User Manual for EGO POWER models including: STA1500 Multi-Head System String Trimmer Attachment, STA1500, Multi-Head System String Trimmer Attachment, System String Trimmer Attachment, Trimmer Attachment, Attachment

LINE TRIMMER ATTACHMENT - EGO Power Plus

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E. Line trimmer attachment. Rasentrimmer-Anbauwerkzeug. EN. DE. FR Extension Taille-bordure.

Download Manual 46155.25kb

STA1500 38cm Line Trimmer Attachment - Ego Power

PDF (45.1MB)

Manuals and Safety Sheets | EGO Power Plus


File Info : application/pdf, 320 Pages, 45.07MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

381b3a228149
LINE TRIMMER ATTACHMENT

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E

OPERATOR'S MANUAL
LINE TRIMMER ATTACHMENT
MODEL NUMBER STA1500

EN Line trimmer attachment

5 RO Accesoriu trimmer cu fir

166

DE Rasentrimmer-Anbauwerkzeug

14 SL Prikljucek za kosilnico z nitko

176

FR Extension Taille-bordure

24 LT Zoliapjovs taisas

186

ES Accesorio cortabordes con cabezal de hilo 34 LV Auklas trimera pierce

196

PT Acessório da roçadora

45 GR    

206

IT Accessorio decespugliatore a filo

54 TR Misinali Çim Biçme Aparati

217

NL Grastrimmer toebehoor

65 ET Murutrimmeri tarvik

227

DK Græstrimmertilbehør SE Tillbehör för kanttrimmer FI Siimaleikkurilisäosa

75 UK - 

236

84 BG   

247

94 HR Prikljucak sisaca trave s reznom niti

258

NO Tilbehør til kantklipper

104 KA   

268

RU    

114 SR Dodatak trimera sa strunom

283

PL Kocówka-podkaszarka na ylk

125 BS Prikljucak trimera s reznom niti

292

CZ Nástavec pro strunovou sekacku

136 HE   

302

SK Nástavec pre strunovú kosacku

146 AR     

311

HU Fkaszáló tartozék

156

MNL_EGO_STA1500_EV01.31_210302

A

BA1120E, BA1400,

BA2240E, BA2800,

CH5500E, CH2100E

1

BA3360, BA4200,

BA1400T, BA2800T,

BA4200T, BA5600T,

BA2240T

2

3 4 5
B

7

9

8 6

C

D

E

F

G

H

14 cm

I

J

I-3

I-2

I-1

K

L

M

Original instructions

READ ALL INSTRUCTIONS!

Safety Alert

Indicates a potential personal injury hazard.

EN

READ OPERATOR'S MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs and replacements should be performed by a qualified service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator's Manual, including all safety alert symbols such as "DANGER," "WARNING," and "CAUTION" before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.

Read Operator's Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator's manual before using this product.

Wear Eye Protection

Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.

Wear Ear Protection

Always wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to protect your hearing.

Wear Head Wear an approved safety hard Protection hat to protect your head.

Wear Protective Gloves

Protect your hands with gloves when handling blade or blade guard. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip and protect your hands.

Wear Safety Footwear

Wear non-slip safety footwear when using this equipment.

38cm Cutting Width

The Max. cutting width of line trimmer

2.4mm

Line Diameter

The Diameter of the nylon cutting line

SYMBOL MEANING

No round Do not install round cutting

SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER,

blade

blades.

WARNING, or CAUTION, may be used in conjunction with

other symbols or pictographs.

Thrown objects can ricochet

WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always

Ricochet and Keep Bystanders Away

and result in personal injury or property damage. Ensure that other people and pets remain away from the brush cutter when it is in use.

wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.

15m

Keep Bystanders Away

Ensure that other people and pets remain at least 15m away from the line trimmer when it is in use.

SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may

Do Not Expose To Rain

Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining.

appear on this product. Read, understand, and follow

all instructions on the machine before attempting to

assemble and operate it.

LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

5

EN

CE WEEE

This product is in accordance with applicable EC directives.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Take to an authorized recycler.

non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch

Guaranteed sound power

on invites accidents.

Noise
XX

level. Noise emission to the environment according to the European community's Directive.

 Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

V

Volt

Voltage

 Do not overreach. Keep proper footing and balance

at all times. This enables better control of the power

mm Millimeter Length or size

tool in unexpected situations.

cm Centimeter Length or size

 Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away

kg

Kilogram Weight

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

 If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these

WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all

are connected and properly used. Use of dust devices can reduce dust-related hazards.
 Do not let familiarity gained from frequent use of

instructions listed below may result in electric shock,

tools allow you to become complacent and ignore

fire and/or serious injury.

tool safety principles. A careless action can cause

Save all warnings and instructions for future

severe injury within a fraction of a second.

reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.

POWER TOOL USE AND CARE
 Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

WORK AREA SAFETY
 Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

 Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled

areas invite accidents.

with the switch is dangerous and must be repaired.

 Do not operate power tools in explosive atmospheres,  Store idle power tools out of the reach of children and

such as in the presence of flammable liquids, gases or

do not allow persons unfamiliar with the power tool

dust. Power tools create sparks which may ignite the

or these instructions to operate the power tool. Power

dust or fumes.

tools are dangerous in the hands of untrained users.

 Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control. PERSONAL SAFETY

 Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the

 Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
 Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,

power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
 Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
 Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be

6

LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
 Keep handles and grasping surface dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

manufacturer or authorized service providers. WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and

EN

 Keep cables away from the working area of the

instructions for future reference.

tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.

Save all warnings and instructions for future reference.

BATTERY TOOL USE AND CARE
 Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
 Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
 When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,

TRAINING
 Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the machine.
 Never allow people unfamiliar or children with these
instructions to use the appliance. Local regulations can restrict the age of the operator.
 Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their property.

nails, screws or other small metal objects, that can PREPARATION

make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
 Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid

 Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
 Wear eye protection and stout shoes at all times while
operating the machine.
 The distance between the machine and bystanders shall

contacts eyes, additionally seek medical help.

be at least 15m.

Liquid ejected from the battery may cause irritation

 Never operate the machine while the operator is tried, ill

or burns.

or under the influence of alcohol or other drugs.

 Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire,

OPERATION
 Use the machine only in daylight or good artificial light.

explosion or risk of injury.

 Never operate the machine with damaged guards or

 Do not expose a battery pack or tool to fire

shields or without guards or shields in place.

or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 100 °C may cause explosion.

 Switch on the motor only when the hands and feet are
away from the cutting means.

 Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified
range may damage the battery and increase the risk

 Always disconnect the machine from the power supply
(i.e. remove the battery pack).
 whenever leaving the machine unattended;  before clearing a blockage;

of fire.

 before checking, cleaning or working on the

SERVICE
 Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.

machine.
 after striking a foreign object;  whenever the machine starts vibrating abnormally.

This will ensure that the safety of the power tool is

 Take care against injury to feet and hands from the

maintained.

cutting means.

 Never service damaged battery packs. Service

 Always ensure that the ventilation openings are kept

of battery packs should only be performed by the

clear of debris.

LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

7

EN

MAINTENACE AND STORAGE
 Disconnect the machine from the power supply

(i.e. remove the battery pack) before carrying out

maintenance or cleaning work.

 Use only the manufacturer's recommended

replacement parts and accessories.

 Inspect and maintain the machine regularly. Have the

machine repaired only by an authorized repairer.

 When not in use, store the machine out of the reach

of children.

 Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service.
 Do not wash with a hose; avoid getting water in
motor and electrical connections.
 If situations occur that are not covered in this
manual, use care and good judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance.
 Use only with battery packs and chargers listedin fig.A

OTHER SAFETY WARNINGS
 Avoid Dangerous Environments ­ Don't use

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

appliances on damp or wet slope.
 Keep guards in place and in working order.

SPECIFICATIONS

 Keep hands and feet away from the cutting area.

Cutting Mechanism

Bump Head

 To reduce the risk of injury, never work on a ladder
or on any other insecure support. Never hold the

Line Diameter

2.4 mm nylon twist line

cutting unit above waist height.
 Check the cutting unit at regular short intervals
during operation, or immediately if there is a

Cutting Width No-Load Speed

38 cm 5000/6000 min-1

noticeable change in cutting behavior.
 For best results, your battery should be charged in a
location where the temperature is greater than 5° C and less than 40° C. Do not store it outside or in vehicles.

Weight (Without battery pack)
Recommended Operating Temperature

1.59 kg 0°C-40°C

 If you are approached, stop the motor and cutting unit. Recommended Storage Temperature -20°C-70°C

 Warn the operator of the danger of blade thrust
(only using with 3-teeth blade).
 Blade thrust may occur when the spinning blade
contacts an object that it does not immediately cut.
 Blade thrust can be violent enough to cause the unit
and/or operator to be propelled in any direction, and possibly lose control of the unit.
 Blade thrust can occur without warning if the blade

Measured sound power level LWA
Sound pressure level at operator's ear LPA Guaranteed sound power level LWA (measured according to 2000/14/EC)

94.6 dB(A) K=1.80 dB(A) 83.2 dB(A) K= 3 dB(A)
96 dB(A)

snags, stalls or binds.
 Blade thrust is more likely to occur in areas where it

Valuation of

Front-assist handle

1.1 m/s2 K=1.5 m/s2

is difficult to see the material being cut.
 Do not attach any blade to a unit without proper
installation of all required parts. Failure to use the proper parts can cause the blade to fly off and

vibration ah

Rear handle

1.4 m/s2 K=1.5 m/s2

 The above parameters are tested and measured

seriously injure the operator and/or bystanders. Discard blades that are bent, warped, cracked, broken, or damaged in any way. Use a sharp blade A dull blade is more likely to snag and thrust (only using with 3-teeth blade).
 A coasting blade/line can cause injury while it
continues to spin after the motor is stopped or

equipped with power head PH1400E.
 The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another;
 The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.

trigger is released. Maintain proper control until the blade/line has completely stopped rotating.

NOTICE: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value in which the

tool is used; In order to protect the operator, user should wear

8

gloves and ear protectors in the actual conditions of use. LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

PACKING LIST

PART NAME Line Trimmer Attachment Guard Hex Wrench Multi-Function Wrench Operator's Manual

QUANTITY 1 1 1 1 1

About recommended cutting line, please visit the website egopowerplus.com or refer to the EGO Product Catalogue.

DESCRIPTION
KNOW YOUR LINE TRIMMER ATTACHMENT (Fig. A) 1. End Cap 2. Line trimmer Shaft 3. Cutting Line 4. Trimmer Head (Bump Head) 5. Release Tab 6. Line-cutting Blade 7. Guard 8. Hex Wrench 9. Multi-Function Wrench
WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user.
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this line trimmer. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.

replacing the guard. Be careful of the blade on the guard and protect your hands from being injured by the blade.

EN

Loosen and remove the two screws from the guard (Fig. C), align the guard mounting holes with the assembly holes and then lock the guard onto the shaft base with the two screws, together with two spring washers (Fig. D).

Make sure the guard is fixed according to Fig. C & D, any reverse fixing will cause great danger!

CONNECTING THE LINE TRIMMER ATTACHMENT TO THE POWER HEAD
This line trimmer attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400E.
See " INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER HEAD " section in the power head PH1400E operator's manual.

OPERATION

WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Always wear eye protection, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below:
 Trimming grass and weeds from around porches,
fences, and decks

NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
Before each use check for damaged/worn parts
Check the trimmer head, guard and front-assist handle and replace any parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away.
The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended that you periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade.

WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard or when sharpening or replacing the blade. Note the location of the blade on the guard and protect your hand from injury.

WARNING: Do not connect to power head until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
MOUNTING THE GUARD

WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the power head before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit.

WARNING: Always wear gloves when mounting or LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

9

EN USING THE LINE TRIMMER WITH POWER HEAD
WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot.
WARNING: Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting attachment. Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all children, bystanders and pets at least 15m away; there still may be risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the motor and cutting attachment immediately.
For safe and better operation, put on the shoulder strap across the shoulder. Adjust the shoulder strap in a comfortable operating position. Hold the line trimmer with your one hand on the rear handle and your other hand on the front-assist handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. The line trimmer should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height. The trimmer head should be parallel to the ground such that it easily contacts the material to be cut without the operator having to bend over (Fig. B).
WARNING: The shoulder strap is also a quick release mechanism in hazardous situation. When emergency occurs, take it off from your shoulder immediately, no matter what way the strap is in.
After each use, clean the trimmer
See the MAINTENANCE section for cleaning instructions.
TO START/STOP THE TOOL
See "STARTING/STOPPING THE POWER HEAD" section in the power head PH1400E operator's manual.
ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH
The trimmer head allows the operator to release more cutting line without stopping the motor. As line becomes frayed or worn, additional line can be released by lightly tapping the trimmer head on the ground while operating the trimmer (Fig. E).
NOTICE: Line release will become more difficult as the cutting line becomes shorter.

LINE REPLACEMENT
NOTICE: Always use the recommended nylon cutting line with a diameter that does not exceed 2.4 mm. Using line other than that specified may cause the line trimmer to overheat or become damaged.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc. These can break off and become dangerous projectiles.
1. Remove the battery pack
2. Remove the remaining cutting line, if necessary. Simply pull it out by hand.
3. Cut 4m long cutting line, Insert the line into the mounting hole inside the eyelet (Fig. F). Push and pull the line from the other side until equal amounts of line appear on both sides of the spool.
4. Press, while rotating the lower cover assembly in the arrow direction, to wind the line onto the spool until approximately 14cm of line is showing on each side (Fig. G).
5. Push the lower cover assembly down while pulling on the lines to manually advance the line and to check for proper assembly of the trimmer head.
When the cutting line breaks from the line outlet or the cutting line is not released when tapping the trimmer head, follow the steps below:
1. Remove the battery pack.
2. Press the release tabs on the upper cover and remove the lower cover assembly by pulling it straight out (Fig. H& I).
3. Remove the cutting line from the spool.
4. With one hand holding the Upper cover, use the other hand to grasp the lower cover assembly and align the tabs on the upper cover with the holes lower cover assembly base (Fig. J); use your palm to press and rotate the lower cover assembly left and right until the tabs lock with the upper cover (Fig. K).
5. Following the instructions in "LINE REPLACEMENT" to reload the cutting line.
When the tool is intended to use as a brush cutter, follow the steps as Fig. L & M shown to disassemble the trimmer head.
MAINTENANCE

WARNING: Do not remove or alter the line-cutting blade assembly. Excessive line length will cause the motor
to overheat and may result in serious personal injury.

WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop,
and remove the battery pack. Failure to follow these

instructions can result in serious personal injury or

property damage.

10

LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs, other than the items listed in these maintenance instructions, should be performed by a qualified service technician.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
CLEAN THE UNIT
 Clear any grass that may have wrapped itself around
the motor shaft or trimmer head.
 Use a small brush or a small vacuum cleaner to clean
the air vents on the rear housing.
 Clean the unit using a damp cloth with a mild
detergent.
 Do not use any strong detergents on the plastic
housing or the handle. They can be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture with a soft dry cloth.

 If the line trimmer attachment is removed from the
power head and stored separately: Fit the end cap

EN

on the attachment shaft to avoid dirt getting into the

coupler.

 Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up

or up high, out of the reach of children. Do not store

the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other

chemicals.

Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste! According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipment that is no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.

TRANSMISSION GEARS LUBRICATION
The transmission gears in the gear case need be lubricated periodically with gear grease. Check the gear case grease level about every 50 hours of operation by removing the sealing screw on the side of the case.
If no grease can be seen on the flanks of the gear, follow the steps below to fill with gear grease up to 3/4 capacity.
Do not completely fill the transmission gears.
1. Hold the line trimmer on its side so that the sealing screw is facing upwards .
2. Use the multi-function wrench provided to loosen and remove the sealing screw.
3. Use a grease syringe (not included) to inject some grease into the screw hole; do not exceed 3/4 capacity.
4. Tighten the sealing screw after injection.

STORING THE UNIT
 Remove the battery pack from the trimmer.  Clean the tool thoroughly before storing it.

LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

11

EN TROUBLESHOOTING

PROBLEM Line trimmer fails to start.
Line trimmer stops while cutting.

CAUSE
 The battery pack is not attached
to the power head.
 No electrical contact between
the power head and the battery pack.
 The battery pack is depleted.
 The lock-off lever and
trigger are not depressed simultaneously.
 The guard is not mounted on the
trimmer, resulting in an overly long cutting line and motor overload.
 Heavy cutting line is used.
 The motor shaft or trimmer head
is bound with grass.
 The motor is overloaded.
 The battery pack or line trimmer
is too hot.
 The battery pack is
disconnected from the tool.
 The battery pack is depleted.

SOLUTION
 Attach the battery pack to the power head.
 Remove battery, check contacts and reinstall the
battery pack until it snaps into place.
 Charge the battery pack with EGO chargers listed
in this manual.
 Press down the lock-off lever and hold it, then
depress the trigger to turn on the line trimmer.
 Remove the battery pack and mount the guard on
the trimmer.
 Use recommended nylon cutting line with diameter
no greater than 2.4 mm.
 Stop the trimmer, remove the battery, and remove
the grass from the motor shaft and trimmer head.
 Remove the trimmer head from the grass. The
motor will recover when the load is removed. When cutting, move the trimmer head in and out of the grass to be cut and remove no more than 20 cm of length in a single cut.
 Allow the battery pack or trimmer to cool until the
temperature drops below 67°C .
 Re-install the battery pack.
 Charge the battery pack with EGO chargers listed
in this manual.

12

LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

PROBLEM

CAUSE

SOLUTION

EN

 The motor shaft or trimmer head  Stop the trimmer, remove the battery, and clean the

is bound with grass.

motor shaft and trimmer head.

 There is not enough line on the
spool.

 Remove the battery and replace the cutting line;
follow the section "LINE REPLACEMENT" in this manual.

Trimmer head will not advance line.

 The trimmer head is dirty.  The line is tangled in the
trimmer head assembly.

 Remove the battery and clean the spool, lower
cover assembly and upper cover.
 Remove the battery, remove the line from the spool
and rewind; follow the section "RELOAD THE CUTTING LINE" in this manual.

 The line is too short.

 Remove the battery and pull the lines manually
while alternately pressing down and releasing the trimmer head.

Grass wraps around trimmer head and motor housing.

 Cutting tall grass at ground
level.

 Cut tall grass from the top down, removing no more
than 20 cm in each pass to prevent wrapping.

The blade is not cutting the line.

 The line-cutting blade on the
edge of the guard has become dull.

 Sharpen the line-cutting blade with a file or replace
it with a new blade.

Cracks on the trimmer head or the lower cover assembly comes loose with spool base.

 The trimmer head is worn out.

 Replace the trimmer head immediately; follow the
section "TRIMMER HEAD REPLACEMENT" in this manual.

During line replacement, the line can't be loaded into the trimmer head properly.

 The string line is not correctly
inserted into the mounting hole in the eyelet.

 Align the LOAD lines with the eyelets firstly, then
insert the line into the mounting hole, which is located inside the eyelet.

WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.

LINE TRIMMER ATTACHMENT -- STA1500

13

Übersetzung der Originalanleitungen

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
DE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Austausch von Teilen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole allein sind die Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die Anweisungen und Warnhinweise stellen keinen Ersatz für angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
WARNUNG: Vor der Benutzung dieses Werkzeugs sollten alle Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung gelesen und bekannt sein. Das gilt auch für sämtliche Warnsymbole, die auf ,,GEFAHR", ,,WARNUNG", und ,,VORSICHT" hinweisen. Die Nichtbeachtung auch nur einer der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
SYMBOLBEDEUTUNG
SICHERHEITSWARNSYMBOL: Bedeutet GEFAHR, WARNUNG oder Vorsicht, kann zusammen mit anderen Symbolen oder Symbolen benutzt werden.
WARNUNG: Die Bedienung von Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen.

SICHERHEITSHINWEISE
Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich unter Umständen am Gerät befinden. Lesen, verinnerlichen und befolgen Sie alle Anleitungen am Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen und zu bedienen.

Sicherheitswarnung

Weist auf mögliche Verletzungsgefahr hin.

Lesen sie alle anweisungen!
Augenschutz tragen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Schutzschuhe tragen

Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Gerätes gelesen und verstanden haben.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, möglichst mit Seitenschutz, und einen Gesichtsschutz, wenn Sie das Gerät bedienen.
Tragen Sie immer einen Lärmschutz (Ohrenstöpsel oder Kapselgehörschutz), um Ihr Gehör zu schützen.
Tragen Sie einen geprüften Helm, um Ihren Kopf zu schützen.
Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen, wenn Sie das Gestrüppmesser oder die Messerschutzabdeckung anfassen. Robuste, rutschfeste Handschuhe verbessern Ihre Griffsicherheit und schützen Ihre Hände.
Tragen Sie beim Gebrauch dieses Gerätes rutschfeste Sicherheitsschuhe.

38cm

Schnittbreite

Die max. Schnittbreite des Rasentrimmers

2.4mm

Fadendurch- Der Durchmesser des

messer

Nylonfadens

14

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

Kein rundes Messer
Unbefugte Personen fernhalten

Keine runden Messer installieren.
Stellen Sie bei Betrieb sicher, dass andere Personen und Haustiere mindestens 15 m vom Rasentrimmer entfernt sind.

Nachschlagezwecke auf.

Unter den Begriff ,,Elektrowerkzeug" in den

Warnhinweisen fallen Ihre netzbetriebenen (d. h. schnurgebundenen) oder akkubetriebenen (d.h.

DE

schnurlosen) Elektrowerkzeuge.

SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
 Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut
beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche können Unfälle provozieren.

Stellen Sie bei Betrieb

 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in

15m

Unbefugte Personen fernhalten

sicher, dass andere Personen und Haustiere mindestens 15 m vom Rasentrimmer entfernt

explosionsgefährdeten Umgebungen wie z. B. in Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.

sind.

 Halten Sie Schaulustige und Kinder beim Arbeiten mit

Vor Regen schützen

Nicht im Regen verwenden oder bei Regen im Freien liegen lassen.

dem Elektrowerkzeug fern. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
PERSONENSICHERHEIT

CE

Dieses Produkt erfüllt die anwendbaren EG-

 Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden

Richtlinien.

Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug

WEEE

Elektro- und ElektronikAltgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen

verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
 Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.

Recyclinghof.

Tragen Sie immer einen Augenschutz. Durch

XX

Lärm

V

Volt

Garantierter Schallleistungspegel. Geräuschemission an die Umgebung gemäß Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft.
Spannung

eine für die jeweiligen Bedingungen geeignete
Schutzausrüstung wie etwa eine Staubschutzmaske,
rutschfeste Schuhe, Helm oder Gehörschutz lässt sich
die Verletzungsgefahr verringern.
 Ungewollten Motorstart verhindern. Vor dem
Anschließen an eine Steckdose und/oder einen Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren des Werkzeugs immer kontrollieren, ob der

mm Millimeter

Länge oder Größe

Betriebsschalter ausgestellt ist.Unfälle sind vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge

cm

Zentimeter

Länge oder Größe

mit einem Finger am Netzschalter tragen oder Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Netzschalter an

kg

Kilogramm Gewicht

eine Steckdose anschließen.
 Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKTROWERKZEUGEN

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel,
der noch an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeuges

WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,

befestigt ist, kann zu Verletzungen führen.

Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anleitungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.

 Nicht überstrecken.Achten Sie stets auf einen
festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen.

Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

15

 Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine

die von seinem bestimmungsgemäßen Zweck

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar,

abweichen, können zu gefährlichen Situationen führen.

DE

Ihre Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar

können sich in den beweglichen Teilen verfangen.

 Wenn Komponenten zum Anschluss an eine

 Halten Sie die Griffe und Grifffläche trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen beeinträchtigen die sichere Handhabung des Werkzeugs und führen in unerwarteten Situationen

Absauganlage und an Auffangvorrichtungen

zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug.

mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. Durch eine Staubabsaugvorrichtung lassen sich Gefahrenquellen durch Staub ausschalten.
 Lassen Sie sich nicht durch die aufgrund häufiger
Benutzung entstandene Vertrautheit mit Werkzeugen

 Halten Sie Kabel vom Arbeitsbereich des
Werkzeugs fern. Während der Arbeiten können Kabel verdeckt oder verborgen sein und versehentlich von dem Werkzeug beschädigt werden.
BENUTZUNG UND PFLEGE VON AKKUWERKZEUGEN

dazu verleiten, unachtsam zu werden und die für

 Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller

Werkzeuge geltenden Sicherheitsgrundsätze zu

angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für

ignorieren. Eine fahrlässige Handlung kann bereits im

einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der

Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen. Benutzung eines anderen Akkus zu einer Brandgefahr

GEBRAUCH UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS
 Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das
Elektrowerkzeug aus. Verwenden Sie geeignetes Elektrowerkzeug für die jeweiligen Arbeiten.Durch das passende Elektrowerkzeug lassen sich die Arbeiten besser und sicherer in dem jeweils vorgesehenen Tempo erledigen.
 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich über den Schalter nicht betätigen lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
 Bewahren Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie Personen die Gerätebenutzung, die das Elektrowerkzeug oder diese Anweisungen nicht kennen. In den Händen ungeübter Benutzer stellen Elektrowerkzeuge eine große Gefahr dar.
 Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile.

werden.
 Benutzen Sie für die Elektrowerkzeuge nur die
jeweils zugehörigen Akkus. Durch die Verwendung
anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
 Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten
Sie ihn von anderen metallischen Objekten fern, wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen den Batteriekontakten herstellen können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann
Verbrennungen oder Brände verursachen.
 Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt sofort mit Wasser spülen. Falls Flüssigkeit in die Augen geraten ist, suchen Sie außerdem einen Arzt auf. Aus dem
Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder
Verbrennungen verursachen.

Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder fest sitzende Bauteile, Bruchstellen und sonstige Umstände, die die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigen können. Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuge reparieren, bevor Sie sie wieder
einsetzen. Viele Unfälle entstehen durch schlecht
gewartete Elektrowerkzeuge.

 Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das
beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine Explosion oder Verletzungen verursacht werden.
 Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug keinem

 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden neigen weniger zum Festfahren und sind leichter zu kontrollieren.

Feuer oder extremem Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 100 °C können eine Explosion verursachen.
 Beachten Sie alle Ladeanleitungen und

16 Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Werkzeugteile usw. gemäß diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit.
Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für Aufgaben,

laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anleitungen angegebenen Temperaturbereichs auf. Das unsachgemäße
Aufladen oder Laden außerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und
die Brandgefahr erhöhen.

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

REPARATUR

nicht in der Nähe der Schneidwerkzeuge sind.

 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer

 Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung (d.

qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung identischer Ersatzteile reparieren. Nur so kann für die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gesorgt werden.
 Reparieren Sie unter keinen Umständen
beschädigte Akkus.Die Reparatur von Akkus sollte ausschließlich von dem Hersteller oder autorisierten

h. entfernen Sie den Akku):
 Wenn das Gerät unbeaufsichtigt hinterlassen wird

DE

 Beim Beseitigen von Blockaden

 Vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät

 Nach einem Zusammenstoß mit einem Fremdkörper

Serviceanbietern vorgenommen werden.

 Wenn das Gerät ungewöhnlich vibriert

WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise,

 Schützen Sie Ihre Füße und Hände vor Verletzungen

Anleitungen, Abbildungen und technischen Daten,

durch das Schneidwerkzeug.

die diesem Elektrowerkzeug beigefügt sind. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anleitungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren

 Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsöffnungen
frei von Ablagerungen bleiben.

Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warn- und

WARTUNG UND LAGERUNG

Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf. Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf.

 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (d.
h. nehmen Sie den Akku heraus), bevor Sie das Gerät warten oder reinigen.

TRAINING

 Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene

 Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen

Ersatzteile und Zubehör.

Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen Handhabung des Gerätes vertraut.

 Prüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig.
Lassen Sie das Gerät nur von einer autorisierten

 Allen Personen, denen die vorliegenden Anweisungen

Servicewerkstatt reparieren.

nicht bekannt sind, sowie Kindern muss die Nutzung des Geräts untersagt werden. Für das Mindestalter des Benutzers gelten örtliche Vorschriften.

 Wenn das Gerät nicht benutzt wird, lagern Sie es außer
Reichweite von Kindern.

 Beachten Sie, dass für Unfälle, Personen- oder
Sachschäden Dritter der Bediener oder Nutzer des

SONSTIGE SICHERHEITSHINWEISE
 Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen ­ Benutzen

Geräts verantwortlich ist.

Sie das Gerät nicht an feuchten oder nassen Böschungen.

VORBEREITUNG
 Setzen Sie das Gerät nie in Betrieb, solange sich noch
Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
 Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes
Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen.
 Zwischen dem Gerät und Passanten muss ein
Sicherheitsabstand von Mindestens 15 m eingehalten werden.
 Bei Müdigkeit, Krankheit oder unter Alkohol- oder
Drogeneinfluss darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb gesetzt werden.

 Alle Schutzvorrichtungen müssen angebracht und
intakt sein.
 Halten Sie Hände und Füße von dem
Schneidebereich fern.
 Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren,
arbeiten Sie nie auf einer Leiter oder einem anderen wackeligen Untergrund. Halten Sie das Schneidwerk niemals über Taillenhöhe.
 Überprüfen Sie das Schneidwerk in regelmäßigen
Abständen während des Betriebs oder sobald Sie eine Veränderung beim Schnittverhalten bemerken.
 Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte Ihr
Akku an einem Ort aufgeladen werden, an dem

BEDIENUNG

die Temperatur höher als 5° C und niedriger als

 Nur bei Tageslicht oder unter gutem künstlichen Licht mit
dem Gerät arbeiten.
 Bei beschädigten, fehlenden oder nicht angebrachten
Schutzvorrichtungen darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden.

40° C ist. Lagern Sie den Akku nicht draußen oder in Fahrzeugen.
 Wenn jemand auf Sie zukommt, stellen Sie den
Motor und das Schneidwerk ab.
 Warnen Sie den Benutzer vor der Rückschlaggefahr

 Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße

(nur mit einem 3-zahnigen Messer benutzen).

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

17

 Zu einem Rückschlag kann es kommen, wenn das

rotierende Messer auf ein Objekt stößt, dass es nicht

DE

sofort schneiden kann.
 Ein Rückschlag kann so heftig sein, dass das Gerät

und/oder der Benutzer in jede Richtung geschleudert

werden können und der Benutzer möglicherweise

die Kontrolle über das Gerät verliert.

 Ein Rückschlag kann plötzlich auftreten, wenn

das Messer stecken bleibt, blockiert oder sich

verklemmt.

 Ein Rückschlag kann eher an Stellen auftreten, wo

es schwierig ist, das zu schneidende Material zu

sehen.

 Befestigen Sie kein Messer an einem Gerät, ohne

alle erforderlichen Teile sachgemäß zu installieren.

Das Messer könnte sich lösen und dem Benutzer

und/oder Umstehenden schwere Verletzungen

zufügen, wenn nicht die richtigen Teile benutzt

werden. Entsorgen Sie verbogene, verformte,

gerissene, gebrochene oder in irgendeiner Weise

beschädigte Messer. Benutzen Sie ein scharfes

Messer. Ein stumpfes Messer wird eher stecken

bleiben und einen Rückschlag verursachen (nur

mit einem 3-zahnigen Messer benutzen).

 Ein auslaufendes Messer/auslaufender Mähfaden

kann Verletzungen verursachen, während es/er

sich noch dreht, nachdem der Motor angehalten

oder der Ein-/Ausschalter losgelassen wurde.

Halten Sie das Gerät gut fest, bis das Messer/der

Mähfaden vollkommen stillsteht.

 Akkubetriebene Werkzeuge müssen nicht an

eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind

daher immer einsatzbereit. Seien Sie sich möglicher

Gefahren bewusst, selbst wenn das Werkzeug nicht

eingeschaltet ist. Lassen Sie bei Wartungsarbeiten oder

Reparaturen Vorsicht walten.

 Waschen Sie das Gerät nicht mit dem

Wasserschlauch; lassen Sie kein Wasser in den

Motor und die elektrischen Verbindungen gelangen.

 Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser

Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie

vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen

richten Sie bitte an das EGO-Kundendienstzentrum.

 Nur mit akkus und ladegeräten verwenden, die in

abb. A aufgeführt sind.

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF

TECHNISCHE DATEN

Schneidmechanismus

Fadenkopf

Fadendurchmesser

2,4mm NylonTrimmerschnur

Schnittbreite

38 cm

Leerlaufdrehzahl

5000/6000 min-1

Gewicht (ohne Akku)

1,59 kg

Empfohlene Betriebstemperatur

0 - 40°C

Empfohlene Lagertemperatur

-20°C-70°C

Gemessener Schallleistungspegel LWA

Schalldruckpegel am Ohr des

Bedieners LPA

Garantierter Schallleistungspegel (nach 2000/14/EG gemessen)

LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A) 83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)

Vibration ah

Vorderer Haltegriff Hinterer Griff

1,1 m/s2 K=1.5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Oben genannte Parameter wurden mit dem
Kombimotor PH1400E getestet und gemessen.
 Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in
Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen.
 Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch als
einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden.
HINWEIS: Die beim Einsatz des Elektrowerkzeugs entstehenden Istvibrationen können von dem angegebenen Wert abweichen. Zum Schutz des Benutzers sollten Handschuhe und ein Gehörschutz während des Geräteeinsatzes getragen werden.

PACKLISTE
TEILEBEZEICHNUNG Fadenmäher Schutzabdeckung Sechskantschlüssel Multifunktionsschlüssel Bedienungsanleitung

MENGE 1 1 1 1 1

18

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

Empfehlungen zum Mähfaden finden Sie auf der Website egopowerplus.com oder im EGO-Produktkatalog.
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A) 1. Schutzkappe 2. Rasentrimmerstiel 3. Mähfaden 4. Schneidkopf (Fadenkop) 5. Freigabelasche 6. Fadenmesser 7. Fadenschutz 8. Inbusschlüssel 9. Multifunktionsschlüssel
WARNUNG: Setzen Sie das Werkzeug nur in Betrieb, wenn der Fadenschutz fest angebracht ist. Der Fadenschutz muss zum dauerhaften Schutz des Benutzers immer am Werkzeug befestigt sein!
MONTAGE
WARNUNG: Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, darf das Gerät erst in Betrieb genommen werden, wenn alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für den Einsatz des Rasentrimmers nicht empfohlen werden. Derartige Änderungen oder Umbauten stellen eine Zweckentfremdung dar und können gefährliche Arbeitsbedingungen hervorrufen, bei denen eine schwere Verletzungsgefahr besteht.
WARNUNG: Verbinden Sie das Anbauwerkzeug erst mit dem Kombimotor, wenn es vollständig montiert ist. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu ungewolltem Start und schweren Verletzungen führen.

Achten Sie darauf, dass der Fadenschutz wie in Abb. C

& D montiert ist. Wird er falsch herum montiert, besteht

große Gefahr! INSTALLATION DES RASENTRIMMER-

DE

ANBAUWERKZEUGS AM KOMBIMOTOR

Dieses Rasentrimmer-Anbauwerkzeug ist zur Verwendung mit dem EGO Kombimotor PH1400E bestimmt.

Siehe Abschnitt ,,INSTALLATION EINES ANBAUWERKZEUGS AN DEN KOMBIMOTOR" in der
Betriebsanleitung des Kombimotors PH1400E.

BEDIENUNG

WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften Verletzungen führen kann.

WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz und einen Gehörschutz. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert oder andere schwere Verletzungen hervorgerufen werden.

ANWENDUNGEN
Sie können dieses Produkt für den unten aufgeführten Zweck einsetzen:
 Mähen von Gras und Unkraut rund um Veranden,
Zäune und Terrassen

HINWEIS: Das Gerät darf nur für seinen vorgeschriebenen Zweck verwendet werden. Jede andere
Verwendung gilt als Missbrauch.

Prüfen Sie vor jedem Gebrauch auf beschädigte/ abgenutzte Teile
Prüfen Sie den Mähkopf, den Fadenschutz und den vorderen Haltegriff und ersetzen Sie gerissene, verzogene, verbogene oder anders beschädigte Teile.
Das Fadenmesser am Fadenschutzrand wird im Laufe der Zeit stumpf. Es sollte daher regelmäßig mit einer Feile nachgeschliffen oder durch ein neues Messer ersetzt werden.

MONTIEREN DES FADENSCHUTZES
WARNUNG: Tragen Sie beim Anbringen oder Auswechseln des Fadenschutzes immer Handschuhe.. Achten Sie auf das Messer am Fadenschutz und passen Sie auf, dass Sie sich nicht verletzen.
Lösen Sie die beiden Schrauben am Schaftende (Abb. C) und lassen Sie die Befestigungslöcher des Fadenschutzes mit den Halterungsöffnungen fluchten. Schrauben Sie den Fadenschutz anschließend mit den beiden Schrauben und zwei Federscheiben am Schaftende an (Abb. D).

WARNUNG: Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie den Fadenschutz montieren oder auswechseln oder das Messer nachschleifen bzw. auswechseln. Achten Sie auf das Messer am Fadenschutz und passen Sie auf, dass Sie sich nicht verletzen.
WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu verhindern, nehmen Sie den Akku vom Kombimotor ab, bevor Sie das Gerät warten, reinigen, Anbauwerkzeuge auswechseln oder Schnittgut aus dem Gerät entfernen.

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

19

VERWENDUNG DES RASENTRIMMERS MIT DEM KOMBIMOTOR

HINWEIS: Das Nachführen des Fadens wird umso schwerer, je kürzer der Faden wird.

DE

WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um

WARNUNG: Der Faden- und Messer-Mechanismus

das Verletzungsrisiko bei der Benutzung dieses Geräts

darf nicht verändert oder beseitigt werden. Zu viel

zu reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder

Fadenlänge führt zu einer Überhitzung des Motors und

Schmuck. Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz.

kann schwere Verletzungen nach sich ziehen.

Tragen Sie eine robuste lange Hose, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine kurze Hose oder Sandalen FADENWECHSEL

und gehen Sie nicht barfuß.

HINWEIS: Verwenden Sie immer den empfohlenen

WARNUNG: Räumen Sie den Arbeitsbereich vor

Nylon-Mähfaden mit höchstens 2,4 mm Durchmesser. Bei

jedem Einsatz auf. Entfernen Sie alle Objekte, wie z. B.

Verwendung eines anderen Fadens kann sich der Trimmer

Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Drähte oder Schnüre,

überhitzen oder beschädigt werden.

die aus dem Gerät herausgeschleudert werden oder sich in der Schneidvorrichtung verfangen könnten. Halten Sie den Bereich von Kindern, Passanten und Haustieren frei. Halten Sie einen Mindestabstand von 15 m zu Kindern, Passanten und Haustieren ein; auch dann besteht Gefahr

WARNUNG: Verwenden Sie niemals mit Draht oder Metall verstärkte Fäden o. ä. Diese können abbrechen und zu gefährlichen Geschossen werden.
1. Entfernen Sie den Akkusatz.

durch umhergeschleuderte Gegenstände. Umstehende

2. Entfernen Sie den restlichen Mähfaden, falls

sollten gebeten werden, Schutzbrillen aufzusetzen. Wenn

erforderlich. Ziehen Sie den Faden einfach mit der

jemand auf Sie zukommt, stellen Sie den Motor und das

Hand heraus.

Schneidwerkzeug sofort ab.

3. Schneiden Sie einen 4 m langen Mähfaden ab.

Legen Sie zum sicheren und einfacheren Arbeiten den

Führen Sie den Faden in die Montageöffnung in

Schultergurt an. Stellen Sie den Schultergurt so ein,

der Öse ein (Abb. F). Schieben Sie den Faden durch

dass die Arbeitsposition bequem ist. Halten Sie den

und ziehen Sie von der anderen Seite weiter, bis die

Rasentrimmer mit einer Hand am hinteren Griff und und

Fadenstücke auf beiden Seiten der Spule gleich groß

mit der anderen Hand am vorderen Haltegriff. Halten Sie

sind.

das Werkzeug beim Betrieb mit beiden Händen gut fest. Der Rasentrimmer ist in einer bequemen Position zu halten, der hintere Griff befindet sich dabei etwa in Hüfthöhe. Der Mähkopf soll parallel zum Boden stehen und das Material, das gemäht werden soll, problemlos berühren, ohne dass sich der Benutzer nach vorn beugen muss (Abb. B).

4. Drücken Sie auf die Spulenhalterung und wickeln Sie durch Drehen in Pfeilrichtung den Faden auf die Spule, bis auf beiden Seiten etwa 14 cm Faden überstehen (Abb. G).
5. Schieben Sie die Spulenhalterung nach unten und ziehen Sie dabei an den Fäden, um den Faden von

WARNUNG: Nehmen Sie den Schultergurt in

Hand vorwärts zu bewegen und die richtige Montage

Gefahrensituationen oder Notfällen unverzüglich von der

des Mähkopfs zu überprüfen.

Schulter.

Wenn der Mähfaden vom Fadenauslass abreißt oder der

Reinigen Sie den Rasentrimmer nach jedem Gebrauch.

Mähfaden beim Klopfen des Mähkopfs nicht freigegeben wird, ist wie folgt vorzugehen:

Siehe dazu die Reinigungsanweisungen im Abschnitt

1. Entfernen Sie den Akkusatz.

WARTUNG.

2. Drücken Sie die Freigabelaschen an der

START/STOPP DES WERKZEUGS

Spulenhalterung und entnehmen Sie die Spulenhalterung, indem Sie diese gerade

Siehe Abschnitt ,,START/STOPP DES KOMBIMOTORS" in

herausziehen (Abb. H und I).

der Betriebsanleitung des Kombimotors PH1400E.

3. Entfernen Sie den Mähfaden aus der

EINSTELLEN DER FADENLÄNGE
Der Mähkopf ermöglicht dem Benutzer, den Mähfaden zu verlängern, ohne den Motor anzuhalten. Wenn der Faden ausgefranst oder abgenutzt ist, kann mehr Faden freigegeben werden, indem Sie mit dem Mähkopf leicht auf den Boden klopfen, während Sie den Trimmer benutzen (Abb. E).

Spulenhalterung.
4. Halten Sie mit der einen Hand die Spulenbasis, nehmen Sie mit der anderen Hand die Spulenhalterung und richten Sie die Laschen auf der Spulenhalterung auf die Löcher in der Spulenbasis aus (Abb. J). Drücken Sie die Spulenhalterung mit der Handfläche nach unten und drehen Sie sie nach

20

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

links und rechts, bis die Laschen in die Spulenbasis einrasten (Abb. K).
5. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt ,,FADENWECHSEL", um den Mähfaden neu einzusetzen.
Wenn das Werkzeug als ein Gestrüppschneider benutzt werden soll, folgen Sie den Schritten zum Demontieren des Trimmerkopfes, wie in Abb. L und M gezeigt.
WARTUNG

im Getriebegehäuse.

Ist auf den Seiten des Getriebes kein Fett zu sehen, füllen

Sie das Getriebe gemäß untenstehenden Schritten zu 3/4 mit Getriebefett.

DE

Getriebe nicht vollständig befüllen.

1. Halten Sie den Rasentrimmer seitlich, so dass die Dichtungsschraube nach oben zeigt .

2. Lockern Sie die Dichtungsschraube mit dem im Lieferumfang enthaltenen Multifunktionsschlüssel und nehmen Sie sie ab.

WARNUNG: Vor Überprüfung, Reinigung oder Reparatur des Geräts den Motor ausschalten, warten, bis
alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, und

3. Befüllen Sie das Gehäuse durch das Schraubenloch mit einer Fettspritze (nicht enthalten) bis zu höchstens 3/4 mit Getriebefett.

Akku abnehmen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen 4. Ziehen Sie die Dichtungsschraube nach dem

kann es zu schweren Verletzungen oder Sachschäden

Fetteinspritzen wieder fest.

kommen.

AUFBEWAHREN DES GERÄTES

WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten, sind alle nicht in dieser Wartungsanleitung

 Nehmen Sie den Akkusatz vom Rasentrimmer ab.  Reinigen Sie das Werkzeug gründlich, bevor Sie es
verstauen.
 Falls das Rasentrimmer-Anbauwerkzeug vom

genannten Reparaturen von einem qualifizierten

Kombimotor abgenommen und getrennt gelagert

Kundendiensttechniker vornehmen zu lassen.

wird, setzen Sie die Schutzkappe auf den Schaft des

ALLGEMEINE WARTUNG

Anbauwerkzeugs, damit kein Schmutz in die Kupplung gelangt.

Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen von Kunststoffteilen. Die verschiedenen handelsüblichen Lösungsmittel greifen die meisten Kunststoffe an. Verwenden Sie saubere Lappen zum Entfernen von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.

 Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut
belüfteten Ort, der sich abschließen lässt oder hoch gelegen und für Kinder unerreichbar ist. Lagern Sie das Gerät nicht auf oder neben Düngemitteln, Benzin oder anderen Chemikalien.

REINIGUNG DES GERÄTES
 Entfernen Sie eventuell um die Motorwelle oder den
Mähkopf gewickeltes Gras.
 Reinigen Sie die Lüftungsschlitze am hinteren Gehäuse mit
einer kleinen Bürste oder einem kleinen Staubsauger.
 Reinigen Sie das Gerät mithilfe eines feuchten Tuchs

Schützen Sie die Umwelt
Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Hausmüll! Gemäß der europäischen Rechtsnorm 2012/19/EG müssen elektrische und

mit einem milden Reinigungsmittel.

elektronische Geräte, die nicht mehr

 Benutzen Sie keine starken Reiniger am
Kunststoffgehäuse oder am Griff. Die Teile können von bestimmten ätherischen Ölen, wie z. B. Kiefern- oder Zitronenöl, und von Lösungsmitteln wie Petroleum angegriffen werden. Feuchtigkeit stellt zudem eine Stromschlaggefahr dar. Wischen Sie feuchte Stellen mit einem weichen trockenen Tuch ab.

benutzt werden, separat gesammelt werden. Dasselbe trifft gemäß der europäischen Rechtsnorm 2006/66/EG auch auf defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus zu. Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen ins

SCHMIERUNG DES GETRIEBES
Das Getriebe im Getriebegehäuse muss regelmäßig mit Getriebefett geschmiert werden. Entfernen Sie etwa alle 50 Betriebsstunden die Dichtungsschraube auf der

Grundwasser sickern und in die Nahrungskette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
beeinträchtigen kann.

Gehäuseseite und überprüfen Sie den Schmiermittelstand RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

21

FEHLERBEHEBUNG

DE
PROBLEM

URSACHE

LÖSUNG

 Der Akku ist nicht am
Kombimotor angebracht.

 Akku in den Kombimotor einsetzen.

 Kein elektrischer Kontakt

 Akku abnehmen, Kontakte überprüfen und wieder

zwischen Kombimotor und Akku. einsetzen, bis er einrastet.

Rasentrimmer lässt
sich nicht starten.  Der Akku ist leer.

 Akku mit den in dieser Anleitung aufgeführten
EGO-Ladegeräten aufladen.

 Der Hebel zum Entriegeln und
der Auslöser werden nicht gleichzeitig gedrückt.

 Halten Sie den Hebel zum Entriegeln gedrückt
und drücken Sie dann den Auslöser, um den Fadenmäher einzuschalten.

 Die Schutzabdeckung ist nicht
am Fadenmäher montiert, was einen zu langen Faden und Motorüberlastung zu Folge hat.

 Entfernen Sie die Akkusatz und befestigen Sie die
Schutzabdeckung am Fadenmäher.

 Es wird ein schwerer Mähfaden  Verwenden Sie den empfohlenen Nylonmähfaden

verwendet.

mit höchstens 2,4 mm Durchmesser.

Fadenmäher stoppt während des Mähens.

 Die Motorwelle oder der
Mähkopf wird durch Gras blockiert.
 Der Motor ist überlastet.

 Halten Sie den Fadenmäher an, entfernen Sie
den Akku und entfernen Sie das Gras von der Motorwelle und Mähkopf.
 Nehmen Sie den Mähkopf vom Rasen. Der Motor
ist wieder einsatzbereit, sobald die Last entfernt wurde. Bewegen Sie beim Schneiden den Mähkopf in und aus dem Gras heraus und entfernen Sie nicht mehr als 20 cm Länge mit einem einzelnen Schnitt.

 Der Akkusatz oder der
Fadenmäher ist zu heiß.

 Lassen Sie den Akkusatz abkühlen, bis die
Temperatur unter 67° C fällt.

 Der Akkusatz ist nicht mit dem
Werkzeug verbunden.

 Setzen Sie den Akkusatz wieder ein.

 Der Akkusatz ist leer.

 Akku mit den in dieser Anleitung aufgeführten
EGO-Ladegeräten aufladen.

22

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

PROBLEM

URSACHE

LÖSUNG

 Die Motorwelle oder der
Mähkopf wird durch Gras

 Halten Sie den Fadenmäher an, entfernen Sie
den Akku und entfernen Sie das Gras von der

DE

blockiert.

Motorwelle und Mähkopf.

 Es ist nicht mehr genügend
Faden in der Spule.

 Ersetzen Sie sofort den Trimmerkopf. Folgen
Sie dem Abschnitt ,,AUSWECHSELN DES TRIMMERKOPFES" in dieser Bedienungsanleitung.

Mähkopf verlängert den Faden nicht.

 Der Mähkopf ist verschmutzt.  Faden hat sich in der
Spulenhalterung verheddert.

 Entfernen Sie den Akku und reinigen Sie die Spule,
die Spulenhalterung und die Spulenbasis.
 Entfernen Sie den Akku, nehmen Sie den Faden
aus der Spule und wickeln Sie ihn wieder auf; folgen Sie hierzu dem Abschnitt ,,AUSWECHSELN DES FADENS" in dieser Bedienungsanleitung.

 Der Faden ist zu kurz.

 Entfernen Sie den Akku und ziehen Sie die Fäden,
während Sie abwechselnd den Auftippknopf drücken und loslassen.

Gras wickelt sich um den Mähkopf und das Motorgehäuse.

 Hohes Gras wird auf
Bodenebene geschnitten.

 Mähen Sie hohes Gras, indem Sie von oben nach
unten mähen. Schneiden Sie dabei nicht mehr als 20 cm bei jedem Durchgang, um zu vermeiden, dass sich das Gras um das Gerät wickeln kann.

Klinge schneidet den Faden nicht.

 Das Messer zum Abschneiden
des Fadens am Rand der Schutzabdeckung ist stumpf geworden.

 Schärfen Sie das Messer mit einer Feile oder
wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus.

Risse auf dem Mähkopf oder Spulenhalterung lockert sich von der Spulenbasis.

 Der Mähkopf ist abgenutzt.

 Entfernen Sie den Akku, nehmen Sie den Faden
aus der Spule und wickeln Sie ihn wieder auf;
folgen Sie hierzu dem Abschnitt ,,AUSWECHSELN DES FADENS" in dieser Bedienungsanleitung.

Beim Fadenwechsel kann der Faden nicht richtig in den Mähkopf eingezogen werden.

 Die Striche ,,LOAD" der
Spulenhalterung stimmen nicht mit den Ösen in der Spulenbasis überein.
 Der Faden ist nicht richtig in
die Montageöffnung in der Öse eingesetzt.

 Drehen Sie die Spulenhalterung in Pfeilrichtung,
bis die Striche ,,LOAD" auf der Spulenhalterung mit den Ösen in der Spulenbasis übereinstimmen.
 Richten Sie zuerst die Striche ,,LOAD" auf die
Ösen aus und führen Sie dann den Faden in die Montageöffnung in der Öse ein.

GARANTIE
EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen.

RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG -- STA1500

23

Traduction de la notice d'origine

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!

FR

LISEZ LE MANUEL D'UTILISATION

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l'outil avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser.

Risques résiduels ! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d'utiliser ce produit. L'utilisation d'un équipement électrique près d'un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.
AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L'objectif des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d'éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez impérativement toutes les instructions de sécurité de ce manuel d'utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d'utiliser cet outil. Ne pas respecter toutes les instructions listées dans ce manuel d'utilisation peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ : DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION peut être utilisé en conjonction d'autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer la projection d'objets étrangers dans vos yeux et des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l'outil électrique, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, et un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux.

Alerte de sécurité

Indique un risque potentiel de blessure corporelle.

Lisez le manuel d'utilisation

Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.

Porter une protection oculaire

Toujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l'utilisation de ce produit.

Porter une protection auditive

Toujours porter des barrières auditives (bouchons d'oreille ou casque anti-bruit) pour protéger vos capacités auditives.

Porter une Porter un casque de

Protection de sécurité homologué pour

la Tête

protéger votre tête.

Porter des Gants Protecteurs

Protéger vos mains avec des gants lors de la manipulation de la lame ou du protège-lame. Les gants antidérapants pour travaux lourds améliorent votre préhension et protègent vos mains.

Porter des Chaussures de Sécurité

Porter des chaussures de sécurité antidérapantes pendant l'utilisation de cet équipement.

38cm Largeur de coupe

Largeur de coupe maximale du taille-bordure

2.4mm

Diamètre du fil

Le diamètre du fil de coupe en nylon.

Pas de lame Ne pas installer de lame

ronde.

de coupe ronde.

24

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

Maintenir les autres personnes éloignées

Veiller à ce que les autres personnes et les animaux restent éloignés d'au moins 15 m du taille-bordure pendant son utilisation.

SÉCURITÉ DE L'AIRE DE TRAVAIL

 Maintenez l'espace de travail propre et bien éclairé.

Une zone de travail en désordre ou mal éclairée

augmente les risques d'accident.
 N'utilisez pas un outil électrique dans une atmosphère

FR

explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz

15m

Maintenir les autres personnes éloignées

Veiller à ce que les autres personnes et les animaux restent éloignés d'au moins 15 m du taille-bordure pendant son utilisation.

ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer les poussières ou les vapeurs.
 Veillez à ce que les enfants et les autres personnes
restent à distance quand vous faites fonctionner un

Ne pas

Ne pas utiliser sous la pluie

exposer à la et ne pas laisser dehors

outil électrique. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

pluie

quand il pleut.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

CE

Ce produit est conforme aux directives CE applicables.

 Restez vigilant(e), soyez attentif(ve) à ce que
vous faites et faites preuve de bon sens lors de

WEEE Bruit
XX

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez-les dans un centre de recyclage agréé.
Niveau de puissance acoustique garanti. Émission de bruit dans l'environnement conformément à la directive CE.

l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e), sous l'emprise de l'alcool ou de drogues ou après avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures graves.
 Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection appropriés, tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et un dispositif de protection auditive, réduisent les risques de blessures.
 Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous

V

Volt

Tension

que l'interrupteur est sur la position arrêt avant

mm Millimètre Longueur ou taille

de brancher l'outil sur une prise électrique et/ou sur une batterie, de le saisir ou de le transporter.

cm Centimètre Longueur ou taille

Transporter un outil électrique avec un doigt sur l'interrupteur ou le brancher sur une alimentation

kg

Kilogramme Poids

électrique alors que son interrupteur est en position de

marche favorise les accidents.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE

 Retirez les clés de réglage et de serrage avant de
mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation d'un outil

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes

électrique peut provoquer des blessures.

de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter toutes les consignes indiquées ci-dessous peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.

 N'essayez pas d'atteindre des endroits difficiles
d'accès. Restez d'aplomb et gardez l'équilibre en permanence. Ceci permet de mieux contrôler l'outil
électrique dans des situations inattendues.
 Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de
vêtement ample ni de bijou. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant

les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

25

 Si un appareil est conçu pour être utilisé avec des

ne permettent pas de tenir et de contrôler l'outil de

dispositifs d'extraction et de récupération des

manière sûre en cas de situations inattendues.

poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation
FR de dispositifs de récupération des poussières permet
de réduire les dangers liés aux poussières.
 Veillez à ne pas devenir trop sûr(e) de vous et à ne

 Maintenez les câbles/cordons électriques éloignés
de la zone de travail de l'outil. Pendant l'utilisation, les câbles/cordons électriques peuvent être cachés de votre vue et être accidentellement endommagés par l'outil.

pas vous mettre à ne plus respecter les principes de sécurité à cause de la familiarité acquise par

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

les utilisations fréquentes des outils. La négligence ALIMENTÉS PAR BATTERIE

peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

 La batterie ne doit être rechargée qu'avec le
chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
 Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l'outil

adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une batterie différente.

électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté permet d'effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue, et au rythme pour lequel l'outil a été conçu.
 N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur
marche/arrêt ne permet plus de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
 Rangez les outils électriques hors de portée

 Utilisez les outils électriques uniquement avec les
batteries spécifiquement indiquées. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures
et d'incendie.
 Lorsque la batterie n'est pas utilisée, elle doit
être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.

des enfants. Ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ce manuel d'utilisation l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes
inexpérimentées.
 Entretenez les outils électriques et les accessoires.

 Si la batterie est soumise à des conditions
d'utilisation excessives, du liquide peut s'en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre
consulter un médecin. Le liquide qui s'échappe des

Inspectez-les pour vérifier qu'aucune pièce mobile

batteries peut provoquer des irritations et des brûlures.

n'est grippée ou mal alignée, qu'aucune pièce n'est cassée, et pour tout autre problème pouvant affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d'être réutilisé. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
 Maintenez les accessoires de coupe affûtés et
propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent
le contrôle de l'outil.
 Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
mèches et embouts et toutes les autres pièces en respectant ces instructions et en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à effectuer. Utiliser l'outil électrique à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations
dangereuses.
 Maintenez les poignées et surfaces de préhension
propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse.

 N'utilisez pas une batterie ou un outil endommagé
ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
 N'exposez pas la batterie ou l'outil à des flammes
ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 100°C peut provoquer une explosion.
 Respectez toutes les instructions de charge et
ne rechargez pas la batterie ou l'outil quand la température ambiante est en dehors de la plage spécifiée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d'incendie.
SERVICE

Les poignées et surfaces de préhension glissantes

 Faites réparer votre outil électrique par un

26

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

réparateur qualifié n'utilisant que des pièces

 Avant d'éliminer un bourrage.

de rechange identiques. Cela garantit que l'outil électrique reste sûr.

 Avant d'inspecter, de nettoyer ou de travailler sur
l'outil.

 Ne faites jamais réparer une batterie endommagée.
La réparation des batteries doit toujours être effectuée par le fabricant ou des réparateurs agréés.

 Après avoir percuté un objet étranger.  Si l'outil se met à vibrer anormalement.

FR

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de l'ensemble des

 Prenez garde à ce que vos pieds et vos mains ne
soient pas blessés par les pièces de coupe.
 Veillez à ce que les ouïes de ventilation ne soient
jamais bouchées par des débris.

consignes listées ci-après est susceptible d'entraîner un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure.

ENTRETIEN ET RANGEMENT
 Débranchez la machine de l'alimentation (c-à-d
retirez la batterie) avant d'effectuer des travaux de maintenance ou d'entretien.
 Utilisez exclusivement les pièces et accessoires de

APPRENTISSAGE
 Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Familiarisez-
vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'outil.

rechange recommandés par le fabricant.
 Inspectez et entretenez l'outil régulièrement. Faites
réparer l'outil exclusivement par un réparateur agréé.
 Rangez l'outil hors de portée des enfants quand vous

 Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non

ne l'utilisez pas.

familiarisées avec les présentes instructions utiliser l'outil. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.
 Nous vous rappelons que l'opérateur ou l'utilisateur est
responsable en cas d'accidents ou de dangers impliquant d'autres personnes ou leurs biens.

CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
 Évitez les environnements dangereux ­ N'utilisez
pas les taille-bordures sur des pentes mouillées et détrempées.
 Les dispositifs de protection doivent toujours être
assemblés et en bon état de marche.

PRÉPARATION

 Maintenez vos mains et vos pieds éloignés de la

 N'utilisez jamais l'outil si des personnes, notamment des

zone de coupe.

enfants, ou des animaux de compagnies sont à proximité.  Pour réduire le risque de blessures, ne travaillez

 Portez en permanence des protections oculaires et des
chaussures robustes pendant l'utilisation de l'outil.
 La distance entre la machine et les passants doit être d'au
moins 15 m.
 N'utilisez jamais la machine lorsque l'opérateur est
fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool ou d'autre drogues.

jamais sur une échelle ou un autre support non sûr. Ne positionnez jamais l'unité de coupe plus haut que votre taille.
 Inspectez l'unité de coupe à intervalles courts et
réguliers pendant l'utilisation ou immédiatement si vous constatez un changement notable dans son comportement de coupe.
 Pour des résultats optimaux, votre batterie doit

FONCTIONNEMENT

être rechargée dans un endroit où la température

 Utilisez l'outil exclusivement à la lumière du jour ou sous
une lumière artificielle suffisante.
 N'utilisez jamais la machine si ses boucliers/dispositifs de
protection ne sont pas assemblés ou sont endommagés.
 Mettez le moteur en marche uniquement quand vos
mains et pieds sont éloignés des accessoires de coupe.
 Débranchez toujours la machine de l'alimentation
électrique (c-à-d retirez la batterie).
 Chaque fois que vous laissez l'outil sans

est supérieure à 5°C et inférieure à 40°C. Ne la stockez pas à l'extérieur ou dans un véhicule.
 Si une personne s'approche de vous, éteignez
immédiatement le moteur et l'unité de coupe.
 Avertissez l'opérateur des dangers du rebond de
lame (uniquement avec la lame à 3 dents).
 Un rebond de lame peut se produire si la lame en
rotation entre en contact avec un objet qu'elle ne coupe pas immédiatement.

surveillance.

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

27

 Le rebond de lame peut être suffisamment violent
pour projeter l'outil et/ou l'opérateur dans n'importe
quelle direction et provoquer la perte de contrôle
de l'outil.
FR  Le rebond de lame peut se produire sans
avertissement si la lame se coince, se bloque ou
s'accroche.
 Un rebond de lame a une plus forte probabilité de se
produire dans les endroits où il est difficile de voir le
matériau à couper.
 N'assemblez jamais une lame sur un outil sans
correctement installer toutes les pièces requises. Ne pas utiliser les pièces appropriées peut provoquer la désolidarisation et la projection de la lame, et des blessures graves chez l'opérateur et/ ou d'autres personnes. Jetez les lames tordues, voilées, fissurées, cassées ou présentant la moindre détérioration. Utilisez une lame affûtée. Une lame émoussée a une plus forte probabilité de se coincer et de provoquer un rebond (uniquement pour la lame à 3 dents).
 Un fil/lame en roue libre peut provoquer des
blessures pendant qu'il reste en rotation après que vous ayez relâché l'interrupteur-gâchette ou après l'arrêt du moteur. Maintenez un contrôle approprié jusqu'à ce que le fil/lame se soit complètement arrêté de tourner.
 Les outils alimentés par batterie n'ont pas à être
branchés dans une prise électrique, ils sont donc toujours prêts à fonctionner. Prenez garde aux dangers potentiels même quand l'outil n'est pas en
fonctionnement. Faites attention pendant l'entretien ou
la réparation.
 Ne lavez pas l'outil avec un tuyau. Évitez que
de l'eau ne pénètre dans le moteur et sur les connexions électriques.
 Si des situations non couvertes par ce manuel se
produisent, faites preuve de prudence et de bon sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil.
 Utilisez exclusivement les batteries et les
chargeurs listes a la fig. A.

Largeur de coupe

38 cm

Régime à vide

5000/6000 min-1

Poids (sans la batterie)

1,59 kg

Température d'utilisation recommandée

0°C-40°C

Température de stockage recommandée

-20°C-70°C

Niveau de puissance acoustique mesuré LWA
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'opérateur LPA
Niveau de puissance acoustique garanti LWA (conformément à la norme 2000/14/CE)

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A) 83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)

Vibration ah

Poignée auxiliaire avant
Poignée arrière

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Les paramètres ci-dessus ont été testés et mesurés
avec le bloc moteur PH1400E.
 La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée
selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils.
 La valeur totale des vibrations indiquée peut également
servir pour effectuer une première évaluation de l'exposition.
REMARQUE: L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur indiquée. Pour se protéger, l'opérateur doit porter des gants et un casque antibruit dans les conditions actuelles d'utilisation.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

NOM DE PIÈCE Extension Taille-bordure

QUANTITÉ 1

CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION!

