User Guide for Danfoss models including: BC29653691242002-020301, VUMCA10F, 088N3691, VUMCA10F Room Thermostat, VUMCA10F, Room Thermostat, Thermostat

Danfoss Icon2™ / 24V RT Room Thermostat (User Guide)

10.1 MB

Danfoss Icon™ support | Danfoss

Instrukcija PDF formatu

Laidiniai termostatai - Paltaja


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.75MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BC29653691242002-020301
User Guide
Danfoss Icon2TM / 24V RT
Room Thermostat
BC29653691242002-020301 | VUMCA10F | 088N3691 www.icon.danfoss.com
EN
Wake up the thermostat Touch the screen - the actual room temperature is displayed ( g. A). The Heating icon is displayed if the heat is on, and the Cooling icon is displayed if the cooling is on. The screen turns o after 10 seconds.
Set the temperature Wake up the thermostat. Touch or to set the temperature (temperature ashes to indicate setting in progress). Touch to confirm the new setting.
Open the Settings menu Wake up the thermostat. Touch and hold to open the menu ( g. B). Toggle the menu with or , confirm with . Touch to go backwards in the menu.
Menus : Temperature limitation, i.e. allowed setting range for room temperature. : Product ID - your product can be identi ed with this code. : Perform Link Test, if the thermostat has been moved. Check the signal, a result of 80 % or more equals "strong connection". : Set min. and max. temperature of the oor surface (the menu is only displayed, if your thermostat has a oor sensor).
Note! Menus 4, 6 and 7 are only available to the installer.
DE
Einschalten des Thermostats Berühren Sie den Bildschirm ­ es wird die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt (Abb. A). Das Heizungssymbol wird angezeigt, wenn die Heizung läuft, und das Kühlungssymbol wird angezeigt, wenn die Kühlung läuft. Der Bildschirm schaltet sich nach zehn Sekunden aus.
Einstellen der Temperatur Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie oder , um die Temperatur einzustellen (wenn die Temperatur blinkt, zeigt dies an, dass die Einstellung läuft). Berühren Sie , um die neue Einstellung zu bestätigen.
Ö nen des Einstellungsmenüs Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, um das Menü zu ö nen (Abb. B). Schalten Sie mithilfe von oder im Menü hin und her, bestätigen Sie mit . Berühren Sie , um im Menü zurückzugehen.
Menüs : Temperaturbegrenzung, d. h. zulässiger Einstellungsbereich der Raumtemperatur. : Produkt-ID ­ mit diesem Code kann Ihr Produkt identi ziert werden. : Führen Sie eine Verbindungsprüfung durch, wenn der Thermostat bewegt wurde. Überprüfen Sie das Signal: Ein Ergebnis von mindestens 80% bedeutet ,,starke Verbindung". : Stellen Sie die minimale und maximale Temperatur der Fußbodenober äche ein (das Menü wird nur angezeigt, wenn der Thermostat über einen Bodenfühler verfügt).
Hinweis! Die Menüs 4, 6 und 7 stehen nur dem Installateur zur Verfügung.

