Instruction Manual for HORMANN models including: 4581527 B3 - 09-2023 - RE, Receiver HEI 3 BiSecur, Receiver BiSecur, HEI 3 BiSecur, Receiver, BiSecur
File Info : application/pdf, 104 Pages, 2.80MB
DocumentDocumentDE Anleitung für Montage und Betrieb Empfänger HEI 3 BiSecur EN Fitting and Operating Instructions Receiver HEI 3 BiSecur FR Instructions de montage et d'utilisation Récepteur HEI 3 BiSecur ES Instrucciones de montaje y funcionamiento Receptor HEI 3 BiSecur RU HEI 3 BiSecur NL PL SL FI + IT HU NO DA PT CS SV 4581527 B3 / 09-2023 / RE DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . .3 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . .10 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . .16 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . .23 . . . . . . . . . . . . . . . .30 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . .37 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . .43 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . .49 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . .62 CESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 SLOVENSKO . . . . . . . . . . . . . .74 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . .86 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................... 4 2.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers.............................................. 4 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Beschreibung des Empfängers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 LED-Anzeige ........................................................................................................ 5 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Einlernen eines Funkcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7.1 Funkcodes einlernen............................................................................................ 7 8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Geräte-Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland............................................... 8 11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 12 EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Änderungen vorbehalten. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 3 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. 1 Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch, sie enthält wichtige Informationen zum Produkt. Beachten Sie die Hinweise und befolgen Sie insbesondere die Sicherheits- und Warnhinweise. Weitere Informationen zur Handhabung von Funk-Komponenten finden Sie im Internet. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass sie jederzeit verfügbar und vom Benutzer des Produkts einsehbar ist. 2 Sicherheitshinweise 2 .1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Empfänger HEI 3 BiSecur ist ein unidirektionaler Empfänger zum Ansteuern von Antrieben und Steuerungen. Er hat drei Kanäle und wird mit dem BiSecur-Funk betrieben. Der dritte Kanal ist nur in Verbindung mit speziellen Antriebsmodellen aktiv / funktionsfähig. Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. 2 .2 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers VORSICHT Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt Siehe Warnhinweis Kapitel 7 ACHTUNG Beeinträchtigung der Funktion durch Umwelteinflüsse Bei Nichtbeachtung kann die Funktion beeinträchtigt werden! Schützen Sie den Empfänger vor folgenden Einflüssen: · direkter Sonneneinstrahlung (zul. Umgebungstemperatur: -20 °C bis +60 °C) · Feuchtigkeit · Staubbelastung HINWEISE: · Ist kein separater Zugang zur Garage vorhanden, führen Sie jede Änderung oder Erweiterung von Funk-Systemen innerhalb der Garage durch. · Führen Sie nach dem Programmieren oder Erweitern des Funk-Systems eine Funktionsprüfung durch. · Verwenden Sie für die Inbetriebnahme oder die Erweiterung des Funk-Systems ausschließlich Originalteile. · Die örtlichen Gegebenheiten können Einfluss auf die Reichweite des Funk-Systems haben. · GSM 900-Handys können bei gleichzeitiger Benutzung die Reichweite beeinflussen. 4 4581527 B3 / 09-2023 / RE DEUTSCH 3 Lieferumfang · Empfänger HEI 3 BiSecur · Befestigungsmaterial · Empfängerhalterung · Bedienungsanleitung 4 Beschreibung des Empfängers HEI 3 BiSecur 1 Empfänger 2 LED, blau 3 Programmiertaste P (P-Taste) 4 Anschlussleitung, 7,0 m 5 Empfängerhalterung 6 Befestigungsschraube 4 .1 LED-Anzeige Blau (BU) Zustand leuchtet 1 × kurz leuchtet 2 × kurz leuchtet 3 × kurz blinkt langsam blinkt 2 × blinkt 3 × blinkt schnell nach langsamem Blinken blinkt 5 Sek. langsam, blinkt 2 Sek. schnell aus Funktion ein gültiger Funkcode Kanal 1 wird erkannt ein gültiger Funkcode Kanal 2 wird erkannt ein gültiger Funkcode Kanal 3 wird erkannt Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal 1 Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal 2 Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal 3 beim Lernen wurde ein gültiger Funkcode erkannt Geräte-Reset wird durchgeführt bzw. abgeschlossen Betriebsmodus 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 DEUTSCH 5 Montage 46 Ø 6 HINWEIS: Durch die Wahl des Montageortes lässt sich die Reichweite optimieren. Die beste Ausrichtung muss durch Versuche ermittelt werden. 6 Anschluss BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Braune Ader (BN) Gelbe Ader (YE) Weiße Ader (WH) Grüne Ader (GN) + 24 V Eingang der Steuerung (2) Eingang der Steuerung (1) 0 V 7 Einlernen eines Funkcodes VORSICHT Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt Während des Lernvorgangs am Funk-System kann es zu unbeabsichtigten Torfahrten kommen. Achten Sie darauf, dass sich beim Einlernen des Funk-Systems keine Personen oder Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden. Es können max. 300 Funkcodes am Empfänger eingelernt werden. Sie können auf die vorhandenen Kanäle aufgeteilt werden. Wird der selbe Funkcode auf zwei unterschiedliche Kanäle gelernt, wird er auf dem zuerst gelernten Kanal gelöscht. 6 4581527 B3 / 09-2023 / RE DEUTSCH Im Modus Lernen können die Kanäle des Empfängers durch Drücken der P-Taste gewechselt werden, solange kein Funkcode erkannt wurde. Um einen Kanal zu aktivieren / wechseln: Drücken Sie die P-Taste 1 ×, um Kanal 1 zu aktivieren. Drücken Sie die P-Taste 2 ×, um Kanal 2 zu aktivieren. Drücken Sie die P-Taste 3 ×, um Kanal 3 zu aktivieren. Um den Modus Lernen abzubrechen: Drücken Sie die P-Taste 4× oder warten Sie auf das Timeout. Timeout: Wird innerhalb von 25 Sekunden kein gültiger Funkcode erkannt, wechselt der Empfänger automatisch zurück in den Betriebsmodus. 7 .1 Funkcodes einlernen 1 . Aktivieren Sie den gewünschten Kanal durch drücken der P-Taste. Die LED blinkt langsam blau für Kanal 1. Die LED blinkt 2× blau für Kanal 2. Die LED blinkt 3× blau für Kanal 3. 2 . Bringen Sie den Handsender, der seinen Funkcode vererben soll, in den Modus Vererben/Senden. Wird ein gültiger Funkcode erkannt, blinkt die LED schnell blau und erlischt. Der Empfänger ist im Betriebsmodus . 8 Betrieb Der Empfänger signalisiert im Betriebsmodus das Erkennen eines gültigen Funkcodes durch das Aufleuchten der LED. HINWEIS: Wurde der Funkcode der eingelernten Handsendertaste zuvor von einem anderen Handsender kopiert, muss die Handsendertaste zum ersten Betrieb ein zweites Mal gedrückt werden. Ein gültiger Funkcode Kanal 1 wird erkannt Ein gültiger Funkcode Kanal 2 wird erkannt Ein gültiger Funkcode Kanal 3 wird erkannt = Die LED leuchtet 1× kurz = Die LED leuchtet 2× kurz = Die LED leuchtet 3× kurz 4581527 B3 / 09-2023 / RE 7 DEUTSCH 9 Geräte-Reset Alle Funkcodes werden durch folgende Schritte gelöscht. 1 . Drücken Sie die P-Taste und halten Sie diese gedrückt. Die LED blinkt 5 Sekunden langsam blau. Die LED blinkt 2 Sekunden schnell blau. 2 . Lassen Sie die P-Taste los. Alle Funkcodes sind gelöscht . HINWEIS: Wird die P-Taste vorzeitig losgelassen, wird der Geräte-Reset abgebrochen und die Funkcodes werden nicht gelöscht. 10 Entsorgung Verpackung sortenrein entsorgen. Elektro- und Elektronik-Geräte müssen in den dafür eingerichteten Annahmeund Sammelstellen abgegeben werden. Batterien getrennt entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. 10 .1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland Wichtige Informationen nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Entsorgung In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektroaltgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Elektroaltgerät entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Entsorgungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Soweit unsere Geräte Batterien oder Akkumulatoren enthalten, entnehmen Sie weitere Informationen zum Typ und chemischen System der Batterie sowie zu deren Entnahme, der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts. Das folgend dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Entsorgung hin. Rückgabe im Einzelhandel oder beim Entsorgungsträger Elektrofachmärkte und Lebensmittelläden sind nach § 17 ElektroG unter bestimmten Voraussetzungen zur Rücknahme von Elektro- und Elektronikaltgeräten verpflichtet. Stationäre Vertreiber müssen bei Verkauf eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts ein 8 4581527 B3 / 09-2023 / RE DEUTSCH Elektroaltgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme). Dies gilt auch bei Lieferungen nach Hause. Diese Vertreiber müssen außerdem bis zu 3 kleine Elektroaltgeräte ( 25 cm) zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme). Daneben ist die Rückgabe von Elektroaltgeräten auch bei einer offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger möglich. Löschung personenbezogener Daten Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich. 11 Technische Daten Empfänger HEI 3 BiSecur Modell Frequenz Sendeleistung (EIRP) Spannungsversorgung zul. Umgebungstemperatur max. Luftfeuchtigkeit Schutzart Abmessungen (B × H × T) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V DC -20 °C bis +60 °C 93 % nicht kondensierend IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, dass der Funkanlagentyp Empfänger HEI 3 BiSecur der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung kann der folgenden Internetadresse entnommen werden: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 9 ENGLISH Contents 1 About These Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 Intended use ...................................................................................................... 11 2.2 Safety instructions for operating the receiver.................................................... 11 3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Description of the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 LED display........................................................................................................ 12 5 Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7 Teaching in a radio code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.1 Teaching in a radio code.................................................................................... 14 8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 12 EU and UK Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dissemination as well as duplication of this document and the use and communication of its content are prohibited unless explicitly permitted. Noncompliance will result in damage compensation obligations. All rights reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Subject to changes. 10 4581527 B3 / 09-2023 / RE ENGLISH Dear Customer, We thank you for choosing a quality product from our company. 1 About These Instructions Read through all of the instructions carefully, as they contain important information about the product. Pay attention to and follow the instructions provided, particularly the safety instructions and warnings. Further information about handling radio components can be found on the Internet. Please keep these instructions in a safe place and make sure that they are available to all users at all times. 2 Safety Instructions 2 .1 Intended use The HEI 3 BiSecur receiver is a unidirectional receiver for the actuation of operators and controls. It has three channels and is operated via the BiSecur radio. The third channel is only active/functional in combination with special operator models. Other types of application are prohibited. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or incorrect operation. 2 .2 Safety instructions for operating the receiver CAUTION Danger of injuries due to unintended door travel See warning in section 7 ATTENTION Functional impairment due to environmental influences Non-compliance with these instructions can impair function! Protect the receiver from the following conditions: · Direct sunlight (permissible ambient temperature: -20°C to +60°C) · Moisture · Dust NOTES: · If there is no separate garage entrance, perform all programming changes and extensions of radio systems while standing in the garage. · After programming or extending the radio system, check the functions. · Only use original components when putting the radio system into service or extending it. · Local conditions may affect the useful range of the radio system! · When used at the same time, GSM 900 mobile phones can affect the range. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 11 ENGLISH 3 Scope of delivery · Receiver HEI 3 BiSecur · Fixing material · Receiver holder · Operating instructions 4 Description of the receiver HEI 3 BiSecur 1 2 3 4 5 6 Receivers LED, blue Programming button P (P button) Connecting lead, 7.0 m Receiver holder Fitting screw 4 .1 LED display Blue (BU) Condition Illuminated briefly once Illuminated briefly twice Illuminated briefly 3 times Flashes slowly Flashes 2× Flashes 3× Flashes quickly after slow flashing Flashes slowly for 5 seconds Flashes quickly for 2 seconds Off Function A valid radio code channel 1 was discovered A valid radio code channel 2 was discovered A valid radio code channel 3 was discovered Receiver is in the learn mode for channel 1 Receiver is in the learn mode for channel 2 Receiver is in the learn mode for channel 3 A valid radio code was discovered during the learning Device reset is being implemented or completed Operation mode 12 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Fitting 46 Ø 6 ENGLISH NOTE: By selecting an appropriate fitting location, the range can be optimised. The best alignment to achieve an optimum range must be established by trial and error. 6 Connection BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Brown line (BN) Yellow vein (YE) White vein (WH) Green vein (GN) + 24 V Input of the control (2) Input of the control (1) 0 V 7 Teaching in a radio code CAUTION Danger of injuries due to unintended door travel Unintended door travel may occur while teaching in the radio code. Pay attention that no persons or objects are in the door's area of travel when teaching in the radio code. A maximum of 300 radio codes can be taught in the receiver. They can be distributed over the existing channels. If the same radio code is taught in on two different channels, it will be deleted on the first taught-in channel. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 13 ENGLISH In learn mode, the channels of the receiver can be switched by pushing the P button, as long as no radio code has been recognised. To activate / switch a channel: Press the P button once, to activate channel 1. Press the P button twice, to activate channel 2. Press the P button 3 times, to activate channel 3. To abort the learn mode: Press the P button 4 times, or wait for the timeout. Timeout If no valid radio code is recognised within 25 seconds, the receiver automatically returns to the operation mode. 7 .1 Teaching in a radio code 1 . Press the P button to activate the desired channel. The LED will flash slowly in blue for channel 1. The LED will flash blue twice for channel 2. The LED will flash blue three times for channel 3. 