Instruction Manual for BOSCH models including: HEZ635001, HZ635000, Z11CG10X1, HEZ635001 Grill Spit Set, HEZ635001, Grill Spit Set, Spit Set

Gebrauchsanleitung HEZ635001, HZ635000, Z11CG10X1 | ALL - brand, Information for Use HEZ635001, HZ635000, Z11CG10X1 | ALL - brand, Manuel d'utilisation HEZ635001, HZ635000, Z11CG10X1 | ALL - brand, Gebruikershandleiding HEZ635001, HZ635000, Z11CG10X1 | ALL - brand

HEZ635001, HZ635000, Z11CG10X1, Gebrauchsanweisung, Bedienungsanleitung, User Manual, Usage Instruction

HEZ635001;, HZ635000;, Z11CG10X1;, Gebrauchsanweisung;, Bedienungsanleitung;, User, Manual;, Usage, Instruction

BSH Hausgeräte GmbH - Carl-Wery-Straße 34 - 81739 München - Germany

Gebrauchsanleitung HEZ635001, HZ635000 ...


File Info : application/pdf, 24 Pages, 2.94MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

9001756780 D
Grillspieß-Set

[de] Gebrauchsanleitung

2

Grill spit set

[en] Information for Use

7

Ensemble tournebroche

[fr] Manuel d'utilisation

11

Grillspies-set

[nl] Gebruikershandleiding

16

deSicherheit
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ............................................................ 2 2 Sachschäden vermeiden .................................... 2 3 Umweltschutz und Sparen ................................. 2 4 Grillen mit dem Grillspieß-Set ............................ 3 5 So gelingt's.......................................................... 5 6 Reinigen und Pflegen ......................................... 5
1Sicherheit
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor dem Gebrauch des Geräts. Um beim Gebrauch des Geräts die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Personenschäden zu verringern, befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden Sicherheitshinweise. 1.1Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur
dann können Sie das Zubehör sicher und effizient verwenden. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
2 Sachschäden vermeiden Sachschädenvermeiden
ACHTUNG! Hitzestau beschädigt das Gerät. Die Backzeiten und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.  Nie Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf
den Garraumboden legen.  Nie den Garraumboden mit Folie jeglicher Art ausle-
gen.  Wenn eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist,
kein Geschirr auf den Garraumboden stellen.
3 Umweltschutz und Sparen UmweltschutzundSparen
3.1Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.

1.2Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um das Zubehör sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds. ¡ um Speisen zuzubereiten. 1.3Sicherer Gebrauch
WARNUNG  Verbrennungsgefahr! Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.  Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit
Topflappen aus dem Garraum nehmen. WARNUNG  Verbrühungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß.  Nie die heißen Teile berühren.  Kinder fernhalten. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sichtbar.  Gerätetür vorsichtig öffnen.  Kinder fernhalten.
WARNUNG  Verletzungsgefahr! Der große Grillspieß, die Portionsspieße und Klammern sind scharfkantig.  Kinder fernhalten.
Durch Benutzung der Gerätetür als Ablagefläche kann die Gerätetür beschädigt werden.  Nie das Grillspieß-Set oder die Universalpfanne auf
der Gerätetür abstellen. Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Schließen der Gerätetür zerkratzen.  Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum
schieben. Beim Betrieb mit Mikrowelle ist das Grillspieß-Set ungeeignet. Es kann zu Funkenbildung kommen und der Garraum wird beschädigt.  Nie das Grillspieß-Set mit Mikrowellenbetrieb ver-
wenden.
 Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.

2

Grillen mit dem Grillspieß-Setde

4 Grillen mit dem Grillspieß-Set GrillenmitdemGrillspieß-Set
Mit dem großen Spieß können Sie besonders gut große Braten, wie Rollbraten oder Geflügel zubereiten. Das Fleisch wird knusprig und braun. Mit den Portionsspießen können Sie z. B. Gemüse und kleinere Fische oder Fleisch zubereiten.

4.1Bestandteile des Grillspieß-Sets
Das Grillspieß-Set besteht aus diversen Teilen. Hier erhalten Sie einen Überblick über die mitgelieferten Teile und deren richtige Verwendung.

Bestandteile

Beschreibung Air Fry & Grillblech

Verwendung Zum Auflegen des Trägergestells. Die Universalpfanne auf Ebene 1 unter das Grillblech einschieben. Die Universalpfanne dient als Tropfschutz.

Trägergestell

Zum Einstecken von dem Auflegegestell und dem Träger.

Träger

Zur Auflage für den großen Grillspieß. Nur mit dem Trägergestell verwenden.

Grillspieß, groß

Zum Grillen von großen Braten, Geflügel und ganzem großen Fisch.

Klammern

Zur Befestigung von Fleisch, Geflügel und Fisch auf dem großen Grillspieß.

Auflegegestell

Zum Auflegen der Portionsspieße. Nur mit dem Trägergestell verwenden.

Portionsspieße mit Abstreifhilfe

Zum Grillen von Gemüse, kleinen Fischen und kleinen Fleischstücken. Mit der Abstreifhilfe lässt sich das Gegrillte ganz leicht vom Spieß schieben.

Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet nachkaufen.
4.2Vor dem ersten Gebrauch
 Alle Bestandteile des Grillspieß-Sets reinigen. Das Grillspieß-Set ist spülmaschinenfest.
4.3Hinweise zum Aufstecken und Befestigen von Grillgut
Damit Ihr Grillgut schön braun und gleichmäßig durchgebraten wird, beachten Sie folgende Informationen. ¡ Das Grillgut mittig auf den großen Grillspieß ste-
cken. ¡ Das Grillgut an beiden Enden mit den Klammern be-
festigen. Die Schrauben gut festdrehen. ¡ Wenn Sie 2 Hähnchen grillen, befestigen Sie jedes
Hähnchen mit je 2 Klammern.

