Instruction Manual for beurer models including: BY 110 Video Baby Monitor, BY 110, Video Baby Monitor, Baby Monitor, Monitor

952.61 BY110 2024-05-13 06 IM1 BEU

BY 110

Bedienungsanleitung

Beurer BY 110 Video-Babyphone ab € 119,88 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich


File Info : application/pdf, 184 Pages, 1.32MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

5367547c1a6b5182876af2bf2298aef02123
BY 110

DE Video-Babyphone Gebrauchsanweisung..................... 4
EN Video baby monitor Instructions for use....................... 19
FR Babyphone vidéo Mode d'emploi ............................. 32
ES Vigilabebés con vídeo Instrucciones de uso .................... 46
IT Babyphone video Istruzioni per l'uso ........................ 60
TR Görüntülü bebek telsizi Kullanim kilavuzu .......................... 74
RU    ....... 87
PL Elektroniczna niania wideo Instrukcja obslugi ....................... 102

NL Videobabyfoon Gebruiksaanwzing .................... 117
DA Video-babyalarm Betjeningsvejledning................... 132
SV Babyvakt med videofunktion Bruksanvisning........................... 145
NO Video-Babyphone Bruksanvisning........................... 158
FI Videoitkuhälytin Käyttöohje.................................. 171

DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3. TR Kullanim kilavuzunu okumadan önce 3. sayfayi açin. RU        3. PL Przed przeczytaniem instrukcji obslugi otworzy stron 3. NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen. DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen. SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen. NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen. FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
2

12

5

8

6

4

3

7

10

18

9

11

20

21 22

23

12
/
13

.

17

16 15 14

19

24

25 26

27 28

29 30 31

32

33 34

35

36

37

38

39 40 41 42

A

3

DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG · Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/
privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kontaktieren Sie in diesen Fällen den Kundendienst. · Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. · Achten Sie darauf, dass das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern ist (mindestens 1.5m entfernt). Es besteht Strangulierungsgefahr!
4

· Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
· Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.

Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang............................................. 5 2. Zeichenerklärung...................................... 5 3. Warn- und Sicherheitshinweise................ 7 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch............. 8 5. Gerätebeschreibung ................................. 9 6. Inbetriebnahme ...................................... 10 7. Anwendung ............................................ 11

8. Wissenswertes rund ums Babyphone.... 14 9. Reinigung und Pflege ............................. 15 10. Was tun bei Problemen? ...................... 15 11. Entsorgung ........................................... 16 12. Technische Angaben ............................ 17 13. Garantie ................................................ 18

1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
· 1x Kamera (Babyeinheit) · 1x Elterneinheit · 2x Steckernetzteile · 1x Lithium-Ionen-Akku für Elterneinheit · 1x Diese Gebrauchsanweisung
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör

5

Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen Anweisung lesen
(Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. United Kingdom Conformity Assessed Mark Hersteller Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen Energie Effizienz Level 6 Polarität des DC-Stromanschlusses B Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe A Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Importeur
6

3. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
· Platzieren Sie die Kamera und die Zuleitung nie in Reichweite des Kindes! Durch die Zuleitung kann es zu Strangulation und Verletzungen des Kindes kommen.
· Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern. · Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr). · Stellen Sie die Kamera niemals in das Kinderbett oder in Reichweite Ihres Kindes! · Platzieren Sie die Kamera in einer Entfernung von 2 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche
Elektrosmog-Belastung und eine Geräuschstörung zu minimieren. · Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind. · Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz des Video-Babyphones von dessen einwandfreiem
Funktionieren und davon, dass die Elterneinheit bei Akkubetrieb mit ausreichend geladenem Akku versehen ist. · Tauchen Sie die Kamera und die Elterneinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem Wasser ab. · Benutzen Sie die Kamera und die Elterneinheit niemals in der Nähe von Feuchtigkeit. · Bedecken Sie die Kamera und die Elterneinheit nicht mit einem Handtuch oder einer Decke. · Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Steckernetzteile. · Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Steckdose. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. · Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstörungen, vor der Reinigung, nach einem Ladevorgang und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. · Die Kamera, die Elterneinheit und die Steckernetzteile dürfen nicht mit heißen Oberflächen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommen. · Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
HINWEIS
· Prüfen Sie vor jeder Reklamation erst den Akku der Elterneinheit und wechseln Sie diesen ggf. aus.
· Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Sie selbst dürfen die Kamera oder die Elterneinheit keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
· Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung des Video-Babyphones haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
7

WARNUNG Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus
· Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
· Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
· Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und daran ersticken. Daher Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
· Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. · Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme. · Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen. · Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Akkus aus dem Batteriefach nehmen. · Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern. · Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden. · Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw.
die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten. · Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel 6.1). · Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2
Mal im Jahr vollständig auf.
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH WARNUNG
· Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre persönliche, verantwortungsvolle Aufsicht!
· Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. · Das Video-Babyphone ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht
im gewerblichen Bereich.
8

5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
Kamera ,,Baby"

1 Mikrofon

2 Kameraobjektiv

3 Helligkeitssensor (Nachtsichtfunktion) 5 EIN / AUS-Schalter

4

Funktionsleuchte grün = Kamera ist betriebsbereit

6 Pair-Taste

7 Anschluss für Steckernetzteil

8 Temperatursensor

Elterneinheit ,,Monitor"
9 EIN / AUS-Taste 11 Mikrofon 13 OK-Taste
15 Zurück-Taste / Richtungstaste unten 17 Display 19 Lautstärke leiser 21 Anschluss für Steckernetzteil (USB-C) 23 Lautsprecher

10 Menü-Taste / Richtungstaste oben

12

Gegensprechfunktion / Bildschirmhelligkeit erhöhen

14

Akkustandanzeige grün = Akku vollständig geladen /

Elterneinheit über Steckernetzteil

am Strom angeschlossen

rot = Akku wird geladen

16 Bildschirmhelligkeit verringern

18 Lautstärke lauter

20 Batteriefachabdeckung

22 Standfuß (ausklappbar)

24 Reset-Taste

Displaybeschreibung
25 Signalstärke 27 Timer 29 Gegensprechfunktion 31 Akkustand 33 Schlaflieder-Menü 35 Kamera hinzufügen

26 Raumtemperatur-Anzeige 28 Energiesparmodus 30 Kameranummer 32 Zoomeinstellung 34 Timer-Menü 36 Kamerawechsel-Menü

9

37 Geräuschempfindlichkeitseinstellung 39 Energiesparmodus 41 Bewegungssensoreinstellung

38 Frequenzeinstellung 40 Temperatur-Menü 42 Auf Werkseinstellung zurücksetzen

6. INBETRIEBNAHME
6.1 Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten
Vor der ersten Anwendung sollten die Akkus vollständig geladen werden. Der Ladevorgang dauert ca. 4 Stunden. Das Gerät bietet danach eine Betriebsdauer von etwa 8 Stunden. Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens einmal alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu das Gerät vom Netz und entleeren Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie den Akku danach wieder vollständig auf. Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgängen erreicht und ist von mehreren Faktoren abhängig (Akkuzustand, Umgebungstemperatur, Art und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs, usw.).
6.2 Inbetriebnahme Kamera
1. Stellen Sie die Kamera auf eine ebene, feste Fläche und richten Sie das Kameraobjektiv auf den Bereich, den Sie überwachen möchten. Achten Sie darauf, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in der Nähe befinden.

Platzieren Sie die Kamera NICHT in Reichweite des Babys!

2. Verbinden Sie das kleine Ende des Kamera-Steckernetzteils mit der Kamera. Verbinden Sie das andere Ende des Kamera-Steckernetzteils mit einer geeigneten Steckdose.
3. Um die Kamera einzuschalten, schieben Sie den oberen EIN / AUS-Schalter auf ,,ON". Die Funktionsleuchte an der Kamera leuchtet grün.
4. Um die Kamera auszuschalten, schieben Sie den EIN / AUS-Schalter auf ,,OFF".
6.3 Inbetriebnahme Elterneinheit mit Akku
1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit seitlich auf. 2. Schieben Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku, mit der goldenen +/- Fläche voraus und
mit der beschrifteten Seite nach oben, wie abgebildet in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass sich der Akku vollständig und bis zum Anschlag im Batteriefach befindet. A 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit wieder, bis sie hör- und spürbar fest einrastet. 4. Um die Elterneinheit einzuschalten, halten Sie die EIN / AUS-Taste auf der Oberseite ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Kamera bereits eingeschaltet ist, erscheint auf dem Bildschirm automatisch das Übertragungsbild der Kamera. Sollte die Kamera noch aus sein, ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint .

10

6.4 Inbetriebnahme Elterneinheit mit Steckernetzteil
1. Verbinden Sie das kleine Ende des Eltern-Steckernetzteils mit der Elterneinheit. Stecken Sie das andere Ende des Eltern-Steckernetzteils in eine geeignete Steckdose.
2. Um die Elterneinheit einzuschalten, halten Sie die EIN / AUS-Taste auf der Oberseite ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Kamera bereits eingeschaltet ist, erscheint auf dem Bildschirm automatisch das Übertragungsbild der Kamera. Sollte die Kamera noch aus sein, ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint

7. ANWENDUNG

7.1 Lautstärke einstellen

Die Elterneinheit besitzt 5 Lautstärkestufen. · Um die Lautstärke zu verstellen, drücken Sie die seitliche ( ­ ) bzw. ( + ) -Taste.

7.2 Helligkeit einstellen
Die Elterneinheit besitzt 5 Helligkeitsstufen. · Um die Helligkeit zu verstellen, drücken Sie die (

) bzw. (

) -Taste.

7.3 Gegensprechfunktion

Die Elterneinheit besitzt eine Gegensprechfunktion. Um die Gegensprechfunktion zu aktivieren, halten Sie an der Elterneinheit die ( ) -Taste gedrückt und sprechen Sie hinein. Die gesprochenenen Worte sind nun an der Kamera zu hören. Um die Gegensprechfunktion zu deaktivieren, lassen Sie die ( ) -Taste wieder los.

7.4 Einstellungs-Menü

Sie können im Menü der Elterneinheit folgende Einstellungen vornehmen: Zoom-Funktion, Schlaflieder, Timer, Kamera hinzufügen/löschen, Kamera wählen, Geräuschempfindlichkeit, Frequenz, Energiesparmodus, Temperatureinheit und Temperaturalarm, Bewegungsalarm und Werkseinstellung.
· Um in das Einstellungs-Menü zu gelangen, schalten Sie die Elterneinheit ein und drücken Sie die ( ) -Taste. Am unteren Bildschirmrand der Elterneinheit erscheint das folgende Einstellungs-Menü:

Mit der ( ) und ( ) -Taste können Sie durch das Menü navigieren. Um das EinstellungsMenü zu verlassen, drücken Sie die Zurück-Taste lang.
7.5 Zoom-Funktion
Die Elterneinheit verfügt über eine Zoomfunktion zur Vergrößerung des Übertragungsbildes. Um die Zoomfunktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihren gewünschten Zoomfaktor (1x oder 2x). · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
11

7.6 Schlaflieder

Sie können über die Elterneinheit eines von vier Schlafliedern aktivieren, welches dann über die Kamera ertönt. Um eines der Schlaflieder zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste.
· Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihr gewünschtes Schlaflied (1, 2, 3, 4 oder
Zufall ). · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste. · Um die Lautstärke der Schlaflieder zu verstellen, drücken Sie die seitliche ( ­ ) bzw. ( + ) -Taste.

7.7 Timer

Sie können an der Elterneinheit einen Timer einstellen, der wahlweise nach 2, 3, 4 oder 5 Stunden an der Elterneinheit ertönt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit beginnt die Elterneinheit zu piepsen. Um einen Timer zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste.
· Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihre gewünschte Alarmzeit (2 H, 3 H, 4 H
oder 5 H). · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.

7.8 Kamera hinzufügen

Sie können eine Elterneinheit mit bis zu vier Kameras verbinden.

Um eine Kamera der Elterneinheit hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:

· Drücken Sie die ( ) -Taste.

· Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt .

· Wählen Sie mit den Richtungstasten ( )/ ( ) das Plus + aus.

· Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.

· Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.

· Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) eine Nummer und bestätigen Sie mit der

(OK)-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint

und es wird nach einer Kamera gesucht.

· Halten Sie nun an auf der Rückseite der Kamera die PAIR-Taste solange gedrückt, bis ein

Signalton ertönt und das Übertragungsbild der hinzugefügten Kamera auf dem Bildschirm

erscheint.

7.9 Kamera löschen
Wenn Sie die Verbindung zu einer Kamera wieder löschen wollen, gehen Sie wie folgt vor: · Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) das Minus -- aus. · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste. · Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) die Nummer der Kamera, die Sie löschen wollen. · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.

12

7.10 Geräuschempfindlichkeitseinstellung
Die Geräuschempfindlichkeitseinstellung der Babyeinheit gibt an, was Sie an der Elterneinheit zu hören bekommen. Wenn Sie die Empfindlichkeitsstufe auf Hoch (H) stellen, hören Sie auch sehr leise Geräusche über die Elterneinheit. Wenn Sie die Empfindlichkeitsstufe auf Mittel (M) stellen, hören Sie mittellaute Geräusche über die Elterneinheit. Wenn Sie die Empfindlichkeitsstufe auf Niedrig (L) stellen, werden Sie nur sehr laute Geräusche über die Elterneinheit hören. Um die Empfindlichkeitsstufe zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihre gewünschte Empfindlichkeitsstufe (
H = Hoch , M = Mittel oder L = Niedrig). · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
7.11 Frequenz wählen
Die Babyeinheit kann wahlweise mit 50 Hz oder 60 Hz an die Elterneinheit senden. Voreingestellt ist die in Europa übliche Frequenz von 50 Hz. Die korrekte Wahl der Frequenz kann helfen das Bildschirm-Flimmern bei künstlicher Beleuchtung zu reduzieren. Um die Frequenz zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihre gewünschte Frequenz ( 50 Hz oder
60 Hz ). Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
7.12 Energiesparmodus
Die Elterneinheit besitzt einen Energiesparmodus. Wenn Sie den Energiesparmodus aktivieren schaltet sich der Bildschirm wahlweise nach 2, 5 oder 10 Minuten automatisch aus. Um den Energiesparmodus einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihre gewünschte Dauer, nach der die Elter-
neinheit automatisch in den Energiesparmodus wechselt ( 2, 5 oder 10 Minuten ). Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
7.13 Temperatureinheit wählen
Sie können sich die Raumtemperatur in Grad Celsius °C oder Grad Fahrenheit °F anzeigen lassen. Um die Temperatureinheit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihre gewünschte Temperatureinheit ( °C oder
°F ). · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
13

7.14 Temperaturalarm einstellen
Zusätzlich können Sie einen Temperaturalarm mit Ober- und Untergrenze einstellen. Sollte die aktuelle Umgebungstemperatur der Kamera die eingestellte Ober- oder Untergrenze über- bzw. unterschreiten, beginnt die Elterneinheit zu piepsen. Um die Ober- und Untergrenzen für den Temperaturalarm einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste. · Wählen Sie mit der Richtungstaste ( ) die Ober- oder Untergrenze aus. ,,20" zur Einstellung
der Untergrenze (Bereich 10 - 20 °C).,,40" zur Einstellung der Obergrenze (Bereich 20 - 40 °C). · Stellen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihre gewünschte Ober- bzw. Untergrenze
ein. · Wählen Sie mit der Richtungstaste ( ) das Häkchen  aus. · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
7.15 Bewegungsalarm einstellen
Das Babyphone besitzt einen Bewegungsalarm. Der Bewegungsalarm funktioniert folgendermaßen: Sobald die Kamera der Babyeinheit eine Bewegung registriert, beginnt die Elterneinheit alle 40 Sekunden zu piepsen. Um den Bewegungsalarm zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
· Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) das Feld ,,ON". · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
7.16 Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Um die Elterneinheit wieder auf die Werkseinstellung zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: · Drücken Sie die ( ) -Taste. · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt . · Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) das Feld ,,YES". · Bestätigen Sie mit der (OK)-Taste.
8. WISSENSWERTES RUND UMS BABYPHONE
· Wenn Sie die Elterneinheit mit Akku betreiben, minimiert dies den Elektrosmog durch elektrische und magnetische Wechselfelder.
· Sie können die Reichweite eines Babyphones erhöhen, indem Sie die Kamera in der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben platzieren und sicherstellen, dass der Akku nicht zu schwach ist.
· Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören. Stellen Sie das Babyphone deshalb nicht in die Nähe von Geräten, wie zum Beispiel Mikrowelle, WLAN etc.
· Folgende weitere Faktoren können die Übertragung des Babyphones stören bzw. die Reichweite verkürzen: Möbel, Wände, Häuser, Bäume, Umwelteinflüsse (z. B. Nebel, Regen).
14

9. REINIGUNG UND PFLEGE
Die Lebensdauer der Kamera und der Elterneinheit hängen vom sorgfältigen Umgang ab:

ACHTUNG
· Nehmen Sie den Akku aus der Elterneinheit heraus, wenn das Video-Babyphone längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
· Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu die Elterneinheit vom Netz und entleeren Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie den Akku danach wieder vollständig auf.
· Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgängen erreicht und ist von mehreren Faktoren abhängig (Akkuzustand, Umgebungstemperatur, Art und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs, usw.)
· Schützen Sie die Kamera und die Elterneinheit vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
· Reinigen Sie die Kamera / Elterneinheit mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.

10. WAS TUN BEI PROBLEMEN?

Elterneinheit lässt sich nicht einschalten.
An der Elterneinheit ertönt ein akustisches Signal.
Die Elterneinheit ist eingeschaltet, aber es sind keine Geräusche zu hören. Die Elterneinheit schaltet sich aus.

Prüfen Sie, ob · das Steckernetzteil richtig eingesteckt ist, · der Akku korrekt eingesetzt ist, · der Akku voll ist bzw. der Akku geladen werden muss oder beschädigt ist.
Prüfen Sie, ob · die maximale Reichweite überschritten ist, · das Steckernetzteil der Kamera richtig eingesteckt ist, · die Kamera eingeschaltet ist, · der Akku der Elterneinheit geladen werden muss.
· Um Ihre gewünschte Lautstärke an der Elterneiheit einzustellen, drücken Sie während des Betriebs die seitliche ( ­ ) bzw. ( + ) -Taste.
· Laden Sie den Akku der Elterneinheit neu. · Es könnte sein, dass sich die Elterneinheit im Energie-
sparmodus befindet. Kontrollieren Sie, ob Sie im Menü den Stromsparmodus gewählt haben und schalten Sie ihn gegebenenfalls aus.

15

Signal ist schwach, die Verbindung bricht immer wieder ab oder Störungen treten auf.
Wenn keinerlei Übertragung möglich ist, haben Sie die Möglichkeit die Gerätesignale neu digital aufeinander abzustimmen = Pairing. Eingestellte Funktionen funktionieren nicht wie gewünscht.

· Befindet sich ein anderes technisches Gerät (wie zum Beispiel eine Mikrowelle) im Pfad zwischen Kamera und Elterneinheit, entfernen Sie das technische Gerät oder schalten Sie es aus.
· Prüfen Sie, ob andere Faktoren, wie zum Beispiel Bäume o. Ä. im Pfad zwischen Kamera und Elterneinheit liegen, und platzieren Sie Ihre Geräte um, bis die Elterneinheit eine Verbindung signalisiert.
· Prüfen Sie, ob sich Kamera und Elterneinheit innerhalb des maximalen Empfangsbereichs befinden.
1. Kamera und Elterneinheit einschalten, 2. An der Elterneinheit im Menü die Kamera löschen und
wie unter ,,Kamera hinzufügen" beschrieben, die Kamera erneut einrichten.
Setzen Sie das Gerät wie in ,,Auf Werkseinstellung zurücksetzen" beschrieben wieder in den Werkszustand zurück.

11. ENTSORGUNG
Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgt werden. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Akkus zu entsorgen. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und Verschrottung in Deutschland Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich. Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet:
· Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern
· Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
· Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten

16

sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet, · bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und · auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen diese vor der Entsorgung entnommen werden und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.

12. TECHNISCHE ANGABEN

Typ Anzahl Kanäle Frequenz Sendeleistung Display Übertragungstechnik Maße Kamera Maße Elterneinheit Gewicht Kamera Gewicht Elterneinheit (ohne Akku) Gewicht Akku Betrieb
Betrieb Hersteller: Modell-Nr.: Input: Output: Durchschnittliche Effizienz im Betrieb

Digitales Empfangsgerät 21 Kanäle 2,4 - 2,483 GHz 13,01 dBm 2,8" LCD
Infrarottechnik mit ECO modus 7,4 x 7,0 x 10,0 cm 13,0 x 2,1 x 7,2 cm 114 g 95 g

38 g

Netzteil für Elterneinheit (5 V USB-C / 1,5 A) Netzteil für Babyeinheit (5 V DC / 1,0 A) Li-Ion-Batterie (1800 mAh)

Netzteil für Elterneinheit Huizhou CY-Power CYHA050150VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Netzteil für Babyeinheit Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

17

Leistungsaufnahme bei Nulllast Akku: Kapazität Nennspannung Typbezeichnung Akkuhaltedauer

 0,076 W

 0,07 W

1800 mAh 3,7 V Li-Ion Elterneinheit: 8 Stunden (abhängig von Akkuzustand, Umgebungstemperatur, Art und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs usw.)

Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANTIE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.

Irrtum und Änderungen vorbehalten

18

ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other users and note the information they contain.
WARNING · The device is only intended for domestic/private
use, not for commercial use. · This device may be used by children over the age
of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use. · Children must not play with the device. · Do not use the device if it shows signs of damage or does not function properly. In such cases, contact Customer Services. · Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. · Ensure that the cable is out of the reach of children (at least 1.5 m away). There is a risk of strangulation. · Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
19

· If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.

Table of contents
1. Included in delivery ................................ 20 2. Signs and symbols ................................. 20 3. Warnings and safety notes..................... 22 4. Intended use........................................... 23 5. Device description.................................. 23 6. Initial use ................................................ 24 7. Usage ..................................................... 25

8. Useful information about the baby monitor .................................................. 29
9. Cleaning and maintenance..................... 29 10. What if there are problems? ................. 29 11. Disposal................................................ 30 12. Technical specifications ....................... 30 13. Warranty ............................................... 31

1. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
· 1x camera (baby unit) · 1x parent unit · 2x mains part plugs · 1x lithium-ion battery for parent unit · 1x these instructions for use
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:
WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Product information Note on important information
Read the instructions
20

The electronic device must not be disposed of with household waste CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. United Kingdom Conformity Assessed Mark Manufacturer The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU. For indoor use only Energy efficiency level 6 Polarity of d.c. power connector B Marking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard A Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations. Importer
21

3. WARNINGS AND SAFETY NOTES
WARNING
· Always position the camera and power cord out of the reach of children. The power cord may cause strangulation or injury to children.
· Keep small parts out of reach of children. · Keep packaging material away from children (risk of suffocation). · Never place the camera in the cot or within reach of your child. · Place the camera 2 m away from your baby, in order to minimise the possibility of electro-
smog pollution and noise pollution. · Make sure that cables are not accessible to your child. · Make sure that the video baby monitor is fully functioning before use and check that the
battery in the parent unit is sufficiently charged when operating the device with the battery. · Never submerge the camera and the parent unit in water. Never rinse it in running water. · Never use the camera and the parent unit in proximity to moisture. · Do not cover the camera and the parent unit with a towel or cover. · Only use the mains part plugs included in delivery. · Do not use the cable to pull the mains part plug out of the socket. · This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical,
sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use. · Children must not play with the device. · Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. · Do not pull, twist or bend the mains cable. · Pull the mains part plug out in the case of operational faults before the cleaning process, after charging and when the device is not in use. · The camera, the parent unit and the mains part plugs should not come into contact with hot surfaces or sharp-edged objects. · Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or offered as accessories.
NOTICE
· Before making a claim, please check the battery in the parent unit and replace it if necessary.
· Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised retailers. Under no circumstances should you open or repair the camera or parent unit yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply with this instruction will void the warranty.
· Should you have any questions about using the video baby monitor, please contact either your retailer or Customer Services.
22

WARNING
Safety notes on handling batteries
· If the battery leaks, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
· If your skin or eyes come into contact with fluid from a battery cell, flush out the affected areas with water and seek medical assistance.
· Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Therefore, store batteries out of the reach of small children.
· Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. · Protect batteries from excessive heat. · Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. · If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries from the battery
compartment. · Do not disassemble, split or crush the batteries. · Only use chargers specified in the instructions for use. · Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and
the specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times. · Fully charge the battery prior to initial use (see Chapter 6.1). · In order to achieve as long a battery service life as possible, fully charge the battery at least 2 times a year.
4. INTENDED USE

WARNING
· Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby directly. It is not a substitute for your own personal, responsible supervision!
· Any form of improper use can be dangerous. · The video baby monitor is only intended for domestic/private use, not for commercial use.

5. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
"Baby" camera

1 Microphone

2 Camera lens

3 Brightness sensor (night vision function) 5 ON/OFF switch

4

Function light green = camera is ready for use

6 Pair button

7 Connection for mains part plug

8 Temperature sensor

23

"Monitor" parent unit
9 ON/OFF button 11 Microphone 13 OK button
15 Back button/down direction button 17 Display 19 Decrease volume 21 Connection for mains part plug (USB-C) 23 Speaker

10 Menu button/up direction button

12

Intercom function/increase screen brightness

14

Battery status indicator green = battery fully charged/parent unit

connected to power via mains

part plug

red = battery charging

16 Decrease screen brightness

18 Increase volume

20 Battery compartment lid

22 Stand (fold-out)

24 Reset button

Display description
25 Signal strength 27 Timer 29 Intercom function 31 Battery state 33 Lullabies menu 35 Add camera 37 Noise sensitivity setting 39 Energy saving mode 41 Movement sensor setting

26 Room temperature display 28 Energy saving mode 30 Camera number 32 Zoom setting 34 Timer menu 36 Camera change menu 38 Frequency setting 40 Temperature menu 42 Resetting to factory settings

6. INITIAL USE
6.1 Preparing the device for first time use
Before the first use, the batteries should be fully charged. The charging process lasts for approx. 4 hours. The device then offers an operating time of approx. 8 hours. You will get the maximum capacity from your battery if you run down the battery at least once every 6 months. To do this,

24

disconnect the device from the mains and run the battery down through normal use. Afterwards, fully charge the battery again. The maximum battery capacity can only be reached after it has been charged several times and is dependent on many factors (battery state, ambient temperature, manner and frequency of charging etc.).
6.2 Initial use of camera
1. Place the camera on a level, firm surface and point the camera lens at the area that you wish to monitor. Ensure that there are no other electrical devices nearby.
Do NOT position the camera within reach of the baby!
2. Connect the small end of the camera mains part plug to the camera. Connect the other end of the camera mains part plug to a suitable socket.
3. Slide the ON/OFF switch at the top to "ON" to switch on the camera. The function light on the camera lights up green.
4. Slide the ON/OFF switch to "OFF" to switch off the camera.
6.3 Initial use of parent unit with battery
1. Open the battery compartment lid on the rear of the parent unit by sliding it sideways. 2. Slide the battery included in delivery into the battery compartment with the gold +/- surface
going first and with the side with writing on it facing upwards, as shown. Ensure that the battery is fully inside the battery compartment, as far as it will go. A 3. Close the battery compartment lid on the rear of the parent unit again, until you can hear and feel it slot into place. 4. To switch on the parent unit, press and hold the ON/OFF button on the top for approx. 3 seconds. If the camera is already switched on, the transmission image from the camera will automatically appear on the screen. If the camera is still switched off, an acoustic signal is emitted and appears on the display.
6.4 Initial use of parent unit with mains part plug
1. Connect the small end of the parent mains part plug with the parent unit. Insert the other end of the parent mains part plug into a suitable socket.
2. To switch on the parent unit, press and hold the ON/OFF button on the top for approx. 3 seconds. If the camera is already switched on, the transmission image from the camera will automatically appear on the screen. If the camera is still switched off, an acoustic signal is emitted and the following symbol appears on the display:
7. USAGE 7.1 Adjusting the volume
The parent unit has 5 volume levels. · To adjust the volume, press the ( ­ ) or ( + ) button on the side.
25

7.2 Adjusting the brightness

The parent unit has 5 brightness levels. · To adjust the brightness, press the ( ) or (

) button.

7.3 Intercom function
The parent unit has an intercom function. To activate the intercom function, hold down the ( ) button on the parent unit and speak into the unit. The words you have spoken can now be heard on the camera. To deactivate the intercom function, release the ( ) button again.

7.4 Settings menu

You can adjust the following settings in the menu of the parent unit: zoom function, lullabies, timer, add/delete camera, select camera, noise sensitivity, frequency, energy-saving mode, temperature unit and temperature alarm, movement alarm and resetting to factory settings.
· To access the settings menu, switch the parent unit on and press the ( ) button. The following settings menu appears at the bottom edge of the parent unit screen:

You can navigate through the menu using the ( ) and the ( menu, press and hold the return button.

) button. To exit the settings

7.5 Zoom function

The parent unit has a zoom function to increase the size of the transmission image. To activate the zoom function, proceed as follows:
· Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the zoom factor you want (1x or 2x). · Confirm using the (OK) button.

7.6 Lullabies

Via the parent unit, you can activate one of four lullabies that will then be played over the camera. To activate one of the lullabies, proceed as follows:
· Press the ( ) button.
· Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the lullaby of your choice (1, 2, 3, 4 or ran-
dom ). · Confirm using the (OK) button. · To adjust the volume of the lullabies, press the ( ­ ) or ( + ) button on the side.

7.7 Timer

You can set a timer on the parent unit ­ this will sound on the parent unit after 2, 3, 4 or 5 hours, as desired. After the set time elapses, the parent unit starts to beep. To activate a timer, proceed as follows:

26

· Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( · Use the direction buttons ( ) / ( · Confirm using the (OK) button.

) to select menu item . ) to select your desired alarm time (2 H, 3 H, 4 H or 5 H).

7.8 Adding a camera

You can connect one parent unit with up to four cameras. To add a camera to the parent unit, proceed as follows:
· Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the plus +. · Confirm using the (OK) button. · 1, 2, 3, 4 appears on the screen. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select a number and confirm with the (OK) button.
appears on the screen and the unit searches for a camera. · Now hold down the PAIR button on the rear of the camera until an acoustic signal is heard
and the transmission image from the camera that has been added appears on the screen.

7.9 Deleting a camera

If you wish to delete the connection to a camera, proceed as follows: · Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the minus --. · Confirm using the (OK) button. · 1, 2, 3, 4 appears on the screen. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the number of the camera that you wish to delete. · Confirm using the (OK) button.

7.10 Noise sensitivity setting

The noise sensitivity setting on the baby unit determines what you can hear on the parent unit. If you set the sensitivity level to high (H), you will hear even very quiet noises via the parent unit. If you set the sensitivity level to medium (M), you will hear medium-loud noises via the parent unit. If you set the sensitivity level to low (L), you will only hear very loud noises via the parent unit. To change the sensitivity level, proceed as follows:
· Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select your desired sensitivity level ( H = high, M = me-
dium or L = low). · Confirm using the (OK) button.

7.11 Selecting the frequency

The baby unit can either transmit to the parent unit at 50 Hz or 60 Hz. The frequency which is most common in Europe (50 Hz) has been preset. Choosing the correct frequency can help to reduce screen flickering with artificial lighting.

27

To change the frequency, proceed as follows: · Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) /( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select your desired frequency ( 50 Hz or 60 Hz ). Confirm using the (OK) button.
7.12 Energy-saving mode
The parent unit has an energy-saving mode. When you activate the energy-saving mode, the screen switches off automatically, either after 2, 5 or 10 minutes, as desired. To set the energy-saving mode, proceed as follows:
· Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( )to select your desired duration, after which the parent
unit will automatically switch to energy-saving mode ( 2, 5 or 10 minutes ). Confirm using the (OK) button.
7.13 Selecting the temperature unit
You can set the device to display the room temperature in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). To set the temperature unit, proceed as follows:
· Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select your desired temperature unit ( °C or °F ). · Confirm using the (OK) button.
7.14 Setting the temperature alarm
Additionally, you can set a temperature alarm with an upper and lower limit. If the current ambient temperature of the camera exceeds or falls short of the set upper or lower limit, the parent unit will begin beeping. To set the upper and lower limits for the temperature alarm, proceed as follows:
· Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the menu item . · Confirm using the (OK) button. · Use the direction button ( ) to select the upper or lower limit. "20" for the setting for the
lower limit (range of 10 ­ 20°C)."40" for the setting for the upper limit (range of 20 ­ 40°C). · Use the direction buttons ( ) / ( ) to set your desired upper or lower limit. · Use the direction button ( ) to select the tick . · Confirm using the (OK) button.
7.15 Setting the movement alarm
The baby monitor features a movement alarm. The movement alarm works as follows: as soon as the camera of the baby unit registers movement, the parent unit will begin to beep every 40 seconds. To activate the movement alarm, proceed as follows:
· Press the ( ) button.
28

· Use the direction buttons ( ) / ( · Use the direction buttons ( ) / ( · Confirm using the (OK) button.

) to select menu item . ) to select the "ON" field.

7.16 Resetting to factory settings

To reset the parent unit back to factory settings, proceed as follows: · Press the ( ) button. · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item . · Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the "YES" field. · Confirm using the (OK) button.

8. USEFUL INFORMATION ABOUT THE BABY MONITOR
· Operating the parent unit with the battery minimises electrosmog from electrical and magnetic alternating fields.
· You can increase the range of the baby monitor by positioning the camera as high up as possible near a door or window and ensuring that the battery is not too weak.
· Other radio waves may possibly interfere with the transmission of the baby monitor. Therefore, do not position the baby monitor near devices such as microwaves, WIFI, etc.
· The following additional factors can interfere with the baby monitor's transmission or shorten its range: furniture, walls, houses, trees, environmental factors (such as fog, rain).

