms with a bathtub or shower, the local and special national regulations must be observed. 23. The heater must be installed in such way that a person in the bathtub or shower cannot touch the buttons or other controls. 24. When installing, observe the raw material and load bearing capacity of the wall concerned. 25. Before powering up to the appliance, make sure that it is firmly fixed on the wall. 26. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces (< 5 m2) such as elevators! 27. When not planning to use the appliance for an extended period of time, switch it off then remove the power plug from the outlet. 28. Always power off the heater before relocating it. 29. Do not place the heater directly under the mains socket.
4

30. If you notice any abnormality (e.g. unusual noise from the appliance or a burning smell), switch it off and unplug it immediately.
31. Make sure that no objects or liquids can enter the appliance through the openings. 32. To reduce the risk of electric shock, do not expose this appliance to dripping or splashing water, and do not
place objects filled with liquids, such as vases on the appliance. 33. Do not place an open flame source, such as a burning candle on the appliance. 34. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation! 35. Power off the appliance by unplugging it from the electric outlet before cleaning! 36. Do not touch the appliance or the power cable with wet hands! 37. The appliance may only be connected to properly grounded 230 V ~ / 50 Hz electric wall outlets! The circuit
must be protected by a 16 A circuit breaker. 38. Unwind the power cable completely! 39. Do not use extension cords or power strips to connect the appliance! 40. Do not lead the power cable on the appliance, or near the air inlet and outlet openings! 41. Do not lead the power cable under carpets, doormats, etc.! 42. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug! 43. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over. 44. The appliance is intended for household use. No industrial use is permitted! 45. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. 46. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website. 47. We don't take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Do not cover! Covering the unit can cause overheating, fire or electric shock! ASSEMBLY AND INSTALLATION OF THE UNIT 1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or the connecting cable. If you find any damage, the unit must not be operated! 2. Take out the unit from the box. 3. To ensure proper operation, you have to arrange for the free circulation of hot air. Therefore, please, observe the minimum clearances indicated in Figure 2. 4. Review Figure 3 and make holes in the wall appropriate to the size of the dowels you want to use, or the ones supplied. The holes should be located at a distance of 500 mm horizontally and 740 mm vertically from each other. 5. Fix the wall mounted part of the supplied 4 bracket pairs (7) to the wall. When installing, take care that the screw hole on the side of the wall mounted bracket must align with the slot cut in the side of the bracket mounted on the unit. 6. Fix the other members of the bracket pairs to the back of the appliance using the supplied screws (8). When fixing, take care that the slots on the side of the brackets mounted on the unit must align with the screw holes on the side of the wall bracket. 7. Attach the unit to the wall, then secure the brackets with 1 screw each. If necessary, you can position the wall mounted product by gently loosening these screws. 8. Plug the unit into a standard grounded wall socket. Now the unit is ready for operation!
5

CLEANING In order to ensure optimum functioning, the appliance may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 1. Switch off and power off the appliance by unplugging it from the electric outlet before cleaning. 2. Allow the appliance to cool down (for at least 30 minutes). 3. Use a slightly moistened cloth to clean the appliance's outer surface. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance!

TROUBLESHOOTING Malfunction
The appliance is not working in heating stages.
The overheating protection activates frequently.

Possible solution Check the power supply. Check the thermostat settings. Overheating protection may have activated. Clean the appliance.

DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. ELEKTROMOS TÖRÖLKÖZSZÁRÍTÓ
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!

FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele eltt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és rizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. 3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 4.Tilos a készüléket használni, ha azt korábban leejtették! 5. Látható sérülés esetén tilos a készüléket használni! 6. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági elírásokat! 7. A készülék rendeltetése szerint csak a leveg felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem. 8. A kiáramló meleg leveg ne irányuljon közvetlen függönyre, vagy más éghet anyagra! 9. A meleg leveg kivezet nyílásnál a rács forró lehet! 10. FIGYELMEZTETÉS! Ez a készülék kizárólag vízben mosott ruhanemk szárítására való. 11. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm) 12. A felszerelésnél vegye figyelembe a fal alapanyagát, teherbírását! 13. Mieltt áram alá helyezi a készüléket, gyzdjön meg róla, hogy a ftkészülék stabilan van a falon!

6

14. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 15. Csak folyamatos felügyelet mellet üzemeltethet! 16. Tilos gyerekek közelében felügyelet nélkül mködtetni! 17. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettl (pl. fürdszoba vagy uszoda)! 18. A készüléket TILOS fürdkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 19. A készüléket SZIGORÚAN TILOS fürdkádat és zuhanyt tartalmazó helyiségek (lásd 4. ábra) 0-s, 1-es zónáiban üzembe helyezni, használni! 20. A fürdkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségben minden áramkört egy vagy több, legfeljebb 30 mA névleges kioldóáramú áram-védkapcsolóval (RCD-vel) kell védeni! 21. A fürdkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségekben a készülék üzembe helyezésekor vegye figyelembe a helyi, speciális nemzeti feltételeket. 22. A ftkészüléket úgy kell felszerelni, hogy a fürdkádban vagy a zuhany alatt tartózkodó személy ne tudja a kapcsolókat vagy más vezérleszközöket megérinteni. 23. A felszerelésnél vegye figyelembe a fal alapanyagát, teherbírását! 24. Mieltt áram alá helyezi a készüléket, gyzdjön meg róla, hogy a ftkészülék stabilan van a falon! 25. Tilos a készüléket gépjármvekben vagy szk (<5 m2), zárt helyiségekben használni (pl. lift)! 26. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hvös helyen tárolja! 27. Mieltt mozgatja a fttestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 28. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 29. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékbl, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 30. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. 31. Az áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje csepeg vagy fröccsen víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázát a készülékre! 32. Nyílt lángforrás, mint ég gyertya nem helyezhet a készülékre! 33. Óvja portól, párától, napsütéstl és közvetlen hsugárzástól! 34. Tisztítás eltt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 35. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! 36. Csak 230V~ / 50 Hz feszültség földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! Az áramkör 16 A-es kismegszakítóval védett legyen. 37. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! 38. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! 39. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a leveg be- és kivezet nyílások közelében! 40. Ne vezesse a csatlakozókábelt sznyeg, lábtörl, stb. alatt! 41. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhet, kihúzható legyen! 42. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne senki! 43. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem! 44. A folyamatos továbbfejlesztések miatt mszaki adat és a dizájn elzetes bejelentés nélkül is változhat. 45. Az aktuális használati utasítás letölthet a www.somogyi.hu weboldalról. 46. Az esetleges nyomdahibákért felelsséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
7

Tilos letakarni! Letakarása túlmelegedést, tzveszélyt, áramütést okozhat!

ÜZEMBE HELYEZÉSE 1. Üzembe helyezés eltt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni! 2. Vegye ki a dobozból a készüléket. 3. A mködéshez biztosítani kell a meleg leveg szabad áramlását, ezért vegye figyelembe a 2. ábrán feltntetett minimális elhelyezési távolságokat! Figyelem! A készüléket úgy kell falra szerelni, hogy a legalsó törölköz tartó rúd legalább 600 mm távoltágra legyen a földtl, hogy gyermekek ne mászhassanak fel rá! 4. A 3. ábra segítségével készítsen a használni kívánt, vagy a mellékelt tiplik méretének megfelel furatokat a falba. A furatok vízszintes távolsága 500 mm, függleges távolsága 740 mm. 5. Rögzítse a falhoz a mellékelt 4 darab konzolpár fali részét (7.). Rögzítéskor vegye figyelembe, hogy a fali konzol oldalán lév csavarlyuknak illeszkednie kell a készülékre szerelt konzol oldalán lév kivágáshoz. 6. Rögzítse a készülék hátához a mellékelt csavarokkal a konzolpárok készülékhez rögzül részét (8.). Rögzítéskor vegye figyelembe, hogy a készülékre szerelt konzolok oldalán lév kivágásoknak illeszkednie kell a fali konzol oldalán lév csavarlyukakhoz. 7. Illessze a készüléket a falra, majd biztosítsa a konzolokat 1-1 csavar segítségével. Szükség esetén ezen csavarok óvatos meglazításával pozícionálhatja a falra szerelt terméket. 8. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
TISZTÍTÁS A készülék optimális mködése érdekében a szennyezdés mértékétl függ gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása. 1. Tisztítás eltt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! 2. Hagyja lehlni a készüléket (min. 30 perc). 3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!

HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség
a készülék ftési fokozatban nem ft
srn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem

A hiba lehetséges megoldása ellenrizze a hálózati tápellátást ellenrizze a termosztát beállításait aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem tisztítsa meg a készüléket

ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyjt helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezel szervezetet. Avonatkozó jogszabályban elírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerül költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésrl: www.somogyi.hu

8

ELEKTRICKÝ SUSIAK UTERÁKOV DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PRECÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUZITIE! 1. Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento
návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, pouzíva ho môzu len pokia im osoba zodpovedá za ich bezpecnos, poskytuje dohad alebo ich poucí o pouzívaní spotrebica a pochopia nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. Deti by mali by pod dohadom, aby sa so spotrebicom nehrali. Cistenie alebo údrzbu výrobku môzu vykona deti len pod dohadom 3. Skontrolujte, ci sa prístroj neposkodil pocas prepravy! 4. Je zakázané pouzíva prístroj, ke predtým spadol na zem! 5. Je zakázané pouzíva prístroj v prípade viditeného poskodenia! 6. Neumiestujte ho priamo do rohu, dodrziavajte minimálne vzdialenosti poda obrazu c. 2. Berte ohad na bezpecnostné pokyny, ktoré môzu by daným státom specifické! 7. Prístroj je urcený výlucne na ohrievanie vzduchu, pouzívanie na iné ohrievacie úcely je zakázané! 8. Dbajte na to, aby teplý vzduch nebol nasmerovaný priamo na záclony alebo iný horavý materiál! 9. Mriezka pri otvore vývodu teplého vzduchu môze by horúca! 10. UPOZORNENIE! Tento výrobok je urcený výlucne na susenie bielizne, vypranej vo vode. 11. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horavých látok! (min. 100 cm) 12. Pri montázi na stenu berte do úvahy aj materiál a nosnos steny! 13. Pred pripojením k elektrickej sieti sa presvedcte ci je prístroj stabilne namontovaný na stenu! 14. Prístroj je zakázané pouzíva tam, kde sa môzu uvoni horavé plyny alebo prach! Nepouzívajte v prostredí, kde hrozí nebezpecenstvo výbuchu! 15. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom! 16. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí! 17. Len na vnútorné pouzitie! Chráte pred vlhkým prostredím (napr. kúpea, plaváre)! 18. Pouzitie zariadenia v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ! 19. Je PRÍSNE ZAKÁZANÉ prístroj uvies do prevádzky, pouzíva v zónach 0, 1 a 2 miestností s vaou alebo sprchou (pozri obr. 4)! 20. Elektrické obvody miestností s vaou alebo sprchou treba chráni jedným alebo viacerými prúdovými chránicmi (RCD) s poruchovým prúdom max. 30 mA! 21. Pri uvedení do prevádzky elektrického zariadenia v miestnostiach s vaou alebo sprchou zohadnite miestne, speciálne národné technické normy. 22. Prístroj namontujte alebo umiestnite do takej vzdialenosti, aby osoba z vane alebo zo sprchy nemala dosah rukou na vypínac alebo iné ovládacie prvky. 23. Pri montázi na stenu berte do úvahy aj materiál a nosnos steny! 24. Pred pripojením k elektrickej sieti sa presvedcte ci je prístroj stabilne namontovaný na stenu! 25. Prístroj nepouzívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m2, napr. výah)! 26. Ak prístroj nepouzívate dlhsí cas, vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieovej zástrcky! Prístroj skladujte na suchom a chladnom mieste! 27. Pred premiestnením ohrievaca, odpojte ho od elektrickej siete! 28. Prístroj je zakázané umiestni bezprostredne pod sieovú zásuvku! 29. Ak pocas pouzívania zistíte akúkovek poruchu (napr. zvýsený hluk alebo cítite zvlástny zápach), okamzite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 30. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja nedostali ziadne predmety, voda alebo tekutina. 31. Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla cez jeho otvory odkvapkávajúca alebo striekajúca voda, môze to zaprícini úder elektrickým prúdom! Neumiestnite na prístroj predmety naplnené vodou (napr. vázu)! 32. Nepolozte na prístroj otvorený plame (napr. sviecku)! 33. Chráte pred prachom, parou, slnecným a priamym tepelným ziarením!
9

