Instruction Manual for Einhell models including: TE-CN 18-32 Li Cordless Nailer, TE-CN 18-32 Li, Cordless Nailer, Nailer
File Info : application/pdf, 198 Pages, 2.47MB
DocumentDocumentTE-CN 18/32 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Nagler GB Original operating instructions Cordless nailer F Instructions d'origine Cloueur sans fil I Istruzioni per l'uso originali Chiodatrice a batteria DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-sømmaskine S Original-bruksanvisning Batteridriven spikpistol CZ Originální návod k obsluze Akumulátorová hebíkovacka SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorová klincovacka NL Originele handleiding Accu drevel E Manual de instrucciones original Clavador inalámbrico FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkunaulain SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorski zebljalnik H Eredeti használati utasítás Akkus-szögbelöv RO Instruciuni de utilizare originale Capsator pentru cuie cu acumulator GR P Manual de instruções original Pregador sem fio HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski ceki za zabijanje cavala RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorski ceki za zabijanje eksera TR Orijinal Kullanma Talimati Akülü çivi çakma PL Instrukcj oryginaln Gwodziarka akumulatorowa EE Originaalkasutusjuhend Akuga naelapüstol 13 Art.-Nr.: 42.578.00 I.-Nr.: 21014 Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 1 03.02.2025 11:29:41 1 9 7 6 2 2 11 Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 2 1 10 2 3 3 4 - 2 - 2 3 03.02.2025 11:29:44 4 5 2. 1. 6 1. 2. 7 2 b a 5 3 8 9 a d e c - 3 Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 3 03.02.2025 11:29:48 10 11 9 + - 12 13 14 1 2 3 - 4 Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 4 8 7 03.02.2025 11:29:54 D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 14) 1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri- sikos Bedienungsanleitung lesen. 2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. 3. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 1. Sicherheitshinweise Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. 6. Tackernase und Auslösesicherung 7. Abdeckplatte außen 8. Abdeckplatte innen 9. Tiefeneinstellung 10. Gürtelclip 11. Innensechskantschlüssel 3mm 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung. · Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. · Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). · Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- dig ist. · Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. · Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! · Akku-Nagler · Innensechskantschlüssel 3 mm · Klammer 19 mm (300 Stück) · Nägel 32 mm (300 Stück) · Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3/12) 1. Abzugshebel 2. Magazinentriegelung 3. Magazinabdeckung 4. Magazin 5. Füllstandsanzeige 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku-Nagler dient zum Eintreiben von Versenknägeln und Klammern in Holz und ähnlichen Materialien. Es dürfen nur Nägel bzw. Klammern verwendet werden, wie in Punkt 4 ,,Technische Daten" beschrieben. Andere Eintreibgegenstände dürfen nicht verwendet werden. Ebenso ist eine - 5 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 5 03.02.2025 11:30:00 D Verwendung auf harten Werkstoffen wie Stein, Metall usw. nicht zulässig. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 4. Technische Daten Spannungsversorgung Motor:................ 18 V d. c. Höchstanzahl der Arbeitsgänge je Minute:....... 20 Klammer Breite: ....................................... 5,7 mm Klammer Länge: .................................. 13-25 mm Klammer Dicke:........................................... 1 mm Nagellänge:......................................... 15-32 mm Nagel Dicke: ............................................... 1 mm Gewicht:......................................................2,1 kg Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel LpA.............................. 98 dB(A) Unsicherheit KpA............................................ 3 dB Schallleistungspegel LWA...................... 109 dB(A) Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! · Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. · Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- prüfen. · Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah = 8,820 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). - 6 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 6 03.02.2025 11:30:00 D 5. Vor Inbetriebnahme Warnung! Entfernen Sie den Akku vor allen Prüf- und Einstellarbeiten. Warung: Tragen Sie beim Arbeiten mit dem AkkuNagler die erforderliche Schutzkleidung, insbesondere Schutzbrille. Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen. · Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn den festen Sitz der Magazinabdeckung (Abb. 1/ Pos. 3). Reinigen Sie das Gerät gründlich und sofort nach der Arbeit. · Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die ein- wandfreie Funktion der Auslösesicherung (6) sowie den festen Sitz aller Schrauben. · Führen Sie keine Manipulationen am Eintreib- gerät durch. · Demontieren oder blockieren Sie keine Teile des Eintreibgerätes, wie z. B. eine Auslösesicherung. · Führen Sie keine "Notreparaturen" mit unge- eigneten Mitteln durch. · Das Eintreibgerät ist regelmäßig und sach- gerecht nach Angaben des Herstellers zu warten. · Vermeiden Sie jegliche Schwächung und Be- schädigung des Gerätes, z. B. durch a) Einschlagen oder Eingravieren, b) vom Hersteller nicht zugelassene Umbau- maßnahmen, c) Führen an Schablonen, die aus hartem Mate- rial, z. B. Stahl, gefertigt sind, d) Schieben über den Fußboden, e) Handhabung als Hammer, f) jede Art von Gewalteinwirkung. 5.1 Kontrolle der Auslösesicherung (Abb. 1) Warnung! Entfernen Sie den Akku. Überprüfen Sie die Auslösesicherung (6) vor jeder Benutzung. Die Auslösesicherung muss sich frei bewegen ohne zu klemmen. Die Feder der Tackernase und Auslösesicherung (6), muss die Auslösesicherung wieder zur gelösten Ausgangsposition zurückbringen. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn die Auslösesicherung nicht funktioniert. 1. Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. 2. Entfernen Sie das Eintreibemittel aus dem Magazin (Abb. 3/Pos. 4). 3. Kontrollieren Sie, dass die Tackernase und Auslösesicherung (6) sich frei auf und ab bewegen lassen. 4. Schieben Sie den Akku wieder in das Gerät. 5. Drücken Sie die Tackernase/Auslösesicherung (6) gegen das Werkstück ohne den Abzugshebel (1) zu drücken. Das Gerät darf nicht arbeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es arbeitet, ohne dass der Abzugshebel (1) gedrückt wird. Verletzungsgefahr! 6. Entfernen Sie das Gerät vom Werkstück. Die Tackernase und Auslösesicherung (6) muss zur gelösten Ausgangsposition zurückkehren. Drücken Sie den Abzugshebel (1). Das Gerät darf nicht arbeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn es arbeitet. Verletzungsgefahr! 7. Drücken Sie die Tackernase und Auslösesicherung (6) gegen das Werkstück und betätigen Sie den Abzugshebel (1), das Gerät arbeitet. 5.2 Laden von Klammern und Nägeln (Abb. 2-6/ Pos. 4) Warnung! Entfernen Sie den Akku. · Zum Füllen des Magazins (4) das Gerät so halten, dass die Mündung weder auf den eigenen Körper noch auf eine andere Personen gerichtet ist. · Um das Magazin zu füllen, drücken Sie auf die Magazinentriegelung (2) und ziehen die Magazinabdeckung (3) bis zum Anschlag nach hinten, siehe Bild 3. · Klammer: Legen Sie die Klammern an den oberen Rand und schieben Sie diese nach vorn, wie in Bild 4 gezeigt. Nägel: Legen Sie die Nägel mit der spitzen Seite nach unten an den unteren Rand und schieben Sie diese nach vorn, wie in Bild 5 gezeigt. Hinweis! Der Magazinschieber muss sich ohne großen Kraftaufwand schieben lassen. Achten Sie auf verklemmte Klammer und Nägel! - 7 Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 7 03.02.2025 11:30:01 D 5.3 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 7-8) 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (c) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. 3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät. Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte · ob an der Steckdose die Netzspannung vor- handen ist. · ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, · das Ladegerät · und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde. Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs! 5.4 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 9) Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (d). Die Akku-Kapazitätsanzeige (e) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s. 2 oder 1 LED(`s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. 1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Alle LED's blinken: Die Temperatur des Akkus ist überschritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tiefentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden. 6. Bedienung 6.1 Betrieb (Bild 6) Prüfen Sie mittels der Füllstandanzeige (5) vor jedem Arbeitsbeginn, ob das Magazin Klammern / Nägel enthält und die Magazinabdeckung(3) ordnungsgemäß verschlossen ist. Hinweis! Benutzen Sie ein Probewerkstück, welches in Struktur und Materialstärke dem der zu verbindenden Werkstücke entspricht, um die gewünschte und optimale Einschlagtiefe der Klammer und Nägel zu ermitteln. 6.2 Schussauslösung (Abb. 1) Die eingebauten Schusssicherungen verhindern eine unbeabsichtigte Schussauslösung des Akku-Naglers. Die Schussauslösung kann daher nur ausgelöst werden, indem Sie den Akku-Nagler mit der Tackernase (6) auf das Material drücken und den Abzugshebel (1) betätigen. Setzen Sie zum Tackern / Nageln den AkkuTacker/-Nagler mit der Tackernase (6) auf das Werkstück. Ziehen Sie den Abzugshebel (1) einmal durch und lassen diesen nach jedem Schuss wieder los. Ist der Nagel oder die Klammer zu tief bzw. nicht tief genug eingeschlagen, kann die Einschlagtiefe mit der Tiefeneinstellung (Bild 1/Pos.9) eingestellt werden (siehe Punkt 6.3) Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. - 8 Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 8 03.02.2025 11:30:01 D 6.3 Verklemmung von Klammer/Nägel (Abb.11-12) Sollte sich eine Klammer/Nagel im Gerät verklemmen, gehen Sie wie folgt vor: · Entfernen Sie den Akku vom Gerät. · Öffnen Sie die Magazinabdeckung (3) · Lösen Sie die beiden Schrauben für die Ab- deckplatten (7+8) wie in Bild 11 gezeigt. · Schieben sie die Abdeckplatten (7+8) bis zum Anschlag nach vorne. Dann können Sie die beiden Abdeckplatten nach oben herausziehen. · Entfernen Sie die verklemmte Klammer/Nagel · Montieren Sie die Abdeckplatte wieder. Ach- ten Sie hierbei auf die richtige Einbaurichtung und Reihenfolge. · Schrauben Sie die Abdeckplatte (7) wieder fest. 6.4 Tiefeneinstellung (Bild 10 ) Das Gerät verfügt über eine Tiefeneinstellung (Abb. 10 / Pos. 9) in Form eines Drehknopfes. Wird dieser in Richtung (+) geschraubt, werden die Klammern / Nägel tiefer eingeschossen. Um die Klammern / Nägel weniger tief einzuschießen, muss der Drehknopf in Richtung ,,-" geschraubt werden. Hinweis! Verwenden Sie Probewerkstücke. trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 7.2 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; · Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku. 7.1 Reinigung · Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. · Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. · Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 9 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 9 03.02.2025 11:30:01 D 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Aus Blinkt An Aus Aus An Blinkt Aus Blinkt Blinkt An An Bedeutung und Maßnahme Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen. Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO) Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz. Anpassungsladung Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: - Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. - Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden. Fehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Temperaturstörung Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 10 - 10 - 03.02.2025 11:30:02 D Nur für EU-Länder Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erhalten. Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen sowie ohne Kauf eines Elektro-oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 11 - 11 - 03.02.2025 11:30:02 D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile Akku Klammern, Nägel Beispiel * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: · Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 12 - 12 - 03.02.2025 11:30:03 D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an dem von Ihnen in der Europäischen Union erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel oder den Austausch des Geräts beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. Bei Artikel unter dem Brand ,,Professional" gilt der Ausschluss für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz nicht. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: · Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerech- ter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. · Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über- lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, ....) Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. · Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sons- tigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. Beispielsweise unterliegen Akkus und Akkupacks einem natürlichen Verschleiß und sind konstruktionsbedingt auf eine begrenzte Zyklenzahl ausgelegt. Der Verschleiß wird insbesondere durch abverlangte Lasten, Ladegeschwindigkeiten aber auch durch Exposition gegenüber Hitze, Kälte, Vibration und Stöße negativ beeinflusst. 4. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Geräts führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. 6. Wenn Sie das Gerät in ein anderes Land der Europäischen Union verbracht haben als das Land, in dem Sie das Gerät erworben haben, erbringen wir die Garantieleistung durch einen dortigen Servicepartner. Bei Verbringung außerhalb der Europäischen Union besteht kein Garantieanspruch. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung. Garantiegeber ist: Einhell Germany AG, Wiesenweg, 94405 Landau/Isar (Deutschland) Der Service wird erbracht durch: Einhell Service, Eschenstraße 6, 94405 Landau / Isar - 13 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 13 03.02.2025 11:30:03 D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz. Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar rund um die Uhr, sieben Tage die Woche. ERSATZTEILE ZUBEHÖR PRODUKTINFORMATIONEN PREISINFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN TRACK & TRACE GARANTIEVERLÄNGERUNGEN REPARATURSERVICE SERVICE-STELLEN VOR ORT Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar Telefon: Telefax: E-Mail: 09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com - 14 - Einhell-Service.com >>> Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 14 03.02.2025 11:30:03 GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. Explanation of the symbols used (see Fig. 14) 1. Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. 2. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noi- se can cause damage to hearing. 3. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge- nerated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. 1. Safety regulations The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use. 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions. · Open the packaging and take out the equip- ment with care. · Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available). · Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for transport damage. · If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period. Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! · Cordless nailer · Hex key 3 mm · Staples 19 mm (300x) · Nails 32 mm (300x) · Original operating instructions · Safety instructions 3. Proper use 2. Layout and items supplied 2.1 Layout (Figs. 1-3/12) 1. Trigger lever 2. Magazine release 3. Magazine cover 4. Magazine 5. Level indicator 6. Stapler head and trigger catch 7. Cover plate (external) 8. Cover plate (Internal) 9. Depth setting 10. Belt clip 11. Hex key 3 mm The cordless nailer is designed for driving finishing nails and staples into wood and similar materials. Only use the types of nails/staples described in section 4 "Technical data". Never use any other nails/staples. Never use similarly on hard surfaces such as stone, metal, etc. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial - 15 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 15 03.02.2025 11:30:20 GB businesses or for equivalent purposes. 4. Technical data Motor power supply: ............................... 18 V DC Maximum number of operations per minute: .. 20 Staple width: ........................................... 5.7 mm Staple length: ..................................... 13-25 mm Staple thickness: ........................................ 1 mm Nail length: ......................................... 15-32 mm Nail thickness: ............................................ 1 mm Weight: .......................................................2.1 kg Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. LpA sound pressure level ........................ 98 dB(A) KpA uncertainty ............................................. 3 dB LWA sound power level ........................ 109 dB(A) KWA uncertainty ............................................. 3 dB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745. Vibration emission value ah = 8.820 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2 The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another. The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. Warning: The vibration and noise emission levels may vary from the level specified during actual use, depending on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for. Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. · Only use appliances which are in perfect wor- king order. · Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne- cessary. · Switch the appliance off when it is not in use. Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment's construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained. Danger! The electric power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances this field may actively or passively impede medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injuries, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the manufacturer of the medical implant prior to using the equipment. 5. Before using the equipment Warning! Always remove the rechargeable battery before starting any inspection or adjusting work. Warning: Wear the necessary protective clothing, in particular safety goggles, when working with the cordless nailer. Pay attention to the safety regulations. · Each time before starting work, check that the magazine cover is securely fastened (Fig. 1/ Item 3). Clean the equipment thoroughly and - 16 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 16 03.02.2025 11:30:21 GB immediately each time after it has been used. · Each time before starting work, check that the trigger catch functions perfectly and that all screws are securely fastened. · Never tamper with the stapler. · Never dismantle or block any parts of the stapler such as e.g. a trigger catch. · Never carry out any "emergency repairs" with unsuitable means. · Proper stapler maintenance is required at regular intervals in accordance with the information supplied by the manufacturer. · Take precautions to prevent anything which would weaken or damage the equipment, e.g. from a) striking or engraving, b) modifications which are prohibited by the manufacturer, c) guiding on templates made of hard material, e.g. steel, d) pushing across the floor, e) using as a hammer, f) any kinds of acts of violence. 5.1 Checking the trigger catch (Fig. 1) Warning! Remove the battery. Check the trigger catch (6) each time before use. The trigger catch must move freely without jamming. The spring on the stapler head and trigger catch must return the trigger catch to the released initial position again. Never use the equipment if the trigger catch is not working. 1. Take the rechargeable battery out of the equipment. 2. Remove the staples/nails from the magazine (Fig. 3/Item 4). 3. Check that the stapler head and the trigger catch (6) can move up and down freely. 4. Push the rechargeable battery back into the equipment. 5. Press the stapler head/trigger catch (6) against the workpiece without pressing the trigger (1). The equipment should not operate. Never use the equipment if it operates without the trigger (1) being pressed. Risk of injury! 6. Remove the equipment from the workpiece. The stapler head and trigger catch (6) must return to the released initial position. Press the trigger (1). The equipment should not operate. Do not use the equipment if it operates. Risk of injury! 7. Press the stapler head and trigger catch (6) against the workpiece and press the trigger (1); the equipment will operate. 5.2 Loading staples and nails (Fig. 2-6/Item 4) Warning! Remove the battery. · When you fill the magazine (4), make sure that you hold the equipment in such a way that the muzzle is pointed neither at yourself nor at anyone else. · To fill the magazine, press the magazine re- lease (2) and slide back the magazine cover (3) as far as it will go (see Fig. 3). · Staples: Insert the staples against the top edge and push them towards the front as shown in Fig. 4. · Nails: Insert the nails with the pointed end downwards against the bottom edge and push them towards the front as shown in Fig. 5. Important! It must be possible to move the magazine slide without applying much force. Watch out for jammed staples and nails. 5.3 Charging the Li battery pack (Fig. 7-8) 1. Remove the battery pack (a) from the handle, pressing the pushlock button (b) downwards to do so. 2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (c) into the socket outlet. The green LED will then begin to blink. 3. Push the battery pack onto the battery charger. In section 10 (Charger indicator) you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger. If the battery pack fails to charge, check for the following: · voltage at the power socket · whether there is good contact at the charging contacts of the charging unit If the battery pack still fails to charge, send · the charger · and the battery pack to our customer service center. - 17 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 17 03.02.2025 11:30:21 GB To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased. When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires. To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect. 5.4 Battery capacity indicator (Fig. 9) Press the button for the battery capacity indicator (d). The battery capacity indicator (e) shows the charge status of the battery using 3 LEDs. All 3 LEDs are lit: The battery is fully charged. 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge. 1 LED flashes: The battery is empty, recharge the battery. All LEDs blink: The battery temperature is too high. Remove the battery from the equipment, keep it at room temperature for one day. If the fault reoccurs, this means that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery. 6.2 Triggering shots (Fig. 1) The built-in trigger locks prevent the cordless nailer from being triggered accidentally. Triggering is therefore only possible by pressing the stapler head (6) of the cordless nailer against the material and operating the trigger (1). To staple/nail, place the stapler head (6) of the cordless stapler/nailer against the workpiece. Pull back the trigger (1) once and release it again after each shot. If the nail or staple goes in too deep or not deep enough, the penetration depth can be adjusted by the depth setting (Fig. 1/Item 9) (see section 6.4) 6.3 Jammed staples/nails (Fig. 11-12) If a staple/nail becomes jammed in the equipment, proceed as follows: · Remove the battery from the equipment. · Open the magazine cover (3) · Undo the two screws for the cover plates (7+8) as shown in Fig. 11. · Push the cover plates (7+8) forward as far as they will go. Then you can lift the two cover plates up and out. · Remove the jammed staple/nail · Fit the cover plates back in place again. Check that they are fitted back in place in the right direction and sequence. · Tighten the cover plate (7) again. 6.4 Depth setting (Fig. 10) The equipment has a depth setting adjuster (Fig. 10/Item 9) in the form of a rotary knob. If you screw it in the (+) direction, the staples/nails will be shot in deeper. If you want to reduce the depth that the staples/nails are shot in, you have to screw the rotary knob in the "-" direction. 6. Operation Important! Use test workpieces. 6.1 Operation (Fig. 6) Before starting your work, always check the level indicator (5) to see if the magazine contains staples/nails and ensure that the magazine cover (3) is closed properly. Important! To determine the desired and optimum penetration depth for the staples and nails, use a test workpiece which is similar in structure and material thickness to the workpieces to be joined. 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! Always pull out the battery pack before starting any cleaning work. - 18 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 18 03.02.2025 11:30:22 GB 7.1 Cleaning · Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. · We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it. · Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 7.2 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: · Type of machine · Article number of the machine · Identification number of the machine · Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices. 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 19 - 19 - 03.02.2025 11:30:22 GB 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge. Off On The battery is charged and ready for use. (READY TO GO) The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer. Action: Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply. Flashing Off Adapted charging The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be: - The rechargeable battery has not been used for a very long time. - The battery temperature is outside the ideal range. Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack. Flashing Flashing Fault Charging is no longer possible. The battery pack is defective. Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger. On On Temperature fault The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C). Action: Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day . Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 20 - 20 - 03.02.2025 11:30:22 GB Disposal Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/ EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 21 - 21 - 03.02.2025 11:30:23 GB Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts* Consumables* Missing parts Category Battery Staples, nails Example * Not necessarily included in the scope of delivery! In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: · Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 22 - 22 - 03.02.2025 11:30:23 GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply solely to consumers, i.e. natural persons, who do not want to use this pro- duct in connection with either their commercial or other self-employed activities. These guarantee terms regulate additional guarantee services which the undermentioned manufacturer promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory rights of guarantee are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The guarantee services cover only defects due to material or manufacturing faults on the new product which you have bought in the European Union from the undermentioned manufacturer and are limited to either the rectification of said defects or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that only equipment under the brand name "Professional" has been designed for use in commercial, trade or professional applications. For all other products the guarantee is invalidated if the equipment is used within the guarantee period in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. 3. Our guarantee does not cover: · Damage to the equipment caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or by unprofessional installation; damage caused by failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type); damage caused by failure to comply with the maintenance and safety regulations; damage caused by exposing the equipment to abnormal environmental conditions; damage resulting from poor care and maintenance. · Damage to the equipment caused by misuse or incorrect applications (e.g. overloading the equipment or using non-approved attachments or accessories); damage caused by foreign bodies (e.g. sand, stones, dust, ....) getting inside the equipment. Damage in transit; damage caused by force or external influences (e.g. by dropping the equipment). · Damage to the equipment or parts of the equipment which is owed to use-related, normal or otherwise natural wear. For example, batteries and battery packs are manufactured with a cycle limit for designrelated reasons. Wear is negatively influenced in particular by load demands and charging speeds as well as exposure to heat, cold, vibration and impact. 4. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the equipment. Guarantee claims must be submitted before the end of the guarantee period and within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the equipment even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or for any replacement parts fitted. This also applies if on-site service is used. 5. To assert your guarantee claim, register the defective equipment at: www.Einhell-Service.com. You will need to provide proof of purchase of the new item of equipment. Equipment returned without such proof or without a rating plate are excluded from the guarantee services because of the lack of traceability. If the defect is covered by our guarantee, then either the item in question will be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement. 6. If you have taken the equipment with you to a different EU country than where you bought it, we will arrange for a local service partner to provide the guarantee services. If you take the equipment outside the EU, the guarantee will not apply. Of course, we are also happy to offer a chargeable repair service for any defects which are not covered or no longer covered by the scope of this guarantee. To take advantage of this service, please send the equipment to our service address. We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumables and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion`s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 23 - 23 - 03.02.2025 11:30:23 F Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir figure 14) 1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour dimi- nuer le risque de blessures. 2. Prudence! Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe. 3. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue. 7. Plaque de recouvrement extérieure 8. Plaque de recouvrement intérieure 9. Bague de réglage de profondeur 10. Clip pour ceinture 11. Clé à six pans 3 mm 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi. · Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage. · Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a). · Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. · Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie. 1. Consignes de sécurité Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir. 2. Description de l'appareil et volume de livraison 2.1 Description de l'appareil (figure 1-3/12) 1. Levier de détente 2. Déverrouillage de magasin 3. Recouvrement de magasin 4. Magasin 5. Indicateur de niveau de remplissage 6. Nez de l'agrafeuse et mécanisme de sécurité de déclenchement Danger ! L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer ! · Cloueur sans fil · Clé à six pans 3 mm · Agrafes 19 mm (300 pièces) · Clous 32 mm (300 pièces) · Mode d'emploi d'origine · Consignes de sécurité 3. Utilisation conforme à l'affectation Le cloueur sans fil sert à enfoncer des clous à enfoncer et agrafes dans le bois et dans d'autres matériaux du même genre. Utilisez uniquement des clous ou agrafes, comme décrit au point 4 « Caractéristiques techniques ». Il est interdit d'utiliser d'autres éléments à enfoncer. De la même manière, il est interdit de l'utiliser sur des matériaux durs comme la pierre, le métal, etc. - 24 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 24 03.02.2025 11:30:24 F La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur : ...... 18 V d. c. Nombre maximum d'opérations par minute : .. 20 Largeur d'agrafe : .................................... 5,7 mm Longueur d'agrafe : ............................ 13-25 mm Épaisseur d'agrafe : ................................... 1 mm Longueur de clou : ............................. 15-32 mm Épaisseur de clou : ..................................... 1 mm Poids : ........................................................2,1 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LpA ....... 98 dB(A) Imprécision KpA ............................................ 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA ... 109 dB(A) Imprécision KWA ............................................ 3 dB Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Valeur d'émission de vibration ah = 8,820 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2 Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation. Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! · Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. · Entretenez et nettoyez l'appareil régulière- ment. · Adaptez votre façon de travailler à l'appareil. · Ne surchargez pas l'appareil. · Faites contrôler l'appareil le cas échéant. · Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas. · Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n'est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art. Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d'implants médicaux avant de commander la machine. - 25 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 25 03.02.2025 11:30:24 F 5. Avant la mise en service Avertissement ! Retirez l'accumulateur avant tous les travaux de contrôle et de réglage. Avertissement : Portez les vêtements de protection appropriés, en particulier des lunettes de protection, pour travailler avec le cloueur sans fil. Respectez les consignes de sécurité. · Contrôlez chaque fois avant de commencer votre travail la bonne fixation du recouvrement de magasin (fig. 1/pos. 3). Nettoyez à fond l'appareil juste après l'avoir utilisé. · Contrôlez à chaque fois avant de commencer votre travail, que le mécanisme de sécurité de déclenchement (6) fonctionne impeccablement et que toutes les vis sont bien en place. · Ne faites aucune manipulation sur l'outil d'enfoncement. · Ne démontez ni ne bloquez aucune pièce de l'outil d'enfoncement, comme par ex. le mécanisme de sécurité de déclenchement. · Ne réalisez aucune « réparation d'urgence » avec des moyens inadéquats. · L'outil d'enfoncement doit faire l'objet d'un entretien régulier et adéquat selon les indications du fabricant. · Évitez tout affaiblissement et endommage- ment de l'appareil, par ex. par a) frappe ou gravure, b) mesures de transformation non autorisées par le fabricant, c) guidage au niveau de patrons en matériau dur, par ex. acier, d) poussée sur le plancher, e) manipulation comme un marteau, f) tout emploi de force. 5.1 Contrôle du mécanisme de sécurité de déclenchement (fig. 1) Avertissement ! Retirez l'accumulateur. Vérifiez le mécanisme de sécurité de déclenchement (6) avant chaque utilisation. Le mécanisme de sécurité de déclenchement doit se mouvoir librement sans coincer. Le ressort du nez de l'agrafeuse et du mécanisme de sécurité de déclenchement (6) doit ramener le mécanisme de sécurité de déclenchement à la position de départ déclenchée. N'utilisez jamais l'appareil lorsque le mécanisme de sécurité de déclenchement ne fonctionne pas. 1. Retirez l'accumulateur de l'appareil. 2. Retirez le moyen d'enfoncement du magasin (fig. 3/pos. 4). 3. Vérifiez à présent que le nez de l'agrafeuse et le mécanisme de sécurité de déclenchement (6) peuvent monter et descendre librement. 4. Réinsérez l'accumulateur dans l'appareil. 5. Poussez le nez de l'agrafeuse/mécanisme de sécurité de déclenchement (6) contre la pièce à usiner sans appuyer sur le levier de détente (1). L'appareil ne doit pas fonctionner. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne avec le levier de détente (1) non enclenché. Risque de blessure ! 6. Retirez l'appareil de la pièce à usiner. Le nez de l'agrafeuse et le mécanisme de sécurité de déclenchement (6) doivent retourner à la position de départ déclenchée. Appuyez sur le levier de détente (1). L'appareil ne doit pas fonctionner. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne. Risque de blessure ! 7. Poussez le nez de l'agrafeuse et le mécanisme de sécurité de déclenchement (6) contre la pièce à usiner et actionnez le levier de détente (1), l'appareil fonctionne. 5.2 Chargement des agrafes et clous (fig. 2-6/pos. 4) Avertissement ! Retirez l'accumulateur. · Pour remplir le magasin (4), tenez l'appareil de sorte que l'embouchure ne soit dirigée ni vers le propre corps ni vers d'autre personnes. · Pour remplir le magasin, appuyez sur le dé- verrouillage de magasin (2) et tirez le recouvrement de magasin (3) vers l'arrière jusqu'à la butée, voir figure 3. · Agrafes : Placez les agrafes sur le bord supérieur et poussez-les vers l'avant, comme illustré sur la figure 4. · Clous : Placez les clous avec le côté pointu vers le bas sur le bord inférieur et poussez-les vers l'avant, comme illustré sur la figure 5. - 26 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 26 03.02.2025 11:30:24 F Remarque ! Le coulisseau de magasin doit pouvoir coulisser sans grand effort. Faites attention aux agrafes et aux clous coincés ! 5.3 Charge du bloc accumulateur lithium (fig. 7-8) 1. Retirez le bloc accumulateur (a) de la poignée en enfonçant la touche à crans (b) vers le bas. 2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (c) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter. 3. Poussez l'accumulateur sur le chargeur. Au point 10 (affichage chargeur), vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur. S'il est impossible de charger le bloc accumulateur, veuillez contrôler · si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant. · si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. 5.4 Indicateur de charge de l'accumulateur (fig. 9) Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (d). L'indicateur de charge de l'accumulateur (e) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L'accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L`accumulateur dispose encore d`un résidu de charge suffisant. 1 voyant LED clignote : L'accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l'accumulateur est trop élevée. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifie que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé. Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, · le chargeur · et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil. Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courtscircuits ou un incendie ! Dans l`intérêt d`une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l`appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l`endommagement du bloc accumulateur ! 6. Commande 6.1 Fonctionnement (figure 6) Contrôlez chaque fois avant de commencer votre travail, si le magasin contient des agrafes / clous à l'aide de l'indicateur de niveau (5) et si le recouvrement de magasin (3) est fermé correctement. Remarque ! Utilisez un échantillon, dont la structure et l'épaisseur de matériau correspondent à celles des pièces à lier, afin de déterminer la profondeur d'implantation optimale et souhaitée des agrafes et des clous. 6.2 Déclenchement de coup (fig. 1) Les dispositifs de sécurité de coup intégrés empêchent un déclenchement de coup involontaire du cloueur sans fil. Le coup peut donc uniquement être déclenché lorsque vous pressez le cloueur sans fil avec le nez de l'agrafeuse (6) sur le matériel et actionnez le déclencheur (1). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 27 - 27 - 03.02.2025 11:30:25 F Pour agrafer/clouer, placez l'agrafeuse sans fil/le cloueur sans fil avec le nez de l'agrafeuse (6) sur la pièce. Tirez une fois le levier de détente (1) et relâchez-le après chaque coup. Si le clou ou l'agrafe est implantée trop profondément ou pas assez profondément, il est possible de régler la profondeur d'implantation avec la bague de réglage de profondeur (fig. 1/pos. 9) (voir point 6.4) 6.3 Coincement d'agrafes/clous (fig. 11-12) Si une agrafe/un clou devait se coincer dans l'appareil, procédez comme suit : · Retirez l'accumulateur de l'appareil. · Ouvrez le recouvrement de magasin (3) · Desserrez les deux vis pour les plaques de recouvrement (7+8) comme indiqué sur la figure 11. · Poussez les plaques de recouvrement (7+8) vers l'avant jusqu'à la butée. Vous pouvez alors sortir les deux plaques de recouvrement vers le haut. · Retirez l'agrafe/le clou coincé. · Remontez la plaque de recouvrement. Veillez ce faisant au bon sens de montage et au bon ordre. · Revissez à fond la plaque de recouvrement (7). 6.4 Réglage de profondeur (figure 10) L'appareil dispose d'une bague de réglage de profondeur (fig. 10/pos. 9) sous la forme d'un bouton rotatif. Si celui-ci est vissé vers (+), les agrafes/clous sont implantés plus profondément. Pour implanter les agrafes/clous moins profondément, il faut visser le bouton rotatif vers « - ». Remarque ! Utilisez les échantillons. 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez l`accumulateur avant tous travaux de nettoyage. 7.1 Nettoyage · Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression. · Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation. · Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 7.2 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: · Type de l'appareil · No. d'article de l'appareil · No. d'identification de l'appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune. 9. Stockage Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine. - 28 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 28 03.02.2025 11:30:25 F 10. Affichage chargeur État de l'affichage Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote Marche Arrêt Arrêt Marche Clignote Arrêt Clignote Clignote Marche Marche Signification et mesures État prêt à l'emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Charge d'adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Erreur Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 29 - 29 - 03.02.2025 11:30:26 F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifications techniques Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 30 - 30 - 03.02.2025 11:30:26 F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes Accumulateur Agrafes, clous Exemple *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : · est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 31 - 31 - 03.02.2025 11:30:26 F Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service aprèsvente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s'appliquent : 1. Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s'étend exclusivement aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez acheté dans l'Union européenne et qui résultent d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l'élimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, à partir du moment où l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles `'Professional'', les exclusions décrites préalablement, ne s'appliquent pas. 3. Sont exclus de notre garantie : · les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou à un manque d'entretien et de maintenance. · les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute). · les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil imputables à l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l'exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela s'applique également lors d'une intervention du service après-vente sur place. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l'appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. 6. Si vous avez amené l'appareil dans un pays de l'Union européenne autre que celui dans lequel vous l'avez acheté, nous fournissons la prestation de garantie par le biais d'un partenaire de service local. Il n'y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l'Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d'usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d'utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 32 - 32 - 03.02.2025 11:30:27 I Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 1. Avvertenze sulla sicurezza Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni. · Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio dalla confezione. · Togliete il materiale d'imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). · Controllate che siano presenti tutti gli elemen- ti forniti. · Verificate che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto. · Se possibile, conservate l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Pericolo! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento! · Chiodatrice a batteria · Chiave a brugola 3 mm · Graffette 19 mm (300 pz.) · Chiodi 32 mm (300 pz.) · Istruzioni per l'uso originali · Avvertenze di sicurezza 3. Utilizzo proprio 2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell`apparecchio (Fig. 1-3/12) 1. Leva a grilletto 2. Sbloccaggio del magazzino 3. Copertura del magazzino 4. Magazzino 5. Indicazione di livello 6. Naso e sicura 7. Piastra di copertura esterna 8. Piastra di copertura interna 9. Dispositivo per la regolazione della profondità 10. Clip per cintura 11. Chiave a brugola 3mm 2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate atten- La chiodatrice a batteria viene utilizzata per conficcare chiodi a scomparsa e graffette nel legno e in materiali simili. Si devono utilizzare solo chiodi ovvero graffette come descritto al punto 4 "Caratteristiche tecniche". Non devono essere usati altri chiodi o graffette. Non è consentito nemmeno l`uso su materiali duri come pietra, metallo ecc. L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. - 33 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 33 03.02.2025 11:30:27 I 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DC Numero massimo di colpi al minuto: ............... 20 Larghezza graffette: ................................ 5,7 mm Lunghezza graffette: .......................... 13-25 mm Spessore graffette: ..................................... 1 mm Lunghezza chiodi: .............................. 15-32 mm Spessore chiodi: ........................................ 1 mm Peso: ..........................................................2.1 kg Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica LpA ........... 98 dB (A) Incertezza KpA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica LWA ........... 109 dB (A) Incertezza KWA .............................................. 3 dB Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. Valore emissione vibrazioni ah = 8,820 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e possono essere usati per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! · Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- to. · Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio. · Adattate il vostro modo di lavorare all'apparecchio. · Non sovraccaricate l'apparecchio. · Fate eventualmente controllare l'apparecchio. · Spegnete l'apparecchio se non lo utilizzate. Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. Pericolo! Questo elettroutensile sviluppa un campo elettromagnetico durante l'esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo prima di utilizzare l'apparecchio. I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni. Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l`utilizzo effettivo dell`elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda del modo in cui l`elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato. 5. Prima della messa in esercizio Avvertimento! Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro di controllo e regolazione. Avvertimento: Nel lavorare con la chiodatrice a batteria portate gli indumenti protettivi necessari, in particolare gli occhiali. Osservate le disposizioni di sicurezza. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 34 - 34 - 03.02.2025 11:30:27 I · Ogni volta prima di iniziare a lavorare con- trollate che la copertura del magazzino sia ben inserita (Fig. 1/Pos. 3). Pulite bene l`apparecchio subito dopo avere terminato il lavoro. · Prima di iniziare a lavorare controllate sempre il perfetto funzionamento della sicura (6) e che le viti siano fissate saldamente. · Non eseguite alcuna manipolazione sulla chiodatrice/graffettatrice. · Non smontate o bloccate parti della chiodatri- ce/graffettatrice, come ad es. la sicura. · Non eseguite ,,riparazioni di emergenza" con mezzi non adatti. · La manutenzione della choidatrice/graffett- atrice deve essere eseguita regolarmente e correttamente secondo le indicazioni del costruttore. · Evitate ogni possibile indebolimento o dann- eggiamento dell`apparecchio, ad es. tramite a) colpi o incisioni, b) modifiche non consentite dal costruttore, c) lavoro lungo sagome realizzate in materiale duro, ad es. acciaio, d) spostamento sul pavimento, e) utilizzo come martello, f) ogni tipo di impiego della forza. 5.1 Controllo della sicura (Fig. 1) Avvertimento! Togliete la batteria. Prima dell`utilizzo controllate sempre la sicura (6). La sicura deve muoversi liberamente senza bloccarsi. La molla del naso e della sicura (6) deve riportare la sicura nella posizione iniziale di rilascio. Non utilizzate mai l`apparecchio se la sicura non funziona. 1. Togliete la batteria dall`apparecchio. 2. Togliete i chiodi/le graffette dal magazzino (Fig. 3/Pos. 4). 3. Controllate che il naso e la sicura (6) si pos- sano muovere liberamente verso l`alto e verso il basso. 4. Reinserite la batteria nell`apparecchio. 5. Premete il naso/la sicura (6) contro il pezzo da lavorare senza premere la leva a grilletto (1). L`apparecchio non deve funzionare. Non utilizzate l`apparecchio se funziona senza che venga premuta la leva a grilletto (1). Pericolo di lesioni! 6. Togliete l`apparecchio dal pezzo da lavorare. Il naso e la sicura (6) devono ritornare nella posizione iniziale di rilascio. Premete la leva a grilletto (1). L`apparecchio non deve funzionare. Non usate l`apparecchio se invece funziona. Pericolo di lesioni! 7. Quando premete il naso e la sicura (6) contro il pezzo da lavorare e azionate la leva a grilletto (1) l`apparecchio entra in funzione. 5.2 Ricarica di graffette e chiodi (Fig. 2-6/ Pos. 4) Avvertimento! Togliete la batteria. · Per riempire il magazzino (4) tenete l`apparecchio in modo che l`uscita non sia rivolta né verso il vostro corpo né verso altre persone. · Per riempire il magazzino premete lo sbloc- caggio (2) e tirate indietro la copertura (3) fino alla battuta, vedi Fig. 3. · Graffette: Mettete le graffette sul bordo superiore e spingetele in avanti, come indicato nella Fig. 4. · Chiodi: Mettete i chiodi sul bordo inferiore con la punta rivolta rivolta verso il basso e spingeteli in avanti, come indicato nella Fig. 5. Avvertenza! L`introduzione dell'inseritore per magazzino deve richiedere poca forza. Fate attenzione a graffette e chiodi incastrati! 5.3 Ricarica della batteria LI (Fig. 7-8) 1. Estraete la batteria (a) dall`impugnatura pre- mendo verso il basso il tasto di arresto (b). 2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (c) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. 3. Spingete la batteria sul caricabatterie. Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una tabella con i significati delle spie LED sul caricabatterie. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 35 - 35 - 03.02.2025 11:30:28 I Se non fosse possibile ricaricare la batteria, verificate · che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente · che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica del caricabatterie. Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate · il caricabatterie · e la batteria al nostro servizio di assistenza clienti. Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l'apparecchio. Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi! Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell`apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla! 5.4 Indicazione di carica della batteria (Fig. 9) Premete l'interruttore per l'indicazione di carica della batteria (d). L`indicazione di carica della batteria (e) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED. Tutti e 3 i LED sono illuminati La batteria è completamente carica. 1 LED o 2 LED sono illuminati La batteria dispone di una sufficiente carica residua. 1 LED lampeggia La batteria è scarica, ricaricatela. Tutti i LED lampeggiano: La temperatura della batteria è superiore al valore limite. Togliete la batteria dall`apparecchio e lasciatela un giorno a temperatura ambiente. Se l`errore si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Togliete la batteria dall`apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata. 6. Uso 6.1 Esercizio (Fig. 6) Prima di iniziare qualsiasi lavoro verificate tramite l`indicazione di livello (5) che il magazzino contenga graffette/chiodi e che la copertura del magazzino (3) sia chiusa correttamente. Avvertenza! Utilizzate un pezzo di prova con struttura e spessore del materiale corrispondenti ai pezzi da collegare per determinare la profondità di inserimento desiderata e ottimale di graffette e chiodi. 6.2 Colpo (Fig. 1) Le sicure incorporate evitano che con la chiodatrice a batteria venga sparato involontariamente un colpo. Per questo il colpo può essere sparato solo premendo il naso (6) della chiodatrice a batteria sul materiale e azionando la leva a grilletto (1). Per eseguire l'operazione desiderata appoggiate il naso (6) della chiodatrice/graffettatrice a batteria sul pezzo da lavorare. Tirate una volta completamente la leva del grilletto (1) e lasciatela andare di nuovo dopo ogni colpo. Se il chiodo o la graffetta vengono inseriti con una profondità eccessiva ovvero insufficiente, è possibile impostare la profondità di inserimento con l'apposito dispositivo (Fig. 1/Pos.9) (vedi punto 6.4) 6.3 Blocco di graffette/chiodi (Fig. 11-12) Se una graffetta/un chiodo dovesse incastrarsi nell'apparecchio, procedete nel modo seguente: · Togliete la batteria dall`apparecchio. · Aprite la copertura del magazzino (3) · Svitate le due viti per le piastre di copertura (7+8) come indicato nella Fig. 11. · Spingete in avanti le piastre di copertura (7+8) fino alla battuta. Poi potete estrarre dall'alto le due piastre di copertura. · Togliete la graffetta/il chiodo incastrato · Rimontate la piastra di copertura. Nel farlo fate attenzione al senso di montaggio e all'ordine corretti. · Avvitate di nuovo saldamente la piastra di copertura (7). 6.4 Regolazione della profondità (Fig. 10) L`apparecchio è dotato di un dispositivo per la regolazione della profondità (Fig. 10/Pos. 9) sotto - 36 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 36 03.02.2025 11:30:28 I forma di manopola. Se questa viene ruotata in direzione "+", le graffette/i chiodi vengono inseriti più in profondità. Per inserire le graffette/i chiodi meno in profondità la vite zigrinata deve essere ruotata in direzione "-". Avvertenza! Utilizzate pezzi di prova. 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la batteria. 8. Smaltimento e riciclaggio L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale. 9. Conservazione 7.1 Pulizia · Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa. · Consigliamo di pulire l'apparecchio subito dopo averlo usato. · Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po' di sapone. Non usa- te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'elettroutensile nell'imballaggio originale. 7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: · modello dell'apparecchio · numero dell'articolo dell'apparecchio · numero d'ident. dell'apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 37 - 37 - 03.02.2025 11:30:28 I 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori LED rosso LED verde Significato e interventi Spento Acceso Spento Lampeggia Lampeggia Acceso Lampeggia Spento Acceso Spento Lampeggia Acceso Pronto all'esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l`uso, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati. La batteria è ricaricata e pronta per l'uso. (READY TO GO) Poi l'apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete. Regolatore di carica Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi: - La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. - La temperatura della batteria non si trova nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria. Anomalia La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie. Anomalia termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 38 - 38 - 03.02.2025 11:30:29 I Solo per paesi membri dell'UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio. La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifiche tecniche Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 39 - 39 - 03.02.2025 11:30:29 I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo. Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti Batteria Graffette, chiodi Esempio * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande: · L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)? Descrivete che cosa non funziona. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 40 - 40 - 03.02.2025 11:30:30 I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore sotto indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell`Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati progettati per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. Nel caso di articoli della gamma ,,Professional" acquistati con P.IVA non vale l`esclusione per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: · Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. · Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti e non originali), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, ...) danni dovuti al trasporto se effettuato a carico del cliente, all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). · Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo di usura naturale. Le batterie e i pacchi batterie sono soggetti a un invecchiamento naturale e per motivi strutturali hanno un numero limitato di cicli di ricarica. Sull`usura influiscono negativamente i carichi a cui viene sottoposta e le velocità di ricarica, ma anche l`esposizione al calore, al freddo, alle vibrazioni e agli urti. 4. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d`acquisto dell`apparecchio; in caso di articoli acquistati con P.Iva il periodo di garanzia è di 1 anno. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso di riparazione o sostituzione effettuata da un centro di assistenza autorizzato. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia conservate il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corretto. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, riceverete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio sostitutivo. 6. Se avete portato l`apparecchio in un paese dell`Unione Europea diverso da quello in cui lo avete acquistato, la prestazione di garanzia viene fornita tramite un partner del Servizio assistenza locale. Se viene trasferito al di fuori dell`Unione Europea non sussiste diritto di garanzia. Naturalmente offriamo anche un servizio di riparazione a pagamento, su apparecchi fuori dal periodo di garanzia legale o su difetti non coperti dalle condizioni di garanzia. Per usufruire di tali servizi potete far riferimento ad uno dei nostri Centri di Assistenza. Potete consultare l`elenco dei Centri Assistenza autorizzati sul nostro sito www.einhell.it. Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso. Servizio Clienti Einhell Italia: email: service-italia@einhell.com; tel: 031 800863 Giorni e orari di apertura: LUN - VEN dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 14:00 alle 17:00 Garante del servizio: Einhell Italia S.r.l., Via Delle Acacie snc, I-22070 Binago - Como Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 41 - 41 - 03.02.2025 11:30:30 DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. Forklaring af de anvendte symboler (se fig. 14) 1. Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at re- ducere risikoen for personskade. 2. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. 3. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnis- ter, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. 1. Sikkerhedsanvisninger Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug. 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1-3/12) 1. Aftrækker 2. Magasinoplåsning 3. Magasinafdækning 4. Magasin 5. Fyldindikator 6. Hæftespids og udløsesikring 7. Dækplade udvendigt 8. Dækplade indvendigt 9. Dybdeindstilling 10. Bælteclips 11. Unbrakonøgle 3mm 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen. · Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af emballagen. · Fjern emballagematerialet samt emballage-/ og transportsikringer (hvis sådanne forefindes). · Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports- kader. · Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- rantiperiodens udløb. Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! · Akku-sømmaskine · Unbrakonøgle 3 mm · Klammer 19 mm (300 stk.) · Søm 32 mm (300 stk.) · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger 3. Formålsbestemt anvendelse Akku-sømmaskinen bruges til at inddrive dykkersøm og klammer i træ og lignende materialer. Der må kun bruges søm og klammer, der er beskrevet under punkt 4 "Tekniske data". Andre inddrivningsenheder må ikke anvendes. Ligeledes må anvendelse på hårde materialer, såsom sten, metal osv., ikke finde sted. Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar. - 42 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 42 03.02.2025 11:30:30 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. 4. Tekniske data Spændingsforsyning motor: .................. 18 V d. c. Maks. antal arbejdsgange/minut: ................... 20 Klammebredde: ...................................... 5,7 mm Klammelængde: ................................. 13-25 mm Klammetykkelse: ........................................ 1 mm Sømlængde: ...................................... 15-32 mm Sømtykkelse: .............................................. 1 mm Vægt: ..........................................................2,1 kg Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau LpA ................................. 98 dB(A) Usikkerhed KpA ............................................. 3 dB Lydeffektniveau LWA ............................. 109 dB(A) Usikkerhed KWA ............................................ 3 dB Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745. Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! · Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. · Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. · Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt. Fare! Dette el-værktøj frembringer et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under visse omstændigheder indvirke på aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater konsulterer deres læge og producenten af implantatet, inden maskinen tages i brug. Svingningsemissionstal ah = 8,820 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2 5. Inden ibrugtagning De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anvendes til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belastningen. Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Advarsel! Fjern altid akkumulatorbatteriet, før kontrolog indstillingsarbejde gennemføres. Advarsel: Alt arbejde med akku-sømmaskinen skal foregå iført det nødvendige beskyttelsestøj, især beskyttelsesbriller Følg sikkerhedsbestemmelserne. · Tjek hver gang, før arbejdet påbegyndes, at magasinafdækningen sidder fast (fig. 1/pos. 3). Rengør maskinen grundigt umiddelbart efter arbejdsophør. - 43 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 43 03.02.2025 11:30:31 DK/N · Tjek hver gang, før arbejdet påbegyndes, at udløsesikringen (6) fungerer, som den skal, samt at alle skruer sidder fast. · Det er ikke tilladt at foretag manipulerende indgreb på søm- og klammepistolen. · Dele af søm- og klammepistolen som f.eks. en udløsesikring må ikke afmonteres eller blokeres. · Foretag ikke "nødudbedringer" med uegnede midler. · Søm- og klammepistolen skal vedligeholdes jævnligt og fagmæssigt korrekt efter produ- centens anvisninger. · Undgå enhver form for svækkelse og beska- digelse af maskinen, f.eks. ved a) ituslåning eller indgravering b) ændringer på maskinen uden producentens samtykke c) føring på skabeloner, som er fremstillet af hårdt materiale, f.eks. stål d) skubning hen over gulvet e) brug som hammer f) enhver form for voldsanvendelse. 7. Tryk hæftespidsen og udløsesikringen (6) mod emnet og betjen aftrækkeren (1), produktet arbejder. 5.2 Ladning af klammer og søm (fig. 2-6/pos. 4) Advarsel! Fjern akkumulatorbatteriet. · Når magasinet (4) skal fyldes op, holdes pro- duktet sådan, at mundingen hverken peger mod din egen krop eller mod andre personer. · Magasinet fyldes ved at trykke på magasino- plåsningen (2) og trække magasinafdækningen (3) helt bagud, se billede 3. · Klammer: Placer klammerne op mod den øverste kant og skub disse fremad, som vist på billede 4. Søm: Placer sømmene med den spidse side nedad op mod den nederste kant og skub disse fremad, som vist på billede 5. 5.1 Kontrol af udløsesikring (fig. 1) Advarsel! Fjern akkumulatorbatteriet. Bemærk! Magasinskyderen skal kunne bevæges uden stor kraftanstrengelse. Pas på, at klammer og søm ikke kommer i klemme! Test altid udløsesikringen (6) før brug af maskinen. Udløsesikringen skal bevæge sig frit uden at klemme. Hæftespidsens og udløsesikringens (6) fjeder skal bringe udløsesikringen tilbage igen til den frikoblede udgangsposition. Brug aldrig maskinen, hvis udløsesikringen ikke fungerer. 1. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. 2. Fjern inddrivningsmidlet fra magasinet (fig. 3/ pos. 4). 3. Kontroller, at hæftespidsen og udløsesikrin- gen (6) kan bevæges frit op og ned. 4. Skub akkumulatorbatteriet ind i produktet igen. 5. Tryk hæftespidsen/udløsesikringen (6) mod arbejdsemnet uden at trykke på aftrækkeren (1). Maskinen må ikke arbejde. Anvend ikke produktet, hvis det arbejder, uden at aftrækkeren (1) trykkes ind. Fare for kvæstelser! 6. Tag maskinen væk fra arbejdsemnet. Hæftespidsen og udløsesikringen (6) skal vende tilbage til den løsnede udgangsposition. Tryk på aftrækkeren (1). Maskinen må ikke arbejde. Anvend ikke maskinen, når den arbejder. Fare for kvæstelser! 5.3 Opladning af LI-akku-pack (fig. 7-8) 1. Træk akku-pack'en (a) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (b) ned. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til opladeren (c) i stikkontakten. Den grønne LED begynder at blinke. 3. Indsæt akkumulatorbatteriet i ladeadapteren. Under punkt 10 (`Visninger på ladeadapteren') findes en oversigt, der forklarer betydningen af LED-visningerne på ladeadapteren. Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteridelen, så kontrollér · om der er netspænding på stikdåsen · om kontakten på opladerens ladekontakter er fejlfri. Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batteridelen, bedes De sende · opladeren · og batteridelen til vores kundeservice. - 44 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 44 03.02.2025 11:30:31 DK/N Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt. Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand! Sørg for at genoplade LI-akku-pack'en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at akku-skruemaskinens ydelse er nedsat. 5.4 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (fig. 9) Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (d). Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikatoren (e) indikerer akkumulatorbatteriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. Alle 3 LED`er lyser: Akkuen er fuldt opladet. 2 eller 1 LED(,er) lyser Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet. 1 LED blinker: Akkubatteriet er afladt; oplad akkubatteriet. Alle LED-lamper blinker: Akkumulatorbatteriets temperatur er underskredet. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er akkumulatorbatteriet meget afladet og defekt. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og oplades. 6. Betjening 6.1 Drift (billede 6) Hver gang inden du begynder arbejdet, skal du kontrollere på fyldindikatoren (5), om magasinet indeholder klammer/søm, og om magasinafdækningen (3) er lukket korrekt. Bemærk! Brug et testemne, hvis struktur og materialetykkelse svarer til de emner, der skal forbindes, for at kunne fastlægge den ønskede og optimale inddrivningsdybde for klammerne og sømmene. 6.2 Skududløsning (fig. 1) De integrerede skudsikringer forhindrer, at akkusømmaskinen aktiveres utilsigtet. Skududløsningen kan derfor kun udløses ved at trykke akkusømmaskinens hæftespids (6) mod materialet og betjene aftrækkeren (1). Anbring akku-hæftepistolens/-sømmaskinens hæftespids (6) på emnet til hæftning/sømning. Træk aftrækkeren (1) igennem en gang og slip den igen efter hvert skud. Er sømmet eller klammen slået for dybt eller ikke dybt nok ind, kan inddrivningsdybden indstilles med dybdeindstillingen (billede 1/pos.9) (se punkt 6.3) 6.3 Fastklemning af klammer/søm (fig. 11-12) Skulle en klamme/et søm have sat sig i klemme i produktet, gøres følgende: · Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. · Åbn magasinafdækningen (3) · Løsn de to skruer til dækpladen (7+8) som vist på billede 11. · Skub dækpladen (7+8) helt fremad. Herefter kan de to dækplader trækkes ud opad. · Fjern den/det fastklemte klamme/søm · Monter dækpladen igen. Kontroller, at det hele monteres i den rigtige rækkefølge igen. · Skru dækpladen (7) fast igen. 6.4 Dybdeindstilling (billede 10 ) Produktet er udstyret med en dybdeindstilling (fig. 10/pos. 9) i form af en drejeknap. Drejes denne hen imod (+), skydes klammerne/sømmene længere ind i emnet. Hvis klammerne/sømmene ikke skal skydes så langt ind, skal drejeknappen drejes imod "-". Bemærk! Brug testemner. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 45 - 45 - 03.02.2025 11:30:31 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Fare! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 7.1 Rengøring · Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. · Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. · Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. 7.2 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: · Produktets typebetegnelse · Produktets varenummer · Produktets identnummer · Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune. 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. - 46 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 46 03.02.2025 11:30:32 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Rød lysdi- Grøn lysdiode ode Betydning og påkrævet handling Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (READY TO GO) Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er nået. Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet. Påkrævet handling: Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet. Blinker Slukket Tilpasningsopladning Ladeaggregatet befinder sig i funktionen for skånsom opladning. Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager: - Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid. - Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område. Påkrævet handling: Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk oplades. Blinker Blinker Fejl Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt. Påkrævet handling: Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Tændt Tændt Temperaturfejl Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C). Påkrævet handling: Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 47 - 47 - 03.02.2025 11:30:32 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er med mindre denne tilbagesender maskinen forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående. Kontroller før bortskaffelsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 48 - 48 - 03.02.2025 11:30:32 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer. Kategori Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele Akku Klammer, søm Eksempel * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: · Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)? Beskriv venligst fejlfunktionen. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 49 - 49 - 03.02.2025 11:30:33 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vores produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette. I dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. slutbrugere, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som den nedenstående producent lover købere af sine nye produkter som supplement til den lovfastsatte garanti. De lovfastsatte garantikrav berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på det nyt produkt fra nedenstående producent, der er købt i den Europæiske Union, og som skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige, faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. For artikler med betegnelsen ,,Professional" gælder udelukkelsen for erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug ikke. 3. Garantien dækker ikke følgende: · Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningen eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (som f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsbestemmelser eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. · Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (som f.eks. overbelast- ning af produktet eller brug af indsatsværktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (som f.eks. sand, sten eller støv, ...) transportskader, brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (som f.eks. fordi produktet tabes). · Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet na- turligt slid. F.eks. slides batterier og ladepakker helt naturligt med tiden og er konstruktionsmæssigt fremstillet til et begrænset cyklustal. Sliddet opstår især på grund af stor last og ladehastigheder samt som følge af varme, kulde, vibration og stød. 4. Garantiperioden er 2 år fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejde, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt. 6. Har du taget produktet med til et andet land inden for den Europæiske Union, som ikke er det land, hvor produktet er købt, ydes garanti af en lokal servicepartner. Tages produktet med til et land uden for den Europæiske Union, bortfalder garantikravet. Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse. Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning. Garant/ Service: Einhell Nordic A/S, Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark - 50 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 50 03.02.2025 11:30:33 S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts. Förklaring av symbolerna som används (se bild 14) 1. Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador. 2. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. 3. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. 1. Säkerhetsanvisningar Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som finns på detta elverktyg. Om nedanstående instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk. 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3/12) 1. Avtryckare 2. Magasinuppregling 3. Magasinlock 4. Magasin 5. Mängdindikering 6. Häftnos och utlösningsspärr 7. Yttre täckplatta 8. Inre täckplatta 9. Djupinställning 10. Bältesklämma 11. Insexnyckel 3 mm 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen. · Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- dukten ur förpackningen. · Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- nings- och transportsäkringar (om förhanden). · Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- na har skadats i transporten. · Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! · Batteridriven spikpistol · Insexnyckel 3 mm · Klammer 19 mm (300 st) · Klammer 32 mm (300 st) · Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar 3. Ändamålsenlig användning Den batteridrivna spikpistolen används till inslagning av dyckert och klammer i trä och liknande material. Endast spik och klammer som beskrivs under punkt 4 i "Tekniska data" får användas. Andra spik eller klammer får inte användas. Dessutom är det inte tillåtet att använda maskinen på hårda material, t ex sten, metall eller liknande. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar. - 51 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 51 03.02.2025 11:30:33 S Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. 4. Tekniska data elverktyget avvika från angivna värden. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! · Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte används. Spänningsförsörjning motor ................... 18 V DC Max. antal arbetsförlopp per minut ................. 20 Klammer bredd ....................................... 5,7 mm Klammer längd ................................... 13-25 mm Klammer tjocklek ....................................... 1 mm Spiklängd ........................................... 15-32 mm Spik tjocklek ............................................... 1 mm Vikt .............................................................2,1 kg Fara! Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Ljudtrycksnivå LpA ................................. 98 dB(A) Osäkerhet KpA .............................................. 3 dB Ljudeffektnivå LWA ................................ 109 dB(A) Osäkerhet KWA .............................................. 3 dB Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745. Vibrationsemissionsvärde ah = 8,820 m/s2 Osäkerhet K = 1,5 m/s2 Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden kan även användas till en preliminär bedömning av belastningen. Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfilter- mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift. Fara! Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Under vissa omständigheter kan detta fält påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller dödliga personskador, rekommenderar vi att personer med medicinska implantat kontaktar sin läkare och tillverkaren av det medicinska implantatet innan maskinen används. 5. Före användning Varning! Ta alltid ut batteriet inför kontroll- och inställningsarbeten. Varning: Bär alltid lämpliga skyddskläder när du använder den batteridrivna spikpistolen, särskilt skyddsglasögon. Beakta gällande säkerhetsbestämmelser. · Kontrollera att magasinlocket sitter fast ordentligt varje gång innan du använder använder maskinen (bild 1/pos. 3). Rengör alltid maskinen noggrant omedelbart efter arbetets slut. - 52 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 52 03.02.2025 11:30:34 S · Kontrollera innan maskinen används att ut- lösningsspärren (6) fungerar och att samtliga skruvar har dragits åt. · Genomför inga manipulationer på inslag- ningsverktyget. · Demontera inte och blockera inga delar på inslagningsverktyget, t.ex. en utlösningsspärr. · Genomför inga ,,nödreparationer" med olämp- liga medel. · Underhåll inslagningsverktyget regelbundet och på ändamålsenligt sätt enligt tillverkarens anvisningar. · Undvik alla slags försvagningar och skador på maskinen, t ex genom att a) prägla eller gravera b) utföra ombyggnader som inte godkänts av tillverkaren c) köra maskinen längs med mallar som består av hårt material, t ex stål d) skjuta maskinen över golvet e) hantera maskinen som en hammare f) utöva våld av alla slag 7. Tryck häftnosen och utlösningsspärren (6) mot arbetsstycket och tryck in avtryckaren (1) så att maskinen startar. 5.2 Ladda klammer och spik (bild 2-6/pos. 4) Varning! Ta ut batteriet. · När magasinet (4) fylls på måste maskinen hållas så att öppningen inte pekar mot dig själv eller andra personer. · Innan magasinet kan fyllas ska maskinupp- reglingen (2) tryckas och magasinlocket (3) dras bakåt tills det tar emot, se bild 3. · Klammer Lägg in klammer vid den övre kanten och skjut dem framåt enligt beskrivningen i bild 4. · Spik Lägg in spik med den spetsiga änden nedåt vid den undre kanten och skjut dem framåt enligt beskrivningen i bild 5. 5.1 Kontrollera utlösningsspärren (bild 1) Varning! Ta ut batteriet. Kontrollera utlösningsspärren (6) varje gång innan maskinen används. Utlösningsspärren ska kunna röra sig fritt utan att klämma. Fjädern i häftnosen och utlösningsspärren ska föra tillbaka utlösningsspärren till det uppreglade utgångsläget. Använd aldrig maskinen om utlösningsspärren inte fungerar. 1. Ta ut batteriet ur maskinen. 2. Ta bort spik och klammer ur magasinet (bild 3/pos. 4). 3. Kontrollera därefter att häftnosen och utlös- ningsspärren (6) kan röra sig fritt uppåt och nedåt. 4. Skjut in batteriet i maskinen igen. 5. Tryck häftnosen/utlösningsspärren (6) mot arbetsstycket utan att trycka in avtryckaren (1). Maskinen får inte starta. Använd inte maskinen om den kör fastän avtryckaren (1) inte har tryckts in. Risk för personskador! 6. Ta bort maskinen från arbetsstycket. Häftnosen och utlösningsspärren (6) måste gå tillbaka till det lossade utgångsläget. Tryck in avtryckaren (1). Maskinen får inte starta. Använd inte maskinen om den kör. Risk för personskador! Märk! Det måste gå lätt att skjuta in magasinfacket. Se till att varken klammer eller spik kläms fast. 5.3 Ladda Li-batteripaketet (bild 7-8) 1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget samtidigt som spärrknappen (b) trycks ned. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (c) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka. 3. Skjut fast det laddbara batteriet på laddaren. Under punkt 10 (Lampor på laddaren) finns en tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdioderna på laddaren. Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera · att nätspänning finns i vägguttaget. · att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- takterna i laddaren. Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in · laddaren · och batteripaketet till vår kundtjänstavdelning. För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten. - 53 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 53 03.02.2025 11:30:34 S När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand! För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs!För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten. När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand! För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs! 5.4 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 9) Tryck på knappen (d) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (e) visar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder. Alla tre lysdioder är tända Batteriet är fulladdat. 2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet. 1 lysdiod blinkar Batteriet är tomt och måste laddas. Alla lysdioder blinkar Batteriets temperatur har överskridits. Dra av batteriet från lampan och låt det svalna i rumstemperatur i en dag. Om felet fortfarande indikeras har batteriet djupurladdats och är därmed defekt. Dra av batteriet från lampan. Du får inte längre använda eller försöka ladda ett defekt batteri. 6. Använda maskinen 6.1 Ta maskinen i drift (bild 6) Varje gång innan du använder häftpistolen, kontrollera med hjälp av mängdindikeringen (5) att magasinet (5) innehåller klammer eller spik och att magasinlocket (3) har stängts på föreskrivet vis. Märk! Använd ett provstycke med samma struktur och materialtjocklek som de arbetsstycken som ska fogas samman för att bestämma avsett och optimalt inslagningsdjup för klammer och spik. 6.2 Utlösa skott (bild 1) Den integrerade skottsäkringen ska förhindra att klammer eller spik skjuts iväg oavsiktligt med den batteridrivna spikpistolen. Skott kan endast lösas ut om den batteridrivna spikpistolens häftnos (6) trycks mot materialet och avtryckaren (1) trycks in. Sätt den batteridrivna häftpistolen/spikpistolen med häftnosen (6) mot arbetsstycket. Tryck in avtryckaren (1) helt en gång. Släpp den efter varje skott. Om en spik eller klammer har slagits in för djup eller inte tillräckligt djupt, kan inslagningsdjupet ställas in med djupinställningen (bild 1/pos. 9) (se punkt 6.4). 6.3 Klammer/spik har klämts fast (bild 11-12) Gör så här om klammer/spik har klämts fast i maskinen: · Dra av batteriet från lampan. · Öppna magasinlocket (3). · Lossa på de båda skruvarna för täckplattorna (7+8) enligt beskrivningen i bild 11. · Skjut täckplattorna (7+8) framåt tills det tar emot. Därefter kan båda täckplattor dras upp. · Ta bort klammer/spik som har klämts fast. · Montera tillbaka täckplattan. Se till att du läg- ger in det på rätt håll och i rätt ordningsföljd. · Skruva fast täckplattan (7) igen. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 54 - 54 - 03.02.2025 11:30:34 S 6.4 Djupinställning (bild 10) Maskinen är utrustad med en djupinställning (bild 10/pos. 9) i form av ett vridreglage. Om denna vrids i riktning (+) kommer klammer/spik att slås in djupare. Om klammer/spik ska slås in mindre djupt ska vridreglaget vridas i riktning "-". Märk! Använd provstycken. 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns. Fara! Dra alltid ut batteriet om maskinen ska rengöras. 9. Förvaring 7.1 Rengöra maskinen · Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. · Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle. · Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt- riska slag. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. 7.2 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: · Maskintyp · Maskinens artikel-nr. · Maskinens ident-nr. · Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.Einhell-Service.com Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 55 - 55 - 03.02.2025 11:30:35 S 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Till Från Från Till Blinkar Från Blinkar Blinkar Till Till Betydelse och åtgärder Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider. Batteriet har laddats och är klart för användning. (READY TO GO) Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet. Anpassningsladdning Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker: - Batteriet har inte laddats under mycket lång tid. - Batteriets temperatur är inte i idealområdet. Åtgärd: Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare. Störning Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt. Åtgärd: Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren. Temperaturstörning Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C) Åtgärd: Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 56 - 56 - 03.02.2025 11:30:35 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 57 - 57 - 03.02.2025 11:30:35 S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial. Kategori Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas Batteri Klammer, spik Exempel * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: · Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)? Beskriv den felaktiga funktionen. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 58 - 58 - 03.02.2025 11:30:36 S Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister på produkten, köpt i Europeiska unionen, och som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har av Europeiska Unionens köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. Vid artiklar av märket "Professional" gäller inte uteslutandet för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. 3. Garantin omfattar inte: · Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t.ex. anslutning till felaktig nätspänning eller strömtyp), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, påverkan på produkten från onormala miljövillkor eller av bristfällig skötsel eller underhåll. · Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t.ex över- belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t.ex sand, sten eller damm), transportskador, yttre våld eller yttre påverkan (t.ex skador efter att produkten fallit ned). · Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . Exempelvis är batterier och batteripaket utsatta för naturligt slitage och är i sin konstruktion dimensionerade för ett begränsat antal cykler. Slitaget påverkas negativt främst av avkrävda laster eller laddningshastigheter, men även av exponering mot värme, kyla, vibration och slag. 4. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid service på plats. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss. 6. Om du har flyttat produkten till ett annat land i Europeiska unionen än det land där produkten köptes, tillhandahålls våra garantitjänster av en lokal servicepartner. Om produkten har flyttats till ett land utanför Europeiska unionen täcks den inte längre av garantin. Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress. För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning. Garant/ Service: Einhell Nordic A/S, Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 59 - 59 - 03.02.2025 11:30:36 CZ Nebezpecí! Pi pouzívání pístroj musí být dodrzována urcitá bezpecnostní opatení, aby se zabránilo zranním a skodám. Pectte si proto pecliv tento návod k obsluze / bezpecnostní pokyny. Dobe si ho/ je ulozte, abyste mli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám, pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpecnostní pokyny. Nepebíráme zádné rucení za skody a úrazy vzniklé v dsledku nedodrzování tohoto návodu k obsluze a bezpecnostních pokyn. Vysvtlení pouzitých symbol (viz obr. 14) 1. Nebezpecí! - Ke snízení rizika zranní si pecíst návod k obsluze. 2. Varování! Noste ochranu sluchu. Psobení hluku mze zpsobit ztrátu sluchu. 3. Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vz- nikající pi práci nebo odstpky deva, tísky a prachy vystupující z pístroje mohou zpsobit ztrátu viditelnosti. 1. Bezpecnostní pokyny Píslusné bezpecnostní pokyny naleznete v pilozené brozurce. Varování! Pectte si veskeré bezpecnostní pokyny, grafická znázornní a technické údaje, jimiz je toto elektrické náadí opateno. Zanedbání pi dodrzování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/ nebo tzká zranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce si ulozte pro budoucí pouzití. 