Capot de protection

1

SPÉCIFICATIONS

Clé 6 pans

1

Clé multifonction

1

Mécanisme de coupe

Tête de frappe

Manuel d'utilisation

1

Diamètre du fil

Fil torsadé en nylon 2,4 mm

Pour connaître le fil de coupe recommandé, consultez le site Web egopowerplus.com ou le catalogue des produits EGO.

28

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE TAILLE-BORDURE (Image A) 1. Capuchon d'extrémité
2. Manche du taille-bordure
3. Fil de coupe

ASSEMBLER L'EXTENSION TAILLE-BORDURE SUR LE BLOC MOTEUR

Cette extension taille-bordure est conçue pour être

utilisée avec le Bloc Moteur EGO PH1400E. Consultez le chapitre « ASSEMBLER UNE EXTENSION

FR

SUR LE BLOC MOTEUR » du manuel d'utilisation du bloc

moteur PH1400E.

4. Tête de coupe (à frappe au sol) 5. Languettes de déblocage 6. Lame de coupe du fil 7. Capot de protection 8. Clé six pans 9. Clé multifonction

UTILISATION
AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l'esprit qu'une seconde d'inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais l'outil sans son capot de protection solidement assemblé. Le capot de protection doit toujours être assemblé sur l'outil pour protéger l'utilisateur.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: Si une pièce est manquante ou endommagée, n'utilisez pas cet outil tant qu'elle n'a pas été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT: N'essayez jamais de modifier l'outil ni de créer des accessoires non recommandés pour être utilisés avec ce taille-bordure. De tels modifications et changements constituent une utilisation impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses
AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le bloc moteur dans une alimentation électrique tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT: Portez toujours une protection oculaire et une protection auditive. Sans protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et d'autres blessures graves peuvent se produire.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit à la finalité suivante :
 Couper le gazon et les mauvaises herbes autour des
porches, barrières et terrasses.
REMARQUE: L'outil ne doit être utilisé qu'à la finalité prescrite. Tout autre usage est considéré impropre.
Avant chaque utilisation, inspectez l'outil pour vérifier qu'aucune de ses pièces n'est endommagée/usée.
Inspectez la tête de coupe, le capot de protection et la poignée auxiliaire avant, et remplacez toutes les pièces fissurées, voilées, tordues ou présentant une autre détérioration.
La lame de coupe du fil présente sur le bord du capot de protection s'use avec le temps. Il est recommandé de l'affûter régulièrement avec une lime ou de la remplacer par une lame neuve.

ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION
AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants pour assembler ou remplacer le capot de protection. Prenez garde à la lame du capot de protection et protégez vos mains des blessures dues à la lame.
Desserrez et retirez les deux vis de la base du manche (Image C), alignez les trous du capot de protection avec les trous d'assemblage, puis fixez-le sur la base du manche avec les deux vis et deux rondelles élastiques (Image D).

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants quand vous assemblez ou remplacez le capot de protection ou quand vous affûtez ou remplacez la lame. Notez le positionnement de la lame sur le capot de protection et protégez vos mains des blessures.
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures corporelles graves, retirez la batterie du bloc moteur avant toute opération de réparation, nettoyage, changement d'accessoires ou de retrait de matières de l'outil.

Vérifiez que le capot de protection est fixé comme montré sur les images C et D, un montage inverséest très dangereux!
EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

29

UTILISER LE TAILLE-BORDURE AVEC LE BLOC

La tête de coupe permet à l'opérateur d'allonger le fil

MOTEUR

AVERTISSEMENT : Soyez correctement vêtu pour

FR

réduire le risque de blessures pendant l'utilisation de cet outil. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou !

Portez des protections oculaires et auditives. Portez un

de coupe sans éteindre le moteur. Quand le fil de coupe est usé ou effiloché, vous pouvez l'allonger en frappant légèrement la tête de coupe sur le sol pendant que l'outil est en marche (Image E).
REMARQUE: L'allongement du fil de coupe devient plus

pantalon long et épais, des chaussures montantes et des difficile au fur et à mesure qu'il se raccourcit.

gants. Ne portez pas de shorts ni de sandales et ne soyez pas pieds nus.

AVERTISSEMENT: Ne retirez pas et ne modifiez pas l'assemblage de la lame de coupe du fil. Si la longueur

AVERTISSEMENT: Nettoyez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets pouvant

du fil de coupe est excessive, cela peut provoquer la surchauffe du moteur et des blessures corporelles graves.

s'emmêler dans les accessoires de coupe ou être projetés, par exemple les pierres, les morceaux de verre,

CHANGER LE FIL DE COUPE

les clous, les fils métalliques ou les ficelles. Veillez à ce qu'il n'y ait aucune autre personne, aucun enfant, ni aucun animal dans l'aire de travail. Au minimum, veillez à ce que tous les enfants, toutes les autres personnes et tous les animaux restent éloignés d'au moins 15 m, car ils pourraient être blessés par des objets projetés. Il faut

REMARQUE : Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé d'un diamètre ne dépassant pas 2,4 mm. Utiliser un fil de coupe différent que celui spécifié peut provoquer la surchauffe ou la détérioration du taille-bordure.
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de corde, de fil

insister pour que les autres personnes présentes portent métallique, de fil à renfort métallique, etc., car ils peuvent

une protection oculaire. Si une personne s'approche de

se casser et devenir des projectiles dangereux.

vous, éteignez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe.
Pour un usage sûr et plus efficace, placez la sangle d'épaule en travers de vos épaules. Réglez la sangle d'épaule dans une position d'utilisation confortable. Tenez toujours le taille-bordure avec une main sur la poignée arrière et votre autre main sur la poignée auxiliaire avant. Tenez fermement l'outil à deux mains pendant l'utilisation. Le taille-bordure doit être tenu dans une position confortable avec sa poignée arrière à la hauteur de la hanche de l'opérateur. La tête de coupe doit être parallèle au sol pour qu'elle puisse facilement entrer en contact

1. Retirez la batterie.
2. Retirez le fil de coupe restant, si nécessaire. Tirez-le simplement à la main pour le sortir.
3. Coupez 4 m de fil de coupe, Insérez le fil dans les trous d'assemblage des oeillets (Image F). Poussez le fil et tirez-le de l'autre côté jusqu'à ce qu'il y ait une longueur de fil identique de chaque côté de la bobine.
4. Appuyez, tout en tournant le boîtier de bobine dans le sens de la flèche, pour enrouler le fil sur la bobine jusqu'à ce que 14 cm environ de fil dépassent de chaque côté (Image G).

avec le matériau à couper sans que l'opérateur ne soit

5. Appuyez sur le boîtier de bobine tout en tirant les

obligé de se pencher (Image B).

extrémités du fil pour les faire sortir manuellement et

AVERTISSEMENT: La sangle d'épaule est aussi un mécanisme de retrait rapide en cas de situation dangereuse. En cas d'urgence, retirez-la immédiatement de votre épaule, quelle que soit la manière dont elle est

contrôler le bon assemblage de la tête de coupe.
Si le fil de coupe se casse avant le trou de sortie du fil ou s'il n'avance plus quand vous frappez la tête de coupe, procédez comme suit:

portée.

1. Retirez la batterie.

Après chaque utilisation, nettoyez l'outil.

2.

Consultez le chapitre ENTRETIEN pour connaître les

instructions de nettoyage. 3.

ALLUMER/ÉTEINDRE L'OUTIL

4.

Consultez le chapitre « ALLUMER/ÉTEINDRE LE BLOC

MOTEUR » du manuel d'utilisation du bloc moteur

PH1400E.

RÉGLER LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE

30

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

Appuyez sur les languettes du boîtier de bobine et sortez le boîtier de bobine en le tirant en ligne droite vers l'extérieur (Image H & I).
Retirez le fil de coupe du boîtier de bobine.
En tenant la base de bobine d'une main, saisissez le boîtier de bobine de l'autre main et alignez ses languettes avec les trous de la base de bobine (Image J). Avec la paume de votre main, appuyez sur le boîtier de bobine et tournez-le à gauche et à droite jusqu'à ce que les languettes se verrouillent dans la base de bobine (Image K).

5. Pour recharger le fil de coupe, effectuez la procédure Ne remplissez pas complètement les engrenages de

« CHANGER LE FIL DE COUPE ».

transmission.

Pour utiliser l'outil comme débroussailleuse, effectuez les étapes montrées sur les images L et M pour démonter la tête de coupe.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Avant d'inspecter, de nettoyer ou de réparer l'outil, éteignez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et retirez la batterie. Ne pas respecter ces instructions peut provoquer des blessures corporelles graves et des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: L'outil ne doit être réparé qu'avec des pièces de rechange identique. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations, autres que les opérations listées dans ces instructions d'entretien, doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
N'utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détériorées par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l'huile, les graisses, etc.
NETTOYER L'OUTIL
 Enlevez les herbes ayant pu s'enrouler autour de
l'arbre du moteur ou de la tête de coupe.
 Avec une petite brosse ou un petit aspirateur, nettoyez
les ouïes de ventilation du boîtier arrière.
 Nettoyez l'outil avec un chiffon humide et un détergent
doux.
 N'utilisez pas de détergent puissant sur le boîtier
en plastique ou sur la poignée, car ils peuvent être endommagés par certaines huiles aromatiques, par exemple de pin et de citron, et par les solvants, par exemple l'essence. L'humidité peut également générer un risque de choc électrique. Essuyez les traces d'humidité avec un chiffon doux et sec.
LUBRIFICATION DES ENGRENAGES DE TRANSMISSION
Les engrenages de transmission dans le boîtier d'engrenage doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse à engrenage. Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d'engrenage toutes les 50 h d'utilisation en retirant la vis d'étanchéité sur le côté du boîtier.

1. Posez le taille-bordure sur son côté en sorte que la

vis d'étanchéité soit vers le haut . 2. Utilisez la clé multifonction fournie pour desserrer et

FR

retirer la vis d'étanchéité.

3. Avec une seringue à graisse (non fournie), injectez de la graisse dans le trou de vis sans dépasser les 3/4 de la capacité.

4. Revissez complètement la vis d'étanchéité après l'injection.

RANGER L'OUTIL
 Retirez la batterie de l'outil.  Nettoyez soigneusement et intégralement l'outil avant
de le ranger.
 Si l'extension taille-bordure est démontée du bloc
moteur et stockée séparément : Insérez le capuchon d'extrémité sur le manche de l'extension pour éviter que des saletés ne rentrent dans le coupleur.
 Rangez l'outil dans un endroit sec, bien aéré, fermé à
clé ou en hauteur, et hors de portée des enfants. Ne rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais, d'essence ou d'autres substances chimiques.

Protection de l'environnement
Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries rechargeables et les piles usagées ou défectueuses doivent être collectés séparément.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer jusque dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être.

Si vous ne voyez pas de graisse sur les flancs des engrenages, procédez comme suit pour remplir le boîtier de graisse jusqu'au 3/4.
EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

31

DÉPANNAGE

FR PROBLÈME

URSACHE
 La batterie n'est pas insérée sur
le bloc moteur.

LÖSUNG
 Insérez la batterie sur le bloc moteur.

Le taille-bordure ne s'allume pas.

 Il n'y a pas de contact électrique
entre le bloc moteur et la batterie.
 La batterie est déchargée.

 Retirez la batterie, contrôlez les contacts, puis
réinsérez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
 Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés
dans ce manuel d'utilisation.

 Le levier de déverrouillage et
l'interrupteur-gâchette ne sont pas tous les deux appuyés.

 Appuyez sur le levier de déverrouillage et
maintenez-le appuyé, puis appuyez sur l'interrupteur-gâchette pour allumer le taillebordure.

 Le capot de protection n'est
pas assemblé sur l'outil, ce qui provoque une longueur excessive du fil de coupe et la surcharge du moteur.

 Retirez la batterie, puis assemblez le capot de
protection sur l'outil.

 Un fil de coupe trop épais est
utilisé.

 Nous recommandons d'utiliser du fil de coupe en
nylon d'un diamètre ne dépassant pas 2,4 mm .

 L'arbre du moteur ou la tête de  Éteignez l'outil, retirez la batterie, puis retirez
coupe est bloqué par de l'herbe. l'herbe de l'arbre du moteur et de la tête de coupe.

Le taille-bordure s'arrête pendant la coupe.

 Le moteur est en surcharge.

 Retirez la tête de coupe de l'herbe. Le moteur
retrouve un fonctionnement normal dès que la charge est retirée. Pendant la coupe, déplacez la tête de coupe dans et hors de l'herbe à couper, et ne coupez pas une longueur supérieure à 20 cm en un seul passage.

 La batterie ou le taille-bordure
est trop chaud.

 Laissez la batterie et l'outil refroidir jusqu'à ce que
sa température devienne inférieure à 67 °C.

 La batterie est déconnectée de
l'outil.

 Réinstallez la batterie.

 La batterie est déchargée.

 Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés
dans ce manuel d'utilisation.

32

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

PROBLÈME

URSACHE

LÖSUNG

 L'arbre du moteur ou la tête de  Éteignez l'outil, retirez la batterie, puis retirez

coupe est bloqué par de l'herbe. l'herbe de l'arbre du moteur et de la tête de coupe.
 Il n'y a pas assez de fil de coupe  Retirez la batterie et changez le fil de coupe. Pour

FR

sur la bobine.

cela, consultez le chapitre « CHANGER LE FIL DE

COUPE » de ce manuel d`utilisation.

La tête de coupe ne fait pas avancer le fil de coupe.

 La tête de coupe est sale.  Le fil est emmêlé dans le boîtier
de bobine.

 Retirez la batterie et nettoyez la bobine, le boîtier
de bobine et la base de la bobine.
 Retirez la batterie, enlevez le fil de coupe de la
bobine, puis rembobinez-le. Pour cela, consultez le chapitre « CHANGER LE FIL DE COUPE » de ce manuel d`utilisation.

 Le fil de coupe est trop court.

 Retirez la batterie, puis tirez les extrémités du fil de
coupe en appuyant et en actionnant le bouton de frappe alternativement.

De l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe et du boîtier du moteur.

 Vous coupez de l'herbe haute au
ras du sol.

 Coupez les herbes hautes de haut en bas en
coupant 20 cm au maximum à chaque passage pour éviter que l'herbe ne s'enroule.

La lame ne coupe pas le fil de coupe.

 La lame de coupe du fil sur le
bord du capot de protection est usée.

 Affûtez la lame de coupe du fil avec une lime ou
remplacez-la par une lame neuve.

La tête de coupe est fissurée ou le boîtier de bobine est défait de la base de bobine.

 La tête de coupe est usée.

 Changez la tête de coupe immédiatement. Pour
cela, suivez la procédure du chapitre « CHANGER LA TÊTE DE COUPE » de ce manuel d'utilisation.

Lors du changement du fil de coupe, il n'est pas possible de le charger correctement dans la tête de coupe.

 Les lignes LOAD du boîtier de
bobine ne sont pas alignées avec les oeillets de la base de bobine.
 Le fil de coupe n'est pas
correctement inséré dans les trous d'assemblage des oeillets.

 Tournez le boîtier de bobine dans le sens de la
flèche pour aligner les lignes LOAD du boîtier de bobine avec les oeillets de la base de bobine.
 Alignez d'abord les lignes LOAD avec les oeillets,
puis insérez le fil dans les trous d'assemblage des oeillets.

GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l'ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO

EXTENSION TAILLE-BORDURE -- STA1500

33

Traducción de las instrucciones originales

¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!

LEA EL MANUAL DEL USUARIO

ES

¡Riesgo residual! Aquellas personas con implantes

electrónicos, tales como marcapasos, deberán consultar

a su médico antes de utilizar este producto. La utilización

de equipos eléctricos a proximidad de un marcapasos

podría causar en este interferencias o averías.

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación y sustitución de piezas que sea necesaria a personal técnico cualificado.

SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles peligros que conlleva la utilización del producto. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias que aquí se incluyen no son sustitutas en modo alguno de las medidas de prevención adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de aviso sobre seguridad, como "PELIGRO", "ADVERTENCIA", y "PRECAUCIÓN". De no observarse todas las instrucciones proporcionadas a continuación podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas graves.
SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN, se puede usar en combinación con otros símbolos o pictogramas.

ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o gafas que cuenten con pantallas de protección lateral y una máscara que proteja completamente la cara en caso necesario. Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, comprender y cumplir todas las instrucciones que se indican en la máquina antes de proceder a su montaje y utilización.

Aviso de seguridad
Lea el Manual del usuario
Utilizar protección ocular
Utilizar protección auditiva Utilizar protección para la cabeza

Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar lesiones.
Para reducir el riesgo de lesiones, será necesario leer y entender el Manual del usuario antes de utilizar este producto.
Utilice siempre utilice gafas de seguridad o gafas con pantallas de protección lateral y una máscara que proteja completamente la cara cuando utilice este producto.
Utilice siempre protección contra el ruido (tapones para los oídos u orejeras) para proteger sus oídos.
Lleve puesto casco de seguridad para protegerse la cabeza de posibles impactos.

34

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

Utilizar guantes de protección

Utilice guantes para proteger sus manos cuando manipule la cuchilla o la protección de la cuchilla. Utilice guantes resistentes y antideslizantes que mejoren el agarre y le protejan las manos.

Utilizar

Lleve calzado de seguridad

calzado de antideslizante siempre que

seguridad utilice este equipo.

38cm

Anchura de corte

La anchura de corte máxima del cortabordes con cabezal de hilo

2.4mm

Diámetro del hilo de corte

Observe el diámetro del hilo de corte indicado.

RAEE

XX

ruido

V

Voltios

Los productos eléctricos

no deben eliminarse con la

basura doméstica. Llévelos

a un centro de reciclaje

autorizado.

Nivel de potencia acústica

ES

garantizado. Emisiones de

ruido al medio ambiente en

conformidad con la Directiva

de la Unión Europea.

Tensión

mm Milímetro Longitud o tamaño

cm

Centímetro Longitud o tamaño

kg

Kilogramo Peso

No usar cuchillas redondas

No instale cuchillas redondas.

ADEVRTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias,

Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté

Asegúrese de que las personas y los animales domésticos se mantengan a una distancia de seguridad prudente de al menos 15 metros de la zona donde se

instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones y advertencias

utilizando la esté utilizando el cortabordes para futuras consultas.

herramienta con cabezal de hilo.

El término "herramientas eléctricas" que aparece

15m

Mantener a terceros apartados de la zona

Asegúrese de que las personas y los animales domésticos se mantengan a una distancia de seguridad

en las advertencias se refiere tanto a aquellas herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante cable) como a aquellas otras que funcionan con acumuladores (inalámbricas).

donde

prudente de al menos 15

SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

se esté

metros de la zona donde se

utilizando la esté utilizando el cortabordes

herramienta con cabezal de hilo.

 Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.

No exponga la herramienta a la lluvia

No utilice la herramienta bajo la lluvia ni la deje a la intemperie cuando esté lloviendo.

 No utilice herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que podrían hacer que el polvo o los humos se incendiaran.

Este producto está en

 Mantenga a los niños y las demás personas alejados

CE

conformidad con las directivas

cuando esté utilizando una herramienta eléctrica.

de la CE aplicables.

Cualquier distracción podría hacerle perder el control

de la herramienta.

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

35

SEGURIDAD PERSONAL

 Manténgase alerta, preste atención a lo que está

haciendo y use el sentido común cuando esté

utilizando una herramienta eléctrica. No utilice

herramientas eléctricas cuando esté cansado o si

ES

se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la

utilización de herramientas eléctricas podría ocasionar

lesiones físicas graves.

 Utilice equipo de protección personal. Utilice

siempre protección ocular. El equipo de protección,

como máscaras antipolvo, calzado de seguridad

antideslizante, casco protector o protección auditiva,

cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones

personales.

 Evite la puesta en marcha accidental de la

herramienta. Asegúrese de que el interruptor

se encuentra en la posición de apagado antes

de enchufar la herramienta a la red eléctrica

y/o de acoplar la batería, así como al recoger o

transportar la herramienta. Si lleva una herramienta

eléctrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si

enchufa una herramienta eléctrica con el interruptor

encendido, pueden producirse accidentes.

 Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de

la herramienta antes de activarla. Una llave inglesa

o una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria

de la herramienta puede producir lesiones físicas.

 No se estire demasiado para alcanzar lugares

de difícil acceso. Mantenga una posición firme y

equilibrada en todo momento. De este modo podrá

controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones

inesperadas.

 Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa

holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los

guantes alejados de las piezas móviles. La ropa

holgada, así como las joyas o el pelo largo podrían

engancharse en las partes móviles de la herramienta.

 Si se incluyen dispositivos de conexión a

extractores y colectores de polvo, asegúrese

de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. La

utilización de dispositivos colectores de polvo puede

reducir los peligros ocasionados por el polvo.

 El hecho de haberse familiarizado con la

herramienta por el uso frecuente no debe hacer

que se descuide e ignore los principios de

seguridad. Una distracción puede provocar lesiones

graves en una fracción de segundo.

UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
 No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.
 No use la herramienta si el interruptor de
alimentación no funciona. Toda herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
 Guarde las herramientas eléctricas apagadas
fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
 Cuide las herramientas eléctricas y sus
accesorios. Examine las herramientas eléctricas por si alguno de sus elementos móviles está desalineado o trabado, o si hay piezas rotas u otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
 Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien afiladas tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
 Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las
brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a los previstos puede provocar situaciones de peligro.
 Mantenga las asas y la superficie de agarre secas,
limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre están resbaladizas no se puede manejar la herramienta de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas.
 Mantenga los cables alejados del área de trabajo
de la herramienta. Durante la utilización de la herramienta, los cables podrían quedar ocultos y cortarse accidentalmente.

36

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

UTILIZACIÓN Y MANTENMIENTO DE HERRAMIENTAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias,

A BATERÍA

instrucciones, ilustraciones y especificaciones

 Recargue únicamente con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un incendio si es utilizado con otra batería.
 Utilice herramientas eléctricas solamente con las
baterías asignadas para las ellas. El uso de otras baterías podría producir riesgo de lesiones físicas e incendio.

incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se

cumplen todas las instrucciones que se enumeran a

continuación, pueden producirse descargas eléctricas,

incendios o lesiones graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias para consultarlas en el

ES

futuro.

Guarde todas las instrucciones y advertencias

para consultarlas en el futuro.

 Cuando no se esté utilizando la batería,
manténgala apartado de objetos metálicos como

FORMACIÓN
 Lea atentamente estas instrucciones. Familiarícese

clips para papeles, monedas, llaves, clavos,

con los mandos y con la manera correcta de utilizar el

tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño

aparato.

que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Un cortocircuito en los
terminales de la batería podría provocar quemaduras
o un incendio.
 En condiciones de uso intensivo, es posible que se
produzca una fuga de ácido de los acumuladores. Evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el líquido entra en

 Nunca permita que utilicen la herramienta las personas
que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni los niños. Es posible que las normativas locales limiten la edad de los usuarios.
 Tenga en cuenta que el usuario es responsable de los
accidentes o riesgos causados a otras personas o a sus propiedades.

contacto con los ojos, solicite también atención médica. El líquido que emana de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
 No utilice una batería o una herramienta que
haya sido modificada o que esté dañada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
 No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni
a una temperatura excesiva. La exposición al fuego

PREPARACIÓN
 Nunca utilice la herramienta cuando haya cerca otras
personas, especialmente niños, o animales domésticos.
 Utilice siempre protección ocular y calzado robusto
cuando use la herramienta.
 La distancia entre la máquina y otras personas debe ser
al menos 15 m.
 No use nunca la máquina estando cansado, enfermo o
bajo los efectos del alcohol u otras drogas.

o a una temperatura superior a 100 ºC podría provocar una explosión.
 Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.

INSTRUCCIONES DE USO
 Utilice la herramienta únicamente a plena luz del día o
cuando exista iluminación artificial adecuada.
 No use nunca la herramienta si los dispositivos de

Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango

protección están dañados o no están instalados en su

especificado puede dañar la batería y aumentar el

lugar.

riesgo de incendio.

 No ponga en marcha el motor hasta haberse asegurado

SERVICIO TÉCNICO
 Las reparaciones de la herramienta eléctrica debe
realizarlas un técnico cualificado, utilizando solo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará de que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
 No repare nunca baterías que estén dañadas. Las
baterías solo debe repararlas el fabricante o un centro

de tener las manos y los pies lo suficientemente apartados de los elementos de corte.
 Desconecte siempre la herramienta de la fuente de
alimentación (es decir, quite la batería):
 siempre que vaya a dejarla sin vigilancia;  antes de eliminar cualquier obstrucción;  antes de comprobar, limpiar o llevar a cabo

de servicio técnico autorizado.

cualquier operación en la máquina;

 después de golpear un objeto extraño;

37  en cuanto se observen vibraciones anormales en la
ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

herramienta.
 Extreme las precauciones para evitar sufrir lesiones
en los pies y las manos debido a la acción de los elementos de corte.
 Asegúrese siempre de que los orificios de ventilación ES están libres de residuos.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
 Desconecte la herramienta de la alimentación eléctrica
(es decir, quite la batería) antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza.
 Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por el fabricante.
 Examine la herramienta regularmente y lleve a
cabo las operaciones de mantenimiento. Cualquier reparación de la herramienta debe realizarla un servicio técnico autorizado.
 Cuando no la esté utilizando, guarde la herramienta
fuera del alcance de niños.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
 Evite los entornos peligrosos - No utilice aparatos en
una pendiente mojada o húmeda.
 Mantenga los dispositivos de protección en su
lugar y en buen estado de funcionamiento.
 Mantenga las manos y los pies alejados de la zona
de corte.
 Para reducir el riesgo de lesiones, nunca utilice la
herramienta subido a una escalera ni a otra base insegura. Nunca eleve el accesorio de corte por encima de su cintura.
 Compruebe el elemento de corte con frecuencia
mientras utiliza la herramienta o inmediatamente si observa cualquier cambio notable en la eficacia de corte.
 Para obtener resultados óptimos, deberá recargar
la batería en lugares donde la temperatura ambiente sea mayor que 5° C y menor que 40° C. No la almacene en el exterior ni dentro de vehículos.
 Pare el motor y el elemento de corte si alguien se
le acerca.
 Advierta al usuario del peligro de contragolpe de
la cuchilla (solo cuando se usa la cuchilla de 3 dientes).
 Puede producirse contragolpe de las cuchillas
cuando la cuchilla giratoria entra en contacto con un objeto que no corta inmediatamente.

 El contragolpe de las cuchillas puede ser lo bastante
violento para provocar que el aparato y/o el usuario salgan impulsados en cualquier dirección, con la posibilidad de perder el control de la herramienta.
 El contragolpe de las cuchillas se puede producir sin
previo aviso si la cuchilla se queda trabada, se para o se engancha.
 Es más probable que se produzca contragolpe de
las cuchillas en zonas en las que resulta difícil ver el material que se está cortando.
 No instale ninguna cuchilla a una unidad sin colocar
correctamente todas las piezas necesarias. Si no se utilizan las piezas adecuadas, la cuchilla podría salir despedida y provocar lesiones graves al usuario o a otras personas. Deseche las cuchillas que estén dobladas, deformadas, agrietadas, rotas o dañadas de cualquier otro modo. Utilice una cuchilla afilada. Una cuchilla embotada tiene más probabilidades de trabarse y de sufrir contragolpes (solo cuando se usa la cuchilla de 3 dientes).
 Una cuchilla/hilo que se mueve en inercia
puede provocar lesiones mientras sigue girando tras haber parado el motor o soltado el gatillo. Mantenga un control adecuado hasta que la cuchilla/hilo haya dejado de girar completamente.
 Las herramientas que funcionan a batería no
requieren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre están listas para funcionar. Sea consciente de los posibles peligros, incluso cuando la herramienta no está funcionando. Preste especial atención al efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento en la herramienta.
 No limpie la herramienta utilizando una manguera.
Evite que penetre agua en el motor y en las conexiones eléctricas.
 Si se produce alguna situación que no esté incluida
en este manual, actúe con cuidado y sentido común. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda.
 Utilizar solo con los acumuladores y cargadores
enumerados en la fig. A.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!

38

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

ESPECIFICACIONES

 LISTA DE EMBALAJE

Sistema de corte

Cabezal con extracción de hilo automática por impacto

Diámetro del hilo de corte

Hilo retorcido de nailon de 2,4 mm

Anchura de corte

38 cm

Revoluciones del motor en vacío

5000/6000 min-1

Peso (sin acumulador)

1,59 kg

Temperatura de funcionamiento recomendada

0°C-40°C

Temperatura de almacenamiento recomendada

-20°C-70°C

Nivel de potencia acústica ponderado LWA
Nivel de presión acústica medido a la altura del oído del usuario LPA
Nivel de potencia acústica garantizado L(mWAedido según 2000/14/CE)

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A) 83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)

Nivel de vibraciones (ah)

Empuñadura auxiliar delantera
Empuñadura trasera

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Los parámetros anteriores se han comprobado y
medido equipando un conjunto de motor PH1400E.
 El nivel total de vibraciones especificado ha sido
medido conforme al método de prueba estándar empleado en la industria y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas.
 Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado podrá
utilizarse para efectuar una evaluación preliminar de la exposición del usuario a los niveles de vibración generados por la herramienta.
AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramienta eléctrica podrán diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice. A modo de protección, el usuario deberá utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso.

DENOMINACIÓN DE PIEZA

CANTIDAD

Accesorio cortabordes con cabezal de hilo 1

Guarda de protección

1

ES

Llave hexagonal

1

Llave multifunción

1

Manual de instrucciones

1

Consulte el hilo de corte recomendado en la página web egopowerplus.com, o en el catálogo de productos de EGO.

DESCRIPCIÓN
FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO (Fig. A) 1. Tapón 2. Tubo del cortabordes con cabezal de hilo 3. Hilo de corte 4. Cuchilla de recorte del hilo 5. Lengüeta de liberación 6. Hilo de corte 7. Guarda de protección 8. Llave hexagonal 9. Llave multifunción
ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin la protección instalada y firmemente sujeta en su sitio. La protección deberá estar siempre instalada en la herramienta a fin de ofrecer protección al usuario.

CONJUNTO
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrían producirse lesiones físicas graves en caso de utilizar el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada.
ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta en modo alguno ni fabricar accesorios no recomendados para su uso en este cortabordes con cabezal de hilo. Cualquier alteración o modificación se considerará uso indebido y podría provocar una situación peligrosa con riesgo de sufrir lesiones graves.

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

39

ADVERTENCIA: No conecte el conjunto de motor hasta después de haber finalizado el montaje. De lo contrario, podría producirse un arranque accidental y posibles lesiones graves.
ES MONTAJE DE LA GUARDA DE PROTECCIÓN
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes al instalar o sustituir la protección. Tenga cuidado con la cuchilla instalada en la protección y proteja sus manos para evitar cortarse con ella.
Afloje los dos tornillos de la base del tubo y quítelos (fig. C), alinee los orificios de montaje de la guarda de protección con los orificios de instalación y, a continuación, bloquee la guarda de protección sobre la base del tubo utilizando los dos tornillos, junto con dos arandelas elásticas (fig. D).
Asegúrese de que la guarda esté fijada tal como se muestra en las fig. C y D. i se fija de forma inversa provocará una situación de peligro grave.
CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO AL CONJUNTO DE MOTOR
Este accesorio de cortabordes con cabezal de hilo está diseñado para su uso con el conjunto de motor EGO PH1400E.
Consulte el apartado "INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR" del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E.
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: No permita que la confianza que supone el hecho de estar familiarizado con el producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundos es suficiente para sufrir o provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad, así como protección auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de otro tipo.
APLICACIONES
Este producto podrá utilizarse para los fines indicados a continuación:

 Recortar hierba y malas hierbas alrededor de porches,
vallas y terrazas
AVISO: La herramienta debe utilizarse únicamente para el fin previsto. Cualquier otro uso se considerará uso indebido.
Antes de cada utilización, examine la herramienta por si hubiera piezas dañadas o desgastadas.
Examine el cabezal del cortabordes, la protección y empuñadura auxiliar delantera. Sustituya cualquier pieza que esté agrietada, deformada, doblada o presente cualquier tipo de daño.
Con el tiempo, el filo de la cuchilla de recorte de hilo situada en la protección puede llegar a embotarse. Se recomienda afilarla con una lima a intervalos periódicos o sustituirla por otra nueva.
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes cuando instale o sustituya la protección, así como cuando afile o cambie la cuchilla. Tenga en cuenta la situación de la cuchilla instalada en la protección y proteja adecuadamente sus manos para evitar lesionarse.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, quite el acumulador del conjunto de motor antes de realizar cualquier reparación, limpieza, sustitución de accesorios, y cuando vaya a retirar material de la unidad.
UTILIZACIÓN DEL CORTABORDES CON EL CONJUNTO DE MOTOR
ADVERTENCIA: Utilice ropa adecuada cuando trabaje con esta herramienta, para reducir el riesgo de lesiones. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Utilice protección ocular y auditiva. Utilice pantalones largos, botas y guantes resistentes. No lleve pantalones cortos, sandalias, ni vaya descalzo.
ADVERTENCIA: Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Asegúrese de retirar los objetos extraños como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cables o cuerdas, ya que podrían salir despedidos o enredarse en el elemento de corte. Mantenga a niños, mascotas y otros espectadores apartados de la zona de trabajo. Mantenga a niños, mascotas, y otros espectadores a una distancia mínima de 15 m; existe riesgo de que salgan objetos despedidos. Se recomienda que cualquier persona presente en la zona de trabajo utilice protección ocular. Apague inmediatamente el motor o desactive el dispositivo de corte si cualquiera se le acerca.

40

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

Para un funcionamiento mejor y más seguro, póngase la correa bandolera cruzada desde el hombro. Ajuste la correa bandolera en una posición cómoda para utilizar la herramienta. Sujete el cortabordes con cabezal de hilo con una mano sobre la empuñadura trasera y la otra mano

ADVERTENCIA: Nunca utilice carretes de alambre, hilo metálico reforzado, cuerda, etc., ya que podrían romperse y sus trozos convertirse en proyectiles peligrosos.

sobre la empuñadura auxiliar delantera. Mantenga un agarre 1. Quite el acumulador.

firme con las dos manos mientras utiliza la herramienta. El cortabordes con cabezal de hilo deberá sujetarse en una posición cómoda con la empuñadura trasera aproximadamente a la altura de la cadera. El cabezal del cortabordes debe estar paralelo al suelo, de forma que pueda entrar en contacto fácilmente con el material a cortar sin que el usuario tenga que inclinarse (fig. B).

2. En caso necesario, quite el hilo de corte que quede. Solo tiene que tirar de él con la mano.
3. Corte 4 m del hilo de corte, Inserte el hilo en el orificio de montaje en el interior de la anilla (fig. F). Empuje y tire del hilo desde el otro lado, hasta que aparezca la misma cantidad de hilo por ambos lados del carrete.

ES

ADVERTENCIA: La correa bandolera también es un mecanismo de liberación rápida si se produce una situación peligrosa. En caso de emergencia, quítesela del hombro inmediatamente, sin importar cómo esté colocada la correa.

4. Presione al mismo tiempo que gira el cartucho del carrete en la dirección de la flecha, para enrollar el hilo en el carrete hasta que se vean aproximadamente 14 cm de hilo por cada lado (fig. G).

Limpie el cortabordes después de cada uso.

5. Empuje el cartucho del carrete hacia abajo mientras

Consulte en el apartado "MANTENIMIENTO" las

tira de los hilos para hacer que el hilo avance

instrucciones de limpieza.

manualmente y para comprobar el montaje correcto

PARA PONER EN MARCHA/PARAR LA HERRAMIENTA

del cabezal del cortabordes.
Si el hilo de corte se rompe de la salida del hilo o si no se libera hilo de corte cuando se golpea el cabezal del

Consulte el apartado "PUESTA EN MARCHA/PARADA

cortabordes, realice los pasos siguientes:

DEL CONJUNTO DE MOTOR" del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E.

1. Quite el acumulador. 2. Presione las lengüetas de liberación situadas en el

CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE

cartucho del carrete y saque el cartucho del carrete

El cabezal del cortabordes permite al usuario ir

tirando de él hacia afuera (fig. H y I).

extrayendo más hilo de corte del carrete sin tener que

3. Quite el hilo de corte del cartucho del carrete.

detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se desgasta, se puede extraer hilo adicional golpeando levemente el cabezal del cortabordes sobre el suelo mientras se utiliza el cortabordes (fig. E).

4. Sujetando con una mano la base del carrete, agarre con la otra mano el cartucho del carrete y alinee las lengüetas del cartucho del carrete con los orificios de la base del carrete (fig. J); presione con la palma

AVISO: La extracción del hilo de corte se hará más difícil a medida que se hace más corto o va quedando menos
cantidad en el carrete.

de la mano y gire el cartucho del carrete hacia la izquierda y hacia la derecha, hasta que las lengüetas se bloqueen con la base del carrete (fig. K).

ADVERTENCIA: No retire ni modifique el conjunto de la cuchilla de corte del hilo. Una longitud excesiva de hilo de corte hará que el motor se sobrecaliente y podría dar lugar a lesiones físicas graves.

5. Siga las instrucciones del apartado "SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE" para volver a cargar el hilo de corte.
Si se va a utilizar la herramienta como desbrozadora, siga los pasos indicados en las fig. L y M para desmontar el

SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE

cabezal del cortabordes.

AVISO: Utilice siempre el hilo de corte de nailon recomendado, cuyo diámetro no sea mayor que 2,4 mm. Si se utiliza otro hilo de corte distinto al especificado, el cortabordes de hilo podría calentarse excesivamente y sufrir daños.

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

41

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar

o reparar la unidad, apague el motor, espere a que se

detengan todas las partes móviles y retire el acumulador.

ES

El incumplimiento de estas instrucciones podría tener como resultado lesiones personales graves o daños

materiales.

ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, utilice únicamente piezas idénticas a las originales. La utilización de piezas diferentes o no homologadas puede suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, todas las reparaciones que no se enumeran en estas instrucciones de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualificado.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD
 Limpie toda la hierba que se pueda haber enrollado
alrededor del eje del motor o del cabezal del cortabordes.
 Utilice un cepillo pequeño o una aspiradora para limpiar
los orificios de ventilación de la carcasa trasera.
 Limpie la herramienta utilizando un paño húmedo y
detergente suave.
 No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico
o empuñadura. Algunos aceites aromáticos, como aquellos a base de limón o pino, y disolventes como el queroseno, podrían dañar estas piezas. La humedad también puede provocar descargas eléctricas. Utilice un paño suave y seco para eliminar cualquier resto de humedad.

LUBRICACIÓN DE LOS ENGRANAJES DE TRANSMISIÓN
Los engranajes de transmisión de la caja de engranajes deberán lubricarse periódicamente con grasa para engranajes. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajes aproximadamente cada 50 horas de uso retirando el tornillo de sellado del lateral de la caja.
Si no se ve grasa en los flancos de los engranajes, siga los pasos que se indican a continuación para rellenar con grasa para engranajes hasta 3/4 de la capacidad.

No rellene por completo los engranajes de transmisión con grasa.
1. Sujete el cortabordes por un lado, de modo que el tornillo de sellado esté hacia arriba .
2. Emplee la llave multifunción suministrada para aflojar y retirar el tornillo de sellado.
3. Utilice una jeringa de grasa (no incluida) para inyectar la grasa en el orificio del tornillo; no sobrepase 3/4 de la capacidad.
4. Apriete el tornillo de sellado tras la inyección.
ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
 Quite el acumulador del cortabordes.  Limpie minuciosamente la herramienta antes de
proceder a su almacenamiento.
 Si el accesorio cortabordes se quita del conjunto de
motor y se guarda por separado: acople el tapón sobre el eje del accesorio para evitar que entre suciedad en el acoplador.
 Almacene la herramienta en un lugar seco y bien
ventilado, ya sea cerrado o a una altura suficiente que impida que niños puedan alcanzarla. No la guarde encima ni cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos.
Protección del medio ambiente
No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos!
Tanto la Directiva europea 2012/19/UE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
Si los aparatos eléctricos acabaran tirándose a vertederos o basureros, podrían desprender sustancias perjudiciales que llegarían a contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y calidad de vida humana.

42

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCIÓN

 El acumulador no está acoplado  Instale el acumulador en el conjunto de motor.
al conjunto de motor.

ES

El cortabordes con cabezal de hilo no se pone en marcha

 No hay contacto eléctrico
entre el conjunto de motor y el acumulador.
 El acumulador está agotado.

 Retire la batería, compruebe los contactos
eléctricos y vuelva a instalar el acumulador de modo que encaje en su sitio.
 Cargue el acumulador con los cargadores EGO
indicados en este manual.

 No ha presionado
simultáneamente la palanca de desbloqueo y el gatillo interruptor.

 Mantenga presionada hacia abajo la palanca de
desbloqueo y apriete el gatillo interruptor para poner en marcha su cortabordes.

 La guarda de protección no está
instalada en el cortabordes, haciendo que el hilo de corte quede extraído a una longitud excesiva y el motor se sobrecargue.

 Retire el acumulador e instale la guarda de
protección en el cortabordes.

 Se está utilizando un hilo de
corte demasiado grueso.

 Utilice hilo de corte de nailon RECOMENDADO, con
un diámetro no superior a 2,4 mm.

El cortabordes con cabezal de hilo deja de funcionar durante su uso.

 Hay una acumulación excesiva
de hierba en el eje del motor o cabezal del cortabordes.
 El motor se ha sobrecargado

 Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a
continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes.
 Aparte el cabezal del cortabordes de la hierba.
El motor se recuperará y volverá a funcionar normalmente tan pronto como se haya aliviado la carga. Al cortar la hierba, desplace el cabezal del cortabordes por esta siguiendo un movimiento de vaivén y procurando cortar una longitud máxima de 20 cm en cada pasada.

 El acumulador o el circuito
del cortabordes se han sobrecalentado.

 Espere a que el acumulador o el cortabordes
se hayan enfriado lo suficiente hasta que su temperatura sea inferior a 67°C .

 El acumulador se ha

 Vuelva a instalar en su sitio el acumulador.

desconectado de la herramienta.

 El acumulador está agotado.

 Cargue el acumulador con los cargadores EGO
indicados en este manual.

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

43

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCIÓN

ES
El hilo de corte no se extrae automáticamente del cabezal del cortabordes.

 Hay una acumulación excesiva
de hierba en el eje del motor o cabezal del cortabordes.
 No queda suficiente longitud del
hilo de corte en el carrete.
 El cabezal del cortabordes está
sucio.
 El hilo está enredado en el
cartucho del carrete.

 Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a
continuación, elimine cualquier acumulación de hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes.
 Retire el acumulador y sustituya el hilo de corte.
Consulte el apartado titulado "SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE" que se incluye en este manual.
 Retire el acumulador y limpie el carrete, su
cartucho y la base.
 Retire el acumulador, retire el hilo de corte del
carrete y vuelva a enrollarlo correctamente. Consulte el apartado titulado "SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE" que se incluye en este manual.

 El hilo de corte es demasiado
corto.

 Retire el acumulador y tire de los extremos del hilo
de corte mientras presiona y suelta reiteradamente el botón de extracción del hilo de corte.

La hierba se enreda alrededor del cabezal y de la carcasa del motor.

 Está cortando a nivel del suelo
hierba que está demasiado alta.

 Corte la hierba alta de arriba hacia abajo, cortando
un máximo de 20 cm en cada pasada para evitar que se enrede.

La cuchilla no corta el hilo.

 El filo de la cuchilla de recorte
de hilo situada en la guarda de protección está embotado.

 Afile la cuchilla de recorte del hilo utilizando una
lima, o bien sustitúyala por una cuchilla nueva.

Grietas en el cabezal del cortabordes o el cartucho del carrete se suelta de la base del carrete.

 El cabezal del cortabordes está
desgastado.

 Sustituya inmediatamente el cabezal del
cortabordes; consulte el apartado "SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CORTABORDES" de este
manual.

Al cambiar el hilo, no se puede cargar correctamente el hilo en el cabezal del cortabordes.

 Las líneas "LOAD" del cartucho
del carrete no están alineadas con las anillas de la base del carrete.
 El hilo no se ha insertado
correctamente en el orificio de montaje en la anilla.

 Las líneas "LOAD" del cartucho del carrete no
están alineadas con las anillas de la base del carrete.
 Alinee primero las líneas "LOAD" con las anillas
y, a continuación, inserte el hilo en el orificio de montaje dentro de la anilla.

GARANTÍA
POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO.

44

ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO -- STA1500

Tradução do manual original

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES!
LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.

Risco residual! As pessoas com dispositivos eletrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
AVISO: Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações e substituições deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as respetivas explicações apresentadas requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por si, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.
AVISO: Certifique-se de que lê e compreende todos os avisos de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como "PERIGO", "AVISO" e "CUIDADO" antes de usar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO e pode ser usado juntamente com outros símbolos ou imagens.
AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para a cara, quando necessário. Recomendamos Máscaras de Segurança com Visão Panorâmica por cima de óculos, ou óculos de segurança padrão com proteção lateral.

Alerta de Indica um potencial perigo segurança de lesões pessoais.

PT

Leia o manual do utilizador

Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de usar este produto.

Utilize proteção ocular

Use sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completa do rosto, quando utilizar este produto.

Utilize proteção auditiva

Use sempre proteções auditivas para proteger a sua audição.

Use proteção para a cabeça

Use um chapéu de proteção aprovado para proteger a cabeça.

Proteja as suas mãos com

luvas quando manusear a

Use luvas de proteção

lâmina ou a proteção da lâmina. As luvas resistentes e anti-derrapantes

melhoram a aderência e

protegem as suas mãos.

Use

Use calçado de segurança

calçado de anti-derrapante quando usar

segurança este equipamento.

38cm Largura de A largura máx. de corte da

corte

roçadora

2.4mm

Diâmetro do fio

O diâmetro do fio de corte de nylon

Sem lâmina Não instale lâminas de corte redonda redondas.

Mantenha terceiros afastados

Certifique-se de que outras pessoas e animais permanecem a, pelo menos, 15 metros do aparador de fio durante a utilização.

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

45

Certifique-se de que Mantenha outras pessoas e animais
15m
terceiros permanecem a, pelo menos, afastados 15 metros do aparador de fio
durante a utilização.

Não

Não use este produto à chuva

PT

exponha à nem o deixe no exterior

chuva

quando chover.

Este produto encontra-se

CE

em conformidade com as

diretivas CE aplicáveis.

Os produtos elétricos

residuais não deverão ser

REEE

eliminados juntamente com o lixo doméstico comum.

Entregue-os num centro de

reciclagem autorizado.

Nível de potência do som

garantido. Emissão de ruído

XX

Barulho

para o ambiente de acordo com a diretiva da Comunidade

Europeia.

V

Volts

Tensão

mm Milímetro Comprimento ou tamanho

cm Centímetro Comprimento ou tamanho

kg

Quilograma Peso

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às suas ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com fios) ou ferramentas elétricas que funcionam com bateria (sem fios).
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
 Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes.

 Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó.
 Mantenha crianças e terceiros afastados durante a
utilização de uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANÇA PESSOAL
 Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer
e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
 Use equipamento pessoal de proteção. Utilize
sempre proteção ocular. O equipamento de segurança, tal como máscara de pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança, ou proteção para os ouvidos, utilizado nas condições adequadas, reduzirá a hipótese de lesões.
 Evite os arranques sem intenção. Certifique-se
de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes.
 Retire qualquer chave de ajuste ou chave de
fendas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode provocar uma lesão.
 Não cometa excessos. Mantenha sempre a
base e o equilíbrio adequados. Isto permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
 Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga
ou jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas afastadas das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
 Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
extração de pó e facilidades de recolha, certifique-se de que estes estão ligados e de que são devidamente utilizados. A utilização de dispositivos de recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

46

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

 Não permita que a familiaridade ganha com
a utilização de ferramentas o torne mais complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões severas numa fração de segundo.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉTRICA
 Não force a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.
 Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor
não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
 Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas
fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.
 Proceda à manutenção das ferramentas elétricas
e acessórios. Certifique-se de que as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não há peças quebradas ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta elétrica para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são provocados pela fraca manutenção das ferramentas elétricas.
 Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais fáceis de controlar.
 Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas,
etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
 Mantenha as pegas e superfícies de segurar
secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e superfícies de segurar escorregadias não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situações inesperadas.
 Mantenha cabos afastados da área de trabalho
da ferramenta. Durante o funcionamento, podem haver cabos ocultos nos arbustos que podem ser acidentalmente cortados pela ferramenta.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A BATERIA
 Recarregue apenas com o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador que seja adequado a um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria.
 Use ferramentas elétricas apenas com as baterias especificamente designadas. A utilização de outras PT
baterias pode criar um risco de lesão e incêndio.
 Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada
de outros objetos de metais, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
 Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido
da bateria; evite o contacto. Se ocorrer contacto acidentalmente, lave com água corrente. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
 Não use a bateria nem a ferramenta se estiverem
danificadas ou modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamentos imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de lesões.
 Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo
ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 100 ºC pode causar uma explosão.
 Siga todas as instruções de carregamento e
não carregue a bateria nem a ferramenta a uma temperatura fora dos parâmetros especificados nas instruções. Carregar incorretamente ou a temperaturas fora dos parâmetros especificados pode danificar a bateria e aumentar o risco de fogo.
REPARAÇÃO
 A manutenção da sua ferramenta elétrica deverá
ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
 Nunca tente reparar uma bateria danificada. A
reparação das baterias só deverá ser efetuada pelo fabricante ou por um reparador autorizado.

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

47

AVISO: Leia todos os avisos de segurança,

instruções, ilustrações e especificações

fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não

seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode

resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões

graves. Guarde todos os avisos e instruções para

futuras referências.

PT

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

TREINO
 Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-
se com os controlos e utilização adequada deste equipamento.
 Nunca permita que pessoas ou crianças que não estejam
familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho. Há a possibilidade de existirem regulamentos locais que restrinjam a idade do operador.
 Tenha em conta que o operador ou utilizador é o
responsável por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à sua propriedade.

PREPARAÇÃO
 Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente
crianças ou animais por perto.
 Utilize sempre proteção ocular e calçado resistente
enquanto utiliza a máquina.
 A distância entre a máquina e terceiros deve ser de pelo
menos 15 m.
 Nunca utilize a máquina quando o operador estiver
cansado, doente ou sob a influência de álcool ou outras drogas.

FUNCIONAMENTO
 Use a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz
artificial.
 Nunca utilize a máquina com proteções danificadas ou
sem as proteções montadas.
 Ligue o motor apenas quando as mãos e pés estiverem
afastados de meios de corte.
 Desligue sempre a máquina da alimentação (retire a
bateria).
 Sempre que deixe a máquina sem supervisão;  Antes de limpar uma peça bloqueada;  Antes de inspecionar, limpar ou efetuar trabalhos
na máquina;
 Após bater num objeto estranho;  Sempre que a máquina comece a vibrar
anormalmente.

 Tenha cuidado para não se magoar nos pés nem nas
mãos durante o corte.
 Certifique-se sempre de que as aberturas de
ventilação são mantidas sem lixo.
MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO
 Desligue a máquina da alimentação (retire a bateria)
antes de efetuar quaisquer trabalhos de manutenção ou de limpeza.
 Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios
recomendados pelo fabricante.
 Inspecione e efetue a manutenção da máquina com
regularidade. A máquina só pode ser reparada por um reparador autorizado.
 Quando não em uso, armazene a máquina fora do
alcance das crianças.
AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA
 Evite ambientes perigosos. Não utilize aparelhos em
locais húmidos ou molhados.
 Mantenha as proteções no lugar e em bom estado
de funcionamento.
 Mantenha as mãos e pés afastados da área de
corte.
 Para reduzir o risco de lesões, nunca trabalhe em
cima de uma escada ou noutro suporte inseguro. Nunca segure a unidade de corte acima da altura da cintura.
 Verifique regularmente a unidade de corte durante
a utilização ou imediatamente após reparar nalguma alteração no comportamento de corte.
 Para melhores resultados, a sua bateria deverá
ser carregada num local onde a temperatura seja superior a 5 ºC e inferior a 40 ºC. Não guarde no exterior nem dentro de veículos.
 Se alguém se aproximar, desligue o motor e a
unidade de corte.
 Avise o operador do perigo de impulso da lâmina
(usar apenas com lâminas de 3 dentes).
 O impulso da lâmina pode ocorrer quando a lâmina
giratória entrar em contacto com um objeto que não corte imediatamente.
 O impulso da lâmina pode ser suficientemente
violento para fazer com que a unidade e/ou operador seja ressaltado em qualquer direção e possivelmente perca o controlo da unidade.
 O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso, caso a
lâmina bata, fique presa ou limitada.

48

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

 O impulso é mais provável em áreas onde seja difícil
ver o material a ser cortado.
 Não fixe qualquer lâmina numa unidade sem a
instalação adequada de todas as peças necessárias. Não usar as peças adequadas pode fazer com que a lâmina se solte e lesione seriamente o operador e/ou outras pessoas. Elimine as lâminas dobradas, torcidas, rachadas, partidas ou danificadas de algum modo. Use uma lâmina afiada. Uma lâmina que não esteja afiada tem mais probabilidades de ficar presa e sofrer um impulso (use apenas lâminas com 3 dentes).
 Uma lâmina/linha solta pode causar lesões enquanto
continua a girar após o motor parar ou libertar o gatilho. Mantenha o controlo adequado até que a lâmina/linha pare de rodar por completo.
 As ferramentas que funcionam a bateria não têm
de ser ligadas a uma tomada. Assim, estão sempre em estado de funcionamento. Tenha cuidado com possíveis perigos quando o aparelho não estiver a funcionar. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ou reparações.
 Não lave com uma mangueira. Evite que entre água
no motor e nas ligações elétricas.
 Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas
por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência.
 Utilize apenas com as baterias e carregadores
listados na imagem A.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
ESPECIFICAÇÕES

Nível da pressão do som no ouvido do operador LPA
Nível de potência acústica garantido LWA (medido de acordo com 2000/14/CE)

83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)

Vibração ah:

Pega dianteira Pega traseira

1,1 m/s2

K=1,5 m/s2

1,4 m/s2

PT

K=1,5 m/s2

 As definições apresentadas anteriormente são testadas
e medidas equipadas com a cabeça motora PH1400E.
 O valor total declarado da vibração foi medido de
acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas;
 O valor total declarado da vibração também pode ser
usado numa avaliação preliminar da exposição.
AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o utilizador, este deverá utilizar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.

LISTA DE PEÇAS

NOME DA PEÇA Acessório da roçadora Proteção Chave hexagonal Chave multifunções

QUANTIDADE 1 1 1 1

Mecanismo de corte
Diâmetro da linha
Largura de corte Velocidade sem carga Peso (sem a bateria) Temperatura de funcionamento recomendada Temperatura de armazenamento recomendada
Nível de potência do som medido LWA

Cabeça de choque
Linha torcida de nylon de 2,4 mm

Manual de funcionamento

1

Relativamente à linha de corte recomendada, visite o website egopowerplus.com ou consulte o Catálogo dos Produtos EGO.

38 cm 5000/6000 min-1 1,59 kg
0°C-40°C

DESCRIÇÃO
CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DA ROÇADORA DE LINHA (Imagem A) 1. Tampão da extremidade

-20°C-70°C
94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

2. Eixo da roçadora 3. Linha de corte 4. Cabeça de choque (cabeça de corte) 5. Aba de libertação

6. Lâmina de corte do fio ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

49

7. Proteção 8. Chave sextavada 9. Chave multifunções

AVISO: Utilize sempre proteção ocular, juntamente com proteção auricular. Se não o fizer, pode apanhar com
objetos nos olhos, dando origem a possíveis lesões sérias.

AVISO: Nunca utilize o aparelho sem a proteção bem colocada. A proteção tem de estar sempre no aparelho para proteger o utilizador.
PT MONTAR

APLICAÇÕES
Pode utilizar este produto para os objetivos abaixo listados:
 Aparar relva e ervas em redor de varandas, vedações
e cobertas.

AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produto até as peças serem substituídas. Utilizar este produto com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias.
AVISO: Não tente modificar este produto nem criar acessórios que não sejam recomendados para utilizar com este aparador de fio. Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode dar origem a perigos, que podem levar a possíveis lesões pessoais sérias.
AVISO: Não ligue à cabeça motora até que a montagem esteja completa. Se não o fizer, pode originar um arranque acidental e possíveis lesões pessoais sérias.
MONTAGEM DA PROTEÇÃO
AVISO: Use sempre luvas quando montar ou substituir a proteção. Tenha cuidado com a lâmina na proteção e proteja as suas mãos de lesões devido à lâmina.
Solte e retire os dois parafusos da base do eixo (Fig. C), alinhe os orifícios de montagem da proteção com os orifícios de montagem e, depois, bloqueie a proteção na base do eixo com dois parafusos, juntamente com duas anilhas de pressão (Fig. D).

AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descrito. Qualquer outra utilização será considerada má utilização.
Antes de cada utilização, verifique se existem peças gastas ou danificadas.
Verifique a cabeça da roçadora, proteção e pega auxiliar dianteira e substitua as peças rachadas, torcidas, dobradas ou danificadas de algum modo.
A lâmina para cortar a linha na extremidade da proteção pode deixar de ficar afiada com o passar do tempo. Recomendamos que afie periodicamente com uma lima ou que a substitua por uma lâmina nova.
AVISO: Utilize sempre luvas quando montar ou substituir a proteção ou afiar ou substituir a lâmina. Tenha em conta a localização da lâmina e proteja a sua mão contra lesões.
AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire a bateria da cabeça motora antes da reparação, limpeza, mudança de acessórios ou remoção de material da unidade.
USAR O ACESSÓRIO DA ROÇADORA COM A CABEÇA MOTORA

Certifique-se de que a proteção está fixada de acordo com a Fig. C e D, qualquer fixação inversa irá provocar um grande perigo!

AVISO: Vista-se adequadamente para reduzir o risco de lesões quando utilizar este aparelho. Não utilize
roupa larga ou jóias. Use proteções oculares e auditivas.

LIGAR O ACESSÓRIO DA ROÇADORA À CABEÇA MOTORA

Use calças compridas e resistentes, mangas compridas, botas e luvas. Não utilize roupa curta, sandálias nem ande descalço.

Este acessório da roçadora foi criado para ser usado com a cabeça motora EGO PH1400E.
Consulte a secção "INSTALAR UM ACESSÓRIO NA CABEÇA MOTORA" no manual de utilização da cabeça motora PH1400E.

AVISO: Limpe a área a cortar antes de cada utilização. Retire todos os objetos, como pedras, vidro partido, pregos, arames ou fios que possam ser atirados ou ficar presos no acessório de corte. Afaste as crianças, terceiros e animais. No mínimo, mantenha as crianças,

FUNCIONAMENTO

terceiros e animais a um raio de 15 metros. Poderá continuar a haver um risco para as pessoas devido aos

AVISO: Não deixe que a sua familiaridade com o produto o torne descuidado. Lembre-se, uma fração de segundo de desatenção é suficiente para infligir ferimentos graves.

objetos que possam ser atirados. As outras pessoas deverão ser encorajadas a usar proteção ocular. Se alguém se aproximar, desligue imediatamente o motor e o acessório de corte.

50

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

Por razões de segurança e para um melhor funcionamento, coloque a alça para os ombros. Ajuste a alça numa posição de funcionamento confortável. Segure a roçadora com uma mão na pega traseira e a outra mão na pega auxiliar dianteira. Agarre firmemente com ambas as mãos durante a utilização. Deve segurar a roçadora numa posição confortável, mantendo a pega traseira sensivelmente à altura da anca. A cabeça da roçadora deverá estar paralela ao chão e entrar facilmente em contacto com o material a ser cortado sem que o operador tenha de se dobrar (Imagem B).
AVISO: A alça para o ombro é também um mecanismo de libertação rápida em situações perigosas. Quando ocorre uma emergência, retire-a imediatamente do seu ombro, não importa o modo como a alça se encontra.
Após cada utilização, limpe a roçadora.
Consulte a secção MANUTENÇÃO para obter instruções de limpeza.
LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA
Consulte a secção "LIGAR/DESLIGAR A CABEÇA MOTORA" no manual de utilização da cabeça motora PH1400E.
AJUSTAR O COMPRIMENTO DA LINHA DE CORTE A cabeça da roçadora permite ao operador libertar mais linha de corte sem parar o motor. À medida que a linha fica gasta, pode libertar mais linha, batendo ligeiramente a cabeça da bobina no chão enquanto utiliza a roçadora (Imagem E).
AVISO: A libertação da linha irá ser mais difícil pois a linha começa a ficar mais curta.
AVISO: Não retire nem altere o conjunto da lâmina de corte da linha. Uma linha com um comprimento excessivo faz o motor sobreaquecer e pode dar origem a lesões pessoais sérias.
SUBSTITUIÇÃO DA LINHA
AVISO: Use sempre a linha de corte de nylon recomendada, com um diâmetro que não exceda 2,4 mm. Usar a linha com outros intuitos pode fazer com que a roçadora sobreaqueça ou fique danificada.
AVISO: Nunca use linha de metal reforçado, arame, corda, etc. Estas podem partir e tornarem-se projéteis perigosos.
1. Retire a bateria.
2. Retire a linha de corte restante, se necessário. Basta puxá-la à mão para fora.

3. Corte a linha de corte com 4m, Insira a linha no orifício de fixação no interior do ilhó (Imagem F). Pressione e puxe a linha a partir do outro lado, até que apareçam quantidades iguais de linha em ambos os lados da bobina.

4. Pressione, enquanto roda o fixador da bobina na direção

da seta, para enrolar a linha na bobina até que apareçam

cerca de 14 cm de linha em cada lado (Imagem G). 5. Pressione o fixador da bobina para baixo enquanto

PT

puxa as linhas para avançar manualmente a linha e

verificar a montagem correta da cabeça da roçadora.

Quando a linha de corte se partir na saída da linha, ou não for libertada quando bater com a cabeça da roçadora, siga os passos apresentados em baixo:

1. Retire a bateria.

2. Prima as abas de libertação no fixador da bobina e retire o fixador da bobina puxando a direito (Imagem H e I).

3. Retire a linha de corte do fixador da bobina.

4. Enquanto segura a base da bobina com uma mão, use a outra mão para segurar o fixador da bobina e alinhar as abas no fixador da bobina com os orifícios na base da bobina (Imagem J). Use a palma da mão para pressionar e rodar o fixador da bobina para a esquerda e para a direita até que as abas fiquem fixadas na base da bobina (Imagem K).

5. Siga as instruções em "SUBSTITUIÇÃO DA LINHA" para recarregar a linha de corte.

Quando planear usar a ferramenta como moto-roçadora, siga os passos apresentados na Imagem L e M apresentadas, para desmontar a cabeça de aparar.

MANUTENÇÃO

AVISO: Antes de inspecionar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças móveis parem por completo e retire a bateria. O não seguimento destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.

AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Para assegurar a segurança, todas as reparações para além dos itens listados nestas instruções de manutenção deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

51

MANUTENÇÃO GERAL
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.

 Guarde a unidade num local seco, bem ventilado,
trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos.
Proteção do ambiente

LIMPEZA DA UNIDADE

PT

 Limpe qualquer gordura que possa aparecer à volta do
eixo do motor ou cabeça da roçadora.

