User Manual for KARCHER models including: WV 5, Premium Non Stop Cleaning Kit, WV 5 Premium Non Stop Cleaning Kit, Cleaning Kit
Kärcher WV 5 Premium Non Stop Cleaning Kit Aku čistič okien 1.633-447.0
KÄRCHER WV 5 Premium Non Stop Cleaning Kit Aku čistič oken 1.633-447.0
File Info : application/pdf, 108 Pages, 8.00MB
DocumentDocumentRegister your product www.kaercher.com/welcome Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 12 Nederlands 15 Español 19 Português 22 Dansk 25 Norsk 29 Svenska 32 Suomi 35 38 Türkçe 42 45 Magyar 50 Cestina 53 Slovenscina 57 Polski 60 Românete 64 Slovencina 67 Hrvatski 71 Srpski 74 78 Eesti 82 Latviesu 85 Lietuviskai 88 91 95 Ozbek tili 99 104 59679510 (08/19) Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Ge- räts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie vor der Inbetrieb- nahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr. Gefahrenstufen GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Hinweis auf eine möglicher- weise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicher- weise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann. Allgemeine Hinweise WARNUNG Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. 2 Deutsch Stromschlaggefahr GEFAHR Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. Berühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähn- liches, in die Ladebuchse des Geräts. Setzen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrah- lung, Hitze sowie Feuer aus. Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen. WARNUNG Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit La- dekabel unverzüglich durch ein Originalteil. Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Erset- zen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelas- sene Akkupacks. Gilt nicht für Geräte mit fest eingebautem Akku Verwenden Sie das Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht un- ter fließendem Wasser. ACHTUNG Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht austauschbar sind. Gilt nicht für Geräte mit austauschbarem Akkupack Bedienung GEFAHR Explosionsgefahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen. Werfen Sie Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll. Vermeiden Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt. WARNUNG Verletzungsgefahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen. VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist. ACHTUNG Führen Sie keine Gegenstände in die Abluftöffnung ein. Testen Sie den Mikrofaser-Wischbezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden. Lagern Sie das Gerät nur aufrecht stehend. Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. Schalten Sie das Gerät aus, sobald die MAXMarkierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank. Deutsch 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen von Staub. Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge- rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüssigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B. einem umgefallenen Trinkglas. Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit herkömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus, keine Schaumreiniger). Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Symbole Symbole auf dem Gerät (Je nach Gerätetyp) Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät Symbole je nach Gerätetyp Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann Optionales Zubehör Je nach Ausstattung bestehend aus Ladestation und Akku ** Ladestation mit dem Netzkabel verbinden und in eine Netz- steckdose stecken ** Akku in die Ladestation setzen Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden. Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden. Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku Den Akku nicht ins Feuer werfen Den Akku nicht ins Wasser werfen Symbole in der Betriebsanleitung Ladezeit bei leerem Akku Volumen Schmutzwassertank Betriebszeit bei voller Akkuladung ** Gerät in die Ladestation setzen Hinweis Der Akku muss sich bei Aufla- dung im Gerät befinden. ** + + _ Wechselakku und Gerät gleichzeitig in die Ladestation setzen Hinweis Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden. Zuerst wird der Akku im Gerät vollständig geladen. Das Gerät ist betriebsbereit. Danach beginnt die Ladestation die Wechselakkus zu laden. Nennspannung Akku Nennleistung Gerät Energieverbrauch 4 Deutsch + Akkukapazität _ Schutzart Gewicht Schalldruckpegel (EN 60704-2-1) Lieferumfang Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH Transport Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Safety instructions Read these safety instructions and the orig- inal instructions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the two booklets for future reference or for future owners. Prior to initial startup, please observe the graphical operating instructions for your device and these safety instructions. In addition to the notes in the operating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guidelines applicable by law. Keep the packaging foil away from children, as this poses a suffocation risk. Hazard levels DANGER Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death. WARNING Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death. CAUTION Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries. English 5 ATTENTION Indication of a potentially dan- gerous situation that may lead to damage to property. General notes WARNING Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and persons lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards involved. Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance. Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the resultant hazards involved. Children may only perform cleaning work and user maintenance under supervision. Children must not play with the appliance. Risk of electric shock DANGER Never touch the mains plug and socket with wet hands. Never touch contacts or lines. Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket on the appliance. Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire. Do not direct the spray jet directly onto consumables containing electrical components, e.g. the interior space of ovens. WARNING Only charge the appliance using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER. Immediately replace a damaged charger together with charging cable with an original part. Do not charge any damaged battery packs. Replace damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCHER. Does not apply to apOnly use the pliances with a fixed battery charger for charging approved battery packs. The appliance contains electrical components do not clean the appliance under running water. ATTENTION Short circuit hazard. Do not store the battery packs together with metal objects. Only use and store the charger in dry rooms. This device contains non-replaceable batteries. Does not apply to appliances with a replace- able battery pack Operation DANGER Risk of explosion. Do not charge batteries (primary cells). Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish. 6 English Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Im- mediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes. WARNING Risk of injury. Do not direct the spray jet onto the eyes. CAUTION Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking. ATTENTION Do not introduce any objects into the air outlet. Test the microfibre wiping cloth on a spot that is not notice- able before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. Store the appliance only so that it is standing upright. Store the appliance only in dry rooms. Switch off the appliance and empty the die waste water tank when the level in the waste water tank reaches the MAX mark. Intended use Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions. Never use the appliance for absorbing dust. Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap- pliance is not suitable for absorbing larger quantities of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass. Only use the appliance in combination with regular window cleaning agents (no spirits, no foam cleanser). Only use the appliance with accessories and spare parts approved by KÄRCHER. Any other use is deemed as contrary to the designated use. The manufacturer shall not be responsible for any damages that may result thereby; the risk is borne solely by the user. Symbols Symbols on the device (according to type of appliance) Charge the battery only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER. Only use the charger in dry rooms. Only for appliances with removable battery Do not throw the battery into fire Do not throw the battery into water Symbols used in the operating instructions Charging time for an empty battery Waste water tank capacity Operating time when battery is fully charged Charger output voltage / output current Symbols according to unit type When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out Optional accessories Consisting of charging station and battery, depending on equipment ** Connect the charging station to the power cable and plug it into a mains socket English 7 ** Put the battery into the charging station ** Put the appliance into the charging station Note The battery must be in the appli- ance when charging. ** + Put the replaceable battery and appliance into the charging station at the same time Note The battery must be in the appliance when charging. The battery in the appliance is fully charged first. The appliance is ready for operation. After that, the charging station will start to charge the replaceable battery. Nominal voltage of battery Nominal power of device + Energy consumption _ + Battery capacity _ Protection class Weight Sound level (EN 60704-2-1) Scope of delivery The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer. Environmental protection The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish. Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH Transportation The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be transported / shipped. Warranty The warranty conditions issued by our sales company responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address) Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com. Consignes de sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Avant la mise en service, pre- nez en compte le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité. 8 Français Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants, il y a un risque d'asphyxie. Niveaux de danger DANGER Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles- sures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. PRÉCAUTION Indique une situation potentiel- lement dangereuse qui peut en- traîner des blessures légères. ATTENTION Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma- tériels. Remarques générales AVERTISSEMENT Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou men- tales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte- ment surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Risque d'électrocution DANGER Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil. N'exposez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours. Français 9 AVERTISSEMENT Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge par une pièce d'origine. Ne chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER. Ne s'applique pas aux appareils avec une batterie fixe N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. ATTENTION Risque de courtcircuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des objets en métal. Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. Ne s'applique pas aux appareils avec un bloc de bat- teries remplaçable Commande DANGER Risque d'explosion. Ne pas charger d'accumulateurs (cellules primaires). Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures ménagères. Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiate- ment le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. AVERTISSEMENT Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux. PRÉCAUTION N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé au- paravant, s'il est visiblement en- dommagé ou non étanche. ATTENTION N'introduisez pas d'objet dans la sortie d'air. Testez la serpillière microfibre sur un endroit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les surfaces sensibles (à haute bril- lance). Stockez toujours l'appareil en position verticale. Stockez l'appareil uniquement dans une pièce sèche. Désactivez l'appareil dès que le re- père MAX du bac d'eau sale est atteint et videz ce dernier. Utilisation conforme Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité. N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière. Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renversé. Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse nettoyante). Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques. 10 Français Symboles Symboles sur l'appareil (Selon le type de l'appareil) ** Placer la batterie dans la station de charge Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche. Uniquement pour les appareils avec batterie amovible Ne pas jeter la batterie dans le feu Ne pas jeter la batterie dans l'eau Symboles dans le manuel d'utilisation Durée de la charge de la batterie vide ** Placer l'appareil dans la station de charge Remarque La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge. ** + Placer la batterie de rechange et l'appareil en même temps dans la station de charge Remarque La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge. La batterie est d'abord rechargée entièrement dans l'appareil. L'appareil est prêt à fonctionner. Ensuite la station de charge commence à charger les batteries de rechange. Tension nominale de la batterie Volume du bac d'eau sale Heures de service avec charge- ment complet de la batterie + Puissance nominale de l'appareil Consommation d'énergie _ Tension de sortie/courant de sortie du chargeur + Capacité de la batterie _ Type de protection Symboles selon le type de l'appareil Lorsque la batterie est entière- ment rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s'éteignent Poids Accessoires en option Selon l'équipement, compre- nant la station de charge et la batterie Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1) ** Raccorder la station de charge avec le câble secteur et la bran- Etendue de livraison cher dans une prise secteur L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Français 11 Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Transport La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / expédiée. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Prima della messa in funzio- ne, osservare il manuale d'uso grafico del vostro appa- recchio e queste avvertenze di sicurezza. Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/ antinfortunistica. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia. Livelli di pericolo PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare lesioni gravi o la morte. PRUDENZA Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare danni alle cose. Avvertenze generali AVVERTIMENTO Questo apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su 12 Italiano come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se su- pervisionati o istruiti correttamente sull'utilizzo da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell'utente solo sotto supervisione. Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche PERICOLO Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. Non toccare mai contatti o cavi. Non inserire mai oggetti conduttori, come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell'apparecchio. Non esporre l'accumulatore a forti raggi solari, calore o fuoco. Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano in- terno dei forni. AVVERTIMENTO L'apparecchio può essere caricato solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER. Se il caricabatterie con relativo cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente con un componente originale. Non caricare unità accumulatore danneggiate. Sostituire le unità accumulatore danneggiate con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER. Vale solo per apparecchi con batteria integrata Utilizzare il caricabatterie solo per caricare unità accumulatore autorizzate. L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente. ATTENZIONE Pericolo di cortocircuito. Non conservare unità accumulatore insieme a oggetti in metallo. Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti asciutti. Questo apparecchio contiene accumulatori non sostituibili. Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so- stituibile Uso PERICOLO Rischio di esplosioni. Non caricare batterie (celle primarie). Non gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. Italiano 13 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi. PRUDENZA Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è ca- duto a terra, è visibilmente dan- neggiato o non è ermetico. ATTENZIONE Non introdurre alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico. Testare il panno in microfibra in un punto non visibile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate (lucide). Conservare l'apparecchio solo in posizione vertica- le. Conservare l'apparecchio solo in ambienti asciutti. Disinserire l'apparecchio non ap- pena si raggiunge la tacca MAX del serbatoio di acqua sporca; svuotare quest'ultimo. Impiego conforme alla destinazione Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza. Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di polvere. Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato. Usare questo apparecchio solo insieme ai detergenti per vetri comunemente in commercio (non usare alcol, non usare alcun detergente schiumogeno). Utilizzare l'apparecchio solo con accessori e pezzi di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio. Simboli Simboli riportati sull'apparecchio (A seconda del tipo di apparecchio) La batteria può essere caricata solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER. Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti. Solo per apparecchi con accumulatore estraibile Non gettare la batteria nel fuoco Non gettare la batteria nell'acqua Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso Tempo di ricarica con batteria scarica Volume serbatoio per l'acqua sporca Tempo di funzionamento con batteria completamente carica Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie Simboli a seconda del tipo di apparecchio Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac- cesi per 60 minuti e poi si spen- gono Accessori opzionali A seconda della dotazione, composto da stazione di carica e batteria ** Collegare la stazione di carica con il cavo di rete e inserire la spina in una presa 14 Italiano ** Inserire la batteria nella stazione di carica ** Inserire l'apparecchio nella stazione di carica Nota La batteria deve trovarsi nell'ap- parecchio durante la ricarica. ** + Inserire la batteria di ricambio e l'apparecchio contemporaneamente nella stazione di carica Nota La batteria deve trovarsi nell'apparecchio durante la ricarica. Prima viene caricata completamente la batteria nell'apparecchio. L'apparecchio è pronto all'uso. Successivamente la stazione di carica inizia a caricare la batteria di ricambio. Tensione nominale accumulatore Potenza nominale apparecchio + Consumo di energia _ + Capacità batteria _ Grado di protezione Peso Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1) Volume di fornitura Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Tutela dell'ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Trasporto L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito. Garanzia In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Veiligheidsinstructies Lees voor het eerste gebruik van het appa- raat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. Neem voor de inbedrijfstelling de grafische gebruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veiligheidsinstructies in acht. Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veilig- Nederlands 15 heidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar. Gevarenniveaus GEVAAR Aanwijzing voor direct drei- gend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt. WAARSCHUWING Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. VOORZICHTIG Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. LET OP Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden. Algemene instructies WAARSCHUWING Personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva- ren begrepen hebben. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het ap- paraat gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen reiniging en gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Gevaar voor elektrische schokken GEVAAR Raak stekkers en stopcontacten nooit met vochtige handen aan. Raak contacten of leidingen nooit aan. Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat. Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. Richt de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van ovens. WAARSCHUWING Laad het apparaat alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door 16 Nederlands KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origineel onderdeel. Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde accupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toegestaan. Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde accu Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het opladen van toegestane accupacks. Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water. LET OP Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks niet samen met metalen voorwerpen. Gebruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes. Dit apparaat bevat accu's die niet kunnen worden vervangen. Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack. Bediening GEVAAR Explosiegevaar. Laad geen batterijen (primaire cellen) op. Gooi accupacks niet in het vuur of met het huisvuil weg. Vermijd contact met vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen ook een arts. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel. Richt de spuitstraal niet op de ogen. VOORZICHTIG Gebruik het apparaat niet wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is. LET OP Plaats geen voorwerpen in de afvoerluchtopening. Test de microvezeldoek op een onopvallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt. Berg het apparaat alleen rechtopstaand op. Berg het apparaat alleen in droge ruimten op. Schakel het apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuilwaterreservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir. Reglementair gebruik Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht. Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van stof. Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloeistofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas. Gebruik het apparaat alleen in combinatie met gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger). Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en reserveonderdelen die door KÄRCHER zijn toegestaan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico. Symbolen Symbolen op het apparaat (naargelang apparaattype) Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. Het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes gebruiken. Nederlands 17 Alleen bij apparaten met uitneembare accu De accu niet in het vuur gooien De accu niet in het water gooien Symbolen in de gebruiksaanwijzing Oplaadtijd bij lege accu ** + Wisselaccu en apparaat tegelijk in het oplaadstation plaatsen Instructie De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevinden. Eerst wordt de accu in het apparaat volledig opgeladen. Het apparaat is bedrijfsgereed. Daarna begint het oplaadstation de wisselaccu's op te laden. Nominale spanning accu Volume vuilwaterreservoir Nominaal vermogen apparaat Bedrijfstijd bij volledig opgela- + den accu _ Uitgangsspanning/uitgangs- + stroom oplaadapparaat _ Energieverbruik Accucapaciteit Beschermingsgraad Symbolen naargelang apparaattype Nadat de accu volledig is opge- laden, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit Optioneel toebehoren Al naargelang de uitrusting be- staand uit oplaadstation en ac- cu ** Oplaadstation op de voedingskabel aansluiten en in een stop- contact steken ** Accu in het oplaadstation plaatsen ** Apparaat in het oplaadstation plaatsen Instructie De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevin- den. Gewicht Geluidsdrukniveau (EN 607042-1) Leveringsomvang De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur. Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH 18 Nederlands Vervoer De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden. Garantie In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde) Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl. Instrucciones de seguridad Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para futuros propietarios. Antes de la puesta en funcio- namiento, tenga en cuenta el manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad. Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia. Niveles de peligro PELIGRO Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte. ADVERTENCIA Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves. CUIDADO Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Avisos generales ADVERTENCIA Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si es- Español 19 tán bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes correctamente. Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. Los niños no pueden jugar con el equipo. Peligro de choques eléctricos PELIGRO Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. Nunca toque los contactos ni los cables. Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo. No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. No dirija el chorro de pulverización de forma directa a artículos de consumo que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, interior de hornos. ADVERTENCIA Cargue la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER. Sustituya inmediatamente un cargador dañado con cable de carga por un componente original. No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada por baterías autorizadas por KÄRCHER. Válido única- mente para equipos con una batería fija montada Utilice el cargador para cargar, únicamente, baterías autorizadas. El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente. CUIDADO Peligro de cortocircuito. No conserve las baterías cerca de objetos metálicos. Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos. Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir. No es válido para equipos con batería sustituible Manejo PELIGRO Peligro de explosión. No cargar las baterías (celdas primarias). No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica. Evite el contacto con los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso de contacto con los ojos, póngase en contacto con un médico. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos. PRECAUCIÓN No utilice el equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a una caída previa. CUIDADO No introduzca ningún objeto en el orificio de salida. Compruebe la funda de microfibra en un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies delicadas (muy brillantes). 20 Español Almacene el equipo solo en posición vertical. Almacene el equipo solo en entornos secos. Desconecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia. Uso previsto Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El aparato con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad. Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo. Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado. Utilice el equipo únicamente con detergentes convencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma). Utilice el equipo únicamente con los recambios y accesorios autorizados por KÄRCHER. Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos. Símbolo Símbolos en el equipo (En función del tipo de equipo) Símbolos del manual de instrucciones Tiempo de carga con batería descargada Volumen del depósito de agua sucia Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado Tensión de salida/corriente de salida del cargador Símbolos en función del tipo de equipo Tras cargar por completo la ba- tería, los LED se encienden du- rante 60 minutos y, a continuación, se apagan Accesorios opcionales En función del equipamiento, formado por estación de carga y batería ** Conectar la estación de carga con el cable de red y enchufarla en una toma de corriente ** Colocar la batería en la estación de carga Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER. Utilizar el cargador únicamente en entornos secos. Solo para equipos con batería extraíble No tirar la batería al fuego No tirar la batería al agua ** ** + Español Colocar el equipo en la estación de carga Nota La batería debe estar en el equipo durante la carga. Colocar al mismo tiempo la batería de repuesto y el equipo en la estación de carga Nota La batería debe estar en el equipo durante la carga. Primero, se carga por completo la batería del equipo. El equipo está listo para el funcionamiento. A continuación, la estación de carga comienza a cargar la batería de repuesto. 21 Tensión nominal de la batería Potencia nominal del equipo + Consumo de energía _ + Capacidad de acumuladores _ Tipo de protección Peso Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1) Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte. Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Transporte La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Avisos de segurança Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avisos de segurança e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura. Antes do arranque, tenha em consideração o manual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança. Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças, devido ao perigo de asfixia. Níveis de perigo PERIGO Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. ATENÇÃO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode pro- vocar ferimentos graves ou morte. 22 Português CUIDADO Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Avisos gerais ATENÇÃO Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. As crianças com, pelo menos, 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa responsável pela sua segurança, se forem devidamente supervisionadas e se compreenderem os perigos daí resultantes. As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpeza e manutenção sob supervisão. As crianças não devem brincar com o aparelho. Perigo de choque eléctrico PERIGO Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas. Nunca toque nos contactos ou linhas. Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafu- sos ou semelhantes, na ligação fêmea para carga do aparelho. Não exponha a bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo. Não direccione o jacto de pulverização directamente para consumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos. ATENÇÃO Carregar o aparelho apenas com o carregador original fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER. Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça ori- ginal. Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autori- zadas pela KÄRCHER. Não aplicável a aparelhos com bateria integrada Utilize o carregador exclusivamente para carregar baterias autorizadas. O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar sob água corrente. ADVERTÊNCIA Perigo de curto-circuito. Não guarde bate- rias juntamente com objectos de metal. Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões se- cas. Português 23 Este aparelho contém baterias que não são substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria substituível Utilização PERIGO Perigo de explosão. Não carregar baterias (células primárias). Não deite baterias para o fogo ou lixo doméstico. Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico. ATENÇÃO Perigo de ferimentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos. CUIDADO Não utilize o aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar fugas. ADVERTÊNCIA Não insira objectos na saída de exaustão. Teste o pano de limpeza em microfibra num local não visível, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho). Guarde o aparelho sempre na vertical. Guarde o aparelho apenas em locais secos. Desligue o aparelho assim que for atingida a marcação MAX do depósito de água suja e esvazie o referido depósito. Utilização para os fins previstos Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança. Nunca utilize o aparelho para aspirar pó. Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não se destina à aspiração de grandes quantidades de líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado. Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem espuma de limpeza). Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER. Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador. Símbolos Símbolos no aparelho (segundo tipo de aparelho) Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER. Utilizar o carregador apenas em divisões secas. Apenas em aparelhos com bateria removível Não atirar a bateria para o fogo Não atirar a bateria para a água Símbolos no manual de instruções Tempo de carga de uma bateria descarregada Volume do depósito de água suja Tempo de serviço com carregamento da bateria completo Tensão de saída / corrente de saída do carregador 24 Português Símbolos segundo tipo de aparelho Depois de a bateria estar com- pletamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam Acessórios opcionais Dependendo do equipamento, composto por estação de carga e bateria ** Unir a estação de carga ao cabo de rede e ligar a uma toma- da de rede ** Colocar bateria na estação de carga ** Colocar aparelho na estação de carga Aviso A bateria tem de estar inserida no aparelho durante a carga. ** + + _ + _ Colocar a bateria suplente e o aparelho em simultâneo na estação de carga Aviso A bateria tem de estar inserida no aparelho durante a carga. Primeiro fica completamente carregada a bateria do aparelho. O aparelho está pronto a funcionar. De seguida, a estação de carga começa a carregar a bateria suplente. Tensão nominal da bateria Potência nominal do aparelho Consumo de energia Capacidade da bateria Tipo de protecção Peso Nível acústico (EN 60704-2-1) Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH Transporte A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com. Sikkerhedshenvisninger Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Dansk 25 Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Læs den grafiske brugsanvis- ning til apparatet og disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet tages i brug. Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes. Emballagefolie skal holdes uden for børns rækkevidde pga. kvælningsfare. Faregrader FARE Henviser til en umiddelbar fa- re, der medfører alvorlige kvæ- stelser eller død. ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situ- ation, der kan medføre alvorli- ge kvæstelser eller død. FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situ- ation, der kan medføre lettere kvæstelser. BEMÆRK Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre materi- elle skader. Generelle henvisninger ADVARSEL Maskinen må kun anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndeli- ge evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa- ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resulterende farer. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Børn fra og med min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet op- lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for deres sikkerhed, eller hvis de er kor- rekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende farer. Børn må kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under opsyn. Børn må ikke lege med apparatet. Fare for elektrisk stød FARE Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. Berør aldrig stikben eller ledninger. Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen. Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild. Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponenter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den indvendige del af ovne. ADVARSEL Maskinen må kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER. 26 Dansk Udskift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med originale dele. Oplad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker, der er godkendt af KÄRCHER. Gælder ikke for maskiner med et fastmonteret batteri. Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker. Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under rindende vand. BEMÆRK Fare for kortslutning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstande. Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan skiftes ud. Gælder ikke for apparater med ud- skiftelig batteripakke Betjening FARE Eksplosionsfare. Batterierne (primærceller) må ikke oplades. Batteripakker må ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand ved hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene. ADVARSEL Risiko for tilskadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene. FORSIGTIG Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt. BEMÆRK Der må ikke placeres genstande i ventilationsåbningen. Afprøv mikrofiberviskebetrækket på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. Opbevar kun maskinen stående. Opbevar kun maskinen i tørre rum. Sluk maskinen, så snart MAXmarkeringen på snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstanken. Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Overhold sikkerhedshenvisningerne. Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv. Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet til opsugning af større væskemængder fra vandrette overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas. Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen skumrenser). Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele, der er godkendt af KÄRCHER. Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er alene brugerens. Symboler Symboler på maskinen (alt efter apparattype) Batteriet må kun oplades med vedlagte originale ladeaggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄRCHER. Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum. Dansk 27 Kun maskiner med aftageligt batteri Smid ikke batteriet i ild Smid ikke batteriet i vand Symboler i driftsvejledningen Opladningstid ved tomt batteri ** + Sæt skiftebatteriet og apparatet i ladestationen samtidigt Obs Batteriet skal være placeret i apparatet under opladningen. Først lades batteriet i apparatet helt op. Apparatet er klar til brug. Derefter begynder ladestationen at oplade skiftebatterierne. Nominel spænding batteri Volumen spildevandstank Nominel effekt maskine Driftstid ved fuldt opladet batteri + Energiforbrug _ Udgangsspænding/udgangs- + strøm ladeaggregat _ Batterikapacitet Kapslingsklasse Symboler alt efter apparattype Når batteriet er ladet helt op, ly- ser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker Optionelt tilbehør Alt efter udstyr bestående af la- destation og batteri ** Forbind ladestationen med strømkablet, og sæt det i en stikkontakt ** Sæt batteriet i ladestationen ** Sæt apparatet i ladestationen Obs Batteriet skal være placeret i apparatet under opladningen. Vægt Lydtryksniveau (EN 60704-2-1) Leveringsomfang Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.com/REACH Transport Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til international transport og må transporteres/sendes. 28 Dansk Garanti I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com. Sikkerhetsanvisninger Les disse sikkerhetsinstruksene og overset- telsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk. I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker. Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for kvelning. Risikonivå FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til sto- re personskader eller til død. ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader. OBS Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader. Generelle merknader ADVARSEL Personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår farene ved apparatet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet. Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Fare for elektrisk støt FARE Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. Ta aldri på kontakter eller ledninger. Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. Det oppladbare batteriet skal ikke ut- Norsk 29 settes for sterk sol, varme eller åpen ild. Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner. ADVARSEL Apparatet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. En skadet lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original del. Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER. La- Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri deapparatet skal kun brukes til lading av godkjente batteripakker. Apparatet inneholder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. OBS Fare for kortslutning. Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander av metall. Batteriladeren skal brukes og oppbevares kun i tørre rom. Apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes. Gjel- der ikke for apparater med utbyttbar batteripakke Betjening FARE Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige batterier (primærceller). Ikke kast batteripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. Unngå kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved kontakt skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt le- ge hvis væsken har kommet i kontakt med øynene. ADVARSEL Fare for personskader. Ikke rett vannstrålen mot øynene. FORSIKTIG Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. OBS Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen. Test mikrofibermoppen på et sted som ikke er synlig før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overflater. Apparatet skal bare lagres stående. Apparatet skal bare lagres i tørre rom. Slå av apparatet så snart MAX-merket i bruktvanns- tanken er nådd og tøm bruktvannstanken. Forskriftsmessig bruk Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene. Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv. Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg- net til å suge opp større mengder væsker fra horisontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om. Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet. Apparatet må bare brukes med tilbehør og reservedeler som er godkjent av KÄRCHER. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på brukeren alene. 30 Norsk Symboler Symboler på apparatet (avhengig av apparattype) ** Sett batteriet i ladestasjonen Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. Batteriladeren skal kun brukes i tørre rom. Kun for apparater med uttakbart batteri Batteriet skal ikke kastes på åpen ild Batteriet skal ikke kastes i vann Symboler i bruksanvisningen Ladetid ved tomt batteri ** Sett apparatet i ladestasjonen Merknad Batteriet må stå i apparatet un- der oppladingen. ** + Sett reservebatteri og apparat samtidig inn i ladestasjonen Merknad Batteriet må stå i apparatet under oppladingen. Først lades batteriet helt opp i apparatet. Apparatet er driftsklart. Deretter starter ladestasjonen opplading av reservebatteriet. Nominell spenning batteri Volum bruktvannstank Nominell effekt apparat Driftstid ved fullt ladet batteri + _ Utgangsspenning / utgangs- + strøm lader _ Energiforbruk Batterikapasitet Kapslingsgrad Symboler avhengig av appa- rattype Etter at batteriet er helt oppla- Vekt det, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes Ekstra tilbehør Består av ladestasjon og batte- ri, avhengig av utstyr Lydtrykknivå (EN 60704-2-1) ** Ladestasjonen kobles til ved hjelp av strømkabelen, som set- Leveringsomfang tes i stikkontakten Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren. Norsk 31 Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH Transport Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for internasjonal transport, og kan transporteres/sendes. Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden) Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Säkerhetsinformation Läs igenom den här säkerhetsinformationen och originalbruksanvisningen innan du använder maskinen för första gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för senare bruk eller för nästa ägare. Läs bruksanvisningen och sä- kerhetsinformationen till enheten innan du använder den. Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhetsoch skyddsföreskrifter följas. Håll förpackningsfolien borta från barn, då det föreligger risk för kvävning. Risknivåer FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. OBSERVERA Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador. Allmän information VARNING Personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar för deras säkerhet om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om de har förstått de risker som är förknippade med användningen av maskinen. Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen. Barn över minst 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller dem under 32 Svenska ordentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används och för- klarar vilka risker som är förknip- pade med användningen av maskinen. Barn får rengöra och underhålla maskinen om de hålls under uppsikt. Barn får inte leka med den här maskinen. Risk för elektriska stötar FARA Ta aldrig tag i nätkontakten eller eluttaget med fuktiga händer. Rör aldrig vid kontakter eller ledningar. Anslut aldrig ledande föremål, t.ex. skruvdragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag. Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, värme eller eld. Rikta inte sprejstrålen direkt mot driftme- del som innehåller elektriska komponenter, som tex insidan av ugnar. VARNING Maskinen får endast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER. Om laddaren är skadad måste den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny originaldel. Ladda inte batteripaket om de är skadade. Skadade bat- teripaket måste bytas ut mot nya som är godkända av KÄR- CHER. Gäller inte för apparater med fast monterat batteri Laddaren får endast användas till att ladda godkända batteripa- ket. Maskinen innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengöras under rinnande vatten. OBSERVERA Kortslutningsrisk. Förvara inte batteripaketen tillsammans med metallföremål. Laddaren får endast användas och förvaras i torra utrymmen. Denna enhet innehåller batterier som inte går att byta ut. Gäller inte för enheter med utbytbart batteripack Manövrering FARA Explosionsrisk. Ladda inte engångsbatterier (primärbatterier). Kasta inte batteripaket i eld eller hushållssopor. Undvik kontakt med vätska som kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan omedelbart med vatten och kon- takta läkare ifall vätskan kommit i kontakt med ögonen. VARNING Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen mot ögonen. FÖRSIKTIGHET Använd inte maskinen om den just har fallit ned, har synliga skador el- ler är otät. OBSERVERA För inte några föremål i ventilationsöppningarna. Testa mikrofiberöverdraget på ett ej synligt ställe innan du använder fönsterrengöraren på känsliga (glänsande) ytor. Förvara alltid maskinen stående upprätt. Förvara endast maskinen i torra utrymmen. Svenska 33 Stäng av maskinen så snart som smutsvattentankens MAX- markering har nåtts och töm smutsvattentanken. Ändamålsenlig användning Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beakta säkerhetsinformationen. Använd aldrig maskinen för att suga upp damm. Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej lämplig för att suga upp större vätskemängder från horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull. Använd denna maskin endast tillsammans med sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit, inget skumrengöringsmedel). Använd denna maskin endast tillsammans med tillbehör och reservdelar som har godkänts av KÄRCHER. All annan användning betraktas som ej föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret. Symboler Symboler på maskinen (beroende på maskintyp) Utgångsspänning/utgångsström laddare Symboler beroende på maskintyp När batteriet har laddats helt ly- ser lysdioderna i 60 minuter och slocknar sedan Valfritt tillbehör Beroende på utrustning bestående av laddningsstation och batteri ** Anslut laddningsstationen med nätkabeln och stick in den i nät- uttaget ** Sätt batteriet i laddningsstationen Batteriet får endast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER. Laddaren ska bara användas inomhus. ** Sätt maskinen i laddningsstationen Hänvisning Batteriet måste sitta i maskinen då det laddas. Endast för maskiner med uttagbart batteri Kasta inte batteriet i eld Kasta inte batteriet i vatten Symboler i bruksanvisningen Laddtid vid tomt batteri ** + Volym smutsvattentank + Drifttid med full batteriladdning _ Sätt in utbytesbatteri och maskin samtidigt i laddningsstationen Hänvisning Batteriet måste sitta i maskinen då det laddas. Först laddas batteriet i maskinen helt. Maskinen är klar att använda. Därefter börjar laddningsstationen ladda utbytesbatteriet. Märkspänning batteri Märkeffekt maskin Energiförbrukning 34 Svenska + Batterikapacitet _ Kapslingsklass Vikt Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1) Leveransens omfattning Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladdningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. Information om ämnen (REACH) Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/REACH Transport Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för internationell transport och får transporteras/skickas. Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på enheten repareras utan kostnad inom garantitiden, under förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. Turvallisuusohjeet Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nä- mä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet. Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuusja tapaturmantorjuntamääräyksiä. Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta, sillä ne aiheuttavat tukehtumisvaaran. Vaarallisuusasteet VAARA Huomautus välittömästi uh- kaavasta vaarasta, joka voi ai- heuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo- lemaan. VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai voi johtaa kuole- maan. VARO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammo- ja. Suomi 35 HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Yleisiä ohjeita VAROITUS Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat. Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen laitteen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Sähköiskun vaara VAARA Älä koskaan tartu märin käsin verkkopistokkee- seen ja pistorasiaan. Älä koskaan kosketa koskettimia tai johtoja. Älä koskaan työnnä laitteen latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruuvimeisseliä tai vastaavaa. Älä altista akkua voimakkaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. Älä suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaittei- siin, joissa on sähköisiä rakenneosia, kuten esim. säh- köuunien sisätiloihin. VAROITUS Lataa laite vain mukana toimitetulla alkuperäisel- lä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla. Vaihda vaurioitunut laturi ja latauskaapeli välittömästi uuteen alkuperäis- osaan. Älä lataa vaurioituneita akkupaketteja. Vaihda vaurioitu- neet akkupaketit KÄRCHERin hy- väksymiin akkupaketteihin. Ei koske Käytä la- laitteita, joissa on kiinteästi asennettu akku turia vain hyväksyttyjen akkupa- kettien lataamiseen. Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä si- tä saa puhdistaa juoksevalla ve- dellä. HUOMIO Oikosulun vaara. Älä säilytä akkupaketteja yhdes- sä metalliesineiden kanssa. Käytä laturia ja säilytä sitä vain kuivissa tiloissa. Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaih- taa. Ei koske laitteita, joissa on vaihdettava akkupaketti 36 Suomi Käyttö VAARA Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja (ei-ladattavia paristoja). Älä heitä akkupaketteja tuleen tai kotitalousjättei- siin. Vältä kosketusta viallisista akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste kosketuksen jälkeen heti vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin, jos nes- tettä on joutunut silmiin. VAROITUS Loukkaantumisvaara. Älä suuntaa sumu- suihkua silmiä kohti. VARO Älä käytä laitetta, jos se on aikaisemmin pudonnut, nä- kyvästi vaurioitunut tai epätiivis. HUOMIO Älä vie mitään esineitä poistoilma-aukkoihin si- sään. Testaa mikrokuitupäällys jostain huo- maamattomasta paikasta, en- nen kuin käytät ikkunanpesuainetta herkille (kiil- täville) pinnoille. Säilytä laitetta vain pystyasennossa. Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa. Kytke laite pois päältä heti, kun likavesisäiliön MAX- merkintä on saavutettu, ja tyh- jennä likavesisäiliö. Määräystenmukainen käyttö Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita. Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen. Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu- rempien nestemäärien imuroimiseen vaakasuorilta pinnoilta, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisältöä. Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpesuaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa). Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien lisävarusteiden ja varaosien kanssa. Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän. Symbolit Laitteessa olevat symbolit (laitetyypistä riippuen) Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla. Käytä laturia vain kuivissa tiloissa. Vain laitteissa irrotettavalla akulla Älä heitä akkua tuleen Älä heitä akkua veteen Symbolit käyttöohjeessa Latausaika akun ollessa tyhjä Likavesisäiliön tilavuus Käyttöaika täydellä akkulatauksella Laturin lähtöjännite/lähtövirta Symbolit laitetyypistä riippuen Kun akku on täysin ladattu, LE- Dit palavat vielä 60 minuutin ajan ja sammuvat sitten Valinnaiset lisävarusteet Varustuksesta riippuen, koos- tuen laturista ja akusta ** Yhdistä latausasema verkkokaapeliin ja työnnä verkkopisto- rasiaan Suomi 37 ** Aseta akku latausasemaan ** Aseta laite latausasemaan Huomautus Akun täytyy ladattaessa olla laitteessa. ** + Aseta vaihtoakku ja laite samanaikaisesti latausasemaan Huomautus Akun täytyy ladattaessa olla laitteessa. Ensin akku ladataan täyteen laitteessa. Laite on käyttövalmis. Sen jälkeen latausasema aloittaa vaihtoakun lataamisen. Akun nimellisjännite Laitteen nimellisteho + Energian kulutus _ + Akun kapasiteetti _ Kotelointiluokka Paino Äänenpainetaso (EN 60704-21) Toimituksen sisältö Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Kuljetus Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kuljetettavaksi/lähetettäväksi. Takuu Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu) Lisävarusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com. , . . . , . 38 . , . , . , . , . , . , . , . 8 . . . . . , .. , . , . 39 , .. . KÄRCHER. . . KÄRCHER. . , . . . . . . . ( ). . . , , , . . . , , . . 40 ( ). . . MAX . . , , , . . . 25 ml . , .. . ( , ). KÄRCHER . . , . . ( ) / , LED 60 , ** ** KÄRCHER. . ** . 41 ** + . . . . + _ + _ (EN 60704-2-1) . . , . . . , , , , . , . . (REACH) : www.kaercher.com/ REACH / . . , . , . ( ) , . www.kaercher.com. Güvenlik bilgileri Cihazini ilk defa kullanmadan önce bu güven- lik bilgilerini ve orijinal iletim kilavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Her iki kitabi da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazin sonraki kullanicilarina iletmek üzere saklayin. Cihazinizi iletime almadan önce grafik iletim kilavuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alin. letim kilavuzundaki uyarilarin yaninda yasa koyucunun belirledii güvenlik ve kaza önleme yönetmeliini dikkate almalisiniz. Ambalaj folyolarini çocuklardan uzak tutun, boulma tehlikesi bulunmaktadir. 