34. Prístroj pred cistením odpojte od elektrickej siete, vytiahnite zástrcku zo siete. 35. Ohrievaca a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! 36. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! Elektrický obvod musí by chránený 16A isticom. 37. Pripojovací kábel rozvite po jeho celej dzke! 38. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepouzívajte predlzovací prívod alebo rozbocovac! 39. Kábel nevete cez prístroj alebo v blízkosti otvoru vstupu/výstupu vzduchu! 40. Prívodný kábel nevete pod kobercom, rohozkou at.! 41. Prístroj umiestnite tak, aby ste mali dostatok miesta na vytiahnutie zástrcky. 42. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky a aby o nikto nemohol potknú! 43. Len na domáce pouzitie, priemyselné pouzitie je zakázané! 44. Výrobca si vyhradzuje právo zmeni technické parametre a design výrobku kedykovek bez predchádzajúceho
upozornenia. 45. Aktuálny návod na pouzitie si môzete stiahnu z webovej stránky www.somogyi.sk. 46. Za prípadné chyby v tlaci nezodpovedáme a ospravedlujeme sa za ne.
NEBEZPECENSTVO ÚRAZU PRÚDOM! Rozobera, prerába prístroj alebo jeho súcas je prísne zakázané! V prípade akéhokovek poskodenia prístroja alebo jeho súcasti okamzite ho odpojte od elektrickej siete a obráte sa na odborný servis! Ak sa poskodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlucne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi!
Prístroj nezakryte! Zakrytie prístroja môze spôsobi prehriatie, nebezpecenstvo poziaru a úder elektrickým prúdom!
MONTÁZ PRÍSTROJA, UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráte balenie prístroja a dbajte na to, aby ste prístroj alebo sieový kábel neposkodili. V prípade poskodenia prevádzkovanie prístroja je zakázané! 2. Vyberte prístroj z krabice. 3. Pocas prevádzky je nutné zabezpeci voné prúdenie teplého vzduchu, preto dodrzujte minimálne vzdialenosti poda obr. c. 2! Pozor! Prístroj treba namontova na stenu tak, aby najspodnejsia tyc bola minimálne 600 mm od podlahy, aby sa na u deti nedokázali vyliez! 4. Pomocou obr. 3. vyvtajte vhodné diery do steny poda rozmerov prilozených alebo vlastných hmozdiniek. Vzdialenos medzi otvormi má by vodorovne 500 mm, zvisle 740 mm. 5. Zo 4 kusov párov konzoly pripevnite k stene cas konzoly, ktorú treba pripevni na stenu (7.). Pri pripevnení berte do úvahy, ze diery pre skrutky na bocnej strane nástennej konzoly musia zapada do otvorov, ktoré sú na bocnej strane konzoly, ktorý je namontovaný na prístroj. 6. Pripevnite k prístroju cas konzoly, ktorú treba pripevni na prístroj (8.). Pri pripevnení berte do úvahy, ze diery pre skrutky na bocnej strane konzoly na prístroji musia zapada do otvorov, ktoré sú na bocnej strane konzoly, ktorý je namontovaný na stenu. 7. Umiestnite prístroj na stenu a zabezpecte konzoly pomocou 1-1 skrutky. Neskôr v prípade potreby opatrným uvonením skrutiek môzete zmeni pozíciu nástenného prístroja. 8. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený na prevádzku. CISTENIE Za úcelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj cisti v závislosti od stupa znecistenia, ale aspo raz mesacne. 1. Pred cistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky! 2. Prístroj nechajte vychladnú (min. 30 min). 3. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súciastky nedostala voda!
10

RIESENIE PROBLÉMOV

Problém

Riesenie problému

v rezime ohrievania prístroj neohrieva skontrolujte sieové napájanie

skontrolujte nastavenie termostatu

mohla sa aktivova ochrana proti prehriatiu

casto sa aktivuje ochrana proti prehriatiu ocistite prístroj

ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bezného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môze obsahova súciastky nebezpecné na zivotné prostredie alebo aj na udské zdravie! Za úcelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môzete odovzda aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite zivotné prostredie, udské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Vás predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.

USCTOR ELECTRIC PROSOAPE INSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA CITII MANUALUL CU ATENIE I PSTRAI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOAR!
ATENIONRI 1. Înainte de punerea în funciune v rugm citii instruciunile de utilizare de mai jos i pstrai-le. Manualul
original a fost scris în limba maghiar. 2. Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale diminuate,
ori de ctre persoane care nu au experien sau cunotine suficiente; copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheai de ctre o persoan care rspunde de sigurana lor, sau sunt informai cu privire la funcionarea aparatului în condiii de siguran i au îneles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunztoare. Nu lsai copii s se joace cu aparatul. Curarea sau utilizarea produsului de ctre copii este permis numai cu supravegherea unui adult. 3. Asigurai-v c produsul nu s-a deteriorat în cursul transportului! 4. Nu utilizai aparatul dac l-ai scpat din mâini. 5. Nu utilizai aparatul dac sunt semne vizibile de deteriorare pe carcasa acestuia! 6. Nu aezai produsul în colul încperilor, respectai distanele minime de siguran prezentate în fig. 2.! S avei în vedere standardele locale privind sigurana! 7. Aparatul poate fi folosit doar conform destinaiei sale, respectiv pentru înclzirea aerului, dar nu i pentru înclzirea încperilor. 8. Avei grij ca aerul cald evacuat de aparat s nu intre în contact direct cu perdele sau alte materiale inflamabile! 9. Grilajul din faa orificiului de evacuare a aerului cald poate deveni fierbinte! 10. ATENIE! Acest aparat este potrivit doar pentru uscarea îmbrcmintelor splate cu ap. 11. Nu aezai în apropierea materialelor inflamabile! (min. 100 cm) 12. La montajul pe perete s avei în vedere materialul i portana peretelui! 13. Înainte de punerea sub tensiune asigurai-v c produsul este fixat stabil pe perete! 14. Este interzis folosirea aparatului în locurile unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberai pulberi care prezint pericol de explozie. Nu folosii aparatul în medii cu materiale inflamabile sau explozive! 15. Poate fi utilizat numai cu supraveghere continu! 16. Este interzis exploatarea fr supraveghere în preajma copiilor! 17. Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! Protejai de mediul cu aburi (de ex. baie, sal de înot)!

11

18. Este INTERZIS folosirea aparatului în apropierea vanelor, cabinelor de du, piscinelor ori a saunelor! 19. Este STRICT INTERZIS s montai i s utilizai aparatul în zonele marcate cu 0 i 1 din încperi dotate cu van sau cabin de du (vezi fig. 4.). 20. Toate circuitele electrice din încperile dotate cu van sau cabin de du trebuie protejate cu unul sau mai multe întreruptoare de curent rezidual (RCD), de maxim 30 mA! 21. La punerea în funciune în spaii dotate cu van sau cabin de du, s avei în vedere reglementrile locale privind sigurana. 22. Aparatul trebuie montat în aa fel, încât persoana aflat în van sau în cabina de du s nu ajung la butoanele de control. 23. La montare s avei în vedere materialul i portana peretelui! 24. Înainte de punerea sub tensiune asigurai-v c produsul este fixat stabil pe perete! 25. Este interzis folosirea aparatului în autovehicule sau în încperi înguste (< 5 m2), închise (ex. lifturi)! 26. Dac nu vei folosii aparatul o perioad mai lung de timp, oprii-l i scoatei-l de sub tensiune prin extragerea fiei cablului de alimentare din priz! Depozitai în spaiu uscat, rcoros! 27. Înainte de a deplasa aparatul, scoatei-l de sub tensiune! 28. Este interzis aezarea imediat sub prizele de perete! 29. Dac observai orice neregul sau eroare în funcionare (de ex. auzii zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simii c miroase a ars), oprii imediat aparatul i scoatei-l de sub tensiune! 30. Avei grij ca nici un obiect sau nici un fel de lichid s nu ptrund prin orificii în aparat. 31. Pentru a evita pericolul de electrocutare, ferii aparatul de stropirea cu ap i nu aezai pe acesta obiecte umplute cu lichide, de ex. vaz cu ap! 32. Nu aezai pe aparat surs de flacr deschis, de ex. lumânare aprins! 33. Ferii aparatul de praf, aburi, radiaii directe solare i termice! 34. Înainte de curare scoatei aparatul de sub tensiune prin extragerea techerului din priz! 35. Nu atingei aparatul sau cablul de alimentare cu mâna ud! 36. Poate fi conectat doar la o priz de perete cu împmântare i tensiunea de 230V~ / 50Hz! Asigurai circuitele electrice cu sigurane fuzibile de 16A. 37. Desfurai în întregime cablul de alimentare! 38. Nu utilizai distribuitor sau prelungitor pentru conectarea la reeaua electric! 39. Nu conducei cablul de alimentare peste aparat sau în apropierea orificiilor de admisie i evacuare a aerului! 40. Nu aezai cablul de alimentare sub covor, pre etc! 41. Aezai aparatul în aa fel, încât s ajungei cu uurin la techerul din priz, pentru a-l deconecta în caz de nevoie! 42. Conducei cablul în aa fel, încât techerul s nu poat fi extras din greeal i nimeni s nu se împiedice de cablu! 43. Este permis doar utilizarea casnic nu i cea industrial! 44. Datorit îmbuntirii continue a produselor, unele date tehnice i de design pot fi modificate fr o întiinare în avans. 45. Actualul manual de utilizare poate fi descrcat de pe pagina www.somogyi.ro. 46. Nu ne asumm eventualele greeli de tipar i ne cerem scuze în acest sens. 45. Datorit înbuntirii continue a produselor, unele date tehnice i de design pot fi schimbate fr o întiinare în prealabil. PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Niciodat nu demontai, modificai aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorrii oricrei pri al aparatului întrerupei imediat alimentarea aparatului i adresai-v unui specialist! Dac se constat deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuat de ctre fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunotine adecvate!
Acoperirea interzis! Acoperirea poate provoca supraînclzire, incendiu, oc electric!
12

MONTAREA APARATULUI, PUNEREA ÎN FUNCIUNE 1. Înainte de punerea în funciune îndeprtai ambalajele cu grij, pentru a preveni deteriorarea aparatului i a cablului de alimentare. În cazul oricrei deteriorri punerea în funciune este interzis! 2. Scoatei produsul din cutie. 3. Pentru buna funcionare trebuie asigurat fluxul liber al aerului cald, astfel la montare s avei în vedere distanele minime menionate în fig. 2.! Atenie! Pentru a evita situaia în care copii se urc pe usctor, acesta trebuie montat pe perete în aa fel, încât tija inferioar pentru prosop s fie la o înlime de cel puin 600 mm fa de podea! 4. Folosii fig. 3 pentru a efectua guri pentru diblurile potrivite cu peretele. Distana dintre guri pe orizontal trebuie s fie de 500 mm, iar pe vertical 740 mm. 5. Fixai pe perete cei 4 supori ­ partea pentru perete (7.). La fixare s avei în vedere, c gaura pentru urub de pe laterala suportului trebuie s se alinieze de orificiul aflat pe partea de suport montat pe aparat. 6. Prindei cu uruburi de partea din spate a aparatului prile de suport pentru aparat (8.). La fixare s avei în vedere, c orificiul de pe laterala suporilor trebuie s se alinieze cu gurile de pe lateralele suporilor montai pe perete. 7. Aezai aparatul pe perete i asigurai suporii cu câte un urub. În caz de nevoie putei slbi uruburile pentru a regla poziia corect a aparatului pe perete. 8. Conectai aparatul la o priz standard de perete, cu împmântare! Astfel aparatul este pregtit pentru funcionare.

