Instruction Manual for BaByliss models including: 6704E-6704WE Power Super Light Pro Hairdryer, 6704E-6704WE, Power Super Light Pro Hairdryer, Light Pro Hairdryer, Hairdryer
Power Super Light Pro 2000 W Haartrockner von BaByliss
Babyliss 5910E Power Dry Light 2000 hair dryer - Hjalp.ai
File Info : application/pdf, 2 Pages, 641.60KB
DocumentDocumentBABYLISS SARL ZI du Val de Calvigny 59141 Iwuy France www.babyliss.com FAC 2022/07 FRANÇAIS Cette gamme de sèche-cheveux professionnels combine toutes les technologies pour donner des résultats optimums en matière de séchage et de brushing. Puissance et Haute performance 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 2400 W 6719DE 6000E 6741DE 2200W 2200W 2400W 6750DE 2200 W 5910E 2000 W UTILISATION Consulter au préalable les consignes de sécurité. Vitesses/ Temp. T° élevée T° moyenne Vitesse II Séchage Cheveux mouillés Séchage Cheveux humides Vitesse I Coiffage cheveux épais, bouclés Coiffage cheveux normaux et fins Volume ENGLISH These series of professional hairdryers combine all technologies for optimal hair drying and styling results. Power & High Performance 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 2400 W 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W HOW TO USE Please read the safety precautions before using the appliance. Speed/ Temp. Higher T° Speed II To dry wet hair Average T° To dry damp hair Speed I To style thick, curly hair To style normal and fine hair Volume DEUTSCH Dieses Sortiment von Haartrocknern von BaByliss Pro kombiniert alle Technologien zu einer optimalen Trockenleistung. Stark & Leistungsfähig 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W GEBRAUCH Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise. Geschw. /Temp. Hohe T° Mittlere T° Geschw. II Trocknen von nassem Haar Trocknen von feuchtem Haar Geschw. I Frisieren von dickem, lockigem Haar Frisieren von normalem und feinem Haar Volumen NEDERLANDS Dit gamma professionele haardrogers combineert alle technologieën om optimale resultaten op drogingsvlak te bekomen. Vermogen & Hoogwaardige prestaties 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 2400 W 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W GEBRUIK Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies Snelheid/ Temp. Hoge T° Medium T° Snelheid II Snelheid I Drogen nat haar Stylen van nat haar Stylen van dik, gekruld haar Stylen van normaal en fijn haar Volume ITALIANO Questa gamma di asciugacapelli professionali combina tutte le tecnologie per dare risultati ottimali di asciugatura. Potenza e alte prestazioni 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W UTILIZZO Consultare preliminarmente le istruzioni di sicurezza Velocità/Temp. T° elevata T° media Velocità II Asciugatura capelli bagnati Asciugatura capelli umidi Velocità I Acconciatura capelli spessi, ricci Acconciatura capelli normali e fini Volume ESPAÑOL Esta gama de secadores profesionales combina todas las tecnologías para ofrecer unos resultados óptimos en materia de secado. Potencia y Altas Prestaciones 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W UTILIZACIÓN Consulte previamente las instrucciones de seguridad Velocidad/ Temp. T° elevada T° media Velocidad II Secado cabello mojado Secado cabello húmedo Velocidad I Peinado cabello grueso, rizado Peinado cabello normal y fino Volumen PORTUGUÈS Esta gama de secadores de cabelo profissionais integra todas as tecnologias para optimizar os resultados em matéria de secagem. Potência e alto rendimento 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W UTILIZAÇÃO Consulte previamente os conselhos de segurança Veloc./Temp. T° elevada T° média Veloc. II Secagem cabelos molhados Secagem cabelos húmidos Veloc. I Penteado cabelos grossos, encaracolados Penteado cabelos normais e finos Volume DANSK Denne serie med professionelle hårtørrere indeholder alle de teknologier, der skal til for at få optimale tørreresultater. Stor kraft