42 Türkçe Tehlike kademeleri TEHLIKE Air bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyari. UYARI Air bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olasi tehlikeli bir duruma yöne- lik uyari. TEDBIR Hafif yaralanmalara neden olabilecek olasi tehlikeli bir du- ruma yönelik uyari. DIKKAT Maddi hasarlara neden olabilecek olasi tehlikeli bir duruma yönelik uyari. Genel uyarilar UYARI Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyetleri azalmi veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiiler, yalnizca düzgün ekilde gözetim altinda tutulmalari ya da güvenlik konusunda eitilmi bir kii tarafindan cihazin güvenli kullanimi ile ilgili talimat almalari ve ortaya çikan tehlikeleri anlamalari durumunda cihazi kullanabilirler. Cihazla oynamamalarini salamak için çocuklar gözetim altinda tutulmalidir. En az 8 ya üzeri çocuklar, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kii tarafindan cihazin kullanimi ile ilgili eitim aldiklari veya denetim altinda olduklari ve oluabilecek tehlikeleri anladiklari takdirde cihazi kullanabilir. Çocuklar, temizlii ve bakimi sadece gözetim altinda yapabilir. Bu cihazla çocuklarin oynamasi yasaktir. Akim çarpma tehlikesi TEHLIKE Elleriniz islak veya nemliyken fii ve prizi kesinlikle tutmayin. Kontaklara veya kablolara kesinlikle dokunmayin. Cihazin arj prizine kesinlikle tornavida gibi iletken cisimler sokmayin. Aküyü güçlü güne iini, isi ve atee maruz birakmayin. Firinlarin içi gibi elektrikli yapi parçalari içeren iletme maddelerine doru püskürtme yapmayin. UYARI Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal arj cihazi veya KÄRCHER tarafindan onaylanmi arj cihaziyla arj edin. Hasarli bir kablolu arj cihazini, en kisa sürede bir orijinali ile deitirin. Hasarli akü paketlerini arj etmeyin. Hasarli akü paketlerini, KÄRCHER tara- findan onaylanan akü paketleri ile deitirin. Yerleik aküye sahip cihazlar için geçerli deildir arj cihazini, sadece izin verilen akü paketlerinin arj edilmesi için kullanin. Cihaz elektrikli yapi parçalari içermek- tedir, cihazi akar su altinda yika- mayin. DIKKAT Kisa devre tehlikesi. Akü paketlerini metal cisimler ile birlikte saklamayin. arj cihazini sadece kuru mekanlarda kullanin ve depolayin. Türkçe 43 Bu cihaz, deitirilemeyen aküler içerir. Deitirilebilen akü paketine sahip ci- hazlar için geçerli deildir Kullanim TEHLIKE Patlama tehlikesi. Pilleri arj etmeyin (birincil hücreli). Akü paketlerini ate ya da ev çöpüne atmayin. Arizali akülerden çikan siviyla temasi önleyin. Siviya temas edilmesi durumunda ilgili bölge- yi su ile yikayin ve göze temas etmesi durumunda doktorunuza bavurun. UYARI Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyikini gözlere yö- neltmeyin. TEDBIR Daha önceden yere dümüse, görülür ekilde hasarliysa veya sizdiriyorsa cihazi kullanmayin. DIKKAT Atik hava azina hiçbir cisim sokmayin. Cam temizleyiciyi hassas (parlak) yüzeylere uygulamadan önce, mikro fiber silme kilifini görünmeyen bir bölgede test edin. Cihazi sadece dik konumda depolayin. Cihazi sadece kuru ortamlarda depolayin. Kirli su deposu MAX iaretine kadar dolmusa cihazi durdurun ve kirli su deposunu boaltin. Amacina uygun kullanim Cihazi sadece evinizde kullanin. Aküyle çalian bu cihaz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmitir. Güvenlik uyarilarini dikkate alin. Cihazi kesinlikle toz çektirmek için kullanmayin. Cihaz ile maksimum 25 ml sivi çektirin. Cihaz, örn. dü- en bir su bardainda olduu gibi yatay yüzeylerden büyük miktarda sivi emilmesi için uygun deildir. Cihazi sadece klasik cam temizleme maddeleri ile balantili olarak kullanin (ispirto, köpüklü temizleyici kullanmayin). Cihazi, KÄRCHER firmasinin uygun gördüü aksesuar ve yedek parçalarla kullanin. Bunun diindaki her türlü kullanim, amacina uygun olmayan kullanim olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya çikan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu konudaki riski tek baina kullanici üstlenir. Semboller Cihazdaki simgeler (Cihaz tipine bali olarak) Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal arj cihazi veya Kärcher tarafindan onaylanmi arj cihaziyla arj edin. arj cihazini sadece kuru mekanlarda kullanin. Sadece çikarilabilen akülü cihazlarda Aküyü atee atmayin Aküyü suya atmayin Kullanim kilavuzundaki simgeler Akü boken arj süresi Kirli su deposu hacmi Akü doluyken iletim süresi arj aletinin çiki gerilimi / çiki akimi 44 Türkçe Cihaz tipine bali olarak simgeler Akü tamamen arj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha yanar ve ardindan söner Opsiyonel aksesuarlar Donanima bali olarak arj is- tasyonu ve aküden oluur ** arj istasyonunu elektrik kablosuna balayin ve elektrik prizi- ne takin ** Aküyü arj istasyonuna yerletirin ** Cihazi arj istasyonuna yerletirin Not Akü, arj sirasinda cihazda kal- malidir. ** + + _ + _ Deiim aküsünü ve cihazi ayni anda arj istasyonuna yerletirin Not Akü, arj sirasinda cihazda kalmalidir. Öncelikle akü cihazda tamamen arj edilir. Cihaz çalimaya hazirdir. Daha sonra, arj istasyonu yedek aküleri arj etmeye balar. Akünün nominal voltaji Cihazin nominal gücü Enerji tüketimi Akü kapasitesi Koruma türü Airlik Ses basinç seviyesi (EN 60704-2-1) Teslimat kapsami Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji üzerinde gösterilmitir. Ambalaj açildiinda içindeki parçalarda eksiklik olup olmadiini kontrol edin. Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin. Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönütürülebilir. Lütfen ambalajlari çevreye zarar vermeden tasfiye edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, deerli ve geri dönütürülebilir malzemelerin yani sira yanli kullanilmasi veya yanli imha edilmesi durumunda insan salii ve çevre için potansiyel tehlike tekil edebilecek piller, aküler veya yalar içerebilir. Ancak cihazin usulüne uygun ekilde çalitirilmasi için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile iaretlenen cihazlar evsel atik ile birlikte imha edilmemelidir. çindekiler hakkinda uyarilar (REACH) çindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceiniz adres: www.kaercher.com/REACH Taima Akü, uluslararasi taimaya yönelik geçerli talimatlara uygun olarak test edilmitir ve tainabilir / gönderilebilir. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafindan verilmi garanti artlari geçerlidir. Garanti süresi içerisinde cihazinizda oluabilecek hasarlari, üretim veya malzeme hatasindan kaynaklaniyorlarsa ücretsiz olarak gideriyoruz. Garanti durumunda sati fii ile saticiniza veya size en yakin yetkili servise bavurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanin. Bu parçalar cihazin güvenli ve arizasiz çalimasini salar. Aksesuar ve yedek parçalara ilikin bilgiler için adres: www.kaercher.com. 45 . . . , . , , . , ! , . , . , . , . , , , , , . , . 8 , 46 , , , . . . . . , . ., . , . , , , . , KÄRCHER. . . , KÄRCHER. . , . . . . , . 47 . ( ). . . , . . . , . . () . . . MAX . . , , . . . 25 . , , . ( ). , KÄRCHER. . , . . ( ) , KÄRCHER. . 48 / 60 , ** ** ** . ** + + _ + _ . . . . (EN 60704-2-1) . . , , , . . . , , , , , 49 . , . , , . (REACH) . www.kaercher.com/REACH /. , . , . , , . ( ) . : : XX4125015 4 ( ) 12 15 XX4125015 12 2015 . . . . www.kaercher.com. Biztonsági tanácsok A készülék els használata eltt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelen járjon el. rizze meg mindkét tájékoztatót késbbi használatra vagy a következ tulajdonos számára. Készüléke üzembe helyezése eltt vegye figyelembe az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és a biztonsági utasításokat. A használati útmutatóban található utasítások mellett figyelembe kell venni a törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelzési elírásait is. Tartsa gyermekektl távol a csomagolást, mert fulladásveszélyt jelent. Veszélyfokozat VESZÉLY Olyan, közvetlenül fenyeget veszély jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely kön- nyebb sérülésekhez vezethet. FIGYELEM Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet. 50 Magyar Általános utasítások FIGYELMEZTETÉS A csökkent szellemi, fizikai és érzékel képességgel rendelkez személyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkez személyek csak megfelel felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felels személy ismertette velük a ké- szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a használatból ered veszélyeknek. Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassa- nak a készülékkel. A gyermekek legalább 8 éves kortól, megfelel felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felels személy ismertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a készülék használatából ered veszélyeket. Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karbantartást. A gyermekek ne játszanak a készülékkel! Áramütésveszély VESZÉLY Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az al- jzatot nedves kézzel. Soha ne érintse meg az érintkezket vagy a vezetékeket. Soha ne dugjon áramot vezet tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy hasonló tárgyakat a készülék töltaljzatába. Ne tegye ki az akkumulátort ers napfénynek, hnek, illetve tznek. Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elekt- romos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint például süt bels terébe. FIGYELMEZTETÉS A készüléket csak a mellékelt eredeti töltkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltkészülékkel töltse. A károsodott töltkészüléket a töltkábellel haladéktanul cseréje ki eredeti alkatrészre. Ne töltse a károsodott akkupack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄR- CHER által engedélyezett akku- pack-re. Nem vonatkozik fixen beépített akkumulátorral rendelkez készülékekre Csak engedélyezett akkupack töltéséhez használja a töltkészüléket. A készülék elektromos alkatrésze- ket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel. FIGYELEM Rövidzárlatveszély. Ne tárolja együtt az akku- pack-et fém tárgyakkal. A töltkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza és tárolja. Ez a készülék nem cserélhet akkumulátorokat tartalmaz. Cserélhe- t akkuegységgel rendelkez készülékekre nem vonatkozik Magyar 51 Kezelés VESZÉLY Robbanásveszély. Ne töltse fel az akkumulá- tort (szárazelemeket). Ne dobja az akkupack-et tzbe vagy a háztartási szemétbe. Kerülje az érintkezést a hibás akkuból kilép folyadékkal. Amennyiben érintkezett a folya- dékkal, azonnal mossa le vízzel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély. Ne irányítsa a szóró- sugarat a szem felé. VIGYÁZAT Ne használja a készüléket, ha korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes elemek kilazultak. FIGYELEM Ne helyezzen tárgyakat a szellznyílásba. Próbálja ki a mikroszálas törlfejet nem látható helyen, mieltt az ablaktisztítót érzékeny (magas fény) felületen alkalmazná. Csak állítva tárolja a készüléket. Csak száraz helyiségben tárolja a készüléket. Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a szenny- víztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szennyvíztartályt. Rendeltetésszer használat Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készüléket. Az akkumulátorral mköd készülék nedves, sima felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítására alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat. Soha ne használja a készüléket por felszívására. Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületekrl történ felszívására, pl. leesett ivópohár tartalmának felszívására, nem alkalmas. Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel használja a készüléket (ne használjon alkoholt vagy habtisztítót). Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozékokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket. Az ettl eltér alkalmazás nem rendeltetésszer használatnak minsül. Az ebbl ered károkért a gyártó nem vállal felelsséget; a kockázatot kizárólag a készülék használója viseli. Szimbólumok Szimbólumok a készüléken (készüléktípustól függen) Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltkészülékkel lehet tölteni. A töltkészüléket csak száraz helyiségben használja. Csak kivehet akkumulátorral rendelkez készülékeknél Ne dobja tzbe az akkumulátort! Ne dobja vízbe az akkumulátort! A használati utasításban szerepl szimbólumok Töltési id üres akkumulátornál Szennyvíztartály-térfogat Üzemid teljes akkumulátortöltöttség mellett Töltkészülék kimeneti feszültség / kimen áram Szimbólumok készüléktípustól függen Az akkumulátor teljes feltöltését követen a LED-ek 60 percig világítanak, majd kialszanak 52 Magyar Opcionális tartozék Felszereltségtl függen töltállomásból és akkumulátorból áll ** Csatlakoztassa a hálózati kábelt a töltállomásra és dugja be egy hálózati dugaljba. ** Helyezze az akkumulátort a töltállomásba. ** Helyezze a készüléket a töltállomásba. Megjegyzés Az akkumulátornak a töltés so- rán a készülékben kell lennie. ** + + _ + _ Helyezze a csereakkumulátort és a készüléket egyidejleg a töltállomásba. Megjegyzés Az akkumulátornak a töltés során a készülékben kell lennie. Elször a készülékben lév akkumulátor töltdik fel teljesen. A készülék üzemkész. Ezután a töltállomás elkezdi tölteni a csereakkumulátort. Akku névleges feszültség Készülék névleges teljesítmény Energiafelhasználás Akkumulátor kapacitása Védettség Tömeg Zajszint (EN 60704-2-1) Szállított tartozékok A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedt. Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást. Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akkumulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelel kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszer üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Összetevkre vonatkozó utasítások (REACH) Az összetevkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.com/REACH Szállítás Az akkumulátor a vonatkozó elírásoknak megfelelen átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenrzésen és szállítható. Garancia Minden országban az illetékes értékesít társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerül esetleges zavarokat a garanciaidn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Tartozékok és pótalkatrészek Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com. Bezpecnostní pokyny Ped prvním pouzitím pístroje si pectte tyto bezpecnostní pokyny a originální provozní návod. ite se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdjsí pouzití nebo dalsího vlastníka. Cestina 53 Ped uvedením do provozu dodrzte obrazový návod k pouzití pístroje a tyto bezpecnostní pokyny. Krom pokyn v návodu k pouzití musíte dodrzovat vseobecné zákonné bezpecnostní pedpisy a pedpisy pro prevenci úraz. Obalové fólie udrzujte mimo dosah dtí, hrozí nebezpecní udusení. Stupn nebezpecí NEBEZPECÍ Upozornní na bezprostedn hrozící nebezpecí, které vede k tzkým úrazm nebo usmrcení. VAROVÁNÍ Upozornní na moznou nebezpecnou situaci, která mze vést k tzkým úrazm nebo usmrcení. UPOZORNNÍ Upozornní na moznou nebezpecnou situaci, která mze vést k lehkým úrazm. POZOR Upozornní na moznou nebezpecnou situaci, která mze vést ke vzniku vcných skod. Obecné pokyny VAROVÁNÍ Osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi smí pouzívat pístroj pouze tehdy, kdyz jsou pod odborným dohledem nebo pokud byly pouceny osobou zodpovdnou za jejich bezpecnost o bezpecném pouzívání pistroje a rozumí rizikm, které z toho vyplývají. Dohlízejte na dti a zajistte, aby si s pístrojem nehrály. Dti od nejmén 8 let smí pracovat s pístrojem, pokud byly pouceny o pouzívání osobou zodpovdnou za jejich bezpecnost nebo jsou pod jejím ádným dohledem a kdyz porozumly rizikm, která z pouzívání vyplývají. Dti smí provádt cistní a uzivatelskou údrzbu pouze pod dohledem. S pístrojem si nesmjí hrát dti. Nebezpecí úrazu elektrickým proudem NEBEZPECÍ Nikdy se nedotýkejte síové zástrcky a zásuvky mokrýma rukama. Nikdy se nedotýkejte kontakt nebo vedení. Nikdy nestrkejte vodivé pedmty, nap. sroubováky apod. do nabíjecí zdíky pístroje. Nevystavujte akumulátor silnému slunecnímu záení, teplu nebo ohni. Nesmujte postikovací paprsek pímo na provozní prostedky, které obsahují elektrické soucásti, jako nap. na vnitní prostor sporáku. 54 Cestina VAROVÁNÍ Pístroj nabíjejte pouze pilozenou originální nabíjeckou nebo nabíjeckou schválenou firmou KÄRCHER. Neprodlen vymte poskozenou nabíjecku s nabíjecím kabelem za originální díl. Nenabíjejte poskozené akumulátorové bloky. Poskozené akumulátorové bloky vymte za bloky schválené firmou KÄRCHER. Neplatí pro pístroje Nabíjecku s pevn zabudovaným akumulátorem pouzívejte pouze k nabíjení schválených akumulátorových blok. Pístroj obsahuje elektrické soucásti, necistte pístroj pod tekoucí vodou. POZOR Nebezpecí zkratu. Neskladujte akumulátorové bloky spolecn s kovovými pedmty. Nabíjecku pouzívejte a skladujte pouze v suchých prostorách. Tento pístroj obsahuje akumulátory, které nelze vymnit. Neplatí pro pístroje s vymnitelným akumulátorovým blokem Obsluha NEBEZPECÍ Nebezpecí výbuchu. Nenabíjejte bzné baterie (primární clánky). Nevhazujte akumulátorové bloky do ohn nebo domovního odpadu. Vyvarujte se kontraktu s tekutinou vytékající z vadných akumulátor. V pípad kontaktu tekutinu ihned opláchnte vodou a pi kontaktu s ocima se navíc porate s lékaem. VAROVÁNÍ Nebezpecí úrazu. Nesmujte postikovací paprsek do ocí. UPOZORNNÍ Nepouzívejte pístroj, pokud ped tím spadl z výsky, je viditeln poskozený nebo netsní. POZOR Do vtracího otvoru nevsunujte zádné pedmty. Ped pouzitím cistice oken na citlivých povrsích (s vysokým leskem) nejdíve vyzkousejte mikrovlákenný stírací potah na neviditelném míst. Pístroj skladujte pouze nastojato. Pístroj skladujte pouze v suchých prostorách. Vypnte pístroj, jakmile je dosazeno znacky MAX na nádrzi na znecistnou vodu-a nádrz vyprázdnte. Pouzití v souladu s urcením Pístroj pouzívejte výhradn pro soukromou domácnost. Pístroj s akumulátorovým pohonem je urcen k cistní vlhkých, hladkých povrch jako jsou okna, zrcadla nebo obkladacky. Dodrzujte bezpecností pokyny. Pístroj nikdy nepouzívejte k vysávání prachu. Vysávejte maximáln 25 ml tekutiny. Pístroj není vhodný k vysávání vtsích mnozství tekutin z vodorovných ploch, nap. pevrhlé sklenice vody. Pístroj pouzívejte pouze ve spojení s bznými prostedky na cistní oken (nepouzívejte líh, pnové cistice). Pístroj pouzívejte pouze s píslusenstvím a náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER. Kazdé pouzití pístroje pesahující tento rámec je povazováno za pouzití v rozporu s jeho urcením. Výrobce nerucí za skody vzniklé takovým pouzitím, veskeré riziko pak nese sám uzivatel. Cestina 55 Symboly Symboly na pístroji (V závislosti na typu pístroje) ** Vlozte akumulátor do nabíjecí stanice Akumulátor nabíjejte pouze pilozenou originální nabíjeckou nebo nabíjeckou schválenou firmou KÄRCHER. Nabíjecku pouzívejte pouze v suchých prostorách. Jen u pístroj s vyjímatelnými akumulátory Nevhazujte akumulátor do ohn Nevhazujte akumulátor do vody Symboly v návodu k provozu Doba nabíjení vybitého akumulátoru ** Vlozte pístroj do nabíjecí stanice Upozornní Akumulátor se pi nabíjení musí nacházet v pístroji. ** + Výmnný akumulátor a pístroj vlozte soucasn do nabíjecí stanice Upozornní Akumulátor se pi nabíjení musí nacházet v pístroji. Nejprve se úpln nabije akumulátor v pístroji. Pístroj je pipraven k provozu. Potom zacíná nabíjecí stanice nabíjet výmnné akumulátory. Jmenovité naptí akumulátoru Objem nádrze na znecistnou vodu Jmenovitý výkon pístroje Doba provozu s pln nabitým akumulátorem + Spoteba energie _ Výstupní naptí / výstupní proud nabíjecky + Kapacita akumulátoru _ Symboly v závislosti na typu pístroje Po úplném nabití akumulátoru svítí LED 60 minut a potom zhasnou Druh krytí Hmotnost Volitelné píslusenství V závislosti na vybavení, které tvoí nabíjecí stanice a akumulátor Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1) ** Pipojte nabíjecí stanici síovým kabelem a zapojte do elektrické Rozsah dodávky síové zásuvky Rozsah dodávky pístroje je vyobrazen na obalu. Pi vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V pípad chybjícího píslusenství nebo výskytu poskození pi peprav informujte prosím Vaseho prodejce. 56 Cestina Ochrana zivotního prostedí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým zpsobem. Elektrické a elektronické pístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a casto soucásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou pi chybném zacházení nebo likvidaci pedstavovat potenciální nebezpecí pro lidské zdraví nebo pro zivotní prostedí. Pro ádný provoz pístroje jsou vsak tyto soucásti nezbytné. Pístroje oznacené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Informace k obsazeným látkám (REACH) Aktuální informace k obsazeným látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH Peprava Akumulátor je kontrolován podle relevantních pedpis pro mezinárodní pepravu a smí se pepravovat / zasílat. Záruka V kazdé zemi platí zárucní podmínky vydané nasí píslusnou distribucní spolecností. Pípadné závady vaseho pístroje odstraníme bezplatn bhem zárucní lhty, pokud jsou zavinny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V pípad uplatnní nárok ze záruky se prosím obrate s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejblizsí autorizované pracovist zákaznického servisu. (Adresa viz zadní stranu) Píslusenství a náhradní díly Pouzívejte pouze originální píslusenství a náhradní díly, které Vám zarucují bezpecný a bezporuchový provoz pístroje. Informace o píslusenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com. Varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta var- nostna navodila in originalna navodila za uporabo ter jih upostevajte. Obe knjizici shranite za kasnejso uporabo ali za naslednjega uporabnika. Pred zagonom upostevajte graficna navodila za uporabo naprave in ta varnostna navodila. Poleg napotkov v navodilih za uporabo upostevajte tudi splosne zakonske predpise o varnosti in preprecevanju nesrec. Otrokom preprecite stik z embalazo, saj obstaja nevarnost, da se zadusijo s folijo. Stopnje nevarnosti NEVARNOST Oznacuje neposredno nevar- nost, ki lahko povzroci tezke telesne poskodbe ali smrt. OPOZORILO Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroci tezke telesne poskodbe ali smrt. PREVIDNOST Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroci lahke telesne poskodbe. POZOR Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroci materialno skodo. Splosna navodila OPOZORILO Osebe z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem smejo uporabljati napra- vo samo pod ustreznim nadzorom ali ce so jih osebe, pristojne za njihovo varnost, poucile o varni uporabi naprave in ce razumejo potencialne nevarnosti. Otrokom preprecite igro z napravo. Otroci od starosti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, ce jih je oseba, pristojna za njihovo varnost, poucila o uporabi ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in ce razumejo potencialne Slovenscina 57 nevarnosti. Otrokom je ciscenje z napravo in vzdrzevanje naprave dovoljeno samo pod nadzorom. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Nevarnost udara elektrike NEVARNOST Omreznega vtica in vticnice nikoli ne prijemajte z vlaznimi rokami. Nikoli se ne dotikajte stikov ali vodnikov. V polnilno vticnico naprave nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo elektricno energijo, npr. izvijacev ali podobnih predmetov. Akumulatorske baterije ne izpostavljajte mocni soncni svetlobi, vrocini in ognju. Razprsenega curka nikoli ne usmerite neposredno proti predmetom z elektricnimi sestavnimi deli, npr. v notranjost pecice. OPOZORILO Napravo polnite samo s prilozenim original- nim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. Poskodovan polnilnik s polnilnim kablom nemu- doma zamenjajte z originalnim delom. Ne polnite poskodovanih paketov akumulatorskih ba- terij. Poskodovane pakete akumulatorskih baterij zame- njajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odobrilo podjetje KÄRCHER. Ne velja za naprave z vgrajenimi akumu- latorskimi baterijami Polnilnik uporabljajte samo za polnjenje odobrenih paketov akumulatorskih baterij. V napravi so elektricni sestavni deli. Naprave ne cistite pod tekoco vodo. POZOR Nevarnost kratkega stika. Paketov akumulatorskih baterij ne hranite skupaj s ko- vinskimi predmeti. Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih. Ta naprava vsebuje akumulatorje, ki niso zamenljivi. Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi akumulatorskih baterij Upravljanje NEVARNOST Nevarnost eksplozije. Ne polnite baterij (primarne celice). Paketa akumulatorskih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske odpadke. Ne dotikajte se tekocine, ki izteka iz okvarjenih akumulatorskih baterij. Tekocino ob stiku nemudoma sperite z vodo. Ob stiku z ocmi dodatno poiscite zdravnisko pomoc. OPOZORILO Nevarnost poskodb. Razprsenega curka ne usmerite proti ocem. PREVIDNOST Naprave ne uporabljajte po padcu, ob vidnih poskodbah ali netesnosti. POZOR V odprtino za odzracevanje ne vstavljajte predmetov. Preden cistilnik uporabite na obcutljivih povrsinah (z visokim leskom), prevleko za brisanje iz mikrovlaken preizkusite na mes- tu, ki ni vidno. Napravo skladiscite v pokoncnem polozaju. 58 Slovenscina Napravo skladiscite samo v suhih prostorih. Napravo izklopite, kakor hitro umazana voda doseze oznako MAX na rezervoarju za umazano vodo in izpraznite rezervoar. Namenska uporaba Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu. Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je namenjena ciscenju vlaznih in gladkih povrsin, kot so okna, ogledala ali keramicne ploscice. Upostevajte varnostna navodila. Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu. Posesajte najvec 25 ml tekocine. Naprava ni primer- na za sesanje vecjih kolicin tekocine z vodoravnih povrsin, npr. po prevrnitvi kozarca. Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z obicajnimi cistilnimi sredstvi za ciscenje oken, ne uporabljajte spirita in cistilnih sredstev, ki se penijo. Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo podjetje KÄRCHER. Vsi ostali nacini uporabe niso skladni z namensko uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za skodo, nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je odgovoren uporabnik. Simboli Simboli na napravi (odvisno od tipa naprave) Akumulatorsko baterijo polnite samo s prilozenim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. Polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih. Samo pri napravah z odstranljivo akumulatorsko baterijo Akumulatorske baterije ne vrzite v ogenj. Simboli v navodilih za uporabo Cas polnjenja pri praznem akumulatorju Prostornina rezervoarja za umazano vodo Cas delovanja pri polnem akumulatorju Izhodna napetost/izhodni tok polnilnika Simboli glede na tip naprave Ko je akumulator povsem poln, LED-lucke svetijo 60 minut in nato ugasnejo. Izbirni pribor Glede na opremo vkljucuje pol- nilno postajo in akumulator. ** Polnilno postajo povezite z omreznim kablom in vtic vtakni- te v elektricno vticnico. ** Akumulator vstavite v polnilno postajo. ** Napravo vstavite v polnilno postajo. Napotek Akumulator se mora med pol- njenjem nahajati v napravi. Akumulatorske baterije ne vrzite v vodo. ** + Slovenscina Zamenljivi akumulator in napravo socasno vstavite v polnilno postajo. Napotek Akumulator se mora med polnjenjem nahajati v napravi. Najprej se povsem napolni akumulator v napravi. Naprava je pripravljena za obratovanje. Nato zacne polnilna postaja polniti zamenljive akumulatorje. 59 Nazivna napetost akumulatorske baterije Nazivna moc naprave + Poraba energije _ + Kapaciteta akumulatorja _ Stopnja zascite Teza Raven zvocnega tlaka (EN 60704-2-1) Obseg dobave Obseg dobave je upodobljen na embalazi. Pri odstranjevanju embalaze preverite, ali je vsebina popolna. Ce manjka pribor ali ce so med transportom nastale poskodbe, obvestite prodajalca. Varovanje okolja Materiali embalaze se lahko reciklirajo. Embalazo odstranite na okolju varen nacin. Elektricne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z moznostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napacni uporabi ali napacnem odstranjevanju skodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave, oznacene s tem simbolom, ne smete odvreci med gospodinjske odpadke. Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.com/REACH Transport Akumulatorska baterija je preizkusena in transportirana/ poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni transport. Garancija V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala nasa pristojna prodajna druzba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplacno, ce je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali najblizjim servisom. Naslov najdete na hrbtni strani. Pribor in nadomestni deli Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa Przed rozpoczciem uytkowania urzdze- nia naley przeczyta ponisze zasady bezpieczestwa i oryginaln instrukcj obslugi. Postpowa zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechowa do póniejszego wykorzystania lub dla nastpnego uytkownika. Przed uruchomieniem urz- dzenia naley zapozna si z graficzn instrukcj obslugi urzdzenia i niniejszymi zasadami bezpieczestwa. Naley przestrzega wskazówek zawartych w tej instrukcji obslugi oraz obowizujcych ogólnych przepisów prawnych dotyczcych bezpieczestwa i zapobiegania wypadkom. Opakowania foliowe naley trzyma z dala od dzieci, gdy istnieje niebezpieczestwo uduszenia. Stopnie zagroenia NIEBEZPIECZESTWO Wskazówka dot. bezpored- niego zagroenia, prowadzcego do cikich obrae ciala lub do mierci. 60 Polski OSTRZEENIE Wskazówka dot. moliwie nie- bezpiecznej sytuacji, mogcej prowadzi do cikich obrae ciala lub mierci. OSTRONIE Wskazówka dot. moliwie niebezpiecznej sytuacji, która moe prowadzi do lekkich zranie. UWAGA Wskazówka dot. moliwie niebezpiecznej sytuacji, która moe prowadzi do szkód materialnych. Ogólne wskazówki OSTRZEENIE Urzdzenie moe by obslugiwane przez osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje dowiadczenia i wiedzy na temat jego uywania, tylko jeeli s one odpowiednio nadzorowane lub otrzymaly wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo i zrozumialy wynikajce z tego zagroenia. Naley pilnowa dzieci, aby upewni si, i nie bawi si one urzdzeniem. Dzieci w wieku przynajmniej 8 lat mog korzysta z urzdzenia, gdy s one nadzorowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo lub otrzy- maly od niej prawidlowe wskazówki na temat uytkowania urzdzenia i zrozumialy wynikajce z tego zagroenia. Dzieci mog przeprowadza czyszczenie i konserwacj tylko pod nadzorem osoby doroslej. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Niebezpieczestwo poraenia prdem NIEBEZPIECZESTWO Nigdy nie dotyka wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgotnymi rkoma. Nigdy nie dotyka styków ani przewodów. Nigdy nie wklada przedmiotów przewodzcych prd (np. rubokrtów itp.) do gniazdka do ladowania urzdzenia. Nie poddawa akumulatora silnemu promieniowaniu slonecznemu ani dzialaniu ciepla i ognia. Nie kierowa strumienia natrysku bezporednio na materialy robocze, które zawieraj podzespoly elektryczne, np. do wntrza piekarnika. OSTRZEENIE Urzdzenie naley ladowa tylko za pomoc dolczonej oryginalnej ladowarki lub ladowarki dopuszczonej przez firm KÄRCHER. Niezwlocznie wymieni uszkodzon ladowark z kablem na oryginaln cz zamienn. Nie ladowa uszkodzonych zestawów akumulatorów. Wy- Polski 61 mieni uszkodzone zestawy akumulatorów na zestawy akumulatorów dopuszczone przez firm KÄRCHER. Nie dotyczy urzdze z akuLadowark mulatorem zamontowanym na stale stosowa tylko do ladowania dopuszczonych pakietów akumulatorów. Urzdzenie zawiera podzespoly elektryczne, dlatego nie wolno czyci go pod wod biec. UWAGA Niebezpieczestwo zwarcia. Nie przechowywa pakietów akumulatorów razem z metalowymi przedmiotami. Ladowark naley stosowa i przechowywa tylko w suchych pomieszczeniach. To urzdzenie zawiera akumulatory, których nie mona wymieni. Nie dotyczy urzdze z wymiennym zestawem akumulatorów. Obsluga NIEBEZPIECZESTWO Niebezpieczestwo wybuchu. Nie ladowa baterii (ogniwa pierwotne). Nie wrzuca pakietów akumulatorów do ognia ani odpadów z gospodarstw domowych. Unika kontaktu z ciecz wyplywajc z uszkodzonych akumulatorów. W razie kontaktu z ciecz natychmiast spluka dane miejsce wod, a w przypadku kontaktu cieczy z oczami dodatkowo zasign opinii lekarza. OSTRZEENIE Niebezpieczestwo zranienia. Nie kierowa strumienia natrysku na oczy. OSTRONIE Nie uywa urzdzenia, jeeli przedtem spadlo, zostalo uszkodzone lub jest nieszczelne. UWAGA Nie wprowadza adnych przedmiotów do otworu wylotowego. ciereczk z mikrofibry nasczon rodkiem do czyszczenia okien naley wypróbowa w niewidocznym miej- scu, zanim zostanie zastosowana na wraliwych powierzchniach (wysoki polysk). Urzdzenie przechowywa jedynie w pozycji pionowej. Urzdzenie przechowywa tylko w suchych pomieszczeniach. Wylczy urzdzenie po osigniciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróni zbiornik brudnej wody. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Urzdzenie akumulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia wilgotnych, gladkich powierzchni, takich jak okna, lustra lub plytki. Naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa. Nigdy nie uywa urzdzenia do zasysania kurzu. Mona zasysa maksymalnie 25 ml cieczy. Urz- dzenie nie nadaje si do zasysania wikszych iloci cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej szklanki. Urzdzenie musi by uywane tylko w polczeniu ze zwyklymi rodkami do czyszczenia okien (aden spirytus ani oczyszczacz pianowy). Urzdzenie naley stosowa tylko z akcesoriami i czciami zamiennymi dopuszczonymi przez firm KÄRCHER. Kade inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikajce z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie uytkownik. 62 Polski Symbole Symbole na urzdzeniu (W zalenoci od typu urzdzenia) ** Wloy akumulator do stacji ladowania Akumulator naley ladowa tylko za pomoc dolczonej oryginalnej ladowarki lub ladowarki dopuszczonej przez firm KÄRCHER. Ladowark stosowa tylko w suchych pomieszczeniach. ** Wloy urzdzenie do stacji ladowania Wskazówka W trakcie ladowania akumula- tor musi znajdowa si w urz- dzeniu. Tylko w przypadku urzdze z wyjmowanym akumulatorem Nie wrzuca akumulatora do ognia Nie wrzuca akumulatora do wody ** + Symbole w instrukcji obslugi Czas ladowania wyladowanego akumulatora Akumulator wymienny i urzdzenie naley wloy jednoczenie do stacji ladowania Wskazówka W trakcie ladowania akumulator musi znajdowa si w urzdzeniu. Najpierw akumulator zostaje calkowicie naladowany. Urzdzenie jest gotowe do dzialania. Potem stacja ladowania zaczyna ladowanie akumulatorów wymiennych. Napicie znamionowe akumulatora Pojemno zbiornika brudnej wody Moc znamionowa urzdzenia Czas pracy przy w pelni nalado- wanym akumulatorze + Zuycie energii _ Napicie wyjciowe / prd wyjciowy ladowarki + Pojemno akumulatora _ Stopie ochrony Symbole w zalenoci od typu urzdzenia Po pelnym naladowaniu aku- mulatora diody LED wiec si przez nastpne 60 minut, a po- tem gasn Masa Wyposaenie opcjonalne W zalenoci od wyposaenia sklada si ze stacji ladowania i akumulatora Poziom cinienia akustycznego (EN 60704-2-1) ** Podlczy stacj ladowania za pomoc kabla sieciowego do Zakres dostawy gniazdka sieciowego Zakres dostawy urzdzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urzdzenia naley sprawdzi, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstalych w transporcie naley zwró- ci si do dystrybutora. Polski 63 Ochrona rodowiska Materialy, z których wykonano opakowania, nadaj si do recyklingu. Opakowania podda utylizacji przyjaznej dla rodowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urzdzenia zawieraj cenne surowce wtórne, a czsto równie takie czci skladowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewlaciwej obslugi lub nieprawidlowej utylizacji mog stanowi potencjalne zagroenie dla zdrowia ludzkiego i rodowiska naturalnego. Jednak te czci skladowe s niezbdne do prawidlowej pracy urzdzenia. Urzdze oznaczonych tym symbolem nie mona wyrzuca do odpadów z gospodarstw domowych. Wskazówki dotyczce skladników (REACH) Aktualne informacje dotyczce skladników mona znale na stronie: www.kaercher.com/REACH Transport Akumulator zostal sprawdzony zgodnie z obowizujcymi przepisami dotyczcymi przewozów midzynarodowych i mona go transportowa / wysla. Gwarancja W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji okrelone przez dystrybutora urzdze Kärcher. Ewentualne usterki urzdzenia usuwane s w okresie gwarancji bezplatnie, o ile spowodowane s bldem materialowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierowa si z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje si na odwrocie) Akcesoria i czci zamienne Naley stosowa tylko oryginalne akcesoria i czci zamienne, poniewa gwarantuj one bezpieczn i bezawaryjn prac urzdzenia. Informacje dotyczce akcesoriów i czci zamiennych mona znale na stronie www.kaercher.com. Indicaii privind sigurana Înainte de prima utilizare a aparatului, citii in- dicaiile privind sigurana i instruciunile de utilizare originale. Respectai aceste instruciuni. Pstrai aceste dou manuale pentru viitoarele utilizri sau pentru viitorul posesor. Înainte de punerea în funciu- ne, inei cont de instruciunile grafice de utilizare ale aparatului i de aceste indicaii privind sigurana. În afar de indicaiile din instruciunile de funcionare, este necesar s fie luate în consideraie i prevederile generale privind protecia muncii i prevenirea accidentelor de munc, emise de organele legiuitoare. Nu inei foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pentru a evita pericolul de sufocare. Trepte de pericol PERICOL Indicaie referitoare la un peri- col iminent, care duce la vtmri corporale grave sau moarte. AVERTIZARE Indicaie referitoare la o posibil situaie periculoas, care ar putea duce la vtmri corporale grave sau moarte. PRECAUIE Indic o posibil situaie periculoas, care ar putea duce la vtmri corporale uoare. ATENIE Indicaie referitoare la o posibil situaie periculoas, care ar putea duce la pagube mate- riale. Indicaii generale AVERTIZARE Persoanele cu capaciti psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun de experiena sau cunotinele necesare pot folosi aparatul doar dac sunt 64 Românete supravegheate corespunztor, dac sunt instruite de o persoan responsabil de sigurana lor cu privire la utilizarea în siguran a aparatului i îneleg pericolele care rezult din aceasta. Nu lsai copiii nesupravegheai, pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul. Copiii cu vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar dup ce au fost instruii în privina utilizrii de persoana rspunztoare de sigurana lor, dac sunt supravegheai în mod corespunztor i doar dup ce au îneles pericolele care pot aprea. Copiii au voie s efectueze lucrri de curare sau de întreinere doar sub supraveghere. Copiii nu trebuie lsai s se joace cu aparatul. Pericol de electrocutare PERICOL Nu apucai niciodat fia de reea i priza cu mâinile ude. Nu atingei niciodat contactele sau cablurile. Nu introducei niciodat obiecte conductoare, de ex. urubelnie sau obiecte similare, în buca de încrcare a aparatului. Nu expunei acumulatorul la o radiaie solar puternic, cldur sau foc. Nu orientai jetul în direcia mijloacelor de lucru, care conin componente electrice, cum ar fi de ex. spaiul interior al cuptoarelor. AVERTIZARE Încrcai acumulatorul doar cu încrctorul original livrat sau cu un încrctor autorizat de KÄRCHER. Înlocuii imediat un încrctor deteriorat i cablul de încrcare cu o pies original. Nu încrcai acumulatoare deteriorate. Înlocuii acumulatoarele deteriorate cu acumulatoare autorizate de KÄRCHER. Nu este valabil pentru aparatele cu acumulator integrat Folosii încrctorul numai pentru încrcarea acumulatoarelor aprobate. Aparatul conine componente electrice, nu splai aparatul cu ap curent. ATENIE Pericol de scurtcircuitare. Nu inei acumulatoarele împreun cu obiecte de metal. Utilizai i depozitai încrctorul doar în spaii uscate. Acest aparat conine acumulatori care nu sunt înlocuibili. Nu este valabil pentru apa- ratele cu set de acumulatori înlocuibil Funcionare PERICOL Pericol de explozie. Nu încrcai baterii (celule primare). Nu aruncai acumulatoarele în foc sau în gunoiul menajer. Evitai contactul cu lichidul scurs din acumulatoarele defecte. Splai imediat cu ap lichidul în caz de contact i consultai un medic în cazul contactului cu ochii. Românete 65 AVERTIZARE Pericol de accidentare. Nu orientai jetul de pulverizare spre ochi. PRECAUIE Nu utilizai aparatul dac acesta a czut în prealabil, prezint deteriorri vizibile sau este neetan. ATENIE Nu introducei obiecte în orificiul de evacuare a aerului. Testai husa din microfibr într-un loc care nu este vizibil, înainte s utilizai aparatul de curare a geamurilor pe suprafee sensibile (foarte lucioase). Depozitai aparatul doar în poziie vertical. Depozitai aparatul doar în spaii uscate. Oprii aparatul de îndat ce mar- cajul MAX de pe rezervorul de ap uzat a fost atins i golii re- zervorul. Utilizare conform destinaiei Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul alimentat cu acumulator este destinat exclusiv pentru curarea spaiilor umede, netede, cum sunt ferestrele, oglinzile sau plcile ceramice. Respectai indicaiile privind sigurana. Nu utilizai niciodat aparatul pentru aspirarea pra- fului. Aspirai maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este adecvat pentru aspirarea unor cantiti mai mari de lichide de pe suprafeele orizontale, de ex. lichidele scurse dintr-un pahar rsturnat. Utilizai aparatul numai cu soluii obinuite pentru curarea geamurilor (nu folosii spirt sau soluii de curat cu spum). Utilizai aparatul doar cu accesoriile i piesele de schimb aprobate de firma KÄRCHER. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerat improprie. Productorul nu-i asum responsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utilizrii improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizatorului. Simboluri Simboluri pe aparat (în funcie de tipul aparatului) Încrcai acumulatorul doar cu încrctorul original livrat sau cu un încrctor autorizat de KÄRCHER. Utilizai încrctorul doar în spaii uscate. Numai la aparatele cu acumulator detaabil Nu aruncai acumulatorul în foc Nu aruncai acumulatorul în ap Simboluri din instruciunile de funcionare Durata de încrcare a acumulatorului gol Volum rezervor de ap uzat Timp de utilizare cu acumulator complet încrcat Tensiune de ieire/curent de ieire încrctor Simboluri în funcie de tipul aparatului Dup încrcarea complet a acumulatorului, ledurile mai lu- mineaz timp de 60 de minute, dup care se sting Accesorii opionale În funcie de echipare, constând din staie de încrcare i acu- mulator ** Conectai staia de încrcare la cablul de alimentare i introdu- cei-l în priz 66 Românete ** Introducei acumulatorul în staia de încrcare ** Introducei aparatul în staia de încrcare Indicaie Acumulatorul trebuie s se afle în aparat în timpul încrcrii. ** + Introducei acumulatorul de schimb i aparatul simultan, în staia de încrcare Indicaie Acumulatorul trebuie s se afle în aparat în timpul încrcrii. Mai întâi, se încarc complet acumulatorul. Aparatul este gata de funcionare. Apoi, staia de încrcare începe încrcarea acumulatorului de schimb. Tensiune nominal acumulator Putere nominal aparat + Consum de energie _ + Capacitate acumulator _ Tip de protecie Greutate Nivel de zgomot (EN 60704-21) Set de livrare Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificai dac coninutul este complet. Informai imediat distribuitorul dac lipsesc accesorii sau dac exist deteriorri provocate în timpul transportului. Protecia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. V rugm s eliminai ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice i electronice conin materiale reciclabile preioase i, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizrii incorecte sau al eliminrii necorespunztoare, pot reprezenta un potenial pericol pentru sntatea oamenilor i pentru mediul înconjurtor. Pentru funcionarea corect a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Observaii referitoare la materialele coninute (REACH) Informaii actuale referitoare la materialele coninute putei gsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Transportul Acumulatorul a fost testat conform reglementrilor internaionale de transport i poate fi transportat/expediat. Garanie În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie publicate de distribuitorul nostru din ara respectiv. Eventuale defeciuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanie i care sunt rezultatul unor defecte de fabricaie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanie, prezentai-v cu chitana de cumprare la magazin sau la cea mai apropiat unitate de service autorizat. (Pentru adres, consultai pagina din spate) Accesorii i piese de schimb Utilizai numai accesorii originale i piese de schimb originale; ele asigur funcionarea în siguran i fr avarii a aparatului. Informaii despre accesorii i piesele de schimb se gsesc la adresa www.kaercher.com. Bezpecnostné pokyny Pred prvým pouzitím prístroja si precítajte tieto bezpecnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riate sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskorsie pouzitie alebo pre nasledujúceho majitea. Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický návod na prevádzku Vásho zariadenia a na tieto bezpecnostné pokyny. Slovencina 67 Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné dodrziava aj vseobecné bezpecnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslusnej krajine. Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí, pretoze hrozí nebezpecenstvo zadusenia. Stupne nebezpecenstva NEBEZPECENSTVO Upozornenie na bezprostred- ne hroziace nebezpecenstvo, ktoré vedie k azkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. VÝSTRAHA Upozornenie na moznú nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k azkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. UPOZORNENIE Upozornenie na moznú nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k ahkým fyzickým poraneniam. POZOR Upozornenie na moznú nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k vecným skodám. Vseobecné upozornenia VÝSTRAHA Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami resp. osoby s nedostatkom skú- seností alebo vedomostí smú zariadenie pouzíva len vtedy, ke sú pod správnym dozorom resp. ke ich osoba kompetentná z hadiska bezpecnosti poucila o bezpecnom pouzívaní zariadenia a rozumejú príslusným nebezpecenstvám. Dozerajte na deti, aby sa nemohli hra so zariadením. Deti minimálne od veku 8 rokov smú zariadenie pouzíva len vtedy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpecnos poucila o pouzívaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym dozorom a rozumejú príslusným nebezpecenstvám. Deti smú cistenie a uzívateskú údrzbu vykonáva len pod dozorom. Deti sa s prístrojom nesmú hra. Nebezpecenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom NEBEZPECENSTVO Sieovej zástrcky a sieovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami. Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení. Vodivé predmety, akými sú napr. skrutkovace alebo podobné náradie, nikdy nestrkajte do nabíja- cej zásuvky zariadenia. Akumulátor nevystavujte intenzívnemu slnecnému ziareniu, nadmernému teplu ani ohu. Striekaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové prostriedky zahajúce elektrické konstrukcné diely, medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí. 68 Slovencina VÝSTRAHA Zariadenie nabíjajte len pomocou prilozenej originálnej nabíjacky alebo pomocou nabíjacky schválenej spolocnosou KÄRCHER. Poskodenú nabíjacku s nabíjacím káblom bezodkladne nahrate originálnym dielom. Nenabíjajte poskodené súpravy aku- mulátorov. Poskodené súpravy akumulátorov nahrate súpravami akumulátorov, ktoré boli schválené spolocnosou KÄRCHER. Neplatí pre prístroje s pevne zabudovaným akumulátorom Nabíjacku pouzívajte len na nabíjanie schválených súprav akumulátorov. Zariadenie obsahuje elektrické konstrukcné diely, a preto ho necistite pod tecúcou vodou. POZOR Nebezpecenstvo skratu. Súpravy akumulátorov neuchovávajte spolu s kovovými predmetmi. Nabíjacku pouzívajte a skladujte len v suchých priestoroch. V tomto prístroji sú akumulátory, ktoré nie sú vymenitené. Neplatí pre prístroje s vymenitenou súpra- vou akumulátorov Obsluha NEBEZPECENSTVO Nebezpecenstvo výbuchu. Nenabíjajte batérie (jednorazové). Súpravy akumulátorov nehádzte do oha alebo domového odpadu. Zabráte kontaktu s kvapalinou unikajúcou z po- skodených akumulátorov. V prí- pade kontaktu okamzite opláchnite kvapalinu vodou a pri zasiahnutí ocí navyse vyhadajte lekársku pomoc. VÝSTRAHA Nebezpecenstvo vzniku poranení. Striekaný prúd nesmerujte do ocí. UPOZORNENIE Nepouzívajte zariadenie, ak predtým do- slo k jeho pádu alebo ak je viditene poskodené resp. netesné. POZOR Do otvoru pre odvádzanie vzduchu nezavádzajte ziadne predmety. Pred pouzitím cistica okien na citlivých (vysokolesklých) povrchoch najprv otestujte poah z mikrovlákna na neviditenom mieste. Zariadenie skladujte len vo vzpriamenej polohe. Zariadenie skladujte len v suchých priestoroch. Ihne po dosiahnutí znacky MAX v nádrzi na znecistenú vodu vypnite zariadenie. Následne vyprázdnite nádrz na znecistenú vodu. Pouzívanie v súlade s úcelom Zariadenie pouzívajte výhradne v domácnostiach. Zariadenie s akumulátorovým napájaním je urcené na cistenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná, zrkadlá alebo obkladacky. Dodrziavajte bezpecnostné pokyny. Zariadenie nikdy nepouzívajte na vysávanie prachu. Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Zaria- denie nie je vhodné na vysávanie väcsích mnozstiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr. pri prevrátení pohára na pitie. Zariadenie pouzívajte len v kombinácii s beznými prostriedkami na cistenie okien (ziadny lieh, ziadny penový cistiaci prostriedok). Zariadenie pouzívajte len v kombinácii s príslusenstvom a náhradnými dielmi schválenými spolocnosou KÄRCHER. Akékovek iné pouzívanie sa povazuje za pouzívanie v rozpore s úcelom zariadenia. Výrobca nerucí za skody vzniknuté v dôsledku takéhoto pouzívania. Riziko v takýchto prípadoch v plnej miere znása pouzívate. Slovencina 69 Symboly Symboly na prístroji (V závislosti od typu prístroja) ** Akumulátor umiestnite do nabíjacej stanice Akumulátor nabíjajte len pomocou prilozenej originálnej nabíjacky alebo pomocou nabíjacky schválenej spolocnosou KÄRCHER. Nabíjacku pouzívajte len v suchých priestoroch. Len pri zariadeniach s vyberateným akumulátorom Akumulátor nehádzte do oha Akumulátor nehádzte do vody Symboly v návode na obsluhu Doba nabíjania pri vybitom akumulátore ** Prístroj umiestnite do nabíjacej stanice Upozornenie Akumulátor sa pocas nabíjania musí nachádza v prístroji. ** + Náhradný akumulátor a prístroj súcasne umiestnite do nabíjacej stanice Upozornenie Akumulátor sa pocas nabíjania musí nachádza v prístroji. Najprv sa úplne nabije akumulátor v prístroji. Prístroj je pripravený na prevádzku. Následne zacne nabíjacia stanica nabíja náhradné akumulátory. Menovité napätie akumulátora ** 70 Objem nádrze na znecistenú vodu Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora Výstupné napätie/výstupný prúd nabíjacky Symboly v závislosti od typu prístroja Po úplnom nabití akumulátora budú LED diódy 60 minút svieti a následne zhasnú Volitené príslusenstvo V závislosti od vybavenia pozostáva z nabíjacej stanice a akumulátora Nabíjaciu stanicu spojte so sieovým káblom, ktorý zasute do sieovej zásuvky Menovitý výkon prístroja + Spotreba energie _ + Kapacita akumulátora _ Stupe ochrany Hmotnos Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1) Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaovaní skontrolujte, ci je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslusenstva alebo pri výskyte poskodení spôsobených prepravou informujte Vásho predajcu. Slovencina Ochrana zivotného prostredia Obalové materiály sú recyklovatené. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovatené materiály a casto aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môzu predstavova potenciálne nebezpecenstvo pre udské zdravie a zivotné prostredie. Tieto komponenty sú vsak pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia oznacené týmto symbolom nesmú by likvidované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Preprava Akumulátor je otestovaný v súlade s príslusnými predpismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie by prepravovaný/odoslaný. Záruka V kazdej krajine platia zárucné podmienky vydané nasou príslusnou distribucnou spolocnosou. Prípadné poruchy Vásho zariadenia odstránime v rámci zárucnej doby zadarmo, pokia ich prícinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráte na svojho predajcu alebo na najblizsie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) Príslusenstvo a náhradné diely Pouzívajte len originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely, pretoze takéto komponenty zarucujú bezpecnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslusenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com. Sigurnosni napuci Prije prve uporabe Vaseg ureaja procitajte ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u skladu s njima. Cuvajte obje knjizice za kasniju uporabu ili za sljedeeg vlasnika. Prije uporabe proucite grafic- ke upute za rad Vaseg ureaja i ove sigurnosne naputke. Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir i ope propise o sigurnosti i sprjecavanju nezgoda koje je donio zakonodavac. Drzite ambalaznu foliju dalje od djece jer postoji opasnost od gusenja. Sigurnosne razine OPASNOST Uputa na neposredno prijete- u opasnosti koja bi mogla dovesti do teske ozljede ili smrti. UPOZORENJE Uputa na moguu opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do teske ozljede ili smrti. OPREZ Uputa na moguu opasnu situ- aciju koja bi mogla dovesti do laksih ozljeda. PAZNJA Uputa na moguu opasnu situ- aciju koja bi mogla dovesti do osteenja imovine. Ope napomene UPOZORENJE Osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ureaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je oso- ba zaduzena za njihovu sigur- nost uputila u sigurnu uporabu ureaja te ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s ureajem. Djeca minimalne starosti od 8 godina smiju upravljati ureajem, ako su obucena za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu Hrvatski 71 sigurnost ili su pod pravilnim nadzorom i ako razumiju opa- snosti koje mogu nastati iz toga. Djeca smiju obavljati cisenje i odrzavanje samo pod nadzo- rom. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Opasnost od strujnog udara OPASNOST Nikada ne dirajte strujne utikace i uticnice vlaznim rukama. Nikada ne dodirujte kontakte ili vodove. Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijace ili slicno, u utor za punjenje ureaja. Nemojte izlagati punjivu bateriju jakoj suncevoj svjetlosti ili toplini poput vatre. Ne usmjeravajte rasprseni mlaz izravno na radne komponente koje sadrze elektricne dijelove poput, primjerice, unutrasnjosti penice. UPOZORENJE Ureaj punite samo s prilozenim originalnim punjacem ili punjacem koji je odobrio KÄRCHER. Odmah zamijenite osteeni punjac s kabelom za punjenje s originalnim dijelom. Ne punite osteene baterijske pakete. Zamijenite osteene baterijske pakete onim baterijskim paketima koje je odobrio KÄRCHER. Ne vrijedi za ureaje s Ureaj ni- fiksno ugraenom punjivom baterijom kad ne koristite samo za punje- nje dozvoljenih baterijskih paketa. Ureaj sadrzi elektric- ne dijelove, stoga ne cistite ureaj pod tekuom vodom. PAZNJA Opasnost od kratkog spoja. Ne cuvajte baterijske pakete zajedno s metalnim predmetima. Punjac koristite i cuvajte samo u suhim prostorima. Ovaj ureaj sadrzi punjive baterije koje se ne mogu zamije- niti. Ne vrijedi za ureaje s kompletom baterija koji se moze zamijeniti Rukovanje OPASNOST Opasnost od eksplozije. Ne puniti baterije (primarne stanice). Ne bacajte baterijske pakete u vatru ili u kuni otpad. Sprijecite kontakt s tekuinama koje istjecu iz pokvarenih punjivih baterija. Kod kontakta odmah isperite tekuinu vodom, a u slucaju kontakta s ocima naknadno konzultirajte lijecnika. UPOZORENJE Opasnost od ozljeivanja. Ne usmjeravajte rasprseni mlaz prema ocima. OPREZ Ne koristite ureaj ako je prethodno pao, ako je vidljivo osteen ili propusta. PAZNJA Ne stavljajte predmete u ispusni otvor. Testirajte navlaku za brisanje od mikrovlakana na ne tako vidljivom mjestu prije primjene cistaca prozora na osjetljivim povrsinama (visokog sjaja). Ureaj drzite samo u uspravnom polozaju. Ureaj cuvajte samo u suhim prostorijama. 72 Hrvatski Iskljucite ureaj, cim je oznaka MAX spremnika prljave vode po- stignuta i ispraznite spremnik pr- ljave vode. Namjenska uporaba Koristite ureaj iskljucivo za privatno kuanstvo. Ureaj na pogon punjivom baterijom namijenjen je za cisenje vlaznih, glatkih povrsina poput prozora, zrcala ili plocica. Proucite sigurnosne naputke. Ureaj nikad ne koristite za usisavanje prasine. Usisajte maksimalno 25 ml tekuine. Ureaj nije pri- kladan za upijanje veih kolicina tekuine s vodoravnih povrsina, primjerice iz prevrnute case za pie. Koristite ureaj samo u kombinaciji s konvencionalnim sredstvima za cisenje prozora (bez alkohola, bez pjene za cisenje). Koristite ureaj samo u kombinaciji s dozvoljenim priborom i pricuvnim dijelovima koje je odobrio KÄRCHER. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proizvoac nije odgovoran za nastalu stetu; rizik preuzima sam korisnik. Simboli Simboli na ureaju (prema tipu ureaja) Izlazni napon / izlazna struja punjaca Simboli prema tipu ureaja Nakon sto je baterija potpuno napunjena, LED svjetla svijetle 60 minuta nakon cega se gase Dodatni pribor Ovisno o opremi koja se sastoji od stacionarnog punjaca i punji- ve baterije ** Stacionarni punjac spojite na mrezni kabel i ukljucite u strujnu uticnicu ** Punjivu bateriju stavite u stacionarni punjac Punjivu bateriju punite samo s pomou prilozenog originalnog punjaca ili punjaca koji je odobrio KÄRCHER. Punjac koristite samo u suhim prostorima. Samo kod ureaja s izmjenjivom punjivom baterijom Ne bacajte punjivu bateriju u vatru Ne bacajte punjivu bateriju u vodu Simboli u uputama za rad Vrijeme punjenja kod prazne punjive baterije Zapremina spremnika prljave vode Vrijeme rada s potpuno napunjenom punjivom baterijom ** Ureaj stavite u stacionarni punjac Napomena Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u ureaju. ** + + _ Zamjensku punjivu bateriju i ureaj istovremeno stavite u stacionarni punjac Napomena Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u ureaju. Prvo se punjiva baterija u potpunosti puni u ureaju. Ureaj je spreman za rad. Nakon toga stacionarni punjac pocinje puniti zamjenske punjive baterije. Nazivni napon punjive baterije Nazivna snaga ureaja Potrosnja energije Hrvatski 73 + Kapacitet punjive baterije _ Vrsta zastite Tezina Razina zvucnog tlaka (EN 60704-2-1) Sadrzaj isporuke Sadrzaj isporuke ureaja prikazan je na ambalazi. Kod raspakiravanja provjerite je li sadrzaj potpun. U slucaju nedostatka pribora ili stete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavaca. Zastita okolisa Ambalazni se materijali mogu reciklirati. Molimo odlozite ambalazu na ekoloski prihvatljiv nacin. Elektricni i elektronicki ureaji sadrze vrijedne reciklazne materijale, a cesto i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod nepropisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okolis. Meutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad ureaja. Ureaji koji su oznaceni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima pronaite na: www.kaercher.com/REACH Transport Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propisima za meunarodni transport i smije biti prevezena / isporucena. Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadlezna organizacija za distribuciju. Mogue kvarove na Vasem ureaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreska ili pogreska u proizvodnji. U slucaju koji podlijeze jamstvu obratite se s potvrdom o plaanju Vasem prodavacu ili najblizoj ovlastenoj servisnoj sluzbi. (vidi adresu na poleini) Pribor i zamjenski dijelovi Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamce siguran i nesmetan rad ureaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronaite na www.kaercher.com. Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe ureaja procitajte ove sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa tim. Sacuvajte obe knjizice za buduu upotrebu ili sledee vlasnike. Pre pustanja u pogon obratite paznju na graficko uputstvo za rad vaseg ureaja i na ove sigurnosne napomene. Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaze i opsti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o sprecavanju nesrea. Folije za pakovanje drzite dalje od dece, preti opasnost od gusenja. Stepeni opasnosti OPASNOST Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja moze dovesti do teskih telesnih povreda ili smrti. UPOZORENJE Napomena o moguoj opasnoj situaciji, koja moze dovesti do teskih telesnih povreda ili smrti. OPREZ Napomena o moguoj opasnoj situaciji, koja moze dovesti do lakih telesnih povreda. 74 Srpski PAZNJA Napomena o moguoj opasnoj situaciji, koja moze dovesti do materijalnih osteenja. Opste napomene UPOZORENJE Lica sa smanjenim fizickim, senzorickim ili psihickim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste ureaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obuceni za bezbedno korisenje ureaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju ureajem. Deca koja imaju najmanje 8 godina smeju da koriste ureaj ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obuceni za korisenje ureaja ili uz pravilan nadzor i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. Deca smeju da obavljaju radove na cisenju i korisnickom odrzavanju samo pod nadzorom. Deca ne smeju da se igraju ureajem. Opasnost od strujnog udara OPASNOST Strujni utikac i uticnicu nikada nemojte dodirivati vlaznim rukama. Nikada nemojte dodirivati kontakte ili vodove. Nikada nemojte utaknuti predmete koji provode struju, npr. odvijace ili slicno, u uticnicu za punjenje ureaja. Nemojte izlagati akumulator snaznom suncevom zracenju, toploti ili vatri. Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska sredstva koja sadrze elektricne komponente, kao npr. unutrasnjost rerni. UPOZORENJE Ureaj puniti samo pomou prilozenog originalnog punjaca ili punjaca kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. Osteeni punjac sa kablom za punjenje odmah zamenite originalnim delom. Nemojte puniti osteena akumulatorska pakovanja. Osteena akumulatorska pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje je odobrila kompanija KÄRCHER . Ne vazi za ureaje sa fiksno ugraenim akumulatorom Punjac koristite iskljucivo za punjenje odobrenih akumulatorskih pakovanja. Ureaj sadrzi elektricne komponente, nemojte cistiti ureaj pod mlazom vode. PAZNJA Opasnost od kratkog spoja. Akumulatorska pakovanja nemojte cuvati zajedno sa metalnim predmetima. Punjac koristite i skladistite samo u suvim prostorijama. Ovaj ureaj sadrzi akumulatore koji ne mogu da se zamene. Ne vazi za ureaje sa akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se menjaju Srpski 75 Rukovanje OPASNOST Opasnost od eksplozija. Nemojte puniti akumulatore (primarne elije). Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili kuni otpad. Izbegavajte kontakt sa tecnostima koje isticu iz neispravnog akumulatora. U slucaju kontakta odmah vodom isperite tecnost, a u slucaju kontakta sa ocima dodatno se posavetujte sa lekarom. UPOZORENJE Opasnost od povreda. Nemojte usmeravati mlaz prema ocima. OPREZ Nemojte koristiti ureaj ako je prethodno pao na pod, ako je vidljivo osteen ili ako nije hermetican. PAZNJA Nemojte stavljati nikakve predmete u ventilacioni otvor. Testirajte navlaku od mikrovlakna na mestu koje nije vidljivo pre nego sto primenite sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj) povrsinama. Ureaj skladistite samo kada stoji uspravno. Ureaj skladistite samo u suvim prostorijama. Iskljucite ureaj cim se dosegne oznaka MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite rezervoar za prljavu vodu. Namenska upotreba Ureaj koristite iskljucivo za privatno domainstvo. Ureaj na baterijski pogon je namenjen za cisenje vlaznih, glatkih povrsina kao sto su prozori, ogledala ili plocice. Obratite paznju na sigurnosne napomene. Ureaj nikada nemojte koristiti za usisavanje prasine. Usisavajte maksimalno 25 ml tecnosti. Ureaj nije pogodan za usisavanje velike kolicine tecnosti sa horizontalnih povrsina, npr. prevrnuta casa. Ureaj koristite samo u kombinaciji sa uobicajenim sredstvima za cisenje prozora (ne spiritus, ne cisenje penom). Ureaj koristite samo sa priborom i rezervnim delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER. Svaka drugacija upotreba se smatra nenamenskom. Za osteenja koja su posledica toga proizvoac ne snosi odgovornost; rizik za to snosi iskljucivo korisnik. Simboli Simboli na ureaju (U zavisnosti od tipa ureaja) Akumulator puniti samo pomou prilozenog originalnog punjaca ili punjaca kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. Punjac koristiti samo u suvim prostorijama. Samo kod ureaja s akumulatorom koji moze da se skida Akumulator ne bacati u vatru Akumulator ne bacati u vodu Simboli u uputstvu za rad Vreme punjenja kod praznog akumulatora Zapremina rezervoara za prljavu vodu Vreme rada kod punog akumulatora 76 Srpski Izlazni napon/izlazna struja punjaca Simboli u zavisnosti od tipa ureaja Nakon sto je akumulator u potpunosti napunjen, LED lampice svetle 60 minuta, a zatim se gase Opcioni pribor U zavisnosti od opremljenosti sastoji se od stacionarnog punjaca i akumulatora ** Stacionarni punjac povezati pomou mreznog kabla i utaknuti u strujnu uticnicu ** Postaviti akumulator u stacionarni punjac ** Postaviti ureaj u stacionarni punjac Napomena Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u ureaju. ** + Postaviti zamenski akumulator i ureaj istovremeno u stacionarni punjac Napomena Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u ureaju. Prvo se akumulator u ureaju puni u potpunosti. Ureaj je spreman za rad. Nakon toga stacionarni punjac pocinje da puni zamenske akumulatore. Nominalni napon akumulatora Nominalna snaga ureaja + Potrosnja energije _ + Kapacitet akumulatora _ Vrsta zastite Tezina Nivo zvucnog pritiska (EN 60704-2-1) Obim isporuke Obim isporuke ureaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadrzaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slucaju stete nastale prilikom transporta obavestite vaseg distributera. Zastita zivotne sredine Ambalaza moze da se reciklira. Pakovanja odlozite u otpad na ekoloski nacin. Elektricni i elektronski ureaji sadrze dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a cesto i sastavne delove kao sto su baterije, akumulatori ili ulje koji, u slucaju pogresnog rukovanja ili pogresnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i zivotnu sredinu. Meutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad ureaja. Ureaji oznaceni ovim simbolom ne smeju da se odlazu u kuni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronai na: www.kaercher.com/REACH Transport Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima za meunatrodni transport i sme da se transportuje/ salje. Garancija U svakoj zemlji vaze uslovi garancije koje je izdala nasa nadlezna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na ureaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greska u materijalu ili proizvodnji. U slucaju koji podleze garanciji, obratite se sa racunom svom distributeru ili najblizoj ovlasenoj servisnoj sluzbi. (Adresu vidi na poleini) Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove posto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na ureaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronai na www.kaercher.com. Srpski 77 . . . , . , . . , . , . , . , . , , , . , , . 8 , 78 , . . . . . , . , . , , . , , . . KÄRCHER . . . KÄRCHER . . , . . . . , . . ( ). 79 . . . . . , , . . , ( ) . . . , MAX . . , . , . . . 25 ml . - , . . ( , ). KÄRCHER . , , . , . ( ) KÄRCHER . . 80 / , 60 , ** ** ** . ** + . . . . + _ + _ (EN 60704-2-1) . . , , . . , . , , , . , , . . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH / . . , . , - , . (, . ) 81 , . : www.kaercher.com. Ohutusjuhised Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad brosüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Enne seadme käikuvõtmist järgige oma seadme graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid. Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju. Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbumisoht. Ohuastmed OHT Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp- peda surmaga. HOIATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp- peda surmaga. ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olu- korrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada varakahjusid. Üldised juhised HOIATUS Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult korrektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest. Teostage laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. Lapsed alates vähemalt 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasutamise osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. Lapsed tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult järelvalve all. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Elektrilöögi oht OHT Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. Ärge kunagi puudutage kontakte või juhtmeid. 82 Eesti Ärge kunagi pistke elektrit juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, seadme laadimis- puksi. Ärge asetage akut tugeva päikesekiirguse, kuumuse ega tu- le kätte. Ärge suunake pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töövahenditele, nt ahjude siseruumi. HOIATUS Laadige seadet ainult kaasasoleva originaallaa- dija või KÄRCHERi poolt heaks- kiidetud laadijaga. Asendage kahjustatud laadija koos laadi- miskaabliga viivitamatult origi- naalosaga. Ärge laadige kahjustatud akupakke. Asenda- ge kahjustatud akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkidega. Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga seadmetele Kasutage laadijat ainult heakskiidetud akupakkide laadi- miseks. Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage seadet voolava vee all. TÄHELEPANU Lühise oht. Ärge hoidke akupakke koos metal- lesemetega. Kasutage ja hoidke laadijat ainult kuivades ruumides. Antud seade sisaldab akusid, mis ei ole vahetata- vad. Ei kehti vahetatava akupakiga seadmetele Käsitsemine OHT Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid (primaarele- mente). Ärge visake akupakke tulle ega olmeprügi hulka. Vältige kokkupuudet defektsetest akudest väljatungiva vedeliku- ga. Kokkupuute korral loputage vedelik kohe veega maha ja sil- madega kokkupuute korral kon- sulteerige lisaks arstiga. HOIATUS Vigastusoht. Ärge suunake piserdusjuga silma- dele. ETTEVAATUS Ärge kasutage seadet, kui see on eelne- valt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud või lekib. TÄHELEPANU Ärge sisestage heitõhu avasse esemeid. Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenähtavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusva- hendit tundlikel (kõrgläikega) pealispindadel. Hoidke seadet ainult püstises asendis. Hoidke seadet ainult kuivades ruumi- des. Lülitage seade välja kohe, kui musta vee paagi MAX- märgistus on saavutatud ning tühjendage musta vee paak. Sihtotstarbeline kasutamine Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoitega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade nagu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks. Järgige ohutusjuhiseid. Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks. Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukkunud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt pindadelt. Kasutage seadet ainult koos tavapäraste aknapuhastusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht). Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud tarvikute ja varuosadega. Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbeliseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal. Eesti 83 Sümbolid Seadmel olevad sümbolid (Olenevalt seadme tüübist) ** Pange aku laadimisjaama Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. Kasutage laadijat ainult kuivades ruumides Ainult eemaldatava akuga seadmete puhul Ärge visake akut tulle Ärge visake akut vette Sümbolid kasutusjuhendis Laadimisaeg tühja aku korral ** Pange seade laadimisjaama Märkus Laadimisel peab aku olema seadmes. ** + Pange vahetusaku ja seade samaaegselt laadimisjaama Märkus Laadimisel peab aku olema seadmes. Kõigepealt laetakse aku seadmes täielikult täis. Seade on käitusvalmis. Seejärel hakkab laadimisjaam vahetusakusid laadima. Aku nimipinge Mustaveepaagi maht Seadme nimivõimsus Tööaeg täis aku korral + _ Laadija väljundpinge / väljund- + vool _ Energiakulu Aku mahutavus Kaitseklass Sümbolid olenevalt seadme tüübist Kui aku on täielikult laetud, põ- levad LED-id 60 minutit ja kus- tuvad siis Kaal Valikulised tarvikud Olenevalt varustusest koosneb laadimisjaamast ja akust Helirõhutase (EN 60704-2-1) ** Ühendage laadimisjaam võrgukaabliga ja pistke võrgupistikus- Tarnekomplekt se Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat. 84 Eesti Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Transport Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahelist transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata. Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Drosbas nordes Pirms uzskt ierces lietosanu, izlasiet ss drosbas nordes un oriinlo lietosanas instrukciju. Rkojieties saska ar tm. Saglabjiet abus izdevumus vlkai izmantosanai vai nodosanai nkamajam pasniekam. Pirms nodosanas ekspluatci- j, emiet vr Jsu ierces grafisko lietosanas instrukciju un ss drosbas nordes. Kop ar lietosanas instrukcij ietvertajiem nordjumiem emiet vr likumdevja visprgos drosbas tehnikas noteikumus un nelaimes gadjumu novrsanas noteikumus. Iepakojuma plves uzglabjiet brniem nepieejam viet, pastv nosmaksanas bstamba. Riska pakpes BSTAMI Norde par tiesi draudosm briesmm, kuras izraisa smagas traumas vai nvi. BRDINJUMS Norde par iespjami draudosm briesmm, kuras var izraist smagas traumas vai nvi. UZMANBU Norda uz iespjami bstamu situciju, kura var radt vieglus ievainojumus. IEVRBAI Norde par iespjami bstamu situciju, kura var radt materilos zaudjumus. Visprgas nordes BRDINJUMS Personas ar ierobezotm fiziskm, sensoriskm un gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes un/vai zinsanu, drkst lietot ierci tikai atbilstos uzraudzb vai tad, ja par viu drosbu atbildg persona dod nordes par ierces drosu lietosanu un lietotjs ir izpratis iespjams briesmas. Uzraugiet brnus, lai prliecintos, ka tie nespljas ar ierci. Brni, kas sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu, drkst lietot ierci, ja par viu drosbu atbildga Latviesu 85 persona sniedz instrukcijas par lietosanu vai atbilstosi uzrauga vius un brni apzins no ierces izrietoss bstambas sekas. Brni drkst veikt trsanu vai lietotja veicamo apkopi tikai uzraudzb. Ar ierci nedrkst splties brni. Strvas trieciena draudi BSTAMI Nekad nepieskarieties kontaktdaksai un kontaktligzdai ar mitrm rokm. Nekad nepieskarieties vadiem vai kontaktiem. Nekad nespraudiet ldtja kontaktligzd elektrbu vadosus prieksmetus, piemram, skrvgriezus vai tml. Nepakaujiet akumulatoru spcgiem saules stariem, karstumam un uguns liesmm. Smidzinsanas strklu nevrsiet tiesi uz elementiem, kuri var saturt elektriskas detaas, piem., krsns iekspuse. BRDINJUMS Ldjiet ierci tikai ar komplekt iekauto oriinlo ldtju vai ar KÄRCHER apstiprintu ldtju. Nekavjoties nomainiet ldtju ar bojtu ldsanas kabeli pret oriinlu detau. Neldjiet bojtus akumulatoru blokus. Nomainiet bojtus akumulatoru blokus tikai ar KÄRCHER apstiprintiem akumulatoru blokiem. Neattiecas uz iekrtm ar fiksti iebvtu akumulatoru Izmantojiet ldtju tikai apstiprintu akumulatoru bloku uzldsanai. Ierce satur elektriskas detaas - netriet to zem tekosa dens. IEVRBAI ssavienojuma bstamba. Neglabt akumulatorus kop ar metla prieksmetiem. Lietojiet un glabjiet ldtju tikai sauss telps. S ierce ir aprkota ar akumulatoriem, kurus nav iespjams nomaint. Neattiecas uz iercm ar mainmu akumulatoru paku Apkalposana BSTAMI Sprdzienbstamba. Neldt baterijas (ar primro snu). Nemetiet akumulatoru blokus ugun vai sadzves atkritumos. Izvairieties no kontakta ar sidrumu, kas izplst no bojtiem akumulatoriem. Pc saskares nekavjoties noskalojiet sidrumu ar deni. Ja sidrums noncis saskar ar acm konsultjieties ar rstu. BRDINJUMS Savainosans risks. Nevrsiet smidzinsanas strklu acs. UZMANBU Neizmantojiet ierci, ja t pirms tam ir nokritusi, ir redzami bojta vai nav hermtiska. IEVRBAI Neievietojiet gaisa izpldes spraug prieksmetus. Pirms lietosanas uz jutgm (glanctm) virsmm testjiet 86 Latviesu mikrosiedras uzliku kd neredzam viet. Uzglabjiet ierci tikai novietotu stvus. Uzglabjiet ierci tikai sauss telps. Izsldziet ierci, tikldz ir sasniegts netr dens tvertnes MAX marjums, un iztuksojiet netr dens tvertni. Noteikumiem atbilstosa lietosana Izmantojiet so ierci viengi sadzves vajadzbm. S ar akumulatoru darbinm ierce ir paredzta mitru, gludu virsmu, k, piemram, logu, spoguu vai flzu trsanai. Ievrojiet drosbas nordjumus. Neizmantojiet ierci puteku uzsksanai. Uzsciet ne vairk k 25 ml sidruma. Ierce nav pa- redzta lielka daudzuma sidrumu uzsksanai no horizontlm virsmm, piem., apgzuss dzriena glzes. Izmantojiet so ierci tikai kop ar tirdzniecb pieejamiem logu trsanas ldzekiem (nevis spirtu, putojosiem trtjiem). Ierci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atautajiem piederumiem un rezerves dam. Jebkurs pielietojums rpus mint ir uzskatms par noteikumiem neatbilstosu. Par bojjumiem, kas radusies t rezultt, razotjs nenes nekdu atbildbu, risks gulstas tikai un viengi uz lietotju. Simboli Simboli uz ierces (Atkarb no ierces tipa) Lietosanas instrukcij izmantotie simboli Tuksa akumulatora uzldes ilgums Netr dens tvertnes tilpums Darbbas laiks ar pilnb uzldtu akumulatoru Ldtja izejas spriegums/izejas strva Simboli atkarb no ierces tipa Pc tam, kad akumulators ir pil- nb uzldjies, gaismas dio- des vl 60 mintes spd un tad nodziest Papildaprkojuma piederumi Atkarb no aprkojuma uzl- des vienba un akumulators ** Savienojiet uzldes vienbu ar tkla kabeli un pievienojiet kon- taktligzdai ** Ievietojiet akumulatoru uzldes vienb Akumulatora uzldi veiciet tikai ar komplektcij iekauto oriinlo ldtju vai ar KÄRCHER apstiprintu ldtju. Ldtju izmantojiet tikai sauss telps. Tikai iercm ar izemamu akumulatoru Nemetiet akumulatoru ugun