CURARE În vederea funcionrii optime i în funcie de cantitatea impuritilor depuse este necesar curarea periodic a aparatului, cel puin o dat pe lun. 1. Înainte de curare oprii aparatul i scoatei techerul cablului de alimentare din priz! 2. Lsai aparatul s se rceasc (min. 30 minute). 3. tergei carcasa exterioar cu o lavet umed. Nu utilizai soluii de curare agresive! Nu permitei infiltrarea apei în interiorul aparatului, mai ales pe piesele electrice!

DEPANARE Depanare
aparatul nu înclzete în modul de înclzire
protecia la supraînclzire se activeaz prea des

Soluie posibil verificai tensiunea de alimentare verificai setrile termostatului poate s-a activat protecia la supraînclzire curai aparatul

ELIMINARE Colectai în mod separat echipamentul devenit deeu, nu-l aruncai în gunoiul menajer, pentru c echipamentul poate conine i componente periculoase pentru mediul înconjurtor sau pentru sntatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toi distribuitorii care au pus în circulaie produse cu caracteristici i funcionaliti similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deeurilor electronice. Prin aceasta protejai mediul înconjurtor, sntatea Dumneavoastr i a semenilor. În cazul în care avei întrebri, v rugm s luai legtura cu organizaiile locale de tratare a deeurilor. Ne asumm obligaiile prevederilor legale privind productorii i suportm cheltuielile legate de aceste obligaii.

13

SRB MNE ELETRICNI SUSAC PESKIRA BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tacnog rada pazljivo procitajte i proucite ovo uputstvo. Sacuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na maarskom jeziku. 2. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tacnog rada pazljivo procitajte i proucite ovo uputstvo. Sacuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na maarskom jeziku. Uverite se da ureaj nije osteen u toku transporta! Drzite decu dalje od ambalaze ako sadrzi kesu ili drugi opasan sastojak! Ovaj ureaj nije predvien za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizickom mogunosu, odnosno neiskusnim licima ukljucujui i decu, deca starija od 8 godina smeju da rukuju ovim ureajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upuena u bezbedno rukovanje i svesna su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisnicko odrzavanje i cisenje ovog proizvoda deca smeju da vrse samo u prisustvu odrasle osobe. 3. Uverite se da ureaj nije osteen u toku transporta! 4. Zabranjena je upotreba ureaja ako je on prethodno pao! 5. Zabranjena je upotreba ureaja sa vidljivim tragovima osteenja! 6. Ne postavljajte ga blizu oskova, drzite se mera opisanih u tacci 2! Pridrzavajte se standardnih mera zastite! 7. Ureaj je predvien iskljucivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne! 8. Vreo vazduh koji izlazi iz ureaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete! 9. Mrezica na otvoru za topao vazduh moze da bude vrela! 10. PAZNJA! Ovaj ureaj je iskljucivo namenjen za susenje tkanine prane u vodi. 11. Ne postavite ga blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm) 12. Prilikom montaze uzmite u obzir nosivost zida na koji zelite ureaj montirati! 13. Pre ukljucivanja ureaja proverite da li je stabilno montirana na zid! 14. Zabranjena upotreba u prostorijama gde mogu biti prisutni zapaljivi gasovi ili prasina! Ne koristite ga u blizini zapaljivih materijala! 15. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor! 16. Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora! 17. Ureaj je predvien za rad u suvim okolnostima!! Stitite ga od pare (primer kupatilo, bazen)! 18. ZABRANJENA upotreba u blizini kada, umivaonika, sudopera, tuseva, sauna i bazena! 19. STROGO ZABRANJENO upotrebljavati u blizini kada, ili bilo kakvih tuseva, tus kabina u zonama 0 i 2 (skica 4.)! 20. Prostorije sa kadama ili tusevima treba da su zastiene zastitnom FID (diferencijalnom) sklopkom 30 mA! 21. Prilikom pustanja u rad nekog ureaja u prostorijama sa kadom ili tusem uvek treba uzeti u obzir lokalne propise. 22. Grejalicu u kupatilu treba montirati na takvo mesto da osobe koje su u kadi ili ispod tusa ne mogu dohvatiti prekidace na ureaju. 23. Prilikom montaze uzmite u obzir nosivost zida na koji zelite ureaj montirati! 24. Uverite se pre prvog ukljucenja dali je ureaj stabilno montiran! 25. Zabranjena upotreba u motornim vozilima ili skucenim prostorima (< 5 m2) (primer lift)! 26. Ako duze vreme ne koristite ureaj, iskljucite ga i izvucite iz struje! Ureaj skladistite na suvom tamnom mestu! 27. Pre pomeranja ureaja, svaki put iskljucite iz struje! 28. Ureaj zabranjeno postaviti direktno ispod strujne uticnice! 29. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu (primer: neprijatan miris, dim zvuk), odmah ga iskljucite iz struje! 30. Obratite paznju da kroz otvore nista ne upadne ili ucuri u ureaj. 31. Radi spracavanja strujnog udara, ureaj ne prskajte vodom i ne postavljajte ga u blizinu posuda sa tecnostima! 32. Ne postavljajte nista sa otvorenim plamenom u blizinu ureaja (svea itd.)! 33. Ureaj stitite od prasine, pare, vlage, direktnog uticaja sunca i direktne toplote! 34. Pre cisenja uvek iskljucite ureaj iz struje! 35. Ureaj i prikljucni kabel ne dodirujte mokrim ili vlaznim rukama! 36. Ureaj se sme ukljuciti samo u uzemljenu uticnicu 230V~ / 50 Hz, koja treba da je zastiena osiguracem od 16A!
14

37. Prikljucni kabel odmotajte do kraja! 38. Za prikljucivanje ne koristite produzne kablove ili razdelnike! 39. Prikljucni kabel ne sme da dodiruje telo grejalice i tako ga postavite da ne bude ispred otvora za vreo vazduh! 40. Prikljucni kabel ne provodite ispod tepiha, otiraca ird.! 41. Ureaj tako postavite da prikljucni kabel uvek bude lako dostupan! 42. Prikljucni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakacili za njega! 43. Dozvoljeno za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu! 44. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljsavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu mogu se desiti i bez najave. 45. Aktuelno uputstvo za upotrebu mozete pronai na adresi www.somogyi.hu. 46. Za eventualne stamparske greske ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.

OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Zabranjeno rastavljati ureaj i njegove delove prepravljati! U slucaju bilo kojeg kvara ili osteenja, odmah iskljucite ureaj i obratite se strucnom licu!
Ukoliko se osteti prikljucni kabel, zamenu moze da izvrsi samo ovlaseno lice uvoznika ili slicna kvalifikovana osoba!

Zabranjeno prekrivati! Prekrivanje moze da prouzrokuje pregrevanje, opasnost od pozara, strujni udar!

PUSTANJE U RAD 1. Pre pustanja u rad pazljivo odstranite ambalazu da se ne bi ostetio ureaj ili prikljucni kabel. U slucaju bilo kakvog osteena zabranjena je upotreba! 2. Ureaj izvadite iz kutije. 3. Za neprestani bezbedan rad ureaju treba obezbediti neprestani dovod i odvod vazduha. Prilokom odabira mesta za montazu drzite se opisanih na skici 2. Paznja! Proizvod treba tako montirati na zid da donja sipka za susenje bude minimalno 600 mm od poda, da se deca ne bi mogla popeti na proizvod! 4. Prema skici 3. pripremite odgovarajue rupe za tiple u zidu. Razmak izmeu vodoravnih rupa treba da je 500 mm dok rupe vertiklano treba da su udaljene 740 mm. 5. Fiksirajte cetri zidne konzole na zid (7.). Prilikom montaze obratite paznju da na zidnoj konzoli postoje rupe za sarafe koji se moraju poklapati sa prorezima konzola na ureaju. 6. Fiksirajte konzole na ureaj (8.). pritom obratite paznju da prorezi mora da se poklapaju sa rupama na zidnoj konzoli. 7. Postavite ureaj na zid i fiksirajte ga sa po jednim sarafom. Po potrebi olabavite sarafe i pazljivo pozicionirajte ureaj. 8. Ureaj ukljucite u standardnu uzemljenu strujnu uticnicu i time je ureaj spreman za rad!
CISENJE Radi optimalnog rada ureaja u zavisnosti od kolicine prljavstine ureaj treba redovito cistiti, najree jedan put mesecno. 1. Pre cisenja iskljucite ureaj i takoe ga iskljucite iz zida! 2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta). 3. Vlaznom krpom prebrisite spoljne delove ureaja. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite paznju da nista ne ucuri u unutrasnjost ureaja!!