2. Popis pístroje a rozsah dodávky 2.1 Popis pístroje (obr. 13/12) 1. Spoustcí pácka 2. Odblokování zásobníku 3. Kryt zásobníku 4. Zásobník 5. Indikace naplnní 6. Nos hebíkovacky a pojistka spoust 7. Krycí deska, vnjsí 8. Krycí deska, vnitní 9. Nastavení hloubky 10. Klip na opasek 11. Sestihranný klíc vel. 3mm 2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ popsaného rozsahu dodávky. V pípad chybjících díl se prosím obrate nejpozdji bhem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku za pedlození platného dokladu o koupi na nase servisní stedisko nebo prodejnu, kde jste pístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu. · Otevete balení a pístroj opatrn vyjmte z balení. · Odstrate obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). · Pekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. · Zkontrolujte pístroj a píslusenství, zda neby- ly pi peprav poskozeny. · Balení si pokud mozno ulozte az do uplynutí zárucní doby. Nebezpecí! Pístroj a obalový materiál nejsou dtská hracka! Dti si nesmjí hrát s plastovými sácky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpecí spolknutí a udusení! · Akumulátorová hebíkovacka · Sestihranný klíc vel. 3 mm · Sponka 19 mm (300 ks) · Hebík 32 mm (300 ks) · Originální návod k obsluze · Bezpecnostní pokyny 3. Pouzití podle úcelu urcení Akumulátorová hebíkovacka slouzí k nastelování zápustných hebík a sponek do deva a podobných materiál. Smí se pouzívat pouze hebíky, resp. sponky popsané v bod 4 ,,Technické údaje". Jiné nastelované pedmty nesmí být pouzívány. Stejn tak je nepípustné pouzití na tvrdých materiálech jako kámen, kovy atd. Pístroj smí být pouzíván pouze podle svého úcelu urcení. Kazdé dalsí, toto pekracující pouzití, neodpovídá pouzití podle úcelu urcení. Za z toho vyplývající skody nebo zranní vseho druhu rucí uzivatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo prmyslové pouzití. Nepebíráme proto zádné rucení, pokud je pístroj pouzíván v zivnostenských, emeslných - 60 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 60 03.02.2025 11:30:36 CZ nebo prmyslových podnicích a pi srovnatelných cinnostech. 4. Technická data Zdroj naptí motoru: .............................. 18 V d. c. Maximální pocet pracovních cykl za minutu: 20 Síka sponky: .......................................... 5,7 mm Délka sponky: .................................... 13-25 mm Tlouska sponky: ....................................... 1 mm Délka hebíku: .................................... 15-32 mm Tlouska hebíku: ....................................... 1 mm Hmotnost: ..................................................2,1 kg Nebezpecí! Hluk a vibrace Hluk a vibrace zmeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA ................ 98 dB(A) Nejistota KpA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu LWA .......... 109 dB(A) Nejistota KWA ................................................ 3 dB Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! · Pouzívejte pouze pístroje v bezvadném sta- vu. · Pravideln provádjte údrzbu a cistní pístroje. · Pizpsobte Vás zpsob práce pístroji. · Nepetzujte pístroj. · V pípad poteby nechte pístroj zkontrolo- vat. · Pístroj vypnte, pokud ho nepouzíváte. Pozor! I pesto, ze obsluhujete elektrický pístroj podle pedpis, existují vzdy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického pístroje se mohou vyskytnout následující nebezpecí: 1. Poskození plic, pokud se nenosí zádná vhod- ná ochranná maska proti prachu. 2. Poskození sluchu, pokud se nenosí zádná vhodná ochrana sluchu. 3. Poskození zdraví, které je následkem vi- brací na ruce a paze, pokud se pístroj pouzívá delsí dobu nebo není ádn veden a udrzován. Noste ochranu sluchu. Nebezpecí! Psobení hluku mze zpsobit ztrátu sluchu. Tento elektrický pístroj produkuje bhem pro- vozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za Hodnoty celkových vibrací (vektorový soucet tí urcitých okolností ovlivovat aktivní nebo pasivní smr) zmeny podle normy EN 60745. lékaské implantáty. Aby se zabránilo vázným nebo smrtelným poranním, doporucujeme Emisní hodnota vibrací ah = 8,820 m/s2 Nejistota K = 1,5 m/s2 osobám s lékaskými implantáty konzultovat ped pouzíváním pístroje svého lékae a výrobce lékaského implantátu. í Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly zmeny podle normovaného zkusebního postupu a lze je pouzít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- 5. Ped uvedením do provozu jem. Varování! Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku mohou být vyuzity také pro Ped veskerými kontrolními a nastavovacími cinnostmi vyjmte akumulátor. pedbzný odhad zatízení. Varování: Varování: Emise vibrací a hluku se mohou bhem skutecného pouzívání elektrického náadí lisit od udaných hodnot, protoze závisejí na zpsobu Pi práci s akumulátorovou hebíkovackou noste potebný ochranný odv, pedevsím ochranné brýle. Dodrzujte prosím bezpecnostní pokyny. pouzívání elektrického náadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává. · Ped kazdým zahájením práce zkontrolujte upevnní krytu zásobníku (obr. 1/pol. 3). Cistte pístroj dkladn a ihned po ukoncení práce. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 61 - 61 - 03.02.2025 11:30:37 CZ · Ped kazdým zacátkem práce zkontrolujte bezvadnou funkci pojistky spoust (6) a také pevnost vsech sroub. · Neprovádjte zádné manipulace na nastelovacím pístroji. · Nedemontujte a neblokujte zádné díly nastelovacího pístroje, jako nap. pojistku spoust. · Neprovádjte zádné ,,nouzové opravy" nev- hodnými prostedky. · Nastelovací pístroj je teba podle údaj výrobce pravideln a správn udrzovat. · Vyhnte se veskerému oslabení a poskození pístroje, nap. a) vyrázením nebo gravírováním znacek, b) výrobcem neschválenými pestavbami, c) vedením podél sablon vyrobených z tvrdého materiálu, nap. oceli, d) posouváním po podlaze, e) manipulací jako s kladivem, f) jakýmkoliv druhem násilného psobení. 5.1 Kontrola pojistky spoust (obr. 1) Varování! Vyjmte akumulátor. Ped kazdým pouzitím zkontrolujte pojistku spoust (6). Pojistka spoust se musí pohybovat voln bez zadrhávání. Pruzina nosu hebíkovacky a pojistky spoust (6) musí vrátit pojistku spoust zpt do výchozí polohy. Pístroj nikdy nepouzívejte, pokud pojistka spoust nefunguje. 1. Vyjmte akumulátor z pístroje. 2. Odstrate nastelované prostedky ze zásob- níku (obr. 3/pol. 4). 3. Nyní zkontrolujte, ze lze nosem hebíkovacky a pojistkou spoust (6) voln pohybovat nahoru a dol. 4. Zastrcte akumulátor zpt do pístroje. 5. Pitlacte nos hebíkovacky / pojistku spoust (6) na obrobek bez stlacení spoust (1). Pístroj nesmí zacít pracovat. Pokud pístroj pracuje bez stlacení spoust (1), nepouzívejte jej. Nebezpecí zranní! 6. Sejmte pístroj z obrobku. Nos hebíkovacky a pojistka spoust (6) se musí vrátit do výchozí polohy. Stisknte spous (1). Pístroj nesmí zacít pracovat. Pokud bude pístroj pracovat, nepouzívejte jej. Nebezpecí zranní! 7. Pokud pitlacíte nos hebíkovacky a pojistku spoust (6) na obrobek a stisknete spous (1), pístroj pracuje. 5.2 Vlození sponek a hebík (obr. 26 / pol. 4) Varování! Vyjmte akumulátor. · Pi plnní zásobníku (4) drzte pístroj tak, aby ústí nesmrovalo smrem na vase tlo ani na jiné osoby. · Pro naplnní zásobníku stisknte odblokování zásobníku (2) a kryt zásobníku (3) vytáhnte az nadoraz dozadu, viz obr. 3. · Sponky: Vlozte sponky na horní okraj a posute je dopedu tak, jak je znázornno na obr. 4. · Hebíky: Vlozte hebíky spicatou stranou dol na dolní okraj a posute je dopedu tak, jak je znázornno na obr. 5. Upozornní! Posunovac zásobníku se musí nechat posunovat bez vtsího vynalození síly. Dávejte pozor na vzpícené hebíky a sponky! 5.3 Nabíjení LI akumulátorového clánku (obr. 7-8) 1. Akumulátorový clánek (a) vytáhnte z rukojeti, pi tom stlacte západkové tlacítko (b) smrem dol. 2. Porovnejte, zda souhlasí síové naptí uvedené na typovém stítku se síovým naptím, které je k dispozici. Zastrcte síovou zástrcku nabíjecky (c) do zásuvky. Zelená LED zacne blikat. 3. Zastrcte akumulátor do nabíjecky. V bod 10 (Indikace nabíjecky) naleznete tabulku s významem indikace LED na nabíjecce. Pokud by nabíjení akumulátorového clánku nebylo mozné, zkontrolujte: · zda je v zásuvce síové naptí, · zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- taktech nabíjecky. Pokud stále není mozné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste · nabíjecku · a akumulátorový clánek poslali na adresu naseho zákaznického servisu. Pokud jde bezpecné odeslání, kontaktujte nasi zákaznickou sluzbu nebo prodejnu, v níz jste si pístroj poídili. - 62 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 62 03.02.2025 11:30:37 CZ Dbejte pi zaslání nebo likvidaci akumulátoru 6.2 Vystelení sponky / hebíku (obr. 1) resp. akumulátorového pístroje na to, aby Zabudované pojistky proti vystelení brání byly zabaleny jednotliv v plastovém sácku, samovolné aktivaci vystelení akumulátorové aby se zabránilo zkratm a vzniku pozáru! hebíkovacky. Aktivace vystelení je proto mozné jen tehdy, pokud pitlacíte akumulátorovou V zájmu dlouhé zivotnosti akumulátoru byste hebíkovacku nosem (6) na materiál a stisknete mli vzdy dbát na jeho vcasné nabití. To je v spous (1). kazdém pípad teba tehdy, kdyz zjistíte, ze vý- kon pístroje klesá. Akumulátorový clánek nikdy Pro sponkování / hebíkování pilozte akumu- í kompletn nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- látorový sponkovac / hebíkovacku nosem (6) mulátoru! na obrobek. Jednou zmácknte spous (1) a po kazdém vystelení ji opt puste. 5.4 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 9) Stisknte spínac indikace kapacity akumulátoru Pokud byl hebík / sponka zarazen pílis hluboko d). Indikace kapacity akumulátoru (e) signalizuje nebo nedostatecn hluboko, mzete nastavit stav nabití pomocí 3 LED. hloubku nastelování (obr. 1 / pol. 9 (viz bod 6.4). Vsechny 3 LED svítí: Akumulátor je pln nabitý. 2 nebo 1 LED svítí Akumulátor disponuje dostatecným zbytkovým nabitím. 1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. Vsechny LED blikají: Teplota akumulátoru je pekrocena. Odpojte akumulátor od pístroje, nechte akumulátor odpocívat jeden den pi pokojové teplot. Pokud se chyba objeví znovu, doslo k hlubokému vybití akumulátoru, címz se stal defektním. Vyjmte akumulátor z pístroje. Defektní akumulátor se jiz nesmí pouzívat, resp. nabíjet. 6. Obsluha 6.1 Provoz (obr. 6) Ped zahájením kazdé práce zkontrolujte pomocí indikace stavu naplnní (5), jestli zásobník obsahuje sponky / hebíky a jestli je kryt zásobníku (3) ádn uzavený. 6.3 Vzpícení sponek / hebík (obr. 1112) Pokud by doslo ke vzpícení hebíku / sponky v pístroji, postupujte následovn: · Vyjmte akumulátor z pístroje. · Otevete kryt zásobníku (3). · Povolte oba srouby krycích desek (7+8) tak, jak je znázornno na obrázku 11. · Krycí desky (7+8) posute az nadoraz dopedu. Nyní mzete ob krycí desky vytáhnout smrem nahoru. · Vzpícené sponky / hebíky odstrate. · Krycí desku namontujte zpt. Pi tom dbejte na správný smr montáze a na správné poadí. · Krycí desku (7) opt pevn pisroubujte. 6.4 Nastavení hloubky (obr. 10) Pístroj je vybaven nastavením hloubky (obr. 10 / pol. 9) ve form otocného knoflíku. Po otocení tohoto knoflíku ve smru (+) budou sponky / hebíky nastelovány hloubji. Pro zmensení hloubky nastelování sponek / hebík se otocným knoflíkem musí otocit ve smru ,,-". Upozornní! Pouzívejte zkusební obrobky. Upozornní! Pouzijte zkusební obrobek, který svou strukturou a tlouskou materiálu odpovídá obrobkm, které chcete spojovat, a stanovte pozadovanou a optimální hloubku zarazení sponek a hebík. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 63 - 63 - 03.02.2025 11:30:37 CZ 7. Cistní, údrzba a objednání náhradních díl Nebezpecí! Ped vsemi cisticími pracemi vyjmte akumulátor. 7.1 Cistní · Udrzujte bezpecnostní zaízení, vtrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a necistot, jak jen to je mozné. Otete pístroj cistým hadrem nebo ho profouknte stlaceným vzduchem pi nízkém tlaku. · Doporucujeme pímo po kazdém pouzití pístroj vycistit. · Pravideln pístroj cistte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepouzívejte cisticí prostedky nebo rozpoustdla; tyto by mohly narusit plastové díly pístroje. Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického pístroje zvysuje riziko úderu elektrickým proudem. 7.2 Objednání náhradních díl: Pi objednávce náhradních díl je teba uvést následující údaje: · Typ pístroje · Císlo artiklu pístroje · Identifikacní císlo pístroje · Císlo pozadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Pístroj je ulozen v balení, aby bylo zabránno poskození pi peprav. Toto balení je surovina a tím znovu pouzitelné nebo mze být dáno zpt do cirkulace surovin. Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov a plasty. Defektní pístroje nepatí do domovního odpadu. K odborné likvidaci by ml být pístroj odevzdán na píslusném sbrném míst. Pokud zádné takové sbrné místo neznáte, mli byste se informovat na místním zastupitelství. 9. Skladování Skladujte pístroj a jeho píslusenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah dtí. Optimální teplota skladování lezí mezi 5 a 30 °C. Ulozte elektrický pístroj v originálním balení. - 64 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 64 03.02.2025 11:30:38 CZ 10. Indikace nabíjecky Stav indikace Cervená LED Zelená LED Vyp Bliká Zap vyp Vyp Zap Bliká Vyp Bliká Bliká Zap Zap Význam a opatení Provozní pohotovost Nabíjecka je pipojena na sí a pipravena k provozu, akumulátor není v nabíjecce. Nabíjení Nabíjecka nabíjí akumulátor rezimem rychlého nabíjení. Píslusné doby nabíjení najdete pímo na nabíjecce. Upozornní! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutecné doby nabíjení ponkud lisit od uvedených dob nabíjení. Akumulátor je nabitý a pipravený k provozu. (READY TO GO) Poté se az do úplného nabití pepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíjecce o cca 15 minut déle. Opatení: Vyjmte akumulátor z nabíjecky. Odpojte nabíjecku ze sít. Pizpsobené nabíjení Nabíjecka se nachází v rezimu setrného nabíjení. Akumulátor je pitom z bezpecnostních dvod nabíjen pomaleji a potebuje více casu. To mze mít následující píciny: - Akumátor nebyl jiz po dlouhou dobu nabíjen. - Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu. Opatení: Pockejte, az bude nabíjení ukonceno, akumulátor mze být i pesto dále nabíjen. Porucha Nabíjení jiz není mozné. Akumulátor je defektní. Opatení: Defektní akumulátor se jiz nesmí nabíjet. Vyjmte akumulátor z nabíjecky. Porucha teploty Akumulátor je pílis horký (nap. pímé slunecní záení) nebo pílis studený (pod 0° C). Opatení: Odeberte akumulátor a ulozte ho 1 den pi pokojové teplot (cca 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 65 - 65 - 03.02.2025 11:30:38 CZ Jen pro zem EU Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklacního závodu. Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku: Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit pi jeho správném zuzitkování v pípad, ze se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslusenství a pomocné prostedky bez elektrických soucástí pidané ke starým pístrojm. Pi likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (nap. zárovka) vyjmuty z pístroje. Patisk nebo jiné rozmnozování dokumentace a prvodních listin, také ve výtazcích, je pípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické zmny vyhrazeny Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 66 - 66 - 03.02.2025 11:30:38 CZ Servisní informace Ve vsech zemích uvedených v zárucním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichz kontaktní údaje naleznete v zárucním listu. Jsou Vám k dispozici pro vsechny servisní pozadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotebitelných díl nebo nákup spotebních materiál. Je teba dbát na to, ze u tohoto pístroje podléhají následující díly opotebení pimenému pouzití nebo pirozenému opotebení, resp. jsou potebné jako spotební materiál. Kategorie Rychle opotebitelné díly* Spotební materiál/spotební díly* Chybjící díly Akumulátor Sponky, hebíky Píklad * není nutn obsazeno v rozsahu dodávky! V pípad nedostatk nebo chyb Vás zádame, abyste píslusnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na pesný popis chyby a odpovzte pitom v kazdém pípad na následující otázky: · Fungoval pístroj pedtím nebo byl od zacátku defektní? · Vsimli jste si nceho ped vyskytnutím poruchy (píznak ped poruchou)? · Jakou chybnou funkci pístroj podle Vaseho názoru vykazuje (hlavní píznak)? Popiste tuto chybnou funkci. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 67 - 67 - 03.02.2025 11:30:39 CZ Zárucní list Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezchybn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nasi servisní sluzbu na adrese uvedené na tomto zárucním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním císle. Pro uplatnní pozadavk poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto zárucní podmínky jsou urceny výlucn pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou pouzívat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlecn cinné aktivity. Tyto zárucní podmínky upravují dodatecné záruky, které níze uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc k zákonné záruce. Vase zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedotceny. Nase záruka je pro Vás bezplatná. 2. Záruka se vztahuje pouze na vady nového pístroje, zakoupeného v Evropské unii od níze uvedeného výrobce, které jsou zpsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou, a podle naseho uvázení je omezena na opravu tchto vad nebo výmnu pístroje. Upozorujeme, ze nase spotebice nejsou urceny pro zivnostenské, emeslné nebo odborné pouzití. Zárucní smlouva proto není uzavena, pokud byl pístroj v zárucní dob pouzíván v zivnostenských, emeslnických nebo prmyslových podnicích nebo byl vystaven obdobnému namáhání. Na polozky pod znackou ,,Professional" se nevztahuje výjimka pro zivnostenské, emeslné nebo profesionální pouzití. 3. Z nasí záruky jsou vylouceny: · Skody na pístroji, které vznikly nedodrzením montázního návodu nebo na základ neodborné instalace, nedodrzením návodu k pouzití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh el. proudu), nebo nedodrzením pokyn k údrzb a bezpecnostních pokyn, vystavením pístroje nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatecnou pécí a údrzbou. · Skody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným pouzitím (jako nap. petízení pístroje nebo pouzití neschválených pídavných nástroj nebo píslusenství), vniknutím cizích tles do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, skody pi peprav), pouzíváním násilí nebo cizím psobením (jako nap. skody zpsobené pádem). · Skody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bzným opotebením pimeného pouzití nebo jiným pirozeným opotebením. 4. Zárucní doba ciní 24 msíc a zacíná datem koup pístroje. Pozadavky poskytnutí záruky musí být uplatovány ped uplynutím zárucní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjistna. Uplatování pozadavk poskytnutí záruky po uplynutí zárucní doby je vylouceno. Oprava nebo výmna pístroje nevede ani k prodlouzení zárucní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové zárucní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi vyuzití místního servisu. 5. Pro uplatování pozadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím vás defektní pístroj na: www.EinhellService.com. Mjte pipravenou nákupní úctenku nebo jiné doklady o vasem nákupu. Pístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového stítku, jsou ze zárucního plnní vylouceny z dvodu nedostatecné moznosti jednoznacného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v nasí záruce, obdrzíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj. 6. Pokud jste spotebic odvezli do jiné zem Evropské unie, nez ve které jste spotebic zakoupili, poskytneme vám zárucní servis prostednictvím tamního servisního partnera. Na zásilky mimo Evropskou unii se nevztahuje zádný nárok na záruku. Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vase náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo uz nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zaslete pístroj na nasí servisní adresu. V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze. Einhell-UNICORE s.r.o. - Závodní 278, Karlovy Vary 360 18 (CZ) Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 68 - 68 - 03.02.2025 11:30:39 SK Nebezpecenstvo! Pri pouzívaní prístrojov sa musia dodrziava príslusné bezpecnostné opatrenia, aby bolo mozné zabráni prípadným zraneniam a vecným skodám. Preto si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vzdy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, ze budete prístroj poziciava tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Nepreberáme ziadne rucenie za nehody ani skody, ktoré vzniknú nedodrzaním tohto návodu na obsluhu a bezpecnostných pokynov. Vysvetlenie pouzitých symbolov (pozri obr. 14) 1. Nebezpecenstvo! - Aby ste znízili riziko por- anenia, precítajte si návod na obsluhu. 2. Pozor! Pouzívajte ochranu sluchu. Pô- sobenie hluku môze spôsobi poskodenie sluchu. 3. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli vies k trvalému poskodeniu zraku. 1. Bezpecnostné pokyny Príslusné bezpecnostné pokyny nájdete v prilozenej brozúrke. Výstraha! Precítajte si vsetky bezpecnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený. Nedostatky pri dodrzovaní nasledujúcich pokynov môzu ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo azké poranenia. Vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny si odlozte pre budúce pouzitie. 2. Popis prístroja a objem dodávky 2.1 Popis prístroja (obr. 1 3/12) 1. Spúsacia pácka 2. Odblokovanie zásobníka 3. Kryt zásobníka 4. Zásobník 5. Ukazovate stavu naplnenia 6. Zosívacia hlava a poistka spúste 7. Krycia plata vonkajsia 8. Krycia plata vnútorná 9. Nastavenie hbky 10. Spona na opasok 11. Seshranný kúc 3 mm 2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich castí sa prosím obráte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predlozením platného dokladu o kúpe na nase servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na zárucnú tabuku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu. · Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia. · Odstráte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokia sú obsiahnuté). · Skontrolujte, ci obsah dodávky kompletný. · Skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu prístro- ja a príslusenstva transportom. · Pokia mozno, uschovajte si obal az do konca zárucnej doby. Nebezpecenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hracky! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpecenstvo prehltnutia a udusenia! · Akumulátorová klincovacka · Seshranný kúc 3 mm · Sponky 19 mm (300 kusov) · Klince 32 mm (300 kusov) · Originálny návod na obsluhu · Bezpecnostné predpisy 3. Správne pouzitie prístroja Akumulátorová klincovacka slúzi na nastreovanie zápustných klincov a sponiek do dreva a podobných materiálov. Pouzívané smú by len klince príp. sponky poda popisu v bode 4 ,,Technické údaje". Iné nastreované predmety nesmú by pouzívané. Taktiez nie je prípustné pouzívanie na tvrdých materiáloch ako kame, kovy at. Prístroj smie by pouzitý len na ten úcel, na ktorý bol urcený. Akékovek iné odlisné pouzitie sa povazuje za nespajúce úcel pouzitia. Za skody alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené nesprávnym pouzívaním rucí pouzívate / obsluhujúca osoba, nie vsak výrobca. - 69 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 69 03.02.2025 11:30:39 SK Prosím berte ohad na skutocnos, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné pouzitie. Nepreberáme ziadne zárucné rucenie, ak sa prístroj bude pouzíva v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na cinnosti rovnocenné s takýmto pouzitím. Výstraha: Emisie vibrácií a hluku sa môzu behom skutocného pouzívania elektrického prístroja lísi od uvedených hodnôt, v závislosti od príslusného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude pouzíva, predovsetkým od toho, aký druh obrobku sa obrába. 4. Technické údaje Napájanie motora: ................................. 18 V d. c. Maximálny pocet pracovných operáciu za minútu: ....................................................................... 20 Sírka sponky: .......................................... 5,7 mm Dzka sponky: ..................................... 13-25 mm Hrúbka sponky: .......................................... 1 mm Dzka klinca: ....................................... 15-32 mm Hrúbka klinca: ............................................ 1 mm Hmotnos: ..................................................2,1 kg Nebezpecenstvo! Hlucnos a vibrácie Hodnoty hlucnosti a vibrácií boli merané poda európskej normy EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA ............... 98 dB (A) Nepresnos KpA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ......... 109 dB (A) Nepresnos KWA ........................................... 3 dB Pouzívajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môze spôsobi poskodenie sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (súcet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Emisná hodnota vibrácie ah = 8,820 m/s2 Faktor neistoty K = 1,5 m/s2 Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané poda normovaného skúsobného postupu a môzu sa pouzi na porovnanie elektrického prístroja s inými prístrojmi. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môzu taktiez pouzi za úcelom predbezného posúdenia zaazenia. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! · Pouzívajte len prístroje v bezchybnom stave. · Pravidelne vykonávajte údrzbu a cistenie prístroja. · Prispôsobte spôsob práce prístroju. · Prístroj nepreazujte. · V prípade potreby nechajte prístroj skontrolova. · Prístroj vypnite, pokia ho nepouzívate. Pozor! Zvyskové riziká Aj napriek tomu, ze budete elektrický prístroj obsluhova poda predpisov, budú existova zvyskové riziká. V súvislosti s konstrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môze dôjs k výskytu týchto nebezpecenstiev: 1. Poskodenie púc, pokia sa nenosí ziadna vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poskodenie sluchu, pokia sa nenosí ziadna vhodná ochrana sluchu. 3. Poskodenie zdravia, ktoré je následkom vi- brácie rúk a ramien, pokia sa prístroj bude pouzíva dlhsiu dobu alebo sa nevedie a neudrzuje správnym spôsobom. Nebezpecenstvo! Tento elektrický prístroj vytvára pocas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môze v urcitých prípadoch ovplyvova aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znízilo nebezpecenstvo váznych alebo smrtených zranení, odporúcame osobám s medicínskymi implantátmi konzultova pred pouzívaním prístroja svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu. 5. Pred uvedením do prevádzky Varovanie! Pred vsetkými testovacími a nastavovacími prácami vyberte akumulátor. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 70 - 70 - 03.02.2025 11:30:40 SK Varovanie: Pouzívajte pri práci s akumulátorovou klincovackou potrebný ochranný odev, predovsetkým ochranné okuliare. Dodrziavajte bezpecnostné predpisy. · Pred zacatím kazdej práce skontrolujte, ci je pevne nasadený kryt zásobníka (obr. 1/ poz. 3). Prístroj vycistite dôkladne a ihne po ukoncení práce. · Pred zacatím kazdej práce skontrolujte bez- chybnú funkciu mechanizmu poistky spúste (6), ako aj pevné utiahnutie vsetkých skrutiek. · Nevykonávajte ziadne manipulácie na nastreovacom prístroji. · Nedemontujte ani neblokujte ziadne diely nastreovacieho prístroja, ako napr. mechanizmus poistky spúste. · Nevykonávajte ziadne ,,núdzové opravy" po- mocou nevhodných prostriedkov. · Na nastreovacom prístroji sa musí pravidelne a odborne vykonáva údrzba poda pokynov výrobcu. · Zabráte akémukovek zoslabeniu a poskodeniu prístroja, napr. a) vyrázaním alebo gravírovaním, b) prestavbovými opatreniami neschválenými výrobcom, c) vedením pozdz sablón, ktoré sú vyrobené z tvrdého kovu, napr. ocele, d) posúvaním po podlahe, e) manipuláciou ako kladivom, f) akýmkovek druhom násilného pôsobenia. 5.1 Kontrola mechanizmu poistky spúste (obr. 1) 5. Pritlacte zosívaciu hlavu/poistku spúste (6) na obrobok bez toho, aby ste stlacili spúsaciu pácku (1). Prístroj nesmie pracova. Prístroj nepouzívajte, pokia by mal pracova bez toho, aby bola stlacená spúsacia pácka (1). Nebezpecenstvo poranenia! 6. Odoberte prístroj prec od obrobku. Zosívacia hlava a poistka spúste (6) sa musí vráti do uvonenej východiskovej polohy. Stlacte spúsaciu pácku (1). Prístroj nesmie pracova. Nepouzívajte prístroj v ziadnom prípade, ak by mal pracova. Nebezpecenstvo poranenia! 7. Zatlacte zosívaciu hlavu a poistku spúste (6) voci obrobku a stlacte spúsaciu pácku (1), prístroj pracuje. 5.2 Dopanie sponiek a klincov (obr. 2 6/poz. 4) Varovanie! Vyberte akumulátor. · Pri plnení zásobníka (4) drzte prístroj tak, aby nebolo ústie nasmerované ani na vase vlastné telo ani na iné osoby. · Aby ste mohli zásobník naplni, zatlacte na odblokovanie zásobníka (2) a potiahnite kryt zásobníka (3) az po doraz smerom dozadu, pozri obr. 3. · Sponky: Polozte sponky na horný okraj a posute ich dopredu, ako je to zobrazené na obrázku 4. · Klince: Polozte klince so zahrotenou stranou smerom nadol na dolný okraj a posute ich dopredu, ako je to zobrazené na obrázku 5. Varovanie! Vyberte akumulátor. Skontrolujte mechanizmus poistky spúste (6) pred kazdým pouzitím. Poistka spúste a sa musí vone pohybova bez toho, aby sa zasekávala. Pruzina zosívacej hlavy a poistky spúste (6) musí vráti mechanizmus poistky spúste naspä do uvonenej východiskovej polohy. Prístroj nikdy nepouzívajte, pokia nefunguje spúsacia poistka. 1. Odoberte akumulátor z prístroja. 2. Odstráte nastreovaný materiál von zo zá- sobníka (obr. 3/poz. 4). 3. Skontrolujte, ci je mozné vone pohybova zosívacou hlavou a poistkou spúste (6) hore a dole. 4. Zasute akumulátor znovu do prístroja. Upozornenie! Posunovac zásobníka sa musí da posúva bez vynalozenia vekej sily. Dávajte pozor na zaseknuté sponky a klince! 5.3 Nabitie LI akumulátora (obr. 7 8) 1. Akumulátor (a) vyberte von z rukoväte, pritom stlacte aretacné tlacidlo (b) smerom nadol. 2. Porovnajte, ci sa elektrické napätie uvede- né na typovom stítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím siete. Zapojte sieovú zástrcku nabíjacky (c) do zásuvky. Zelená kontrolka LED zacne blika. 3. Nasute akumulátor do nabíjacky. V bode 10 (Signalizácia nabíjacky) nájdete tabuku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjacke. - 71 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 71 03.02.2025 11:30:40 SK Ak nie je mozné nabitie akumulátora, skontrolujte, · ci je v zásuvke prítomné sieové napätie, · ci je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabíjacky v bezchybnom stave. Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal nabi, odoslite · nabíjacku · a akumulátor do násho zákazníckeho servisu. Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte nás zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku poziaru! V záujme dlhej zivotnosti akumulátora by ste sa mali postara o vcasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v kazdom prípade vtedy, ke zistíte, ze sa výkon prístroja zacne znizova. Akumulátor by nemal by nikdy úplne vybitý. To totiz vedie k poskodeniu akumulátora! 5.4 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 9) Zatlacte na vypínac pre zobrazenie kapacity akumulátora (d). Zobrazenie kapacity akumulátora (e) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek. Svietia vsetky 3 kontrolky: Akumulátor je úplne nabitý. Svietia 2 alebo 1 kontrolka: Akumulátor má dostatocné zvyskové nabitie. 1 kontrolka bliká: Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. Bütün LED lambalari yanip sönüyorsa: Akünün azami sicaklii aildi. Aküyü aletin içinden çikarin ve bir gün boyunca oda sicakliinda saklayin. Bu ariza tekrar meydana geldiinde akü arji derin derecede boalmi ve arizali anlamina gelir. Aküyü aletten sökün. Arizali bir akü kesinlikle bir daha kullanilmamali ve arj edilmemelidir. 6. Obsluha 6.1 Prevádzka (obr. 6) Pred zacatím kazdej práce prostredníctvom ukazovatea stavu naplnenia (5) skontrolujte, ci zásobník obsahuje sponky/klince a ci je kryt zásobníka (3) riadne zatvorený. Upozornenie! Pouzite skúsobný obrobok, ktorý sa struktúrou a silou materiálu zhoduje s materiálom urceným na spojovanie, aby ste zistili pozadovanú a optimálnu hbku nastrelenia sponiek a klincov. 6.2 Spustenie nastreovania (obr. 1) Zabudované poistky nastreovania zabraujú nechcenému spusteniu akumulátorovej klincovacky. Spustenie nastreovania sa preto môze aktivova len tak, ze akumulátorovú klincovacku pritlacíte so zosívacou hlavou (6) na materiál a stlacíte spúsaciu pácku (1). Pri zosívaní/klincovaní prilozte akumulátorovú zosívacku/klincovacku zosívacou hlavou (6) na obrobok. Spúsaciu pácku (1) raz zatiahnite a po kazdom výstrele ju znovu pustite. Ak sa klinec alebo sponka zarazili prílis hlboko, resp. nedostatocne hlboko, dá sa hbka nastrelenia nastavi pomocou nastavenia hbky (obr. 1/ poz. 9) (pozri bod 6.4). 6.3 Zaseknutie sponiek/klincov (obr. 11 12) V prípade, ak sa sponka/klinec zasekne v prístroji, postupujte nasledovne: · Odoberte akumulátor z prístroja. · Otvorte kryt zásobníka (3). · Uvonite obidve skrutky krycích platní (7 + 8), ako je to zobrazené na obrázku 11. · Posute krycie platne (7 + 8) az na doraz dopredu. Potom môzete obidve krycie platne vytiahnu smerom nahor. · Odstráte zaseknuté sponky/klince. · Kryciu platu znovu namontujte. Dbajte pri- tom na správny smer a poradie montáze. · Kryciu platu (7) znovu pevne dotiahnite. 6.4 Nastavenie hbky (obr. 10 ) Prístroj je vybavený nastavením hbky (obr. 10/ poz. 9) vo forme ryhovaného otocného tlacidla. Ak sa toto tlacidlo otocí do smeru (+), tak sa sponky/ klince budú nastreova hlbsie. Aby sa sponky/ klince nastreovali menej hlboko, tak sa musí otocné tlacidlo otoci do smeru ,,-". - 72 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 72 03.02.2025 11:30:40 SK Upozornenie! Pouzívajte skúsobné obrobky. 7. Cistenie, údrzba a objednanie náhradných dielov Nebezpecenstvo! Pred vsetkými údrzbovými a cistiacimi prácami vytiahnite akumulátor. 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslusenstvo na tmavom, suchom a nezamzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 az 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení. 7.1 Cistenie · Udrzujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vzdy v cistom stave bez prachu a necistôt. Utrite prístroj cistou utier- kou alebo ho vycistite vyfúkaním stlaceným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. · Odporúcame, aby ste prístroj cistili priamo po kazdom pouzití. · Cistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého mnozstva tekutého mydla. Nepouzívajte ziadne agresívne cistiace pros- triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnú umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 7.2 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies nasledovné údaje: · Typ prístroja · Výrobné císlo prístroja · Identifikacné císlo prístroja · Císlo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za úcelom zabránenia poskodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho mozné znovu pouzi alebo sa môze da do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvidácii na príslusnom zbernom mieste. Pokia Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 73 - 73 - 03.02.2025 11:30:40 SK 10. Signalizácia nabíjacky Stav signalizácie Cervená LED Zelená LED Vyp Bliká Zap Vyp Vyp Zap Bliká Vyp Bliká Bliká Zap Zap Význam a opatrenie Pripravená k prevádzke Nabíjacka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjacke. Nabíjanie Nabíjacka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom rezime. Príslusné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjacke. Upozornenie! Poda prítomného stavu nabitia akumulátora sa môzu skutocné doby nabíjania ciastocne odlisova. Akumulátor je nabitý a pripravený na pouzitie. (READY TO GO) Potom sa po úplnom nabití prepne do udrziavacieho nabíjania. Za týmto úcelom nechajte akumulátor priblizne 15 minút dlhsie na nabíjacke. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjacky. Odpojte nabíjacku zo siete. Prispôsobené nabíjanie Nabíjacka sa nachádza v rezime setrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpecnostných dôvodov nabíja pomalsie a potrebuje viac casu. Toto môze ma nasledovné príciny: - Akumulátor sa vemi dlhú dobu nenabíjal. - Teplota akumulátora nelezí v ideálnom rozsahu. Opatrenie: Pockajte do ukoncenia procesu nabíjania, akumulátor je mozné napriek tomu alej nabíja. Chyba Proces nabíjania uz nie je mozný. Akumulátor je defektný. Opatrenie: Defektný akumulátor nesmie by naalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjacky. Tepelná porucha Akumulátor je prílis horúci (napr. priame slnecné ziarenie) alebo prílis studený (pod 0 °C) Opatrenie: Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 de pri izbovej teplote (cca 20 °C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 74 - 74 - 03.02.2025 11:30:41 SK Len pre krajiny EÚ Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad! Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouzité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpeci ich specifické spracovanie v súlade s ochranou zivotného prostredia (recyklácia). Recyklacná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môze by za týmto úcelom taktiez prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslusenstva, prilozených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Vezmite na vedomie, ze pri likvidácii je potrebné odobra akumulátory a osvetovacie prostriedky (napr. ziarovka) z náradia. Dodatocná tlac alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiez ich castí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolocnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 75 - 75 - 03.02.2025 11:30:41 SK Servisné informácie Vo vsetkých krajinách uvedených na zárucnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je mozné prevzia zo zárucného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékovek servisné poziadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dba na to, ze v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely beznému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely povazované za spotrebný materiál. Kategória Diely podliehajúce opotrebeniu* Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely Akumulátor Sponky, klince Príklad * nie je bezpodmienecne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslusnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v kazdom prípade na nasledujúce otázky: · Fungoval prístroj predtým alebo bol od zaciatku chybný? · Vsimli ste si nieco pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? · Aké chybné funkcie poda Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)? Popíste túto chybnú funkciu. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 76 - 76 - 03.02.2025 11:30:41 SK Zárucný list Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, ze nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nasu servisnú sluzbu na adrese uvedenej na tomto zárucnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiez telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom císle. Pre uplatnenie nárokov na zárucné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto zárucné podmienky sa týkajú výlucne standardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento výro- bok nechcú pouzíva na úcely v rámci svojich remeselníckych cinností ani na iné samostatne zárobkové cinnosti. Tieto zárucné podmienky upravujú dodatocné zárucné plnenia, ktoré nizsie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatocne k zákonnej záruke. Vase zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Nase zárucné plnenie je pre Vás zadarmo. 2. Záruka sa vzahuje len na chyby nového prístroja zakúpeného v Európskej únii od nizsie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybou materiálu alebo spracovania a je obmedzená na opravu takýchto chýb alebo výmenu prístroja poda násho výberu. Upozorujeme, ze nase spotrebice nie sú urcené na obchodné, remeselné alebo profesionálne pouzitie. Záruka sa preto neposkytuje, ak sa spotrebic pocas zárucnej doby pouzíval v obchodných, remeselných alebo priemyselných podnikoch alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto pouzitím. Na polozky pod znackou ,,Professional" sa nevzahuje výnimka pre obchodné, remeselné alebo profesionálne pouzitie. 3. Z nasej záruky sú vylúcené: · Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené neoprávneném alebo nesprávném pouzívánie alebo na základe neo- dbornej instalácie, nedodrzaním návodu na pouzitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodrzaním pokynov pre údrzbu a bezpecnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatocnou starostlivosou a údrzbou. · Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuzívaním alebo nesprávnym pouzívaním (ako napr. preazenie prístroja alebo pouzitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslusenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poskodenia), pouzitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. skody spôsobené pádom). · Skody na prístroji alebo na castiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslusnému pracovnému, beznému alebo inému prirodzenému opotrebeniu. 4. Doba záruky je 24 mesiacov a zacína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatni pred koncom uplynutia zárucnej doby do dvoch týzdov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárucnej doby je vylúcené. Oprava alebo výmena príst- roja nevedie k predzeniu zárucnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej zárucnej doby pre prístroj ani pre akékovek instalované náhradné diely. To platí taktiez pri pouzití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vásho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii úctenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslusných dokladov alebo bez typového stítku, budú vylúcené zo zárucného plnenia kvôli nedostatocnej moznosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod nase zárucné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj. Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vase náklady, ak tieto nedostatky nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, poslite nám v takom prípade prístroj na nasu servisnú adresu. Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu. Ak ste spotrebic preniesli do inej krajiny Európskej únie, ako je krajina, v ktorej ste spotrebic zakúpili, zárucný servis vám poskytneme prostredníctvom tamojsieho servisného partnera. Na zásielky mimo Európskej únie sa nevzahuje ziadna záruka. Einhell-UNICORE s.r.o. - Závodní 278, Karlovy Vary 360 18 (CZ) Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 77 - 77 - 03.02.2025 11:30:42 NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies. Verklaring van de gebruikte symbolen (zie afbeelding 14) 1. Gevaar! - Handleiding lezen om het letselri- sico te verminderen. 2. Voorzichtig! Draag een gehoorbescher- mer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. 3. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. 1. Veiligheidsaanwijzingen De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien. Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst. 8. Afdekplaat binnen 9. Diepte-instelling 10. Gordelclip 11. Binnenzeskantsleutel 3 mm 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen. · Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de verpakking. · Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). · Controleer of de leveringsomvang compleet is. · Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. · Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! · Accu drevel · Binnenzeskantsleutel 3 mm · Nietjes 19 mm (300 stuks) · Spijkers 32 mm (300 stuks) · Originele handleiding · Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 2.1 Beschrijving van het apparaat (afbeelding 1-3/12) 1. Trekker 2. Magazijnontgrendeling 3. Magazijnafdekking 4. Magazijn 5. Vulstandindicatie 6. Tackerneus en triggerbeveiliging 7. Afdekplaat buiten 3. Reglementair gebruik De accu drevel dient om verzonken spijkers en nietjes in hout en gelijkaardige materialen te drijven. Er mogen alleen spijkers resp. nietjes worden gebruikt zoals beschreven in punt 4 `Technische gegevens'. Andere objecten mogen niet worden ingeslagen. Een gebruik op hard materiaal zoals steen, metaal enz. is evenmin toegelaten. - 78 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 78 03.02.2025 11:30:42 NL De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. 4. Technische gegevens Spanning motor: ..................................... 18 V DC Maximum aantal werkcycli per minuut: ........... 20 Nietjes breedte: ....................................... 5,7 mm Nietjes lengte: .................................... 13-25 mm Nietjes dikte: .............................................. 1 mm Nagellengte: ....................................... 15-32 mm Spijkers dikte: ............................................. 1 mm Gewicht: .....................................................2,1 kg Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Geluidsdrukniveau LpA .......................... 98 dB (A) Onzekerheid KpA ........................................... 3 dB Geluidsvermogen LWA ......................... 109 dB (A) Onzekerheid KWA .......................................... 3 dB Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Trillingsemissiewaarde ah = 8,820 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s² De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting. Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! · Gebruik enkel intacte toestellen. · Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. · Pas uw manier van werken aan het toestel aan. · Overbelast het toestel niet. · Laat het toestel indien nodig nazien. · Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Voorzichtig! Restrisico's Er blijven altijd restrisico's over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden. Gevaar! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden nadelige gevolgen hebben voor actieve of passieve medische implantaten Om het risico van ernstige of dodelijke letsels te verminderen raden wij personen met medische implantaten aan hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te consulteren voordat de machine wordt bediend. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 79 - 79 - 03.02.2025 11:30:42 NL 5. Vóór inbedrijfstelling Waarschuwing! Verwijder de accu vóór alle controle- en instelwerkzaamheden. Waarschuwing: Draag tijdens het werk met de accu drevel de vereiste beschermende kleding, met name een veiligheidsbril. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. · Controleer vóór het begin van elk werk of de magazijnafdekking (afb. 1, pos. 3) goed vastzit. Reinig het apparaat grondig en meteen na het werk. · Controleer vóór het begin van elk werk of de triggerbeveiliging (6) goed werkt, en of alle schroeven goed vastzitten. · Voer geen manipulaties uit aan de drevel. · Demonteer of blokkeer geen delen van de drevel, zoals bijv. een triggerbeveiliging. · Voer geen `noodreparaties' uit met ongeschikt gereedschap. · De drevel moet regelmatig en deskundig volgens de voorschriften van de fabrikant worden onderhouden. · Vermijd elke aantasting en beschadiging van het apparaat, bijv. door a) inslaan of graveren, b) door de fabrikant niet toegelaten ombouw- maatregelen, c) geleiden aan sjablonen die zijn vervaardigd uit hard materiaal, bijv. staal, d) schuiven over de vloer, e) hantering als hamer, f) elk soort uitoefening van geweld. 5.1 Controle van de triggerbeveiliging (afb. 1) Waarschuwing! Verwijder de accu. Controleer de triggerbeveiliging (6) vóór elke inzet. De triggerbeveiliging moet vrij kunnen bewegen zonder te klemmen. De veer van de tackerneus en triggerbeveiliging (6) moet de triggerbeveiliging weer terugbrengen in de losgezette uitgangspositie. Gebruik het apparaat nooit wanneer de triggerbeveiliging niet functioneert. 1. Neem de accu uit het apparaat. 2. Verwijder het indrijfmiddel uit het magazijn (afb. 3, pos. 4). 3. Controleer of de tackerneus en triggerbeveiliging (6) vrij omhoog en omlaag kunnen worden bewogen. 4. Schuif de accu weer in het apparaat. 5. Druk de tackerneus/triggerbeveiliging (6) tegen het werkstuk zonder de trekker (1) in te drukken. Het apparaat mag niet werken. Gebruik het apparaat niet wanneer het werkt zonder dat de trekker (1) wordt ingedrukt. Verwondingsgevaar! 6. Neem het apparaat van het werkstuk af. De tackerneus en triggerbeveiliging (6) moet terugkeren naar de losgezette uitgangspositie. Druk de trekker (1) in. Het apparaat mag niet werken. Gebruik het apparaat niet wanneer het werkt. Verwondingsgevaar! 7. Druk de tackerneus en triggerbeveiliging (6) tegen het werkstuk en activeer de trekker (1): het apparaat werkt. 5.2 Laden van nietjes en spijkers (afb. 2-6, pos. 4) Waarschuwing! Verwijder de accu. · Houd het apparaat om het magazijn (4) te vullen zo, dat de monding niet op het eigen lichaam noch op andere personen is gericht. · Om het magazijn te vullen drukt u op de ont- grendeling (2) en trekt u de afdekking (3) tot aan de aanslag naar achter, zie afbeelding 3. · Nietjes: Leg de nietjes tegen de bovenste rand en schuif deze naar voor zoals getoond in afbeelding 4. · Spijkers: Leg de spijkers met de spitse zijde naar beneden tegen de onderste rand en schuif deze naar voor zoals getoond in afbeelding 5. Aanwijzing! De magazijnschuif moet zonder grote krachtsinspanning kunnen worden geschoven. Let op vastgeklemde nietjes en spijkers! 5.3 Laden van de LI-accupack (afb. 7-8) 1. Trek de accupack (a) uit de handgreep, terwijl u de grendelknop (b) naar beneden drukt. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de lader (c) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen. 3. Schuif de accu op de lader. - 80 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 80 03.02.2025 11:30:43 NL Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel met de betekenissen van de LED indicatie aan de lader. en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een defecte accu mag niet meer gebruikt resp. geladen worden. Als de accupack niet kan worden geladen, controleer dan · of aan de contactdoos de netspanning be- schikbaar is. · of een foutloos contact aan de laadcontacten van de lader voorhanden is. Indien het laden van de accupack nog altijd niet mogelijk is, dan verzoeken wij u · de lader · en de accupack op te sturen aan onze klantendienst. Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht. Zorg er bij de verzending of verwerking van accu's resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden! 6. Bediening 6.1 Bedrijf (afbeelding 6) Controleer aan de hand van de vulstandindicatie (5) vóór het begin van elk werk of het magazijn nietjes/spijkers bevat en of de afdekking (3) goed is afgesloten. Aanwijzing! Gebruik een proefwerkstuk dat qua structuur en dikte overeenkomt met de te verbinden werkstukken, om de gewenste en optimale inslagdiepte van de nietjes en spijkers vast te stellen. 6.2 Schotactivering (afb. 1) De ingebouwde schietbeveiligingen verhinderen een onopzettelijke schotactivering van de accu drevel. De schotactivering kan daarom alleen worden getriggerd doordat u de accu drevel met de tackerneus (6) op het materiaal drukt en de trekker (1) overhaalt. In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack! 5.4 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 9) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindicatie (d). De accu-capaciteitsindicatie (e) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs. Alle 3 LEDs branden: De accu is vol geladen. 2 of 1 LED(s) branden: De accu beschikt over voldoende restlading. 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op. Alle LEDs knipperen: De temperatuur van de accu is overschreden. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen Zet om te tackeren/spijkeren de accu tacker/drevel met de tackerneus (6) op het werkstuk. Haal de trekker (1) eenmaal over en laat deze na elk schot weer los. Als de spijker of het nietje te diep resp. niet diep genoeg erin is geslagen, dan kan de diepte worden ingesteld met de diepte-instelling (afbeelding 1, pos. 9) (zie punt 6.4). 6.3 Vastklemmen van nietjes/spijkers (afb. 11-12) Als een nietje/spijker vastgeklemd raakt in het apparaat, dan gaat u als volgt te werk: · Neem de accu uit het apparaat. · Open de magazijnafdekking (3). · Draai de beide schroeven voor de afdekpla- ten (7+8) los zoals getoond in afbeelding 11. · Schuif de afdekplaten (7+8) tot aan de aans- lag naar voor. Dan kunt u de beide afdekplaten naar boven eruit trekken. · Verwijder de vastgeklemde nietjes/spijkers. · Monteer de afdekplaat weer. Let hierbij op de juiste inbouwrichting en volgorde. · Schroef de afdekplaat (7) weer vast. - 81 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 81 03.02.2025 11:30:43 NL 6.4 Diepte-instelling (afbeelding 10 ) Het apparaat bezit een diepte-instelling (afb. 10, pos. 9) in de vorm van een draaiknop. Als deze in de richting (+) wordt geschroefd, dan worden de nietjes/spijkers dieper ingeschoten. Om de nietjes/spijkers minder diep in te schieten moet de draaiknop in de richting "-" worden geschroefd. Aanwijzing! Gebruik proefwerkstukken. 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker van de accu uit het stopcontact. 7.1 Reiniging · Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. · Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen. · Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren. 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. 7.2 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: · Type van het toestel · Artikelnummer van het toestel · Ident-nummer van het toestel · Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 82 - 82 - 03.02.2025 11:30:43 NL 10. Indicatie lader Indicatiestatus Rode LED Groene LED Uit Knippert Aan Uit Uit Aan Knippert Uit Knippert Knippert Aan Aan Betekenis en maatregel Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden. De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO) Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bufferlading. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten. Maatregel: Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net. Aanpassingslading De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben: - De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen. - De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik. Maatregel: Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder worden geladen. Fout Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect. Maatregel: Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu uit de lader. Temperatuurstoring De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C). Maatregel: Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur (ca. 20 °C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 83 - 83 - 03.02.2025 11:30:44 NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Zorg er bij de verwerking voor dat accu's en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 84 - 84 - 03.02.2025 11:30:44 NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen. Categorie Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen Accu Nietjes, spijkers Voorbeeld * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: · Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? · Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? · Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)? Beschrijf deze foutieve werkwijze. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 85 - 85 - 03.02.2025 11:30:44 NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, dan spijt dat ons ten zeerste en vragen wij u om zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst op het vermelde servicenummer. Voor het indienen van garantieclaims geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke rechten op garantie blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u kosteloos. 2. De garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan het door u binnen de Europese Unie aangekochte nieuwe apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van een dergelijk gebrek of de vervanging van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontworpen voor commerciële, ambachtelijke of beroepsmatige inzet. Een garantiecontract komt derhalve niet tot stand, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke, of industriële bedrijven werd ingezet of werd blootgesteld aan een belasting die daarmee gelijkstaat. Bij artikelen onder het merk `Professional' geldt de uitsluiting voor de industriële, ambachtelijke of beroepsmatige inzet niet. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: · Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, of door het apparaat bloot te stellen aan abnormale omgevingsvoorwaarden of gebrekkige verzorging en onderhoud. · Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten inzetgereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, ....) Transportschade die is ontstaan door geweld of externe inwerkingen (zoals bijv. schade door vallen). · Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die kan worden herleid tot slijtage door het gebruik, of tot gewoonlijke of natuurlijke slijtage. Accu's en accupacks zijn bijvoorbeeld onderhevig aan een natuurlijke slijtage, en afhankelijk van hun constructie ontworpen voor een beperkt aantal cycli. De slijtage wordt met name negatief beïnvloed door gevergde lasten, laadsnelheden, maar ook door blootstelling aan hitte, koude, trilling en stoten. 4. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims moeten vóór afloop van de garantieperiode binnen twee weken na het vaststellen van het defect worden ingediend. Het indienen van garantieclaims na afloop van de garantieperiode is uitgesloten. De reparatie of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode en er wordt geen nieuwe garantieperiode toegezegd voor het apparaat of eventuele ingebouwde vervangingsonderdelen. Dit geldt ook bij inzet van de service ter plaatse. 5. Gelieve om uw garantieclaim in te dienen contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat heeft aangekocht. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorend bewijs of zonder typeplaatje worden toegestuurd, zijn op grond van de onmogelijkheid om deze toe te kennen uitgesloten van de garantie. Als het defect van het apparaat door onze garantie wordt gedekt, dan krijgt u onmiddellijk een gerepareerd of nieuw apparaat terugbezorgd. 6. Wanneer u het apparaat naar een ander land van de Europese Unie heeft gebracht dan het land waar u het heeft aangekocht, dan vervullen wij onze garantieplicht door een servicepartner aldaar. Als het buiten de Europese Unie is gebracht, dan bestaat er geen recht op garantie. Het spreekt voor zich dat wij tegen vergoeding van de kosten ook graag defecten aan het apparaat verhelpen, die door de omvang van de garantie niet of niet meer zijn gedekt. Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 86 - 86 - 03.02.2025 11:30:44 E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. Explicación de los símbolos empleados (véase fig. 14) 1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. 2. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. 3. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. 1. Instrucciones de seguridad Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. 6. Tope de salida de grapas y seguro de bloqueo/desbloqueo 7. Tapa exterior 8. Tapa interior 9. Ajuste de profundidad 10. Clip para el cinturón 11. Llave de hexágono interior de 3 mm 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual. · Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. · Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). · Comprobar que el volumen de entrega esté completo. · Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. · Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! · Clavador inalámbrico · Llave de hexágono interior de 3 mm · Grapas 19 mm (300 uds.) · Clavos 32 mm (300 uds.) · Manual de instrucciones original · Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 2.1 Descripción del aparato (fig. 1-3/12) 1. Disparador 2. Desbloqueo del cargador 3. Cubierta del cargador 4. Cargador 5. Indicador de llenado 3. Uso adecuado El clavador inalámbrico sirve para clavar clavos avellanados y grapas en madera y materiales similares. Solo pueden utilizarse los clavos o grapas que se especifican en el apartado 4 ,,Características técnicas". No deben utilizarse otros remaches o grapas. Tampoco está permitido su uso sobre materiales duros como piedra, metal, etc. - 87 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 87 03.02.2025 11:30:45 E Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4. Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ......... 18 V CC Núm. máximo de grapas/clavos por minuto: ... 20 Ancho de grapas: .................................... 5,7 mm Longitud de grapas: ............................ 13-25 mm Espesor de grapas: .................................... 1 mm Longitud del clavo: ............................. 15-32 mm Espesor clavo: ............................................ 1 mm Peso: ..........................................................2,1 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745. Nivel de presión acústica LpA ................. 98 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA ............ 109 dB(A) Imprecisión KWA ............................................ 3 dB Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Valor de emisión de vibraciones ah = 8,820 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2 Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga. Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! · Emplear sólo aparatos en perfecto estado. · Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad. · Adaptar el modo de trabajo al aparato. · No sobrecargar el aparato. · En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. · Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do. Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de operar la máquina. - 88 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 88 03.02.2025 11:30:45 E 5. Antes de la puesta en marcha ¡Aviso! Retirar la batería antes de realizar cualquier trabajo de comprobación y ajuste. Aviso: Ponerse la ropa de protección adecuada para trabajar con el clavador inalámbrico, sobre todo, gafas de protección. Respetar las disposiciones existentes en materia de seguridad. · Comprobar siempre que la cubierta del car- gador esté bien encajada antes de empezar a trabajar (fig. 1/pos. 3). Limpiar el aparato cuidadosamente e inmediatamente después de haberlo utilizado. · Antes de empezar a trabajar, comprobar siempre que el seguro de bloqueo/desbloqueo (6) funcione perfectamente, así como que todos los tornillos estén bien apretados. · No manipular la grapadora. · No desmontar ni bloquear ninguna pieza de la grapadora, como por ejemplo el seguro de bloqueo/desbloqueo. · No realizar ,,reparaciones de emergencia" con medios inapropiados. · El aparato debe someterse a un manteni- miento periódico y correcto conforme a los datos del fabricante. · Evitar cualquier debilitamiento o daño del aparato, por ejemplo a) utilizándolo para golpear o grabar, b) realizando cambios no permitidos por el fabri- cante, c) utilizando plantillas fabricadas con material duro, por ejemplo acero, d) arrastrándolo por el suelo, e) utilizándolo como si fuera un martillo, f) debido a cualquier tipo de acción violenta. 5.1 Control del seguro de bloqueo/desbloqueo (fig. 1) ¡Aviso! Quitar la batería. Comprobar el seguro de bloqueo/desbloqueo (6) antes de cada vez que se vaya a usar el aparato. El seguro de bloqueo/desbloqueo debe poder moverse libremente sin engancharse. El muelle del tope de salida de grapas y del seguro de bloqueo/desbloqueo (6) debe devolver el seguro de bloqueo/desbloqueo a la posición inicial en la que se ha soltado. No utilizar nunca el aparato si no funciona el seguro de bloqueo/desbloqueo. 1. Retirar la batería del aparato. 2. Quitar los clavos o grapas del cargador (fig. 3/pos. 4). 3. Controlar que el tope de salida de grapas y el seguro de bloqueo/desbloqueo (6) pueden moverse libremente hacia arriba y hacia abajo. 4. Volver a introducir la batería en el aparato. 5. Apretar el tope de salida de grapas/seguro de bloqueo/desbloqueo (6) contra la pieza sin presionar el disparador (1). El aparato no debe funcionar. No utilizar el aparato si funciona sin apretar el disparador (1). ¡Peligro de sufrir daños! 6. Apartar el aparato de la pieza. El tope de salida de grapas y el seguro de bloqueo/desbloqueo (6) deben volver a la posición inicial en la que se han soltado. Pulsar el disparador (1). El aparato no debe funcionar. No utilizar el aparato si funciona en tal caso. ¡Peligro de sufrir daños! 7. Apretar el tope de salida de grapas y el seguro de bloqueo/desbloqueo (6) contra la pieza y activar el disparador (1), el aparato funciona. 5.2 Cómo cargar las grapas y los clavos (fig. 2-6/ Pos. 4) ¡Aviso! Quitar la batería. · Para llenar el cargador (4), sujetar el aparato de forma que no se apunte con la abertura ni hacia el propio cuerpo ni hacia otras personas. · Para llenar el cargador, presionar el bloqueo del cargador (2) y tirar de la cubierta del cargador (3) hacia atrás hasta el tope, ver fig. 3. · Grapas: Colocar las grapas en el borde superior y deslizarlas hacia adelante como se muestra en la figura 4. · Clavos: Colocar los clavos con el lado puntiagudo hacia abajo en el borde inferior y empujarlos hacia adelante como se muestra en la figura 5. - 89 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 89 03.02.2025 11:30:45 E ¡Advertencia! El expulsor del cargador se debe poder mover con poco esfuerzo. ¡Comprobar que no haya grapas ni clavos atascados! 5.3 Cómo cargar la batería de litio (fig. 7-8) 1. Sacar la batería (a) de la empuñadura presio- nando hacia abajo el dispositivo de retención (b). 2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (c) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear. 3. Colocar la batería en el cargador. El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador. Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de suficiente carga residual. Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla. Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es excesiva. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa. En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que · exista tensión de red en la toma de corriente. · exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador. En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar · el cargador · y la batería a nuestro servicio de asistencia técnica. Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato. Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería. 5.4 Indicador de capacidad de batería (fig. 9) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (d). El indicador de capacidad de batería (e) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED. 6. Manejo 6.1 Funcionamiento (fig. 6) Antes de empezar a trabajar, comprobar con el indicador de llenado (5) que el cargador contenga grapas/clavos y que la cubierta del cargador (3) esté debidamente cerrada. ¡Advertencia! Utilizar una pieza de prueba, cuya estructura y cuyo espesor sean los mismos que los de las piezas a unir, para determinar la profundidad óptima a la que se desea clavar la grapa o el clavo. 6.2 Activación de los disparos (fig. 1) El seguro integrado contra disparo evita que el clavador inalámbrico se dispare involuntariamente. Es decir, el disparo solo se podrá activar cuando se esté presionando el clavador con el tope de salida de grapas (6) en el material y se active el disparador (1). Para clavar/grapar, colocar la grapadora/el clavador inalámbrico con el tope de salida de grapas (6) en la pieza. Apretar el disparador (1) una vez y soltarlo después de cada disparo. Si el clavo o la grapa no se han introducido lo suficiente, ajustar la profundidad con el ajuste pertinente (fig. 1/pos. 9) (ver apartado 6.4). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 90 - 90 - 03.02.2025 11:30:46 E 6.3 Atasco de grapas/clavos (fig. 11-12) Si se atasca una grapa/un clavo, proceder como sigue: · Quitar la batería del aparato. · Abrir la cubierta del cargador (3). · Soltar los dos tornillos para las tapas (7+8) como se muestra en la figura 11. · Deslizar las tapas (7+8) hacia delante hasta el tope. Ahora se pueden extraer las dos tapas tirando hacia arriba. · Retirar la grapa/el clavo atascado. · Volver a montar la tapa. Asegurarse de hacer- lo en el sentido y orden correctos. · Volver a apretar la tapa (7). 6.4 Ajuste de profundidad (fig. 10) El aparato dispone de un ajuste de profundidad (fig. 10/pos. 9) en forma de un botón giratorio. Si se gira en esta dirección (+), las grapas/los clavos se insertan más profundamente. Para no clavar las grapas/los clavos tan profundamente, girar el botón en la dirección ,,-". ¡Advertencia! Utilizar piezas de prueba. 7.2 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: · Tipo de aparato · No. de artículo del aparato · No. de identidad del aparato · No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Peligro! Quitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza. 7.1 Limpieza · Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. · Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. · Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 91 - 91 - 03.02.2025 11:30:46 E 10. Indicación cargador Estado de indicación LED rojo LED verde Apagado Parpadea Encendido Apagado Apagado Encendido Parpadea Apagado Parpadea Parpadea Encendido Encendido Significado y medida Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador. Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 92 - 92 - 03.02.2025 11:30:46 E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 93 - 93 - 03.02.2025 11:30:47 E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas Batería Grapas, clavos Ejemplo *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: · ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? · ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? · ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 94 - 94 - 03.02.2025 11:30:47 E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas natura- les que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea ,,Professional" no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller. 3. Nuestra garantía no cubre: · Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una ins- talación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. · Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas). · Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas. 4. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. Ni para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. 6. Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 95 - 95 - 03.02.2025 11:30:47 FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä. Käytettyjen merkkien selitys (katso kuva 14) 1. Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje. 2. Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. 3. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. 1. Turvallisuusmääräykset Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3/12) 1. Liipaisinvipu 2. Makasiinin vapautus 3. Makasiinin suojakansi 4. Makasiini 5. Täyttömäärän näyttö 6. Naulaimen nokka ja laukaisuvarmistus 7. Peitelevy ulkopuolella 8. Peitelevy sisäpuolella 9. Syvyyden säätö 10. Vyökiinnitin 11. Sisäkuusiokoloavain 3mm 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko. · Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- sesta. · Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). · Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. · Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- tusvaurioita. · Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! · Akkunaulain · Sisäkuusiokoloavain 3 mm · Niitit 19 mm (300 kpl) · Naulat 32 mm (300 kpl) · Alkuperäiskäyttöohje · Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Tämä akkunaulain on tarkoitettu upponaulojen ja niittien pakottamiseen puuhun ja samantyyppisiin materiaaleihin. Siinä saa käyttää vain kohdassa 4 ,,Tekniset tiedot" kuvattuja nauloja ja niittejä. Muunlaisia pakotusvälineitä ei saa käyttää. Käyttö koviin työstömateriaaleihin kuten kiveen, metalliin jne. ei myöskään ole sallittu. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään - 96 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 96 03.02.2025 11:30:47 FIN pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. 4. Tekniset tiedot Moottorin virransyöttö: .................... 18 V tasavirta Työiskujen enimmäislukumäärä minuutissa: .. 20 Niitin leveys: ............................................ 5,7 mm Niitin pituus: ....................................... 13-25 mm Niitin paksuus: ............................................ 1 mm Naulan pituus: .................................... 15-32 mm Naulan paksuus: ........................................ 1 mm Paino: .........................................................2,1 kg Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Äänen painetaso LpA ............................. 98 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso LWA ............................. 109 dB(A) Mittausvirhe KWA ........................................... 3 dB Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Tärinänpäästöarvo ah = 8,820 m/s2 Epävarmuus K = 1,5 m/s2 Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi! · Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. · Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. · Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. · Älä ylikuormita laitetta. · Tarkastuta laite aina tarvittaessa. · Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- suojaimia. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti. Vaara! Tämä sähkötyökalu kehittää käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin. Vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen välttämiseksi suosittelemme, että henkilöt, joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät konetta. Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja melunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin. Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. 5. Ennen käyttöönottoa Varoitus! Ota akku pois ennen kaikkia koestus- ja säätötöitä. Varoitus: Käytä akkunaulainta käyttäessäsi tarvittavia suojavarusteita, erityisesti suojalaseja. Noudata turvallisuusmääräyksiä. · Tarkasta aina ennen työn aloittamista, että makasiini (kuva 1 / nro 3) on tiukasti paikallaan. Puhdista laite perusteellisesti heti työn jälkeen. · Tarkasta ennen jokaista työhön ryhtymistä laukaisuvarmistuksen (6) moitteeton toiminta - 97 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 97 03.02.2025 11:30:48 FIN sekä kaikkien ruuvien ja muttereiden tiukkuus. · Älä tee mitään muutoksia pakotuslaitteen toi- mintaan. · Älä ota mitään pakotuslaitteen osia pois tai ehkäise niiden toimintaa, kuten esim. laukai- suvarmistusta. · Älä suorita mitään "hätäkorjauksia" sopimatto- milla välineillä. · Pakotuslaite tulee huoltaa säännöllisesti ja asiantuntevasti valmistajan antamien ohjei- den mukaisesti. · Vältä kaikkia laitetta heikentäviä tai vahingoit- tavia toimia, esim. a) laitteeseen pistottamista tai kaivertamista, b) muutoksia, joita valmistaja ei ole sallinut, c) johdattamista kovasta materiaalista, esim. teräksestä, valmistettuja sabluunoja pitkin, d) laitteen työntämistä lattiaa pitkin, e) käyttöä vasarana, f) kaikkinaisia voimatoimia. 5.2 Niittien ja naulojen täyttö (kuvat 2-6/nro 4) Varoitus! Ota akku pois. · Makasiinia (4) täyttäessäsi pitele laitetta niin, että sen suuaukko ei ole suunnattuna omaa vartaloasi eikä myöskään muita henkilöitä kohti. · Makasiinin täyttämiseksi paina makasiinin va- pautusta (2) ja vedä makasiinin peitelevy (3) vasteeseen saakka taakse, katso kuva 3. · Niitit: Aseta niitit yläreunalle ja työnnä niitä eteenpäin kuten kuvassa 4 näytetään. · Naulat: Aseta naulat alareunalle terävä pää alaspäin ja työnnä niitä eteenpäin kuten kuvassa 5 näytetään. 5.1 Laukaisuvarmistuksen tarkastus (kuva 1) Varoitus! Ota akku pois. Viite! Makasiinin työntimen täytyy liikkua ilman suurta voimantarvetta. Huolehdi siitä, että niitit tai naulat eivät juutu makasiiniin! Tarkasta laukaisuvarmistus (6) ennen jokaista käyttökertaa. Laukaisuvarmistuksen täytyy liikkua vapaasti tarttumatta kiinni. Naulaimen nokan jousen ja laukaisuvarmistuksen (6) täytyy palauttaa laukaisuvarmistus takaisin laukaisun lähtöasemaan. Älä koskaan käytä laitetta, jos laukaisuvarmistus ei toimi. 1. Ota akku pois laitteesta. 2. Poista pakotustarpeet makasiinista (kuva 3 / nro 4). 3. Tarkasta sitten, että naulaimen nokka ja lau- kaisuvarmistus (6) voivat liikkua vapaasti ylös ja alas. 4. Työnnä akku jälleen laitteeseen. 5. Paina naulaimen nokkaa / laukaisuvarmistusta (6) työstökappaleeseen painamatta liipaisinvipua (1). Laite ei saa toimia. Älä käytä laitetta, jos se toimii, ilman että liipaisinvipua (1) painetaan. Loukkaantumisvaara! 6. Ota laite eroon työstökappaleesta. Naulaimen nokan ja laukaisuvarmistuksen (6) täytyy palata laukaisun lähtöasemaan. Paina liipaisinvipua (1). Laite ei saa toimia. Älä käytä laitetta, jos se toimii tässä. Loukkaantumisvaara! 7. Paina naulaimen nokkaa ja laukaisuvarmistusta (6) työstökappaleeseen ja paina liipaisinvipua (1), laite toimii. 5.3 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 7-8) 1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painaen samanaikaisesti lukituspainiketta (b) alas. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen (c) verkkopistoke pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua. 3. Työnnä akku latauslaitteeseen. Kohdasta 10 (Latauslaitteen näyttö) löydät taulukon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön merkitykset. Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta, · onko pistorasiassa verkkojännitettä. · ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- sä latauslaitteen kontakteihin. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan · latauslaitteen · sekä akkusarjan tekniseen asiakaspalveluumme. Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten. - 98 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 98 03.02.2025 11:30:48 FIN Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut ja tulipalo! Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen! 5.4 Akun tehonäyttö (kuva 9) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (d). Akun tehonnäyttö (e) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla. Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen. 2 tai 1 LED(:iä) palaa: Akussa on vielä riittävästi tehoa. 1 LED vilkkuu: Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huoneenlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut. Ota akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää käyttää tai ladata. toimennat liipaisinvivun (1). Aseta akkunitojan/-naulaimen nokka (6) nitomista / naulaamista varten työstökappaleeseen. Vedä liipaisinvivusta (1) kerran pohjaan asti ja päästä se jokaisen laukaisun jälkeen irti. Jos naula tai niitti on iskeytynyt liian syvään tai ei ole iskeytynyt riittävän hyvin, niin iskusyvyys voidaan säätää syvyydensäädöllä (kuva 1/nro 9) (katso kohta 6.4). 6.3 Niittien / naulojen takertuminen kiinni (kuvat 11-12) Jos niitti / naula juuttuu kiinni laitteeseen, menettele seuraavasti: · Ota akku pois laitteesta. · Avaa makasiinin peitekansi (3). · Irrota molemmat peitelevyjen (7 + 8) ruuvit kuten kuvassa 11 näytetään. · Työnnä peitelevyjä (7 + 8) vasteeseen saakka eteenpäin. Sitten voit vetää molemmat peitelevyt ylöspäin pois. · Ota kiinni juuttunut niitti / naula pois · Asenna peitelevyt takaisin paikalleen. Huo- lehdi tässä oikeasta asennussuunnasta ja järjestyksestä. · Ruuvaa peitelevy (7) jälleen tiukkaan kiinni. 6.4 Syvyyden säätö (kuva 10) Laite on varustettu kääntönupilla tehtävällä syvyyden säädöllä (kuva 10 / nro 9). Jos sitä kierretään suuntaan (+), niin niitit / naulat painuvat syvemmälle. Jos niittejä / nauloja ei haluta iskeä näin syvälle, täytyy kääntönuppia kiertää ,,-" -suuntaan. 6. Käyttö 6.1 Käyttö (kuva 6) Tarkasta ennen jokaista työhön ryhtymistä täyttömääränäytön (5) avulla, onko makasiinissa niittejä / nauloja ja onko se suljettu oikein makasiinin peitelevyllä (3). Viite! Käytä koepalaa, joka vastaa rakenteeltaan ja materiaalin paksuudeltaan liitettäviä työstökappaleita, jotta voit selvittää niittien ja naulojen halutun ja optimaalisen iskusyvyyden. 6.2 Laukaisu (kuva 1) Laitteessa olevat laukaisuvarmistukset estävät akkunaulaimen laukaisemisen epähuomiossa. Laukaisu voi siksi tapahtua vain niin, että painat akkunaulaimen nokan (6) kiinni materiaaliin ja Viite! Käytä koepalasia. 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Vaara! Vedä akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia. 7.1 Puhdistus · Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. · Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka käytön jälkeen. · Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka - 99 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 99 03.02.2025 11:30:48 FIN saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. 7.2 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: · Laitteen tyyppi · Laitteen tuotenumero · Laitteen tunnusnumero · Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta. 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 100 - 100 - 03.02.2025 11:30:49 FIN 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Punainen LED Vihreä LED Pois Vilkkuu Palaa Pois Pois Palaa Vilkkuu Pois Vilkkuu Vilkkuu Palaa Palaa Merkitys ja toimenpiteet Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta. Akku on ladattu ja valmis käyttöön. (READY TO GO) Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku on ladattu aivan täyteen. Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen. Toimenpide: Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta. Sovitettu lataaminen Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan. Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat: -Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan. -Akun lämpötila ei ole ihannealueella. Toimenpide: Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta ladata edelleen. Häiriö Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika. Toimenpide: Viallista akkua ei saa enää ladata. Ota akku pois latauslaitteesta. Lämpötilahäiriö Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä (alle 0°C) Toimenpide: Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 101 - 101 - 03.02.2025 11:30:49 FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia. Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 102 - 102 - 03.02.2025 11:30:49 FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina. Laji Kuluvat osat* Käyttömateriaali / käyttöosat* Puuttuvat osat Akku Niitit, naulat Esimerkki * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: · Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? · Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? · Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)? Kuvaa tätä toimintavirhettä. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 103 - 103 - 03.02.2025 11:30:49 FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön. Näissä takuuehdoissa säädellään takuun lisäpalveluja, jotka jäljempänä mainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakisääteisen takuun lisäksi. Lisäpalvelut eivät vaikuta lakisääteisiin takuuoikeuksiin millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuu kattaa ainoastaan ao. valmistajan uuden tuotteen materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat viat silloin, kun tuote on ostettu Euroopan unionin alueella. Takuu rajoittuu päätöksemme mukaan tälläisten vikojen korjaamiseen tai laitteen vaihtamiseen uuteen. Huomioithan, että, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi kaupalliseen toimintaan tai ammattikäyttöön. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on takuuajan aikana käytetty kaupalliseen tai teolliseen toimintaan, ammattikäyttöön tai vastaavaan. Poikkeuksena"Professional" brandin tuotteet, joihin kaupallista toimintaa tai ammattikäyttöä koskevaa rajoitusta ei sovelleta. 3. Takuun ulkopuolelle jäävät: · Laitteen vauriot, jotka ovat aiheutuneet asennusohjeiden laiminlyönnistä tai ammattitaidottomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (esim. liitäntä väärään jännitteeseen tai virtaan), huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä, laitteen altistumisesta epätavallisille luonnonoloille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. · Laitteen vauriot, jotka ovat aiheutuneet väärästä tai epäasiallisesta käytöstä (esim. laitteen ylikuor- mitus tai ei-hyväksyttyjen työkalujen tai lisävarusteiden käyttö), vieraiden aineiden (esim. hiekka, kivet tai pöly) joutumisesta laitteeseen, kuljetusvaurioista, liiallisesta voimankäytöstä tai ulkoisista tekijöistä (esim. laitteen putoamisesta aiheutuneet vauriot). · Laitteelle tai sen osille aiheutuneet vauriot, jotka johtuvat normaalista käytöstä, normaalista tai muusta luonnollisesta kulumisesta. Esimerkiksi akut ja akkupaketit ovat alttiita luonnolliselle kulumiselle ja ne on rakenteellisesti suunniteltu rajoitetetulle määrälle lataussyklejä. Kulumiseen vaikuttavat haitallisesti erityisesti kuormitusvaatimukset ja latausnopeudet mutta myös altistuminen kuumuudelle, kylmyydelle, tärinälle ja iskuille. 4. Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaatimukset tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun vika on havaittu. Takuuvaatimusten esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei pidennä takuuaikaa eikä takuuaika ala uudelleen alusta vaikka laitteeseen tehtäisiin korjaustöitä tai asennettaisiin uusia varaosia. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettavia huoltopalveluita. 5. Takuuvaatimuksen esittämiseksi rekisteröi viallinen laite osoitteessa: www.Einhell-Service.com. Toimita ostokuitti tai muu todiste laitteen ostosta. Ilman asianmukaista ostotositetta tai tyyppikilpeä palautetut laitteet eivät ole oikeutetettuja takuupalveluihin puuttuvan jäljitettävyyden vuoksi. Jos vika kuuluu takuumme piiriin, laite korjataan välittömästi ja palautetaan sinulle tai lähetämme sinulle uuden korvaavan tuotteen. 6. Jos olet vienyt laitteen mukanasi eri EU-maahan kuin mistä olet sen ostanut, tarjoamme takuupalvelut kyseisessä maassa toimivan huoltokumppanin kautta. Jos viet laitteen EU:n ulkopuolelle, takuu ei ole voimassa. Tarjoamme luonnollisesti mielellämme myös maksullista korjauspalvelua sellaisille vioille, jotka eivät kuulu takuun piiriin tai joille takuu ei ole enää voimassa. Jos haluat hyödyntää tätä palvelua, ota yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme. Huomioithan tämän takuun rajoitukset, jotka koskevat kuluvia osia, kulutustarvikkeita ja puuttuvia osia, ja jotka on esitetty tämän käyttöohjeen huoltotiedoissa. Takuupalvelut: Einhell Finland Oy, Haarlankatu 4 E, FIN-33230 Tampere Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 104 - 104 - 03.02.2025 11:30:50 SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upostevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprecili poskodbe in materialno skodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Ce bi napravo izrocili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izrocite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali skodo, ki bi nastale zaradi neupostevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov. Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 14) 1. Nevarnost! - Da bi zmanjsali tveganje poskodb, preberite navodila za uporabo! 2. Pozor! Uporabljajte zascito za usesa. Ucinkovanje hrupa lahko povzroci izgubo sluha. 3. Pozor! Uporabljajte zascitna ocala. Med delom nastajajoce iskre ali iz naprave izletajoci delcki, ostruzki in prah lahko povzrocijo izgubo vida. 1. Varnostni napotki Odgovarjajoce varnostne napotke lahko preberete v prilozeni knjizici! Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnicne podatke, s katerimi je to elektricno orodje opremljeno. Neupostevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejso uporabo. 2. Opis naprave na obseg dobave 2.1 Opis naprave (slike 1-3/12) 1. Potezna rocica 2. Odpah zalogovnika 3. Pokrov zalogovnika 4. Vlagalnik 5. Prikaz stanja napolnjenosti 6. Nos zebljalnika in varovalo pred sprozitvijo 7. Zunanja prekrivna plosca 8. Notranja prekrivna plosca 9. Nastavitev globine 10. Sponka za pas 11. Kljuc z notranjim sestrobom 3 mm 2.2 Obseg dobave S pomocjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Ce deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na nas servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predlozite racun. Upostevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila. · Odprite embalazo in previdno vzemite napra- vo iz embalaze. · Odstranite embalazni material in embalazne in transportne varovalne priprave (ce obstajajo). · Preverite, ce je obseg dobave popoln. · Preverite morebitne poskodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prislo med transportom. · Po moznosti shranite embalazo do poteka garancijskega roka. Nevarnost! Naprava in embalazni material nista igraca za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasticnimi vreckami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadusitve in zauzitja taksnih delov materiala! · Akumulatorski zebljalnik · Kljuc z notranjim sestrobom 3 mm · Sponka 19 mm (300 kosov) · Zebelj 32 mm (300 kosov) · Originalna navodila za uporabo · Varnostni napotki 3. Predpisana namenska uporaba Akumulatorski zebljalnik namenjen zabijanju potopnih zebljev in sponk v les in podobne materiale. Uporabljati je dovoljeno le zeblje oz. sponke, kot je opisano v tocki 4 »Tehnicni podatki«. Drugih predmetov za zabijanje ne smete uporabljati. Tudi uporaba trdih materialov, kot so kamen, kovina itd. ni dovoljena. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba steje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakrsnekoli poskodbe ali skodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. - 105 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 105 03.02.2025 11:30:50 SLO Prosimo, da upostevate, da nase naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtnistvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, ce je bila naprava uporabljana v obrtnistvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih. Opozorilo: Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo elektricnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od nacina uporabe elektricnega orodja, zlasti od vrste obdelovanca. 4. Tehnicni podatki Oskrba motorja z napetostjo: ................ 18 V d. c. Najvecje stevilo delovnih hodov na minuto: .... 20 Sirina sponke: ......................................... 5,7 mm Dolzina sponke: .................................. 13-25 mm Debelina sponke: ....................................... 1 mm Dolzina zeblja: .................................... 15-32 mm Debelina zeblja: ......................................... 1 mm Teza: ..........................................................2,1 kg Nevarnost! Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745. Nivo zvocnega tlaka LpA ....................... 98 dB (A) Negotovost KpA ............................................. 3 dB Nivo zvocne moci LWA.......................... 109 dB (A) Negotovost KWA ............................................ 3 dB Uporabljajte zascito za usesa. Hrup lahko povzroci izgubo sluha. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745. Emisijska vrednost vibracij ah = 8,820 m/s2 Negotovost K = 1,5 m/s2 Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po standardiziranem testnem postopku in jo je mogoce za primerjavo elektricnega orodja primerjati z drugo vrednostjo. Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je mozno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve. Omejite hrupnost in vibracije na minimum! · Uporabljajte samo brezhibne naprave. · Redno vzdrzujte in cistite napravo. · Vas nacin dela prilagodite napravi. · Ne preobremenjujte naprave. · Po potrebi dajte napravo v preverjanje. · Izkljucite napravo, ko je ne uporabljate. · Uporabljajte rokavice. Pozor! Tudi, ce delate s tem elektricnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledece nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega elektricnega orodja: 1. Poskodbe pljuc, ce ne uporabljate primerne protiprasne zascitne maske. 2. Poskodbe sluha, ce ne uporabljate primerne zascite za usesa. 3. Zdravstvene tezave, ki so posledica tresljajev rok, ce dlje casa uporabljate napravo ali, ce je ne uporabljate in vzdrzujete pravilno. Nevarnost! To elektricno orodje proizvaja med delovanjem elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih okoliscinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjsanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poskodb priporocamo, da se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo pripomocka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medicinskega vsadka. 