9. CLEANING AND MAINTENANCE
The service life of the camera and the parent unit depend on careful handling.

IMPORTANT
· Remove the battery from the parent unit if the video baby monitor is not in use for an extended period.
· You will obtain the maximum capacity from your battery if you run down the battery at least every 6 months. To do this, disconnect the parent unit from the mains and run the battery down through normal use. Afterwards, fully charge the battery again.
· The maximum capacity of the battery can only be reached after it has been charged multiple times and is dependent on several factors (battery state, ambient temperature, type and frequency of charging, etc.).
· Protect the camera and the parent unit from impacts, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ovens, heaters).
· Clean the camera/parent unit with a soft, dry cloth. Do not use any abrasive cleaning products.

10. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS?

Parent unit will not switch on.

Check whether · the mains part plug is properly plugged in, · the battery is correctly inserted, · the battery is full, needs charging or is damaged.

29

An acoustic signal sounds from the parent unit.

Check whether · the maximum range has been exceeded, · the mains part plug for the camera is correctly connected, · the camera is switched on, · the parent unit battery needs charging.

The parent unit is switched on, but no sounds can be heard.

· To set your desired volume on the parent unit, press the ( ­ ) or ( + ) button on the side during operation.

The parent unit switches itself off.

· Recharge the parent unit battery. · It could be that the parent unit is in energy-saving mode.
Check whether the energy-saving mode has been selected in the menu and deactivate it if necessary.

The signal is weak, the connection keeps failing or there is interference.

· If another technical device such as a microwave is in the area between the camera and the parent unit, remove the technical device or switch it off.
· Check whether other factors, such as trees or similar, are in the area between the camera and the parent unit, and reposition the devices until the parent unit signals a connection.
· Check whether the camera and parent unit are within the maximum receiving range.

If no transmission is possible, you have the option to retune the device signals digitally = pairing.

1. Switch on the camera and parent unit. 2. Delete the camera in the menu of the parent unit and then
set up the camera again as described in the "Adding a camera" section.

Set functions do not work as desired.

Reset the device to factory state as described "Resetting to factory settings".

11. DISPOSAL
Batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

12. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Type Number of channels Frequency

Digital receiver 21 channels 2.4 ­ 2.483 GHz

30

Transmission power Display Transmission technology Camera dimensions Parent unit dimensions Camera weight Parent unit weight (without battery) Battery weight Operation
Operation Manufacturer: Model no.: Input: Output: Average active efficiency No-load power consumption Battery: Capacity Nominal voltage Type designation Battery life

13.01 dBm 2.8" LCD
Infrared technology with ECO mode 7.4 x 7.0 x 10.0 cm 13.0 x 2.1 x 7.2 cm 114 g 95 g

38 g

Mains part for parent unit (5 V USB-C/1.5 A) Mains part for baby unit (5 V DC / 1,0 A) Li-ion battery (1800 mAh)

Mains part for parent unit Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Mains part for baby unit Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

1800 mAh 3.7 V Lithium-ion Parent unit: 8 hours (dependent on battery state, ambient temperature, manner and frequency of charging, etc.)

We hereby confirm that this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU. The CE Declaration of Conformity for this product can be found under: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. WARRANTY
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.

Subject to errors and changes

31

FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
AVERTISSEMENT
· L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
· Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
· N'utilisez pas l'appareil s'il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l'une ou l'autre des situations se présente, contactez le service client.
· Seul le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une réparation.
· Veillez à conserver le câble hors de portée des enfants (au moins 1,5 m). Risque d'étranglement !
32

· Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.

Table des matières
1. Contenu.................................................. 33 2. Symboles utilisés.................................... 33 3. Consignes d'avertissement et
de mise en garde................................... 34 4. Utilisation conforme aux
recommandations.................................. 36 5. Description de l'appareil......................... 36 6. Mise en service....................................... 37

7. Utilisation................................................ 38 8. Tout ce qu'il faut savoir
à propos du babyphone ........................ 42 9. Nettoyage et entretien............................ 42 10. Que faire en cas de problèmes ? ......... 43 11. Élimination ............................................ 44 12. Caractéristiques techniques................. 44 13. Garantie ................................................ 45

1. CONTENU
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressezvous à votre revendeur ou au service client indiqué.
· 1 caméra (unité bébé) · 1 unité parents · 2 adaptateurs secteur · 1 batterie lithium-ion pour l'unité parents · 1 mode d'emploi
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire
Information sur le produit Indication d'informations importantes
33

Lire les consignes
Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Marquage de conformité UKCA
Fabricant Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA. Pour une utilisation en intérieur uniquement
Efficacité énergétique ­ Niveau 6 Polarité du connecteur d'alimentation en courant continu B Étiquette d'identification du matériau d'emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 ­ 7 = plastique, 20 ­ 22 = papier et carton A Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. Symbole de l'importateur
3. CONSIGNES D'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE AVERTISSEMENT
34

· Ne laissez jamais la caméra et l'alimentation à portée des enfants ! Le câble d'alimentation peut étrangler ou blesser l'enfant.
· Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. · Conservez l'emballage hors de portée des enfants ­ Risque d'étouffement. · Ne placez jamais la caméra dans le lit de l'enfant ou à portée de l'enfant ! · Placez la caméra à une distance de 2 m de votre bébé afin de réduire une possible exposition
aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores. · Assurez-vous que le câble n'est pas à portée de main de votre enfant. · Avant d'utiliser le babyphone vidéo, assurez-vous qu'il fonctionne correctement et que la
batterie est suffisamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie. · Ne plongez jamais la caméra ni l'unité parents dans l'eau. Ne rincez jamais sous l'eau cou-
rante. · N'utilisez jamais la caméra ni l'unité parents à proximité d'humidité. · Ne recouvrez pas la caméra ni l'unité parents avec une serviette ou une couverture. · Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis. · Ne tirez pas l'adaptateur secteur de la prise par le câble. · Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients phy-
siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. · Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. · Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble. · En cas de panne, avant de nettoyer l'appareil, après un chargement ou lorsque vous n'utilisez pas le babyphone, débranchez l'appareil. · La caméra, l'unité parents et les blocs d'alimentation ne doivent pas être mis en contact avec une surface chaude ou des objets tranchants. · N'utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
AVIS
· Avant toute réclamation, vérifiez d'abord l'état de la batterie de l'unité parents et changez-la le cas échéant.
· Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l'unité parents vous-même ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
· Pour toute question concernant l'utilisation du babyphone vidéo, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.
35

AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité relatives aux batteries
· Si une batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
· Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
· Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des batteries et s'étouffer. Veuillez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge.
· Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-). · Protégez les batteries d'une chaleur excessive. · Risque d'explosion ! Ne jetez pas les batteries au feu. · En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirer les batteries du compartiment à bat-
terie. · Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les batteries. · N'utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d'emploi. · Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil,
respecter toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d'emploi. · Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre 6.1). · Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.
4. UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS

AVERTISSEMENT
· N'utilisez l'appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière responsable !
· Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. · Le babyphone vidéo ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas
dans un cadre professionnel.

5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.
Caméra « bébé »

1 Microphone

2

3

Capteur de luminosité (fonction vision de nuit)

4

5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT

6

7 Prise pour adaptateur secteur

8

Objectif de la caméra
Voyant de fonctionnement vert = la caméra est prête à l'emploi Touche Pair
Capteur de température

36

Unité parents « moniteur »
9 Touche MARCHE/ARRÊT
11 Microphone
13 Touche OK

15

Touche de retour / touche directionnelle vers le bas

17 Écran

19 Baisser le volume

21 Prise pour adaptateur secteur (USB-C)

23 Haut-parleur

10

Touche menu / touche directionnelle vers le haut

12

Fonction interphone / augmenter la luminosité de l'écran

14

Indication de l'état de la batterie vert = batterie entièrement chargée

/ unité parents raccordée à

l'alimentation par l'adaptateur

secteur

rouge = batterie en cours de charge

16 Baisser la luminosité de l'écran

18 Monter le volume 20 Couvercle du compartiment à piles 22 Pied (rabattable) 24 Touche Reset

Description de l'affichage
25 Puissance du signal 27 Minuteur 29 Fonction interphone 31 État de la batterie 33 Menu Berceuse 35 Ajouter une caméra 37 Réglage de la sensibilité au bruit 39 Mode économie d'énergie 41 Réglage du capteur de mouvement

26 Affichage de la température ambiante 28 Mode économie d'énergie 30 Numéro de la caméra 32 Réglage du zoom 34 Menu de minuterie 36 Menu de changement de la caméra 38 Réglage de la fréquence 40 Menu Température 42 Repasser aux réglages d'usine

6. MISE EN SERVICE 6.1 Préparer l'appareil pour la première utilisation
Les accus doivent être complètement chargés avant la première utilisation. Le processus de charge dure environ 4 heures. L'appareil offre ensuite une durée de fonctionnement d'environ 8
37

heures. Vous obtenez une capacité maximale des accus lorsque vous les déchargez au moins une fois tous les 6 mois. Pour cela, déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique et videz la batterie avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complètement la batterie. La capacité maximale des accus est atteinte seulement après plusieurs processus de charge et dépend de plusieurs facteurs (état de l'accu, température ambiante, manière et fréquence du processus de charge, etc.).
6.2 Mise en service de la caméra
1. Placez la caméra sur une surface solide et plane et dirigez l'objectif de la caméra sur la zone que vous souhaitez surveiller. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autre appareil électrique à proximité.
Ne placez PAS la caméra à portée du bébé !
2. Raccordez la petite extrémité de l'adaptateur secteur de la caméra à la caméra. Raccordez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur de la caméra à une prise adaptée.
3. Pour mettre la caméra sous tension, placez le bouton supérieur MARCHE/ARRÊT sur « ON ». Le voyant de fonctionnement de la caméra devient vert.
4. Pour éteindre la caméra, placez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur « OFF ».
6.3 Mise en service de l'unité parents avec batterie
1. Glissez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'unité parents de vers le côté. 2. Glissez la batterie fournie avec la surface +/- dorée vers l'avant et le côté inscrit vers le haut
dans le compartiment à piles, comme indiqué sur l'illustration. Assurez-vous que la batterie se trouve complètement dans le compartiment à piles jusqu'à la butée. A 3. Refermez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'unité parents, jusqu'à entendre et sentir qu'il s'enclenche. 4. Pour allumer l'unité parents, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT sur le dessus enfoncée pendant 3 secondes environ. Si la caméra est déjà allumée, l'image retransmise par la caméra apparaît automatiquement à l'écran. Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et s'affiche sur l'écran.
6.4 Mise en service de l'unité parents avec adaptateur secteur
1. Raccordez la petite extrémité de l'adaptateur secteur parents avec l'unité parents. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur parents dans une prise adaptée.
2. Pour allumer l'unité parents, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT sur le dessus enfoncée pendant 3 secondes environ. Si la caméra est déjà allumée, l'image retransmise par la caméra apparaît automatiquement à l'écran. Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et s'affiche sur l'écran
7. UTILISATION 7.1 Régler le volume
L'unité parents comprend 5 niveaux sonores.
38

· Pour régler le volume, appuyez sur la touche latérale ( ­ ) ou ( + ).
7.2 Régler la luminosité
L'unité parents comprend 5 niveaux de luminosité. · Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche ( ) ou la touche ( ).
7.3 Fonction interphone
L'unité parents comprend une fonction de réponse. Pour activer la fonction de retour, maintenez la touche ( ) enfoncée sur l'unité parents et parlez dedans. Les mots prononcés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de retour, relâchez la touche ( ).
7.4 Menu de réglage
Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans le menu de l'unité parents : fonction zoom, berceuse, minuterie, ajouter/supprimer une caméra, choisir une caméra, sensibilité au bruit, fréquence, mode d'économie d'énergie, unité de température et alarme de température, alarme de mouvement et réglages d'usine.
· Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez l'unité parents et appuyez sur la touche ( ). Le menu des paramètres suivant s'affiche sur le bord inférieur de l'unité parents :
Avec les touches ( ) et ( ) , vous pouvez parcourir le menu. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur la touche retour.
7.5 Fonction zoom
L'unité parents dispose d'une fonction zoom pour agrandir l'image. Procédez comme suit pour activer la fonction zoom :
· Appuyez sur la touche ( ). · Sélectionnez le facteur de zoom souhaité à l'aide des touches directionnelles ( ) / ( )
(1x ou 2x). · Confirmez avec la touche (OK).
7.6 Berceuses
À l'aide de l'unité parents, vous pouvez activer l'une des quatre berceuses, qui est diffusée par la caméra. Procédez comme suit pour activer l'une des berceuses :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez la berceuse souhaitée (1, 2, 3, 4
ou aléatoire ). · Confirmez avec la touche (OK). · Pour régler le volume des berceuses, appuyez sur la touche latérale ( ­ ) ou ( + ).
39

7.7 Minuteur

Sur l'unité parents, vous pouvez régler une minuterie qui retentit après 2, 3, 4 ou 5 heures. À la fin du temps réglé, l'unité parents commence à bipper. Procédez comme suit pour activer une minuteur :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez l'heure d'alarme souhaitée (2 H,
3 H, 4 H ou 5 H). · Confirmez avec la touche (OK).

7.8 Ajouter une caméra

Vous pouvez raccorder une unité parents avec jusqu'à quatre caméras.

Procédez comme suit pour ajouter une caméra à l'unité parents :

· Appuyez sur la touche ( ).

· Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu .

· Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le Plus +.

· Confirmez avec la touche (OK).

· 1, 2, 3, 4 apparaît à l'écran.

· Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez un numéro et confirmez avec la

touche (OK).

apparaît à l'écran et une caméra est recherchée.

· Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l'arrière de la caméra jusqu'à ce qu'un signal

sonore retentisse et que l'image de la caméra ajoutée apparaisse à l'écran.

7.9 Supprimer une caméra

Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra : · Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le Moins --. · Confirmez avec la touche (OK). · 1, 2, 3, 4 apparaît à l'écran. · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le numéro de la caméra que vous voulez supprimer. · Confirmez avec la touche (OK).

7.10 Réglage de la sensibilité au bruit

Le réglage de la sensibilité au bruit de l'unité bébé indique ce que vous entendez sur l'unité parents. Si vous réglez le niveau de sensibilité sur élevé (H), vous entendez même les bruits très légers sur l'unité parents. Si vous réglez le niveau de sensibilité sur moyen (M), vous entendez les bruits moyennement forts sur l'unité parents. Si vous réglez le niveau de sensibilité sur bas (L), vous n'entendez qie les bruits très forts sur l'unité parents. Procédez comme suit pour modifier le niveau de sensibilité :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le niveau de sensibilité souhaité (
H = élevé, M = moyen ou L = bas).

40

· Confirmez avec la touche (OK).
7.11 Sélectionner la fréquence
L'unité bébé peut envoyer au choix avec 50 Hz ou 60 Hz à l'unité parents. En Europe, la fréquence habituelle de 50 Hz est préréglée. Bien choisir la fréquence peut permettre de réduire le scintillement de l'écran en présence de lumière artificielle. Procédez comme suit pour modifier la fréquence :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez la fréquence souhaitée ( 50 Hz ou
60 Hz ). Confirmez avec la touche (OK).
7.12 Mode économie d'énergie
L'unité parents comprend un mode économie d'énergie. Quand vous activez le mode économie d'énergie, l'écran s'éteint automatiquement après 2, 5 ou 10 minutes, au choix. Procédez comme suit pour régler le mode d'économie d'énergie :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez la durée souhaitée après laquelle
l'unité parents passe automatiquement au mode d'économie d'énergie ( 2, 5 ou 10 minutes ). Confirmez avec la touche (OK).
7.13 Sélectionner l'unité de température
Vous pouvez afficher la température ambiante en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F. Procédez comme suit pour régler l'unité de température :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez l'unité de température souhaitée
( °C ou °F ). · Confirmez avec la touche (OK).
7.14 Régler l'alarme de température
Vous pouvez aussi régler une alarme de température avec limite supérieure et inférieure. Si la température ambiante actuelle de la caméra dépasse la limite supérieure ou inférieure réglée, l'unité parents commence à bipper. Pour régler les limites supérieure et inférieure de l'alarme de température, procédez comme suit :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Confirmez avec la touche (OK). · Avec la touche directionnelle ( ), sélectionnez la limite supérieure ou inférieure. « 20 » pour
régler la limite inférieure (plage 10 - 20 °C). « 40 » pour régler la limite supérieure (plage 20 - 40 °C). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), réglez la limite supérieure ou inférieure souhaitée. · Avec la touche directionnelle ( ), sélectionnez la coche .
41

· Confirmez avec la touche (OK).
7.15 Régler l'alarme de mouvement
Le babyphone a une alarme de mouvement. L'alarme de mouvement fonctionne comme suit : Dès que la caméra de l'unité bébé enregistre un mouvement, l'unité parents commence à bipper toutes les 40 secondes. Procédez comme suit pour activer l'alarme de mouvement :
· Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le champ « ON ». · Confirmez avec la touche (OK).
7.16 Repasser aux réglages d'usine
Pour réinitialiser l'unité parents aux réglages d'unine, procédez comme suit : · Appuyez sur la touche ( ). · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu . · Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le champ « YES ». · Confirmez avec la touche (OK).
8. TOUT CE QU'IL FAUT SAVOIR À PROPOS DU BABYPHONE
· Si vous utilisez l'unité parents sur batterie, ceci réduit la pollution électromagnétique par les champs alternatifs électriques et magnétiques.
· Vous pouvez augmenter la portée d'un babyphone en plaçant la caméra à proximité d'une porte ou d'une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu'en vous assurant que le niveau de la batterie n'est pas trop faible.
· D'autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d'appareils tels qu'un micro-onde, un appareil sans fil, etc.
· Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la portée : meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La durée de vie de la caméra et de l'unité parents dépendent d'une manipulation soigneuse :
ATTENTION
· Sortez la batterie de l'unité parents si le babyphone vidéo n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
· La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une fois tous les 6 mois. Pour cela, déconnectez l'unité parents de l'alimentation électrique et videz la batterie avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
· La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs chargements et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, température ambiante, manière et fréquence des chargements, etc.).
42

· Protégez la caméra et l'unité parents contre les chocs, l'humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
· Nettoyez la caméra/l'unité parents avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.

10. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ?

Impossible d'allumer l'unité parents.
Un signal sonore retentit sur l'unité parents.
L'unité parents est activée mais aucun bruit n'est audible. L'unité parents s'éteint. Le signal est faible, la connexion est régulièrement interrompue ou des perturbations surviennent.
Si aucune transmission n'est possible, vous pouvez à nouveau associer numériquement les signaux des appareils entre eux = appariement. Les fonctions paramétrées ne fonctionnent pas comme prévu.

Vérifiez si · l'adaptateur secteur est branché correctement, · la batterie est branchée correctement, · la batterie est pleine, si elle doit être chargée ou si elle est endommagée.
Vérifiez si · si la portée maximale a été dépassée, · l'adaptateur secteur de la caméra est bien branché, · la caméra est allumée, · la batterie de l'unité parents doit être chargée. · Pour régler le volume sur l'unité parents, pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche latérale ( ­ ) ou ( + ).
· Rechargez la batterie de l'unité parents. · Il est possible que l'unité parents soit en mode économie
d'énergie. Vérifiez si vous avez sélectionné le mode économie d'énergie dans le menu et désactivez-le au besoin. · Si un autre appareil technique (comme un micro-ondes) se trouve sur la trajectoire entre la caméra et l'unité parents, retirez l'appareil ou éteignez-le. · Vérifiez si d'autres éléments comme des arbres ou autres se trouvent sur la trajectoire entre la caméra et l'unité parents et déplacez vos appareils, jusqu'à ce que l'unité parents établisse une connexion. · Vérifiez que la caméra et l'unité parents se trouvent dans la zone de réception maximale. 1. Allumez la caméra et l'unité parents. 2. Supprimer la caméra dans le menu de l'unité parents et reconfigurer la caméra comme décrit dans « Ajouter une caméra ».
Réinitialisez l'appareil aux réglages d'usine comme décrit dans la section « Réinitialisation aux réglages d'usine ».

43

11. ÉLIMINATION
Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués, des points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d'appareils électriques. Cette obligation légale vous incombe. Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type Nombre de canaux Fréquence Puissance d'émission Écran Technique de transmission Dimensions de la caméra Dimensions de l'unité parents Poids de la caméra Poids de l'unité parents (sans batterie) Poids de la batterie Fonctionnement
Fonctionnement
Fabricant : N° du modèle : Entrée : Sortie : Efficacité moyenne en fonctionnement Consommation électrique hors charge

Récepteur numérique 21 canaux 2,4 - 2,483 GHz 13,01 dBm LCD 2,8"
Technique infrarouge avec mode ECO 7,4 x 7,0 x 10,0 cm 13,0 x 2,1 x 7,2 cm

114 g 95 g

38 g

Adaptateur secteur de l'unité parents (5 V USB-C/1,5 A) Adaptateur secteur de l'unité bébé (5 V DC / 1,0 A) Batterie Li-ion (1800 mAh)

Bloc d'alimentation de l'unité parents Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Bloc d'alimentation de l'unité bébé Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

44

Batterie : Capacité Tension nominale Type Autonomie de la batterie

1 800 mAh 3,7 V Li-ion Unité parent : 8 heures (dépend de l'état de la batterie, de la température ambiante, de la manière et de la fréquence des chargements, etc.)

Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l'adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANTIE
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.

Sous réserve d'erreurs et de modifications

45

ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
ADVERTENCIA
· Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
· Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
· Los niños no deberán jugar nunca con el aparato. · No utilice el aparato si detecta algún daño o si
no funciona correctamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. · Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de atención al cliente o distribuidores autorizados. · Asegúrese de que el cable esté fuera del alcance de los niños (como mínimo a 1,5 m de distancia). ¡Existe peligro de estrangulamiento!
46

· Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
· Si el cable de alimentación de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.

Índice
1. Artículos suministrados .......................... 47 2. Explicación de los símbolos................... 47 3. Indicaciones de advertencia y de
seguridad............................................... 49 4. Uso correcto........................................... 50 5. Descripción del aparato ......................... 50 6. Puesta en funcionamiento...................... 52 7. Utilización ............................................... 53

8. Información importante sobre el vigilabebés............................................. 56
9. Limpieza y cuidado ................................ 56 10. Resolución de problemas..................... 57 11. Eliminación ........................................... 58 12. Datos técnicos...................................... 58 13. Garantía ................................................ 59

1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de servicio técnico indicada.
· 1 cámara (unidad para bebés) · 1 unidad para padres · 2 bloques de alimentación · 1 batería de iones de litio para la unidad para padres · Estas instrucciones de uso

2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgos para su salud

ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesorios

Información sobre el producto Indicación de información importante

47

Leer las instrucciones No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) junto con la basura doméstica Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) Fabricante Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Solo para uso en interiores Nivel de eficiencia energética 6 Polaridad del conector de potencia de corriente continua B Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón A Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales. Símbolo del importador
48

3. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
· ¡Coloque siempre la cámara y el cable fuera del alcance del niño! De lo contrario, podría lesionarse o estrangularse con él.
· Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. · Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia). · No deje nunca la cámara en la cuna del bebé o al alcance del niño. · Coloque la cámara a 2 m de distancia del bebé para minimizar la posible exposición a la
contaminación electromagnética y los ruidos. · Asegúrese de que no haya cables al alcance del niño. · Antes de usar el vigilabebés con vídeo, asegúrese de que funciona correctamente y de que la
batería de la unidad para padres tiene carga suficiente (si la va a usar con batería). · No sumerja nunca en agua la cámara ni la unidad para padres. No las lave nunca debajo
del grifo. · No use nunca la cámara ni la unidad para padres cerca de una fuente de humedad. · No cubra la cámara ni la unidad para padres con una toalla o una manta. · Utilice el aparato únicamente con los bloques de alimentación incluidos en el suministro. · No desenchufe el bloque de alimentación tirando del cable. · Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con
facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. · Los niños no deberán jugar nunca con el aparato. · Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. · No tire, retuerza ni doble el cable de alimentación. · Desenchufe el bloque de alimentación en caso de producirse fallos de funcionamiento, antes de limpiar el aparato, tras un proceso de carga o si no se utiliza el aparato. · La cámara, la unidad para padres y los bloques de alimentación no deben entrar en contacto con superficies calientes ni objetos afilados. · No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como accesorio.
AVISO
· Antes de hacer una reclamación, compruebe el estado de la batería de la unidad para padres y cámbiela si es necesario.
· Las reparaciones únicamente deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o por distribuidores autorizados. No debe abrir ni reparar usted mismo la cámara ni la unidad para padres bajo ningún concepto. Si lo hace, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta indicación anula la garantía.
· Si todavía tiene dudas sobre cómo usar el vigilabebés con vídeo, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
49

ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad para el manejo de baterías
· Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y limpie el compartimento con un paño seco.
· En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
· ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las baterías y asfixiarse. ¡Guarde las baterías fuera del alcance de los niños!
· Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad. · Proteja las baterías de un calor excesivo. · ¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego. · Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire la batería de su
compartimento. · No despiece, abra ni triture las baterías. · Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. · Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta,
deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso. · Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento (véase el capítulo 6.1). · Cargue completamente la batería al menos 2 veces al año para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible.
4. USO CORRECTO

ADVERTENCIA
· Utilice el aparato para vigilar a su bebé únicamente cuando no pueda hacerlo directamente. En ningún caso es un sustituto de su tarea como padre o madre.
· Todo uso inadecuado puede ser peligroso. · Este vigilabebés con vídeo ha sido diseñado exclusivamente para su uso privado o en el
hogar y no para uso industrial.

5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.
Cámara "Baby"

1 Micrófono

2 Objetivo de la cámara

3

Sensor de luminosidad (función de visión nocturna)

5 Interruptor de encendido/apagado

4

Piloto de funcionamiento verde = la cámara está lista para

funcionar

6 Tecla Pair

50

7 Toma para bloque de alimentación
Unidad para padres "Monitor"
9 Tecla de encendido y apagado 11 Micrófono 13 Tecla OK

15

Tecla de retroceso/tecla de dirección abajo

17 Pantalla

19 Volumen más bajo

21

Toma para bloque de alimentación (USB-C)

23 Altavoz

Descripción de la pantalla
25 Intensidad de la señal 27 Temporizador 29 Función de intercomunicación 31 Nivel de carga de la batería 33 Menú de nanas 35 Agregar cámara 37 Ajuste de sensibilidad al ruido 39 Modo de ahorro de energía 41 Ajuste de sensor de movimiento

8 Sensor de temperatura

10 Tecla de menú/tecla de dirección arriba

12

Función de intercomunicación/aumentar la luminosidad de la pantalla

14

Indicación del nivel de carga verde = batería completamente

cargada/unidad para padres

conectada a la corriente a tra-

vés del bloque de alimentación

rojo = la batería se está cargando

16 Reducir la luminosidad de la pantalla

18 Volumen más alto 20 Tapa del compartimento de la batería 22 Pie de apoyo (abatible)

24 Tecla de reinicio

26 Indicación de la temperatura ambiente

28 Modo de ahorro de energía

30 Número de cámara

32 Ajuste de zoom

34 Menú de temporizador

36 Menú de cambio de cámara

38 Ajuste de frecuencia

40 Menú de temperatura

42

Restablecimiento a la configuración de fábrica

51

6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6.1 Preparar el aparato para el primer uso
Es necesario cargar las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera vez. El proceso de carga dura aproximadamente 4 horas. Una vez recargada la batería, el aparato tiene una autonomía de unas 8 horas. Conseguirá el máximo rendimiento de una batería si la deja descargarse completamente al menos una vez cada 6 meses. Desconecte el aparato y deje que la batería se descargue con el uso; una vez descargada, cárguela de nuevo completamente. Para conseguir el máximo rendimiento de una batería, es necesario llevar a cabo el proceso de carga en varias ocasiones. Además, influyen varios factores, entre otros el estado de la batería, la temperatura ambiente o la frecuencia y el modo de carga de la batería.
6.2 Puesta en funcionamiento de la cámara
1. Coloque la cámara sobre una superficie lisa y estable y dirija el objetivo de la cámara a la zona que desea vigilar. Asegúrese de que no haya ningún otro aparato eléctrico cerca.
NO coloque la cámara al alcance del bebé.
2. Conecte el extremo pequeño del bloque de alimentación de la cámara a la cámara. Conecte el otro extremo del bloque de alimentación de la cámara a un enchufe adecuado.
3. Para encender la cámara, desplace el interruptor de encendido y apagado superior a la posición "ON". El piloto de funcionamiento de la cámara se ilumina en verde.
4. Para apagar la cámara, desplace el interruptor de encendido y apagado a la posición "OFF".
6.3 Puesta en funcionamiento de la unidad para padres con batería
1. Deslice hacia un lado la tapa del compartimento de la batería situado en parte trasera de la unidad para padres.
2. Inserte la batería suministrada en su compartimento con la superficie +/- dorada hacia adelante y con el lado rotulado hacia arriba, como se muestra en la figura. Asegúrese de insertar completamente la batería hasta que haga tope. A
3. Vuelva a deslizar la tapa del compartimento de la batería situado en la parte trasera de la unidad para padres hasta que note y oiga cómo encaja.
4. Para encender la unidad para padres, mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado en el lado superior durante aprox. 3 segundos. Si la cámara ya está encendida, en la pantalla aparecerá automáticamente la imagen transmitida. Si la cámara aún está apagada, se escuchará una señal acústica y en la pantalla aparecerá .
6.4 Puesta en funcionamiento de la unidad para padres con bloque de alimentación
1. Conecte el extremo pequeño del bloque de alimentación de la unidad para padres en la unidad para padres. Enchufe el otro extremo del bloque en una toma de corriente adecuada.
2. Para encender la unidad para padres, mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado en el lado superior durante aprox. 3 segundos. Si la cámara ya está encendida, en la pantalla
52

aparecerá automáticamente la imagen transmitida. Si la cámara aún está apagada, se escuchará una señal acústica y en la pantalla aparecerá .
7. UTILIZACIÓN
7.1 Ajustar volumen
La unidad para padres dispone de 5 niveles de volumen. · Para modificar el volumen, pulse la tecla lateral (­) o (+).
7.2 Ajustar luminosidad
La unidad para padres dispone de 5 niveles de luminosidad. · Para modificar la luminosidad, pulse la tecla ( ) o la tecla( ).
7.3 Función de intercomunicación
La unidad para padres dispone de una función de intercomunicación. Para activarla, mantenga pulsada la tecla ( ) de la unidad para padres y hable. Las palabras que pronuncie se escucharán en la cámara. Para desactivar la función de intercomunicación, vuelva a soltar la tecla ( ).
7.4 Menú de ajuste
En el menú de la unidad para padres podrá realizar los siguientes ajustes: función de zoom, nanas, temporizador, agregar/eliminar cámara, elegir cámara, sensibilidad al ruido, frecuencia, modo de ahorro de energía, unidad de temperatura, alarma de temperatura y de movimiento y configuración de fábrica.
· Para acceder al menú de ajuste, encienda la unidad para padres y pulse la tecla ( ). En el borde inferior de la pantalla de la unidad para padres aparecerá el siguiente menú de ajuste:

Podrá desplazarse por el menú con las teclas ( ) y ( prolongadamente la tecla de retroceso.

) . Para salir del menú de ajuste pulse

7.5 Función de zoom

La unidad para padres dispone de una función de zoom para ampliar la imagen. Para activar la función de zoom, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( )el factor de zoom que desee (1x o 2x). · Confirme con la tecla (OK).

7.6 Nanas
En la unidad para padres puede activar una de las cuatro nanas, que sonará a través de la cámara. Para activar una de las nanas, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( )la opción de menú .

53

· Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la nana que desee (1, 2, 3, 4 o · Confirme con la tecla (OK). · Para modificar el volumen de las nanas, pulse la tecla lateral (­) o (+) .

aleatoria).

7.7 Temporizador

En la unidad para padres puede ajustar un temporizador que sonará tras 2, 3, 4 o 5 horas, según desee. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la unidad para padres empieza a pitar. Para activar un temporizador, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( )la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la hora de alarma que desee (2 H, 3 H, 4 H
o 5 H). · Confirme con la tecla (OK).

7.8 Agregar cámara

Puede conectar una unidad para padres con hasta cuatro cámaras.

Para agregar una cámara a la unidad para padres, proceda del siguiente modo:

· Pulse la tecla ( ).

· Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú .

· Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) el signo más +.

· Confirme con la tecla (OK).

· En la pantalla aparece 1,2,3,4.

· Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) un número y confirme con la tecla (OK). En

la pantalla aparece

y se busca una cámara.

· Mantenga pulsada en la parte trasera de la cámara la tecla PAIR hasta que suene un pitido y

la imagen de la cámara agregada aparezca en la pantalla.

7.9 Eliminar cámara

Si desea volver a eliminar la conexión con una cámara, proceda del siguiente modo: · Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) el signo menos --. · Confirme con la tecla (OK). · En la pantalla aparece 1,2,3,4. · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) el número de la cámara que desea eliminar. · Confirme con la tecla (OK).

7.10 Ajuste de sensibilidad al ruido

El ajuste de sensibilidad al ruido de la unidad para bebés indica lo que se oye en la unidad para padres. Si ajusta el nivel de sensibilidad a alto (H), escuchará incluso sonidos muy bajos en la unidad para padres. Si ajusta el nivel de sensibilidad a medio (M), escuchará sonidos medios en la unidad para padres. Si ajusta el nivel de sensibilidad a bajo (L), escuchará solo sonidos muy altos en la unidad para padres. Para cambiar el nivel de sensibilidad, proceda del siguiente modo:

54

· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / (
M = medio o L = bajo). · Confirme con la tecla (OK).

) la opción de menú . ) el nivel de sensibilidad que desee (H = alto,

7.11 Seleccionar frecuencia

La unidad para bebés puede emitir con 50 Hz o 60 Hz a la unidad para padres. Está preajustada la frecuencia de 50 Hz, habitual en Europa. Seleccionar la frecuencia correcta puede ayudar a reducir los parpadeos de la pantalla en caso de iluminación artificial. Para cambiar la frecuencia, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la frecuencia que desee ( 50 Hz o 60 Hz ).
Confirme con la tecla (OK).

7.12 Modo de ahorro de energía

La unidad para padres dispone de un modo de ahorro de energía. Si activa el modo de ahorro de energía, la pantalla se apagará automáticamente tras 2, 5 o 10 minutos, según desee. Para ajustar el modo de ahorro de energía, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la duración tras la que la unidad para pa-
dres cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía ( 2, 5 o 10 minutos ). Confirme con la tecla (OK).