FR
Activation du thermostat Il su t de toucher l'écran pour voir s'a cher la température ambiante ( g. A). L'icône Chau age s'a che si le chau age est allumé et l'icône Refroidissement s'a che si le système de refroidissement est allumé. L'écran se désactive au bout de 10 secondes.
Réglage de la température Activez le thermostat. Appuyez sur ou sur pour régler la température (celle-ci se met à clignoter pour indiquer que le réglage est en cours). Appuyez sur pour valider le nouveau réglage.
Ouverture du menu Réglages Activez le thermostat. Pour ouvrir le menu ( g. B), appuyez sur et maintenez la touche enfoncée. Vous pouvez alterner les menus à l'aide de ou , validez avec . Appuyez sur pour revenir en arrière dans le menu.
Menus : Limite de température, par exemple plage de réglage autorisée pour la température ambiante. : ID produit ­ votre produit peut être identi é avec ce code. : Si le thermostat a été déplacé, e ectuez un test de liaison. Véri ez le signal. Un résultat de 80 % ou plus correspond à une « connexion forte ». : Réglez une température min. et max. de la surface du sol (le menu s'a che seulement si votre thermostat a une sonde de dalle).
Remarque : les menus 4, 6 et 7 ne sont accessibles qu'à l'installateur.
IT
Attivare il termostato Toccare lo schermo: viene visualizzata la temperatura ambiente corrente ( g. A). Se il riscaldamento è acceso, viene visualizzata l'icona del riscaldamento , mentre se il ra rescamento è acceso, viene visualizzata l'icona del ra rescamento . Lo schermo si spegne dopo 10 secondi.
Impostazione della temperatura Attivare il termostato. Toccare o per impostare la temperatura (la temperatura lampeggia per indicare che l'impostazione è in corso). Toccare per confermare la nuova impostazione.
Aprire il menu Impostazioni Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto per aprire il menu ( g. B). Scorrere il menu con o e confermare con . Toccare per tornare indietro nel menu.
Menu : Limitazione della temperatura, ovvero l'intervallo consentito per l'impostazione della temperatura ambiente. : ID prodotto: consente l'identi cazione del prodotto. : E ettuare un test dei collegamenti se il termostato è stato rimosso. Veri care il segnale: un risultato maggiore o uguale all'80% equivarrà a una "connessione forte". : Impostare la temperatura massima e minima della super cie del pavimento (il menu verrà visualizzato solo se il termostato è dotato del sensore per il pavimento).
Nota: meno 4, 6 e 7 sono solo disponibili per l'installatore.
DK
Tænd for termostaten Tryk på displayet - den aktuelle rumtemperatur vises ( g. A). Varmeikonet vises, hvis varmen er tændt, og køleikonet vises, hvis køling er tændt. Displayet slukker efter 10 sekunder.
Indstil temperaturen Tænd for termostaten. Tryk på eller for at indstille temperaturen (temperaturen blinker for at vise, at indstillingen er i gang). Tryk på for at bekræfte den nye indstilling.
Åbn menuen Indstillinger Tænd for termostaten. Tryk og hold inde for at åbne menuen ( g. B). Skift menu med eller , bekræft med . Tryk på for at gå tilbage i menuen.
Menuer : Temperaturbegrænsning, dvs. tilladt indstillingsområde for rumtemperatur : Produkt-id - dit produkt kan identi ceres med denne kode. : Udfør Link Test, hvis termostaten er blevet yttet. Kontrollér signalstyrke. Et resultat på 80 % eller mere er lig med "stærk forbindelse". : Indstil minimum- og maksimumtemperaturer for gulvover aden (menuen vises kun, hvis din termostat har en gulvføler).
Bemærk! Menuerne 4, 6 og 7 er kun tilgængelige for installatøren.

SE
Aktivera termostaten Tryck på skärmen. Rumstemperaturen visas ( g. A). Ikonen för värme visas om uppvärmning pågår, och ikonen för kyla visas om kylning pågår. Skärmen slocknar efter 10 sekunder.
Inställning av temperaturen Aktivera termostaten. Tryck på eller för att ställa in temperaturen (temperaturen blinkar för att visa att inställning pågår). Tryck på för att bekräfta den nya inställningen.
Öppna inställningsmenyn Aktivera termostaten. Håll in för att öppna menyn ( g. B). Växla meny med eller , bekräfta med . Tryck på för att backa i menyn.
Menyer : Temperaturbegränsning, d.v.s. tillåtet inställningsområde för rumstemperaturen. : Produkt-ID: din produkt identi eras med denna kod. : Utför ett länktest om termostaten yttats. Kontrollera signalen. Om resultatet är 80 % eller högre innebär det att anslutningen är god. : Ställ in min./max. för golv (denna meny visas endast om din termostat har en golvgivare).
Obs! Menyerna 4, 6 och 7 är endast tillgängliga för installatören.
NO
Aktiver termostaten Berør skjermen - den faktiske romtemperaturen vises ( g. A) Varmeikonet vises hvis varmen er på, og kjøleikonet vises hvis kjøling er på. Skjermen slås av etter 10 sekunder.
Stille inn temperaturen Aktiver termostaten. Berør eller for å stille inn temperaturen (temperaturen blinker for å indikere at innstilling pågår). Trykk for å bekrefte den nye innstillingen.
Åpne innstillingsmenyen Aktiver termostaten. Berør og hold på for å åpne menyen ( g. B). Endre meny med eller , bekreft med . Trykk for å gå tilbake i menyen.
Menyer : Temperaturbegrensning, dvs. tillatt innstillingsområde for romtemperatur.
: Produkt-ID - Produktet kan identi seres med denne koden.
: Foreta link-test hvis termostaten er yttet. Kontroller signalet. Et resultat på 80 % eller høyere indikerer «sterk forbindelse».
: Angi min.- og maks.-temperatur for gulvover aten (menyen vises bare hvis termostaten har en gulvføler).
Merk! Meny 4, 6 og 7 er bare tilgjengelige for montøren.
NL
De thermostaat activeren Raak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt weergegeven (afb. A). Het verwarmingspictogram wordt weergegeven als de ruimte wordt verwarmd en het koelpictogram wordt weergegeven als de ruimte wordt gekoeld. Het scherm wordt na 10 seconden uitgeschakeld.
De temperatuur instellen Activeer de thermostaat. Druk op of om de temperatuur in te stellen (de temperatuur knippert tijdens het instellen). Druk op om de nieuwe instelling te bevestigen.
Het instellingenmenu openen Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt om het menu te openen (afb. B). Wissel van menu met of , bevestig met . Raak aan om een stap terug te gaan in het menu.
Menu's : Temperatuurbegrenzing, d.w.z. het toegestane instelbereik voor de ruimtetemperatuur. : Product-id, uw product kan aan de hand van deze code worden geïdenti ceerd. : Voer een verbindingstest uit als de thermostaat is verplaatst. Controleer het signaal. Een resultaat van 80% of meer duidt een `sterke verbinding' aan. : Stel de minimale en maximale temperatuur van het vloeroppervlak in (dit menu wordt alleen weergegeven als uw thermostaat is uitgerust met een vloersensor).
Let op! De menu's 4, 6 en 7 zijn alleen beschikbaar voor de installateur.