¡ Einen Braten mit Küchengarn festbinden. ¡ Bei Geflügel die Flügelenden unter dem Rücken
und die Keulen am Rumpf festbinden. Dann wird das Geflügel nicht zu dunkel. ¡ Die Haut unter den Flügeln einstechen. Dann kann das Fett ablaufen. ¡ Beim Grillen von ganzem Fisch die Bauchhöhle mit Küchengarn verschließen.
4.4Grillspieß vorbereiten
Beispiel: 2 Hähnchen aufstecken. 1. Eine Klammer bis fast zum Ende des großen Grill-
spießes schieben. 2. Das erste Hähnchen auf den Grillspieß schieben.
 Die Klammer fest in das Fleisch drücken.  Die Schraube gut festdrehen. 3. Eine zweite Klammer auf den Grillspieß schieben.  Die Klammer fest in das Fleisch drücken.
3

deGrillen mit dem Grillspieß-Set
 Die Schraube gut festdrehen. 4. Die dritte Klammer direkt an die zweite Klammer
schieben und wie zuvor beschrieben vorgehen. Hinweis: Stecken Sie die Hähnchen so auf den Grillspieß, dass die Beine der beiden Hähnchen zueinander zeigen. Das zweite Hähnchen darf nicht über den Grillspieß hinausragen.

4.6Portionsspieße einsetzen
1. Den Backofen vorheizen. 2. Das Trägergestell auf das Grillblech setzen. 3. Die beiden Auflegegestelle in die Buchsen stecken. 4. Die Portionsspieße auf die Auflegegestelle legen. 5. Das Grillblech auf Ebene 2 einschieben.
 Das Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben.
6. Die Universalpfanne auf Ebene 1 einschieben.

4.5Großen Grillspieß einsetzen
1. Das Trägergestell auf das Grillblech setzen. 2. Das Grillblech auf Ebene 2 einschieben. 3. Den Träger in die hinteren beiden Buchsen stecken. 4. Den großen Spieß auf den Träger legen und in die
vordere Buchse stecken. 5. Die Universalpfanne auf Ebene 1 einschieben.
 Das Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben.

4

So gelingt'sde

5 So gelingt's Sogelingt's
Für verschiedene Speisen finden Sie hier die passenden Einstellungen sowie das beste Zubehör und Geschirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Gerät abgestimmt. Tipp: Viele weitere Angaben zur Zubereitung und zu passenden Einstellwerten finden Sie in der Home Connect App oder auf unserer Homepage www.bosch-home.com.

5.1Grillen von Geflügel, Fleisch, Fisch und Gemüse
Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens geschlossen. Nie bei geöffneter Gerätetür grillen.

5.2Einstellempfehlungen
In der Tabelle finden Sie für einige Speisen Einstellempfehlungen. Temperatur und Gardauer sind von Menge, Beschaffenheit und Temperatur des Lebensmittels abhängig. Deshalb sind Einstellbereiche angegeben. Versuchen Sie es zuerst mit den niedrigeren Werten. Wenn erforderlich, stellen Sie beim nächsten Mal höhere Werte ein. Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von ungefülltem Fleisch, Geflügel und Fisch mit Kühlschranktemperatur in den kalten Garraum.

Für das Grillen mit den Portionsspießen ist vorheizen notwendig und in der Tabelle angegeben. In der Tabelle sind Angaben mit Vorschlagsgewichten. Beim Grillen von schwereren Stücken die niedrigere Temperatur verwenden. Generell gilt: Je größer das Grillgut, desto niedriger die Temperatur und umso länger die Gardauer. Wenn Sie nach Ihrem eigenen Rezept zubereiten wollen, orientieren Sie sich an ähnlichen Speisen. Sie müssen das Grillgut nicht wenden. Verwendete Heizart: 4D-Heißluft

Speise
Poularde, 1,5 kg
Schweinerollbraten, 2 kg Lammschulter, ohne Knochen, 1 kg Fisch, ganz, 1,5 kg Fleisch-Spieße, 6 Stück 1 Das Gerät vorheizen.

Zubehör / Geschirr
Grillspieß, groß
Grillspieß, groß Grillspieß, groß
Grillspieß, groß Portionsspieße

Einschub- Heizart höhe 2
2 2
2 2

Temperatur in °C
1. 170-180 2. 190-200 170-190 170-180
170-190 190-2001

Dauer in min
1. 70-80 2. 15-20 120-150 70-80
35-45 15-25

5.3Air Fry & Grillblech
Wenn Ihr Gerät über die Heizart Airfry verfügt, können Sie mit diesem Zubehör Speisen knusprig backen, die üblicherweise in Öl frittiert werden. Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Garen mit Airfry in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts. Tipp: Um eine Verschmutzung ihres Geräts zu vermeiden, schieben Sie unter das Zubehör die Universalpfanne mindestens eine Ebene tiefer ein. Dieses Zubehör können Sie auch zum Grillen verwenden.

Zum Grillen oder Garen von großen Fleischstücken ersetzen Sie den in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Rost durch das Air Fry Blech. Schieben Sie die Universalpfanne eine Ebene tiefer ein. Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Braten und Grillen in der Gebrauchsanleitung ihres Geräts. Hinweise ¡ Verwenden Sie das Zubehör nicht als Dampfbehäl-
ter. ¡ Verwenden Sie das Zubehör nicht im reinen Mikro-
wellenbetrieb.