7.13 Seleccionar unidad de temperatura
Puede seleccionar que la temperatura ambiente se muestre en grados Celsius (ºC) o en grados Fahrenheit (ºF). Para ajustar la unidad de temperatura, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la unidad de temperatura ( °C o °F ). · Confirme con la tecla (OK).

7.14 Ajustar alarma de temperatura

Además, puede ajustar una alarma de temperatura con límite superior e inferior. Si la temperatura ambiente actual de la cámara supera el límite superior o no alcanza el límite inferior, la unidad para padres empieza a emitir un pitido. Proceda del siguiente modo para ajustar los límites superior e inferior para la alarma de temperatura:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Confirme con la tecla (OK).

55

· Seleccione con la tecla de dirección ( ) el límite superior o inferior. "20" para el ajuste del límite inferior (margen 10 - 20 °C). "40" para el ajuste del límite superior (margen 20 - 40 °C).
· Ajuste con las teclas de dirección ( ) / ( ) el límite superior o inferior que desee. · Seleccione con la tecla de dirección ( ) la marca . · Confirme con la tecla (OK).
7.15 Ajustar alarma de movimiento
El vigilabebés dispone de una alarma de movimiento. La alarma de movimiento funciona de la siguiente manera: en cuanto la cámara de la unidad para bebés registra un movimiento, la unidad para padres empieza a emitir un pitido cada 40 segundos. Para activar la alarma de movimiento, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) el campo "ON". · Confirme con la tecla (OK).
7.16 Restablecer a la configuración de fábrica
Para volver a restablecer la unidad para padres a la configuración de fábrica, proceda del siguiente modo:
· Pulse la tecla ( ). · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) la opción de menú . · Seleccione con las teclas de dirección ( ) / ( ) el campo "YES". · Confirme con la tecla (OK).
8. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL VIGILABEBÉS
· Si utiliza la unidad para padres con la batería, reducirá la contaminación producida por los campos electromagnéticos.
· Coloque la cámara cerca de una puerta o ventana, y a la mayor altura posible, para aumentar el alcance del vigilabebés. Asegúrese de que la batería esté cargada.
· Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos pueden alterar el funcionamiento del vigilabebés. Por este motivo, no lo coloque cerca de aparatos como microondas, receptores WLAN, etc.
· Hay otros factores que pueden interferir en la transmisión del vigilabebés o reducir su alcance: muebles, paredes, casas, árboles o factores atmosféricos (como la niebla o la lluvia).
9. LIMPIEZA Y CUIDADO
La vida útil de la cámara y de la unidad para padres depende de que se manejen cuidadosamente:
ATENCIÓN
· Si no va a utilizar el vigilabebés con vídeo durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería de la unidad para padres.
· Conseguirá el máximo rendimiento de la batería si la deja descargarse completamente al menos cada 6 meses. Para ello, desconecte la unidad para padres y deje que la batería se descargue con el uso; una vez descargada, cárguela de nuevo completamente.
56

· Para conseguir el máximo rendimiento de una batería, es necesario llevar a cabo el proceso de carga varias veces. Además, influyen factores como el estado de la batería, la temperatura ambiente o la frecuencia y el modo de carga de la batería.
· Proteja la cámara y la unidad para padres de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor (como hornos o radiadores).
· Limpie la cámara/la unidad para padres con un paño suave seco. No use productos abrasivos.

10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La unidad para padres no se enciende. En la unidad para padres suena una señal acústica. La unidad para padres está encendida pero no se oye ningún sonido. La unidad para padres se apaga. La señal es débil, la conexión se interrumpe una y otra vez o se producen interferencias.
Cuando no se puede realizar ninguna transmisión, tiene la posibilidad de volver a sincronizar digitalmente las señales de los aparatos = Pairing.

Compruebe si · el bloque de alimentación está bien insertado, · la batería está insertada correctamente, · la batería está totalmente cargada o si es necesario cargarla o si está dañada.
Compruebe si · se ha sobrepasado el alcance máximo, · el bloque de alimentación de la cámara está bien insertado, · la cámara está encendida, · la batería de la unidad para padres debe cargarse.
· Para ajustar el volumen deseado en la unidad para padres, pulse mientras esté funcionando la tecla lateral (­) o (+) .
· Vuelva a cargar la batería de la unidad para padres. · Puede ser que la unidad para padres se encuentre en
el modo de ahorro de energía. Compruebe si ha seleccionado en el menú el modo de ahorro de energía y, si es así, desactívelo.
· Si hay otro aparato eléctrico (como un horno microondas) entre la cámara y la unidad para padres, retírelo o desconéctelo.
· Compruebe si hay otros elementos, como árboles o similares, entre la cámara y la unidad para padres y mueva los aparatos hasta que la unidad para padres indique que hay conexión.
· Compruebe si la cámara y la unidad para padres se encuentran dentro del radio de alcance máximo.
1. Encienda la cámara y la unidad para padres.
2. En el menú de la unidad para padres elimine la cámara y vuelva a configurarla como se describe en "Agregar cámara".

57

Las funciones ajustadas no fun- Vuelva a reponer el aparato a los ajustes de fábrica como

cionan de la forma deseada.

se describe en "Restablecer a la configuración de fábrica".

11. ELIMINACIÓN
Las baterías deben eliminarse en contenedores de recogida específicos especiales, puntos limpios o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Está obligado por ley a desechar las baterías correctamente. Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deséchelo según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

12. DATOS TÉCNICOS

Tipo Cantidad de canales Frecuencia Potencia de emisión Pantalla Método de transmisión Dimensiones de la cámara Dimensiones de la unidad para padres Peso de la cámara Peso de la unidad para padres (sin batería) Peso de la batería Funcionamiento
Funcionamiento
Fabricante: N.º de modelo: Entrada: Salida:

Receptor digital 21 canales

2,4 - 2,483 GHz 13,01 dBm LCD de 2,8"
Tecnología de infrarrojos con modo ECO 7,4 x 7,0 x 10,0 cm

13,0 x 2,1 x 7,2 cm

114 g 95 g

38 g

Fuente de alimentación de la unidad para padres (5 V USB-C/1,5 A) Fuente de alimentación de unidad para bebés (5 V DC / 1,0 A) Batería de iones de litio (1800 mAh)

Fuente de alimentación de la unidad para padres Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Fuente de alimentación de la unidad para bebés Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0A 5,0W

58

Eficiencia media en funcionamiento Consumo eléctrico sin carga Batería: Capacidad Tensión nominal Denominación de tipo Duración de la batería

 77,04 %  0,076 W

 75,11 %  0,07 W

1800 mAh 3,7 V Iones de litio Unidad para padres: 8 horas (según el estado de la batería, la temperatura ambiente, el modo y la frecuencia de carga de la batería, etc.)

Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/EU. Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y las condiciones de la misma en el folleto de garantía suministrado.

Salvo errores y modificaciones

59

ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
AVVERTENZA
· L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/ privato e non commerciale.
· Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
· I bambini non devono giocare con l'apparecchio. · Non utilizzare l'apparecchio se appare dann-
eggiato o se non funziona correttamente. In questi casi contattare il Servizio clienti. · Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. · Accertarsi che il cavo sia fuori dalla portata dei bambini (almeno 1,5 m di distanza). Pericolo di soffocamento! · La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
60

· Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia possibile rimuoverlo, è necessario smaltire l'apparecchio.

Indice
1. Fornitura ................................................. 61 2. Spiegazione dei simboli.......................... 61 3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ..... 62 4. Uso conforme......................................... 64 5. Descrizione dell'apparecchio ................. 64 6. Messa in funzione................................... 66 7. Utilizzo.................................................... 67

8. Informazioni importanti sul babyphone.. 70 9. Pulizia e cura .......................................... 70 10. Che cosa fare in caso di problemi?...... 71 11. Smaltimento ......................................... 72 12. Dati tecnici............................................ 72 13. Garanzia ............................................... 73

1. FORNITURA
Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
· 1 telecamera (unità bambino) · 1 unità genitore · 2 alimentatori · 1 batteria ricaricabile agli ioni di litio per l'unità genitore · 1 istruzioni per l'uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute
ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori
Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti

61

Leggere le istruzioni
Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti domestici
Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito)
Produttore I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE. Solo per uso in ambienti chiusi
Efficienza energetica di livello 6 Polarità del connettore di alimentazione CC B Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone A Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.
Simbolo importatore
3. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA
· Tenere la telecamera e l'alimentatore fuori dalla portata del bambino! Per evitare il rischio di strangolamento e lesioni. 62

· Tenere le parti piccole fuori dalla portata dei bambini. · Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento). · Non posizionare mai la telecamera nel lettino o a portata di mano del bambino. · Posizionare la telecamera a 2 metri di distanza dai neonati per proteggerli il più possibile
dall'elettrosmog e ridurre al minimo eventuali disturbi sonori. · Accertarsi che i cavi siano fuori dalla portata del bambino. · Prima di utilizzare il babyphone video, assicurarsi sempre che funzioni in modo corretto
e, in caso di utilizzo di una batteria ricaricabile per l'unità genitore, che la stessa sia sufficientemente carica. · Non immergere mai la telecamera e l'unità genitore in acqua. Non sciacquare mai sotto l'acqua corrente. · Non utilizzare mai la telecamera e l'unità genitore nelle vicinanze di umidità. · Non coprire la telecamera e l'unità genitore con un asciugamano o una coperta. · Utilizzare esclusivamente gli alimentatori compresi nella fornitura. · Non tirare il cavo per estrarre l'alimentatore dalla presa. · Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati. · I bambini non devono giocare con l'apparecchio. · La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. · Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione. · Estrarre l'alimentatore in caso di malfunzionamenti, prima della pulizia, dopo l'operazione di ricarica e quando l'apparecchio non è in uso. · La telecamera, l'unità genitore e gli alimentatori non devono venire a contatto con superfici calde o con oggetti con spigoli vivi. · Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore o non offerti come accessori.
AVVISO
· Prima di inoltrare eventuali reclami, testare la batteria ricaricabile dell'unità genitore e se necessario sostituirla.
· Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Non aprire o riparare personalmente la telecamera o l'unità genitore per non comprometterne il corretto funzionamento. In caso contrario la garanzia decade.
· Per ulteriori domande sull'utilizzo del babyphone video, rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti.
63

AVVERTENZA
Avvertenze di sicurezza sull'uso delle batterie ricaricabili
· In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
· Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
· Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e soffocare. Tenere quindi le batterie ricaricabili lontano dalla portata dei bambini!
· Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-). · Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo. · Rischio di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. · Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le
batterie ricaricabili dal relativo vano. · Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili. · Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso. · Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso. Rispettare le av-
vertenze del produttore e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare correttamente le batterie. · Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile (vedere capitolo 6.1). · Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria ricaricabile almeno 2 volte all'anno.
4. USO CONFORME

AVVERTENZA
· Utilizzare l'apparecchio solo per sorvegliare il bambino quando non è possibile controllarlo direttamente. La responsabilità ultima della supervisione del bambino spetta in ogni caso ai genitori.
· Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo. · Il babyphone video è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale.

5. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
I relativi disegni sono riportati a pagina 3.
Telecamera "Baby"

1 Microfono

2 Obiettivo telecamera

3

Sensore di luminosità (funzione di visione notturna)

5 Interruttore ON/OFF

4

Spia di funzionamento verde = telecamera pronta all'uso

6 Pulsante di accoppiamento

7 Attacco per l'alimentatore

8 Sensore della temperatura

64

Unità genitore "Monitor"
9 Pulsante ON / OFF
11 Microfono
13 Pulsante OK

15

Pulsante indietro / pulsante di direzione inferiore

17 Display

19 Abbassamento del volume

21 Attacco per l'alimentatore (USB-C)

23 Altoparlanti

10

Pulsante menu/pulsante di direzione superiore

12

Funzione parla/ascolta / aumento della luminosità del display

14

Indicatore di stato della batteria ricaricabile

verde = batteria completamente ricari-

cata / unità genitore collegata

alla corrente mediante alimen-

tatore

rosso = batteria in carica

16 Riduzione della luminosità del display

18 Aumento del volume 20 Coperchio del vano batterie 22 Supporto (apribile) 24 Pulsante Reset

Descrizione del display
25 Forza del segnale 27 Timer 29 Funzione parla/ascolta 31 Stato batteria ricaricabile 33 Menu ninnenanne 35 Aggiunta di una telecamera 37 Impostazione della sensibilità ai rumori 39 Modalità di risparmio energetico 41 Impostazione dei sensori di movimento

26 Indicatore della temperatura ambiente 28 Modalità di risparmio energetico 30 Numero telecamera 32 Regolazione zoom 34 Menu Timer 36 Menu di commutazione telecamera 38 Impostazione della frequenza 40 Menu temperatura 42 Ripristino delle impostazioni di fabbrica

65

6. MESSA IN FUNZIONE 6.1 Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo
Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batterie ricaricabili. La carica dura circa 4 ore. L'autonomia dell'apparecchio è di circa 8 ore. Per sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, scaricarle almeno una volta ogni 6 mesi. A tale scopo, staccare l'apparecchio dall'alimentazione e far scaricare le batterie con il normale uso. Ricaricare quindi completamente le batterie. La capacità massima delle batterie ricaricabili si raggiunge solo dopo diverse cariche e dipende da numerosi fattori (stato della batteria, temperatura ambiente, modalità e frequenza di ricarica, ecc.).
6.2 Messa in funzione della telecamera
1. Posizionare la telecamera su una superficie piana e stabile e orientare l'obiettivo verso l'area da monitorare. Accertarsi che non vi siano altri apparecchi elettrici nelle vicinanze.
Tenere la telecamera FUORI dalla portata del bambino!
2. Collegare il connettore piccolo dell'alimentatore alla telecamera. Collegare l'altra estremità dell'alimentatore della telecamera a una presa adatta.
3. Per accendere la telecamera, spingere l'interruttore ON / OFF situato in alto nella posizione "ON". La spia di funzionamento sulla telecamera si accende in verde.
4. Per spegnere la telecamera, spingere l'interruttore ON / OFF nella posizione "OFF".
6.3 Messa in funzione dell'unità genitore con batteria ricaricabile
1. Spingere di lato il coperchio del vano batteria sul retro dell'unità genitore. 2. Inserire la batteria ricaricabile fornita in dotazione facendola scivolare nel vano batteria, con
la superficie dorata +/- rivolta in avanti e la scritta rivolta verso l'alto, come mostrato. Fare attenzione a inserire la batteria ricaricabile completamente nell'apposito vano, fino a battuta. A 3. Richiudere il coperchio del vano batteria sul retro dell'unità genitore finché non scatta in posizione. 4. Per accendere l'unità genitore, tenere premuto il pulsante ON / OFF sul lato superiore per circa 3 secondi. Se la telecamera è già accesa, sul display viene visualizzata automaticamente l'immagine trasmessa. Se invece la telecamera è ancora spenta, viene emesso un segnale acustico e sul display viene visualizzato .
6.4 Messa in funzione dell'unità genitore con alimentatore
1. Collegare il connettore piccolo dell'alimentatore all'unità genitore. Collegare l'altra estremità dell'alimentatore dell'unità genitore a una presa di corrente adeguata.
2. Per accendere l'unità genitore, tenere premuto il pulsante ON / OFF sul lato superiore per circa 3 secondi. Se la telecamera è già accesa, sul display viene visualizzata automaticamente l'immagine trasmessa. Se invece la telecamera è ancora spenta, viene emesso un segnale acustico e sul display viene visualizzato .
66

7. UTILIZZO 7.1 Impostazione del volume
L'unità genitore ha 5 livelli di volume. · Per regolare il volume, premere il pulsante laterale (­) o (+).
7.2 Regolazione della luminosità
L'unità genitore ha 5 livelli di luminosità. · Per regolare la luminosità, premere il pulsante ( ) o ( ).
7.3 Funzione parla/ascolta
L'unità genitore dispone di una funzione parla/ascolta. Per attivare la funzione parla/ascolta, tenere premuto il pulsante ( ) sull'unità genitore e parlare. Le parole pronunciate saranno trasmesse dalla telecamera. Per disattivare la funzione parla/ ascolta, rilasciare il pulsante ( ).
7.4 Menu delle impostazioni
Nel menu dell'unità genitore è possibile impostare: funzione zoom, ninnenanne, timer, aggiunta/cancellazione telecamera, selezione telecamera, sensibilità ai rumori, frequenza, modalità di risparmio energetico, unità di temperatura e allarme temperatura, allarme movimento e impostazione di fabbrica.
· Per aprire il menu delle impostazioni, accendere l'unità genitore e premere il pulsante ( ). Nella parte inferiore del display dell'unità genitore viene visualizzato il seguente menu delle impostazioni:
Con i pulsanti ( ) e ( ) è possibile navigare nel menu. Per uscire dal menu delle impostazioni, tenere premuto a lungo il pulsante indietro.
7.5 Funzione zoom
L'unità genitore dispone di una funzione zoom che permette di ingrandire l'immagine trasmessa. Per attivare la funzione zoom, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il fattore di ingrandimento desiderato (1x
o 2x). · Confermare con il pulsante (OK).
7.6 Ninnenanne
Dall'unità genitore è possibile attivare una delle quattro ninnenanne che viene poi riprodotta dalla telecamera. Per attivare una ninnananna, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu .
67

· Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la ninnananna desiderata (1, 2, 3, 4 o random ).
· Confermare con il pulsante (OK). · Per regolare il volume delle ninnenanne, premere il pulsante laterale (­) o (+).

7.7 Timer
Sull'unità genitore è possibile impostare un timer che verrà attivato dopo 2, 3, 4 o 5 ore. Una volta trascorso il tempo impostato l'unità genitore inizia a emettere un segnale acustico. Per attivare un timer, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti direzione ( ) / ( ) selezionare l'orario sveglia desiderato ( 2 H, 3 H, 4 H o 5 H). · Confermare con il pulsante (OK).

7.8 Aggiunta di una telecamera

È possibile collegare fino a quattro telecamere a un'unità genitore.

Per aggiungere una telecamera all'unità genitore, procedere nel seguente modo:

· Premere il pulsante ( ) .

· Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu .

· Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il più +.

· Confermare con il pulsante (OK).

· Sul monitor compaiono 1, 2, 3, 4.

· Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare un numero e confermare con il pulsante

(OK). Sul display viene visualizzato

e viene cercata una telecamera.

· Tenere premuto il pulsante di accoppiamento sul retro della telecamera finché non viene

emesso un segnale acustico e l'immagine trasmessa dalla telecamera aggiunta non compare

sul monitor.

7.9 Cancellazione di una telecamera

Se si desidera cancellare il collegamento a una telecamera, procedere nel seguente modo: · Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il meno --. · Confermare con il pulsante (OK). · Sul monitor compaiono 1, 2, 3, 4. · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il numero della telecamera che si intende cancellare. · Confermare con il pulsante (OK).

7.10 Impostazione della sensibilità ai rumori

L'impostazione della sensibilità ai rumori dell'unità bambino definisce che cosa si sentirà sull'unità genitore. Impostando il livello di sensibilità su Alto (H), sull'unità genitore si sentiranno anche i rumori più leggeri. Impostando il livello di sensibilità su Medio (M), sull'unità genitore si sentiranno i rumori di media altezza. Impostando il livello di sensibilità su Basso (L), sull'unità genitore si sentiranno solo i rumori molto forti.

68

Per modificare il livello di sensibilità, procedere nel seguente modo: · Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il livello di sensibilità desiderato ( H = Alto , M = Medio o L = Basso). · Confermare con il pulsante (OK).
7.11 Selezione della frequenza
L'unità bambino può trasmettere all'unità genitore con una frequenza di 50 Hz o 60 Hz. La frequenza comunemente predefinita in Europa è di 50 Hz. Selezionare correttamente la frequenza può aiutare a ridurre la sfarfallio dello schermo in caso di illuminazione artificiale. Per cambiare la frequenza, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la frequenza desiderata ( 50 Hz o 60 Hz ).
Confermare con il pulsante (OK).
7.12 Modalità di risparmio energetico
L'unità genitore dispone di una modalità di risparmio energetico. Se si attiva la modalità di risparmio energetico, il display si spegne automaticamente dopo 2, 5 o 10 minuti. Per impostare la modalità di risparmio energetico, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la durata desiderata dopo la quale l'unità
genitore passa automaticamente alla modalità di risparmio energetico ( 2, 5 o 10 minuti ). Confermare con il pulsante (OK).
7.13 Selezione dell'unità di temperatura
La temperatura ambiente può essere visualizzata in gradi Celsius °C o Fahrenheit °F. Per impostare l'unità di temperatura, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare l'unità di temperatura desiderata ( °C o °F ). · Confermare con il pulsante (OK).
7.14 Impostazione dell'allarme temperatura
Inoltre, è possibile impostare un allarme temperatura con un limite superiore e uno inferiore. Se l'attuale temperatura ambiente della telecamera oltrepassa il limite superiore o scende al di sotto di quello inferiore, l'unità genitore inizia a emettere un segnale acustico. Per impostare i limiti superiore e inferiore dell'allarme temperatura, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Confermare con il pulsante (OK).
69

· Con il pulsante di direzione ( ) selezionare i limiti superiore e inferiore. "20" per l'impostazione del limite inferiore (intervallo 10 - 20°C). "40" per l'impostazione del valore limite superiore (intervallo 20 - 40°C).
· Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) impostare i limiti superiore e inferiore desiderati. · Con il pulsante di direzione ( ) selezionare il segno di spunta . · Confermare con il pulsante (OK).
7.15 Impostazione dell'allarme movimento
Il babyphone dispone di un allarme movimento. L'allarme movimento funziona nel modo seguente: appena la telecamera dell'unità bambino registra un movimento, l'unità genitore inizia a emettere un segnale acustico ogni 40 secondi. Per attivare l'allarme movimento, procedere nel seguente modo:
· Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il campo "ON". · Confermare con il pulsante (OK).
7.16 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Per riportare l'unità genitore all'impostazione di fabbrica, procedere nel seguente modo: · Premere il pulsante ( ) . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu . · Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il campo "SÌ". · Confermare con il pulsante (OK).
8. INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL BABYPHONE
· Il funzionamento dell'unità genitore con batteria ricaricabile riduce al minimo l'elettrosmog provocato dai campi elettrici e magnetici alternati.
· È possibile aumentare la portata del baby monitor posizionando la telecamera vicino a una porta o a una finestra il più in alto possibile e assicurandosi che la batteria ricaricabile sia sufficientemente carica.
· La trasmissione del baby monitor può essere disturbata da altre onde radio, pertanto è opportuno evitare di posizionare il baby monitor vicino ad apparecchi quali forno a microonde, dispositivi WLAN, ecc.
· Altri elementi che possono disturbare la trasmissione del baby monitor o ridurne la portata sono mobili, pareti, case, alberi, condizioni ambientali (ad es., nebbia, pioggia).
9. PULIZIA E CURA
La durata della telecamera e dell'unità genitore dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
ATTENZIONE
· Se il babyphone video non viene utilizzato per un lungo periodo, estrarre la batteria ricaricabile dall'unità genitore.
· Per sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, scaricarle almeno ogni 6 mesi. A tale scopo, staccare l'unità genitore dall'alimentazione e far scaricare la batteria con il normale uso. Ricaricare quindi completamente le batterie.
70

· La capacità massima della batteria ricaricabile si raggiunge solo dopo diverse cariche e dipende da numerosi fattori (stato della batteria, temperatura ambiente, modalità e frequenza di ricarica, ecc.).
· Non esporre la telecamera e l'unità genitore a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
· Pulire la telecamera e l'unità genitore con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare detergenti abrasivi.

10. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI?

L'unità genitore non si accende.

Verificare se: · l'alimentatore è inserito correttamente, · la batteria ricaricabile è inserita correttamente, · la batteria ricaricabile è carica, da caricare o danneggiata.

L'unità genitore emette un segna- Verificare se:

le acustico.

· non è stata superata la portata massima,

· l'alimentatore della telecamera è inserito correttamente,

· la telecamera è accesa,

· la batteria ricaricabile dell'unità genitore deve essere

ricaricata.

L'unità genitore è accesa ma non si sentono suoni.

· Per impostare il volume desiderato sull'unità genitore, premere il pulsante laterale (­) o (+) durante il funzionamento.

L'unità genitore si spegne.

· Caricare la batteria ricaricabile. · L'unità genitore potrebbe essere in modalità di rispar-
mio energetico. Verificare se nel menu è selezionata la modalità di risparmio energetico ed eventualmente disattivarla.

Il segnale è debole, il collegamento si interrompe sempre o ci sono interferenze.

· Se tra la telecamera e l'unità genitore si trova un altro apparecchio (come ad esempio un microonde), allontanare l'apparecchio o spegnerlo.
· Verificare se tra la telecamera e l'unità genitore ci sono altri elementi di disturbo, come ad es. alberi o altro, e posizionare l'apparecchio in modo che il segnale di collegamento giunga fino all'unità genitore.
· Verificare se la telecamera e l'unità genitore si trovano entro la portata massima di ricezione.

Se la trasmissione del segnale tra i due apparecchi è assente, sintonizzare nuovamente i segnali dei due apparecchi = pairing.

1. Accendere la telecamera e l'unità genitore. 2. Nel menu dell'unità genitore cancellare la telecamera e
riconfigurarla come descritto nella sezione "Aggiunta di una telecamera".

Le funzioni impostate non funzio- Ripristinare l'apparecchio allo stato di fabbrica come de-

nano come desiderato.

scritto in "Ripristino all'impostazione di fabbrica".

71

11. SMALTIMENTO
Le batterie ricaricabili devono essere smaltite negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie ricaricabili è un obbligo di legge. A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

12. DATI TECNICI

Tipo Numero canali Frequenza Potenza di trasmissione Display

Ricevitore digitale 21 canali 2,4 - 2,483 GHz 13,01 dBm LCD da 2,8"

Tecnica di trasmissione Tecnologia a infrarossi con modalità ECO

Dimensioni telecamera 7,4 x 7,0 x 10,0 cm

Dimensioni unità genitore

13,0 x 2,1 x 7,2 cm

Peso telecamera

114 g

Peso unità genitore (sen- 95 g za batteria)

Peso batteria

38 g

Alimentazione
Funzionamento Produttore: Codice: Input: Output: Efficienza media in funzionamento Potenza assorbita in assenza di carico Batteria: Capacità Tensione nominale Definizione del tipo

Alimentatore dell'unità genitore (5 V USB-C / 1,5 A) Alimentatore dell'unità bambino (5 V DC / 1,0 A) Batteria agli ioni di litio (1800 mAh)

Alimentatore dell'unità genitore Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Alimentatore dell'unità bambino Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

1800 mAh 3,7 V Ioni di litio

72

Durata della batteria ricaricabile

Unità genitore: 8 ore (A seconda di dello stato della batteria, della temperatura ambiente, della modalità e frequenza di carica, ecc.)

Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La Dichiarazione di Conformità relativa al presente prodotto è reperibile su: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANZIA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

Possibili errori e variazioni

73

TÜRKÇE
Bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebilecei için saklayin, dier kullanicilarin eriebilmesini salayin ve içindeki yönergelere uyun.
UYARI
· Cihaz ticari kullanim için deil, yalnizca evde/kiisel amaçlarla kullanilmak üzere tasarlanmitir.
· Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algisal ve akli becerileri kisitli veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafindan ancak gözetim altinda veya cihazin emniyetli kullanimi hakkinda bilgilendirilmi olmalari ve cihazin kullanimi sonucu ortaya çikabilecek tehlikelerin bilincinde olmalari kouluyla kullanilabilir.
· Çocuklar cihazla oynamamalidir. · Hasarliysa veya düzgün çalimiyorsa cihazi kul-
lanmayin. Bu durumlarda müteri hizmetlerine bavurun. · Onarim yalnizca müteri hizmetleri veya yetkili saticilar tarafindan yapilabilir. · Kabloyu çocuklarin ulaamayacai bir yerde tutun (en az 1,5 metre mesafe olmasini salayin). Boulma tehlikesi söz konusudur! · Temizlik ve kullanici bakimi, gözetim altinda olmadiklari sürece çocuklar tarafindan yapilmamalidir.
74

· Bu cihazin elektrik balanti kablosu hasar gördüünde bertaraf edilmelidir. Elektrik balanti kablosu çikarilamiyorsa cihaz bertaraf edilmelidir.

çindekiler
1. Teslimat kapsami.................................... 75 2. aretlerin açiklamasi .............................. 75 3. Uyarilar ve güvenlik yönergeleri.............. 77 4. Amacina uygun kullanim ........................ 78 5. Cihaz açiklamasi..................................... 78 6. lk çalitirma............................................ 79 7. Kullanim.................................................. 80

8. Bebek telsizi hakkinda önemli bilgiler..... 84 9. Temizlik ve bakim ................................... 84 10. Sorunlarin giderilmesi........................... 84 11. Bertaraf etme........................................ 85 12. Teknik veriler......................................... 85 13. Garanti.................................................. 86

1. TESLMAT KAPSAMI
Teslimat kapsamini kontrol ederek karton ambalajin ditan hasar görmemi ve içeriin eksiksiz olduundan emin olun. Cihazi kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarinda görünür hasarlar olmadiindan ve tüm ambalaj malzemelerinin çikarildiindan emin olun. üpheli durumlarda kullanmayin ve saticiniza veya belirtilen müteri hizmetleri adresine bavurun.
· 1 adet kamera (bebek ünitesi) · 1 adet ebeveyn ünitesi · 2 adet fili adaptör · 1 adet lityum-iyon arj edilebilir pil (ebeveyn ünitesi için) · 1 adet bu kullanim kilavuzu

2. ARETLERN AÇIKLAMASI
Cihazin üzerinde, kullanim kilavuzunda, ambalajinda ve model etiketinde aaidaki simgeler kullanilmitir:

UYARI Yaralanma tehlikelerine veya saliinizla ilgili tehlikelere yönelik uyari

DIKKAT Cihazdaki ve aksesuarlarindaki olasi hasarlara yönelik güvenlik uyarisi

Ürün bilgisi Önemli bilgilere yönelik uyari

Talimati okuyun

75

(Elektrikli) cihazlar, evsel atiklar ile birlikte bertaraf edilemez CE iareti Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karilar. Birleik Krallik çin Uygunluk Deerlendirmesi Yapildi areti Üretici Ürünler, AEB'nin belirledii teknik kurallarin gerektirdii artlara kesin bir ekilde uymaktadir. Yalnizca kapali alanda kullanilmalidir Enerji verimlilii seviyesi 6 D.C. veya konektörünün polaritesi B Ambalaj malzemesinin tanimlanmasi için kullanilan iaret. A = malzeme kisaltmasi, B = malzeme numarasi: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâit ve karton A Ürünü ve ambalaj bileenlerini ayirin ve belediyenin kurallarina uygun olarak bertaraf edin. thalatçi simgesi
76

3. UYARILAR VE GÜVENLK YÖNERGELER
UYARI
· Kamerayi ve balanti kablosunu asla çocuklarin ulaabilecei yerlerde bulundurmayin! Balanti kablosu çocuklarin boulmasina veya yaralanmasina yol açabilir.
· Küçük parçalari çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. · Çocuklari ambalaj malzemesinden uzak tutun (boulma tehlikesi). · Kamerayi kesinlikle çocuunuzun yataina veya ulaabilecei bir yere koymayin! · Olasi bir elektrosmog etkisini ve rahatsiz edebilecek gürültüyü en aza indirmek için kamerayi
bebeinize 2 m mesafede yerletirin. · Kablonun çocuun ulaamayacai bir yerde olmasina dikkat edin. · Görüntülü bebek telsizini kullanmadan önce her zaman kusursuz çalitiindan emin olun ve
ebeveyn ünitesi arj edilebilir pille kullaniliyorsa arj edilebilir pilin yeterli derecede arj edilmi olmasina dikkat edin. · Kamerayi ve ebeveyn ünitesini asla suya daldirmayin. Kesinlikle akan suyun altinda yikamayin. · Kamerayi ve ebeveyn ünitesini asla nemli yerlerde kullanmayin. · Kameranin veya ebeveyn ünitesini asla havlu veya örtü ile örtmeyin. · Sadece teslimat kapsami dahilinde verilen fili adaptörleri kullanin. · Fii kablosundan tutarak prizden çekmeyin. · Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algisal ve akli becerileri kisitli veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafindan ancak gözetim altinda veya cihazin emniyetli kullanimi hakkinda bilgilendirilmi olmalari ve cihazin kullanimi sonucu ortaya çikabilecek tehlikelerin bilincinde olmalari kouluyla kullanilabilir. · Çocuklar cihazla oynamamalidir. · Temizlik ve kullanici bakimi, gözetim altinda olmadiklari sürece çocuklar tarafindan yapilmamalidir. · Elektrik kablosunu çekmeyin, kivirmayin ve bükmeyin. · Cihaz arizalandiinda, cihazi temizlemeden önce, arj ileminden sonra ve cihazi kullanmadiinizda fiini prizden çekin. · Kamera, ebeveyn ünitesi ve fili adaptörler, sicak yüzeylere ya da keskin kenarli nesnelere temas etmemelidir. · Üretici tarafindan tavsiye edilmeyen veya aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar kullanmayin.
NOT
· Her reklamasyon öncesinde ebeveyn ünitesinin arj edilebilir pilini kontrol edin ve gerekirse deitirin.
· Onarim yalnizca müteri hizmetleri veya yetkili saticilar tarafindan yapilabilir. Kameranin veya ebeveyn ünitesinin içini kesinlikle açmayin veya onarmaya çalimayin, aksi halde kusursuz çalimasi garanti edilemez. Bu husus dikkate alinmazsa garanti geçerliliini yitirir.
· Görüntülü bebek telsizimizin kullanimiyla ilgili sorulariniz olduunda lütfen saticiniza veya belirtilen müteri hizmetleri adresine bavurun.
77

UYARI
arj edilebilir pillerin kullanimiyla ilgili güvenlik yönergeleri
· Bir arj edilebilir pil aktiinda koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temizleyin. · arj edilebilir pil hücresindeki sivi cilt veya gözlerle temas ettiinde, ilgili yeri suyla yikayin ve
bir doktora bavurun. · Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar arj edilebilir pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boulabilir.
Bu nedenle arj edilebilir pilleri küçük çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklayin! · Arti (+) ve eksi (­) kutup iaretlerine dikkat edin. · arj edilebilir pilleri airi isiya kari koruyun. · Patlama tehlikesi! arj edilebilir pilleri atee atmayin. · Cihaz uzun süre kullanilmayacaksa arj edilebilir pilleri pil bölmesinden çikarin. · arj edilebilir pilleri parçalamayin, açmayin veya ezmeyin. · Sadece kullanim kilavuzunda belirtilen arj cihazlarini kullanin. · arj edilebilir piller kullanilmadan önce doru ekilde arj edilmelidir. Doru arj için üreticinin
açiklamalarina veya bu kullanim kilavuzundaki talimatlara daima uyulmalidir. · arj edilebilir pili ilk kullanimdan önce tamamen arj edin (bkz. Bölüm 6.1). · arj edilebilir pilin ömrünü mümkün olduunca uzatmak için yilda en az 2 kez tamamen arj
edin.
4. AMACINA UYGUN KULLANIM

UYARI
· Cihazi yalnizca bebeinizi dorudan denetleyemediiniz durumlarda kontrol etmek için kullanin. Cihaz, kiisel sorumluluunuzla kendi yaptiiniz denetimin yerini tutmaz!
· Usulüne uygun olmayan her türlü kullanim tehlikeli olabilir. · Görüntülü bebek telsizi ticari kullanim için deil, yalnizca evde/kiisel amaçlarla kullanilmak
üzere tasarlanmitir.