 Use uma pequena escova ou um pequeno aspirador

para limpar as entradas de ar na estrutura traseira.

 Limpe a unidade com um pano ligeiramente embebido

em água e um detergente neutro.

 Não use detergentes fortes na estrutura de plástico

ou na pega. Estes podem ser danificados por

determinados óleos aromáticos, como pinho e limão e

por solventes como querosene. A humidade também

pode causar um perigo de choque. Retire qualquer

vestígio de humidade com um pano suave e seco.

LUBRIFICAÇÃO DOS CARRETOS DE TRANSMISSÃO
Os carretos de transmissão na caixa dos carretos têm de ser lubrificados periodicamente com lubrificante para carretos. Verifique o nível de lubrificação da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa.

Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum!
De acordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento elétrico e eletrónico que deixe de ser usado e de acordo com a norma europeia 2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado.
Se os equipamentos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, substâncias perigosas podem vazar para os lençóis freáticos e entrar na cadeia de alimentação, danificando a sua saúde e bem-estar.

Se não vir qualquer lubrificante nas partes laterais do carreto, siga os passos apresentados em baixo para atestar com lubrificante para carretos até 3/4 da capacidade.

Não encha completamente os carretos de transmissão.

1. Segure a roçadora de lado, de modo a que o parafuso vedante fique virado para cima .

2. Use a chave multifunções fornecida para desapertar e retirar o parafuso vedante.

3. Use uma seringa lubrificante (não incluída) para injetar algum lubrificante no orifício do parafuso. Não exceda 3/4 da capacidade.

4. Aperte o parafuso vedante após a injeção.

GUARDAR A UNIDADE
 Retire a bateria da roçadora.  Limpe bem o aparelho antes de o guardar.  Se o acessório da roçadora for retirado da cabeça
motora e guardado em separado: Coloque o tampão da extremidade no eixo do acessório para evitar que a sujidade entre no acoplador.

52

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA
O aparador de fio não pega.
O aparador de fio para durante o corte.

CAUSA

SOLUÇÃO

 A bateria não foi colocada na
cabeça motora.
 Não existe contacto elétrico
entre a cabeça motora e a bateria.

 Fixe a bateria na cabeça motora.

 Retire a bateria, verifique os contactos e volte a

PT

instalar a bateria até ficar fixada no respetivo lugar.

 A bateria está gasta.

 Carregue a bateria com carregadores EGO listados
neste manual.

 A alavanca de bloqueio e o
gatilho não foram premidos em simultâneo.

 Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida,
depois prima o gatilho para ligar o aparador de fio.

 A proteção não está montada
no aparador, fazendo com que haja um fio excessivamente comprido e o sobreaquecimento do motor.

 Retire a bateria e monte a proteção no aparador.

 Está a utilizar um fio de corte
muito pesado.

 Use a linha de corte de nylon recomendada com
um diâmetro nunca superior a 2,4 mm.

 O eixo do motor ou a cabeça do  Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva do

aparador estão cheios de relva.

eixo do motor e da cabeça do aparador.

 O motor está sobrecarregado.

 Retire a cabeça do aparador da relva. O motor
volta a funcionar mal a carga seja retirada. Quando cortar, mova a cabeça do aparador para um lado e para o outro na relva a ser cortada e nunca retire mais de 20 cm num único corte.

 A bateria ou aparador de fio
estão muito quentes.

 Deixe a bateria ou aparador arrefecer até que a
temperatura atinja menos de 67°C .

 A bateria foi retirada da
ferramenta.

 Volte a colocar a bateria.

 A bateria está gasta.

 Carregue a bateria com carregadores EGO listados
neste manual.

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

53

PROBLEMA

CAUSA

SOLUÇÃO

 O eixo do motor ou a cabeça do  Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva do

aparador estão cheios de relva.

eixo do motor e da cabeça do aparador.

 Não tem linha suficiente na

 Retire a bateria e substitua o fio de corte. Siga a

bobina.

secção "SUBSTITUIÇÃO DO FIO" neste manual.

PT

A cabeça do aparador não faz o fio avançar.

 A cabeça do aparador está suja.  Retire a bateria e limpe a bobina, fixador da bobina
e base da bobina.

 O fio está entrelaçado no fixador  Retire a bateria, retire o fio da bobina e enrole. Siga

da bobina.

a secção "SUBSTITUIÇÃO DO FIO" neste manual.

 O fio é demasiado curto.

 Retire a bateria e puxe as linhas enquanto prime
alternadamente e liberta o manípulo de choque.

A relva enrola-se à volta da cabeça do aparador e da estrutura do motor.

 Cortar relva alta ao nível do solo.

 Corte erva alta do topo até baixo, nunca retirando
mais de 20 cm em cada passo, para evitar que a erva se enrole.

A lâmina não está a cortar o fio.

 A lâmina de corte do fio na
extremidade da proteção deixou de estar afiada.

 Afie a lâmina de corte do fio com uma lima, ou
substitua por uma lâmina nova.

Existem rachas na cabeça do aparador ou o fixador da bobina solta-se da base da bobina.

 A cabeça do aparador está
gasta.

 Substitua imediatamente a cabeça da roçadora.
Siga a secção "SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DA ROÇADORA" neste manual.

Durante a substituição do fio, este não é carregado corretamente para a cabeça do aparador.

 Os fios CARREGADOS do fixador
da bobina não ficam alinhados com os ilhós na base da bobina.
 O fio não foi inserido
corretamente no orifício de fixação no ilhó.

 Rode o fixador da bobina na direção da seta para
alinhar o fio CARREGADO no fixador da bobina com os ilhós na base da bobina.
 Alinhe primeiro o fio CARREGADO com os ilhós,
depois insira o fio no orifício de fixação dentro do ilhó.

GARANTIA
POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.

54

ACESSÓRIO DA ROÇADORA -- STA1500

Traduzione delle istruzioni originali

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI
Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto. L'utilizzo di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.
AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell'operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.
AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come "PERICOLO", "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni riportate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
SIMBOLO DI AVVERTENZA: indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE; può essere usato in combinazione con altri simboli o icone.
AVVERTENZA! L'uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l'operatore, con il rischio di gravi lesioni agli occhi. Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.

Avvertenza di Indica un potenziale

sicurezza

rischio di infortunio.

Leggere il manuale di istruzioni

Per ridurre il rischio di

IT

infortunio, l'utente deve

leggere e comprendere

tutte le istruzioni prima di

usare questo prodotto.

Indossare protezioni per gli occhi

Durante l'uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.

Indossare protezioni per le orecchie

Indossare sempre dispositivi di protezione dell'udito (tappi per orecchie o cuffie).

Indossare protezioni per la testa
Indossare guanti di sicurezza

Indossare un casco di sicurezza omologato per proteggere la testa.
Proteggere le mani con i guanti durante la manipolazione della lama o della protezione parasassi. Guanti robusti e antiscivolo migliorano la presa e proteggono le mani dell'operatore.

Indossare calzature di sicurezza

Indossare calzature di sicurezza antiscivolo durante l'uso di questo apparecchio.

38cm Ampiezza di taglio

Ampiezza di taglio max. del decespugliatore

2.4mm

Diametro filo

Diametro del filo di taglio in nylon

Non usare

Non installare lame

lame rotonde rotonde.

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

55

Assicurarsi che eventuali

elettrica (con cavo) o a batterie (senza cavo).

altre persone e animali

SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

Tenere lontane rimangano ad almeno le altre persone 15m di distanza
dall'apparecchio quando è in funzione.

 Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree
ingombre e ombreggiate favoriscono gli incidenti.
 Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive,

ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri

Assicurarsi che eventuali

infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che

altre persone e animali

possono incendiare polveri o fumi.

IT

15m

Tenere lontane rimangano ad almeno le altre persone 15m di distanza
dall'apparecchio quando è in funzione.

 Tenere eventuali altre persone e bambini lontane
durante l'uso di un utensile elettrico. Le distrazioni comportano il rischio di perdita di controllo.

Non esporre

Non usare l'apparecchio in caso di pioggia e non

SICUREZZA PERSONALE
 Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare

alla pioggia lasciarlo all'aperto quando

sempre la massima attenzione e utilizzare il

piove.

buon senso. Non usare un utensile elettrico se

si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o

Questo prodotto è

farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso

CE

conforme alle direttive

dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.

europee applicabili.

 Indossare attrezzatura di protezione. Indossare

sempre protezioni per gli occhi. Se le condizioni

I prodotti elettrici non

lo richiedono, indossare anche maschere antipolveri,

devono essere smaltiti

calzature antiscivolo, caschi o protezioni per le

RAEE

insieme ai rifiuti domestici.

orecchie per ridurre il rischio di infortunio.

Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.

 Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che
l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima

Livello di potenza sonora garantito. Emissione di

di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per

XX

Rumore

rumore nell'ambiente conforme alla direttiva

ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli

dell'Unione europea.

alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di

V

Volts

Voltaggio

accensione.
 Rimuovere eventuali chiavi di serraggio prima

mm Millimetro

Lunghezza o dimensioni

di accendere l'utensile elettrico. Una chiave di

cm Centimetro Lunghezza o dimensioni

serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni.

kg

Chilogrammo Peso

 Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a

contatto con il pavimento e mantenere sempre

AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

l'equilibrio. Ciò permette di avere un maggiore controllo dell'utensile elettrico in caso di imprevisti.
 Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti

AVVERTENZE Leggere tutte le avvertenze di

ampi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e le

sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche

mani lontano dalle parti mobili. Indumenti ampi,

fornite insieme a questo utensile elettrico. Il

gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati

mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate

nelle parti in movimento.

comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.

 Se sono presenti dispositivi di aspirazione e
trattenimento delle polveri, assicurarsi che siano collegati e usati correttamente. Tali dispositivi
possono ridurre i rischi legati alle polveri.

Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si

 Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio

56riferisce a un utensile elettrico alimentato da una rete

(derivata da un uso frequente) abbassi il livello

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

di attenzione. Anche una minima distrazione può

specificamente per questo utensile elettrico. L'uso

causare gravi infortuni.

di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio

USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
 Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile
più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
 Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non

e infortunio.
 Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo
lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria
comporta il rischio di incendio o ustioni.

funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
 Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei

 L'utilizzo improprio dell'utensile elettrico può causare IT
fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli

bambini e non permetterne l'uso a persone che non

occhi, contattare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla

hanno familiarità con l'apparecchio o con queste

batteria può causare irritazioni o ustioni.

istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti.
 Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in

 Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati
o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il

buono stato. Verificare che le parti mobili non

rischio di incendio, esplosione o infortunio.

siano disallineate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati
da utensili elettrici in cattive condizioni.
 Mantenere gli utensili di taglio puliti e affilati.
Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio
con bordi affilati riduce l'adesione del materiale alle
lame e facilita il controllo dell'utensile elettrico.
 Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc.
conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro

 Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a
fiamme o temperature eccessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiori a 100°C comporta il rischio di esplosione.
 Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica
e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quelle specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quelle specificate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
RIPARAZIONI
 Affidare la riparazione dell'utensile a personale

da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per scopi diversi

qualificato e utilizzare esclusivamente parti di

da quelli per i quali è stato progettato costituisce un

ricambio identiche Ciò garantisce la sicurezza

pericolo.

dell'utensile elettrico.

 Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte,  Non riparare gruppi batteria danneggiati. La

pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di

riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata

presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo

esclusivamente dal fabbricante o da un centro di

dell'utensile in situazioni impreviste.

assistenza autorizzato.

 Tenere i cavi elettrici lontani dall'area di lavoro.
Durante l'uso dell'apparecchio, i cavi possono essere nascosti e venire danneggiati dall'utensile.

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il

USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
 Ricaricare l'utensile elettrico utilizzando
esclusivamente il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria può comportare il rischio di incendio se
usato con un altro gruppo batteria.

mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.

 Usare esclusivamente gruppi batteria progettati

FORMAZIONE ALL'USO
 Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

57

i comandi e l'uso corretto della macchina.
 Non consentire l'uso dell'apparecchio a bambini o
persone che non hanno letto queste istruzioni. Le normative locali possono limitare l'uso in base all'età dell'operatore.
 Tenere presente che l'operatore o utente è responsabile
per incidenti o rischi causati ad altre persone o proprietà.
PREPARAZIONE
IT  Non azionare mai l'apparecchio se sono presenti persone,
soprattutto bambini, o animali nelle vicinanze.
 Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e
scarpe robuste durante l'uso dell'apparecchio.
 La distanza tra l'apparecchio e le altre persone presenti
deve essere almeno 15 metri.
 Non usare l'apparecchio se si è stanchi, malati o sotto
l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
UTILIZZO
 Usare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una
buona illuminazione artificiale.
 Non usare l'apparecchio se la protezione parasassi o altri
dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
 Accendere il motore esclusivamente quando mani e piedi
sono lontani dall'accessorio di taglio.
 Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione (ad
es. rimuovere il gruppo batteria):
 prima di lasciare l'apparecchio incustodito;  prima di eliminare un'ostruzione;  prima di controllare, pulire o eseguire lavori
sull'apparecchio;
 dopo aver urtato un oggetto estraneo;  se l'apparecchio comincia a vibrare in modo
anomalo.
 Fare attenzione a evitare lesioni a mani e piedi dovute
all'accessorio di taglio.
 Verificare sempre che le aperture di ventilazione siano
prive di detriti.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
 Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione
(ovvero rimuovere il gruppo batteria) prima di effettuare le operazioni di manutenzione o pulizia.
 Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio
originali.
 Ispezionare l'apparecchio ed effettuare la
manutenzione regolarmente. Affidare la riparazione dell'apparecchio esclusivamente a personale

autorizzato.
 Quando l'apparecchio non è in uso, riporlo fuori dalla
portata dei bambini.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
 Evitare gli ambienti pericolosi. Non usare
l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati.
 Mantenere la protezione parasassi
dell'apparecchio installata e in buono stato.
 Tenere mani e piedi lontani dall'area di taglio.  Per ridurre il rischio di infortunio, non lavorare mai
su scale o su altri supporti instabili. Non tenere mai l'unità di taglio sopra l'altezza della vita.
 Ispezionare l'unità di taglio a brevi e regolari
intervalli durante l'uso o immediatamente dopo aver rilevato un evidente cambiamento nell'efficienza di taglio.
 Per i migliori risultati, ricaricare la batteria in locali
in cui la temperatura è superiore a 5°C e inferiore a 40°C. Non conservarla all'aperto o all'interno di veicoli.
 Se un'altra persona si avvicina, arrestare
immediatamente il motore e l'unità di taglio.
 Fare attenzione al pericolo di contraccolpo della
lama (solo per lame a 3 denti).
 Il contraccolpo della lama può verificarsi quando la
lama in movimento entra a contatto con un oggetto che non riesce a tagliare immediatamente.
 Il contraccolpo della lama può essere così violento
da spingere l'unità e/o l'operatore in qualsiasi direzione, causando la perdita di controllo dell'unità.
 Il contraccolpo della lama può verificarsi senza
preavviso se la lama si inceppa, si blocca o si piega.
 Il contraccolpo può verificarsi maggiormente in aree
in cui è difficile vedere il materiale da tagliare.
 Non fissare alcuna lama all'unità senza aver
installato correttamente tutti i componenti necessari. Il mancato utilizzo dei componenti corretti può causare il distaccamento della lama, con il conseguente rischio di lesioni per l'operatore e/o le persone presenti. Gettare lame piegate, deformate, incrinate, rotte o danneggiate in qualsiasi modo. Usare una lama affilata. Una lama smussata ha più probabilità di incepparsi e causare contraccolpi (solo per lame a 3 denti).
 La lama/il filo di taglio può causare lesioni
anche dopo l'arresto del motore o il rilascio dell'interruttore a grilletto perché continua a ruotare. Mantenere il controllo dell'apparecchio finché la lama/il filo di taglio non si ferma completamente.

58

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

 Gli apparecchi a batteria non hanno bisogno di
essere collegati a un impianto elettrico; pertanto sono sempre in condizioni operative. Tenere a mente i possibili rischi anche quando l'apparecchio non è in funzione. Prestare attenzione durante le operazioni di manutenzione o riparazione.
 Non pulire l'apparecchio con tubi per innaffiare;
evitare le infiltrazioni d'acqua nel motore e nelle connessioni elettriche.
 In caso di situazioni non contemplate in questo
manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza.
 Usare esclusivamente con i gruppi batteria e i
caricabatteria elencati in fig. A.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

 Il valore totale di vibrazioni indicato può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

NOTA: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'apparecchio può variare rispetto al valore indicato in base a come viene utilizzato l'utensile. Per proteggersi, l'operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d'uso.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

IT

DENOMINAZIONE DEL COMPONENTE Accessorio decespugliatore a filo Protezione parasassi Chiave esagonale

QUANTITÀ 1 1 1

SPECIFICHE TECNICHE

Chiave multifunzione

1

Meccanismo di taglio
Diametro filo Ampiezza di taglio

Testa di rilascio del filo mediante pressione
Filo in nylon attorcigliato 2,4 mm
38 cm

Manuale di istruzioni

1

Per il filo di taglio raccomandato, visitare il sito web egopowerplus.com o consultare il catalogo dei prodotti EGO.

DESCRIZIONE

Velocità a vuoto
Peso (senza gruppo batteria)
Temperatura di esercizio raccomandata
Temperatura di conservazione raccomandata

5000/6000 min-1 1,59 kg 0°C-40°C
-20°C-70°C

DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE A FILO (Fig. A). 1. Cappuccio terminale 2. Asta del decespugliatore 3. Filo di taglio 4. Testa del decespugliatore (testa di taglio)

94,6 dB(A) Livello di potenza sonora misurato LWA K=1,80 dB(A)

5. Linguetta di rilascio 6. Lama del filo di taglio

Livello di pressione sonora a livello 83,2 dB(A)

7. Protezione parasassi

dell'orecchio dell'operatore LPA

K=3 dB(A)

8. Chiave esagonale

Livello di potenza sonora garantito LWA (misurato conformemente a 2000/14/EC)

96 dB(A)

9. Chiave multifunzione AVVERTENZA! Non usare l'apparecchio se la

Vibrazioni ah

Impugnatura

1,1 m/s2

anteriore ausiliaria K=1,5 m/s2

Impugnatura

1,4 m/s2

protezione parasassi non è posizionata correttamente e saldamente. La protezione parasassi deve essere sempre installata per proteggere l'operatore.

posteriore

K=1,5 m/s2

ASSEMBLAGGIO

 I parametri sopra riportati sono stati collaudati e

misurati in combinazione con la testa motore PH1400E.

AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati

 Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato
tramite il metodo di collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi.

o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi.

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

59

AVVERTENZA! Non tentare di modificare l'apparecchio o creare accessori non raccomandati per l'uso con questo decespugliatore. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.

Prima di ogni utilizzo, verificare l'assenza di componenti danneggiati/usurati
Ispezionare la testa di taglio, la protezione parasassi e l'impugnatura frontale ausiliaria e sostituire i componenti incrinati, deformati, piegati o danneggiati in qualsiasi modo.

AVVERTENZA! Non collegare l'unità motore finché l'assemblaggio non è terminato, per evitare l'avvio accidentale e il rischio di lesioni gravi.
IT ASSEMBLARE LA PROTEZIONE PARASASSI
AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante l'installazione o la sostituzione della protezione parasassi. Fare attenzione alla lama sulla protezione parasassi e proteggere le mani dal rischio di lesioni.

La lama del filo di taglio sul bordo della protezione parasassi può smussarsi col tempo. Si consiglia di affilarla periodicamente con una lima o di sostituirla con una lama nuova.
AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante l'installazione o la sostituzione della protezione parasassi o durante l'affilatura o la sostituzione della lama. Individuare la posizione della lama sulla protezione parasassi e proteggere le mani dal rischio di lesioni.

Allentare e rimuovere le due viti dalla base dell'albero (Fig. C). Allineare i fori di montaggio della cuffia con I fori di assemblaggio, quindi bloccare la cuffia sulla base dell'albero con le due viti (Fig D).

AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria dall'unità motore prima di pulirla o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale dall'apparecchio.

Accertarsi che la cuffia sia fissata come illustrato in Fig. C e D; un fissaggio invertito comporta gravi rischi!
COLLEGARE L'ACCESSORIO DECESPUGLIATORE ALL'UNITÀ MOTORE
Questo accessorio decespugliatore è progettato per l'uso con l'unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E.
Consultare la sezione "INSTALLARE UN ACCESSORIO SULL'UNITÀ MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio non deve rendere l'operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Indossare sempre protezioni per gli occhi e protezioni per le orecchie. Il mancato rispetto di questa istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati verso gli occhi dell'operatore e altre lesioni gravi.
DESTINAZIONE D'USO
Questo prodotto può essere usato per gli scopi elencati di seguito.
 Tagliare erba ed erbaccia intorno a verande, recinti e
piattaforme.
ATTENZIONE! Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti. Altri utilizzi sono da considerarsi uso improprio.

USARE L'ACCESSORIO DECESPUGLIATORE CON L'UNITÀ MOTORE
AVVERTENZA! Vestirsi adeguatamente per ridurre il rischio di infortunio durante l'uso dell'apparecchio. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi/orecchie. Indossare pantaloni lunghi e pesanti, stivali e guanti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non usare l'apparecchio a piedi nudi.
AVVERTENZA! Sgombrare l'area da tagliare prima di ogni utilizzo. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarsi nell'accessorio di taglio. Tenere lontani dall'area di lavoro bambini, altre persone e animali. Tenere eventuali bambini, altre persone e animali ad almeno 15 m di distanza; permane tuttavia il rischio di lesioni alle altre persone dovute al lancio di oggetti. Si raccomanda di far indossare dei dispositivi di protezione per gli occhi a eventuali persone presenti. Se un'altra persona si avvicina, arrestare immediatamente il motore e l'accessorio di taglio.
Per un funzionamento efficiente e sicuro, indossare la tracolla sulla spalla. Regolare la tracolla in una posizione operativa comoda. Tenere sempre il decespugliatore con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura ausiliaria anteriore. Mantenere una presa salda con entrambe le mani durante l'uso dell'apparecchio. Tenere il decespugliatore in una posizione confortevole con l'impugnatura posteriore all'altezza del fianco. La testa di taglio deve essere parallela al terreno affinché entri facilmente a contatto con il materiale da tagliare senza che l'operatore debba piegarsi in avanti (Fig. B).

60

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

AVVERTENZA! La tracolla funziona anche da meccanismo di rilascio rapido in situazioni di pericolo. In caso di emergenza, sfilarla immediatamente dalla spalla, indipendentemente dalla sua modalità di fissaggio.
Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo.
Consultare la sezione MANUTENZIONE per le istruzioni relative alla pulizia.
AVVIO/ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DELL'UNITÀ MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E.
REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO
La testa di taglio permette all'operatore di allungare il filo di taglio senza arrestare il motore. Quando il filo diventa sfilacciato o usurato, allungarlo premendo leggermente la testa di taglio sul terreno mentre il decespugliatore è in funzione (Fig. E).
ATTENZIONE! Allungare il filo diventa più difficile mano a mano che il filo di taglio si accorcia.
AVVERTENZA! Non rimuovere o alterare la lama del filo di taglio. Una lunghezza eccessiva del filo causerà il surriscaldamento del motore e il conseguente rischio di lesioni gravi.
SOSTITUZIONE DEL FILO
ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente il filo di taglio in nylon raccomandato con diametro non superiore a 2,4 mm. L'uso di fili diversi da quello specificato comporta il rischio di surriscaldamento o danneggiamento del decespugliatore.
AVVERTENZA! Non usare mai cavi, fili rinforzati in metallo, corda, ecc. perché possono rompersi e diventare proiettili pericolosi.
1. Rimuovere il gruppo batteria.
2. Rimuovere il filo di taglio rimanente, se necessario. Estrarlo a mano.
3. Tagliare 4 cm di filo di taglio, Inserire il filo nel foro di montaggio all'interno dell'occhiello (Fig. F). Spingere e tirare il filo dall'altro lato finché da entrambi i lati della bobina non fuoriescono quantità uguali.

4. Premere e contemporaneamente ruotare il fermo della bobina in direzione della freccia per avvolgere il filo sulla bobina, finché da ogni lato non rimangono circa 14 cm di filo (Fig. G).
5. Spingere il fermo della bobina verso il basso e contemporaneamente tirare i fili per farli avanzare manualmente e controllare il corretto assemblaggio della testa di taglio.
Se il filo di taglio si rompe a livello dell'uscita del filo o
se il filo di taglio non viene rilasciato alla pressione della IT
testa di taglio, seguire i passaggi descritti di seguito.
1. Rimuovere il gruppo batteria.
2. Premere le linguette di rilascio sul fermo della bobina e rimuovere il fermo della bobina estraendolo in linea retta (Fig. H & I).
3. Rimuovere il filo di taglio dal fermo della bobina.
4. Tenendo con una mano la base della bobina, afferrare con l'altra mano il fermo della bobina e allineare le linguette sul fermo della bobina con i fori nella base della bobina (Fig. J); usare il palmo della mano per premere e ruotare il fermo della bobina verso destra e verso sinistra, finché le linguette non si bloccano sulla base della bobina (Fig. K).
5. Seguire le istruzioni alla sezione "SOSTITUZIONE DEL FILO" per ricaricare il filo di taglio.
Quando l'utensile è utilizzato come decespugliatore a lama, seguire i passaggi illustrati in Fig. L e M per disassemblare la testa del decespugliatore a filo.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare l'unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni o lesioni gravi.
AVVERTENZA! Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le operazioni diverse da quelle elencate di seguito devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare l'uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

61

PULIZIA DELL'APPARECCHIO
 Rimuovere l'eventuale erba intrappolata intorno
all'albero motore o alla testa di taglio.
 Usare una piccola spazzola o un piccolo aspirapolvere
per pulire le aperture di ventilazione sul rivestimento posteriore.
 Pulire l'apparecchio usando un panno inumidito con
del detergente neutro.
IT  Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne
in plastica o sull'impugnatura perché possono essere danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e limone, e da solventi come il cherosene. L'umidità comporta il rischio di scossa elettrica. Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido.
LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DI TRASMISSIONE
Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola degli ingranaggi devono essere lubrificati periodicamente con del grasso per ingranaggi. Controllare il livello del grasso della scatola degli ingranaggi ogni 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul lato della scatola.
Se ai lati dell'ingranaggio non è visibile del grasso, seguire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso fino ai 3/4 della sua capacità.
Non riempire completamente gli ingranaggi di trasmissione.
1. Posizionare il decespugliatore su un lato affinché la vite sigillante sia rivolta verso l'alto .
2. Usare la chiave multifunzione fornita per allentare e rimuovere la vite sigillante.
3. Usare una siringa per grasso (non inclusa) per iniettare del grasso nel foro della vite; non superare i 3/4 della capacità.
4. Serrare la vite sigillante dopo il riempimento.

Protezione dell'ambiente
Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati!
Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente.
Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.

CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
 Rimuovere il gruppo batteria dal decespugliatore.  Pulire accuratamente l'apparecchio prima di riporlo.  Se l'accessorio decespugliatore viene rimosso
dall'unità motore e riposto separatamente, inserire il cappuccio terminale sull'asta dell'accessorio per evitare che la sporcizia penetri nel raccordo.
 Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben
ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.

62

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA
Il decespugliatore non si avvia.
Il decespugliatore si arresta durante il taglio.

CAUSA

SOLUZIONE

 Il gruppo batteria non è
installato sull'unità motore.

 Installare il gruppo batteria sull'unità motore.

 Nessun contatto elettrico tra

 Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e

l'unità motore e il gruppo batteria.

reinstallare il gruppo batteria.

IT

 Il gruppo batteria è scarico.

 Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria
EGO elencati in questo manuale.

 La leva di sbloccaggio e
l'interruttore a grilletto non sono stati premuti contemporaneamente.

 Per avviare il decespugliatore, tenere premuta
la leva di sbloccaggio contemporaneamente all'interruttore a grilletto.

 La protezione parasassi non è
installata sul decespugliatore, causando l'eccessiva lunghezza del filo di taglio e il sovraccarico del motore.

 Rimuovere il gruppo batteria e installare la
protezione parasassi sul decespugliatore.

 È in uso un filo di taglio troppo
spesso.

 Utilizzare filo di taglio in nylon raccomandato con
diametro non superiore a 2,4 mm.

 L'albero di comando o la testa di
taglio sono bloccati dall'erba.

 Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria
e rimuovere l'erba dall'albero di comando e dalla testa di taglio.

 Il motore è sovraccarico.

 Rimuovere la testa di taglio dall'erba. Il motore si
riavvierà alla rimozione del carico. Durante il taglio, spostare la testa di taglio dentro e fuori dall'erba da tagliare e rimuovere non più di 20 cm di lunghezza a ogni passata.

 Il gruppo batteria o il
decespugliatore sono troppo caldi.

 Attendere che la temperatura del gruppo batteria e
del decespugliatore scenda al di sotto di 67°C .

 Il gruppo batteria non è
installato sul decespugliatore.

 Reinstallare il gruppo batteria.

 Il gruppo batteria è scarico.

 Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria
EGO elencati in questo manuale.

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

63

PROBLEMA

CAUSA

SOLUZIONE

 L'albero di comando o la testa di
taglio sono bloccati dall'erba.

 Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria
e rimuovere l'erba dall'albero di comando e dalla testa di taglio.

 La bobina non contiene

 Rimuovere la batteria e sostituire il filo di taglio.

abbastanza filo.

Seguire le istruzioni alla sezione SOSTITUZIONE

DEL FILO in questo manuale.

IT

Non è possibile allungare il filo della

 La testa di taglio è sporca.

testa di taglio.

 Rimuovere la batteria e pulire la bobina, il fermo
della bobina e la base della bobina.

 Il filo è impigliato nel fermo della  Rimuovere la batteria e sostituire il filo di taglio.

bobina.

Seguire le istruzioni alla sezione SOSTITUZIONE

DEL FILO in questo manuale.

 Il filo è troppo corto.

 Rimuovere la batteria, quindi tirare il filo e nel
contempo premere e rilasciare il pulsante di rilascio del filo.

L'erba si avvolge intorno alla testa di taglio e al vano motore.

 Tagliare l'erba a livello del
terreno.

 Tagliare l'erba dall'alto verso il basso, rimuovendo
non più di 20 cm a ogni passata per evitare il problema.

La lama non taglia il filo.

 La lama del filo di taglio sul
bordo della protezione parasassi è smussata.

 Affilarle la lama del filo di taglio con una lima o
sostituirla con una lama nuova.

Incrinature sulla testa di taglio, o il fermo della bobina è allentato dalla base della bobina.

 La testa di taglio è usurata.

 Sostituire immediatamente la testa del
decespugliatore; consultare la sezione
"SOSTITUZIONE DELLA TESTA DEL DECESPUGLIATORE" in questo manuale.

Durante la sostituzione del filo, il filo non viene caricato correttamente nella testa di taglio.

 Le linee LOAD sul fermo della
bobina non sono allineate con gli occhielli nella base della bobina.
 Il filo di taglio non è inserito
correttamente nel foro di montaggio nell'occhiello.

 Ruotare il fermo della bobina in direzione della
freccia, se necessario, per allineare le linee LOAD sul fermo della bobina con gli occhielli nella base della bobina.
 Allineare le linee LOAD con gli occhielli, quindi
inserire il filo nei fori di montaggio all'interno dell'occhiello.

GARANZIA
CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO.

64

ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO -- STA1500

Vertaling van de originele instructies

LEES ALLE INSTRUCTIES!
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENS
Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt.

Restrisico! Personen met elektronische apparaten, zoals pacemakers, moeten eerst hun art(sen) raadplegen voordat ze dit product mogen gebruiken. De werking van een elektrisch apparaat in de nabijheid van een pacemaker kan een storing of defect aan de pacemaker veroorzaken.
WAARSCHUWING: Om de veiligheid en betrouwbaarheid continu te kunnen waarborgen, dienen alle reparaties en vervangingen van onderdelen uitgevoerd te worden door een vakbekwame reparateur.
VEILIGHEIDSSYMBOLEN
Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg. De symboolwaarschuwingen op zich elimineren geen enkel gevaar. De gegeven instructies en waarschuwingen gelden niet als vervanging voor gepaste voorzorgsmaatregelen tegen ongevallen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle veiligheidsinstructies die in deze gebruikershandleiding zijn vermeld, waaronder alle veiligheidssymbolen zoals ,,GEVAAR", ,,WAARSCHUWING", en ,,OPGELET" voordat u dit gereedschap in gebruik neemt. Het negeren van onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
VEILIGHEIDS-WAARSCHUWINGSSYMBOOL: De indicatie GEVAAR, WAARSCHUWING of OPGELET kunnen in combiantie met andere symbolen of pictogrammen worden gebruikt.
WAARSCHUWING: De werking van elektrisch gereedschap kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We raden aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken.

Veiligheidsvoorschriftens

Geeft een risico op persoonlijk letsel aan.

Lees de gebruikershandleiding

De gebruiker dient de

gebruiksaanwijzing voor het gebruik van dit

NL

product te lezen en te

begrijpen om risico op

letsel te beperken.

Draag oogbescherming

Draag altijd een veiligheidsbril met zijschermen en een gelaatscherm als u dit product gebruikt.

Draag oorbescherming

Draag altijd gehoorbescherming (oordopjes of geluiddempers) om uw gehoor te beschermen.

Draag hoofdbescherming

Draag een goedgekeurde veiligheidshelm om uw hoofd te beschermen.

Draag veiligheidshandschoenen

Bescherm uw handen met handschoenen bij de omgang met het mes of mesbeschermer. Robuuste, niet glijdende handschoenen verbeteren uw grip en beschermen uw handen.

Draag veiligheidsschoenen

Draag slipvrije veiligheidsschoenen als u dit apparaat gebruikt.

38cm
Snijbreedte

De max. snijbreedte van de grastrimmer

2.4mm

Diameter draad

De diameter van de nylon snijdraad

Geen rond mes

Installeer geen ronde messen.

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

65

Houd omstanders uit de buurt

Zorg dat andere personen en huisdieren zich op minstens 15m van de grastrimmer bevinden wanneer in gebruik.

Zorg dat andere personen

Houd

en huisdieren zich op

15m

omstanders uit minstens 15m van de

de buurt

grastrimmer bevinden

wanneer in gebruik.

NL

Gebruik het apparaat niet

Niet aan regen in de regen en laat het

blootstellen

tevens niet buiten achter

als het regent.

Dit product is in

CE

overeenstemming met de

EG-richtlijnen.

WEEE

Gooi elektrisch afval niet via het huishoudelijk afval weg. Breng het naar een geautoriseerd recyclingbedrijf.

Lawaai
XX

Gewaarborgd geluidsvermogensniveau. Geluidsemissie voor de omgeving in overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie.

V

Volt

Spanning

mm Millimeter

Lengte of afmeting

cm Centimeter

Lengte of afmeting

kg

Kilogram

Gewicht

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die met het elektrisch gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
De term "elektrisch gereedschap" in de waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet

aangedreven (met snoer) handgereedschap of batterij aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS
 Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht. Rommelige
of donkere ruimten kunnen ongevallen veroorzaken.
 Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve
ruimten, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap creëert vonken, deze kunnen stof of dampen in brand steken.
 Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Afleiding kan leiden tot controleverlies.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
 Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw
gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
 Draag persoonlijke beschermingsuitrusting. Draag
altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het gebruik van het gereedschap verkleint het risico op persoonlijk letsel.
 Vermijd dat het gereedschap per ongeluk wordt
gestart. Zorg dat de schakelaar op de stand `Uit' is ingesteld voordat u het gereedschap op een stroombron en/of accu aansluit, vastneemt of draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen veroorzaken.
 Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat
u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een instelsleutel of moersleutel in een draaiend deel van het elektrisch gereedschap achterlaten kan leiden tot persoonlijk letsel.
 Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig en
stabiel staat. Dit zorgt ervoor dat u het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle kunt houden.
 Draag passende kleding. Draag geen los hangende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Los hangende kleding, sieraden en lang haar kunnen in bewegende onderdelen verstrikt raken.

66

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

 Wanneer de montage van stofafzuigings- of

gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk.

stofopvangvoorzieningen mogelijk is, dient u ervoor te zorgen dat deze juist aangesloten en gebruikt worden. Het gebruik van voorzieningen voor stofopvang kan helpen om het risico in verband met stof te verlagen.
 Word niet zelfingenomen door de ervaring die u
heeft opgedaan door frequent gebruik, waardoor

 Houd kabels uit de buurt van het werkgebied
van het gereedschap. Tijdens het gebruik kan de stroomkabel verborgen worden en per ongeluk beschadigd raken door het elektrisch gereedschap.
ACCUGEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN

u dan de veiligheidswaarschuwingen negeert.

ONDERHOUDEN

Een achteloze actie kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.

 Laad alleen op met de lader die door de fabrikant
is gespecificeerd. Een lader die geschikt is voor één

ELEKTRISCH GEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN ONDERHOUDEN
 Overbelast het elektrisch gereedschap niet.

type van accu kan tot brandgevaar leiden wanneer gebruikt met een andere accu.

NL

 Gebruik elektrisch handgereedschap alleen met de

Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw

specifiek aangegeven accu. Het gebruik van andere

werkzaamheid. Met het juiste elektrisch gereedschap

accu's kan risico op letsel en brandgevaar veroorzaken.

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
 Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de

 Wanneer u de accu niet gebruikt, houd het uit de buurt
van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine

schakelaar niet kan worden in- en uitgeschakeld.

metalen voorwerpen die de twee aansluitklemmen

Elektrisch gereedschap dat niet kan worden in- of

kunnen verbinden. Het kortsluiten van de

uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. aansluitklemmen kan brandwonden of brand veroorzaken.

 Berg niet-gebruikt gereedschap op buiten het bereik
van kinderen en zorg ervoor dat personen die niet vertrouwd zijn met het gereedschap of die deze instructies niet hebben gelezen het gereedschap niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer het door onervaren personen wordt gebruikt.
 Onderhoud het elektrisch gereedschap en

 Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
accu worden gespoten; vermijd elk contact. Als aanraking met de vloeistof toevallig plaatsvindt, spoel met water af. Als de vloeistof in de ogen komt, dient u onmiddellijk een arts te consulteren.
Vloeistof dat uit de accu wordt gespoten kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.

de accessoires. Controleer of de bewegende onderdelen correct functioneren en niet vastklemmen en of de onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrisch gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen repareren voordat u het elektrisch gereedschap gebruikt.
Vele ongevallen worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrisch gereedschap.
 Houd de snij-onderdelen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met
scherpe snijranden klemmen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te beheersen.
 Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires,
inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met

 Gebruik een accu of gereedschap dat is
beschadigd of aangepast niet. Beschadigde of aangepaste accu's kunnen resulteren in onvoorzien gedrag zoals brand, explosie of het risico op letsel.
 Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur
of excessieve temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130 °C kunnen leiden tot een explosie.
 Neem alle laadinstructies in acht en laad de accu
of het gereedschap niet buiten het gespecificeerde temperatuurbereik in de handleiding op. Het onjuist laden of bij een temperatuur buiten het temperatuurbereik kan de accu beschadigen en er bestaat een gevaar op brand.

deze instructies en houd hierbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
 Houd de handvatten en greepvlakken droog,
schoon en vrij van olie en smeervet. Glibberige handvatten en greepvlakken maken een veilige
omgang en de controle over het elektrisch

REPARATIE
 Laat uw elektrisch gereedschap repareren door
een vakbekwame reparateur en alleen met identieke reserveonderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het elektrisch gereedschap.
 Repareer nooit een beschadigde accu. Reparatie van
accu's mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een erkend servicecentrum.

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

67

WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die met het elektrisch gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.

NL

TRAINING
 Lees de instructies aandachtig door. Maak u vertrouwd

met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik van de

apparaat.

 Personen of kinderen die deze instructies niet kennen

mogen het gereedschap nooit gebruiken. De lokale

wetgeving kan de leeftijd van de bediener begrenzen.

 Onthoud dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk is

voor ongevallen of gevaren die zich bij ander personen of

hun eigendommen voordoen.

VOORBEREIDING
 Gebruik het gereedschap nooit als zich mensen, in het
bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt bevinden.
 Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen
wanneer het gereedschap in werking is.
 De afstand tussen het gereedschap en de omstanders
mag niet minder dan 15m bedragen.
 Gebruik het gereedschap nooit als de operator moe of
ziek is of onder invloed is van alcohol of andere drugs.

GEBRUIK
 Gebruik het gereedschap alleen bij daglicht of voldoende
kunstmatig licht.
 Gebruik het gereedschap nooit met beschadigde
schermen of zonder dat de schermen gemonteerd zijn.
 Schakel de motor alleen in wanneer uw handen en voeten
zich uit de buurt van het snijelement bevinden.
 Ontkoppel het gereedschap altijd van de voeding
(verwijder bijvoorbeeld het accupack).
 wanneer het gereedschap zonder toezicht wordt
achtergelaten;
 voor het verwijderen van een verstopping;  voor het controleren, reinigen of onderhouden van
het gereedschap.
 na het raken van een vreemd voorwerp;  telkens het gereedschap overmatig trilt.

 Zorg dat u geen letsel oploopt aan uw voeten en
handen en voeten door hetsnijelement.
 Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij van vuil zijn.
ONDERHOUD EN OPSLAG
 Ontkoppel het gereedschap van de voeding (verwijder
bijvoorbeeld het accupack) alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
 Gebruik alleen reserveonderdelen of accessoires die
door de fabrikant zijn aanbevolen.
 Controleer en onderhoud het gereedschap regelmatig.
Laat het gereedschap alleen door een erkende reparateur repareren.
 Wanneer niet in gebruik, berg het gereedschap op
buiten het bereik van kinderen.
ANDERE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
 Vermijd een gevaarlijke omgeving ­ Gebruik het
gereedschap niet ope een vochtige of natte helling.
 Houd de schermen op hun plaats en in een goede
staat.
 Houd handen en voeten uit de buurt van het snijbereik.  Om het risico op letsel te voorkomen, mag u
nooit op een ladder of een andere onveilige steun werken. Houd de snij-eenheid nooit boven heuphoogte.
 Controleer de snij-eenheid regelmatig tijdens
het gebruik of onmiddellijk nadat een duidelijke wijziging van de snijprestaties optreedt.
 Voor het beste resultaat dient de accu in een
ruimte te worden geladen waar de temperatuur hoger is dan 5°C en lager dan 40°C. Bewaar hem niet buiten of in een voertuig.
 Als iemand in de buurt komt, dient u de motor en
snij-eenheid te stoppen.
 Waarschuw de bediener voor het gevaar dat het
blad terug kaatst (alleen voor het gebruik met 3-tands mes).
 Een terugkaatsen van het mes kan gebeuren als het
draaiende mes contact heeft met een voorwerp dat niet direct kan worden gesneden.
 Het terugkaatsen van het mes kan ernstig genoeg
zijn om het apparaat en/of de gebruiker in een willekeurige richting te slingeren, waardoor de controle over het apparaat kan worden verloren.
 Het terugkaatsen van het mes kan zonder
waarschuwing gebeuren als het mes ergens aan vast blijft hangen, afslaat of vast raakt.

68

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

 Het terugkaatsen van het mes gebeurt eerder in een
gebied waar het moeilijk te zien is, welk materiaal
wordt gesneden.
 Bevestig geen mes aan een eenheid zonder een
correcte installatie van alle benodigde onderdelen. Door niet de juiste onderdelen te gebruiken, kan het mes eraf vliegen en ernstig letsel veroorzaken bij de gebruiker en/of omstanders. Verwijder gebogen, vervormde, gescheurde, gebroken of op welke manier dan ook beschadigde messen. Gebruik een scherp mes. Een bot mes klemt eerder vast of kaatst terug (gebruik alleen een 3-tands mes).
 Een mes/draad met naloop kan letsel veroorzaken
terwijl het nog verder draait nadat de motor is uitgeschakeld of de schakelaar is losgelaten. Zorg voor een goede controle totdat het mes/de draad compleet stil staat.
 Accugereedschap moet niet op een stopcontact
worden aangesloten en is daarom altijd gereed voor gebruik. Let op voor mogelijke gevaren, zelfs wanneer het gereedschap niet in gebruik is. Let op
wanneer u onderhoud aan het gereedschap uitvoert.
 Reinig het gereedschap niet met een slang. Zorg
dat de motor of elektrische componenten niet met water in aanraking komen.
 Als er zich situaties voordoen die niet in deze
handleiding worden behandeld, dient u uw gezond verstand te gebruiken. Neem contact op met het EGO klantenservice als u hulp nodig heeft.
 Gebruik alleen met in afb. A vermelde accupacks
en opladers.

Gegarandeerd (ggeelumidestevnervmoolggeennssn2i0v0e0au/1L4W/AEG)

Vibratie ah

Voorste handvat Achterste handvat

96 dB(A)
1,1 m/s2 K=1,5 m/s2 1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 De bovengenoemde parameters werden getest en
gemeten met de motorkop PH1400E.
 De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens NL
de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het apparaat met een ander apparaat te vergelijken;
 De opgegeven totale vibratiewaarde kan ook worden
gebruikt in een voorafgaande beoordeling op blootstelling.

MEDEDELING: De vibratie-afgifte tijdens het werkelijk gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen van de opgegeven totale waarde; Om de bediener te beschermen dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen en gehoorbescherming te dragen.

INHOUD VAN DE VERPAKKING
NAAM ONDERDEEL Grastrimmer toebehoor Scherm Inbussleutel

AANTAL 1 1 1

BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING!

Multifunctionele sleutel

1

SPECIFICATIES

Gebruikershandleiding

1

Snijmechanisme

Aantikkop

Voor de aanbevolen snijdraad kunt u de website egopowerplus.com of de EGO productcatalogus raadplegen.

Diameter draad
Snijbreedte Snelheid zonder belasting

2,4 mm nylon gedraaide draad
38 cm
5000/6000 min-1

BESCHRIJVING
KEN UW TOEBEHOOR VAN DE GRASTRIMMER (afb. A)

Gewicht (zonder accupack)

1,59 kg

1. Einddop

Aanbevolen werkingstemperatuur 0°C-40°C

2. Grastrimmer schacht

Aanbevolen opslagtemperatuur

-20°C-70°C

3. Snijdraad

Gemeten geluidsvermogensniveau LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

4. Snijkop (Aantikkop) 5. Ontgrendelingsknop

Geluidsdrukniveau aan het oor van 83,2 dB(A)

de bediener LPA

K=3 dB(A)

6. Mes voor het snijden van de draad 7. Scherm 8. Binnenzeskantsleutel

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

69

9. Multifunctionele sleutel
WAARSCHUWING: Gebruik het gereedschap nooit zonder juist gemonteerd scherm. Het scherm moet zich altijd op het gereedschap bevinden om de gebruiker te beschermen.

WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming, samen met gehoorbescherming. Het niet dragen van deze beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat voorwerpen in uw ogen terechtkomen of kan een ander ernstig letsel veroorzaken.

MONTAGE

APPLICATIES U kunt dit product gebruiken voor onderstaand vermeld

WAARSCHUWING: Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle

doeleinde:
 Gras en onkruid trimmen rond veranda's, heggen en

NL

onderdelen vervangen of aanwezig zijn. Dit product gebruiken met beschadigde of ontbrekende onderdelen

kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

terrassen.
OPMERKING: Het gereedschap mag alleen voor het voorheen genoemde doeleinde worden gebruikt. Ieder

WAARSCHUWING: Probeer niet om dit product aan ander gebruik is in dit geval misbruik.

te passen of accessoires te maken die niet voor gebruik met deze grastrimmer zijn aanbevolen. Een dergelijke aanpassing of wijziging is verkeerd en kan leiden tot

Voor elk gebruik, controleer op beschadigde/ versleten onderdelen

gevaar en een ernstig persoonlijk letsel.

Controleer de trimmerkop, scherm en voorste handvat en

vervang alle onderdelen die gebarsten, scheef getrokken, WAARSCHUWING: Sluit de motorkop niet aan totdat gebogen of beschadigd zijn.

u klaar bent met de montage. Het niet in acht nemen kan resulteren in het onbedoeld starten en mogelijk ernstig persoonlijk letsel.

Het mes voor het snijden van de draad op de rand van het scherm kan na verloop van tijd bot worden. Het is aanbevolen om het mes regelmatig met een vijl te slijpen

DE BESCHERMING MONTEREN

of door een nieuw mes te vervangen.

WAARSCHUWING: Draag altijd handschoenen wanneer u het scherm monteert of vervangt. Wees voorzichtig bij het mes en bescherm uw handen tegen letsel door het mes.

WAARSCHUWING: Draag altijd handschoenen wanneer u het scherm monteert of vervangt of het mes slijpt of vervangt. Let op de positie van het mes op het scherm zodat u geen letsel oploopt.

Maak de twee schroeven los en verwijder ze van de basis (afb. C), breng de bevestigingsgaten in één lijn met de montagegaten en maak vervolgens de bescherming vast met de twee schroeven, samen met de onderlegplaatjes (afb. D).
Zorg ervoor dat het scherm volgens afb. C & D is bevestigd; een andere bevestiging kan groot gevaar

WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, haal het accupack uit de motorkop voor onderhoud, reiniging, het wijzigen van accessoires of het verwijderen van materiaal.
GEBRUIK VAN HET GRASTRIMMER TOEBEHOOR MET DE MOTORKOP

veroorzaken!

WAARSCHUWING: Draag gepaste kleding om het

AANSLUITEN VAN HET GRASTRIMMER TOEBEHOOR AAN DE MOTORKOP
Dit grastrimmer toebehoor is ontworpen voor het gebruik met de EGO motorkop PH1400E.

risico op letsel tijdens gebruik van dit gereedschap te beperken. Draag geen los hangende kleding of juwelen. Draag oog- en oorbescherming. Draag een stevige lange broek, laarzen en handschoenen. Draag geen korte broek of sandalen of ga niet blootsvoets.

Zie hoofdstuk "INSTALLEREN VAN TOEBEHOOR AAN DE MOTORKOP" in de gebruiksaanwijzing van de motorkop
PH1400E.

WAARSCHUWING: Voor gebruik, verwijder alle mogelijke obstakels uit de te maaien zone. Verwijder
voorwerpen zoals rotsen, gebroken glas, nagels, draad

BEDIENING

of koorden, die opgegooid kunnen worden of in het snijelement terecht kunnen komen. Zorg dat er zich

70WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden
tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen.

geen kinderen, omstanders of huisdieren in de omgeving bevinden. Houd kinderen, omstanders en huisdieren op een afstand van minstens 15m; er is nog altijd risico op het wegslingeren van voorwerpen richting omstanders.

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

Omstanders worden aangespoord om oogbescherming te dragen. Als iemand in de buurt komt, stop de motor en het snijelement onmiddellijk.
Voor een veiliger en beter gebruik draagt u de schouderriem over uw schouder. Pas de schouderriem aan zodat u een comfortabele werkpositie bereikt. Houd de grastrimmer met één hand op het achterste handvat en uw andere hand op het voorste ondersteunende handvat vast. Zorg tijdens het gebruik voor een stevige greep met beide handen. De grastrimmer dient op een prettige manier te worden vastgehouden met het achterste handvat ongeveer op heuphoogte. De snijkop dient evenwijdig met de grond te zijn zodat hij eenvoudig contact maakt met het te maaien materiaal zonder de bediener zich dient te buigen (afb. B).
WAARSCHUWING: De schouderriem heeft ook een snelontspanningsmechanisme voor gevaarlijke situaties. Als er sprake is van een noodgeval, haalt u hem direct van de schouder, ongeacht hoe de riem zit.
Maak de trimmer na elk gebruik schoon
Kijk in het hoofdstuk ONDERHOUD voor de reinigingsinstructies.
HET GEREEDSCHAP STARTEN/STOPPEN
Zie hoofdstuk "STARTEN/STOPPEN VAN DE MOTORKOP" in de gebruiksaanwijzing van de motorkop PH1400E.
DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD AANPASSEN
De trimmerkop stelt de bediener in staat om meer snijdraad vrij te geven zonder de motor te moeten stoppen. Als de draad uitgerafeld of versleten raakt, geef extra draad vrij door de trimmerkop tijdens gebruik van de trimmer voorzichtig tegen de grond te tikken (afb. E).
OPMERKING: Het vrijgeven van draad wordt moeilijker naarmate de draad korter wordt.
WAARSCHUWING: Verwijder of pas de draadsnijder niet aan. Een te lange snijdraad zal de motor oververhitten wat tot ernstig persoonlijk letsel kan leiden.
DE DRAAD VERVANGEN
OPMERKING: Gebruik altijd de geadviseerde nylon snijdraad met een diameter die niet groter is dan 2,4 mm. Het gebruik van een andere dan aangegeven draad kan ertoe leiden, dat de trimmer oververhit of beschadigd raakt.

2. Verwijder indien nodig de overgebleven snijdraad. Trek hem er gewoon met de hand uit.

3. Snij 4 m lange snijdraad, Steek de draad in het bevestigingsgat in het oogje (afb. F). Druk en trek de draad van de andere kant totdat aan beide zijden van de spoel evenveel draad is.

4. Druk, terwijl u de spoelhouder in de richting van de pijl draait, om de draad op de spoel te draaien totdat ongeveer 14 cm van de draad aan iedere kant uitsteekt (afb. G).

5.

Druk de spoelhouder naar beneden terwijl u met de hand aan de draden trekt om de draden naar voren te

NL

halen en om te kijken of de trimmerkop goed zit.

Als de draad aan de uitgang breekt of als de draad niet verder loopt of vast zit als u tegen de trimmerkop tikt, dient u de volgende stappen uit te voeren:

1. Verwijder het accupack.

2. Druk op de klemcontacten van de spoelhouder en verwijder de vastzetring van de spoel door deze omhoog uit te trekken (afb. H & I).

3. Verwijder de draad van de spoelhouder.

4. Terwijl u met de ene hand de spoelbasis vast houdt, gebruikt u de andere hand om de spoelhouder vast te pakken en brengt u de contacten van de spoelhouder in één lijn met de gaten in de spoelbasis (afb. J); Gebruik uw handpalm om de spoelhouder te drukken en naar links en rechts te draaien totdat de contacten in de spoelbasis vast klikken (afb. K).

5. Volg de instructies in "VERVANGEN VAN DE DRAAD" om een nieuwe snijdraad te plaatsen.

Als het apparaat wordt gebruikt als bosmaaier, dient u de stappen zoals weergegeven in afb. L & M te volgen, om de trimmerkop te demonteren.

ONDERHOUD

WAARSCHUWING: Voor het inspecteren, reinigen of onderhouden van het apparaat dient u de motor te stoppen, te wachten totdat alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen en het accupack te verwijderen. Het negeren van deze instructies kan ernstig persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben.

WAARSCHUWING: Gebruik nooit metaal versterkte draad, koord of touw, etc. Deze kan afbreken en een gevaarlijk projectiel worden. 1. Verwijder het accupack
GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

71

WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend identieke reserve-onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, dienen alle reparaties, uitgezonderd zulke die worden opgesomd in deze gebruiksaanwijzing, te worden uitgevoerd door een vakbekwame reparateur.

ALGEMEEN ONDERHOUD

NL

Maak de kunststof onderdelen niet schoon met oplosmiddelen. De meeste kunststoffen kunnen

worden beschadigd wanneer ze in contact komen met

commerciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek

voor het verwijderen van vuil, stof, olie, smeer, etc.

HET APPARAAT SCHOONMAKEN
 Verwijder gras dat zich om de motorschacht of
trimmerkop heeft gewikkeld.
 Maak de ventilatieopeningen aan de achterkant van de
motorbehuizing schoon met een kleine borstel of een stofzuiger.
 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en
mild schoonmaakmiddel.
 Maak de kunststof behuizing of handvat niet schoon
met een agressief schoonmaakmiddel. Deze kunnen door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom en citroen, en oplosmiddelen, zoals kerosine, worden beschadigd. Vocht kan risico op elektrische schokken met zich meebrengen. Veeg eventueel vocht weg met een zachte en droge doek.

SMEREN VAN DE VERSNELLING
De versnelling in de versnellingsbak dient regelmatig met smeervet voor versnellingen te worden gevet. Controleer het vetniveau van de versnellingsbak ongeveer alle 50 uur van gebruik door de vergrendelschroef aan de zijkant van de bak te verwijderen.
Als u geen vet meer ziet aan de flanken van de versnelling, dient u de onderstaande stappen te volgen voor het tot 3/4 bijvullen van het vet.
Vul de versnellingen niet helemaal.
1. Houd de grastrimmer op zijn zij zodat de verzegelingsschroef naar boven is gericht .
2. Gebruik de meegeleverde multifunctionele sleutel en verwijder de vergrendelschroef.
3. Gebruik een vetspuit (niet inbegrepen) om een beetje vet in het schroefgat te spuiten; niet meer dan 3/4 van de capaciteit vullen.

4. Maak de vergrendelschroef na het injecteren weer vast.
HET APPARAAT OPBERGEN
 Haal het accupack uit de grastrimmer.  Maak het gereedschap grondig schoon voordat u het
opbergt.
 Als het grastrimmer toebehoor wordt verwijderd
van de motorkop en apart wordt opgeborgen: Steek de einddop op de schacht van het toebehoor om te voorkomen dat vuil in de koppeling terecht komt.
 Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde
en afsluitbare ruimte of op een hoge hoogte en buiten het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet op in de buurt van meststoffen, benzine of andere chemicaliën.
Het milieu beschermen
Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu's/oplaadbare batterijen met het huisafval weg!
Elektrische en elektronische apparaten, in overeenstemming met de Europese wet 2012/19/EG, en defecte of verbruikte accupacks/batterijen, in overeenstemming met 2006/66/EG, moeten afzonderlijk worden ingezameld.
Als elektrische apparaten op een stortterrein of vuilnisbelt terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen komen wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn.

72

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

PROBLEEMOPLOSSING

PROBLEEM
Accugrastrimmerstart niet.
Accugrastrimmerstopt tijdens het maaien.

OORZAAK

OPLOSSING

 Het accupack is niet op de
motorkop aangesloten.

 Sluit het accupack aan op de motorkop.

 Er is geen elektrisch contact
tussen de motorkop en het accupack.
 Het accupack is uitgeput.

 Verwijder het accupack, controleer de
aansluitklemmen en plaats het accupack terug totdat deze vast klikt.
 Laat het accupack op met de EGO lader die in deze NL
gebruiksaanwijzing wordt vermeld.

 De ontgrendelingshendel en
trekker zijn niet gelijktijdig ingeduwd.

 Om de grastrimmer te starten, duw de
ontgrendelingshendel omlaag en houd op deze positie. Duw vervolgens de trekker in.

 Het scherm is niet op de
grastrimmer gemonteerd waardoor de snijdraad te lang is en de motor oververhit raakt.

 Verwijder het accupack en monteer het scherm op
de trimmer.

 Er wordt zware snijdraad
gebruikt.

 Gebruik de geadviseerde nylon snijdraad met een
diameter van niet meer dan 2,4 mm.

 De motoras of snijkop zit vol
met gras.

 Stop de grastrimmer, haal het accupack uit en
verwijder het gras van de motoras en snijkop.

 De motor is overbelast.

 Verwijder het gras uit de snijkop. De motor werkt
opnieuw zodra het gras is verwijderd. Beweeg de snijkop tijdens het maaien in en uit het gras en verwijder niet meer dan 20 cm gras in één maaibeurt.

 Het accupack of de grastrimmer  Laat het accupack of de trimmer afkoelen totdat de

is te warm.

temperatuur lager dan 67°C is.

 Het accupack is niet met het
gereedschap verbonden.

 Installeer het accupack opnieuw.

 Het accupack is uitgeput.

 Laat het accupack op met de EGO lader die in deze
gebruiksaanwijzing wordt vermeld.

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

73

PROBLEEM

OORZAAK

OPLOSSING

 De motoras of snijkop zit vol
met gras.

 Stop de grastrimmer, haal het accupack uit en
verwijder het gras van de motoras en snijkop.

 Er is onvoldoende draad op de
spoel.

 Verwijder het accupack en vervang de snijdraad
volgens de sectie "DE DRAAD VERVANGEN" in deze handleiding.

De draad wordt

 De snijkop is vuil.

 Verwijder het accupack en maak de spoel,

niet door de snijkop

vastzetring en basis schoon.

NL vrijgegeven.

 De draad is verstrikt geraakt op  Verwijder het accupack en verwijder de snijdraad

de spoelhouder.

van de spoel en wikkel op, volgens de sectie "DE

DRAAD VERVANGEN" in deze handleiding.

 De draad is te kort.

 Verwijder het accupack en trek aan de draden
terwijl de aantikknop afwisselen wordt ingeduwd en losgelaten.

Gras wordt om de snijkop en motorbehuizing gewikkeld.

 Lang gras wordt op grondniveau
gemaaid.

 Maai lang gras van boven naar onder en
verwijder niet meer dan 20 cm per maaibeurt om omwikkeling te voorkomen.

Het mes snijdt de draad niet.

 Het mes voor het snijden van
de draad op de rand van het scherm is bot.

 Slijp het mes met behulp van een vijl of vervang
het door een nieuwe.

Scheuren op de trimmerkop of de spoelhouder zitten dicht bij de spoelbasis.

 De trimmerkop is versleten.

 Vervang de trimmerkop direct; volg de instructies
in sectie "TRIMMERKOP VERVANGEN" in deze gebruiksaanwijzing.

Tijdens het vervangen van de draad, kan de draad niet goed in de trimmerkop worden gehouden.

 De LOAD draden van de
spoelhouder zijn niet in één lijn met de gaatjes in de spoelbasis.
 De spoeldraad zit niet correct in
het montagegat in het oogje.

 Draai de spoelhouder in de richting van de pijl,
om de LOAD draden op de spoel van de houder in een lijn te brengen met de gaten in de basis van de spoel.
 Breng de LOAD draden eerst in één lijn met
het oogje, steek vervolgens de draad in het montagegat aan de binnenkant van het oogje.

GARANTIE
EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie.

74

GRASTRIMMER TOEBEHOOR -- STA1500

Oversættelse af de originale vejledninger

LÆS ALLE ANVISNINGER!
LÆS BRUGANVISNING

SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå og følg alle anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det.

Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før de bruger dette produkt. Betjening af elektrisk udstyr i umiddelbar nærhed af en pacemaker kan forårsage forstyrrelser eller svigt af pacemakeren.
ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer og udskiftninger udføres af en kvalificeret servicetekniker.
SIKKERHEDSSYMBOLER
Formålet med sikkerhedssymboler er at gøre dig opmærksom på mulige farer. Du bør være meget opmærksom på sikkerhedssymbolerne og forklaringer til dem og lære at forstå dem. Symboladvarsler fjerner ikke i sig selv eventuelle farer. Anvisningerne og advarslerne er ingen erstatning for korrekte forebyggelsesforanstaltninger mod ulykker.
ADVARSEL: Sørg for at læse og forstå alle sikkerhedsanvisninger i denne brugsanvisning, herunder alle advarselssymbolerne, såsom "FARE", "ADVARSEL" og "FORSIGTIG", før du bruger dette værktøj. Hvis man ikke følger nedenstående anvisninger, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
SYMBOLBETYDNING
ADVARSELSSYMBOLER: Angiver FARE, ADVARSEL eller FORDIGTIG, og kan bruges sammen med andre symboler eller billeder.
ADVARSEL: Når kraftige værktøjer bruges, er der altid en risiko for at genstande slynges ind i øjnene, som kan føre til alvorlige øjenskader. Inden værktøjet tages i brug, skal brugeren altid bære beskyttelsesbriller eller beskyttelsesbriller med sideskærm, eller en fuld ansigtsskærm, hvis nødvendigt. Vi anbefaler en maske med bredt udsyn til brug over briller eller standardsikkerhedsbriller med sidebeskyttelse.