ODKLANJANJE GRESKE Greska
u rezimu grejana ureaj ne greje
cesto se aktivira zastita od pregrevanja

Mogue resenje nastale greske proverite mrezno napajanje proverite podesavanje termostata aktivirala se zastita od pregrevanja ocistite ureaj

15

ODLAGANJE Ureaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mesajte ih sa komunalnim otpadom, to osteuje zivotnu sredinu i moze da narusi zdravlje ljudi i zivotinja! Ovakvi se ureaji mogu predati na reciklazu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slicne proizvode. Elektronski otpad se moze predati i odreenim reciklaznim centrima. Ovim stitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slucaju nedoumica kontaktirajte vase lokalne reciklazne centre. Prema vazeim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ELEKTRICKÝ SUSÁK NA RUCNÍKY DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORN PECTTE A USCHOVEJTE PRO DALSÍ POUZITÍ! BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ 1. Ped uvedením produktu do provozu si pectte návod k pouzívání a pak si jej uschovejte. Pvodní popis byl vyhotoven v maarském jazyce. 2. Tento pístroj mohou takové osoby, které disponují snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními
schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkuseností ci znalostí, dále dti mladsí 8 let, pouzívat pouze v takovém pípad, kdyz se tak dje pod dohledem nebo jestlize byly nálezit pouceny o pouzívání pístroje a pochopily nebezpecí spojená s pouzíváním pístroje. Je zakázáno, aby si s pístrojem hrály dti. Cistní nebo údrzbu pístroje mohou dti provádt výlucn pod dohledem. 3. Zkontrolujte, zda bhem pepravy nedoslo k poskození spotebice! 4. Spotebic je zakázáno pouzívat, jestlize pedtím spadl na zem! 5. V pípad viditelného poskození je zakázáno spotebic pouzívat! 6. Neumísujte bezprostedn do rohu, pi umísování dodrzujte minimální instalacní vzdálenosti uvedené na schématu c. 2! Berte na zetel bezpecnostní pedpisy aktuáln platné v dané zemi! 7. Topné tleso je urceno k ohívání vzduchu, není konstruováno pro úcely bzného vytápní. 8. Proudící teplý vzduch nesmrujte bezprostedn na záclony nebo na jiné holavé materiály! 9. Mízka u výstupního otvoru teplého vzduchu mze být horká! 10. UPOZORNNÍ! Tento spotebic je urcený výhradn k susení odv a textilií vypraných ve vod. 11. Neumísujte do blízkosti holavých látek! (vzdálenost min. 100 cm) 12. Pi instalaci berte na zetel materiál a nosnost stny! 13. Pedtím, nez spotebic zapojíte do elektrické sít, zkontrolujte, zda je spotebic na stn stabiln upevnn! 14. Topné tleso je zakázáno pouzívat v takovém prostedí, ve kterém se mohou uvolovat holavé plyny nebo výbusný prach! Nepouzívejte v takovém prostedí, kde hrozí nebezpecí pozáru nebo exploze! 15. Topné tleso je dovoleno provozovat pouze pod neustálým dohledem! 16. Topné tleso je zakázáno provozovat bez dozoru v blízkosti dtí! 17. Topné tleso je dovoleno pouzívat výhradn v suchých interiérech! Chrate ped vlivem vlhkého prostedí (nap. koupelna, bazén)! 18. Topné tleso je ZAKÁZÁNO pouzívat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo sauny! 19. Spotebic je PÍSN ZAKÁZÁNO umísovat a pouzívat v zónách 0 a 1 prostor, ve kterých je umístna vana a sprcha (viz. 4. schéma). 20. Vsechny proudové obvody v prostorách, kde je umístna vana nebo sprcha, musí být opateny jedním nebo více proudovými chránici (RCD) s nominální hodnotou nejvýse 30 mA! 21. Pi zprovoznní spotebice v prostorách, kde je umístna vana nebo sprcha, berte na zetel místní, specifické podmínky. 22. Topné tleso je nutné umístit tak, aby osoba zdrzující se ve van nebo ve sprse nemla moznost dotýkat se spínac nebo jiných ovládacích prvk. 23. Pi instalaci na stnu berte na zetel materiál a nosnost stny! 24. Pedtím, nez spotebic zapojíte do elektrické sít, zkontrolujte, zda je spotebic na stn stabiln pipevnn!
16

25. Topné tleso je zakázáno pouzívat v automobilech nebo v úzkých (<5 m2), uzavených prostorách (nap. výtah)! 26. Nebudete-li topné tleso delsí dobu pouzívat, vypnte jej a napájecí kabel odpojte z elektrické sít. Spotebic skladujte na suchém, chladném míst! 27. Nez budete s topným tlesem manipulovat, vzdy jej odpojte z elektrické sít! 28. Topné tleso je zakázáno umísovat bezprostedn pod zásuvku elektrické sít! 29. Zjistíte-li jakoukoli anomálii (nap. uslysíte nestandardní zvuky nebo cítíte zápach spáleniny), topné tleso okamzit vypnte a odpojte z elektrické sít! 30. Dbejte na to, aby se do topného tlesa prostednictvím otvor nedostaly zádné pedmty ani tekutiny. 31. Abyste pedesli úrazm zpsobeným zásahem elektrickým proudem, dbejte na to, aby spotebic nepisel do kontaktu s kapající nebo stíkající vodou, na spotebic nepokládejte pedmty naplnné vodou, nap. vázu! 32. Na spotebic je zakázáno umísovat zdroje oteveného ohn, nap. hoící svícku! 33. Chrate ped prachem, vlhkem, slunecním záením a psobením bezprostedn sálajícího tepla! 34. Ped cistním topné tleso odpojte z elektrické sít odpojením napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi! 35. Topného tlesa, ani napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! 36. Zapojovat je dovoleno výhradn do standardní uzemnné zásuvky elektrické sít s naptím 230V~ / 50Hz! Proudový obvod musí být chránn proudovým jisticem 16 A. 37. Napájecí kabel odmotejte v celé délce! 38. K zapojení topného tlesa nikdy nepouzívejte prodluzovací kabel ani rozbocku! 39. Napájecí kabel nikdy nepokládejte na spotebic nebo do blízkosti vstupních nebo výstupních otvor vzduchu! 40. Nepokládejte napájecí kabel pod koberec, rohozku apod.! 41. Topné tleso umístte na takové místo, aby byl zajistn snadný pístup k zástrcce a aby bylo mozné napájecí kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi! 42. Napájecí kabel vzdy pokládejte takovým zpsobem, aby nebylo mozné jeho náhodné vytazení a aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí o kabel! 43. Urceno výhradn k pouzívání pro soukromé úcely, není dovoleno pouzívat v prmyslových podmínkách! 44. Technické parametry a design se mohou v dsledku plynulého vývoje mnit i bez pedcházejícího oznámení. 45. Aktuální návod k pouzívání lze stáhnout z webových stránek www.somogyi.hu. 46. Za pípadné chyby v tisku neneseme odpovdnost a za tyto se pedem omlouváme. NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Rozebírání a pestavba pístroje nebo jeho píslusenství je zakázáno! Pi poskození kterékoliv cásti ihned odpojte ze sít a vyhledejte odborníka! Jestlize dojde k poskození pípojného síového vodice, výmnu je oprávnn provádt výhradn výrobce, servisní sluzba výrobce nebo podobn odborn vyskolená osoba!
Zákaz zakrývání!! Zakrytí pístroje mze zpsobit pehátí, pozár nebo úraz zpsobený zásahem elektrického proudu! MONTÁZ VENTILÁTORU, UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Ped uvedením do provozu opatrn odstrate obalový materiál tak, abyste neposkodili susák nebo napájecí kabel. V pípad jakéhokoli poskození je zakázáno spotebic uvádt do provozu! 2. Spotebic vyjmte z krabice. 3. Pro správné fungování je zapotebí zajistit volné proudní teplého vzduchu, a proto pi umísování spotebice berte na zetel minimální vzdálenosti uvedené na schématu c. 2! Upozornní! Spotebic musí být namontován na ze tak, aby nejnizsí cást vsáku na rucníky byl ve vzdálenosti nejmén 600 mm od zem, aby na nj nemohly dti splhat! 4. Podle pokyn na schématu c. 3 vyvrtejte do stny otvory odpovídající velikosti hmozdinek, které jsou soucástí balení, nebo které budete k instalaci spotebice pouzívat. Vzdálenost otvor vodorovn od sebe je 500 mm, svisle nad sebou 740 mm.
17

5. Na stnu pipevnte cásti 4 pár konzolí urcených k pipevnní na ze, dodávaných v píslusenství (7.). Pi montázi berte na zetel, ze otvory pro srouby umístné na bocní stran konzole musí piléhat k otvorm na té stran konzole, která bude namontována na spotebic. 6. Na zadní stranu spotebice pipevnte srouby dodávanými v píslusenství cásti konzolí, které jsou urceny k pipevnní na spotebic (8.). Pi montázi berte na zetel, ze otvory na té stran konzole, která bude namontována na spotebic musí piléhat k otvorm pro srouby umístným na bocní stran konzole. 7. Spotebic umístte na stnu a kazdou konzoli pipevnte 1 sroubem. Bude-li to nutné, opatrným uvolnním tchto sroub upravte polohu spotebice na stn. 8. Spotebic zapojte do standardní uzemnné zásuvky elektrické sít ve zdi. Nyní je spotebic pipraven k pouzívání.

CISTNÍ, ÚDRZBA Za úcelem zajistní optimální funkcnosti je nutné spotebic v závislosti na rozsahu znecistní, avsak alespo jednou za msíc, pravideln cistit. 1. Pedtím, nez topné tleso zacnete cistit, jej vypnte a odpojte z elektrické sít vytazením napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi! 2. Topné tleso nechte vychladnout (min. 30 minut). 3. Povrch spotebice ocistte mírn navlhcenou utrkou. Nepouzívejte agresivní cisticí prostedky! Do vnitních cástí spotebice, ani do elektrických cástí se nesmí dostat voda!

ODSTRANNÍ ZÁVAD Závada
topné tleso v rezimu vytápní nevytápí
ochrana proti pehátí se casto aktivuje

esení pro mozné odstranní závady zkontrolujte napájení ze sít zkontrolujte nastavení termostatu mohla se aktivovat ochrana proti pehátí spotebic vycistte

LIKVIDACE Pístroje, které jiz nebudete pouzívat, shromazujte zvlás a tyto nevhazujte do bzného komunálního odpadu, protoze mohou obsahovat látky nebezpecné pro zivotní prostedí nebo skodlivé lidskému zdraví! Nepotebné nebo nepouzitelné pístroje mzete zdarma odevzdat v míst distribuce, respektive u vsech takových distributor, kteí se zabývají prodejem zaízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat mzete i na sbrných místech urcených ke shromazování elektronického odpadu. Tak chráníte zivotní prostedí, své zdraví a zdraví ostatních. V pípad jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy pedepsané píslusnými právními pedpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené pípadné náklady.

18

HR BiH PAMETNI ( SMART ) PTC GRIJAC VAZNE SIGURNOSNE UPUTE PAZLJIVO PROCITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SACUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU!
UPOZORENJA 1. Prije prve uporabe proizvoda, procitajte upute za uporabu i zadrzite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na maarskom jeziku. 2. Ovaj ureaj mogu koristiti djeca od 8 godina ili starija, te osobe s fizickim ili mentalnim nedostacima ili osobe bez iskustva, samo ako su pod odgovarajuim nadzorom ili ako su obavijestene o tome kako koristiti proizvod na siguran nacin te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeci se ne smije dopustiti igranje s ovim proizvodom. Djeca ne smiju obavljati cisenje i korisnicko odrzavanje osim ako pod nadzorom. 3. Uvjerite se da se ureaj nije ostetio tijekom transporta. 4. Nemojte koristiti ureaj ako je prijethodno pao na zemlju! 5. Ne koristite ureaj u slucaju vidljivih osteenja! 6. Nemojte ga stavljati direktno u kut, promatrajte minimalne udaljenosti instalacije prikazane na slici broj 2. Pridrzavajte se sigurnosnih propisa svoje zemlje. 7. Ureaj se namjerava koristiti samo za grijanje zraka, a ne za ope grijanje. 8. Vrui odlazni zrak ne smije biti usmjeren na zavjese ili druge zapaljive materijale. 9. Resetka moze biti vrua u izlazu odlaznog zraka. 10. UPOZORENJE! Ovaj je ureaj namijenjen samo susenju rublja opranoj u vodi. 11. Ne stavljajte u blizinu zapaljivih materijala. (min. 100 cm) 12. Prilikom ugradnje uzmite u obzir sirovinu zida i njegovu nosivost! 13. Prije napajanja ureaja, provjerite da je grijac stabilno na zidu! 14. Ne upotrebljavajte tamo gdje se mogu ispustiti zapaljive pare ili eksplozivna prasina! Ne upotrebljavajte u zapaljivoj ili eksplozivnoj atmosferi! 15. Moze se upotrebljavati samo pod stalnim nadzorom! 16. Ne smije se upotrebljavati bez nadzora u blizini djece. 17. Koristite samo u suhim unutarnjim uvjetima! Zastitite ga od vlaznog okruzenja (npr. kupaonice ili bazena) 18. ZABRANJENO je koristiti aparat u blizini kade, sudopera, tusa, bazena ili saune. 19. STROGO JE ZABRANJENO instalirati i koristiti aparat u zonama 0, 1 prostorija s kadom i tusem (vidi sliku 4). 20. U prostorijama koje sadrze kadu ili tus kabinu, svi krugovi moraju biti zastieni jednim ili vise prekidaca s nazivnom strujom odbijanja do 30 mA (RCD)! 21. Pridrzavajte se lokalnih, posebnih nacionalnih uvjeta kada instalirate ureaj u prostoriju koja sadrzi kadu ili tus kabinu. 22. Grijac mora biti instaliran na takav nacin da osoba u kadi ili tusu ne moze dodirnuti prekidace ili druge upravljacke ureaje. 23. Prilikom ugradnje uzmite u obzir sirovinu zida i njegovu nosivost! 24. Prije napajanja ureaja, provjerite da je grijac stabilno na zidu! 25. Ne koristite ureaj u motornim vozilima ili u zatvorenim prostorijama manjim od 5 m2 (npr. dizala). 26. Ako ne koristi dulje vrijeme, iskljucite ureaj i iskljucite prikljucni kabel. Aparat cuvajte na suhom, hladnom mjestu. 27. Prije pomicanja grijaca, uvijek iskljucite napajanje. 28. Ne stavljajte ureaj izravno ispod uticnice. 29. Ako primijetite bilo kakve abnormalnosti (npr. neobicnu buku iz aparata ili gorui miris), odmah ga iskljucite i iskljucite i napajanje. 30. Pobrinite se da nikakvi predmeti ili tekuine ne ulaze u ureaj kroz otvore. 31. Da biste izbjegli strujni udar, nemojte izlagati ovaj ureaj kapanju ili prskanju vodom, te na njega ne stavljajte predmete napunjene tekuinom, poput vaza!
19