5. CHAZ AÇIKLAMASI
lgili çizimler 3. sayfadadir.
Ekran açiklamasi

1 Mikrofon

3

Parlaklik sensörü (gece görü fonksiyonu)

5 Açma/kapatma alteri

7 Fili elektrik adaptörü balantisi

2 Kamera objektifi

4

Fonksiyon iii Yeil = Kamera çalimaya hazir

6 Pair (eletirme) tuu

8 Sicaklik sensörü

78

"Bebek" kamerasi
9 Açma/kapatma tuu 11 Mikrofon 13 Tamam tuu
15 Geri tuu/aai yön tuu 17 Ekran 19 Ses seviyesi alçaltma 21 Fili elektrik adaptörü balantisi (USB-C) 23 Hoparlör

10 Menü tuu/yukari yön tuu

12

Cevap verme fonksiyonu/Ekran parlakliini arttirma

14

arj edilebilir pil seviyesi göstergesi Yeil = arj edilebilir pil tamamen arj

edildi/Ebeveyn ünitesi fili elektrik

adaptörü ile elektrie balandi

Kirmizi = arj edilebilir pil arj ediliyor

16 Ekran parlakliini azaltma

18 Ses seviyesi yükseltme

20 Pil bölmesi kapai

22 Ayak (katlanir)

24 Sifirlama tuu

"Monitör" ebeveyn ünitesi
25 Sinyal gücü 27 Zamanlayici 29 Cevap verme fonksiyonu 31 arj edilebilir pil seviyesi 33 Ninni menüsü 35 Kamera ekleme 37 Ses hassasiyeti ayari 39 Enerji tasarruf modu 41 Hareket sensörü ayari

26 Oda sicaklii göstergesi 28 Enerji tasarruf modu 30 Kamera numarasi 32 Yakinlatirma ayari 34 Zamanlayici menüsü 36 Kamera deitirme menüsü 38 Frekans ayari 40 Sicaklik menüsü 42 Fabrika ayarlarina geri alma

6. LK ÇALITIRMA 6.1 Cihazin ilk kullanim için hazirlanmasi
lk kullanimdan önce arj edilebilir piller tamamen arj edilmelidir. arj ilemi yaklaik 4 saat sürer. Ardindan cihaz yaklaik 8 saat süreyle kullanilabilir. En az 6 ayda bir arj edilebilir pili tamamen boaltirsaniz, maksimum pil kapasitesini elde edersiniz. Bunun için cihazi prizden çekin ve normal ekilde kullanarak arj edilebilir pili boaltin. Ardindan arj edilebilir pili tekrar tamamen arj edin.
79

arj edilebilir pil ancak birkaç arj ileminden sonra maksimum kapasitesine ulair ve bu çeitli faktörlere balidir (arj edilebilir pilin durumu, ortam sicaklii, nasil ve ne kadar siklikla arj edildii, vb.).
6.2 Kamerayi ilk çalitirma
1. Kamerayi düz, sabit bir zemine koyun ve kamera objektifini izlemek istediiniz alana dorultun. Yakinda baka elektrikli cihaz olmamasina dikkat edin.
Kamerayi bebein EREMEYECE bir yere koyun!
2. Kameraya elektrik adaptörünün küçük ucunu kameraya takin. Kameraya elektrik adaptörünün dier ucunu uygun bir prize takin.
3. Kamerayi açmak için üst açma/kapatma alterini "ON" konumuna getirin. Kameradaki fonksiyon lambasi yeil yanar.
4. Kamerayi kapatmak için açma/kapatma alterini "OFF" konumuna getirin.
6.3 Ebeveyn ünitesini arj edilebilir pille ilk çalitirma
1. Ebeveyn ünitesinin arka tarafindaki pil bölmesi kapaini yana doru iterek açin. 2. Teslimat kapsaminda yer alan arj edilebilir pili, altin +/- yüzeyi öne gelecek ve etiketli tarafi yu-
kari bakacak ekilde resimde gösterildii gibi pil bölmesine yerletirin. Bu sirada arj edilebilir pilin bil bölmesine tamamen ve dayanak noktasina gelecek ekilde oturduundan emin olun. A 3. Ebeveyn ünitesinin arka tarafindaki pil bölmesi kapaini, duyulur ve hissedilir ekilde yerine oturacak ekilde tekrar kapatin. 4. Ebeveyn ünitesini açmak için üst taraftaki açma/kapatma tuunu yakl. 3 saniye basili tutun. Kamera açilmisa, otomatik olarak ekranda kameradan aktarilan görüntü görünür. Kamera henüz kapaliysa sesli bir sinyal duyulur ve ekranda görünür.
6.4 Ebeveyn ünitesini elektrik adaptörüyle ilk çalitirma
1. Ebeveyn ünitesi elektrik adaptörünün küçük ucunu ebeveyn ünitesine balayin. Ebeveyn ünitesi elektrik adaptörünün dier ucunu uygun bir prize takin.
2. Ebeveyn ünitesini açmak için üst taraftaki açma/kapatma tuunu yakl. 3 saniye basili tutun. Kamera açilmisa, otomatik olarak ekranda kameradan aktarilan görüntü görünür. Kamera henüz kapaliysa sesli bir sinyal duyulur ve ekranda u sembol görünür:
7. KULLANIM
7.1 Ses seviyesini ayarlama
Ebeveyn ünitesinde 5 ses seviyesi vardir. · Ses seviyesini ayarlamak için yandaki ( ­ ) veya ( + ) tuuna basin.
7.2 Parlaklii ayarlama
Ebeveyn ünitesinde 5 parlaklik kademesi vardir. · Parlaklii ayarlamak için ( ) veya ( ) tuuna basin.
80

7.3 Cevap verme fonksiyonu
Ebeveyn ünitesinde cevap verme fonksiyonu vardir. Cevap verme fonksiyonunu etkinletirmek için ebeveyn ünitesindeki ( ) tuunu basili tutun ve konuun. Söyledikleriniz kameradan duyulur. Cevap verme fonksiyonunu devre dii birakmak için ( ) tuunu tekrar serbest birakin.
7.4 Ayarlar menüsü
Ebeveyn ünitesinin menüsünde aaidaki ayarlari yapabilirsiniz: Yakinlatirma fonksiyonu, ninniler, zamanlayici, kamera ekleme/silme, kamera seçme, ses hassasiyeti, frekans, enerji tasarruf modu, sicaklik birimi ve sicaklik alarmi, hareket alarmi ve fabrika ayarlari.
· Ayarlar menüsüne ulamak için ebeveyn ünitesini açin ve ( ) tuuna basin. Ebeveyn ünitesinin alt kenarinda aaidaki Ayarlar menüsü görüntülenir:
( ) ve ( ) tuu ile menü içerisinde gezinebilirsiniz. Ayarlar menüsünden çikmak için uzun bir süre geri tuuna basin.
7.5 Yakinlatirma fonksiyonu
Ebeveyn ünitesinde, aktarilan görüntüyü büyütmek için yakinlatirma fonksiyonu vardir. Yakinlatirma fonksiyonunu etkinletirmek için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulari ile stediiniz yakinlatirma faktörünü (1x veya 2x) seçin. · (OK) tuuyla onaylayin.
7.6 Ninniler
Ebeveyn ünitesi ile dört adet ninniden birini açarak kamerada çalmasini salayabilirsiniz. Ninnilerden birini açmak için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla istediiniz ninniyi (1, 2, 3, 4 veya rastgele ) seçin. · (OK) tuuyla onaylayin. · Ninninin ses seviyesini ayarlamak için yandaki ( ­ ) veya ( + ) tuuna basin.
7.7 Zamanlayici
Ebeveyn ünitesinde, zamanlayici fonksiyonunu tercihinize göre 2, 3, 4 veya 5 saat sonra alarm çalacak ekilde ayarlayabilirsiniz. Ayarlanan süre dolduunda ebeveyn ünitesinden bip sesi gelmeye balar. Zamanlayiciyi etkinletirmek için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla istediiniz alarm süresini ( 2 H, 3 H, 4 H veya 5 H) seçin. · (OK)) tuuyla onaylayin.
81

7.8 Kamera ekleme

Ebeveyn ünitesine maksimum dört kamera balayabilirsiniz.

Ebeveyn ünitesine kamera eklemek için unlari yapin:

· ( ) tuuna basin.

· ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin.

· ( ) / ( ) yön tulariyla arti + simgesini seçin.

· (OK) tuuyla onaylayin.

· Ekranda 1,2,3,4 görünür.

· ( ) / ( ) yön tulariyla bir numara seçin ve (OK) tuu ile onaylayin. Ekranda

gö-

rünür ve bir kamera aranir.

· Kameranin arka tarafindaki PAIR tuuna basin ve bir sinyal sesi duyuluncaya ve eklenen ka-

meradan aktarilan görüntü ekranda görününceye kadar basili tutun.

7.9 Kamera silme

Bir kamera balantisini silmek istediinizde unlari yapin: · ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla eksi -- simgesini seçin. · ( OK ) tuuyla onaylayin. · Ekranda 1,2,3,4 görünür. · ( ) / ( ) yön tulariyla silmek istediiniz kameranin numarasini seçin. · (OK) tuuyla onaylayin.

7.10 Ses hassasiyeti ayari

Bebek ünitesinin ses hassasiyeti ayari, ebeveyn ünitesinden duyacaklariniz belirler. Yüksek (H) hassasiyet seviyesi ayarlarsaniz en hafif sesleri bile ebeveyn ünitesiyle duyabilirsiniz. Orta (M) hassasiyet seviyesi ayarlarsaniz orta seviyedeki sesleri ebeveyn ünitesiyle duyabilirsiniz. Düük (L) hassasiyet seviyesi ayarlarsaniz ancak çok yüksek sesleri ebeveyn ünitesiyle duyabilirsiniz. Hassasiyet seviyesini deitirmek için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla istediiniz hassasiyet seviyesini ( H = Yüksek, M = Orta veya L = Dü-
ük) seçin. · (OK) tuuyla onaylayin.

7.11 Frekansi seçme

Bebek ünitesi, ebeveyn ünitesine tercihe göre 50 Hz veya 60 Hz frekansinda yayin yapabilir. Avrupa için standart ayar genellikle 50 Hz frekanstir. Doru frekans seçimi, yapay iiklarda ekran titremesini azaltmaya yardimci olabilir. Frekansi deitirmek için yapmaniz unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla istediiniz frekansi ( 50 Hz veya 60 Hz ) seçin. (OK) tuuyla onaylayin.

82

7.12 Enerji tasarruf modu
Ebeveyn ünitesinde bir enerji tasarruf modu mevcuttur. Enerji tasarruf modunu etkinletirdiinizde ekran tercihe göre 2, 5 veya 10 dakika sonra otomatik olarak kapanir. Enerji tasarruf modunu ayarlamak için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla, ebeveyn ünitesinin otomatik olarak enerji tasarruf moduna geçece-
i süreyi ( 2, 5 veya 10 dakika ) ayarlayin. (OK) tuuyla onaylayin.
7.13 Sicaklik birimini seçme
Oda sicakliini Santigrat (°C) veya Fahrenheit (°F) cinsinden görüntüleyebilirsiniz. Sicaklik birimini ayarlamak için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla istediiniz sicaklik birimini ( °C veya °F ) seçin. · (OK) tuuyla onaylayin.
7.14 Sicaklik alarmini ayarlama
Ayrica üst ve alt siniri olan bir sicaklik alarmi da ayarlayabilirsiniz. Kameranin bulunduu ortamin sicaklii ayarlanan üst ve alt sinirlari atiinda ebeveyn ünitesinden bip sesi duyulur. Sicaklik alarmi üst ve alt sinirlini ayarlamak için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · (OK) tuuyla onaylayin. · ( ) yön tuuyla üst ve alt siniri seçin. Alt sinir ayari için "20" (10 - 20°C arasi). Üst sinir ayari
için "40" (20 - 40°C arasi). · ( ) / ( ) yön tulari ile istediiniz üst veya alt siniri ayarlayin. · ( ) yön tuu ile  onay iaretini seçin. · (OK) tuuyla onaylayin.
7.15 Hareket alarmini ayarlama
Bebek telsizinde bir hareket alarmi mevcuttur. Hareket alarmi u ekilde çaliir: Bebek ünitesinin kamerasi bir hareket algiladiinda ebeveyn ünitesinden her 40 saniyede bir bip sesi duyulur. Hareket alarmini etkinletirmek için unlari yapin:
· ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla "ON" alanini seçin. · (OK) tuuyla onaylayin.
7.16 Fabrika ayarlarina geri alma
Ebeveyn ünitesini fabrika ayarlarina geri almak için unlari yapin: · ( ) tuuna basin. · ( ) / ( ) yön tulariyla menü öesini seçin. · ( ) / ( ) yön tulariyla "YES" alanini seçin.
83

· (OK) tuuyla onaylayin.

8. BEBEK TELSZ HAKKINDA ÖNEML BLGLER
· Ebeveyn ünitesi arj edilebilir pil ile çalitirildiinda deiken elektriksel ve manyetik alanlar araciliiyla elektrosmog etkisi minimize edilir.
· Kamerayi kapiya veya cama yakin ve mümkün olduunca yüksek bir yere koyarak ve arj edilebilir pilin arj seviyesinin fazla dümemesine dikkat ederek, bebek telsizinin kapsama mesafesini artirabilirsiniz.
· Dier radyo dalgalari bebek telsizinin aktarimini bozabilir. Bu nedenle bebek telsizini örnein mikrodalga, WLAN gibi cihazlarin yakinina koymayin.
· Aaidaki dier faktörler bebek telsizinin kapsama mesafesini olumsuz etkileyebilir veya kisaltabilir: Mobilyalar, duvarlar, evler, aaçlar, çevre ve hava koullari (örn. sis, yamur).

9. TEMZLK VE BAKIM
Kameranin ve ebeveyn ünitesinin kullanim ömrü dikkatli kullanima balidir:

DKKAT
· Görüntülü bebek telsizini uzun bir süre kullanmayacaksaniz ebeveyn ünitesinin arj edilebilir pilini çikartin.
· arj edilebilir pili en az 6 ayda bir tamamen boaltirsaniz, maksimum kapasiteyi elde edersiniz. Bunun için ebeveyn ünitesini prizden çekin ve normal ekilde kullanarak arj edilebilir pili boaltin. Ardindan arj edilebilir pili tekrar tamamen arj edin.
· arj edilebilir pil ancak birkaç arj ileminden sonra maksimum kapasitesine ulair ve bu çeitli faktörlere balidir (arj edilebilir pilin durumu, ortam sicaklii, nasil ve ne kadar siklikla arj edildii, vb.)
· Kamerayi ve ebeveyn ünitesini darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, airi sicaklik deiikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakin isi kaynaklarindan (soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
· Kamerayi/ebeveyn ünitesini yumuak ve kuru bir bezle temizleyin. Aindirici temizlik maddeleri kullanmayin.

10. SORUNLARIN GDERLMES

Ebeveyn ünitesi açilmiyor. Ebeveyn ünitesinden akustik bir sinyal duyuluyor.

unlari kontrol edin: · Fili adaptör doru ekilde takilmi mi? · arj edilebilir pil doru ekilde takilmi mi? · arj edilebilir pil dolu mu, arj edilebilir pil boalmi mi veya hasarli mi?
unlari kontrol edin: · Maksimum kapsama mesafesi aildi mi? · Kameranin fili adaptörü doru ekilde takilmi mi? · Kamera açik mi? · Ebeveyn ünitesinin arj edilebilir pili boalmi mi?

84

Ebeveyn ünitesi açik ancak ses duyulmuyor. Ebeveyn ünitesi kapaniyor.
Sinyal zayif, balanti tekrar tekrar kesiliyor ve arizalar meydana geliyor.
Hiçbir aktarim gerçeklemiyorsa cihaz sinyallerini dijital olarak yeniden eletirebilirsiniz = Pairing (eletirme). Ayarlanan fonksiyonlar istenen ekilde çalimiyor.

· Ebeveyn ünitesinde istediiniz ses seviyesini ayarlamak için iletim sirasinda yandaki ( ­ ) veya ( + ) tuuna basin.
· Ebeveyn ünitesinin arj edilebilir pilini yeniden arj edin. · Ebeveyn ünitesi enerji tasarruf modunda olabilir. Menü-
de güç tasarruf modunu seçip seçmediinizi kontrol edin ve gerekirse kapatin.
· Kamera ve ebeveyn ünitesi arasinda örnein mikrodalga gibi baka bir cihaz bulunuyorsa cihazi uzaklatirin veya kapatin.
· Kamera ve ebeveyn ünitesi arasinda aaçlar veya benzer baka faktörler olup olmadiini kontrol edin ve cihazlari, ebeveyn ünitesi balanti sinyalini alacak ekilde yerletirin.
· Kameranin ve ebeveyn ünitesinin maksimum kapsama mesafesinde olup olmadiklarini kontrol edin.
1. Kamerayi ve ebeveyn ünitesini açin.
2. Ebeveyn ünitesinde menüyü kullanarak kamerayi silin ve "Kamera ekleme" bölümünde anlatildii gibi kamerayi yeniden ekleyin.
"Fabrika ayarlarina geri alma" bölümünde açiklandii gibi cihazin fabrika ayarlarini geri yükleyin.

11. BERTARAF ETME
arj edilebilir piller özel iaretli toplama kutularina atilarak, özel çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz saticilarina teslim edilerek bertaraf edilmelidir. arj edilebilir pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluunuzdadir. Kullanim ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunmasi için evsel atiklar ile birlikte atilmamalidir. Cihaz, ülkenizdeki uygun atik toplama merkezleri araciliiyla bertaraf edilebilir. Cihazi elektrikli ve elektronik atik cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edin. Bertaraf ilemiyle ilgili sorulariniz olduunda bölgenizdeki yetkili makamlarla iletiime geçin.

12. TEKNK VERLER

Tip Kanal sayisi Frekans Yayin gücü Ekran
Aktarim teknolojisi Kamera ölçüleri

Dijital alici cihaz 21 kanal 2,4 - 2,483 GHz 13,01 dBm 2,8" LCD
ECO modlu kizilötesi teknolojisi 7,4 x 7,0 x 10,0 cm

85

Ebeveyn ünitesi ölçüleri Kamera airlii Ebeveyn ünitesi airlii (arj edilebilir pil olmadan) arj edilebilir pil airlii Çalima
Çalima Üretici: Model no.: Giri: Çiki: Çaliir durumdaki ortalama verim Sifir yükte güç tüketimi arj edilebilir pil: Kapasite Nominal voltaj Tip tanimi arj edilebilir pil dayanma süresi

13,0 x 2,1 x 7,2 cm
114 g 95 g

38 g

Ebeveyn ünitesi elektrik adaptörü (5 V USB-C / 1,5 A) Bebek ünitesi elektrik adaptörü (5 V DC / 1,0 A) Lityum iyon pil (1800 mAh)

Ebeveyn ünitesi elektrik adaptörü Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU /UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Bebek ünitesi elektrik adaptörü Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

1800 mAh 3,7 V Li-Ion Ebeveyn ünitesi: 8 saat (arj edilebilir pilin durumu, ortam sicaklii, nasil ve ne kadar siklikla arj edildii vb. gibi faktörlere balidir)

Bu ürünün 2014/53/AB sayili Avrupa RED direktifine uygun olduunu onaylariz. Bu ürünle ilgili CE uyumluluk beyanini u konumda bulabilirsiniz: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANT
Garanti ve garanti koullari ile ilgili ayrintili bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broüründe bulabilirsiniz.

Hata ve deiiklik hakki saklidir

86


    ,               .

·     /  ,      .
·       8   ,      ,      ,      ,                 .
·      . ·    ,   
     .        . ·           .
87

·   ,     ,    (    1,5 ).   !
·           .
·      ,   .   ,    .


1.  ............................... 88 2.   ......................... 89 3.    
  ......................... 90 4.    ........... 91 5.  ................................ 92 6.   ............................. 93 7. ........................................... 94

8.     ... 98 9.   ...................................... 98 10.    
? .............................................. 98 11.  .......................................... 99 12.  ........... 100 13. ............................................. 101

1.  
    ,       .   ,         ,     .                 .
· 1  ( ) · 1   · 2   · 1 -     · 1   

88

2.   
 ,    ,         .
              /          
  (-)    
          .    
 y       .     
  6          . A =  B  , B =  : 1-7 = , 20-22 =  A  
89

           .
 
3.      

·         !           .
·        . ·      ( ). ·           
 ! ·     2   .   
   . ·   ,        . ·       ,   ,  -
       (      ). ·            .      . ·         . ·         . ·    ,    . ·          . ·       8   ,      ,      ,      ,                 . ·      . ·           . ·  ,       . ·        ,   ,   ,      . ·    ,              .
90

·    ,           .

·    ,           .
·           .               ,        .       .
·        ,         .
        
·   ,          .
·                   .
·    !         .          !
·     :  (+)   (­). ·      . ·  !      . ·      ,    
. ·  ,      . ·     ,      -
. ·      .  -
             . ·       (.  6.1). ·      ,         .
4.    
·          ,        .            !
91

·        ! ·    / , 
    .

5.  
    . 3.
 «»

1 

2  

3

  (  )

5  ./. 7    

4

    =  

 

6

    

8  

  «»
9  ./.
11 
13  OK

15

 «»/  

17 

19  

21

    (USB-C)

23 

 

25  

27 

10

 /  

12

  /   

14

     = 

 / 

    

 

  = 



16   

18   20     22  ()

24  «»

26     28   

92

29    31    33    35   37     39    41   

30  

32  

34  

36   

38  

40  

42

   

6.   

6.1     
       .     4 .       8 .      ,          6 .              .       .              ( ,   ,       . .).
6.2    
1.    ,        ,    .   ,       .

       !

2.          .          .
3.       ./.   ON.      .
4.      ./.   OFF.
6.3       
1.            . 2.         
+/­           ,  -

93

  . ,        ,  . A 3.        ,      . 4.    ,   ./.          . 3 .    ,     ,   .   ,         .
6.4        
1.        .           .
2.    ,   ./.          . 3 .    ,     ,   .   ,        .
7.  7.1  
     . ·       (­)  (+).
7.2  
     . ·      ( )  ( ).
7.3   
     .           (
)       . ,   ,     .         ( ).
7.4  
        :  , , , / ,  ,   , ,   ,        ,      .
·     ,       ( ).          .
94

   ( )  ( )        .     ,     .

7.5  

    ,   ,   .    ,   .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    (1 
2). ·     (OK)

7.6 

        ,      .   ,   .
·   ( ).
·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )   (1, 2, 3, 4  -
 ). ·     (OK). ·        (­)  (+ ).

7.7 

     ,        2, 3, 4  5 .        .      .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )     ( 2 H, 3 H,
4 H  5 H ). ·     (OK).

7.8  

        .

       ,   -

.

·   ( ).

·     ( ) / ( )    .

·     ( ) / ( )   +.

·     (OK).

·     1, 2, 3, 4.

·     ( ) / ( )     

   (OK).   

,    -

.

95

·           ,              .
7.9    
    ,   . ·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )   --. ·     (OK). ·     1, 2, 3, 4. ·     ( ) / ( )   ,      . ·     (OK).
7.10    
      ,       .      (H)          .      (M)         .      (L)          .       .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )   
( H =, M =   L =  ). ·     (OK).
7.11  
          50  60 .       50 .           .      .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )   (50  60 ). 
   (OK).
7.12   
       .          2, 5  10 .        .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    .
96

·     ( ) / ( )  ,            ( 2, 5  10 . ).     (OK).
7.13    
        (°C)     (°F).        .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )    
(°C  °F). ·     (OK).
7.14     
            .                 ,     .               .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )    . ·     (OK). ·      ( )      -
. «20» --     ( 10­20 °C). «40» --     ( 20­40 °C). ·     ( ) / ( )      . ·      ( )   . ·     (OK).
7.15    
      .      :        ,        40 .        .
·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )   ON. ·     (OK).
7.16    
      ,   .
97

·   ( ). ·     ( ) / ( )    . ·     ( ) / ( )   YES. ·     (OK).
8.    
·         ,  -     .
·      :           .   ,      .
·          .       ,   , ,   ,  . .
·                : , , , ,    (, , ).
9.   
           .
!
·      ,      .
·     ,         6 .              .       .
·              ( ,   ,       . .).
·        , , , ,   ,           (,  ).
·  /    .     .
10.     ?
   . : ·     ; ·     ; ·     ,         .
98

     .
   ,    .   .   ,      .
     ,        = pairing ().      .

: ·         ; ·      ; ·   ; ·      . ·       ,       (­)  (+ ). ·     . · ,      . ,        ,     . ·           ,   ,    . · ,          ,    . .,     ,         . · ,         . 1.     . 2.         ,     « ».
    ,     «   ».

11. 
      ,         .      .                .          .        

99

    -- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).        ,    .

12.  

                   ( )   

:  :  :  :         

  21  2,4­2,483  13,01 
 2,8      ECO 7,4 x 7,0 x 10,0 
13,0 x 2,1 x 7,2 
114  95 

38 

     (5  USB-C /1,5 )      (5 B DC / 1,0 A) -   (1800 ·)

     Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

     Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

100

         

1800 · 3,7  -  : 8  (    ,   ,       . .)

 ,        RED 2014/53/EU.           ,   : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. 
    /   / ,     .

   

101

POLSKI
Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj obslugi, zachowa j i przechowywa w miejscu dostpnym dla innych uytkowników oraz przestrzega podanych w niej wskazówek.
OSTRZEENIE
· Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
· Urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci od 8 roku ycia oraz osoby z ograniczon sprawnoci fizyczn, ruchow i umyslow lub brakiem dowiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajduj si one pod nadzorem lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego korzystania z urzdzenia i s wiadome zagroe wynikajcych z jego uytkowania.
· Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. · Nie wolno korzysta z urzdzenia, gdy jest us-
zkodzone lub nie dziala prawidlowo. W takich przypadkach naley skontaktowa si z obslug klienta. · Naprawy naley zleca wylcznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzeday. · Naley zwróci uwag, aby kabel znajdowal si poza zasigiem dzieci (minimum 1,5 m). Wystpuje niebezpieczestwo uduszenia!
102

· Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by przeprowadzane przez dzieci, chyba e znajduj si one pod opiek osoby doroslej.
· Jeli kabel zasilajcy urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, naley go zutylizowa. Jeli nie ma moliwoci wyjcia kabla, naley zutylizowa urzdzenie.

Spis treci
1. Zawarto opakowania ........................ 103 2. Objanienie symboli ............................. 103 3. Ostrzeenia i wskazówki dotyczce
bezpieczestwa................................... 105 4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem106 5. Opis urzdzenia.................................... 107 6. Uruchomienie ....................................... 108 7. Zastosowanie ....................................... 109

8. Co warto wiedzie o elektronicznej niani? ............................ 113
9. Czyszczenie i konserwacja................... 113 10. Postpowanie w przypadku
problemów........................................... 113 11. Utylizacja ............................................ 114 12. Dane techniczne................................. 115 13. Gwarancja .......................................... 116

1. ZAWARTO OPAKOWANIA
Zestaw naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze kartonowego opakowania oraz kompletnoci zawartoci. Przed uyciem upewni si, e na urzdzeniu ani na akcesoriach nie wida adnych uszkodze, a wszystkie czci opakowania zostaly usunite. W razie wtpliwoci naley zaprzesta uywania urzdzenia i zwróci si do sprzedawcy lub napisa na podany adres dzialu obslugi klienta.
· 1 kamera (jednostka dziecka) · 1 jednostka rodziców · 2 zasilacze · 1 akumulator litowo-jonowy do jednostki rodziców · 1 niniejsza instrukcja obslugi
2. OBJANIENIE SYMBOLI
Na urzdzeniu, w instrukcji obslugi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urzdzenia zastosowano nastpujce symbole:
OSTRZEENIE Wskazówka ostrzegajca przed niebezpieczestwem odniesienia obrae lub zagroenia zdrowia

103

UWAGA Zasada bezpieczestwa odnoszca si do ewentualnych uszkodze urzdzenia/ akcesoriów. Informacja o produkcie Wskazówka z wanymi informacjami. Naley przeczyta instrukcj
Urzdzenia elektrycznego nie wolno utylizowa wraz z innymi odpadami domowymi Oznakowanie CE Niniejszy produkt spelnia wymagania obowizujcych dyrektyw europejskich i krajowych. Oznaczenie zgodnoci z wymogami w Wielkiej Brytanii
Producent Produkty spelniaj wymogi przepisów technicznych obowizujcych w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Tylko do uytku wewntrznego
Klasa efektywnoci energetycznej 6. Biegunowo przylcza prdu stalego B Oznakowanie identyfikujce material opakowaniowy. A = skrót nazwy materialu, B = numer materialu: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura A Oddzieli produkt i elementy opakowania i zutylizowa je zgodnie z lokalnymi przepisami. Symbol importera
104

3. OSTRZEENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE
· Nie wolno umieszcza kamery ani przewodu zasilajcego w miejscu dostpnym dla dzieci! Przewód zasilajcy moe by przyczyn uduszenia lub zranienia dziecka.
· Drobne elementy naley trzyma z dala od dzieci. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci (niebezpieczestwo udus-
zenia). · Kamery nie wolno pod adnym pozorem umieszcza w lóeczku ani w zasigu dziecka. · Aby zminimalizowa ewentualne obcienie wywolane smogiem elektromagnetycznym oraz
halas, naley umieci kamer w odlegloci 2 m od dziecka. · Naley uwaa, aby kable nie znajdowaly si w zasigu dziecka. · Przed przystpieniem do uytkowania elektronicznej niani wideo naley sprawdzi urzdzenie
pod ktem prawidlowego dzialania oraz skontrolowa stan naladowania akumulatora w jednostce rodziców, jeli urzdzenie ma by zasilane z akumulatora. · Nie wolno zanurza kamery ani jednostki rodziców w wodzie. Nigdy nie splukiwa urzdze pod biec wod. · Kamery oraz jednostki rodziców nie naley uywa w pobliu ródel wilgoci. · Nie naley przykrywa kamery ani jednostki rodziców rcznikiem ani koldr. · Uywa wylcznie zasilaczy dostarczonych w komplecie. · Nie wyciga zasilacza z gniazdka, cignc za kabel. · Urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci od 8 roku ycia oraz osoby z ograniczon sprawnoci fizyczn, ruchow i umyslow lub brakiem dowiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajduj si one pod nadzorem lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego korzystania z urzdzenia i s wiadome zagroe wynikajcych z jego uytkowania. · Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. · Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by przeprowadzane przez dzieci, chyba e znajduj si one pod opiek osoby doroslej. · Nie cign, nie skrca ani nie zagina kabla. · W razie niewlaciwego dzialania, przed czyszczeniem, po procesie ladowania oraz gdy urzdzenie nie jest uywane naley wyj wtyczk z gniazdka. · Kamera, jednostka rodziców oraz zasilacz nie mog mie kontaktu z gorcymi powierzchniami ani z przedmiotami o ostrych krawdziach. · Nie stosowa adnych dodatkowych elementów, które nie s zalecane ani oferowane przez producenta jako akcesoria.
105

WSKAZÓWKA
· Przed zloeniem reklamacji naley zawsze sprawdzi akumulator w jednostce rodziców i w razie potrzeby wymieni go.
· Naprawy naley zleca wylcznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzeday. Nie wolno otwiera lub przeprowadza naprawy kamery bd jednostki rodziców we wlasnym zakresie. W przeciwnym razie nie mona zagwarantowa prawidlowego dzialania urzdzenia. Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji.
· W razie pyta dotyczcych uytkowania elektronicznej niani wideo naley zwróci si do punktu sprzeday lub serwisu.
OSTRZEENIE
Wskazówki bezpieczestwa dotyczce korzystania z akumulatorów · W przypadku wycieku z akumulatora naley zaloy rkawiczki i wyczyci komor baterii such szmatk. · Jeli dojdzie do kontaktu elektrolitu z akumulatora ze skór lub z oczami, naley przemy podranione miejsce wod i skontaktowa si z lekarzem. · Niebezpieczestwo polknicia! Male dzieci mog polkn akumulatory i si nimi udusi. W zwizku z tym trzeba je przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci! · Naley zwróci uwag na znaki polaryzacji plus (+) i minus (-). · Naley chroni akumulatory przed nadmiernym dzialaniem wysokiej temperatury. · Zagroenie wybuchem! Nie naley wrzuca akumulatorów do ognia. · W przypadku niekorzystania z urzdzenia przez dluszy czas naley wyj akumulatory z komory. · Akumulatorów nie wolno rozmontowywa, otwiera ani rozdrabnia. · Naley uywa wylcznie ladowarek wymienionych w instrukcji obslugi. · Przed uyciem akumulatory odpowiednio naladowa. Przestrzega zalece producenta oraz danych dotyczcych prawidlowego ladowania zawartych w niniejszej instrukcji obslugi. · Przed pierwszym uyciem naley calkowicie naladowa akumulator (patrz rozdzial 6.1). · Aby zapewni moliwie dlugi czas eksploatacji akumulatora, naley go calkowicie naladowa co najmniej 2 razy w roku.
4. UYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
OSTRZEENIE
· Urzdzenie naley stosowa wylcznie do nadzorowania dziecka w przypadku, gdy nie mona by bezporednio przy nim. Urzdzenie to nie zastpuje osobistej i odpowiedzialnej opieki, jak dorosly powinien sprawowa nad dzieckiem!
· Uycie niezgodne z przeznaczeniem moe by niebezpieczne. · Elektroniczna niania wideo jest przeznaczona wylcznie do uytku domowego/prywatnego,
a nie do celów komercyjnych.
106

5. OPIS URZDZENIA
Odnone rysunki przedstawiono na stronie 3.
Kamera ,,Baby"

1 Mikrofon

3

Czujnik jasnoci (funkcja widoku nocnego)

5 Przelcznik wlczania/wylczania 7 Zlcze zasilacza

2 Obiektyw kamery

4

Kontrolka dzialania kolor zielony = kamera gotowa do

uytku

6 Przycisk parowania

8 Czujnik temperatury

,,Monitor" ­ jednostka rodziców
9 Przycisk wlczania/wylczania
11 Mikrofon 13 Przycisk OK

15

Przycisk powrotu / przycisk kierunku w dól

17 Wywietlacz

19 Zmniejszenie glonoci

21 Zlcze zasilacza (USB-C)

23 Glonik
Opis wywietlacza

25 Moc sygnalu

27 Minutnik 29 Funkcja interkomu 31 Stan akumulatora 33 Menu kolysanek

10

Przycisk menu / przycisk kierunku w gór

12 Interkom / zwikszenie jasnoci ekranu

14

Wskanik poziomu naladowania akumulatora

zielony = akumulator calkowicie

naladowany / jednostka rod-

ziców podlczona do prdu za

porednictwem zasilacza

czerwony = ladowanie akumulatora

16 Zmniejszenie jasnoci ekranu

18 Zwikszenie glonoci 20 Pokrywa komory baterii 22 Podstawka (skladana) 24 Przycisk Reset

26

Wskazanie temperatury w pomieszczeniu

28 Tryb oszczdzania energii

30 Numer kamery

32 Ustawienia zoomu

34 Menu minutnika

107

35 Dodawanie kamery 37 Ustawienie czuloci dwików 39 Tryb oszczdzania energii 41 Ustawienia czujnika ruchu

36 Menu zmiany kamery 38 Ustawienie czstotliwoci 40 Menu temperatury 42 Przywracanie ustawie fabrycznych

6. URUCHOMIENIE
6.1 Przygotowanie urzdzenia do pierwszego uycia
Przed pierwszym uyciem naley w pelni naladowa akumulatory. Ich naladowanie trwa ok. 4 godzin. Urzdzenie moe nastpnie pracowa przez ok. 8 godzin. Maksymaln pojemno akumulatorów mona uzyska, rozladowujc je calkowicie co najmniej raz na 6 miesicy. W tym celu naley odlczy urzdzenie od zasilacza i rozladowa akumulator poprzez normalne uytkowanie urzdzenia. Nastpnie akumulator naley calkowicie naladowa. Akumulatory uzyskuj maksymaln pojemno dopiero po kilkukrotnym naladowaniu i jest ona uzaleniona od kilku czynników (stan akumulatora, temperatura otoczenia, sposób i czstotliwo ladowania itd.).
6.2 Uruchomienie kamery
1. Kamer naley ustawi na równej stabilnej powierzchni i skierowa obiektyw kamery na obszar, który ma by nadzorowany. Naley pamita o tym, aby w pobliu nie znajdowaly si adne inne urzdzenia elektryczne.