5. Pred uporabo Opozorilo! Pred vsakim preverjanjem in nastavljanjem odstranite akumulator. Opozorilo: Pri delu z akumulatorskim zebljalnikom nosite potrebna zascitna oblacila in se zlasti zascitna ocala. Upostevajte varnostne dolocbe. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 106 - 106 - 03.02.2025 11:30:50 SLO · Pred vsakim zacetkom dela preverite, ali je pokrov zalogovnika dobro pritrjen (sl. 1/pol. 3). Napravo temeljito ocistite takoj po koncu dela. · Pred vsakim zacetkom dela preverite, ali varovalo sprozilca (6) brezhibno dela in ali so vijaki in matice dobro pritrjeni. · Sponkaca nikakor ne spreminjajte. · Delov sponkaca ne demontirajte in ne bloki- rajte, npr. varovala sprozilca. · Ne izvajajte ,,nujnih popravil" z neprimernimi sredstvi. · Sponkac redno in strokovno vzdrzujte po na- vodilih izdelovalca. · Preprecite vsakrsno slabitev in poskodovanje naprave, npr. zaradi a) zabijanja ali graviranja, b) konstrukcijskih sprememb, ki jih izdelovalec ne dovoli, c) vodenje ob sablonah iz trdega materiala, npr. jekla, d) potiskanje po tleh, e) uporabo kot kladivo, f) vsak vpliv sile. 5.1 Kontrola varovala sprozilca (sl. 1) Opozorilo! Odstranite akumulator. Pred vsako uporabo preverite varovalo sprozilca (6). Varovalo sprozilca mora biti prosto gibljivo brez zatikanja. Vzmet nosa zebljalnika in varovalo sprozilca (6) mora varovalo sprozilca vrniti v sproscen izhodiscni polozaj. Naprave nikoli ne uporabljajte, ce varovalo sprozilca ne deluje. 1. Akumulator odstranite iz naprave. 2. Odstranite zeblje ali sponke iz zalogovnika (sl. 3/pol. 4). 3. Preverite, ali se lahko nos zebljalnika in varo- valo sprozilca (6) prosto premikata gor in dol. 4. V napravo ponovno vstavite akumulator. 5. Pritisnite nos zebljalnika/varovalo sprozilca (6) proti obdelovancu, ne da bi pritisnili na potezno rocico (1). Naprava ne sme delovati. Naprave ne uporabite, ce deluje, ne da bi stisnili na potezno rocico (1). Nevarnost poskodb! 6. Napravo odstranite od obdelovanca. Nos zebljalnika in varovalo sprozilca (6) se morata vrniti v izhodiscni polozaj. Pritisnite za potezno rocico (1). Naprava ne sme delovati. Naprave ne uporabljajte, ce deluje. Nevarnost poskodb! 7. Nos zebljalnika in varovalo sprozilca (6) pritisnite na obdelovanca in aktivirajte potezno rocico (1), naprava dela. 5.2 Polnjenje sponk in zebljev (sl. 2-6/poz. 4) Opozorilo! Odstranite akumulator. · Za polnjenje zalogovnika (4) napravo drzite tako, da odprtina ni usmerjena v lastno telo ali drugo osebo. · Za polnjenje zalogovnika pritisnite na odpah zalogovnika (2) in povlecite pokrov zalogovnika (3) nazaj do omejila, glejte sliko 3. · Sponka: Sponko vlozite na zgornji rob in jo potisnite naprej, kot prikazuje slika 4. · Zeblji: Zebelj polozite z zasiljeno stranjo navzdol na spodnji rob in ga potisnite naprej, kot prikazuje slika 5. Napotek! Pri vtisnjenju potiskaca zalogovnika ni potrebna velika sila. Pazite na zagozdene sponke in zeblje! 5.3 Polnjenje litijevega akumulatorskega vlozka (sliki 7-8) 1. Povlecite akumulatorski vlozek (a) iz rocaja, ob tem potisnite zaskocno tipko (b) navzdol. 2. Primerjajte, ali se omrezna napetost na tipski tablici ujema z omrezno napetostjo, ki je na voljo. Vkljucite vtic naprave za polnjenje (c) v zidno vticnico. Zelena LED-dioda zacne utripati. 3. Akumulator potisnite na polnilno napravo. Pod tocko 10 (prikaz polnilne naprave) najdete preglednico s pomenom prikaza LED na polnilni napravi. Ce polnjenje akumulatorskega vlozka ni mogoce, preverite, · ali je vticnica pod napetostjo, · ali obstaja polnilni kontakt na polnilni napravi. Ce polnjenje akumulatorskega vlozka kljub temu ni mozno, vas prosimo, da · napajalnik · in akumulatorski vlozek vrnete nasi sluzbi za stranke. Za pravilno posiljanje se obrnite na naso sluzbo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili. - 107 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 107 03.02.2025 11:30:50 SLO Pri posiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamicno zapakirati v plasticne vrecke, da ne prihaja do kratkih stikov in pozara! V interesu dolge zivljenjske dobe baterijskega vlozka poskrbite za pravocasno polnjenje baterijskega vlozka. To je potrebno v vsakem primeru, ce opazite, da moc naprave pesa. Baterijskega vlozka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poskodujete baterijski vlozek! torski zebljalnik z nosom sponkaca (6) pritisnete na material in aktivirate potezno rocico (1). Za sponkanje/zebljanje polozite akumulatorski sponkac/zebljalnik z zebljalnim nosom (6) na obdelovanca. Enkrat povlecite potezno rocico (1) in jo po vsakem izstrelu izpustite. Ce je zebelj ali sponka pregloboko ali ne dovolj globoko, lahko globino vbitja nastavite (slika 1/ pol.9) (glejte tocko 6.3) 5.4 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 9) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (d). Prikaz kapacitete akumulatorja (e) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 luckami LED. Vse 3 LED-lucke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. Svetita 2 ali 1 lucka LED Akumulator je se zadostno napolnjen. 1 lucka LED utripa: Akumulator je prazen in ga napolnite. 6.3 Zagozditev sponke/zeblja (sl. 11-12) Ce se sponka/zebelj v napravi zagozdi, ravnajte tako: · Akumulator odstranite od naprave. · Odprite pokrov zalogovnika (3) · Odpustite oba vijaka pokrivnih plosc (7+8), kot prikazuje slika 11. · Pokrivni plosci (7+8) potisnite naprej do ome- jila. Nato lahko obe pokrivni plosci izvlecete navzgor. · Zagozdeno sponko/zebelj odstranite. · Pokrivni plosci montirajte nazaj. Bodite pozor- ni na pravilni vrstni red vgradnje. · Ponovno privijacite pokrivni plosci (7). Vse LED-luci utripajo: Temperatura akumulatorja je prekoracena. Akumulator odstranite od naprave in ga pustite en dan stati pri sobni temperaturi. Ce se pojavi napaka, se akumulator globoko izprazni in je okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Okvarjenega akumulatorja vec ne smete uporabljati in polniti! 6. Upravljanje 6.4 Nastavitev globine (sl. 10) Na napravi lahko nastavite globino (sl. 10/poz. 9) z vrtljivim gumbom. Ce ga obracate v smeri (+), se sponke/zeblji vbijejo globlje. Ce zelite manjso globino vbitja sponk/zebljev, morate vrtljivi gumb obracati v smeri »-«. Napotek! Uporabljajte poskusne obdelovance. 6.1 Delovanje (slika 6) S pomocjo prikaza stanja polnosti (5) pred vsakim zacetkom dela preverite, ali so v zalogovniku sponke/zeblji in ali je pokrov zalogovnika pravilno zaprt (3). Napotek! Uporabite poskusni obdelovanec podobne strukture in debeline materiala kot obdelovanci, ki jih zelite obdelovati, da ugotovite zeleno in optimalno globino vbitja sponk in zebljev. 6.2 Sprozitev izstrela (sl. 1) Vgrajeno varovalo izstrela preprecuje nenamerno sprozitev izstrela akumulatorskega zebljalnika. Sprozitev izstrela je tako mozna le, ce akumula- 7. Ciscenje, vzdrzevanje in narocanje nadomestnih delov Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega cistilnega dela odstranite akumulator. 7.1 Ciscenje · Zascitno opremo, zracne reze in ohisje mo- torja vzdrzujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrisite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. · Priporocamo, da napravo ocistite neposredno po vsakem koncanem delu. - 108 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 108 03.02.2025 11:30:51 SLO · Redno cistite napravo z vlazno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih cistilnih ali razredcilnih sredstev; le-ta lahko poskodujejo plasticne dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v elektricno napravo povecuje tveganje elektricnega udara. 7.2 Narocanje nadomestnih delov: Pri narocanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe: · Tip naprave · Art. stevilko naprave · Ident- stevilko naprave · Stevilka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalazi, da ne bi prislo do poskodb med transportom. Ta embalaza je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je mozno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razlicnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odlozite na ustreznem zbiraliscu, da bo pravilno odstranjena. Ce ne poznate primernih zbiralisc, se pozanimajte pri svoji obcinski upravi. 9. Skladiscenje Napravo in pribor za napravo skladiscite na temnem, suhem in pred mrazom zascitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiscna temperature je med 5 in 30 °C. Elektricno orodje shranjujte v originalni embalazi. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 109 - 109 - 03.02.2025 11:30:51 SLO 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeca Zelena LED-dioda LED-dioda Pomen in ukrepi Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je prikljucen na omrezje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v nacinu hitrega polnjenja. Casi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski casi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih casov polnjenja glede na obstojece stanje polnosti. Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo. (READY TO GO) Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku priblizno 15 minut dlje. Ukrep: Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik locite od omrezja. Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje Polnilnik je v nacinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti pocasneje polni in potrebuje vec casa. Vzroki so lahko naslednji: - Akumulatorja zelo dolgo niste polnili. - Temperatura akumulatorja ni v idealnem obmocju. Ukrep: Pocakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej. Utripa Utripa Napaka Postopek polnjenja ni mogoc. Akumulator je okvarjen. Ukrep: Okvarjenega akumulatorja vec ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika. Vklop Vklop Motnja temperature Akumulator je prevroc (npr. neposredni soncni zarki) ali prehladen (pod 0 °C). Ukrep: Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 110 - 110 - 03.02.2025 11:30:51 SLO Samo za dezele EU Elektricnega orodja ne mecite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektricnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate loceno zbirati izrabljena elektricna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklazna alternativa za poziv za vracanje: Lastnik elektricne naprave je alternativno zavezan, da namesto vracanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju taksnih odpadkov. To se ne nanasa na starim napravam prilozene dele pribora in opreme brez elektricnih komponent. Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. zarnico). Ponatis ali kakrsnokoli razmnozevanje dokumentacije in spremljajocih papirjev o proizvodu, tudi po izvleckih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridrzana pravica do tehnicnih sprememb Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 111 - 111 - 03.02.2025 11:30:52 SLO Servisne informacije V vseh drzavah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrosnimi materiali. Upostevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrosni material. Kategorija Obrabni deli* Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoci deli Akumulator Sponke, zeblji Primer * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natancno opisite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprasanja: Odgovorite na naslednja vprasanja: · Je naprava nekoc delovala, ali je bila od vsega zacetka okvarjena? · Ste pred okvaro opazili kaj neobicajnega (simptom ali okvaro)? · Kaj na napravi po vasem mnenju ne dela (glavni znak)? Opisite to napacno delovanje. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 112 - 112 - 03.02.2025 11:30:52 SLO Garancijska listina Spostovana stranka, nasi izdelki so prestali stroga preverjanja kakovosti. V kolikor ta naprava ne bo vec delovala brezhibno, nam je to iskreno zal in vas prosimo, da se obrnete na nas servis, naveden na tej garancijski kartici. Prav tako se na nas lahko obrnete na navedeno telefonsko stevilko servisa. Za uveljavitev garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so usmerjeni izkljucno na potrosnika, tj. fizicne osebe, ki zelijo ta izdelek upora- bljati v sklopu obrti ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji dolocajo dodatna jamstva, ki jih proizvajalec poleg zakonskega jamstva zagotavlja kupcem novih naprav. Ta garancija ne posega v vase zakonske garancijske zahtevke. Nase jamstvo je za vas brezplacno. 2. Jamstvo izkljucno pokriva okvare novih naprav proizvajalca, kupljenih v EU, ki se nanasajo na materialno napako ali napako proizvajalca, in je po nasi presoji omejeno na odpravljanje taksnih okvar ali zamenjavo naprave. Upostevajte, da nase naprave niso bile izdelane za namene uporabe v obrtnistvu ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba se tako ne sklene, ce se je naprava v garancijskem obdobju uporabljala v obrti, trgovini ali industriji oz. je bila izpostavljena enakovredni stopnji obrabe. Pri artiklih, ki jih uvrscamo v znamko »Professional« izkljucitev za obrt, rokodelstvo ali poklicno uporabo ne velja. 3. Garancija ne vkljucuje: · Skode na napravi, nastale zaradi neupostevanja navodil za montazo ali zaradi neustrezne na- mestitve, neupostevanja navodil za uporabo (npr. priklop na napacno omrezno napetost ali vrsto elektricnega toka), neupostevanja dolocil za vzdrzevanje in varnostnih napotkov, izpostavljanja naprave neprimernim okoljskim pogojem oz. zaradi neustrezne nege ter vzdrzevanja. · Skode na napravi, nastale zaradi malomarne ali nepredvidene uporabe (npr. prekomerna obre- menitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij oz. pripomockov za uporabo) in vdora tujkov v napravo (npr. pesek, kamencki ali prasni delci ...). Transportne skode, nasilne uporabe ali tujih vplivov (npr. skoda zaradi padca). · Skode na napravi ali delih naprave, nastale zaradi obicajne ali naravne obrabe. Tako so denimo akumulatorji ali paketi akumulatorjev izpostavljeni naravni obrabi in so konstrukcijsko predvideni za doloceno stevilo polnilnih ciklov. Na obrabo zlasti negativno vplivajo podaljsana obremenitev, hitrosti polnjenja in izpostavljenost vrocini, mrazu, tresljajem in udarcem. 4. Garancijsko obdobje znasa dve leti in se pricne z datumom nakupa naprave. Garancijski zahtevke je treba vloziti pred potekom garancijskega obdobja v dveh tednih, ko ste opazili okvaro. Garancijski zahtevki, vlozeni po poteku garancijskega obdobja, so nicni. Zaradi popravila ali zamenjave naprave se ne podaljsa garancijsko obdobje in prav tako se ne zacne novo garancijsko obdobje za napravo oz. vgrajene nadomestne dele. To prav tako velja pri uveljavitvi servisna na mestu uporabe. 5. Ce zelite vloziti garancijski zahtevek, okvarjeno napravo prijavite na naslovu: www.Einhell-Serivce.com. Pripravite racun ali drugo potrdilo nakupa nove naprave. Naprave, posredovane brez ustreznih dokazil ali tipskih ploscic, so izvzete iz jamstva zaradi pomanjkljive kategorizacije. Ce okvaro naprave krije nase jamstvo, boste v najkrajsem moznem casu prejeli popravljeno ali novo napravo. 6. Ce ste napravo uporabljali v drugi drzavi clanici EU, kot v drzavi, v kateri ste napravo kupili, se jamstvo prenese na lokalnega servisnega partnerja. Garancijskega zahtevka ni mogoce uveljavljati, ce je bilo blago odposlano izven EU. Proti povracilu stroskov vam nudimo popravilo okvarjenih naprav, za katere je garancijsko obdobje ze poteklo. V ta namen napravo odposljite na nas servisni naslov. Pri obrabi, potrosnih in manjkajocih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Zacretski 19/H, 49223 Sv. Kriz Zacretje, Hrvatska Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 113 - 113 - 03.02.2025 11:30:52 H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek. A használt szimbólumok magyarázata (lásd a 14-es képet) 1. Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökken- téséhez olvassa el a használati utasítást. 2. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkent fülvédt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. 3. Vigyázat! Hordjon egy védszemüveget. Munka közben keletkez szikrák vagy a készülékbl kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkez por vakulást okozhat. 8. Fedlemez belül 9. Mélységbeállítás 10. Szíjklipsz 11. Bels hatlapú kulcs 3mm 2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot. · Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a készüléket a csomagolásból. · Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). · Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- me. · Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés- zeket szállítási károkra. · Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago- lást a garanciaid lejáratának a végéig. 1. Biztonsági utasítások A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak! Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következ utasítások betartásán belüli mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. rizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövre nézve. 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 2.1 A készülék leírása (képek 1-3/12) 1. Elsütkar 2. Magazin kireteszelés 3. Magazinburkolat 4. Magazin 5. Töltésállapot kijelzése 6. Tzgép orr és elsütésbiztosító 7. Fedlemez kívül Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a manyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye! · Akkus-szögbelöv · Bels hatlapú kulcs 3 mm · Kapcsok 19 mm (300 darab) · Szögek 32 mm (300 darab) · Eredeti használati utasítás · Biztonsági utasítások 3. Rendeltetésszeri használat Az akkus-szögbelöv süllyesztett szögeknek és kapcsoknak a fába és hasonló anyagokba történ behajtásra szolgál. Csak a 4-es pont ,,Technikai adatok" szerint leírott szögeket ill. kapcsokat szabad használni. Nem szabad más behajtandó tárgyakat használni. Úgyszintén nem engedélyezett a kemény munkaanyagokon mint kn, fémen stb. való használat. - 114 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 114 03.02.2025 11:30:52 H A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézmipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenérték tevékenységek területén van használva. 4. Technikai adatok Feszültségellátás motor: ....................... 18 V d. c. A percenkénti munkamenetek legmagasabb száma:................................................................... 20 Kapocs szélesség: .................................. 5,7 mm Kapocs hosszúság: ............................ 13-25 mm Kapocs vastagság: ..................................... 1 mm Szög hosszúság: ................................ 15-32 mm Szög vastagság: ......................................... 1 mm Súly: ...........................................................2,1 kg Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Hangnyomásmérték LpA ........................ 98 dB(A) Bizonytalanság KpA ....................................... 3 dB Hangteljesítménymérték LWA ................ 109 dB(A) Bizonytalanság KWA ...................................... 3 dB Hordjon egy zajcsökkent fülvédt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva. Rezgésemisszióérték ah = 8,820 m/s2 Bizonytalanság K = 1,5 m/s2 A megadott rezgésemisszióértékek és a megadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenrzési folyamat szerint lettek mérve és fel lehet ket használni az egyik elektromos szerszámnak egy másikkal való összehasonlítására. A megadott rezgésemisszióértékeket és a megadott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet használni. Figyelmeztetés: A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függen, hogy hogyan és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, fleg attol, hogy milyen fajta munkadarabok lesznek megdolgozva. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! · Csak kifogástalan készülékeket használni. · A készüléket rendszeresen karbantartani és megtisztítani. · Illessze a munkamódját a készülékhez. · Ne terhelje túl a készüléket. · Hagyja adott esetben leellenrizni a készü- léket. · Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha elírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következ veszélyek léphetnek fel: 1. Tüdkárok, ha nem visel megfelel porvédmaszkot. 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelel zajcsökkent fülvédt. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- rezgésekbl adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszeren vezetve és karbantartva. Veszély! Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implantátumokat. A komoly és halálos sérülések veszélyének a lecsökkentéséhez, azt ajánljuk, hogy orvosi implantátumokkal rendelkez személyek a gép kezelése eltt konzultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum gyártóját. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 115 - 115 - 03.02.2025 11:30:53 H 5. Beüzemeltetés eltt Figyelmeztetés! Minden vizsgálati és beállítási munkálat eltt eltávolítani az akkut. Figyelmeztetés: Az akkus-szögbelövvel való munkáknál mindig hordani a szükséges védruhát, különösen a védszemüveget. Vegye figyelembe a biztonsági határozatokat. · Minden munkakezdet eltt leellenrizni a magazinburkolat feszes ülését (1-es ábra/ poz. 3). A munka után alaposan és azonnal megtisztítani a készüléket. · Minden munkakezdet eltt leellenrizni az elsütésbiztosító (6) kifogástalan mködését úgymint minden csavar feszes ülését. · Ne manipuláljon a behajtó készüléken. · Ne szerelje le vagy blokkolja le a behajtó készülék részeit, mint például egy elsütésbiztosítót. · Ne végezzen el ,,Ideiglenes javításokat" nem megfelel eszközökkel. · A behajtó készüléket a gyártó adatai szerint rendszeresen és szakszeren karban kell tartani. · Kerülje el a készülék bármilyen fajta legyöngí- tését vagy megrongálódását, mint például a) beütés vagy bevésés által, b) a gyártó által nem engedélyezett átépítési intézkedések által, c) kemény fémbl, mint például acélból lev, készített sablonokon való vezetés által, d) a padlón való tolás által, e) kalapácskénti használat által, f) minden fajta erszakbehatás által. 5.1 Az elsütésbiztosító leellenrzése (1-es ábra) Figyelmeztetés! Távolítsa el az akkut. Minden használat eltt leellenrizni az elsütésbiztosítót (6). Az elsütésbiztosítónak szabadon kell mozognia, anélkül hogy szorulna. A tzgép orr és az elsütésbiztosító (6) rugójának ismét vissza kell vinnie az elsütésbiztosítót a kioldott kiinduló helyzethez. Ne használja sohasem a készüléket, ha nem mködik az elsütésbiztosító. 1. Távolítsa el az akkut a készülékbl. 2. Távolítsa el a behajtóanyagot a magazinból (3-as ábra/poz. 4). 3. Ellenrizze le, hogy a tzgép orrát és az el- sütésbiztosítót (6) szabadon lehet e felfelé és lefelé mozgatni. 4. Tolja ismét a készülékbe az akkut. 5. Nyomja a tzgép orrát/elsütésbiztosítót (6) a munkadarab ellen anélkül, hogy megnyomná az elsütkart (1). A készüléknek nem szabad dolgoznia. Ne használja a készüléket akkor, ha dolgozik, anélkül hogy az elsütkar (1) meg lenne nyomva. Sérülés veszélye! 6. Távolítsa el a készüléket a munkadarabtól. A tzgép orrának és az elsütésbiztosítónak (6) vissza kell mennie a kioldott kiindulási helyzetbe. Nyomja most meg az elsütkart (1). A készüléknek nem szabad dolgoznia. Ne használja a készüléket ha az dolgozik. Sérülés veszélye! 7. Nyomja a tzgép orrát és az elsütésbiztosítót (6) a munkadarab ellen és üzemeltese az elsütkart (1), dolgozik a készülék. 5.2 A kapcsok és a szögek töltése (ábrák 2-6/ poz. 4) Figyelmeztetés! Távolítsa el az akkut. · A magazin (4) feltöltéséhez a készüléket úgy tartani, hogy a torkolat se a saját testére, se más személyekre ne legyen irányítva. · A magazin megtöltéséhez nyomjon a maga- zin kireteszelre (2) és húzza ütközésig hátra a magazinburkolatot (3), lásd a 3-as képet. · Kapcsok: Fektese a felüls szélre a kapcsokat és tolja azt a 4-es képen mutatottak szerint elre. · Szögek: Fektese a szögeket a hegyes oldalukkal lefelé az alulsó szélre és tolja azt az 5-ös képen mutatottak szerint elre. Utasítás! Nagy erkifejtés nélkül kell, hogy lehetséges legyen a magazintoló tolása. Ügyeljen a beszorult kapcsokra és szögekre! 5.3 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 7-8) 1. Kihúzni az akku-csomagot (a) a kézi marko- latból, ennél lefelé nyomni a rögzítgombot (b). 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség megegyezik e - 116 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 116 03.02.2025 11:30:53 H a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltkészülék (c) hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni. 3. Tolja rá az akkut a töltkészülékre. A 10-es pont (a töltkészülék kijelzése) alatt egy táblázat található a töltkészüléken lev LED jelzések jelentéseivel. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg, · hogy a hálózati aljzatban fenn áll e hálózati feszültség. · hogy a töltkészülék töltkontaktusain kifo- gástalan e a kontaktus. Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük, · a töltkészüléket · és az akku-csomagot a vevszolgálatunkhoz beküldeni. Egy szakszer elküldéséhez kérjük kontaktálja a vevszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket. Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye figyelembe, hogy rövidzárlat és tz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek manyagtasakokban becsomagolva! Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag idbeni újboli feltöltésérl. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akkucsomag defektusához vezet! 5.4 Akku-kapacitás jelz (9-es ábra) Nyomja meg az akku-kapacitás jelz (d) kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás jelz (e) az akku töltésállapotát. Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve. 2 vagy 1 LED világít: Az akku elegend fennmaradt töltéssel rendelkezik. 1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut. Minden LED villog: Túl van lépve az akku hmérséklete. Távolítsa el az akkut a készülékröl és hagyja az akkut egy napig szobahmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és defektes. Távolítsa el az akkut a készülékröl. Egy defektes akkut nem szabad többet használni ill. nem szabad többet tölteni. 6. Kezelés 6.1 Üzem (6-os kép) Minden munka elkezdése eltt a töltésállapot kijelz (5) segítségével leellenrizni, hogy tartalmaz e a magazín kapcsokat / szögeket és hogy rendeltetésszeren le van e zárva a magazínburkolat (3). Utasítás! Használjon az összekötend munkadaraboknak struktúrában és anyagvastagságban megfelel próba munkadarabot ahhoz, hogy kipuhatolja a kapcsok és a szögek kívánt és optimális beütési mélységét. 6.2 Lövés kioldás (1-es ábra) A beépített lövésbiztosító megakadályozza az akkus-szögbelöv akaratlan lövés kioldását. Ezért a lövés kioldás csak azáltal oldható ki, hogy a tzgép orrával (6) rányomja az akkusszögbelövt az anyagra és üzemelteti az elsütkart (1). Összetzéshez / szögezéshez tegye az akkustzgépet/-szögbelövt a tzgép orrával (6) a munkadarabra. Húzza egyszer végig az elsütkart (1) és engedje minden lövés után ismét el. Ha túl mélyen van ill. nincs elég mélyre beütve a szög vagy a kapocs, akkor a mélységbeállítóval be lehet állítani a beütési mélységet (1-es kép/ poz. 9) (lásd a 6.4-es pontot). 6.3 Kapcsok/szögek beszorulása (ábrák 11-12) Ha egy kapocs/szög beszorulna a készülékben, akkor járjon a következ képpen el: · Távolítsa el az akkut a készülékröl. · Nyissa ki a magazinburkolatot (3) · A 11-es képen mutatottak szerint kiereszteni a fedlemezek (7+8) mindkét csavarját. · Ütközésig elre tolni a fedlemezeket (7+8). Akkor felfelé ki tudja húzni mind a két - 117 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 117 03.02.2025 11:30:53 H fedlemezt. · Távolítsa el a beszorult kapcsot/szöget · Szerelje ismét fel a fedlemezt. Ügyeljen en- nél a helyes beszerelési irányra és sorrendre. · Csavarja ismét feszesre a fedlemezt (7). 6.4 Mélységbeállítás (10-es kép) A készülék forgógomb formájában egy mélységbeállítással (10-es ábra / poz. 9) rendelkezik. Ha ez a (+) irányba lesz csavarva, akkor mélyebbre lesznek belve a kapcsok / szögek. Ahhoz, hogy ne olyan mélyre lje be a kapcsokat / szögeket, a ,,-" irányba kell csavarni a forgógombot. Utasítás! Használjon próba munkadarabokat. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és manyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelel gyjthelyen. Ha nem ismer gyjthelyeket, akkor érdekldjön ütánna a községi önkormányzatnál. 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Veszély! Tisztítási munkák eltt húzza ki a hálózati csatlakozót. 7.1 Tisztítás · Tartsa a védberendezéseket, szellztet réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt srített levegvel. · Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisztítsa a készüléket. · A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék manyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. 9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási hmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban rizni. 7.2 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ adato- kat kellene megadni: · A készülék típusát · A készülék cikk-számát · A készülék ident- számát · A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. - 118 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 118 03.02.2025 11:30:53 H 10. A töltkészülék kijelzése Kijelzési státusz Piros LED Zöld LED Ki Pislog Be Ki Ki Be Pislog Ki Pislog Pislog Be Be Jelentés és teendk Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltkészülékben Töltés A töltkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel töltési idk direkt a töltkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idk a megadott töltési idktöl. Az akku fel van töltve és használatra kész. (READY TO GO) Azután a teljes feltöltésig kímél töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltkészüléken. Teend: Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl. Válassza le a töltkészüléket a hálózatról. Alkalmazkodó töltés A töltkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több idre van szükség. Ennek a következek lehetnek az okai: - Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve. - Az akkuhmérséklet nincs az ideális téren belül. Teend: Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni. Hiba Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku. Teend: Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl. Hmérsékletzavar Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt) Teend: Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahmérsékletnél (cca. 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 119 - 119 - 03.02.2025 11:30:54 H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segíteszközeit Kérjük vegye figyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékbl az akkuk és a világító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 120 - 120 - 03.02.2025 11:30:54 H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség. Kategória Gyorsan kopó részek* Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek Akku Kapcsok, szögek Példa * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket: · Mködött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt? · Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)? · Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mködése (ftünet)? Írja le ezt a hibás mködést. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 121 - 121 - 03.02.2025 11:30:54 H Garanciaokmány Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt, forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervíz telefonszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes: 1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló tevékenységeik körén belüli használatra. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsenek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes. 2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által az európai egyesületen belül, a lent megnevezet gyártótól, megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenérték igénybevételnek lett kitéve. A ,,Professzionális" márka alatti cikkekre nem érvényes az ipari, kézmvesi vagy szakmai felhasznásra szóló kizárás. 3. A szavatosságunk alol ki vannak véve: · Olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. · Károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, ....) szállítási károk, erszak kifejtése vagy küls behatások (mint például leesés általi károk) által keletkeztek. · Károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy eg- yébb természetes elkopásra vezethetek vissza. Például az akkuk és az akku csomagok természetes elhasználódás alá esnek és a konstrikciójuk által egy korlátolt ciklusszámra vannak méretezve. Az elhasználódás különösen az igénybevett terhelésektl, töltési sebességektl de a hségnek, hidegnek, vibrációnak és ütésnek való kitettség által is negatívan be lesz folyásolva. 4. A garancia idtartama 2 év és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok a hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alól. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket. 6. Ha a készüléket az európai egyesület más országába vitte át, mint az az ország ahol megvásárolta a készüléket, akkor a garanciateljesítményt egy ottani partnerszervíz által végeztetjük el. Az európai egyesületen kívülre való elvitelnél nem áll fenn a garanciajogosultság. Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni. Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira. Kezes/ Szolgáltatás: Einhell Hungária Kft. , 2092. Budakeszi Budaörsi u. 2749/2 - 122 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 122 03.02.2025 11:30:54 RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva msuri de siguran, pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste materiale în bune condiii, pentru ca aceste informaii s fie disponibile în orice moment. Dac predai aparatul altor persoane, înmânaile i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne asumm nici o rspundere pentru accidente sau daune care rezult din nerespectarea acestor instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran. Explicarea simbolurilor utilizate (a se vedea figura 14) 1. Pericol! Citii manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident. 2. Atenie! Purtai protecie antifonic. Ex- punerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. 3. Atenie! Purtai ochelari de protecie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau achiile ieite din aparat i praful rezultat pot provoca pierderea vederii. 1. Indicaii de siguran Indicaiile de siguran corespunztoare le gsii în broura anexat! Avertisment! Citii toate indicaiile de siguran, instruciunile i inei cont de imaginile i datele tehnice care însoesc acest aparat electric. Nerespectarea urmtoarelor instruciuni pot duce la electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. Pstrai toate instruciunile i indicaiile de siguran pentru viitor. 10. Clem pentru curea 11. Cheie hexagonal 3 mm 2.2 Cuprinsul livrrii V rugm s verificai integralitatea articolului în baza cuprinsului livrrii descris. În cazul în care lipsesc piese, v rugm s v adresai în interval de maxim 5 zile lucrtoare de la cumprarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care ai achiziionat aparatul, prezentai în acest caz un bon de cumprare valabil. V rugm s inei cont de tabelul de garanie cuprins în informaiile de service din captul instruciunilor de utilizare. · Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu grij. · Îndeprtai ambalajul, precum i siguranele de ambalare i de transport (dac exist). · Verificai dac livrarea este complet. · Controlai aparatul i accesoriile dac nu prezint pagube de transport. · Pstrai ambalajul dup posibilitate, pân la expirarea duratei de garanie. Pericol! Aparatul i ambalajul nu sunt jucrii pentru copii! Copiilor le este interzis s se joace cu pungi din material plastic, folii i piese mici! Exist pericolul de înghiire i sufocare! · Capsator pentru cuie cu acumulator · Cheie hexagonal 3 mm · Capse 19 mm (300 buci) · Cuie 32 mm (300 buci) · Instruciuni de utilizare originale · Indicaii de siguran 3. Utilizarea conform scopului 2. Descrierea aparatului i cuprinsul livrrii 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3, 12) 1. Trgaci 2. Deblocajul magaziei 3. Capac magazie 4. Magazie 5. Indicatorul nivelului de umplere 6. Nasul capsatorului i sigurana de declanare 7. Plac de acoperire exterioar 8. Plac de acoperire interioar 9. Reglorul adâncimii Capsatorul pentru cuie cu acumulator servete la introducerea cuielor cu cap înecat i a capselor în lemn i alte materiale similare. Este permis doar utilizarea de cuie resp. capse, aa cum este descris la punctul 4 ,,Date tehnice". Folosirea altor capse sau cuie nu este permis. De asemenea, nu este permis utilizarea capsatorului la materiale dure, cum ar fi piatra, metalele etc. Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depete acest domeniu este considerat neconform. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii - 123 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 123 03.02.2025 11:30:55 RO neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/ operatorul i nu productorul. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meteugreti sau industriale. Nu ne asumm nicio rspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizrii aparatului în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i în alte activiti similare. 4. Date tehnice Surs de alimentare a motorului: ........... 18 V c. c. Numrul maxim de percuii pe minut: .............. 20 Limea capselor: .................................... 5,7 mm Lungimea capselor: ............................. 13-25 mm Grosimea capselor: .................................... 1 mm Lungimea cuielor: ................................ 15-32 mm Grosimea cuielor: ....................................... 1 mm Greutate: ....................................................2,1 kg Pericol! Zgomote i vibraii Valorile nivelelor de zgomot i de vibraie au fost calculate conform EN 60745. Nivelul presiunii sonore LpA ................... 98 dB (A) Nesiguran KpA ............................................ 3 dB Nivelul capacitii sonore LWA ............. 109 dB (A) Nesiguran KWA ........................................... 3 dB Purtai protecie antifonic. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului. Valorile totale ale nivelului de vibraii (suma vectorial a trei direcii), calculate conform EN 60745. Valoarea de emisie a vibraiilor ah = 8,820 m/s2 Nesigurana K = 1,5 m/s2 Avertisment: Emisiile de vibraie i emisiile sonore pot devia de la valorile menionate în timpul utilizrii efective a aparatului electric, în funcie de modul de utilizare al aparatului electric i în special de tipul piesei de prelucrat. Limitai zgomotul i vibraiile la un nivel minim. · Utilizai numai aparate în stare ireproabil. · Întreinei i curai aparatul cu regularitate. · Adaptai modul dvs. de lucru aparatului. · Nu suprasolicitai aparatul. · Dac este necesar, lsai aparatul s fie veri- ficat. · Decuplai aparatul, atunci când acesta nu este utilizat. Atenie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dac manipulai aceast scul electric în mod regulamentar. Urmtoarele pericole pot aprea, dependente de tipul constructiv i execuia acestei scule electrice: 1. Afeciuni pulmonare, în cazul în care nu se poart masc de protecie împotriva prafului adecvat. 2. Afeciuni auditive, în cazul în care nu se poart protecie antifonic corespunztoare. 3. Afeciuni ale sntii rezultate din vibraia mân-bra, în cazul utilizrii timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizrii i întreinerii sale necorespunztoare. Pericol! Aceast scul electric genereaz în timpul funcionrii un câmp electromagnetic. În anumite condiii, acest câmp poate influena implanturi medicale active sau pasive. Pentru reducerea pericolului unor vtmri grave sau chiar mortale, recomandm persoanelor cu implanturi medicale, s consulte medicul i productorul implantului medical, înainte de utilizarea aparatului. Valorile vibraiilor totale i valorile emisiei sonore menionate au fost msurate conform unui proces de verificare normat i pot fi utilizate pentru comparaia cu alte aparate electrice ale altor productori. 5. Înainte de punerea în funciune Avertisment! Îndeprtai acumulatorul înaintea tuturor lucrrilor de verificare i reglaj. Valorile vibraiilor totale i valorile emisiei sonore menionate pot fi utilizate pentru i la o estimare provizorie a solicitrii aparatului. - 124 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 124 03.02.2025 11:30:55 RO Avertisment: Pe timpul lucrului cu capsatorul pentru cuie cu acumulator se va purta neaprat îmbrcmintea de protecie necesar, în special ochelari de protecie. Respectai normele de siguran. · Verificai înaintea începerii oricrei lucrri poziia stabil a capacului magaziei (Fig. 1/ Poz. 3). Curai aparatul temeinic i imediat dup terminarea lucrului. · Verificai înaintea începerii oricrei lucrri funcionarea ireproabil a siguranei de declanare (6), precum i dac toate uruburile sunt strânse bine. · Orice manipulare a capsatorului este interzis. · Nu demontai i nu blocai componente ale capsatorului, ca de exemplu sigurana de declanare. · Nu executai ,,reparaii de urgen" cu mij- loace necorespunztoare. · Capsatorul trebuie întreinut în mod regulat i corect, conform indicaiilor productorului. · Evitai orice slbire i deteriorare a aparatului, de exemplu prin a) lovituri sau gravare, b) modificri constructive nepermise de productor, c) conducere pe abloane fabricate din material dur, de exemplu oel, d) împingere peste podea, e) folosire ca i ciocan, f) aplicarea oricrei fore asupra aparatului. 5.1 Controlul siguranei de declanare (Fig. 1) 4. Împingei acumulatorul din nou în aparat. 5. Apsai nasul capsatorului/sigurana de declanare (6) pe piesa de prelucrat fr s apsai trgaciul (1). Aparatul nu are voie s funcioneze. Nu utilizai aparatul dac acesta funcioneaz fr ca trgaciul (1) s fie apsat. Pericol de accidentare! 6. Îndeprtai aparatul de pe piesa de prelucrat. Nasul capsatorului i sigurana de declanare (6) trebuie s revin în poziia iniial. Apsai trgaciul (1). Aparatul nu are voie s funcioneze. Nu utilizai aparatul când este în stare de funcionare. Pericol de accidentare! 7. Apsai nasul capsatorului i sigurana de declanare (6) pe piesa de prelucrat i apsai trgaciul (1); aparatul funcioneaz. 5.2 Încrcarea cu capse i cuie (Fig. 2-6 / Poz. 4) Avertisment! Îndeprtai acumulatorul. · La umplerea magaziei (4) inei aparatul astfel încât deschiderea s nu fie îndreptat spre propriul corp sau spre alte persoane. · Pentru umplerea magaziei, apsai deblocajul magaziei (2) i tragei capacul magaziei (3) înapoi pân la refuz, a se vedea figura 3. · Capse: Aezai capsele la marginea superioar i împingei-le înainte, aa cum este artat în figura 4. · Cuie: Aezai cuiele cu vârful în jos la marginea inferioar i împingei-le înainte, aa cum este artat în figura 5. Avertisment! Îndeprtai acumulatorul. Verificai sigurana de declanare (6) înainte de fiecare utilizare. Sigurana de declanare trebuie s se mite liber, fr s agae. Arcul nasului capsatorului i siguranei de declanare (6) trebuie s aduc sigurana de declanare înapoi în poziia iniial. Nu utilizai niciodat aparatul, atunci când sigurana de declanare nu funcioneaz. 1. Îndeprtai acumulatorul din aparat. 2. Îndeprtai capsele/cuiele din magazie (Fig. 3/Poz. 4). 3. Verificai dac nasul capsatorului i sigurana de declanare (6) se mic liber în sus i în jos. Indicaie! Sertarul magaziei trebuie s se deplaseze uor. Fii ateni la capsele sau cuiele blocate! 5.3 Încrcarea pachetului de acumulatori LI (Fig. 7-8) 1. Scoatei pachetul de acumulatori (a) din mâner, apsând tasta de blocare (b) în jos. 2. Comparai dac tensiunea de reea indicat pe plcua indicatoare corespunde cu tensiunea existent în reea. Introducei techerul de reea al încrctorului (c) în priz. LED-ul verde începe s lumineze intermitent. 3. Împingei acumulatorul pe încrctor. La punctul 10 (Afiajul aparatului de încrcat) gsii un tabel cu semnificaiile afiajului LEDurilor pe aparatul de încrcat. - 125 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 125 03.02.2025 11:30:55 RO Dac nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori v rugm s verificai · dac exist tensiune la priz · dac exist un contact perfect la contactele de încrcare ale aparatului de încrcat. utilizarea unui acumulator defect este interzis. 6. Utilizarea Dac totui nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori, v rugm s trimitei · aparatul de încrcat · i pachetul de acumulatori la service-ul nostru pentru clieni. 6.1 Funcionarea (Fig. 6) Înaintea începerii fiecrei lucrri, verificai prin intermediul indicatorului nivelului de umplere (5) dac magazia conine capse / cuie i dac este închis corespunztor capacul magaziei (3). În scopul unei expedieri corespunztoare, v rugm s contactai serviciul nostru pentru clieni sau magazinul la care ai achiziionat aparatul. inei cont la expedierea sau eliminarea acumulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea s fie ambalate separat în pungi din material plastic, pentru a evita un scurtcircuit sau incendiu! În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie s asigurai încrcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constatai c puterea aparatului scade. Nu descrcai niciodat complet pachetul de acumulatori. Acest lucru duce la defectarea pachetului de acumulatori! 5.4 Afiarea capacitii acumulatorului (Fig. 9) Apsai comutatorul pentru afiarea capacitii acumulatorului (d). Afiajul capacitii acumulatorului (e) v semnalizeaz nivelul de încrcare al acumulatorului în baza a 3 LED-uri. Toate 3 LED-urile lumineaz: Acumulatorul este complet încrcat. Se aprind 2 LED-uri sau numai unul Acumulatorul mai are rezerve suficiente. 1 LED clipete: Acumulatorul este gol, încrcai acumulatorul. Toate LED-urile clipesc: Temperatura acumulatorului este prea ridicat. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i lsai-l o zi la temperatura camerei. În cazul în care defeciunea persist, acumulatorul este descrcat profund i este defect. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Încrcarea i Indicaie! Folosii o pies de prob, a crei structur i duritate a materialului corespund celor a pieselor de prelucrat care trebuie îmbinate, astfel încât s stabilii adâncimea de percuie optim dorit a capselor i cuielor. 6.2 Declanarea percuiei (Fig. 1) Siguranele integrate împotriva percuiei neintenionate împiedic declanarea accidental a percuiei cu capsatorul pentru cuie cu acumulator. Declanarea percuiei este deci posibil numai prin apsarea capsatorului pentru cuie cu acumulator cu nasul capsatorului (6) pe material i acionarea trgaciului (1). Pentru capsare aezai capsatorul pentru cuie cu acumulator cu nasul capsatorului (6) pe piesa de prelucrat. Tragei trgaciul (1) pân la refuz i eliberai-l din nou dup fiecare percuie. Dac cuiul sau capsa nu sunt introduse destul de adânc sau prea adânc, se poate regla adâncimea de percuie cu ajutorul reglorului adâncimii (Fig. 1/ Poz. 9) (a se vedea punctul 6.3). 6.3 Blocarea capselor/cuielor (Fig. 11-12) În cazul în care se blocheaz o caps/un cui în aparat, procedai precum urmeaz: · Îndeprtai acumulatorul din aparat. · Deschidei capacul magaziei (3) · Desfacei cele dou uruburi pentru plcile de acoperire (7+8), aa cum este indicat în figura 11. · Împingei plcile de acoperire (7+8) înainte pân la refuz. Dup aceea putei scoate în sus cele dou plci de acoperire. · Îndeprtai capsa/cuiul blocat. · Montai din nou placa de acoperire. inei cont de direcia i ordinea de montare corect. · Înurubai la loc capacul de acoperire (7). - 126 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 126 03.02.2025 11:30:55 RO 6.4 Reglarea adâncimii (Fig. 10) Aparatul dispune de un reglor al adâncimii (Fig. 10 / Poz. 9) în forma unui buton rotativ. Dac acesta este învârtit în direcia (+), capsele/cuiele sunt introduse mai adânc în piesa de prelucrat. Pentru a introduce capsele/cuiele mai puin adânc, butonul rotativ trebuie învârtit în direcia ,,-". Indicaie! Utilizai piese de prob. 7. Curirea, întreinerea i comanda pieselor de schimb Pericol! Înainte de orice lucrri de curare scoatei acumulatorul. 7.1 Curarea · Pstrai cât mai curat posibil dispozitivele de protecie, liurile de aerisire i carcasa motorului. tergei aparatul cu o cârp curat sau curai-l cu aer comprimat la o presiune mic. · Recomandm curarea aparatului imediat dup fiecare utilizare. · Curai aparatul cu regularitate cu o cârp umed i puin spun. Nu folosii detergeni sau solveni pentru curare; acestea ar putea ataca prile din material plastic ale aparatului. Fii ateni s nu intre ap în interiorul aparatului. Ptrunderea apei în aparatul electric mrete riscul de electrocutare. 8. Eliminarea i reciclarea Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunztoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dac nu avei cunotin unde se afl un centru de colectare, informai-v în acest sens la administraia comunal. 9. Lagr Depozitai aparatul i accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat i ferit de înghe, precum i inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optim este între 5 i 30 °C. Pstrai aparatul electric în ambalajul original. 7.2 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate urmtoarele informaii; · Tipul aparatului · Numrul articolului aparatului · Numrul de identificare al aparatului · Numrul de pies de schimb al piesei de schimb necesare Informaii i preuri actuale gsii la adresa www.Einhell-Service.com Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 127 - 127 - 03.02.2025 11:30:56 RO 10. Afiajul aparatului de încrcat Starea afiajului LED-ul LED-ul rou verde stins intermitent aprins stins stins aprins intermitent stins intermitent intermitent aprins aprins Semnificaia i msura de remediere Stare de funcionare Aparatul de încrcat este conectat la reea i pregtit de funcionare, acumulatorul nu este în aparatul de încrcat Încrcare Aparatul de încrcat încarc acumulatorul în regim de încrcare rapid. Timpii de încrcare corespunztori îi gsii direct pe aparatul de încrcat. Indicaie! În funcie de nivelul de încrcare al acumulatorului timpii de încrcare efectivi pot fi diferii de timpii de încrcare menionai. Acumulatorul este încrcat i poate fi pus în folosin. (READY TO GO) Dup aceea se comut într-o încrcare de protecie pân la încrcarea complet. Pentru aceasta lsai acumulatorul cu cca. 15 minute mai mult pe aparatul de încrcat. Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Deconectai aparatul de încrcat de la reea. Încrcare adaptat Aparatul de încrcat se gsete în regimul de încrcare de protecie. În acest regim, din motive de siguran, acumulatorul este încrcat mai încet i necesit mai mult timp. Acest lucru poate avea urmtoarele cauze: - Acumulatorul nu a mai fost încrcat timp foarte îndelungat. - Temperatura acumulatorului nu se gsete în intervalul ideal. Msur de remediere: Ateptai pân când procesul de încrcare este încheiat, apoi acumulatorul poate fi încrcat în continuare. Defeciune Nu mai este posibil încrcarea acumulatorului. Acumulatorul este defect. Msur de remediere: Încrcarea unui acumulator defect este interzis. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Deteriorare datorat temperaturii Acumulatorul este prea fierbinte (de ex. la radiaie solar direct) sau prea rece (sub 0° C) Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i pstrai-l o zi la temperatura încperii (cca. 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 128 - 128 - 03.02.2025 11:30:56 RO Numai pentru ri ale UE Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic. Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valorificare corect a acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente electrice. V rugm s inei cont c la eliminarea ca deeu, acumulatorii i corpurile de iluminat (de ex. becuri) trebuie scoase din aparat. Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG. Ne rezervm dreptul pentru modificri de ordin tehnic Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 129 - 129 - 03.02.2025 11:30:56 RO Informaii de service În toate rile menionate în certificatul de garanie dispunem de parteneri de service competeni, datele de contact ale acestora le putei gsi în certificatul de garanie. Aceti parteneri v stau la dispoziie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum. Categorie Piese de uzur* Material de consum/ Piese de consum* Piese lips Acumulator Capse, cuie exemplu * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorri sau defecte, v rugm s anunai acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. V rugm s inei cont de descrierea exact a defeciunii i rspundei în orice caz la urmtoarele întrebri: · A funcionat aparatul o dat sau a fost de la început defect? · Ai remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)? · Ce fel de defeciune prezint aparatul dup prerea dumneavoastr (simptom principal)? Descriei aceast defeciune. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 130 - 130 - 03.02.2025 11:30:56 RO Certificat de garanie Stimat client, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la adresa indicat la finalul acestui certificat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numrul de service menionat. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele: 1. Aceste condiii de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fizice, care nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesionale independente. Aceste condiii de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor si la cumprarea unui aparat nou, suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr. 2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de dumneavoastr de la productorul jos numit în Uniunea European, care provin din erori de material sau de fabricaie i se limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. Pentru articolele sub marca ,,Professional", excluderea pentru uz lucrativ, meteugresc sau profesional nu se aplic. 3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele: · Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare sau instalrii necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insuficient. · Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea apa- ratului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf), deteriorri din timpul transportului, recurgerea la violen sau influene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii). · Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal, conform utilizrii sau alt uzur natural. De exemplu, acumulatorii i pachetele de acumulatori sunt supuse uzurii naturale i sunt proiectate pentru un numr limitat de cicluri. Uzura este influenat negativ în special de sarcinile solicitate, vitezele de încrcare, dar i de expunerea la cldur, frig, vibraii i ocuri. 4. Durata de garanie este de 2 ani i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i în cazul unui service la faa locului. 5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcut de identificare sunt excluse de la prestaia de garanie, datorit posibilitilor insuficiente de alocare. Dac defectul aparatului este cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou. 6. Dac ai dus aparatul într-o ar din Uniunea European, alta decât ara în care ai achiziionat aparatul, v oferim prestaia de garanie printr-un partener de service local. Nu exist nicio pretenie de garanie dac aparatele sunt duse în afara Uniunii Europene. Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta, v rugm s trimitei aparatul la adresa noastr de service. La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare. Parc Industrial Dragomiresti, Aleea Maria Laura nr.5, Hala B1, Comuna Dragomiresti-Vale, Sat Dragomiresti-Deal, Judetul Iflov, 077096. Tel: 021.318.55.44, officero@einhell.com - 131 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 131 03.02.2025 11:30:57 GR ! , , . / . . , / . . ( . 14) 1. ! . 2. ! . . 3. ! . , . 1. ! ! , , . , / . . 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 3mm 2.2 . 5 (Service Center) , . . · . · / ( ). · . · . · . ! H ! , ! ! · · . 3 mm · 19 mm (300 .) · 32 mm (300 .) · · 2. 2.1 (. 1-3/12) 1. 2. 3. 3. . 4 ,, ". - 132 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 132 03.02.2025 11:30:57 GR . , . . . / . , . , . 4. : ................18 V d.c. ......................................................................... 20 : ..................................... 5,7 mm : ................................. 13-25 mm : .......................................... 1 mm : ................................. 15-32 mm : ......................................... 1 mm : .......................................................2,1 kg ! EN 60745. LpA ................. 98 dB(A) KpA .......................................... 3 dB LWA ............... 109 dB(A) KWA .......................................... 3 dB . . ( ) EN 60745. ah = 8,820 m/s2 K = 1,5 m/s2 . . : , , . ! · . · . · . · . · . · . ! A , . O : 1. , . 2. B , . 3. -, - 133 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 133 03.02.2025 11:30:57 GR . ! . , . , , . 5. ! . : . . · (. 1/. 3). . · (6) . · . · , .. . · ,, " . · . · , .. a) , b) , c) , . . . d) , e) , f) . 5.1 (. 1) ! . (6) . . (6) . . 1. . 2. (. 3/. 4). 3. (6) . 4. . 5. / (6) (1). . (1). ! 6. . (6) . (1). , . ! 7. (6) (1), . 5.2 (. 2-6/ . 4) ! . · , - 134 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 134 03.02.2025 11:30:57 GR . · (2) (3) , . 3. · : 4. · : , 5. ! . ! 5.3 LI (. 7-8) 1. (a) (b). 2. . (c) . LED . 3. . 10 ( ) LED . , · . · . ! , . . . ! 5.4 (. 9) (d). (e) 3 LED. 3 LED: . / 2 1 LED: . LED: , . LED: . . . . ! , · · . . , . 6. 6.1 ( 6) (5) / (3). ! - 135 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 135 03.02.2025 11:30:58 GR . 6.2 (. 1) . (6) (1). / . (1) . (. 1/. 9) (. 6.4). 6.3 / (. 11-12) / , : · . · (3) · (7+8) 11. · (7+8) . . · / . · - . . · - (7). 6.4 (. 10) (. 10 / . 9) . (+) / . / ,,-" . ! . 7. , ! . 7.1 · , . , . · . · . , . . . 7.2 : : · · · · www.Einhell-Service.com 8. . , .. . . . , . - 136 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 136 03.02.2025 11:30:58 GR 9. N , , , . 5 30 °C. . Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 137 - 137 - 03.02.2025 11:30:58 GR 10. LED LED (OFF) . . (OFF) . . ! . (OFF) . (READY TO GO) . 15 . : . . (OFF) . . : - - . - . : , . . . : . . : (. . ) ( 0°C). : 1 (. 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 138 - 138 - 03.02.2025 11:30:58 GR - .. ! 2012/19/ , . . . . (.. ). , , Einhell Germany AG. M Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 139 - 139 - 03.02.2025 11:30:59 GR , . , . . * / * , * ! www.Einhell-Service.com. : · ? · ( )? · ( )? . Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 140 - 140 - 03.02.2025 11:30:59 GR , . , , service, . : 1. , . . . . . 2. , . . , . «Professional». 3. : · , (.. ) . · (.. ), (.. , , ...), , ( ). · , . , . , , , , . 4. 2 . . . , . . 5. , : www. Einhell-Service.com. . . , . 6. , . , . , . , . , , . Service: Einhell .. 77-79 . .. 143 42 . +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 141 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 141 03.02.2025 11:30:59 P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança. Explicação dos símbolos utilizados (ver figura 14) 1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. 2. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. 3. Cuidado!Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira. 1. Instruções de segurança As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde. 8. Tampa interior 9. Anel de ajuste da profundidade 10. Clipe para o cinto 11. Chave hexagonal 3 mm 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim do manual. · Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. · Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam). · Verifique se o material a fornecer está com- pleto · Verifique se o aparelho e as peças acessóri- as apresentam danos de transporte. · Se possível, guarde a embalagem até ao ter- mo do período de garantia. Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia! · Pregador sem fio · Chave hexagonal 3 mm · Agrafo 19 mm (300 unidades) · Pregos 32 mm (300 unidades) · Manual de instruções original · Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 2.1 Descrição do aparelho (figuras 1-3/12) 1. Gatilho 2. Destravamento do carregador 3. Cobertura do carregador 4. Carregador 5. Indicador do nível de enchimento 6. Ponta do agrafador e dispositivo de proteção de ativação 7. Tampa exterior 3. Utilização adequada Este pregador sem fio serve para aplicar pregos de embutir e agrafos em madeira e materiais similares. Podem ser apenas usados pregos ou agrafos, conforme descrito no ponto 4 ,,Dados técnicos". Não é permitido utilizar outros elementos de agrafamento. Também não é permitida a utilização em materiais duros como pedra, metal, etc. - 142 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 142 03.02.2025 11:30:59 P A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. Chamamos a atenção para o fato de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 4. Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ......... 18 V d. c. Número máximo de passagens por minuto: ... 20 Largura do agrafo: ................................... 5,7 mm Comprimento do agrafo: .................... 13-25 mm Espessura do agrafo: ................................. 1 mm Comprimento do prego: ..................... 15-32 mm Espessura do prego: .................................. 1 mm Peso: ..........................................................2,1 kg Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745. Nível de pressão acústica LpA ................ 98 dB(A) Incerteza KpA ................................................ 3 dB Nível de potência acústica LWA ............ 109 dB(A) Incerteza KWA ............................................... 3 dB Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. Valores totais de vibração (soma vectorial de três direções) apurados de acordo com a EN 60745. Valor de emissão de vibração ah = 8,820 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2 Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga. Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar. Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! · Utilize apenas aparelhos em bom estado. · Limpe e faça a manutenção do aparelho re- gularmente. · Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. · Não sobrecarregue o aparelho. · Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. · Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de proteção para pó adequada. 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma proteção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vib- rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada. Perigo! Durante o funcionamento, esta ferramenta elétrica produz um campo electromagnético. Em determinadas circunstâncias, este campo pode afectar implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o perigo de lesões graves ou mortais, recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem os seus médicos e os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem a máquina. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 143 - 143 - 03.02.2025 11:31:00 P 5. Antes da colocação em funcionamento Aviso! Retire a bateria antes de quaisquer trabalhos de verificação e ajuste. Aviso: Durante a execução de trabalhos com o pregador sem fio, use o vestuário de proteção necessário, em particular, óculos de proteção. Respeite as disposições em matéria de segurança. · Antes de iniciar um trabalho, verifique sempre o assento correto da cobertura do carregador (fig. 1/pos. 3). Limpe bem o aparelho imediatamente depois da conclusão do trabalho. · Antes de iniciar o trabalho, verifique sempre o correto funcionamento do dispositivo de proteção de ativação (6) e o assento correto de todos os parafusos. · Não efetue qualquer tipo de manipulação no agrafador. · Não desmonte nem bloqueie nenhuma peça do agrafador, como p. ex. o dispositivo de proteção de ativação. · Não efetue ,,reparações de emergência" com meios inadequados. · A manutenção do agrafador deve ser feita regularmente e segundo as indicações do fabricante. · Evite todo o tipo de danos no aparelho, p. ex. devido a a) pancadas ou gravações, b) conversões não permitidas pelo fabricante, c) deslocações junto a réguas feitas em materi- ais duros, p. ex., aço, d) arrastamento pelo chão, e) manuseamento como martelo, f) todo o tipo de manuseamento violento. 5.1 Verificação do dispositivo de proteção de ativação (fig. 1) Aviso! Retire a bateria. Verifique o dispositivo de proteção de ativação (6) antes de cada utilização. O dispositivo de proteção de ativação tem de se mover livremente sem prender. A mola da ponta do agrafador e do dispositivo de proteção de ativação (6) tem de trazer o mesmo novamente para a posição inicial. Nunca utilize o aparelho se o dispositivo de proteção de ativação não funcionar. 1. Remova a bateria do aparelho. 2. Retire o meio de agrafamento do carregador (fig. 3/pos. 4). 3. Verifique se a ponta do agrafador e o disposi- tivo de proteção de ativação (6) se movimentam livremente para cima e para baixo. 4. Volte a inserir a bateria no aparelho. 5. Pressione a ponta do agrafador/o dispositivo de proteção de ativação (6) contra a peça sem pressionar o gatilho (1). O aparelho não pode funcionar. Não utilize o aparelho quando este trabalhar sem que o gatilho (1) esteja pressionado. Perigo de ferimento! 6. Afaste o aparelho da peça. A ponta do agrafador e o dispositivo de proteção de ativação (6) têm de regressar à posição inicial. Pressione o gatilho (1). O aparelho não pode funcionar. Não utilize o aparelho se este funcionar. Perigo de ferimento! 7. Pressione a ponta do agrafador e o dispositivo de proteção de ativação (6) contra a peça e acione o gatilho (1), o aparelho trabalha. 5.2 Carregar com agrafos e pregos (fig. 2-6 / pos. 4) Aviso! Retire a bateria. · Para encher o carregador (4), segure o apa- relho de forma a que a abertura não fique direcionada para si nem para outras pessoas. · Para encher o carregador, pressione o destravamento do carregador (2) e puxe a cobertura do carregador (3) para trás até ao encosto, ver figura 3. · Agrafo: Coloque os agrafos no rebordo superior e empurre-os para a frente, conforme ilustrado na figura 4. · Pregos: Coloque os pregos, com o lado pontiagudo virado para baixo, no rebordo inferior e empurre-os para a frente, conforme ilustrado na figura 5. Nota! Não é necessário exercer grande força para empurrar a corrediça do carregador. Tenha em atenção os agrafos e pregos encravados! - 144 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 144 03.02.2025 11:31:00 P 5.3 Carregamento do pack de baterias de lítio (fig. 7-8) 1. Puxe o pack de baterias (a) do punho, premindo, para tal, a tecla de engate (b) para baixo. 2. Verifique se a tensão de rede indicada na placa de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a ficha de alimentação do carregador (c) à tomada. O LED verde começa a piscar. 3. Empurre a bateria sobre o carregador. No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma tabela com os significados da indicação LED no carregador. Se o carregamento do pack de baterias não for possível, verifique · se existe tensão de rede na tomada. · se existe um contacto correto nos contactos de carregamento do carregador. Se continuar a não ser possível carregar o pack de baterias, envie · o carregador · e o pack de baterias para o nosso serviço de assistência técnica. Para o envio correto, contacte o nosso serviço de assistência técnica ou o ponto de venda onde adquiriu o aparelho. Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fio, certifique-se de que estes são embalados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios! Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verificar que a capacidade do aparelho está a diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descarregar-se completamente. Esta situação poderia provocar uma avaria no pack de baterias! 5.4 Indicação da capacidade do acumulador (fig. 9) Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (d). O indicador da capacidade do acumulador (e) indica-lhe o nível de carga do acumulador através de 3 LEDs. Acendem os 3 LEDs: O acumulador está completamente carregado. Acendem 2 LEDs: O acumulador dispõe de carga residual suficiente. 1 LED a piscar O acumulador está vazio, carregue-o. Todos os LEDs a piscar: A temperatura da bateria foi ultrapassada. Remova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada. 6. Operação 6.1 Funcionamento (figura 6) Antes de iniciar um trabalho, verifique sempre através do indicador do nível de enchimento (5) se o carregador contém agrafos / pregos e se a cobertura do carregador (3) se encontra corretamente fechada. Nota! Use uma peça de amostra, com uma estrutura e espessura do material correspondentes às das peças a trabalhar que devem ser unidas, para apurar a profundidade de impacto desejada e ideal dos agrafos e pregos. 6.2 Ativação de disparos (fig. 1) Os dispositivos de proteção contra disparos montados evitam disparos inadvertidos do pregador sem fio. Por conseguinte, os disparos apenas podem ser ativados pressionando a ponta do agrafador do pregador sem fio (6) sobre o material e acionando o gatilho (1). Para agrafar/pregar, coloque o agrafador/pregador sem fio com a ponta do agrafador (6) sobre a peça. Puxe o gatilho (1) uma vez e torne a soltálo após cada disparo. Se o prego ou o agrafo tiver penetrado em excesso ou insuficientemente, a profundidade de impacto pode ser ajustada com o anel de ajuste da profundidade (figura 1/pos. 9) (ver ponto 6.4). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 145 - 145 - 03.02.2025 11:31:00 P 6.3 Emperramento de agrafos/pregos (fig. 11-12) Se um agrafo/prego emperrar no aparelho, proceda da seguinte forma: · Remova a bateria do aparelho. · Abra a cobertura do carregador (3). · Solte os dois parafusos para as tampas (7+8) conforme ilustrado na figura 11. · Empurre as duas tampas (7+8) para a frente até ao encosto. Pode então extrair as duas tampas por cima. · Remova o agrafo/prego emperrado · Volte a montar a tampa. Preste atenção ao sentido de montagem correto e à sequência. · Volte a apertar a tampa (7). 6.4 Anel de ajuste da profundidade (figura 10) O aparelho possui um anel de ajuste da profundidade (fig. 10 / pos. 9) sob a forma de um botão rotativo. Se este for rodado no sentido (+), os agrafos/pregos são disparados mais profundamente. Para disparar os agrafos/pregos menos profundamente, o botão rotativo tem de ser rodado no sentido ,,-". Nota! Utilize peças de amostra. 7.2 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: · Tipo da máquina · Número de artigo da máquina · Número de identificação da máquina · Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica. 9. Armazenagem 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Perigo! Retire o acumulador antes de qualquer trabalho de limpeza. Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original. 7.1 Limpeza · Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri- mido a baixa pres são. · Aconselhamos a limpar o aparelho directa- mente após cada utilização. · Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. - 146 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 146 03.02.2025 11:31:00 P 10. Visor do carregador Estado do visor LED vermelho LED verde Significado e medida a adotar Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car- regamento indicados em função da carga de acumulador disponível. Desligado Ligado O acumulador está carregado e está operacional. (READY TO GO) De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen- te carregado. Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador. Medida a adotar: Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede. A piscar Desligado Carregamento condicionado O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado. Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta- mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se às seguintes causas: - O acumulador passou muito tempo sem ser carregado. - A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal. Medida a adotar: Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado. A piscar A piscar Falha Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito. Medida a adotar: Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado. Remova o acumulador do carregador. Ligado Ligado Temperatura anómala O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de- masiado frio (abaixo dos 0° C) Medida a adotar: Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 147 - 147 - 03.02.2025 11:31:00 P Só para países da UE Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito. Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 148 - 148 - 03.02.2025 11:31:01 P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis. Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis. Categoria Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta Bateria Agrafos, pregos Exemplo * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões: · O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? · Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? · Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)? Descreva este erro de funcionamento. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 149 - 149 - 03.02.2025 11:31:01 P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua atividade comercial quer de outra atividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos. Não afetam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências no novo aparelho do fabricante abaixo designado, adquirido por si na União Europeia, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do setor comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis. Para os artigos com a marca "Professional", a exclusão para uso comercial, artesanal ou profissional não se aplica. Aplicamos os prazos legais em vigor. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: · Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorreta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. · Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, ...), danos de transporte, uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). · Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. Por exemplo, as baterias e os acumuladores estão sujeitos a um desgaste natural e foram construtivamente concebidas para um número limitado de ciclos. O desgaste sofre uma influência negativa, em particular, devido a cargas exigentes e velocidades de carregamento, mas também devido à exposição ao calor, frio, vibrações e choques. 4. O período de garantia é de 2 anos a contar da data de compra do aparelho. Pode estender o período de garantia para 3 anos se registrar o produto no nosso site nos primeiros 30 dias a partir da data da compra. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semana após ter sido detetado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para ativar a garantia, pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respetivo comprovativo ou sem a placa de características serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á enviado um aparelho novo ou reparado o mais breve quanto possível. 6. Caso o aparelho tenha sido transferido para um outro país da União Europeia diferente do país onde adquiriu o aparelho, o serviço de garantia será prestado por um parceiro de serviço de assistência técnica local. A transferência para fora da União Europeia faz cessar os direitos de garantia. Naturalmente, também teremos todo o gosto em efetuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica. Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 150 - 150 - 03.02.2025 11:31:01 HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe ureaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako biste sprijecili nastanak ozljeda i steta. Zato pazljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Tumacenje koristenih simbola (vidi sliku 14) 1. Opasnost! - procitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeivanja. 2. Oprez! Nosite zastitu za sluh. Buka moze utjecati na gubitak sluha. 3. Oprez! Nosite zastitne naocale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prasina koji izlaze iz ureaja mogu izazvati gubitak vida. 1. Sigurnosne napomene Odgovarajue sigurnosne napomene pronai ete u prilozenoj biljeznici. Upozorenje! Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridrzavanje sljedeih uputa moze imati za posljedicu elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubudue. 2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke 2.1 Opis ureaja (sl. 1-3/12) 1. otponac 2. brava magazina 3. poklopac magazina 4. magazin 5. pokazivac napunjenosti 6. kljun spajalice i osigurac otponca 7. vanjska pokrivna ploca 8. unutarnja pokrivna ploca 9. podesavanje dubine 10. kvacica pojasa 11. imbus kljuc 3 mm 2.2 Sadrzaj isporuke Molimo vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se nasem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predocenje vazee potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa. · Otvorite pakovinu i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite ambalazu kao i dijelove za sigurnost pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). · Provjerite je li sadrzaj isporuke cjelovit. · Prekontrolirajte postoje li na ureaju i dijelovi- ma pribora transportna osteenja. · Po mogunosti sacuvajte pakovinu do isteka jamstvenog roka. Opasnost! Ureaj i materijal pakovine nisu igracke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasticnim vreicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse! · Akumulatorski ceki za zabijanje cavala · Imbus kljuc 3 mm · Spajalice 19 mm (300 komada) · Cavli 32 mm (300 komada) · Originalne upute za uporabu · Sigurnosne napomene 3. Namjenska uporaba Akumulatorski ceki sluzi za zabijanje cavala s ravnom glavom i spajalica u drvo i slicne materijale. Mogu se koristiti samo cavli odnosno spajalice opisani u tocki 4. ,,Tehnicki podaci". Ne smiju se koristiti drugi predmeti za zabijanje. Takoer nije dopustena uporaba na tvrdim materijalima poput kamena, metala itd. Ureaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugacija uporaba nije namjenska. Za stete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog koristenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvoac. Molimo da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slicnim djelatnostima. - 151 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 151 03.02.2025 11:31:01 HR/BIH 4. Tehnicki podaci · Iskljucite ureaj kad ga ne koristite. Napon za napajanje motora: ................. 18 V d. c. Najvei broj radnih koraka po minuti: .............. 20 Sirina spajalice: ....................................... 5,7 mm Duzina spajalice: ................................ 13-25 mm Debljina spajalice: ...................................... 1 mm Duzina cavla: ...................................... 15-32 mm Debljina cavla: ............................................ 1 mm Tezina: ........................................................2,1 kg Opasnost! Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija odreene su prema normi EN 60745. Razina zvucnog tlaka LpA ...................... 98 dB (A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA .............................. 109 dB (A) Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB Nosite zastitu za sluh. Buka moze utjecati na gubitak sluha. Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) odreene su prema normi EN 60745. Vrijednost emisije vibracija ah = 8,820 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2 Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata s drugim. Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke takoer se mogu koristiti za privremenu procjenu optereenja. Upozorenje: Ovisno o nacinu koristenja elektroalata i osobito vrsti obraivanog radnog komada, emisije vibracije i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijednosti tijekom stvarnog koristenja elektroalata. Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum! · Koristite samo besprijekorne ureaje. · Redovito cistite i odrzavajte ureaj. · Svoj nacin rada prilagodite ureaju. · Nemojte preoptereivati ureaj. · Po potrebi predajte ureaj na kontrolu. Oprez! Ostali rizici Cak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedee opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Osteenja plua ako se ne nosi prikladna maska za zastitu od prasine. 2. Osteenja sluha ako se ne nosi prikladna zastita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- jedica vibracija na saku-ruku u slucaju da se ureaj koristi tijekom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava. Opasnost! Ovaj elektroalat stvara za vrijeme rada elektromagnetsko polje. Ovo polje moze pod odreenim okolnostima ugrozavati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporucujemo da osobe s medicinskim implantatima prije rada sa strojem konzultiraju svojeg lijecnika ili proizvoaca medicinskog implantata. 5. Prije pustanja u pogon Upozorenje! Izvadite akumulator prije svih radova kontrole i podesavanja. Upozorenje: Nosite potrebnu zastitnu odjeu, posebno zastitne naocale, prilikom rada s akumulatorskim cekiem za zabijanje cavala. Pridrzavajte se sigurnosnih propisa. · Prije svakog pocetka rada provjerite je li po- klopac magazina cvrsto fiksiran (slika 1/poz. 3). Ocistite ureaj temeljito i odmah nakon posla. · Prije svakog pocetka rada provjerite funkciju osiguraca otponca (6) i jesu li svi vijci dobro pricvrseni. · Nemojte manipulirati ureajem za zabijanje. · Nemojte rastavljati ili blokirati bilo koji dio ureaja za zabijanje, npr. osigurac otponca. · Ne izvodite ,,hitne popravke" neprikladnim sredstvima. · Alat za zabijanje mora se redovito i pravilno servisirati prema uputama proizvoaca. - 152 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 152 03.02.2025 11:31:02 HR/BIH · Izbjegavajte bilo kakvo oslabljivanje ili osteenje ureaja, npr. putem a) kovanja ili graviranja, b) preinaka koje proizvoac nije odobrio, c) voenja po sablonama izraenim od tvrdog materijala, npr. celika, d) voenja po podu, e) koristenja kao cekia, f) bilo kakvog nacina prisile. 5.1 Kontrola osiguraca otponca (sl. 1) Upozorenje! Izvadite akumulator. Prije svake uporabe provjerite osigurac otponca (6). Osigurac otponca mora se slobodno kretati bez zaglavljivanja. Opruga kljuna spajalice i osiguraca otponca (6) mora vratiti osigurac otponca u otpusteni pocetni polozaj. Nikada nemojte koristiti ureaj ako osigurac otponca ne radi. 1. Izvadite akumulator iz ureaja. 2. Izvadite sredstva za zabijanje iz magazina (sl. 3/poz. 4). 3. Provjerite mogu li se kljun spajalice i osigurac otponca (6) slobodno kretati gore-dolje. 4. Stavite akumulator natrag u ureaj. 5. Pritisnite kljun spajalice/osigurac otponca (6) na radni komad bez pritiskanja otponca (1). Ureaj ne smije raditi. Ne koristite ureaj ako on radi bez da ste pritisnuli otponac (1). Opasnost od povrede! 6. Odmaknite ureaj od radnog komada. Kljun spajalice i osigurac otponca (6) moraju se vratiti u otpusteni pocetni polozaj. Pritisnite otponac (1). Ureaj ne smije raditi. Ako on ipak radi, nemojte ga koristiti. Opasnost od povrede! 7. Pritisnite kljun spajalice i otpustite osigurac otponca (6) na radni komad i pritisnite otponac (1), ureaj radi. 5.2 Punjenje spajalica i cavala (sl. 2-6/poz. 4) Upozorenje! Izvadite akumulator. · Prilikom punjenja magazina (4) drzite ureaj tako da kljun ne bude usmjeren na vase tijelo ni na nekoga drugoga. · Da biste napunili magazin, pritisnite zabravu magazina (2) i povucite njegov poklopac (3) do kraja, pogledajte sliku 3. · Spajalice: Stavite spajalice na gornji rub i pomaknite ih prema naprijed kako je prikazano na slici 4. · Cavli: Stavite cavle sa siljastom stranom prema dolje na donji rub i pomaknite ih prema naprijed kako je prikazano na slici 5. Napomena! Klizac magazina mora se moi gurati bez velikih napora. Pripazite na zaglavljene spajalice i cavle! 5.3 Punjenje LI-akumulatorskog paketa (sl. 7-8) 1. Izvadite akumulatorski paket (a) iz rucke, pritom pritisnite uskocnu tipku (b) prema dolje. 2. Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj plocici postojeem naponu mreze. Utaknite mrezni utikac ureaja za punjenje (c) u uticnicu. Zelena LED dioda pocinje treptati. 3. Umetnite akumulator u punjac. Pod stavkom 10 (Prikaz punjaca) nai ete tablicu sa znacenjima LED prikaza na punjacu. Ako punjenje akumulatora ne bi bilo mogue, molimo da provjerite · ima li u uticnici mreznog napona · postoji li dobar kontakt na punjacu. Ako punjenje akumulatorskog paketa jos uvijek ne bi bilo mogue, molimo Vas da · punjac · kao i akumulatorski paket posaljete nasoj servisnoj sluzbi. Za strucno slanje obratite se nasoj sluzbi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je ureaj kupljen. Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora odnosno akumulatorskih ureaja u otpad pobrinite se da ih pojedinacno zapakirate u plasticne vreice kako biste izbjegli kratki spoj i pozar! U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slucaju potrebno ako utvrdite da se smanjila snaga ureaja. Nemojte potpuno isprazniti akumulator. To e dovesti do njegovog kvara! - 153 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 153 03.02.2025 11:31:02 HR/BIH 5.4 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 9) Pritisnite prekidac za prikaz kapaciteta akumulatora (d). Prikaz (e) signalizira vam stanje napunjenosti baterije pomou 3 LED svjetla. Svijetle sve 3 LE-diode: Akumulator je potpuno napunjen. Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen. 1 LE-dioda treperi: Akumulator je prazan, napunite ga. Trepere sva LED svjetla: Temperatura akumulatora je prekoracena. Uklonite akumulator iz ureaja i drzite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ponavlja li se greska i dalje, akumulator je potpuno ispraznjen i neispravan. Uklonite akumulator iz ureaja. Neispravan akumulator vise se ne smije koristiti odnosno puniti. 6. Rukovanje 6.3 Ukljestenje spajalice/cavla (sl. 11-12) Ako se spajalica/cavao zaglavi u ureaju, postupite na sljedei nacin: · Izvadite akumulator iz ureaja. · Otvorite poklopac magazina (3). · Otpustite oba vijka za pokrivne ploce (7 + 8) kako je prikazano na slici 11. · Gurnite pokrivne ploce (7 + 8) prema naprijed do kraja. Tada mozete izvaditi obje pokrivne ploce prema gore. · Uklonite zaglavljene spajalice/cavle. · Stavite pokrivne ploce natrag. Pritom pazite na pravilan smjer montaze i redoslijed. · Opet pritegnite vijke pokrivne ploce (7). 6.4 Podesavanje dubine (slika 10 ) Ureaj posjeduje podesivac dubine (sl.10/poz. 9) u obliku okretnog gumba. Ako ga okreete u smjeru (+), spajalice/cavli e se zabijati dublje. Ako zelite spajalice/cavle zabijati plie, okretni gumb morate okrenuti u smjeru ,,-". Napomena! Koristite probne radne komade. 6.1 Rad (slika 6) Prije pocetka rada provjerite pokazivac napunjenosti (5) kako biste ustanovili sadrzi li magazin spajalice/cavle i je li poklopac magazina (3) pravilno zatvoren. Napomena! Upotrijebite probni radni komad koji po strukturi i debljini materijala odgovara stvarnom radnom komadu, kako biste ustanovili zeljenu i optimalnu dubinu zabijanja spajalica i cavala. 6.2 Okidanje (sl. 1) Ugraeni osiguraci okidanja sprjecavaju nenamjerno aktiviranje okidaca akumulatorskog ureaja za zabijanje cavala. Okidanje se stoga moze aktivirati samo pritiskom kljuna (6) akumulatorskog ureaja za zabijanje cavala na materijal i aktiviranjem otponca (1). Za spajanje/zakivanje stavite akumulatorski zabijac spajalica/cavala s kljunom (6) na radni komad. Povucite otponac (1) jedanput i otpustite ga nakon svakog ispucavanja. Ako su cavao ili spajalica zabijeni preduboko ili nedovoljno duboko, dubina zabijanja moze se podesiti na podesivacu dubine (slika 1/poz. 9) (vidi tocku 6.4). 7. Cisenje, odrzavanje i narucivanje rezervnih dijelova Opasnost! Prije svih radova cisenja izvadite akumulator. 7.1 Cisenje · Zastitne naprave, prolaze za zrak i kuiste motora treba uvijek ocistiti od prasine i necistoa. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. · Preporucujemo da ocistite ureaj odmah na- kon svake uporabe. · Redovito cistite ureaj mokrom krpom i s malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za cisenje; ona bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektricni ureaj poveava rizik od elektricnog udara. 7.2 Narucivanje rezervnih dijelova: Kod narucivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedee podatke: · Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacijski broj ureaja - 154 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 154 03.02.2025 11:31:02 · Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprijecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklazu. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroureaji se ne smiju bacati u obicno kuno smee. Ureaj bi, u svrhu strucnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajuem sakupljalistu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljaliste nalazi, raspitajte se u svojoj opinskoj upravi. 9. Skladistenje Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zastieno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladistenja je izmeu 5 i 30 °C. Elektroalat cuvajte u originalnoj pakovini. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 155 - 155 - 03.02.2025 11:31:02 10. Pokazivac punjaca HR/BIH Stanje prikaza Crveno LED svjetlo Zeleno LED svjetlo Iskljuceno Treperi Ukljuceno Iskljuceno Iskljuceno Ukljuceno Treperi Iskljuceno Treperi Treperi Ukljuceno Ukljuceno Znacenje i postupak Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vrijeme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni. Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u cijelosti. Pritom ostavite akumulator u punjacu otprilike 15 minuta dulje. Postupak: Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze. Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u modusu zastitnog punjenja. Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, sto traje dulje vrijeme. Uzroci mogu biti sljedei: - Akumulator se nije punio jako dugo vremena. - Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom podrucju. Postupak: Pricekajte da se zavrsi postupak punjenja, akumulator se unatoc tomu moze dalje puniti. Greska Punjenje nije vise mogue. Akumulator je neispravan. Postupak: Neispravni akumulator vise se ne smije puniti. Izvadite akumulator iz punjaca. Temperaturna smetnja Akumulator je previse vru (npr. izravno suncevo zracenje) ili prehladan (ispod 0 °C). Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 156 - 156 - 03.02.2025 11:31:02 HR/BIH Samo za zemlje clanice EU Elektroalate nemojte bacati u kuno smee! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim elektricnim i elektronickim ureajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istroseni elektricni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekoloski nacin zbrinuti na mjestu za reciklazu. Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik elektricnog ureaja alternativno je obvezan da umjesto povrata ureaja u slucaju odricanja vlasnistva sudjeluje u strucnom zbrinjavanju ureaja Stari ureaj moze se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih ureaja koje provodi uklanjanje u smislu drzavnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi pribora ugraeni u stare ureaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata. Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. zarulje) uklonjene iz ureaja. Kopiranje ili umnozavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, cak i djelomicno, dopusteno je samo uz izricito dopustenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 157 - 157 - 03.02.2025 11:31:03 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na nasem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete nai u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i potrosnih dijelova ili kupnja potrosnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedei dijelovi podlijezu trosenju uslijed koristenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal. Kategorija Potrosni dijelovi* Potrosni materijal/ potrosni dijelovi* Neispravni dijelovi Akumulator Spajalice, cavli Primjer * nije obavezno u sadrzaju isporuke! U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na tocan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sljedea pitanja: · Je li ureaj ve jednom radio ispravno ili je otpocetka neispravan? · Jeste li uocili nesto prije pojave kvara (simptom prije kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcioniranju ureaja (glavni simptom)? Opisite taj kvar. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 158 - 158 - 03.02.2025 11:31:03 HR/BIH Jamstveni list Dragi kupci, nasi proizvodi podlijezu strogoj kontroli kvalitete. Meutim, ako ovaj ureaj ne radi ispravno, jako nam je zao zbog toga i molimo vas da kontaktirate nas servisni odjel na adresi navedenoj na ovom jamstvenom listu. Takoer vam rado stojimo na raspolaganju putem telefona na navedenom telefonskom broju servisa. Za ostvarivanje jamstvenih zahtjeva vrijedi sljedee: 1. Ovi jamstveni uvjeti namijenjeni su iskljucivo potrosacima, tj. fizickim osobama koje ovaj proizvod ne zele koristiti u okviru svoje gospodarske ili druge samostalne djelatnosti. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje nize navedeni proizvoac obeava dodatno uz zakonsko jamstvo kupcima njegovih novih ureaja. Ovo jamstvo ne utjece na vase zakonske jamstvene zahtjeve. Nase jamstvo za vas je besplatno. 2. Jamstvo se odnosi iskljucivo na kvarove na novom ureaju koji ste kupili u Europskoj uniji nize navedenog proizvoaca na temelju greske u materijalu ili proizvodnji i ograniceno je na otklanjanje takvih gresaka ili zamjenu ureaja, po nasem izboru. Imajte na umu da nasi ureaji nisu dizajnirani za komercijalnu, obrtnicku ili profesionalnu uporabu. Ugovor o jamstvu stoga je nistetan ako je ureaj u jamstvenom roku koristen u komercijalnim, obrtnickim ili industrijskim poduzeima ili je bio izlozen jednakom optereenju. Za artikle marke ,,Professional" ne vrijedi iskljucenje za komercijalnu, obrtnicku ili profesionalnu uporabu. 3. Iz naseg jamstva iskljucena su: · Osteenja ureaja uzrokovana nepridrzavanjem uputa za montazu ili zbog nestrucne instalacije, neuvazavanja uputa za uporabu (kao sto je spajanje na neodgovarajui mrezni napon ili vrstu struje) ili neuvazavanje propisa o odrzavanju i sigurnosti ili izlaganjem ureaja nenormalnim uvjetima okoline ili nedostatkom brige i odrzavanja. · Osteenja na ureaju uzrokovana zlouporabom ili nepravilnom uporabom (npr. preoptereenje ureaja ili koristenje neodobrenih alata ili pribora), ulazak stranih tijela u ureaj (npr. pijesak, kamenje ili prasina, ....) Ako je doslo do osteenja tijekom transporta, upotrebe sile ili vanjskih utjecaja (npr. osteenja uzrokovana padom). · Osteenja ureaja ili dijelova ureaja koja se mogu pripisati normalnom, uobicajenom ili drugom prirodnom trosenju. Na primjer, baterije i paketi baterija podlozni su prirodnom habanju i dizajnirani su za ograniceni broj ciklusa. Na trosenje negativno utjecu posebno potrebna optereenja, brzine utovara, ali i izlozenost toplini, hladnoi, vibracijama i udarima. 4. Jamstveni rok traje 2 godine i pocinje tei od datuma kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi moraju se podnijeti prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon sto ste prepoznali kvar. Ostvarivanje jamstvenih zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je iskljuceno. Popravak ili zamjena ureaja ne dovodi ni do produljenja jamstvenog roka, niti e ta usluga pokrenuti novo jamstveno razdoblje za ureaj ili bilo koje ugraene rezervne dijelove. To takoer vrijedi kada koristite uslugu lokalno. 5. Kako biste podnijeli zahtjev za jamstvo, prijavite neispravan ureaj na: www.Einhell-Service.com. Pripremite racun ili drugi dokaz o kupnji novog ureaja. Ureaji koji se salju bez odgovarajue dokumentacije ili bez plocice s oznakom tipa iskljuceni su iz jamstva zbog nepostojanja mogunosti dodjele istih. Ako je kvar na ureaju pokriven nasim jamstvom, odmah ete dobiti popravljeni ili novi ureaj. 6. Ako ste ureaj odnijeli u drugu drzavu Europske unije koja nije drzava u kojoj ste kupili ureaj, uslugu jamstva emo osigurati preko lokalnog servisnog partnera. Ne postoji jamstvo ako se ureaj salje izvan Europske unije. Naravno, uz nadoknadu troskova, rado emo popraviti i kvarove na ureaju koji nisu ili vise nisu obuhvaeni opsegom jamstva. Za to molimo posaljite ureaj na adresu naseg servisa. Za istrosene, potrosne dijelove i dijelove koji nedostaju, pozivamo se na ogranicenja ovog jamstva u skladu sa servisnim informacijama u ovim uputama za uporabu. HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Zacretski 19/H, 49223 Sv. Kriz Zacretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 159 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 159 03.02.2025 11:31:03 RS Opasnost! Kod korisenja ureaja morate se pridrzavati bezbednosnih propisa kako biste sprecili povrede i stete. Zbog toga pazljivo procitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za stete koje bi nastale zbog nepridrzavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. Tumacenje korisenih simbola (vidi sliku 14) 1. Opasnost! - procitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda. 2. Oprez! Nosite zastitu za sluh. Buka moze da utice na gubitak sluha. 3. Oprez! Nosite zastitne naocari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz ureaja izlazi iver, strugotina i prasina koji mogu uticati na gubitak vida. 1. Sigurnosna uputstva Odgovarajua sigurnosna uputstva pronai ete u prilozenoj knjizici. Upozorenje! Procitajte sve bezbednosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektricni alat. U slucaju nepridrzavanja sledeih uputstava moze doi do elektricnog udara, pozara i/ili teskih povreda. Sacuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubudue. 2.2 Sadrzaj isporuke Molimo Vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke proverite potpunost artikala. U slucaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se nasem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predocite i vazeu potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite paznju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava. · Otvorite pakovanje i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje). · Proverite da li je sadrzaj isporuke potpun. · Prekontrolisite da li na ureaju i delovima pri- bora ima transprotnih osteenja. · Po mogunosti sacuvajte pakovanje do isteka garantnog roka. Opasnost! Ureaj i materijal za pakovanje nisu decje igracke! Deca ne smeju da se igraju plasticnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse! · Akumulatorski ceki za zabijanje eksera · Imbus kljuc 3 mm · Spajalice 19 mm (300 komada) · Ekseri 32 mm (300 komada) · Originalna uputstva za upotrebu · Bezbednosne napomene 3. Namensko korisenje 2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke 2.1 Opis ureaja (sl. 1-3/12) 1. otponac 2. brava magazina 3. poklopac magazina 4. magazin 5. pokazivac napunjenosti 6. kljun spajalice i osigurac otponca 7. spoljna pokrivna ploca 8. unutarnja pokrivna ploca 9. podesavanje dubine 10. spojnica pojasa 11. imbus kljuc 3 mm Akumulatorski ceki sluzi za zabijanje eksera s ravnom glavom i spajalica u drvo i slicne materijale. Mogu se koristiti samo ekseri odnosno spajalice opisani u tacki 4. ,,Tehnicki podaci". Ne smeju se koristiti drugi predmeti za zabijanje. Takoe nije dozvoljena upotreba na tvrdim materijalima poput kamena, metala itd. Ureaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predvien. Svaka drugacija upotreba nije namenska. Za stete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizau, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvoac. Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni za korisenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo - 160 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 160 03.02.2025 11:31:03 RS garanciju ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i slicnim delatnostima. 4. Tehnicki podaci Napon za napajanje motora: ................. 18 V d. c. Najvei broj radnih koraka po minutu: ............ 20 Sirina spajalice: ....................................... 5,7 mm Duzina spajalice: ................................ 13-25 mm Debljina spajalice: ...................................... 1 mm Duzina eksera: ................................... 15-32 mm Debljina eksera: ......................................... 1 mm Tezina: ........................................................2,1 kg Opasnost! Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrene su u skladu s normom EN 60745. Nivo zvucnog pritiska LpA ....................... 98 dB(A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA ............................... 109 dB(A) Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB Nosite zastitu za sluh. Buka moze da utice na gubitak sluha. Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrene su u skladu s normom EN 60745. Vrednost emisije vibracija ah = 8,820 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2 Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normiranom postupku kontrole i mogu da se koriste u svrhu poreivanja jednog elektroalata sa drugim. Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takoe da se koriste za privremenu procenu optereenja. Upozorenje: Zavisno od nacina korisenja elektroalata, a narocito od vrste radnog predmeta, emisije vibracije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korisenja elektroalata. Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum! · Koristite samo besprekorne ureaje. · Redovno odrzavajte i cistite ureaj. · Prilagodite svoj nacin rada ureaju. · Ne preoptereujte ureaj. · Prema potrebi posaljite ureaj na kontrolu. · Ako ureaj ne upotrebljavate, onda ga iskljucite. Oprez! Ostali rizici Cak i kada se ovi elektricni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledee opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom elektricnog alata: 1. Osteenja plua, ako se ne nosi odgovarajua maska za zastitu od prasine. 2. Osteenja sluha, ako se ne nosi odgovarajua zastita za sluh. 3. Zdravstvene poteskoe koje nastanu kao posledica vibracija na saku-ruku, ako se ureaj koristi tokom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava. Opasnost! Ovaj elektricni alat stvara za vreme rada elektromagnetsko polje. To polje moze da pod odreenim okolnostima ugrozava aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, preporucamo da lica sa medicinskim implantatima pre rada s masinom konsultuju svog lekara ili proizvoaca medicinskog implantata. 5. Pre pustanja u pogon Upozorenje! Izvadite akumulator pre svih radova kontrole i podesavanja. Upozorenje: Nosite potrebnu zastitnu odeu, posebno zastitne naocari, prilikom rada s akumulatorskim cekiem za zabijanje eksera. Pridrzavajte se bebednosnih propisa. · Pre svakog pocetka rada proverite je li poklo- pac magazina cvrsto fiksiran (slika 1/poz. 3). Ocistite ureaj temeljito i odmah nakon posla. · Pre svakog pocetka rada proverite funkciju osiguraca otponca (6) i jesu li svi zavrtnji dobro ucvrseni. - 161 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 161 03.02.2025 11:31:03 RS · Nemojte manipulisati ureajem za zabijanje. · Nemojte rastavljati ili blokirati bilo koji deo ureaja za zabijanje, npr. osigurac otponca. · Ne izvodite ,,hitne popravke" neprikladnim sredstvima. · Alat za zabijanje mora se redovno i pravilno servisirati prema uputstvima proizvoaca. · Izbegavajte bilo kakvo oslabljivanje ili osteenje ureaja, npr. putem a) kovanja ili graviranja, b) preinaka koje proizvoac nije odobrio, c) voenja po sablonama izraenim od tvrdog materijala, npr. celika, d) voenja po podu, e) koristenja kao cekia, f) bilo kakvog nacina prisile. 5.1 Kontrola osiguraca otponca (sl. 1) 5.2 Punjenje spajalica i eksera (sl. 2-6/poz. 4) Upozorenje! Izvadite akumulator. · Prilikom punjenja magazina (4) drzite ureaj tako da kljun ne bude usmeren na vase telo ni na nekoga drugoga. · Da biste napunili magazin, pritisnite zabravu magazina (2) i povucite njegov poklopac (3) do kraja, pogledajte sliku 3. · Spajalice: Stavite spajalice na gornju ivicu i pomerite ih prema napred kako je prikazano na slici 4. · Ekseri: Stavite eksere sa siljastom stranom prema dole na donju ivicu i pomerite ih prema napred kako je prikazano na slici 5. Upozorenje! Izvadite akumulator. Pre svake upotrebe proverite osigurac otponca (6). Osigurac otponca mora se slobodno kretati bez zaglavljivanja. Opruga kljuna spajalice i osiguraca otponca (6) mora vratiti osigurac otponca u otpusteni pocetni polozaj. Nikada nemojte koristiti ureaj ako osigurac otponca ne radi. 1. Izvadite akumulator iz ureaja. 2. Izvadite sredstva za zabijanje iz magazina (sl. 3/poz. 4). 3. Proverite mogu li se kljun spajalice i osigurac otponca (6) slobodno kretati gore-dole. 4. Stavite akumulator natrag u ureaj. 5. Pritisnite kljun spajalice/osigurac otponca (6) na radni komad bez pritiskanja otponca (1). Ureaj ne sme raditi. Ne koristite ureaj ako on radi bez da ste pritisnuli otponac (1). Opasnost od povrede! 6. Odmaknite ureaj od radnog komada. Kljun spajalice i osigurac otponca (6) moraju se vratiti u otpusteni pocetni polozaj. Pritisnite otponac (1). Ureaj ne sme raditi. Ako on ipak radi, nemojte ga koristiti. Opasnost od povrede! 7. Pritisnite kljun spajalice i otpustite osigurac otponca (6) na radni komad i pritisnite otponac (1), ureaj radi. Napomena! Klizac magazina mora se moi gurati bez velikih napora. Pripazite na zaglavljene spajalice i eksere! 5.3 Punjenje LI-akumulatorskog paketa (sl. 7-8) 1. Izvadite akumulatorski paket (a) iz rucke, pri tome pritisnite uskocni taster (b) prema dole. 2. Uporedite odgovara li napon naveden na tipskoj plocici postojeem naponu mreze. Utaknite mrezni utikac ureaja za punjenje (c) u uticnicu. Zelena LED dioda pocinje treptati. 3. Umetnite akumulator u punjac. Pod stavkom 10 (Prikaz punjaca) naiete tabelu sa znacenjima LED prikaza na punjacu. Ako punjenje akumulatora ne bi bilo mogue, molimo da proverite · ima li u uticnici mreznog napona · postoji li dobar kontakt na punjacu. Ako punjenje akumulatorskog paketa jos uvek ne bi bilo mogue, molimo Vas da · punjac · kao i akumulatorski paket posaljete nasoj servisnoj sluzbi. Za strucno slanje kontaktirajte nasu sluzbu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen ureaj. Da biste izbegli kratki spoj i pozar, kod slanja ili odlaganja akumulatora odnosno akumulatorskih ureaja u otpad pobrinite se da ih zapakujete pojedinacno u plasticne kese! - 162 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 162 03.02.2025 11:31:04 RS Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slucaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga ureaja. Nikada nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To e uzrokovati kvar akumulatora! 5.4 Prikaz kapaciteta baterije (sl. 9) Pritisnite prekidac za prikaz kapaciteta akumulatora (d). Prikaz (e) vam signalizuje stanje napunjenosti baterije pomou 3 LED svetla. Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen. Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen. Treperi 1 LED svetlo: Akumulator je prazan, napunite ga. Trepere sva LED svetla: Temperatura akumulatora je premasena. Izvadite akumulator iz ureaja i ostavite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greska ponavlja, znaci da je akumulator potpuno prazan i neispravan. Uklonite akumulator iz ureaja. Neispravan akumulator vise ne smete da koristite niti punite. 6. Rukovanje 6.1 Rad (slika 6) Pre pocetka rada proverite pokazivac napunjenosti (5) kako biste ustanovili sadrzi li magazin spajalice/eksere i je li poklopac magazina (3) pravilno zatvoren. Napomena! Upotrebite probni radni komad koji po strukturi i debljini materijala odgovara stvarnom radnom komadu, kako biste ustanovili zeljenu i optimalnu dubinu zabijanja spajalica i eksera. 6.2 Okidanje (sl. 1) Ugraeni osiguraci okidanja sprecavaju nenamerno aktiviranje okidaca akumulatorskog ureaja za zabijanje eksera. Okidanje se stoga moze aktivirati samo pritiskom kljuna (6) akumulatorskog ureaja za zabijanje eksera na materijal i aktiviranjem otponca (1). Za spajanje/zakivanje stavite akumulatorski zabijac spajalica/eksera sa kljunom (6) na radni komad. Povucite otponac (1) jedanput i otpustite ga nakon svakog ispucavanja. Ako su ekser ili spajalica zabijeni preduboko ili nedovoljno duboko, dubina zabijanja moze se podesiti na podesivacu dubine (slika 1/poz. 9) (vidi tacku 6.4). 6.3 Uklestenje spajalice/eksera (sl. 11-12) Ako se spajalica/ekser zaglavi u ureaju, postupite na sledei nacin: · Izvadite akumulator iz ureaja. · Otvorite poklopac magazina (3). · Otpustite oba zavrtnja za pokrivne ploce (7 + 8) kako je prikazano na slici 11. · Gurnite pokrivne ploce (7 + 8) prema napried do kraja. Tada mozete izvaditi obe pokrivne ploce prema gore. · Uklonite zaglavljene spajalice/eksere. · Stavite pokrivne ploce nazad. Pri tome pazite na pravilan smer montaze i redosled. · Opet pritegnite zavrtnje pokrivne ploce (7). 6.4 Podesavanje dubine (slika 10) Ureaj poseduje podesivac dubine (sl.10/poz. 9) u obliku obrtnog dugmeta. Ako ga obrete u smeru (+), spajalice/ekseri e se zabijati dublje. Ako zelite spajalice/eksere zabijati plie, obrtno dugme morate obrnuti u smeru ,,-". Napomena! Koristite probne radne komade. 7. Cisenje, odrzavanje i porudzbina rezervnih delova Opasnost! Pre svih radova cisenja izvadite akumulator. 7.1 Cisenje · Zastitne naprave, ventilacione otvore i kuiste motora uvek sto bolje ocistite od prasine i prljavstine. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. · Preporucamo da ureaj ocistite odmah nakon svakog korisenja. · Ureaj redovno cistite vlaznom krpom i s malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za cisenje; oni bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da - 163 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 163 03.02.2025 11:31:04 RS u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektroureaj poveava rizik od elektricnog udara. 7.2 Porudzbina rezervnih delova: Kod porudzbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledee podatke: · Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacioni broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ureaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni ureaji ne smeju da se bacaju u kuni otpad. Ureaj bi u svrhu strucnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajuem sabiralistu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiraliste nalazi, raspitajte se u svojoj opstinskoj upravi. 9. Skladistenje Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zastieno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za cuvanje je izmeu 5 i 30 °C. Elektricni alat cuvajte u originalnom pakovanju. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 164 - 164 - 03.02.2025 11:31:04 RS 10. Pokazivac punjaca Stanje prikaza Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Znacenje i postupak Skljuceno Trepti Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu Ukljucen Iskljuceno Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vreme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni. Iskljuceno Ukljucen Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne napuni. Pri tome ostavite akumulator u punjacu cirka 15 minuta duze. Postupak: Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze. Trepti Iskljuceno Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u rezimu zastitnog punjenja. Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba vise vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledei: - Akumulator nije punjen veoma dugo. - Temperatura akumulatora nije u idealnom podrucju. Postupak: Sacekajte da se okonca postupak punjenja; akumulator moze uprkos tomu nastaviti da se puni. Trepti Trepti Greska Punjenje vise nije mogue. Akumulator je neispravan. Postupak: Neispravan akumulator ne sme vise da se puni. Izvadite akumulator iz punjaca. Ukljucen Ukljucen Temperaturna smetnja Akumulator je prevru (npr. direktna izlozenost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C) Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 165 - 165 - 03.02.2025 11:31:04 RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kuno smee! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i primeni drzavnog prava, istroseni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminisu na ekoloski primeren nacin u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slucaju predaje vlasnistva ucestvuje u strucnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj moze da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti odstranjivanje u smislu drzavnog zakona o reciklazi i otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata. Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz ureaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimicno stampanje ili umnozavanje dokumentacije i sluzbenih papira koji su prilozeni proizvodu dozvoljeno je samo uz izricitu saglasnost firme Einhell Germany AG. Zadrzavamo pravo na tehnicke promen Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 166 - 166 - 03.02.2025 11:31:04 RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u nasem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete da naete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i habajuih delova ili kupovina potrosnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledei delovi podlezu trosenju usled korisenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal. Kategorija Brzoabajui delovi* Potrosni materijal/ potrosni delovi* Neispravni delovi Akumulator Spajalice, ekseri Primer * Nije obavezno da se nalazi u sadrzaju isporuke! U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite paznju na tacan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sledea pitanja: · Da li je ureaj ve jednom radio ispravno, ili je od samog pocetka neispravan? · Da li ste uocili nesto pre pojave kvara (simptom pre kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcionisanju ureaja (glavni simptom)? Opisite taj kvar. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 167 - 167 - 03.02.2025 11:31:05 RS Garantni list Postovani kupce, nasi proizvodi podlezu strogoj kontroli kvaliteta. Meutim, ukoliko ovaj ureaj i pored toga ne funkcionise besprekorno, veoma nam je zao zbog toga i pozivamo Vas da se obratite nasem servisu na adresi koja je navedena u ovom garantnom listu. Rado smo Vam na raspolaganju i telefonski, putem navedenog servisnog telefonskog broja. Za ostvarivanje garantnih prava vazi sledee: 1. Ovi garantni uslovi se odnose iskljucivo na potrosace, tj. fizicka lica koja ovaj proizvod ne zele da ko- riste ovaj proizvod u okviru svojih komercijalnih, ni drugih samostalnih delatnosti. Ovi uslovi garancije regulisu dodatne garantne usluge koje dole navedeni proizvoac pored zakonske garancije nudi kupcima njegovih novih ureaja. Ova garancija nema uticaja na vasa zakonska prava na garanciju. Nase garantne usluge su za Vas besplatne. 2. Garancija se odnosi iskljucivo na nedostatke na novom ureaju dole navedenog proizvoaca koji je kupljen u Evropskoj uniji, i koji se zasnivaju na greskama u materijalu ili u proizvodnji i ogranicena je nasim izborom da ili otklonimo takve nedostatke, ili da zamenimo ureaj. Obratite paznju na to da nasi ureaji nisu konstruisani za namensku upotrebu u komercijalnu, zanatsku ili profesionalnu upotrebu. Stoga se ugovor o garanciji ne realizuje ukoliko je ureaj u toku garantnog roka korisen u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe ili je bio izlozen istovetnom optereenju. Kod proizvoda sa oznakom brenda ,,Professional" iskljucenje za komercijalnu, zanatsku ili profesionalnu upotrebu ne vazi. 3. Od nase garancije su izuzeta: · Osteenja na ureaju, koja su nastala u usled nepostovanja uputstva za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepostovanja uputstva za upotrebu (kao npr. prikljucivanje na pogresan mrezni napon ili vrstu struje) ili nepostovanje propisa o odrzavanju i bezbednosti ili izlaganja ureaja abnormalnim uslovima okoline ili usled nedostatka nege i odrzavanja. · Osteenja na ureaju koja su nastala usled zloupotrebe ili nepravilne primene (npr. preoptereenje ureaja ili upotreba neodobrenih alatnih nastavaka ili dodatne opreme), usled prodora stranih tela u ureaj (kao sto su npr. pesak, kamenje ili prasina, ....) Transportna osteenja, osteenja koja su nastala primenom sile ili spoljasnjih uticaja (kao sto je npr. osteenja usled pada). · Osteenja na ureaju ili na delovima ureaja koja se mogu pripisati habanju usled upotrebe, uobicajeno ili drugom prirodnom habanju. Na primer, akumulatori i akumulatorske baterije podlezu prirodnom habanju i zbog svoje konstrukcije su dimenzionisane za ogranicen broj ciklusa. Na habanje posebno negativno uticu optereenja koja se zahtevaju, brzina punjenja, ali i izlaganje toploti, hladnoi, vibracijama i udarcima. 4. Garantni rok iznosi 2 godine i pocinje sa datumom kupovine ureaja. Zahtevi za ostvarivanje garantnih prava moraju biti podneti pre isteka garantnog roka, u roku od dve nedelje nakon identifikovanja neispravnosti. Ostvarivanje garantnih prava po isteku garantnog roka je iskljuceno. Popravka ili zamena ureaja ne dovodi do produzetka garantnog roka, niti ova usluga pokree novi garantni rok za ureaj ili za bilo koje ugraene rezervne delove. Ovo vazi i za korisenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vasih garantnih prava prijavite neispravan ureaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite racun ili drugi dokaz o Vasoj kupovini novog ureaja. Ureaji koji budu poslati bez odgovarajue potvrde ili bez tipske plocice su iskljuceni su iz pruzanja garantne usluge zbog nepostojanja mogunosti klasifikacije. Ukoliko je neispravnost ureaja obuhvaena nasom garancijom, odmah ete nazad dobiti popravljen ili novi ureaj. 6. Ako ste ureaj prebacili u drugu drzavu Evropske unije, a ne u drzavu u kojoj ste kupili ureaj, mi pruzamo garantne usluge preko lokalnog servisnog partnera. U slucaju prebacivanja van Evropske unije ne postoji pravo na garanciju. Podrazumeva se da emo uz nadoknadu troskova rado popraviti i kvarove na ureaju koji nisu ili vise nisu obuhvaeni garancijom. U tu svrhu posaljite ureaj na adresu naseg servisa. Za habajue, potrosne delove i delove koji nedostaju upuujemo na ogranicenja ove garancije u skladu sa servisnim informacijama u ovom uputstvu za upotrebu. - 168 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 168 03.02.2025 11:31:05 TR Tehlike! Yaralanmalari ve hasarlari önlemek için aletlerin kullaniminda bazi i güvenlii önlemlerinin alinmasi gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini dikkatlice okuyun. çerdii bilgilere her zaman ulaabilmek için kullanma talimatini iyi bir yerde saklayin. Aleti kullanmak için baka kiilere verdiinizde bu Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini da birlikte verin. Firmamiz, kullanma talimatina riayet etmemekten kaynaklanan i kazalari ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Kullanilan sembollerin açiklanmasi (bkz. ekil 14) 1. Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kul- lanma Talimatini okuyunuz. 2. Dikkat! Kulaklik takin. Çalima esnasinda oluan gürültü iitme kaybina yol açabilir. 3. Dikkat! gözlüü kullanin. Çalima esnasinda oluan kivilcim veya aletten diari firlayan kiymik, tala ve tozlar gözlere zarar verebilir. 1. Güvenlik uyarilari Güvenlik uyarilari ekteki kitapçikta bulunur! kaz! Bu elektrikli aletin açiklanan bütün güvenlik uyarilari, talimatlar, görseller ve teknik özelliklerini okuyun. Aaidaki talimatlara riayet edilmemesi durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/ veya air yaralanmalar meydana gelebilir. Güvenlik uyarilari ve talimatlari gelecekte kullanmak için saklayin. 2. Alet açiklamasi ve sevkiyatin içerii 2.1 Alet açiklamasi (ekil 1-3/12) 1. Tetik 2. Malzeme deposu kilit açma 3. Malzeme deposu kapai 4. Malzeme deposu 5. Dolum seviyesi göstergesi 6. Zimba tirnai ve tetik emniyeti 7. Di kapak plakasi 8. ç kapak plakasi 9. Derinlik ayari 10. Kemer klipsi 11. çten alti köeli anahtar 3mm 2.2 Sevkiyatin içerii Satin almi olduunuz ürünün eksik parçasi olup olmadiini sevkiyatin içerii listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanin eksik olmasi durumunda ürünü satin aldiktan sonra en geç 5 i günü içinde geçerli fi veya faturayi ibraz ederek servis merkezine veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurun. Bu konuda kullanma talimatinin sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate aliniz. · Ambalaji açin ve aleti dikkatlice ambalajin içinden çikarin. · Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- port emniyetlerini sökün (bulunmasi halinde). · Ambalaj içindeki parçalarin eksik olup olmadiini kontrol edin. · Alet ve aksesuar parçalarinin transport esnasinda hasar görüp görmediini kontrol edin. · Garanti süresi doluncaya kadar mümkün olduunda ambalaj malzemelerini saklayin. Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak deildir! Çocuklarin plastik poet, folyo ve küçük parçalar ile oynamasi yasaktir! Çocuklarin küçük parçalari yutma ve poetler nedeniyle boulma tehlikesi vardir! · Akülü çivi çakma · çten alti köeli anahtar 3 mm · Zimba 19 mm (300 adet) · Çivi 32 mm (300 adet) · Orijinal Kullanma Talimati · Güvenlik Uyarilari 3. Kullanim amacina uygun kullanim Akülü çivi çakma, ahap ve benzeri malzemeler içine çivi ve zimba çakma için kullanilir. Alet ile sadece Madde 4 ,,Teknik özellikler" bölümünde açiklanan çivi ve zimba malzemelerini çakin. Bunlarin diinda baka malzeme çakilmasi yasaktir. Ayni ekilde aletin ta, meyal vs. gibi malzemeler üzerinde kullanilmasi da yasaktir. Makine yalnizca kullanim amacina göre kullanilacaktir. Kullanim amacinin diindaki tüm kullanimlar makinenin kullanilmasi için uygun deildir. Bu tür kullanim amaci diindaki kullanimlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnizca kullanici/iletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz. - 169 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 169 03.02.2025 11:31:05 TR Lütfen cihazlarimizin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanim için uygun olmadiini ve bu kullanimlar için tasarlanmadiini dikkate alin. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanimlarda kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamina dahil deildir. 4. Teknik özellkler Motor gerilim beslemesi: ....................... 18 V d. c. Dakikada azami malzeme çakma: .................. 20 Zimba genilii: ....................................... 5,7 mm Zimba uzunluu: ................................ 13-25 mm Zimba kalinlii: ........................................... 1 mm Çivi uzunluu: ..................................... 15-32 mm Çivi kalinlii: ............................................... 1 mm Airlik: ........................................................2,1 kg Tehlike! Ses ve titreim Ses ve titreim deerleri EN 60745 normuna göre ölçülmütür. Ses basinç seviyesi LpA ......................... 98 dB(A) Sapma KpA ................................................... 3 dB Ses güç seviyesi LWA ........................... 109 dB(A) Sapma KWA.................................................... 3 dB Kulaklik takin. Gürültü iitme kaybina sebep olabilir. Toplam titreim deerleri (üç yönün vektör toplami) EN 60745 normuna göre ölçülmütür. Titreim emisyon deeri ah = 8,820 m/s2 Sapma K = 1,5 m/s2 Açiklanan titreim toplam deerleri ve gürültü emisyon deerleri standart test metoduna göre ölçülmü olup bu deerler, dier elektrikli aletler ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Açiklanan titreim toplam deerleri ve gürültü emisyon deerleri etrafa verilecek rahatsizliin ve etkinin geçici olarak tahmin edilmesinde de kullanilabilir. kaz: Titreim ve gürültü emisyon deerleri elektrikli aletin gerçek kullaniminda, elektrikli aletin kullanim türüne ve özellikle hangi malzemenin ilenmesine bali olarak belirtilen deerlerden farkli olabilir. Makineden kaynaklanan gürültü ve titreim olumasini asgariye indirin! · Sadece hasarli ve arizali olmayan aletler kullanin. · Aletlerin düzenli olarak bakimini yapin ve te- mizleyin. · Çalima tarzinizi alete göre ayarlayin. · Aletlerinize airi yüklenmeyin. · Gerektiinde arizali aletin kontrol edilmesini salayin. · Aleti kullanmadiinizda kapatin. Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatina uygun ekilde kullansaniz dahi yine de bazi riskler mevcut kalir. Bu elektrikli aletin yapi türü ve modeli itibari ile aaida açiklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1. Uygun bir toz maskesi takilmadiinda akcier hasarlarinin olumasi. 2. Uygun bir kulaklik takilmadiinda iitme hasarlarinin olumasi. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanildiinda veya talimatlara göre kullanilmadiinda veya bakimi düzgün ekilde yapilmadiinda el-kol titreiminden kaynaklanan salik hasarlarinin olumasi. Tehlike! Bu elektrikli alet çalitirma esnasinda elektromanyetik alan oluturur. Bu manyetik alan bazi durumlarda aktif veya pasif medikal implantlari etkileyebilir. Ciddi yaralanmalari veya ölüm tehlikesini önlemek için medikal implant kullanan kiilerin alet kullanmadan önce doktoruna ve bu medikal implantlari üreten firmalara danimalarini tavsiye ederiz. 5. Çalitirmadan önce kaz! Tüm kontrol ve ayar çalimalarindan önce aküyü sökün. kaz: Akülü çivi çakma aleti ile çaliirken gerekli olan koruyucu giysi giyin ve özellikle i gözlüü takin. - 170 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 170 03.02.2025 11:31:05 TR Güvenlik talimatlarini dikkate alin. · Her çalimaya balamadan önce malzeme deposu kapaini (ekil 1/Poz. 3) kontrol edin. Çalima sonrasinda aleti hemen ve iyice temizleyin. · Her çalimaya balamadan önce tetik em- niyeti (6) fonksiyonunun mükemmel durum- da ve bütün civatalarin siki ekilde sikilip sikilmadiini kontrol edin. · Çivi çakma aleti üzerinde herhangi bir tadilat yapmayin. · Çivi çakma aletini demonte etmeyin veya örnein tetik emniyeti gibi parçalarini bloke etmeyin. · Uygun olmayan araç ve gereçle"acil durun tamiri" yapmayin. · Çivi çakma aletinin bakimini, düzenli ve üretici firmanin talimatlarina uygun olarak gerçekletirin. · Aletin aaida açiklanan koullara maruz kalmasi sonucunda her türlü kötü performans göstermesi ve hasar görmesini önleyin a) Üzerine bazi darbeler uygulama veya gravür, b) Üretici firma tarafindan onay verilmeyen tadi- lat yapma, c) Örnein çelik gibi sert malzemeden yapilmi ablonlar, d) Zemin üzerinde itme, e) Çekiç olarak kullanma, f) Her türlü kaba kuvvet kullanma. 5.1 Tetik emniyetinin kontrolü (ekil 1) ma tehlikesi! 6. Aleti i parçasinin üzerinden uzaklatirin. Aletin tirnai ve tetik emniyeti (6) balangiç pozisyonuna geri dönmelidir. Tetie (1) basin. Alet çalimaya balamamalidir. Çivi çakma aleti çaliiyorsa çivi çakmayi kullanmayin. Yaralanma tehlikesi! 7. Çivi çakmanin tirnaini ve tetik emniyetini (6) i parçasi üzerine bastirin ve tetie (1) basin, alet çalimaya balar. 5.2 Zimba ve çivileri doldurma (ekil 2-6/ Poz. 4) kaz! Aküyü sökün. · Malzeme deposunu (4) doldurmak için aleti, malzeme çiki delii kendinize veya baka kiilere dorulmami olacak bir konuma getirin. · Malzeme deposunu doldurmak için malzeme deposu kilit açma (2) dümesine basin ve depo kapaini (3) dayanaa kadar arkaya çekin, bakiniz ekil 3. · Zimba: Zimbalari üst kenara yerletirin ve sonra öne doru itin, ekil 4`de gösterildii gibi. Çivi: Çivileri sivri ucu alta gelecek ekilde alt kenara yerletirin ve sonra öne doru itin, ekil 5`de gösterildii gibi. kaz! Aküyü çikarin. Aleti her kullanmaya balamadan önce tetik emniyetini (6) kontrol edin. Tetik emniyeti sikimadan serbest bir ekilde çalimalidir. Çivi çakma tirnainin yayi ve tetik emniyeti (6), tetik emniyetini tekrar balangiç pozisyonuna geri getirmelidir. Tetik emniyeti çalimadiinda aleti kullanmayin. 1. Aküyü aletten sökün. 2. Malzeme deposundaki (ekil 3/Poz. 4) malze- meleri boaltin. 3. Çivi çakma aleti ve tetik emniyetinin (6) serbest ekilde aai yukari hareket edip etmediini kontrol edin. 4. Aküyü tekrar alet içine takin. 5. Çivi çakmanin tirnaini/tetik emniyetini (6) tetie (1) basmadan i parçasi üzerine bastirin. Alet çalimaya balamamalidir. Eer çivi çakma aleti tetie (1) basmadan çaliiyorsa çivi çakmayi kullanmayin. Yaralan- Bilgi! Malzeme deposu itme elemani çok fazla kuvvet uygulamadan itilebilmelidir. Sikimi olabilecek zimba ve çivileri dikkate alin! 5.3 LI aküsünün arj edilmesi (ekil 7-8) 1. Aküyü (a) saptan çikarin, bunun için sabitle- me butonunu (b) aaiya doru bastirin. 2. arj cihazinin tip levhasi üzerinde belirtilen gerilim deerinin, mevcut elektrik ebekesi gerilim deeri ile ayni olup olmadiini kontrol edin. arj cihazinin (c) fiini prize takin.Yeil LED lambasi yanip sönmeye balar. 3. Aküyü arj cihazina takin. Madde 10`da (arj cihazi göstergesi) bölümünde bulunan tabloda arj cihazindaki LED göstergelerinin anlami açiklanmitir. Akünün arj edilmesi mümkün deilse aaidaki noktalari kontrol edin · Prizde elektrik olup olmadii. - 171 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 171 03.02.2025 11:31:05 TR · arj cihazindaki kontaklarin aküye tam temas edip etmedii. Akünün arj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün deilse, · arj cihazi · ve aküyü lütfen müteri hizmetleri bölümümüze gönderin. Talimatlara uygun ekilde yapilacak bir teslimat için müteri hizmetleri departmanimiza veya aleti aldiiniz sati noktasina bavurun. Akülerin veya akülü aletlerin teslimati veya bertaraf edilmesinde, kisa devre yaparak yangina yol açmamasi için bu ürünlerin plastik poet içinde tek tek ambalajlanmasi gerektiini dikkate alin! Akülerin uzun ömürlü olmasini salamak için LI aküsünü zamaninda arj edin. Bu özellikle, akülü vidalama makinesinin gücünün azalmasini fark ettiinizde yapilacaktir. 5.4 Akü arj kapasitesi göstergesi (ekil 9) Akü arj kapasitesi göstergesi butonuna (d) basin. Akü arj kapasitesi göstergesi (e) akünün arj durumunu 3 LED lambasi ile gösterir. 3 adet LED lambanin hepsi yaniyor: Akü tam arjlidir. 2 veya 1 adet LED lambasi yaniyor: Akünün arj kapasitesi yeterli. 1 adet LED lambasi yaniyor: Akü arji boalmitir, aküyü arj edin. Bütün LED lambalari yanip sönüyor: Akünün asgari sicakliinin altina düüldü. Aküyü aletin içinden çikarin ve bir gün boyunca oda sicakliinda saklayin. Bu ariza tekrar meydana geldiinde akü arji derin derecede boalmi ve arizalidir. Aküyü aletten sökün. Arizali bir akünün kullanilmasi ve arj edilmesi yasaktir. 6. Kullanma 6.1 letim (ekil 6) Her çalimaya balamadan önce dolum seviye göstergesi (5) ile malzeme deposunda yeterli zimba / çivi ve malzeme deposu kapainin (3) düzgün ekilde kapatilmi olup olmadiini kontrol edin. Bilgi! Zimba ve çivilerin istenilen ve optimal derinlikte çakilmasini salamak için yapisal ve malzeme kalinlii açisindan birletirilecek i parçasina benzer bir yonga parçasi ile deneme çakmasi yapin. 6.2 Çakma ilemi (ekil 1) Alette bali olan çakma emniyeti akülü çivi çakmanin yanlilikla çakma ilemini gerçekletirmesini önler. Bu nedenle zimba veya çivi çakma ancak akülü çivi çakmayi tirnai (6) ile malzeme üzerine bastirdiinizda ve tetie (1) bastiinizda mümkün olur. Zimba / çivi çakmak için akülü çivi çakmanin tirnaini (6) i parçasi üzerine bastirin. Sonra tetie (1) bir kez basin ve her çakma ilemi gerçekletikten sonra tetii tekrar birakin. Çivi veya zimba çok derin veya istenilen derinlikte çakilmadiinda derinlik ayari (ekil 1/Poz. 9) yapilabilir (bakiniz Madde 6.3) 6.3 Zimba/çivinin sikimasi (ekil 11-12) Zimba/çivi alet içinde sikitiinda yapilacak ilemler: · Aküyü aletten sökün. · Malzeme deposu kapaini (3) açin · Kapak plakalarinin (7+8) her iki civatasini ekil 11`de gösterildii gibi açin. · Kapak plakalarini (7+8) dayanaa kadar öne doru itin. Sonra her iki kapak plakasini yukari doru hareket ettirip çikarabilirsiniz. · Sikimi olan zimbalari/çivileri çikarin · Kapak plakasini tekrar monte edin. Doru yönde monte edilmesine ve siralamaya dikkat edin. · Kapak plakasi (7) civatalarini sikin. 6.4 Derinlik ayari (ekil 10 ) Alette düme eklinde bir derinlik ayari (ekil 10 / Poz. 9) düzeni bulunur. Düme (+) yönüne döndürüldüünde zimbalar / çiviler daha derine çakilir. Zimbayi / çiviyi daha az derine çakmak için düme ,,-" yönüne döndürülecektir. Bilgi! Çakma denemesi için yonga i parçalari kullanin. - 172 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 172 03.02.2025 11:31:06 TR 7. Temizleme, Bakim ve Yedek Parça Siparii Tehlike! Temizlik çalimalarindan önce elektrik kablosunu prizden çikarin. 7.1 Temizleme · Koruma tertibati, havalandirma delikleri ve motor gövdesini mümkün olduunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düük basinçli hava ile üfleyerek temizleyin. · Aleti kullandiktan hemen sonra temizlemenizi tavsiye ederiz. · Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sivi sabunla temizleyin. Temizleme deterjani veya solvent malzemesi kullanmayiniz, bu malzemeler aletin plastik parçalarina zarar verebilir. Cihazin içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarpma riskini yükseltir. 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarini karanlik, kuru ve dona kari korunmu ve çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Optimal depolama sicaklii 5 ve 30 °C arasindadir. Elektrikli aleti orijinal ambalaji içinde saklayin. 7.2 Yedek parça siparii: Yedek parça siparii yapilirken u bilgiler verilme- lidir: · Cihaz tipi · Cihazin ürün numarasi · Cihazin kod numarasi · stenilen yedek parçanin yedek parça numarasi Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasinda açiklanmitir. 8. Bertaraf etme ve geri kazanim Transport hasarlarini önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanilabilir veya geri kazanim sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarlari örnein metal ve plastik gibi çeitli malzemelerden meydana gelir. Arizali parçalari evsel atiklarin atildii çöpe atmayin. Alet, yönetmeliklere uygun ekilde bertaraf edilmesi için özel atik toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atik toplama merkezlerinin nerede olduunu yerel yönetimlerden örenebilirsiniz. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 173 - 173 - 03.02.2025 11:31:06 TR 10. arj cihazi göstergeleri Gösterge durumu Kirmizi LED Yeil LED Kapali Yanip sönüyor Açik Kapali Kapali Açik Yanip sönüyor Kapali Yanip sönüyor Yanip sönüyor Açik Açik Anlami ve alinacak önlemler letmeye hazir olma arj cihazi elektrik ebekesine bali ve iletmeye hazirdir, akü arj cihazina takili deildir arj etme arj cihazi aküyü hizli arj iletiminde arj ediyor. lgili arj süreleri direkt olarak arj cihazi üzerinde belirtilmitir. Uyari! Kalan akü arj kapasitesine bali olarak gerçek arj süreleri belirtilen arj sürelerinden biraz farkli olabilir. Akü arj edilmi ve iletmeye hazirdir. (READY TO GO) Sonrasinda tam arj kapasitesine arj oluncaya kadar korumali arj ilemi moduna ayarlanir. Bunun için aküyü arj cihazinda, yaklaik 15 dakika daha arj cihazinda bali tutun. Önlem: Aküyü arj cihazindan çikarin. arj cihazinin fiini prizden çikarin. Adaptasyon arji arj cihazi korumali arj ilemi modundadir. Bu iletme modunda akü i güvenlii sebeplerinden dolayi yavaca arj edilir ve arj ilemi daha uzun sürer. Bunun sebebi unlar olabilir: - Akü uzun bir süreden beri arj edilmedi. - Akü sicaklii, ideal sicaklik araliindadir. Önlem: arj ileminin tamamlanmasini bekleyin, akü buna ramen arj edilmeye devam edilebilir. Hata arj ilemi artik mümkün deil. Akü arizali. Önlem: Arizali bir akünün arj edilmesi yasaktir. Aküyü arj cihazindan çikarin. Sicaklik arizasi Akü çok sicaktir (örnein direkt güne iinlarina maruz kalmi) veya çok souktur (0° C altinda) Önlem: Aküyü çikarin ve 1 gün oda sicakliinda (yakl. 20° C) saklayin. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 174 - 174 - 03.02.2025 11:31:06 TR Sadece AB Ülkeleri çin Geçerlidir Elektrikli cihazlari çöpe atmayiniz. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliince ve ilgili yönetmeliin ulusal normlara uyarlanmasi sonucunda kullanilmi elektrikli aletler ayritirilmi olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri kazanim sistemlerine teslim edilecektir. Kullanilmi Cihazlarin adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüüm Alternatifi: Kullanilmi elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eyalarini iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalian geri dönüüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanilmi cihaz, ulusal dönüüm ekonomisi ve atik kanununa göre atiklarin aritilmasini salayan kullanilmi cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanilmi alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yardimci malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çikarilmasi gerektiine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarinin kismen olsa dahi kopyalanmasi veya baka ekilde çoaltilmasi, yalnizca Einhell Germany AG firmasinin özel onayi alinmak artiyla serbesttir. Teknik deiiklikler olabilir Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 175 - 175 - 03.02.2025 11:31:06 TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çaliiriz, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açiklanmitir. Onarim, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarinda bu partner kurulularimiz sizlere memnuniyetle yardimci olacaktir. Bu ürünümüzde aaida açiklanan parçalar doal veya kullanimdan kaynaklanan bir ainmaya maruz kalirlar ve aaida açiklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur. Kategori Ainma parçalari* Sarf malzemesi/Sarf parçalari* Eksik parçalar Akü Zimba, Çivi Örnek * sevkiyatin içeriine dahil olmasi zorunlu deildir! Ayipli mal veya eksik parça söz konusu olduunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasina bildirmenizi rica ederiz. Ariza bildiriminizde arizayi ayrintili olarak açiklayin ve bunun için aaida açiklanan sorulari cevaplayin: · Alet hiç bir kez çaliti mi yoksa batan beri mi arizaliydi? · Ariza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (ariza öncesi semptomlari)? · Sizce aletin arizali ana ilevi nedir (ana semptom)? Bu ilevi açiklayiniz. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 176 - 176 - 03.02.2025 11:31:06 TR Garanti belgesi Sayin Müterimiz, ürünlerimiz üretim esnasinda siki bir kalite kontrolünden geçirilir. Buna ramen aletiniz tam doru ekilde çalimadiinda ve bozulduunda bu durumdan çok üzgün olduumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açiklanan adrese göndermenizi veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurmanizi rica ederiz. Açiklanan servis telefon numarasindan bizi her zaman arayabilirsiniz, size memnuniyetle yardimci oluruz. Garanti haklarindan faydalanmak için aaidaki kurallar geçerlidir: 1. Bu garanti koullari sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarinda kullanmayacak olan tüketiciler yani gerçek kiiler için geçerlidir. Bu garanti koullari, ilgili üretici firmanin yasal garanti hükümlerine ek olarak yeni ürünler için müterilerine tanidii ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklariniz bu garanti düzenlemesinden etkilenmez ve sakli kalir. Garanti kapsaminda sunduumuz hizmetler ücretsizdir. 2. Söz konusu garanti hizmeti kapsami sadece Avrupa Birlii üyesi ülkede ilgili üretici firmadan satin aldiiniz yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasini kapsar. Ayipli malin telafisi, ilgili arizanin giderilmesi veya aletin yenisi ile deitirilmesi ile sinirlidir ve bu seçim firmamiza aittir. Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanim için uygun olmadiini ve bu kullanimlar için tasarlanmadiini dikkate alin. Bu nedenle aletin garanti süresi dahilinde ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanimlarda kullanilmasi durumunda garanti sözlemesi olumaz. ,,Professional" markasi altinda satilan ürünler için ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanim ibaresi geçerli deildir ve bu tür kullanimlarda da garanti geçerlidir. 3. Garanti kapsamina dahil olmayan durumlar: · Montaj talimatina veya yönetmeliklere aykiri yapilan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasar- lar, kullanma talimatina riayet etmeme nedeniyle oluan hasarlar (örnein yanli bir ebeke gerilimine veya akim türüne balama gibi), kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar veya bakim ve güvenlik talimatlarina riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koullarina maruz birakilmasi veya bakim ve temizlik çalimalarinin yetersiz olmasindan kaynaklanan hasarlar. · Kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar (örnein alete airi yük- lenme veya kullanimina izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin içine yabanci maddenin girmesi (örnein kum, ta veya toz, transport hasarlari), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar. · Kullanima bali olaan veya dier doal ainma nedeniyle oluan hasarlar. Örnein akü ve akü paket- leri doal bir ainmaya maruz kalir ve tasarimi gerei, belirli bir arj etme sayisi ile sinirlidir. Bu ainma özellikle, aletten çekilen yük, arj etme hizlari ile isi, souk, titreim ve darbe koullarina bali olarak olumsuz yönde etkilenir. 4. Garanti süresi 2 yildir ve garanti süresi aletin satin alindii tarihte balar. Arizayi tespit ettiinizde garanti hakkindan faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkindan faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarilmasi veya deitirilmesi garanti süresinin uzamasina yol açmaz ayrica onarilan alet veya takilan parçalar için yeni bir garanti süresi olumaz. Bu ayni zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarinizdan faydalanmak istediinizde arizali aleti www.Einhell-Service.com sayfasina bildirin. Kasa fii veya yeni aletinizi satin aldiinizi belgeleyen dier bir evrai hazir tutun. Kasa fii veya tip etiketi olmaksizin gönderilen aletler, aletin tam olarak tanimlanma olanainin bulunmamasi nedeniyle garanti hizmetleri diindadir. Aletinizin arizasi garanti hizmetleri kapsamindaysa en kisa zamanda onarilmi veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir. 6. Aleti, Avrupa Birlii üyesi baka bir ülkeye götürerek o ülkede kullandiinizda garanti kapsamindaki hizmetler, o ülkede bulunan yetkili servisler tarafindan verilir. Aleti, Avrupa Birlii üyesi olmayan baka bir ülkeye götürdüünüzde garanti hakkiniz bulunmaz. Ayrica garanti kapsamina dahil olmayan veya garanti süresi dolan arizalari ücreti kariliinda memnuniyetle onaririz. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin. Ainma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatinin servis bilgileri bölümündeki garanti koullarinda belirtilen kisitlamalara atifta bulunuruz. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 177 - 177 - 03.02.2025 11:31:07 PL Niebezpieczestwo! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi/ wskazówkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazówki, aby mona bylo w kadym momencie do nich wróci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej równie instrukcj obslugi/ wskazówki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczestwa. Objanienie uytych symboli (patrz rys. 14) 1. Niebezpieczestwo! - Aby zmniejszy ry- zyko zranienia, naley przeczyta instrukcj obslugi. 2. Ostronie! Nosi nauszniki ochronne. Halas powoduje postpujc utrat sluchu. 3. Ostronie! Nosi okulary ochronne. W czasie pracy moe dochodzi do powstawania powodujcych utrat wzroku iskier, opilek, drzazg lub odprysków. 1. Wskazówki bezpieczestwa Wlaciwe wskazówki bezpieczestwa znajduj si w zalczonym zeszycie! Ostrzeenie! Zapozna si z treci wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie niej wymienionych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, niebezpieczestwo poaru lub cikie obraenia. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje. 8. Pokrywa wewntrzna 9. Regulacja glbokoci 10. Zaczep do paska 11. Klucz szecioktny 3 mm 2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzi na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeeli stwierdzono brak czci, prosimy zwróci si w cigu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urzdzenia przedstawiajc dowód zakupu. Prosimy wzi pod uwag umieszczon w informacjach serwisowych na kocu tej instrukcji tabel wiadcze gwarancyjnych. · Otworzy opakowanie i ostronie wycign urzdzenie. · Zdj opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeli jest). · Sprawdzi, czy dostawa jest kompletna. · Sprawdzi, czy urzdzenie i wyposaenie dodatkowe nie zostaly uszkodzone w transporcie. · W razie moliwoci zachowa opakowanie, a do uplywu czasu gwarancji. Niebezpieczestwo! Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami! Dzieci nie mog bawi si czciami z tworzywa sztucznego, foli i malymi elementami! Niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si! · Gwodziarka akumulatorowa · Klucz szecioktny 3 mm · Zszywki 19 mm (300 szt.) · Gwodzie 32 mm (300 szt.) · Instrukcj oryginaln · Wskazówki bezpieczestwa 3. Uycie zgodne z przeznaczeniem 2. Opis urzdzenia i zakres dostawy 2.1 Opis urzdzenia (rys. 1-3/12) 1. Dwignia spustowa 2. Przycisk odblokowania magazynka 3. Pokrywa magazynka 4. Magazynek 5. Wskanik stanu magazynka 6. Nosek zszywacza i zabezpieczenie przed wyzwoleniem 7. Pokrywa zewntrzna Gwodziarka akumulatorowa przeznaczona jest do wbijania gwodzi do prac wykoczeniowych i zszywek w drewno i podobne materialy. Uywa wylcznie gwodzi lub zszywek typów, które zostaly opisane w punkcie 4 ,,Dane techniczne". Zabrania si stosowania innych elementów mocujcych. Zabrania si uywania urzdzenia na twardych materialach takich jak kamie, metal itp. - 178 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 178 03.02.2025 11:31:07 PL Urzdzenie uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, a nie producent. Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemyslowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie bylo stosowane w zakladach rzemielniczych, przemyslowych lub do podobnych dzialalnoci. 4. Dane techniczne Napicie zasilania silnika: ..................... 18 V d. c. Maksymalna liczba strzalów na minut: .......... 20 Szeroko zszywki: ................................. 5,7 mm Dlugo zszywki: ................................ 13-25 mm Grubo zszywki: ....................................... 1 mm Dlugo gwodzia: ............................. 15-32 mm Grubo gwodzia: .................................... 1 mm Waga: .........................................................2,1 kg Niebezpieczestwo! Halas i wibracje Halas i wibracje zostaly zmierzone zgodnie z norm EN 60745. Poziom cinienia akustycznego LpA........ 98 dB(A) Odchylenie KpA ............................................. 3 dB Poziom mocy akustycznej LWA.............. 109 dB(A) Odchylenie KWA ............................................ 3 dB Nosi nauszniki ochronne. Oddzialywanie halasu moe spowodowa utrat sluchu. Wartoci calkowite drga (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone s zgodnie z norm 60745. Warto emisji drga ah = 8,820 m/s2 Odchylenie K = 1,5 m/s2 Podane wartoci emisji drga i emisji halasu zostaly zmierzone wedlug znormalizowanych procedur i mog sluy jako podstawa do porównywania urzdze elektrycznych. Podane wartoci emisji drga i emisji halasu mog równie by wykorzystywane do wstpnej oceny obcie. Ostrzeenie: Faktyczne wartoci emisji drga i halasu podczas pracy z urzdzeniem mog odbiega od podanych wartoci i zale ona od sposobu uytkowania elektronarzdzia, w szczególnoci od wlaciwoci przedmiotu, który poddawany jest obróbce. Ogranicza powstawanie halasu i wibracji do minimum! · Uywa wylcznie urzdze bez uszkodze. · Regularnie czyci urzdzenie. · Dopasowa wlasny sposób pracy do urzdzenia. · Nie przecia urzdzenia. · W razie potrzeby kontrolowa urzdzenie. · Nie wlcza urzdzenia, jeli nie bdzie uywane. Ostronie! Pozostale zagroenia Take w przypadku, gdy to elektronarzdzie bdzie obslugiwane zgodnie z instrukcj, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagroenia. W zalenoci od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzdzia mog pojawi si nastpujce zagroenia: 1. Uszkodzenia pluc, w przypadku nie stosowa- nia odpowiedniej maski przeciwpylowej. 2. Uszkodzenia sluchu, w przypadku nie stoso- wania odpowiednich nauszników ochronnych. 3. Negatywny wplyw na zdrowie, w wyniku drga ramion i dloni, w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez dluszy czas lub w niewlaciwy sposób i bez przegldów. Niebezpieczestwo! Urzdzenie to w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w okrelonych warunkach moe negatywnie oddzialywa na aktywne lub pasywne implanty. Aby zmniejszy niebezpieczestwo powanych lub miertelnych zagroe, osobom z implantami medycznymi, przed przystpieniem do obslugi urzdzenia, zaleca si konsultacj z lekarzem i producentem impalntów medycznych. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 179 - 179 - 03.02.2025 11:31:07 PL 5. Przed uruchomieniem Ostrzeenie! Przed przystpieniem do kontroli i ustawie urzdzenia wyj akumulator. Ostrzeenie: Podczas pracy z gwodziark akumulatorow nosi wymagan odzie ochronn, w szczególnoci okulary ochronne. Przestrzega przepisów bezpieczestwa. · Zawsze przed rozpoczciem pracy sprawdzi, czy pokrywa magazynka jest poprawnie zamocowana (rys. 1 / poz. 3). Natychmiast po zakoczeniu pracy dokladnie oczyci urzdzenie. · Zawsze przed rozpoczciem pracy sprawdzi, czy zabezpieczenie przed wyzwoleniem (6) dziala prawidlowo i czy wszystkie ruby s poprawnie dokrcone. · Zabrania si dokonywania przeróbek i zmian konstrukcyjnych urzdzenia. · Nigdy nie demontowa ani nie blokowa adnych czci urzdzenia, np. zabezpieczenia przez wyzwoleniem. · Nigdy nie wykonywa adnych prowizorycz- nych napraw przy uyciu nieodpowiednich rodków. · Urzdzenie naley regularnie i cile wedlug instrukcji producenta poddawa konserwacji. · Nie dopuci do uszkodzenia lub oslabienia konstrukcji urzdzenia, np. na skutek: a) wbijania w nie elementów lub grawerowania, b) dokonywania modyfikacji niedozwolonych przez producenta, c) prowadzenia urzdzenia wzdlu szablonów wykonanych z twardego materialu, np. stali, d) przesuwania po podlodze, e) uywania jako mlotka, f) wszelkiego rodzaju dzialania z uyciem sily. 5.1 Kontrola zabezpieczenia przed wyzwoleniem (rys. 1) Ostrzeenie! Wyj akumulator. Przed kadym uyciem sprawdzi zabezpieczenie przed wyzwoleniem (6). Zabezpieczenie przed wyzwoleniem musi móc si swobodnie porusza i nie moe si blokowa ani zahacza. Spryna noska zszywacza i zabezpieczenia przed wyzwoleniem (6) musi cofa zabezpiecze- nie przed wyzwoleniem z powrotem do pozycji wyjciowej. Nigdy nie uywa urzdzenia, jeeli zabezpieczenie przed wyzwoleniem nie dziala. 1. Wyj akumulator z urzdzenia. 2. Wyj elementy mocujce (tj. zszywki lub gwodzie) z magazynka (rys. 3 / poz. 4). 3. Sprawdzi, czy nosek zszywacza i zabez- pieczenie przed wyzwoleniem (6) mog si swobodnie porusza w obie strony. 4. Z powrotem wsun akumulator w urzdzenie. 5. Nie naciskajc dwigni spustowej (1) przycisn nosek zszywacza / zabezpieczenie przed wyzwoleniem (6) do obrabianego przedmiotu. Urzdzenie nie powinno si uruchomi. Nigdy nie uywa urzdzenia, jeeli urzdzenie si uruchamia, gdy dwignia spustowa (1) nie jest wcinita. Niebezpieczestwo obrae! 6. Zdj urzdzenie z przedmiotu. Nosek zszywacza i zabezpieczenie przed wyzwoleniem (6) powinny wróci do pozycji wyjciowej. Nacisn dwigni spustow (1). Urzdzenie nie powinno si uruchomi. Nigdy nie uywa urzdzenia, jeli si uruchomilo! Niebezpieczestwo obrae! 7. Przycisn nosek zszywacza / zabezpieczenie przed wyzwoleniem (6) do obrabianego przedmiotu i nacisn dwigni spustow (1) - urzdzenie pracuje. 5.2 Ladowanie zszywek i gwodzi do magazynka (rys. 2-6/ poz. 4) Ostrzeenie! Wyj akumulator. · Podczas napelniania magazynka (rys. 4) naley trzyma urzdzenie w takiej pozycji, aby wylot nie byl skierowany w kierunku wlasnego ciala ani w kierunku innych osób. · Aby napelni magazynek, nacisn przycisk odblokowania magazynka (2) i odsun do tylu do oporu pokryw magazynka (3), zgodnie z rys. 3. · Zszywki: Wloy zszywki tak, aby dotykaly górnej krawdzi i przesun je do przodu tak jak pokazano na rys. 4. · Gwodzie: Wloy gwodzie zaostrzon stron do dolu tak, aby dotykaly dolnej krawdzi i przesun je do przodu tak jak pokazano na rys. 5. - 180 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 180 03.02.2025 11:31:07 PL Wskazówka! Suwak magazynka powinien si przesuwa bez wikszego wysilku. Uwaa na zablokowane zszywki lub gwodzie! 5.3 Ladowanie akumulatora litowego (rys. 7-8) 1. Przyciskajc w dól przycisk blokady (b) wycign akumulator (a) z rczki urzdzenia. 2. Sprawdzi, czy napicie na tabliczce znamionowej ladowarki jest zgodne z napiciem sieciowym. Wloy wtyczk zasilania ladowarki (c) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna miga. 3. Nasun akumulator na ladowark. W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ladowarce) objaniono znaczenie wskaza diod na ladowarce. Jeli ladowanie akumulatora nie jest moliwe, prosz sprawdzi: · czy jest napicie w gniazdku. · czy styk z kontaktem ladowarki jest prawidlowy. Jeli ladowanie akumulatora nadal nie jest moliwe, prosimy przesla na adres naszego serwisu obslugi klientów · ladowark · oraz akumulator. Aby zapewni odpowiedni przesylk urzdzenia, prosimy skontaktowa si z naszym serwisem obslugi klienta lub punktem sprzeday, w którym nabyto urzdzenie. Przy wysylce lub utylizacji akumulatorów lub urzdze akumulatorowych zwraca uwag na to, aby byly pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby unikn zwarcia i poaru! Odpowiednie i regularne ladowanie akumulatora zapewnia jego dlug ywotno. Ladowanie jest konieczne, jeli stwierdzi si, e moc urzdzenia si zmniejsza. Nie rozladowywa calkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora! 5.4 Wskanik poziomu naladowania akumulatora (rys. 9) Przycisn przelcznik wskanika poziomu naladowania akumulatora (d). Wskanik poziomu naladowania akumulatora (e) sygnalizuje stan naladowania akumulatora za pomoc 3 diod LED. Wszystkie 3 diody LED si wiec: Akumulator jest calkowicie naladowany. wiec si 1 lub 2 diody LED Wystarczajcy do pracy poziom naladowania akumulatora. 1 dioda LED miga: Akumulator jest rozladowany, naley naladowa akumulator. Wszystkie diody LED migaj: Przekroczenie temperatury akumulatora. Odlczy akumulator od ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej. Jeeli bld si powtórzy, oznacza to, e akumulator zostal glboko rozladowany i jest uszkodzony. Wyj akumulator z urzdzenia. Zabrania si uywania lub ladowania uszkodzonych akumulatorów. 6. Obsluga 6.1 Praca z urzdzeniem (rys. 6) Zawsze przed rozpoczciem pracy sprawdzi na wskaniku stanu magazynka (5), czy w magazynku s zszywki/gwodzie i czy pokrywa magazynka (3) jest prawidlowo zamknita. Wskazówka! Aby wyregulowa dan optymaln glboko wbijania zszywek i gwodzi zaleca si wykona próby na zbdnym fragmencie materialu, który ma budow i grubo materialu zblione do przedmiotu, w który maj by wbijane zszywki lub gwodzie. 6.2 Wyzwolenie strzalu (rys. 1) Wbudowane zabezpieczenia wystrzelenia zszywek zapobiegaj niezamierzonemu wyzwoleniu strzalu z gwodziarki akumulatorowej. Z tego powodu, aby móc wystrzeli naley przycisn akumulatorow gwodziark noskiem (6) do materialu i nacisn dwigni spustow (1). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 181 - 181 - 03.02.2025 11:31:07 PL Aby wbija zszywki/gwodzie przyloy gwodziark akumulatorow noskiem zszywacza (6) do przedmiotu. Nacisn raz dwigni spustow (1) i puci j po kadym strzale. Jeeli gwód lub zszywka jest wbity/wbita na zbyt mal glboko lub za glboko, przy pomocy pokrtla regulacji glbokoci (rys. 1 / poz. 9) mona wyregulowa glboko wbijania (patrz punkt 6.4). 6.3 Blokowanie si zszywek/gwodzi (rys. 11-12) Jeeli zszywka/gwód zablokuje si w urzdzeniu, postpowa w nastpujcy sposób: · Wyj akumulator z urzdzenia. · Otworzy pokryw magazynka (3) · Odkrci obie ruby pokryw (7+8) tak jak po- kazano na rys. 11. · Przesun obie pokrywy (7+8) do oporu do przodu. Nastpnie mona wysun do góry obie pokrywy. · Wyj zablokowane zszywki/gwodzie. · Zamontowa z powrotem pokrywy. Zwróci przy tym uwag na poprawn kolejno i kierunek montau. · Z powrotem przykrci rubami pokryw (7). 6.4 Regulacja glbokoci (rys. 10) Urzdzenie wyposaone jest w pokrtlo do regulacji glbokoci (rys. 10 / poz. 9). Przekrcenie go w kierunku (+) powoduje, e zszywki/gwodzie wbijane s glbiej. Aby zmniejszy glboko wbijania zszywek/gwodzi, naley przekrci pokrtlo w kierunku ,,-". Wskazówka! Wykona próby na zbdnym fragmencie materialu. ciereczk lub przedmucha spronym powietrzem o niskim cinieniu. · Zaleca si czyszczenie urzdzenia bezporednio po kadorazowym uyciu. · Urzdzenie czyci regularnie wilgotn ciereczk z niewielk iloci szarego mydla. Nie uywa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naley uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostala si woda. Wniknicie wody do urzdzenia podwysza ryzyko poraenia prdem. 7.2 Zamawianie czci wymiennych: Podczas zamawiania czci zamiennych naley poda nastpujce dane: · Typ urzdzenia · Numer artykulu urzdzenia · Numer identyfikacyjny urzdzenia · Numer czci zamiennej Aktualne ceny artykulów i informacje znajduj si na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje si do powtórnego uytku lub do recyklingu. Urzdzenie oraz jego osprzt skladaj si z ronych rodzajów materialów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzuca uszkodzonych urzdze do mietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naley odda urzdzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna. 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych Niebezpieczestwo! Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac zwizanych z czyszczeniem wycign wtyczk z gniazdka. 7.1 Czyszczenie · Urzdzenia zabezpieczajce, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pylu i zanieczyszcze. Urzdzenie wyciera czyst 9. Przechowywanie Urzdzenie i wyposaenie dodatkowe przechowywa w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczy przed dziemi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywa urzdzenie w oryginalnym opakowaniu. - 182 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 182 03.02.2025 11:31:07 PL 10. Wskazania diod na ladowarce Stan diod Czerwona Zielona didioda LED oda LED Znaczenie i postpowanie nie wieci miga si Stan gotowoci Ladowarka podlczona jest do sieci i znajduje si w stanie gotowoci. Brak akumulatora w ladowarce. wieci si nie wieci si Ladowanie Trwa ladowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnonie czasu ladowania znajduj na ladowarce. Wskazówka! W zalenoci od aktualnego poziomu naladowania akumulatora faktyczny czas ladowania moe odbiega od podanego. nie wieci si wieci si Akumulator jest naladowany i jest gotowy do uytku. (READY TO GO) Nastpnie ladowarka przelcza si automatycznie na proces ladowania ochronnego, który trwa a do calkowitego naladowania akumulatora. Aby akumulator si calkowicie naladowal naley pozostawi go na ok. 15 minut dluej na ladowarce. Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki. Odlczy ladowark od zasilania. miga nie wieci si Ladowanie adaptacyjne Ladowarka pracuje w trybie ladowania ochronnego. Z przyczyn bezpieczestwa proces ladowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dluej ni podany czas. Moe to wystpi z nastpujcych przyczyn: - Od ostatniego ladowania akumulatora uplynlo bardzo duo czasu. - Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres. Postpowanie: Mimo to dalsze ladowanie akumulatora jest moliwe; zaczeka, a zakoczy si proces ladowania. miga miga Bld Nie jest moliwe naladowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony. Postpowanie: Zabrania si ladowania uszkodzonych akumulatorów. Wyj akumulator z ladowarki. wieci si wieci si Nieprawidlowa temperatura Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wplywem bezporedniego promieniowania slonecznego) lub za niska (poniej 0° C) Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej (ok. 20° C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 183 - 183 - 03.02.2025 11:31:08 PL Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednoczenie informujemy, e: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zuytego sprztu w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzeday sprztu. Szczególow informacj uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) kade gospodarstwo domowe spelnia istotn rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu; 3) do produkcji sprztu uyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych, które mog powodowa potencjalne, niebezpieczne skutki dla rodowiska i zdrowia ludzi, dlatego te konieczne jest prawidlowe uytkowanie sprztu oraz jego recykling. Naley pamita o tym, aby przed oddaniem urzdzenia do utylizacji wyj z niego akumulatory i elementy owietleniowe (np. arówk). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeone Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 184 - 184 - 03.02.2025 11:31:08 PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd Pastwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy s do Pastwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czci zamiennych i zuywalnych oraz materialów eksploatacyjnych. Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materialy eksploatacyjne. Kategoria Czci zuywajce si* Material eksploatacyjny/czci eksploatacyjne* Brakujce czci Przyklad Akumulator Zszywki, gwodzie * nie zawsze wchodz w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub bldów prosimy o odpowiednie zgloszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieci dokladny opis bldu oraz odpowiedzie na ponisze pytania: · Czy urzdzenie na pocztku dzialalo czy te bylo uszkodzone od samego pocztku? · Czy przed wystpieniem usterki zwrócili Pastwo uwag na co szczególnego (oznaki przed usterk)? · Pod jakim wzgldem urzdzenie dziala Pastwa zdaniem nieprawidlowo (glówny objaw)? Prosimy o podanie opisu. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 185 - 185 - 03.02.2025 11:31:08 PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegaj surowej kontroli jakoci. Jeeli pomimo tego stwierdz Pastwo usterki w funkcjonowaniu urzdzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoci i prosimy o zwrócenie si do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jestemy równie do Pastwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spelnienia roszcze gwarancyjnych obowizuj nastpujce postanowienia: 1. Warunki gwarancji odnosz si jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie uywaj tego produktu do dzialalnoci przemyslowej, rzemielniczej lub innej dzialalnoci gospodarczej. Ponisze warunki gwarancji obejmuj wiadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urzdzenia oferuje nabywcom nowych urzdze dodatkowo do przyslugujcej zgodnie z przepisami prawa rkojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Pastwu ustawowo uprawnienia z tytulu rkojmi nie ulegaj zmianie. Nasze wiadczenia gwarancyjne udzielane s Pastwu bezplatnie. 2. wiadczenie gwarancyjne obejmuje wylcznie wady nowego urzdzenia wymienionego niej producenta wynikajce z bldów w produkcji urzdzenia lub w materiale, o ile urzdzenie zostalo nabyte na terenie Unii Europejskiej i ogranicza si do usunicia powyszych wad bd wymiany urzdzenia, wedlug decyzji producenta. Prosimy pamita o tym, e zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do prac w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym. Tym samym, w przypadku uytku urzdzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakladach rzemielniczych, przemyslowych i innej dzialalnoci gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obcieniem postanowienia umowy gwarancyjnej trac moc. W przypadku artykulów nalecych do linii wyrobów ,,Professional" powysze wykluczenie odnonie uytkowania w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym nie ma zastosowania. 3. Gwarancji nie podlegaj: · szkody wynikajce z niestosowania si do instrukcji montau lub nieprawidlowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obslugi (np. podlczenie do nieprawidlowego napicia sieciowego lub nieprawidlowego rodzaju prdu), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, oddzialywania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia), jak i szkody powstale na skutek niedostatecznej konserwacji i pielgnacji urzdzenia. · szkody wynikajce z niedozwolonego lub nieprawidlowego stosowania urzdzenia (np. przecienia urzdzenia lub stosowanie innych ni zalecane narzdzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, szkody powstale na skutek cial obcych w urzdzeniu (np. piasek, kamienie, pyl lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania sily przy obsludze urzdzenia lub oddzialywania zewntrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia). · uszkodzenia urzdzenia lub jego czci, które powstaly na skutek normalnego prawidlowego lub innego naturalnego zuycia. Przykladowo akumulatory podlegaj naturalnemu zuyciu i odpowiednio do ich budowy zdolne s do ograniczonej liczby cykli. Negatywny wplyw na zuycie maj obcienia, którym s one poddawane, prdko ladowania oraz eksponowanie ich na dzialanie wysokich bd niskich temperatur, wibracji i uderze. 4. Okres gwarancji wynosi 2 lata liczc od dnia kupna urzdzenia. Roszczenia gwarancyjne winny by zglaszane przed uplywem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po uplywie okresu objtego gwarancj wyklucza si moliwo spelnienia roszcze gwarancyjnych. Naprawa bd wymiana urzdzenia nie powoduj przedluenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urzdzenie ani na zastosowane czci zamienne. Obowizuje to równie w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych naley zglosi uszkodzone urzdzenie na nastpujcej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urzdzenia. Urzdzenia, które przyslane zostaly bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s objte wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma moliwoci ich przyporzdkowania. Jeeli wada objta jest wiadczeniem gwarancyjnym, otrzymaj Pastwo niezwlocznie naprawione lub nowe urzdzenie. 6. Jeeli urzdzenie zostalo przewiezione do innego pastwa Unii Europejskiej ni pastwo, w którym je nabyto, wówczas wiadczenie gwarancyjne zostanie udzielone przez lokalnego partnera serwisowego. Roszczenie z tytulu gwarancji nie przysluguje, jeeli urzdzenie zostalo wywiezione poza teren Unii Europejskiej. Naturalnie istnieje moliwo usunicia usterek i wad nieobjtych gwarancj bd po jej uplywie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesla urzdzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku czci zuywajcych si, materialów eksploatacyjnych oraz brakujcych czci zwracamy uwag na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obslugi. Gwarant/ Usluga: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymyslowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wie Wroclawska Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 186 - 186 - 03.02.2025 11:31:08 EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. Kasutatud sümbolite seletus (vt joonis 14) 1. Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit. 2. Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. 3. Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. 1. Ohutusjuhised Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brosüürist. Hoiatus! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles. 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1-3/12) 1. Päästik 2. Salve lukustuse avamine 3. Salve kate 4. Salv 5. Täitetaseme näidik 6. Püstolinina ja päästiku lukustus 7. Katteplaat väljas 8. Katteplaat sees 9. Sügavuse reguleerimine 10. Rihma kinnitus 11. Sisekuuskantvõti 3mm 2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit. · Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. · Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja transporditoed (kui on olemas). · Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. · Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. · Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles. Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! · Akuga naelapüstol · Sisekuuskantvõti 3 mm · Klamber 19 mm (300 tk) · Nael 32 mm (300 tk) · Originaalkasutusjuhend · Ohutusjuhised 3. Sihipärane kasutamine Akuga naelapüstol on mõeldud naelte ja klambrite löömiseks puidu või teiste sarnaste materjalide sisse. Kasutada tohib ainult naelu või klambreid, mida on kirjeldatud punktis 4 Tehnilised andmed Teistsuguseid sisselöödavaid esemeid ei tohi kasutada. Samuti ei ole lubatud kasutada seadet kõvadel materjalidel nagu kivi, metall jne. Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. - 187 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 187 03.02.2025 11:31:08 EE 4. Tehnilised andmed Mootori toide: .......................................... 18 V AV Töökäikude maksimaalne arv minutis: ........... 20 Klambri laius: .......................................... 5,7 mm Klambri pikkus: ................................... 13-25 mm Klambri jämedus: ....................................... 1 mm Naela pikkus: ..................................... 15-32 mm Naela jämedus: .......................................... 1 mm Kaal: ...........................................................2,1 kg Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 60745 järgi. Helirõhu tase LpA .................................... 98 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 3 dB Müratase LWA ....................................... 109 dB(A) Hälbepiir KWA ................................................ 3 dB Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi. Võngete emissiooniväärtus ah = 8,820 m/s2 Värisemine K = 1,5 m/s2 Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! · Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. · Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. · Kohandage oma töömeetodid seadmega. · Ärge koormake seadet üle. · Laske seadet vajaduse korral kontrollida. · Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. Ettevaatus! Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski. 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitset. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt. Oht! See elektriseade tekitab töö ajal elektromagnetilise välja. See väli võib teatud asjaoludel kahjustada aktiivseid või passiivseid meditsiinilisi implantaate. Selleks et vähendada raskete või surmavate vigastuste ohtu, soovitame meditsiiniliste implantaatidega isikutel enne seadme kasutamist pidada nõu arsti ning implantaadi tootjaga. Esitatud võnke koguväärtused ja müra emissiooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega. Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks. Hoiatus! Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. 5. Enne kasutuselevõttu Hoiatus! Eemaldage aku iga kord enne kontrollimist ja reguleerimist. Hoiatus! Kandke naelapüstoliga töötades vajalikku kaitseriietust, eriti kaitseprille. Järgige ohutusnõudeid. · Kontrollige iga kord enne töötamise algust, kas salve kate on korralikult kinnitatud (joonis 1/ 3). Puhastage seade hoolikalt ja kohe pärast töötamist. · Kontrollige iga kord enne töö algust, kas päästiku lukustus (6) toimib laitmatult ja kas kõik kruvid on korralikult kinnitatud. · Ärge manipuleerige sisselöömisseadet. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 188 - 188 - 03.02.2025 11:31:09 EE · Ärge demonteerige ega blokeerige sisselöö- 5.2 Klambrite ja naelte lisamine misseadme detaile, nagu nt päästiku lukus- (joonised 2-6/4) tus. · Ärge teostage ,,parandustöid" ebasobivate Hoiatus! vahendite abil. Eemaldage aku. · Sisselöömisseadet tuleb hooldada regulaar- selt ja asjakohaselt tootja juhiste kohaselt. · Vältige igasugust seadme nõrgestamist ja · Salve (4) täitmiseks hoidke seadet nii, et suue ei ole suunatud oma keha ega teiste isikute kahjustamist, nt poole. a) löömise või sissegraveerimise tõttu, · Salve täitmiseks vajutage salve lukustuse va- b) tootja poolt kooskõlastamata ümberehituslike bastusele (2) ja tõmmake salve kate (3) kuni abinõude tõttu, piirikuni tahapoole, vt joonis 3. c) sabloonidele juhtimise tõttu, mis on valmista- · Klamber: tud kõvast materjalist, nt terasest, Asetage klambrid ülemisse äärde ja lükake : d) põrandal nihutamise tõttu, need ettepoole, nagu joonisel 4 näidatud. e) haamrina kasutamise tõttu, · Naelad: f) igasuguse jõu kasutamise tõttu. Asetage naelad teravikuga allapoole alu- misse äärde ja lükake need ettepoole, nagu 5.1 Päästiku lukustuse kontrollimine joonisel 5 näidatud. (joonis 1) Märkus! Hoiatus! Klambrikasseti liugurit peab saama lükata jõudu Eemaldage aku. kasutamata. Pange alati tähele kinnikiilunud klam- breid ja naelu! Kontrollige päästiku lukustust (6) iga kord enne kasutamist. Päästiku lukustust peab saama 5.3 Liitiumaku laadimine (joonised 7-8) vabalt, ilma takistusteta liigutada. Päästiku lukus- 1. Tõmmake aku (a) käepidemest välja, vajuta- tuse (6) ja püstolinina vedru peab päästiku lu- des samal ajal fikseerimisnuppu (b) alla. kustuse vabastatud lähteasendisse uuesti tagasi 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil esitatud võr- tooma. Ärge kasutage seadet kunagi, kui päästiku gupinge vastab olemasolevale võrgupingele. lukustus ei tööta. Ühendage laadimisseadme (c) pistik pistiku- pessa. Roheline valgusdiood hakkab vilkuma. 1. Võtke aku seadmest välja. 3. Pange aku laadijale. 2. Eemaldage sisselöömisseade magasinist Punktis 10 (laadija näidik) leiate tabeli laadija val- (joonis 3/ 4). gusdioodinäidiku tähendustega. 3. Kontrollige, kas püstolinina ja päästiku lukus- tust (6) saab vabalt üles ja alla liigutada. Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- 4. Pange aku uuesti laadijale. rollige palun 5. Suruge püstolinina/päästiku lukustust (6) vastu töödeldavat materjali, ilma päästikut (1) · kas pistikupesas on pinget; · kas laadija laadimiskontaktidega on takistus- vajutamata. Seade ei tohi töötada. Ärge ka- teta ühendus. sutage seadet, kui see töötab, ilma et päästik (1) oleks alla vajutatud. Vigastusoht! Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- 6. Eemaldage seade töödeldavalt materjalilt. ma, saatke palun Püstolinina ja päästiku lukustus (6) peab pöörduma tagasi vabastatud lähteasendisse. · laadija · ja aku Vajutage päästikut (1). Seade ei tohi töötada. meie klienditeenindusesse. Ärge kasutage seadet, kui see töötab. Vigas- tusoht! Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta 7. Suruge päästikut ja päästiku lukustust (6) võtke ühendust meie klienditeenindusega või töödeldava materjali vastu, vajutage päästikut kohaga, kust seade on ostetud. (1), seade töötab. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 189 - 189 - 03.02.2025 11:31:09 EE Jälgige akude ja akuseadmete transportimisel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksikult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi ja tulekahju! Asetage klambri-/naelapüstol püstolininaga (6) klambrite v naelte sisselöömiseks töödeldava materjali peale. Tõmmake päästikut (1) üks kord lõpuni ja laske see pärast iga lasku uuesti lahti. Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See kahjustab akut! 5.4 Aku täituvuse näidik (joonis 9) Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (d). Aku täituvuse näidik (e) annab aku laetuse taseme kohta märku 3 LEDi abil. Kõik 3 LEDi põlevad: Aku on täiesti täis. 2 LEDi või 1 LED põleb Aku on veel piisavalt laetud. 1 LED vilgub: Aku on tühi, laadige akut. Kõik LEDid vilguvad: Aku temperatuur on ületatud. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toatemperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku tühjenenud ja seega defektne. Eemaldage aku seadmelt. Defektset akut ei tohi rohkem kasutada ega laadida. 6. Käsitsemine 6.1 Kasutamine (joonis 6) Enne igat töö alustamist kontrollige täitumuse näidiku (5) abil, kas salves on klambreid või naelu ja kas salve kate (3) on nõuetekohaselt lukustatud. Märkus! Kasutage katseeset, mis vastab struktuuri ja materjali paksuse poolest ühendatavatele materjalidele, et teha kindlaks klambri ja naelte soovitud ja optimaalse sisselöömissügavus. 6.2 Lasu vabastamine (joonis 1) Sisseehitatud lasutõkestid takistavad akuga naelapüstolist juhusliku lasu vabanemist. Seetõttu saab lasu vabastada ainult siis, kui surute akuga naelapüstoli püstolininaga (6) vastu materjali ja vajutate päästikut (1). Kui nael või klamber on liiga sügavale või mitte piisavalt sügavale sisse löödud, saab sisselöömissügavust reguleerida sügavuse reguleerimise abil (joonis 1/9) (vt punkt 6.4) 6.3 Klambrite/naelte kinnikiilumine (joonis 11-12) Klambrite/naelte kinnikiilumise korral toimige järgnevalt: · Eemaldage aku seadmelt. · Avage salve kate (3). · Keerake lahti katteplaatide (7+8) mõlemad kruvid, nagu joonisel 11 näidatud. · Nihutage katteplaadid (7+8) kuni piirikuni ette. Siis saate katteplaadid ülespoole välja tõmmata. · Eemaldage kinnikiilunud klambrid/naelad · Paigaldage uuesti katteplaat. Jälgige seal- juures, et paigaldussuund ja järjekord oleks õiged. · Kruvige katteplaat (7) uuesti kinni. 6.4 Sügavuse reguleerimine (joonis 10) Seadmel on sügavuse reguleerimine (joonis 10/9) pöördnupu kujul. Kui see kruvitakse suunas (+), tulistatakse klambrid/naelad sügavamale. Klambrite/naelte löömiseks väiksemale sügavusele tuleb pöördnuppu kruvida suunas ,,-". Märkus! Kasutage katseesemeid. 7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine Oht! Enne kõiki puhastustöid tõmmake aku välja. 7.1 Puhastamine · Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori- kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel. · Soovitame puhastada seadet otsekohe pärast iga kasutamist. · Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need - 190 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 190 03.02.2025 11:31:09 EE võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu. 7.2 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: · Seadme tüüp · Seadme artiklinumber · Seadme identifitseerimisnumber · Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest. 9. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30°C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 191 - 191 - 03.02.2025 11:31:09 EE 10. Laadija näidik Näidiku olek Punane LED Roheline LED väljalülita- Vilgub tud Põleb väljalülitatud väljalülita- Põleb tud Vilgub väljalülitatud Vilgub Vilgub Põleb Põleb Tähendus ja abinõu Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Laadimine Laadija laeb akut kiirreziimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda. Aku on täis ja töövalmis. (READY TO GO) Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis laetud. Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla. Abinõu: Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust. Paindlik laadimine Laadija asub säästva laadimise reziimil. Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem. Sellel võivad olla järgmised põhjused. - Akut ei ole pikka aega laetud. - Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus. Abinõu: Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi laadida. Viga Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne. Abinõu: Defektset akut ei tohi rohkem laadida. Võtke aku laadijast välja. Temperatuurihäire Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm (madalam kui 0 °C). Abinõu: Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C). Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 192 - 192 - 03.02.2025 11:31:09 EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 193 - 193 - 03.02.2025 11:31:09 EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina. Kategooria Kuluosad* Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid Aku Klambrid, naelad Näide * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. · Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? · Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)? · Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)? Kirjeldage seda tõrget. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 194 - 194 - 03.02.2025 11:31:10 EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda kaupluse poole, kelle juurest toote soetasite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks ettevõtlus tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida lubab allpool nimetatud tootja oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on teile tasuta. 2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt Euroopa Liidus ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et ainult "Professional" kaubamärgiga tooted on konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ja kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Kõikide teiste toodete puhul garantiileping ei kehti, kui neid on kasutatud ettevõtluse, käsitöönduse, kutsetegevuse või samaväärsel otstarbel. 3. Meie garantii alla ei kuulu: · seadme kahjustused, mis on tekkinud montaazijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigal- duse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmisel ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu; · seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine) võõrkehade (nt liiva, kivide või tolmu jne) seadmesse tungimise tagajärjel; transpordikahjud, kahjustused, mis on tekkinud jõu kasutamise või välisjõudude mõju (nt kahjustused mahakukkumise tõttu) tagajärjel; · kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel. Näiteks mõjub akudele ja akupakkidele loomulik kulumine ja need on konstruktsioonist tingituna ette nähtud piiratud tsüklite arvu jaoks. Kulumist mõjutavad eelkõige nõutavad koormused, laadimiskiirused, ent ka kokkupuude kuumuse, külma, vibratsiooni ja löökidega. 4. Garantiiaeg on kaks aastat ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme. 6. Kui olete seadme viinud mõnda muusse Euroopa Liidu liikmesriiki kui riik, kus seadme ostsite, täidame garantii sealse teeninduspartneri kaudu. Euroopa Liidust väljaviimisel garantiinõudeõigus puudub. Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse. Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele. Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 195 - 195 - 03.02.2025 11:31:10 D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul GR : P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz RUS : , EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un standartiem tlk mintajm precm LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyv ir standartus PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU BG : () UKR : MK : N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikkel IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund Akku-Nagler* TE-CN 18/32 Li (Einhell) 2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC (EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863 X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.: 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body: 2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.: Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-16; EN 55014-1; EN 55014-2 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 04.11.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2024 Art.-No.: 42.578.00 I.-No.: 21014 Subject to change without notice Archive-File/Record: NAPR030074 Documents registrar: Christoph Egginger Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar * GB Cordless nailer · F Cloueur sans fil · I Chiodatrice a batteria · DK/N Akku-sømmaskine · S Batteridriven spikpistol · CZ Akumulátorová hebíkovacka · SK Akumulátorová klincovacka · NL Accu drevel · E Clavador inalámbrico · FIN Akkunaulain · SLO Akumulatorski zebljalnik · H Akkus-szögbelöv · RO Capsator pentru cuie cu acumulator · GR · P Pregador sem fio · HR/ BIH Akumulatorski ceki za zabijanje cavala · RS Akumulatorski ceki za zabijanje eksera · PL Gwodziarka akumulatorowa · TR Akülü çivi çakma · RUS · EE Akuga naelapüstol · LV Akumulatora naglu pistole · LT Akumuliatorinis vini kalimo renginys · BG · UKR · MK / - 196 - Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 196 03.02.2025 11:31:10 Declaration of conformity We, Einhell UK Ltd Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Nailer TE-CN 18/32 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation X Electromagnetic Compatibility Regulation Electrical Equipment (Safety) Regulation Measuring Instruments Regulation Radio Equipment Regulation Pressure Equipment (Safety) Regulation Personal Protective Equipment Regulation The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulation X The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulation Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm UK Approved Body: X Supply of Machinery (Safety) Regulation Annex IV UK Approved Body: UKTE Certificate No.: Standard References: BS EN 60745-1; BS EN 60745-2-16; BS EN 55014-1; BS EN 55014-2 Wirral, 2024.11.04 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Article Number: 42.578.00 I.-No.: 21014 Subject to change without notice Archive-File/Record: NAPR030074 Documents registrar: Christoph Egginger Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Germany Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 197 - 197 - 03.02.2025 11:31:10 Anl_TE_CN_18_32_Li_SPK13.indb 198 EH 02/2025 (01) 03.02.2025 11:31:10