6 Reinigen und Pflegen ReinigenundPflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
6.1Grillspieß-Set reinigen
Damit die Chromfläche des Grillspieß-Sets nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt wird, beachten Sie die folgenden Informationen.

ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen die Oberflächen des Geräts.  Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.  Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver-
wenden.  Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme
verwenden.  Keine Pyrolyse oder Selbstreinigung verwenden.

5

deReinigen und Pflegen 1. Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich
auswaschen. 2. Das Grillspieß-Set mit heißer Spüllauge und einem
Spültuch oder im Geschirrspüler reinigen. Bei starker Verschmutzung das Grillspieß-Set in heißer Spüllauge einweichen. Tipp: Besonders empfehlenswerte Reinigungsmittel und Pflegemittel können Sie beim Kundendienst kaufen. Beachten Sie die jeweiligen Herstellerangaben.
6.2Air Fry & Grillblech reinigen
¡ Reinigen Sie das Zubehör mit einem Spültuch und heißer Spüllauge. Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie das Zubehör in die Universalpfanne legen und einweichen.
¡ Sie können das Zubehör auch mit einer Bürste oder Edelstahlspirale reinigen.
¡ Hartnäckige Verschmutzungen können Sie auch mit Backofenspray entfernen. Beachten Sie die Herstellerangaben.
¡ Emailliertes Zubehör ist spülmaschinengeeignet.
6

Table of contents
1 Safety ................................................................... 7 2 Preventing material damage .............................. 7 3 Environmental protection and saving en-
ergy ...................................................................... 7 4 Grilling with the grill spit set .............................. 8 5 How it works........................................................ 9 6 Cleaning and servicing ..................................... 10
1Safety
Read all of the instructions carefully before using the appliance. In order to reduce the risk of fire, electric shocks and personal injuries when using the appliance, follow the basic safety precautions, including the following safety instructions. 1.1General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only
this will ensure you use the accessory safely and efficiently ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner.

Safetyen
1.2Intended use Please read the information on intended use to ensure that you use the accessories correctly and safely. Only use the accessories: ¡ in private households and in enclosed
spaces in a domestic environment. ¡ To prepare meals. 1.3Safe use
WARNING  Risk of burns! Accessories and cookware get very hot.  Always use oven gloves to remove ac-
cessories or cookware from the cooking compartment.
WARNING  Risk of scalding! The accessible parts of the appliance become hot during operation.  Never touch these hot parts.  Keep children at a safe distance. Hot steam may escape when you open the appliance door. Steam may not be visible, depending on the temperature.  Open the appliance door carefully.  Keep children at a safe distance.
WARNING  Risk of injury! The large grill spit, the portion spits and clips are sharp-edged.  Keep children away from these.

2 Preventing material damage Preventingmaterialdamage
ATTENTION! A build-up of heat damages the appliance. The baking and roasting times will no longer be correct and the enamel will be damaged.  Never place accessories, foil, greaseproof paper or
ovenware on the cooking compartment floor.  Never cover the cooking compartment floor with any
type of foil.  Do not place ovenware on the cooking compart-
ment floor if a temperature of over 50 °C has been set.

Sitting or placing objects on the appliance door may damage it.  Never place the grill spit set or the universal pan on
the appliance door. With certain models, accessories may scratch the door pane when closing the appliance door.  Always push accessories fully into the cooking com-
partment. The grill spit set is unsuitable to be used with the microwave. This may create sparks and damage the cooking compartment.  Never use the grill spit set in the microwave.

3 Environmental protection and saving energy Environmentalprotectionandsavingenergy

3.1Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.

 Sort the individual components by type and dispose of them separately.

7

enGrilling with the grill spit set

4 Grilling with the grill spit set Grillingwiththegrillspitset
The large spit is particularly good for cooking large roasts, such as rolled roasting joints or poultry. The meat becomes crispy and brown. You can use the portions spits to cook vegetables and small fish, for example.

4.1Parts of the grill spit set
The grill spit set is made up of various different parts. This table gives you an overview of the parts supplied and how to use them correctly.

Components

Description Air Fry & Grill tray

Use For putting the support frame in place. Slide the universal pan in at level 1 below the grill tray. The universal pan is used as a drip protection.

Support stand

For attaching the support frames and support.

Support Grill spit, large Clips

For supporting the large grill spit. Only use with the support stand. For grilling large joints of meat, poultry and large whole fish. For securing meat, poultry and fish to the large grill spit.

Support frame

For supporting portion spits. Only use with the support stand.

Portion spits with slid- For grilling vegetables, small fish and small pieces of

ing aids

meat. The sliding aid on each spit helps to slide the

grilled food off easily.

You can buy accessories from customer service, from specialist retailers or online.
4.2Before using for the first time
 Clean all of the parts of the grill spit set. The grill spit set is dishwasher-safe.
4.3Information on skewering and securing food for grilling
To ensure that your food is well-browned and cooked evenly, observe the following information. ¡ Place the food to be grilled in the centre of the large
grill spit. ¡ Use the clips to secure the food in place at both
ends. Tighten the screws well. ¡ When grilling two chickens at the same time, secure
each chicken in place using two clips. ¡ Bind a roast securely with kitchen string.
8

¡ With poultry, bind the ends of the wings underneath the back and the thighs against the body. The poultry will then not be too dark.
¡ Pierce the skin under the wings. This allows the fat to drain out.
¡ When grilling whole fish, close the abdominal cavity using kitchen string.
4.4Preparing the grill spit
Example: Grilling two chickens. 1. Slide a clip almost to the end of the large grill spit. 2. Slide the first chicken onto the grill spit.
 Press the clip firmly into the meat.  Tighten the screw firmly. 3. Slide a second clip onto the grill spit.  Press the clip firmly into the meat.  Tighten the screw firmly. 4. Slide the third clip directly onto the second clip and proceed as described above.