NIE wolno umieszcza kamery w zasigu rki dziecka!

2. Mal kocówk zasilacza kamery naley polczy z kamer. Drug kocówk zasilacza kamery naley podlczy do gniazdka.
3. Aby wlczy kamer, naley przesun przelcznik wlczania/wylczania w pozycj ,,ON". Kontrolka dzialania kamery wieci si w kolorze zielonym.
4. Aby wylczy kamer, naley przesun przelcznik wlczania/wylczania w pozycj ,,OFF".
6.3 Uruchomienie jednostki rodziców z wykorzystaniem akumulatora
1. Przesun pokryw komory baterii, która znajduje si z tylu jednostki rodziców. 2. Wsun dostarczony razem z produktem akumulator o zlotej powierzchni +/- opisan stron
w gór, jak pokazano na pokrywie komory baterii. Zwróci przy tym uwag, aby akumulator calkowicie znajdowal si w komorze baterii a do oporu. A 3. Zamkn oslon komory baterii na tylnej stronie jednostki rodziców, a nastpi slyszalne i wyczuwalne zatrzanicie. 4. Aby wlczy jednostk rodziców, naley przytrzyma wcinity przez 3 sekundy przycisk wlczania/wylczania , który znajduje si na górze urzdzenia. Po wlczeniu kamery na ekranie automatycznie pojawia si transmitowany obraz z kamery. Jeli kamera bdzie nadal wylczona, rozlegnie si sygnal akustyczny, a na wywietlaczu pojawi si symbol .
108

6.4 Uruchomienie jednostki rodziców przy wykorzystaniu zasilacza
1. Mal kocówk zasilacza jednostki rodziców naley polczy z jednostk rodziców. Drug kocówk zasilacza jednostki rodziców naley podlczy do odpowiedniego gniazdka.
2. Aby wlczy jednostk rodziców, naley przytrzyma wcinity przez 3 sekundy przycisk wlczania/wylczania , który znajduje si na górze urzdzenia. Po wlczeniu kamery na ekranie automatycznie pojawia si transmitowany obraz z kamery. Jeli kamera bdzie nadal wylczona, rozlegnie si sygnal akustyczny, a na wywietlaczu pojawi si symbol .
7. ZASTOSOWANIE 7.1 Ustawianie glonoci
Jednostka rodziców ma 5 poziomów glonoci. · Aby zmieni ustawienie glonoci, naley przycisn boczny przycisk (­) lub (+).
7.2 Ustawianie jasnoci
Jednostka rodziców ma 5 poziomów jasnoci. · Aby zmieni ustawienie jasnoci, naley przycisn przycisk ( ) lub ( ).
7.3 Funkcja interkomu
Jednostka rodziców obsluguje funkcj interkomu. Aby aktywowa funkcj interkomu, naley przytrzyma wcinity przycisk ( ) na jednostce rodziców i zacz mówi. Teraz wypowiadane slowa mona uslysze z kamery. Aby dezaktywowa funkcj interkomu, naley zwolni przycisk ( ).
7.4 Menu ustawie
W menu jednostki rodziców mona dokonywa nastpujcych ustawie: Funkcja zoomu, kolysanki, minutnik, dodawanie/usuwanie kamery, wybór kamery, czulo dwiku, czstotliwo, tryb oszczdzania energii, jednostka temperatury i alarm temperatury, alarm aktywowany ruchem i ustawienia fabryczne.
· W celu przejcia do menu ustawie naley wlczy jednostk rodziców, a nastpnie wcisn przycisk ( ). Na dolnej krawdzi ekranu jednostki rodziców pojawia si nastpujce menu ustawie:
Za pomoc przycisków ( ) oraz ( ) mona wybiera ustawienia w menu. Aby wyj z menu ustawie, naley nacisn i przytrzyma przycisk wstecz.
7.5 Funkcja Zoom
Jednostka rodziców jest wyposaona w funkcj zoomu w celu powikszania transmitowanego obrazu. Aby aktywowa funkcj zoomu, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra odpowiedni wspólczynnik
zoomu (1x lub 2x).
109

· Naley potwierdzi przyciskiem (OK).

7.6 Kolysanki

Za pomoc jednostki rodziców mona aktywowa jedn z czterech kolysanek, która nastpnie bdzie si rozlega z kamery. Aby aktywowa kolysanki, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ).
· Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra kolysank (1, 2, 3, 4 lub
losowo ). · Naley potwierdzi przyciskiem (OK). · Aby zmieni ustawienie glonoci kolysanek, naley przycisn boczny przycisk (­) lub (+).

7.7 Minutnik

Na jednostce rodziców mona ustawi minutnik z alarmem, który rozlegnie si po 2, 3, 4 lub 5 godzinach z jednostki rodziców. Po uplywie ustawionego czasu jednostka rodziców zacznie emitowa sygnal dwikowy. Aby aktywowa minutnik, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra dany czas alarmu ( 2 h,
3 h, 4 h lub 5 h). · Naley potwierdzi przyciskiem (OK).

7.8 Dodawanie kamery

Jednostk rodziców mona polczy maksymalnie z czterema kamerami.

Aby doda kamer do jednostki rodziców, naley wykona nastpujce czynnoci:

· Nacisn przycisk ( ).

· Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu .

· Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) wybra plus + .

· Naley potwierdzi przyciskiem(OK).

· Na ekranie pojawi si numery 1,2,3,4.

· Naley wybra numer za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) i potwierdzi przy-

ciskiem (OK). Na ekranie pojawi si symbol

i rozpocznie si wyszukiwanie kamery.

· Na tylnej stronie kamery naley przytrzyma przycisk parowania (PAIR) tak dlugo, a rozlegnie

si sygnal dwikowy i transmitowany obraz z dodanej kamery pojawi si na ekranie.

7.9 Usuwanie kamery

Jeli polczenie z kamer ma zosta usunite, naley postpowa w nastpujcy sposób: · Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) wybra minus ­. · Naley potwierdzi przyciskiem (OK). · Na ekranie pojawi si numery 1,2,3,4. · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra numer kamery, któr uytkownik chce usun. · Naley potwierdzi przyciskiem (OK).

110

7.10 Ustawienie czuloci dwików
Ustawienie czuloci dwików jednostki dziecka odpowiada za to, co jest slyszalne w jednostce rodziców. Jeli poziom czuloci zostanie ustawiony na wysoki (H), w jednostce rodziców slycha nawet bardzo ciche dwiki i szmery. Jeli poziom czuloci zostanie ustawiony na redni (M), w jednostce rodziców slycha dwiki od redniej glonoci. Jeli poziom czuloci zostanie ustawiony na niski (L), w jednostce rodziców slycha tylko bardzo glone dwiki. Aby zmieni poziom czuloci, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra podany poziom czuloci (
H = wysoki, M = redni lub L = niski). · Naley potwierdzi przyciskiem (OK).
7.11 Wybór czstotliwoci
Jednostka dziecka moe przesyla obraz i dwik do jednostki rodzica przy czstotliwoci 50 Hz lub 60 Hz. Wstpnym ustawieniem jest standardowo uywana w Europie czstotliwo 50 Hz. Prawidlowy wybór czstotliwoci moe pomóc w zmniejszeniu migotania ekranu w przypadku sztucznego owietlenia. Aby zmieni czstotliwo, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra preferowan czstotliwo
( 50 Hz lub 60 Hz ). Naley potwierdzi przyciskiem (OK).
7.12 Tryb oszczdzania energii
Jednostka rodziców jest wyposaona w tryb oszczdzania energii. Po aktywowaniu trybu oszczdzania energii obraz wylcza si automatycznie po uplywie 2, 5 lub 10 minut. Aby ustawi tryb oszczdzania energii, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra czas, po którym jednostka
rodziców automatycznie przelcz si w tryb oszczdzania energii (2, 5 lub 10 minut ). Naley potwierdzi przyciskiem (OK).
7.13 Wybór jednostki temperatury
Temperatura powietrza moe by wywietlana w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F). Aby ustawi jednostk temperatury, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra jednostk temperatury
( °C lub °F ). · Naley potwierdzi przyciskiem (OK).
111

7.14 Ustawianie alarmu temperatury
Dodatkowo mona ustawi alarm temperatury z doln i górn wartoci progow. Jeli temperatura otoczenia kamery jest wysza lub jest nisza od ustawionej górnej/dolnej wartoci progowej, jednostka rodziców zaczyna emitowa sygnal dwikowy. Aby ustawi górn i doln warto progow alarmu temperatury, naley postpowa nastpujco:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Naley potwierdzi przyciskiem (OK). · Za pomoc przycisku kierunkowego ( ) naley ustawi górn lub doln warto progow.
Opcja ,,20" sluy do ustawienia dolnej wartoci progowej (zakres 10­20°C), Opcja ,,40" sluy do ustawienia górnej wartoci progowej (zakres 20­40°C). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley ustawi wybran górn lub doln warto progow. · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) wybra haczyk . · Naley potwierdzi przyciskiem (OK)
7.15 Ustawianie alarmu aktywowanego ruchem
Elektroniczna niania jest wyposaona w alarm aktywowany ruchem. Alarm aktywowany ruchem dziala w nastpujcy sposób: Jeli kamera jednostki dziecka rejestruje ruch, jednostka rodziców emituje sygnal dwikowy co 40 sekund. Aby wlczy alarm aktywowany ruchem, naley wykona nastpujce czynnoci:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) wybra pole ,,ON". · Naley potwierdzi przyciskiem (OK).
112

7.16 Przywracanie ustawie fabrycznych
Aby przywróci ustawienia fabryczne jednostki rodziców, naley postpowa w nastpujcy sposób:
· Nacisn przycisk ( ). · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) naley wybra opcj menu . · Za pomoc przycisków kierunkowych ( ) / ( ) wybra pole ,,YES". · Naley potwierdzi przyciskiem (OK).

8. CO WARTO WIEDZIE O ELEKTRONICZNEJ NIANI?
· Zasilanie jednostki rodziców przez akumulator minimalizuje smog elektromagnetyczny wywolany zmiennymi polami elektrycznymi i magnetycznymi.
· Zasig urzdzenia mona zwikszy przez umieszczenie kamery przy drzwiach lub oknie, albo jak najwyej, oraz upewniajc si, e akumulator jest naladowany w wystarczajcym stopniu.
· Inne fale radiowe mog zaklóca polczenie urzdzenia. Dlatego te urzdzenia nie naley ustawia w pobliu takiego sprztu jak mikrofalówka, router WLAN itp.
· Przedstawione poniej inne czynniki mog zaklóca transmisj urzdzenia lub skraca jego zasig: meble, ciany, domy, drzewa, warunki atmosferyczne (np. mgla, deszcz).

9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Okres uytkowania kamery oraz jednostki rodziców zaley od wlaciwej eksploatacji:

UWAGA
· Jeli elektroniczna niania wideo nie jest uywana przez dluszy czas, naley wyj akumulator z jednostki rodziców.
· Maksymaln wydajno akumulatora mona uzyska wtedy, gdy rozladuje si go co najmniej raz na pól roku. W tym celu naley odlczy jednostk rodziców od sieci i rozladowa akumulator podczas normalnego uytkowania. Nastpnie akumulator naley calkowicie naladowa.
· Maksymalna wydajno akumulatora jest osigana dopiero po kilku cyklach ladowania i zaley od wielu czynników (stan akumulatora, temperatura otoczenia, sposób i czstotliwo ladowania itd.).
· Naley chroni kamer oraz jednostk rodziców przed wstrzsami, wilgoci, kurzem, chemikaliami, duymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi i znajdujcymi si zbyt blisko ródlami ciepla (piec, grzejnik).
· Kamer / jednostk rodziców naley czyci za pomoc mikkiej suchej ciereczki. Nie naley uywa rodków czyszczcych do szorowania.

10. POSTPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW

Nie mona wlczy jednostki rodziców.

Naley sprawdzi, czy: · zasilacz jest prawidlowo podlczony, · akumulator jest prawidlowo podlczony, · akumulator jest naladowany lub czy akumulator wymaga naladowania, albo jest uszkodzony.

113

Jednostka rodziców generuje sygnal akustyczny. Jednostka rodziców jest wlczona, ale nie slycha adnych dwików. Jednostka rodziców wylcza si.
Sygnal jest slaby, polczenie wci jest przerywane lub wystpuj zaklócenia.
Jeli transmisja nie jest w aden sposób moliwa, mona ponownie cyfrowo dostroi sygnaly urzdze (parowanie). Skonfigurowane funkcje nie dzialaj zgodnie z oczekiwaniami.

Naley sprawdzi, czy: · zostal przekroczony maksymalny zasig, · zasilacz kamery jest prawidlowo podlczony, · kamera jest wlczona, · akumulator jednostki rodziców jest naladowany.
· Aby ustawi odpowiedni glono na jednostce rodziców, naley w trakcie pracy wciska boczne przyciski (­) lub (+).
· Naley ponownie naladowa akumulator jednostki rodziców.
· Jednostka rodziców moe znajdowa si w trybie oszczdzania energii. Naley upewni si, czy w menu nie wybrano trybu oszczdzania energii i w razie koniecznoci go wylczy.
· Jeli na drodze midzy kamer a jednostk rodziców znajduje si inne urzdzenie techniczne (np. kuchenka mikrofalowa), naley je usun lub wylczy.
· Naley sprawdzi, czy pomidzy kamer oraz jednostk rodziców nie znajduj si inne obiekty wywolujce zaklócenia, np. drzewa, a nastpnie zmieni poloenie urzdze w taki sposób, aby jednostka rodziców zasygnalizowala nawizanie polczenia.
· Naley sprawdzi, czy kamera i jednostka rodziców znajduj si w obszarze maksymalnego zasigu odbioru.
1. Naley wlczy kamer i jednostk rodziców,
2. W menu jednostki rodziców naley usun kamer i ponownie ja doda zgodnie z opisem w punkcie ,,Dodawanie kamery".
Przywróci urzdzenie do stanu fabrycznego zgodnie z opisem w sekcji ,,Przywracanie ustawie fabrycznych".

11. UTYLIZACJA
Utylizacja akumulatorów musi odbywa si poprzez specjalnie oznakowane pojemniki zbiorcze, punkty zbiórki odpadów specjalnych lub sklepy ze sprztem elektrycznym. Zgodnie z obowizujcymi przepisami uytkownik jest zobowizany do utylizacji akumulatorów. W zwizku z wymogami w zakresie ochrony rodowiska urzdzenia nie wolno wyrzuca wraz z odpadami domowymi po zakoczeniu jego eksploatacji. Naley odda je do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki. Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z dyrektyw WE o zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pyta zwróci si do wlaciwej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj.

114

Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.

12. DANE TECHNICZNE

Typ Liczba kanalów Czstotliwo Moc nadawcza Wywietlacz Technologia transmisji Wymiary kamery Wymiary jednostki rodziców Masa kamery: Masa jednostki rodziców (bez akumulatorów) Masa akumulatora Eksploatacja
Eksploatacja Producent: Nr modelu: Wejcie: Wyjcie: rednia wydajno podczas eksploatacji Pobór mocy przy braku obcienia Akumulator: Pojemno Napicie znamionowe Oznaczenie typu

Cyfrowy odbiornik 21 kanalów 2,4­2,483 GHz 13,01 dBm LCD, 2,8" L Fale w zakresie podczerwieni z trybem ECO
7,4 x 7,0 x 10,0 cm 13,0 x 2,1 x 7,2 cm
114 g 95 g

38 g

Zasilacz jednostki rodziców (USB-C 5 V / 1,5 A) Zasilacz jednostki dziecka (5 V DC / 1,0 A) Bateria litowo-jonowa (1800 mAh)

Zasilacz jednostki rodziców Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Zasilacz jednostki dziecka Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240 V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

1800 mAh 3,7 V Litowo-jonowy

115

Czas zasilania przez akumulator

Jednostka rodziców: 8 h (w zalenoci od stanu akumulatora, temperatury otoczenia, sposobu i czstotliwoci ladowania itd.)

Potwierdzamy niniejszym, e ten produkt jest zgodny z dyrektyw europejsk RED 2014/53/EU. Certyfikat zgodnoci CE dot. tego produktu mona znale na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GWARANCJA
Szczególowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajduj si w zalczonej ulotce gwarancyjnej.

Zastrzega si prawo do pomylek i zmian

116

NEDERLANDS
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.
WAARSCHUWING
· Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik.
· Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als z het apparaat onder toezicht gebruiken of zn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en z de daaruit voortkomende gevaren begrpen.
· Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. · Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is
of niet goed functioneert. Neem in deze gevallen contact op met de klantenservice. · Reparaties mogen alleen door de klantenservice of door geautoriseerde verkopers worden uitgevoerd. · Houd het snoer buiten bereik van kinderen (op een afstand van minstens 1,5 m). Gevaar voor strangulatie!
117

· Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenz dit onder toezicht gebeurt.
· Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden verwderd. Als het netsnoer niet van het apparaat kan worden losgekoppeld, moet het volledige apparaat worden verwderd.

Inhoudsopgave
1. Omvang van de levering....................... 118 2. Verklaring van de symbolen ................. 118 3. Waarschuwingen en
veiligheidsrichtlijnen ............................ 120 4. Voorgeschreven gebruik....................... 121 5. Beschrijving van het apparaat.............. 122 6. Ingebruikname...................................... 123

7. Gebruik................................................. 124 8. Informatie over de babyfoon ................ 127 9. Reiniging en onderhoud ....................... 128 10. Wat te doen bij problemen ................. 128 11. Verwijdering........................................ 129 12. Technische gegevens ......................... 130 13. Garantie .............................................. 131

1. OMVANG VAN DE LEVERING
Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zn. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwderd. W adviseren u het apparaat b twfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.
· 1x camera (babyeenheid) · 1x oudereenheid · 2x voedingsadapters · 1x lithium-ion-accu voor oudereenheid · 1x gebruiksaanwzing
2. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Op het apparaat, in de gebruiksaanwzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt:
WAARSCHUWING Waarschuwing voor situaties met verwondingsrisico's of gevaar voor uw gezondheid.
118

LET OP Waarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of de toebehoren. Productinformatie Verwijzing naar belangrijke informatie. Instructie lezen
Het (elektrisch) apparaat mag niet met het huisvuil worden weggegooid CE-markering Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. UKCA-markering (UK Conformity Assessed)
Fabrikant De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen van de technische voorschriften van de Euraziatische Economische Unie (EEU). Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
Energie-efficiëntieniveau 6 Polariteit van gelijkspanningsstekker B Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1-7 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton A Scheid het product en de verpakkingscomponenten en voer het afval volgens de lokale voorschriften af. Importeursymbool
119

3. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSRICHTLNEN
WAARSCHUWING
· Plaats de camera en de voedingskabel buiten bereik van het kind! Het kind kan verstrengeld raken in en gewond raken door de voedingskabel.
· Houd kleine onderdelen buiten bereik van kinderen. · Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen (gevaar voor verstikking). · Plaats de camera nooit in het bed van uw kind of binnen bereik van uw kind! · Plaats de camera op een afstand van ongeveer 2 m van uw baby, om eventuele belasting
door elektrosmog en storingen tot een minimum te beperken. · Zorg ervoor dat zich geen kabels binnen bereik van uw kind bevinden. · Controleer voordat u de videobabyfoon gebruikt altd of het apparaat probleemloos werkt
en of de accu van de oudereenheid voldoende is opgeladen wanneer u het apparaat op de accu gebruikt. · Dompel de camera en de oudereenheid nooit onder in water. Spoel het apparaat nooit af onder stromend water. · Gebruik de camera en de oudereenheid nooit in de buurt van vocht. · Bedek de camera en de oudereenheid niet met een handdoek of een deken. · Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapters. · Trek de voedingsadapter niet aan de kabel uit het stopcontact. · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als z het apparaat onder toezicht gebruiken of zn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en z de daaruit voortkomende gevaren begrpen. · Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. · Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenz dit onder toezicht gebeurt. · Trek niet aan het netsnoer en verdraai of knik het ook niet. · Trek de voedingsadapter uit het stopcontact b storingen, voor het reinigen, na het laden en wanneer het apparaat niet in gebruik is. · De camera, de oudereenheid en de voedingsadapters mogen niet in aanraking komen met hete oppervlakken of scherpe voorwerpen. · Gebruik geen toebehoren of aanvullende producten die niet door de fabrikant zn aanbevolen of als accessoire zn aangeboden.
LET OP
· Controleer voordat u een klacht indient eerst de accu van de oudereenheid en vervang deze als dat nodig is.
· Reparaties mogen alleen door de klantenservice of geautoriseerde verkopers worden uitgevoerd. Als u de camera of de oudereenheid opent of zelf repareert, kan een probleemloze werking niet langer worden gegarandeerd. Wanneer u deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie.
· Als u nog vragen over het gebruik van de videobabyfoon hebt, kunt u contact opnemen met de verkoper of met de klantenservice.
120

WAARSCHUWING
Veiligheidsrichtlnen met betrekking tot het gebruik van accu's · Als er een accu is gaan lekken, moet u veiligheidshandschoenen aantrekken en het battervak met een droge doek reinigen. · Als vloeistof uit een accucel in aanraking komt met de huid of de ogen, moet u de betreffende plek met water spoelen en een arts raadplegen. · Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen accu's inslikken, met verstikking als gevolg. Bewaar accu's daarom buiten bereik van kleine kinderen! · Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min (-)) in acht. · Bescherm accu's tegen overmatige hitte. · Explosiegevaar! Werp accu's niet in vuur. · Haal de accu's uit het battervak als u het apparaat langere td niet gebruikt. · Haal accu's niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in stukken. · Gebruik alleen laders die in de gebruiksaanwzing worden vermeld. · Voordat u accu's gebruikt, moet u deze op de juiste wze opladen. Neem te allen tde de aanwzingen van de fabrikant en de informatie in deze gebruiksaanwzing voor het correct opladen van accu's in acht. · Laad de accu volledig op voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt (zie hoofdstuk 6.1). · Laad de accu voor een zo lang mogelke levensduur minstens 2 keer per jaar volledig op.
4. VOORGESCHREVEN GEBRUIK WAARSCHUWING
· Gebruik het apparaat alleen om uw baby in de gaten te houden, wanneer u dit niet zelf rechtstreeks kunt doen. Dit apparaat kan uw persoonlke, verantwoordelke toezicht niet vervangen!
· Elk oneigenlk gebruik kan gevaarlk zn. · De videobabyfoon is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik.
121

5. BESCHRVING VAN HET APPARAAT
De bbehorende tekeningen zn afgebeeld op pagina 3.
Camera "Baby"

1 Microfoon

2 Cameralens

3 Helderheidssensor (nachtzichtfunctie) 5 AAN/UIT-schakelaar

4

Signaallampje groen = camera is klaar voor gebruik

6 Pair-toets

7 Aansluiting voor voedingsadapter

8 Temperatuursensor

Oudereenheid "Monitor"
9 AAN/UIT-toets 11 Microfoon
13 OK-toets

15 Terug-toets/richtingstoets onder

17 Display

19 Volume zachter

21

Aansluiting voor voedingsadapter (USB-C)

23 Luidspreker

10 Menutoets/richtingstoets boven

12

Intercomfunctie/schermhelderheid verhogen

14

Weergave van het accuniveau groen = accu volledig opgeladen/

oudereenheid via de voedings-

adapter op de stroom aanges-

loten

rood = accu wordt opgeladen

16 Schermhelderheid verlagen

18 Volume harder

20 Afdekking van het batterijvak

22 Voet (uitklapbaar)

24 Reset-toets

Beschrving van het display
25 Signaalsterkte 27 Timer 29 Intercomfunctie 31 Accuniveau 33 Slaapliedjesmenu

26 Weergave kamertemperatuur 28 Energiespaarmodus 30 Cameranummer 32 Zoominstelling 34 Timermenu

122

35 Camera toevoegen 37 Instelling geluidsgevoeligheid 39 Energiespaarmodus 41 Instelling bewegingssensor

36 Menu voor camerawissel 38 Frequentie-instelling 40 Temperatuurmenu 42 Terugzetten naar fabrieksinstellingen

6. INGEBRUIKNAME
6.1 Apparaat voorbereiden voor het eerste gebruik
Laad de accu's volledig op voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt. Het laden duurt ongeveer 4 uur. Het apparaat heeft daarna een gebruiksduur van ongeveer 8 uur. De accu wordt ten volle benut wanneer u de accu minstens één keer per 6 maanden ontlaadt. Haal daarvoor de stekker van het apparaat uit het stopcontact en ontlaad de accu door het apparaat op normale wze te gebruiken. Laad de accu daarna weer volledig op. De maximale capaciteit van de accu wordt pas bereikt nadat deze meerdere keren is opgeladen en is afhankelk van een aantal factoren (toestand van de accu, omgevingstemperatuur, manier en frequentie van laden enz.).
6.2 Ingebruikname camera
1. Plaats de camera op een vlakke, stevige ondergrond en richt de cameralens op het gebied dat u in de gaten wilt houden. Zorg ervoor dat zich geen andere elektrische apparaten in de buurt bevinden.

Plaats de camera NIET binnen bereik van de baby!

2. Sluit het kleine uiteinde van de voedingsadapter van de camera aan op de camera. Steek het andere uiteinde van de voedingsadapter van de camera in een geschikt stopcontact.
3. Schuif de bovenste AAN/UIT-schakelaar op "ON" om de camera in te schakelen. Het signaallampje op de camera brandt groen.
4. Schuif de AAN/UIT-schakelaar op "OFF" om de camera uit te schakelen.
6.3 Ingebruikname oudereenheid met accu
1. Schuif de afdekking van het battervak aan de achterzde van de oudereenheid naar de zkant open.
2. Schuif de meegeleverde accu met het goudkleurige vlak met +/- naar voren gericht en met de tekstzde naar boven gericht zoals afgebeeld in het battervak. Zorg ervoor dat de accu zich volledig en tot aan de aanslag in het battervak bevindt. A
3. Sluit de afdekking van het battervak aan de achterzde van de oudereenheid weer tot deze hoor- en merkbaar vastklikt.
4. Houd de AAN/UIT-toets aan de bovenzde ca. 3 seconden ingedrukt om de oudereenheid in te schakelen. Als de camera al is ingeschakeld, wordt op het beeldscherm automatisch het

123

overgedragen beeld van de camera weergegeven. Als de camera nog uit staat, klinkt er een akoestisch signaal en wordt op het display weergegeven.
6.4 Ingebruikname oudereenheid met voedingsadapter
1. Sluit het kleine uiteinde van de voedingsadapter van de oudereenheid aan op de oudereenheid. Steek het andere uiteinde van de voedingsadapter van de oudereenheid in een geschikt stopcontact.
2. Houd de AAN/UIT-toets aan de bovenzde ca. 3 seconden ingedrukt om de oudereenheid in te schakelen. Als de camera al is ingeschakeld, wordt op het beeldscherm automatisch het overgedragen beeld van de camera weergegeven. Als de camera nog uit staat, klinkt er een akoestisch signaal en wordt op het display weergegeven.
7. GEBRUIK 7.1 Volume instellen
De oudereenheid beschikt over 5 volumeniveaus. · Druk op de ( ­ )- of ( + )-toets aan de zkant om het volume aan te passen.
7.2 Helderheid instellen
De oudereenheid beschikt over 5 helderheidsniveaus. · Druk op de ( )- of ( )-toets om de helderheid aan te passen.
7.3 Intercomfunctie
De oudereenheid beschikt over een intercomfunctie. Houd de ( )-toets op de oudereenheid ingedrukt om de intercomfunctie te activeren en spreek vervolgens in het apparaat. De gesproken woorden zn nu via de camera te horen. Laat de ( )-toets weer los om de intercomfunctie te deactiveren.
7.4 Instellingenmenu
In het menu van de oudereenheid kunt u de volgende instellingen configureren: zoomfunctie, slaapliedjes, timer, camera toevoegen/verwderen, camera selecteren, geluidsgevoeligheid, frequentie, energiespaarmodus, temperatuureenheid en temperatuuralarm, bewegingsalarm en fabrieksinstelling.
· Schakel de oudereenheid in en druk op de ( )-toets om het instellingenmenu te openen. Onder in de rand van het beeldscherm van de oudereenheid verschnt het volgende instellingenmenu:
Met de ( )- en ( )-toets kunt u door het menu navigeren. Houd de terug-toets lang ingedrukt om het instellingenmenu te verlaten.
124

7.5 Zoomfunctie
De oudereenheid beschikt over een zoomfunctie waarmee het overgedragen beeld vergroot kan worden. Ga als volgt te werk om de zoomfunctie te activeren:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de gewenste zoomfactor (1x of 2x). · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.

7.6 Slaapliedjes
Via de oudereenheid kunt u een van de vier slaapliedjes activeren. Dit liedje is vervolgens via de camera te horen. Ga als volgt te werk om een van de slaapliedjes te activeren:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het gewenste slaapliedje (1, 2, 3, 4 of wille-
keurig). · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets. · Druk op de ( ­ )- of ( + )-toets aan de zkant om het volume van de slaapliedjes aan te passen.

7.7 Timer
Op de oudereenheid kunt u een timer instellen, die na 2, 3, 4 of 5 uur op de oudereenheid afgaat. Na afloop van de ingestelde td begint de oudereenheid te piepen. Ga als volgt te werk om de timer te activeren:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de gewenste alarmtd (2 H, 3 H, 4 H of 5 H). · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.

7.8 Camera toevoegen

U kunt maximaal vier camera's met de oudereenheid verbinden. Ga als volgt te werk om een camera aan de oudereenheid toe te voegen:
· Druk op de ( )-toets.

· Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel .

· Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de plus +.

· Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.

· Op het beeldscherm wordt 1,2,3,4 weergegeven.

· Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) een nummer en bevestig uw keuze met de (OK)-

toets. Op het beeldscherm wordt

weergegeven en er wordt naar een camera ge-

zocht.

· Houd nu de PAIR-toets aan de achterzde van de camera ingedrukt tot er een geluidssignaal

klinkt en het overgedragen beeld van de toegevoegde camera op het beeldscherm wordt

weergegeven.

7.9 Camera verwderen
Ga als volgt te werk om de verbinding met een camera weer te verwderen: · Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel .

125

· Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de min --. · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets. · Op het beeldscherm wordt 1,2,3,4 weergegeven. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het nummer van de camera die u wilt verwderen. · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.
7.10 Instelling van de geluidsgevoeligheid
De instelling van de geluidsgevoeligheid van de babyeenheid geeft aan wat u via de oudereenheid te horen krgt. Als u de gevoeligheidsstand op hoog (H) zet, hoort u ook hele zachte geluiden via de oudereenheid. Als u de gevoeligheidsstand op gemiddeld (M) zet, hoort u middelharde geluiden via de oudereenheid. Als u de gevoeligheidsstand op laag (L) zet, hoort u alleen hele harde geluiden via de oudereenheid. Ga als volgt te werk om de gevoeligheidsstand te wzigen:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de gewenste gevoeligheidsstand (H = hoog, M = ge-
middeld of L = laag). · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.
7.11 Frequentie kiezen
De babyeenheid kan naar keuze met 50 Hz of 60 Hz overdragen aan de oudereenheid. De in Europa gebruikelke frequentie van 50 Hz is standaard ingesteld. Door de juiste frequentie te kiezen, kan het flikkeren van het beeldscherm b kunstmatige verlichting worden gereduceerd. Ga als volgt te werk om de frequentie te wzigen:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de gewenste frequentie ( 50 Hz of 60 Hz). Bevestig
uw keuze met de (OK)-toets.
7.12 Energiespaarmodus
De oudereenheid heeft een energiespaarmodus. Als u de energiespaarmodus activeert, wordt het beeldscherm naar keuze na 2, 5 of 10 minuten automatisch uitgeschakeld. Ga als volgt te werk om de energiespaarmodus in te stellen:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de gewenste duur, waarna de oudereenheid auto-
matisch in de energiespaarmodus wordt geschakeld ( 2, 5 of 10 minuten). Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.
7.13 Temperatuureenheid kiezen
U kunt de kamertemperatuur laten weergeven in graden Celsius (°C) of in graden Fahrenheit (°F). Ga als volgt te werk om de temperatuureenheid in te stellen:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de gewenste temperatuureenheid (°C of °F).
126

· Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.
7.14 Temperatuuralarm instellen
U kunt ook een temperatuuralarm met boven- en ondergrens instellen. Als de actuele omgevingstemperatuur van de camera boven of onder de ingestelde boven- of ondergrens komt, begint de oudereenheid te piepen. Ga als volgt te werk om de boven- en ondergrenzen voor het temperatuuralarm in te stellen:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets. · Kies met de richtingstoets ( ) de boven- of ondergrens. "20" voor het instellen van de
ondergrens (bereik 10 - 20 °C)."40" voor het instellen van de bovengrens (bereik 20 - 40 °C). · Stel met de richtingstoetsen ( ) / ( ) de gewenste boven- of ondergrens in. · Kies met de richtingstoets ( ) het vinkje . · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.
7.15 Bewegingsalarm instellen
De babyfoon heeft een bewegingsalarm. Het bewegingsalarm werkt als volgt: zodra de camera van de babyeenheid een beweging registreert, gaat de oudereenheid om de 40 seconden piepen. Ga als volgt te werk om het bewegingsalarm te activeren:
· Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het veld "ON". · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.
7.16 Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Ga als volgt te werk om de oudereenheid weer terug te zetten naar de fabrieksinstellingen: · Druk op de ( )-toets. · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het menuonderdeel . · Kies met de richtingstoetsen ( ) / ( ) het veld "YES". · Bevestig uw keuze met de (OK)-toets.
8. INFORMATIE OVER DE BABYFOON
· Wanneer u de oudereenheid op de accu gebruikt, minimaliseert dit de elektrosmog door elektrische en magnetische wisselstroomvelden.
· U kunt het bereik van een babyfoon vergroten door de camera b een deur of raam en op een hoge plaats te zetten en te controleren of de accu niet bna leeg is.
· Andere radiogolven kunnen de overdracht van de babyfoon mogelk storen. Plaats de babyfoon daarom niet in de buurt van apparaten zoals magnetrons, WLAN-apparatuur enz.
· Ook de volgende factoren kunnen de overdracht van de babyfoon storen of het bereik beperken: meubelen, muren, huizen, bomen, weersinvloeden (bvoorbeeld mist of regen).
127

9. REINIGING EN ONDERHOUD
De levensduur van de camera en de oudereenheid is afhankelk van de zorgvuldige hantering van het apparaat:

LET OP
· Haal de accu uit de oudereenheid wanneer u de videobabyfoon langere td niet gebruikt. · De accu wordt ten volle benut wanneer u de accu minstens één keer per 6 maanden ontlaadt.
Haal daarvoor de stekker van de oudereenheid uit het stopcontact en ontlaad de accu door het apparaat op normale wze te gebruiken. Laad de accu daarna weer volledig op. · De maximale capaciteit van de accu wordt pas bereikt nadat deze meerdere keren is opgeladen en is afhankelk van een aantal factoren (toestand van de accu, omgevingstemperatuur, manier en frequentie van laden enz.). · Stel de camera en de oudereenheid niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemische stoffen, sterke temperatuurschommelingen, elektromagnetische velden en warmtebronnen (ovens, verwarmingselementen). · Maak de camera/oudereenheid schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen.

10. WAT TE DOEN B PROBLEMEN

De oudereenheid kan niet worden ingeschakeld. De oudereenheid geeft een geluidssignaal.
De oudereenheid is ingeschakeld, maar er is geen geluid te horen. De oudereenheid valt uit.

Controleer het volgende: · Is de voedingsadapter op de juiste wijze aangesloten? · Is de accu op de juiste wijze aangebracht? · Is de accu vol, moet deze worden opgeladen of is de accu beschadigd?
Controleer het volgende: · Is het maximale bereik overschreden? · Is de voedingsadapter van de camera op de juiste wijze aangesloten? · Is de camera ingeschakeld? · Moet de accu van de oudereenheid worden opgeladen?
· Druk als het apparaat in gebruik is op de ( ­ )- of ( + )-toets aan de zijkant om het gewenste volume op de oudereenheid in te stellen.
· Laad de accu van de oudereenheid opnieuw op. · Het is mogelijk dat de oudereenheid zich in de energie-
spaarmodus bevindt. Controleer of u in het menu de stroomspaarmodus hebt geselecteerd en schakel deze eventueel uit.

128

Signaal is zwak, de verbinding wordt steeds verbroken of er treden storingen op.
Als er geen signaaloverdracht mogelijk is, kunt u de apparaatsignalen opnieuw digitaal op elkaar afstemmen. Dit wordt pairing genoemd. Ingestelde functies werken niet zoals gewenst.

· Wanneer zich een ander technisch apparaat (zoals een magnetron) tussen de camera en de oudereenheid bevindt, verwijdert u het apparaat of schakelt u het uit.
· Controleer of andere factoren, zoals bomen tussen de camera en de oudereenheid, een rol spelen en verplaats uw apparaten tot op de oudereenheid wordt aangegeven dat er een verbinding is gesignaleerd.
· Controleer of de camera en de oudereenheid zich binnen het maximale ontvangstbereik bevinden.
1. Schakel de camera en de oudereenheid in. 2. Verwijder de camera in het menu van de oudereenheid
en stel de camera opnieuw in zoals beschreven onder "Camera toevoegen".
Zet het apparaat terug naar de fabrieksinstellingen zoals beschreven in "Terugzetten naar fabrieksinstellingen".

11. VERWDERING
Deponeer accu's in de daarvoor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze b het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval. U bent wettelk verplicht de accu's correct te verwderen.

129

Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zn levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. U kunt het apparaat inleveren b gespecialiseerde inzamelpunten in uw land. Verwder het apparaat conform de EU-richtln voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de verantwoordelke instanties voor afvalverwdering in uw gemeente.

12. TECHNISCHE GEGEVENS

Type Aantal kanalen Frequentie Zendvermogen Display Overdrachtstechnologie Afmetingen camera Afmetingen oudereenheid Gewicht camera Gewicht oudereenheid (zonder accu) Gewicht accu Gebruik
Gebruik Fabrikant: Modelnr.: Ingang: Uitgang: Gemiddelde efficiëntie bij gebruik Energieverbruik bij nullast Accu: Capaciteit Nominale spanning Typenaam

Digitale ontvanger 21 kanalen 2,4 - 2,483 GHz 13,01 dBm 2,8 inch LCD Infraroodtechnologie met ECO -modus

7,4 x 7,0 x 10,0 cm 13,0 x 2,1 x 7,2 cm

114 g 95 g

38 g

Netvoeding voor oudereenheid (5 V USB-C /1,5 A) Netvoeding voor camera (5 V DC / 1,0 A) Lithium-ion-accu (1800 mAh)

Netvoeding voor oudereenheid Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Netvoeding voor babyeenheid Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

1800 mAh 3,7 V Li-ion

130

Levensduur van de accu

Oudereenheid: 8 uur (afhankelijk van het energieniveau van de accu, de omgevingstemperatuur, manier en frequentie van opladen enz.)

W bevestigen hierb dat dit product voldoet aan de Europese RED-richtln 2014/53/EU. De CE-conformiteitsverklaring van dit product vindt u op: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANTIE
Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.

Fouten en wijzigingen voorbehouden

131

DANSK
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, opbevar den til senere brug, gør den tilgængelig for andre brugere, og følg anvisningerne.
ADVARSEL
· Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
· Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer.
· Børn må ikke lege med apparatet. · Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget el-
ler ikke fungerer korrekt. Kontakt kundeservice i de nævnte tilfælde. · Reparationer må kun udføres af kundeservice eller autoriserede forhandlere. · Sørg for, at ledningerne er uden for børns rækkevidde (mindst 1,5 m væk). Der er risiko for kvælning! · Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
132

· Hvis el-ledningen til dette apparat bliver beskadiget, skal den bortskaffes. Hvis den ikke kan tages af, skal apparatet bortskaffes.

Indholdsfortegnelse
1. Leveringsomfang.................................. 133 2. Symbolforklaring .................................. 133 3. Advarsler og sikkerhedsanvisninger..... 135 4. Tilsigtet brug......................................... 136 5. Beskrivelse af apparatet....................... 136 6. Ibrugtagning ......................................... 137 7. Anvendelse........................................... 138

8. Værd at vide om babyalarmen ............. 142 9. Rengøring og vedligeholdelse.............. 142 10. Afhjælpning af problemer ................... 142 11. Bortskaffelse....................................... 143 12. Tekniske data...................................... 143 13. Garanti................................................ 144

1. LEVERINGSOMFANG
Kontroller, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med. Kontroller før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål.
· 1x kamera (babyenhed) · 1x forældreenhed · 2x strømforsyninger · 1x litium-ion-batteri til forældreenhed · 1x denne betjeningsvejledning
2. SYMBOLFORKLARING
Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejledningen, på emballagen og på apparatets typeskilt:
ADVARSEL Advarsel om risiko for personskade eller sundhedsfare
VIGTIGT Sikkerhedsanvisning om mulige skader på apparatet/tilbehøret
Produktoplysninger Henvisning til vigtige oplysninger

Læs anvisningerne

133

Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald CE-mærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Britisk overensstemmelsesvurdering Producent Produkterne er påviseligt i overensstemmelse med kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske Økonomiske Union. Kun til indendørs brug Energieffektivitetsniveau 6 Jævnstrømstikkets polaritet B Mærkning til identifikation af emballagemateriale. A = materialeforkortelse, B = materialenummer: 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap A Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles og bortskaffes i henhold til de lokale bestemmelser. Importørsymbol
134

3. ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL
· Anbring aldrig kameraet og tilslutningsledningen inden for barnets rækkevidde! Barnet kan blive kvalt eller kvæstet af tilslutningsledningen.
· Hold smådele uden for børns rækkevidde. · Hold emballagen uden for børns rækkevidde (fare for kvælning). · Stil aldrig kameraet i barnesengen eller inden for barnets rækkevidde! · Anbring kameraet 2 m fra din baby for at minimere eventuel elektrosmog-påvirkning og lyd-
forstyrrelser. · Sørg for, at ledningerne er uden for dit barns rækkevidde. · Kontroller, at video-babyalarmen fungerer fejlfrit inden brug, og at batteriet i forældreenheden
er tilstrækkeligt opladet. · Kom aldrig kameraet og forældreenheden i vand. Skyl dem aldrig under rindende vand. · Brug aldrig kameraet og forældreenheden i fugtige omgivelser. · Dæk ikke kameraet og forældreenheden til med et håndklæde eller et tæppe. · Brug kun de medfølgende strømforsyninger. · Træk ikke strømforsyningen ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. · Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk,
sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer. · Børn må ikke lege med apparatet. · Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. · Undlad at trække i, vride og knække ledningen. · Træk stikket ud i tilfælde af funktionsfejl, inden rengøring, efter opladning, og når apparatet ikke er i brug. · Kameraet, forældreenheden og strømforsyningerne må ikke komme i berøring med varme overflader eller genstande med skarpe kanter. · Anvend ikke tilbehørsdele som ikke anbefales eller tilbydes af producenten.
BEMÆRK
· Inden en eventuel reklamation skal du altid først kontrollere batteriet i forældreenheden, og udskifte det om nødvendigt.
· Reparationer må kun udføres af kundeservice eller autoriserede forhandlere. Du må aldrig selv åbne eller reparere kameraet eller forældreenheden, da fejlfri drift i modsat fald ikke længere kan garanteres. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien.
· Hvis du har spørgsmål om anvendelsen af video-babyalarmen, bedes du henvende dig til din forhandler eller til kundeservice.
ADVARSEL
Sikkerhedsanvisninger vedrørende håndtering af batterier
· Tag beskyttelseshandsker på og rengør batterirummet med en ren klud, hvis et batteri er løbet ud.
135

· Hvis væske fra batteriet kommer i kontakt med hud eller øjne, skal det pågældende sted skylles med vand, og der skal søges læge.
· Risiko for slugning! Småbørn kan sluge batterier og blive kvalt. Batterierne skal derfor opbevares utilgængeligt for småbørn!
· Følg polaritetsmærkningerne for plus (+) og minus (­). · Beskyt batterier mod meget høj varme. · Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier ind i ild. · Hvis apparatet står ubenyttet hen i længere tid, skal batterierne fjernes fra batterirummet. · Batterier må aldrig skilles ad, åbnes eller knuses. · Anvend kun de opladere, der er anført i betjeningsvejledningen. · Genopladelige batterier skal oplades korrekt før brug. Følg altid producentens anvisninger
eller anvisningerne i denne betjeningsvejledning med henblik på korrekt opladning. · Lad batteriet helt op inden den første ibrugtagning (se kapitel 6.1). · For at opnå så lang en levetid som muligt for batteriet, skal du lade det genopladelige batteri
helt op mindst 2 gange om året.
4. TILSIGTET BRUG

ADVARSEL
· Brug kun apparatet til at overvåge din baby, når du ikke har mulighed for at overvåge ham/ hende direkte. Apparatet kan aldrig erstatte personligt og ansvarsfuldt opsyn!
· Enhver utilsigtet anvendelse kan være farlig. · Video-babyalarmen er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig
brug.

5. BESKRIVELSE AF APPARATET
De tilhørende tegninger er vist på side 3.
Kamera "baby"

1 Mikrofon

2

3 Lysstyrkesensor (natfunktion)

4

5 Tænd/sluk-knap

6

7 Tilslutning til strømforsyning

8

Kameraobjektiv
Funktionslampe Grøn = kameraet er driftsklart Pairing-knap
Temperatursensor

Forældreenhed "Monitor"
9 Tænd/sluk-knap 11 Mikrofon

10 Menu-knap/retningsknap op

12

Samtalefunktion/forøgelse af lysstyrken på skærmen

136

13 OK-knap
15 Tilbage-knap/retningsknap ned 17 Display 19 Sænkning af lydstyrken 21 Tilslutning til strømforsyning (USB-C) 23 Højttaler

14

Batteriindikator Grøn = batteriet er ladet helt op/

forældreenheden er tilsluttet til

el-nettet via strømforsyningen

Rød = batteriet oplades

16 Sænkning af lysstyrken på skærmen

18 Forøgelse af lydstyrken

20 Batterirumsdæksel

22 Fod (kan klappes ud)

24 Reset-tast

Beskrivelse af displayet
25 Signalstyrke 27 Timer 29 Samtalefunktion 31 Batteristand 33 Vuggevisemenu 35 Tilføj kamera 37 Indstilling af lydfølsomheden 39 Energisparetilstand 41 Bevægelsessensorindstilling

26 Visning af rumtemperaturen 28 Energisparetilstand 30 Kameranummer 32 Zoomindstilling 34 Timermenu 36 Menu til kameraskift 38 Frekvensindstilling 40 Temperaturmenu 42 Nulstilling til standardindstilling

6. IBRUGTAGNING
6.1 Forberedelse af apparatet til brug første gang
Før apparatet bruges første gang, skal de genopladelige batterier oplades helt. Opladningen varer ca. 4 timer. Derefter kan apparatet være i brug i ca. 8 timer. Du opnår maksimal kapacitet af det genopladelige batteri, hvis du aflader det mindst én gang hver 6. måned. Det gør du ved at afbryde apparatet fra el-nettet og aflade det genopladelige batteri ved at bruge apparatet normalt. Oplad derefter det genopladelige batteri helt igen. Det genopladelige batteris maksimale kapacitet opnås efter flere op- og afladninger. Kapaciteten afhænger af flere forskellige faktorer (det genopladelige batteris tilstand, omgivende temperatur, hvordan og hvor ofte batteriet oplades osv.).

137

6.2 Sådan tager du kameraet i brug
1. Anbring kameraet på en jævn og fast overflade, og ret kameraobjektivet mod det område, som du ønsker at overvåge. Sørg for, at der ikke er andet elektrisk udstyr i nærheden.
Du må IKKE anbringe kameraet inden for babyens rækkevidde!
2. Forbind kamerastrømforsyningens mindste ende med kameraet. Sæt stikket i kamerastrømforsyningens anden ende i en egnet stikkontakt.
3. Skub tænd/sluk-knappen foroven hen på "ON" for at tænde for kameraet. Kameraets funktionslampe lyser grøn.
4. Skub tænd/sluk-knappen hen på "OFF" for at slukke for kameraet.
6.3 Sådan tager du forældreenheden i brug med batteri
1. Åbn batterirumsdækslet på bagsiden af forældreenheden ved at skubbe det til siden. 2. Sæt det medfølgende batteri ind i batterirummet, som afbildet. Den gyldne +/- del skal vende
fremad, og siden med påtryk skal vende opad. Sørg for, at batteriet sættes helt ind til anslaget i batterirummet. A 3. Luk batterirumsdækslet på bagsiden af forældreenheden igen, indtil du kan høre og mærke, at det klikker fast på plads. 4. Tryk på tænd/sluk-knappen foroven i ca. 3 sekunder for at tænde for forældreenheden. Hvis kameraet allerede er tændt, vises billedet fra kameraet automatisk på skærmen. Hvis kameraet endnu ikke er tændt, høres der et akustisk signal, og vises på skærmen.
6.4 Sådan tager du forældreenheden i brug med strømforsyning
1. Forbind forældrestrømforsyningens mindste ende med forældreenheden. Sæt stikket i forældrestrømforsyningens anden ende i en egnet stikkontakt.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen foroven i ca. 3 sekunder for at tænde for forældreenheden. Hvis kameraet allerede er tændt, vises billedet fra kameraet automatisk på skærmen. Hvis kameraet endnu ikke er tændt, høres der et akustisk signal, og på skærmen vises .
7. ANVENDELSE
7.1 Indstilling af lydstyrken
Forældreenheden har 5 lydstyrketrin. · Du indstiller lydstyrken ved at trykke på knappen ( ­ ) eller ( + ) i siden.
7.2 Indstilling af lysstyrken
Forældreenheden har 5 lysstyrketrin. · Du indstiller lysstyrken ved at trykke på knappen ( ) eller ( ).
7.3 Samtalefunktion
Forældreenheden er udstyret med en samtalefunktion.
138

Hold knappen ( ) på forældreenheden inde for at aktivere samtalefunktionen, og tal ind i enheden. Din stemmes høres nu fra kameraet. Slip knappen ( ) igen for at deaktivere samtalefunktionen.
7.4 Indstillingsmenu
Du kan foretage følgende indstillinger i menuen på forældreenheden: Zoom-funktion, vuggeviser, tilføj/slet kamera, valg af kamera, lydfølsomhed, frekvens, energisparetilstand, temperaturenhed og temperaturalarm, bevægelsesalarm og standardindstilling.
· Du åbner indstillingsmenuen ved at tænde for forældreenheden og trykke på knappen ( ). I nederste del af forældreenhedens skærm vises følgende indstillingsmenu:

Du kan bevæge dig rundt i menuen ved hjælp af knappen ( ) og ( indstillingsmenuen, skal du holde returknappen nede.

). Når du vil forlade

7.5 Zoom-funktion
Forældreenheden er udstyret med en zoom-funktion, der kan forstørre det overførte billede. Sådan aktiverer du zoom-funktionen:
· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge den ønskede zoom-faktor (1x eller 2x). · Bekræft med knappen (OK).

7.6 Vuggeviser
Du kan aktivere en af fire vuggeviser på forældreenheden, som så afspilles via kameraet. Sådan aktiverer du vuggeviserne:
· Tryk på knappen ( ).
· Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge den ønskede vuggevise (1, 2, 3, 4 eller
tilfældig ). · Bekræft med knappen (OK). · Du indstiller vuggevisernes lydstyrke ved at trykke på knappen ( ­ ) eller ( + ) i siden.

7.7 Timer

På forældreenheden kan du indstille en timer til at gå i gang på forældreenheden efter enten 2, 3, 4 eller 5 timer. Når den indstillede tid er udløbet, begynder forældreenheden at bippe. Sådan aktiverer du en timer:
· Tryk på knappen ( ).

· Brug retningsknapperne ( ) / ( · Brug retningsknapperne ( ) / ( · Bekræft med knappen (OK).

) til at vælge menupunktet . ) til at vælge den ønskede alarmtid (2 H, 3 H, 4 H eller 5 H).

7.8 Tilføjelse af et kamera
Du kan forbinde op til fire kameraer til forældreenheden. For at tilføje et kamera til forældreenheden, skal du gøre følgende:

139

· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge plussymbolet +. · Bekræft med knappen (OK). · På skærmen vises nu 1,2,3,4. · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge et nummer, og bekræft med knappen (OK).
vises på skærmen, og der søges efter et kamera. · Tryk nu på PAIRING-knappen på bagsiden af kameraet. Hold den inde, indtil du hører et lyd-
signal, og billedet fra det tilføjede kamera samtidig kommer frem på skærmen.
7.9 Sletning af et kamera
Sådan sletter du forbindelsen til et tilføjet kamera igen: · Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge minussymbolet --. · Bekræft med knappen (OK). · På skærmen vises nu 1,2,3,4. · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge det kamera, som du ønsker at slette. · Bekræft med knappen (OK).
7.10 Indstilling af lydfølsomheden
Babyenhedens lydfølsomhedsindstilling angiver, hvad du kan høre på forældreenheden. Hvis du indstiller lydfølsomhedsindstillingen til høj (H), hører du også meget stille lyde på forældreenheden. Hvis du indstiller lydfølsomhedsindstillingen til middel (M), hører du mellemhøje lyde på forældreenheden. Hvis du indstiller lydfølsomhedsindstillingen til lav (L), hører du kun meget høje lyde på forældreenheden. Sådan ændrer du lydfølsomhedsniveauet:
· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge det ønskede følsomhedsniveau ( H = høj,
M = middel eller L = lav). · Bekræft med knappen (OK).
7.11 Valg af frekvensen
Babyenheden kan sende signaler til forældreenheden med 50 Hz eller 60 Hz. Den normale frekvens i Europa på 50 Hz er indstillet på forhånd. Hvis du vælger den korrekte frekvens, kan det hjælpe med at reducere flimren på skærmen under kunstig belysning. Sådan ændrer du frekvensen:
· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge den ønskede frekvens ( 50 Hz eller 60 Hz ).
Bekræft med knappen (OK).
140

7.12 Energisparetilstand
Forældreenheden har en energisparetilstand. Når du aktiverer energisparetilstanden, slukkes skærmen automatisk efter 2, 5 eller 10 minutter, alt efter hvad du har valgt. Sådan gør du for at indstille energisparetilstanden:
· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge det ønskede tidsrum, hvorefter forældre-
enheden automatisk skifter til energisparetilstanden ( 2, 5 eller 10 minutter ). Bekræft med knappen (OK).
7.13 Valg af temperaturenhed
Du kan få rumtemperaturen vist i celsius °C eller i fahrenheit °F. Sådan gør du for at indstille temperaturenheden:
· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge den ønskede temperaturenhed ( °C eller °F ). · Bekræft med knappen (OK).
7.14 Indstilling af temperaturalarm
Du kan også indstille en temperaturalarm med øvre og nedre grænse. Hvis kameraets aktuelle omgivende temperatur over- eller underskrider den valgte øvre eller nedre grænse, begynder forældreenheden at bippe. Sådan indstiller du den øvre og nedre grænse for temperaturalarmen:
· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Bekræft med knappen (OK). · Brug retningsknappen ( ) til at vælge den øvre og den nedre grænse. "20" til indstilling
af den nedre grænse (i området 10-20 °C)."40" til indstilling af den øvre grænse (i området 20-40 °C). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at indstille den ønskede øvre eller nedre grænse. · Brug retningsknappen ( ) til at vælge fluebenet . · Bekræft med knappen (OK).
7.15 Indstilling af bevægelsesalarm
Babyalarmen er udstyret med en bevægelsesalarm. Bevægelsesalarmen fungerer på følgende måde: Når babyenhedens kamera registrerer en bevægelse, begynder forældreenheden at bippe hvert 40. sekund. Sådan aktiverer du bevægelsesalarmen:
· Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge feltet "ON". · Bekræft med knappen (OK).
141

7.16 Nulstilling til standardindstilling
Sådan nulstiller du forældreenheden til standardindstillingerne: · Tryk på knappen ( ). · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge menupunktet . · Brug retningsknapperne ( ) / ( ) til at vælge feltet "YES". · Bekræft med knappen (OK).

8. VÆRD AT VIDE OM BABYALARMEN
· Hvis du lader forældreenheden køre på batterier, minimeres den elektrosmog, som opstår gennem elektriske og magnetiske vekselstrømsfelter.
· Du kan øge babyalarmens rækkevidde ved at stille kameraet i nærheden af en dør eller et vindue, ved at stille den så højt som muligt og ved at sørge for, at batteriet er godt opladet.
· Andre radiobølger kan i visse tilfælde forstyrre babyalarmens transmission. Stil derfor ikke babyalarmen i nærheden af apparater som f.eks. mikrobølgeovn, trådløse netværk osv.
· Følgende øvrige faktorer kan forstyrre babyalarmens transmission eller reducere rækkevidden: Møbler, vægge, huse, træer, vejrforhold (f.eks. tåge og regn).

9. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kameraets og forældreenhedens levetid afhænger af korrekt håndtering:

VIGTIGT
· Tag batteriet ud af forældreenheden, når video-babyalarmen ikke skal anvendes i længere tid. · Du opnår maksimal kapacitet på det genopladelige batteri, hvis du aflader det helt mindst
én gang hver 6. måned. Det gør du ved at afbryde forældreenheden fra el-nettet og aflade batteriet ved normal brug. Oplad derefter det genopladelige batteri helt igen. · Det genopladelige batteris maksimale kapacitet opnås efter flere op- og afladninger. Kapaciteten afhænger af flere forskellige faktorer (det genopladelige batteris tilstand, omgivende temperatur, hvordan og hvor ofte batteriet oplades osv.). · Beskyt kameraet og forældreenheden mod stød, fugt, støv, kemikalier, kraftige temperatursvingninger og elektromagnetiske felter. Varmekilder (ovn, radiator) må ikke anbringes for tæt på kameraet. · Rengør kameraet / forældreenheden med en blød, tør klud. Brug ikke skurende rengøringsmidler.

10. AFHJÆLPNING AF PROBLEMER

Forældreenheden kan ikke tæn- Kontroller om

des.

· strømforsyningen sidder korrekt i stikkontakten,

· batteriet er sat rigtigt i,

· batteriet er fuldt opladet, eller om det evt. skal oplades

eller er beskadiget.

142

Der høres et akustisk signal fra Kontroller om

forældreenheden.

· den maksimale rækkevidde er overskredet,

· kameraets strømforsyning er tilsluttet korrekt,

· kameraet er tændt,

· batteriet til forældreenheden skal oplades.

Forældreenheden er tændt, men der høres ingen lyde.

· Sørg for, at forældreenheden er tændt. Du kan indstille lydstyrken ved at trykke på knappen ( ­ ) eller ( + ) i siden.

Forældreenheden slukker.

· Genoplad forældreenhedens batteri. · Måske befinder forældreenheden sig i energisparetil-
stand. Kontroller, om du evt. har valgt energisparetilstand i menuen, og slå den i så fald fra.

Signalet er svagt, forbindelsen bliver hele tiden afbrudt, eller der forekommer forstyrrelser.

· Hvis der er et andet teknisk apparat (som f.eks. en mikrobølgeovn) mellem kameraet og forældreenheden, skal du fjerne apparatet eller slukke det.
· Kontroller, om der er andre faktorer som f.eks. træer eller lignende mellem kameraet og forældreenheden, og flyt apparaterne rundt, indtil forældreenheden signalerer, at der er forbindelse.
· Kontroller om kameraet og forældreenheden befinder sig inden for det maksimale modtageområde.

Hvis overførsel ikke er mulig, har du mulighed for digitalt at koble enhedernes signaler til hinanden igen = pairing.

1. Tænd for kameraet og forældreenheden. 2. Slet kameraet i menuen på forældreenheden, og instal-
ler kameraet igen som beskrevet under "Tilføj kamera".

Indstillede funktioner virker ikke Nulstil apparatet til standardindstillingerne som beskrevet i

efter hensigten.

afsnittet "Nulstilling til standardindstillingerne".

11. BORTSKAFFELSE
Batterier skal bortskaffes i særligt mærkede opsamlingsbeholdere på genbrugsstationer eller hos forhandlere af el-apparater. I følge loven er du forpligtet til at bortskaffe batterierne. Af hensyn til miljøet må det udtjente apparat ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske via den lokale genbrugsstation. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-direktivet vedrørende affald af elektrisk og elektronisk udstyr ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre spørgsmål.

12. TEKNISKE DATA

Type Antal kanaler Frekvens

Digital modtager 21 kanaler 2,4-2,483 GHz

143

Sendeeffekt Display Overførselsteknik Kameraets mål Forældreenhedens mål Kameraets vægt Forældreenhedens vægt (uden batteri) Batteriets vægt Drift
Drift Producent: Model-nr.: Indgang: Udgang: Gennemsnitlig effekt under brug Energiforbrug uden belastning Batteri: Kapacitet Nominel spænding Typebetegnelse Batteriets holdbarhed

13,01 dBm 2,8" LCD Infrarød teknik med ECO -tilstand 7,4 x 7,0 x 10,0 cm 13,0 x 2,1 x 7,2 cm

114 g 95 g

38 g

Forældreenhedens strømforsyning (5 V USB-C /1,5 A) Kameraets strømforsyning (5 V DC / 1,0 A) Li-ion-batteri (1800 mAh)

Strømforsyning til forældreenhed Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Strømforsyning til babyenhed Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

1800 mAh 3,7 V Litiumion Forældreenhed: 8 timer (afhængigt af batteritilstand, omgivende temperatur, opladningsmåde og -hyppighed osv.)

Vi bekræfter hermed, at dette produkt lever op til EU-direktivet RED 2014/53/EU. CE-overensstemmelseserklæringen til dette produkt kan findes under: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANTI
Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte.