32. Izvor otvorenog plamena, poput zapaljene svijee, se ne smije stavljati na ureaj! 33. Zastitite od prasine, vlage, sunceve svjetlosti i zracenja topline. 34. Prije cisenja izvucite aparat iz uticnice izvukavsi utikac! 35. Ureaj i prikljucni kabel nikada ne dodirujte mokrim rukama! 36. Spojite samo na uzemljenu zidnu uticnicu 230V ~ / 50 Hz! Strujni krug mora biti zastien prekidacem 16 A. 37. U potpunosti odmotajte spojni kabel! 38. Nemojte koristiti produzni kabel ili razdjelnik za spajanje ureaja. 39. Nemojte provoditi prikljucni kabel na ureaju ili u blizini ulaza i izlaza za zrak! 40. Ne vodite prikljucni kabel pod tepisima, otiracem itd. 41. Postavite aparat tako da utikac bude lako dostupan i da se moze lako izvui. 42. Spojite kabel tako da se ni slucajno ne moze izvui ili spotaknuti. 43. Dopustena je samo privatna uporaba, industrijska ne! 44. Zbog stalnih razvijanja, specifikacije i dizajn mogu se promijeniti bez prethodne najave. 45. Aktualne upute za uporabu mozete preuzeti s web stranice www.somogyi.hu. 46. Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve pogreske u ispisu i ispricavamo se. OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Zabranjeno je rastaviti, modificirati ureaj ili njegov pribor! U slucaju osteenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga iskljucite iz struje i obratite se strucnoj osobi! Ako se prikljucni kabel za struju osteti, njegovu zamjenu moze izvrsiti iskljucivo proizvoac, njegov serviser ili strucna osoba koja je obucena na odgovarajui nacin!
Zabranjeno pokriti! Pokrivanje ureaja moze prouzrokovati pregrijavanje, vatru, strujni udar! PUSTANJE U RAD - INSTALACIJA 1. Prije ugradnje, pazljivo uklonite ambalazu i pazite da ne ostetite ureaj ili prikljucni kabel. Aparat ne smije raditi ako je osteen na bilo koji nacin! 2. Izvadite ureaj iz kutije. 3. Za rad mora biti osiguran slobodan protok toplog zraka, zato se pridrzavajte propisanim minimalnim udaljenostima ugradnje ( slika 2 )! Paznja! Ureaj mora biti postavljen na zid tako da najnizi drzac rucnika bude udaljen od tla najmanje 600 mm kako se djeca na njega ne bi mogla popeti! 4. Pomou slike 3 napravite rupe na zidu koje odgovaraju velicini tipla koje zelite koristiti ili koje su ukljucene. Vodoravna udaljenost izmeu rupa je 500 mm, a vertikalna 740 mm. 5. Pricvrstite zidni dio isporucenih 4 para nosaca (7.) na zid. Prilikom montiranja, imajte na umu da otvor za vijak na bocnoj strani zidnog nosaca mora odgovarati izrezu na bocnoj strani nosaca postavljenog na jedinici. 6. Pricvrstite dio parova nosaca na straznjoj strani ureaja prilozenim vijcima (8.). Prilikom montiranja imajte na umu da se izrezi na bocnoj strani nosaca montiranih na jedinici moraju podudarati s otvorima za vijke na bocnoj strani zidnog nosaca. 7. Postavite jedinicu na zid, a zatim ucvrstite nosace 1-1 vijcima. Ako je potrebno, zidni proizvod mozete postaviti lagano otpustajui ove vijke 8. Ureaj prikljucite na standardnu uzemljenu zidnu uticnicu. Ureaj je tako spreman za rad CISENJE Kako bi se osigurao optimalan rad ureaja, potrebno je ocistiti ureaj povremeno, ovisno o stupnju kontaminacije ali najmanje jednom mjesecno. 1. Prije cisenja iskljucite aparat i napajanje, izvukavsi utikac! 2. Ostavite da se aparat ohladi (min. 30 minuta).
20

3. Ocistite vanjsku stranu stroja blago vlaznom krpom. Ne koristite agresivna sredstva za cisenje! Voda ne smije dospjeti unutar ureaja ili na elektricne komponente!

RJESAVANJE PROBLEMA Kvar
Aparat se ne zagrijava u fazi zagrijavanja.
Cesto se aktivira zastita od pregrijavanja.

Mogue rjesenje provjerite napajanje provjerite postavke termostata Mozda je aktivirana zastita od pregrijavanja ocistite aparat

RASPOLAGANJE Ureaji koji se odlazu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kuanstva, jer mogu u sebi sadrzati komponente koje su opasne po okolis i ljudsko zdravlje! Koristeni ili ureaji koji se odlazu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrsi prodaju ureaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odloziti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi stitite Vas okolis, Vase i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaamo na sebe zakonom odreene obveze koje su propisane za proizvoace i sve troskove koji su u vezi s tim.

21

EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije
ELECTRIC TOWEL DRYER
FEATURES electric towel dryer  built-in control panel and LCD display  500 W power  electronic thermostat  weekly program  frost protection function  window opening detection  quiet and economical operation  wall mounted design  automatic shut-off in case of overheating OPERATION After commissioning, you can control the appliance using the buttons next to the display. Setting the time When you turn on the appliance for the first time after disconnecting, the clock flashes on the display for a few seconds. Use the +/thermostat setting buttons to set the current hour, then press OK to jump to the current minute and to the current day of the week. The days of the week are numbered from 1 to 7 (Monday to Sunday). Once you have set the time, confirm it by pressing OK. You can set the time and day at any time by pressing the menu button and selecting the clock with the OK button. After disconnecting, you have to set the time on the appliance in all cases. General use You can turn the appliance on or off using the on/off switch. When turned on, the appliance starts to operate in the last used mode and with the last set thermostat value. Use the OK button to choose between modes:
- frost protection [ ]: when the thermostat is set to 7°C, the product operates in frost protection mode - comfort [ ]: thermostat value adjustable between 5 and 29°C - economy [ ]: a mode that operates at a temperature 3.5°C lower than the set comfort mode value - weekly program [P1-7]: the set comfort and the related economy mode thermostat values assigned to each day of the week and each hour of the day Boost mode Whatever mode you use, you can switch the appliance to maximum heating mode for 1 or 2 hours. To do so, press and hold the OK button for at least 3 seconds until the display shows `bSt1' or `bSt2'. Use the +/- button to select the desired mode, then press the OK button again to activate it. The appliance runs at 29°C thermostat value for 1 hour in bSt1 mode and for 2 hours in bSt2 mode, and after elapse of the given time, the appliance automatically switches back to the previously used mode. Use the on/off button to turn the appliance off at any time, and turned back on, it will return to the mode used before the boost mode. Weekly programming The appliance features 7 pre-defined programs, which you can freely change. Pre-defined programs:
For each program, means operation in comfort [ ] mode, and means operation in economy [ ] mode.
22

Press the MENU button, and use the +/- buttons, then the OK button to select a program line and enter the weekly programming menu. On the left side of the display, you can use the +/- buttons to assign a pre-defined program to the selected day of the week (1-7), and then confirm your selection by clicking the OK button. After this, the setting jumps to the next day. Changing individual programs To change a program, press the MENU button, then select the program line by pressing the +/- buttons and the OK button to enter. Use the +/- buttons to select the program you want to change, then press and hold the OK button. In the given program, you can set the operation of the device for each hour of the day; press the + button for comfort and the ­ button for economy mode. Once a given hour of the day has been set, the program automatically jumps to the next hour. After you have set the desired mode for all 24 hours, the program will be saved automatically. Window opening detection If the window opening detection function is active on the product, its indicator can be read on the display ( ). To turn the function on / off, select the symbol in the menu, then press OK with the +/- buttons to turn it on or off. When the window opening detection is activated, the product automatically switches to frost protection mode. Child lock When the child lock function is active on the product, the key symbol shows on the product display. To switch the function on/off, select the symbol in the menu, press OK to enter and then the +/- buttons to turn the function on or off. To unlock the child lock function, press and hold the MENU button. In the event of overheating, the overheating protection function will switch off the appliance, for example when the air inlets and outlets are covered. Power off the appliance by unplugging it from the electric outlet. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes). Check whether the air inlets and outlets are obstructed or not, and clean them if necessary. Install the appliance again. If the overheating protection activates again, power off the appliance by unplugging it from the electric outlet and contact the service facility. TECHNICALSPECIFICATION power supply: ....................................................220-240 V~ / 50/60 Hz output:................................................................500 W heater dimensions: ............................................54 x 98 x 9,2 cm IP protection: .....................................................IP24: Protection against splashing water from any direction weight: ...............................................................3.5 kg mains cable length:............................................1.5 m
ELEKTROMOS TÖRÖLKÖZSZÁRÍTÓ
JELLEMZK elektromos törölközszárító  beépített kezelfelület és LCD kijelz  500 W teljesítmény elektronikus termosztát  heti program  fagyr funkció  ablaknyitás érzékelés  csendes és gazdaságos mködés  falra szerelhet kivitel  automatikus kikapcsolás túlmelegedés esetén
ÜZEMELTETÉS A készüléket üzembe helyezés után a kijelz melletti gombokkal vezérelheti. Pontos id beállítása Áramtalanítás utáni els bekapcsoláskor a készülék kijelzjén az óra visszajelzés villog, né-hány másodpercig. A termosztát állító +/- gombok segítségével állítsa be a pontos órát, majd nyomja meg az OK gombot megnyomva ugorhat át a pontos perc és a hét aktuális napjának beállítására. A hét napjai 1-7-ig számozva jelennek meg (hétf-vasárnap). Ha beállította a pontos idt, az OK gombbal nyugtázhatja azt. Bármikor lehetsége van a pontos id és nap beállítására a menü gomb megnyomása után, az órát az OK gombbal kiválasztva. Áramtalanítás után minden esetben be kell állítani a készüléken a pontos idt.
Általános használat A készüléket a be-/kikapcsoló gombbal tudja be-, illetve kikapcsolni. Bekapcsolás után a készülék a legutóbb használt üzemmódban és a legutóbb beállított termosztát érték mellett üzemel. Az OK gombbal tud az üzemmódok közt választani:
- fagyr [ ]: 7 °C termosztát érték mellett a termék fagyr üzemódban mködik - komfort [ ]: 5 ­ 29 °C között beállítható termosztát érték - economy [ ]: a beállított komfort üzemmód hmérsékletéhez képest 3,5 °C-kal alacsonyabb értéken mköd üzemmód - heti program [P1-7]: a beállított komfort, valamint az ahhoz kapcsolódó economy üzemmód termosztát értékei hozzárendelve a hét minden napjához és a napok minden órájához
Boost üzemmód Bármely üzemmódot is használja, lehetsége van a készüléket 1, vagy 2 órás idtartamra maximális ftési módba kapcsolni. Ehhez nyomja legalább 3 másodpercig folyamatosan az OK gombot, amíg a kijelzn bSt1 vagy bSt2 nem olvasható. A készülék +/- gombjával tudja kivá-lasztani a használni kívánt módot, majd az OK gomb ismételt megnyomásával aktiválhatja azt. A bSt1 módban 1 órán keresztül, míg bSt2 módban 2 órán keresztül üzemel a készülék 29 °C termosztát érték mellett, majd ennek leteltével automatikusan visszakapcsol
23