Menu

Product ID / Version Link Test

Fig. A

Fig. B

IS

Vektu hitastillinn Snertu skjáinn - raunhitastig í herbergi (mynd A). Upphitunartákn birtist ef hitinn er á, en kælingartákn kælingin er á. Það slokknar á skjánum eftir 10 sekúndur.

birtist ef

Stilltu hitastigið Vektu hitastillinn. Snertu eða til að stilla hitastigið (hitastig blikkar til að gefa til kynna stillingar sem eru í gangi). Snertu til að staðfesta nýja stillingu.

Opnaðu stillivalmynd Vektu hitastillinn. Snertu og haltu inni til að opna valmyndina (skýringarmynd B). Skiptu um valmynd með eða , staðfestu með . Snertu til að fara til baka í valmyndina.

Valmyndir : Hitastigsmörk, þ.e. ley legt stillisvið fyrir herbergishitastig. : Auðkenni vöru - hægt er að þekkja vöruna af þessum kóða. : Framkvæmdu samskiptaprófun ef hitastillirinn hefur verið færður. Kannaðu merkið. 80% eða meira þýðir ,,sterk tenging". : Stillt lágm. og hám. hitastig gól atar (valmyndin er aðeins sýnd ef hitastillirinn er með gólfskynjara).
Aths! Valmyndir 4, 6 og 7 eru eingöngu aðgengilegar uppsetningarmanni.

FI
Termostaatin herättäminen Kosketa näyttöä ­ todellinen huonelämpötila tulee näkyviin (kuva A). Lämmityskuvake on näkyvissä, jos lämpö on päällä, ja jäähdytyskuvake on näkyvissä, jos jäähdytys on päällä. Näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua.
Lämpötilan asettaminen Herätä termostaatti. Aseta lämpötila koskettamalla painiketta tai
(lämpötilan vilkkuminen osoittaa, että asettaminen on käynnissä). Vahvista uusi asetus koskettamalla painiketta .
Asetusvalikon avaaminen Herätä termostaatti. Avaa valikko koskettamalla ja pitämällä painiketta painettuna (kuva B). Siirry valikossa - tai -näppäimellä, vahvista -näppäimellä. Siirry valikossa taaksepäin koskettamalla -näppäintä.
Valikot : Lämpötilan rajoitus, eli huonelämpötilan sallittu asetusalue. : Tuotetunnus ­ tuotteesi voidaan tunnistaa tällä koodilla. : Suorita yhteyden testaus, jos termostaattia on siirretty. Tarkista signaali, 80 % tai korkeampi tulos vastaa voimakasta yhteyttä. : Aseta lattiapinnan vähimmäis- ja enimmäislämpötila (valikko näytetään vain, jos termostaatissa on lattia-anturi).
Huom: Valikot 4, 6 ja 7 ovat vain asentajan käytettävissä.

PL
Aktywacja termostatu Dotkn ekranu. Wywietlona zostanie aktualna temperatura pomieszczenia (rys. A) Gdy ogrzewanie jest wlczone, wywietlana jest ikona ogrzewania
. Natomiast ikona chlodzenia wywietlana jest przy wlczonym chlodzeniu. Ekran wylcza si po uplywie 10 sekund.
Ustawianie temperatury Naley aktywowa termostat. Dotknij lub , aby ustawi temperatur (temperatura miga, co oznacza jej regulacj). Dotknij , aby potwierdzi nowe ustawienie.
Otwieranie menu ustawie Naley aktywowa termostat. Dotknij i przytrzymaj , aby otworzy menu (rys. B). Poruszanie si po menu umoliwiaj przyciski i . Aby potwierdzi wybór naley uy przycisku . Aby cofn si o jedno menu, naley dotkn przycisku .
Menu
: Ograniczanie temperatur; dopuszczalny zakres ustawie dla temperatury pomieszczenia.
: Identy kator produktu. Kod ten umoliwia identy kacj posiadanego produktu.
: Wykona test polczenia, jeli termostat zostal przeniesiony. Sprawdzi sygnal. Jeeli sygnal jest równy lub wikszy ni 80% oznacza to ,,silny sygnal".
: Ustawi min. i maks. temperatur powierzchni podlogi (jeli termostat posiada czujnik podlogowy, w takim przypadku wywietlane bdzie wylcznie odnone menu).
Uwaga! Do menu 4, 6 i 7 dostp posiada jedynie instalator.