Note: Position the chickens on the grill spit so that their legs are pointing towards each other. The second chicken must not stick out over the end of the grill spit.

How it worksen
4.6Using the portion spits
1. Preheat the oven. 2. Place the support stand onto the grill tray. 3. Insert the two support frames into the ferrules. 4. Rest the portions spits on the support frames. 5. Slide the grill tray in at level 2.
 Always slide the accessory into the cooking compartment the right way round.
6. Always insert the universal pan at level 1.

4.5Using the large grill spit
1. Place the support stand onto the grill tray. 2. Slide the grill tray in at level 2. 3. Insert the support into the two ferrules at the back. 4. Rest the large spit on the support and insert it into
the ferrule at the front. 5. Always insert the universal pan at level 1.
 Always slide the accessory into the cooking compartment the right way round.

5 How it works Howitworks
Here, you can find the ideal settings for various types of food as well as the best accessories and cookware. We have perfectly tailored these recommendations to your appliance.

Tip: A lot of other information about the food preparation and corresponding adjustment values can be found in the Home Connect app or on our website www.bosch-home.com.
9

enCleaning and servicing

5.1Grilling poultry, meat, fish and vegetables

Keep the appliance door closed when using the grill. Never grill with the appliance door open.

5.2Recommended settings
You can find the recommended settings for some meals in this table. The temperature and the cooking time depend on the quantity, the composition and the temperature of the food. Settings ranges are specified for this reason. Try using the lower values to start with. If required, you can use higher values next time. The setting values are based on the assumption that meat, poultry and fish are not stuffed and that they are placed in the cooking compartment when it is cold.

Preheating is required when grilling using the portion spits; this is indicated in the table. The table lists information with default values for the weight. Use the lower temperature for grilling heavier items. As a general rule: The larger the food being grilled, the lower the temperature and the longer the cooking time. If you want to follow one of your own recipes, you should use similar dishes for reference. You do not need to turn the food during grilling. Type of heating used: 4D hot air

Food Poulard, 1.5 kg

Accessory/cookware Shelf pos- Type of

ition

heating

Grill spit, large

2

Rolled pork joint, 2 kg

Grill spit, large

2

Lamb shoulder, boned,

Grill spit, large

2

1 kg

Fish, whole, 1.5 kg

Grill spit, large

2

Chunks of meat, 6 pieces Portion spits

2

1 Preheat the appliance.

Temperature in °C
1. 170-180 2. 190-200 170-190 170-180
170-190 190-2001

Cooking time in mins 1. 70-80 2. 15-20 120-150 70-80
35-45 15-25

5.3Air Fry & Grill tray
If your appliance features the Air Fry heating type, you can use this accessory to bake food that is normally deep-fried in oil to make it crispy. Observe the recommended settings for cooking with Air Fry in the user manual for your appliance. Tip: To prevent soiling your appliance, place the universal pan into the cooking compartment at least one level lower under the accessory.

You can also use this accessory for grilling. When grilling or cooking large pieces of meat, replace the wire rack referred to in the user manual with the Air Fry baking sheet. Place the universal pan into the cooking compartment one level lower. Observe the recommended settings for frying and grilling in the user manual for your appliance. Notes ¡ Do not use the accessory as a steaming tray. ¡ Do not use the accessory during microwave-only
operation.

6 Cleaning and servicing Cleaningandservicing
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.
6.1Cleaning the grill spit set
To ensure that the chrome finish of the grill spit set is not damaged through use of unsuitable cleaning agents, observe the following information. ATTENTION! Unsuitable cleaning agents damage the surfaces of the appliance.  Do not use harsh or abrasive detergents.  Do not use cleaning agents with a high alcohol con-
tent.  Do not use hard scouring pads or cleaning
sponges.  Do not use pyrolytic or self-cleaning functions. 1. Wash new sponge cloths thoroughly before use. 2. Clean the grill spit set with hot soapy water and a
dish cloth, or in the dishwasher.

If there are heavy deposits of dirt, soak the grill spit set in hot soapy water. Tip: Highly recommended cleaning and care products can be purchased from our customer service. Always follow the manufacturer's instructions.
6.2Cleaning Air Fry & Grill tray
¡ Clean the accessory using a dish cloth and hot soapy water. For stubborn deposits of dirt, you can place the accessory in the universal pan and soak it.
¡ You can also clean the accessory using a brush or stainless steel wool.
¡ Stubborn dirt can also be removed using oven spray. Observe the manufacturer's instructions.
¡ Enamelled accessories are dishwasher-safe.

10

Table des matières
1 Sécurité.............................................................. 11 2 Éviter les dommages matériels........................ 11 3 Protection de l'environnement et écono-
mies d'énergie ................................................... 12 4 Griller avec le set de tournebroche ................. 12 5 Comment faire................................................... 14 6 Nettoyage et entretien ...................................... 15
1Sécurité
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous utilisez l'appareil, suivez les précautions de base, et notamment les consignes de sécurité suivantes. 1.1Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C'est en
effet la seule manière d'utiliser l'accessoire de manière sûre et efficace. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.

Sécuritéfr
1.2Conformité d'utilisation Pour utiliser l'accessoire correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme. Utilisez uniquement l'accessoire : ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d'un domicile. ¡ pour préparer des aliments. 1.3Utilisation sûre
AVERTISSEMENT  Risque de brûlures ! Les récipients ou les accessoires deviennent très chauds.  Toujours utiliser des maniques pour retirer
le récipient ou l'accessoire chaud du compartiment de cuisson.
AVERTISSEMENT  Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement.  Ne jamais toucher les éléments chauds.  Éloigner les enfants. De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur n'est pas visible selon sa température.  Ouvrir la porte de l'appareil avec précau-
tion.  Éloignez les enfants.
AVERTISSEMENT  Risque de blessure ! Le grand tournebroche, les brochettes et les pinces sont tranchants.  Éloignez les enfants.