Med forbehold for fejl og ændringer

144

SVENSKA
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna.
VARNING
· Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
· Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenheter och kunskaper under förutsättning att de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka risker användningen innebär.
· Låt inte barn leka med produkten. · Använd inte produkten om den har synliga skador
eller inte fungerar som den ska. Kontakta i så fall kundtjänst. · Reparationer får endast utföras av vår kundtjänst eller av auktoriserade återförsäljare. · Se till att kabeln är utom räckhåll för barn (på minst 1,5 m avstånd). Strypningsrisk föreligger! · Rengöring och allmänt underhåll får endast utföras av barn under uppsikt av en vuxen. · Om produktens strömsladd skadas måste den kasseras. Om sladden inte går att koppla ur måste produkten kasseras.
145

Innehåll
1. Leveransomfattning.............................. 146 2. Teckenförklaring ................................... 146 3. Varnings- och säkerhetsinformation..... 147 4. Avsedd användning.............................. 149 5. Beskrivning av produkten..................... 149 6. Börja använda produkten ..................... 150 7. Användning .......................................... 151

8. Värt att veta om babyvakten................. 154 9. Rengöring och underhåll ...................... 154 10. Vad gör jag om det uppstår problem? 155 11. Avfallshantering .................................. 156 12. Tekniska specifikationer ..................... 156 13. Garanti................................................ 157

1. LEVERANSOMFATTNING
Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Använd inte produkten i tveksamma fall, utan vänd dig till återförsäljaren eller till vår kundtjänst på angiven adress.
· 1x kamera (babyenhet) · 1x föräldraenhet · 2x nätdelar · 1x uppladdningsbart litiumjonbatteri till föräldraenheten · 1x bruksanvisning (detta dokument)
2. TECKENFÖRKLARING
På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på typskylten används följande symboler:
VARNING Varning gällande risk för personskada eller hälsofara
OBS! Säkerhetshänvisning gällande skador på produkten/tillbehör
Produktinformation Hänvisar till viktig information

Läs anvisningarna

Elektriska produkter får inte slängas i hushållsavfallet CE-märkning Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska och nationella riktlinjer.
146

UKCA-märke
Tillverkare
Produkterna har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s tekniska regelverk.
Endast för inomhusbruk
Energieffektivitetsnivå 6
Polaritet, likströmskontakt
B Märkning för identifiering av förpackningsmaterial. A = materialförkortning, B = materialnummer: 1­7 = plast, 20­22 = papper och kartong
A Separera produkten och förpackningskomponenterna och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter.
Symbol för importör
3. VARNINGS- OCH SÄKERHETSINFORMATION VARNING
· Placera alltid kameran och kabeln utom räckhåll för barnet! Kabeln kan orsaka strypskador eller andra typer av skador på barnet.
· Förvara alla små delar utom räckhåll för barn. · Håll barn borta från förpackningsmaterialet (risk för kvävning). · Placera aldrig kameran i barnets säng eller så att barnet kan nå den! · Placera kameran två meter (2 m) från barnet för att minimera risken för eventuell skadlig elek-
tromagnetisk strålning och störande ljud. · Se till att barnet inte kan komma åt kabeln. · Innan du använder babyvakten med videofunktion bör du förvissa dig om att den fungerar
felfritt och att föräldraenheten har tillräckligt med batteriladdning om den ska användas med batteridrift.
147

· Sänk aldrig ned kameran eller föräldraenheten i vatten. Spola aldrig av produkten under rinnande vatten.
· Använd inte kameran eller föräldraenheten i närheten av fukt. · Täck aldrig över kameran eller föräldraenheten med en handduk eller filt. · Använd endast de nätdelar som medföljer vid köpet. · Dra aldrig ur nätdelen från uttaget genom att dra i kabeln. · Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenheter och kunskaper under förutsättning att de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka risker användningen innebär. · Låt inte barn leka med produkten. · Rengöring och allmänt underhåll får endast utföras av barn under uppsikt av en vuxen. · Dra, vrid eller böj inte nätkabeln. · Dra alltid ur nätdelen vid driftstörningar, före rengöring, efter laddning samt när produkten inte används. · Kameran, föräldraenheten och nätdelarna får inte komma i kontakt med varma ytor eller föremål med vassa kanter. · Använd inga tillbehör som inte rekommenderas eller tillhandahålls av tillverkaren.
OBS!
· Testa alltid det uppladdningsbara batteriet till föräldraenheten och byt vid behov ut det före en eventuell reklamation.
· Reparationer får endast utföras av vår kundtjänst eller våra auktoriserade återförsäljare. Öppna eller reparera aldrig kameran eller föräldraenheten på egen hand, eftersom felfri funktion då inte längre kan garanteras. Om denna anvisning inte följs upphör garantin att gälla.
· Om du vill veta mer om hur babyvakten med videofunktion används är du välkommen att ta kontakt med försäljningsstället eller vår kundtjänst.
VARNING
Anvisningar för säker hantering av uppladdningsbara batterier
· Om ett batteri läcker ska batterifacket rengöras med en torr trasa. Skyddshandskar ska bäras vid rengöringen.
· Om vätska från en battericell kommer i kontakt med hud eller ögon ska det berörda stället sköljas med vatten. Uppsök läkare.
· Risk för sväljning! Små barn kan svälja batterier, vilket kan orsaka kvävning. Förvara därför batterier oåtkomligt för små barn!
· Lägg märke till polsymbolerna plus (+) och minus (-). · Utsätt inte uppladdningsbara batterier för höga temperaturer. · Risk för explosion! Kasta aldrig batterier i öppen eld. · Om produkten inte ska användas under längre tid ska batterierna tas ut ur batterifacket. · Batterierna får inte öppnas eller tas isär. · Använd enbart den laddare som anges i bruksanvisningen. · Uppladdningsbara batterier måste laddas före användning. Följ alltid tillverkarens anvisningar
samt anvisningarna om korrekt laddning i den här bruksanvisningen.
148

· Ladda upp batteriet helt före det första användningstillfället (se avsnitt 6.1). · För att batteriet ska hålla så länge som möjligt bör det laddas upp helt minst två gånger per år.
4. AVSEDD ANVÄNDNING

VARNING
· Använd endast produkten till att vakta ditt barn när du inte kan ha direkt uppsikt över barnet. Den kan inte ersätta din personliga uppsikt, och du bär fortfarande ansvaret!
· All felaktig användning kan vara farlig. · Babyvakten med videofunktion är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kom-
mersiellt syfte.

5. BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Tillhörande bilder visas på sidan 3.
Babykamera

1 Mikrofon

2 Kameraobjektiv

3 3. Sensor för ljusstyrka (nattfunktion) 5 Startreglage

4

Funktionslampa grön = kameran är klar att användas

6 Hopparningsknapp

7 Anslutning för nätdel

8 Temperaturgivare

Babyvaktens föräldraenhet
9 Startknapp 11 Mikrofon 13 OK-knapp
15 Tillbaka-knapp/riktningsknapp nedåt 17 Display 19 Lägre ljudstyrka 21 Anslutning för nätdel (USB-C) 23 Högtalare

10 Menyknapp/riktningsknapp uppåt

12

Snabbtelefonsfunktion/öka skärmens ljusstyrka

14

Batteriindikator grön = batteriet fulladdat/föräldraen-

heten ansluten till ström via

nätdelen

röd = batteriet laddas

16 Minska skärmens ljusstyrka

18 Högre ljudstyrka

20 Batterifackets lock

22 Uppställningsfot (utfällbar)

24 Återställningsknapp

149

Beskrivning av displayen
25 Signalstyrka 27 Timer 29 Snabbtelefonsfunktion 31 Batterinivå 33 Meny för vaggvisor 35 Lägga till kamera 37 Ljudkänslighetsinställning 39 Energisparläge 41 Rörelsesensorinställning

26 Rumstemperaturvisning 28 Energisparläge 30 Kameranummer 32 Zoominställning 34 Timer-meny 36 Meny för kamerabyte 38 Frekvensinställning 40 Temperaturmeny 42 Återställning till fabriksinställningarna

6. BÖRJA ANVÄNDA PRODUKTEN
6.1 Innan du använder produkten första gången
Ladda de uppladdningsbara batterierna helt innan du använder babyvakten första gången. Laddningen tar cirka fyra timmar. Produkten har därefter en drifttid på cirka åtta timmar. Batteriet ger maximal kapacitet om det blir helt urladdat minst en gång var sjätte månad. För att uppnå det använder du produkten som vanligt men bara med batteridrift tills batteriet är helt urladdat. Ladda sedan upp batteriet helt igen. Batteriets maximala kapacitet uppnås först när det har laddats flera gånger, och beror på flera olika faktorer (status, omgivningens temperatur, på vilket sätt och hur ofta batteriet laddas osv.).
6.2 Använda kameran
1. Placera kameran på ett jämnt, stabilt underlag och rikta in kameraobjektivet på det område som du vill övervaka. Se till att det inte finns några andra elektriska enheter i närheten.

Placera INTE kameran inom räckhåll för barnet!

2. Anslut den lilla änden av kamerans nätdel till kameran. Anslut den andra änden av kamerans nätdel till eluttaget.
3. När du vill slå på kameran skjuter du det övre startreglaget till "ON". Funktionslampan på kameran lyser grönt.
4. När du vill stänga av kameran skjuter du startreglaget till "OFF".
6.3 Använda föräldraenheten med uppladdningsbart batteri
1. Öppna batterifackets lock på baksidan av föräldraenhetengenom att skjuta det åt sidan.

150

2. Sätt i det medföljande uppladdningsbara batteriet med den guldfärgade +/­ -ytan först och med sidan med text uppåt i batterifacket enligt bilden. Se till att sätta i batteriet ända in i batterifacket tills det tar stopp. A
3. Stäng batterifackets lock på baksidan av föräldraenheten igen tills det klickar på plats ordentligt. 4. Slå på föräldraenheten genom att hålla startknappen på ovansidan intryckt i ca tre sekunder.
Om kameran redan är påslagen visas kamerans överföringsbild automatiskt på skärmen. Om kameran ännu är avstängd hörs en ljudsignal och på displayen visas .
6.4 Använda föräldraenheten med nätdelen
1. Anslut föräldranätdelens lilla ände till föräldraenheten. Anslut föräldranätdelens andra ände till ett eluttag.
2. Slå på föräldraenheten genom att hålla startknappen på ovansidan intryckt i ca tre sekunder. Om kameran redan är påslagen visas kamerans överföringsbild automatiskt på skärmen. Om kameran ännu är avstängd hörs en ljudsignal och på displayen visas .
7. ANVÄNDNING
7.1 Ställa in ljudstyrkan
Föräldraenheten har fem nivåer för ljudstyrka. · Om du vill ställa in ljudstyrkan använder du knappen ( ­ ) och ( + ) på sidan.
7.2 Ställa in ljusstyrkan
Föräldraenheten har fem nivåer för ljusstyrka. · Om du vill ställa in ljusstyrkan använder du knappen ( ) och ( )).
7.3 Snabbtelefonsfunktion
Föräldraenheten har en snabbtelefonsfunktion. För att aktivera snabbtelefonen håller du ned ( )-knappen på föräldraenheten och talar in i den. Det som du säger kan nu höras vid kameran. Släpp upp ( )-knappen igen när du vill avaktivera snabbtelefonsfunktionen.
7.4 Inställningsmenyn
Via menyn på föräldraenheten kan du komma åt följande inställningar: zoomningsfunktion, vaggvisor, timer, lägga till/ta bort kamera, välja kamera, ljudkänslighet, frekvens, energisparläge, temperaturenhet och temperaturlarm, rörelselarm och fabriksinställning.
· Om du vill gå till inställningsmenyn startar du föräldraenheten och trycker på ( )-knappen. I den nedre delen av kameraskärmen visas följande inställningsmeny:

Du kan navigera på menyn med hjälp av knapparna ( ) och ( tryckt en liten stund för att lämna inställningsmenyn.

) . Håll bakåtknappen ned-

151

7.5 Zoomningsfunktion

Föräldraenheten har en zoomningsfunktion som kan användas för att förstora den överförda bilden. Så här gör du för att aktivera zoomningsfunktionen:
· Tryck på ( )-knappen. · Välj önskad zoomningsfaktor (1 gång eller 2 gånger) med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.

7.6 Vaggvisor

Du kan aktivera någon av de fyra vaggvisorna via föräldraenheten. Dessa spelas upp via kameran. Om du vill aktivera någon av vaggvisorna gör du så här:

· Tryck på ( )-knappen.

· Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ).

· Välj önskad vaggvisa (1, 2, 3, 4 eller ) / ( ).

slumpmässig ) med hjälp av riktningsknapparna (

· Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.

· Om du vill ställa in ljudstyrkan för vaggvisorna använder du knappen ( ­ ) och ( + ) på sidan.

7.7 Timer

Du kan ställa in en timer på föräldraenheten som aktiveras efter 2, 3, 4 eller 5 timmar. När den tid som ställts in har gått börjar föräldraenheten att pipa. Om du vill aktivera en timer gör du så här:
· Tryck på ( )-knappen.
· Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Välj önskad larmtid ( 2 h, 3 h, 4 h eller 5 h ) med hjälp av riktningsknapparna ( ) / ( ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.

7.8 Lägga till kamera
Du kan ansluta upp till fyra kameror till en föräldraenhet. Så här gör du för att lägga till en kamera i föräldraenheten:
· Tryck på ( )-knappen.
· Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Välj plustecknet + med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen. · Nu visas 1, 2, 3, 4 på skärmen. · Välj en siffra med riktningsknapparna ( ) / ( ) och bekräfta med (OK)-knappen.
visas på skärmen och en sökning efter en kamera görs. · Håll ned PAIR-knappen på kamerans baksida tills en signalton hörs och överföringsbilden från
den tillagda kameran visas på skärmen.

7.9 Ta bort kamera

Om du vill ta bort anslutningen till en kamera igen gör du så här: · Tryck på ( )-knappen.
· Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Välj minustecknet -- med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.

152

· Nu visas 1, 2, 3, 4 på skärmen. · Använd riktningsknapparna ( ) / ( ) och välj siffran för den kamera som du vill ta bort. · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.
7.10 Ljudkänslighetsinställning
Ljudkänslighetsinställningen på babyenheten avgör vad du kan höra på föräldraenheten. Om du ställer in känslighetsnivån på Hög (H) hör du även mycket låga ljud via föräldraenheten. Om du ställer in känslighetsnivån på Medel (M) hör du medelhöga ljud via föräldraenheten. Om du ställer in känslighetsnivån på Låg (L) hör du bara mycket höga ljud via föräldraenheten. Så här gör du för att ändra känslighetsnivå:
· Tryck på ( )-knappen. · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Använd riktningsknapparna ( ) / ( ) och välj önskad känslighetsnivå ( H = Hög, M = Medel
eller L = Låg). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.
7.11 Välja frekvens
Du kan välja att sända från babyenheten till föräldraenheten med 50 Hz eller 60 Hz. 50 Hz är förinställt eftersom det är den vanliga frekvensen i Europa. Rätt frekvensval kan bidra till att minska flimret på skärmen vid artificiell belysning. Så här gör du för att ändra frekvens:
· Tryck på ( )-knappen. · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Använd riktningsknapparna ( ) / ( ) och välj önskad frekvens ( 50 Hz eller 60 Hz ). Bekräfta
genom att trycka på (OK)-knappen.
7.12 Energisparläge
Föräldraenheten har ett energisparläge. När du aktiverar energisparläget stängs skärmen automatiskt av efter antingen 2, 5 eller 10 minuter. Så här gör du för att ställa in energisparläget:
· Tryck på ( )-knappen. · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Använd riktningsknapparna ( ) / ( ) och ställ in önskad tid, efter vilken föräldraenheten
automatiskt ska övergå till energisparläge ( 2, 5 eller 10 minuter ). Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.
7.13 Välja temperaturenhet
Du kan visa rumstemperaturen i grader Celsius (°C) eller i grader Fahrenheit (°F). Så här gör du för att ställa in temperaturenheten:
· Tryck på ( )-knappen. · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Använd riktningsknapparna ( ) / ( ) och välj önskad temperaturenhet ( °C eller °F ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.
153

7.14 Ställa in temperaturlarmet
Du kan även ställa in ett temperaturlarm med övre och undre gräns. Om kamerans aktuella omgivningstemperatur över- eller underskrider den inställda övre eller undre gränsen, börjar föräldraenheten att pipa. Gör så här för att ställa in den övre och undre gränsen för temperaturlarmet:
· Tryck på ( )-knappen. · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ) . · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen. · Välj den övre eller undre gränsen med riktningsknappen ( ). "20" för att ställa in den undre
gränsen (område 10­20 °C). "40" för att ställa in den övre gränsen (område 20­40 °C). · Ställ in önskad övre och undre gräns med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Välj bocken  med riktningsknappen ( ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.
7.15 Ställa in rörelselarmet
Babyvakten har ett rörelselarm. Så här fungerar rörelselarmet: Så snart babyenhetens kamera registrerar en rörelse börjar föräldraenheten att pipa var 40:e sekund. Om du vill aktivera rörelselarmet gör du så här:
· Tryck på ( )-knappen. · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Välj fältet "ON" med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.
7.16 Återställa till fabriksinställningarna
Om du vill återställa föräldraenheten till fabriksinställningarna gör du så här: · Tryck på ( )-knappen. · Välj menyalternativet med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Välj fältet "YES" med riktningsknapparna ( ) / ( ). · Bekräfta genom att trycka på (OK)-knappen.
8. VÄRT ATT VETA OM BABYVAKTEN
· När föräldraenheten drivs med uppladdningsbart batteri minimeras risken för skadlig elektromagnetisk strålning från elektriska och magnetiska växelfält.
· Du kan öka babyvaktens räckvidd genom att placera kameran i närheten av en dörr eller ett fönster samt genom att ställa den så högt som möjligt och kontrollera att batterinivån inte är för låg.
· Andra radiovågor kan eventuellt störa babyvaktens sändning. Placera därför inte babyvakten i närheten av mikrovågsugn, trådlösa nätverk osv.
· Dessutom kan följande faktorer störa babyvaktens sändning respektive minska räckvidden: möbler, väggar, hus, träd, väderförhållanden (t.ex. dimma, regn).
9. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Livslängden hos kameran och föräldraenheten ökar om enheterna hanteras på rätt sätt:
154

OBS
· Ta ut det uppladdningsbara batteriet från föräldraenheten om babyvakten med videofunktion inte ska användas under en längre tid.
· Det uppladdningsbara batteriet bibehåller sin maximala kapacitet om det laddas ur fullständigt minst en gång var sjätte månad. Koppla bort föräldraenheten från elnätet och töm batteriet genom normal användning. Ladda sedan upp batteriet helt igen.
· Batteriets maximala kapacitet uppnås först när det har laddats flera gånger, och beror på flera olika faktorer (status, omgivningens temperatur, på vilket sätt och hur ofta batteriet laddas och så vidare).
· Skydda kameran och föräldraenheten mot stötar, fukt, damm, kemikalier, kraftiga temperaturvariationer, elektromagnetiska fält och närbelägna värmekällor (kaminer, värmeelement).
· Rengör kameran/föräldraenheten med en mjuk, torr trasa. Använd inga slipande rengöringsmedel.

10. VAD GÖR JAG OM DET UPPSTÅR PROBLEM?

Föräldraenheten går inte att sätta igång.

Kontrollera om · nätdelen är korrekt ansluten, · det uppladdningsbara batteriet är isatt på rätt sätt, · det uppladdningsbara batteriet är fullt, behöver laddas eller är skadat.

Det hörs en ljudsignal från föräld- Kontrollera om

raenheten.

· den maximala räckvidden överskridits,

· kamerans nätdel är riktigt isatt,

· kameran är påslagen,

· föräldraenhetens batteri behöver laddas.

Föräldraenheten är inkopplad men det hörs inga ljud.

· För att ställa in önskad ljudstyrka på föräldraenheten trycker du på knappen ( ­ ) eller ( + ) på sidan när föräldraenheten är igång.

Föräldraenheten stängs av.

· Ladda upp batteriet till föräldraenheten igen. · Föräldraenheten kan vara i energisparläge. Kontrollera
om du har valt strömsparläget i menyn och inaktivera det i så fall.

Signalen är svag, förbindelsen bryts hela tiden eller det förekommer störningar.

· Om det finns någon annan teknisk apparat i vägen mellan kameran och föräldraenheten (t.ex. en mikrovågsugn), ska denna flyttas eller stängas av.
· Kontrollera så att det inte finns några andra störande faktorer i vägen mellan kameran och föräldraenheten, t.ex. träd eller dylikt. Flytta i så fall enheterna tills föräldraenheten signalerar att anslutningen är aktiv.
· Kontrollera att kameran och föräldraenheten befinner sig inom det maximala mottagningsområdet.

155

Om överföringen inte fungerar kan du på nytt anpassa enheternas signaler till varandra digitalt, s.k. "hopparning".

1. Slå på kameran och föräldraenheten. 2. Ta bort kameran från menyn i föräldraenheten och instal-
lera den igen på det sätt som beskrivs i avsnittet om att lägga till en kamera.

Funktioner som ställts in fungerar Återställ produkten till fabriksläge enligt beskrivningen i

inte som de ska.

"Återställ till fabriksinställningar".

11. AVFALLSHANTERING
Uppladdningsbara batterier ska kasseras separat i speciellt märkta insamlingsbehållare. De kan eventuellt återlämnas till den butik där du köpte varan. Du är enligt lag skyldig att lämna in batterier för återvinning. När produkten har tjänat ut får den av hänsyn till miljön inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet. Lämna den i stället till en återvinningscentral. Produkten ska avfallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter ­ WEEE. Om du har frågor som rör avfallshantering vänder du dig till ansvariga kommunala myndigheter.

12. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Typ Antal kanaler Frekvens Sändningseffekt Display Överföringsteknik Mått kamera Mått föräldraenhet Vikt kamera Vikt föräldraenhet (utan batteri) Vikt batteri Drift
Drift Tillverkare: Modellnr.: Ineffekt: Uteffekt:

Digital mottagarenhet 21 kanaler 2,4­2,483 GHz 13,01 dBm 2,8"-LCD Infrarödteknik med ECO -läge 7,4 × 7,0 × 10,0 cm 13,0 × 2,1 × 7,2 cm 114 g 95 g

38 g

Nätdel till föräldraenhet (5 V USB-C /1,5 A) Nätdel till kamera (5 V DC / 1,0 A) Litiumjonbatteri (1 800 mAh)

Nätdel till föräldraenhet Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Nätdel till babyenhet Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

156

Genomsnittlig verkningsgrad Energiförbrukning vid noll-last Uppladdningsbart batteri: Kapacitet Nominell spänning Typbeteckning Varaktighet uppladdningsbart batteri

 77,04 %  0,076 W

 75,11 %  0,07 W

1 800 mAh
3,7 V Litiumjon Föräldraenhet: 8 timmar (beroende på batteriets status, omgivningstemperaturen, på vilket sätt och hur ofta det laddas osv.)

Vi intygar härmed att denna produkt uppfyller kraven i EU:s RED-direktiv 2014/53/EU. EG-försäkran om överensstämmelse för denna produkt finns på: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANTI
Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garantifoldern.

Med reservation för fel och ändringar

157

NORSK
Les denne bruksanvisningen grundig, oppbevar den for senere bruk, gjør den tilgjengelig for andre brukere og følg anvisningene.
ADVARSEL
· Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt.
· Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
· Barn må ikke leke med apparatet. · Ikke bruk apparatet dersom det er skadet eller det
ikke fungerer som det skal. Kontakt kundeservice hvis du opplever at det skjer. · Reparasjoner skal kun gjennomføres av kundeservice eller autorisert forhandler. · Forsikre deg om at kabelen er utenfor rekkevidde for barn (minst 1,5 meter unna). Det er fare for kvelning! · Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.
158

· Hvis strømledningen til dette produktet blir skadet, må den kasseres. Hvis den ikke er avtakbar, må produktet kasseres.

Innholdsfortegnelse
1. Leveringsomfang.................................. 159 2. Sikkerhetserklæring.............................. 159 3. Advarsel og sikkerhetsinstruksjoner..... 161 4. Forskriftsmessig bruk ........................... 162 5. Produktbeskrivelse ............................... 162 6. Idriftsettelse.......................................... 163 7. Bruk ...................................................... 164

8. Nyttig å vite om Babyphone................. 167 9. Rengjøring og vedlikehold.................... 168 10. Hva gjør jeg hvis det oppstår
problemer? .......................................... 168 11. Avfallshåndtering ................................ 169 12. Teknisk informasjon............................ 169 13. Garanti................................................ 170

1. LEVERINGSOMFANG
Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet og at innholdet er intakt. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice.
· 1x kamera (babyenhet) · 1x foreldreenhet · 2x nettadaptere · 1x litium-Ion-batteri til foreldreenhet · 1x denne bruksanvisningen
2. SIKKERHETSERKLÆRING
Det brukes følgende symboler på selve enheten, i bruksanvisningen, på emballasjen og på enhetens merking:
ADVARSEL Advarsel om fare for skader eller helsemessig risiko.
OBS Det gjøres oppmerksom på mulige skader på apparatet/tilbehøret.
Produktinformasjon Henvisning til viktig informasjon
Les veiledningen!

159

Elektriske apparater skal ikke kastes i husholdningsavfallet CE-merking Dette produktet oppfyller kravene til gjeldende europeiske og nasjonale retningslinjer. Samsvarsvurderingsmerke fra Storbritannia Produsent Produktene oppfyller kravene i EAWUs tekniske forskrifter. Kun til innendørs bruk Energiklasse 6 Polaritet på dc strømforsyning B Merking for å identifisere emballasjematerialet. A = materialforkortelse, B = materialnummer: 1-7 = kunststoff, 20-22 = papp og papir A Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem i henhold til gjeldende bestemmelser. Importørsymbol
160

3. ADVARSEL OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL
· Ikke plasser kameraet og ledningen innenfor barnets rekkevidde! Barn kan bli kvalt eller skadet av ledningen.
· Oppbevar smådeler på et sted hvor barn ikke kan få tak i dem. · Hold barn unna emballasjen (fare for kvelning). · Sett aldri kameraet i barnesengen eller innenfor barnets rekkevidde! · Plasser kameraet med en avstand på 2 m til barnet. På den måten minimerer du en mulig
elektrosmogbelastning og forstyrrelser på grunn av støy. · Pass på at kabelen er utenfor barnets rekkevidde. · Før du bruker Video-Babyphone, må du kontrollere at produktet fungerer feilfritt og at forel-
dreenheten har nok strøm på batteriene ved batteridrift. · Ikke legg kameraet eller foreldreenheten i vann. Skyll aldri apparatet under rennende vann. · Pass på at kameraet og foreldreenheten ikke utsettes for fuktighet. · Ikke dekk over kameraet eller foreldreenheten med håndduker eller tepper. · Bruk kun de medfølgende nettadapterne. · Trekk aldri nettadapteren ut av stikkontakten etter ledningen. · Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det. · Barn må ikke leke med apparatet. · Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn. · Ikke dra i, vri eller knekk nettkabelen. · I tilfelle driftsforstyrrelser skal nettadapteren trekkes ut av støpselet før rengjøring, etter opplading og når apparatet ikke er i bruk. · Kameraet, foreldreenheten og nettadapterne må ikke komme i berøring med varme overflater eller gjenstander med skarpe kanter. · Bruk ikke ekstradeler som ikke anbefales, eller leveres som tilbehør, av produsenten.
MERKNAD
· Test/bytt ut batteriet på foreldreenheten før du foretar en reklamasjon. · Reparasjoner skal kun gjennomføres av kundeservice eller autorisert forhandler. Du
må aldri åpne eller reparere kameraet eller foreldreenheten selv, da dette fører til at problemfri funksjon ikke lenger er garantert. Hvis du ikke følger dette, vil garantien bli ugyldig. · Kontakt kundeservice eller en forhandler av Beurer-produkter hvis du har flere spørsmål om bruken av Video-Babyphone.
ADVARSEL
Sikkerhetsanvisninger for håndtering av batterier
· Hvis et batteri lekker, må du bruke vernehansker og rengjøre batterirommet med en tørr klut. · Hvis væske fra battericeller kommer i kontakt med hud eller øyne, må det berørte området
skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart.
161

· Fare ved svelging! Småbarn kan svelge batteriene og kveles. Oppbevar derfor batteriene utilgjengelig for småbarn!
· Vær oppmerksom på pluss- (+) og minuspolene (-). · Beskytt batteriene mot for sterk varme. · Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier på åpen ild. · Ta batteriene ut av batterirommet hvis apparatet ikke skal brukes på en stund. · Ikke demonter, åpne eller knus batteriene. · Bruk bare ladere som er angitt i bruksanvisningen. · Batteriene må lades riktig før bruk. Anvisningene fra produsenten og informasjonen i denne
bruksanvisningen må alltid følges. · Lad batteriet helt opp før første gangs bruk (se kapittel 6.1). · For å oppnå lengst mulig levetid for det oppladbare batteriet må det lades helt opp minst 2
ganger i året.
4. FORSKRIFTSMESSIG BRUK

ADVARSEL
· Bruk apparatet kun til å overvåke ditt barn, når du ikke kan observere barnet direkte. Det er ikke noen erstatning for ditt personlige, ansvarlige oppsyn!
· Ikke forskriftsmessig bruk kan være farlig. · Video-Babyphone er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt.

5. PRODUKTBESKRIVELSE
De tilhørende tegningene vises på side 3.
Kamera ,,Baby"
1 Mikrofon 3 Lysstyrkesensor (nattsiktfunksjon)
5 AV/PÅ-bryter 7 Tilkobling for nettadapter

2 Kameraobjektiv

4

Funksjonslampe grønn = kamera er klart til bruk

6 Paringsknapp (PAIR)

8 Temperaturføler

Foreldreenhet ,,Monitor"
9 AV/PÅ-knapp 11 Mikrofon
13 OK-knapp

10 Meny-knapp / Navikasjonsknapp oppe

12

Intercom-funksjon / øk lysstyrken på skjermen

14

Batteritilstandsindikator grønn = Batteriet er fulladet / Foreldre-

enheten er koblet til strøm

rød = batteriet lades

162

15 Tilbake-knapp / Navigasjonsknapp ned 17 Display 19 Reduser lydstyrken 21 Tilkobling for nettadapter (USB-C) 23 Høyttaler

16 Redusere lydstyrken på skjermen 18 Øk lydstyrken 20 Batteriromdeksel 22 Stativ (kan slås ut) 24 Reset-knapp

Displaybeskrivelse
25 Signalstyrke 27 Timer 29 Intercomfunksjon 31 Batterinivå 33 Vuggesangmeny 35 Legge til kamera 37 Lydsensitivitetsinnstilling 39 Energisparemodus 41 Innstilling av bevegelsessensor

26 Romtemperaturvisning 28 Energisparemodus 30 Kameranummer 32 Innstilling av zoom 34 Tidsur-meny 36 Kamerabyttemeny 38 Innstilling av frekvens 40 Temperaturmeny 42 Nullstille apparatet

6. IDRIFTSETTELSE
6.1 Klargjøring av apparatet før førstegangsbruk
Batteriene skal lades helt opp før førstegangsbruk. Oppladningen tar ca. 4 timer. Apparatet har deretter en brukstid på rundt 8 timer. For å få maksimal batterikapasitet, bør du lade ut batteriet helt minst én gang hver sjette måned. Koble apparatet fra nettet og tøm det oppladbare batteriet ved normal bruk. Lad deretter batteriet helt opp igjen. Batteriets maksimale kapasitet blir først nådd etter flere oppladninger og er avhengig av en rekke faktorer (batteritilstand, omgivende temperatur, hvordan og hvor ofte batteriet lades, osv.).
6.2 Ta i bruk kameraet
1. Sett kameraet på et jevnt og flatt underlag, og still kameraobjektivet inn på det området du vil overvåke. Sørg for at det ikke befinner seg noen andre elektriske apparater i nærheten.

Kameraet må IKKE plasseres innenfor barnets rekkevidde!

163

2. Koble pluggenden på kameraets nettadapter til kameraet. Koble den andre enden av nettadapteren til stikkontakten.
3. For å slå på kameraet, skyver du AV/PÅ-bryteren til ,,ON". Funksjonslampen på kameraet lyser grønt.
4. For å slå av kameraet skyver du AV/PÅ-bryteren til ,,OFF".
6.3 Bruke foreldreenheten med batteri
1. Åpne batteridekselet på baksiden av foreldreenheten ved å skyve det til side. 2. Skyv det medfølgende batteriet med de gullfargede flatene +/- inn først og med skriften opp,
slik som vist i batterirommet. Pass på at hele batteriet ligger i batterirommet. A 3. Skyv batteridekselet på baksiden av foreldreenheten tilbake til det klikker på plass. 4. For å slå på foreldreenheten, trykker du på PÅ/AV-knappen på oversiden i 3 sekunder. Hvis
kameraet allerede er slått på, vises det overførte bildet fra kameraet automatisk på skjermen. Hvis kameraet ikke er slått på, høres et lydsignal og følgende symbol vises på monitoren .
6.4 Bruke foreldreenheten med nettadapter
1. Koble den lille enden på nettadapter til foreldreenheten. Sett den andre enden av nettadapteren inn i en stikkontakt.
2. For å slå på foreldreenheten, trykker du på PÅ/AV-knappen på oversiden i 3 sekunder . Hvis kameraet allerede er slått på, vises det overførte bildet fra kameraet automatisk på skjermen. Hvis kameraet ikke er slått på, høres et lydsignal og følgende symbol vises på monitoren .

7. BRUK

7.1 Stille inn lydstyrken

Foreldreenheten har 5 lydstyrkeinnstillinger. · For å endre lydstyrken, trykker du på ( ­ ) eller ( + ) knappen.

7.2 Stille inn lysstyrken

Foreldreenheten har 5 lysstyrkeinnstillinger. · For å endre lysstyrken trykker du på ( ) eller (

)-knappen.

7.3 Intercomfunksjon
Foreldreenheten har en intercomfunksjon. For å aktivere intercomfunksjonen holder du ( ) -knappen på foreldreenheten inntrykt og snakker inn i den. Ordene som sies høres nå ved kameraet. For å deaktivere intercomfunksjonen slipper du ( ) knappen igjen.

7.4 Innstillingsmeny

Du kan foreta følgende innstillinger i menyen på foreldreenheten: Zoomfunksjon, vuggesanger, tidsur, legge til / slette kamera, velge kamera, lydsensitivitet, frekvens, energisparemodus, temperaturenhet og temperaturalarm, bevegelsessensor og fabrikkinnstilling.

164

· For å komme til innstillingsmenyen, slår du på foreldreenheten og trykker på ( Nede på skjermen på foreldreenheten vises følgende innstillingsmeny:

) -knappen.

Du kan navigere gjennom menyen med ( ) og ( ) knappen. Du forlater innstillingsmenyen ved å trykke på tilbaketasten.

7.5 Zoomfunksjon

Foreldreenheten har en zoomfunksjon som forstørrer overføringsbildet. Zoomfunksjonen aktiveres på følgende måte:
· Trykk på ( )-knappen. · Velg ønsket zoomfaktor (1x eller 2x) med navigasjonsknappene opp/ned ( ) / ( ) . · Bekreft med (OK) -knappen.

7.6 Vuggesanger

Du kan aktivere en av fire vuggesanger via foreldreenheten som spilles av via kameraet. Slik aktiverer du en av vuggesangene:
· Trykk på ( )-knappen.
· Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) menypunktet . · Med navigasjonsknappene opp/ned ( ) / ( ) velger du ønsket vuggesang ( 1, 2, 3, 4 eller
tilfeldig ). · Bekreft med (OK)-knappen. · For å endre lydstyrken, trykker du på ( ­ ) eller ( + )-knappen.

7.7 Timer

På foreldreenheten kan du stille inn en alarm, som høres på foreldreenheten etter 3, 4 eller 5 timer. Når den innstilte tiden er utløpt, begynner foreldredelen å pipe. Slik aktiverer du alarmen:
· Trykk på ( )-knappen.
· Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Velg ønsket alarmtid (1, 2, 3, 4 eller 5 timer) med navigasjonsknappene opp/ned ( ) / ( ). · Bekreft med (OK) -knappen.

7.8 Legge til kamera

Du kan koble én foreldreenhet til inntil fire kameraer. Slik legger du et kamera til foreldreenheten:
· Trykk på ( )-knappen.

· Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet .

· Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du pluss + .

· Bekreft med (OK)-knappen.

· På skjermen vises 1,2,3,4.

· Med navigasjonsknappene opp/ned ( ) / ( ) velger du et tall og bekrefter med (OK)-knap-

pen. På skjermen vises

, og det søkes etter et kamera.