2 . Put the hand transmitter, whose radio code is to be inherited, into the Inheriting / Transmitting mode. If a valid radio code is recognised, the LED flashes quickly in blue for then goes out. The receiver is in the operation mode . 8 Operation In the operation mode, the receiver signals the recognition of a valid radio code by illuminating the LED. NOTE: If the radio code for the taught-in hand transmitter was copied from another hand transmitter, the hand transmitter button must be pressed a second time during initial start-up. A valid radio code channel 1 is discovered A valid radio code channel 2 is discovered A valid radio code channel 3 is discovered = The LED is illuminated briefly once = The LED is illuminated briefly twice = The LED is illuminated briefly 3 times 14 4581527 B3 / 09-2023 / RE ENGLISH 9 Reset All radio codes are deleted by the following steps: 1 . Press and hold the P button. The LED slowly flashes in blue for 5 seconds. The LED flashes rapidly in blue for 2 seconds. 2 . Release the P button. All radio codes have been deleted . NOTE: If the P button is released prematurely, the device reset will be aborted and the radio codes are not deleted. 10 Disposal Dispose of the packaging sorted by materials. Electrical and electronic devices must be returned to the appropriate recycling facilities. Dispose of the batteries separately. Each consumer is legally required to leave batteries with a collection point in their community, their district, or with a trader. 11 Technical data HEI 3 BiSecur receiver Model Frequency Transmitting power (EIRP) Power supply Perm. ambient temperature max. humidity Protection category Dimensions (W × H × D) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V DC -20 °C to +60 °C 93 % non-condensing IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU and UK Declaration of Conformity Hörmann KG Verkaufsgesellschaft and Hörmann UK Ltd. herewith declares that the radio equipment type HEI 3 BiSecur receiver complies with the EU Directive 2014/53/EU and the UK Regulations 2017 No. 1206. The complete text of the EU Declaration of Conformity and of the UK Declaration of Conformity can be found on the following website: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 15 FRANÇAIS Table des matières 1 A propos de ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.1 Utilisation appropriée......................................................................................... 17 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur................. 17 3 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 Description du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.1 Affichage par DEL .............................................................................................. 18 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Apprentissage d'un code radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7.1 Apprentissage de codes radio........................................................................... 20 8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12 Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'agrément. Sous réserve de modifications. 16 4581527 B3 / 09-2023 / RE FRANÇAIS Cher client, Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit de qualité de notre société. 1 A propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement et entièrement les présentes instructions. Elles contiennent d'importantes informations concernant ce produit. Veuillez tenir compte des remarques et en particulier respecter toutes les consignes de sécurité et de danger. De plus amples informations au sujet de l'utilisation des composants radio sont disponibles sur Internet. Conservez précieusement les présentes instructions et assurez-vous que tous les utilisateurs puissent les consulter à tout moment. 2 Consignes de sécurité 2 .1 Utilisation appropriée Le récepteur HEI 3 BiSecur est un récepteur unidirectionnel permettant de commander des motorisations et des commandes. Il est doté de trois canaux et exploité à l'aide du système radio BiSecur. Le troisième canal n'est actif / opérationnel qu'en combinaison avec certains modèles de motorisation spéciaux. Tout autre type d'utilisation est interdit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provenant d'une utilisation inappropriée ou incorrecte. 2 .2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur PRECAUTION Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire Voir avertissement au chapitre 7 ATTENTION Altération du fonctionnement due à des intempéries En cas de non respect, le fonctionnement peut être altéré ! Protégez le récepteur des influences suivantes : · Exposition directe au soleil (température ambiante autorisée : -20 °C à +60 °C) · Humidité · Poussière REMARQUES : · Si le garage ne dispose d'aucun accès séparé, toute modification ou extension des systèmes radio doit avoir lieu à l'intérieur même du garage. · Après la programmation ou l'extension du système radio, procédez toujours à un essai de fonctionnement. · Pour la mise en service ou l'extension du système radio, utilisez exclusivement des pièces d'origine. · Les impératifs locaux peuvent exercer une influence sur la portée du système radio. · L'utilisation simultanée de téléphones portables GSM 900 peut affecter la portée. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 17 FRANÇAIS 3 Matériel livré · Récepteur HEI 3 BiSecur · Accessoires de fixation · Support du récepteur · Instructions d'utilisation 4 Description du récepteur HEI 3 BiSecur 1 2 3 4 5 6 Récepteur DEL, bleue Touche de programmation P (touche P) Câble de raccordement 7,0 m Support du récepteur Vis de fixation 4 .1 Affichage par DEL Bleu (BU) Etat Fonction S'allume 1 × brièvement Reconnaissance d'un code radio valide pour le canal 1 S'allume 2 × brièvement Reconnaissance d'un code radio valide pour le canal 2 S'allume 3 × brièvement Reconnaissance d'un code radio valide pour le canal 3 Clignote lentement Récepteur en mode Apprentissage pour canal 1 Clignote 2 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal 2 Clignote 3 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal 3 Clignote rapidement après Reconnaissance d'un code radio valide lors de clignotement lent l'apprentissage Clignote 5 s lentement, puis 2 s rapidement Réinitialisation de l'appareil en cours ou achevée Eteint Mode de fonctionnement 18 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Montage 46 Ø 6 FRANÇAIS REMARQUE : La portée peut être optimisée en fonction de l'emplacement de montage. La meilleure orientation doit être déterminée par des tests. 6 Raccordement BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Conducteur marron (BN) Conducteur jaune (YE) Conducteur blanc (WH) Conducteur vert (GN) + 24 V Entrée de la commande (2) Entrée de la commande (1) 0 V 7 Apprentissage d'un code radio PRECAUTION Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire Pendant la procédure d'apprentissage du système radio, des trajets de porte involontaires peuvent se déclencher. Lors de l'apprentissage du système radio, veillez à ce qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Il est possible d'apprendre max. 300 codes radio sur le récepteur. Ils peuvent être répartis sur les canaux disponibles. Si le même code radio est appris sur deux canaux différents, il sera effacé du canal appris en premier. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 19 FRANÇAIS En mode Apprentissage, il est possible de commuter entre les canaux du récepteur en appuyant sur la touche P jusqu'à ce que l'appareil détecte un code radio. Pour activer ou changer de canal : Pour activer le canal 1, appuyez 1 × sur la touche P. Pour activer le canal 2, appuyez 2 × sur la touche P. Pour activer le canal 3, appuyez 3 × sur la touche P. Pour quitter le mode Apprentissage : Appuyez 4 × sur la touche P ou attendez la fin de la temporisation. Temporisation : Si aucun code radio valide n'est reconnu dans un intervalle de 25 secondes, le récepteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement. 7 .1 Apprentissage de codes radio 1 . Activez le canal souhaité en appuyant sur la touche P. Pour le canal 1, la DEL clignote lentement au bleu. Pour le canal 2, la DEL clignote 2 × au bleu. Pour le canal 3, la DEL clignote 3 × au bleu. 2 . Mettez l'émetteur devant transmettre le code radio en mode Transmission / Envoi. Lorsqu'un code radio valide est reconnu, la DEL clignote rapidement au bleu pendant, puis s'éteint. Le récepteur se trouve en mode de fonctionnement . 8 Fonctionnement En mode de fonctionnement, le récepteur signale la reconnaissance d'un code radio valide par un allumage de la DEL. REMARQUE : Si le code radio de la touche d'émetteur apprise a été préalablement copié depuis un autre émetteur, la touche d'émetteur doit être actionnée une seconde fois pour le premier fonctionnement. Reconnaissance d'un code radio valide pour le canal 1 = la DEL s'allume 1 × brièvement Reconnaissance d'un code radio valide pour le canal 2 = la DEL s'allume 2 × brièvement Reconnaissance d'un code radio valide pour le canal 3 = la DEL s'allume 3 × brièvement 20 4581527 B3 / 09-2023 / RE FRANÇAIS 9 Réinitialisation de l'appareil Tous les codes radio peuvent être supprimés par les étapes suivantes : 1 . Appuyez sur la touche P et maintenez-la enfoncée. La DEL clignote lentement au bleu pendant 5 secondes. La DEL clignote rapidement au bleu pendant 2 secondes. 2 . Relâchez la touche P. Tous les codes radio sont supprimés . REMARQUE : Si vous relâchez la touche P trop tôt, la réinitialisation de l'appareil est interrompue et les codes radio ne sont pas supprimés. 10 Elimination Eliminez les emballages par type. Les appareils électriques et électroniques doivent être remis aux points de collecte prévus à cet effet. Jetez les piles séparément. Chaque utilisateur a le devoir légal de restituer les piles dans un centre de collecte de sa commune, de son quartier ou du commerce. 11 Données techniques Récepteurs HEI 3 BiSecur Modèle Fréquence Puissance d'émission (PIRE) Alimentation en tension Temp. ambiante admise Humidité de l'air max. Indice de protection Dimensions (L × H × P) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V CC De -20 °C à +60 °C 93 % sans condensation IP 65 140 × 30 × 32 mm 4581527 B3 / 09-2023 / RE 21 FRANÇAIS 12 Déclaration de conformité UE Par la présente, la société Hörmann KG Verkaufsgesellschaft déclare que le type d'installation sans fil Récepteurs HEI 3 BiSecur satisfait à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.hoermann-docs.com/279225 22 4581527 B3 / 09-2023 / RE ESPAÑOL Índice 1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.1 Uso apropiado ................................................................................................... 24 2.2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor....................... 24 3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Descripción del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.1 Indicación LED................................................................................................... 25 5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.1 Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia................................................. 27 8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9 Restablecimiento de los ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 12 Declaración UE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido y la comunicación del contenido, salvo por autorización explícita. En caso de infracción se hace responsable de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 23 ESPAÑOL Estimada cliente, estimado cliente: Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra casa. 1 Acerca de estas instrucciones Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya que contienen información importante sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en particular las indicaciones de seguridad y de advertencia. Encontrará más información sobre el manejo de los componentes de radiofrecuencia en Internet. Guarde estas instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que se encuentren siempre en un lugar accesible para el usuario del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2 .1 Uso apropiado El receptor HEI 3 BiSecur es un receptor unidireccional para el control de automatismos y cuadros de maniobra. Tiene tres canales y funciona con el sistema de radiofrecuencia BiSecur. El tercer canal sólo está activo/operativo en combinación con modelos de automatismo especiales. No están permitidos otros usos. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños resultantes de un uso no apropiado o un manejo incorrecto. 2 .2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental Ver indicación de advertencia, capítulo 7 ATENCIÓN Fallos del funcionamiento por influencias del medio ambiente Si no se tiene en cuenta, puede perjudicarse el funcionamiento. Proteja el receptor de las siguientes influencias: · Exposición directa a la radiación solar (temperatura ambiental admisible: -20 °C hasta +60 °C) · Humedad · Polvo INDICACIONES: · Si no hay ningún acceso separado al garaje, realice todos los cambios o ampliaciones de los sistemas de radiofrecuencia dentro del garaje. · Después de la programación o la ampliación del sistema de radiofrecuencia realice una prueba de funcionamiento. · Utilice exclusivamente piezas originales para la puesta en marcha o la ampliación del sistema de radiofrecuencia. · Las condiciones locales pueden influir sobre el alcance del sistema de radiofre- cuencia. · La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM 900 puede influir sobre el alcance del mando a distancia. 24 4581527 B3 / 09-2023 / RE ESPAÑOL 3 Volumen de suministro · Receptor HEI 3 BiSecur · Material de fijación · Soporte del receptor · Instrucciones de servicio 4 Descripción del receptor HEI 3 BiSecur 1 2 3 4 5 6 Receptor LED, azul Pulsador de programación P (pulsador P) Cable de conexión, 7,0 m Soporte del receptor Tornillo de fijación 4 .1 Indicación LED Azul (BU) Estado Se ilumina brevemente 1 vez Se ilumina brevemente 2 veces Se ilumina brevemente 3 veces Parpadea lento Parpadea 2 veces Parpadea 3 veces Parpadea rápido después del parpadeo lento Parpadea lento durante 5 s, Parpadea rápido durante 2 s Desconectado Función Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 1 Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 2 Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 3 El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje para el canal 1 El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje para el canal 2 El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje para el canal 3 Durante el aprendizaje se ha reconocido un código de radiofrecuencia válido Se realiza o concluye un reset a los ajustes de fábrica Modo operativo 4581527 B3 / 09-2023 / RE 25 ESPAÑOL 5 Montaje 46 NOTA: El alcance puede ser optimizado a través de la selección del lugar de montaje. Mediante ensayos se debe determinar la mejor orientación. Ø 6 6 Conexión BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Hilo marrón (BN) Hilo amarillo (YE) Hilo blanco (WH) Hilo verde (GN) + 24 V Entrada del cuadro de maniobra (2) Entrada del cuadro de maniobra (1) 0 V 7 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental Durante el proceso de aprendizaje del sistema de radiofrecuencia pueden ocasionarse recorridos de puerta no deseados. Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste atención a que no se encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta. En el receptor se pueden memorizar hasta máx. 300 códigos de radiofrecuencia. Pueden repartirse entre los canales existentes. Si se memoriza el mismo código de radiofrecuencia en dos canales diferentes, se borra en el canal que se ha memorizado primero. 26 4581527 B3 / 09-2023 / RE ESPAÑOL En el modo de aprendizaje puede conmutarse entre los canales del receptor presionando el pulsador P mientras no se haya reconocido ningún código de radiofrecuencia. Para activar / conmutar un canal: Presione 1 vez el pulsador P para activar el canal 1. Presione 2 veces el pulsador P para activar el canal 2. Presione 3 veces el pulsador P para activar el canal 3. Para interrumpir el modo de aprendizaje: Presione 4 veces el pulsador P o espere a que pase el tiempo Timeout. Timeout: Si en los próximos 25 segundos no se reconoce ningún código de radiofrecuencia válido el receptor conmuta automáticamente al modo operativo. 7 .1 Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia 1 . Active el canal deseado presionando el pulsador P. El LED parpadea lento en color azul para el canal 1. El LED parpadea 2 veces en color azul para el canal 2. El LED parpadea 3 veces en color azul para el canal 3. 2 . Conmute el emisor manual, que debe transferir su código de radiofrecuencia, al modo de Transferencia / Emisión. Si se reconoce un código de radiofrecuencia válido, el LED parpadea rápido en color azul, y se apaga. El receptor se encuentra en modo operativo . 8 Funcionamiento Si el receptor reconoce un código de radiofrecuencia válido lo indica en el modo operativo mediante la iluminación del LED. INDICACIÓN: Si el código de radiofrecuencia del pulsador del emisor manual memorizado se había copiado previamente de otro emisor manual, deberá presionarse dos veces el pulsador del emisor manual memorizado en la primera activación. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 27 ESPAÑOL Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 1 Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 2 Se reconoce un código de radiofrecuencia válido para el canal 3 = El LED se ilumina brevemente 1 vez = El LED se ilumina brevemente 2 veces = El LED se ilumina brevemente 3 veces 9 Restablecimiento de los ajustes del aparato Todos los códigos de radiofrecuencia se borran siguiendo los siguientes pasos. 1 . Presione el pulsador P y manténgalo presionado. El LED parpadea lento durante 5 segundos en color azul. El LED parpadea rápido durante 2 segundos en color azul. 2 . Suelte el pulsador P. Todos los códigos de radiofrecuencia han sido borrados . NOTA: Si se suelta antes de tiempo el pulsador P, se interrumpe el reset del aparato y no se borran los códigos de radiofrecuencia. 10 Reciclaje Elimine el embalaje de forma diferenciada. Los dispositivos eléctricos y electrónicos deben entregarse en los puntos de recogida previstos para ello. Deseche las pilas por separado. Cada consumidor está legalmente obligado a entregar las pilas en un punto de recogida local, regional o en un comercio. 11 Datos técnicos Receptor HEI 3 BiSecur Modelo Frecuencia Potencia de transmisión (EIRP) Alimentación de tensión Temperatura ambiente admisible Máx. humedad atmosférica Índice de protección Medidas (An × Al × Pr) HEI3-868-BS 868 MHz máx. 20 mW 24 V CC -20 °C hasta +60 °C 93 % sin condensación IP 65 140 × 30 × 32 mm 28 4581527 B3 / 09-2023 / RE ESPAÑOL 12 Declaración UE de conformidad Por la presente, Hörmann KG Verkauf Gesellschaft declara que el tipo de instalación por radiofrecuencia de receptor HEI 3 BiSecur cumple con la normativa 2014/53/UE. En la siguiente dirección de internet podrá encontrar el texto completo de la declaración de conformidad de la UE: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 29 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.1 ....................................................................... 31 2.2 ............................ 31 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4.1 ................................................................................ 32 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.1 ....................................................................... 34 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 , - . . ( , ..) . . 30 4581527 B3 / 09-2023 / RE ! . 1 , . . , . . . , . 2 2 .1 HEI 3 BiSecur . BiSecur. / . , . 2 .2 . 7 ! : · ( : 20°C +60°C) · · : · , . · . 4581527 B3 / 09-2023 / RE 31 · , , . · . · GSM 900 . 3 · HEI 3 BiSecur · · · 4 HEI 3 BiSecur 1 2 , 3 P ( P) 4 , 7,0 5 6 4 .1 (BU) 1 2 3 2 3 1 2 3 1 2 3 32 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 ., 2 . 5 46 : . . Ø 6 6 BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE 5 22/23 21 20 (BN) (YE) (WH) (GN) + 24 (2) (1) 0 YE BN WH GN 4581527 B3 / 09-2023 / RE 33 7 . , , . 300 . . , , . P, . / : P 1 , 1. P 2 , 2. P 3 , 3. : P 4 . : 25 ., . 7 .1 1 . , P. 1. 2 2. 3 3. 34 4581527 B3 / 09-2023 / RE 2 . , , . , . . 8 . : , . 1 = 1 2 = 2 3 = 3 9 (reset) : 1 . P . 5 . 2 . 2 . P. . : P , (reset) . 10 . . . . 4581527 B3 / 09-2023 / RE 35 11 HEI 3 BiSecur (EIRP) . ( × × ) HEI3-868-BS 868 . 20 24 . -20 °C +60 °C 93 % IP 65 140 × 30 × 32 12 Hörmann KG Verkaufsgesellschaft , HEI 3 BiSecur 2014/53/. -: www.hoermann-docs.com/279225 36 4581527 B3 / 09-2023 / RE NEDERLANDS Inhoudsopgave 1 Bij deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2.1 Gebruiksdoel...................................................................................................... 38 2.2 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger ................................... 38 3 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 Beschrijving van de ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.1 LED-display ....................................................................................................... 39 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6 Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7 Aanleren van een radiocode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7.1 Radiocodes aanleren ......................................................................................... 41 8 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9 Resetten van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10 Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 12 EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven van een patent, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzigingen onder voorbehoud. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 37 NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u omdat u gekozen hebt voor een kwaliteitsproduct van onze firma. 1 Bij deze handleiding Gelieve deze handleiding zorgvuldig en volledig te lezen: zij bevat belangrijke informatie over dit product. Neem de opmerkingen in acht en volg in het bijzonder de veiligheidsen waarschuwingsrichtlijnen op. Verdere informatie over de omgang met radiocomponenten vindt u op het internet. Bewaar de handleiding zorgvuldig en zorg ervoor dat deze altijd beschikbaar is en door de gebruiker van het product kan worden geraadpleegd. 2 Veiligheidsinstructies 2 .1 Gebruiksdoel De ontvanger HEI 3 BiSecur is een unidirectionele ontvanger voor het aansturen van aandrijvingen en besturingen. Hij bezit drie kanalen en wordt gebruikt met de BiSecur afstandsbediening. Het derde kanaal is alleen actief /functioneel met speciale aandrijvingmodellen. Andere toepassingswijzen zijn niet toegelaten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade, die door ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening werd veroorzaakt. 2 .2 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging Zie waarschuwingsrichtlijn hoofdstuk 7 OPGELET Belemmering van de werking door omgevingsinvloeden Bij onachtzaamheid kan de functie belemmerd worden! Bescherm de ontvanger tegen de volgende invloeden: · Rechtstreeks zonlicht (toegelaten omgevingstemperatuur: -20 °C tot +60 °C) · Vochtigheid · Stof OPMERKINGEN: · Als er geen afzonderlijke toegang tot de garage is, voer dan elke wijziging of uitbreiding van radiosystemen binnen de garage uit. · Voer een functietest uit na het programmeren of uitbreiden van het radiosysteem. · Gebruik voor de inbedrijfstelling of de uitbreiding van het radiosysteem uitsluitend originele onderdelen. · De plaatselijke omstandigheden kunnen de reikwijdte van het radiosysteem beïnvloeden. · Ook mobiele telefoons met GSM 900 toestellen kunnen bij gelijktijdig gebruik de reikwijdte van de afstandsbediening beïnvloeden. 38 4581527 B3 / 09-2023 / RE NEDERLANDS 3 Leveringsomvang · Ontvanger HEI 3 BiSecur · Bevestigingsmateriaal · Houder voor ontvanger · Bedieningshandleiding 4 Beschrijving van de ontvanger HEI 3 BiSecur 1 Ontvanger 2 LED, blauw 3 Programmeertoets P (P-toets) 4 Aansluitkabel, 7,0 m 5 Houder voor ontvanger 6 Bevestigingsschroef 4 .1 LED-display Blauw (BU) Toestand licht 1× kort op licht 2× kort op licht 3× kort op knippert langzaam knippert 2× knippert 3× knippert snel na langzaam knipperen knippert 5 sec langzaam, knippert 2 sec snel uit Functie een geldige radiocode kanaal 1 werd herkend een geldige radiocode kanaal 2 werd herkend een geldige radiocode kanaal 3 werd herkend de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voor kanaal 1 de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voor kanaal 2 de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voor kanaal 3 bij het aanleren werd er een geldige radiocode herkend toestelreset wordt uitgevoerd of beëindigd bedrijfsmodus 4581527 B3 / 09-2023 / RE 39 NEDERLANDS 5 Montage 46 OPMERKING: Door de keuze van de montageplaats kan de reikwijdte geoptimaliseerd worden. De beste richting moet door testen bepaald worden. Ø 6 6 Aansluiting BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 bruine ader (BN) gele ader (YE) witte ader (WH) groene ader (GN) + 24 V ingang van de besturing (2) ingang van de besturing (1) 0 V 7 Aanleren van een radiocode VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging Tijdens het leerproces aan het radiosysteem kunnen er ongewenste bewegingen van de deur plaatsvinden. Let erop dat er zich bij het aanleren van het radiosysteem geen personen of voor- werpen binnen de bewegingsradius van de deur bevinden. Er kunnen maximaal 300 radiocodes op de ontvanger worden aangeleerd. Deze kunnen over de beschikbare kanalen worden verdeeld. Als dezelfde radiocode op twee verschillende kanalen wordt aangeleerd, dan wordt deze op het eerste aangeleerde kanaal gewist. 40 4581527 B3 / 09-2023 / RE NEDERLANDS In de modus aanleren kunnen de kanalen van de ontvanger door op de P-toets te drukken worden gewisseld, zo lang er geen radiocode werd herkend. Om een kanaal te activeren / wisselen: Druk op de P-toets 1×, om kanaal 1 te activeren. Druk op de P-toets 2×, om kanaal 2 te activeren. Druk op de P-toets 3×, om kanaal 3 te activeren. Om de modus aanleren te annuleren: Druk 4× op de P-toets of wacht op de time-out. Time-out: Als er binnen 25 seconden geen geldige radiocode wordt herkend, dan wisselt de ontvanger automatisch terug naar de bedrijfsmodus. 7 .1 Radiocodes aanleren 1 . Activeer het gewenste kanaal door op de P-toets te drukken. De LED knippert langzaam blauw voor kanaal 1. De LED knippert 2× blauw voor kanaal 2. De LED knippert 3× blauw voor kanaal 3. 2 . Breng de handzender, die zijn radiocode moet overmaken, in de modus Overmaken / Zenden. Als een geldige radiocode herkend wordt knippert de LED snel blauw en dooft dan uit. De ontvanger is in de bedrijfsmodus . 8 Bediening De ontvanger signaleert in de bedrijfsmodus de herkenning van een geldige radiocode door het oplichten van de LED. OPMERKING: Wanneer de radiocode van de aangeleerde handzendertoets tevoren door een andere handzender werd gekopieerd, moet de handzendertoets voor het eerste gebruik een tweede keer worden ingedrukt. Een geldige radiocode kanaal 1 werd herkend Een geldige radiocode kanaal 2 werd herkend Een geldige radiocode kanaal 3 werd herkend = de LED licht 1× kort op = de LED licht 2× kort op = de LED licht 3× kort op 4581527 B3 / 09-2023 / RE 41 NEDERLANDS 9 Resetten van het toestel Alle radiocodes worden door de volgende stappen gewist. 1 . Druk op de P-toets en houd deze ingedrukt. De LED knippert 5 seconden langzaam blauw. De LED knippert 2 seconden snel blauw. 2 . Laat de P-toets los. Alle radiocodes zijn gewist . OPMERKING: Als de P-toets te vroeg wordt losgelaten, dan wordt het toestelreset geannuleerd en de radiocodes worden niet gewist. 10 Verwijdering Voer de verpakking af naar het juiste soort afval. Elektrische en elektronische apparaten moeten bij de daarvoor bestemde aanneemen verzamelpunten worden afgegeven. Voer batterijen apart af. Elke verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen in te leveren bij een inzamelpunt van de plaatselijke gemeente, wijk of in de handel. 11 Technische gegevens Ontvanger HEI 3 BiSecur Model Frequentie Zendvermogen (EIRP) Stroomverzorging Toegest. omgevingstemperatuur Max. luchtvochtigheid Beschermingsgraad Afmetingen (B × H × D) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V DC -20 °C tot +60 °C 93 %, niet condenserend IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU-conformiteitsverklaring Hörmann KG Verkaufsgesellschaft verklaart hierbij dat het radiosysteemtype Ontvanger HEI 3 BiSecur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende internetadres: www.hoermann-docs.com/279225 42 4581527 B3 / 09-2023 / RE ITALIANO Indice 1 Su queste istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2.1 Uso a norma ...................................................................................................... 44 2.2 Indicazioni di sicurezza per l'uso del ricevitore ................................................. 44 3 Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4 Descrizione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.1 Indicatore LED ................................................................................................... 45 5 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7 Apprendimento di un codice radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7.1 Apprendimento di codici radio .......................................................................... 47 8 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9 Reset del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 11 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 12 Dichiarazione di conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contenuto per scopi diversi da quelli preposti, è vietato, salvo diversamente accordato per iscritto dalla società. La mancanza di piena adesione a queste condizioni farà scaturire azione legale contro la persona o la società recante l'offesa. Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni, già esistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 43 ITALIANO Gentile cliente, la ringraziamo di aver scelto un prodotto di qualità di nostra produzione. 1 Su queste istruzioni Legga attentamente e completamente le istruzioni che contengono importanti informazioni sul prodotto. Osservi le istruzioni ed in particolar modo le indicazioni e le avvertenze di sicurezza. Per ulteriori informazioni sull'utilizzazione di componenti radio consulti Internet. Conservi queste istruzioni con cura e si assicuri che siano sempre a disposizione e consultabili da parte dell'utente del prodotto. 2 Indicazioni di sicurezza 2 .1 Uso a norma Il ricevitore HEI 3 BiSecur è un ricevitore unidirezionale per il comando di motorizzazioni e centraline di comando. Possiede 3 canali ed è azionato con impulso radio BiSecur. Il terzo canale è attivo/funzionante solo in combinazione con modelli di azionamento speciali. Non sono consentiti altri tipi di applicazione. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per i danni provocati da un uso non a norma o non corretto. 2 .2 Indicazioni di sicurezza per l'uso del ricevitore CAUTELA Rischio di lesioni a causa della manovra involontaria del portone Vedere le indicazioni di avvertenza nel capitolo 7 ATTENZIONE Compromissione del funzionamento a causa di influenze ambientali L'inosservanza può pregiudicarne il funzionamento! Proteggere il ricevitore dalle seguenti influenze: · Esposizione diretta ai raggi del sole (temperatura ambiente consentita: da -20 °C a +60 °C) · Umidità · Polvere NOTE: · Se non è presente nessun accesso secondario al garage effettuare ogni modifica o ampliamento dei sistemi radio all'interno del garage. · Terminati la programmazione o l'ampliamento del sistema radio, verificarne il funzionamento. · Per la messa in funzione o l'ampliamento del sistema radio utilizzare esclusiva- mente pezzi originali. · Le caratteristiche architettoniche sul posto possono eventualmente influire sulla portata del sistema radio. · Anche l'uso contemporaneo di telefoni cellulari GSM 900 può influire sulla portata. 44 4581527 B3 / 09-2023 / RE ITALIANO 3 Fornitura · Ricevitore HEI 3 BiSecur · Materiale di fissaggio · Supporto ricevitore · Istruzioni d`uso 4 Descrizione del ricevitore HEI 3 BiSecur 1 2 3 4 5 6 Ricevitore LED, blu Tasto di programmazione P (tasto P) Cavo di collegamento, 7,0 m Supporto ricevitore Vite di fissaggio 4 .1 Indicatore LED Blu (BU) Condizione Si accende 1 volta brevemente Si accende 2 volte brevemente Si accende 3 volte brevemente Lampeggia lentamente Lampeggia 2 volte Lampeggia 3 volte Lampeggia rapidamente dopo un lento lampeggiamento Lampeggia lentamente per 5 sec., Lampeggia rapidamente per 2 sec. Spento Funzione Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 1 Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 2 Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 3 Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento per il canale 1 Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento per il canale 2 Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento per il canale 3 Durante l'apprendimento è stato riconosciuto un codice radio valido Viene effettuato e portato a termine il reset del dispositivo Modalità operativa 4581527 B3 / 09-2023 / RE 45 ITALIANO 5 Montaggio 46 Ø 6 NOTA: La scelta del luogo di montaggio aiuta ad ottimizzare la portata. Eseguire alcune prove per trovare l`orientamento migliore. 6 Collegamento BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Filo marrone (BN) Filo giallo (YE) Filo bianco (WH) Filo verde (GN) + 24 V Ingresso centralina di comando (2) Ingresso centralina di comando (1) 0 V 7 Apprendimento di un codice radio CAUTELA Rischio di lesioni a causa della manovra involontaria del portone Durante il processo di apprendimento sul sistema radio possono verificarsi manovre involontarie del portone. Durante l'apprendimento del sistema radio fare attenzione che persone o oggetti non si trovino nella zona di manovra del portone. Sul ricevitore possono essere appresi max. 300 codici radio che possono essere assegnati ai canali esistenti. Se lo stesso codice viene appreso su due canali diversi, viene cancellato dal canale su cui è stato salvato per primo. 46 4581527 B3 / 09-2023 / RE ITALIANO Nella modalità di apprendimento è possibile passare da un canale del ricevitore ad un altro premendo il tasto P, fino a quando non viene riconosciuto nessun codice radio. Per attivare / cambiare un canale: Premere 1 volta il tasto P per attivare il canale 1. Premere 2 volte il tasto P per attivare il canale 2. Premere 3 volte il tasto P per attivare il canale 3. Per interrompere la modalità di apprendimento: Premere 4 volte il tasto P oppure attendere il timeout. Timeout: Se entro 25 secondi non viene riconosciuto un codice radio valido, il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa. 7 .1 Apprendimento di codici radio 1 . Attivare il canale desiderato premendo il tasto P. Il LED lampeggia lentamente di blu per il canale 1. Il LED lampeggia 2 volte di blu per il canale 2. Il LED lampeggia 3 volte di blu per il canale 3. 2 . Portare il telecomando che deve trasmettere il suo codice radio in modalità Trasmissione / Invio. Se viene riconosciuto un codice radio valido, il LED lampeggia velocemente per di blu e si spegne. Il ricevitore è in modalità operativa . 8 Funzionamento In modalità operativa il ricevitore segnala il riconoscimento di un codice radio valido tramite illuminazione del LED. NOTA: Se il codice radio del tasto del telecomando appreso è stato copiato in precedenza da un altro telecomando, il tasto deve essere premuto una seconda volta al primo azionamento. Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 1 = il LED si accende 1 volte brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 2 = il LED si accende 2 volte brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale 3 = il LED si accende 3 volte brevemente 4581527 B3 / 09-2023 / RE 47 ITALIANO 9 Reset del dispositivo Con i seguenti passi si cancellano tutti i codici radio. 1 . Premere il tasto P e tenerlo premuto. Il LED lampeggia lentamente di blu per 5 secondi. Il LED lampeggia velocemente di blu per 2 secondi. 2 . Rilasciare il tasto P. Tutti i codici radio sono cancellati . NOTA: Se il tasto P viene rilasciato troppo presto, il reset dell'apparecchio viene interrotto e i codici radio non vengono cancellati. 10 Smaltimento Smaltire l`imballaggio in base alla tipologia. Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere consegnati presso gli appositi punti di accettazione e raccolta. Smaltire separatamente le batterie. Ogni consumatore è tenuto per legge a smaltire le batterie presso un punto di raccolta della rispettiva comunità o a consegnarle a un rivenditore. 11 Dati tecnici Ricevitore HEI 3 BiSecur Model Frequenza Potenza di trasmissione (EIRP) Alimentazione elettrica Temperatura ambiente consentita umidità atmosferica max. Tipo di protezione Dimensioni (L × H × P) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V DC da -20 °C a +60 °C 93 % non condensante IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 Dichiarazione di conformità UE Con la presente Hörmann KG Verkaufsgesellschaft dichiara che il tipo di apparecchio Ricevitore HEI 3 BiSecur è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE sono disponibili al seguente indirizzo Internet: www.hoermann-docs.com/279225 48 4581527 B3 / 09-2023 / RE PORTUGUÊS Índice 1 Relativamente a estas instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2.1 Utilização conforme as especificações ............................................................. 50 2.2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento do receptor ................... 50 3 Volume de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4 Descrição do receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4.1 Indicação de LED............................................................................................... 51 5 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7 Programação de um código de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.1 Programação do código de radiofrequência ..................................................... 53 8 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 9 Reset ao equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12 Declaração CE de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento, bem como a utilização e a comunicação do seu teor, desde que não haja autorização expressa para o efeito. O incumprimento obriga a indemnizações. Reservados todos os direitos de patentes, modelos registados ou registo de modelos registados de apresentação. Reservados os direitos de alteração. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 49 PORTUGUÊS Exma. Cliente, Exmo. Cliente, Agradecemos ter optado por um dos nossos produtos de qualidade. 1 Relativamente a estas instruções Leia cuidadosamente e, na íntegra, estas instruções, que contêm informações importantes acerca do produto. Cumpra as instruções e respeite sobretudo as instruções de segurança e de aviso. Para mais informações relativas ao manuseamento de componentes de radiofrequência, consulte na internet. Guarde cuidadosamente estas instruções e providencie, que as mesmas estejam acessíveis a todo o momento e possam ser consultadas pelo utilizador do produto. 2 Indicações de segurança 2 .1 Utilização conforme as especificações O receptor HEI 3 BiSecur é um receptor unidireccional para o accionamento de automatismos e comandos. Possui três canais e é accionado com a radiofrequência BiSecur. O terceiro canal está activo / funcional apenas em ligação com modelos de automatismo especiais. Não são permitidos outros tipos de aplicação. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uso ou manuseamento incorrectos. 2 .2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento do receptor CUIDADO Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta Ver instrução de aviso, capítulo 7 ATENÇÃO Danificação da função devido às influências ambientais Em caso de incumprimento poderá ser danificada a função! Proteja o receptor das seguintes influências: · Insolação directa (temperatura ambiente admissível: -20 °C a +60 °C) · Humidade · Poeira NOTAS: · Se não houver nenhum acesso separado para a garagem, executar todas as alterações ou ampliações de função dos sistemas de radiofrequência próximo à garagem. · Após a programação ou o alargamento do sistema de radiofrequência, realize um ensaio de funções. · Para a extensão ou a colocação em funcionamento do sistema de radiofrequência, utilize exclusivamente peças de origem. · As realidades locais podem ter influência no alcance do sistema de radiofrequência. · Os telemóveis GSM 900 podem influenciar o alcance aquando de uma utilização em simultâneo. 50 4581527 B3 / 09-2023 / RE 3 Volume de entrega · Receptor HEI 3 BiSecur · Material de fixação 4 Descrição do receptor HEI 3 BiSecur PORTUGUÊS · Suporte de receptor · Instruções de funcionamento 1 Receptor 2 LED, azul 3 Tecla de programação P (Tecla P) 4 Cabo de ligação, 7,0 m 5 Suporte de receptor 6 Parafuso de fixação 4 .1 Indicação de LED Azul (BU) Estado Fica 1× brevemente iluminado Fica 2× brevemente iluminado Fica 3× brevemente iluminado Pisca lentamente Pisca 2 x Pisca 3 × Pisca rapidamente após piscar lentamente Pisca por 5 segundos lentamente, pisca por 2 segundos rapidamente Desligado Função É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal 1 É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal 2 É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal 3 O receptor encontra-se no modo de programação para canal 1 O receptor encontra-se no modo de programação para canal 2 O receptor encontra-se no modo de programação para canal 3 ao ajustar, um código de radiofrequência válido foi detectado O reset dos aparelhos está a ser executado ou concluído Modo de funcionamento 4581527 B3 / 09-2023 / RE 51 PORTUGUÊS 5 Montagem 46 Ø 6 NOTA: Através da selecção do local de montagem, é possível optimizar o alcance. A melhor orientação terá de ser conseguida através de tentativas. 6 Ligação BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Condutor castanho (BN) Condutor amarelo (YE) Condutor branco (WH) Condutor verde (GN) + 24 V Entrada do comando (2) Entrada do comando (1) 0 V 7 Programação de um código de radiofrequência CUIDADO Perigo de lesão devido à deslocação inesperada da porta Aquando do processo de ajuste no sistema de radiofrequência podem verificar-se deslocações de porta não intencionais. Aquando do ajuste do sistema de radiofrequência tenha em atenção, que na área de movimento da porta não se encontrem pessoas ou objectos. É possível ajustar, no máximo, 300 códigos de radiofrequência no receptor. Podem ser distribuídos pelos canais existentes. Se o mesmo código de radiofrequência for ajustado em dois canais diferentes, ele será apagado no primeiro canal programado. 52 4581527 B3 / 09-2023 / RE PORTUGUÊS No modo de programação, os canais do receptor podem ser trocados através da tecla P, enquanto não for reconhecido qualquer código de radiofrequência. Para activar / trocar um canal: Prima a tecla P 1×, para activar o canal 1. Prima a tecla P 2×, para activar o canal 2. Prima a tecla P 3×, para activar o canal 3. Para interromper o modo de programação: Prima a tecla P 4× ou aguarde pelo timeout. Timeout: Se, durante 25 segundos não for reconhecido qualquer código de radiofrequência válido, o receptor regressa automaticamente para o modo de funcionamento. 7 .1 Programação do código de radiofrequência 1 . Active o canal pretendido premindo a tecla P. O LED pisca lentamente azul para canal 1. O LED pisca 2 × azul para canal 2. O LED pisca 3 × azul para canal 3. 2 . Coloque o emissor, que deve transmitir o seu código de radiofrequência, no modo de Transmissão / Emissão. Se for reconhecido um código de radiofrequência válido, o LED pisca rapidamente azul e desliga-se. O receptor encontra-se no modo de funcionamento . 8 Funcionamento O receptor sinaliza, no modo de funcionamento, o reconhecimento de um código de radiofrequência válido através da iluminação do LED. NOTA: Se o código de radiofrequência da tecla do emissor tiver sido copiado por um outro emissor, a tecla do emissor tem de ser premida uma segunda vez aquando do primeiro funcionamento. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 53 PORTUGUÊS É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal 1 É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal 2 É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal 3 = O LED fica iluminado 1× brevemente = O LED fica iluminado 2× brevemente = O LED fica iluminado 3× brevemente 9 Reset ao equipamento Todos os códigos de radiofrequência serão anulados, se forem seguidos os passos seguintes. 1 . Premir a tecla P e mantenha-a premida. O LED pisca 5 segundos lentamente azul. O LED pisca rapidamente por 2 segundos em azul. 2 . Solte a tecla P. Todos os códigos de radiofrequência encontram-se anulados . NOTA: Se a tecla P for antecipadamente solta, o reset ao equipamento será interrompido e os códigos de radiofrequência não serão anulados. 10 Eliminação Descarte a embalagem de acordo com o tipo. Os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser entregues em pontos de recolha e entrega estabelecidos para o efeito. Elimine as pilhas separadamente. Cada consumidor é legalmente obrigado a entregar pilhas num centro de recolha local, municipal, ou comercial. 11 Dados técnicos Receptor HEI 3 BiSecur Modelo Frequência Potência de transmissão (PIRE) Alimentação de tensão Temperatura ambiente permitida Humidade máx. do ar Índice de proteção Dimensões (L × A × P) HEI3-868-BS 868 MHz máx. 20 mW 24 V DC -20 °C a +60 °C 93 %, sem condensação IP 65 140 × 30 × 32 mm 54 4581527 B3 / 09-2023 / RE PORTUGUÊS 12 Declaração CE de conformidade A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft declara que o Receptor HEI 3 BiSecur com sistema de radiofrequência cumpre a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE pode ser encontrado no seguinte endereço de Internet: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 55 POLSKI Spis treci 1 Informacje dotyczce niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem.............................................................. 57 2.2 Wskazówki dotyczce bezpiecznej eksploatacji odbiornika ............................. 57 3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4 Opis odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.1 Wskazania diod LED.......................................................................................... 58 5 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6 Podlczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7 Programowanie kodu radiowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7.1 Programowanie kodów radiowych .................................................................... 60 8 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 9 Resetowanie urzdzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 12 Deklaracja zgodnoci UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Zabrania si przekazywania lub powielania niniejszego dokumentu, wykorzystywania lub przekazywania jego treci bez wyranego zezwolenia. Niestosowanie si do powyszego postanowienia zobowizuje do odszkodowania. Wszystkie prawa z rejestracji patentu, wzoru uytkowego lub zdobniczego zastrzeone. Zmiany zastrzeone. 56 4581527 B3 / 09-2023 / RE POLSKI Szanowni Klienci, dzikujemy, e wybralicie Pastwo wysokiej jakoci produkt naszej firmy. 1 Informacje dotyczce niniejszej instrukcji Prosimy o dokladne przeczytanie niniejszej instrukcji, która zawiera wane informacje na temat produktu. Prosimy stosowa si do zawartych w niej wskazówek, szczególnie ostrzee i wskazówek dotyczcych bezpieczestwa. Wicej informacji o sposobie obslugi komponentów radiowych znajduje si na stronach internetowych. Prosimy starannie przechowywa niniejsz instrukcj oraz upewni si, e uytkownik urzdzenia ma w kadej chwili moliwo wgldu do instrukcji. 2 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa 2 .1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Odbiornik HEI 3 BiSecur jest jednokierunkowym odbiornikiem do sterowania napdami i sterowaniami. Odbiornik jest trzyzakresowy i dziala z wykorzystaniem przekazu radiowego BiSecur. Trzeci kanal jest aktywny / dziala tylko w polczeniu ze specjalnymi modelami napdów. Kady inny sposób uytkowania jest niedopuszczalny. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale wskutek stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidlowej obslugi urzdzenia. 2 .2 Wskazówki dotyczce bezpiecznej eksploatacji odbiornika OSTRONIE Niebezpieczestwo skaleczenia wskutek przypadkowego uruchomienia bramy Patrz ostrzeenie w rozdziale 7 UWAGA Wplyw warunków zewntrznych Niestosowanie si do poniszych zalece moe mie ujemny wplyw na dzialanie nadajnika! Odbiornik naley chroni przed: · Bezporednim naslonecznieniem (dopuszczalna temperatura otoczenia: -20 °C do +60 °C) · Wilgoci · Kurzem WSKAZÓWKI: · Jeli gara nie posiada oddzielnego wejcia, to kad zmian lub kade rozszer- zenie systemów radiowych naley przeprowadza wewntrz garau. · Po zakoczeniu programowania lub rozszerzania systemu radiowego naley przeprowadzi kontrol dzialania. · Do uruchomienia lub rozszerzenia systemu radiowego prosimy stosowa wylcznie oryginalne czci. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 57 POLSKI · Lokalne warunki mog zmniejsza zasig dzialania systemu radiowego. · Równoczesne korzystanie z telefonów komórkowych GSM 900 moe take zmniejszy zasig zdalnego sterowania. 3 Zakres dostawy · Odbiornik HEI 3 BiSecur · Material do mocowania · Uchwyt odbiornika · Instrukcja obslugi 4 Opis odbiornika HEI 3 BiSecur 1 Odbiornik 2 Dioda LED, niebieska 3 Przycisk programatora P (przycisk P) 4 Przewód przylczeniowy, 7,0 m 5 Uchwyt odbiornika 6 ruba mocujca 4 .1 Wskazania diod LED Kolor niebieski (BU) Stan Funkcja wieci si krótko 1× Rozpoznano wany kod radiowy - kanal 1 wieci si krótko 2× Rozpoznano wany kod radiowy - kanal 2 wieci si krótko 3× Rozpoznano wany kod radiowy - kanal 3 Miga wolno Odbiornik znajduje si w trybie programowania dla kanalu 1 Miga 2 × Odbiornik znajduje si w trybie programowania dla kanalu 2 Miga 3 × Odbiornik znajduje si w trybie programowania dla kanalu 3 Szybko miga po zakoczeniu wolnego migania Podczas programowania zostal rozpoznany wany kod radiowy Miga wolno przez 5 s, Przeprowadzono lub zakoczono reset urzdzenia miga szybko przez 2 s Wyl Tryb pracy 58 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Monta 46 Ø 6 POLSKI WSKAZÓWKA: Mona zoptymalizowa zasig dzialania odbiornika, dobierajc odpowiednie miejsce montau. Najlepsze ustawienie anteny naley ustali w drodze prób. 6 Podlczenie BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Brzowa yla (BN) ólta yla (YE) Biala yla (WH) Zielona yla (GN) + 24 V Wejcie sterowania (2) Wejcie sterowania (1) 0 V 7 Programowanie kodu radiowego OSTRONIE Niebezpieczestwo skaleczenia wskutek przypadkowego uruchomienia bramy Podczas programowania systemu sterowania radiowego moe doj do niekontrolowanego wyzwolenia ruchu bramy. Podczas programowania systemu sterowania radiowego naley uwaa, aby w obszarze pracy bramy nie znajdowaly si adne osoby ani przedmioty. Na odbiorniku mona zaprogramowa maks. 300 kodów radiowych. Mona je podzieli na istniejce kanaly. W przypadku zaprogramowania tego samego kodu na dwóch rónych kanalach zostanie skasowany kod radiowy na pierwszym zaprogramowanym kanale. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 59 POLSKI W trybie programowania mona przechodzi midzy poszczególnymi kanalami odbiornika, naciskajc przycisk P dopóki nie zostal rozpoznany aden kod radiowy. Aby aktywowa / zmieni kanal: Nacisn przycisk P 1×, aby aktywowa kanal 1. Nacisn przycisk P 2×, aby aktywowa kanal 2. Nacisn przycisk P 3×, aby aktywowa kanal 3. Aby przerwa tryb programowania: Nacisn przycisk P 4× lub poczeka na timeout. Timeout: Odbiornik automatycznie powróci do trybu pracy, jeli w cigu 25 sekund nie zostanie rozpoznany aden wany kod radiowy. 7 .1 Programowanie kodów radiowych 1 . Aktywowa wybrany kanal poprzez nacinicie przycisku P. Dioda LED wolno miga wiatlem niebieskim dla kanalu 1. Dioda LED miga 2× wiatlem niebieskim dla kanalu 2. Dioda LED miga 3× wiatlem niebieskim dla kanalu 3. 2 . Nadajnik, do którego ma zosta skopiowany kod radiowy, naley przelczy na tryb Kopiowanie / Wysylanie. W momencie rozpoznania wanego kodu radiowego dioda LED miga szybko przez wiatlem niebieskim, a nastpnie ganie. Odbiornik znajduje si w trybie pracy . 8 Eksploatacja Zawiecenie si diody LED w trybie pracy odbiornika sygnalizuje rozpoznanie wanego kodu radiowego. WSKAZÓWKA: Jeeli kod radiowy zaprogramowanego przycisku nadajnika zostal uprzednio skopiowany z innego nadajnika, to przycisk ten naley przy pierwszym uruchomieniu nacisn dwukrotnie. Rozpoznano wany kod radiowy - kanal 1 Rozpoznano wany kod radiowy - kanal 2 Rozpoznano wany kod radiowy - kanal 3 = dioda LED wieci si krótko 1× = dioda LED wieci si krótko 2× = dioda LED wieci si krótko 3× 60 4581527 B3 / 09-2023 / RE POLSKI 9 Resetowanie urzdzenia Wykonujc ponisze czynnoci, mona skasowa wszystkie kody radiowe. 1 . Nacisn i przytrzyma przycisk P. Dioda LED miga wolno przez 5 sekund wiatlem niebieskim. Dioda LED blyska szybko przez 2 sekundy wiatlem niebieskim. 2 . Zwolnij przycisk P. Wszystkie kody radiowe zostaly skasowane . WSKAZÓWKA: Przedwczesne zwolnienie przycisku P spowoduje przerwanie resetowania urzdzenia i nie zostan skasowane adne kody radiowe. 10 Utylizacja Zutylizowa opakowanie z podzialem na surowce. Urzdzenia elektryczne i elektroniczne naley zwróci do specjalnych punktów zbiórki. Baterie podda oddzielnej utylizacji. Przepisy prawa nakladaj na wszystkich konsumentów obowizek zwrotu baterii do punktów zbiórki zorganizowanych na terenie ich gminy, dzielnicy lub do sklepów. 11 Dane techniczne Odbiornik HEI 3 BiSecur Model Czstotliwo Moc czstotliwoci radiowej (EIRP) Zasilanie Dopuszczalna temperatura otoczenia Maks. wilgotno powietrza Stopie ochrony Wymiary (szer. × wys. × glb.) HEI3-868-BS 868 MHz maks. 20 mW 24 V DC -20 °C do +60 °C 93 % niepowodujca skraplania pary wodnej IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 Deklaracja zgodnoci UE Firma Hörmann KG Verkaufsgesellschaft niniejszym deklaruje, e typ instalacji radiowej Odbiornik HEI 3 BiSecur jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelen tekst deklaracji zgodnoci UE mona pobra z nastpujcej strony internetowej: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 61 MAGYAR Tartalomjegyzék 1 Néhány szó ezen utasításhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.1 Elírás szerinti alkalmazás ................................................................................. 63 2.2 A vevegység üzemeltetésének biztonsági utasításai....................................... 63 3 A szállított tartalom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4 A vevegység leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.1 LED-kijelzés ....................................................................................................... 64 5 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6 Csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7 Egy rádiós kód betanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.1 Rádiós kód betanítása ....................................................................................... 66 8 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 9 Készülék-reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 10 Megsemmisítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 11 Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 12 EU-megfelelségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Tilos ezen dokumentum továbbadása, sokszorosítása, valamint tartalmának felhasználása és közlése. A tilalmat megszegk kártérítésre kötelezettek. Az összes szabadalmi-, használati minta- és ipari jog fenntartva. A változtatás jogát fenntartjuk. 62 4581527 B3 / 09-2023 / RE MAGYAR Kedves vásárló! Köszönjük Önnek, hogy cégünk minségi terméke mellett döntött. 1 Néhány szó ezen utasításhoz Olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást: fontos információkat talál benne a termékrl. Vegye figyelembe a megjegyzéseket és kövesse a biztonsági-, illetve figyelmeztet utasításokat. A rádiós komponensek kezelésével kapcsolatban további információkat talál az interneten. Gondosan rizze meg ezt az utasítást és biztosítsa, hogy bármikor elérhet és elolvasható legyen a termék felhasználói számára. 2 Biztonsági utasítások 2 .1 Elírás szerinti alkalmazás A HEI 3 BiSecur vevegység egy unidirekcionális vev, meghajtások és vezérlések irányításához. Ez három csatornával rendelkezik és BiSecur rádiós rendszerrel üzemel. A harmadik csatorna csak speciális meghajtásmodellekhez társítva aktív / mködképes. Más felhasználási mód nem engedélyezett. A gyártó nem vállal felelsséget azon károkért, melyeket rendellenes használat vagy hibás mködtetés okoz. 2 .2 A vevegység üzemeltetésének biztonsági utasításai VIGYÁZAT Sérülésveszély akaratlan kapumozgás miatt Lásd a figyelmeztetést a 7. fejezetben FIGYELEM A mködképesség csökkenése környezeti hatásra Az oda nem figyelés a mködképességet korlátozhatja! Óvja a vevegységet a következ hatásoktól: · Közvetlen napsugárzás (eng. környezeti hmérséklet: -20° C-tól +60° C-ig) · Nedvesség · Porterhelés MEGJEGYZÉSEK: · Ha nincs a garázsnak másik bejárata, úgy a programozásban történ minden változtatást vagy a rádiós rendszer bvítését a garázson belül végezze. · A rádiós rendszer programozása vagy bvítése után végezzen mködésellenrzést. · A rádiós rendszer üzembe helyezéséhez vagy bvítéséhez kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. · A helyi adottságok befolyásolhatják a rádiós rendszer hatótávolságát. · A GSM 900-telefonok egyidej használata is befolyásolhatja a hatótávolságot. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 63 MAGYAR 3 A szállított tartalom · HEI 3 BiSecur vevegység · Rögzítanyagok 4 A vevegység leírása HEI 3 BiSecur · Vevegység-tartó · Használati utasítás 1 Címzett 2 LED, kék 3 P programozógomb (P-gomb) 4 Tápvezeték, 7,0 m 5 Vevegység-tartó 6 Rögzítcsavar 4 .1 LED-kijelzés Kék (BU) Állapot 1× röviden világít 2× röviden világít 3× röviden világít Lassan villog Villog 2× Villog 3× A lassú villogás után gyorsan villog 5 mp-ig lassan villog, 2 mp-ig gyorsan villog KI Mködés Az 1. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert A 2. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert A 3. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert A vevegység tanulómódban van az 1. csatornához A vevegység tanulómódban van a 2. csatornához A vevegység tanulómódban van a 3. csatornához A tanulás közben egy érvényes rádiós kód került felismerésre Készülék-reset elvégzése ill. lezárása Üzemi mód 64 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Szerelés 46 Ø 6 MAGYAR MEGJEGYZÉS: A szerelési helyszín kiválasztásával a hatótávolság optimalizálható. Az irány legjobb beálítását próbálkozással kell megállapítani. 6 Csatlakoztatás BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Barna ér (BN) Sárga ér (YE) Fehér ér (WH) Zöld ér (GN) + 24 V A vezérlés bemenete (2) A vezérlés bemenete (1) 0 V 7 Egy rádiós kód betanítása VIGYÁZAT Sérülésveszély akaratlan kapumozgás miatt A rádiós rendszer tanítási folyamata közben akaratlan kapumozgás léphet fel. Figyeljen arra, hogy a rádiós rendszer betanítása során ne tartózkodjanak személyek vagy tárgyak a kapu mozgástartományában. A vevegységre max. 300 rádiós kód tanítható be. Ezek a meglév csatornák között kerülnek felosztásra. Ha két különböz csatornára azonos rádiós kód kerül betanításra, akkor az elsként betanított csatornán lév törldik. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 65 MAGYAR Tanulómódban a vevegység csatornái között a P-gombbal lehet váltani, amíg egyetlen rádiós kód sem került felismerésre. Hogy egy csatornát aktiváljon / váltson: Nyomja meg a P-gombot 1×, hogy az 1. csatornát aktiválja. Nyomja meg a P-gombot 2×, hogy a 2. csatornát aktiválja. Nyomja meg a P-gombot 3×, hogy a 3. csatornát aktiválja. Hogy a tanulómódot megszakítsa: Nyomja meg a P-gombot 4× vagy várjon a Timeoutra (idtúllépés). Timeout: Ha 25 mp-en belül semmilyen rádiós kód sem kerül felismerésre, akkor a vevegység automatikusan visszavált üzemi módra. 7 .1 Rádiós kód betanítása 1 . Aktiválja a kívánt csatornát a P-gomb megnyomásával. A LED lassan kéken villan az 1. csatornához. A LED lassan kéken 2× villog a 2. csatornához. A LED lassan kéken 3× villog a 3. csatornához. 2 . Állítsa azt a kéziadót, amelyiknek a rádiós kódját örökíteni kell, Örökít / Adó üzemmódba. Ha egy érvényes rádiós kód kerül felismerésre, akkor a LED gyorsan kéken villog, majd kialszik. A vevegység üzemi módban van . 8 Üzemeltetés A vevegység üzemi módban az érvényes rádiós kód felismerését a világító LED-del jelzi. MEGJEGYZÉS: Ha a betanított kéziadó-gomb rádiós kódja korábban egy másik kéziadóról lett átmásolva, akkor a kéziadó-gombot az els mködtetéskor kétszer kell megnyomni. Az 1. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert A 2. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert A 3. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert = A LED 1× röviden világít = A LED 2× röviden világít = A LED 3× röviden világít 66 4581527 B3 / 09-2023 / RE MAGYAR 9 Készülék-reset Az összes rádiós kód törölhet a következ lépésekkel. 1 . Nyomja meg a P-gombot, és tartsa nyomva. A LED 5 mp-ig lassan, kéken villog. A LED 2 mp-ig gyorsan, kéken villog. 2 . Engedje el a P-gombot. Az összes rádiós kód törldik . MEGJEGYZÉS: Ha a P-gombot id eltt elengedi, akkor a készülék-reset megszakad, és a rádiós kódok nem törldnek. 10 Megsemmisítés A csomagolást annak fajtája szerint semmisítse meg. Az elektromos és elektronikai eszközöket az erre rendszeresített átvételi- és gyjthelyeken kell leadni. Az elemek megsemmisítésérl külön kell gondoskodni. Minden fogyasztónak törvényi kötelessége, hogy az elemeket a lakóhelye szerinti gyjthelyen vagy a kereskedelmi átvev helyeken adja le. 11 Mszaki adatok HEI 3 BiSecur vevegység Modell Frekvencia Kisugárzott teljesítmény (EIRP) Tápellátás Eng. környezeti hmérséklet Leveg max. páratartalma Védettség Méretek (Sz × Ma × Mé) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V DC -20 °C-tól +60 °C-ig 93 % nem lecsapódó IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU-megfelelségi nyilatkozat A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft ezennel kijelenti, hogy a HEI 3 BiSecur vevegység megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímrl tölthet le: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 67 CESKY Obsah 1 K tomuto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2 Bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2.1 ádné pouzívání ................................................................................................ 