2 Éviter les dommages matériels Éviterlesdommagesmatériels

ATTENTION ! L'accumulation de chaleur abîme l'appareil. Les temps de cuisson et de rôtissage sont alors modifiés et l'émail endommagé.  Ne placez jamais d'accessoires, de papier d'alumi-
nium, de papier cuisson ou de plats sur le fond du compartiment de cuisson.  Ne couvrez jamais le fond du compartiment de cuisson avec du film, de quelque nature qu'il soit.  Si vous avez réglé une température supérieure à 50°C, ne placez pas de vaisselle sur le fond du compartiment de cuisson.

L'utilisation de la porte de l'appareil comme surface de support peut l'endommager.  Ne posez jamais le set de tournebroche ni la lèche-
frite sur la porte de l'appareil. En fonction du modèle d'appareil, les accessoires risquent de griffer la vitre de la porte en refermant la porte de l'appareil.  Toujours veiller à insérer les accessoires jusqu'à la
butée dans le compartiment de cuisson. Le set de tournebroche n'est pas adapté au four à micro-ondes. Des étincelles peuvent se produire, ce qui endommagerait le compartiment de cuisson.  N'utilisez jamais le set de tournebroche avec le
mode micro-ondes.

11

frProtection de l'environnement et économies d'énergie

3 Protection de l'environnement et économies d'énergie Protectiondel'environnementetéconomiesd'énergie

3.1Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.  Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

4 Griller avec le set de tournebroche Grilleraveclesetdetournebroche
Le grand tournebroche est idéal pour préparer de gros rôtis, comme du rôti roulé ou de la volaille. La viande est alors bien croustillante et dorée. Les brochettes vous permettent de préparer, entre autres, des légumes ainsi que des morceaux de viande ou de poissons plus petits.

4.1Éléments du set de tournebroche
Le set de tournebroche est constitué de divers éléments. Retrouvez ici une vue d'ensemble des pièces fournies et une explication sur leur utilisation.

Éléments

Description Air Fry & plaque de gril

Utilisation Pour poser le berceau de tournebroche. Enfournez la lèchefrite au niveau 1 sous la plaque anti-éclaboussure. La lèchefrite sert de protection contre les gouttes.

Berceau de tournebroche

Pour accueillir les différents supports.

Support

Pour servir de support au grand tournebroche. À utiliser uniquement avec le berceau de tournebroche.

Tournebroche, grand Pour griller de grandes grillades, de la volaille et des poissons entiers.

Pinces

Pour fixer la viande, la volaille et le poisson sur le grand tournebroche.

Cadre de support

Pour mettre les brochettes. À utiliser uniquement avec le berceau de tournebroche.

Brochettes avec anneaux

Pour griller les légumes, de petits poissons et de petits morceaux de viande. Les anneaux vous permettent de retirer facilement les grillades des brochettes.

Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet.
4.2Avant la première utilisation
 Nettoyez tous les éléments du set de tournebroche. Le set de tournebroche est lavable au lave-vaisselle.

4.3Conseils pour embrocher et fixer les pièces à griller
Afin que la pièce à griller soit bien dorée et bien cuite uniformément, veuillez respecter les informations suivantes. ¡ Placez la pièce à griller le plus au centre possible
du grand tournebroche.

12

¡ Fixez les pièces à griller aux deux extrémités avec les pinces. Serrez bien les vis.
¡ Lorsque vous grillez deux poulets, fixez chaque poulet avec 2 pinces.
¡ Fixez un rôti avec de la ficelle de cuisine. ¡ En cas de volaille, fixez les extrémités des ailes
sous le dos et les cuisses au corps. La volaille ne sera alors pas trop brunie. ¡ Piquez la peau sous les ailes. Cela permet au gras de s'écouler. ¡ Pour griller un poisson entier, refermez la cavité abdominale avec de la ficelle de cuisine.
4.4Préparer le tournebroche
Exemple : embrocher 2 poulets. 1. Placez une pince presque à l'extrémité du grand
tournebroche. 2. Enfournez le premier poulet sur le tournebroche.
 Enfoncez fermement la pince dans la viande.  Resserrez fermement la vis. 3. Glissez une deuxième pince sur le tournebroche.  Enfoncez fermement la pince dans la viande.  Resserrez fermement la vis. 4. Poussez la troisième pince directement contre la deuxième pince et procédez comme précédemment décrit. Remarque : Placez les poulets sur le tournebroche de manière à ce que les cuisses des deux poulets soient face à face. Le deuxième poulet ne doit pas dépasser du tournebroche.

Griller avec le set de tournebrochefr  Insérez toujours les accessoires dans le bon
sens dans le compartiment de cuisson.
4.6Mettre en place des brochettes
1. Préchauffez le four. 2. Posez le berceau de tournebroche sur la plaque an-
ti-éclaboussure. 3. Insérez les deux cadres de support dans les ori-
fices. 4. Déposez les brochettes sur les cadres de support. 5. Enfournez la plaque anti-éclaboussure au niveau 2.
 Insérez toujours les accessoires dans le bon sens dans le compartiment de cuisson.

4.5Mettre en place le grand tournebroche
1. Posez le berceau de tournebroche sur la plaque anti-éclaboussure.
2. Enfournez la plaque anti-éclaboussure au niveau 2. 3. Insérez le support pour tournebroche dans les deux
orifices arrières. 4. Placez la grande broche sur le support pour tourne-
broche et insérez-la dans l'orifice avant. 5. Enfournez la lèchefrite au niveau 1.