165

· Hold nå PAIR-knappen på baksiden av kameraet inntrykt helt til du hører et lydsignal og overføringsbildet fra det tilføyde kameraet vises på skjermen.
7.9 Slette kamera
Hvis du vil slette forbindelsen til et kamera igjen, gjør du følgende: · Trykk på ( )-knappen. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) menypunktet . · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du minus +. · Bekreft med (OK)-knappen. · På skjermen vises 1,2,3,4. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du nummeret på kameraet du vil slette. · Bekreft med (OK)-knappen.
7.10 Lydsensitivitetsinnstilling
Lydsensitivitetsinnstillingen angir hva du hører via foreldreenheten. Hvis du velger en høy (H) lydsensitivitetsinnstilling, vil du også høre svært svake lyder via foreldredelen. Hvis du velger en middels høy (M) lydsensitivitetsinnstilling, hører du middels sterke lyder. Hvis du velger en lav (L) lydsensitivitetsinnstilling, hører du kun svært sterke lyder. Slik endrer du lydsensitivitet:
· Trykk på ( )-knappen. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Med navigasjonsknappene velger du ( ) / ( ) ønsket lydnivå ( H = høy , M = middels høy
L = lav). · Bekreft med (OK)-knappen.
7.11 Velge frekvens
Babyenheten kan sende med 50 Hz eller 60 Hz til foreldreenheten. I Europa er den vanlige frekvensen 50 HZ forhåndsinnstilt. Riktig frekvensvalg kan bidra til å redusere flimringen på skjermen i kunstig belysning. Endring av frekvens stilles inn på følgende måte:
· Trykk på ( )-knappen. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Med navigasjonsknappene velger du ( ) / ( ) ønsket frekvens ( 50 Hz eller 60 Hz ). Bekreft
med (OK)-knappen.
7.12 Energisparemodus
Foreldreenheten har energisparemodus. Når du har aktivert energisparemodus, slås skjermen automatisk av etter 2, 5 eller 10 minutter. Energisparemodus aktiveres på følgende måte:
· Trykk på ( )-knappen. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Med navigasjonsknappene velger du ( ) / ( ) ønsket varighet for når foreldreenheten
automatisk skal gå i energisparemodus ( 2, 5 eller 10 minutter ). Bekreft med (OK)-knappen.
166

7.13 Velge temperaturenhet
Du kan få vist romtemperaturen i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F). Slik stiller du inn ønsket temperatur:
· Trykk på ( )-knappen. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Med navigasjonsknappene velger du ( ) / ( ) ønsket temperaturenhet ( °C eller °F ). · Bekreft med (OK)-knappen.
7.14 Stille inn temperaturalarm
I tillegg kan du angi en over- og undergrense for temperatursensoren. Hvis temperaturen rundt kameraet under- eller overskride de temperaturgrensene som er satt, begynner foreldreenheten å pipe. Slik stiller du inn grensene for ønsket over- og undertemperatur:
· Trykk på ( )-knappen.
· Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet .
· Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Bekreft med (OK)-knappen. · Med navigasjonsknappen velger du ( ) over- eller undergrense. ,,20" til innstilling av under-
grense (område 10 - 20 °C). ,,40" til innstilling av overgrense 20 - 40 °C). · Med navigasjonsknappene velger du ( ) / ( ) over- eller undertemperatur. · Med navigasjonsknappen setter du en ( ) hake . · Bekreft med (OK)-knappen.
7.15 Stille inn bevegelsessensor
Babyphone har en bevegelsessensor. Bevegelsessensoren fungerer slik: Så snart kameraet på babyenheten registrerer en bevegelse, begynner foreldreenheten å pipe hvert 40. sekund. Slik deaktiverer du bevegelsesalarmen:
· Trykk på ( )-knappen. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du feltet ,,ON". · Bekreft med (OK)-knappen.
7.16 Nullstille apparatet
Slik tilbakestiller du foreldreenheten til fabrikkinnstillingen: · Trykk på ( )-knappen. · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du menypunktet . · Med navigasjonsknappene ( ) / ( ) velger du feltet ,,YES". · Bekreft med (OK)-knappen.
8. NYTTIG Å VITE OM BABYPHONE
· Hvis du bruker foreldreenheten med batteri, minimerer dette elektrosmogen på grunn av elektriske og magnetiske vekselfelt.
· Du kan øke rekkevidden til en Video Baby Monitor ved å plassere kameraet høyest mulig i nærheten av en dør eller et vindu og sørge for at batteriene har tilstrekkelig strøm.
167

· Andre radiobølger kan eventuelt forstyrre overføringen fra Video Baby Monitor. Plasser derfor ikke apparatet i nærheten av apparater som for eksempel mikrobølgeovn, WLAN osv.
· Følgende ytterlige faktorer kan forstyrre overføringen til Video Baby Monitor eller forkorte rekkevidden: møbler, vegger, hus, trær, miljøfaktorer (f.eks. tåke, regn).

9. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Levetiden til kameraet og foreldreenheten avhenger av riktig behandling:

OBS
· Ta batteriene ut av foreldreenheten hvis apparatet blir stående ubrukt i lengre tid. · Du oppnår maksimal kapasitet for de oppladbare batteriene når de lades helt ut minst hver
6. måned. Koble foreldreenheten fra strømnettet og la batteriet lade seg ut gjennom normal bruk. Lad deretter batteriet helt opp igjen. · Den maksimale kapasiteten til de oppladbare batteriene oppnås først etter flere ladinger og er avhengig av flere faktorer (batteritilstand, omgivelsestemperatur, lademåte og -hyppighet osv.). · Beskytt kameraet og foreldreenheten mot støt, fuktighet, støv, kjemikalier, kraftige temperatursvingninger, elektromagnetiske felt og nære varmekilder (ovner, radiatorer). · Rengjør kameraet/foreldreenheten med en myk og tørr klut. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler.

10. HVA GJØR JEG HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER?

Det er ikke mulig å slå på foreldreenheten. På foreldreenheten høres et akustisk signal.
Foreldreenheten er slått på, men det høres ingen lyder. Foreldreenheten slår seg av.

Kontroller om · nettadapteren er riktig innsatt, · batteriet er riktig innsatt, · batteriet er fullt eller batteriet må lades eller er skadet.
Kontroller om · den maksimale rekkevidden er overskredet, · nettadapteren til kameraet er satt inn korrekt, · kameraet er slått på, · batteriet på foreldreenheten må lades.
· For å stille inn ønsket lydstyrke på foreldreenheten trykker du på navigasjonsknappen på siden av apparatet når det er slått på ( ­ ) eller ( + ) .
· Lad batteriet til foreldreenheten på nytt. · Det kan hende at foreldreenheten befinner seg i ener-
gisparemodus. Kontroller om du har valgt strømsparemodus i menyen, og slå den i så fall av.

168

Signalet er svakt, forbindelsen avbrytes hele tiden eller det opptrer forstyrrelser.

· Hvis det er et annet teknisk apparat,(for eksempel en mikrobølgeovn) mellom kameraet og foreldreenheten, må du fjerne eller slå av dette tekniske apparatet.
· Kontroller om andre faktorer som for eksempel trær ol. ligger mellom kameraet og foreldreenheten, og flytt eventuelt apparatene til foreldreenheten signaliserer forbindelse.
· Kontroller om kameraet og foreldreenheten befinner seg innenfor det aktuelle mottaksområdet.

Når det ikke er mulig å få kontakt mellom apparatene, kan du avstemme dem til hverandre på nytt = Paring.

1. Slå på kamera og foreldreenhet, 2. Slett kameraet i menyen på foreldreenheten, og still inn
kameraet på nytt som beskrevet under ,,Legge til kamera".

Innstilte funksjoner fungerer ikke Tilbakestill enheten til fabrikkinnstillinger som beskrevet i

som ønsket.

,,Tilbakestill til fabrikkinnstilling".

11. AVFALLSHÅNDTERING
Batterier må kastes i spesielle samlebeholdere, mottak for spesialavfall eller leveres til elektroforhandleren. Du er lovmessig forpliktet til å kaste batterier på en miljømessig forsvarlig måte. Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kasting kan skje via passende innsamlingssteder i ditt land. Kast enheten i henhold til direktivet om elektrisk og elektronisk utstyr - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har spørsmål angående dette, kan du henvende deg til kommunen, som har ansvar for avfallshåndtering.

12. TEKNISK INFORMASJON

Type

Digitalt mottakerapparat

Antall kanaler

21 kanaler

Frekvens

2,4 - 2,483 GHz

Sendeeffekt

13,01 dBm

Display

2,8" LCD

Overføringsteknikk Infrarødteknikk med ECO modus

Mål kamera

7,4 x 7,0 x 10,0 cm

Mål foreldreenhet 13,0 x 2,1 x 7,2 cm

Vekt kamera

114 g

Velg foreldreenhet 95 g (uten batteri)

Vekt batteri

38 g

169

Drift

Strømforsyning til foreldreenhet (5 V USB-C / 1,5 A)

Strømforsyning til kamera (5 V DC / 1,0 A)

Li-Ion-batteri (1800 mAh)

Drift Produsent: Modellnr.: Inngang: Utgang:

Strømforsyning til foreldreenhet Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Strømforsyning til babyenhet Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

Gjennomsnittlig drif-  77,04 % tseffektivitet

 75,11 %

Inngangseffekt uten  0,076 W belastning

 0,07 W

Oppladbart batteri: Kapasitet Nominell spenning Typebetegnelse

1800 mAh 3,7 V Liion

Driftstid for batteri

Foreldreenhet: 8 timer (avhengig av batteritilstand, omgivelsestemperatur, lademåte og -hyppighet osv.)

Vi bekrefter herved at dette produktet innfrir RED-direktivet 2014/53/EU (radiodirektivet). CE-samsvarserklæringen for dette produktet finner du under: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. GARANTI
Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene i det medfølgende garantiarket.

Med forbehold om feil og endringer

170

SUOMI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttäjiä varten.
VAROITUS
· Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
· Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
· Lapset eivät saa leikkiä laitteella. · Älä käytä laitetta, jos siinä on vaurioita tai se ei
toimi asianmukaisesti. Ota siinä tapauksessa yhteyttä asiakaspalveluun. · Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä. · Varmista, että johto on poissa lasten ulottuvilta (vähintään 1,5 metrin etäisyydellä). Kuristumisvaara! · Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
171

· Jos laitteen virtajohto vaurioituu, laite on hävitettävä asianmukaisesti. Mikäli virtajohtoa ei voida vaihtaa, laite on hävitettävä asianmukaisesti.

Sisällysluettelo
1. Pakkauksen sisältö............................... 172 2. Merkkien selitykset............................... 172 3. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ........... 174 4. Tarkoituksenmukainen käyttö............... 175 5. Laitteen kuvaus .................................... 175 6. Käyttöönotto......................................... 176 7. Käyttö ................................................... 177

8. Tärkeää tietoa itkuhälyttimestä............. 181 9. Puhdistus ja hoito................................. 181 10. Ongelmien ratkaisu............................. 181 11. Hävittäminen ...................................... 182 12. Tekniset tiedot .................................... 182 13. Takuu .................................................. 183

1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen.
· 1 x kamera (vauvan yksikkö) · 1 x vanhempien yksikkö · 2 x verkkovirtasovitin · 1 x vanhempien yksikön litiumioniakku · 1 x tämä käyttöohje
2. MERKKIEN SELITYKSET
Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleita:
VAROITUS Varoitus loukkaantumisvaaroista tai terveyttä uhkaavista vaaroista.
HUOMIO Turvallisuusohje mahdollisista laitteelle/lisävarusteille aiheutuvista vaurioista.
Tuotetietoa Huomautus tärkeistä tiedoista
Lue ohje

172

(Sähkö)laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa. CE-merkintä Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten määräysten vaatimukset. Ison-Britannian vaatimustenmukaisuuden arviointimerkintä Valmistaja Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmukaisia Euraasian talousunionin teknisten standardien kanssa. Vain sisäkäyttöön Energiatehokkuusluokka 6 Tasavirtaliittimen napaisuus B Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: 1­7 = muovit, 20­22 = paperi ja pahvi A Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallisten määräysten mukaisesti. Maahantuojan symboli
173

3. VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS
· Älä koskaan sijoita kameraa tai syöttöjohtoa lapsen ulottuville! Syöttöjohto saattaa aiheuttaa lapselle kuristumisvaaran tai vammoja.
· Säilytä pienet esineet lasten ulottumattomissa. · Pidä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa (tukehtumisvaara). · Älä aseta kameraa lapsen sänkyyn tai lapsen ulottuville! · Aseta kamera kahden metrin etäisyydelle vauvasta sähkömagneettisen säteilyn ja meluhaitan
minimoimiseksi. · Huolehdi, että lapset eivät pääse käsiksi johtoihin. · Varmista ennen käyttöä, että videoitkuhälytin toimii moitteettomasti ja että vanhempien yksik-
kö on akkutoimintoa käytettäessä varustettu akulla, jossa on riittävästi virtaa. · Älä upota kameraa tai vanhempien yksikköä veteen. Älä koskaan huuhtele laitetta juoksevan
veden alla. · Älä käytä kameraa tai vanhempien yksikköä kosteissa tiloissa. · Älä peitä kameraa tai vanhempien yksikköä pyyhkeellä tai peitolla. · Käytä vain pakkauksessa olevaa verkkovirtasovitinta. · Älä irrota verkkovirtasovitinta pistorasiasta johdosta vetämällä. · Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikenty-
neet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. · Lapset eivät saa leikkiä laitteella. · Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. · Älä vedä, kierrä tai taita virtajohtoa. · Irrota laite verkkovirrasta, jos siinä ilmenee käyttöhäiriöitä, ennen puhdistusta, latauksen jälkeen sekä kun laitetta ei käytetä. · Kamera, vanhempien yksikkö ja verkkovirtasovittimet eivät saa joutua kosketuksiin kuumien pintojen tai teräväreunaisten esineiden kanssa. · Käytä ainoastaan laitevalmistajan suosittelemia ja tähän laitteeseen tarkoitettuja lisävarusteita.
HUOMAUTUS
· Ennen reklamaation tekemistä tarkista ensin vanhempien yksikön akku ja vaihda se tarvittaessa.
· Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä. Kameraa ja vanhempien yksikköä ei missään tapauksessa saa avata tai korjata itse, koska tällöin laitteen moitteetonta toimintaa ei enää voida taata. Tämän ohjeen laiminlyönti johtaa takuun raukeamiseen.
· Jos sinulla on videoitkuhälyttimen käyttöön liittyviä kysymyksiä, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun.
174

VAROITUS
Akkujen käsittelyyn liittyvät turvallisuusohjeet
· Jos akusta on vuotanut nestettä, käytä suojakäsineitä ja puhdista akkukotelo kuivalla liinalla. · Jos akusta vuotava neste joutuu kosketukseen ihon tai silmien kanssa, huuhtele altistunut
kohta vedellä ja hakeudu lääkäriin. · Nielemisvaara! Pieni lapsi saattaa nielaista akun ja tukehtua. Akut on siksi säilytettävä pienten
lasten ulottumattomissa! · Tarkista napaisuusmerkinnät plus (+) ja miinus (­). · Älä altista akkuja liialliselle lämmölle. · Räjähdysvaara! Akkuja ei saa heittää tuleen. · Poista akut akkukotelosta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. · Akkuja ei saa purkaa, avata tai rikkoa. · Käytä ainoastaan käyttöohjeessa mainittuja latauslaitteita. · Akut tulee ladata täyteen ennen käyttöä. Valmistajan antamia ja tässä käyttöohjeessa mainit-
tuja asianmukaiseen lataukseen liittyviä ohjeita on aina noudatettava. · Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso kohta 6.1). · Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen vähintään kahdesti vuo-
dessa.
4. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

VAROITUS
· Käytä laitetta vauvan valvontaan vain silloin, kun et voi olla vauvan lähellä. Laite ei korvaa omaa vastuutasi vauvan valvonnasta!
· Laitteen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista. · Videoitkuhälytin on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kau-
palliseen käyttöön.

5. LAITTEEN KUVAUS
Piirustukset ovat sivulla 3.
Kamera "vauva"
1 Mikrofoni 3 Kirkkausanturi (pimeänäkötoiminto)
5 Virtakytkin 7 Verkkovirtasovittimen liitin

2 Kameran objektiivi

4

Toimintovalo Vihreä = kamera on käyttövalmis

6 Pair-painike

8 Lämpötila-anturi

175

Vanhempien yksikkö ("monitori")
9 Virtapainike 11 Mikrofoni 13 OK-painike
15 Takaisin-painike / alas-suuntapainike 17 Näyttö 19 Äänenvoimakkuuden vähentäminen 21 Verkkovirtasovittimen liitin (USB-C) 23 Kaiutin

10 Valikkopainike / ylös-suuntapainike

12

Sisäpuhelintoiminto / näytön kirkkauden lisääminen

14

Akun varaustilan näyttö Vihreä = akku on ladattu täyteen /

vanhempien yksikkö on liitetty

verkkovirtasovittimella virtaläh-

teeseen

Punainen = akku latautuu

16 Näytön kirkkauden vähentäminen

18 Äänenvoimakkuuden lisääminen

20 Akkulokeron kansi

22 Tukijalka (taitettava)

24 Nollauspainike (reset)

Näytön kuvaus
25 Signaalin voimakkuus 27 Ajastin 29 Sisäpuhelintoiminto 31 Akun varaustila 33 Tuutulauluvalikko 35 Kameran lisääminen 37 Ääniherkkyyden asetus 39 Energiansäästötila 41 Liiketunnistuksen asetus

26 Huoneenlämpötilan näyttö 28 Energiansäästötila 30 Kameranumero 32 Zoomin asetus 34 Ajastin-valikko 36 Kameranvaihtovalikko 38 Taajuuden asetus 40 Lämpötilavalikko 42 Tehdasasetusten palautus

6. KÄYTTÖÖNOTTO
6.1 Valmistelut ennen ensimmäistä käyttökertaa
Akut täytyy ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Akun lataus kestää noin 4 tuntia. Laitteen käyttöaika on noin 8 tuntia. Akun enimmäiskapasiteetti säilyy, kun tyhjennät sen vähintään 6

176

kuukauden välein. Irrota laite verkosta ja tyhjennä akku käyttämällä laitetta normaalisti. Lataa sitten akku jälleen täyteen. Akkujen enimmäiskapasiteetti saavutetaan vasta usean latauksen jälkeen ja se riippuu monista tekijöistä (akun tila, ympäristön lämpötila, lataustapa ja -tiheys jne.).
6.2 Kameran käyttöönotto
1. Aseta kamera tasaiselle tukevalle pinnalle ja kohdista kameran objektiivi alueelle, jota haluat valvoa. Varmista, että lähellä ei ole muita sähkölaitteita.
ÄLÄ sijoita kameraa vauvan ulottuville!
2. Yhdistä kameran verkkovirtasovittimen pieni pää kameraan. Yhdistä kameran verkkovirtasovittimen toinen pää sopivaan pistorasiaan.
3. Kytke kamera päälle työntämällä ylempi virtakytkin ON-asentoon. Kameran toimintovalo palaa vihreänä.
4. Sammuta kamera asettamalla virtakytkin OFF-asentoon.
6.3 Vanhempien yksikön akkutoiminnon käyttöönotto
1. Työnnä vanhempien yksikön takaosassa oleva akkulokeron kansi sivuttain ylös. 2. Aseta pakkauksessa oleva akku kuvassa esitetyllä tavalla akkulokeroon kullanvärinen +/­ -alue
edellä ja merkitty puoli ylöspäin. Varmista, että akku on akkulokerossa kokonaan ja niin pitkällä kuin se menee. A 3. Sulje vanhempien yksikön takaosassa oleva akkulokeron kansi jälleen, kunnes se loksahtaa kuuluvasti ja tuntuvasti paikoilleen. 4. Kytke vanhempien yksikkö päälle painamalla yläosassa olevaa virtapainiketta noin 3 sekuntia. Jos kamera on jo päällä, kameran lähetyskuva alkaa automaattisesti näkyä näytössä. Jos kamera ei ole vielä päällä, kuuluu äänimerkki ja näytössä näkyy .
6.4 Vanhempien yksikön verkkovirtatoiminnon käyttöönotto
1. Yhdistä vanhempien yksikön verkkovirtasovittimen pieni pää yksikköön. Yhdistä vanhempien yksikön verkkovirtasovittimen toinen pää sopivaan pistorasiaan.
2. Kytke vanhempien yksikkö päälle painamalla yläosassa olevaa virtapainiketta noin 3 sekuntia. Jos kamera on jo päällä, kameran lähetyskuva alkaa automaattisesti näkyä näytössä. Jos kamera ei ole vielä päällä, kuuluu äänimerkki ja näytössä näkyy .
7. KÄYTTÖ 7.1 Äänenvoimakkuuden säätäminen
Vanhempien yksikössä on viisi äänenvoimakkuustasoa. · Säädä äänenvoimakkuutta painamalla sivulla olevaa painiketta ( ­ ) tai ( + ).
7.2 Kirkkauden säätäminen
Vanhempien yksikössä on viisi kirkkaustasoa.
177

· Säädä kirkkautta painamalla painiketta ( ) tai ( ).
7.3 Sisäpuhelintoiminto
Vanhempien yksikössä on sisäpuhelintoiminto. Aktivoi sisäpuhelintoiminto painamalla vanhempien yksikön pohjan painiketta ( ) ja puhu yksikköön. Puheesi kuuluu kamerassa. Sisäpuhelintoiminto poistuu käytöstä, kun vapautat painikkeen ( ).
7.4 Asetusvalikko
Vanhempien yksikön valikossa voi määritellä seuraavia asetuksia: zoomaustoiminto, tuutulaulut, ajastin, kameran lisäys/poisto, kameran valinta, ääniherkkyys, taajuus, virransäästötila, lämpötilayksikkö ja lämpötilahälytys, liikehälytys ja oletusasetus.
· Pääset asetusvalikkoon käynnistämällä vanhempien yksikön ja painamalla painiketta ( ). Vanhempien yksikön näytön alalaidassa näkyy seuraava asetusvalikko:

Valikossa liikutaan painikkeilla ( ) ja ( pitkään.

). Poistu asetusvalikosta painamalla paluunäppäintä

7.5 Zoomaustoiminto
Vanhempien yksikössä on zoomaustoiminto, jolla lähetyskuvaa voidaan suurentaa. Zoomaustoiminto otetaan käyttöön seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta. · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) haluamasi zoomauskerroin (yksin- tai kaksinkertainen). · Vahvista valintasi painikkeella (OK).

7.6 Tuutulaulut
Voit valita vanhempien yksikössä yhden neljästä tuutulaulusta, joka soitetaan kamerayksiköstä. Tuutulaulu valitaan seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta.
· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) haluamasi tuutulaulu (1, 2, 3, 4 tai sattuma ). · Vahvista valintasi painikkeella (OK). · Säädä tuutulaulujen äänenvoimakkuutta painamalla sivulla olevaa painiketta ( ­ ) tai ( + ).

7.7 Ajastin
Voit asettaa vanhempien yksikköön ajastimen, joka soi valinnaisesti joko 2, 3, 4 tai 5 tunnin kuluttua. Kun asetettu aika on kulunut, vanhempien yksikkö alkaa piipata. Ajastimen saa päälle seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta.
· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) haluamasi hälytysaika ( 2 h, 3 h, 4 h tai 5 h). · Vahvista valintasi painikkeella (OK).

178

7.8 Kameran lisääminen

Voit liittää vanhempien yksikköön enintään neljä kameraa.

Vanhempien yksikköön saa lisättyä kameran seuraavalla tavalla:

· Paina ( )-painiketta.

· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta .

· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) plus +.

· Vahvista valintasi painikkeella (OK).

· Näytössä näkyy 1, 2, 3, 4.

· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) jokin numero ja vahvista valinta painikkeella ( OK ).

Symboli

tulee näyttöön ja kameraa etsitään.

· Pidä sitten kameran takaosassa olevaa PAIR-painiketta painettuna niin kauan, kunnes kuulet

äänimerkin ja lisätyn kameran lähetyskuva näkyy näytössä.

7.9 Kameran poistaminen
Yhteys kameraan poistetaan seuraavalla tavalla: · Paina ( )-painiketta.
· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) miinus --. · Vahvista valintasi painikkeella (OK). · Näytössä näkyy 1, 2, 3, 4. · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) sen kameran numero, jonka haluat poistaa. · Vahvista valintasi painikkeella (OK).

7.10 Ääniherkkyyden asetus
Vauvan yksikön ääniherkkyysasetuksessa määritetään, mitä vanhempien yksikössä kuullaan. Kun valitset voimakkaan herkkyyden (H), kuulet vanhempien yksiköstä myös hyvin hiljaiset äänet. Kun valitset keskivoimakkaan herkkyyden (M), kuulet vanhempien yksiköstä keskivoimakkaat äänet. Kun valitset alhaisen herkkyyden (L), kuulet vanhempien yksiköstä vain hyvin voimakkaat äänet. Voit muuttaa herkkyysasetusta seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta.
· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) haluamasi herkkyysasetus ( H = korkea, M = keskivoi-
makas tai L = alhainen). · Vahvista valintasi painikkeella (OK).

7.11 Taajuuden valitseminen

Vauvan yksikkö lähettää signaaleja vanhempien yksikköön joko 50 Hz:n tai 60 Hz:n taajuudella. Esiasetuksena on Euroopassa yleinen 50 Hz:n taajuus. Oikean taajuuden valinta voi vähentää näytön vilkkujen tarvetta keinotekoisessa valaistuksessa. Voit muuttaa taajuutta seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta.

· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / (
painikkeella (OK).

) valikkokohta . ) haluamasi taajuus ( 50 Hz tai 60 Hz ). Vahvista valintasi

179

7.12 Energiansäästötila
Vanhempien yksikössä on valittavissa energiansäästötila. Kun energiansäästötila on käytössä, näyttö sammuu automaattisesti joko 2, 5 tai 10 minuutin kuluttua. Aseta energiansäästötila seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta. · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeill ( ) / ( ) haluamasi aika, jonka kuluttua vanhempien yksikkö kyt-
keytyy automaattisesti energiansäästötilaan ( 2, 5 tai 10 minuuttia ). Vahvista valintasi painikkeella (OK).
7.13 Lämpötilayksikön valinta
Huoneenlämpötilan näyttö voi olla celsius- (°C) tai fahrenheitasteina (°F). Aseta lämpötilayksikkö seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta. · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) haluamasi lämpötilayksikkö ( °C tai °F ). · Vahvista valintasi painikkeella (OK).
7.14 Lämpötilahälytyksen asettaminen
Lisäksi voit säätää lämpötilahälytyksen sekä sen ylä- ja alarajat. Jos kameran senhetkinen ympäristönlämpötila ylittää tai alittaa asetetun ylä- tai alarajan, vanhempien yksiköstä kuuluu piippauksia. Lämpötilahälytyksen ylä- ja alarajat asetetaan seuraavasti:
· Paina ( )-painiketta. · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Vahvista valintasi painikkeella(OK). · Valitse suuntapainikkeella ( ) ylä- tai alaraja. "20" alarajan asetuksessa (alue 10-20 °C).
"40" ylärajan asetuksessa (alue 20-40 °C). · Aseta suuntapainikkeilla ( ) / ( ) haluamasi ylä- tai alaraja. · Valitse suuntapainikkeella ( ) hakanen . · Vahvista valintasi painikkeella (OK).
7.15 Liikehälytyksen asettaminen
Itkuhälyttimessä on liikehälytys. Liikehälytys toimii seuraavalla tavalla: Kun vauvan yksikön kamera havaitsee liikkeen, vanhempien yksikkö piippaa 40 sekunnin välein. Liikehälytyksen saa päälle seuraavalla tavalla:
· Paina ( )-painiketta. · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) kenttä "ON". · Vahvista valintasi painikkeella (OK).
7.16 Tehdasasetusten palautus
Voit palauttaa vanhempien yksikön oletusasetukseen seuraavalla tavalla: · Paina ( )-painiketta.
180

· Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) valikkokohta . · Valitse suuntapainikkeilla ( ) / ( ) kenttä "YES". · Vahvista valintasi painikkeella (OK).

8. TÄRKEÄÄ TIETOA ITKUHÄLYTTIMESTÄ
· Vanhempien yksikön akkukäyttö vähentää sähköisten ja magneettisten vaihtovirtakenttien aiheuttamaa sähkömagneettista säteilyä.
· Voit parantaa itkuhälyttimen kantamaa asettamalla kameran oven tai ikkunan lähelle ja mahdollisimman ylös sekä varmistamalla, että akussa on tarpeeksi virtaa.
· Muut radioaallot saattavat häiritä itkuhälyttimen lähetystä. Älä siksi aseta itkuhälytintä esimerkiksi mikroaaltouunin tai WLAN-reitittimen lähelle.
· Myös seuraavat tekijät voivat häiritä itkuhälyttimen lähetystä tai lyhentää kantamaa: huonekalut, seinät, talot, puut, säätekijät (esim. sumu, sade).

9. PUHDISTUS JA HOITO
Huolellinen käsittely pidentää kameran ja vanhempien yksikön käyttöikää.

HUOMIO
· Poista akku vanhempien yksiköstä, jos et käytä videoitkuhälytintä pitkään aikaan. · Akun enimmäiskapasiteetti säilyy, kun tyhjennät akun vähintään 6 kuukauden välein. Irrota
vanhempien yksikkö verkosta ja tyhjennä akku käyttämällä sitä normaalisti. Lataa sitten akku jälleen täyteen. · Akun enimmäiskapasiteetti saavutetaan vasta usean latauskerran jälkeen, ja se riippuu monista tekijöistä (akun tila, ympäristön lämpötila, lataustapa ja -tiheys jne.). · Suojaa kamera ja vanhempien yksikkö iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta, elektromagneettisilta kentiltä ja lähellä sijaitsevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmittimet). · Puhdista kamera ja vanhempien yksikkö pehmeällä kuivalla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.

10. ONGELMIEN RATKAISU

Vanhempien yksikkö ei käynnisty. Tarkista, onko · verkkovirtasovitin liitetty oikein, · akku asetettu oikein paikoilleen, · akku ladattu täyteen tai onko se ladattava tai vioittunut.

Vanhempien yksiköstä kuuluu äänimerkki.

Tarkista, onko · enimmäiskantama ylitetty, · kameran verkkovirtasovitin liitetty oikein, · kamera päällä, · vanhempien yksikön akku ladattava.

Vanhempien yksikkö on päällä, mutta ääniä ei kuulu.

· Halutun äänenvoimakkuuden saa asetettua vanhempien yksikköön painamalla käytön aikana sivuttaista painiketta ( ­ ) tai ( + ).

181

Vanhempien yksikkö sammuu. Signaali on heikko, yhteys katkeaa jatkuvasti tai ilmenee häiriöitä.
Jos yhteyden muodostus ei ole mahdollista, voit synkronoida laitesignaalit uudelleen digitaalisesti = pariliitos. Asetetut toiminnot eivät toimi haluamallasi tavalla.

· Lataa vanhempien yksikön akku uudelleen. · Voi olla, että vanhempien yksikkö on energiansäästöti-
lassa. Tarkista, oletko valinnut valikoista energiansäästötilan, ja kytke se tarvittaessa pois päältä.
· Mikäli kameran ja vanhempien yksikön välissä on toinen tekninen laite, kuten mikroaaltouuni, poista laite tai kytke se pois päältä.
· Tarkista, onko kameran ja vanhempien yksikön välissä jotain muuta, kuten puita, ja muuta laitteiden sijaintia, kunnes vanhempien yksikkö ilmoittaa yhteyden muodostumisesta.
· Tarkista, ovatko kamera ja vanhempien yksikkö kantaman sisällä.
1. Kytke kamera ja vanhempien yksikkö päälle.
2. Poista kamera vanhempien yksikön valikossa ja asenna kamera uudelleen "Kameran lisääminen" -kohdassa kuvatulla tavalla.
Palauta laite tehdastilaan kohdassa "Tehdasasetusten palauttaminen" kuvatulla tavalla.

11. HÄVITTÄMINEN
Hävitä akut viemällä ne paikalliseen keräys- tai ongelmajätepisteeseen tai toimittamalla ne elektroniikkaliikkeeseen hävitettäväksi. Laki edellyttää, että akut hävitetään asianmukaisella tavalla. Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympäristösyistä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspisteeseen. Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti. Lisätietoja saat paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.

12. TEKNISET TIEDOT

Tyyppi Kanavien määrä Taajuus Lähetysteho Näyttö Kuvansiirtotekniikka Kameran mitat Vanhempien yksikön mitat

Digitaalinen vastaanottolaite 21 kanavaa 2,4-2,483 GHz 13,01 dBm 2,8" LCD Infrapunatekniikka, ECO -tila
7,4 x 7,0 x 10,0 cm 13,0 x 2,1 x 7,2 cm

182

Kameran paino Vanhempien yksikön paino (ilman akkua) Akun paino Käyttö
Käyttö Valmistaja: Malli.: Ottovirta: Antovirta: Keskimääräinen teho käytössä Tehonotto nollakuormalla Akku: Kapasiteetti Nimellisjännite Tyyppi Akun käyttöaika

114 g 95 g

38 g

Vanhempien yksikön verkkolaite (5 V USB-C / 1,5 A) Kameran verkkolaite (5 V DC / 1,0 A) Litiumioniakku (1800 mAh)

Vanhempien yksikön verkkolaite Huizhou CY-Power CYHA050150 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,5 A 7,5 W

Lapsen yksikön verkkolaite Huizhou CY-Power CYHA050100 VWEU / UK 100 -240V AC 50/60 Hz 5,0 V DC 1,0 A 5,0 W

 77,04 %

 75,11 %

 0,076 W

 0,07 W

1 800 mAh 3,7 V Li-ioni Vanhempien yksikkö: 8 tuntia (riippuu akun kunnosta, ympäristön lämpötilasta, lataustavasta ja -tiheydestä jne.)

Vahvistamme täten, että tämä tuote vastaa eurooppalaista RED-direktiiviä 2014/53/EU. Löydät tämän tuotteen CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täältä: https://www.beurer.com/ web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

13. TAKUU
Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta.

Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä vastaa mahdollisista virheistä

183

952.61_BY110_2024-05-13_06_IM1_BEU

BEURER GmbH · Söflinger Str. 218 · 89077 Ulm (Germany) · www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com · www.beurer-healthguide.com UK-Importer: Beurer UK Ltd. · Suite 16, Stonecross Place Stonecross Lane North · WA3 2SH Lowton · United Kingdom
184



References

GPL Ghostscript 10.00.0 Adobe InDesign 18.4 (Windows)