og ydeevne 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W BRUG Læs først sikkerhedsanvisningerne Hastighed/ Temper. T° høj T° middel Hastighed II Tørrer vådt hår Tørrer fugtigt hår Hastighed I Sætter tykt og krøllet hår Sætter normalt og fint hår Volumen SVENSKA Detta sortiment av professionella hårtorkar kombinerar olika tekniker för att ge ett optimalt fönresultat. Kraft & hög kapacitet 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 2400 W 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W ANVÄNDNING Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar Hastighet/ temp. Hög temp. Medelgod temp. Hastighet II Torkning av vått hår Torkning av fuktigt hår Hastighet I Läggning av tjockt och lockigt hår Läggning av normalt och tunt hår Volym La position air froid / frais fixe la mise en forme obtenue pour un résultat final optimal. Le concentrateur permet de diriger le flux d'air avec précision, il est particulièrement recommandé pour le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous pour cela d'une brosse à brushing ronde. Commencez par les mèches du dessous en relevant les autres avec une pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du concentrateur perpendiculairement à la brosse et déroulez la mèche sélectionnée de la racine vers les pointes. Disponible sur certains modèles : Le diffuseur sèche les cheveux naturellement, tout en préservant la forme des boucles et en apportant du volume. Pendant le séchage, modelez la chevelure avec les doigts pour donner du volume. Ne pas brosser les cheveux afin de conserver l'effet naturel. Utilisez le diffuseur pour les cheveux bouclés ou permanentés. Avec le diffuseur, la vitesse recommandée est « I ». ENTRETIEN Afin de conserver toute l'efficacité du sèchecheveux, nettoyez régulièrement sa grille arrière avec une brosse souple et sèche. Pour enlever le filtre, il suffit de le tourner légèrement sur luimême puis de le déboîter. The cold / cool air position sets the style for optimal final results. The concentrator nozzle lets you direct the airflow precisely, it is particularly recommended for straightening and styling hair. To help, use a round brush for blowdrying. Begin with the hair underneath by holding the rest up with a clip. Place the hair dryer with the concentrator nozzle at right angles to the brush and unroll the selected section from the roots to the tips. Available on selected models : The diffuser dries the hair naturally, while preserving the natural shape of curls and adding volume. During drying, shape the hair with your fingers to create volume. Do not brush the hair so as to maintain the natural effect. Use the diffuser for permed or curly hair. The recommended speed to use with the diffuser is `I'. MAINTENANCE To maintain the efficiency of the hair dryer, clean its back grille regularly with a soft, dry brush. To remove the filter, simply turn it gently then lift it off. Die Position Kaltluft / kühle Luft fixiert das Styling für ein optimales Endresultat. Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise gelenkt werden, und sie ist besonders empfehlenswert für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und heben Sie die anderen mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten und die Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen. Für bestimmte Modelle verfügbar: Der Diffusor trocknet das Haar auf natürliche Weise, während er die Form der Locken bewahrt und der Frisur Volumen verleiht. Während des Trocknens das Haar mit den Fingern formen, um ihm Volumen zu verleihen. Das Haar nicht bürsten, um den natürlichen Effekt zu bewahren. Verwenden Sie den Diffusor für lockiges oder dauergewelltes Haar. Die empfohlene Geschwindigkeit mit Diffusor ist «I». PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig mit einer weichen und trockenen Bürste gereinigt werden. Zum Abnehmen des Filters braucht er nur leicht um die eigene Achse gedreht und dann abgenommen zu werden. De koude of verse luchtpositie fixeert het in vorm brengen bekomen voor een optimaal eindresultaat. Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk de luchtstroom heel precies te richten, het is bijzonder aanbevolen voor het gladstrijken en in vorm brengen van het haar. Maak daarbij gebruik van een ronde brushingborstel. Beginnen met de onderste haarlokken en de volgende lokken oplichten met een knijper. De haardroger voorzien van het concentrator- opzetstuk loodrecht op de borstel plaatsen en de gekozen haarlok afrollen van de haarwortel naar de haarpunten. Verkrijgbaar op bepaalde modellen: De diffusor droogt het haar op een natuurlijke manier, zorgt dat de krullen hun vorm behouden en geeft het haar volume. Breng het haar met de vingers in model terwijl u het met de diffusor droog blaast. Het haar niet uitborstelen, zodat het effect natuurlijk blijft. Gebruik de diffusor voor van nature krullend of gepermanent haar. De adviessnelheid voor gebruik met de diffusor is « I ». ONDERHOUD Om de volle efficiëntie van de haardroger in stand te houden, het achterrooster regelmatig schoonmaken met een soepele en droge borstel. Om de filter te verwijderen volstaat het van deze lichtjes rond te draaien en dan los te maken. La funzione aria fredda/fresca fissa la messa in piega per un risultato finale ottimale. Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d'aria con precisione, è particolarmente adatto per la lisciatura e la messa in piega dei capelli. Per ottenere risultati migliori, utilizzate una spazzola rotonda. Cominciare dalle ciocche della parte inferiore sollevando le altre con una pinza. Posizionare l'asciugacapelli munito di concentratore perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca selezionata dalla radice verso le punte. Disponibile su certi modelli: Il diffusore asciuga i capelli in modo naturale, preservando la forma dei riccioli e dando volume. Durante l'asciugatura, modellare la capigliatura con le dita per conferire volume. Non spazzolare i capelli, in modo da mantenere l'effetto naturale. Utilizzare il diffusore per i capelli ricci o permanentati. Con il diffusore, la velocità raccomandata è « I ». PULIZIA Al fine di conservare tutta l'efficacia dell' asciugacapelli, pulire regolarmente la griglia posteriore con una spazzola morbida e asciutta. Per togliere il filtro, basta ruotarlo leggermente e sfilare. La posición aire frío/fresco fija el peinado, procurando un resultado final óptimo. El concentrador permite dirigir el flujo de aire con precisión y está especialmente recomendado para alisar y peinar el cabello. Puede ayudarse con un cepillo de brushing redondo. Empiece por los mechones de la parte inferior, sujetando el resto con una pinza. Coloque el secador provisto del concentrador perpendicularmente al cepillo y vaya repasando el mechón seleccionado desde la raíz hacia las puntas. Disponible en algunos modelos: El difusor seca el cabello de forma natural, protegiendo la estructura de los rizos y aportando volumen. Durante el secado, moldee el cabello con las manos para darle volumen. No cepille el pelo, para conservar el efecto natural. Utilice el difusor para el cabello rizado o permanentado. Si utiliza el difusor, la velocidad recomendada es «I». MANTENIMIENTO Con el fin de que el secador mantenga toda su eficacia, limpie regularmente la rejilla trasera con un cepillo suave y seco. Para retirar el filtro sólo tiene que girarlo ligeramente y extraerlo. Tecla de ar frio/fresco permite fixar o penteado para um resultado de longa duração. O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com exactidão e é particularmente recomendado para alisar e modelar o cabelo. Deverá, para o efeito, utilizar uma escova redonda. Comece pelas madeixas inferiores levantando as outras com uma pinça. Coloque o secador munido do concentrador perpendicularmente à escova e trabalhe a madeixa seleccionada da raiz para as pontas. Disponível em