13

frComment faire 6. Enfournez la lèchefrite au niveau 1.

5 Comment faire Commentfaire
Vous trouverez ici les bons réglages, ainsi que les accessoires et récipients les plus adaptés pour vos différents plats. Nous avons adapté les recommandations de manière optimale à votre appareil. Conseil : Vous trouverez d'autres indications sur la préparation et les valeurs de réglage appropriées dans l'appli Home Connect ou sur notre page d'accueil www.bosch-home.com.

5.1Griller de la volaille, de la viande, du poisson et des légumes
Laissez la porte de l'appareil fermée pendant la cuisson au gril. Ne vous servez jamais du gril avec la porte de l'appareil ouverte.

5.2Recommandations de réglage
Le tableau contient des recommandations de réglage pour certains plats. La température et le temps de cuisson dépendent de la quantité, de la nature et de la température de l'aliment. C'est pourquoi des plages de réglages sont indiquées. Essayez d'abord les valeurs les plus basses. Si nécessaire, augmentez-les à la prochaine cuisson. Les valeurs de réglage s'entendent pour un enfournement d'une viande, d'une volaille ou d'un poisson non garni(e), à température réfrigérée dans le compartiment de cuisson froid.

Pour effectuer des grillades avec des brochettes, le préchauffage est nécessaire et indiqué dans le tableau. Le tableau apporte des indications de poids. Pour griller des morceaux plus lourds, utilisez la température la plus basse. Généralement, plus la pièce à griller est grosse, plus la température doit être basse et plus le temps de cuisson est long. Si vous souhaitez préparer votre propre recette, référez-vous à un plat similaire. Vous ne devez pas retourner la pièce à griller. Mode de cuisson utilisé : 4D hotAir

Mets
Poularde, 1,5 kg
Rôti de porc roulé, 2 kg Épaule d'agneau sans os, 1 kg Poisson, entier, 1,5 kg Brochettes de poisson, 6 pièces 1 Préchauffer l'appareil.

Accessoires/récipients Tournebroche, grand

Niveau d'enfournement 2

Mode de cuisson

Tournebroche, grand 2 Tournebroche, grand 2

Température en °C
1. 170-180 2. 190-200 170-190 170-180

Tournebroche, grand 2

Brochettes

2

170-190 190-2001

Durée en min.
1. 70-80 2. 15-20 120-150R 70-80
35-45 15-25

5.3Air Fry & plaque de gril
Si votre appareil dispose du mode de cuisson Airfry, cet accessoire vous permet de cuire des plats, habituellement frits à l'huile, jusqu'à ce qu'ils soient crous-

tillants. Respectez les recommandations de réglage pour la cuisson avec Airfry figurant dans la notice d'utilisation de votre four. Conseil : Pour éviter de salir votre appareil, insérez la lèchefrite sous l'accessoire, au moins un niveau plus bas.

14

Vous pouvez également utiliser cet accessoire pour les grillades. Pour griller ou cuire de gros morceaux de viande, remplacez la grille décrite dans la notice d'utilisation par la plaque Air Fry. Enfournez la lèchefrite un niveau plus
6 Nettoyage et entretien Nettoyageetentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
6.1Nettoyer le set de tournebroche
Afin de ne pas endommager la surface chromée de l'ensemble tournebroche avec des produits de nettoyage inappropriés, respectez les informations suivantes. ATTENTION ! Les produits de nettoyage inappropriés endommagent les surfaces de l'appareil.  N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs.  N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement al-
coolisés.  N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en
laine d'acier.  N'utilisez pas de pyrolyse ni d'auto-nettoyage. 1. Lavez soigneusement les lavettes éponges neuves
avant de les utiliser. 2. Nettoyez l'ensemble tournebroche à l'aide d'un pro-
duit de nettoyage chaud et d'une lavette, ou au lavevaisselle. En cas de fort encrassement, faites tremper l'ensemble tournebroche dans du produit de nettoyage chaud. Conseil : Des produits de nettoyage et d'entretien particulièrement recommandés sont en vente auprès du service après-vente. Respectez les indications respectives du fabricant.
6.2Nettoyage de Air Fry & plaque de gril
¡ Nettoyez l'accessoire avec du produit de nettoyage chaud et une lavette. En cas de salissures tenaces, vous pouvez placer les accessoires dans la lèchefrite et les faire tremper.
¡ Vous pouvez également nettoyer les accessoires à l'aide d'une brosse ou d'une spirale en acier inoxydable.
¡ Vous pouvez également éliminer les salissures tenaces à l'aide d'un spray pour four. Respectez les indications du fabricant.
¡ Les accessoires émaillés vont au lave-vaisselle.

Nettoyage et entretienfr
bas. Respectez les recommandations de réglage pour le rôtissage et le gril figurant dans la notice d'utilisation de votre appareil. Remarques ¡ N'utilisez pas cet accessoire comme panier vapeur. ¡ N'utilisez pas cet accessoire en mode micro-ondes
uniquement.

15

nlVeiligheid
Inhoudsopgave
1 Veiligheid........................................................... 16 2 Materiële schade voorkomen ........................... 16 3 Milieubescherming en besparing..................... 17 4 Grillen met de grillspiesset .............................. 17 5 Zo lukt het.......................................................... 19 6 Reiniging en onderhoud ................................... 20
1Veiligheid
Lees vóór het gebruik van het apparaat alle aanwijzingen zorgvuldig. Om bij het gebruik van het apparaat het gevaar voor vuur, elektrische schokken en lichamelijk letsel te verminderen dient u de fundamentele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, inclusief de volgende veiligheidsvoorschriften. 1.1Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Alleen dan kunt u dit accessoire veilig en efficiënt gebruiken. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren.

