User Guide for Richelieu models including: TA65150030, TA65155030, TA65150030 TA65155030 Drawer Slides with Metal Sides, Drawer Slides with Metal Sides, Drawer Slides, Slides with Metal Sides, Metal Sides Slides, Drawer Slides
File Info : application/pdf, 2 Pages, 443.85KB
DocumentDocument4 CABINET TYPES TYPES DE CABINET TIPOS DE GABINETE FRAMELESS CABINETS MEUBLES SANS CADRE GABINETES SIN MARCO FACE FRAME CABINETS MEUBLES AVEC CADRE GABINETES CON MARCO REAR PLASTIC BRACKETS Required to install on face frame cabinet. RÉCEPTACLE ARRIÈRE EN PLASTIQUE Nécessaire pour installation 12,5 +0,2 - 0,3 sur meuble avec cadre. SOPORTES TRASEROS 331,1,99±0±,04,4 PLÁSTIC Necesaria para instalar las 500 ±0,25 correderas en su gabinete con marco No. BP99612 OR/OU/O BP603700112 TA65150030 · TA65155030 DRAWER SLIDES WITH METAL SIDES COULISSES DE TIROIR AVEC CÔTÉS DE MÉTAL CORREZIDO DE CAJÓN A MONTAJE LATERAL INSTALLATION OF THE CABINET SLIDES (SLIDE B) The front of the slides must be 1/16" behind the front edge of the cabinet (see illustration above). In the case of a recessed front drawer, the thickness of the façade must be added to the minimum 1/16". To determine the height of the installation, place the center of your slides 1/2" higher than the height you require for the bottom of the drawer (Figure 1). INSTALLATION DES COULISSES DU MEUBLE (COULISSE B) Le devant de la coulisse doit être en retrait de 2 mm par rapport au devant du meuble (voir illustration ci-dessus). Dans le cas d'une façade avec tiroir encastrée, l'épaisseur de la façade doit être ajoutée aux 2 mm requis. Pour déterminer les hauteurs d'installation, situez le centre de vos coulisses 12,5 mm plus haut que la hauteur recherchée pour vos dessous de tiroir (illustration 1). Vous pouvez maintenant mettre en place vos tiroirs et installer vos façades. INSTALACIÓN DE LAS CORREDERAS DEL MUEBLE (CORREDERA B) La parte delantera de la corredera debe estar a 2 mm del borde del mueble (ver diagrama arriba). En el caso de un cajón encastrado, el grosor de la cara frontal debe añadirse a los 2 mm. Para determinar la altura de la instalación, coloque el centro de las correderas 12.5 mm más arriba que la altura necesaria para la base del cajón (ilustración 1). Instale sus cajones y la cara frontal. INSTALLATION OF THE CABINET SLIDES (SLIDE B). 1. Insert the rear plastic bracket at the end of the cabinet slides. Position the front end of the slide on the side of the face frame. The front end of the slide must be recessed 1/16" from the front edge of the frame. To determine the height of the installation, place the center of your slide 1/2" higher than the height you require for the bottom of the drawer (Figure 1 for measurement explanation). Install screw in the first slotted mounting holes. 2. Check that both cabinet members are vertically and horizontally parallel. Make the necessary adjustment. Install the rear bracket on the rear vertical mounting strip. INSTALLATION DES COULISSES DU MEUBLE (COULISSE B). 1. Insérer le réceptacle arrière au bout de la coulisse du meuble. Positionner le devant de la coulisse sur le côté de la façade. Le devant de la coulisse doit être de 2 mm en retrait par rapport au côté du meuble. Pour déterminer les hauteurs d'installation, situez le centre de vos coulisses 12,5 mm plus haut que la hauteur recherchée pour vos dessous de tiroir (illustration 1 pour l'explication des mesures). Fixer à l'aide de vis dans le premier trou de montage. 2. Vérifier que les coulisses du meuble soient verticalement et horizontalement parralèles. Faire les ajustements nécessaires. Fixer le réceptacle sur la bande de montage arrière de votre meuble. INSTALACIÓN DE LAS CORREDERAS DEL MUEBLE (CORREDERA B). 1. Insert el soporte trasero en el extreme de la corredera del mueble. Sujete en la posicion deseada la corredera en la parte lateral del marco del gabinete. La parte delantera de la corredera debe estar a 2 mm del borde del mueble. Para determinar la altura de la instalación, coloque el centro de las correderas 12.5 mm más arriba que la altura necesaria para la base del cajón (ilustración 1 para la explicaión de las dimensiones). Atornille en la primera perforación de montaje. 