69 2.2 Bezpecnostní pokyny k provozu pijímace ........................................................ 69 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4 Popis pijímace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.1 Indikace LED...................................................................................................... 70 5 Montáz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6 Pípoj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 7 Programování rádiového kódu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 7.1 Programování rádiového kódu........................................................................... 72 8 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 9 Nastavení výchozího stavu pístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 12 Prohlásení o shod EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Síení a rozmnozování tohoto dokumentu, zuzitkování a sdlování jeho obsahu je zakázáno, pokud není výslovn povoleno. Jednání v rozporu s tímto ustanovením zavazuje k náhrad skody. Vsechna práva pro pípad zápisu patentu, uzitného vzoru nebo prmyslového vzoru vyhrazena. Zmny vyhrazeny. 68 4581527 B3 / 09-2023 / RE CESKY Vázená zákaznice, vázený zákazníku, dkujeme vám, ze jste se rozhodl/a pro kvalitní výrobek z naseho podniku. 1 K tomuto návodu Pectte si pecliv celý tento návod, obsahuje dlezité informace o výrobku. Dodrzujte pokyny v nm obsazené, zejména bezpecnostní a výstrazné pokyny. Dalsí informace o pouzívání rádiových komponent najdete na internetu. Návod pecliv ulozte a zajistte, aby byl uzivateli výrobku kdykoli k dispozici k nahlédnutí. 2 Bezpecnostní pokyny 2 .1 ádné pouzívání Pijímac HEI 3 BiSecur je jednosmrný pijímac k ovládání pohon a ídicích jednotek. Má ti kanály a pracuje s rádiovým systémem BiSecur. Tetí kanál je aktivní / funkcní jen ve spojení se speciálními modely pohon. Jiné pouzití není pípustné. Výrobce nerucí za skody zpsobené pouzíváním, které je v rozporu s urcením, nebo nesprávnou obsluhou . 2 .2 Bezpecnostní pokyny k provozu pijímace OPATRN Nebezpecí zranní v dsledku nezamýsleného pohybu vrat Viz výstrazný pokyn v kapitole 7. POZOR Ovlivování funkce vlivy okolního prostedí Nedodrzení tchto pravidel mze mít za následek zhorsení funkce! Chrate pijímac ped následujícími vlivy prostedí: · Pímým slunecním záením (pípustná teplota okolí: -20 °C az +60 °C) · Vlhkostí · Prachem POKYNY: · Není-li k dispozici samostatný pístup do garáze, provádjte kazdou zmnu nebo rozsíení rádiových systém uvnit garáze. · Po naprogramování nebo rozsíení rádiového systému provete funkcní zkousku. · Pro uvedení do provozu nebo rozsíení rádiového systému pouzívejte výhradn originální díly. · Místní podmínky mohou ovlivovat dosah rádiového systému. · Pi soucasném pouzití mohou ovlivovat dosah i mobilní telefony GSM 900. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 69 CESKY 3 Rozsah dodávky · Pijímac HEI 3 BiSecur · Upevovací materiál 4 Popis pijímace HEI 3 BiSecur · Drzák pijímace · Návod k obsluze 1 Pijímac 2 Modrá LED 3 Programovací tlacítko P (tlacítko P) 4 Pípojné vedení, 7,0 m 5 Drzák pijímace 6 Upevovací sroub 4 .1 Indikace LED Modrá (BU) Stav Funkce Svítí 1× krátce. Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 1 Svítí 2× krátce. Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 2. Svítí 3× krátce. Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 3. Bliká pomalu. Pijímac je v rezimu programování pro kanál 1. Blikne 2× pijímac je v rezimu programování pro kanál 2 Blikne 3× pijímac je v rezimu programování pro kanál 3 Bliká rychle po pomalém blikání Pi programování byl rozpoznán platný rádiový kód Bliká 5 s pomalu, Bliká 2 s rychle. Provádí se nebo bylo ukonceno nastavení výchozího stavu zaízení Nesvítí Provozní rezim 70 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Montáz 46 CESKY UPOZORNNÍ: Volbou místa montáze lze dosah optimalizovat. Nejlepsí orientaci je teba zjistit pokusn. Ø 6 6 Pípoj BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Hndý vodic (BN) Zlutý vodic (YE) Bílý vodic (WH) Zelený vodic (GN) + 24 V Vstup ídicí jednotky (2) Vstup ídicí jednotky (1) 0 V 7 Programování rádiového kódu OPATRN Nebezpecí zranní v dsledku nezamýsleného pohybu vrat Bhem procesu zjisování a ukládání dat (programování) v rádiovém systému mze dojít k nechtné jízd vrat. Dbejte na to, aby se pi programování rádiového systému nenacházely v prostoru pohybu vrat zádné osoby ani pedmty. Na pijímaci lze naprogramovat max. 300 rádiových kód. Mohou se rozdlit na dostupné kanály. Jestlize se naprogramuje stejný rádiový kód na dva rzné kanály, na prvním naprogramovaném kanále se vymaze. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 71 CESKY Pokud nebyl rozpoznán zádný rádiový kód, je v rezimu programování mozné kanály pijímace mnit stisknutím tlacítka P. Aktivace / zmna kanálu: Chcete-li aktivovat kanál 1, stisknte tlacítko P 1×. Chcete-li aktivovat kanál 2, stisknte tlacítko P 2×. Chcete-li aktivovat kanál 3, stisknte tlacítko P 3×. Perusení rezimu programování: Stisknte tlacítko P 4× nebo pockejte na uplynutí doby timeout. Timeout: Jestlize není v prbhu 25 sekund rozpoznán zádný platný rádiový kód, pejde pijímac automaticky do provozního rezimu. 7 .1 Programování rádiového kódu 1 . Aktivujte pozadovaný kanál stisknutím tlacítka P. LED bliká pomalu mode pro kanál 1. LED blikne 2× mode pro kanál 2. LED blikne 3× mode pro kanál 3. 2 . Uvete rucní vysílac, který má pedat rádiový kód, do rezimu Pedávání / Vysílání . Je-li rozpoznán platný rádiový kód, bliká LED rychle mode a pak zhasne. Pijímac je v provozním rezimu . 8 Provoz Pijímac v provozním rezimu signalizuje rozpoznání platného rádiového kódu rozsvícením LED. UPOZORNNÍ: Pokud byl rádiový kód naprogramovaného tlacítka rucního vysílace pedtím zkopírován z jiného rucního vysílace, musí se tlacítko rucního vysílace pi prvním pouzití v provozu stisknout podruhé. Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 1 Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 2 Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 3 = LED blikne 1× krátce = LED blikne 2× krátce = LED blikne 3× krátce 72 4581527 B3 / 09-2023 / RE CESKY 9 Nastavení výchozího stavu pístroje Vsechny rádiové kódy budou následujícími kroky vymazány. 1 . Stisknte tlacítko P a drzte je stisknuté. LED bliká 5 sekund pomalu mode. LED bliká 2 sekundy rychle mode. 2 . Uvolnte tlacítko P. Vsechny rádiové kódy jsou vymazány . UPOZORNNÍ: Jestlize se tlacítko P uvolní pedcasn, nastavování výchozího stavu se perusí a rádiové kódy se nevymazou. 10 Likvidace Obal zlikvidujte podle druh odpadu. Elektrické a elektronické pístroje se musejí odevzdávat na k tomu urcených pijímacích a sbrných místech. Baterie likvidujte oddlen. Kazdý spotebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie do sbrného místa ve své obci, mstské cásti nebo v prodejn. 11 Technické údaje Pijímac HEI 3 BiSecur Model Frekvence Vysílací výkon (EIRP) Napájecí zdroj Pípustná okolní teplota Max. vlhkost vzduchu Druh krytí Rozmry (s × v × h) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V DC -20 °C az +60 °C 93 %, nekondenzující IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 Prohlásení o shod EU Tímto spolecnost Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, prohlasuje, ze typ rádiového zaízení Pijímac HEI 3 BiSecur odpovídá smrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlásení o shod EU najdete na následující webové stránce: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 73 SLOVENSKO Kazalo 1 O navodilih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2 Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2.1 Namensko pravilna uporaba.............................................................................. 75 2.2 Varnostna navodila za delovanje sprejemnika ................................................... 75 3 Obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4 Opis sprejemnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.1 Prikaz LED ......................................................................................................... 76 5 Montaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6 Prikljucek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 7 Programiranje radijske kode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 7.1 Programiranje radijske kode .............................................................................. 78 8 Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 9 Resetiranje naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 Odstranitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 11 Tehnicni podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 12 EU izjava o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Posredovanje kakor tudi razmnozevanje tega dokumenta, izkoriscanje in posredovanje njegove vsebine je prepovedano, v kolikor ni izrecno dovoljeno. Krsitve zavezujejo k poravnavi skode. Pridrzane so vse pravice za primer registracije patentnih in uporabnih vzorcev. Pridrzana je pravica do sprememb. 74 4581527 B3 / 09-2023 / RE SLOVENSKO Spostovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odlocili za kakovosten proizvod iz nasega programa. 1 O navodilih Preberite navodila skrbno in v celoti, vsebujejo pomembne informacije o proizvodu. Upostevajte navodila, se posebno varnostna navodila in opozorila. Ostale informacije o uporabi radijsko vodenih komponent so vam na voljo na internetu. Skrbno hranite pricujoca navodila in zagotovite, da so na vidnem mestu in uporabniku vedno na voljo. 2 Varnostna navodila 2 .1 Namensko pravilna uporaba Sprejemnik HEI 3 BiSecur je enosmeren sprejemnik za vodenje pogonov in krmiljenj. Ima tri kanale in deluje s pomocjo radijsko vodenega sistema BiSecur. Tretji kanal je aktiven / delujoc samo v povezavi s specialnimi modeli pogonov. Drugi nacini uporabe niso dovoljeni. Proizvajalec ne jamci za skodo, nastalo zaradi nenamenske ali napacne uporabe. 2 .2 Varnostna navodila za delovanje sprejemnika POZOR Nevarnost telesnih poskodb zaradi nepredvidenega premikanja vrat Glej opozorilo v poglavju 7 POZOR Vpliv okolja na delovanje Ob neupostevanju teh navodil lahko nastanejo motnje v delovanju! Zascitite sprejemnik pred naslednjimi vplivi: · Direktni soncni zarki (dovoljena temperatura okolja: -20 °C do +60 °C) · Vlaga · Prah NAVODILA: · Ce ni na voljo drugega vhoda v garazo, izvajajte kakrsnokoli spremembo ali nadgradnjo z radijsko vodenimi sistemi samo v garazi. · Naredite po izvedenem programiranju ali nadgradnji radijsko vodenega sistema preizkus delovanja. · Uporabite za zagon ali razsiritev radijsko vodenega sistema izkljucno originalne dele. · Lokalni pogoji lahko vplivajo na doseg radijsko vodenega sistema. · Razen tega pa lahko ob socasni uporabi na doseg vplivajo tudi mobilni telefoni GSM 900. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 75 SLOVENSKO 3 Obseg dobave · Sprejemnik HEI 3 BiSecur · Pritrdilni elementi 4 Opis sprejemnika HEI 3 BiSecur · Drzalo sprejemnika · Navodila za uporabo 1 Sprejemnik 2 LED, modra 3 Tipka za programiranje P (tipka P) 4 Prikljucni kabel, 7,0 m 5 Drzalo sprejemnika 6 Pritrdilni vijak 4 .1 Prikaz LED Modra (BU) Stanje zasveti 1× kratek cas zasveti 2× kratek cas zasveti 3× kratek cas utripa pocasi utripne 2× utripne 3× utripa hitro po predhodnem pocasnem utripanju utripa 5 sek., pocasi, utripa 2 sek.,hitro, izkljuceno Delovanje prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 1 prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 2 prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 3 sprejemnik se nahaja v nacinu za programiranje za kanal 1 sprejemnik se nahaja v nacinu za programiranje za kanal 2 sprejemnik se nahaja v nacinu za programiranje za kanal 3 pri programiranju je bila prepoznana veljavna radijsko vodena koda izvede oz. zakljuci se resetiranje naprave obratovalni nacin 76 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Montaza 46 SLOVENSKO NAVODILO: Doseg se lahko optimira z izbiro mesta montaze. Najugodnejsa smer se doloci na osnovi poskusov. Ø 6 6 Prikljucek BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 rjava zila (BN) rumena zila (YE) bela zila (WH) zelena zila (GN) + 24 V vhod krmiljenja (2) vhod krmiljenja (1) 0 V 7 Programiranje radijske kode POZOR Nevarnost telesnih poskodb zaradi nepredvidenega premikanja vrat V casu programiranja radijsko vodenega sistema lahko pride do nepredvidenega premikanja vrat. Pazite na to, da se v casu programiranja radijsko vodenega sistema v obmocju gibanja vrat ne nahajajo osebe ali predmeti. Na sprejemniku je mogoce programirati maks. 300 radijsko vodenih kod. Le-te so lahko razdeljene na obstojece kanale. Ce se ista radijska koda programira na dva razlicna kanala, se na prvem kanalu izbrise. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 77 SLOVENSKO V nacinu programiranja je mogoce menjavati kanale sprejemnika s pritiskom na tipko P, dokler radijska koda ni prepoznana. Za aktiviranje/menjavo kanala: Pritisnite 1× na tipko P, da bi aktivirali kanal 1. Pritisnite 2× na tipko P, da bi aktivirali kanal 2. Pritisnite 3× na tipko P, da bi aktivirali kanal 3. Za prekinitev nacina za programiranje: Pritisnite 4× na tipko P ali pocakajte na prekinitev oz. timeout. Prekinitev Ce v casu 25 sekund veljavna radijska koda ni prepoznana, sprejemnik avtomatsko preide nazaj v nacin za obratovanje. 7 .1 Programiranje radijske kode 1 . Aktivirajte zeljeni kanal s pritiskom na tipko P. Dioda LED utripa pocasi, modro, za kanal 1. Dioda LED utripne 2×, modro, za kanal 2. Dioda LED utripne 3×, modro, za kanal 3. 2 . Nastavite rocni oddajnik, katerega radijsko kodo zelite prenesti, v nacin Prenos/ Oddajanje. Ce se prepozna veljavna radijska koda, utripa dioda LED hitro, modro in ugasne. Sprejemnik je v obratovalnem nacinu . 8 Delovanje Sprejemnik signalizira v nacinu za obratovanje prepoznavanje veljavne radijske kode, tako da zasveti dioda LED. NAVODILO: Ce je bila radijska koda programirane tipke rocnega oddajnika predhodno kopirana od drugega rocnega oddajnika, je potrebno tipko rocnega oddajnika za prvo delovanje pritisniti se drugic. Veljavna radijska koda na kanalu 1 je prepoznana Veljavna radijska koda na kanalu 2 je prepoznana Veljavna radijska koda na kanalu 3 je prepoznana = Dioda LED zasveti 1× kratko = Dioda LED zasveti 2× kratko = Dioda LED zasveti 3× kratko 78 4581527 B3 / 09-2023 / RE SLOVENSKO 9 Resetiranje naprave Vse radijske kode je mogoce izbrisati z naslednjimi koraki. 1 . Pritisnite na tipko P in jo zadrzite. Dioda LED utripa pocasi 5 sekund, modro. Dioda LED utripa hitro 2 sekundi, modro. 2 . Spustite tipko P. Vse radijske kode so izbrisane . NAVODILO: Ce tipko P predcasno spustite, se prekine resetiranje naprave in radijske kode se ne izbrisejo. 10 Odstranitev Embalazo odstranite glede na vrsto. Elektricne in elektronske naprave morate oddati na za to predvidenih prevzemnih in zbirnih mestih. Baterije odstranite loceno. Vsak potrosnik je zakonsko zavezan oddati baterije zbirnemu mestu v svoji obcini, okrozju ali trgovini. 11 Tehnicni podatki Sprejemnik HEI 3 BiSecur Model Frekvenca Oddajna moc (EIRP) Dovod elektricnega toka Dopustna temperatura okolja Maks. vlaznost zraka Stopnja zascite Mere (S × V × G) HEI3-868-BS 868 MHz maks. 20 mW 24 V DC -20 °C do +60 °C 93 % nekondenzirajoce IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU izjava o skladnosti S tem druzba Hörmann KG Verkaufsgesellschaft izjavlja, da vrsta radijske opreme sprejemnik HEI 3 BiSecur ustreza Direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo Izjave EU o skladnosti najdete na naslednjem spletnem naslovu: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 79 NORSK Innhold 1 Om denne veiledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 2 Sikkerhetsmerknader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 2.1 Formålstjenlig bruk ............................................................................................ 81 2.2 Sikkerhetsmerknader i forbindelse med driften av mottakeren ......................... 81 3 Leveransen omfatter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4 Beskrivelse av mottakeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4.1 LED-visning........................................................................................................ 82 5 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6 Tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 7 Programmering av en radiokode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 7.1 Programmering av radiokoder ........................................................................... 84 8 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 9 Tilbakestilling av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 10 Avfallshåndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12 EU-samsvarserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Videreformidling og distribusjon av dette dokumentet samt anvendelse og spredning av innholdet er ikke tillatt, med mindre det foreligger uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av denne bestemmelsen medfører skadeerstatningsansvar. Alle rettigheter forbeholdes mht. patent-, design- og mønsterbeskyttelse. Med forbehold om endringer. 80 4581527 B3 / 09-2023 / RE NORSK Kjære kunde! Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra oss. 1 Om denne veiledningen Les grundig gjennom denne veiledningen. Den inneholder viktig informasjon om produktet. Følg anvisningene, særlig sikkerhetsanvisningene og advarslene. Mer informasjon om bruk av radiokomponenter finner du på Internet. Ta godt vare på denne veiledningen, og sørg for at den alltid er tilgjengelig slik at brukeren kan se i den. 2 Sikkerhetsmerknader 2 .1 Formålstjenlig bruk Mottaker HEI 3 BiSecur er en enveis mottaker for aktivering av motorer og styringer. Den har tre kanaler og drives med radiosystemet BiSecur. Den tredje kanalen er aktiv / funksjonsdyktig kun i forbindelse med spesielle motorer. Alle andre anvendelser er ikke tillatt. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes feil eller ikke formålstjenlig bruk. 2 .2 Sikkerhetsmerknader i forbindelse med driften av mottakeren FORSIKTIG Fare for skader grunnet utilsiktet portkjøring Se advarsel i kapittel 7 OBS Redusert funksjon på grunn av ytre påvirkning Det kan gå ut over funksjonen hvis man ikke tar hensyn til slike forhold! Beskytt mottakeren mot følgende typer påvirkning: · Direkte sollys (tillatt omgivelsestemperatur: 20 °C til +60 °C) · Fuktighet · Støvbelastning MERKNADER: · Dersom det ikke er separat inngang til garasjen, må alle endringer og utvidelser av trådløse systemer gjøres inne i garasjen. · Utfør en funksjonskontroll etter programmeringen eller utvidelsen av det trådløse systemet. · Ved igangsetting eller utvidelse av det trådløse systemet må du bare bruke originaldeler. · Forholdene på stedet kan påvirke rekkevidden for det trådløse systemet. · GSM 900-mobiltelefoner kan påvirke rekkevidden hvis de brukes samtidig. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 81 NORSK 3 Leveransen omfatter · Mottaker HEI 3 BiSecur · Festemateriell · Holder for mottaker · Bruksanvisning 4 Beskrivelse av mottakeren HEI 3 BiSecur 1 2 3 4 5 6 Mottaker: Blå lysdiode Programmeringstast P (P-tast) Tilkoblingsledning, 7,0 m Holder for mottaker Festeskrue 4 .1 LED-visning Blå (BU) Tilstand lyser kort 1× lyser kort 2× lyser kort 3× blinker langsomt blinker 2× blinker 3× blinker raskt etter langsom blinking blinker langsomt i 5 sek. blinker raskt i 2 sek. av Funksjon en gyldig radiokode kanal 1 identifiseres en gyldig radiokode kanal 2 identifiseres en gyldig radiokode kanal 3 identifiseres mottakeren befinner seg i programmeringsmodus for kanal 1 mottakeren befinner seg i programmeringsmodus for kanal 2 mottakeren befinner seg i programmeringsmodus for kanal 3 under programmeringen ble en gyldig radiokode identifisert tilbakestilling av enheten gjennomføres eller avsluttes driftsmodus 82 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Montering 46 Ø 6 NORSK MERK: Gjennom valg av monteringssted kan rekkevidden optimeres. Den beste innrettingen fremkommer gjennom testing. YE BN WH GN 6 Tilkobling BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE 5 22/23 21 20 brun leder (BN) gul leder (YE) hvit leder (WH) grønn leder (GN) + 24 V inngang for styring (2) inngang for styring (1) 0 V 7 Programmering av en radiokode FORSIKTIG Fare for skader grunnet utilsiktet portkjøring Under programmeringen av det trådløse systemet kan det oppstå utilsiktete portkjøringer. Pass på at det ikke befinner seg personer eller gjenstander i portens bevegelsesområde under programmeringen av det trådløse systemet. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 83 NORSK Det kan programmeres maks. 300 radiokoder på mottakeren. De kan fordeles på de eksisterende kanalene. Programmeres samme radiokode på to forskjellige kanaler, slettes den på kanalen som ble programmert først. I programmeringsmodus kan mottakerens kanaler skiftes ved å trykke P-tasten, så lenge ingen radiokode er identifisert. For å aktivere/skifte en kanal: Trykk 1× på P-tasten for å aktivere kanal 1. Trykk 2× på P-tasten for å aktivere kanal 2. Trykk 3× på P-tasten for å aktivere kanal 3. For å avbryte programmeringsmodus: Trykk 4× på P-tasten, eller vent på tidsavbruddet. Tidsavbrudd: Identifiseres ingen gyldig radiokode i løpet av 25 sekunder, skifter mottakeren automatisk tilbake til driftsmodus. 7 .1 Programmering av radiokoder 1 . Aktiver ønsket kanal ved å trykke på P-tasten. Den blå lysdioden blinker langsomt for kanal 1. Den blå lysdioden blinker 2× for kanal 2. Den blå lysdioden blinker 3× for kanal 3. 2 . Sett håndsenderen som skal overføre sin kode, i modus Overføre/Sende. Dersom en gyldig radiokode identifiseres, blinker den blå lysdioden raskt i og slukner. Mottakeren er i driftsmodus . 8 Drift I driftsmodus signaliserer mottakeren at en gyldig radiokode er identifisert, ved at lysdioden lyser. MERK: Ble en radiokode for den programmerte håndsendertasten først kopiert av en annen håndsender, må håndsendertasten for første bruk trykkes én gang til. En gyldig radiokode kanal 1 identifiseres En gyldig radiokode kanal 2 identifiseres En gyldig radiokode kanal 3 identifiseres = lysdioden lyser kort 1× = lysdioden lyser kort 2× = lysdioden lyser kort 3× 84 4581527 B3 / 09-2023 / RE NORSK 9 Tilbakestilling av enheten Alle radiokoder slettes på følgende måte. 1 . Trykk på P-tasten og hold den inne. Den blå lysdioden blinker langsomt i 5 sekunder. Den blå lysdioden blinker raskt i 2 sekunder. 2 . Slipp P-tasten. Alle radiokoder er slettet . MERK: Slippes P-tasten for tidlig, avbrytes tilbakestillingen av enheten og radiokodene slettes ikke. 10 Avfallshåndtering Avfallsbehandling av emballasjen etter materialtype. Elektriske og elektroniske produkter skal leveres til forhandleren eller gjenvinningsstasjonen. Kast batteriene separat. I samsvar med avfallsforskriftene skal den enkelte forbruker levere inn batterier på samlingssteder, i butikker eller på gjenvinningsstasjoner. 11 Tekniske data Mottaker HEI 3 BiSecur Modell Frekvens Utgangseffekt (EIRP) Spenningsforsyning Tillatt omgivelsestemperatur Maks. luftfuktighet Kapslingsgrad Dimensjoner (B × H × D) HEI3-868-BS 868 MHz maks. 20 mW 24 V DC -20 °C til +60 °C 93 % ikke kondenserende IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU-samsvarserklæring Hörmann KG Verkaufsgesellschaft erklærer med dette at radioutstyrstypen mottaker HEI 3 BiSecur er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen finner du på følgende internettadresse: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 85 SVENSKA Innehåll 1 Om denna bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 2.1 Korrekt användning............................................................................................ 87 2.2 Säkerhetsanvisningar vid drift av mottagaren ................................................... 87 3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 4 Beskrivning av mottagaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 4.1 LED-indikering ................................................................................................... 88 5 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6 Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 7 Programmera fjärrkod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 7.1 Programmera fjärrkoder..................................................................................... 90 8 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 9 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 11 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12 EU-försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Överlåtelse och mångfaldigande av detta dokument, utnyttjande och överföring av dess innehåll är ej tillåtet utan vårt tillstånd. Överträdelse leder till skadestånd. Med förbehåll för ändringar vad gäller patent, användning eller mönster. Rätten till ändringar förbehålles. 86 4581527 B3 / 09-2023 / RE SVENSKA Bästa kund, tack för att du har valt en kvalitetsprodukt ur vårt sortiment. 1 Om denna bruksanvisning Läs igenom hela anvisningen noggrant. Den innehåller viktig information om produkten. Följ alla anvisningar, i synnerhet säkerhets- och varningsanvisningarna. Ytterligare information om hur man använder fjärrstyrningskomponenter finns på internet. Förvara anvisningen väl och se till att den alltid är tillgänglig för användaren. 2 Säkerhetsanvisningar 2 .1 Korrekt användning Mottagaren HEI 3 BiSecur är en enkelriktad mottagare för styrning av maskinerier och styrsystem. Den har tre kanaler och drivs med det trådlösa BiSecur-systemet. Den tredje kanalen är aktiv/funktionsduglig endast i kombination med vissa maskinerimodeller. Andra användningsområden är inte tillåtna. Tillverkaren frånsäger sig ansvar för skador som uppstår till följd av ej avsett bruk eller felaktig användning. 2 .2 Säkerhetsanvisningar vid drift av mottagaren VAR FÖRSIKTIG Risk för personskador pga oavsiktlig portrörelse Se varningsanvisning, kapitel 7 OBS! Påverkan från omgivningen Om detta inte beaktas kan funktionen försämras! Skydda mottagaren från: · Direkt solljus (till. omgivningstemperatur: 20 °C till +60 °C) · Fukt · Damm ANMÄRKNINGAR: · Finns det ingen separat ingång till garaget ska alla ändringar i eller kompletterande programmeringar av fjärrsystemet utföras inne i garaget. · Gör ett funktionstest när fjärrsystemet har programmerats eller kompletterats. · Använd endast originaldelar vid komplettering av fjärrsystemet. · Omgivningsvillkoren kan påverka fjärrsystemets räckvidd. · Räckvidden kan påverkas om GSM 900-mobiler används samtidigt. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 87 SVENSKA 3 Leveransomfattning · Mottagare HEI 3 BiSecur · Fästmaterial · Mottagarhållare · Användaranvisning 4 Beskrivning av mottagaren HEI 3 BiSecur 1 2 3 4 5 6 Mottagare LED, blå Programmeringsknapp P (P-knapp) Anslutningskabel, 7,0 m Mottagarhållare Fästskruv 4 .1 LED-indikering Blå (BU) Status lyser 1 gång, kortvarigt lyser 2 gånger, kortvarigt lyser 3 gånger, kortvarigt blinkar långsamt blinkar 2 gånger blinkar 3 gånger blinkar snabbt efter långsam blinkning blinkar långsamt i 5 sek., blinkar snabbt i 2 sek. från Funktion en giltig kod på kanal 1 identifieras en giltig kod på kanal 2 identifieras en giltig kod på kanal 3 identifieras mottagaren är i programmeringsläge för kanal 1 mottagaren är i programmeringsläge för kanal 2 mottagaren är i programmeringsläge för kanal 3 vid programmeringen identifierades en giltig fjärrkod en reset av enheten genomförs resp. avslutas driftläge 88 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Montering 46 Ø 6 SVENSKA ANMÄRKNING: Välj en lämplig monteringsplats för optimal räckvidd. Du får pröva dig fram för att hitta bästa möjliga riktning för antennen. 6 Anslutning BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 brun ledning (BN) gul ledning (YE) vit ledning (WH) grön ledning (GN) + 24 V styrningens ingång (2) styrningens ingång (1) 0 V 7 Programmera fjärrkod VAR FÖRSIKTIG Risk för personskador pga oavsiktlig portrörelse Under programmeringen av fjärrsystemet kan oavsiktliga portrörelser förekomma. Se till att det inte finns några personer eller föremål i portens rörelseområde när fjärrstyrningen programmeras. Max 300 fjärrkoder kan programmeras i mottagaren. De kan fördelas på de befintliga kanalerna. Om samma kod programmeras på två olika kanaler, raderas koden på den kanal där den lagrats först. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 89 SVENSKA I programmeringsläget kan man växla mellan kanalerna på mottagaren genom att trycka på P-knappen, så länge som en kod inte identifieras. Aktivera/byta kanal: Tryck på P-knappen 1 gång för att aktivera kanal 1. Tryck på P-knappen 2 gånger för att aktivera kanal 2. Tryck på P-knappen 3 gånger för att aktivera kanal 3. Avbryta programmeringsläget: Tryck på P-knappen 4 gånger eller vänta på timeout. Timeout: Om ingen giltig kod identifieras inom 25 sekunder, övergår mottagaren automatiskt till driftläget. 7 .1 Programmera fjärrkoder 1 . Aktivera önskad kanal genom att trycka på P-knappen. LEDn blinkar långsamt blått för kanal 1. LEDn blinkar blått 2 gånger för kanal 2. LEDn blinkar blått 3 gånger för kanal 3. 2 . Ställ den fjärrkontroll som ska överlämna koden i läget Överföring / Sändning. Om en giltig kod identifieras, blinkar LEDn snabbt blått i och slocknar sedan. Mottagaren är i driftläge . 8 Drift I driftläget signalerar mottagaren att en giltig kod identifierats genom att LEDn tänds. ANMÄRKNING: Om den programmerade fjärrkontrollknappens kod har kopierats från en annan fjärrkontroll, måste man trycka ytterligare en gång på fjärrkontrollknappen första gången den används. En giltig kod på kanal 1 identifieras En giltig kod på kanal 2 identifieras En giltig kod på kanal 3 identifieras = LEDn lyser 1 gång, kortvarigt = LEDn lyser 2 gånger, kortvarigt = LEDn lyser 3 gånger, kortvarigt 90 4581527 B3 / 09-2023 / RE SVENSKA 9 Reset Alla koder raderas genom följande steg. 1 . Tryck på P-knappen och håll den nedtryckt. LEDn blinkar långsamt blått i 5 sekunder. LEDn blinkar snabbt blått i 2 sekunder. 2 . Släpp upp P-knappen. Alla koder har raderats . ANMÄRKNING: Om man släpper upp P-knappen i förtid, avbryts reset-funktionen och fjärrkoderna raderas inte. 10 Avfallshantering Avfallshantera förpackningen efter material. Elektrisk och elektronisk utrustning får inte slängas tillsammans med hushålls- och restavfall. Avfallshantera batterierna separat. Alla användare måste enligt lag se till att batterierna lämnas in till ett lämpligt återvinningsställe i kommunen, stadsdelen eller i en affär. 11 Tekniska data Mottagare HEI 3 BiSecur Modell Frekvens Överföringseffekt (EIRP) Spänningsmatning Tillåten omgivningstemperatur Maximal luftfuktighet Skyddsklass Mått (B × H × D) HEI3-868-BS 868 MHz max. 20 mW 24 V DC -20 °C till +60 °C 93 % icke-kondenserande IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU-försäkran om överensstämmelse Härmed intygar Hörmann KG Verkaufsgesellschaft att radioutrustningen mottagare HEI 3 BiSecur uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten om EU-försäkran om överensstämmelse finns att läsa på följande webbadress: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 91 SUOMI Sisältö 1 Käyttöohjetta koskevia ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2.1 Määräystenmukainen käyttö.............................................................................. 