certos modelos: O difusor seca os cabelos naturalmente, ao mesmo tempo que preserva a forma dos caracóis e dá volume. Durante a secagem, passe os dedos pela cabeleira para dar volume. Não escove os cabelos para conservar o efeito natural. Utilize o difusor nos cabelos encaracolados ou com permanente. Com o difusor, a velocidade recomendada é «I». MANUTENÇÃO A fim de conservar a eficácia do secador, limpe regularmente o filtro anterior com uma escova macia e seca. Para retirar o filtro, basta rodá-lo ligeiramente e desencaixá-lo. Indstillingen kold/kølig luft fikserer frisuren og giver et optimalt slutresultat. Med fønnæbet kan du præcist dirigere luftstrømmen som du vil. Det anbefales især til glatning og formgivning af håret. Brug hertil en stor rundbørste. Begynd med de underste hårlag og hold resten af håret fast med en klemme oven på hovedet. Anbring hårtørreren med fønnæbet lodret mod børsten og rul hårlokken ud fra rødderne til spidserne. Findes på visse modeller: Sprederen tørrer håret naturligt, samtidig med at krøllernes form bevares og håret tilføres volumen. Formgiv frisuren under tørringen med fingrene for at opnå mere fylde. Børst ikke håret for at bevare dets naturlige virkning. Anvend sprederen til krøllet eller permanentet hår. Med sprederen er den anbefalede hastighed "I". VEDLIGEHOLDELSE For at få hårtørreren til at virke så effektiv som muligt, skal du rengøre risten bagpå regelmæssigt med en tør og blød børste. For at åbne filtret skal du blot dreje let på det, hvorefter du kan åbne det. Inställningen för sval/kall luft fixerar läggningen och ger en utmärkt "finishing touch". Fönmunstycket gör det möjligt att rikta luftströmmen med precision. Det rekommenderas särskilt för slätning och läggning av håret. Vid detta använder man sig av en rund fönborste. Börja med det understa håret, de översta lockarna fästes upp med en klämma. Placera hårtorken med sitt munstycke riktade vinkelrätt mot borsten och rulla av den valda locken från rötterna till topparna. Tillgängligt för vissa modeller: Spridaren torkar håret naturligt, skyddar lockarnas form och ger volym. Under torkningen kan du forma håret med fingrarna för att ge volym. Borsta inte håret så behåller du den naturliga effekten. Använd spridaren på lockiga och permanentade hår. När du använder spridaren är den rekommenderade hastigheten "I". UNDERHÅLL För att bevara hårtorkens effektivitet bör man regelbundet rengöra det bakre gallret med en torr och mjuk borste. Filtret tas enkelt bort genom att man vrickar litet på det. NORSK Denne serien av profesjonelle hårtørrere kombinerer alle teknologier for optimale resultater ved tørking av hår. Kraft og høy yteevne 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W BRUK Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk Hastighet/Temp. T° høy Hastighet II Føner vått hår T° middels Føner fuktig hår Hastighet I Setter tykt og krøllete hår Setter normalt og fint hår Volum SUOMI Tämä ammattilaishiustenkuivaajamallisto yhdistää kaikki teknologiat optimaalisen kuivaustuloksen saamiseksi. Tehokkuus & korkea suorituskyky 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W KÄYTTÖ Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä Nopeudet/ Lämpötilat Korkea lämpötila Keski lämpötila Nopeus II Märkien hiusten kuivaus Kosteiden hiusten kuivaus Nopeus I Paksujen kiharoiden hiusten kampaus Normalien ja ohuiden hiusten kampaus Tuuheus . 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W , ./. ° ° II I , MAGYAR Ez a professzionális hajszárító termékcsalád az összes technológiát a legjobb hajszárítás szolgálatába állítja. Teljesítmény és magas hatásfok 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W HASZNÁLAT Kérjük, hogy elször olvassa el a biztonsági elírásokat. Sebesség / Hmérséklet I. sebesség II. sebesség Magas hfok Nedves haj szárítása Vastag szálú és göndör haj befésülése Közepes hfok Nedves haj szárítása Normál és vékony szálú haj befésülése Volumen POLSKI Ta gama profesjonalnych suszarek, dziki zastosowaniu najnowszych technologii pozwala osign wspaniale efekty przy suszeniu wlosów. Moc i Ogromna wydajno 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W SPOSÓB UYCIA Zapozna si najpierw z przepisami bezpieczestwa. Prdko/ Temp. T° wysoka Prdko II Suszenie wlosów mokrych Prdko I Ukladanie wlosów gstych, krconych T° rednia Suszenie wlosów wilgotnych Ukladanie wlosów normalnych i cienkich Objto CESKY Tato série vysousec vlas kombinuje vsechny technologie, díky kterým lze pi vysousení dosáhnout optimálních výsledk. Výkonnost & Vynikající výsledky 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W POUZITÍ Ped pouzitím si pectte bezpecnostní pokyny. Rychlosti/ Teploty Rychlost II Vysoká tep. Vysousení mokrých vlas Rychlost I Úprava hustých a kudrnatých vlas Stední tep. Vysousení vlhkých vlas Úprava normálních a jemných vlas Objem , . 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2300 W 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W . / T° T° II : : I : , : TÜRKÇE Bu tür saç kurutma makineleri, saç kurutma konusunda en iyi sonuçlari elde etmek için bütün teknolojileri birletiriyor. Güç & Yüksek performans 6704E/6704WE 2000 W 6709DE 2100 W 6613DE/6713DE 2200 W 6714E 2300 W 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 2400 W 2200W 2200W 2400W 2200 W 5910E 2000 W KULLANIM Kullanmadan önce güvenlik talimatlarini okuyun Hizlar/ Sicaklik. T° yüksek T° orta Hiz II Hiz I Islak saçlarin kurutulmasi Nemli saçlarin kurutulmasi Kalin, bukleli saçlari ekillendirme Normal ve ince saçlari ekillendirme Kulde-/Kaldluftsknappen fikser frisyren og gir et optimalt sluttresultat. Med fønemunnstykket dirigerer du luftstrømmen dit du vil. Dette anbefales spesielt til glatting og formgivning av håret. Bruk i tillegg den store rundbørsten. Start med det underste hårlaget, og hold resten av håret fast med en spenne øverst på hodet. Hold føneren med munnstykket loddrett mot børsten, og rull håret ut fra røttene til spissene. Tilgjengelig på utvalgte modeller: Sprederen tørker håret naturlig og opprettholder formen på krøllene og skaper volum. Under tørkingen kan du forme håret med fingrene for å skape volum. Behold den naturlige virkningen ved ikke å børste håret. Bruk sprederen til krøllet hår eller permanent. Anbefalt hastighet med spreder er «I». VEDLIKEHOLD For å få føneren til å fungere så effektivt som mulig, må du rengjøre filteret bak på føneren regelmessig med en tørr og myk børste. For å åpne filteret må du vri lett på det, slik at du kan åpne det. Kylmä-/viileäpuhallus kiinnittää muotoilun, jolloin lopputulos on ihanteellinen. Ilmankeskittimen ansiosta ilmavirta voidaan kohdistaa tarkkuudella ja sitä suositellaan erityisesti hiusten suoristukseen ja muotoiluun. Ota avuksi pyöreä föönausharja. Aloita alimmista hiuksista ja nosta ylemmät hiukset ylös soljen avulla. Suuntaa hiustenkuivaajan ilmankeskitin kohtisuorasti harjaan nähden ja kierrä valitsemasi hiustupsu auki tyvestä latvoihin päin. Saatavuus joissakin malleissa: Diffuusori kuivaa hiukset luonnollisesti säilyttäen kiharoiden muodon ja lisäten volyymiä. Muotoile hiukset volyymin lisäämiseksi sormin kuivauksen aikana. Älä harjaa hiuksia, jotta luonnollinen vaikutelma säilyy. Käytä diffuusoria kihariin tai permanentattuihin hiuksiin. Diffuusorin suositeltu nopeus on "I". HUOLTO Jotta hiustenkuivaaja säilyttäisi täyden tehonsa, puhdista sen takaritilä säännöllisesti taipuisalla ja kuivalla harjalla. Irrota suodatin kääntämällä sitä kevyesti itsensä ympäri, jolloin se lähtee irti. / . . ' . . . : . , . . . , « I ». , . , . A hidegleveg-nyomógombbal rögzíteni lehet a frizurát az optimális végs eredmény eléréséhez. A szkítvel pontosan irányíthatja a leveg áramlását, ami különösen ajánlott a haj simításakor és formázásakor. Ehhez használjon henger alakú befésül kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a többit addig csipeszekkel tzze fel. A szkítvel