Nemetiet akumulatoru den ** Ievietojiet ierci uzldes vienb Nordjum Uzldes laik akumulatoram j- atrodas ierc. ** + Nomainmo akumulatoru un ierci uzldes vienb ievietojiet reiz Nordjum Uzldes laik akumulatoram jatrodas ierc. Vispirms akumulators ierc tiek pilnb uzldts. Ierce ir darbgatavb. Pc tam uzldes vienba sk nomainmo akumulatoru uzldi. Latviesu 87 Akumulatora nominlais spriegums Ierces nominl jauda + Enerijas patris _ + Akumulatora kapacitte _ Aizsardzbas veids Svars Skaas spiediena lmenis (EN 60704-2-1) Piegdes komplekts Ierces piegdes komplekts ir attlots uz iepakojuma. Izsaiojot prbaudiet, vai saturs ir pilngs. Ja trkst piederumi vai transportsanas laik radusies bojjumi, ldzu, informjiet tirgotju. Vides aizsardzba Iepakojuma materilus ir iespjams prstrdt atkrtoti. Utilizjiet iepakojumus videi draudzg veid. Elektrisks un elektronisks ierces satur nodergus prstrdjumus materilus un biezi vien tdas sastvdaas k baterijas, akumulatorus un eu, kuras to nepareizas izmantosanas vai neatbilstosas utilizcijas gadjum var radt potencilu apdraudjumu cilvku veselbai un videi. Tomr ss sastvdaas ir nepieciesamas ierces pareizai darbbai. Ierces, kas apzmtas ar so simbolu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Informcija par sastvdam (REACH) Aktulo informciju par sastvdam atradsiet: www.kaercher.com/REACH Transportsana Akumulators ir prbaudts atbilstosi svargkajiem noteikumiem par starptautiskajiem prvadjumiem un to drkst transportt / nostt. Garantija Katr valst ir spk msu uzmuma atbildgs sabiedrbas izdotie garantijas nosacjumi. Garantijas termi Jsu ierces iespjamos darbbas traucjumus ms novrssim bez maksas, ja to clonis bs materila vai razosanas kda. Garantijas gadjum ar pirkumu apliecinosu dokumentu vrsieties pie tirgotja vai tuvkaj pilnvarotaj klientu apkalposanas dienest. (Adresi skatt aizmugur) Piederumi un rezerves daas Izmantot tikai oriinlos piederumus un oriinls rezerves daas, jo tie garant drosu un nevainojamu ierces darbbu. Informciju par piederumiem un rezerves dam skatt www.kaercher.com. Saugos nurodymai Pries praddami naudoti sigyt rengin, perskaitykite siuos saugos reikalavimus ir originali naudojimo instrukcij. Laikykits j. Issaugokite abu siuos dokumentus, kad galtumte naudotis jais vliau arba perduoti kitam savininkui. Pries praddami naudoti ren- gin susipazinkite su jo grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais. Be naudojimo instrukcijoje pateikiam nurodym taip pat reikia laikytis bendrj statymus leidziancij institucij nurodym dl nelaiming atsitikim prevencijos ir saugos. Pakuots plvel saugokite nuo vaik, kad jiems nekilt pavojus uzdusti. Rizikos lygiai PAVOJUS Nuoroda dl tiesioginio pavo- jaus, galincio sukelti sunkius kno suzalojimus ar mirt. SPJIMAS Nuoroda dl galimo pavojaus, galincio sukelti sunkius kno suzalojimus ar mirt. 88 Lietuviskai ATSARGIAI Nurodo galim pavoj, galint sukelti lengvus suzalojimus. DMESIO Nuoroda dl galimo pavojaus, galincio sukelti materialinius nuostolius. Bendrosios nuorodos SPJIMAS Fizin, sensorin ar dvasin negali bei nepakankamai patirties ar zini gij asmenys s rengin gali naudoti tik tinkamai prizirimi kit kompetenting asmen arba ismokyti, kaip saugiai naudoti rengin ir suprat is to kylancius pavojus. Prizirkite vaikus ir uztikrinkite, kad jie nezaist su renginiu. Vaikai ne jaunesni kaip 8 met gali naudoti rengin, jeigu buvo ismokyti naudojimo uz saugum atsakingo asmens ir yra tinkamai prizirimu ir jeigu supranta naudojant galincius kilti pavojus. vaikams valyti ir atlikti technins prieziros darbus tik prizirimi. Vaikams neturi bti leidziama zaisti su renginiu. Elektros smgio pavojus PAVOJUS Niekada nelieskite tinklo kistuko arba maitinimo lizdo drgnomis rankomis. Niekada nelieskite kontakt arba laid. Niekada renginio kroviklio lizd nekiskite elektrai laidzi daikt, toki kaip atsuktuvai ar panasiai. Saugokite baterij nuo stipri sauls spinduli, karscio ir ugnies. Nenukreipkite skyscio srovs tiesiai daiktus, turincias elektros dali, pavyzdziui, krosni vid. SPJIMAS krauti rengin leidziama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu krovikliu. Pazeist krovikl su krovimo kabeliu nedelsdami pakeiskite nauju. Nekraukite pazeist baterij. Pakeiskite pazeistas baterijas KÄRCHER patvirtintomis baterijomis. Netaikoma prietaisams, kuriuose baterijos tvirtintos stacionariai krovikl naudokite tik aprobuotoms baterijoms krauti. renginyje yra elektros dali, todl neplaukite renginio tekancio vandens srove. DMESIO Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikykite baterij kartu su metaliniais daiktais. krovikl naudokite ir laikykite tik sausose patalpose. Siame prietaise yra akumuliatori, kurie yra nekeiciami. Netaikoma prietaisams su keicia- momis baterijomis. Valdymas PAVOJUS Sprogimo pavojus. Nekraukite baterij (pirmini element). Nemeskite baterij ugn ir nesalinkite kartu su buitinmis atliekomis. Venkite slycio su is pazeist baterij istekjusiu skysciu. Susilietus nedelsdami nuskalaukite skyst vandeniu o patekus akis pasitarkite ir su gydytoju. Lietuviskai 89 SPJIMAS Suzalojim rizika. Nenukreipkite skyscio srovs akis. ATSARGIAI Nenaudokite renginio, jei jis pries tai buvo nukrits, yra pastebimai pazeistas arba nesandarus. DMESIO vdinimo ang nekiskite joki daikt. Isbandykite mikropluosto sluost nepastebimoje vietoje, pries naudodami lang valytuv ant jautri (itin zvilgi) pavirsi. rengin laikykite pastat vertikaliai. rengin sandliuokite tik sausose patalpose. rengin nedelsiant isjunkite, kai nuotek talpykloje bus pasiekta MAX zyma, ir nuotek talpykl istustinkite. Naudojimas pagal paskirt S rengin naudokite tik privaciai. Sis baterija maitinamas renginys skirtas tik drgniems ir lygiams pavirsiams valyti, pavyzdziui, langams, veidrodziams ar plytelms. Paisykite saugos reikalavim. Niekada nenaudokite renginio dulkms siurbti. Susiurbkite daugiausia 25 ml skyscio. renginys ne- pritaikytas siurbti didesniems skysci kiekiams nuo horizontali pavirsi, pvz., is apverstos stiklins. S rengin naudokite tik su prastiniais lang plovikliais (nenaudokite spirito, valomj put). rengin naudokite tik su originaliais KÄRCHER priedais ir atsarginmis dalimis. renginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu ne pagal paskirt. Uz zal, susidariusi dl naudojimo ne pagal paskirt, gamintojas neatsako; visa atsakomyb tenka naudotojui. Simboliai Simboliai ant renginio (Priklausomai nuo renginio tipo) krauti baterij leidziama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu krovikliu. krovikl laikykite sausoje patalpoje Tik renginiuose su isimama baterija Nemeskite baterijos liepsn Nemeskite baterijos vanden Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai Visiskai issikrovusios baterijos krovimo laikas Nesvaraus vandens bako talpa Darbo trukm su visiskai krauta baterija kroviklio isvado tampa / srov Simboliai atsizvelgiant renginio tip Po to, kai baterija visiskai krau- nama, sviesos diodai sviecia dar 60 minuci ir tada uzgsta Pasirenkami priedai Priklausomai nuo komplektaci- jos, sudaro krovimo stotel ir baterija ** Prijunkite maitinimo kabel prie krovimo stotels ir kiskite tin- klo lizd ** statykite baterij krovimo stotel ** statykite rengin krovimo stotel Pastaba kraunant baterija turi bti ren- ginyje. 90 Lietuviskai ** + statykite keiciam baterij ir rengin kartu krovimo stotel Pastaba kraunant baterija turi bti renginyje. Pirmiausia iki galo kraunama baterija renginyje. renginys paruostas naudojimui. Po to krovimo stotel pradeda krauti keiciamas baterijas. Baterijos vardin tampa renginio nominalioji galia + Energijos sunaudojimas _ + Baterijos talpa _ Saugiklio rsis Svoris Triuksmo lygis (EN 60704-2-1) Komplektacija renginio tiekiamo komplekto sudtis parodyta ant pakuots. Ispakav patikrinkite, ar yra visos renginio detals. Jei trksta pried arba yra transportavimo pazeidim, praneskite apie tai pardavjui. Aplinkos apsauga Pakuots medziagos gali bti perdirbamos. Pakuots atliekas sutvarkykite tausodami aplink. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose bna verting perdirbam medziag ir daznai toki dali, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pasalinus gali kilti pavojus zmoni sveikatai ir aplinkai. Taciau norint tinkamai eksploatuoti rengin sios dalys btinos. Siuo simboliu pazymtus renginius draudziama salinti su buitinmis atliekomis. Pastabos dl sudtini medziag (REACH) Naujausi informacij apie sudtines medziagas rasite: www.kaercher.com/REACH Transportavimas Baterija buvo patikrinta pagal reiksminius nuostatus tarptautiniam pervezimui ir j leidziama transportuoti arba sisti. Garantija Kiekvienoje salyje galioja ms galiot pardavj nustatytos garantijos slygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemokamai, jei toki gedim priezastis buvo netinkamos medziagos ar gamybos klaidos. Dl garantini gedim salinimo kreipkits savo pardavj arba artimiausi klient aptarnavimo tarnyb pateikdami pirkim patvirtinant kasos kvit. (Adres rasite kitoje pusje) Priedai ir atsargins dalys Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis taip uztikrinsite, kad renginys veikt patikimai ir be trikci. Informacij apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainje www.kaercher.com. . . . . . , ! 91 , . , . , . , . , , , , . , . 8 , , , , . . . . . , , . , . , , , . 92 , KÄRCHER. . . , KÄRCHER. . , . . . . , . . ( ). . , . , . . . , , . . () . . . MAX , . 93 . , , . . . 25 . , , . ( ). , KÄRCHER. - . , , . ( ) / 60 , . . ** ** , KÄRCHER. . ** ** + ' + _ 94 . . . . . . + _ (EN 60704-2-1) . . , , , . . . , , , , , ' . . , , . (REACH) : www.kaercher.com/REACH /. , . , . , , , , . ( . ) , . www.kaercher.com. , . . . . . , . 95 . . . . , - , . . 8 . . . . . , , ... . , . . 96 KÄRCHER . . . KÄRCHER . . . , . . . . . . ( ) . . . , . . . , . . () . . . , , . 97 . , , . . . 25 . . ( ). KÄRCHER - . . , . ( ) KÄRCHER . . - / 60 , - ** ** ** . ** + . . . . 98 + _ + _ (EN 60704-2-1) . . , . . . , , . , . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH / . . , . , . ( ) . : : XX4125015 4 ( ) 12 15 , XX4125015 2015 12 . - - , . - www.kaercher.com - . Texnika xavfsizligi bo`yicha ko`rsatmalar Qurilmadan ilk marta foydalanishdan avval texnika xavfsizligi bo`yicha ushbu ko`rsatmalarni va foydalanish bo`yicha asl qo`llanmani o`qib chiqing. Ularga ko`ra harakat qiling. Har ikkala hujjatni keyinchalik foydalanish yoki qurilmaning keyingi egalari uchun saqlab qo`ying. Foydalanishga kiritishdan avval qurilmadan foydalanish bo`yicha grafik qo`llanma va texnika xavfsizligi bo`yicha ko`rsatmalarga amal qiling. Foydalanish bo`yicha qo`llanmadagi ko`rsatmalar bilan bir qatorda texnik xavfsizligi bo`yicha hamda qonunchilikda o`rnatilgan baxtsiz hodisalarning oldini olish bo`yicha umumiy qoidalarga ham amal qilish lozim. O zbek tili 99 Qadoqlash plyonkasini bolalardan uzoqda saqlang, chunki u bo`g`ilish xavfini tug`dirishi mumkin. Xavf darajalari XAVFLI Jiddiy shikastlanish yoki o`limga olib kelishi mumkin bo`lgan muqarrar xavflarga e`tibor qarating. OGOHLANTIRISH Jiddiy shikastlanish yoki o`limga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e'tibor qarating. EHTIYOT BO'LING Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e'tibor qarating. DIQQAT Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e'tibor qarating. Umumiy ko`rsatmalar OGOHLANTIRISH Jismoniy, sezish yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi yetarli bo`lmagan shaxslarga faqat ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo`lganlarida yoki ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qurilma bilan xavfsiz ishlash bo`yicha ko`rsatmalar berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. Bolalarning uskuna bilan o`ynamasliklariga amin bo`lish uchun ularni nazorat qiling. 8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qo`llash bo`yicha ko`rsatmalar berilgan yoki ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo`lgan va ular foydalanish natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. Bolalar tozalash va ta'mirlash ishlarini faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin. Bolalarga qurilma bilan o`ynashga ruxsat bermang. Elektr toki urish xavfi XAVFLI Ho`l qo`l bilan hech qachon elektr simlar va rozetkani ushlamang. Biror ulangan joy yoki simlarga aslo qo`l tekkizmang. Hech qachon otvertka yo shu kabi o`tkazgich obyektlarni uskunaning quvvatlanuvchi yeriga tiqmang. Akkumulyatorni aslo kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta'siri bor joyga qo`ymang. Elektr ehtiyot qismlarga ega bo`lgan, jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan bevosita purkamang. 100 O zbek tili OGOHLANTIRISH Uskunani o`zi bilan kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER kompaniyasi ma'qullagan quvvatlash moslamalaridan foydalaning. Buzilgan quvvatlash moslamasi va kabelini darhol originaliga almashtiring. Buzilgan akkumulyatorni quvvatlamang. Buzilgan akkumulyatorni KÄRCHER kompaniyasi ma'qullagan quvvatlanuvchi akkumulyatorga almashtiring. Batareyasi ichiga o'rnatilgan qurilmalarga tegishli emas Quvvatlash moslamasidan faqat ma'qullangan quvvatlanuvchi akkumulyatorni quvvatlashda foydalaning. Uskuna elektr ehtiyot qismlardan tashkil topgan, uni oqayotgan suv bilan tozalamang. DIQQAT Qisqa tutashuv xavfi Akkumulyatorni metall buyumlar bilan birga qo`ymang. Quvvatlash moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va saqlang. Bu qurilmadagi batareykani almashtirib bo`lmaydi. Bu qurilma batareykasi almashtiriladigan qurilmalarga kirmaydi Xizmat ko`rsatish XAVFLI Portlash xavfi. (Galvanik elementli) Batareyalarni quvvatlamang. Akkumulyatorlarni olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang. Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib ketishdan saqlaning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv bilan chayib tashlang va ko`zingizga tegib ketadigan bo`lsa, shifokoringizdan maslahat oling. OGOHLANTIRISH Shikastlanish xavfi. Suyuqlikni uskunadan ko`zga purkamang. EHTIYOT BO'LING Agar uskuna avval yerga tushib ketgan, ko`rinarli darajada shikastlangan yoki undan suyuqlik oqayotgan bo`lsa, undan foydalanmang. DIQQAT Uskunaning ishlangan gazlar chiqadigan teshigiga biror narsa tiqmang. Deraza tozalagichni ta'sirchan (nozik shishali) yuzalarda ishlatishdan oldin, mikrotolali gubkani tozalanayotgan joyning ko'z tushmaydigan qismida sinab ko`ring. Uskunani verikal holatda saqlang. Jihozni faqat quruq xonalarda saqlang. Iflos suv sig`imidagi MAX belgisiga yetilishi bilan qurilmani o`chiring va sig`imni bo`shating. O zbek tili 101 Uskunadan to`g`ri maqsadda foydalanish Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning. Akkumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko`zgu yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun mo`ljallangan. Xavfsizlik ko`rsatmalariga rioya qiling. Uskunani hech qachon changyutgich sifatida foydalanmang. Ko`pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Bu uskuna yotiq yuzadagi ko`p miqdordagi suyuqlikni, masalan, yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish uchun mo`ljallanmagan. Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibida spirti bo`lmagan, ko`piksiz vositalar) bilan birga qo`llang. Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma'qullagan butlovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning. Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi. Ishlab chiqaruvchi bundan ko`rilgan har qanday zarar uchun mas'ul emas; bunday xavf uchun foydalanuvchining o`zi javobgardir. Belgilar Uskunadagi belgilar (Uskuna turiga ko`ra) Quvvatlash moslamasidagi chiquvchi kuchlanish/chiquvchi tok Uskuna turiga ko`ra belgilar Akkumulyator to`liq quvvat olib bo`lganidan so`ng LED-chiroq 60 daqiqa yonib turadi va keyin o`chadi Ixtiyoriy butlovchi qismlar Quvvatlash stansiyasi va akkumulyatorni tashkil etuvchi qurilmalarga bog`liq ** Quvvatlash stansiyasini asosiy kabelga ulang va uni elektr rozetkasiga ulang ** Akkumulyatorni quvvatlash stansiyasiga qo`ying Akkumulyatorni faqat unga qo`shib beriladigan, KÄRCHER ma'qullagan quvvatlash moslamasi yordamida quvvatlash zarur. Quvvatlash moslamasidan faqat quruq binolarda foydalaning. Faqatgina olinadigan akkumulyatorli qurilmalar uchun Akkumulyatorni olovga tashlamang Akkumulyatorni suvga tashlamang Foydalanish bo`yicha ko`rsatmalardagi belgilar Quvvati tugagan akkumulyatorni quvvatlash vaqti Chiqindi suv idishi sig`imi To`liq quvvatlangandagi ishlash vaqti ** Uskunani quvvatlash stansiyasiga qo`ying Ko'rsatma Quvvatlanish jarayonida akkumulyator uskunaga o`rnatilgan bo`lishi zarur. ** + Akkumulyator va uskunani quvvatlash stansiyasiga bir vaqtda qo`ying Ko'rsatma Quvvatlanish jarayonida akkumulyator uskunaga o`rnatilgan bo`lishi zarur. Avval uskunadagi akkumulyator to`liq quvvat olib bo`ladi. Uskuna ishlatish uchun tayyor. Shundan so`ng quvvatlash stansiyasi akkumulyatorlarni quvvatlay boshlaydi. Akkumulyatordagi nominal kuchlanish Uskunaning nominal quvvati 102 O zbek tili + Energiya iste'moli Butlovchi va ehtiyot qismlar Faqat asl butlovchi yoki ehtiyot qismlardan foydalaning, bu asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining _ kafolatidir. + Akkumulyator sig`imi Butlovchi va ehtoyot qismlari bo`yicha ma'lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com. _ Himoya darajasi Vazni Ovoz balandligi darajasi (EN 60704-2-1) Yetkazib berish hajmi Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna qadog`ida ko`rsatilgan. Uskuna qadog`ini ochayotganda butlovchi qismlarining to`liq ekanligini tekshiring. Biror butlovchi qism yo`q bo`lsa yoki tashish davomida uskunaga shikast yetgan bo`lsa, dileringizga xabar qiling. Atrof-muhitni muhofaza qilish Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo`lgan material hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak. Elektr va elektron asboblar tarkibida chiqitga chiqariluvchi qimmatbaho materiallar va ko`pincha noto`g`ri muomala qilingan yoki noto`g`ri chiqitga chiqarilgan hollarda inson salomatligi yoki atrof-muhitga zarar yetkazishi mumkin bo`lgan detallar, masalan, akkumulyatorlar, batareykalar va moy kabilar mavjud bo`ladi. Biroq ushbu detallar qurilmaning me'yorida ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo`yilgan asboblarni maishiy chiqindilar bilan aralashtirilmaslik lozim. Tarkibida mavjud bo`lgan moddalar bo`yicha ko`rsatmalar (REACH) Jihoz tarkibida mavjud bo`lgan moddalar bo'yicha dolzarb ma'lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com/REACH Transport Akkumulyator yuklarni tashish bo`yicha xalqaro qoidalarga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi yoki jo`natilishi mumkin. Kafolat Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan mas'ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi. Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot qismlar yoki ishlab chiqarishda yo`l qo`yilgan har qanday nosozliklarni ta'mirlab beramiz. Kafolat bilan bog`liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis markaziga murojaat qiling. (Ularning manzillari orqa tarafda ko`rsatilgan) O zbek tili 103 -EN 60704) (2-1 . . . . . . . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH . / . . . ( ) . .www.kaercher.com 60 (LED) ** ** ** . ** + . . . . + _ + _ 106 . . . . . 25 . ) . ( . KÄRCHER . . ( ) .KÄRCHER . / . . . . . . . .( ) . . . . . . . ) .( . . . 105 . . 8 . . . . . . . . . KÄRCHER . . . . . . . . . . . . . 104 ! THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212