93 2.2 Vastaanottimen käyttöä koskevia turvaohjeita................................................... 93 3 Toimitussisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 4 Vastaanottimen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 4.1 LED-näyttö......................................................................................................... 94 5 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6 Liitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 7 Radiokoodin opettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 7.1 Radiokoodien opettaminen................................................................................ 96 8 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 9 Laitteen nollaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Tämän dokumentin luovuttaminen kolmansille tahoille tai sen kopioiminen, sen sisällön käyttö tai tietojen välittäminen eteenpäin on kiellettyä, mikäli sitä ei ole nimenomaisesti sallittu. Määräysten vastainen käyttö velvoittaa korvausvaatimusten maksamiseen. Kaikki patentointia ja käyttömallien tai näytemallien kirjaamista koskevat oikeudet pidätetään. Oikeudet muutoksiin pidätetään. 92 4581527 B3 / 09-2023 / RE SUOMI Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit korkealaatuisen tuotteemme. 1 Käyttöohjetta koskevia ohjeita Lue käyttöohje huolellisesti läpi, sillä se sisältää tärkeää tuotetietoa. Noudata kyseisiä ohjeita ja erityisesti turvallisuusohjeita ja varoituksia. Radio-ohjattujen laitteiden käsittelyä koskevia lisäohjeita on Internetissä. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja varmista, että se on aina saatavilla sekä tuotteen käyttäjien nähtävillä. 2 Turvallisuusohjeet 2 .1 Määräystenmukainen käyttö Vastaanotin HEI 3 BiSecur on yksisuuntainen vastaanotin käyttölaitteiden ja ohjausten ohjaukseen. Siinä on kolme kanavaa ja sitä käytetään BiSecur-Funk-radiokoodin kanssa. Kolmas kanava on aktiivinen / toimintakykyinen vain käytettäessä erityisiä käyttölaitemalleja. Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä. 2 .2 Vastaanottimen käyttöä koskevia turvaohjeita VARO Tahattomasta oven liikkeestä aiheutuva loukkaantumisvaara Ks. varoitus luvussa 7 VAROITUS Ympäristötekijöiden vaikutus toimintaan Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaikuttaa toimintaan! Suojaa vastaanotin seuraavilta vaikutuksilta: · Suora auringonpaiste (ympäristön sallittu lämpötila: -20 °C - +60 °C) · Kosteus · Pöly OHJE E: · Ellei autotalliin ole toista erillistä sisäänpääsyä, kaikki radiojärjestelmien muutokset tai laajennukset on tehtävä autotallin sisältä käsin. · Tarkista oven toiminta ohjelmoinnin tai radiojärjestelmän laajennuksen jälkeen. · Radiojärjestelmän käyttöönottoon ja laajennukseen saa käyttää vain alkuperäisosia. · Paikalliset olosuhteet voivat vaikuttaa kauko-ohjaimen kantamaan. · GSM-900-matkapuhelinten samanaikainen käyttö saattaa häiritä radio-ohjausta. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 93 SUOMI 3 Toimitussisältö · Vastaanotin HEI 3 BiSecur · Kiinnitystarvikkeet · Vastaanottimen pidike · Käyttöohje 4 Vastaanottimen kuvaus HEI 3 BiSecur 1 Vastaanotin 2 LED, sininen 3 Ohjelmointipainike P (P-painike) 4 Liitäntäkaapeli, 7,0 m 5 Vastaanottimen pidike 6 Kiinnitysruuvi 4 .1 LED-näyttö Sininen (BU) Tila Palaa 1× lyhyesti Palaa 2× lyhyesti Palaa 3× lyhyesti Vilkkuu hitaasti Vilkkuu 2 kertaa Vilkkuu 3 kertaa Vilkkuu nopeasti hitaan vilkkumisen jälkeen Vilkkuu 5 sek. hitaasti, vilkkuu 2 sek. nopeasti Pois Toiminta Kanavalla 1 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi Kanavalla 2 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi Kanavalla 3 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi Vastaanotin on kanavan 1 opetustilassa Vastaanotin on kanavan 2 opetustilassa Vastaanotin on kanavan 3 opetustilassa Opetuksen aikana on tunnistettu voimassa oleva radiokoodi Laitteen resetiä suoritetaan tai viimeistellään Käyttötila 94 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Asennus 46 Ø 6 SUOMI HUOMAA: Ulottuvuuden voi optimoida asennuspaikan huolellisella valinnalla. Hae paras paikka kokeilemalla. 6 Liitäntä BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Ruskea johdin (BN) Keltainen johdin (YE) Valkoinen johdin (WH) Vihreä johdin (GN) + 24 V Ohjauksen tulo (2) Ohjauksen tulo (1) 0 V 7 Radiokoodin opettaminen VARO Tahattomasta oven liikkeestä aiheutuva loukkaantumisvaara Radio-ohjausjärjestelmän opettaminen voi aiheuttaa oven tahattomia liikkeitä. Varmista, että oven liikealueella ei ole radiojärjestelmää opetettaessa henkilöitä, varsinkaan lapsia, eikä myöskään esineitä. Vastaanottimeen voi opettaa enint. 300 radiokoodia. Ne voi jakaa olemassa oleville kanaville. Mikäli sama radiokoodi opetetaan kahdelle eri kanavalle, se poistetaan ensin opetetulta kanavalta. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 95 SUOMI Vastaanottimen kanavia voi vaihtaa opetustilassa P-painiketta painamalla niin kauan kuin radiokoodia ei ole tunnistettu. Kanavan aktivoimiseksi / vaihtamiseksi: Paina P-painiketta 1× kanavan 1 aktivoimiseksi. Paina P-painiketta 2× kanavan 2 aktivoimiseksi. Paina P-painiketta 3× kanavan 3 aktivoimiseksi. Opetustilan keskeyttämiseksi: Paina P-painiketta 4x tai odota aikavalvonnan kulumista umpeen. Aikavalvonta: Mikäli 25 sekunnin sisällä ei tunnisteta voimassa olevaa radiokoodia, vastaanotin palaa automaattisesti takaisin käyttötilaan. 7 .1 Radiokoodien opettaminen 1 . Aktivoi haluttu kanava P-painiketta painamalla. LED vilkkuu hitaasti sinisenä kanavalle 1. LED vilkkuu 2× sinisenä kanavalle 2. LED vilkkuu 3× sinisenä kanavalle 3. 2 . Aseta käsilähetin, jonka radiokoodi on tarkoitus opettaa, tilaan Siirto-opettaminen/Lähettäminen. Mikäli voimassaoleva radiokoodi tunnistetaan, LED vilkkuu nopeasti sinisenä ja sammuu sen jälkeen. Vastaanotin on käyttötilassa . 8 Käyttö Vastaanotin osoittaa käyttötilassa voimassaolevan radiokoodin tunnistamisen LED:illä, joka syttyy hetkeksi palamaan. Kanavalla 1 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 1× lyhyesti Kanavalla 2 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 2× lyhyesti Kanavalla 3 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 3× lyhyesti HUOMAA: Mikäli opetetun käsilähetinpainikkeen radiokoodi on juuri kopioitu toisesta käsilähettimestä, käsilähettimen painiketta on painettava ensimmäistä käyttöä varten toisen kerran. 96 4581527 B3 / 09-2023 / RE SUOMI 9 Laitteen nollaus Kaikki radiokoodit poistetaan, kun seuraavat vaiheet suoritetaan. 1 . Paina P-painiketta ja pidä se painettuna. LED vilkkuu 5 sekunnin ajan hitaasti sinisenä. LED vilkkuu 2 sekunnin ajan nopeasti sinisenä. 2 . Vapauta P-painike. Kaikki radiokoodit on poistettu . HUOMAA: Mikäli P-painike vapautetaan ennenaikaisesti, laitteen reset keskeytetään eikä radiokoodeja poisteta. 10 Hävittäminen Hävitä pakkaus materiaalille sopivalla tavalla. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on luovutettava niille tarkoitettuun vastaanotto- ja keräyspisteeseen. Hävitä paristot erikseen. Jokaisella käyttäjällä on lain mukainen velvollisuus viedä paristot kunnan, kaupunginosan tai myymälän keräyspisteeseen. 11 Tekniset tiedot Vastaanotin HEI 3 BiSecur Malli Taajuus Lähetysteho (EIRP) Jännitesyöttö Sallittu ympäristön lämpötila Maks. ilmankosteus Suojausluokka Mitat (L × K × S) HEI3-868-BS 868 MHz maks. 20 mW 24 V DC -20 °C +60 °C 93 % ei kondensoiva IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Hörmann KG Vertriebsgesellschaft vakuuttaa täten, että Vastaanotin HEI 3 BiSecur on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti löytyy seuraavasta Internetosoitteesta: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 97 DANSK Indholdsfortegnelse 1 Om denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 2 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 2.1 Tilsigtet anvendelse ........................................................................................... 99 2.2 Sikkerhedsanvisninger for modtagerens drift .................................................... 99 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4 Beskrivelse af modtageren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4.1 LED-visning...................................................................................................... 100 5 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6 Tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 7 Indlæring af en trådløs kode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 7.1 Indlæring af trådløse koder.............................................................................. 102 8 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9 Reset af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 12 EU-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Det er ikke tilladt at give dette dokument videre eller at mangfoldiggøre det, bruge det i anden sammenhæng eller at meddele dets indhold til andre, medmindre der udtrykkeligt er givet tilladelse hertil. Overtrædelser medfører pligt til skadeserstatning. Alle rettigheder forbeholdes i tilfælde af patenttildeling, registrerede varemærker eller beskyttet design. Ret til ændringer forbeholdes. 98 4581527 B3 / 09-2023 / RE DANSK Kære kunde, tak for, at du har valgt et af vores kvalitetsprodukter. 1 Om denne vejledning Læs hele vejledningen omhyggeligt igennem, den indeholder vigtige informationer om produktet. Overhold anvisningerne - du skal især overholde alle sikkerhedsanvisninger og advarsler. Yderligere informationer om betjeningen af trådløse komponenter finder du på internettet. Opbevar vejledningen omhyggeligt og sørg for, at den altid står til rådighed for brugeren af produktet. 2 Sikkerhedsanvisninger 2 .1 Tilsigtet anvendelse Modtageren HEI 3 BiSecur er en envejs modtager til aktivering af åbnere og styringer. Den har tre kanaler og drives med trådløs BiSecur-teknik. Den tredje kanal er kun aktiv / funktionsdygtig på særlige modeller. Andre former for anvendelse er ikke tilladt. Producenten hæfter ikke for skader, der opstår som følge af overskridelse af den tilsigtede anvendelse eller pga. forkert betjening. 2 .2 Sikkerhedsanvisninger for modtagerens drift FORSIGTIG Fare for tilskadekomst pga . utilsigtet portkørsel Se advarselshenvisning i kapitel 7 BEMÆRK! Forringelse af funktionen pga . miljøpåvirkninger I tilfælde af overtrædelse eller tilsidesættelse kan funktionen forringes! Beskyt modtageren mod følgende: · Direkte solstråler (tilladt omgivelsestemperatur: -20 °C til +60 °C) · Fugt · Støvbelastning OBS: · Hvis der ikke findes en separat adgang til garagen, skal enhver ændring eller udvidelse af de trådløse systemer gennemføres inde i garagen. · Efter programmeringen eller udvidelsen af det trådløse system skal der gennem- føres en funktionskontrol. · Brug kun originale dele til udvidelsen af det trådløse system. · De lokale forhold kan påvirke det trådløse systems rækkevidde. · GSM 900-mobiltelefoner kan påvirke rækkevidden, hvis de bruges samtidig med det trådløse system. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 99 DANSK 3 Leveringsomfang · Modtager HEI 3 BiSecur · Monteringsmateriale · Holder til modtager · Betjeningsvejledning 4 Beskrivelse af modtageren HEI 3 BiSecur 1 2 3 4 5 6 Modtager LED, blå Programmeringsknap P (P-knap) Tilslutningsledning, 7,0 m Holder til modtager Fastgørelsesskrue 4 .1 LED-visning Blå (BU) Tilstand Lyser kort 1× Lyser kort 2× Lyser kort 3× Blinker langsomt Blinker 2 × Blinker 3 × Blinker hurtigt efter en langsom blinken Blinker langsomt i 5 sek., blinker hurtigt i 2 sek. FRA Funktion Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 1 Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 2 Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 3 Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 1 Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 2 Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 3 Under indlæringen blev der registreret en gyldig trådløs kode Reset af apparatet gennemføres eller færdiggøres Driftsmodus 100 4581527 B3 / 09-2023 / RE 5 Montering 46 Ø 6 DANSK OBS: Rækkevidden kan optimeres via valget af monteringssted. Den bedste retning skal findes ved at prøve sig frem. 6 Tilslutning BN/+24V 20 YE/2 21 WH/1 5 23 GN/0V 22 5 21 20 GN 23 5 21 20 WH BN YE YE BN WH GN 5 22/23 21 20 Brun åre (BN) Gul åre (YE) Hvid åre (WH) Grøn åre (GN) + 24 V Styringens indgang (2) Styringens indgang (1) 0 V 7 Indlæring af en trådløs kode FORSIGTIG Fare for tilskadekomst pga . utilsigtet portkørsel Under indlæringen af det trådløse system kan der optræde utilsigtede kørsler. Vær ved indlæringen af det trådløse system opmærksom på, at der ikke befinder sig personer eller genstande i portens bevægelsesområde. Der kan maks. indlæres 300 trådløse koder på modtageren. De kan fordeles på de forskellige kanaler, der står til rådighed. Hvis den samme kode indlæres på to forskellige kanaler, slettes den på kanalen, der blev indlært først. 4581527 B3 / 09-2023 / RE 101 DANSK I indlæringsmodus kan der skiftes mellem modtagerens kanaler ved at trykke på P-knappen, såfremt der ikke er registreret en trådløs kode. Kanalaktivering /-skifte: Tryk 1× på P-knappen for at aktivere kanal 1. Tryk 2× på P-knappen for at aktivere kanal 2. Tryk 3× på P-knappen for at aktivere kanal 3. Afbrydelse af indlæringsmodus: Tryk 4× på P-knappen eller afvent timeout. Timeout: Hvis der ikke registreres en gyldig trådløs kode inden for 25 sekunder, skifter modtageren automatisk tilbage til driftsmodus. 7 .1 Indlæring af trådløse koder 1 . Aktivér den ønskede kanal ved at trykke på P-knappen. LED'en blinker langsomt med blå farve for kanal 1. LED'en blinker 2× med blå farve for kanal 2. LED'en blinker 3× med blå farve for kanal 3. 2 . Håndsenderen, der skal sende den trådløse kode videre, skal anbringes i modus Overfør / Send. Hvis der registreres en gyldig trådløs kode, blinker LED'en hurtigt i med blå farve og slukkes derefter. Modtageren er i driftsmodus . 8 Drift I driftsmodus signaliserer modtageren registreringen af en gyldig trådløs kode ved, at LED'en lyser op. OBS: Hvis den trådløse kode fra den indlærte håndsenderknap er kopieret fra en anden håndsender, skal der trykkes på håndsenderknappen en ekstra gang ved den første drift. Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 1 Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 2 Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 3 = LED'en lyser kort 1× = LED'en lyser kort 2× = LED'en lyser kort 3× 102 4581527 B3 / 09-2023 / RE DANSK 9 Reset af apparatet Alle trådløse koder slettes ved udførelsen af følgende trin. 1 . Tryk på P-knappen og hold den trykket ind. LED'en blinker langsomt i 5 sek. med blå farve. LED'en blinker hurtigt i 2 sek. med blå farve. 2 . Slip P-knappen. Alle trådløse koder blev slettet . OBS: Hvis P-knappen slippes i utide, afbrydes tilbagestillingen af apparatet; de trådløse koder slettes ikke. 10 Bortskaffelse Bortskaf emballagen sorteret. Elektriske og elektroniske apparater skal afleveres på indsamlingssteder og grenbrugspladser. Bortskaf batterier separat. Alle forbrugere har efter loven pligt til at aflevere batterier på et indsamlingssted i kommunen, bydelen eller i en forretning. 11 Tekniske data Modtager HEI 3 BiSecur Model Frekvens Sendeeffekt (EIRP) Spændingsforsyning Till. omgivelsestemperatur Maks. luftfugtighed Kapslingstype Mål (b × h × D) HEI3-868-BS 868 MHz maks. 20 mW 24 V DC -20 °C til +60 °C 93 % ikke-kondenserende IP 65 140 × 30 × 32 mm 12 EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, at radiosystemet modtager HEI 3 BiSecur overholder direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på den følgende internetadresse: www.hoermann-docs.com/279225 4581527 B3 / 09-2023 / RE 103 HEI 3 BiSecur Hörmann KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 33803 Steinhagen Deutschland 4581527 B3