Sikkerhedsvarsel

Angiver en potentiel fare for personskade.

For at nedsætte risikoen

for personskade, skal

Læs brugsan- brugeren læse og forstå

visningen

brugsanvisningen, før dette produkt tages i

DK

brug.

Bær altid

beskyttelsesbriller eller

Bær beskyttel- sikkerhedsbriller med

sesbriller

sidebeskyttelse og om

nødvendigt en fuld

ansigtsmaske.

Bær altid høreværn

Brug høreværn

(ørepropper eller ørebeskyttere) for at

beskytte din hørelse.

Brug hovedbeskyttelse

Brug en beskyttelseshjelm, så dit hoved beskyttes.

Brug beskyttelseshandsker

Beskyt dine hænder med handsker, når savklingen og skærmen håndteres. Kraftige beskyttelseshandsker forbedrer dit greb og beskytter dine hænder.

Benyt sikkerhedsfodtøj

Benyt skridsikkert sikkerhedsfodtøj, når du bruger dette udstyr.

38cm

Trimmebredde

Græstrimmerens maks. klippebredde

2.4mm

Diameter af snor

Diameteren af nylontrimmersnoren

Ingen runde Runde savklinger må

klinger

ikke bruges.

Hold omkringstående på afstand

Sørg for, at andre mennesker og kæledyr står mindst 15 m væk fra græstrimmeren, når den er i brug.

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

75

Sørg for, at andre

Hold omkring- mennesker og kæledyr
15m
stående på står mindst 15 m væk fra

afstand

græstrimmeren, når den

er i brug.

Må ikke udsættes for regn

Apparatet må ikke bruges i regn og må ikke efterlades udenfor i regnvejr.

Det Europæiske Fællesskab

Dette produkt er i overensstemmelse med gældende EU-direktiver.

DK

Affald fra elektriske

produkter bør ikke

WEEE

bortskaffes sammen med husholdningsaffald.

Bring det til en godkendt

genbrugsplads.

Støj
XX

Garanteret lydniveau. Støjemission til miljøet opfylder EF-direktivet.

V

Volt

Spænding

mm Millimeter

Længde eller størrelse

cm Centimeter Længde eller størrelse

kg

Kg

Vægt

GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM ELELTRISKE APPARATETER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, billeder og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Hvis man ikke følger nedenstående anvisninger, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og anvisninger til fremtidig brug.
Udtrykket "elværktøj" i advarslerne refererer til dit lysnetdrevne (med ledning) elværktøj eller batteridrevne (ledningsfrie) elværktøj.
SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
 Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst Rodede eller
uoplyste arbejdsområder inviterer til ulykker.
 Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom
ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj skaber gnister, der kan antænde støv eller dampe.

 Hold børn og omkringstående på afstand, mens du
betjener et elværktøj. Forstyrrelser kan medføre, at du mister kontrollen.
PERSONLIG SIKKERHED
 Vær opmærksom, se, hvad du laver, og brug
sund fornuft, når du benytter et elværktøj. Brug ikke apparatet, hvis du er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.
 Brug personlige værnemidler. Bær altid
beskyttelsesbriller. Værnemidler, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade.
 Forebyg utilsigtet start. Sørg for kontakten er
i slukket position, før værktøjet tilsluttes til strømkilde og/eller batteripakke, samles op eller bæres. Hvis du bærer elværktøj med fingeren på kontakten eller sætter strøm til elværktøj, der har kontakten tændt, beder du om ulykker.
 Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, før
elværktøjet startes. En skruenøgle eller andet værktøj, der sidder i en roterende del af elværktøjet, kan give personskade.
 Læn dig ikke for langt forover. Stå ordentlig fast og
vær hele tiden i balance. Dette giver bedre kontrol over elværktøjet i uventede situationer.
 Fornuftig påklædning. Bær ikke løst tøj eller
smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
 Hvis der er installeret anordninger for tilslutning af
støvudsugnings- og opsamlingsudstyr, så sørg for, at dette tilsluttes og anvendes korrekt. Anvendelse af støvanordninger kan mindske støvrelaterede risici.
 Lad ikke kendskab til værktøjer pga. hyppig brug
gøre dig for selvsikker, og ignorer værktøjernes sikkerhedsprincipper. Uforsigtig håndtering kan forårsage alvorlig skade på en brøkdel af et sekund.
BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJ
 Tving ikke elværktøj. Brug det korrekte elværktøj
til det, du skal lave. Det korrekte elværktøj vil gøre arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed, som det er beregnet til.
 Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan
tænde og slukke. Alt elværktøj, hvor kontakterne ikke dur, er farligt og skal repareres.

76

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

 Opbevar elværktøjer utilgængeligt for børn og lad
ikke personer, der ikke er bekendt med motorsaven eller disse instruktioner, bruge el-værktøjet. Elværktøj er farligt i hænderne på utrænede brugere.
 Elværktøj og deres tilbehør skal vedligeholdes.
Sørg for at bevægelige dele passer og ikke binder, at det ikke er gået i stykker og at generelt er i god stand og virker ordentligt. Hvis elværktøjet beskadiges, skal det repareres før brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
 Sørg for at holde skæreværktøjer skarpe og rene.
Skæreværktøjer med skarpe kanter, der vedligeholdes ordentligt, er mindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre.
 Brug elværktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med disse anvisninger, under hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøj til andre formål end dem, de er beregnet til, kan medføre en farlig situation.
 Hold håndtag og greb tørre, rene og fri for olie
og fedt. Løse håndtag og greb gør det usikkert, at håndtere og styre værktøjet i uventede situationer.
 Hold ledningerne væk fra værktøjets
arbejdsområde. Under drift kan kablet være ude af syne og kan utilsigtet blive beskadiget af værktøjet.

 En batteripakke eller et værktøj må ikke udsættes
for brand eller for høj temperatur. Udsættelse for brand eller temperatur over 100 °C kan føre til eksplosion.
 Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad
ikke batteripakken eller værktøjet uden for det temperaturområde, der er angivet i vejledningen. Forkert opladning eller i temperaturer uden for det angivne område kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.

SERVICE

 Dit elværktøj skal repareres af en kvalificeret

person, og der må kun bruges identiske

reservedele. På denne måde sikrer man, at elværktøjet forbliver sikkert at bruge.

DK

 Forsøg aldrig at reparere beskadigede batterier.

Batteripakker må kun repareres af producenten og

autoriserede serviceudbydere.

ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, anvisninger, illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Hvis anvisningerne nedenfor ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. UDDANNELSE

BRUG OG PLEJE AF BATTERIET
 Batteripakken må kun oplades med opladeren,
der er angivet af fabrikanten. Hvis en oplader, der er egnede til én slags batteripakke, bruges med en anden slags batteripakke, kan det føre til brand.
 Elværktøjer må kun bruges med batteripakker,
der er beregnet til dem. Hvis der bruges andre batteripakker, kan det føre til skader eller brand.
 Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes
væk fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en pol til en anden. Kortslutning af batteripolerne kan forårsage forbrændinger eller brand.
 Ved forkert anvendelse kan der slippe væske ud af
batteriet; undgå kontakt. Kommer man uheldigvis i kontakt med væsken: Skyl med vand. Hvis væsken kommer i øjnene, skal man også søge læge. Væskesprøjt fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger.
 Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som
er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, der kan føre til brand, eksplosion eller risiko for skade.

 Læs anvisningerne grundigt igennem. Bliv fortrolig med
alle knapper og den korrekte brug af apparatet.
 Lad aldrig personer, der ikke kender disse anvisninger,
bruge apparatet. Lokale forskrifter kan sætte aldersgrænser for en operatør.
 Husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig, hvis
andre personer eller andres ejendom udsættes for ulykke eller fare.
FORBEREDELSE
 Brug aldrig maskinen i nærheden af andre, især børn eller
kæledyr.
 Bær altid øjenbeskyttelse og solide sko, mens du betjener
apparatet.
 Afstanden mellem apparatet og omkringstående skal
være mindst 15 m.
 Betjen aldrig maskinen, mens operatøren øver sig, er syg
eller påvirket af alkohol eller andre rusmidler.
BETJENING
 Brug kun apparatet i dagslys eller godt kunstigt lys.  Anvend aldrig apparatet med defekte kapper eller
skærme eller uden kapper eller skærme monteret.

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

77

 Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er væk fra

trimmerdelen.

 Afbryd altid maskinen fra strømforsyningen (dvs. fjern

batteripakken).

 Når apparatet forlades uden opsyn.

 Før en blokering fjernes.

 Før kontrol, rengøring eller arbejde på maskinen.

 Efter at have ramt et fremmedlegeme.

 Når apparatet begynder at vibrere unormalt.

 Pas på skade på hænder og fødder fra trimmerdelen.

DK

 Sørg altid for, at ventilationsåbningerne holdes fri for
snavs og skidt.

VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
 Afbryd maskinen fra strømforsyningen (dvs. fjern
batteripakken), inden du udfører vedligeholdelse- eller rengøringsarbejde.
 Brug kun fabrikantens anbefalede reservedele og tilbehør.  Efterse og vedligehold apparatet regelmæssigt. Få kun
apparatet repareret af en autoriseret reparatør.
 Når apparatet ikke er i brug, opbevar maskinen
utilgængeligt for børn.

ANDRE SIKKERHEDSADVARSLER
 Undgå farlige omgivelser ­ Brug ikke apparatet på
fugtige eller våde skråninger.
 Hold kapper på plads og i orden.  Hold hænder og fødder væk fra klippeområdet.  For at mindske risikoen for personskade, må du aldrig
arbejde på en stige eller på noget andet usikkert underlag. Hold aldrig klippedelen over hoftehøjde.
 Se regelmæssigt klippedele efter under brug, eller
omgående, hvis der er en mærkbar forandring i måden, hvorpå apparatet klipper.
 For at opnå de bedste resultater bør dit batteri
oplades et sted, hvor temperaturen er over 5 °C og under 40 °C. Opbevar det ikke uden for eller i køretøjer.
 Hvis nogen nærmer sig, så stop straks motoren og
klippedelen.
 Advar brugeren om fare tilbageslag, når savklingen
bruges (kun klingen med 3 tænder).
 Savklingen kan give tilbageslag, hvis den saver ind
i en genstand, som den umiddelbart ikke kan save over.

 Et tilbageslag kan være voldsomt nok til at slynge
enheden og/eller brugeren i alle retninger, og derved muligvis miste kontrollen over enheden.
 Et tilbageslag kan opstå uden varsel, hvis savklingen
rammer en knast, stopper eller kommer i klemme.
 Tilbageslag er mere tilbøjelige til at forekomme i
områder, hvor det er vanskeligt at se materialer, der beskæres.
 Der må ikke sættes nogen savklinger på enheden,
før alle de nødvendige dele først er sat på. Hvis de rigtige dele ikke bruges, kan savklingen flyve af, og forårsage alvorlig skade på brugeren og/ eller personer i nærheden. Savklinger, der er bøjede, skæve, revnede, ødelagt eller på nogen måde beskadigede, skal smides ud. Brug en skarp savklinge. En døv savklinge er mere tilbøjelige til at sidde fast og give tilbageslag (kun, når der bruges savklinger med 3 tænder).
 En belagt savklinge/tråden kan forårsage skade,
hvis den fortsætter med at køre rundt efter motoren er stoppet eller gashåndtaget er slippet. Kontroller apparatet ordentligt indtil klingen/tråden er hold helt op med at dreje rundt.
 Batteridrevne værktøjer behøver ikke at være
tilsluttet en stikkontakt, derfor er de altid driftsklar. Vær opmærksom på mulige farer, selv når værktøjet ikke arbejder. Vær forsigtig, når du udfører vedligeholdelse eller service.
 Undlad at vaske med en slange; undgå at få vand i
motor og elektriske forbindelser.
 Ved situationer, der ikke er dækket i denne
vejledning: Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. Kontakt Egos servicecenter for at få hjælp.
 Produktet må kun bruges med batteripakkerne og
opladerne, der står på listen i fig. A.
GEM DISSE ANVISNINGER!

SPECIFIKATIONER
Trimmemekanisme
Diameter af snor
Trimmebredde Ubelastet hastighed Vægt (uden batteripakke) Anbefalet driftstemperatur Anbefalet opbevaringstemperatur

Fjederhoved 2,4 mm snoet nylontråd 38 cm 5000/6000 min-1 1,59 kg 0°C-40°C -20°C-70°C

78

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

Målt lydeffektniveau LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Lydtryk ved brugerens øre LPA

83,2 dB(A) K=3 dB(A)

Garanteret lydeffektniveau LWA (målt i henhold til direktiv 2000/14/EF)

96 dB(A)

Vibration ah

Hjælpehåndtag Bageste håndtag

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Ovenstående parametre er blevet testet og målt under
anvendelse af motordel PH1400E.
 Den samlede værdi af angivne vibrationer er
målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet
 Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også
anvendes ved en foreløbig vurdering af eksponeringen.

BEMÆRK: Udsendelsen af vibrationer ved faktisk brug af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi, der hvor værktøjet anvendes. For at beskytte operatøren, bør vedkommende bære handsker og høreværn under de faktiske brugsbetingelser.

PAKKELISTE

DELENS NAVN Græstrimmertilbehør Kappe Unbrakonøgle Multifunktions-skruenøgle Brugsanvisning

ANTAL 1 1 1 1 1

6. Kniv Til Afkortning Af Snor 7. Kappe 8. Unbrakonøgle 9. Multifunktions-skruenøgle
ADVARSEL: Brug aldrig værktøjet uden kappen solidt på plads. Kappen skal altid være på værktøjet for at beskytte brugeren.

MONTERING

ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede

eller mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er udskiftet. Brug af dette produkt med beskadigede eller

DK

manglende dele kan medføre alvorlig personskade.

ADVARSEL: Forsøg ikke at ændre dette produkt eller fremstille tilbehør, der ikke anbefales til brug med denne græstrimmer. Enhver sådan ændring eller modifikation er misbrug og kan resultere i en farlig situation, der fører til eventuel alvorlig personskade.

ADVARSEL: Tilslut ikke motordelen til strøm, før samlingen af værktøjet er fuldført. Manglende overholdelse af anvisningerne vil kunne medføre utilsigtet igangsætning og risiko for alvorlig personskade.

MONTERING AF KAPPE

ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering eller udskiftning af kappen. Vær forsigtig med kniven på knappen, og beskyt dine hænder mod at blive skåret af kniven.
Løsn, og fjern de to skruer fra skaftets nederste kant (fig. C), flugt kappens monteringshuller med enhedens huller; sæt derefter kappen fast på skaftet med de to skruer sammen med to fjederskiver (fig. D).
Sørg for, at kappen sidder som på fig. C og D. Hvis monteringen gores omvendt kan det forårsage stor fare!

Vedrørende anbefalet skæreline henvises til hjemmesiden egopowerplus.com eller til EGO's produktkatalog.
BESKRIVELSE
BLIV FORTROLIG MED DIT GRÆSTRIMMERTILBEHØR (Fig. A) 1. Endedæksel 2. Græstrimmerskaft 3. Trimmersnor 4. Klippehoved (stødhoved) 5. Udløsertap

MONTERING AF TRIMMERTILBEHØRET PÅ MOTORDELEN
Dette græstrimmertilbehør er beregnet til brug med EGO motordel PH1400E.
Se afsnittet "MONTERING TILBEHØR PÅ MOTORDEL" i brugsanvisningen til motordel PH1400E.

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

79

BETJENING

nærmer sig, så stop straks motoren og trimmerdelen. Betjeningen gøres sikker og behagelig ved at benytte

ADVARSEL: Selvom du kender dette produkt, så bliv skulderremmen. Justér skulderremmen, så den giver en

ikke skødesløs. Husk, at skødesløshed i en brøkdel af et behagelig arbejdsstilling. Hold altid græstrimmeren med

sekund kan forvolde betydelig personskade.

den ene hånd på det bageste håndtag og den anden hånd

ADVARSEL: Bær altid sikkerhedsbriller samt høreværn. Hvis du ikke gør, kan du få genstande slynget i
øjnene, og der kan også opstå andre alvorlige skader.

på det forreste hjælpehåndtag. Hold godt fast med begge hænder under arbejdet. Græstrimmeren bør bæres i en behagelig stilling med bagerste håndtag i hoftehøjde. Trimmerens hoved bør være parallelt med jorden, så det

ANVENDELSER Du kan bruge dette produkt til de formål, der er nævnt

nemt kommer i kontakt med det, der skal skæres, uden at operatøren skal strække sig (Fig. B).

nedenfor:

ADVARSEL: Skulderremmen er også en mekanisme

DK  Trimning af græs og ukrudt omkring indgangspartier,
hegn, terrasser

til hurtig frigørelse i farlige situationer. Når der opstår en fare, så tag den straks af skulderen, uanset hvordan remmen er sat på.

BEMÆRK: Værktøjet skal kun bruges til det formål, det er beregnet til. Enhver anden anvendelse anses for at være

Efter hver brug rengøres trimmeren

et tilfælde af fejlbrug.

Se afsnittet VEDLIGEHOLDELSE for oplysninger om

Før hver anvendelse undersøges for skader / slidte rengøring.

dele

START/STOP AF VÆRKTØJET

Tjek trimmerhoved, kappe og forreste hjælpehåndtag, og udskift de dele, der er revnede, skæve, bøjede eller beskadigede på nogen måde.
Snorkniven på kanten af kappen bliver med tiden sløv. Det anbefales regelmæssigt at slibe den med en fil eller udskifte den med en ny kniv.
ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering af kappe eller ved slibning eller udskiftning af kniven. Vær forsigtig med kniven på kappen, og beskyt hænderne mod at blive skåret.
ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade fjernes batteripakken fra motordelen før service, rengøring, udskiftning af tilbehør, eller før der fjernes skidt fra apparatet.
BRUG AF GRÆSTRIMMEREN MED MOTORDELEN
ADVARSEL: Bær rigtig påklædning for at mindske risikoen for skader, når du betjener dette værktøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. Bær øjen- og øre- / høreværn. Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Gå ikke i korte bukser, sandaler eller på bare fødder.

Se afsnittet "START / STOP AF MOTORDELEN" i brugsanvisningen til motordel PH1400E.
JUSTERING AF TRIMMERSNORENS LÆNGDE
Trimmeren giver operatøren mulighed for at frigive mere trimmersnor uden at stoppe motoren. Efterhånden som snoren bliver flosset eller slidt, kan man frigive ekstra snor ved at trykke fjederhovedet let mod jorden, mens trimmeren kører (Se Fig. E).
BEMÆRK: Frigivelse af snor bliver vanskeligere, når trimmersnoren bliver kortere.
ADVARSEL: Du må ikke fjerne snorkniven eller ændre på den enhed, hvor den sidder. For lang snor vil få motoren til at overophede og kan give i alvorlig personskade.
UDSKIFTNING AF SNOR
BEMÆRK: Brug altid den anbefalede trimmersnor af nylon med en diameter ikke over 2,4 mm. Brug af line med anden diameter kan medføre, at græstrimmeren bliver overophedet eller beskadiget.

ADVARSEL: Ryd området, hvor der skal trimmes,

før hver brug. Fjern alle genstande, såsom sten, glasskår,

søm, tråd eller snor, der kan slynges ud eller blive viklet

ind i trimmerdelen. Få børn, tilskuere og kæledyr væk

fra området. Hold alle børn, omkringstående og kæledyr

mindst 15 m væk. Tilskuere kan stadig være i fare for at

blive ramt af genstande, der slynges ud. Omkringstående

bør opfordres til at bære øjenbeskyttelse. Hvis nogen

80

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

ADVARSEL: Brug aldrig metalforstærket tråd, wire eller reb osv. Disse kan knække og blive farlige projektiler.
1. Fjern batteripakken
2. Fjern resterende trimmersnor, hvis nødvendigt. Den trækkes blot ud med hånden.
3. Skær en 4 m lang trimmersnor af. Indsæt snoren i monteringshullet i øjet (Fig. F). Skub og træk snoren fra den anden side, indtil der sidder lige meget snor på begge sider af spolen.

4. Tryk, mens du roterer spoleholderen i pilens retning, for et vinde snoren op på spolen, indtil der stikker ca. 14 cm snor ud på hver side (Fig. G).
5. Skub spoleholderen nedad, mens der trækkes i snorene, for manuelt at trække snor ud og for at kontrollere for korrekt montering af trimmerhovedet.

rengøringsmiddel.
 Brug ikke stærke rengøringsmidler på
plastkabinettet eller -håndtaget. De kan tage skade af visse aromatiske olier, såsom fyr og citron, og opløsningsmidler såsom petroleum. Fugt kan også give elektrisk stød. Tør al fugt af med en blød tør klud.

Hvis trimmersnoren springer ved udgangsøjet, eller hvis snoren ikke frigives, når trimmerens hoved trykkes mod jorden, følges trinene nedenfor:
1. Fjern batteripakken.
2. Tryk på de to løsnetappe på spoleholderen, og fjern spoleholderen ved at trække den lige ud (Fig. H og I).
3. Fjern trimmersnoren fra spoleholderen.
4. Med den ene hånd holdes spolebunden, og den anden hånd bruges til at gribe spoleholderen og flugte tappene på spoleholderen med hullerne i spolen (Fig. J); brug håndfladen til at trykke og dreje spoleholderen til venstre og højre, indtil tappene låses sammen med spolebunden (Fig. K).
5. Følg vejledningen i "UDSKIFTNING AF SNOR", når der skal fyldes mere trimmersnor i.
Hvis værktøjet skal bruges som en buskrydder, skal du følge trinene på billede L & M, for at adskille

TRANSMISSIONSGEARENES SMØRING

Transmissionsgearene i gearkassen skal smøres regelmæssigt med gearfedt. Kontrollér oliestanden i gearkassen for hver ca. 50 timers drift ved at fjerne tætningsskrue på siden af gearkassen.

Hvis der ikke er fedt på siderne af gearet, skal du følge trinnene nedenfor og fylde 3/4 op med fedt.

DK

Fyld ikke transmissionsgearene helt op.

1. Læg græstrimmeren på siden, så låseskruen vender opad .

2. Brug multifunktions-skruenøglen til at løsne og fjerne låseskruen.

3. Brug en fedtsprøjte (medfølger ikke) til at pumpe fedt ind i skruehullet; fyld op til højst 3/4 af kapaciteten.

4. Når der er pumpet fedt ind, spændes låseskruen.

trimmerhovedet.

OPBEVARING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE

 Fjern batteripakken fra trimmeren.  Rengør værktøjet grundigt, før det lægges væk.

ADVARSEL: Før eftersyn, rengøring eller service på enheden standses motoren. Vent til alle bevægelige dele er standset, og fjern batteripakken. Efterkommes disse anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig personskade eller materielle skader.
ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale reservedele. Brug af andre reservedele kan medføre fare eller forårsage skader på produktet. For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer, der ligger ud over dem, der

 Hvis græstrimmertilbehøret er fjernet fra motordelen
og opbevaret separat: Monter endedækslet på tilbehørsskaftet for at undgå at snavs trænger ind i koblingsstykket.
 Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted,
der er låst og utilgængeligt for børn. Opbevar ikke apparatet på eller ved siden af gødning, benzin eller andre kemikalier.

foretages i henhold til listen i vedligeholdelsesanvisningerne, udføres af en kvalificeret servicetekniker.
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE

Beskyttelse af miljøet
Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader og batterier / genopladelige batterier i

Undgå at bruge opløsningsmidler ved rengøring

affaldsspanden!

af plastdele. De fleste plastmaterialer risikerer at

Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og EU-

blive ødelagt ved brug af forskellige typer af alment

direktiv 2006/66/EF skal henholdsvis

tilgængelige opløsningsmidler. Brug rene klude til at fjerne

elektrisk og elektronisk udstyr, der ikke

snavs, støv, olie, fedt osv.

længere er brugbart, og defekte eller

RENGØRING AF APPARATET
 Fjern eventuelt græs, der kan have viklet sig rundt om
motorakslen eller trimmerhovedet.
 Brug en lille børste eller en lille støvsuger til at rengøre
lufthullerne på det bagerste kabinet.
 Rengør apparatet med en fugtig klud med et mildt

brugte batterier / batteripakker indsamles særskilt.

Hvis elektriske apparater smides på

lossepladsen eller affaldsdeponier kan

der sive giftige stoffer ned i grundvandet

og komme ud i fødekæden og gøre skade

på menneskers sundhed og velfærd.

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

81

FEJLFINDING

PROBLEM

ÅRSAG

LØSNING

 Batteripakken er ikke sat i
motordelen.

 Sæt batteripakken i motordelen.

 Ingen elektrisk kontakt mellem
motordel og batteripakke.

 Tag batteriet ud, kontrollér kontakterne, og sæt
batteripakken i igen, indtil den klikker på plads.

Græstrimmer starter

ikke.

 Batteripakken er afladet.

DK  Låsehåndtag og startknappen
er ikke blevet trykket ned samtidigt.

 Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er
anført i denne vejledning.
 Tryk ned låsehåndtaget ned og hold det,
tryk derefter på startknappen for at starte græstrimmeren.

 Kappen er ikke monteret på
trimmeren, hvilket resulterer i en alt for lang trimmersnor og overbelastning af motoren.

 Fjern batteripakken, og sæt kappen på trimmeren.

 Der anvendes kraftig
trimmersnor.

 Brug standard trimmersnor af nylon med en
diameter på højst 2,4 mm.

 Motoraksel eller trimmerhoved
er fyldt med græs.

 Stop trimmeren, fjern batteriet, og fjern græs fra
motoraksel og trimmerhoved.

Græstrimmer stopper, mens der trimmes.

 Motoren er overbelastet.

 Løft trimmerhovedet op fra græsset. Motoren vil
begynde at arbejde igen, så snart belastningen er fjernet. Når der trimmes, flyttes trimmerhovedet ind og ud af græsset, der skal trimmes. Der bør højst fjernes 20 cm ad gangen i et enkelt snit.

 Batteripakke eller græstrimmer
er for varm.

 Lad batteripakke eller trimmer køle indtil
temperaturen falder til under 67 °C .

 Batteripakken er taget af
værktøjet.

 Sæt batteripakken på plads igen.

 Batteripakken er afladet.

 Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er
anført i denne vejledning.

82

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

PROBLEM

ÅRSAG

LØSNING

 Motoraksel eller trimmerhoved
er fyldt med græs.

 Stop trimmeren, fjern batteriet, og fjern græs fra
motoraksel og trimmerhoved.

 Der er ikke tilstrækkeligt med
snor på spolen.

 Fjern batteriet, og udskift snoren; se afsnittet
"UDSKIFTNING AF SNOR" i denne vejledning.

Trimmerhoved

 Trimmerhovedet er snavset.

 Fjern batteriet, og rens spolen, spoleholderen og

rykker ikke snoren

spolekant.

frem.

 Snoren er filtret i spoleholderen.  Fjern batteriet, fjern snoren fra spolen og spol den

på igen; se afsnittet "UDSKIFTNING AF SNOR" i

 Snoren er for kort.

denne vejledning.
 Fjern batteriet og træk i snorene, mens

DK

fjederknoppen skiftevis trykkes ned og slippes.

Græs er snoet omkring trimmerhoved og motorhus.

 Trimning af højt græs i jordhøjde.  Klip højt græs oppefra og ned, og tag ikke mere
end 20 cm hver gang for at forhindre, at græsset snor sig fast.

Kniven skærer ikke  Snorkniven på kanten af kappen  Sharpen the line-cutting blade with a file or replace

snoren.

er blevet sløv.

it with a new blade.

Revner på trimmerens hoved eller spoleholderen løsner sig fra spolebunden.

 Trimmerhovedet er slidt.

 Udskift straks trimmerhovedet; se afsnittet
"UDSKIFTNING AF TRIMMERHOVED" i denne brugsanvisning.

Under udskiftning kan snoren ikke fyldes korrekt ind i trimmerhovedet.

 Spoleholderens FYLDE-linjer
flugter ikke med øjerne i spolebunden.
 Snoren er ikke sat korrekt
gennem monteringshullet i øjet.

 Drej spoleholderen i pilens retning for at flugte
FYLDE-linjerne på spoleholderen med de små øjer i spolebunden.
 Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt
derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet.

GARANTI
EGO's GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO's garantipolitik.

GRÆSTRIMMERTILBEHØR -- STA1500

83

Översättning av originalinstruktionerna

LAS IGENOM OCH FÖRSTA BRUKSANVISNINGEN
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN
Kvarstående risker! Personer med elektroniska implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a) läkare innan de använder denna produkt. Användning av elutrustning nära en hjärtstimulator kan störa eller avbryta dess funktion.
VARNING! Alla reparationer bör utföras av en kvalificerad servicetekniker för att upprätthålla
SE produktens säkerhet och driftssäkerhet.
SÄKERHETSSYMBOLER
Syftet med säkerhetssymboler är att fästa din uppmärksamhet på eventuella risker. Säkerhetssymbolerna och deras betydelser bör uppmärksammas noga och förstås. Själva varningssymboler kan dock inte förebygga någon fara. De instruktioner och varningar som de hänvisar till kan aldrig ersätta lämpliga olycksförebyggande åtgärder.
VARNING! Se till att läsa igenom och förstå alla säkerhetsinstruktioner i denna bruksanvisning, inklusive alla säkerhetslarmsymboler såsom ,,FARA", ,,VARNING" och ,,FÖRSIKTIGHET" innan detta verktyg används. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som listas nedan kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig personskada.
SYMBOLINNEBÖRD
SÄKERHETSLARMSYMBOL: Anger FARA, VARNING eller FÖRSIKTIGHET och kan användas tillsammans med andra symboler eller piktogram.
VARNING! Användning av något elverktyg kan resultera i att främmande föremål kastas in i dina ögon vilket kan leda till allvarliga ögonskador. Innan elverktyget börjar användas skall alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd och heltäckande ansiktsskydd användas när så behövs. Vi rekommenderar att en ansiktsmask med brett synfält används ovanpå glasögonen eller standardskyddsglasögon med sidoskydd.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Denna sida avbildar och beskriver säkerhetssymboler som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att montera och hantera den.

Säkerhetsvarning

Indikerar en potentiell risk för personskada.

Läs igenom bruksanvisningen

För att minska risken för personskador måste användaren läst igenom och förstått bruksanvisningen innan denna produkt används.

Använd skyddsglasögon!

Använd alltid skyddsglasögon eller säkerhetsglasögon med sidoskydd och en heltäckande ansiktsmask när denna produkt används.

Använd hörselskydd

Använd alltid bullerskydd (öronproppar eller hörselkåpor) för att skydda din hörsel.

Använd skydd-shjälm

Använd en godkänd skyddshjälm för att skydda huvudet.

Använd skyddshandskar

Skydda dina händer med handskar när klingan och klingskyddet hanteras. Kraftiga och halkfria handskar förbättrar ditt grepp och skyddar dina händer.

Använd skyddsskor

Använd halkfria skyddsskor vid användning av denna utrustning.

38cm
Klippbredd

Max. skärbredd för kanttrimmern

2.4mm

Tråddiameter

Diametern på skärtråden av nylon

Ingen rund klinga

Sätt inte in runda klingor.

84

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

Håll obehöriga på avstånd

Se till att övriga personer och husdjur håller ett avstånd på minst 15 meter från trådtrimmern när den används.

 Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Oordnade eller
mörka områden kan orsaka olyckor.
 Använd inte motordrivna verktyg i explosiva miljöer
som t.ex. i närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Motordrivna verktyg bildar gnistor som kan antända damm eller ångor.

Se till att andra människor

 Håll barn och åskådare på avstånd när ett motordrivet

Håll
15m

och husdjur förblir på

verktyg används. Distraktioner kan få dig att tappa

obehöriga på minst 15m avstånd från

kontrollen.

avstånd

grästrimmern medan den används

PERSONLIG SÄKERHET

Får inte utsättas för regn
CE

Använd inte i regn och lämna inte heller utomhus när det regnar.
Denna produkt är i enlighet med gällande EC-direktiv.

 Var uppmärksam och observant samt använd sunt

förnuft när du använder ett motordrivet verktyg.

Använd inte ett motordrivet verktyg om du är

trött eller under påverkan av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks ouppmärksamhet kan leda till

SE

allvarliga personskador

 Använd personlig skyddsutrustning. Använd

WEEE

Förbrukade elektriska produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in dem till en auktoriserad

alltid skyddsglasögon. Om skyddsutrustning som t.ex. ansiktsmask, halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd används minskas risken för personskador.
 Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ att

återvinningsstation.

strömbrytaren är i av-läget innan en strömkälla

och/eller batteripacket ansluts, samt när verktyget

Garanterad ljudeffektnivå.

plockas upp. Att bära det motordrivna verktyget med

Ljud
XX

Bulleremissioner för omgivningen enligt EUdirektivet.

fingret på strömbrytaren eller verktyg som är påslagna inbjuder till olyckor.
 Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

V

Volt

Spänning

innan det motordrivna verktyget slås på. En skruvnyckel eller ett inställningsverktyg som lämnas på en

mm Millimeter Längd eller storlek

roterande del av verktyget kan resultera i personskador.
 Undvik att sträcka ut dig. Håll ett gott fotfäste och

cm

Centimeter Längd eller storlek

balans vid alla tillfällen. Det ger dig bättre kontroll över det maskindrivna verktyget i oväntade situationer.

kg

Kilogram

Vikt

 Använd korrekta kläder. Använd inte löst sittande
kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar

borta från de rörliga delarna. Löst sittande kläder,

ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR

smycken och långt hår kan fastna i de rörliga delarna.

MOTORDRIVNA VERKTYG

 Om enheter för anslutning av dammuppsamlare

VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta motordrivna verktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som listas nedan kan resultera i

finns tillgängliga, se till att de är anslutna och används på korrekt sätt. Användning av dammuppsamlare kan minska dammrelaterade faror.
 Var alltid uppmärksam vid användning av

elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.

verktyget, även efter många användningstillfällen,

Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.

och ignorera inte verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös handling kan orsaka allvarliga personskador inom bråkdelen av en sekund.

Termen "motordrivet verktyg" i varningar avser ditt strömdrivna (med strömkabel) motordrivna verktyg eller

ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV MOTORDRIVET

batteridrivna (utan strömkabel) motordrivna verktyg.

VERKTYG

SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET

 Forcera inte det motordrivna verktyget. Använd ett
85 korrekt motordrivet verktyg för din tillämpning.
TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

Ett korrekt motordrivet verktyg utför jobbet bättre och säkrare om det används för rätt tillämpning.
 Använd inte det motordrivna verktyget om
strömbrytaren inte kan slås på och av. Alla motordrivna verktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
 Förvara motordrivna verktyg som inte används
utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är bekanta med verktyget eller dessa instruktioner att använda det. Motordrivna verktyg är farliga i händerna på oerfarna användare.
 Underhåll motordrivna verktyg och tillbehör.
Kontrollera efter felinställning eller bindning av rörliga delar, brott på delar och alla andra tillstånd
SE som kan påverka funktionen på det motordrivna
verktyget. Om skadad, lämna in det motordrivna verktyget på reparation innan det används. Många olyckor beror på dåligt underhållna motordrivna verktyg.
 Håll skärverktygen vassa och rena. Korrekt
underhållna skärverktyg med vassa skärkanter löper mindre risk för att fastna och är lättare att kontrollera.
 Använd det motordrivna verktyget, tillbehör,
insatsverktyg osv. i enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras. Om det motordrivna verktyget används för andra tillämpningar än det är avsett för kan det resultera i farliga situationer.
 Håll handtagen och greppytan torra, rena och fria
från olja och fett. Halkiga handtag och greppytor förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget vid oväntade situationer.
 Håll kablar på avstånd från verktygets
arbetsområde. Kablar kan vara dolda under användning av verktyget och oavsiktligt skadas.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVET VERKTYG
 Ladda endast med laddaren som anges av
tillverkaren. En laddare som är lämplig för en specifik typ av batteripack kan resultera i brand när den används med ett annat batteripack.
 Använd endast motordrivna verktyg med avsedda
batteripack. Användning av andra batteripack kan orsaka personskador och brand.
 När batteripacket inte används, håll det borta från
metallobjekt som t.ex. pappersgem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallobjekt som kan bilda en anslutning från en batterikontakt till den andra. Om batterikontakterna kortsluts kan det orsaka brännskador eller brand.

 Vid felaktig användning kan vätska tränga ut från
batteriet; undvik kontakt med vätskan. Om kontakt inträffar, skölj med vatten. Uppsök dessutom läkare om vätskan får kontakt med ögon. Vätskan som trängt ut från batteriet kan orsaka irritationer eller brännskador.
 Använd inte ett batteripack eller verktyg som
skadats eller modifierats. Skadade eller modifierade batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som leder till brand, explosion eller risk för personskador.
 Utsätt inte batteripacket eller verktyget för eld
eller extrema temperaturer. Exponering av eld eller temperaturer över 100 °C kan orsaka explosion.
 Följ alla laddningsinstruktioner och ladda
inte batteripacket eller verktyget utanför det temperatursområde som anges i instruktionerna. Felaktig laddning eller vid temperaturer utanför angivet temperatursområde kan skada batteriet och ökar risken för brand.
SERVICE
 Serva ditt motordrivna verktyg hos en kvalificerad
servicetekniker som endast använder identiska utbytesdelar. Det säkerställer att säkerheten hos det motordrivna verktygets underhålls.
 Utför aldrig service på skadade batteripack. Service
av batteripack bör endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade serviceverkstäder.
WARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta motordrivna verktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som listas nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.
UTBILDNING
 Läs igenom instruktionerna noga. Bekanta dig med
kontrollerna och korrekt användning av maskinen.
 Låt aldrig personer som är obekanta med dessa
instruktioner eller barn använda apparaten. Lokala föreskrifter kan begränsa åldern för användare.
 Kom ihåg att operatören eller användaren är ansvarig
för olyckor och faror som drabbar andra personer eller deras egendom.
FÖRBEREDELSE
 Använd aldrig maskinen när personer, i synnerhet barn,
eller husdjur är i närheten.

86

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

 Använd alltid ögonskydd och kraftiga skor vid användning  Om någon närmar sig, stoppa motorn och skärenheten.

av maskinen.
 Avståndet mellan maskinen och åskådare måste vara

 Varna operatören för faran med klingans slungkraft
(enbart vid användning av 3-tandad klinga).

minst 15 meter.
 Använd aldrig maskinen om du är trött, sjuk eller under

 Klingans slungkraft kan uppträda när den roterande
klingan kommer i kontakt med ett föremål, som den

påverkan av alkohol eller andra droger.

inte skär omedelbart.

DRIFT
 Använd endast maskinen i dagsljus eller i bra artificiellt ljus.

 Klingans slungkraft kan vara tillräckligt våldsam
för att enheten och/eller operatören kastas iväg åt något håll och ev förlorar kontrollen över enheten.

 Använd aldrig maskinen med skadade skydd eller sköldar,

 Klingans slungkraft kan frigöras utan varning om

eller utan skydd och sköldar på plats.

klingan fastnar, överstegras eller kärvar.

 Slå endast på motorn när händer och fötter inte är i

 Det är mer sannolikt att klingans slungkraft utlöses

närheten av skärenheten.

i områden, där det är svårt att se det material som

 Koppla alltid ur maskinen från strömförsörjningen (t.ex. ta
bort batteripacket).

beskärs.
 Montera inte någon klinga på en enhet utan att

SE

 När maskinen lämnas obevakad.

alla erforderliga delar installeras. Underlåtenhet

 Före en blockering åtgärdas.  Före kontroll, rengöring eller arbete utförs på apparaten.  Efter att ett främmande objekt träffats.

att använda rätta delar kan förorsaka att klinga lossnar och allvarligt skadar operatören och/ eller åskådare. Kassera klingor som är böjda, skeva, spruckna, trasiga eller skadade på något

 När maskinen börjar vibrera på ett onormalt sätt.  Var försiktig med fötterna och händerna i närheten av
skärenheten.
 Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från skärp.

sätt. Använd en vass klinga. Det är mer sannolikt att en slö klinga fastnar och kastar (enbart vid användning av 3-tandad klinga).
 Aktiverad klinga/tråd kan orsaka personskada så
länge som den fortsätter att rotera sedan motorn

UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
 Koppla ur maskinen från strömförsörjningen (t.ex. ta bort

stoppats eller avtryckaren släppts upp. Bibehåll ordentlig kontroll ända tills klingan/tråden helt
slutat rotera.

batteripacket) innan underhåll eller rengöring utförs.
 Använd endast utbytesdelar och tillbehör som

 Batteridrivna verktyg behöver inte vara anslutna till
ett eluttag och är därför alltid redo för användning. Var

rekommenderas av tillverkaren.

medveten om eventuella faror även när verktyget inte är

 Inspektera och underhåll maskinen regelbundet. Överlåt

igång. Var försiktig när du utför underhåll eller service.

reparation av maskinen till en auktoriserad reparatör.

 Tvätta inte av den med en slang; låt inte

 Förvara maskinen utom räckhåll för barn när den inte
används.
ÖVRIGA SÄKERHETSVARNINGAR
 Undvik farliga miljöer ­ Använd inte apparater i

vatten tränga in i motorn och de elektriska anslutningarna.
 Om en situation som inte beskrivs i bruksanvisningen
uppstår, använd försiktighet och gott omdöme. Kontakta EGO kundtjänstcenter för hjälp.

fuktiga eller våta sluttningar.
 Håll skydden på plats och funktionsdugliga.

 Använd endast med de batteripack och laddare som
listas i bild A.

 Håll händer och fötter borta från röjningsområdet.  För att minska risken för personskador ska du

SPARA DESSA INSTRUKTIONER!

aldrig arbeta från en stege eller annat ostadigt

stöd. Håll aldrig skärenheten ovanför midjehöjd.

 Kontrollera skärenheten med regelbundna, korta

intervall eller omgående om skäregenskaperna

förändras märkbart.

 För bästa resultat, ladda batteriet på en plats där

temperaturen är högre än 5 °C och mindre än 40 °C.

Förvara det inte utomhus eller i ett fordon.

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

87

SPECIFIKATIONER

Skärmekanism

Trådhuvud

Trådens diameter

2,4 mm nylonlina

Klippbredd

38 cm

Obelastad hastighet

5000/6000 min-1

Vikt (utan batteripack)

1,59 kg

Rekommenderad drifttemperatur

0°C-40°C

Rekommenderad förvaringstemperatur

-20°C-70°C

SE Uppmätt ljudeffektnivå LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Ljudtrycksnivå vid operatörens öra LPA

83,2 dB(A) K=3 dB(A)

Garanterad ljudeffektnivå LWA

96 dB(A)

(uppmätt i enlighet med 2000/14/EC)

Vibration ah

Främre handtag Bakre handtag

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Ovanstående parametrar har testats och utmätts med
motorenhet PH1400E.
 Det angivna totalvärdet för vibration är uppmätt enligt
standardprovningsmetoden och kan användas för att jämföra olika verktyg;
 Det angivna totalvärdet för vibration kan även
användas vid preliminär utvärdering av exponering.

OBS! Den verkliga vibrationen under arbete med det eldrivna verktyget kan avvika från det angivna värdet. Användaren bör ha på sig lämpliga handskar och hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att skydda sig.

LEVERANSLISTA

För information om rekommenderad skärträd, besök webbplatsen: egopowerplus.com eller se produktkatalogen för EGO.
BESKRIVNING
BEKANTA DIG MED TILLBEHÖRET FÖR KANTTRIMMERN (bild A) 1. Ändlock 2. Axel för kanttrimmern 3. Skärtråd 4. Trådhuvud (skärhuvud) 5. Frikopplingsflik 6. Skärblad för trådkapning 7. Skydd 8. Insexnyckel 9. Multifunktionell skiftnyckel
VARNING! Använd aldrig verktyget utan att skyddet är korrekt på plats. Skyddet måste alltid vara monterat på verktyget för att skydda användaren.
MONTERING
VARNING! Om någon av delarna skadats eller saknas, använd inte denna produkt förrän delarna har bytts ut. Användning av denna produkt med skadade eller saknade delar kan resultera i allvarliga personskador.
VARNING! Försök inte att modifiera denna produkt eller skapa tillbehör som inte rekommenderas för användning med denna trådtrimmer. Alla sådana ändringar eller modifikationer är felaktig användning och resulterar i farliga förhållanden som kan leda till allvarliga personskador.
VARNING! Anslut inte motorenheten förrän monteringen är slutförd. Underlåtenhet att följa detta kan resultera i oavsiktlig maskinstart och allvarliga personskador.

ARTIKELNAMN

ANTAL

MONTERA SKYDDET

Tillbehör för kanttrimmer Skydd Sexkantnyckel Multifunktionell skiftnyckel Bruksanvisning

1

VARNING! Använd alltid handskar vid montering

1

eller utbyte av skyddet. Var försiktig med skärbladet inuti skyddet och skydda dina händer från att skadas av

1

skärbladet.

1

Lossa och ta bort de två skruvarna från axelns bas (bild

C), rikta in skyddets fästhål mot monteringshålen och lås

1

sedan fast skyddet till axelns bas med de två skruvarna

och fjäderbrickorna (bild D).

88

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

Säkerställ att skyddet är korrekt fastsatt enligt bild C och D. En omvänd fastsättning är mycket farligt!
ANSLUTA KANTTRIMMERNS TILLBEHÖR TILL MOTORENHETEN
Detta tillbehör för kanttrimmern är utvecklat för användning med EGO-motorenhet PH1400E.
Se avsnittet "MONTERA ETT TILLBEHÖR TILL MOTORENHETEN" i bruksanvisningen för motorenhet PH1400E.
ANVÄNDNING
VARNING! Var aldrig vårdslös, även om du är väl förtrogen med verktyget. Glöm inte att en bråkdel av en sekund av ouppmärksamhet är tillräcklig för att orsaka svåra personskador
VARNING! Använd alltid ögonskydd, tillsammans med hörselskydd. Underlåtenhet att följa detta kan resultera i att objekt slungas in i dina ögon eller leda till andra allvarliga personskador.
TILLÄMPNINGAR
Du kan använda denna produkt för de tillämpningar som listas nedan:
 Klippa gräs och ogräs runt verandor, staket och altaner.
OBS! Verktyget får endast användas för sitt avsedda ändamål. All annan användning bedöms som felaktig användning.
Kontrollera efter skadade/slitna delar före varje användning.
Kontrollera trimmerhuvudet, skyddet och det främre handtaget och byt ut delar som är spruckna, skeva, böjda eller skadade på något sätt.
Skärbladet för trådkapning kan bli slött efter en tid. Det rekommenderas att vässa det regelbundet med en fil eller byta ut det mot ett nytt skärblad.
VARNING! Använd alltid handskar när du monterar eller byter ut skyddet, eller när du vässar eller byter ut skärbladet. Observera skärbladets placering i skyddet och skydda dina händer från skador.

ögon- och öron-/hörselskydd. Använd rejäla långbyxor, kängor och handskar. Använd inte kortbyxor, sandaler eller gå barfota.

VARNING! Rensa området som ska beskäras före varje användning. Ta bort alla objekt som t.ex. stenar, krossat glas, spikar, ledningar eller trådar som kan slungas ut eller trasslas in i skärenheten. Se till att inga barn, åskådare eller husdjur är inom området. Håll alla barn, åskådare och husdjur minst 15 meter bort. Det kan fortarande finnas en risk för slungade föremål mot åskådare. Uppmuntra åskådare att använda skyddsglasögon. Om någon närmar sig dig, stoppa omedelbart motorn och skärenheten.

För en säkrare och bättre användning, använd

axelremmen över din axel. Justera axelremmen för ett

SE

bekvämt arbetsläge. Håll kanttrimmern med ena handen

på det bakre handtaget och den andra handen på det

främre handtaget. Håll verktyget stadigt med båda

händerna vid användning. Kanttrimmern bör hållas i ett

bekvämt läge med det bakre handtaget kring höfthöjd.

Trimmerhuvudet bör vara parallellt med marken så att den

enkelt får kontakt med materialet som ska skäras utan att

användaren behöver böja sig framåt (bild B).

VARNING! Axelremmen är även en snabb frigöringsmekanisk vid farliga situationer. När ett nödläge inträffar, ta omedelbart av den från axeln oavsett vilket läge som remmen är i.

Rengör trimmern efter varje användning Se avsnittet UNDERHÅLL för rengöringsinstruktioner.

STARTA/STOPPA VERKTYGET
Se avsnittet "STARTA/STOPPA MOTORENHETEN" i bruksanvisningen för motorenhet PH1400E.

JUSTERA SKÄRTRÅDENS LÄNGD
Trimmerhuvudet låter operatören dra ut mer skärtråd utan att motorn behöver stoppas. När tråden blir fransig eller sliten kan mer tråd frigöras genom att knacka trimmerhuvudet lätt mot marken när trimmern är igång (bild E).

OBS! Tråden blir svårare att mata ut i takt med att skärtråden blir kortare.

VARNING! För att förhindra allvarliga personskador, ta ut batteripacket ur motorenheten före service, rengöring,
ändring av tillbehör eller borttagning av material från enheten.

VARNING! Ta inte bort eller modifiera skärbladet för tråden. En för lång tråd får motorn att överhettas och kan
resultera i allvarliga personskador.

ANVÄNDA KANTTRIMMERN MED MOTORENHETEN

VARNING! Använd korrekta kläder för att minska risken för personskador vid användning av detta verktyg. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Anvönd
TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

89

BYTA UT TRÅDEN

OBS! Använd alltid rekommenderade nylontråd med en diameter som inte överstiger 2,4 mm. Om en annan skärtråd än den som anges används kan kanttrimmern överhettas eller skadas.

VARNING! Använd aldrig metallförstärkta trådar, kablar eller rep osv. Dessa kan gå av och bli farliga projektiler.
1. Ta bort batteripacket

2. Ta bort den återstående skärtråden om så krävs. Dra bara ut den för hand.

3. Kapa en 4 m lång skärtråd, För in tråden i

SE

monteringshålet på insidan av hålet (bild F). Tryck in och dra tråden från den andra sidan tills en likvärdig

längd visas på spolens båda sidor.

4. Tryck ner och vrid spolhållaren i pilens riktning för att linda in spolen tills cirka 14 cm av tråden visas på vardera sida (bild G).

5. Tryck ner spolhållaren medan tråden dras ut manuellt för att förlänga den och för att kontrollera att trimmerhuvudet är korrekt monterat.
När skärtråden går av från trådutgången eller om skärtråden inte frigörs när trimmerhuvudet knackas lätt, följ stegen nedan:

1. Ta bort batteripacket.
2. Tryck in flikarna på spolhållaren och ta bort spolhållaren genom att dra den rakt ut (bild H och I).

3. Ta bort skärtråden från spolhållaren.
4. Med en hand som håller spolbasen, använd den andra handen för att greppa spolhållaren och rikta in flikarna med hålen på spolbasen (bild J). Använd handflatan för att trycka in och vrida spolhållaren till höger och vänster tills flikarna blir fastlåsta med spolbasen (bild K).

5. Följ instruktionerna i "BYTA TRÅD" för att byta ut skärtråden.

När verktyget ska användas som en busktrimmer, följ stegen i bild L och M för att ta isär trimmerhuvudet.

UNDERHÅLL

VARNING! Före inspektion, rengöring eller service av enheten, stoppa motorn, vänta tills alla rörliga delar har stoppats och ta sedan ut batteripacket. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i allvarliga personskador eller skada på egendom.

VARNING! Vid service, används endast identiska utbytesdelar. Om andra delar används kan det skapa en fara eller orsaka produktskador. För att säkerställa produktens säkerhet och pålitlighet måste alla reparationer, förutom de som anges i dessa underhållsinstruktioner, utföras av en behörig servicetekniker.
ALLMÄNT UNDERHÅLL
Använd inte lösningsmedel när du rengör plastdelarna. De flesta plaster är känsliga för skador från olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas av dess användning. Använd rena trasor för att ta bort smuts, damm, olja, fett osv.
RENGÖRA ENHETEN
 Ta bort eventuellt gräs som lindats runt motoraxeln
eller trimmerhuvudet.
 Använd en liten borste eller en liten dammsugare för
att rengöra luftventilerna på det bakre höljet.
 Rengör enheten med en fuktad trasa och ett milt
rengöringsmedel.
 Använd inte starka rengöringsmedel på plasthöljet eller
handtaget. De kan skadas av vissa aromatiska oljor som t.ex. tall och citron, samt av lösningsmedel som t.ex. fotogen Fukt kan även utgöra en risk för elektriska stötar. Torka bort fukt med en mjuk och torr trasa.
SMÖRJNING AV VÄXELLÅDAN
Växellådan i växelhuset måste smörjas regelbundet med växellådsolja. Kontrollera växellådans fettnivå efter varje 50 timmars användning genom att ta bort tätningsskruven på sidan av växelhuset.
Om inget fett kan ses på sidorna av växellådan, följ stegen nedan för att fylla på med växellådsolja upp till 3/4 kapacitet.
Fyll inte upp den fullt.
1. Luta kanttrimmern på sidan så att tätningsskruven är riktad uppåt .
2. Använd den multifunktionella skiftnyckeln (medföljer) för att lossa och ta bort tätningsskruven.
3. Använd en fettspruta (medföljer ej) för att trycka in lite fett i skruvhålet. Överskrid inte 3/4 kapacitet.
4. Dra åt tätningsskruven efter appliceringen.
FÖRVARA ENHETEN
 Ta bort batteriet från trimmern.  Rengör maskinen noggrant innan den ställs av.

90

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

 Om kanttrimmerns tillbehör tas bort från motorenheten
och förvaras separat: Montera ändlocket på tillbehöraxeln för att undvika att smuts tränger in i kopplingen.
 Förvara enheten på en torr, välventilerad plats, inlåst
eller högt upp, utom räckhåll för barn. Förvara inte enheten på eller i anslutning till gödningsmedel, bensin eller andra kemikalier.

Miljöskydd

Elektriska enheter, batteriladdare och batterier/uppladdningsbara batterier får inte kastas med hushållsavfall!

Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU

ska uttjänta elektriska och elektroniska enheter samlas separat; samma gäller

SE

för defekta eller uttjänta batteripack/

batterier enligt det europeiska direktivet

2006/66/EG.

Om elektriska enheter hamnar i soptippar eller avfallsdepåer kan farliga ämnen läcka ut till grundvattnet, hamna i näringskedjan och skada din hälsa och ditt välmående.

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

91

FELSÖKNING

PROBLEM

ORSAK

ÅTGÄRD

 Batteripacket är inte monterat
på motorenheten.

 Montera batteripacket på motorenheten.

Grästrimmern startar inte.

 Det saknas elektrisk kontakt
mellan motorenheten och batteripacket.
 Batteripacket är urladdat.

 Ta bort batteriet, kontrollera kontakterna och sätt
tillbaka batteripacket tills det klickar på plats.
 Ladda batteripacket med EGO-laddarna som listas i
denna bruksanvisning.

SE

 Säkringen och avtryckaren är
inte nedtryckta samtidigt.

 Håll säkringen nedtryckt och tryck sedan ner
avtryckaren för att starta grästrimmern.

 Skyddet är inte monterat på
trimmern vilket har lett till för lång skärtråd och överbelastning av motorn.

 Ta ut batteripacket och montera skyddet på
trimmern.

 För tjock skärtråd används.

 Använd rekommenderad nylontråd med en
diameter som inte överstiger 2,4 mm.

Grästrimmern stänger av sig under arbetet.

 Gräs har fastnat på motorskaftet
eller trimmerhuvudet.
 Motorn är överbelastad.

 Stäng av trimmern, ta ut batteriet och rensa
motorskaftet och trimmerhuvudet från gräs.
 Lyft upp trimmerhuvud från gräset. Motorn
fortsätter att köra när belastningen avtar. Flytta trimmerhuvudet in i och ut ur gräset som ska klippas och klipp inte mer än 20cm i taget.

 Batteripacket eller trimmern är
för varmt.

 Låt batteripacket or trimmern svalna ned tills
temperaturen är under 67°C .

 Batteripacket är inte anslutet till  Anslut batteripacket igen.
verktyget.

 Batteripacket är urladdat.

 Ladda batteripacket med EGO-laddarna som listas i
denna bruksanvisning.

 Gräs har fastnat på motorskaftet  Stäng av trimmern, ta ut batteriet och rensa

eller trimmerhuvudet

motorskaftet och trimmerhuvudet från gräs.

 Det finns inte tillräckligt med
tråd på spolen.

 Ta ut batteriet och montera ny tråd enligt avsnittet
"BYTE AV SKÄRTRÅD" i bruksanvisningen.

Trimmerhuvudet matar inte fram ny skärtråd.

 Smutsigt trimmerhuvud  Tilltrasslad tråd på spolen

 Ta ut batteriet och rengör spolhållaren och
spolsockeln.
 Ta ut batteriet, ta av tråden från spolen och linda
den på nytt; följ instruktionerna i avsnittet "BYTE AV SKÄRTRÅD" i bruksanvisningen

 För kort tråd

 Ta ut batteriet och dra i trådarna medan du trycker
ner och släpper stöthuvudet upprepade gånger

92

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

PROBLEM

ORSAK

ÅTGÄRD

Gräs fastnar i trimmerhuvudet och motorhöljet.

 Klippning av högt gräs vid
marknivå.

 Skär högt gräs nerifrån och upp, kapa inte mer än
20 cm per svep för att undvika grästrassel.

Skärbladet skär inte  Trådkniven på skyddets kant

av tråden.

är slö.

 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot en
ny kniv.

Sprickor på trimmerhuvudet eller spolhållaren lossnar med spolbasen.

 Trimmerhuvudet är slitet.

 Byt omedelbart ut trimmerhuvudet; följ
avsnittet "BYTA UT TRIMMERHUVUD" i denna bruksanvisning.

 Spolbehållarens

 Vrid spolhållaren i pilens riktning för att rikta in

Vid byte av tråden kan inte tråden

belastningstrådar stämmer inte överens med hålen i spolbasen.

belastningstråden på spolhållaren med hålen på spolens bas.

SE

matas in korrekt i trimmerhuvudet.

 Skärtråden har inte förts in

 Rikta först in belastningstrådarna med hålen och

korrekt i monteringshålen.

för sedan in tråden i monteringshålet på insidan.

GARANTI
GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO.

TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER -- STA1500

93

Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös

LUE KAIKKI OHJEET!
LUE KÄYTTÖOPAS

TURVALLISUUSOHJEET
Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota
sen tai käyttää sitä.

A VAARA: Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin kanssa ennen tuotteen käyttöä. Sähkölaitteiden käyttö sydämentahdistimen läheisyydessä voi aiheuttaa tahdistimeen häiriöitä tai vikoja
VAROITUS: Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset ja osien vaihdot, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö.
FI TURVALLISUUSSYMBOLIT
Turvamerkkien tavoitteena on kiinnittää huomio mahdollisiin vaaroihin. Sinun tulee lukea huolellisesti käyttöohjeet ja ymmärtää turvamerkit ja niiden selitteet. Turvamerkit eivät itsessään poista vaaraa. Niiden antamat ohjeet ja varoitukset eivät korvaa asianmukaisia tapaturman torjuntatoimenpiteitä.
VAROITUS: Lue ja ymmärrä tämän käyttöoppaan kaikki turvallisuusohjeet, mukaan lukien kaikki turvallisuusvaroitussymbolit, kuten "VAARA", " VAROITUS" ja "HUOMIO" ennen laitteen käyttämistä. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon.
SYMBOLIN MERKITYS
TURVALLISUUSVAROITUKSEN SYMBOLI: Ilmaisee VAARAA, VAROITUSTA tai HUOMIOTA,voidaan käyttää muiden symboleiden tai kuvamerkkien yhteydessä.
VAROITUS: Minkä tahansa sähkötyökalun käyttö saattaa aiheuttaa vierasesineiden sinkoutumisen silmiin, mikä voi aiheuttaa vakavia silmävammoja. Käytä aina suojalaseja, joissa on sivusuojat, ja tarvittaessa koko kasvot peittävää suojaa, kun käytät sähkötyökaluja. Silmälasien päällä suosittelemme käytettäväksi suojamaskia, jossa on laaja näkökenttä, tai tavallisia suojalaseja, joissa on sivusuojat.

94

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

Turvallisuushälytys
Läs Igenom Bruksanvisningen
Använd skyddsglasögon!
Använd hörselskydd
Käytä suojakypärää
Käytä suojakäsineitä
Käytä turvajalkineita

Ilmaisee mahdollista henkilövahinkojen vaaraa.
Käyttäjän tulee ennen käytön aloittamista lukea käyttöopas ja ymmärtää se loukkaantumisriskin pienentämiseksi.
Käytä aina suojalaseja, joissa on sivusuojat, ja koko kasvot peittävää suojaa, kun käytät laitetta.
Käytä aina kuulosuojaimia (korvatulpat tai kupusuojaimet) suojaamassa kuuloasi.
Käytä hyväksyttyä suojakypärää suojataksesi pääsi.
Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet terää tai teränsuojusta. Kestävät, liukumattomat hansikkaat parantavat otetta ja suojaavat käsiäsi.
Käytä luistamattomia turvajalkineita laitteen käytön aikana.

38cm

Leikkausleveys

Siimaleikkurin maks. leikkuuleveys

2.4mm

Siiman halkaisija

Nylonvalmisteisen leikkuusiiman halkaisija

Ei pyöreää terää

Älä asenna pyöreitä leikkuuteriä.

Pidä sivulliset loitolla

Varmista, että muut ihmiset ja lemmikkieläimet ovat vähintään 15 m päässä trimmeristä sen ollessa käytössä.

Varmista, että muut ihmiset

15m

Pidä sivulliset loitolla

ja lemmikkieläimet ovat vähintään 15 m päässä trimmeristä sen ollessa

käytössä

Älä altista sateelle CE
WEEE

XX

Melu

V

Voltti

Älä käytä sateella tai jätä sitä ulos sateeseen.
Tämä tuote vastaa sovellettavia EUdirektiivejä.
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie laite valtuutettuun kierrätyslaitokseen.
Taattu äänen tehotaso. Melupäästöt ympäristöön Euroopan yhteisön direktiivin mukaiset.
Jännite

mm Millimetri

Pituus tai koko

cm

Senttimetri

Pituus tai koko

kg

Kilogramma Paino

YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
WARNING: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset tiedot. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Varoituksissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
TYÖALUEEN TURVALLISUUS
 Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset
tai hämärät alueet aiheuttavat onnettomuuksia.
 Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä
ympäristössä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

 Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle, kun käytät
sähkötyökaluja. Häiriötekijät voivat aiheuttaa hallinnan menettämisen.

HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS

 Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä,

kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä

sähkötyökalua, kun olet väsynyt tai kun olet

huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen

alaisena. Hetkellinenkin huomion herpaantuminen

sähkötyökalua käytettäessä saattaa aiheuttaa vakavan

henkilökohtaisen vamman.

 Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suojalaseja.

Tarvittaessa käytettävät suojavarusteet, kuten

hengityssuojain, liukuesteelliset turvakengät,

suojakypärä tai kuulosuojaimet, vähentävät

henkilövahinkoja.
 Estä vahingossa käynnistyminen. Varmista,

FI

että kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität

virtalähteen ja/tai akun, nostat laitteen tai kannat

sitä. Sähkötyökalujen kantaminen niin, että sormesi

on kytkimellä, tai sähkötyökaluihin virran kytkeminen

kytkin päällä voi aiheuttaa onnettomuuksia.

 Poista kaikki säätöön käytetyt avaimet

tai kiintoavaimet ennen kuin käynnistät

sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään osaan

jätetty avain tai kiintoavain saattaa aiheuttaa

henkilövamman.

 Älä kurkottele. Säilytä aina tukeva asento ja hyvä

tasapaino. Näin hallitset sähkötyökalun parhaalla

mahdollisella tavalla odottamattomissa tilanteissa.

 Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita

tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi

poissa liikkuvien osien läheltä. Väljät vaatteet, korut

tai pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

 Jos laitteissa on liitännät pölynpoistolaitteille ja

keräilylaitteille, varmista, että ne on liitetty ja niitä

käytetään oikein. Tomulaitteiden käyttö voi vähentää

tomuun liittyviä vaaroja.

 Älä anna tuotteen tuttuuden toistuvan käytön takia

tehdä sinua liian itsevarmaksi, äläkä jätä työkalun

turvallisuusohjeita noudattamatta. Huolimaton

toiminta voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon

sekunnin murto-osassa.

SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO
 Älä pakota sähkötyökalua. Käytä omaan
käyttötarkoitukseesi soveltuvaa sähkötyökalua. Oikeaa sähkötyökalua käyttämällä teet työn paremmin ja turvallisemmin laitteelle tarkoitetulla teholla.

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

95

 Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa
käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö
on vaarallista ja laite on korjattava.
 Säilytä käyttämättömiä sähkötyökaluja lasten
ulottumattomissa, äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne sähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttää sähkötyökalun. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien käyttäjien käsissä.
 Huolla sähkötyökalut ja lisävarusteet. Tarkista,
että liikkuvat osat ovat kunnolla paikallaan, että osat ovat ehjiä, ja että sähkötyökalussa ei ole muita ongelmia, jotka saattaisivat vaikuttaa sen toimintaan. Jos sähkötyökalu on vahingoittunut, korjauta se ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti ylläpidetyistä sähkötyökaluista.
FI  Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Hyvin
huolletut leikkaustyökalut, joissa on terävät reunat, eivät
todennäköisesti jumiudu ja niitä on helpompi hallita.
 Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita ja teriä
yms. näiden ohjeiden mukaisesti ja niin, että otat huomioon käyttöolosuhteet ja tehtävän työn. Sähkötyökalujen käyttö muihin kuin niille suunniteltuihin
tarkoituksiin saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
 Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina,
öljyttöminä ja rasvattomina. Liukkaat kahvat ja tartuntapinnat eivät mahdollista työkalun turvallista
käsittelyä ja hallintaa odottamattomissa tilanteissa.
 Pidä johdot poissa työkalun työskentelyalueelta.
Käytön aikana johdot voivat olla näkymättömissä,
jolloin työkalu voi vahingossa katkaista ne.

AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO

 Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla.
Tietynlaisen laturin käyttö tietynlaisen akun kanssa saattaa aiheuttaa tulipalon riskin, jos sitä käytetään toisenlaisen akun kanssa.
 Käytä sähkötyökaluja vain niille erikseen
määriteltyjen akkujen kanssa. Muunlaisten akkujen käyttö saattaa aiheuttaa vamma- tai tulipaloriskin.

 Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään
metalliesineistä, kuten paperiliittimet, kolikot, avaimet, naulat, ruuvit ja muut pienet metalliesineet, jotka voivat yhdistää akun navat toisiinsa. Akun napojen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
 Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä
johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä. Jos nestettä
pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon. Akusta
valuva neste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja.

96

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

 Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vaurioitunut
tai jota on muutettu. Vaurioituneet tai muutetut akut voivat käyttäytyä arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon vaaran.
 Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai
äärimmäisille lämpötiloille. Altistaminen yli 100 °C:n lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen.
 Noudata kaikkia latausohjeita. Älä lataa akkua tai
työkalua lämpötilassa, joka ole ohjeissa ilmoitetun lämpötila-alueen sisällä. Virheellinen lataaminen tai lataaminen ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella olevassa lämpötilassa voi vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa.
HUOLTO
 Huollata sähkötyökalusi asiantuntevalla
korjaajalla, joka käyttää vain identtisiä varaosia. Näin taataan sähkötyökalun turvallisuuden säilyminen.
 Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Akkujen
huollon saa tehdä vain valmistaja tai sen valtuuttamat huoltoliikkeet.
VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset tiedot. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten.
OPETTELU
 Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja koneen
oikeaan käyttöön.
 Älä anna ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden tai lasten
käyttää laitetta. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän ikää.
 Muista, että käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista
tai vaaratilanteista, jotka kohdistuvat sivullisiin tai omaisuuteen.
VALMISTELU
 Älä ikinä käytä laitetta, kun lähellä on ihmisiä, erityisesti
lapsia, tai lemmikkieläimiä.
 Käytä aina silmäsuojaimia ja suojaavia kenkiä, kun käytät
laitetta.
 Laitteen ja sivullisten välillä tulisi olla vähintään 15 metrin
etäisyys.
 Älä käytä konetta, jos olet väsynyt, sairas tai alkoholin tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

KÄYTTÄMINEN
 Käytä laitetta vain päivänvalossa tai hyvässä
keinovalaistuksessa.
 Älä ikinä käytä laitetta, jonka suojat tai suojukset ovat
vahingoittuneet tai jossa ei ole lainkaan suojia tai suojuksia.
 Käynnistä moottori vasta silloin, kun kädet ja jalat ovat
etäällä leikkaavista osista.
 Irrota siimaleikkuri aina virtalähteestä (eli irrota akku).  kun jätät laitteen vartioimatta;  ennen kuin puhdistat tukoksen;  ennen kuin tarkistat tai puhdistat laitteen tai teet
sille jotain muuta;
 kun olet osunut vieraaseen esineeseen;  kun laite alkaa väristä epänormaalisti.  Varo, etteivät kätesi tai jalkasi vahingoitu leikkuuteristä.  Varmista, että tuuletusaukot ovat aina puhtaat roskista.
KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
 Irrota kone aina virtalähteestä (eli irrota akku) ennen
kunnossapitotoimenpiteitä tai puhdistamista.
 Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia ja
lisävarusteita.
 Tarkasta laite ja kunnossapidä sitä säännöllisesti. Anna
vain valtuutettujen korjaajien korjata laite.
 Kun laite ei ole käytössä, säilytä sitä lasten
ulottumattomissa.
MUUT TURVALLISUUSVAROITUKSET
 Vältä vaarallisia olosuhteita ­ älä käytä laitteita
kosteissa tai märissä rinteissä.
 Pidä suojukset paikallaan ja toimintakuntoisina.  Pidä kätesi ja jalkasi etäällä leikkuualueesta.  Älä koskaan työskentele tikkailla tai muilla
epävakailla alustoilla henkilövahinkojen vaaran välttämiseksi. Älä ikinä pidä leikkuuterää vyötärötasoa korkeammalla.
 Tarkasta leikkuuterä säännöllisin väliajoin käytön
aikana tai heti, jos laitteen leikkuuteho muuttuu merkittävästi.
 Parhaan tuloksen saat, kun akku ladataan tilassa,
jonka lämpötila on yli 5 °C, mutta alle 40 °C. Älä säilytä ulkona tai ajoneuvoissa.
 Jos joku lähestyy sinua, sammuta moottori ja
leikkuulaite.
 Varoita käyttäjää terän takapotkun aiheuttamasta
vaarasta (vain käytettäessä 3-hampaista terää).

 Takapotku saattaa tapahtuu, kun pyörivä terä osuu

kohteeseen, joka ei heti katkea.

 Terän takapotku voi olla niin voimakas, että laite ja/

tai käyttäjä lennähtävät mihin tahansa suuntaan ja

käyttäjä voi menettää laitteen hallinnan.

 Terän takapotku tapahtuu ilman varoitusta, jos terä

jää kiinni ja pysähtyy.

 Takapotku tapahtuu usein alueilla, joissa sahattavaa

materiaalia on vaikea nähdä.

 Älä kiinnitä terää laitteeseen, ellei kaikkia tarvittavia

osia ole kiinnitetty kunnolla. Asianmukaisten osien

käytön laiminlyönti voi aiheuttaa terän sinkoutumisen

irti ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon käyttäjälle

ja/tai sivullisille. Hävitä taipuneet, vääntyneet,

murtuneet, rikkoutuneet tai muulla tavalla

vaurioituneet terät. Käytä terävää terää. Tylsä terä jää kiinni helpommin ja aiheuttaa takapotkun

FI

(käytettäessä 3-hampaista terää).

 Liikkuva terä/siima voi aiheuttaa henkilövahingon,

jos se jatkaa pyörimistä moottorin sammuttamisen

tai liipaisimen vapauttamisen jälkeen. Pidä työkalu

kunnolla hallinnassa, kunnes terä/siima on täysin

pysähtynyt

 Akkutyökaluja ei tarvitse liittää sähköverkkoon.

Tästä syystä ne ovat aina käyttökunnossa. Huomioi

mahdolliset vaarat myös silloin, kun työkalu ei ole

käynnissä. Ole varovainen tehdessäsi kunnossapito- tai

huoltotoimenpiteitä.

 Älä puhdista letkulla; vältä veden pääsemistä

moottoriin ja sähköliitäntöihin.

 Jos kohtaat tilanteen, jota ei tässä käyttöoppaassa

käsitellä, toimi varoen ja käytä omaa

harkintakykyäsi. Pyydä lisäohjeita

EGO-asiakaspalvelusta.

 Käytä vain kuvassa A lueteltujen akkujen ja

latureiden kanssa.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

97

MÄÄRITYKSET

Leikkausmekanismi

Kupupää

Siiman läpimitta

2,4 mm:n kierresiima nailonista

Leikkausleveys

38 cm

Tyhjäkäyntinopeus

5000/6000 min-1

Paino (ilman akkua)

1,59 kg

Suositeltu käyttölämpötila

0°C-40°C

Suositeltu säilytyslämpötila

-20°C-70°C

Mitattu äänen tehotaso LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

FI

Äänenpaineen taso käyttäjän korvien 83,2 dB(A)

tasolla LPA

K=3 dB(A)

Taattu äänen tehotaso LWA (mitattu 2000/14/EC:n mukaisesti)

96 dB(A)

Värinä ah

Edessä oleva apukahva
Takakahva

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Edellä esitetyt parametrit on testattu ja mitattu
akkupään PH1400E kanssa.
 Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo on mitattu
standardikoemenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää verrattaessa työkaluja keskenään
 Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös
käyttää altistumisen ennakkoarvioinnissa.

HUOMAA: Sähkötyökalun todellisen käytön aikana ilmenevä tärinä voi erota työkalun käytölle ilmoitetusta arvosta. Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia.

PAKKAUSLUETTELO

OSAN NIMI Siimaleikkurilisäosa Suojus kuusiokoloavain Monitoimiavain Käyttäjän käsikirja

MÄÄRÄ 1 1 1 1 1

Tiedot suositellusta leikkuusiimasta ovat verkkosivustolla egopowerplus.com tai EGO-tuoteluettelossa.

98

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

KUVAUS
SIIMALEIKKURILISÄOSAN OSAT (kuva A) 1. Päätytulppa
2. Siimaleikkurin varsi
3. Leikkuusiima
4. Leikkurin pää (kupupää)
5. Vapautusuloke
6. Siimaleikkurin terä
7. Suoja
8. Kuusiokoloavain
9. Monitoimiavain
VAROITUS: Älä koskaan käytä työkalua ilman, että suoja on kunnolla paikallaan. Suojan on aina oltava työkalussa käyttäjän suojaamiseksi.
KOKOONPANO
VAROITUS: Jos jokin osa on vahingoittunut tai puuttuu, älä käytä tuotetta ennen kuin osat on vaihdettu. Tuotteen käyttö silloin, kun siinä on vahingoittuneita osia tai osia puuttuu, saattaa aiheuttaa vakavan henkilövamman.
VAROITUS: Älä yritä muokata tätä laitetta tai luoda sille lisävarusteita, joita ei suositella käytettäväksi tämän siimaleikkurin kanssa. Mikä tahansa tällainen muokkaus tai muutos on väärinkäytös ja saattaa aiheuttaa vaarallisen tilan, joka saattaa johtaa vakavaan henkilövammaan.
VAROITUS: Älä yhdistä akkupäähän, ennen kuin laite on valmiiksi koottu. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tahattoman käynnistymisen ja johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN
VAROITUS: Käytä aina käsineitä, kun kiinnität tai vaihdat suojaa. Varo suojan terää. Huolehdi siitä, että suojan terä ei leikkaa käsiäsi.
Löystä ja poista kaksi yhdistelmäruuvia varren tyvestä (kuva C). Linjaa suojuksen kiinnitysaukot kokoonpanoaukkojen kanssa ja lukitse suojus sitten varren tyveen ruuvien ja jousialuslaattojen kanssa (kuva D).
Varmista, että suojus on paikallaan kuvien C ja D mukaisesti, käänteinen kiinnitys aiheuttaa merkittävän vaaran!

SIIMALEIKKURILISÄOSAN KIINNITTÄMINEN AKKUPÄÄHÄN
Tämä siimaleikkurilisäosa on suunniteltu käytettäväksi EGO-akkupään PH1400E kanssa.
Katso akkupään PH1400E käyttöoppaasta kohta "LISÄOSAN ASENTAMINEN AKKUPÄÄHÄN".
KÄYTTÖ
VAROITUS: Älä anna perehtyneisyyden tuotteeseen saada sinua huolimattomaksi. Muista, että sekunnin murto-osa huolimattomuutta riittää aikaansaamaan vakavan henkilövahingon.
VAROITUS: Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Tämän ohjeen laiminlyöminen saattaa aiheuttaa esineiden sinkoutumisen silmiin ja mahdollisen vakavan henkilövahingon.
KÄYTTÄMINEN
Voit käyttää laitetta alla lueteltuihin tarkoituksiin:
 Käytetään ruohon ja rikkaruohojen poistamiseen
terassien, aitojen ja laattojen ympäriltä.
HUOMAA: Laitetta tulee käyttää vain sille tarkoitettuun tarkoitukseen. Kaikki muu käyttö katsotaan väärinkäytöksi.
Tarkasta ennen jokaista käyttöä vaurioituneiden/ kuluneiden osien varalta.
Tarkasta leikkurin pää, suojus ja etuapukahva. Vaihda murtuneet, vääntyneet, taipuneet tai muulla tavoin vaurioituneet osat.
Suojuksen reunassa oleva siimaleikkurin terä voi tylsyä ajan myötä. Suosittelemme, että teroitat sen määräajoin viilalla tai vaihdat sen uuteen terään.
VAROITUS: Käytä aina käsineitä, kun asennat suojusta tai teroitat terää tai vaihdat terän. Huomioi terän sijainti suojuksessa ja suojele käsiäsi leikkautumiselta.
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon välttämiseksi poista akku akkupäästä ennen kuin huollat tai puhdistat sitä tai vaihdat siihen lisäosia tai poistat materiaalia laitteesta.
SIIMALEIKKURIN KÄYTTÄMINEN AKKUPÄÄN KANSSA
VAROITUS: Pukeudu asianmukaisesti, niin vähennät loukkaantumisvaaraa tätä laitetta käyttäessäsi. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä paksuja, pitkälahkeisia housuja, kunnollisia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä lyhytlahkeisia housuja, sandaaleita tai ole paljain jaloin.

VAROITUS: Puhdista leikattava alue ennen jokaista käyttökertaa. Poista kaikki esineet, kuten kivet, rikkoutunut lasi, naulat, vaijerit tai siimat, jotka voivat sinkoutua leikkuulaitteesta tai sotkeutua siihen. Tyhjennä alue lapsista, sivullisista ja lemmikkieläimistä. Pidä lapset, sivulliset ja lemmikkieläimet vähintään 15 metrin päässä. Sinkoutuvat esineet voivat silti vielä aiheuttaa vaaraa sivullisille. Sivullisia tulee kannustaa pitämään suojalaseja. Jos joku lähestyy sinua, sammuta moottori ja leikkuulaite välittömästi.

Käytön turvallisuuden ja sujuvuuden takia laita olkahihna

olan yli. Säädä olkahihnaa, kunnes käyttöasento on

mukava. Pidä siimaleikkurista kiinni aina niin, että toinen

kätesi on takakahvalla ja toinen kätesi etuapukahvalla.

Pidä kummallakin kädellä kunnon ote käytön aikana.

Siimaleikkuri tulee pitää miellyttävässä asennossa ja takakahva noin lonkan korkeudella. Leikkurin

FI

pää on suorassa linjassa maan kanssa sopivalla

leikkuuetäisyydellä ilman käyttäjän kumartumista (kuva

B).

VAROITUS: Olkahihna on myös nopea vapautusmekanismi vaaratilanteissa. Kun on hätätilanne, ota laite olaltasi välittömästi riippumatta hihnan asennosta.

Puhdista leikkuri jokaisen käyttökerran jälkeen. Katso HUOLTO-osiosta puhdistamisohjeet.

TYÖKALUN KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN
Katso akkupään PH1400E käyttöoppaasta kohta "AKKUPÄÄN KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN".

LEIKKAUSSIIMAN PITUUDEN SÄÄTÄMINEN
Käyttäjä voi siimapään avulla vapauttaa lisää leikkuusiimaa moottoria sammuttamatta. Kun siima hankautuu tai kuluu, siimaa voidaan vapauttaa lisää kopauttamalla leikkurin päätä kevyesti maahan leikkurin käytön aikana (kuva E).

HUOMAA: Siiman vapautus vaikeutuu, kun leikkaussiima lyhenee.

VAROITUS: Älä poista siimaleikkurin teräkokoonpanoa tai muuta sitä. Ylimääräinen siiman pituus aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen ja voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.

SIIMAN VAIHTAMINEN

HUOMAA: Käytä aina suositeltua nailonleikkuusiimaa, jonka halkaisija on korkeintaan 2,4 mm. Muunlaisen siiman käyttäminen saattaa aiheuttaa siimaleikkurin kuumentumisen tai vaurioitumisen.

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

99

VAROITUS: Älä käytä koskaan metallilla vahvistettua siimaa, rautalankaa, narua yms. Ne saattavat katketa ja
muuttua vaarallisiksi ammuksiksi.

1. Poista akku.

2. Poista jäljellä oleva siima, mikäli tarpeen. Vedä se irti käsin.

3. Leikkaa 4 m pitkä leikkuusiima, Työnnä siima pujotusreiän sisäpuolella olevaan asennusreikään (kuva F). Työnnä ja vedä siimaa toiselta puolelta, kunnes kummallakin puolella kelaa on yhtä paljon siimaa.

4. Paina ja pyöritä samalla kelan pidikettä nuolen

suuntaan saadaksesi siiman kelalle, kunnes

kummallakin puolella on näkyvissä noin 14 cm

FI

5.

siimaa (kuva G). Paina kelan pidike alas ja vedä samalla siimoja

käsin siiman liikuttamiseksi eteenpäin. Tarkista

leikkuupään oikea kokoonpano.

Kun leikkuusiima katkeaa siiman ulostulosta tai leikkuusiimaa ei vapaudu leikkurin päätä napautettaessa, noudata seuraavia ohjeita:

1. Poista akku.

2. Paina kelan pidikkeessä olevia vapautusulokkeita ja poista kelan pidike vetämällä sitä suoraan ulospäin (kuvat H ja I).

3. Irrota leikkuusiima kelan pidikkeestä.

4. Pidä toisella kädellä kelan pohjaa, tartu toisella kädellä kelan pidikkeeseen ja kohdista kelan pidikkeen ulokkeet kelan pohjan reikiin (kuva J). Paina kämmenellä ja kierrä kelan pidikettä vastapäivään ja myötäpäivään, kunnes ulokkeet lukittuvat kelan pohjaan (kuva K).

5. Noudata leikkuusiiman uudelleen lataamisessa kohdan "SIIMAN VAIHTAMINEN" ohjeita.

Jos työkalua aiotaan käyttää raivaussahana, irrota trimmeripää kuvissa L ja M esitetyllä tavalla.

HUOLTO

VAROITUS: Pysäytä moottori, odota kaikkien liikkuvien osien pysähtymistä ja poista akku ennen laitteen tarkastamista, puhdistamista tai huoltamista. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tai omaisuusvahinkoon.

VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä vain identtisiä varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai tuotteen vaurioitumisen. Turvallisuuden ja luotettavuuden takia kaikki korjaukset, muut kuin näissä huolto-ohjeissa luetellut, tulee antaa ammattiasentajien suoritettaviksi.
YLEINEN KUNNOSSAPITO
Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista kaupallisista liuottimista. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne. puhtaalla liinalla.
LAITTEEN PUHDISTAMINEN
 Irrota kaikki ruoho, joka on takertunut moottorin
akseliin tai leikkurin päähän
 Puhdista takakotelon tuuletusaukot pienellä harjalla tai
pölynimurilla.
 Puhdista laite kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella.
 Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita muoviseen
kuoreen tai kahvaan. Ne saattavat vahingoittua tietyistä aromaattisista öljyistä (esim. männyn ja sitruunan öljyistä) ja liuottimista (esim. kerosiinista). Kosteus voi myös aiheuttaa sähköiskun vaaran. Pyyhi kosteus pois pehmeällä ja kuivalla liinalla.
VAIHDEPYÖRÄN VOITELU
Vaihdekotelossa oleva vaihdepyörä tulee voidella säännöllisesti vaihderasvalla. Tarkasta vaihdekotelon rasvan taso noin 50 käyttötunnin välein poistamalla kotelon sivussa oleva tiivistysruuvi.
Jos vaihteen sivuilla ei näy rasvaa, lisää vaihderasvaa enintään 3/4 kapasiteetista seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Älä täytä vaihdepyörää kokonaan rasvalla.
1. Pidä siimaleikkuria kyljellään siten, että tiivistysruuvi on ylöspäin.
2. Löysää tiivistysruuvia mukana toimitetulla monitoimiavaimella ja poista ruuvi.
3. Käytä rasvaruiskua (ei mukana) ja ruiskuta jonkin verran rasvaa ruuvin reikään; älä ylitä 3/4 kapasiteetista.
4. Kiristä tiivistysruuvi ruiskutuksen jälkeen.

100

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

LAITTEEN VARASTOINTI
 Irrota akku siimaleikkurista.  Puhdista työkalu perusteellisesti ennen varastointia.  Jos siimaleikkurilisäosa poistetaan akkupäästä ja
säilytetään erikseen: kiinnitä päätytulppa lisäosan varteen, jotta lika ei pääse liitoskappaleeseen.
 Säilytä laite kuivassa, hyvin ilmastoidussa, lukitussa
paikassa tai korkealla, poissa lasten ulottuvilta Älä säilytä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien päällä tai vieressä.

Ympäristönsuojelu

Älä hävitä sähkölaitteita, akun

latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja

kotitalousjätteen mukana!

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja

FI

elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää

käyttökelpoisia, ja Euroopan parlamentin

ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY

mukaan vialliset tai käytetyt akkuyksiköt/

akut täytyy kerätä erikseen.

Jos sähkölaitteet hävitetään viemällä

kaatopaikoille tai roskaläjiin, vaarallisia

aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä

ravintoketjuun ja vahingoittaa täten

ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

101

VIANETSINTÄ

ONGELMA

SYY
 Akkua ei ole liitetty akkupäähän.  Akkupään ja akun välillä ei ole
sähköliitäntää.

RATKAISU
 Kiinnitä akku akkupäähän.  Poista akku, tarkasta liitäntäkohdat ja asenna akku
takaisin, kunnes se naksahtaa paikalleen.

Trimmeri ei käynnisty

 Akkuyksikkö on tyhjä

 Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla
EGO-laturilla.

 Lukitusvipua ja liipaisinta ei
paineta samanaikaisesti.

 Paina lukitusvipu alas ja pidä sitä painettuna,
käynnistä sen jälkeen trimmeri painamalla liipaisinta.

FI

 Suojusta ei ole asennettu

 Irrota akkuyksikkö ja asenna suojus trimmeriin

trimmeriin, mistä seuraa liian

pitkä leikkuusiima ja moottorin

ylikuormittuminen

 Käytetään paksua leikkuusiimaa.  Käytä aina suositeltua nailonleikkuusiimaa, jonka
halkaisija on korkeintaan 2,4 mm.

Trimmeri sammuu leikkauksen aikana.

 Moottorin varteen tai
siimapäähän on takertunut ruohoa.
 Moottori on ylikuormittunut.

 Sammuta trimmeri, irrota akku ja poista ruoho
moottorin varresta ja siimapäästä.
 Irrota siimapää ruohosta. Moottori toimii jälleen
heti, kun kuormitus on poistettu. Liikuta leikatessa siimapäätä leikattavaan ruohoon ja pois äläkä leikkaa kerralla yli 20 cm pituudelta.

 Akkuyksikkö tai trimmeri on liian  Anna akkuyksikön tai trimmerin jäähtyä, kunnes

kuuma

lämpötila laskee alle 67 °C :een.

 Akkuyksikköä ei ole kytketty
työkaluun

 Asenna akkuyksikkö uudelleen.

 Akkuyksikkö on tyhjä.

 Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla
EGO-laturilla.

102

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

ONGELMA

SYY

RATKAISU

 Moottorin varteen tai
siimapäähän on takertunut ruohoa

 Sammuta trimmeri, irrota akku ja poista ruoho
moottorin varresta ja siimapäästä.

 Kelassa ei ole riittävästi siimaa.  Irrota akku ja vaihda leikkuusiima. Noudata tämän
käsikirjan osiota "SIIMAN VAIHTO".

Siimapäästä ei tule siimaa.

 Siimapää on likainen.  Siima on sotkeutunut kelan
pidikkeeseen.

 Irrota akku ja puhdista kela, kelanpidin ja
kelateline.
 Irrota akku, poista siima kelalta ja kierrä se
uudelleen kelalle. Noudata tämän käsikirjan osiota "SIIMAN VAIHTO".

 Siima on liian lyhyt.

 Irrota akku ja vedä siimojen päistä samalla, kun

vuorotellen painat siiman säätönupin alas ja vapautat sen.

FI

Ruohoa kietoutuu siimapään ja moottorin kotelon ympärille.

 Pitkää ruohoa leikataan maan
tasolla.

 Leikkaa pitkä ruohikko ylhäältä alas niin, että
leikkaat kerralla korkeintaan 20 cm ruohon pituudesta, jotta estät ruohon kiertymisen.

Terä ei leikkaa siimaa.

 Suojuksen reunassa oleva
siiman rajoitusterä on tylsynyt.

 Teroita siimaleikkurin terä viilalla tai vaihda se
uuteen terään.

Leikkuupää on vaurioitunut tai kelan pidike on irronnut kelan pohjasta.

 Leikkuupää on kulunut.

 Vaihda leikkurin pää välittömästi; noudata
käyttöoppaan kohtaa "LEIKKURIN PÄÄN VAIHTAMINEN".

Siiman vaihdon aikana siimaa ei saada leikkuupäähän kunnolla

 Kelan pidikkeen LOAD-rajat
eivät kohdistu kelan pohjan pujotusreikiin.
 Leikkuusiimaa ei ole
työnnetty oikein pujotusreiän asennusreikään.

 Pyöritä kelan pidikettä nuolen suuntaan ja
kohdista kelan pidikkeen LOAD-rajat kelan pohjan pujotusreikiin.
 Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, työnnä
sitten siima pujotusreiän sisäpuolella olevaan asennusreikään.

TAKUU
EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan.

SIIMALEIKKURILISÄOSA -- STA1500

103

oversettelse av de opprinnelige instruksjonene

LES ALLE INSTRUKSJONER!
LES BRUKERMANUALEN

SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før du forsøker å montere og bruke den.

Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, må rådføre seg med lege før de bruker dette produktet. Drift av elektrisk utstyr i umiddelbar nærhet av en pacemaker kan føre til at pacemakeren forstyrres eller svikter.
ADVARSEL: For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker.
SIKKERHETSSYMBOLER
NO Formålet med sikkerhetssymbolene er å trekke
oppmerksomheten din mot mulige faresituasjoner. Sikkerhetssymbolene og forklaringene krever din fulle oppmerksomhet og forståelse. Symbolvarslene eliminerer ikke farer på egen hånd. Instruksjonene og advarslene som finnes i dem er ikke erstatninger for passende ulykkesforebyggende tiltak.
ADVARSEL: Sørg for å lese og forstå alle sikkerhetsanvisningene i denne brukerhåndboken, inkludert alle sikkerhetsvarselsymboler så som «FARE», «ADVARSEL» og «FORSIKTIG» før du bruker dette verktøyet. Manglende etterlevelse av alle instruksjonene under kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
SYMBOLFORKLARINGER
SIKKERHETSSYMBOL: Indikerer en FARE, ADVARSEL eller FORSIKTIGHETSREGEL og kan bli brukt i kombinasjon med andre symboler eller piktogrammer.
ADVARSEL: Bruk av hvilke som helst elektroverktøy kan føre til at fremmedlegemer blir kastet mot øynene, og dette kan føre til alvorlige øyeskader. Før du begynner å bruke elektroverktøyet, må du alltid ta på deg øyevern eller vernebriller med sidebeskyttelse, eller full ansiktsskjerm dersom dette er nødvendig. Vi anbefaler en Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard vernebriller med sidebeskyttelse.

Sikkerhetsvarsel

Angir en fare for mulig personskade.

Les brukermanualen.

For å redusere risikoen for skader må brukeren lese og forstå brukerhåndboken før produktet brukes.

Bruk vernebriller

Bruk alltid øyevern eller vernebriller med sidebeskyttelse og full ansiktsskjerm når du bruker dette produktet.

Bruk alltid hørselsvern

Bruk hørselvern

(ørepropper eller øreklokker) for å

beskytte hørselen.

Bruk hodebeskyttelse

Bruk en godkjent vernehjelm for å beskytte hodet.

Bruk vernehansker.

Beskytt hendene med hansker når du håndterer bladet og bladskjermen. Kraftige, sklisikre hansker gir bedre grep og beskytter hendene dine.

Ha på deg sklisikre Bruk vernesko. vernesko når du bruker
dette utstyret.

38cm
Klippebredde

Kantklipperens maks. skjærebredde

2.4mm

Linediameter

Diameteren på nylonkuttelinen

Ingen runde blader
Hold tilskuere borte.

Ikke monter runde skjæreblader.
Sørg for at andre mennesker og kjæledyr er minst 15 m unna gresstrimmeren når den er i bruk.

104

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

Sørg for at andre

15m

Hold tilskuere borte.

mennesker og kjæledyr er minst 15 m unna gresstrimmeren når den

er i bruk.

Må ikke utsettes for regn

Må ikke brukes i regn eller etterlates ute når det regner.

Dette produktet er

CE

utformet i tråd med

gjeldende EC-direktiver.

WEEE

Elektrisk avfall må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Må avleveres på en godkjent gjenvinningsstasjon.

Bråk
XX

Garantert lydeffektnivå. Støy i omgivelsene er i henhold til EUs direktiv.

V

Volt

Spenning

mm Millimeter

Lengde eller størrelse

cm

Centimeter

Lengde eller størrelse

kg

Kilogram

Vekt

GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette verktøyet. Manglende etterlevelse av alle instruksjonene under kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer til hovednettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (trådløs) elektroverktøy.
SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET
 Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller
mørke områder inviterer til ulykker.
 Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige atmosfærer,
for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv i nærheten. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.

 Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet er
i bruk. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen.

PERSONLIG SIKKERHET

 Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk

sunn fornuft når du bruker elektroverktøy.Ikke

bruk verktøyet når du er trøtt eller påvirket av

narkotika, alkohol eller medisin. Et øyeblikks

uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøy kan føre

til alvorlige personskader.

 Bruk personlig verneutstyr.Bruk alltid vernebriller.

Verneutstyr som støvmasker, sklisikre vernesko, hjelm

eller hørselsvern i egnede forhold reduserer risikoen

for personskader.

 Unngå utilsiktet start.Pass på at bryteren er i

av-stilling før du kobler til strømkilden og/eller

batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet.Å

bære elektroverktøy med fingeren på bryteren eller å slå

på verktøy som har bryteren på er å invitere til ulykker.

NO

 Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som sitter

igjen i en roterende del av elektroverktøyet kan føre til

personskade.

 Ikke strekk deg for langt.Pass på å ha skikkelig

fotfeste og balanse til enhver tid. Dette muliggjør

bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede

situasjoner.

 Kle deg riktig.Ikke bruk løstsittende klær eller

smykker.Hold hår, klær og hansker unna bevegelige

deler.Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast

i bevegelige deler.

 Hvis det følger med utstyr for tilkopling av

støvavsug og oppsamlingsutstyr, skal disse koples

til og brukes riktig.Bruk av støvenheter kan redusere

støvrelaterte farer.

 Selv om du opparbeidet deg erfaring gjennom

hyppig bruk av verktøyet, må du alltid være

årvåken og følge sikkerhetsinstruksjonene. Et ørlite

øyeblikks uoppmerksomhet er alt som skal til for at

alvorlige personskader kan oppstå.

BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTROVERKTØY
 Ikke tving elektroverktøyet.Bruk det riktige
elektroverktøyet til det du skal gjøre.Det riktige elektroverktøyet vil gjøre jobben bedre og sikrere, i den hastigheten som det ble laget for.
 Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryter ikke slår det
på og av.Elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres.

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

105

 Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og
ikke la personer som ikke er kjent med verktøyet eller disse instruksjonene betjene maskinen.Elektroverktøy
er farlige når de brukes av uerfarne personer.

 Ikke eksponer en batteripakke eller verktøyet for
flammer eller svært høye temperaturer.Eksponering for brann eller temperaturer over 100 °C kan forårsake eksplosjon.

 Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Se etter

feiljusteringer eller oppbinding av bevegelige

deler, skadede deler og eventuelle andre forhold

som kan påvirke elektroverktøyets funksjon. Hvis

skadet, må elektroverktøyet repareres før bruk.

Mange ulykker er forårsaket av dårlig vedlikeholdte

elektroverktøy.

 Hold kutteverktøyet skarpt og rent.Riktig vedlikehold

av kutteverktøy med skarpe kanter gjør at det er

mindre sannsynlighet for oppbinding, og at det er

lettere å kontrollere.

 Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy, osv. i

henhold til disse anvisningene, og ta hensyn til

NO

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

angitt kan føre til farlige situasjoner.

 Hold håndtaket og gripeflaten tørr, ren og fri for

olje og fett.Glatte håndtak og gripeflater vil gjøre det

vanskelig å kontrollere verktøyet og håndtere det på en

sikker måte i uventede situasjoner.

 Hold kabler unna området der du bruker verktøyet.

Under bruk kan det være vanskelige å få øye på kabler,

og disse kan dermed kuttes over ved et uhell.

BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERIVERKTØY
 Lades bare med ladere som er spesifisert av
produsenten.En lader som passer for én type batteripakke kan skape fare for brann når den brukes med andre batteripakker.
 Elektroverktøyet skal bare brukes med den
spesifiserte batteripakken.Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader og brann.
 Når batteriet ikke er i bruk, skal det holdes
unna andre metallgjenstander så som binders, mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små metallgjenstander som kan lage forbindelse fra én terminal til en annen.Kortslutning av batteripolene kan forårsake brannskader eller brann.
 Under skadelige forhold, kan væske kastes ut fra
batteriet. Unngå kontakt.Hvis kontakt oppstår ved uhell, skyll med vann.Hvis man får væske i øynene, skal det i tillegg søkes medisinsk hjelp.Væske som blir kastet ut av batteriet kan forårsake irritasjon eller brannsår.
 Ikke bruk en batteripakke eller et verktøy som
er skadet eller modifisert.Skadde eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre brann, eksplosjon eller risiko for personskade.

 Følg alle ladeinstruksjonene, og ikke lad
batteripakken eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er angitt i instruksjonene. Hvis batteriet lades på feil måte eller ved temperaturer som er utenfor det angitte området, kan batteriet bli skadet og brannrisikoen øke.
SERVICE
 Elektroverktøyet må repareres av et kvalifisert
serviceverksted som kun bruker identiske reservedeler.Dette gjør at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.
 Aldri bruk skadede batteripakker.Service på
batteripakker må bare utføres av produsenten eller autoriserte tjenesteleverandører.
ADVARSEL: Gjør deg kjent med alle sikkerhetsadvarslene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende etterlevelse av alle instruksjonene under kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
OPPLÆRING
 Les instruksjonene nøye. Gjør deg kjent med
betjeningsinnretningene og måten maskinen skal brukes på.
 Du må aldri la barn eller personer som ikke er kjent med
disse instruksjonene, få bruke produktet. En aldersgrense for operatøren kan være fastsatt i lokale regelverk.
 Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for
ulykker eller farer som berører andre mennesker eller andres eiendeler.
FORBEREDELSE
 Bruk aldri maskinen mens folk, og spesielt barn eller
kjæledyr, er i nærheten.
 Bruk vernebriller og solide sko hele tiden mens du bruker
maskinen.
 Avstanden mellom maskinen og tilskuere skal være minst
15 meter.
 Bruk aldri maskinen mens du er trett, syk eller påvirket av
alkohol, legemidler eller andre stoffer.

106

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

BRUK
 Maskinen skal bare brukes i dagslys eller med god
kunstig belysning.
 Bruk aldri maskinen med skadede skjermer eller skjold,
eller uten skjermer eller skjold på plass.
 Motoren skal bare slås på når hender og føtter er borte fra
skjæredelene.
 Koble alltid kantklipperen fra strømkilden (dvs. ta ut
batteripakken)
 når du skal forlate maskinen uten tilsyn;  før du fjerner en blokkering;  før du kontrollerer, rengjør eller utfører arbeid på
maskinen;
 etter å ha støtt borti et fremmedlegeme;  hvis maskinen begynner å vibrere unormalt.  Pass på at hender og føtter ikke skades av
skjæredelene.
 Pass alltid på at ventilasjonsåpningene holdes frie for rusk.
VEDLIKEHOLD OG LAGRING
 Koble maskinen fra strømkilden (dvs. ta ut
batteripakken) før du utfører vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid.
 Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og
tilbehør.
 Maskinen må etterses og vedlikeholdes regelmessig.
Reparasjoner må kun utføres ved et autorisert verksted.
 Når den ikke er i bruk, skal maskinen oppbevares
utilgjengelig for barn.
ANDRE SIKKERHETSADVARSLER
 Unngå farlige omgivelser ­ ikke bruk apparatet i
fuktige eller våte skråninger.
 Hold skjermene på plass og i fungerende stand.  Hold hendene og føttene på avstand fra
beskjæringsområdet.
 For å redusere risikoen for skader må du aldri
bruke trimmeren mens du står på en stige eller et annet ustabilt underlag. Hold aldri skjæretilbehøret over hoftehøyde.
 Kontroller skjæretilbehøret med jevne, korte
intervaller under bruk, eller umiddelbart hvis det oppstår en merkbar endring i skjæreatferden.
 Du får best resultat dersom batteriet lades på et
sted der temperaturen er over 5 °C og under 40 °C. Ikke oppbevar batteriet utendørs eller i kjøretøy.

 Hvis andre personer kommer bort til eller
henvender seg til deg, må du stoppe motoren og skjæreutstyret umiddelbart.
 Advar operatøren om faren forbundet med
tilbakeslag (gjelder bare ved bruk av 3-tannet blad).
 Tilbakeslag kan inntreffe når det roterende bladet
kommer i kontakt med en gjenstand som det ikke umiddelbart klarer å skjære seg gjennom.
 Tilbakeslaget kan være voldsomt nok til å få enheten
og/eller operatøren til å bevege seg i en hvilken som helst retning, og operatøren står dermed i fare for å miste kontrollen over enheten.
 Tilbakeslag kan inntreffe uten forvarsel dersom
bladet hekter seg fast, stopper eller henger seg opp.
 Tilbakeslag har større sannsynlighet for å
forekomme i områder der det er vanskelig å se materialet som skjæres.
 Ikke fest et blad til trimmeren uten at alle påkrevde NO
deler er korrekt montert. Manglende bruk av de påkrevde delene medfører risiko for at bladet blir slynget ut i luften og påfører operatøren og/eller personer i nærheten alvorlige skader. Blader som er bøyd, vridd, sprukket, ødelagt eller skadet på noen måte, må kasseres. Bruk et skarpt blad. Et sløvt blad har større sannsynlighet for å henge seg opp og utløse tilbakeslag (gjelder bare ved bruk av 3-tannet blad).
 Bladet / tråden vil fortsetter å rotere og kan
dermed forårsake skader en stund etter at motoren har stanset eller bryteren er sluppet ut. Sørg for å holde god kontroll helt til bladet/tråden har sluttet helt å rotere.
 Batteridrevne verktøy trenger ikke å være tilkoblet
strømuttak for å fungere, og er derfor alltid klare for bruk. Vær oppmerksom på mulige farer, selv når verktøyet ikke er i drift. Vær forsiktig når du utfører vedlikehold eller service.
 Ikke vask med hageslange; unngå å få vann i
motoren og i elektriske kontakter.
 Hvis situasjoner oppstår som ikke er dekket i
denne håndboken, må du utvise forsiktighet og god dømmekraft. Kontakt EGOs servicesenter for å få hjelp.
 Bruk kun med batteripakker og ladere som oppført
i fig. A.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE!

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

107

SPESIFIKASJONER

Kuttemekanisme

Trimmerhode

Tråddiameter

2,4 mm tvunnet nylontråd

Klippebredde

38 cm

Hastighet uten last

5000/6000 min-1

Vekt (uten batteripakke)

1,59 kg

Anbefalt driftstemperatur

0°C-40°C

Anbefalt lagringstemperatur

-20°C-70°C

Målt lydeffektnivå LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

83,2 dB(A) Lydtrykknivå ved brukerens øre LPA K=3 dB(A)

NO hGeanrahnotledrttilly2d0e0ff0e/k1t4n/iEvåC)LWA (målt i

96 dB(A)

Vibrasjon ah

Fremre hjelpehåndtak
Bakre håndtak

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Parametrene over er testet og målt sammen med
verktøyhodet PH1400E.
 Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i
overensstemmelse med en standard testmetode, og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet;
 Den deklarerte totale vibrasjonsverdien kan også
brukes i en foreløpig vurdering av eksponering.

MERK: Vibrasjoner under faktisk bruk av elektroverktøyet kan variere fra den opplyste verdien der verktøyet brukes; For å beskytte brukeren, skal det brukes hansker og hørselsvern under de faktiske bruksforholdene.

PAKKELISTE
NAVN PÅ DEL Tilbehør til kantklipper Skjerming sekskantnøkkel Flerbruksnøkkel Bruksanvisning

MENGDE 1 1 1 1 1

Når det gjelder skjæretråd som anbefales, gå inn på nettstedet egopowerplus.com eller slå opp i EGOs produktkatalog.
BESKRIVELSE
BLI KJENT MED DITT TRIMMERENHETSUTSTYR (Fig. A) 1. Endekapsel 2. Skaft 3. Skjæretråd 4. Trimmerhode (støthode) 5. Utløser 6. Linekuttingsblad 7. Skjerming 8. Unbraconøkkel 9. Flerbruksnøkkel
ADVARSEL: Bruk aldri verktøyet uten at bladvernet er på plass. Bladvernet må alltid være påmontert verktøyet for å beskytte brukeren.
ENHET
ADVARSEL: Hvis noen av delene er skadet eller mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene er skiftet ut. Bruk av dette produktet med skadede eller mangler deler kan føre til alvorlig personskade.
ADVARSEL: Ikke forsøk å modifisere dette produktet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt for bruk med denne gresstrimmeren. Enhver slik endring eller modifisering er misbruk, og kan føre til farlige situasjoner og mulige alvorlige personskader
ADVARSEL: Ikke koble til verktøyhodet før monteringen er fullført. Hvis du gjør det, kan det resultere i uforvarende start og mulig personskade.
MONTERING AV SKJERMEN
ADVARSEL: Bruk alltid hansker når du tar på eller bytter bladvernet. Vær forsiktig med bladvernet, og beskytt hendene dine så de ikke skades av knivbladet. Løsne og fjern de to skruene fra nedre del av skaftet (fig.C). Juster skjermmonteringshullene sammen med monteringshullene, og lås skjermen på skaftbasen med de to skruene, og to fjærskiver (fig. D). Sørg for at skjermen er festet slik fig. C og D viser. Omvendt festing kan forårsake stor skade!

108

MONTER KANTKLIPPERTILBEHØRET PÅ VERKTØYHODET
TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

Dette tilbehøret til kantklipperen er beregnet til bruk med verktøyhodet EGO PH1400E.
Se avsnittet "MONTERE TILBEHØR PÅ VERKTØYHODET " i håndboken til verktøyhodet PH1400E.
DRIFT
ADVARSEL: Ikke la fortrolighet med dette produktet gjøre deg uforsiktig. Husk at et uforsiktig tiendedel av et sekund er nok til å forårsake alvorlige skader.
ADVARSEL: Bruk alltid vernebriller i tillegg til hørselsvern. Dersom dette ikke blir gjort, kan du få fremmedlegemer inn i øynene eller pådra deg andre alvorlige skader.
BRUKSOMRÅDER
Du kan bruke dette produktet til de formålene som er oppført nedenfor:
 Kutte gress og ugress rundt inngangspartier, gjerder
og uteplasser
MERK: Verktøyet skal bare brukes til sitt foreskrevne formål. All annen bruk er feil.
Kontroller om noen deler er ødelagte eller utslitte før bruk
Sjekk trimmerhode, bladvern og fremre hjelpehåndtak og erstatt deler som er sprukne, skjeve, bøyde eller ødelagte på annen måte.
Trådskjærebladet langs kanten av bladvernet kan sløves over tid. Det anbefales å skjerpe den jevnlig med en fil, eller bytte den ut med et nytt blad.
ADVARSEL: Bruk alltid hansker når du tar på eller bytter bladvernet, eller når du skjerper eller bytter knivbladet. Legg merke til hvor knivbladet er på bladvernet, og beskytt hendene dine så de ikke blir skadet.
ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade må batteripakken tas ut av verktøyhodet før service, rengjøring, bytte av tilbehør eller når du fjerner fremmedlegemer fra verktøyet.
BRUK AV KANTKLIPPEREN MED VERKTØYHODET
ADVARSEL: Kle deg riktig for å redusere risikoen for skader når du bruker dette verktøyet. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Bruk vernebriller og øre-/ hørselsvern. Bruk solide og lange bukser, støvler og hansker. Ikke bruk korte bukser eller sandaler, og ikke gå barbent.

ADVARSEL: Ta bort ting fra området som skal klippes, før du bruker verktøyet. Fjern alle gjenstander som steiner, knust glass, spiker, ståltråd eller hyssing som kan kastes og vikle seg inn i skjæretilbehøret. Hold barn, tilskuere og kjæledyr unna området. Som et minimum må alle barn, tilskuere og kjæledyr holde seg på minst 15 meters avstand. Likevel kan gjenstander som flyr gjennom luften, utsette tilskuere for risiko. Tilskuere bør oppfordres til å bruke øyebeskyttelse. Hvis noen nærmer seg deg, så stopp motorren og skjæretilbehøret umiddelbart.

For sikker og bedre drift bør remmen legges over

skulderen. Juster skulderremmen så du får en behagelig

arbeidsstilling. Hold kantklipperen med en hånd på det

bakre håndtaket og den andre hånden på det fremre

hjelpehåndtaket. Ha et fast grep med begge hender

når du bruker verktøyet. Kantklipperen skal holdes i en

behagelig stilling med det bakre håndtaket omtrent i

hoftehøyde. Trimmerhodet skal være parallelt med bakken slik at det har lett kontakt med materialet som skal

NO

klippes, uten at operatøren må bøye seg (Fig. B).

ADVARSEL: Skulderremmen er også en rask utløsermekanisme i farlige situasjoner. Når en nødssituasjon oppstår, ta apparatet av skulderen umiddelbart, uansett hvordan remmen er satt inn.

Kantklipperen skal rengjøres etter hver gangs bruk Se avsnittet VEDLIKEHOLD for rengjøringsinstrukser.

SLIK STARTER/STOPPER DU VERKTØYET
Se avsnittet "STARTE/STOPPE VERKTØYHODET" i håndboken for PH1400E.
JUSTERE LENGDEN PÅ SKJÆRETRÅDEN
Trimmerhodet gjør at brukeren kan utløse mer skjæretråd uten å stoppe motoren. Etter hvert som tråden blir frynset eller slitt, kan ekstra tråd utløses med et lett trykk på trimmerhodet mot bakken mens kantklipperen er i gang (Fig. E).

MERK: Det blir vanskeligere å utløse mer tråd når skjæretråden blir kortere.

ADVARSEL: Unngå å ta av eller endre på monteringen av skjærebladet. For lang tråd vil medføre at motoren blir overopphetet og kan resultere i alvorlig personskade.

BYTTE TRÅD

MERK: Bruk alltid den anbefalte nylontråden med en diameter som ikke overskrider 2,4 mm. Hvis du bruker en annen tråd enn den som er anbefalt, kan kantklipperen bli overopphetet eller skadet.

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

109

ADVARSEL: Det må aldri benyttes metallforsterket tråd, wire, tau el.l. Disse kan brekke og bli farlige prosjektiler.
1. Fjern batteripakken.

GENERELT VEDLIKEHOLD
Unngå bruk av løsemidler når plastdeler skal rengjøres. De fleste plasttyper kan ta skade av ulike typer løsemidler som er i salg, og kan dermed bli ødelagt. Bruk rene kluter

2. Fjern gjenstående skjæretråd hvis nødvendig. Dra den for å fjerne skitt, støv, olje, fett, etc.

bare ut med hånden.
3. Kutt 4 m av skjæretråden, Før tråden inn i monteringsåpningen i maljen (Fig. F). Skyv og dra tråden fra den andre siden til det er like mye tråd på begge

RENGJØRING AV VERKTØYET
 Fjern eventuelt gress som har festet seg rundt
motorakselen eller trimmerhodet.

sider av spolen.

 Bruk en liten støvsuger til å rengjøre ventiler på bakre

4. Trykk mens du dreier spoleholderen i pilens retning for

deksel.

å vikle tråden rundt spolen til det er ca. 14 cm tråd på

 Rengjør apparatet med en fuktig klut og et mildt

hver side (Fig. G).

rengjøringsmiddel.

5. Skyv spoleholderen ned samtidig som du drar i tråden for å få ut mer, og for å sjekke at trimmerhodet er riktig påsatt.

 Ikke bruk sterke vaskemidler på plastdeksel eller
håndtak. De kan bli skadet av enkelte aromatiske oljer, som furu og sitron, og av løsemidler som parafin.

Hvis skjæretråden går i stykker der tråden kommer ut,
NO eller den ikke utløses når du banker på trimmerhodet, gjør

Fuktighet kan også medføre fare for elektrisk støt. Tørk av eventuell fuktighet med en myk og tørr klut.

du følgende:
1. Fjern batteripakken.
2. Trykk på utløserflikene på spoleholderen, og ta av holderen ved å dra den rett ut (Fig. H og I).

SMØRING AV GIRDREVET
Girdrevet i girkassen må smøres med jevne mellomrom med girolje. Sjekk nivået på oljen i girkassen ca. hver 50. driftstime ved å ta av forseglingsskruen på siden av

3. Fjern skjæretråden fra spoleholderen.

kassen.

4. Mens den ene hånden holder spolebunnen, bruker du den andre til å ta tak i spoleholderen og justerer flikene på holderen i forhold til hullene i spolebunnen (Fig. J). Bruk håndflaten til å trykke og dreie på spoleholderen mot høyre og venstre til flikene går i inngrep med spolebunnen (Fig. K).
5. Følg instruksjonene i "BYTTE TRÅD" for å sette skjæretråden på igjen.
Når verktøyet skal brukes som en børstekutter, følg trinnene i fig. L og M som viser hvordan man demonterer trimmerhodet.

Hvis du ikke ser noe olje langs sidene av giret, følger du trinnene under for å fylle girolje til 3/4 av kapasiteten.
Girdrevet må ikke fylles helt opp.
1. Plasser kantklipperen på siden slik at forseglingsskruen vender opp .
2. Bruk den medfølgende flerbruksnøkkelen til å løsne og fjerne forseglingsskruen.
3. Bruk en oljesprøyte (følger ikke med) til å sprøyte inn olje i skruehullet; ikke fyll opp mer enn 3/4.
4. Stram til forseglingsskruen når du er ferdig.

VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Før du etterser, rengjør eller vedlikeholder verktøyet, må du stoppe motoren, vente på at alle deler har stanset, og så ta ut batteripakken. Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det resultere i alvorlig personskade eller skade på eiendeler.
ADVARSEL: Når verktøyet trenger service, må bare identiske reservedeler benyttes. Bruk av uoriginale deler kan forårsake fare eller skade produktet. For å sikre trygg og pålitelig bruk må alle reparasjoner bortsett fra det som er behandlet i vedlikeholdsinstruksene, utføres av en kvalifisert fagperson.

LAGRING AV ENHETEN
 Fjern batteripakken fra kantklipperen.  Rengjør verktøyet grundig før lagring.  Hvis du fjerner tilbehøret fra verktøyhodet og
oppbevarer det separat: Sett endekapselen på skaftet for å unngå at det kommer skitt og rusk inn i koplingsstykket.
 Oppbevar verktøyet på et tørt og godt ventilert sted,
innelåst eller høyt plassert, og utilgjengelig for barn. Unngå å oppbevare verktøyet på eller ved siden av gjødningsmidler, bensin eller andre kjemikalier.

110

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

Beskytt miljøet
Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i husholdningsavfall.
Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal elektrisk og elektronisk utstyr som ikke lenger er brukbart, og som i henhold til EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller brukte batteripakker/batterier, samles inn separat.
Hvis elektrisk apparater kastes på søppelfyllinger, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i næringskjeden, og forårsake skader på helse og velvære.
NO

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

111

FEILSØKING

PROBLEM
Linetrimmeren vil ikke starte.
NO
Gresstrimmeren stopper under trimmingen.

ÅRSAK
 Batteripakken er ikke satt inn i
verktøyhodet.
 Ingen elektrisk kontakt mellom
verktøyhodet og batteripakken.
 Batteripakken er tom.
 Låsespaken og utløseren ble
ikke trykket inn samtidig.
 Skjermen er ikke montert på
trimmeren, noe som resulterer i altfor lang kutteline og overbelastning av motoren.
 Tung kutteline brukes.
 Motorakselen eller trimmerhodet
er tettet av gress.
 Motoren er overbelastet.
 Batteripakken eller
gresstrimmeren er for varm.
 Batteripakken er koblet fra
verktøyet.
 Batteripakken er tom.

LØSNING
 Fest batteripakken til verktøyhodet.
 Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer
batteripakken igjen. Forsikre deg om at det låses på plass.
 Lad batteripakken med EGO-ladere som står
oppført i denne håndboken.
 Trykk ned låsespaken og hold den inne, og trykk
deretter på utløseren for å starte gresstrimmeren.
 Ta ut batteripakken og fest skjermen på trimmeren.
 Bruk alltid anbefalt skjæretråd av nylon med en
diameter som ikke er større enn 2,4 mm.
 Stopp trimmeren, ta ut batteriet, og fjern gress fra
motorakselen og trimmerhodet.
 Fjern trimmerhodet fra gresset. Motoren vil
begynne å arbeide igjen straks belastningen er fjernet. Når du kutter, flyttes trimmerhodet inn og ut av gresset som skal klippes, og ikke fjern mer enn 20 cm lengde i et enkelt kutt.
 La batteripakken eller trimmeren kjøle seg ned til
temperaturen synker under 67 °C .
 Installer batteripakken på nytt.
 Lad batteripakken med EGO-ladere som står
oppført i denne håndboken.

112

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

PROBLEM

ÅRSAK

LØSNING

 Motorakselen eller trimmerhodet  Stopp trimmeren, ta ut batteriet, og fjern gress fra

er tettet av gress.

motorakselen og trimmerhodet.

 Det er ikke nok tråd på spolen.

 Ta ut batteriet og sett på kuttelinen i henhold til
avsnittet «LINEBYTTE» i denne bruksanvisningen.

Trimmerhodet vil ikke slippe ut line.

 Trimmerhodet er skittent.  Tråden har viklet seg inn i
spoleholderen.

 Ta ut batteriet og rengjør spolen, spoleholderen og
spolebasen.
 Ta ut batteriet, fjern linen fra spolen og spol den
tilbake; følg avsnittet «LINEBYTTE» i denne bruksanvisningen.

 Linen er for kort.

 Ta ut batteriet og trekk linene mens du vekselvis
trykker ned på og slipper støtknotten.

Gress vikler seg rundt trimmerhodet og motorhuset.
Knivbladet skjærer ikke tråden.

 Klipping av høyt gress på
bakkenivå.
 Linekappskiven på kanten av
skjermen har blitt sløv.

 Klipp høyt gress fra toppen og ned, og ikke fjern

mer enn 20 cm i hver passering, for å hindre

opphopning.

NO

 Skjerp trådkappskiven med en fil, eller bytt den ut
med en ny.

Sprekker i trimmerhodet eller spoleholderen løsner sammen med spolebunnen.

 Trimmerhodet er utslitt.

 Bytt trimmerhodet umiddelbart; følg avsnittet
"ERSTATNING AV TRIMMERHODET " i denne håndboken.

Når du bytter tråd, blir den ikke plassert riktig i trimmerhodet.

 Spoleholderens LOAD-tråd er
ikke justert i forhold til maljene i spolebunnen.
 Tråden er ikke satt inn riktig i
monteringsåpningen i maljen.

 Drei spoleholderen i pilens retning for å justere
LOAD-tråden på spoleholderen i forhold til maljene i spolebunnen.
 Juster først LOAD-trådene i forhold tll maljene, og
før tråden inn i maljens monteringsåpning.

GARANTI
EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene.

TILBEHØR TIL KANTKLIPPER -- STA1500

113

  

  !
   .
 !     ,   ,       .               .
.      ,         .
RU  
        .  ,     ,     .          .           .
                 ,   «», «»  «».           ,   /   .
 
 :  «», «»  «»      

.          ,      .                   ( ).          Wide Vision Safety.

   
      ,      .        ,   ,   .

  

     .

   .

    ,          .

  .

                   .

    .

      (  ).

   .

     .

114

    -- STA1500

  .

         .           .

  .

      .

38cm

 

.     

2.4mm

 

   

    .

    .

WEEE

XX 

V



mm 

cm



kg



        .        .
   .          .


  

  

RU



     .

,           15    .

       
.    , ,   ,    .  

15m

     .

,           15    .

       ,   ()  .
        .
 «»  

   

      

    ( )     

 .

       ( ).

.

  



     

 

.     

CE



   .

  .

    
 ,  

 ,   .

  , 

    .

      

  .

    -- STA1500

115

     

     .

.

  

 
   


    

 ,   

 .  

    .

   . 

  , 

    

     

   .

,   . 

    

    

.

    .

     .

  ,  

,   ,  

     

    .

RU

    . 
    

( )    

,    

 .    

   

     , 

 .    

 .

   

     

 .   

 ,    

,    .

  .   

  .  

   

 .

   . 

   ,  
 .        .
    
,   ,     ,        .      .
   
  .      ,     ,      .   ,     .         .
      
 .            .
  , ,
  . .     ,      .         

    .

 .

 ,    
  .  ,         .
        

   ,    
             .           

,     

    .

.  
  ,  .
   ,  

      
.             

 -  

.

    

   

  

.   

   

116

     -- STA1500

     

 ,   

 ,  . .  

 ,         

  ,     ,   () 

      .
    

.         .

    .   

    

         .

   .
    , 
     --  , , , ,   . --    .           .


   . 
        .
     ,
   ,  

    
   ;    .    

.      .
 ,     

.     ,   .     

     ,      .

RU

   .
     , 
    .        , 


   ,   
 ( )  .
       

  ,    

  .

.
    
      .      100°C    .
       
     ,    

     
     15 .
    ,  
,         .

       

.    

  .

    ,        .

   ,   
  .



    ,  

   
     

        .
       (.

  .  

.  )   :

  .
    
 .           .

     ;    ;   ,   
.
     ;

.  

     .

 , , 

    -- STA1500

117

     ,   

.

       .
   ,    
 .

    ,  
 ,   .
      , 
   .

  ,
      (.

     
       . 

.  ).
      

          

,  .

     /

      
.       .
    ,   
   .

  .  , , ,       .     .         (  

  
RU  . 
      .
    

    ).
       
           .     ,       

     .
       

.
     

 .
     , 

    ,      .

      

    

  .  

     .

    

   

.

   .

     

     . 

 ,    

     

    

.

.
    

   ,   
 ,  

    

   .

   5  40 °C.   

    EGO 

     .

.

      

     

    

,   . A.

 .

     
  (  

  !

    ).

     

   ,    

 .

     , 

  /   

      

118

    -- STA1500

 



1

 

 

 

   2,4 

 

38 cm

   

5000/6000 -1

 ( )

1,59 

  

 0  -40 °C

  

 -20  -70 °C

    LWA

94,6  (A) K=1,80  (A)

      LPA
    LWA(   2000/14/EC)

83,2  (A) K=3  (A)
96  (A)

 ah

  
 

1,1 /2 K=1,5 /2
1,4 /2 K=1,5 /2

    
     
PH1400E.
     
      
     
.
     
    
 .

 

1

  

1

  l 1

         egopowerplus.com       EGO.



     (. A).

1.  

2.    

3.  

4.   ()

5. 

RU

6.   

7. 

8.  

9.   

.        .          .


.  -    ,   ,     .              .

.   

.  

         

    .  

    

    

.   

      

   

 .

  ,   

 

  .

.  

 



      .

   

1

          

.     -- STA1500

119

 
.        .         .
        (. C),        ,                (. D).

     , ,    .
           .        .
.        ,    .         .

,    ,    . C  D.        !
       

.     ,         , ,       .

          EGO PH1400E.

      

RU

.  «    »   

  PH1400E.


.         . ,           .

.    ,      .        ,       .

      :
      , 
 .
.       .   ,  ,  .

          .
  ,   

.   ,         .      .      .    ,    .   ,     .
.       .   ,  ,  , ,   ,           .      ,   . ,          15 ,        .      .           .
        .      .       ,   --    .        .         ,        .      ,        ,         (. ).

120

    -- STA1500

.      ,    .            .
    .
   .   «».

4.        ,  ,     ,    14     (. G).
5.        ,          .
             ,   .

   

1.  .

.  «    »      PH1400E.

2.         ,   (. H  I).
3.      .

   

4.     ,

       ,   .       ,      ,     (. ).

      

       

  (. J).          ,

RU

     

 (. K).

5.      . 

.   

 « ».

    .

     

 ,   . L  M, 

.    

  .

     .       



   .

.   

 

   . 

    

.    .    

     

 ,    

2,4 .  ,  

 .

  ,       .

.   

   . 

.   

     

  , ,   ..     

      

.    

  .

 ,  , 

1.  .

     ,    .

2.    

 .    .

 

3.  4   ,  

    

     (. F).

 .   

      

    

 ,     

   .    , ,

   .

,   . .   .

    -- STA1500

121

 
   ,    
    .
      
       .
       
  .
     
     .       ,      ,   ,  .  ,        .      .

  

    

RU

  .     50  , 

     .

       ,    ,      3/4 .

    .

1.        ,      .

2.     ,      .

3.    (   ),         (  3/4 ).

4.     .

 
    .      .         
   ,  
   ,  
   .
    , 
,    ,
  .   
  ,   
 .

  
  ,  ,       !
     2012/19/EU    ,     ,         (   2006/66/EC)    .
            ,              .

122

    -- STA1500

 







    
 .

     .

    .

   
    .
  .

  ,   
     .
     
 EGO,    .

    
   .

      
,    ,   .

    

      

,       , 

.

RU

 .

  
  .

   
     2,4 .

    
  .

  ,  
        .

    .

  .

     .
   ,    .           ,    20    .

   
.

     , 
    67 °C .

    
.

  .

  .

     
 EGO,    .

    -- STA1500

123







    
  .

  ,  
        .

     .

    .
        
.

     
       « »  .
  ,  , 
  .
  ,   
           « »  .

   .

     ,
   .

RU

   

    
 .

  

.

      
   20    ,    .

   .

     
  .

      
 .

           .

   .

    
. .  «  »   .

           .

  LOAD 
       .
   
   .

     ,
 ,    LOAD        .
    LOAD  ,
       .


  EGO  - egopowerplus.com,          EGO.

124

    -- STA1500

Tlumaczenie oryginalnej instrukcji

PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE!
PRZECZYTAJ INSTRUKCJ OPERATORA
Ryzyko szcztkowe! Osoby z urzdzeniami elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny przed uyciem produktu skonsultowa si ze swoim(i) lekarzem/-ami. Uywanie urzdze elektrycznych blisko rozrusznika serca moe spowodowa zaklócenia lub uszkodzi rozrusznik.
OSTRZEENIE: Aby zagwarantowa bezpieczestwo i niezawodno, wszystkie naprawy i wymiany czci powinny by wykonywane przez wykwalifikowanych techników serwisu.
SYMBOLE BEZPIECZESTWA
Celem symboli bezpieczestwa jest zwrócenie uwagi uytkownika na moliwe zagroenia. Symbole bezpieczestwa i objanienia do nich zasluguj na to, by je uwanie przestudiowa i zrozumie. Symbole bezpieczestwa nie eliminuj same z siebie jakichkolwiek zagroe. Podawane w nich instrukcje i ostrzeenia nie zastpuj odpowiednich rodków zapobiegania wypadkom.
OSTRZEENIE: Przed uyciem narzdzia naley koniecznie przeczyta ze zrozumieniem wszystkie instrukcje dotyczce bezpieczestwa podane w podrczniku uytkownika, lcznie z wszystkimi symbolami ostrzegawczymi takimi jak ,,NIEBEZPIECZESTWO", ,,OSTRZEENIE" i ,,UWAGA". Niestosowanie si do wszystkich podanych niej instrukcji moe doprowadzi do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae.
ZNACZENIE SYMBOLI
SYMBOL OSTRZEGAWCZY: Oznacza NIEBEZPIECZESTWO, OSTRZEENIE lub UWAG, moe by uywany razem z innymi symbolami lub piktogramami.

OSTRZEENIE: Praca elektronarzdziami moe spowodowa wyrzucenie cial obcych w oczy uytkownika, co moe doprowadzi do powanych urazów oczu. Przed rozpoczciem pracy elektronarzdziem naley zawsze zaloy gogle ochronne lub okulary z oslonami bocznymi, a w stosownych przypadkach take peln oslon na twarz. Zalecamy nakladanie na zwykle okulary maski zabezpieczajcej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów zabezpieczajcych z oslonami bocznymi.

INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

Na tej stronie pokazano i opisano symbole

bezpieczestwa, które mog wystpowa na produkcie.

Przed podjciem próby zloenia i uycia urzdzenia naley

przeczyta i zrozumie wszystkie instrukcje dotyczce

urzdzenia oraz zastosowa si do nich.

PL

Ostrz-eenie Wskazuje na

dotyczce

potencjalne ryzyko

bezpiec-zestwa urazów ciala.

Przeczytaj instrukcj operatora

Aby zmniejszy ryzyko urazów, uytkownik musi przeczyta i zrozumie instrukcj przed rozpoczciem korzystania z produktu.

No okulary ochronne

Podczas uywania produktu naley zawsze nosi gogle ochronne lub okulary ochronne z oslonami bocznymi, a take peln oslon na twarz.

No ochronniki sluchu

W celu ochrony sluchu naley zawsze nosi ochronniki sluchu (zatyczki do uszu lub nauszniki).

No kask ochronny

Aby chroni glow, naley nosi atestowany kask ochronny.

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

125

38cm
PL
15m
126

2.4mm

No rkawice ochronne
No obuwie ochronne
Szeroko koszenia

Na czas prac przy ostrzu i oslonie ostrza naley zabezpieczy rce rkawicami. Wytrzymale rkawice antypolizgowe poprawiaj uchwyt i chroni dlonie.
Podczas uywania urzdzenia naley nosi obuwie ochronne z podeszwami antypolizgowymi.
Maks. szeroko koszenia podkaszark

rednica ylki rednica ylki nylonowej

Ne zakladaj okrglej tarczy tncej

Nie naley montowa okrglych tarcz tncych.

Naley zawsze

Osoby postronne trzymaj z daleka

pilnowa, aby inni ludzie i zwierzta domowe pozostawali w odlegloci co najmniej 15 m od

pracujcej podkaszarki.

Naley zawsze

Osoby postronne trzymaj z daleka

pilnowa, aby inni ludzie i zwierzta domowe pozostawali w odlegloci co najmniej 15 m od

pracujcej podkaszarki.

Chro przed deszczem

Nie uywa w deszczu i nie zostawia na dworze podczas deszczu.

Produkt jest zgodny

CE

z obowizujcymi

dyrektywami WE.

WEEE

XX

Halas

V

Wolt

mm Milimetr

cm

Centymetr

kg

Kilogram

Zuytych urzdze elektrycznych nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi. Naley je odda do autoryzowanego punktu recyklingu.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej. Emisja halasu do rodowiska zgodnie z dyrektyw Wspólnoty Europejskiej.
Napicie
Dlugo lub rozmiar
Dlugo lub rozmiar
Ciar

OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYWANIA ELEKTRONARZDZI
OSTRZEENIE: Prosimy przeczyta wszystkie ostrzeenia i instrukcje oraz przestudiowa specyfikacj i ilustracje dostarczone wraz z elektronarzdziem. Niestosowanie si do wszystkich podanych niej instrukcji moe doprowadzi do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae.
Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie ostrzeenia i instrukcje.
Termin ,,elektronarzdzie" wystpujcy w ostrzeeniach dotyczy narzdzia elektrycznego o zasilaniu sieciowym (przewodowego) lub akumulatorowym (bezprzewodowego).
BEZPIECZESTWO W MIEJSCU PRACY
 Naley dba o czysto i dobre owietlenie w miejscu
pracy. Balagan i zle owietlenie sprzyjaj wypadkom.
 Nie naley uywa elektronarzdzi w miejscach
zagroonych wybuchem, np. w obecnoci latwopalnych cieczy, gazów lub pylu. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog zapali opary lub pyl.
 W czasie pracy elektronarzdzie naley trzyma z
dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi moe spowodowa utrat kontroli nad urzdzeniem.
BEZPIECZESTWO OSOBISTE

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

 Podczas pracy narzdziem naley zachowywa

bezpieczniej, gdy pozwoli mu si pracowa z prdkoci/

czujno, patrze, co si robi i kierowa si zdrowym rozsdkiem. Nie naley uywa elektronarzdzia, gdy uytkownik jest zmczony, albo jest pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi w czasie poslugiwania si elektronarzdziami moe spowodowa powane obraenia.
 Naley uywa rodków ochrony osobistej i zawsze
nosi okulary ochronne. Stosowanie w odpowiednich warunkach sprztu ochronnego takiego jak np. maska przeciwpylowa, obuwie ochronne z podeszwami antypolizgowymi, kask lub ochronniki sluchu zmniejszy ewentualne obraenia.
 Nie naley dopuszcza do przypadkowego wlczenia.
Naley pilnowa, aby przed podlczeniem narzdzia
do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz
przed podniesieniem i przenoszeniem przelcznik
byl ustawiony w pozycji ,,wylczone". Trzymanie palca na przelczniku w czasie przenoszenia narzdzi elektrycznych lub podlczanie ich do zasilania, gdy przelcznik jest ustawiony w pozycji ,,wlczone" moe doprowadzi do wypadku.
 Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun
wszystkie klucze regulacyjne i inne narzdzia. Klucz zaczepiony o obracajc si cz elektronarzdzia moe spowodowa obraenia.
 Nie naley siga za daleko. Naley zawsze dba
o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepsz kontrol nad elektronarzdziem.
 Naley nosi odpowiedni odzie. Nie powinno si
nosi lunych ubra ani biuterii. Wlosy, odzie i rkawice naley trzyma w bezpiecznej odlegloci od poruszajcych si czci. Lune ubrania, biuteria lub dlugie wlosy mog zaczepi si o poruszajce si czci.
 Jeeli urzdzenie jest przystosowane do
podlczania do odsysacza pylu i urzdzenia
zbierajcego, naley dopilnowa, aby systemy te
byly podlczone i wlaciwie stosowane. Uywanie urzdze slucych do pochlaniania pylu moe

obrotami do jakich zostalo zaprojektowane.

 Nie naley uywa elektronarzdzia, jeeli

przelcznik zasilania nie wlcza go lub nie wylcza.

Elektronarzdzie, którego nie da si kontrolowa

przelcznikiem, jest potencjalnie niebezpieczne i

wymaga naprawy.

 Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa

w miejscu niedostpnym dla dzieci. Osobom,

które nie znaj narzdzia lub nie zapoznaly si z

instrukcj nie naley pozwala go uywa. W rkach

nieprzeszkolonych uytkowników elektronarzdzia

mog stanowi zagroenie.

 Elektronarzdzia i akcesoria naley utrzymywa

w dobrym stanie. Naley kontrolowa, czy czci

ruchome nie s odchylone od osi, nie zacinaj si

i nie s pknite lub uszkodzone w inny sposób,

który móglby wplyn na dzialanie narzdzia. W

razie uszkodzenia, przed uyciem naley odda

narzdzie do naprawy. Wiele wypadków wynika ze zlej

konserwacji narzdzi.

 Naley dba o czysto i naostrzenie narzdzi

PL

tncych. Odpowiednio utrzymane narzdzia tnce z

ostrymi krawdziami tncymi s mniej naraone na

zakleszczanie si i latwiej jest je kontrolowa.

 Elektronarzdzi, akcesoriów, wiertel, bitów, itp.

naley uywa zgodnie z niniejsz instrukcj, z

uwzgldnieniem warunków i rodzaju wykonywanej

pracy. Korzystanie z elektronarzdzi niezgodnie z

przeznaczeniem moe prowadzi do niebezpiecznych

sytuacji.

 Naley dba o to, aby powierzchnia uchwytów byla

sucha, czysta i niezaplamiona olejem lub smarem.

liskie uchwyty nie pozwalaj w bezpieczny sposób

kontrolowa narzdzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

 Kable naley trzyma z dala od strefy pracy

narzdzia. W czasie uytkowania kable mog si

schowa w krzakach i mog zosta przypadkowo

uszkodzone przez narzdzie.

zmniejszy zagroenia zwizane z pylem.
 Nie wolno dopuci do tego, aby poczucie znajomoci
narzdzia wynikajce z jego czstego uywania doprowadzilo do lekcewaenia i ignorowania zasad bezpieczestwa. Jedno lekkomylne dzialanie moe w ulamku sekundy doprowadzi do cikich urazów.
UYWANIE I KONSERWOWANIE

UYWANIE I KONSERWOWANIE NARZDZI
AKUMULATOROWYCH
 Do ladowania naley uywa wylcznie ladowarki
wskazanej przez producenta. Uycie ladowarki pochodzcej od jednego akumulatora do ladowania innego akumulatora grozi poarem.
 Elektronarzdzi naley uywa wylcznie z

ELEKTRONARZDZI
 Elektronarzdzia nie naley forsowa. Naley uywa
narzdzia dostosowanego do wykonywanej pracy.

dedykowanymi do nich akumulatorami. Uycie jakichkolwiek innych akumulatorów grozi obraeniami i poarem.

Odpowiednie narzdzie elektryczne wykona prac lepiej i

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

127

 Jeeli akumulator nie jest uywany, naley go

przechowywa z dala od innych przedmiotów

metalowych, np. spinaczy, monet, kluczy, gwodzi,

rub i innych drobnych przedmiotów metalowych,

które moglyby spowodowa zwarcie wyprowadze

akumulatora. Zwarcie wyprowadze akumulatora moe

doprowadzi do oparzenia lub poaru.

 W niesprzyjajcych warunkach moe doj do

wycieku cieczy z akumulatora. Naley wtedy

unika wszelkiego kontaktu z t ciecz. W razie

przypadkowego kontaktu ze skór, zabrudzone

miejsce naley obficie przemy wod. Jeeli plyn

dostanie si do oczu, naley dodatkowo zasign

porady lekarza. Plyn wyciekajcy z akumulatora moe

powodowa podranienie lub oparzenia.

 Nie naley uywa akumulatora lub narzdzia, które

s uszkodzone lub zostaly poddane przeróbkom.

Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog

zachowywa si w sposób nieprzewidywalny, co moe

doprowadzi do poaru lub wybuchu lub stwarza

ryzyko urazów.

PL

 Nie naley naraa akumulatora lub narzdzia na
kontakt z ogniem lub zbyt wysokimi temperaturami.

Ogie lub temperatury przekraczajce 100°C mog

doprowadzi do wybuchu.

 Naley przestrzega wszystkich instrukcji ladowania.

Nie naley ladowa akumulatora lub narzdzia poza

przedzialem temperatur podanym w instrukcji.

Ladowanie w sposób nieprawidlowy lub w temperaturze

wykraczajcej poza okrelony zakres moe

doprowadzi do uszkodzenia akumulatora i zwiksza

ryzyko poaru.

SERWISOWANIE
 Serwisowanie elektronarzdzia naley powierza
wykwalifikowanemu serwisantowi, a do naprawy uywa wylcznie czci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Zapewni to bezpieczestwo eksploatacji elektronarzdzia.
 Uszkodzonych akumulatorów nie naley nigdy
naprawia. Jakiekolwiek czynnoci serwisowe przy akumulatorach powinny by wykonywane wylcznie przez producenta lub pracowników autoryzowanego serwisu.

OSTRZEENIE: Prosimy przeczyta wszystkie ostrzeenia i instrukcje oraz przestudiowa specyfikacj i ilustracje dostarczone wraz z elektronarzdziem. Niestosowanie si do wszystkich podanych niej instrukcji moe doprowadzi do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie ostrzeenia i instrukcje.

Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie ostrzeenia i instrukcje.
SZKOLENIE
 Prosimy uwanie przeczyta instrukcj. Naley zapozna
si z elementami sterujcymi i metodami poprawnej obslugi urzdzenia.
 Nigdy nie naley pozwala uywa urzdzenia osobom
nieobeznanym z niniejsz instrukcj lub dzieciom. Przepisy lokalne mog naklada ograniczenia dotyczce wieku operatora.
 Naley pamita, e operator lub uytkownik ponosi
odpowiedzialno za wypadki lub zagroenia dotyczce osób trzecich lub ich wlasnoci.
PRNZiYgGdyOnTieOnWalAeNyIEuywa urzdzenia, gdy w pobliu
znajduj si ludzie (zwlaszcza dzieci) lub zwierzta domowe.
 W czasie uywania urzdzenia naley nosi okulary i
solidne buty.
 Odleglo midzy maszyn a osobami postronnymi
musi wynosi co najmniej 15 metrów.
 Nigdy nie naley uywa narzdzia, gdy operator
jest zmczony, chory albo pod wplywem alkoholu lub narkotyków.
UYTKOWANIE
 Urzdzenia naley uywa tylko przy wietle dziennym lub
przy dobrym owietleniu sztucznym.
 Urzdzenia nie naley nigdy uywa z uszkodzonymi
oslonami lub bez zaloonych oslon.
 Silnik wolno wlczy dopiero wtedy, gdy rce i stopy
znajduj si z dala od urzdzenia tncego.
 W nastpujcych sytuacjach urzdzenie naley zawsze
odlczy od zasilania (tj. wyj z niego akumulator):
 za kadym razem, gdy urzdzenie zostaje
pozostawione bez nadzoru;
 przed odblokowaniem zablokowanego mechanizmu;  Przed kontrol, czyszczeniem lub wykonywaniem
prac przy urzdzeniu.
 po uderzeniu w dowolny przedmiot;  za kadym razem, gdy urzdzenie wpada w
nietypowe wibracje.
 Naley uwaa na ryzyko skaleczenia stóp i rk elementem
tncym.
 Otwory wentylacyjne musz by zawsze drone.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

128

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

 Przed czyszczeniem i czynnociami konserwacyjnymi,

urazów operatora lub osób postronnych. Ostrza, które

urzdzenie naley odlczy od zasilania (tj. wyj z niego

ulegn skrzywieniu, skrceniu, pkniciu, nadlamaniu

akumulator).

lub innemu uszkodzeniu naley zawsze wyrzuci.

 Naley uywa wylcznie czci zamiennych i akcesoriów
zalecanych przez producenta.
 Urzdzenie naley regularnie kontrolowa i konserwowa.
Naprawy urzdzenia powinny by wykonywane wylcznie przez serwisanta z odpowiednimi uprawnieniami.
 Gdy urzdzenie nie jest uywane, naley je przechowywa
w miejscu niedostpnym dla dzieci.

Uywane ostrze musi by ostre. Tpe ostrze latwiej klinuje si i ulega odbiciu (dotyczy tylko przypadku uywania narzdzia z ostrzem z 3 zbami).
 Ostrze/ylka tnca obracajce/-a si na luzie po
wylczeniu silnika lub puszczeniu spustu moe spowodowa urazy. Do momentu calkowitego zatrzymania si ostrza tncego/ylki naley pilnowa narzdzia.

POZOSTALE OSTRZEENIA

 Narzdzia akumulatorowe nie wymagaj podlczenia

 Naley unika pracy w niebezpiecznych warunkach
­ Nie uywa urzdze na podmoklych lub wilgotnych pochylociach.
 Oslony zabezpieczajce musz by zawsze zaloone
i sprawne.
 Rce i stopy naley trzyma z dala od strefy koszenia.  Aby ograniczy ryzyko urazów, nigdy nie naley
pracowa na drabinie lub innych niebezpiecznych podporach. Kocówki tncej nie wolno nigdy trzyma powyej poziomu pasa.
 W czasie uytkowania kocówk tnc naley

do kontaktu elektrycznego i dlatego s zawsze gotowe

do pracy. Naley wic mie wiadomo moliwych

zagroe, wystpujcych nawet wtedy, gdy narzdzie

nie jest uywane. Podczas wykonywania czynnoci

konserwacyjnych lub serwisowych naley zachowa

ostrono.

 Nie naley czyci urzdzenia wem; naley unika

zachlapywania wod silnika i polcze elektrycznych.

 W sytuacjach, które nie zostaly przewidziane w

niniejszej instrukcji naley zachowa ostrono i kierowa si wlasnym zdrowym rozsdkiem. W

PL

celu uzyskania pomocy prosimy skontaktowa si z

sprawdza w regularnych odstpach czasu. W przypadku zauwaalnej zmiany w sposobie koszenia kontrol naley przeprowadzi natychmiast.
 Aby uzyska najlepsze wyniki, akumulator naley

centrum obslugi klienta EGO.
 W urzdzeniu naley uywa wylcznie akumulatorów i
ladowarek podanych na rys. A.

ladowa w miejscu, w którym temperatura mieci si w INSTRUKCJI NIE NALEY WYRZUCA!

przedziale od 5°C do 40°C. Nie przechowywa na dworze

lub w pojazdach.
 Jeli do uytkownika zbliy si jaka osoba, naley

SPECYFIKACJA

wylczy silnik i zatrzyma kocówk tnc.

Mechanizm tncy

Glowica-uderzak

 Prosimy ostrzec operatora o ryzyku zwizanym z
odbiciem ostrza (dotyczy tylko przypadku uywania narzdzia z ostrzem z 3 zbami).
 Gdy krcce si ostrze dotknie przedmiotu, który nie

rednica ylki Szeroko koszenia

ylka nylonowa 2,4 mm
38 cm

poddaje si natychmiastowemu przeciciu, moe pojawi Prdko bez obcienia

5000/6000 min-1

si sila odbicia ostrza.
 Sila odbicia ostrza moe by na tyle gwaltowna, e moe
spowodowa odepchnicie maszyny i/lub operatora

Waga (bez akumulatora) Zalecana temperatura pracy

1,59 kg 0°C-40°C

w dowoln stron, z moliwoci utraty kontroli nad narzdziem.

Zalecana temperatura skladowania -20°C-70°C

 Jeli ostrze zaczepi si o co, zablokuje si lub zaklinuje,
do odbicia moe doj bez jakiegokolwiek ostrzeenia.

Zmierzony poziom mocy akustycznej 94,6 dB(A)

LWA

K=1,80 dB(A)

 Odbicie ostrza zdarza si czciej w miejscach, w
których trudno jest zobaczy koszony material.
 Nie naley zaklada adnego ostrza do urzdzenia bez

Poziom cinienia akustycznego przy uchu operatora LPA
Gwarantowany poziom mocy

83,2 dB(A) K=3 dB(A)

prawidlowego zainstalowania wszystkich wymaganych czci. Bez uycia odpowiednich czci moglyby doj

akustycznej LWA (zmierzony zgodnie 96 dB(A) z dyrektyw 2000/14/WE)

do wyrzucenia ostrza w powietrze i do powanych

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

129

Drgania ah

Przedni uchwyt pomocniczy
Uchwyt tylny

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Powysze parametry s testowane i mierzone na
glowicy uniwersalnej PH1400E.
 Deklarowana calkowita warto drga zostala zmierzona
zgodnie ze standardowymi metodami testowania i moe sluy do porównywania rónych narzdzi.
 Deklarowana calkowita warto drga moe równie
sluy do wstpnej oceny naraenia na drgania.

MONTA
OSTRZEENIE: W przypadku braku lub uszkodzenia której z czci nie naley uruchamia urzdzenia a do momentu wymiany lub naprawy czci. Uywanie urzdzenia z uszkodzonymi lub brakujcymi czciami moe doprowadzi do powanych urazów ciala.
OSTRZEENIE: Nie naley próbowa przerabia urzdzenia lub tworzy akcesoriów, które nie s zalecane do uywania w podkaszarce. Wszelkie tego typu zmiany lub modyfikacje s niedozwolone i mog prowadzi do niebezpiecznych sytuacji oraz powanych urazów ciala.

UWAGA: W zalenoci od sposobu eksploatacji, emisja wibracji podczas faktycznego uytkowania elektronarzdzia moe si róni od wartoci deklarowanej. Aby chroni operatora, w rzeczywistych warunkach uytkowania uytkownik powinien nosi rkawice i nauszniki ochronne.

OSTRZEENIE: Przed calkowitym zloeniem urzdzenia nie naley podlcza zasilania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe doprowadzi do przypadkowego wlczenia si narzdzia, co moe spowodowa powane urazy ciala.

LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU

PL NAZWA CZCI

ILO

Kocówka-podkaszarka na ylk 1

Oslona

1

Klucz imbusowy

1

Klucz wielofunkcyjny

1

Instrukcja operatora

1

Informacje nt. zalecanej dlugoci ylki znale mona na stronie egopowerplus.com lub w katalogu produktów EGO.

MONTA OSLONY
OSTRZEENIE: Podczas zakladania lub wymieniania oslony naley zawsze mie zaloone rkawice. Naley uwaa na ostrze na oslonie i chroni dlonie przed skaleczeniem ostrzem.
Odkrci i wyj dwie ruby z trzonka podstawy (Rys. C), wyrówna otwory mocujce oslony wzgldem otworów montaowych i dwiema rubami z dwiema podkladkami sprynujcymi zablokowa oslon na podstawie trzonka (Rys. D).
Upewni si, e oslona jest zamocowana zgodnie z Rys. C i D, jakiegokolwiek rodzaju monta odwrotn stron stanowi powane zagroenie!

OPIS
POZNAJ KOCÓWK-PODKASZARK NA YLK 1. Zalepka 2. Walek podkaszarki 3. ylka tnca 4. Glowica podkaszarki (glowica-uderzak) 5. Zaczep odblokowujcy 6. Ostrze d cicia ylki 7. Oslona 8. Klucz imbusowy 9. Klucz wielofunkcyjny

ZAKLADANIE KOCÓWKI-PODKASZARKI NA GLOWIC UNIWERSALN
Ta kocówka-podkaszarka na ylk zostala zaprojektowana do uywania z glowic uniwersaln EGO model PH1400E.
Wicej informacji ­ patrz cz ,,ZAKLADANIE KOCÓWKI NA GLOWIC UNIWERSALN" w instrukcji do glowicy uniwersalnej PH1400E.

OSTRZEENIE: Nigdy nie naley wlcza narzdzia bez mocno zaloonej oslony. Aby chroni uytkownika, oslona musi by zawsze zaloona na narzdzie!

130

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

YTKOWANIE

OSTRZEENIE: Przed kadym uyciem narzdzia

OSTRZEENIE: Nie wolno dopu do tego, aby znajomo narzdzia doprowadzila do nieuwagi. Naley pamita, e do spowodowania powanych obrae wystarczy zaledwie chwila nieuwagi.

naley uprztn teren pracy. Usun wszystkie przedmioty takie jak kamienie, potluczone szklo, gwodzie, kawalki drutu lub sznurka itp., które mog zosta wyrzucone w powietrze lub mog zaplta si w kocówk tnc. Z terenu, który ma zosta skoszony

OSTRZEENIE: Naley zawsze nosi rodki ochrony oczu i uszu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe doprowadzi do powanych obrae oczu odlamkiem lub skrawkiem materialu wyrzuconym przez pracujce narzdzie, a take grozi innymi moliwymi urazami.

wyprosi dzieci i osoby postronne oraz wygoni zwierzta. Jako minimum dzieci i osoby postronne oraz zwierzta musz znajdowa si w odlegloci 15 m, jednak taka odleglo nadal nie eliminuje calkowicie ryzyka trafienia wyrzuconymi w powietrze przedmiotami. Osoby postronne naley zachca do noszenia okularów ochronnych. Jeli

ZASTOSOWANIA Urzdzenia mona uywa wylcznie do celów podanych

do uytkownika zbliy si jaka osoba, naley natychmiast wylczy silnik i zatrzyma kocówk tnc.

poniej:

Aby bezpieczniej i lepiej pracowa narzdziem,

 przycinanie trawy i chwastów przy gankach, plotach i
podestach.

naley przeloy przez rami pasek na rami. Pasek wyregulowa w taki sposób, aby zagwarantowa wygodn pozycj pracy. Podkaszark naley trzyma jedn rk

UWAGA: Narzdzia naley uywa tylko do celów

na uchwycie tylnym, a drug na przednim uchwycie

zgodnych z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania pomocniczym. Podczas pracy narzdziem naley mocno

uznaje si za niezgodne z przeznaczeniem.

trzyma uchwyty obiema rkoma. Podkaszark naley

trzyma wygodnie z tylnym uchwytem znajdujcym si Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy jakie mniej wicej na wysokoci bioder. Glowica podkaszarki

PL

czci nie s uszkodzone/zuyte

powinna by ustawiona równolegle do ziemi, tak aby

Naley skontrolowa glowic podkaszarki, oslon i przedni latwo mogla dotkn przecinanego materialu bez potrzeby

uchwyt pomocniczy oraz wymieni czci pknite,

schylania si operatora (Rys. B).

wypaczone, skrzywione lub uszkodzone w jakikolwiek sposób.
Ostrze do ylki tncej na krawdzi oslony moe si z czasem stpi. Zaleca si je okresowo ostrzy pilnikiem lub wymienia na nowe.

OSTRZEENIE: Pasek na rami jest take mechanizmem szybkiego odczepiania w niebezpiecznych sytuacjach. W sytuacji awaryjnej naley go natychmiast zdj z ramienia, niezalenie od sposobu zaloenia paska.

OSTRZEENIE: Na czas mocowania lub zdejmowania oslony lub ostrzenia lub wymieniania ostrza naley zawsze zaklada rkawice. Naley zwróci uwag

Po kadym uyciu naley wyczyci podkaszark.
Instrukcje dotyczce czyszczenia ­ patrz cz zatytulowana KONSERWACJA.

na poloenie ostrza na oslonie i chroni rk przed skaleczeniem ostrzem.

WLCZANIE/WYLCZANIE NARZDZIA Wicej informacji ­ patrz cz ,,WLCZANIE/

OSTRZEENIE: Aby unikn powanych obrae ciala, przed serwisowaniem, czyszczeniem, wymian

WYLCZANIE GLOWICY UNIWERSALNEJ" w instrukcji do glowicy uniwersalnej PH1400E.

osprztu dodatkowego (kocówki) oraz usuwaniem materialu, z glowicy uniwersalnej naley zawsze wyjmowa

REGULACJA DLUGOCI YLKI TNCEJ

akumulator.

Glowica-uderzak pozwala operatorowi wysuwa wicej

UYWANIE PODKASZARKI ZALOONEJ NA

ylki tncej bez wylczania silnika. W miar jak ylka strzpi si i zuywa, dodatkow ylk mona wysun

GLOWIC UNIWERSALN

lekkim uderzeniem glowic podkaszarki w ziemi w czasie,

OSTRZEENIE: Aby ograniczy ryzyko obrae,

gdy podkaszarka pracuje (Rys. E).

podczas pracy narzdziem naley nosi odpowiedni

UWAGA: Im krótsza ylka, tym trudniejsze staje si jej

odzie. Nie naley nosi lunych ubra ani biuterii. Naley wysuwanie.

nosi rodki ochrony oczu i ochronniki sluchu. Naley nosi

cikie dlugie spodnie, solidne buty i rkawice. Nie naley

nosi krótkich spodni lub sandalów ani uywa narzdzia

na boso.

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

131

OSTRZEENIE: Nie naley demontowa lub przerabia zespolu ostrza do ylki. Zbyt dluga ylka prowadzi do przegrzewania si silnika i moe spowodowa powane urazy ciala.
WYMIANA YLKI
UWAGA: Naley zawsze uywa nylonowej ylki tncej zalecanego typu, o rednicy nieprzekraczajcej 2,4 mm. Uywanie ylki innego typu moe prowadzi do przegrzewania si podkaszarki i spowodowa jej uszkodzenie.
OSTRZEENIE: Nigdy nie naley uywa ylek wzmocnionych metalem, drutów, sznurków itp. Mog si one ulama i zmieni w niebezpieczne pociski.
1. Wyj akumulator
2. Jeli jest to konieczne, wyj pozostal ylk tnc. Wystarczy po prostu pocign j rk.

KONSERWACJA
OSTRZEENIE: Przed kontrol, czyszczeniem lub serwisowaniem urzdzenia naley wylczy silnik, odczeka a wszystkie poruszajce czci zatrzymaj si i wyj akumulator. Niezastosowanie si do powyszych instrukcji moe doprowadzi do powanych obrae ciala lub do uszkodzenia mienia.
OSTRZEENIE: Podczas serwisowania naley uywa wylcznie czci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Uywanie jakichkolwiek innych czci stwarza ryzyko i moe spowodowa usterk produktu. Aby zagwarantowa bezpieczestwo i niezawodno, wszystkie naprawy czci innych ni wymienione w niniejszej instrukcji powinny by wykonywane przez wykwalifikowanych techników serwisu.
KONSERWACJA OGÓLNA

3. Przyci ylk na dlugo 4 m, tj. Wloy ylk do otworu Podczas czyszczenia czci plastikowych naley unika

mocujcego w rodku przelotki (Rys. F). Wcisn ylk uywania rozpuszczalników. Pod wplywem kontaktu z rónego

i wycign j z drugiej strony, tak aby po obu stronach

rodzaju rozpuszczalnikami dostpnymi w handlu wikszo

PL

szpulki znajdowalo si tyle samo ylki.

4. Obraca oslon mocujc szpuli w kierunku

tworzyw moe ulec uszkodzeniu. Do usuwania zabrudze, kurzu, oleju, smaru itp. naley uywa czystych ciereczek.

zaznaczonym strzalk i nacisn j, aby nawin ylk na szpul tak, aby po obu stronach wida bylo okolo 14 cm ylki (Rys. G).
5. Nacisn oslon mocujc szpuli w dól i jednoczenie pocign ylki, aby je rcznie wysun, sprawdzi prawidlowe zloenie glowicy podkaszarki.
Gdy ylka tnca urwie si na wylocie ylki lub gdy ylka tnca nie wysuwa si z glowicy podkaszarki pod wplywem uderzenia glowic w podloe, naley wykona nastpujce kroki:
1. Wyj akumulator.
2. Wcisn zaczepy odblokowujce w oslonie mocujcej szpuli i zdj oslon (Rys. H i I).

CZYSZCZENIE URZDZENIA
 Usun traw, która mogla si owin wokól walka
silnika lub wokól glowicy podkaszarki.
 Do czyszczenia otworów wentylacyjnych z tylnej czci
obudowy naley uywa malej szczoteczki lub malego
odkurzacza.
 Wyrób naley czyci wilgotn ciereczk i lagodnym
detergentem.
 Do czyszczenia czci plastikowych lub uchwytu nie
naley uywa jakichkolwiek silnych detergentów.
Mog one zosta uszkodzone przez niektóre olejki
aromatyczne, takie jak olejek sosnowy i cytrynowy oraz

3. Wyj ylk tnc z oslony mocujcej szpuli.

przez rozpuszczalniki takie jak nafta. Wilgo moe take

4. Jedn rk przytrzyma podstaw szpuli, a drug chwyci oslon mocujc szpuli i dopasowa zaczepy

spowodowa poraenie prdem. Wszelk wilgo naley wyciera mikk such ciereczk.

w oslonie szpuli do otworów w podstawie szpuli (Rys. J). rodkiem dloni docisn i obróci oslon mocujc szpuli w lewo i w prawo, a zaczepy zablokuj si w podstawie szpuli (Rys. K).
5. Wykona instrukcje podane w czci ,,WYMIANA YLKI", aby ponownie zaloy ylk tnc.
Jeli urzdzenie ma sluy jako kosa do zaroli, naley wykona kroki pokazane na Rys. L i M w celu zdemontowania glowicy podkaszarki.

SMAROWANIE PRZEKLADNI TRANSMISYJNEJ
Przekladnia transmisyjna wymaga okresowego smarowania smarem do przekladni. Co 50 godzin pracy, naley kontrolowa stan smaru w obudowie przekladni: w tym celu naley zdj rub uszczelniajc z boku obudowy.
Jeli po bokach przekladni nie wida w ogól smaru, naley wykona kroki podane poniej w celu napelnienia obudowy smarem do 3/4 pojemnoci.
Przekladni transmisyjnej nie naley calkowicie napelnia.

1. Poloy podkaszark na boku tak, aby ruba uszczelniajca byla skierowana do góry .

132

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

2. Kluczem wielofunkcyjnym odkrci i zdj rub uszczelniajc.
3. Uy strzykawki olejowej (do dokupienia osobno), aby wstrzykn odrobin smaru w otwór na rub; nie przekracza 3/4 pojemnoci.
4. Po wstrzykniciu smaru dokrci rub uszczelniajc.

PRZECHOWYWANIE URZDZENIA

 Wyj akumulator z podkaszarki.

 Przed schowaniem narzdzie naley dokladnie wyczyci.

 Jeli kocówka-podkaszarka na ylk ma by wyjta z

glowicy uniwersalnej i przechowywana osobno, naley

zaloy zalepk na walek kocówki, aby nie dopuci

do zbierania si na lczówce brudu.

 Urzdzenie naley przechowywa w suchym i

przewiewnym miejscu niedostpnym dla dzieci: albo

pod kluczem, albo wystarczajco wysoko. Urzdzenia

nie naley uywa na nawozach lub w ich pobliu, to

samo dotyczy podloy zanieczyszczonych benzyn i

substancjami chemicznymi.

PL

Ochrona rodowiska

Urzdze elektrycznych, ladowarki do akumulatorów oraz akumulatorów/baterii akumulatorowych nie naley wyrzuca do zwyklych zmieszanych mieci domowych!

Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/WE i 2006/66/WE, urzdzenia elektryczne i elektroniczne nienadajce si dluej do uycia oraz uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie trzeba zbiera oddzielnie.

Wyrzucanie urzdze elektrycznych na wysypisko grozi wyciekiem niebezpiecznych substancji do wód gruntowych i przedostaniem si ich do lacucha pokarmowego, ze szkod dla zdrowia i jakoci ycia uytkownika.

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

133

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM

PRZYCZYNA

ROZWIZANIE

 Akumulator nie jest podlczony
do glowicy.

 Wloy akumulator do glowicy.

 Glowica uniwersalna i
akumulator nie kontaktuj.

 Wyj akumulator, sprawdzi styki i zaloy
akumulator z powrotem a do oporu.

Podkaszarka nie wlcza si.

 Akumulator jest rozladowany.

 Naladowa akumulator jedn z ladowarek EGO
podanych w niniejszym podrczniku.

 Dwignia odblokowujca i
przelcznik spustowy nie zostaly wcinite jednoczenie.

 Aby wlczy podkaszark, naley wcisn i
przytrzyma dwigni odblokowujc, a nastpnie nacisn przelcznik spustowy.

 Na podkaszarce nie ma
zamontowanej oslony, przez co ylka jest za dluga i dochodzi do przecienia silnika.

 Wyj akumulator i zamocowa oslon w
podkaszarce.

PL

 Uywana jest cika ylka.

 Uywa zalecanej nylonowej ylki tncej o rednicy

nie wikszej ni 2,4 mm .

 Walek silnika lub glowica

 Zatrzyma podkaszark, wyj akumulator i usun

podkaszarki s zapchane traw.

traw z walka silnika i glowicy podkaszarki.

Podkaszarka wylcza si podczas koszenia.

 Silnik jest przeciony.

 Wyj glowic podkaszarki z trawy. Gdy tylko
obcienie zostanie usunite, silnik wznowi prac. Podczas koszenia przesuwa glowic podkaszarki w koszon traw i wysuwa j z niej, nie wicej ni o 20 cm dlugoci w jednym ciciu.

 Akumulator lub podkaszarka jest  Pozwoli, aby akumulator lub podkaszarka ostygly

zbyt gorcy/-a.

do temperatury poniej 67°C .

 Akumulator jest odlczony od
narzdzia.

 Ponownie zaloy akumulator.

 Akumulator jest rozladowany.

 Naladowa akumulator jedn z ladowarek EGO
podanych w niniejszym podrczniku.

134

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

PROBLEM

PRZYCZYNA

ROZWIZANIE

 Walek silnika lub glowica

 Zatrzyma podkaszark, wyj akumulator i usun

podkaszarki s zapchane traw.

traw z walka silnika i glowicy podkaszarki.

 W szpuli jest za malo ylki.

 Wyj akumulator i wymieni ylk tnc; patrz
cz ,,WYMIANA YLKI" w niniejszej instrukcji.

Glowica podkaszarki nie wysuwa ylki.

 Glowica podkaszarki jest
zabrudzona.
 ylka w oslonie mocujcej szpuli
popltala si.

 Wyj akumulator i wyczyci szpul, oslon
mocujc szpuli i podstaw szpuli.
 Wyj akumulator, wyj ylk ze szpuli i przewin;
patrz cz ,,WYMIANA YLKI" w niniejszej instrukcji.

 ylka jest za krótka.

 Wyj akumulator i pocign ylki, a jednoczenie
na przemian wciska i puszcza uderzak.

Trawa owija si wokól glowicy podkaszarki i obudowy silnika.

 Koszenie wysokiej trawy tu
przy ziemi.

 Wysok traw kosi od góry ku dolowi, za jednym
razem skraca dbla nie wicej ni o 20 cm, aby nie dopuci do owijania si trawy wokól glowicy.

Ostrze nie docina ylki tncej.

 Ostrze do ylki tncej na
krawdzi oslony stpilo si.

 Naostrzy pilnikiem ostrze do przycinania ylki
tncej lub wymieni je na nowe.e.

PL

Pknicia na glowicy podkaszarki lub oslona mocujca szpuli odczepia si od podstawy szpuli.

 Glowica podkaszarki jest zuyta.

 Natychmiast wymieni glowic podkaszarki;
postpowa zgodnie z czci ,,WYMIANA GLOWICY PODKASZARKI" w niniejszej instrukcji.

W czasie wymiany ylki nie da si prawidlowo wloy ylki do glowicy podkaszarki.

 ylki zaloone do oslony
mocujcej szpuli nie pasuj do oczek w podstawie szpuli.
 ylka nie jest prawidlowo
wloona do otworu mocujcego w oczku.

 Obróci oslon mocujc szpuli w kierunku
zaznaczonym strzalk, tak aby dopasowa zaloone w oslonie szpuli ylki (LOAD) do otworów w podstawie szpuli.
 Najpierw dopasowa zaloone ylki do oczek, a
potem wloy ylk do otworu mocujcego w rodku oczka.

GWARANCJA
POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania si z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzi stron egopowerplus.com.

KOCÓWKA-PODKASZARKA NA YLK -- STA1500

135

Peklad pvodních instrukcí

PECTTE SI VSECHNY POKYNY!

Bezpe-cnostní Upozoruje na mozné upoz-ornní riziko úrazu.

PECTTE SI NÁVOD K OBSLUZE

Zbytkové riziko! Lidé s elektronickými pístroji, jako jsou nap. kardiostimulátory, by se mli ped pouzitím toho výrobku poradit se svým lékaem. Pouzití elektrického zaízení v tsné blízkosti kardiostimulátoru mze zpsobit narusení cinnosti nebo poruchu kardiostimulátoru.
VAROVÁNÍ: Z dvodu bezpecnosti by ml vsechny opravy a výmny provádt kvalifikovaný servisní technik.

BEZPECNOSTNÍ SYMBOLY

Úcelem bezpecnostních symbol je upoutat vasi pozornost

k pípadným nebezpecím. Bezpecnostní symboly a jejich

vysvtlení vyzadují vasi zvýsenou pozornost a porozumní.

Výstrazné symboly samy o sob nevylucují zádné

nebezpecí. Pokyny a varování nejsou náhradou vhodných

opatení pro prevenci úraz.

CZ

VAROVÁNÍ: Ped pouzitím tohoto nástroje si

pectte a seznamte se se vsemi bezpecnostními pokyny

v tomto návodu k obsluze vcetn veskerých výstrazných

symbol jako nap. ,,NEBEZPECÍ", ,,VAROVÁNÍ" a

,,UPOZORNNÍ". Nedodrzení níze uvedených pokyn

mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár

anebo vázná poranní osob.

VÝZNAM SYMBOL
BEZPECNOSTNÍ VÝSTRAZNÝ SYMBOL: Oznacuje NEBEZPECÍ, VAROVÁNÍ nebo UPOZORNNÍ, který mze být pouzit ve spojení s jinými symboly nebo piktogramy.

VAROVÁNÍ: Pi pouzití elektrického náadí mze dojít k vymrstní cizích tles do ocí, coz mze zpsobit jejich závazné poranní. Ped pouzitím elektrického náadí si vzdy nasate ochranné brýle, ochranné brýle s bocními kryty nebo v pípad poteby oblicejový stít. Na brýle nebo standardní ochranné brýle s bocními kryty doporucujeme pouzít ochrannou masku.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpecnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Ped montází a provozem si pectte, seznamte se a dodrzujte veskeré pokyny ke stroji.

Z dvodu snízení rizika

úrazu si musí uzivatel

Pectte si

ped pouzitím tohoto

návod k obsluze výrobku pecíst a

seznámit se s návodem

k obsluze.

Pouzívejte ochranu ocí

Vzdy noste ochranné brýle, ochranné brýle s bocními kryty nebo oblicejový stít pi pouzití tohoto výrobku.

Pouzívejte ochranu sluchu.

Vzdy pouzívejte ochranu sluchu (spunty do usí nebo sluchátka), která chrání vás sluch.

Pouzívejte ochranu hlavy.

K ochran hlavy pouzívejte schválenou pevnou ochrannou pilbu.

Pouzívejte ochranné rukavice.

Chrate své ruce rukavicemi pi manipulaci s cepelí nebo chránicem cepele. Odolné protiskluzové rukavice zlepsují vás úchop a chrání ruce.

Pouzívejte ochrannou obuv.

Pi pouzití tohoto zaízení noste protiskluzovou bezpecnostní obuv.

38cm
Síka sekání

Max. síka sekání strunové sekacky

2.4mm

Prmr struny

Prmr nylonové zací struny

Bez kulaté cepele

Neinstalujte kulaté ezací cepele.

Udrzujte ostatní osoby v bezpecné vzdálenosti

Kdyz strunovou sekacku pouzíváte, udrzujte od ostatních osob a domácích zvíat bezpecnou vzdálenost aspo 15 m.

136

NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

Kdyz strunovou sekacku

Udrzujte

pouzíváte, udrzujte

15m

ostatní osoby od ostatních osob

v bezpecné

a domácích zvíat

vzdálenosti

bezpecnou vzdálenost

aspo 15 m.

Nevystavujte ji desti.

Nepouzívejte ani nenechávejte venku v desti.

Tento výrobek je v

CE

souladu s platnými

smrnicemi ES.

WEEE

Odpadní elektrické výrobky se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Odevzdejte do autorizovaného recyklacního stediska.

XX

Hluk

V

Volt

mm Milimetr

cm

Centimetr

kg

Kilogram

Garantovaná hladina akustického výkonu. Emise hluku do prostedí dle direktivy Evropského spolecenství.
Naptí
Délka nebo velikost
Délka nebo velikost
Hmotnost

OBECNÁ BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁADÍM
VAROVÁNÍ: Pectte si vsechny bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a technické údaje dodané s tímto elektrickým náadím. Nedodrzení vsech níze uvedených pokyn mze vést k úrazu elektrickým proudem, pozáru a / nebo váznému úrazu!
Vsechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí pouzití.
Termín ,,elektrické náadí" ve varováních odkazuje na vase elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) elektrické náadí.

oblasti mohou vést k úrazm.
 Nepracujte s elektrickým náadím ve výbusném
prostedí, napíklad v pítomnosti holavých kapalin,
plyn nebo prachu. Elektrické náadí je zdrojem
jiskení, které mze zapálit prach nebo výpary.
 Pi práci s elektrickým náadím udrzujte dti
a pihlízející osoby v bezpecné vzdálenosti.
Nesoustednost mze zpsobit ztrátu kontroly.

BEZPECNOST OSOB

 Zstate stále pozorní, sledujte, co dláte a

pouzívejte zdravý rozum pi práci s elektrickým

náadím. Nepouzívejte elektrické náadí, jste-li

unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék.

Jediná chvilka nepozornosti pi práci s elektrickým

náadím mze mít za následek vázný úraz.

 Pouzívejte osobní ochranné pracovní prostedky.

Vzdy pouzívejte ochranu ocí. Ochranné pomcky, jako

nap. respirátor, protiskluzová bezpecnostní obuv, pevná

pilba nebo chránice sluchu pouzívané ve vhodném

prostedí snízí riziko úrazu.

 Zabrate náhodnému spustní. Ped pipojením

ke zdroji naptí a/nebo akumulátoru, zvednutím nebo penásením náadí se ujistte, ze spínac je ve

CZ

vypnuté poloze. Penásení elektrického náadí s prstem

na spínaci, nebo zapojování elektrického náadí, které má

zapnutý spínac, mze snadno zpsobit nehodu ci úraz.

 Ped zapnutím elektrického náadí odstrate

seizovací klíce nebo klíce. Nástroj nebo klíc, který

ponecháte pipevnn k otácející se cásti elektrického

náadí, mze zpsobit osobní zranní.

 Nepeceujte se. Vzdy udrzujte pevný postoj a

rovnováhu. To umozuje lepsí ovladatelnost náadí v

neocekávaných situacích.

 Vhodn se oblékejte. Nenoste volný odv ani

sperky. Udrzujte své vlasy, oblecení a rukavice

mimo dosah pohybujících se cástí. Volný odv,

sperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit do

pohybujících se díl.

 Pokud je zaízení vybaveno adaptérem pro pipojení

odsávání prachu a sbrnými zaízeními, zajistte jejich

správné pipojení a ádnou funkci. Pouzití zaízení k

odsávání prachu mze snízit rizika spojená s prachem.

 Nedovolte, abyste se po získaní zkuseností

castým pouzíváním nástroj stali neobezetnými a

ignorovali zásady bezpecnosti. Nedbalá cinnost mze

zpsobit vázné zranní za zlomek sekundy.

BEZPECNOST NA PRACOVISTI
 Udrzujte pracovní prostor v cistot a dobe
osvtlený. Nepoádek nebo neosvtlené pracovní
NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

137

POUZITÍ A PÉCE O ELEKTRICKÉ NÁADÍ

 Netlacte pílis na náadí. Pouzívejte správný typ

náadí pro vasi aplikaci. Správné elektrické náadí

bude pracovat lépe a bezpecnji rychlostí, pro kterou

bylo navrzeno.

 Nepouzívejte náadí, pokud ho spínac nezapne

a nevypne. Jakékoliv elektrické náadí, které nelze

ovládat spínacem, je nebezpecné a musí být opraveno.

 Ulozte elektrické náadí mimo dosah dtí a

nedovolte ostatním osobám, které nejsou

seznámeny s elektrickým náadím nebo s tímto

návodem, aby s náadím pracovali. Elektrické náadí

se v rukou nekvalifikovaných osob stává nebezpecným.

 Udrzujte elektrické náadí a píslusenství.

Zkontrolujte vychýlení ci zaseknutí pohyblivých cástí,

poskození jednotlivých díl a jiné okolnosti, které

mohou ovlivnit chod náadí. Je-li náadí poskozeno,

nechejte ho ped pouzitím opravit. Mnoho nehod je

zpsobeno nedostatecnou údrzbou náadí.

 Udrzujte ezné nástroje ostré a cisté. ádn

udrzované ezné nástroje s ostrými eznými bity jsou

mén náchylné k zanásení necistotami a lépe se

CZ

ovládají.
 Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství a

nástrojové bity atd. v souladu s tmito pokyny

s pihlédnutím k pracovním podmínkám a práci,

která má být provedena. Pouzívání elektrického

náadí k cinnostem, pro které není urceno, mze vést k

nebezpecným situacím.

 Udrzujte rukojeti a uchopovací plochy suché, cisté,

bez oleje a maziva. Kluzké drzadla a uchopovací

plochy neumozují bezpecnou manipulaci s nástrojem a

jeho ovládání v necekaných situacích.

 Udrzujte kabely mimo pracovní oblast náadí.

Bhem provozu nemusí být kabely vidt a mohou být

náadím náhodn poskozeny.

POUZITÍ A PÉCE O AKUMULÁTOROVÉ NÁADÍ
 Nabíjejte pouze v nabíjecce urcené výrobcem.
Nabíjecka vhodná pro jeden typ akumulátoru mze zpsobit riziko pozáru pi pouzití s jiným akumulátorem.
 Pouzívejte elektrické náadí pouze s výslovn
urcenými akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze zpsobit riziko úrazu a pozáru.
 Pokud akumulátor nepouzíváte, drzte jej z dosahu
kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky na papír, mince, klíce, hebíky, sroubky nebo dalsí drobné kovové pedmty, které mohou spojit vývody baterie navzájem. Zkratování kontakt baterie mze zpsobit spáleniny nebo pozár.

 V nevhodných podmínkách mze kapalina unikat z
baterie. Zabrate kontaktu. Pi náhodném kontaktu opláchnte vodou. Pi zasazení ocí kapalinou vyhledejte lékaskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny.
 Nepouzívejte akumulátor nebo nástroj, který je
poskozen nebo upraven. Poskozené nebo upravené baterie mohou mít nepedvídatelné chování, které mze vést k pozáru, výbuchu nebo nebezpecí zranní.
 Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohni nebo
nadmrné teplot. Pi vystavení ohni nebo teplot nad 100 °C mze dojít k výbuchu.
 Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte
baterii nebo nástroj mimo rozsah teplot uvedených v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo pi teplotách mimo stanovený rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru.
SERVIS
 Svte opravu vaseho elektrického náadí
kvalifikované osob pouzívající pouze shodné náhradní díly. Tím zajistíte bezpecnost elektrického náadí.
 Nikdy neopravujte poskozené akumulátory. Servis
akumulátor smí provádt pouze výrobce nebo autorizovaní poskytovatelé sluzeb.
VAROVÁNÍ: Pectte si vsechny bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a technické údaje dodané s tímto elektrickým náadím. Nedodrzení vsech níze uvedených pokyn mze vést k úrazu elektrickým proudem, pozáru a/nebo váznému úrazu. Vsechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí pouzití.
Vsechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí pouzití.
SKOLENÍ
 Pecliv si pectte tyto pokyny. Seznamte se s ovládacími
prvky a správným pouzitím stroje.
 Osoby nebo dti, které se neseznámily s tmito pokyny,
nesmí zaízení pouzívat. Místní pedpisy mohou omezovat vk obsluhy.
 Nezapomínejte, ze obsluha nebo uzivatel je zodpovdný
za nehody nebo ohrození jiných osob nebo jejich majetku.
PÍPRAVA
 Stroj nikdy nepouzívejte, pokud jsou v blízkosti osoby,
zejména dti, nebo domácí zvíata.
 Pi práci se strojem vzdy pouzívejte ochranu ocí a noste
pevnou obuv.

138

NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

 Vzdálenost mezi strojem a ostatními osobami nesmí být

ezací jednotku.

mensí nez 15 m.
 Nikdy neprovozujte stroj, pokud jste unaveni, nemocni

 Upozornte obsluhu na nebezpecí zptného rázu
cepele (pouze u 3-zubé cepele).

nebo pod vlivem alkoholu nebo jiných drog.

 Ke zptnému rázu mze dojít pi kontaktu otácejícího se

OBSLUHA
 Stroj pouzívejte pouze za denního svtla nebo pi dobrém
umlém osvtlení.
 Nikdy stroj nepouzívejte, pokud jsou poskozené kryty nebo
stíty, nebo kdyz nejsou instalované.
 Motor zapnte pouze v pípad, ze jsou ruce a nohy v
bezpecné vzdálenosti od ezacího nástroje.
 Stroj vzdy odpojte od zdroje napájení (tj. vyjmte
akumulátor).
 kdykoliv je stroj bez dozoru;  ped odstranním pekázky;

ostí s objektem, který není okamzit peíznutý.
 Zptný ráz mze být dost silný, aby zpsobil pohyb
pístroje a/nebo provozovatele v libovolném smru a mze taky vést ke ztrát kontroly nad pístrojem.
 Ke zptnému rázu mze dojít bez varování, jestlize se
cepel zadrhne, zastaví nebo zasekne.
 Zptný ráz je pravdpodobnjsí v oblastech, kde je
obtízné vidt ezaný materiál.
 Nepipojujte zádnou cepel na pístroj bez ádné
instalace vsech potebných díl. Pokud se nepouzijí správné díly, mze dojít k odletní cepele a váznému poranní obsluhy a/nebo kolemjdoucích. Vyhote

 ped kontrolou, cistním nebo prací na stroji.  po nárazu do cizího tlesa;  vzdy, kdyz zacne stroj abnormáln vibrovat.  Dávejte pozor na poranní nohou a rukou ezným
nástrojem.
 Dbejte, aby vtrací otvory byly vzdy udrzovány v cistot.

cepele, které jsou ohnuté, zdeformované, popraskané, rozbité nebo jinak jakkoli poskozené. Pouzívejte ostré cepele. Tupá cepel se více pravdpodobn zachytí a provede zptný ráz (pouze u 3-zubé cepele).
 Volnobzná cepel/struna mze zpsobit zranní,
kdyz se dále otácí potom, co je motor zastaven nebo
spoustc uvolnn. Dodrzujte ádnou kontrolu, dokud CZ
cepel/struna zcela nezastaví svoje otácení.

ÚDRZBA A SKLADOVÁNÍ

 Akumulátorové náadí se nemusí zapojovat do

 Ped provedením údrzby nebo cistní stroj vzdy odpojte od
elektrické sít (tj. vyjmte akumulátor).
 Pouzívejte pouze náhradní díly a píslusenství doporucené
výrobcem.
 Pravideln stroj kontrolujte a udrzujte. Opravu stroje svte
pouze autorizovanému opravái.
 Pokud se nepouzívá, skladujte stroj mimo dosah dtí.

elektrické zásuvky, proto jsou vzdy v provozním stavu. Nezapomínejte na mozná rizika ani v pípad, ze je náadí vypnuté. Dávejte pozor pi provádní údrzby nebo opravy.
 Nemyjte hadicí; dbejte, aby se do motoru a elektrických
pípojek nedostala voda.
 Pokud nastane situace, která není popsaná v tomto
návodu, pouzijte peclivý a zdravý úsudek. Obrate se na zákaznické servisní stedisko EGO se zádostí

DALSÍ BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ
 Vyhnte se nebezpecným prostedím ­ Nepouzívejte
pístroje ve vlhkém nebo mokrém prostedí.

o pomoc.
 Pouzívejte pouze akumulátory a nabíjecky uvedené
na obr. A.

 Veskeré kryty musejí být instalovány na píslusných
místech a musejí být v dobrém stavu.
 Udrzujte ruce a nohy v bezpecné vzdálenosti od

TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ!

ezacího prostoru.

 Pro snízení rizika úrazu nikdy nepracujte na zebíku

nebo jiné nestabilní podpoe. Nikdy nedrzte ezací

jednotku nad úrovní pasu.

 ezací jednotku kontrolujte v pravidelných intervalech

pi práci, nebo okamzit v pípad zjevné zmny v

chodu ezání.

 Pro dosazení nejlepsích výsledk baterii nabíjejte na

míst, kde je teplota vyssí nez 5 ° C a nizsí nez 40 ° C.

Neskladujte ji ve vnjsím prostedí ani ve vozidlech.

 Pokud se k vám nkdo blízí, okamzit vypnte motor a
NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

139

SPECIFIKACE
Zací mechanizmus

Strunová hlava

Informace o doporucené ezací strun naleznete na webových stránkách egopowerplus.com nebo nahlédnte do katalogu výrobk EGO.

Prmr struny

2,4 mm nylonová skroucená struna

POPIS
SEZNAMTE S NÁSTAVCEM PRO STRUNOVOU SEKACKU (obr. A)

Síka sekání Rychlost pi chodu naprázdno

38 cm 5000/6000 min-1

1. Koncovka 2. Hídel strunové sekacky

Hmotnost nzek (bez akumulátoru) 1,59 kg

3. ezací struna

Doporucovaná provozní teplota

0°C-40°C

Doporucovaná teplota skladování

-20°C-70°C

Mená hladina akustického výkonu LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy LPA

83,2 dB(A) K=3 dB(A)

Zarucená úrove akustického výkonu LWA (meno podle smrnice 2000/14/ES)

96 dB(A)

CZ
Vibrace ah

Pední pomocná rukoje
Zadní rukoje

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Výse uvedené parametry jsou testovány a meny s
nástrojem vybaveným pohonnou hlavou PH1400E.
 Celková deklarovaná hodnota vibrací byla namena
podle standardní zkusební metody a lze ji pouzít ke
srovnání s jiným náadím;
 Celkovou deklarovanou hodnotu vibrací lze pouzít také
k pedbznému stanovení expozicních limit.

POZNÁMKA: Emise vibrací pi konkrétním pouzití elektrického náadí se mohou lisit od deklarované hodnoty, pi které se náadí pouzívá; z dvodu ochrany provozovatele by ml uzivatel ve skutecných pracovních podmínkách nosit rukavice a chránice sluchu.

4. Hlava sekacky (strunová hlava) 5. Uvolovací západka 6. Vyzínací kotouc 7. Kryt 8. Imbusový klíc 9. Multifunkcní klíc
VAROVÁNÍ: Náadí nikdy nepouzívejte bez ádn nainstalovaného chránice. Chránic musí být vzdy na náadí z dvodu ochrany uzivatele.
MONTÁZ
VAROVÁNÍ: Pokud jsou nkteré díly poskozené, nebo chybí, nepouzívejte výrobek, dokud se díly nevymní. Pouzití tohoto výrobku s poskozenými nebo chybjícími díly mze vést k váznému úrazu.
VAROVÁNÍ: Nepokousejte se výrobek upravovat ani vytváet píslusenství, které se k této strunové sekacce nedoporucuje. Kazdá taková zmna nebo úprava je nesprávná a mze vést k nebezpecné situaci, která mze zapícinit vázný úraz.
VAROVÁNÍ: Nepipojujte pohonnou hlavu ped dokoncením sestavení. Nedodrzení tohoto pokynu mze vést k náhodnému startu a moznému váznému poranní.

OBSAH BALENÍ

MONTÁZ KRYTU VAROVÁNÍ: Pi montázi nebo výmn krytu vzdy

NÁZEV DÍLU

MNOZSTVÍ

Nástavec pro strunovou sekacku 1

pouzívejte rukavice. Dávejte pozor na ostí na chránici a chrate svoje ruce ped poranním ostím.

Uvolnte a vysroubujte dva srouby ze spodní cásti hídele

Kryt

1

(obr. C), srovnejte upevovací otvory krytu s montázními

Sestihranný klíc

1

otvory a upevnte kryt ke spodní cásti hídele s pomocí

dvou sroub a dvou pruzinových podlozek (obr. D).

Multifunkcní klíc

1

Zkontrolujte, zda je kryt upevnn podle obr. C a D,

Návod k obsluze

1

obrácené upevnní pedstavuje vysoké riziko!

140

NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

PIPOJENÍ NÁSTAVCE PRO STRUNOVOU SEKACKU NA POHONNOU HLAVU Tento nástavec pro strunovou sekacku je urcen pro pouzití s pohonnou hlavou EGO PH1400E.
Viz cást ,,INSTALACE NÁSTAVCE NA POHONNOU HLAVU" v pírucce pro obsluhu pohonné hlavy PH1400E.
POUZITÍ
VAROVÁNÍ: Dbejte, abyste se po seznámení s výrobkem nestali neopatrní. Nezapomínejte, ze stací chvíle nepozornosti a mze se stát vázný úraz.
VAROVÁNÍ: Vzdy pouzívejte ochranu zraku spolu s chránici sluchu. Pokud tak neuciníte, mze dojít k vymrstní pedmtu do ocí, nebo pípadn jiným vázným úrazm.
APLIKACE Výrobek lze pouzít k následujícím úcelm:
 Osekávání trávy a plevele kolem pístesk, plot a
palub
POZNÁMKA: Náadí se smí pouzívat pouze k vyhrazenému úcelu. Jakékoliv jiné pouzití se povazuje za nesprávné.
Ped kazdým pouzitím zkontrolujte poskozené/ opotebené díly Zkontrolujte strunovou hlavu, kryt, pední pomocnou rukoje a vymte díly, které jsou prasklé, zdeformované, ohnuté nebo jinak poskozené. Vyzínací kotouc na okraji krytu se mze casem ztupit. Doporucujeme vyzínací kotouc pravideln brousit pilníkem, nebo jej vymnit za nový.
VAROVÁNÍ: Pi montázi nebo výmn chránice, brousení nebo výmn kotouce vzdy pouzívejte rukavice. Pozor na ostí na chránici a chrate si ruce ped poranním.
VAROVÁNÍ: Ped servisem, cistním, výmnou nástavc nebo odstranním materiálu vyjmte akumulátor z pohonné hlavy, aby nedoslo k váznému úrazu.
POUZITÍ STRUNOVÉ SEKACKY S POHONNOU HLAVOU
VAROVÁNÍ: Pro práci s tímto náadím se vhodn obléknte, abyste snízili riziko úrazu. Nenoste volný odv ani sperky. Pouzívejte ochranu ocí a chránice sluchu.

Noste odolné, dlouhé kalhoty, pevné boty a rukavice. Nenoste krátké kalhoty, sandály ani nechote bosí.

VAROVÁNÍ: Ped kazdým pouzití m vycistte prostor, kde budete stíhat. Odstrate veskeré pedmty, jako jsou nap. kameny, rozbité sklo, hebíky, dráty nebo provazy, které mohou být vrzeny, nebo se mohou do zacího nástavce zaplést. Z prostoru vyzete dti, ostatní osoby a domácí zvíata. Minimální bezpecná vzdálenost pro dti, ostatní osoby a domácí zvíata je 15 m; stále vsak hrozí riziko zasazení ostatních osob vymrstnými pedmty. Ostatním osobám doporucte pouzití ochrany ocí. Pokud se k vám nkdo blízí, okamzit vypnte motor a zací nástavec.

Pro bezpecnjsí a lepsí pouzívání si dejte ramenní popruh

pes rameno. Upravte ramenní popruh do pohodlné

pracovní polohy. Vzdy drzte strunovou sekacku jednou

rukou za zadní rukoje a druhou rukou za pední rukoje.

Udrzujte pevný úchop obma rukama pi provozu.

Strunová sekacka by se mla drzet v pohodlné poloze se

zadní rukojeti ve výsce kycelního kloubu. Strunová hlava

musí být rovnobzná se zemí tak, aby se lehce dotýkala

ezaného materiálu, aniz by se operátor musel ohýbat

(obr. B).

CZ

VAROVÁNÍ: Ramenní popruh je vybaven rychle vypínacím mechanismem pro nebezpecné situace. Dojde-li k nouzové situaci, okamzit si odepnte popruh ze svého ramene bez ohledu na to, jakým zpsobem je popruh pipnutý.

Po kazdém pouzití sekacku vycistte. Viz cást ÚDRZBA pro pokyny k cistní.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ NÁSTROJE Viz cást ,,ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ POHONNÉ HLAVY" v pírucce pro obsluhu pohonné hlavy PH1400E.
NASTAVENÍ DÉLKY ZACÍ STRUNY Strunová hlava umozuje obsluze více vysunout zací strunu bez zastavení motoru. Kdyz se struna roztepí nebo rozede, lze bhem práce se sekackou vysunout dalsí cást struny lehkým poklepáním hlavy sekacky o zem (obr. E).
POZNÁMKA: Vysouvání struny se stává obtíznjsím se zkracováním zací struny.

VAROVÁNÍ: Nevyjímejte ani neupravujte sestavu vyzínacího kotouce. Nadmrná délka struny zpsobí pehátí motoru, coz mze vést k váznému úrazu.

VÝMNA STRUNY

NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

141

POZNÁMKA: Vzdy pouzívejte doporucenou nylonovou strunu s prmrem, který nepesahuje 2,4 mm. Pouzití jiné struny, nez je uvedeno, mze zpsobit pehátí nebo poskození strunové sekacky.

VAROVÁNÍ: Nikdy nepouzívejte kovem zesílený struny, dráty, nebo lana atd. Mohou se ulomit a stát se nebezpecnými projektily.

1. Vyjmte akumulátor

2. Odstrate zbývající strunu, pokud je to nutné. Jednoduse ji rucn vytáhnte.

3. Odezte 4 metr struny, Vlozte strunu do otvoru uvnit ocka (obr. F). Petlacte a vytáhnte strunu z druhé strany, dokud se na obou stranách cívky neobjeví stejná délka struny.

4. Pi otácení drzáku cívky ve smru sipky stisknte pro navinutí struny na cívku, az dokud na kazdé stran nezstane piblizn 14 cm struny (obr. G).

5. Zatlacte drzák cívky dol pi vytahování strun pro rucní vysunutí struny a zkontrolování správné montáze strunové hlavy.

Kdyz se zací struna utrhne ve výstupu struny nebo zací

CZ

struna není uvolnna, kdyz se ukne na hlavu sekacky, postupujte podle následujících krok:

1. Vyjmte akumulátor.

2. Stisknte uvolovací západky na drzáku cívky a vytáhnte drzák cívky tahem smrem ven (obr. H a I).

3. Vytáhnte strunu z drzáku cívky.

4. S jednou rukou drzte základnu cívky, druhou rukou uchopte drzák cívky a zarovnejte jazýcky na drzáku cívky s otvory v základn cívky (obr. J); Pouzijte dla pro pitisknutí a otácení drzáku cívky doleva a doprava, dokud jazýcky nezapadnou do základny cívky (obr. K).

5. Postupujte podle pokyn v cásti ,,VÝMNA STRUNY" pro natáhnutí nové struny.

Pokud je nástroj urcený k pouzití jako kovinoez, postupujte podle krok na Obr. L a M, které znázorují, jak demontovat strunovou hlavu.

ÚDRZBA
VAROVÁNÍ: Ped kontrolou, cistním nebo údrzbou pístroje zastavte motor, pockejte, az se vsechny pohyblivé díly zastaví a vyjmte baterii. Nedodrzení tchto instrukcí mze vést k váznému zranní nebo poskození majetku.

VAROVÁNÍ: Pi opravách pouzívejte pouze originální náhradní díly. Pouzití jiných díl mze být rizikem nebo zpsobit poskození výrobku. Pro zajistní bezpecnosti a spolehlivosti musí veskeré opravy, krom polozek uvedených v tomto návodu na údrzbu, provádt kvalifikovaný servisním technik.
CELKOVÁ ÚDRZBA
K cistní plastových díl nepouzívejte rozpoustdla. Vtsina plast je náchylná k poskození rznými typy komercních rozpoustdel a jejich pouzití je mze poskodit. K odstranní necistot, prachu, oleje, maziva atd. pouzijte cistý hadr.
CISTNÍ NÁADÍ
 Odstrate jakoukoliv trávu, která se namotala kolem
hídele motoru nebo strunové hlavy.
 K cistní vtracích otvor na zadní cásti pouzdra
pouzijte malý kartác nebo malý vysavac.
 Náadí cistte vlhkým hadrem s neagresivním cisticím
prostedkem.
 Na plastové pouzdro nebo rukoje nepouzívejte zádné
silné cisticí prostedky. Mohou být poskozeny nkterými aromatickými oleji, jako nap. borovicovým nebo citronovým a rozpoustdly, jako nap. petrolej. Vlhkost mze rovnz zpsobit riziko úrazu elektrickým proudem. Veskerou vlhkost setete suchým mkkým hadrem.
MAZÁNÍ PEVODOVKY
Pevody v pevodové skíni se musí pravideln mazat pevodovkovým tukem. Zkontrolujte hladinu pevodového maziva v pevodovce piblizn kazdých 50 hodin provozu odstranním tsnícího sroubu na boku skín.
Pokud na bocích pevodovky není vidt zádný tuk, postupujte podle pokyn pro naplnní pevodovým mazivem az do 3/4 kapacity.
Nezaplte zcela pevody.
1. Pidrzte strunovou sekacku na boku, aby tsnicí sroub smroval nahoru.
2. Pomocí dodaného multifunkcního klíce povolte a odstrate tsnicí sroub.
3. Pouzijte mazací stíkacku (není soucástí dodávky) pro zavedení maziva do otvoru pro sroub; nepekrocte 3/4 kapacity.
4. Po naplnní utáhnte tsnící sroub.

142

SKLADOVÁNÍ NÁADÍ
 Vyjmte akumulátor ze sekacky.  Náadí ped uskladnním ádn vycistte.
NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

 Je-li nástavec strunové sekacky odpojen od pohonné
hlavy a skladován oddlen: Namontujte koncovku na hídel nástavce, aby se necistoty nedostaly do spojky.
 Náadí skladujte na suchém, dobe vtraném,
uzamceném nebo vyvýseném míst mimo dosah dtí. Náadí neskladujte v blízkosti hnojiv, benzinu nebo jiných chemických látek.
Ochrana zivotního prostedí
Elektrické zaízení, nabíjecku a baterie/ nabíjecí baterie nevhazujte do domovního odpadu!
Podle smrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU se musí odpadní elektrická a elektronická zaízení a podle smrnice 2006/66/ES vadné nebo pouzité akumulátory/baterie sbírat oddlen.
Pokud se elektrická zaízení likvidují na zavázkách nebo skládkách, mohou do podzemní vody prosáknout nebezpecné látky, dostat se do potravního etzce a poskodit tak vase zdraví a zdravotní stav.
CZ

NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

143

ODSTRAOVÁNÍ PROBLÉM

PROBLÉM
Strunová sekacka se nespustí.
CZ
Pe sekání se strunová sekacka zastaví.

PÍCINA
 Akumulátor není pipojen k
pohonné hlav.
 Bez elektrického kontaktu
mezi pohonnou hlavou a akumulátorem.
 Akumulátor je vybitý.
 Páka pojistky a spous nejsou
stisknuté soucasn.
 Na sekacce není namontovaný
kryt, coz má za následek pílis dlouhou zací strunu a petízení motoru.
 Je pouzita tzká zací struna.
 Hídel motoru nebo strunová
hlava jsou zablokované trávou.
 Motor je petízen.
 Akumulátor strunové sekacky je
pílis horký.
 Akumulátor je odpojený od
náadí.
 Akumulátor je vybitý.

ESENÍ
 Pipojte akumulátor na pohonnou hlavou.
 Vyjmte baterii, zkontrolujte kontakty a vlozte
akumulátor, dokud nezapadne na své místo.
 Nabijte akumulátor pomocí nabíjecek EGO, které
jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze.
 Stlacte páku pojistky, drzte ji a stisknutím spoust
zapnte strunovou sekacku.
 Vyjmte ze sekacky akumulátor a namontujte kryt.
 Pouzívejte standardní nylonovou zací strunu s
prmrem nejvíce 2,4 mm.
 Zastavte sekacku, vyjmte akumulátor a odstrate
trávu z hídele motoru a strunová hlavy.
 Vytáhnte strunovou hlavu z trávy. Motor zacne
pracovat, jakmile odstraníte zatízení. Pi sekání pohybujte strunovou hlavou v sekané tráv tam a zpt, délka pohybu by nemla pesáhnout délku 20 cm v jednom tahu.
 Nechejte akumulátor nebo sekacku zchladnout,
dokud teplota neklesne pod 67 °C .
 Znovu nainstalujte akumulátor.
 Nabijte akumulátor pomocí nabíjecek EGO, které
jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze.

144

NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

PROBLÉM

PÍCINA

ESENÍ

 Hídel motoru nebo strunová
hlava jsou zablokované trávou.

 Zastavte sekacku, vyjmte akumulátor a odstrate
trávu z hídele motoru a strunová hlavy.

 Na cívce není struna v
dostatecné délce.

 Vyjmte baterii a vymte strunu; dodrzujte pokyny
uvedené v cásti ,,VÝMNA STRUNY" v tomto návodu.

Ze strunové hlavy se  Strunová hlava je znecistná.
nevysouvá struna.

 Vyjmte akumulátor, vycistte cívku, drzák cívky a
spodní cást cívky.

 Struna je zamotaná v drzáku
cívky.

 Vyjmte akumulátor, vymotejte strunu z cívky a
znovu ji navite; dodrzujte pokyny uvedené v cásti ,,VÝMNA STRUNY" v tomto návodu.

 Struna je pílis krátká.

 Vyjmte baterii, zatáhnte za struny a soucasn
poklepejte na regulátor struny.

Kolem strunové hlavy a pouzdra motoru se namotala tráva.

 Sekání vysoké trávy na úrovni
terénu.

 Vysokou trávu sekejte shora dol, pokazdé ne více
nez 20 cm, aby nedocházelo k zamotání.

Cepel neeze strunu.

 Vyzínací kotouc na okraji krytu
se ztupil.

 Nabruste vyzínací kotouc pilníkem nebo jej vymte

za nový.

CZ

Praskliny na

 Strunová hlava je opotebovaná.  Ihned vymte strunovou hlavu; postupujte podle

strunové hlav nebo

cásti ,,VÝMNA STRUNOVÉ HLAVY" v tomto

uvolnný drzák cívky

návodu k obsluze.

na základn.

Bhem výmny struny nelze strunu správn vlozit do strunové hlavy.

 Znacky LOAD na strunové hlav
nejsou v souladu s ocky na základn cívky.
 Struna není správn vlozena do
montázního otvoru v ocku.

 Otocte drzák cívky ve smru sipky, vyrovnejte
znacky LOAD na drzáku cívky s ocky na základn cívky.
 Nejprve srovnejte znacky LOAD s ocky, potom
vlozte strunu do montázního otvoru uvnit ocka.

ZÁRUKA
ZÁRUKA SPOLECNOSTI EGO Úplné zárucní podmínky spolecnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com.

NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKACKU -- STA1500

145

Preklad originálnych pokynov

PRECÍTAJTE SI VSETKY POKYNY!
PRECÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU

BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Táto strana zobrazuje a popisuje bezpecnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o zostavenie a prevádzkovanie si precítajte, pochopte a dodrziavajte vsetky pokyny na stroji.

Potenciálne riziká! udia s elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad kardiostimulátory, sa musia pred pouzitím tohto výrobku poradi so svojím lekárom. Pouzitie elektrických zariadení v tesnej blízkosti kardiostimulátora by mohlo spôsobi rusenie alebo zlyhanie kardiostimulátora.
VAROVANIE: Pre zaistenie bezpecnosti a spoahlivosti je nevyhnutné, aby vsetky opravy a výmeny vykonával len kvalifikovaný servisný technik.

BEZPECNOSTNÉ SYMBOLY

Úcelom bezpecnostných symbolov je upozorni vás na

mozné nebezpecenstvá. Venujte príslusnú pozornos

a pochopte bezpecnostné symboly a ich vysvetlenia.

Varovné symboly, samy o sebe, nedokázu eliminova

nebezpecenstvo. Pokyny a varovania, ktoré obsahujú, nie

sú náhradou za vhodné opatrenia na prevenciu úrazov.

SK

VAROVANIE: Pred pouzitím tohto nástroja si

precítajte a pochopte vsetky bezpecnostné pokyny v tomto

návode na obsluhu, vrátane vsetkých bezpecnostných

výstrazných symbolov, ako sú ,,NEBEZPECENSTVO",

,,VAROVANIE" a ,,UPOZORNENIE". Nedodrzanie

nizsie uvedených pokynov môze ma za následok úraz

elektrickým prúdom, poziar a/alebo vázne zranenie.

VÝZNAM SYMBOLU
BEZPECNOSTNÝ VÝSTRAZNÝ SYMBOL: Oznacuje NEBEZPECENSTVO, VAROVANIE alebo UPOZORNENIE, ktorý môze by pouzitý v spojení s inými symbolmi alebo piktogramami.

VAROVANIE: Prevádzka akéhokovek elektrického náradia môze vies k vymrsteniu cudzích predmetov do vasich ocí, co môze spôsobi vázne poskodenie zraku. Skôr, ako zacnete pouzíva elektrické náradie, si vzdy nasate ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s postrannými krytmi a prípadne celotvárový stít. Odporúcame pouzi bezpecnostnú masku Wide Vision cez okuliare alebo standardné bezpecnostné okuliare s postrannými krytmi.

Bezpe-cnostné upozo-rnenie
Precítajte si návod na obsluhu.

Upozoruje na potenciálne nebezpecenstvo úrazu.
Ak chcete znízi riziko zranenia, pouzívate musí pred pouzitím tohto výrobku precíta a pochopi návod na obsluhu.

Pouzívajte ochranu zraku.

Pri práci s týmto výrobkom vzdy noste ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s postrannými krytmi a celotvárový stít.

Pouzívajte ochranu sluchu.

Vzdy pouzívajte ochranu sluchu (spunty do usí alebo slúchadlá), ktoré chránia vás sluch.

Pouzívajte ochranu hlavy.

Pouzívajte schválenú bezpecnostnú prilbu na ochranu hlavy.

Pouzívajte ochranné rukavice.

Chráte si ruky rukavicami pri manipulácii s cepeou alebo chránicom cepele. Pevné a protismykové rukavice zlepsujú uchopenie a chránia ruky.

Pouzívajte ochrannú obuv.

Pri pouzívaní tohto zriadenia noste protismykovú bezpecnostnú obuv.

38cm
Rezná sírka

Max. rezná sírka strunovej kosacky

2.4mm

Priemer struny

Priemer nylonovej rezacej struny

Bez okrúhlej cepele

Neinstalujte okrúhle rezacie cepele.

146

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

Udrziavajte okolostojace osoby v bezpecnej vzdialenosti.

Zabezpecte, aby ostatní udia a domáce zvieratá zostali vo vzdialenosti aspo 15m od strunovej kosacky, ke sa pouzíva.

Udrziavajte

Zabezpecte, aby ostatní

okolostojace udia a domáce zvieratá

15m

osoby v

zostali vo vzdialenosti

bezpecnej

aspo 15m od strunovej

vzdialenosti. kosacky, ke sa pouzíva.

Nevystavujte dazu
CE

Nepouzívajte v dazdi, alebo nenechávajte vonku, ke prsí.
Tento výrobok je v súlade s platnými smernicami ES.

WEEE

Nepotrebné elektrické výrobky sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Odovzdajte do autorizovaného recyklacného strediska.

XX

Hluk

V

Volt

mm Milimeter

cm

Centimeter

kg

Kilogram

Garantovaná hladina akustického výkonu. Emisie hluku do prostredia poda smernice Európskeho spolocenstva.
Napätie
Dzka alebo vekos
Dzka alebo vekos
Hmotnos

VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE
VAROVANIE: Precítajte si vsetky bezpecnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje dodané s týmto elektrickým nástrojom. Nedodrzanie nizsie uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo vázne zranenie.
Uschovajte vsetky varovania a pokyny pre budúce pouzitie.

Výraz ,,elektrické náradie" vo vsetkých varovaniach odkazuje na náradie napájané zo siete (káblom) alebo náradie napájané batériou (bez kábla), ktoré ste si zaobstarali.

BEZPECNOS PRACOVNÉHO PRIESTORU
 Udrziavajte pracovisko cisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé priestory vedú k úrazom.
 Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom
prostredí, napríklad v prítomnosti horavých
kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré môzu zapáli prach alebo výpary.
 Pri pouzívaní elektrického náradia udrziavajte deti
a okolostojace osoby mimo pracoviska. Rozptýlenie
môze spôsobi stratu kontroly.

BEZPECNOS OSÔB

 Bute pozorní, sledujte to, co robíte a pouzívajte

zdravý rozum pri práci s elektrickým náradím.

Nepouzívajte elektrické náradie, ak ste unavení

alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.

Chvíka nepozornosti pri práci s náradím môze vies k

váznemu úrazu.

 Pouzívajte osobné ochranné pomôcky. Vzdy

pouzívajte ochranu ocí. Ochranné prostriedky ako

respirátor, protismyková bezpecnostná obuv, prilba alebo chránice sluchu pouzité za vhodných podmienok

SK

znizujú nebezpecenstvo zranenia.

 Zabráte náhodnému spusteniu. Pred pripojením k

zdroju napájania a/alebo akumulátoru, pri zdvíhaní

alebo prenásaní nástroja sa uistite, ze prepínac je

vo vypnutej polohe. Prenásanie elektrického náradia s

prstom na vypínaci alebo aktivácia elektrického náradia,

ktorý má zapnutý vypínac môze vies k úrazu.

 Pred zapnutím elektrického náradia odstráte

akékovek nastavovacie nástroje alebo kúce.

Nástroj alebo kúc, ktorý zostane pripojený na

rotujúcu cas stroja, môze spôsobi zranenie.

 Nepreceujte sa. Pri práci vzdy dodrzujte správny

postoj a rovnováhu. Umozuje to lepsiu kontrolu

elektrického náradia v neocakávaných situáciách.

 Vhodne sa oblecte. Nenoste sperky alebo voný

odev. Udrzujte vlasy, oblecenie a rukavice v

dostatocnej vzdialenosti od pohybujúcich sa

dielov. Voný odev, sperky alebo dlhé vlasy môzu by

zachytené pohybujúcimi sa dielmi.

 Pokia je náradie vybavené zariadením na

zachytávanie prachu a úlomkov materiálu,

skontrolujte, ci je k náradiu správne pripevnené.

Pouzitie odsávania prachu môze znízi

nebezpecenstvo, ktoré súvisí s prachom.

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

147

 Nedovote, aby ste sa po získaní skúseností
castým pouzívaním nástrojov stali neobozretnými a ignorovali zásady bezpecnosti. Nedbalá cinnos môze spôsobi vázne zranenie za zlomok sekundy.

POUZITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A

STAROSTLIVOS

 Netlacte na elektrické náradie. Pouzívajte správne

náradie na vasu prácu. Správne elektrické náradie

bude pracova lepsie a bezpecnejsie pri rýchlosti, na

ktorú bolo urcené.

 Nepouzívajte elektrické náradie v prípade, ze

vypínac nie je mozné zapnú a vypnú. Akékovek

elektrické náradie, ktoré sa nedá ovláda vypínacom je

nebezpecné a musí sa opravi.
 Uchovávajte nepouzívané elektronáradie mimo

dosahu detí a nedovote, aby osoby neoboznámené

s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi

náradie pouzívali. Elektrické náradie je nebezpecné,

ak ho pouzívajú neskúsené osoby.

 Udrzujte elektrické náradie a príslusenstvo.

Skontrolujte nastavenie pohyblivých castí,

poskodenie dielov a akékovek alsie okolnosti,

ktoré môzu ma vplyv na funkciu elektrického

SK

náradia. Ak je elektrické náradie poskodené, nechajte ho pred pouzitím opravi. Vea úrazov je

zaprícinených zle udrziavaným náradím.
 Rezacie nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo

osetrované rezné nástroje s ostrými cepeami menej

pravdepodobne uviaznu a jednoduchsie sa ovládajú.

 Pouzívajte elektronáradie, príslusenstvo, násady

apod. poda týchto pokynov a respektujte pritom

pracovné podmienky a vykonávanú cinnos.

Pouzitie elektrického náradia na iné ako urcené úcely

môze vies k nebezpecným situáciám.
 Udrzujte rukoväte a uchopovacie plochy suché,

cisté, bez oleja a maziva. Klzké drzadlá a uchopovacie

plochy neumozujú bezpecnú manipuláciu s nástrojom

a jeho ovládanie v necakaných situáciách.

 Udrzujte káble mimo pracovného priestoru nástroja.

Pocas práce môzu by káble skryté z dohadu a môzu

by náhodne poskodené nástrojom.

POUZITIE BATÉRIE A STAROSTLIVOS
 Nabíjajte iba nabíjackou urcenou výrobcom.
Nabíjacka vhodná pre jeden typ akumulátora môze spôsobi riziko poziaru pri pouzití s iným akumulátorom.
 Pouzívajte elektrické náradie iba s výslovne urcenými
akumulátormi. Pouzitie iných akumulátorov môze spôsobi riziko úrazu a poziaru.

 Ak sa batériový modul nepouzíva, drzte ho mimo
iných kovových predmetov, ako sú sponky, mince, kúce, klince, skrutkovace alebo iné malé kovové predmety, ktoré by mohli navzájom prepoji kontakty batérie. Skratovanie kontaktov akumulátora môze spôsobi popáleniny alebo poziar.
 V nevhodných podmienkach môze kvapalina unika
z batérie. Zabráte kontaktu. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Pri zasiahnutí ocí vyhadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny.
 Nepouzívajte akumulátor alebo nástroj, ktorý je
poskodený alebo upravený. Poskodené alebo upravené batérie môzu ma nepredvídatené chovanie, ktoré môze vies k poziaru, výbuchu alebo nebezpecenstvu poranenia.
 Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohu alebo
nadmernej teplote. Pri vystavení ohni alebo teplote nad 100 °C môze dôjs k výbuchu.
 Dodrzujte vsetky pokyny pre nabíjanie a nenabíjajte
akumulátor alebo nástroj mimo rozsah teplôt uvedených v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo stanovený rozsah môze poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru.
OPRAVA
 Nechajte vase elektrické náradie opravi
kvalifikovanou osobou s pouzitím iba identických náhradných dielov. Tým sa zabezpecí, ze bezpecnos stroja zostane zachovaná.
 Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Servis
akumulátorov smie robi iba výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia sluzieb.
VAROVANIE: Precítajte si vsetky bezpecnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje dodané s týmto elektrickým nástrojom. Nedodrzanie nizsie uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo vázne zranenie. Vsetky varovania a pokyny si ponechajte pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Vsetky varovania a pokyny si ponechajte pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
SKOLENIE
 Pozorne si precítajte návod. Zoznámte sa s ovládacími
prvkami a správnym pouzívaním stroja.
 Nikdy nedovote pouzíva zariadenie osobám alebo deom,
ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Miestne predpisy môzu obmedzi vek prevádzkovatea.
 Majte na pamäti, ze prevádzkovate alebo pouzívate je
zodpovedný za nehody alebo riziká, ktoré vzniknú iným osobám alebo za ujmu na ich majetku.

148

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

PRÍPRAVA

 Pre dosiahnutie najlepsích výsledkov je potrebné

 Nikdy nepouzívajte stroj za prítomnosti osôb, najmä
detí, alebo zvierat v jeho blízkosti.
 Pouzívajte ochranu ocí a hrubé topánky po celú dobu
pouzívania stroja.
 Vzdialenos medzi prístrojom a okolostojacimi osobami
musí by najmenej 15 m.
 Nikdy nepouzívajte stroj, ke je prevádzkovate unavený,
chorý alebo pod vplyvom alkoholu ci iných drog.
PREVÁDZKA
 Stroj pouzívajte iba za denného svetla alebo pri dobrom

batériu nabíja na mieste s teplotou vyssou ako 5 °C a nizsou ako 40 °C. Neskladujte vonku alebo vo vozidlách.
 Ak sa k vám niekto blízi, ihne vypnite motor a rezaciu
jednotku.
 Upozornite obsluhu na nebezpecenstvo spätného rázu
cepele (len pre 3-zubovú cepe).
 K spätnému rázu môze dôjs pri kontakte otácajúcej sa
cepele s objektom, ktorý nie je okamzite prerezaný.
 Spätný ráz môze by dos silný, aby spôsobil pohyb
prístroja a/alebo pouzívatea v ubovonom smere a môze tiez vies k strate kontroly nad prístrojom.

umelom osvetlení.
 Nikdy nepouzívajte stroj s poskodenými krytmi alebo stítmi,

 K spätnému rázu môze dôjs bez varovania, ak sa cepe
zadrhne, zastaví alebo zasekne.

alebo bez nasadených krytov alebo stítov.
 Motor zapnite az vedy, ke sú ruky a nohy mimo dosahu

 Spätný ráz je pravdepodobnejsí v oblastiach, kde je
nárocné vidie rezaný materiál.

rezacích prostriedkov.
 Vzdy odpojte strunovú kosacku od napájacieho zdroja

 Nepripojujte ziadnu cepe na prístroj bez správnej
instalácie vsetkých potrebných dielov. Ak sa nepouzijú

(t.j. vyberte akumulátor):

správne diely, môze dôjs k odleteniu cepele a váznemu

 vzdy, ke necháte stroj bez dozoru;  pred odstránením blokovania;  pred kontrolou, cistením alebo prácou na stroji.

poraneniu obsluhy a/alebo okoloidúcich. Vyhote cepele, ktoré sú ohnuté, zdeformované, popraskané, rozbité alebo inak akokovek poskodené. Pouzívajte ostré cepele. Tupá cepe sa viac pravdepodobne

 po zasiahnutí cudzím predmetom;  vzdy, ke stroj zacne neobvykle vibrova.  Dávajte pozor na poranenia nôh a rúk rezacími
prostriedkami.
 Zabezpecte, aby ventilacné otvory boli cisté.

zachytí a vykoná spätný ráz (len pre 3-zubovú cepe).

 Vonobezná cepe/struna môze spôsobi zranenie,

SK

ke sa alej otáca potom, co je motor zastavený alebo

spús uvonená. Dodrzujte nálezitú kontrolu, pokia

cepe/struna celkom nezastaví svoje otácanie.

 Nástroje na batérie nemusia by zapojené do elektrickej

ÚDRZBA A SKLADOVANIE
 Pred vykonávaním údrzby alebo cistením odpojte stroj od
napájacieho zdroja (t.j. vyberte akumulátor).
 Pouzívajte len príslusenstvo a náhradné diely odporúcané
výrobcom.
 Pravidelne kontrolujte a udrziavajte stroj. Nechajte stroj
opravi len u autorizovaného odborníka.
 Ke stroj nepouzívate, uskladnite ho mimo dosahu detí.

zásuvky; preto sú vzdy v prevádzkovom stave. Bute si vedomí mozných rizík, aj ke sa nástroj nepouzíva. Bute opatrní pri vykonávaní údrzby alebo servisu.
 Neumývajte s hadicou; zabráte tomu, aby sa voda
dostala do motora a elektrických prípojok.
 Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto
návode, dávajte pozor a pouzite zdravý úsudok. Obráte sa na zákaznícke servisné stredisko EGO pre pomoc.

ALSIE BEZPECNOSTNÉ VAROVANIA
 Vyhnite sa nebezpecným prostrediam - Nepouzívajte

 Pouzívajte iba s akumulátormi a nabíjackami, ktoré sú
uvedené na obr. A.

spotrebic na vlhkom alebo mokrom svahu.
 Majte chránice nasadené a vo funkcnom stave.  Udrzujte ruky a nohy v bezpecnej vzdialenosti od

ODLOZTE SI TIETO POKYNY!

rezacieho priestoru.
 Za úcelom znízenia rizika zranenia nikdy nepracujte na

rebríku alebo na inom nestabilnom podklade. Nikdy

nedrzte rezaciu jednotku nad úrovou pásu.
 Pocas prevádzky kontrolujte rezaciu jednotku v

pravidelných krátkych intervaloch, alebo ihne, ak

vznikne nápadná zmena v charakteristike rezania. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

149

TECHNICKÉ ÚDAJE
Rezací mechanizmus

Rezacia hlava

Informácie o odporúcanej rezacej strune nájdete na webových stránkach egopowerplus.com alebo sa pozrite do katalógu výrobkov EGO.

Priemer struny

2,4 mm nylonová stocená struna

Rezná sírka

38 cm

Rýchlos naprázdno

5000/6000 min-1

Hmotnos (bez akumulátora)

1,59 kg

Odporúcaná prevádzková teplota

0°C-40°C

Odporúcaná skladovacia teplota

-20°C-70°C

Hladina akustického výkonu LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy LPA

83,2 dB(A) K=3 dB(A)

Garantovaná hladina akustického výkonu LWA (meraná poda 2000/14/EC)

96 dB(A)

Vibrácie ah
SK

Predná pomocná rukovä
Zadná rukova

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Vyssie uvedené parametre sú testované a merané s
nástrojom vybaveným pohonnou hlavou PH1400E.
 Uvádzaná celková hodnota vibrácií bola meraná v
súlade so standardnou skúsobnou metódou a môze by
pouzitá na porovnanie jedného zariadenia s iným;
 Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môze pouzi aj
na predbezný odhad expozície.

POZNÁMKA: Emisia vibrácií pri skutocnom pouzívaní náradia sa môze odlisova od deklarovanej hodnoty, pri akej sa nástroj pouzíva; Za úcelom ochrany obsluhy má pouzívate v skutocných podmienkach pouzitia nosi rukavice a ochranu sluchu.

OBSAH BALENIA

POPIS
ZOZNÁMTE S NÁSTAVCOM PRE STRUNOVÚ KOSACKU (obr. A)
1. Koncovka 2. Hiade strunovej kosacky 3. Rezacia struna 4. Strunová hlava (rezacia hlava) 5. Uvoovacia zarázka 6. Strunová cepe 7. Chránic 8. Imbusový kúc 9. Multifunkcný kúc
VAROVANIE: Nikdy nepouzívajte náradie bez nasadeného ochranného krytu. Chránic musí by vzdy na nástroji pre ochranu pouzívatea.
ZOSTAVA
VAROVANIE: Ak akýkovek diel chýba, alebo je poskodený, nepouzívajte tento výrobok, kým nie sú vymenené diely. Ak pouzívate tento výrobok s poskodenými alebo chýbajúcimi casami, môze dôjs k váznemu zraneniu.
VAROVANIE: Nepokúsajte sa upravova tento výrobok alebo vytvori príslusenstvo, ktoré nie je odporúcané pre pouzitie s touto strunovou kosackou. Kazdá takáto zmena alebo úprava je zneuzitím a môze vies k nebezpecnému stavu spôsobujúcemu vázne poranenie.
VAROVANIE: Nepripájajte pohonnú hlavu pred dokoncením zmontovania. Nedodrzanie tohto pokynu môze vies k náhodnému startu a moznému váznemu poraneniu.

NÁZOV DIELU Nástavec pre strunovú kosacku Chránic Seshranný kúc Multifunkcný kúc Návod na obsluhu

MNOZSTVO 1 1 1 1 1

MONTÁZ CHRÁNICA
VAROVANIE: Pri montázi alebo výmene chránica vzdy pouzívajte rukavice. Dávajte pozor na ostrie na chránici a chráte svoje ruky pred poranením ostrím.
Povote a odstráte dve skrutky zo základne hriadea (obr. C), vyrovnajte montázne otvory chránica s montáznymi otvormi a pripevnite chránic na základu hriadea s

150

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

dvoma skrutkami a dvoma pruznými podlozkami (obr. D). Zabezpecte, aby bol chránic pripevnený poda obr. C a D.
Akékovek iné upevnenie spôsobí veké nebezpecenstvo!
PRIPOJENIE NÁSTAVCA PRE STRUNOVÚ KOSACKU NA POHONNÚ HLAVU Tento nástavec pre strunovú kosacku je urcený na pouzitie s pohonnou hlavou EGO PH1400E.
Pozrite si cas ,,INSTALÁCIA NÁSTAVCA NA POHONNÚ HLAVU" v návode na obsluhu pohonnej hlavy PH1400E.
OBSLUHA
VAROVANIE: Nedovote, aby ste sa po zoznámení s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, ze zlomok sekundy neopatrnosti postacuje na spôsobenie vázneho poranenia.
VAROVANIE: Vzdy pouzívajte ochranu zraku spolu s chránicmi sluchu. Ak tak neurobíte, môze dôjs k vymrsteniu predmetov do ocí a iným mozným váznym zraneniam.
APLIKÁCIE Tento výrobok môzete pouzi na nizsie uvedené úcely:
 Osekávanie trávy a buriny okolo prístreskov, plotov a
plosín
POZNÁMKA: Nástroj sa musí pouzíva len na predpísané úcely. Kazdé iné pouzitie sa povazuje za prípad zneuzitia.
Pred kazdým pouzitím skontrolujte, ci nie sú poskodené / opotrebované diely Skontrolujte strunovú hlavu, chránic a prednú pomocnú rukovä a vymete diely, ktoré sú prasknuté, zdeformované, ohnuté, alebo inak poskodené. Strunová cepe na okraji chránica sa v priebehu casu otupí. Odporúcame, aby ste ju pravidelne prebrúsili pilníkom, alebo ju nahradili za novú cepe.
VAROVANIE: Pri montázi alebo ostrení chránica, brúsení alebo pri výmene cepele vzdy pouzívajte rukavice. Dajte si pozor na ostré hrany na chránici a chráte si ruky pred porezaním.
VAROVANIE: Aby nedoslo k váznemu zraneniu, tak pred vykonávaním údrzby, cistením, výmenou príslusenstva alebo odstraovaním materiálu z prístroja vyberte akumulátor z pohonnej hlavy.

POUZITÍ STRUNOVEJ KOSACKY S POHONNOU HLAVOU
VAROVANIE: Oblecte sa vhodne pri práci s týmto náradím, aby sa znízilo riziko poranenia. Nenoste sperky alebo voný odev. Pouzívajte ochranu ocí a sluchu. Oblecte si odolné, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice. Nenoste krátke nohavice, sandále alebo nebute naboso.
VAROVANIE: Pred kazdým pouzitím vycistite oblas, ktorá má by rezaná. Odstráte vsetky predmety, ako sú kamene, rozbité sklo, klince, drôty alebo snúry, ktoré môzu by vymrstené alebo môzu uviaznu v stroji. Zabráte prístupu deom, prítomným osobám a domácim zvieratám. Vsetky deti, prizerajúce sa osoby a zvieratá sa musia zdrziava vo vzdialenosti najmenej 15 metrov; stále este môze existova riziko vymrstenia predmetov na prizerajúce sa osoby. Okolostojace osoby by mali ma ochranu ocí. Ak sa priblizujú, okamzite zastavte motor a rezné príslusenstvo.
Pre bezpecnejsie a lepsie pouzívanie si dajte ramenný popruh cez rameno. Upravte ramenný popruh do pohodlnej pracovnej polohy. Vzdy drzte strunovú kosacku jednou rukou na zadnej rukoväti a druhou rukou na prednej rukoväti. Udrzujte pevný úchop obomi rukami pri pouzívaní
naradia. Strunová kosacka sa má drza v pohodlnej polohe SK
so zadnou rukoväou vo výske bedrového kbu. Strunová hlava musí by rovnobezná so zemou tak, aby sa zahka dotýkala rezaného materiálu bez toho, aby sa operátor musel ohýba (obr. B).
VAROVANIE: Ramenný popruh má takisto rýchlovypínací mechanizmus pre nebezpecné situácie. Ak dôjde k núdzovej situácii, ihne si popruh odopnite zo svojho ramena bez ohadu na to, akým spôsobom je popruh pripnutý.
Po kazdom pouzití vycistite kosacku.
Pozrite si cas ÚDRZBA pre pokyny na cistenie.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE NÁSTROJA
Pozrite si cas ,,ZAPNUTIE/VYPNUTIE POHONNEJ HLAVY" v návode na obsluhu pohonnej hlavy PH1400E.
NASTAVENIE DZKY REZNEJ STRUNY
Strunová hlava umozuje obsluhe predzi rezaciu strunu bez zastavenia motora. Ak sa struna rozstrapká alebo opotrebuje, je mozné vysunú alsiu strunu ahkým poklepaním hlavy kosacky o zem pri pouzívaní kosacky (obr. E).

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

151

POZNÁMKA: Vysúvanie struny sa stáva azsie, ke sa struna skracuje.
VAROVANIE: Neodstraujte alebo nemete zostavu strunovej rezacej cepele. Nadmerná dzka struny môze spôsobi prehriatie motora a môze dôjs k váznemu zraneniu.

ÚDRZBA
VAROVANIE: Pred kontrolou, cistením alebo údrzbou prístroja zastavte motor, pockajte, kým sa vsetky pohyblivé diely zastavia a vyberte akumulátor. Nedodrzanie týchto pokynov môze vies k váznemu zraneniu alebo poskodeniu majetku.

VÝMENA STRUNY
POZNÁMKA: Vzdy pouzívajte odporúcanú nylonovú strunu s priemerom, ktorý nepresahuje 2,4 mm. Pouzitie inej struny, nez je uvedené, môze spôsobi prehriatie alebo poskodenie strunovej kosacky.

VAROVANIE: Pri servise pouzívajte iba identické náhradné diely. Pouzitie iných castí môze vyvola nebezpecenstvo, alebo spôsobi poskodenie výrobku. Pre zaistenie bezpecnosti a spoahlivosti musí vsetky opravy, okrem poloziek uvedených v tomto návode na údrzbu, vykonáva kvalifikovaný servisný technik.

VAROVANIE: Nikdy nepouzívajte kovom vystuzené struny, drôty, snúry at. Môzu sa odtrhnú a sta sa nebezpecnými projektilmi.
1. Vyberte akumulátor
2. Odstráte zvysnú strunu, ak je to nutné. Jednoducho ju rucne vytiahnite.

CELKOVÁ ÚDRZBA
Na cistenie plastových dielov nepouzívajte rozpúsadlá. Väcsina plastov je náchylná na poskodenie z rôznych typov komercných rozpúsadiel a môzu sa poskodi, ak sa pouzijú. Pouzite cisté handry na odstránenie necistôt, prachu, oleja, maziva, at.

3. Odrezte 4 metrov dlhú strunu, Vlozte strunu do

montázneho otvoru vnútri ocka (obr. F). Pretlacte

a vytiahnite strunu z druhej strany, pokia nebude

SK

4.

rovnaká dzka struny na oboch stranách cievky. Zatlacte a otácajte drziak cievky v smere sípky, aby

sa struna navinula na cievku, az pokia nezostane

priblizne 14 cm struny na kazdej strane (obr. G).

5. Zatlacte dole drziak cievky pri rucnom vyahovaní strún a skontrolujte správne zlozenie strunovej hlavy.

Ke sa rezacia struna odtrhne na výstupe struny alebo sa rezacia struna nevysunie pri poklepaní na hlavu kosacky, postupujte poda nasledujúcich krokov:

1. Vyberte akumulátor.

CISTENIE PRÍSTROJA
 Odstráte akúkovek trávu, ktorá sa namotala okolo
hriadea motora alebo hlavy kosacky.
 Pouzite malú kefu alebo malý vysávac na vycistenie
vetracích otvorov na zadnom kryte.
 Výrobok cistite vlhkou handrickou a jemným saponátom.  Nepouzívajte ziadne silné cistiace prostriedky na
plastovom kryte alebo rukoväti. Môzu by poskodené urcitými aromatickými olejmi, ako je borovica a citrón, a rozpúsadlami, ako je petrolej. Vlhkos môze tiez spôsobi nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. Akúkovek vlhkos poutierajte mäkkou a suchou handrou.

2. Stlacte dve uvoovacie zarázky na základni cievky a priamo vytiahnite von drziak cievky (obr. H a I).
3. Odstráte strunu z drziaka cievky.
4. Jednou rukou pridrzte základu cievky, druhou rukou uchopte drziak cievky a vyrovnajte zarázky na drziaku cievky s otvormi v základni cievky (obr. J); Dlaou stlacte a otácajte drziak cievky doava a doprava, kým zarázky nezapadnú do základne cievky (obr. K).
5. Postupujte poda pokynov v casti ,,VÝMENA STRUNY" pre natiahnutie novej rezacej struny.
Ke je nástroj urcený na pouzitie ako krovinorez, postupujte poda krokov na Obr. L a M, ktoré znázorujú, ako demontova strunovú hlavu.

MAZANIE PREVODOVKY
Prevody v prevodovej skrini sa musia pravidelne maza prevodovým mazivom. Skontrolujte hladinu prevodového maziva v prevodovke priblizne kazdých 50 prevádzkových hodín odstránením tesniacej skrutky na boku skrine.
Ak na stranách prevodov nie je vidno ziadne mazivo, postupujte poda pokynov pre naplnenie prevodovým mazivom az do 3/4 kapacity.
Nezaplte celkom prevody.
1. Pridrzte strunovú kosacku na boku, aby tesniaca skrutka smerovala hore .
2. Pomocou dodaného multifunkcného kúca povote a odstráte tesniacu skrutku.

152

3. Pouzite mazaciu striekacku (nie je súcasou dodávky) na zavedenie maziva do otvoru pre skrutku; neprekrocte 3/4 kapacity.
NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

4. Po naplnení utiahnete tesniacu skrutku.

USKLADNENIE PRÍSTROJA
 Vyberte akumulátor z kosacky.  Pred ulozením prístroj dôkladne vycistite.  Ak je nástavec strunovej kosacky odpojený od pohonnej
hlavy a skladovaný oddelene: Namontujte koncovku na
hriade nástavca, aby sa necistoty nedostali do spojky.
 Prístroj skladujte na suchom a dobre vetranom
uzamknutom alebo vyvýsenom mieste mimo dosahu
detí. Náradie neskladujte v blízkosti hnojív, benzínu
alebo iných chemikálií.

Ochrana zivotného prostredia

Nevyhadzujte elektrické zariadenia, nabíjacku batérií a batérie / akumulátory do domového odpadu!

Poda európskej smernice 2012/19/EU elektrické a elektronické zariadenia, ktoré uz nie sú pouzitené a poda európskej smernice 2006/66/EC chybné alebo pouzité akumulátory / batérie sa musia zhromazova oddelene.

Ak sú elektrické spotrebice likvidované

na neorganizovaných skládkach alebo

SK

smetiskách, môzu nebezpecné látky

unika do podzemných vôd, dosta sa do

potravinového reazca a poskodzova

zdravie.

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

153

ODSTRAOVANIE PROBLÉMOV

PROBLÉM

PRÍCINA

RIESENIE

 Akumulátor nie je pripojený na
pohonnú hlavu.

 Pripojte akumulátor na pohonnú hlavu.

Strunová kosacka sa nespustí.

 Bez elektrického kontaktu
medzi pohonnou hlavou a akumulátorom.
 Akumulátor je vybitý.

 Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a vlozte
akumulátor, pokia nezapadne na svoje miesto.
 Nabite akumulátor pomocou nabíjaciek EGO, ktoré
sú uvedené v tomto návode na obsluhu.

 Poistná pácka a spínac nie sú
súcasne stlacené.

 Pre zapnutie strunovej kosacky zatlacte poistnú
pácku a podrzte ju, potom stlacte vypínac.

 Chránic nie je namontovaný na
kosacke, co spôsobuje prílis dlhý rez a preazenie motora.

 Vyberte akumulátor a namontujte chránic na
kosacku.

 Je pouzitá prílis azká struna.

 Pouzívajte odporúcanú standardnú nylonovú strunu
s priemerom najviac 2,4 mm.

 Tráva sa namotala na hriade
motora alebo hlavu kosacky.

 Zastavte kosacku, vyberte batériu a odstráte trávu
z hriadea motora a hlavy kosacky.

SK

 Motor je preazený.
Strunová kosacka sa

zastaví pri kosení.

 Vytiahnite hlavu kosacky z trávy. Motor sa rozbehne,
ke sa preazenie odstráni. Pri kosení pohybujte hlavou kosacky dovnútra a von z trávy tak, aby sa pokosila a odstránila najviac 20 cm dzka v jednom reze.

 Akumulátor alebo strunová
kosacku sú prílis horúce.

 Nechajte akumulátor alebo strunovú kosacku
vychladnú, kým teplota neklesne pod 67°C .

 Akumulátor je odpojený od
nástroja.

 Znovu vlozte akumulátor.

 Akumulátor je vybitý.

 Nabite akumulátor pomocou nabíjaciek EGO, ktoré
sú uvedené v tomto návode na obsluhu.

154

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

PROBLÉM

PRÍCINA

RIESENIE

 Tráva sa namotala na hriade
motora alebo hlavu kosacky.

 Zastavte kosacku, vyberte batériu a odstráte trávu
z hriadea motora a hlavy kosacky.

 Na cievke nie je dostatok struny.

 Vyberte batériu a vymete strunu; postupujte poda
casti ,,VÝMENA STRUNY" v tomto návode na obsluhu.

Strunová hlava nevysúva strunu.

 Strunová hlava je znecistená.

 Vyberte batériu a vycistite cievku, drziak cievky a
základu cievky.

 Struna je zamotaná na cievke.

 Vyberte batériu a vymete strunu; postupujte poda
casti ,,VÝMENA STRUNY" v tomto návode na obsluhu.

 Struna je prílis krátka.

 Vyberte batériu a vytiahnite strunu a zárove
striedavo pritlácajte gombík hlavy.

Tráva obauje hlavu kosacky a kryt motora.

 Kosenie vysokej trávy na úrovni
terénu.

 Koste vysokú trávu zhora nadol, pri kazdom
prechode odstraujte najviac 20 cm, aby nedoslo k namotaniu.

Cepe nereze strunu..

 Strunová cepe na okraji
chránica sa otupila.

 Naostrite strunovú cepe pilníkom, alebo ju vymete
za novú cepe.

Praskliny na

 Strunová hlava je opotrebovaná  Ihne vymete strunovú hlavu; postupujte poda

strunovej hlave alebo uvonený

casti ,,VÝMENA STRUNOVEJ HLAVY" v tomto návode na obsluhu.

SK

drziak cievky v

základni.

Pri výmene sa struna nedá správne vlozi do strunovej hlavy.

 Znacky LOAD nie sú zarovnané
s ockami na základni cievky.
 Struna nie je správne vlozená do
montázneho otvoru v ocku.

 Otocte drziak cievky v smere sípky, vyrovnajte
znacky LOAD na drziaku cievky s ockami na základni cievky.
 Najprv vyrovnajte znacky LOAD s ockami, potom
vlozte strunu do montázneho otvoru vnútri ocka.

ZÁRUKA
ZÁRUCNÁ POLITIKA EGO Navstívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky zárucnej politiky spolocnosti EGO.

NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSACKU -- STA1500

155

Az eredeti útmutatók fordítása

OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST!

OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT

Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, például pacemakerrel, él emberek a termék használata eltt kérjék ki orvos véleményét. Az elektromos felszerelés a szív pacemakerhez közel való mködtetése interferenciát vagy meghibásodást okozhat a pacemakerben.
FIGYELMEZTETÉS: A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden javítást szakképzett szerviztechnikus hajtson végre.

BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK

A biztonsági szimbólumok célja, hogy felhívják a figyelmet az esetleges veszélyekre. Nagyon figyeljen a biztonsági szimbólumokra és magyarázatokra, ill. ezek megértésére. A szimbólumok figyelmeztetései önmagukban nem hárítják el a veszélyeket. Az utasítások és figyelmeztetések nem helyettesítik a megfelel balesetmegelz intézkedéseket.

FIGYELMEZTETÉS: A szerszám használata

eltt feltétlenül olvassa el a jelen használati útmutató

minden biztonsági utasítását, a ,,VESZÉLY",

HU

,,FIGYELMEZTETÉS" és ,,FIGYELEM" biztonsági szimbólumokat is. Az alább felsorolt utasítások be nem

tartása áramütést, tzveszélyt és/vagy súlyos személyi

sérülést idézhet el.

SZIMBÓLUM JELENTÉSE
BIZTONSÁGI SZIMBÓLUM: VESZÉLYT vagy FIGYELMEZTETÉST jelöl. Más szimbólumokkal vagy rajzokkal együtt használható.

FIGYELMEZTETÉS: Bármely elektromos kéziszerszám mködtetése azzal járhat, hogy idegen tárgyak szembe kerülnek, amely súlyos szemsérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszám mködtetése eltt, mindig vegyen fel oldalsó védlemezzel ellátott védszemüveget és a teljes védálarcot, ha szükséges. Javasoljuk, hogy viseljen Wide Vision Safety Mask-ot (védálarc) a védszemüveg fölött vagy standard védszemüveget oldalsó védlemezzel.

156

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az összeszerelés vagy mködtetés eltt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását.

Bizton-sági

Potenciális személyi

figyel-meztetés sérülés veszélyét jelzi.

Olvassa el a használati útmutatót

A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a használónak a termék használata eltt el kell olvasnia, és meg kell értenie a használati útmutatót.

Viseljen szemvédt

Mindig viseljen védszemüveget vagy oldalsó védlemezzel ellátott védszemüveget és teljes védálarcot a termék mködtetése közben.

Mindig viseljen hallásvédt (füldugót Viseljen fülvédt vagy hallásvédt) a hallása védelme érdekében.

Viseljen fejvédt

Viseljen hivatalos biztonsági kemény sisakot a feje védelme érdekében.

Viseljen védkesztyt

Védje a kezét kesztyvel, amikor a pengét vagy pengevédt kezeli. A nagy teherbírású, csúszásmentes keszty segít a fogásban, és védi a kezét.

Viseljen véd lábbelit.

Viseljen csúszásgátló cipt, amikor a készüléket használja.

38cm

Vágásszélesség

A fkasza max. vágásszélessége

2.4mm

Vezeték átmérje

A nylon vágószál átmérje

Ne szereljen fel Nem vágópenge fém vagy manyag
vágópengét.

Tartsa távol a nézeldket

Ügyeljen arra, hogy más személyek és a háziállatok legalább 15 m távolságban legyenek a motoros láncfrész használata közben.

Ügyeljen arra, hogy

más személyek és a

15m

Tartsa távol a háziállatok legalább 15

nézeldket m távolságban legyenek

a motoros láncfrész

használata közben.

Nem kerek penge

Ne szereljen fel kerek vágópengét.

CE WEEE

XX Zaj

V

Volt

mm Milliméter

cm

centiméter

kg

kilogramm

A termék megfelel az érvényes EK irányelveknek.
Az elhasználódott elektromos termékek nem helyezhetk a háztartási hulladék közé. Vigye hivatalos újrahasznosító telephelyre.
Garantált hangteljesítményszint. Környezetre ható zajkibocsátás a Európai Közösség irányelve szerint.
Feszültség
Hossz vagy méret
Hossz vagy méret
Súly

AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az alább felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tzveszélyt és/ vagy súlyos sérülést idézhet el.

rizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy késbb is el tudja majd venni.
Az ,,elektromos kéziszerszám" megnevezés a figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati feszültségrl meghajtott elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezetékkel rendelkez elektromos kéziszerszámok), valamint az akkumulátorról mködtetett elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélküli elektromos kéziszerszámok).

MUNKATERÜLET BIZTONSÁG
 A munkaterület legyen tiszta és jól megvilágított. A
munkahelyen uralkodó rendetlenségnek vagy a rossz megvilágításnak baleset lehet a következménye.
 Ne használjon elektromos szerszámokat robbanási
veszélynek kitett környezetben, például olyan helyen, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy gázokat.
 Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen
személyeket, amikor elektromos kéziszerszámmal dolgozik. Ha megzavarják, elveszítheti uralmát a készülék felett.

SZEMÉLYI BIZTONSÁG

 Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és

józan ésszel fogjon a munkához, ha elektromos

kéziszerszámot használ. Ne használjon elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, kábítószer, alkohol

HU

vagy gyógyszer befolyása alatt áll. Az elektromos

kéziszerszám üzemeltetése közben egy pillanatnyi

figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat.

 Használjon személyi védfelszerelést. Mindig

viseljen védszemüveget. A védfelszerelések, mint

például porvéd maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak

és hallásvéd, rendeltetésszer használata révén

elkerüli a sérülési veszélyeket.

 Akadályozza meg a véletlen indítást. Ügyeljen

arra, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen,

mieltt tápforrásra és/vagy akkumulátoregységre

csatlakoztat, felveszi vagy viszi a szerszámot.

Balesetekhez vezethet, ha a hálózatra csatlakoztatott

szerszámot úgy viszi, hogy közben az ujja a bekapcsoló

gombon van, vagy ha a hálózati csatlakozódugót

olyankor dugja be az aljzatba, amikor be van kapcsolva

a szerszám.

 Vegye ki a szerszámkulcsot és a beállító

szerszámot, mieltt az elektromos kéziszerszámot

bekapcsolná. Az elektromos kéziszerszám mozgó

alkatrészén felejtett csavarkulcs vagy szerszám

személyi sérülést okozhat.

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

157

 Ne hajoljon a gép fölé. Vegyen fel stabil
testhelyzetet, és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal jobban tudja irányítani az elektromos kéziszerszámot a legváratlanabb helyzetben is.
 Viseljen megfelel ruhát. Ne viseljen laza ruházatot
vagy ékszereket. Tartsa távol haját, ruházatát és kesztyjét a mozgó alkatrészektl. A laza ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó alkatrészek.
 Ha az elektromos kéziszerszámot porelszívó vagy
porfelfogó eszközzel szerelik fel, akkor gyzdjön meg arról, hogy ezek elírásszeren vannak-e csatlakoztatva, és használja ket a rendeltetésüknek megfelelen. Porgyjt használata csökkentheti a porral járó veszélyeket.
 Ne hagyja, hogy a rendszeres használat során
megszerzett tapasztalat miatt önteltté váljon, és emiatt figyelmen kívül hagyja a biztonsági irányelveket. Egy óvatlan cselekedet a másodperc töredéke alatt súlyos sérülést okozhat.

 A vágószerszámok legyenek mindig élesek és
tiszták. A megfelelen karbantartott és kiélezett vágószélekkel rendelkez vágószerszámok kevésbé hajlamosak az elgörbülésre, valamint könnyebben kezelhetk.
 Az elektromos kéziszerszámot, tartozékot,
vágófeltéteket, stb. mindig ezen biztonsági utasításoknak megfelelen használja, mindig vegye figyelembe a munkakörülményeket, és legyen tekintettel a megmunkálandó munkadarabra. Az elektromos kéziszerszámoknak az elírt rendeltetési céltól eltér célra való használata veszélyes.
 Tartsa szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen
a fogantyúkat és a tartófelületeket. A csúszós fogantyúk és tartófelületek miatt a szerszám kezelése és vezérlése váratlan helyzetekben nem biztonságos.
 Tartsa távol a kábeleket, vezetékeket a szerszám
munkaterületétl. Használat közben elfordulhat, hogy a kábelek nem láthatók, és azokat véletlenül megrongálhatja a szerszám.

A KÉZI SZERSZÁMGÉP ÜZEMELTETÉSE ÉS

GONDOZÁSA

 Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.

A munkájához használja az arra alkalmas

elektromos kéziszerszámot. A megfelel elektromos

HU

kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítményhatárokon belül.

 Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha

nem lehet a bekapcsoló segítségével be- vagy

kikapcsolni. Az olyan elektromos kéziszerszám, amely

nem irányítható a kapcsolóval, veszélyes és javításra

szorul.

 A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

gyermekektl távol tárolja, és ne engedje meg,

hogy olyan személyek használják az elektromos

kéziszerszámot, akik nem ismerik azt, vagy

nincsenek tisztában ezekkel a biztonsági

utasításokkal. Az elektromos kéziszerszámok veszélyt

jelentenek a gyakorlatlan felhasználó kezében.
 Gondosan ápolja az elektromos szerszámot és

tartozékait. Ellenrizze a mozgó részek beállítását

és rögzítését, vizsgáljon meg minden részt,

nem sérült-e, és ellenrizze, nem állnak-e fenn

olyan körülmények, amelyek befolyásolhatják

az elektromos kéziszerszámok helyes kezelését.

Használat eltt javíttassa meg a sérült elektromos

kéziszerszámot. A rosszul karbantartott elektromos

kéziszerszámok sok balesetet okoznak.

AZ AKKUMULÁTORRAL MKÖD SZERSZÁM
ÜZEMELTETÉSE ÉS GONDOZÁSA
 Csak a gyártó által meghatározott töltt használja. Az
olyan tölt, amely egy típusú akkumulátoregységhez alkalmas, tzveszélyt okozhat, ha más típusú akkumulátoregységhez használja.
 Az elektromos kéziszerszámokat csak speciálisan
meghatározott akkumulátoregységekkel használja. Bármely más akkumulátoregység használata sérülésvagy tzveszélyt okozhat.
 Amikor nem használja az akkumulátoregységet,
tartsa távol más fémtárgyaktól, például gemkapocs, érmék, kulcsok, tk, csavarok vagy más kis fémtárgyak, amelyek kapcsolatba léphetnek vele. Amennyiben együtt tartja az akkumulátorokat, az égési sérülést vagy tüzet okozhat.
 Nem megfelel körülmények között folyadék
szivároghat az akkumulátorból; ne érjen ehhez. Amennyiben véletlenül hozzáérne, mossa le vízzel. Ha ez a folyadék szembe kerül, kiegészítleg forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kiszivárgó folyadék irritációt vagy égést okozhat.
 Ne használjon sérült vagy módosított
akkumulátoregységet vagy szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok elre nem látható viselkedést válthatnak ki, amelynek eredménye tz vagy sérülésveszély lehet.
 Ne tegye ki az akkumulátoregységet tznek vagy
túlzott hmérsékletnek. Ha tznek, vagy 100 °C feletti hmérsékletnek teszi ki, akkor felrobbanhat.

158

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

 Tartsa be a töltési utasításokat, és ne töltse
az akkumulátoregységet vagy a szerszámot az utasításokban meghatározott hmérséklettartományon kívül. A nem megfelel vagy a meghatározott hmérséklet-tartományon kívüli töltés megrongálhatja az akkumulátort, és növeli a tzveszélyt.
SZERVIZ
 Az elektromos kéziszerszámot szakképzett
személlyel, eredeti cserealkatrész felhasználásával javíttassa meg. Ezzel biztosítja az elektromos kéziszerszám biztonságának fenntartását.
 Soha ne szervizeljen sérült akkumulátoregységet.
Az akkumulátoregységet csak a gyártó vagy felhatalmazott szerviz szolgáltató szervizelheti.
FIGYELMEZTETES: Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az alább felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tzveszélyt és/vagy súlyos sérülést idézhet el. rizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy késbb is el tudja majd venni.
rizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy késbb is el tudja majd venni.
GYAKORLÁS
 Körültekinten olvassa el az utasításokat. Ismerje meg a
gép szabályozását és helyes használatát.
 Ne engedélyezze a készülék használatát gyermekeknek
vagy olyan személyeknek, akik nem ismerkedtek meg az utasításokkal. A helyi rendelkezések korlátozásokat tartalmazhatnak a szerszám mködtetjének életkorára vonatkozóan.
 Ne feledje, hogy a szerszám mködtetje a felels azokért
a balesetekért vagy veszélyekért, amelyek más embereket érintenek vagy mások vagyontárgyait érintik.
ELKÉSZÜLETEK
 Soha ne mködtesse a gépet, ha emberek, különösen
gyermekek, vagy kis állatok vannak a közelben.
 A gép mködtetése közben mindig viseljen
védszemüveget és vastag talpú cipt.
 A gép és a nézeldk közötti távolság legalább 15 m
legyen.
 Ne mködtesse a gépet, ha a gépkezel fáradt, beteg,
illetve ha alkohol vagy kábítószerek hatása alatt áll.
MKÖDÉS
 Csak nappali világosságnál vagy megfelel mesterséges
megvilágítás mellett használja a terméket.

 Soha ne üzemeltesse a gépet sérült védelemekkel vagy
pajzsokkal vagy a helyükön lév védelemek és pajzsok
nélkül.
 A motort csak akkor kapcsolja be, ha a kezei és lábai távol
vannak a vágóeszközöktl.
 Mindig válassza le a gépet a tápellátásról (azaz vegye le az
akkumulátoregységet),
 ha a gépet felügyelet nélkül hagyja;  mieltt megszüntetné az eltömdést;  mieltt ellenrzi, tisztítja vagy bármilyen más munkát
végez a gépen;
 ha idegen tárgyba ütközött;  ha a termék szokatlan módon elkezd rázkódni.  Legyen óvatos, nehogy a vágószerszám megsebesítse a
kezét vagy lábát.
 Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellznyílások
hulladéktól mentesek legyenek.

KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS

 Mindig válassza le a gépet a hálózati aljzatról (pl. távolítsa el

az akkumulátoregységet) karbantartás vagy tisztítás eltt.

 Csak a gyártó által javasolt pótalkatrészeket és tartozékokat

használja.

 Rendszeresen ellenrizze a gépet, és végezzen

karbantartást. A gép javítását csak felhatalmazott szerel végezheti el.

HU

 Gyermekek által hozzá nem férhet helyen tárolja a gépet,

amikor nem használja azt.

EGYÉB BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

 Kerülje a veszélyes környezetet ­ ne használja a

berendezéseket nedves vagy vizes lejtn.

 Tartsa a helyén és mködképesen a védburkolatot.

 A kezét és lábát tartsa távol a vágási területtl.

 A sérülések kockázatának csökkentése érdekében

soha ne dolgozzon létrán vagy más nem biztonságos

támasztékon. Soha ne tartsa a vágóegységet

derékmagasságon felül.

 Mködés közben ellenrizze a vágóegységet

rendszeresen, rövid idközönként, vagy azonnal, ha

látható a vágás láthatóan megváltozik.

 A legjobb eredmény elérése érdekében az akkumulátort

olyan helyiségben töltse, ahol a hmérséklet 5 °C-nál

magasabb és 40 °C-nál alacsonyabb. Ne tárolja kültéren

vagy jármvekben.

 Amikor Ön felé közeledik valaki, állítsa le a motort és a

vágóegységet.

 Figyelmeztesse a kezelt a penge lökerejére

(csak 3 fogú pengére szerelhet). FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

159

 A penge akkor kaphat lökést, ha olyan tárgyba ütközik,
amelyet nem tud azonnal elvágni.
 A penge lökése révén az egység és/vagy a kezel
bármely irányba elfordulhat, és egyensúlyát veszítheti.
 A penge elzetes jel nélkül is lökert fejthet ki, ha a
penge elakad, leáll vagy megakad.
 A penge nagyobb valószínséggel fejt ki lökert, olyan
területeken, ahol nehezen látható a vágandó anyag.
 Ne csatlakoztasson pengét az egységre, amíg minden
szükséges alkatrész megfelelen fel nincs szerelve. Amennyiben nem megfelel alkatrészeket használ, akkor a penge lerepülhet, és súlyos sérüléseket okozhat a kezelnek és/vagy nézeldknek. A behajolt, repedt, törött vagy sérült pengét ártalmatlanítsa. Használjon éles pengét. A tompa penge nagyobb valószínséggel akad el, és fejt ki lökert (csak 3 fogú pengével való használat).
 A leálló penge/vágószál sérülést okozhat, miközben
még forog, miután a motor leállt, vagy megnyomta a triggert. Tartsa meg az irányítást, amíg a penge/ vágószál teljesen abba nem hagyta a forgást.
 Az akkumulátorral mköd szerszámokat nem
kell hálózati aljzathoz csatlakoztatni; ezért mindig mködképes állapotban vannak. Ügyeljen a lehetséges veszélyekre, akkor is, ha a szerszám nem mködik. Legyen óvatos karbantartás és szervizelés közben.
HU  Ne mossa tömlvel; ne kerüljön víz a motorba és az
elektromos csatlakozásokba.
 Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel
a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és kell mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO ügyfélszolgálathoz segítségért.
 Csak az A.ábrán felsorolt akkumulátoregységeket és
töltket használja.

RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT

MSZAKI ADATOK
Vágómechanizmus
Vezeték átmérje
Vágásszélesség Üresjárati fordulatszám Súly (akkumulátoregység nélkül) Javasolt mködési hmérséklet Javasolt tárolási hmérséklet

Ütköz fej 2,4 mm nylon sodort vágószál 38 cm 5000/6000 min-1 1,59 kg 0°C-40°C -20°C-70°C

160

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

Mért hangteljesítményszint LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Max. Hangnyomásszint a kezel fülénél LPA
Nivel de putere sonor garantat LWA (msurat în conformitate cu 2000/14/CE)

83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)

Vibraii ah

Elüls segédfogantyú

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2

Hátsó fogantyú

1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 A fenti paraméterek PH1400E meghajtófejjel felszerelve
kerültek tesztelésre és mérésre.
 Valoarea total declarat a vibraiilor a fost msurat în
conformitate cu o metod standard de testare i poate fi
utilizat pentru compararea sculelor între ele;
 Valoarea total declarat poate fi utilizat în evaluarea
preliminar a expunerii.

OBSERVAIE: Vibraiile emise în timpul utilizrii efective a sculei electrice pot diferi fa de valoarea celor declarate pentru scula utilizat; Pentru protejarea operatorului, utilizatorul trebuie s poarte mnui i protecii auditive în timpul utilizrii efective a produsului.

CONINUTUL AMBALAJULUI

DENUMIRE PIES Fkaszáló tartozék Védburkolat Imbuszkulcs Multifunkciós csavarkulcs Manual de instruciuni

CANTITATE 1 1 1 1 1

A javasolt vágószálat kérjük, nézze meg az egopowerplus. com honlapon, vagy az EGO termékkatalógusban.
DESCRIERE
ISMERJE MEG A FKASZA TARTOZÉKOT(A ábra)
1. Zárósapka 2. Fkaszáló tengely 3. Vágószál 4. Fkaszáló fej (ütköz fej) 5. Kioldógomb 6. Vágópenge 7. Védburkolat 8. Imbuszkulcs

9. Multifunkciós csavarkulcs
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne mködtesse a szerszámot, ha a védburkolat nincs megfelelen a helyén. A védburkolatnak mindig a szerszámon kell lennie a használó védelme érdekében.

MKÖDTETÉS
FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a termékkel szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen arra, hogy a másodperc töredéke alatt történ óvatlanság súlyos sérülést okozhat.

ÖSSZESZERELÉS
FIGYELMEZTETÉS: Ha bármely alkatrész sérült vagy hiányzik, akkor ne mködtesse a terméket, amíg az alkatrészeket ki nem cserélik. Sérült vagy hiányzó alkatrészekkel való használat súlyos személyes sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja megváltoztatni a fkaszát, és ne készítsen hozzá tartozékokat, amelyek nem javasoltak ehhez a láncfrészhez. Bármilyen módosítás vagy változtatás helytelen használatnak minsül, és veszélyes feltételeket teremthet, amely súlyos személyi sérüléssel végzdhet.
FIGYELMEZTETÉS: Ne csatlakoztassa a meghajtófejet, amíg az összeszerelés nem teljes. Amennyiben ezt nem tartja be, akkor véletlenül bekapcsolhatja a készüléke, amely súlyos személyi sérülést okozhat.
A VÉDBURKOLAT ÖSSZESZERELÉSE
FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen kesztyt, amikor felszereli vagy kicseréli a védburkolatot. Legyen óvatos a védburkolat alatt lév pengével, és védje a kezét a penge vágásától.
Lazítsa meg, és vegye le a két csavart a tengely talpán (C ábra), illessze a rögzítfuratokat a szerelési lyukakba, majd rögzítse a védburkolatot a tengely talpához a két csavarral és két rugós alátéttel (D ábra).
Ellenrizze, hogy a védburkolat a B és C ábrának megfelelen rögzítve van-e, a fordított rögzítés nagy veszélyt okozhat!

FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen védszemüveget és hallásvédt. Amennyiben nem ezt teszi, tárgyak repülhetnek a szemébe, és más komoly sérülések keletkezhetnek.

ALKALMAZÁSOK
A terméket az alábbi célokra használhatja:
 Kapualjak, kerítések és burkolatok körül lév f és
dudva vágásához.
MEGJEGYZÉS: A szerszámot csak az elírt célokra használja. Bármilyen más használat helytelen használatnak minsül.

\A sérült/kopott alkatrészek ellenrzése minden használat eltt

Ellenrizze a fkasza fejet, védburkolatot és els segédfogantyút, és cserélje ki a repedt, behajolt vagy sérült alkatrészeket.

A védburkolat szélén lév vágópenge egy id után tompa lehet. Javasoljuk, hogy idnként élezze meg reszelvel,

HU

vagy cserélje ki új pengére.

FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen kesztyt, amikor felszereli vagy kicseréli a védburkolatot, illetve megélezi vagy kicseréli a pengét. Jegyezze meg a penge helyét a védburkolat alatt, és óvja a kezét sérülésektl.

FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében távolítsa el az akkumulátoregységet a meghajtófejbl szervizelés, tisztítás, tartozékok cseréje vagy anyagok szerszámból való eltávolítása közben.

FKASZA TARTOZÉK RÖGZÍTÉSE A MEGHAJTÓFEJRE
A fkasza tartozékot EGO PH1400E meghajtófejhez tervezték.
Lásd az ,,ALKATRÉSZ CSATLAKOZTATÁSA A MEGHAJTÓFEJHEZ" fejezetet a PH1400E meghajtófej használati útmutatójában.

FKASZA TARTOZÉK HASZNÁLATA A MEGHAJTÓFEJJEL
FIGYELMEZTETÉS: Megfelelen öltözzön fel a sérülések kockázatának csökkentése érdekében, amikor a szerszámot mködteti. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszereket. Viseljen védszemüveget és fülvédt; Viseljen ers, hosszú szárú nadrágot, cipt és kesztyt. Ne viseljen rövidnadrágot vagy szandált, és ne járjon mezítláb.

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

161

FIGYELMEZTETÉS: Minden használat eltt tisztítsa meg a nyírandó területet. Távolítson el minden tárgyat, pl. követ, törött üveget, tt, vezetéket vagy zsinórt, amely beakadhat a vágóegységbe. A területen ne legyenek gyermekek, nézeldk vagy állatok. Minden nézeld, gyermek és állat legalább 15 m távolságban legyen; még így fennáll a veszélye, hogy tárgyak repülnek a nézeldk felé. A nézeldk is viseljenek védszemüveget. Amikor Ön felé közeledik valaki, azonnal állítsa le a motort és a vágóegységet.
A biztonságos és jobb mködés érdekében helyezze fel a vállszíjat a vállán keresztben. A vállszíjat kényelmes mködtetési pozícióba állítsa. A fkaszát mindig az egyik kezével a hátsó fogantyún és a másik kezével az els fogantyún tartsa. A szerszámot mködtetés közben mindig ersen fogja. A fkaszát kényelmes pozícióban tartsa, a hátsó fogantyú körülbelül csípmagasságban legyen. A fkasza fej párhuzamos legyen a talajjal, hogy könnyen érintkezzen a nyírandó anyaggal, anélkül, hogy a kezelnek felé kellene hajolnia (B ábra).
FIGYELMEZTETÉS: A vállszíj gyorskioldó mechanizmus is veszélyes helyzetben. Ha vészhelyzet adódik, akkor azonnal vegye le a válláról, függetlenül attól, hogy van feltéve a szíj.
Minden használat után tisztítsa meg a fkaszát

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon fémmel merevített szálat, zsinórt, vezetéket stb. Ezek eltörhetnek, és veszélyesek lehetnek a szétröppen részek miatt.
1. Vegye le az akkumulátoregységet
2. Vegye le a maradék vágószálat, ha szükséges. Egyszeren húzza ki kézzel.
3. Vágjon le 4 m hosszú vágószálat, Helyezze a vágószálat a fzlyuk rögzítlyukának belsejébe (F ábra). Húzza és tolja a vágószálat a másik oldalról, amíg egyenl mennyiség nincs az orsó két oldalán.
4. Nyomja, miközben az orsó rögzítelemét a nyíl irányába forgatja, hogy a vágószálat az orsóra tekerje, amíg körülbelül 14 cm nem marad mindkét oldalon (G ábra).
5. Nyomja le az orsó rögzítelemét, miközben húzza a vágószálat, hogy kézzel beállítsa, és ellenrizze a fkasza fej megfelel összeszerelését.
Ha a vágószál kiszakad a vágószál kimenetbl, vagy a vágószál nem oldódik ki, ha a fkasza fej beakadt, akkor kövesse az alábbi lépéseket:
1. Vegye le az akkumulátoregységet.
2. Nyomja meg a kioldógombot az orsó rögzítelemén, és távolítsa el az orsó rögzítelemet úgy, hogy kihúzza (H és I ábra).

HU

Lásd a KARBANTARTÁS fejezetben lév tisztítási utasításokat.

3. Távolítsa el a vágószálat az orsó rögzítelembl. 4. Az egyik kezével tartsa az orsó rögzítelemet, a másik

A KÉSZÜLÉK INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA
Lásd ,,A MEGHAJTÓFEJ INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA" fejezetet a PH1400E meghajtófej használati útmutatójában.

kezével fogja meg az orsó rögzítelemet, és illessze az orsó rögzítelemen lév gombokat az orsó alap lyukaiba (J ábra). A tenyerével nyomja le, és fordítsa el az orsó rögzítelemet balra és jobbra, amíg a

A VÁGÁS HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA
A fkasza fej lehetvé teszi a kezelnek, hogy a motor leállítása nélkül oldjon ki vágószálat. Ha a szál kopott vagy elhasználódott, akkor kiegészít szál oldható ki, ha enyhén megnyomja az orsó rögzítelemét a fkasza fej mködése közben (E ábra).

gombok az orsó alapba nem kattannak (K ábra).
5. A vágószál újratöltéséhez kövesse a ,,VÁGÓSZÁL CSERÉJE" fejezetet.
Amennyiben a szerszámot fkaszaként kívánja használni, akkor a fkasza fej leszereléséhez kövesse az L & M ábrán látható lépéseket.

MEGJEGYZÉS: A vágószál kioldása egyre nehezebb, ha a vágószál rövidebb lesz.

FIGYELMEZTETÉS: Ne távolítsa el, és ne változtassa meg a vágóegységet. A felesleges hossz miatt a motor túlmelegszik, amely súlyos sérülést okozhat.

VÁGÓSZÁL CSERÉJE

MEGJEGYZÉS: Mindig a javasolt nylon vágószálat használja, amelynek átmérje nem használja meg a 2,4 mm-t. Ha nem ilyet használ, akkor a fkasza túlmelegedhet, vagy megsérülhet.

162

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS: Az egység ellenrzése, tisztítása vagy szervizelése eltt állítsa le a motort, várjon, amíg minden mozgó alkatrész leáll, és vegye ki az akkumulátoregységet. A jelen utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést vagy anyagi kárt eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉS: Javításkor használjon azonos pótalkatrészeket. Más alkatrészek használata veszélyt okozhat, vagy megrongálhatja a terméket. A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden, a jelen karbantartási utasításokban nem szerepl javítást és cserét szakképzett szerviztechnikus hajtson végre.

ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
A manyag alkatrészek tisztításához ne használjon oldószereket. A legtöbb manyag a vegyi oldószerek által deformálódás általi sérülésnek van kitéve, ezek megrongálhatják ket. Használjon tiszta ruhát a szennyezdés, por, olaj, zsír stb. eltávolításához.
AZ EGYSÉG TISZTÍTÁSA
 Töröljön le minden füvet, amely a motor tengelye vagy
fkasza fej köré tekeredett.
 Használjon kis kefét vagy kis porszívó kefét a hátsó
burkolat szellznyílásainak megtisztításához.
 Nedves törlruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa
meg az egységet.
 Ne használjon ers tisztítószereket a manyag
burkolaton vagy a fogantyún. Ezek megsérülhetnek a különböz aromaolajaktól, pl. feny vagy citrom, és az olyan oldószerektl, mint a kerozin. A nedvesség szintén áramütés veszélyét okozhatja. A nedvességet egy puha, száraz törlvel törölje le.

A környezet védelme
Ne dobja az elektromos felszerelést, az akkumulátor töltt és az akkumulátorokat/ újratölthet akkumulátorokat a háztartási hulladékok közé!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai törvény, amely már nincs érvényben, és az 2006/66/EK európai törvény értelmében a sérült vagy elhasznált akkumulátoregységeket/ akkumulátorokat külön kell gyjteni.
Ha az elektromos berendezéseket talajfeltöltési vagy árokbetömési célokra használják, olyan veszélyes anyagok kerülhetnek bellük a talajvízbe, majd onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget.

SEBESSÉGVÁLTÓ OLAJOZÁSA

A szerelvényburkolatban lév sebességváltót

idnként be kell olajozni kenanyaggal. Ellenrizze

a szerelvényburkolat kenanyag szintjét minden 50.

mködési óra után, úgy, hogy leveszi a burkolat oldalán

lév rögzítcsavart.

HU

Ha nem lát kenanyagot a burkolat oldalán, akkor kövesse a lenti lépéseket, hogy feltöltse a térfogat 3/4-éig kenanyaggal.

Ne töltse fel teljesen a sebességváltót.

1. Tartsa a fkaszát az oldalán, hogy a rögzítcsavar felfelé nézzen .

2. Használja a mellékelt multifunkciós csavarkulcsot a rögzítcsavar meglazításához és levételéhez.

3. Használjon zsírzó fecskendt (nem tartozék), hogy kenanyagot vigyen fel a csavar nyílásra; ne lépje túl a 3/4 térfogatot.

4. Befecskendezés után húzza meg a rögzítcsavart.

AZ EGYSÉG TÁROLÁSA
 Vegye ki az akkumulátoregységet a fkaszából.  Tárolás eltt alaposan tisztítsa meg a szerszámot.  Amennyiben leveszi a fkasza tartozék a meghajtófejrl,
és külön tárolja: Helyezze fel a tartozék tengelyre a zárósapkát, hogy ne kerüljön szennyezdés a csatlakozóba.
 Az egységet száraz, jól szellz, elzárt vagy magas
helyen tárolja, ahol gyermekek nem érik el. Ne tárolja az egységet benzin vagy más vegyszerek mellett.
FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

163

HIBAELHÁRÍTÁS

PROBLÉMA Fkaszáló nem indul.
HU
A fkasza vágás közben leáll.

A PROBLÉMA OKA
 Az akkumulátoregység nincs
csatlakoztatva a meghajtófejhez.
 Nincs elektromos kapcsolat
a meghajtófej és az akkumulátoregység között.
 Az akkumulátoregység lemerült.
 A kapcsoló gomb és a
trigger nem egyidejleg van megnyomva.
 A védburkolat nincs felszerelve
a fkaszára, amely révén a vágószál túl hosszú, és a motor túlterhelt.
 Használjon nagy teherbírású
vágószálat.
 A motor tengely vagy fkasza fej
beakadt a fbe.
 A motor túlterhelt
 Az akkumulátoregység vagy a
fkasza túl forró.
 Az akkumulátoregység ki van
véve a szerszámból.
 Az akkumulátoregység lemerült.

ESENÍ
 Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a
meghajtófejhez.
 Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenrizze
a csatlakozást, és helyezze vissza az akkumulátoregységet, amíg a helyén nincsen.
 Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen
útmutatóban megadott töltvel
 Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló gombot,
majd oldja ki a triggert a fkasza bekapcsolásához.
 Vegye ki az akkumulátoregységet, és szerelje fel a
védburkolatot a fkaszára.
 Használja a javasolt nylon vágószálat, legfeljebb 2,4
mm átmérvel.
 Állítsa le a fkaszát, vegye ki az akkumulátort, és
távolítsa el a füvet a motor tengelyrl és fkasza fejrl.
 Távolítsa el a füvet a fkasza fejrl. A motor újra
mködképes, ha a terhet eltávolítja. Vágás közben a fkasza fejet oda-vissza mozgassa a vágandó füvön, és 20 cm-nél hosszabb füvet ne vágjon egy vágással.
 Htse le az akkumulátoregységet vagy a fkaszát
67 °C alatti hmérsékletre.
 Helyezze vissza az akkumulátoregységet.
 Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen
útmutatóban megadott töltvel

164

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

PROBLÉMA

A PROBLÉMA OKA

ESENÍ

 A motor tengely vagy fkasza fej
beakadt a fbe.

 Állítsa le a fkaszát, vegye ki az akkumulátort, és
távolítsa el a füvet a motor tengelyrl és fkasza fejrl.

 Nincs elég szál az orsón.

 Vegye ki az akkumulátort, és cserélje ki a
vágószálat; kövesse a jelen használati útmutató ,,VÁGÓSZÁL CSERÉJE" fejezetet.

A fkasza fej nem enged ki a szálat.

 A fkasza fej piszkos.

 Vegye ki az akkumulátort, és tisztítsa meg az orsó
rögzítelemét, orsót és orsó talpát.

 A szál összegabalyodott az orsó
rögzítelemben.

 Vegye ki az akkumulátort, és vegye ki a vágószálat
az orsóból, és tekerjen fel újat; kövesse a jelen használati útmutató ,,VÁGÓSZÁL CSERÉJE" fejezetet.

 A szál túl rövid.

 Vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a szálat,
közben nyomja le, és oldja ki az ütköz gombot.

F tekeredett a fkasza fejre és motorházra.

 Magas füvet talajhoz közel vág.

 A magas füvet felülrl vágja, egyszerre 20 cm-nél
többet ne vágjon, így elkerüli a feltekeredést.

A penge nem vágja  A védburkolat szélén lév

el a szálat..

vágópenge egy tompává vált.

 Élezze meg a vágópengét reszelvel, vagy cserélje
ki új pengére.

A fkasza fej vagy orsó rögzítelem repedése miatt az orsó alap meglazult.

 A fkasza fej elhasználódott.

 Azonnal cserélje ki a fkasza fejet; kövesse a jelen

használati útmutató ,,FKASZA FEJ CSERÉJE"

HU

fejezetet.

Csere közben a szálat nem lehet megfelelen a fkasza fejbe betölteni.

 Az orsó rögzítelem BEFZ
szála nem illik az orsó alap fzlyukába.
 A vágószál nem megfelelen
van behelyezve a fzlyuk rögzítlyukába.

 Forgassa az orsó rögzítelemét a nyíl irányába,
hogy behelyezze a BEFZ szálat az orsó rögzítelemébe az orsó alapján lév fzlyukban.
 Elször illessze a BEFZ szálat a fzlyukba,
majd helyezze a szálat a fzlyuk rögzítlyukába.

GARANCIA
EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket.

FKASZÁLÓ TARTOZÉK -- STA1500

165

Traducere a instruciunilor originale

CITII TOATE INSTRUCIUNILE!

INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA

CITII MANUALUL DE INSTRUCIUNI

Aceast pagin descrie simbolurile de siguran ce pot aprea pe acest produs. Citii, înelegei, i respectai toate instruciunile de pe main înainte de a încerca s o asamblai i s o operai.

Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive electronice precum stimulatoare cardiace ar trebui s-i consulte medicul (medicii) înainte de a utiliza acest produs. Utilizarea unui echipament electric în imediata apropiere a unui stimulator cardiac poate cauza interferene sau pana stimulatorului.
AVERTISMENT: Pentru sigurana i fiabilitatea produsului, toate reparaiile ar trebui efectuate de ctre un tehnician de service autorizat.

SIMBOLURI PRIVIND SIGURANA
Scopul simbolurilor privind sigurana este s v atrag atenia asupra pericolelor posibile. Simbolurile privind sigurana i explicaiile furnizate cu acestea merit atenia i înelegerea dumneavoastr. Simbolurile de avertizare, ele singure, nu elimin niciun pericol. Instruciunile i avertismentele pe care le ofer nu pot înlocui msurile corecte de prevenire a accidentelor.

AVERTISMENT: Asigurai-v c ai citit i înelegei

toate instruciunile privind sigurana din acest Manual

de utilizare, inclusiv toate simbolurile de alert privind

RO

sigurana precum "PERICOL," "AVERTISMENT," i "ATENIE" înainte de a utiliza aceast scul.

Nerespectarea tuturor avertismentelor i instruciunilor

poate duce la electrocutare, incendiu i/sau rniri grave.

SEMNIFICAIA SIMBOLURILOR
SIMBOL DE AVERTIZARE PRIVIND SIGURANA: Indic PERICOL, AVERTISMENT, sau ATENIE, poate fi utilizat împreun cu alte simboluri sau pictograme.

AVERTISMENT: Operarea oricror scule electrice poate rezulta în proiectarea înspre ochii dumneavoastr a unor obiecte strine, ceea ce poate duce la vtmri grave ale ochilor. Înainte de a începe s utilizai scula electric, întotdeauna purtai ochelari de protecie cu aprtori laterale i vizier facial complet când este nevoie. V recomandm s purtai o Vizier lat de protecie peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecie standard cu aprtori laterale.

Alert privind Indic un risc posibil de

sigurana

vtmare personal.

Citii manualul de instruciuni

Pentru a reduce riscul de rnire, utilizatorul trebuie s citeasc i s îneleag manualul de instruciuni înainte de a utiliza acest produs.

Purtai echipament de protecie ocular

Purtai întotdeauna ochelari de protecie sau ochelari de protecie cu aprtori laterale i o vizier facial complet când utilizai acest produs.

Purtai echip-ament de protecie auditiv

Întotdeauna purtai protecii auditive (dopuri de urechi sau antifoane) pentru a v proteja auzul.

Purtai echip-ament de protecie a capului

Purtai o casc de protecie aprobat pentru a v proteja capul.

Purtai mnui de protecie

Protejai-v mâinile cu mnui când manevrai lama sau aprtoarea acesteia. Mnuile super rezistente, nealunecoase v îmbuntesc aderena i v protejeaz mâinile.

Purtai înclminte de protecie

Purtai înclminte antiderapant când utilizai acest echipament.

38cm

Lime de tiere

Limea maxim de tiere a trimmerului cu fir

2.4mm

Diametrul firului

Diametrul firului de tiere din nailon

Fr lam rotund

Nu instalai lame de tiere rotunde.

166

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

inei trectorii la distan

Asigurai-v c terii i animalele de companie se afl o distan de cel puin 15m de trimmerul cu fir când acesta este în funciune.

Pstrai toate avertizrile i instruciunile pentru consultare ulterioar.
Termenul ,,scul electric" din avertizri se refer la scula electric (cu cablu) alimentat de la reeaua electric sau scula electric (fr cablu de alimentare) care funcioneaz cu acumulator.

Asigurai-v c terii i

SIGURANA ZONEI DE LUCRU

15m

inei trectorii la distan

animalele de companie se afl o distan de cel puin 15m de trimmerul cu fir când acesta este

 Pstrai zona de lucru curat i bine iluminat. Zonele
dezordonate i întunecoase predispun la accidente.
 Nu punei în funciune sculele electrice în atmosfere

în funciune.

explozive, cum ar fi în prezena lichidelor, gazelor sau

prafurilor inflamabile. Sculele electrice creeaz scântei,

A nu se expune la ploaie

Nu utilizai acest produs în ploaie i nu-l lsai în exterior în timp ce plou.

care pot aprinde praful sau gazele.
 inei copiii i persoanele prezente la distan atunci
când operai o scul electric. Distragerea ateniei v

Acest produs este

poate face s pierdei controlul.

CE

în conformitate cu

SIGURANA PERSONAL

directivele europene aplicabile.

 Pstrai-v vigilena, urmrii ceea ce facei i
apelai la bunul sim când utilizai o scul electric.

DEEE

Deeurile produselor electrice nu trebuie s fie eliminate împreun cu deeurile menajere. Predai-le unui punct de reciclare autorizat.
Nivelul puterii sunetului

Nu utilizai o scul electric când suntei obosit,

sau sub influena drogurilor, a alcoolului sau a

medicaiei. Un moment de neatenie în timp ce utilizai

sculele electrice se poate solda cu vtmri grave.

 Utilizai echipamente de protecie personal. Purtai

întotdeauna echipament de protecie ocular.

Echipamentele de protecie, cum ar fi masca de praf, bocancii de protecie antiderapani, casca sau

RO

garantat. Emisii sonore

antifoanele utilizate în condiii corespunztoare, vor

XX

Zgomot

în mediul înconjurtor conform Directivei comunitare europene.

reduce vtmrile corporale.
 Prevenii pornirea accidental. Asigurai-v c
întreruptorul este în poziia oprit înainte de a

V

Volt

Voltaj

conecta la o surs de alimentare i/sau set de acumulatori, înainte de a ridica sau transporta

mm Milimetru

cm

Centimetru

Lungime sau dimensiuni
Lungime sau dimensiuni

scula. Transportul sculelor electrice cu degetul pe întreruptor sau cu alimentarea cu energie electric pornit, predispune la accidente.
 Îndeprtai orice cheie de reglare înainte de a porni
scula electric. O cheie lsat într-o pies rotativ a

kg

Kilogram

Greutate

sculei electrice poate duce la accidente.
 Nu v întindei excesiv. Pstrai-v stabilitatea i

echilibrul în orice moment. Astfel vei avea un mai bun

INSTRUCIUNI GENERALE DE SIGURAN PENTRU SCULE ELECTRICE
AVERTISMENT: Citii toate instruciunile, avertismentele de siguran, ilustraiile i specificaiile livrate împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea tuturor avertismentelor i instruciunilor poate duce la

control asupra sculei electrice în situaii neateptate.
 Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi
sau bijuterii. Pstrai-v prul, îmbrcmintea i
mnuile departe de componentele în micare. Îmbrcmintea larg, bijuteriile sau prul lung pot fi prinse de piesele în micare.

electrocutare, incendiu i/sau accidente grave.

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

167

 Dac sunt furnizate dispozitive pentru conectarea

UTILIZAREA I ÎNGRIJIREA ACUMULATORULUI

sistemelor de extragere i colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt conectate i utilizate corespunztor. Utilizarea dispozitivelor colectoare de praf poate reduce pericolele legate de praf.
 Nu permitei ca familiaritatea dobândit în urma
utilizrii frecvente a sculelor s v fac s neglijai sau s nesocotii principiile de siguran ale sculei. O operaie neglijent poate cauza rni grave într-o
fraciune de secund.

 Reîncrcai numai cu încrctorul specificat de
productor. Un încrctor adecvat pentru un tip de set de acumulatori poate prezenta risc de incendiu dac este utilizat cu alt set de acumulatori.
 Utilizai sculele electrice doar cu seturile de
acumulatori special menionate. Utilizarea oricrui alt set de acumulatori prezint risc de accidente i incendiu.
 Când setul de acumulatori nu este utilizat, inei-l
departe de alte obiecte metalice precum clamele de

UTILIZAREA I ÎNGRIJIREA SCULELOR
ELECTRICE
 Nu forai scula electric. Utilizai scula electric
corespunztoare pentru aplicaia dumneavoastr. Scula electric corect va face o treab mai bun i mai sigur utilizat conform specificaiilor pentru care a fost conceput.
 Nu utilizai scula electric dac întreruptorul
nu comut pe poziiile pornit i oprit. Orice scul electric ce nu poate fi controlat cu întreruptorul este periculoas i trebuie reparat.
 Depozitai sculele electrice într-un loc inaccesibil
copiilor i nu permitei utilizarea sculei electrice de persoane nefamiliarizate cu aceasta sau cu aceste instruciuni. Sculele electrice sunt periculoase în mâna utilizatorilor neinstruii.
 Întreinei sculele electrice i accesoriile. Verificai RO dac exist abateri de la coaxialitate sau îndoiri
ale pieselor în micare, avarii ale pieselor i orice alt situaie care poate afecta funcionarea sculelor electrice. În caz de deteriorare, reparai scula electric înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de sculele electrice prost întreinute.

hârtie, monedele, cheile, cuiele, uruburile sau alte
obiecte metalice mici care pot realiza o conexiune
între borne. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate produce arsuri sau un incendiu.
 În condiii abuzive se poate scurge lichid din
acumulator; evitai contactul. Dac are loc contactul
accidental, cltii cu ap. Dac lichidul intr în
contact cu ochii, efectuai suplimentar un consult
medical. Lichidul scurs din acumulator poate produce iritri sau arsuri.
 Nu utilizai un set de acumulatori sau o scul
avariat sau modificat. Acumulatorii avariai sau modificai pot prezenta un comportament neprevizibil ceea ce poate cauza incendii, explozii sau accidente.
 Nu expunei setul de acumulatori la foc sau la
temperaturi excesive. Expunerea acestuia la foc sau la temperaturi ce depesc 100 °C poate cauza o explozie.
 Respectai instruciunile de încrcare i nu încrcai
setul de acumulatori sau scula în afara intervalului
de temperatur specificat în instruciuni. Încrcarea inadecvat sau la temperaturi situate în afara intervalului specificat pot avaria acumulatorul i spori riscul de incendiu.

 Meninei sculele de tiere ascuite i curate.

OPERAIILE DE SERVICE

Elementele de tiere întreinute corespunztor i cu
muchii de tiere ascuite sunt mai puin probabil s se
îndoaie i sunt mai uor de controlat;
 Utilizai scula electric, accesoriile i cuitele

 Apelai numai la o persoan calificat pentru a v
repara scula electric utilizând numai piese de schimb identice. Astfel se asigur meninerea nivelului de siguran al sculei electrice.

demontabile etc. în conformitate cu aceste
instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i
lucrarea de efectuat. Utilizarea sculei electrice pentru operaii diferite de cele intenionate s-ar putea solda cu o situaie periculoas.
 Meninei mânerele i suprafeele de apucat uscate,
curate i fr ulei i vaselin. Mânerele i suprafeele de apucare alunecoase nu permit manevrarea în siguran i controlul asupra sculei în situaii neateptate.
 inei cablurile la distan de zona de lucru a sculei.

 Nu efectuai niciodat operaii de service asupra
seturilor de acumulatori avariai. Operaii de service asupra seturilor de acumulatori trebuie efectuate numai de ctre fabricant sau de furnizori de service autorizai.
AVERTIZARE: Citii toate instruciunile, avertizrile de siguran, ilustraiile i specificaiile livrate împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea tuturor instruciunilor enumerate mai jos se poate solda cu oc electric, incendiu i/sau vtmare corporal grav. Pstrai toate avertizrile i instruciunile pentru consultare ulterioar.

În timpul funcionrii sculei electrice, cablurile electrice pot fi mascate i pot fi tiate accidental de scul.

Pstrai toate avertizrile i instruciunile pentru consultare ulterioar.

168

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

INSTRUIRE

 Inspectai i efectuai întreinerea mainii cu regularitate.

 Citii cu atenie instruciunile. Familiarizai-v cu
comenzile i cu utilizarea corect a mainii.

Dai maina la reparat numai unui reparator autorizat.
 Când nu este utilizat, nu lsai maina la îndemâna

 Nu permitei niciodat persoanelor nefamiliarizate

copiilor.

cu aceste instruciuni sau copiilor s utilizeze aparatul. Reglementrile locale pot restriciona vârsta operatorului.
 Reinei c operatorul sau utilizatorul este responsabil
de accidentele sau pericolele la care sunt supuse alte persoane sau bunurile acestora.
PREGTIRE
 Nu utilizai niciodat maina în timp ce sunt oameni, mai
ales copii, sau animale în apropiere.
 Purtai în permanen echipament de protecie ocular

ALTE AVERTIZRI SUPLIMENTARE DE SIGURAN
 Evitai mediile periculoase - Nu utilizai aparate
electrice pe pante ude sau cu umezeal.
 Pstrai aprtorile instalate i în stare de
funcionare.
 inei mâinile i picioarele departe de zona de
tundere.
 Pentru a reduce riscul de rnire, nu lucrai niciodat
stând pe o scar sau pe orice alt suport nesigur.
Nu inei niciodat accesoriul de tiere la înlime

i înclminte rezistent când utilizai maina.
 Distana dintre produs i trectori trebuie s fie de cel
puin 15 m.
 Nu utilizai maina dac suntei obosit, bolnav sau sub
influena alcoolului sau a medicamentelor.

deasupra taliei.
 Verificai accesoriul de tiere la intervale scurte
regulate în timpul utilizrii, sau imediat dac
observai o modificare vizibil a modului de tiere.
 Pentru rezultate optime, acumulatorul trebuie

FUNCIONARE
 Utilizai maina numai pe timp de zi sau în condiii de

încrcat într-o locaie în care temperatura este mai mare de 5°C i mai mic de 40°C. Nu îl depozitai în exterior sau în vehicule.

lumin artificial bun.
 Nu punei niciodat maina în funciune cu aprtorile

 Dac cineva se apropie de dumneavoastr, oprii
imediat motorul i accesoriul de tiere.

sau scuturile deteriorate sau fr aprtori ori scuturi montate pe poziie.
 Pornii motorul numai atunci când mâinile i picioarele

 Avertizai operatorul asupra pericolului propulsiei
lamei (valabil numai pentru produsul echipat cu o lam cu 3 dini).

RO

sunt la distan de elementele de tiere.
 Deconectai întotdeauna cositoarea de la sursa de

 Propulsarea lamei poate avea loc când lama rotativ
intr în contact cu un obiect care nu este tiat

alimentare (de ex. îndeprtai setul de acumulatori).
 de fiecare dat când lsai maina nesupravegheat;  înainte de eliminarea unui blocaj;

imediat.
 Propulsarea lamei poate s fie suficient de violent
încât s cauzeze propulsarea sculei i/sau a

 înainte de verificarea, curarea sau orice intervenie
adus mainii,
 dup lovirea unui obiect strin;  ori de câte ori maina începe s vibreze anormal.  Avei grij s nu v vtmai picioarele i mâinile de la
dispozitivul de tiere.
 Asigurai-v întotdeauna c orificiile de ventilaie nu
sunt blocate de reziduuri.

operatorului în orice direcie, i eventual poate cauza pierderea controlului asupra trimmerului.
 Propulsarea lamei poate avea loc fr avertisment
dac lama întâmpin dificulti, se blocheaz sau este prins.
 Propulsarea are anse mai mari s apar în zone
unde materialul ce trebuie tiat este greu de vzut.
 Nu instalai lama pe un trimmer fr a instala corect
toate piesele necesare. Neutilizarea componentelor

ÎNTREINERE I DEPOZITARE
 Deconectai maina de la sursa de alimentare (de ex.
îndeprtai setul de acumulatori) înainte de a efectua orice lucrri de întreinere sau curare.
 Folosii numai piese de schimb i accesorii

adecvate poate cauza proiectarea lamei i rnirea grave a operatorului i/sau a trectorilor. Eliminai lamele îndoite, exfoliate, crpate, fisurate sau avariate în vreun fel. Utilizai o lam ascuit. O lam tocit are anse mai mari s provoace dificulti i s fie propulsat. (utilizai numai o lam cu 3 dini).

recomandate de productor.

 O lam de debitare/fir poate cauza rniri în

169 cazul care continu s se roteasc dup oprirea
ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

motorului sau eliberarea trgaciului. Meninei un control adecvat asupra trimmerului pân la oprirea complet a lamei/firului.
 Sculele electrice alimentate cu baterii nu trebuie
s fie racordate la o priz electric, de aceea, acestea sunt întotdeauna în stare de funcionare. Atenie la eventualele riscuri chiar i când scula nu este în funciune. Avei grij când efectuai operaii de întreinere sau de service.
 Nu splai trimmerul cu furtunul de grdin;
evitai ptrunderea apei în motor i în conexiunile electrice.
 În cazul situaiilor care nu sunt adresate în acest
manual, utilizai grij i raionament. Contactai centrul de service pentru clieni EGO pentru asisten.
 Utilizai numai seturile de acumulatori i încrctorii
din fig.A.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI!
SPECIFICAII

 Valoarea total declarat a vibraiilor a fost msurat în
conformitate cu o metod standard de testare i poate fi utilizat pentru compararea sculelor între ele;
 Valoarea total declarat poate fi utilizat în evaluarea
preliminar a expunerii.
OBSERVAIE: Vibraiile emise în timpul utilizrii efective a sculei electrice pot diferi fa de valoarea celor declarate pentru scula utilizat; Pentru protejarea operatorului, utilizatorul trebuie s poarte mnui i protecii auditive în timpul utilizrii efective a produsului.

CONINUTUL AMBALAJULUI

DENUMIRE PIES Accesoriu trimmer cu fir Aprtoare Cheie hexagonal Cheie multifuncional Manual de instruciuni

CANTITATE 1 1 1 1 1

Mecanismul de tiere
Diametrul firului
RO Lime de tiere
Turaie la mers în gol

Cap cu bobin
Fir de nailon rsucit de 2,4 mm
38 cm
5000/6000 min-1

Pentru informai asupra firului de tiere recomandat, v rugm vizitai-ne site-ul egopowerplus.com sau consultai catalogul produselor EGO.
DESCRIERE
DESCRIEREA ACCESORIULUI COSITORII CU FIR (Fig. A)

Greutate (fr set de acumulatori)
Temperatur de funcionare recomandat

1,59 kg 0°C-40°C

1. Dop 2. Ax trimmer cu fir 3. Fir de tiere

Temperatur de stocare recomandat -20°C-70°C

Nivel de putere sonor msurat LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

4. Cap trimmer (Cap cu proeminen) 5. Clap de detaare 6. Lam de tiere fir

Max. Nivel de presiune sonor la urechea operatorului LPA
Nivel de putere sonor garantat LWA (conform 2000/14/CE)

Vibraii ah

Mâner frontal de operare
Mâner posterior

83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)
1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

7. Aprtoare 8. Cheie hexagonal 9. Cheie multifuncional
AVERTISMENT: Nu utilizai niciodat scula fr aprtoarea bine fixat. Aprtoarea trebuie s fie întotdeauna instalat pe scul pentru a proteja utilizatorul.
ASAMBLAREA

 Parametrii de mai sus sunt testai i msurai când

AVERTISMENT: În caz de piese avariate sau care

scula este echipat cu capul de alimentare PH1400E. lipsesc, nu utilizai acest produs dac piesele nu sunt

înlocuite. Utilizarea acestui produs cu piese avariate sau

170

lips poate rezulta în vtmri personale grave. ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

AVERTISMENT: Nu încercai s modificai acest produs sau s creai accesorii nerecomandate pentru acest trimmer cu fir. Orice alterare sau modificare este considerat utilizare greit i poate duce la condiii periculoase ce pot rezulta în vtmri personale grave.
AVERTISMENT: Nu conectai capul de alimentare dac asamblarea nu este terminat. Nerespectarea acestei instruciuni poate duce la pornirea accidental i la eventuale accidentri grave.
ATAAREA APRTORII
AVERTISMENT: Întotdeauna purtai mnui când ataai sau înlocuii aprtoarea. Atenie la lama de pe aprtoare i protejai-v mâinile pentru a nu fi rnite de lam.
Slbii i îndeprtai cele dou uruburi de la baza tijei (Fig. B), aliniai orficiile de montare ale aprtorii cu orificiile de asamblare i blocai aprtoarea pe baza tijei cu ajutorul celor dou uruburi, împreun cu cele dou aibe elastice (Fig. C).
Asigurai-v c aprtoarea este fixat conform ilustraiilor din Fig. C & D, orice fixare inversat va cauza un mare pericol!
CONECTAREA ACCESORIULUI DE TRIMMER CU FIR LA CAPUL DE ALIMENTARE Acest accesoriu de trimmer cu fir este conceput pentru a fi utilizat cu Capul de alimentare EGO Power PH1400E.
Consultai seciunea privind " INSTALAREA UNUI ACCESORIU LA CAPUL DE ALIMENTARE " din manualul de instruciuni al capului de alimentare PH1400E.
FUNCIONAREA
AVERTISMENT: Nu permitei ca familiarizarea cu acest produs s v fac neglijent. Amintii-v c o fraciune de secund de neglijen este suficient pentru a provoca vtmri grave.
AVERTISMENT: Întotdeauna purtai protecie ocular i echipament de protecie auditiv. Nerespectarea acestei instruciuni ar putea avea ca rezultat proiectarea în ochi a obiectelor i alte posibile vtmri grave.
APLICAII
Putei utiliza acest produs în scopul menionat mai jos:
 Tunderea ierbii i a buruienilor din jurul verandelor,
gardurilor i a teraselor

OBSERVAIE: Scula trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat. Orice alt utilizare este considerat a fi caz de utilizare necorespunztoare.
Înaintea fiecrei utilizri, verificai pentru depistarea pieselor uzate/avariate.
Verificai capul cu bobina, aprtoarea i mânerul frontal de operare i înlocuii piesele care sunt fisurate distorsionate, îndoite sau avariate în vreun fel.
Lama de tiere a firului de pe muchia aprtorii se poate toci cu timpul. Se recomand s o ascuii periodic cu o pil sau s o înlocuii cu una nou.
AVERTISMENT: Întotdeauna purtai mnui când ataai sau înlocuii aprtoarea ori când înlocuii sau ascuii lama. Reinei amplasamentul lamei pe aprtoare i protejai-v mâna împotriva tieturilor.
AVERTISMENT: Pentru prevenirea rnilor personale grave, scoatei setul de acumulatori din capul de alimentare înainte de a depana, cura, înlocui accesoriile sau de a îndeprta materialul din produs.
UTILIZAREA TRIMMERULUI CU FIR CU CAPUL DE ALIMENTARE
AVERTISMENT: Îmbrcai-v corespunztor pentru a reduce riscul de rnire când utilizai aceast scul. Nu purtai haine largi sau bijuterii. Purtai echipament de
protecie/oculari i auditiv/pentru urechi. Purtai pantaloni RO
lungi rezisteni, cizme i mnui. Nu purtai pantaloni scuri, sandale sau s stai descul.
AVERTISMENT: Curai zona de tuns înainte de fiecare utilizare. Îndeprtai toate obiectele, cum ar fi pietre, sticl spart, cuie, sârm sau fire care pot fi aruncate sau se pot încurca în capul de tiere. Îndeprtai din zon copiii, trectorii i animalele de companie. În cel mai ru caz, inei copiii, trectorii i animalele la cel puin 15m distan; la aceast distan înc persist riscul lovirii trectorilor cu obiecte proiectate. Trectorii trebuie încurajai s poarte ochelari de protecie. Dac cineva se apropie de dumneavoastr, oprii imediat motorul i capul de tiere.
Pentru o utilizare mai sigur i mai bun, aezai-v pe umr cureaua de umr. Reglai curea de umr într-o poziie confortabil de lucru. inei întotdeauna trimmerul cu fir cu o mân pe mânerul posterior i cu cealalt mân pe mânerul frontal de operare. Apucai ferm cu ambele mâini în timpul utilizrii sculei. Trimmerul cu fir trebuie meninut într-o poziie confortabil cu mânerul posterior aproximativ la înlimea oldului. Capul trimmerului trebuie s fie

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

171

paralele cu solul astfel încât s intre uor în contact cu materialul ce trebuie tiat fr ca operatorul s fie nevoit s se aplece (Fig. B).
AVERTISMENT: Cureaua de umr este i un mecanism rapid de detaare în situaii periculoase. În caz de urgen, îndeprtai imediat cureaua de pe umr, indiferent de modul de instalare al curelei.
Dup fiecare utilizare, curai trimmerul. Consultai seciunea ÎNTREINEREA pentru instruciuni privind curarea.
PORNIREA/OPRIREA SCULEI Consultai seciunea privind " PORNIREA/OPRIREA CAPULUI DE ALIMENTARE " din manualul de instruciuni al capului de alimentare PH1400E.
AJUSTAREA LUNGIMII FIRULUI DE TIERE Capul trimmerului permite utilizatorului s elibereze mai mult fir fr s opreasc motorul. Pe msur ce firul devine fragil sau uzat, fir adiional poate fi eliberat prin lovirea uoar a capului cu bobin de sol în timpul operrii trimmerului (Vezi Fig. E).
OBSERVAIE: Eliberarea firului devine mai dificil pe msur ce firul devine mai scurt.

4. Apsai, în timp ce rotii suportul în direcia sgeii, pentru a înfura firul pe bobin pân când aproximativ 14cm de fir apar în ambele pri (Fig. G).
5. Apsai în jos suportul de bobin în timp ce instalai firele pentru a derula manual firul i a v asigura c asamblarea capului de trimmer este corect.
Când firul de tiere se rupe din orificiul de ieire al acestuia sau dac firul nu este eliberat când capul trimmerului este lovit, urmai paii de mai jos:
1. Îndeprtai setul de acumulatori
2. Apsai cele dou clape de detaare de la baza suportului bobinei i scoatei suportul de bobin extrgându-l direct (Fig. H i I).
3. Scoatei firul de tiere de pe suportul bobinei.
4. inând cu o mân baza bobinei, apucai cu cealalt suportul acesteia i aliniai clapetele de pe suportul bobinei cu gurile din baza suportului (Fig. J); utilizaiv palma pentru a apsa i roti suportul bobinei înspre stânga i dreapta pân când clapetele sunt blocate cu baza suportului (Fig. K).
5. Urmai instruciunile din " ÎNLOCUIREA FIRULUI" pentru a reîncrca firul de tiere.
Când dorii s utilizai scula ca i trimmer de gard viu, urmaii paii ilustrai din Fig. L i M pentru a demonta capul trimmerului.

RO

AVERTISMENT: Nu îndeprtai sau s modificai ansamblul lamei de tiere a firului. Lungimea excesiv a

firului poate cauza supraînclzirea motorului i poate duce

la rni personale grave.

ÎNLOCUIREA FIRULUI
OBSERVAIE: Întotdeauna utilizai firul de tiere din nailon cu un diametru maxim de 2,4mm. Utilizarea unui fir diferit de cel specificat poate duce la supraînclzirea trimmerului cu fir sau la avarierea acestuia.

AVERTISMENT: Nu utilizai niciodat fir de metal ranforsat, sârm, frânghie, etc. Acestea se pot rupe i pot deveni proiectile periculoase.
1. Îndeprtai acumulatorul
2. Îndeprtai firul de tiere rmas, dac este nevoie. Pur i simplu tragei-l cu mâna.
3. Tiai un fir de tiere de 4m, Introducei firul în gaura de montare din interiorul orificiului (Fig. F). Împingei i tragei firul din partea opus pân când în ambele laturi ale bobinei firele au aceeai lungime.

ÎNTREINEREA
AVERTISMENT: Înainte de a inspecta, cura sau de efectua operaiuni de service asupra aparatului, oprii motorul, asigurai-v c toate componentele mobile sunt oprite i îndeprtai setul de acumulatori dac este nevoie. Nerespectarea acestor instruciuni se poate solda cu vtmri corporale grave sau distrugerea bunurilor.
AVERTISMENT: Când efectuai operaii de service, utilizai doar piese de schimb identice. Utilizarea oricror altor piese poate crea un pericol sau poate produce pagube. Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, toate reparaiile, în afara celor menionate în aceste instruciuni de întreinere ar trebui efectuate de ctre un tehnician de service autorizat.
ÎNTREINERE GENERAL
Evitai utilizarea solvenilor când curai piese din plastic. Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile s se deterioreze de la diverse tipuri de solveni comerciali i se pot defecta prin utilizarea acestora. Utilizai cârpe curate pentru a îndeprta murdria, praful, uleiul, vaselina etc.

172

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

CURAREA PRODUSULUI
 Curai iarba care s-ar fi putu înfura în jurul axului
motorului sau a capului trimmerului.
 Utilizai o perie mic sau un aspirator mic pentru a
cura fantele de aerisire de pe carcasa posterioar.
 Curai produsul cu ajutorul unei cârpe umede i cu
detergent slab.
 Nu utilizai detergeni puternici pe carcasa de plastic
sau pe mâner. Acestea pot fi deteriorarea de anumite uleiuri parfumate precum brad i lmâie, i de ctre solveni precum kerosenul. Umezeala poate cauza un risc de electrocutare. tergei orice urm de umezeal cu o cârp uscat.
LUBRIFIEREA ANGRENAJELOR DE TRANSMISIE
Angrenajele de transmisie din carcasa cutiei de viteze trebuie lubrifiate periodic cu unsoare pentru angrenaje. Verificai nivelul unsorii din carcasa cutiei de viteze la fiecare 50 de ore de utilizare îndeprtând urubul de etaneizare de pe latura carcasei.
Dac pe laturile angrenajului nu se vede unsoare, urmai paii de mai jos pentru a umple cu unsoare de angrenaj 3/4 din capacitate.
Nu umplei complet angrenajele de transmisie.
1. inei trimmerul cu fir culcat pe o parte astfel încât urubul de etaneizare s fie îndreptat în sus .
2. Utilizai cheia multifuncional furnizat pentru a slbi i îndeprta urubul de etaneizare.
3. Utilizai o sering (neinclus) pentru a injecta o cantitate de unsoare în orificiul urubului; nu depii 3/4 din capacitate.
4. Dup injectare, strângei urubul de etaneizare.
DEPOZITAREA PRODUSULUI
 Detaai setul de acumulatori de pe trimmerul tuns
iarb.
 Curai scula bine înainte de a o depozita.  Dac accesoriul trimmer cu fir este detaat de capul de
alimentare i depozitat separat: Instalai dopul pe tija dispozitivului pentru a se evita ptrunderea murdriei în cuplor.

 Depozitai aparatul într-un loc uscat, bine aerisit, închis
cu cheia sau la înlime, în care copiii nu au acces. Nu depozitai produsul pe sau lâng fertilizani, benzin sau alte chimicale.
Protejarea mediului înconjurtor Nu eliminai echipamentul electric, încrctorul de acumulatori i bateriile/ acumulatorii împreun cu deeurile menajere! Conform Directivei europene 2012/19/UE, sculele echipamentele electrice i electronice care nu mai sunt utilizabile, i conform Directivei europene 2006/66/CE, seturile de acumulatori/bateriile defecte sau uzate trebuie colectate separat. Dac aparatele electrice sunt aruncate la groapa de gunoi sau la hald, se pot scurge substane periculoase în pânza freatic i acestea pot intra în lanul trofic, afectându-v sntatea i bunstarea
RO

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

173

GHID DE DEPANARE

PROBLEM

CAUZ

SOLUIE

 Setul de acumulatori nu este
ataat de capul de alimentare.

 Ataai setul de acumulatori de capul de alimentare.

Trimmerul cu fir nu pornete.

 Nu exist contact electric între
capul de alimentare i setul de acumulatori.
 Setul de acumulatori este
descrcat.

 Îndeprtai acumulatorul, verificai contactele i
reinstalai setul de acumulatori pân când acesta se anclaneaz în poziie.
 Încrcai acest set de acumulatori cu încrctorii
EGO menionai în acest manual.

 Maneta de blocare i trgaciul nu
sunt apsate simultan.

 Apsai în jos maneta de blocare i inei-o apsat,
dup care apsai trgaciul declanator pentru a porni trimmerul.

 Aprtoarea nu este montat
pe trimmer, rezultând un fir prea lung de depete i un motor suprasolicitat.

 Îndeprtai setul de acumulatori i montai
aprtoarea pe trimmer.

 Este utilizat un fir gros.

 Utilizai firul de nailon de tiere recomandat cu
diametrul de maxim 2,4 mm.

 Axul motorului sau capul

 Oprii trimmerul, îndeprtai acumulatorul i curai

trimmerului sunt blocate cu iarb. iarba de pe axul motorului i capul trimmerului.

FIRUL trimmerului

 Motorul este suprasolicitat.

RO

se oprete în timpul utilizrii.

 Îndeprtai capul trimmerului din iarb. Motorul îi
va reveni imediat ce sarcina este îndeprtat. Când tiai, deplasai capul trimmerului în iarb i în afara ei pentru a o tia i îndeprtai maxim 20cm de lungime dintr-o tiere.

 Setul de acumulatori sau
trimmerul sunt prea fierbini.

 Lsai setul de acumulatori sau trimmerul cu fir s
se rceasc pân când temperatura scade sub 67°C .

 Setul de acumulatori este
deconectat de la scul.

 Reinstalai setul de acumulatori.

 Setul de acumulatori este
descrcat.

 Încrcai acest set de acumulatori cu încrctorii
EGO menionai în acest manual.

174

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

PROBLEM

CAUZ

SOLUIE

 Axul motorului sau capul

 Oprii trimmerul, îndeprtai acumulatorul i curai

trimmerului sunt blocate cu iarb. iarba de pe axul motorului i capul trimmerului.

 Pe bobin nu mai este suficient
fir.

 Îndeprtai acumulatorul i înlocuii firul de tiere;
respectai instruciunile din capitolul "ÎNLOCUIREA FIRULUI" din acest manual.

Capul trimerului nu mai debiteaz fir.

 Capul trimmerului este murdar.
 Firul este încrcat în suportul de
bobin.

 Îndeprtai acumulatorul i curai bobina, suportul
bobinei i baza acesteia.
 Îndeprtai acumulatorul, îndeprtai firul de pe
bobin i înfurai; respectai instruciunile din capitolul "ÎNLOCUIREA FIRULUI" din acest manual.

 Firul este prea scurt.

 Scoatei acumulatorul i scoatei firele în timp ce
apsai alternativ în jos pe i eliberai butonul de derulare a firului.

Iarb înfurat în jurul capului trimmerului i a carcasei motorului.

 Tierea ierbii înalte la nivelul
solului.

 Tiai iarba înalt de sus în jos, îndeprtând maxim
20 cm cu fiecare tiere pentru a preveni înfurarea.

Lama nu taie firul.

 Lama de tiere a firului situat pe  Ascuii lama de tiere a firului cu o pil sau

marginea aprtorii s-a tocit.

înlocuii-o cu una nou.

Fisuri pe capul trimmerului sau suportul bobinei se detaeaz uor de baza bobinei.

 Capul trimmerului este uzat..

 Înlocuii capul de tiere a ierbii imediat; respectai

seciunea ,,ÎNLOCUIREA CAPULUI DE TIERE A

IERBII" din acest manual.

RO

În timpul înlocuirii firului, firul nu poate fi încrcat corect pe capul trimmerului.

 Firele de ÎNCRCARE ale
suportului bobinei nu se aliniaz cu orificiile din baza bobinei.
 Firul nu este introdus corect în
gaura de montare din orificiu.

 Rotii suportul de bobin în direcia sgeii aliniând
firul de ÎNCRCARE de pe suportul bobinei cu orificiile din baza bobinei.
 Aliniai mai întâi firele de ÎNCRCARE cu orificiile,
dup care introducei firul în gaura de montare din interiorul orificiului.

GARANIA
POLITICA DE GARANIE EGO V rugm consultai website-ul egopowerplus.com pentru termenii i condiiile complete ale politicii de garanie EGO.

ACCESORIU TRIMMER CU FIR -- STA1500

175

Prevod originalnih navodil

PREBERITE VSA NAVODILA!
PREBERITE PRIROCNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
Preostalo tveganje! Pred uporabo izdelka se morajo osebe z elektronskimi napravami, kot je srcni spodbujevalnik, posvetovati s svojim zdravnikom. Delovanje elektricne opreme v blizini srcnega spodbujevalnika lahko povzroci motnje ali okvaro srcnega spodbujevalnika.
OPOZORILO: Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila izvesti usposobljen serviser.
VARNOSTNI SIMBOLI
Namen varnostnih simbolov je, da pritegnejo vaso pozornost na morebitne nevarnosti. Varnostni simboli in njihova pojasnila si zasluzijo vaso pozornost in razumevanje. Opozorilni simboli sami ne odpravljajo nobene nevarnosti. Navodila in opozorila niso nadomestilo za ustrezne ukrepe za preprecevanje nesrec.
OPOZORILO: Poskrbite, da boste pred uporabo orodja prebrali in razumeli vsa varnostna navodila v prirocniku z navodili za uporabo, vkljucno z vsemi simboli za varnostna opozorila «, kot so »NEVARNOST«, »OPOZORILO« in »POZOR«. Neupostevanje spodaj navedenih navodil se lahko odrazi v elektricnem udaru, pozaru in/ali resnih telesnih poskodbah.
SL POMEN SIMBOLOV
SIMBOL VARNOSTNEGA OPOZORILA: oznacuje NEVARNOST, OPOZORILO ali POZOR, uporabiti ga je mogoce skupaj z drugimi simboli ali piktorgami.
OPOZORILO: Delovanje katerega koli elektricnega orodja lahko povzroci metanje tujkov v vase oci, kar lahko povzroci resne poskodbe ocesa. Pred zacetkom dela z elektricnim orodjem vedno nosite zascitna ocala ali varnostna ocala s stranskimi zascitami in kadar je treba tudi scit za celoten obraz. Priporocamo vam uporabo varnostne maske Wide Vision Safety Mask za uporabo preko ocal ali standardnih varnostnih ocal s stransko zascito.

VARNOSTNA NAVODILA
Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskusali sestaviti in upravljati.

Varnostno opozorilo

Oznacuje potencialno nevarnost telesnih poskodb.

Preberite prirocnik z navodili za uporabo

Za zmanjsanje nevarnosti poskodb je pomembno, da uporabnik pred uporabo naprave prebere uporabniski prirocnik.

Nosite zascito za oci

Pri upravljanju tega izdelka vedno nosite zascitna ocala ali varnostna ocala s stransko zascito in zascito za celoten obraz.

Nosite zascito za usesa

Za zascito sluha vedno uporabljajte protihrupne pripomocke (cepke za usesa ali glusnike).

Upora-bljajte zascito za glavo

Uporabljajte odobreno odobreno zascitno pokrivalo za glavo, ki nudi ustrezno zascito za glavo.

Upora-bljajte zascitne rokavice

Med rokovanjem rezila ali zascite rezila zascitite roke z rokavicami. Trpezne rokavice z dobrim oprijemom izboljsujejo oprijem in varujejo vase roke.

Upora-bljajte zascitno obutev

Nosite nedrsno zascitno obutev, ko uporabljate to opremo.

38cm
Sirina kosnje

Najvecja sirina kosnje kosilnice z nitko

Premer nitke Premer najlonske nitke

2.4mm

Ni okroglega rezila

Ne namescajte okroglih rezil za kosnjo.

176

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

Prisotni naj bodo varno oddaljeni

Poskrbite, da bodo drugi ljudje in hisni ljubljencki vsaj 15 m stran od kosilnice z nitko, ko je v uporabi.

Vsa opozorila in navodila shranite za kasnejso uporabo.
Izraz »elektricno orodje« v opozorilih se nanasa na orodja, ki jih poganja elektricni tok (zicna), ali na akumulatorska (brezzicna) orodja.

Poskrbite, da bodo drugi VARNOST DELOVNEGA OBMOCJA

15m

Prisotni naj

ljudje in hisni ljubljencki

 Delovno obmocje naj bo cisto in dobro osvetljeno. V

bodo varno

vsaj 15 m stran od

neurejenih in temnih obmocjih se rade zgodijo nesrece.

oddaljeni

kosilnice z nitko, ko je v uporabi.

 Elektricnega orodja ne upravljajte v eksplozivnih
atmosferah, kot je ob prisotnosti vnetljivih tekocin,

Ne izpostavljajte dezju

Naprave ne uporabljajte v dezju ali je puscajte zunaj, ko dezuje.

plinov ali prahu. Elektricno orodje ustvarja iskre, ki lahko povzrocijo vzig prahu ali hlapov.
 Med uporabo elektricnega orodja v blizino ne pustite

otrok in drugih ljudi. Zaradi motenj lahko izgubite

Ta izdelek je v skladu

nadzor.

CE

z veljavnimi direktivami

ES.

OSEBNA VARNOST

 Med uporabo elektricnega orodja bodite pozorni,

Odpadnih elektricnih

spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum.

izdelkov se ne

Elektricnega orodja ne uporabljajte, kadar ste

Odpadna

sme odlagati med

utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.

elektricna in gospodinjske

Trenutek nepazljivosti med uporabo elektricnega orodja

elektronska odpadke. Odnesite

lahko povzroci hude telesne poskodbe.

oprema (OEEO) jih k pooblascenemu izvajalcu postopka recikliranja.

 Uporabljajte osebno varovalno opremo. Vedno
nosite zascito za oci. Ce v razlicnih okoliscinah nosite ustrezno zascitno opremo, kot so maska proti prahu,

obutev z nedrsecim podplatom, trdno pokrivalo glave in

XX

Hrup

Zajamcena raven zvocnega tlaka. Emisije hrupa v okolico so v skladu z direktivo

zascita za sluh, zmanjsate moznost telesnih poskodb.

 Preprecite nezelen zagon. Pred prikljucitvijo
napajanja in/ali baterijskega sklopa, pred

SL

dvigovanjem ali nosenjem orodja se prepricajte, da

Evropske skupnosti.

je stikalo v polozaju za izklop. Prenasanje elektricnih

orodij s prstom na stikalu ali dovajanje napajanja

V

Volt

Voltaj

elektricnim orodjem, pri katerih je stikalo v polozaju za vklop, poveca tveganje nesrec.

mm Milimeter

Dolzina ali velikost

 Pred vklopom elektricnega orodja odstranite

cm

Centimeter

Dolzina ali velikost

morebitne prilagojevalne kljuce ali izvijace. Izvijac ali kljuc, ki je pritrjen na vrtljivi del elektricnega orodja,

kg

Kilogram

Teza

lahko povzroci telesne poskodbe.
 Ne segajte preko dosega. Pazite, da stojite stabilno

in da ohranjate ravnotezje. To omogoca boljsi nadzor

SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRICNA ORODJA
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila,

nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah.
 Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih
oblacil ali nakita. Pazite, da lasje, oblacila in rokavice ne pridejo v blizino gibljivih delov. Ohlapna

navodila, slike in tehnicne podatke, ki so prilozeni

oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive

temu elektricnemu orodju. Zaradi neupostevanja spodaj navedenih navodil lahko pride do elektricnega udara,

dele.
 Ce imate na voljo naprave za sesanje in zbiranje

pozara in/ali hudih telesnih poskodb.

prahu, preverite, ali so prikljucene in ali se ustrezno

uporabljajo. