Instructions for IKEA models including: Mattresses and Mattress Pads, Mattress Pads, Pads
2024-11-23 — Cuidados de manutenção do colchão/ sobrecolchão. IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Suécia. Colchões e sobrecolchões.
English Taking care of your mattress/mattress pad IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Mattresses and mattress pads Before using for the first time Initially your new mattress can seem a bit too firm. Allow one month for your body to get used to the mattress and for the mattress to adjust to your body. To get the best comfort you need the right pillow. Make sure that you have a pillow that suits you and your new mattress. Some of our mattresses are roll packed. They can be used right away but will regain their shape, length and thickness completely after 3-4 days. All new materials have their own particular smell, which gradually disappears. Airing and vacuuming the mattress will help to eliminate the smell. When using Vacuuming the mattress helps to remove dust mites. Read the label inside the cover and follow care instructions provided. By complementing your mattress with a mattress protector or a mattress pad you keep it more hygienic since they are easy to remove and clean. Don't fold spring mattresses, folding can damage the materials inside. Even the best mattresses and pads become less comfortable and accumulate dust mites over the years so we recommend that you change your mattress/pad every 8 -10 years. Español Cómo cuidar tu colchón/colchoncillo IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Colchones y colchoncillos Antes de usar por primera vez En un primer momento el colchón nuevo puede parecer demasiado firme. Espera un mes para que se adapte a tu cuerpo. Para conseguir el mayor confort es importante tener la almohada adecuada. Asegúrate de que la almohada se adapte perfectamente a tu forma de dormir y al nuevo colchón. Algunos de nuestros colchones se venden enrollados. Se pueden utilizar inmediatamente, pero recuperan totalmente la forma, largo y grosor al cabo de 3 o 4 días. El olor a nuevo desaparecerá progresivamente. Para eliminarlo más rápido airea el colchón y pasa la aspiradora. Al usarlo Aspirar el colchón ayuda a eliminar los ácaros del polvo. Lee la etiqueta de la funda y sigue las instrucciones de mantenimiento. Completa el colchón con un protector o un colchoncillo: es fácil de retirar y lavar y así garantizas una mayor higiene. No pliegues el colchón de muelles; se podrían dañar los materiales en su interior. Incluso el mejor de los colchones/colchoncillos va perdiendo confort con el paso de los años y acaban acumulando polvo y ácaros, por lo que te recomendamos cambiarlo cada 8-10 años. Portugues Cuidados de manutenção do colchão/ sobrecolchão IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Suécia. Colchões e sobrecolchões Antes de utilizar pela primeira vez Inicialmente, o seu novo colchão pode parecer um pouco mais firme. Aguarde um mês para o seu corpo se habituar ao colchão e para o colchão se adaptar a si. Para um maior conforto, necessita da almofada certa. Certifique-se de que a sua almofada se adapta a si e ao seu novo colchão. Alguns dos nossos colchões são embalados em rolo. Podem ser usados logo no primeiro dia, mas só terão recuperado totalmente a sua forma, comprimento e espessura 3-4 dias depois. Todos os materiais novos têm o seu próprio odor característico, que desaparece gradualmente. Arejar e aspirar o colchão irá ajudar a eliminar o odor. Durante a utilização Aspirar o colchão ajuda a remover os ácaros. Consulte a etiqueta presente no interior da capa e siga as instruções de manutenção incluídas. Ao complementar o seu colchão com um protetor de colchão ou com um sobrecolchão, vai conseguir mantê-lo mais limpo, pois estes são mais fáceis de retirar e lavar. Não dobre os colchões de molas, pois poderá danificar os materiais no interior. Os melhores colchões e sobrecolchões também perdem conforto e acumulam ácaros com o passar do tempo, pelo que recomendamos a substituição do colchão/sobrecolchão a cada 8-10 anos. / IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult 34 8 -10 / / IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Almhult 2 4 8 10 / : IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult + . . 3~4 . . . . , . . . . / 8-10 . / IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Sweden 1 34 810 Bahasa Indonesia Merawat kasur/alas kasur Anda IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Kasur dan bantalan kasur Sebelum digunakan untuk pertama kali Pada awal pemakaian kasur terasa sedikit keras. Biarkan badan Anda menyesuaikan dengan kasur selama satu bulan dan kasur menyesuaikan dengan badan Anda. Untuk mendapatkan kenyamanan maksimal, gunakan bantal yang tepat serta cocok dengan Anda dan kasur Anda. Beberapa kasur kami dikemas dalam gulungan, sehingga dapat langsung digunakan dan akan kembali ke bentuk, panjang dan ketebalan semula dalam 3-4 hari. Semua bahan memiliki bau khas tersendiri yang akan menghilang secara perlahan. Menganginkan dan vacuum kasur akan membantu menghilangkan bau. Saat penggunaan Menyedot debu kasur membantu menghilangkan tungau debu. Baca label di dalam sarung dan ikuti petunjuk perawatan yang diberikan. Dengan melengkapi kasur dengan pelindung kasur atau alas kasur, Anda menjaganya lebih higienis karena mudah dilepas dan dibersihkan. Jangan melipat kasur pegas, melipat dapat merusak bahan di dalamnya. Bahkan kasur dan alas kasur terbaik pun menjadi kurang nyaman dan menimbun tungau debu selama bertahun-tahun, jadi kami menyarankan Anda mengganti kasur/alas kasur setiap 8 -10 tahun. Bahasa Malaysia Penjagaan tilam/pelapik tilam anda IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult Tilam dan pelapik tilam Pengunaan kali pertama Pada asasnya tilam baru anda nampak terlalu padat. Berikan masa selama satu bulan agar tubuh anda dan tilam dapat menyesuaikan di antara satu sama lain. Untuk mendapatkan keselesaan terbaik, anda perlukan bantal yang sesuai untuk anda dan tilam baru anda. Beberapa tilam kami dipek bergulung. Boleh terus diguna tetapi akan kembali ke bentuk, panjang dan tebal sepenuhnya selepas 3-4 hari. Semua bahan baru mempunyai bau yang tersendiri, yang lambat laun akan hilang. Mengangin dan memvakum akan membantu menghilangkan bau itu. Semasa digunakan Memvakum tilam membantu menghilangkan habuk dan hama. Baca label di dalam sarung dan ikuti arahan penjagaan yang diberikan. Dengan melengkapkan tilam anda dengan pelindung tilam atau pelapik tilam, ia akan sentiasa bersih kerana mudah ditanggalkan dan dibersihkan. Jangan lipat tilam spring, melipat akan merosakkan bahan di dalam. Malah tilam dan pelapik terbaik menjadi kurang selesa dan mengumpul hama selama bertahuntahun, jadi kami mengesyorkan agar anda tukar tilam/pelapik pada setiap 8-10 tahun. / IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult . . . . . . 3-4 . . . . . . / . 8-10 / : IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult 3-4 / 8-10 © Inter IKEA Systems B.V. 2024 AA-2554117-1Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Macintosh)