CN

  -  A)
   10 



     ( )  

    ( B)      



 :  :  ID -  :  80% ""
:  ( )
  4, 6  7 

LT
Termostato pazadinimas Palietus ekran rodoma faktin kambario temperatra (A pav.). Jeigu jungtas sildymas, rodoma sildymo piktograma , jeigu jungtas vsinimas, rodoma vsinimo piktograma . Ekranas issijungia po 10 sekundzi.
Temperatros nustatymas Pazadinkite termostat. Nordami nustatyti temperatr palieskite
arba (temperatros reiksm blyksi ­ vyksta nustatymas). Nordami patvirtinti naujus nustatymus palieskite .
Nustatym meniu atidarymas Pazadinkite termostat. Nordami atidaryti meniu, palieskite ir laikykite (B pav.). Perjunkite meniu rodykllmis arba , patvirtinkite piktograma
. Nordami grzti  ankstesn meniu, palieskite .
Meniu : Temperatros ribojimas, t. y. leistinos kambario temperatros nustatymo ribos. : Gaminio ID ­ pagal s kod galima identi kuoti gamin. : Jeigu termostatas perkeltas, atlikite rysio patikrinim. Patikrinkite signal; 80 % arba didesn reiksm atitinka stipr rysio signal. : Nustatytoji grind pavirsiaus maziausia ir didziausia temperatra (meniu rodomas tik tada, jeigu termostate rengtas grind jutiklis).
Pastaba. 4. 6 ir 7 meniu gali naudoti tik montuotojas.

TR

Termostati uyandirma Ekrana dokunduunuzda güncel oda sicaklii görüntülen r (ek l A). Isitma açikken Isitma s mges ve soutma açikken Soutma s mges görüntülen r. Ekran 10 san ye sonra kapanir.

Sicakliin ayarlanmasi Termostati uyandirin. Sicaklii ayarlamak ç n ya da dümes ne dokunun (ayar yapildiini göstermek ç n sicaklik yanip söner). Yen ayari onaylamak ç n dümes ne dokunun.

Ayarlar menüsünün açilmasi Termostati uyandirin. Menüyü açmak ç n (ek l B).
ve dümeler yle menüde gez n n ve ger g tmek ç n dümes ne dokunun.

dümes n basili tutun le onaylayin. Menüde

Menüler : Sicaklik siniri, yan oda sicaklii ç n z n ver len ayar aralii. : Ürün k ml  : Ürününüz bu kodla bel rleneb l r. : Termostatin yer de t yse A Test yapin. S nyal kontrol ed n, %80 ve üzer "güçlü balanti" anlamina gel r. : Zem n yüzey n n m n mum ve maks mum sicakliklarini ayarlayin (termostatinizin zem n sensörü varsa menü görüntülen r).
Not! Menü 4, 6 ve 7 sadece kurulumu gerçekletiren kii tarafindan kullanilabilir.

UA     ­       (. A)    ,   
;    ,    .    10 .    .     ,      (  ,   ,   ).  ,    .     .    ,    (. B).       ,     .        . 
:  :       .
:  :      . :   ',   -
.   :   80%      '. :  .  .     (     ,      ).  !  4, 6  7    .
ES Activación del termostato Toque la pantalla: Se muestra la temperatura ambiente actual ( g. A). La pantalla muestra el icono de Calefacción si la calefacción está activada, y el icono de Refrigeración si la refrigeración está activada. La pantalla se apaga después de 10 segundos. Ajustar la temperatura Active el termostato. Pulse o para ajustar la temperatura (la temperatura parpadea para indicar que el ajuste está en curso). Pulse para con rmar el nuevo ajuste. Abrir el menú de Con guración Active el termostato. Mantenga pulsado para abrir el menú ( g. B). Cambie el menú con o , confirme con . Pulse para retroceder en el menú. Menús
: Límites de temperatura, rango de ajuste permitido para la temperatura ambiente.
: ID del producto: su producto se puede identi car con este código.
: Realice la prueba de enlace si el termostato se ha movido. Compruebe la señal, un resultado del 80 % o más equivale a una "conexión fuerte".
: Establece la temperatura mín. y máx. de la super cie del suelo (el menú solo se muestra en pantalla si el termostato dispone de un sensor de suelo).
Nota: Los menús 4, 6 y 7 solo están disponibles para el instalador.
13867 000 00 Manual User WRT SI 24V

Menu

Product ID / Version Link Test

Fig. A

Fig. B



References

Danfoss A/S GPL Ghostscript 10.03.1