a korábban használt üzemmódba. A be-/kikapcsoló gombbal bármikor kikapcsolhatja a készüléket, majd visszakapcsolás után az a boost üzemmód eltt használt módba áll vissza.
Heti programozás A készülék 7, elre beállított programmal van ellátva, melyeket szabadon módosíthat. Az elre beállított programok:

Minden programnál a komfort [ ] mód szerinti mködést, a economy [ ] mód szerinti mködést jelöl. A MENÜ gombot megnyomva, majd a +/- gombokkal az programsávot az OK gombbal kiválasztva belép a heti programozás menübe. A kijelz bal oldalán a hét aktuális napjához (1-7-ig) a +/- gombokkal rendelhet elre beállított programot, majd az OK gomb megnyomásával nyugtázhatja azt. A beállítás ekkor a következ napra ugrik.

Az egyes programok módosíása Az egyes programok módosításához nyomja meg a MENÜ gombot, majd a +/- gombokkal a programsávot, majd az OK gombbal lépjen be. A +/- gombokkal válassza ki a módosítani kívánt programot, majd nyomja hosszan az OK gombot. Az adott programhoz a nap minden órájára beállíthatja a készülék mködését, a + gombot megnyomva komfort, a ­ gombot megnyomva economy módot választva. Az adott órára történ kiválasztás után a beállítás automatikusan a következ órára ugrik. Ha a 24. órához is beállította a kívánt üzemmódot, a program automatikusan elmentésre kerül.

Ablaknyitás érzékelés Ha a terméken aktív az ablaknyitás érzékelés funkció, úgy annak a visszajelzje a kijelzn olvasható ( ). A funkció ki-/bekapcsolásához a menüben válassza ki a szimbólumot, majd az OK gombbal belépve a +/- gombokkal kapcsolhatja ki, illetve be. Ha aktiválódik az ablaknyitás érzékelés, úgy a termék automatikusan fagyr üzemmódba kapcsol.

Gyerekzár Ha a terméken aktív a gyerekzár funkció, úgy a termék kijelzjén kulcs szimbólum látható. A funkció ki-/bekapcsolásához a menüben válassza ki a szimbólumot, majd az OK gombbal belépve a +/- gombokkal kapcsolhatja ki, illetve be. A gyerekzár funkció feloldásához nyomja hosszan a MENÜ gombot. A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket, pl. a leveg be- és kivezet nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával. Hagyja lehlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenrizze, szabadok-e a leveg be- és kivezet nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a túlmelegedés elleni védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.

MSZAKI ADATOK tápellátás: teljesítmény fttest mérete: IP védettség: tömege: csatlakozókábel hossza:

220-240 V~ / 50/60 Hz 500 W 54 x 98 x 9,2 cm IP24: Freccsen víz ellen védett, minden irányból! 3,5 kg 1,5 m

24

ELEKTRICKÝ SUSIAK UTERÁKOV
CHARAKTERISTIKA elektrický susiak uterákov  zabudovaná ovládacia plocha a LCD displej  500 W výkon  elektronický termostat  týzdenný program  funkcia ochrany proti mrazu  detekcia otvorenia okna  tichá a ekonomická prevádzka  nástenné prevedenie  automatické vypnutie v prípade prehriatia PREVÁDZKA PRÍSTROJA Po uvedení do prevádzky prístroj sa dá ovláda pomocou tlacidiel veda displeja. Nastavenie presného casu Pri prvom zapnutí po odpojení od elektrickej energie na displeji prístroja bliká niekoko sekúnd kontrolka hodín. Pomocou tlacidiel nastavenia termostatu +/- nastavte hodiny, potom stlacte tlacidlo OK a preskocíte na nastavenie minút a da v týzdni. Dni v týzdni sú ocíslované od 1 do 7 (pondelok-nedea). Ke ste nastavili presný cas, môzete ho ulozi tlacidlom OK. Po stlacení tlacidla menu môzete kedykovek nastavi presný cas a de, tlacidlom OK vyberiete hodiny. Po odpojení od elektrickej energie na prístroji vzdy treba znovu nastavi presný cas. Vseobecné pouzívanie Prístroj môzete za- a vypnú pomocou tlacidla za-/vypnutia. Po zapnutí prístroj sa zacne prevádzkova poda naposledy nastaveného rezimu a hodnoty termostatu. Tlacidlom OK môzete nastavi rezimy:
- ochrana proti mrazu [ ]: pri hodnote termostatu 7 °C výrobok funguje v rezime ochrany proti mrazu - komfort [ ]: termostat môzete nastavi medzi 5 ­ 29 °C - economy [ ]: rezim znízi hodnotu termostatu o 3,5 °C ako bola nastavená hodnota v rezime komfort - týzdenný program [P1-7]: môzete nastavi hodnoty termostatu v rezime komfort alebo economy na kazdý de v týzdni a kazdú hodinu za de Rezim Boost Aj ke pouzívate ktorýkovek rezim, máte moznos zapnú prístroj na maximálny stupe ohrievania na 1 alebo 2 hodiny. K tomu stlacte aspo na 3 sekundy tlacidlo OK, kým sa na displeji neobjaví bSt1 alebo bSt2. Tlacidlami +/- na prístroji môzete vybra rezim, ktorý chcete pouzíva, potom opätovným stlacením tlacidla OK môzete tento rezim aktivova. V rezime bSt1 funguje prístroj pocas 1 hodiny, v rezime bSt2 funguje prístroj 2 hodiny, pri hodnote termostatu 29 °C. Po uplynutí casu sa automaticky prepne do rezimu, ktorý ste pouzívali predtým. Tlacidlom za-/vypnutia môzete prístroj kedykovek vypnú, ke prístroj znovu zapnete, zacne fungova v rezime, ktorý ste pouzívali pred rezimom boost. Týzdenný program Prístroj je vybavený 7 dopredu nastavenými programami, ktoré môzete zmeni. Vopred nastavené programy:
Pri kazdom programe symbol oznacuje rezim komfort [ ] , symbol oznacuje rezim komfort economy [ ]
25

Stlacením tlacidla MENU a potom tlacidlami +/- môzete vybra programové pásmo, ke stlacíte tlacidlo OK, vstúpite do menu týzdenného programovania. Na avej strane displeja pre aktuálny de v týzdni (1-7-ig) tlacidlami +/- môzete priradi dopredu nastavený program a potvrdi tlacidlom OK. Nastavenie prejde na nasledujúci de.
Zmena jednotlivých programov Na zmenu jednotlivých programov stlacte tlacidlo MENU, potom tlacidlami +/- programové pásmo a vstúpte tlacidlom OK. Tlacidlami +/- vyberte program, ktorý chcete zmeni a stlacte dlhsie OK. Pre daný program môzete nastavi na kazdú hodinu za ten de prevádzku prístroja, stlacením + nastavíte rezim komfort, stlacením ­ nastavíte rezim economy. Po zadaní rezimu na danú hodinu nastavenie automaticky prejde na nasledujúcu hodinu. Ke ste nastavili rezim aj na 24.hodinu, program sa automaticky ulozí.
Detekcia otvorenia okna Ke je funkcia detekcie otvorenia okna aktívna, tak na displeji sa zobrazí kontrolka ( ). Pre za-/vypnutie vyberte v menu tento symbol a vstúpte stlacením OK, tlacidlami +/- môzete za- a vypnú detekciu. Ke detekcia otvorenia sa aktivuje, prístroj sa automaticky prepne do rezimu ochrany proti mrazu.
Detská zámka Ke detská zámka je aktívna, tak na displeji prístroja sa objaví symbol kúca. Pre za- a vypnutie funkcie detskej zámky v menu vyberte tento symbol, vstúpte stlacením OK a tlacidlami +/- môzete ju za- resp. vypnú. Pre uvonenie funkcie detskej zámky stlacte dlhsie tlacidlo MENU.
Ochrana proti prehriatiu vypne prístroj v prípade prehriatia prístroja, napr. pri zakrytí vstupného alebo výstupného otvoru vzduchu. Prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím z elektrickej zásuvky. Nechajte prístroj vychladnú (min. 30 minút). Skontrolujte otvory vstupu a výstupu vzduchu; v prípade potreby ich vycistite. Potom prístroj znovu zapnite. Ak sa aj potom aktivuje ochrana proti prehriatiu, odpojte prístroj z elektrickej siete vytiahnutím zo zásuvky a obráte sa na odborný servis.
TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie:.......................................................................220 -240V~ / 50/70 Hz výkon:.............................................................................500 W rozmery ohrievaca: ........................................................54 x 98 x 9,2 cm IP ochrana:.....................................................................IP24: Ochrana proti striekajúcej vody zo vsetkých strán! hmotnos:.......................................................................3,5 kg dzka napájacieho kábla: ...............................................1,5 m
USCTOR ELECTRIC PROSOAPE
CARACTERISTICI usctor electric pentru prosoape  panou de control i ecran LCD integrat  putere 500 W  termostat electronic  programare sptmânal  funcie de protecie anti-înghe  senzor geam deschis  funcionare silenioas i economic  montare pe perete  oprire automat la supraînclzire
UTILIZAREA Aparatul, dup punerea în funciune, poate fi controlat cu butoanele de lâng ecran.
Setare ora exact Imediat dup o pan de curent sau dup scoaterea de sub tensiune, pe ecranul aparatului se va afia intermitent ora. Setai ora actual cu ajutorul butoanelor +/- de la termostat, apoi apsai butonul OK pentru a continua setarea minutelor i apoi a zilei din sptmân. Zilele sptmânii sunt numerotat de la 1 la 7 (luni-duminic). Dup efectuarea setrilor apsai butonul OK pentru validare. Avei oricând posibilitatea s setai ora exact i ziua, dac apsai butonul MENIU i apoi selectai ora cu butonul OK. Dup fiecare pan de curent sau scoaterea aparatului de sub tensiune, trebuie s setai din nou ora exact.
Utilizarea general Aparatul poate fi pornit i oprit cu butonul pornit/oprit. Dup pornire, aparatul va funciona în ultimul mod setat, la valoarea termostatului setat anterior. Putei selecta modul de funcionare cu butonul OK:
- protecie anti-înghe [ ]: la o valoare de termostat mai mic de 7 °C, aparatul funcioneaz în mod de protecie anti-înghe - confort [ ]: reglare valoare termostat între 5 ­ 29 °C - economy[ ] : valoare termostat cu 3,5 °C mai mic, decât cea setat în modul confort - programare sptmânal: valorile termostatului setate pentru modul confort i economy aferent, aplicat pentru fiecare zi i intervalele de ore ale acestora
Mod de funcionare Boost În oricare mod ai utiliza aparatul, avei posibilitatea s pornii înclzirea la putere maxim timp de 1 sau 2 ore. Pentru acesta apsai minim 3 secunde butonul OK, pân pe ecran apare afiat bSt1 sau bSt2. Putei selecta modul dorit cu butoanele +/-, care apoi se valideaz
26