1.2Bestemming van het apparaat Om het toebehoren veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in acht te nemen. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten
ruimtes binnen de huiselijke omgeving. ¡ om gerechten te bereiden.
1.3Veiliger gebruik WAARSCHUWING  Kans op
brandwonden! Accessoires of vormen worden zeer heet.  Neem hete accessoires en vormen altijd
met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.
WAARSCHUWING  Kans op brandwonden! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet.  De hete onderdelen nooit aanraken.  Zorg ervoor dat er geen kinderen in de
buurt zijn. Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de temperatuur niet altijd zichtbaar.  Apparaatdeur voorzichtig openen.  Zorg ervoor dat er geen kinderen in de
buurt zijn. WAARSCHUWING  Kans op letsel!
De grote grillspies, de portiespies en klemmen zijn scherp.  Houd kinderen uit de buurt.

2 Materiële schade voorkomen Materiëleschadevoorkomen

LET OP! Warmteophoping beschadigt het apparaat. De baktijden en braadtijden kloppen dan niet meer, en het email raakt beschadigd.  Nooit toebehoren, folie, bakpapier of kookgerei op
de bodem van de binnenruimte leggen.  Nooit folie van gelijk welk type op de bodem van de
binnenruimte leggen.  Als een temperatuur van meer dan 50°C is inge-
steld, plaats dan geen vorm op de bodem van de binnenruimte.

Wanneer de apparaatdeur wordt gebruikt als vlak om iets op te leggen kan de apparaatdeur beschadigd raken.  De grillspiesset of de braadslede nooit op de appa-
raatdeur zetten. Afhankelijk van het apparaattype kunnen de accessoires krassen veroorzaken op de ruit dan de apparaatdeur wanneer deze gesloten wordt.  Accessoires altijd op de juiste manier in de binnen-
ruimte leggen. De grillspiesset is niet geschikt voor het gebruik met magnetron. Er kunnen vonken ontstaan waardoor de binnenruimte wordt beschadigd.  De grillspiesset nooit gebruiken met de magnetron-
functie.

16

Milieubescherming en besparingnl

3 Milieubescherming en besparing Milieubeschermingenbesparing

3.1Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.

 De afzonderlijke componenten op soort gescheiden afvoeren.

4 Grillen met de grillspiesset Grillenmetdegrillspiesset
Met de grote spies kunt u bijzonder goed grote stukken vlees klaarmaken, zoals rollade of gevogelte. Het vlees wordt knapperig en bruin. Met de portiespiezen kunt u bijv. groente en kleinere vissen of vlees klaarmaken.

4.1Onderdelen van de grillspiesset
De grillspiesset bestaat uit diverse onderdelen. Hier krijgt u een overzicht van de meegeleverde onderdelen en de manier waarop u ze kunt gebruiken.

Onderdelen

Beschrijving Air Fry & Grillplaat

Gebruik Voor het aanbrengen van het spiesframe. De braadslede op niveau 1 onder de grillplaat schuiven. De braadslede dient als druppelbescherming.

Spiesframe

Voor het bevestigen van het oplegframe en de houder.

Houder

Voor het bevestigen van de grote grillspies. Alleen met het spiesframe gebruiken.

Grillspies, groot

Voor het grillen van grote stukken vlees, gevogelte en zeer grote vis.

Klemmen

Voor het vastmaken aan de grote grillspies van vlees, gevogelte en vis.

Oplegframe

Om de portiespies op te leggen. Alleen met het spiesframe gebruiken.

Portiespiezen met af- Voor het grillen van groente, kleine visjes en stukjes

strijker

vlees. Met de afstrijker kunt u de gegrilde etenswaar

heel makkelijk van de spies schuiven.

Toebehoren kunt u nabestellen bij de servicedienst, in de vakhandel of via internet.
4.2Vóór het eerste gebruik
 Alle onderdelen van de grillspiesset reinigen. De grillspiesset is afwasmachinebestendig.

4.3Aanwijzingen voor het opsteken en bevestigen van product
Om het mooi bruin en gelijkmatig doorbakken te krijgen, dient u op volgende informatie te letten. ¡ Het product in het midden op de grote grillspies ste-
ken. ¡ Het product aan beide einden met de klemmen be-
vestigen. De schroeven goed vastdraaien. ¡ Grillt u 2 kippen, maak elke kip dan vast met 2
klemmen.

17

nlGrillen met de grillspiesset
¡ Een gebraad met keukengaren vastbinden. ¡ Bij gevogelte de uiteinden van de vleugels onder de
rug en de poten aan de romp vastmaken. Dan wordt het gevogelte niet te donker. ¡ De huid onder de vleugels inprikken. Dan kan het vet weglopen. ¡ Bij het grillen van hele vis de buikholte dichtmaken met keukengaren.
4.4Grillspies voorbereiden
Voorbeeld: 2 kippen op de spies steken. 1. Een klem bijna tot het einde van de grote grillspies
schuiven. 2. De eerste kip op de grillspies schuiven.
 De klem stevig in het vlees drukken.  De schroef goed vastdraaien. 3. Een tweede klem op de grillspies schuiven.  De klem stevig in het vlees drukken.  De schroef goed vastdraaien. 4. De derde klem direct tegen de tweede klem schuiven en zoals voordien beschreven te werk gaan. Opmerking: Steek de kippen zo op de grillspies dat de poten van beide kippen naar elkaar wijzen. De tweede kip mag niet over de grillspies uitsteken.