ellátott hajszárítót tartsa a kefére merlegesen, és a kiválasztott hajtincset a hajttl a hajvégek irányába tekerje le. Egyes modelleken: A diffúzor természetesen szárít, megrzi a fürtök alakját és dúsabbá teszi hajat. Szárítás közben formázza ujjaival a hajat, hogy dúsabbá tegye. Ne kefélje ki a haját, hogy megrizze a természetes hatást. A diffúzort göndör vagy daerolt hajra használja. A diffúzor használata mellett ajánlott sebesség ,,I". KARBANTARTÁS A hajszárító teljes teljesítményének megrzése érde- kében a hátsó szrt rendszeresen meg kell tisztítani egy puha és száraz kefével. A szrt kivételkor kissé fordítsa el saját tengelye körül, majd emelje ki. Opcja chlodnego powietrza zapewnia optymalne utrwalenie fryzury. Koncentrator umoliwia precyzyjne kierowanie strumienia powietrza i zalecany jest w szczególnoci do wygladzania i ukladania wlosów. Przy pracy z koncentratorem mona wspomóc si okrgl szczotk. Naley rozpocz od dolnych kosmyków, podpinajc pozostale wlosy spink. Ustawi suszark z koncentratorem prostopadle do szczotki i rozwin wybrany kosmyk od jego nasady po kocówki. Dostpno w zalenoci od modelu: Dyfuzor w naturalny sposób suszy wlosy, zachowujc form loków i dodajc im objtoci. Podczas suszenia modelowa wlosy palcami, aby doda im objtoci. Aby zachowa naturalny efekt, nie naley czesa wlosów. Korzysta z dyfuzora przy wlosach krconych lub po trwalej. Zalecana prdko przy korzystaniu z dyfuzora to ,,I". KONSERWACJA Aby suszarka zachowala swoj skuteczno naley regularnie czyci tyln siatk aparatu za pomoc suchej mikkiej szczotki. W celu wyjcia filtra wystarczy go delikatnie obróci, a nastpnie wydoby ze rodka. Rezim studený / chladný vzduch umozuje zpevnní tvaru a dosazení optimálního výsledku. Usmrovac umozuje pesné nasmrování proudu vzduchu. Doporucuje se zejména pro vyhlazování a tvarování vlas . Za tímto úcelem pouzijte kulatý kartác pro brushing. Zacnte se spodními prameny, ostatní zvednte sponkami. Vysousec s nástavcem usmrovace umístte kolmo na kartác a odvite pramen od koínk smrem ke koneckm vlas. K dispozici jen pro nkteré modely: Difuzér pirozen vysousí vlasy, zachovává tvar kadeí a dodává vlasm objem. Bhem susení tvarujte vlasy pomocí prst, abyste úcesu dodali objem. Vlasy nekartácujte, aby si zachovaly pirozený vzhled. Difuzér mzete pouzívat na kadeavé vlasy nebo na vlasy po trvalé.Pi pouzití difuzéru doporucujeme rychlost ,,I". ÚDRZBA Aby byla zajistna plná úcinnost vysousece, cistte pravideln jeho mízku pomocí pruzného suchého kartácku. Sundání filtru je jednoduché: stací ho mírn potocit a vyjmout. « » . ; . . , . . : , . . , . . - «I». , . . Souk / serin hava pozisyonu, en iyi sonucu elde etmek için elde edilen ekli kalici kilar. Toplayici hava akiminin düzgün bir ekilde yönlendirilmesini salar, özellikle saçlarin düzletirilmesi ve ekillendirilmesi için önerilmektedir. Bunun için yuvarlak bir saç firçasi kullanin. Kalan saçlari bir pensle tutturarak aaidaki alttaki saç tutamlarinda balayin. Toplayicili saç kurutma makinesini firçaya dikey olarak yerletirin ve seçilen saç tutamini köklerden uçlara doru döndürün. Bazi modellerde mevcuttur: Difüzör, buklelerin eklini koruyarak ve hacim kazandirarak saçlari doal bir ekilde kurutur. Kurutma süresince, hacim kazandirmak için saçlari parmaklarinizla ekillendirin. Doal görünümü korumak için saçlari firçalamayiniz. Dalgali veya kivircik saçlar için difüzörü kullanin. Difüzör ile « I » hizi önerilir. BAKIM Saç kurutma makinesinin etkili olmasini sürekli kilmak için, arka izgarasini hafif ve kuru bir firça ile düzenli olarak temizleyin. Filtreyi çikarmak için, sadece kendi etrafinda hafifçe döndürmek ve çikarmak yeterlidir. : 59141 : « » 117405, , .60 +7 495-7874389 (, ): . thalatçi Firma : Hakman Elektronik San. ve Tic. A.. Dikilita Mah. Emirhan Cad. No:113 Kat:5 Barbaros Plaza Merkezi Beikta /stanbul Çari Merkezi Numarasi: 0850 255 13 43 ARABIC 6704E/6704WE 6709DE 6613DE/6713DE 6714E 6615E/6715DE 6719DE 6000E 6741DE 6750DE 5910E