2. Verifique que las dos partes del mueble estén paralelas : horizontaly y vertical. Haga los ajustes necesarios. Instale el soporte trasero en la banda de montaje de la parte posterior de su mueble. Package contents 2 drawer sides 2 slides 2 mounting brackets Fixing screws Contenu de cet emballage 2 côtés de tiroir 2 coulisses 2 supports de fixation Vis d'installation Contenido de este paquete 2 partes laterales del cajón 2 correderas de cajón 2 soporte de montaje Tornillo de instalación 3/4 Extention Extensión 25 kg 55 lb Weight Capacity Capacité Capacidad INSTA65 richelieu.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE A Drawer panels base and back (not included) Fond et dos du tiroir (non inclus) Parte inferior y parte posterior del cajón (no incluido) B Cabinet slide Coulisse de cabinet Corredera del gabineteso C Metal drawer side Côté du tiroir de métal Lado metálico del cajón B C D Front fixing bracket Attache-façade A Fijación frontal C E Drawer front (not included) Devant du tiroir (non inclus) Delante del cajón (no incluido) FIGURE ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN 1 SPACE REQUIREMENTS ESPACE REQUIS ESPACIO REQUERIDO DE W V X Z Y V 85 mm Drawer height Hauteur du tiroir Alto del cajón W 28 mm Minimum distance from top Distance minimale du haut Distancia mínima de la parte alta X 85 mm Minimum distance from bottom Distance minimale du bas Distancia mínima de la parte baja Y 15 mm Mounting width Largeur de montage Grosor del montaje 12.5 mm Z Minimum distance under drawer Distance minimale sous le tiroir Distancia mínima debajo el cajón 1 1 DRAWER BASE AND SIDES ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DES CÔTÉS DU TIROIR MONTAJE DE LA BASE Y LOS LADOS DEL CAJÓN Attach the metal drawer sides to the drawer back and bottom, as shown in figure 2. Note that the rollers on the side go at the back of the drawer. Visser les côtés de tiroir de métal à l'arrière et au fond du tiroir, tel qu'illustré à l'illustration 2. Noter que les roulettes des côtés vont à l'arrière du tiroir. Atornille los lados del cajón metálico a la parte posterior e inferior del cajón, como se muestra en la ilustración 2. Observe que las ruedas laterales van a la parte posterior del cajón. FIGURE ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN 2 C A C 2 FRONT BRACKETS ASSEMBLY ASSEMBLAGE DES SUPPORTS DE FIXATION MONTAJE DEL SOPORTE DE MONTAJE Position brackets (D) onto drawer front (E) as shown in figure 3. Fasten into place using screws provided. Placer les supports de fixation (D) sur le devant du tiroir (E), tel qu'indiqué à l'illustration 3. Visser en place avec les vis fournies. Coloque los soportes de montaje (D) en la parte frontal del cajón (E) como se muestra en la ilustración 3. Enrosque los tornillos suministrados. FIGURE ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN 3 E D MINIMUM 14 mm 3 FINAL DRAWER ASSEMBLY ASSEMBLAGE FINAL DU TIROIR ENSAMBLAJE FINAL DEL CAJÓN Loosely fasten the front brackets (D) onto the drawer sides (C). Adjust the lateral position of the drawer front by tightening / loosening the assembly screw (F). Then adjust the height of the drawer front by tightening / loosening the small positioning screw (G), as shown in figure 4. Deslice los soportes de montaje (D) sobre las correderas del cajón (C). Ajuste la posición lateral apretando / aflojando el tornillo de montaje (F). Y luego ajustando la altura del frente del cajón apretando / aflojando el pequeño tornillo de ajuste (G), como se muestra en la ilustración 4. Glisser les supports de fixation (D) sur les côtés du tiroir (C). Ajuster la position latérale en serrant/desserrant la vis d'assemblage (F). Puis ajuster la hauteur du devant du tiroir en serrant / desserrant la petite vis d'ajustement (G), tel qu'indiqué à l'illustration 4. E C D A C INSTA65 F ADJUST THE LATERAL POSITION AJUSTER LA POSITION LATÉRALE AJUSTANDO LA POSICIÓN LATERAL G ADJUST THE HEIGHT AJUSTER LA HAUTEUR AJUSTE LA ALTURA G FIGURE ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN 4 F