apsând din nou butonul OK. În modul bSt1 aparatul va funciona la o valoare de termostat de 29 °C timp de 1 or, pe când în modul bSt2 timp de 2 ore i dup acest timp cupleaz automat în modul de funcionare anterior. Putei oricând opri aparatul cu butonul pornit/oprit, care la repornire va funciona în ultimul mod de funcionare anterior modului Boost. Programare sptmânal Aparatul dispune de 7 programe presetate, care pot fi modificate dup preferine. Programele presetate sunt:
La toate programele indic funcionarea dup modul confort [ ] , iar simbolul modul economy [ ] Apsai butonul MENIU, apoi cu butoanele +/- navigai la banda de programe, apsai butonul OK i astfel vei accesa meniul de programare sptmânal. În colul stâng al ecranului apar zilele sptmânii (între 1-7) i cu ajutorul butoanelor +/- putei aloca câte un program presetat la fiecare zi în parte, dup care validai cu butonul OK. Setarea va sri pe ziua urmtoare. Modificarea unui program Pentru a modifica careva din programele presetate, apsai butonul MENIU, apoi cu butoanele +/- banda de program pe care dorii s-l modificai i accesai-l cu butonul OK. Selectai cu butoanele +/- programul pe care dorii s-l modificai, apoi apsai lung butonul OK. Putei seta pentru program funcionarea pentru fiecare or în parte, dac apsai butonul + pentru mod confort sau butonul ­ pentru mod economy. Dup selectarea modului, programarea sare automat la urmtorul interval de or. Dac ai setat un mod de funcionare preferenial i la a 24.-a or, programul se va salva automat. Sesizare geam deschis Dac pe aparat este activat modul de senzor geam deschis, acesta este indicat de un simbol pe ecran ( ). Pentru a porni/opri funcia, selectai simbolul aferent în meniu i accesând punctul de meniu, apoi apsând butonul OK, putei s-l activai/dezactivai cu butoanele +/-. Dac senzorul de geam deschis se activeaz, aparatul intr automat în modul de funcionare protecie anti-înghe. Control acces copii Dac pe aparat este activat modul de control acces copii, acesta este indicat pe ecran de un simbol în form de cheie. Pentru a porni/opri funcia selectai simbolul aferent din meniu, accesai submeniul apsând butonul OK, apoi cu butoanele +/- putei activa sau dezactiva funcia. Pentru a dezactiva funcia pornit, apsai lung butonul MENIU. Protecia la supraînclzire oprete aparatul, de ex. în cazul în care orificiile de admisie i evacuare a aerului sunt acoperite. Scoatei aparatul de sub tensiune prin extragerea techerului cablului de alimentare din priz. Lsai aparatul s se rceasc (min. 30 minute). Asigurai-v c aerisirea aparatului nu este obturat i cile fluxului de aer sunt libere; dup caz curai aparatul. Repunei aparatul în funciune. Dac protecia la supraînclzire se activeaz i astfel, scoatei aparatul de sub tensiune prin îndeprtarea fiei cablului de alimentare din priz i apelai la un service specilizat. DATE TEHNICE alimentare:..................................................................220-240 V~ / 50/60 Hz putere: ........................................................................500 W dimensiuni: ................................................................. 54 x 98 x 9,2 cm protecie IP: ................................................................ IP24: Protejat de stropirea cu ap, din toate direciile! greutate: .....................................................................3,5 kg lungime cablu de alimentare:......................................1,5 m
27

SRB MNE ELETRICNI SUSAC PESKIRA
OSOBINE elektricna grejalica za susenje peskira  kontrolna ploca sa LCD displejom  snaga: 500 W  elektronski termostat  nedeljni porogrami  zastita od smrzavanja  detekcija otvorenog prozora  tihi i ekonomican rad  izvedba za montazu na zid  automatsko iskljucivanje u slucaju pregrevanja PUSTANJE U RAD Nakon ukljucenja ureaj se moze kontrolisati tasterima pored displeja. Podesavanje tacnog vremena Nakon stavljanja ureaja pod napon, pocinje da trepti ispis sata koji traje nekoliko sekundi. Tastrima termostata +/- podesite sate i pritisnite taster OK potom podesite minute i aktualni dan u nedelji. Dani nedelje su prikazani brojevima 1-7 (ponedeljak-nedelja). Nakon podesenog vremena, podesavanje potvrdite sa OK tasterom. Postoji bilo kada mogunost podesavanje sata i dana, nakon pritiska MENI tastera tasterom OK se moze odabrati sat. Nakon nestanka struje svaki put treba podesiti tacni vreme i dan u nedelji. Osnovna upotreba Ureaj se ukljucuje i iskljucuje tasterom uklj./isklj. Nakon ukljucenja ureaj e da radi prema zadnje podesenom rezimu i temperaturi. Tasterom OK moze se birati rezim rada:
- Zastita od smrzavanja [ ]: ispod 7 °C ureaj e automatski da aktivira rezim protiv smrzavanja - konfort [ ]: podesavanje termostata u rasponu 5 ­ 29 °C - economy [ ]: u odnosu na podesenu temperaturu ureaj spusta temperaturu za 3,5 °C - nedeljni program]: programiranje podesene konfort i economy temperature prema danima i satima u nedelji Boost rezima rada U bilo kojem rezimu rada postoji mogunost da se ureaj ukljuci na maksimalnu snagu grejanja na 1 ili 2 sata. Za aktivaciju drzite pritisnuto OK taster najmanje 3 sekunde dok se ne pojavi ispis bSt1 ili bSt2. Tasterima +/- mozete odabrati zeljeni rezim koji se aktivira pritiskom tastera OK. bSt1 oznacava sat vremena dok bSt2 oznacava dva sata kada e tremostat udezaja biti na maksimumu od 29 °C stepeni, nakon isteka vremena ureaj e da radi prema predhodno podesenim parametrima. Ureaj se bilo kada moze iskljuciti i ukljuciti, tada nakon ukljucenja ureaj e da radi rezimom pre aktiviranja boost funkcije. Nedeljno programiranje Ureaj ima 7. fabrickih programa koji se mogu modifikovati. Fabricki programi su sledei:
Kod svakog programa simbol oznacava komfort [ ] rezim rada, dok simbol economy [ ] rezim rada. Tasterom MENI i tasterima +/- odabirate sekciju nedeljnog programiranja. Sa leve strane displeja nalazi se prikaz dana (1-7) tasterima +/- odaberite dan i potvrdite tasterom OK. Nakon toga podesavanje prelazi na sledei dan. Korekcija podesenih programa Za korekciju pojedinih programa pritisnite taster MENI, tasterima +/- odaberite sekciju nedeljnog programiranja i pritisnite OK. Tasterima +/- odaberite program koji zelite modifikovati i drzite duze pritisnuto taster OK. Za odabrani program za svaki sat u danu mozete
28

odrediti rezim rada, tasterom + odabira se konfort, a tasterom ­economy rezim. Nakon podesavanja ureaj e automatski da pree na podesavanje sledeeg sata. Ako ste podesili i 24. sat ureaj e automatski da memorise podesavanja. Detekcija otvorenog prozora Ukoliko je ova funkcija aktivna na displeju se moze videti simbol ( ). Za aktivaciju i deaktivaciju funkcije u meniju potrazite ovaj simbol i pritisnite taster OK, tasterima+/- mogue je aktivirati i deaktivirati funkciju. Ako je funkcija aktivna ureaj e automatski da aktivira zastiti od smrzavanja. Zastita za decu Ukoliko je ova funkcija aktivna na displeju e se moi videti simbol kljuca. Za aktivaciju u meniu potrazite simbol i pritisnite taster OK, potom funkciju aktivirajte ili deaktivirajte tasterima +/-. Za deaktivaciju drzite duze pritisnuto taster MENI. Zastita od pregrevanja: u slucaju pregrevanja iskljucuje ureaj, na primer ako su ventilacioni otvori prekriveni ili ako su jako uprljani. Ureaj iskljucite iz struje i ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta). Proverite dali su ventilacioni otvori slobodni; ako je potrebno ocistite otvore ureaj. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ponovo ukljucite ureaj u struju i pokrenite ga. Ako se i tada aktivira zastita, iskljucite ureaj i obratite se strucnom licu. TEHNICKI PODACI napajanje:...................................................................220-240 V~ / 50/60 Hz snaga:.........................................................................500 W dimenzije: ................................................................... 54 x 98 x 9,2 cm IP zastita:....................................................................IP24: Zastiena od prskajue vode iz svih pravaca! masa:..........................................................................3,5 kg duzina prikljucnog kabela: ..........................................1,5 m
ELEKTRICKÝ SUSÁK NA RUCNÍKY
SPECIFIKACE elektrický susák na rucníky  zabudovaná ovládací plocha a LCD displej  píkon 500 W  elektronický termostat  týdenní program  funkce ochrany ped mrazem  indikace oteveného okna  tichý a úsporný provoz  v provedení, které lze upevnit na stnu  v pípad pehátí automatické vypnutí POUZÍVÁNÍ Po zprovoznní mzete spotebic ovládat tlacítky umístnými vedle displeje. Nastavení pesného casu Po prvním zapnutí následujícím po odpojení z elektrické sít bude na displeji spotebice po dobu nkolika vtein blikat kontrolka casu. Pomocí tlacítek +/- urcených k nastavení termostatu nastavte pesnou hodinu, potom stisknte tlacítko OK a pejdete k nastavení minut a aktuálního dne v týdnu. Dny v týdnu jsou vyobrazeny formou císelného oznacení 1 az 7 (pondlí-nedle). Po nastavení pesného casu stisknte tlacítko OK pro potvrzení. Pesný cas a den v týdnu mzete nastavovat kdykoli, stisknutím tlacítka menu, kdyz tlacítkem OK zvolíte funkci vyobrazení casu. Pesný cas je po kazdém odpojení spotebice z elektrické sít nutné nastavit znovu. Standardní pouzívání Spotebic zapnete a vypnete spínacem ON/OFF. Po zapnutí bude spotebic fungovat v naposledy pouzívaném provozním rezimu, pi naposledy nastavené teplot termostatu. Tlacítkem OK mzete volit z následujících provozních rezim: - ochrana ped mrazem [symbol snhové vlocky]: pi teplot termostatu 7 °C bude spotebic fungovat v provozním rezimu ochrany ped mrazem
- komfortní rezim [ ]: hodnota termostatu je nastavena v rozsahu 5 az 29 °C - úsporný rezim [ ]: provozní rezim fungující pi teplot, která je o 3,5 °C nizsí, nez teplota nastavená pro komfortní rezim - týdenní program [ ]: hodnoty termostatu nastavené na komfortní provozní rezim a s tím související úsporný rezim, piazené ke kazdému dni v týdnu a ke kazdé hodin dne Provozní rezim boost Pi pouzívání kteréhokoli provozního rezimu máte moznost spotebic na dobu 1 nebo 2 hodin zapnout na maximální stupe vytápní. Za tímto úcelem stisknte na dobu alespo 3 vtein tlacítko OK, dokud nebude na displeji vyobrazen nápis bSt1 nebo bSt2. Tlacítkem +/- zvolíte pozadovaný provozní rezim, dalsím stisknutím tlacítka OK daný provozní rezim aktivujete. V pípad rezimu bSt1 bude spotebic po dobu 1 hodiny, v pípad rezimu bSt2 pak po dobu 2 hodin, fungovat pi teplot termostatu 29 °C, po uplynutí daného casu se spotebic automaticky vrátí do díve pouzívaného provozního rezimu. Tlacítkem zapínání/vypínání spotebic kdykoli vypnete, po optovném zapnutí bude spotebic fungovat v rezimu, který byl v provozu ped aktivací provozního rezimu boost.
29

Týdenní program Spotebic je vybavený 7 pedem nastavenými programy, které mzete libovoln stídat. Pedem nastavené programy:
U kazdého programu oznacuje fungování v komfortním provozním rezimu [ ] a v úsporném provozním rezimu[ ]. Stisknutím tlacítka MENU, zvolením pásma programu tlacítky +/- vstoupíte tlacítkem OK do menu programování týdenního programu. K aktuálnímu dni v týdnu na levé stran displeje (1 az 7) piadíte tlacítky +/- pedem nastavený program, volbu potvrdíte tlacítkem OK. Poté pejde nastavování na dalsí den. Zmna nastavení program Pro zmnu daného programu stisknte tlacítko MENU, potom tlacítky +/- zvolte pásmo programu, potom vstupte tlacítkem OK. Tlacítky +/- zvolte program který chcete zmnit, potom stisknte dlouze tlacítko OK. K danému programu mzete na kazdou hodinu dne nastavit pozadovaný provozní rezim, stisknutím tlacítka + zvolíte komfortní provozní rezim, stisknutím tlacítka ­ zvolíte úsporný provozní rezim. Po nastavení dané hodiny pejde proces nastavování automaticky na dalsí hodinu. Po nastavení pozadovaného rezimu pro 24. hodinu bude program automaticky ulozen. Indikace oteveného okna Je-li na topném tlese aktivní funkce indikace oteveného okna, bude píslusná kontrolka vyobrazena na displeji ( ). Pro vypnutí/ zapnutí této funkce zvolte v menu tento symbol, potom tlacítkem OK otevete menu a tuto funkci mzete tlacítky +/-vypínat nebo zapínat. Je-li indikace oteveného okna aktivní, topné tleso se automaticky pepne do provozního rezimu ochrany ped mrazem. Dtský zámek Je-li na spotebici aktivní funkce dtského zámku, bude na displeji vyobrazen symbol klíce. Pro vypnutí/zapnutí této funkce zvolte v menu tento symbol, potom tlacítkem OK vstoupíte do menu a tuto funkci aktivujete nebo deaktivujete tlacítky +/-. Pro uvolnní funkce dtského zámku stisknte dlouze tlacítko MENU. Funkce ochrany proti pehátí topné tleso vypne v pípad pehátí, nap. pi zakrytí vstupního nebo výstupního otvoru proudní vzduchu. Topné tleso odpojte z elektrické sít vytazením zástrcky napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi. Spotebic nechte vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory proudní vzduchu volné; je-li to nutné, vycistte je. Topné tleso opt zapnte. Jestlize se funkce ochrany proti pehátí i nadále aktivuje, odpojte topné tleso z elektrické sít vytazením zástrcky napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi a kontaktujte odborný servis. TECHNICKÉ PARAMETRY napájení:.....................................................................220-240 V~ / 50/60 Hz píkon:.........................................................................500 W rozmry:......................................................................54 x 98 x 9,2 cm IP krytí: ....................................................................... IP24: Chránno proti stíkající vod, ze vsech úhl. hmotnost:....................................................................3,5 kg délka napájecího kabelu:............................................1,5 m
30

HR BiH ELEKTRICNA SUSILICA RUCNIKA
ZNACAJKE Elektricna susilica rucnika  ugraeno sucelje i LCD zaslon  snaga od 500 W  elektronicki termostat  tjedni program  funkcija cuvara mraza  senzor otvaranja prozora  tih i ekonomican rad  zidni dizajn  automatsko iskljucivanje u slucaju pregrijavanja RAD Nakon pustanja u rad, ureajem mozete upravljati tipkama pokraj zaslona. Postavljanje tocnog vrijemena Kad prvi put ukljucite napajanje, indikator sata trepe na zaslonu nekoliko sekundi. Pomou tipki +/- na termostatu postavite trenutno vrijeme, a zatim pritisnite OK da biste presli na trenutnu minutu i trenutni dan u tjednu. Dani u tjednu broje se od 1 do 7 (ponedjeljaknedjelja). Ako ste postavili vrijeme, mozete ga potvrditi s OK. Mozete postaviti vrijeme i dan u bilo kojem trenutku nakon pritiska tipke izbornika, odabirom sata tipkom OK. Nakon iskljucivanja uvijek se treba ponovno postaviti tocno vrijeme na ureaju. OPA UPORABA Ureaj mozete ukljuciti ili iskljuciti tipkom za ukljucivanje / iskljucivanje. Nakon ukljucivanja, ureaj radi u posljednjem koristenom nacinu rada i zadnjoj postavljenoj vrijednosti termostata. Pomou tipke OK mozete birati izmeu nacina rada:
- cuvar mraza [ ]: u vrijednosti termostata od 7 °C, proizvod djeluje u vasoj operaciji cuvara mraza - udobnost [ ]: vrijednost termostata koja se moze postaviti od 5 do 29 °C - ekonomija [ ]: nacin rada na temperaturi 3,5 °C nizoj od temperature zadatljenog nacina udobnosti - tjedni program( P1-7 ): vrijednosti zadeseni na nacin udobnost i termostata povezanog ekonomskog nacina rada dodijeljene su svakom danu u tjednu i svim satima u danu. NACIN POJACANJA ( BOOST ) Koji god nacin rada koristili, ureaj mozete prebaciti na maksimalni nacin grijanja na 1 ili 2 sata. Da biste to ucinili, neprestano pritisnite gumb OK najmanje 3 sekunde dok se na zaslonu ne prikaze bSt1 ili bSt2. Pomou tipki +/- na ureaju odaberite nacin koji zelite koristiti, a zatim ponovno pritisnite tipku OK da biste ga aktivirali. U nacinu bSt1 1 sat i u nacinu bSt2 2 sata na 29 ° C, ureaj e se automatski prebaciti natrag u prethodno koristeni nacin rada. Ureaj mozete u bilo kojem trenutku iskljuciti tipkom za ukljucivanje / iskljucivanje, a zatim ga vratiti natrag u nacin rada prije pojacanog nacina ( boost ) rada. Tjedno programiranje Ureaj je opremljen sa 7 unaprijed postavljenih programa koje mozete slobodno mijenjati. Unaprijed postavljeni programi:
Kod svakog programa pokazuje nacin rada u komfornom nacinu [ ] a pokazuje nacin rada u ekonomskom [ ] nacinu. Pritisnite tipku MENU, a zatim tipkama +/- odaberite programsku traku tipkom OK za ulazak u izbornik tjednog programiranja. Na lijevoj strani zaslona mozete dodijeliti unaprijed zadani program trenutnom danu u tjednu (1-7) tipkama +/-, a zatim potvrditi tipkom OK. Postavka zatim prelazi na sljedei dan.
31

PROMJENA POJEDINIH PROGRAMA Da biste promijenili pojedini program, pritisnite gumb MENU, zatim pritisnite tipke +/- na programskoj traci i pritisnite tipku OK za ulazak. Pomou tipki +/- odaberite program koji zelite promijeniti, a zatim drzite pritisnuto tipku OK. Mozete postaviti rad ureaja za svaki sat u danu za zadani program pritiskom na tipku + radi udobnosti i pritiskom na tipku - za ekonomicni nacin rada. Nakon odabira trenutnog sata, postavka se automatski preskace na sljedei sat. Ako ste takoer postavili zeljeni nacin rada na 24 sata, program e se automatski spremiti. SENZOR OTVARANJA PROZORA Ako je na ureaju aktivna funkcija otkrivanja otvaranja prozora, na pokazivacu se moze citati njegov indikator ( ). Za ukljucivanje / iskljucivanje funkcije odaberite simbol u izborniku, a zatim pritisnite OK [strelica udesno / ulijevo] da biste je ukljucili ili iskljucili. Ako je aktivirano otkrivanje otvaranja prozora, proizvod se automatski prebacuje u nacin zastitnika mraza. DJECJA BRAVA Ako je na proizvodu aktivna funkcija zastite od djece, na zaslonu proizvoda pojavit e se simbol kljuca. Za ukljucivanje / iskljucivanje funkcije odaberite simbol u izborniku i pritisnite OK da biste ga ukljucili ili iskljucili tipkama +/-. Da biste otkljucali funkciju zastite od djece, drzite pritisnuto tipku MENU. Zastita od pregrijavanja iskljucuje ureaj u slucaju pregrijavanja, npr. prilikom pokrivanja ulaza i izlaza za zrak. Iskljucite aparat izvukavsi utikac. Ostavite da se aparat ohladi (min. 30 minuta). Provjerite jesu li ulazi i izlazi za zrak slobodni; ocistite ako je potrebno. Ponovo ukljucite ureaj. Ako je zastita od pregrijavanja i dalje aktivna, izvucite aparat iz struje izvlacenjem utikaca i kontaktirajte strucnjaka. TECHNICKE SPECIFIKACIJE napajanje: ..........................................................................................220-240 V ~ / 50/60 Hz snaga .................................................................................................500 W velicina radijatora: .............................................................................54 x 98 x 9,2 cm IP zastita: ...........................................................................................IP24: Zastieno od prskanja vode, iz svih smjerova! tezina: ................................................................................................3,5 kg duljina prikljucnog kabela: .................................................................1,5 m
32

FKTW 501
producer/gyártó/výrobca/productor/proizvoac/výrobce/proizvoac: Somogyi Elektronic Kft. H ­ 9027 · Gyr, Gesztenyefa út 3. · www.somogyi.hu Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK, Tel.: +421/0/35 7902400 · www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod potal: 400337 Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 · www.somogyi.ro · Productor: Somogyi Elektronic Kft Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikia 56, 24000 Subotica, Srbija · Tel:+381(0)24 686 270 · www.elementa.rs Zemlja uvoza: Maarska · Zemlja porekla: Kina · Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska · Tel: +385 1 2006 148 · www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH · Tel: +387 61 095 095 · www.digitalis.ba
· Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Maarska



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.1 (Windows)