 Het toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte schuiven.

4.5Grote grillspies gebruiken
1. Het spiesframe op de grillplaat plaatsen. 2. De grillplaat op niveau 2 erin schuiven. 3. De houder in de beide achterste bussen steken. 4. De grote spies op de houder leggen en in de voor-
ste bus steken. 5. De braadslede op niveau 1 erin schuiven.

4.6Portiespiezen inbrengen
1. De bakoven voorverwarmen. 2. Het spiesframe op de grillplaat plaatsen. 3. De beide oplegframes in de bussen steken. 4. De portiespiezen op het oplegframe leggen. 5. De grillplaat op niveau 2 erin schuiven.
 Het toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte schuiven.

18

6. De braadslede op niveau 1 erin schuiven.

Zo lukt hetnl

5 Zo lukt het Zolukthet
Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassende instellingen alsmede de beste accessoires en vormen. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat afgestemd. Tip: Veel overige informatie over de bereiding en de passende instelwaarden vindt u in de Home Connect app of op onze homepage www.bosch-home.com.

5.1Grillen van gevogelte, vlees, vis en groente
Laat de deur van het apparaat tijdens het grillen gesloten. Nooit met een geopende apparaatdeur grillen.

5.2Insteladvies
In de tabel vindt u voor sommige gerechte insteladvies. Temperatuur en tijdsduur zijn afhankelijk van de hoeveelheid, kwaliteit en temperatuur van het product. Daarom zijn instelbereiken aangegeven. Probeer het eerst met de lagere waarden. Gebruik indien nodig de volgende keer een hogere instelling. De instelwaarden gelden voor ongevuld vlees, gevogelte en vis op koelkasttemperatuur, die in de onverwarmde binnenruimte worden geplaatst. Voor het grillen met portiespiezen is voorverwarmen noodzakelijk en aangegeven in de tabel.

In de tabel vindt u opgaven met voorgestelde gewichten. Bij het grillen van zware stukken de laagste temperatuur gebruiken. In het algemeen geldt: hoe groter het te grillen product, des te lager de temperatuur en des te langer de bereidingstijd. Wilt u gerechten volgens eigen recept klaarmaken, ga dan te werk zoals bij soortgelijke gerechten. U hoeft het grillproduct niet te keren. Gebruikte verwarmingsmethode: 4D-hetelucht

Voedingswaar

Toebehoren / vormen Inschuifhoogte

Poularde, 1,5 kg

Grillspies, groot

2

Varkensrollade, 2 kg

Grillspies, groot

2

Lamsschouder, zonder

Grillspies, groot

2

been, 1 kg

Vis, heel, 1,5 kg

Grillspies, groot

2

Vleesspiezen, 6 stuks

Portiespiezen

2

1 Het apparaat voorverwarmen.

Verwar- Temperatuur in °C mingsmethode
1. 170-180 2. 190-200 170-190 170-180
170-190 190-2001

Tijdsduur in min
1. 70-80 2. 15-20 120-150 70-80
35-45 15-25

5.3Air Fry & Grillplaat
Als uw apparaat over de verwarmingsmethode Airfry beschikt, kunt u met dit toebehoren gerechten knapperig bakken, die doorgaans in olie worden gefrituurd. Neem de insteladviezen voor het bereiden met Airfry in de gebruiksaanwijzing van uw toestel in acht. Tip: Om een verontreiniging van uw toestel te vermijden, schuift u onder het toebehoren de braadslede minstens een niveau lager in.

Dit toebehoren kunt u ook om te grillen gebruiken. Voor het grillen en braden van grote stukken vlees vervangt u het in de gebruiksaanwijzing beschreven rooster door de Air Fry plaat. Schuif de braadslede een niveau lager in. Neem de insteladviezen voor het braden en grillen in de gebruiksaanwijzing van uw toestel in acht. Opmerkingen ¡ Gebruik het accessoire niet als stoombak.

19

nlReiniging en onderhoud ¡ Gebruik het accessoire niet bij de pure magnetron-
functie.
6 Reiniging en onderhoud Reinigingenonderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
6.1Grillspiesset reinigen
Om ervoor te zorgen dat het chroomoppervlak van de grillspiesset niet wordt beschadigd door het gebruik van verkeerde schoonmaakmiddelen, dient u de volgende informatie in acht te nemen. LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen beschadigen de oppervlakken van het apparaat.  Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.  Gebruik geen sterk alcoholhoudende reinigingsmid-
delen.  Gebruik geen harde schuursponsjes of afwasspons-
jes.  Geen pyrolyse of zelfreiniging gebruiken. 1. Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit-
wassen. 2. De grillspiesset met warm zeepsop en een schoon-
maakdoekje of in de vaatwasmachine reinigen. Bij sterke vervuiling de grillspiesset in warm zeepsop inweken. Tip: Bijzonder aanbevelenswaardige schoonmaakmiddelen en verzorgingsmiddelen kunt u kopen bij de servicedienst. Houd u aan de betreffende aanwijzingen van de fabrikant.
6.2Air Fry & Grillplaat reinigen
¡ Reinig het toebehoren met een schoonmaakdoekje en warm zeepsop. Bij hardnekkige vervuiling kunt u het toebehoren in de braadslede leggen en inweken.
¡ U kunt het toebehoren ook met een borstel of met een schuurspons reinigen.
¡ Hardnekkige verontreiniging kunt u ook met ovenspray verwijderen. Houd de aanwijzingen van de fabrikant aan.
¡ Geëmailleerde accessoires kunnen in de vaatwasser worden gedaan.
20

BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany

*9001756780*
9001756780 (041212) de, en, fr, nl



References

ST4 PDF Engine (Build 12.0.4.0)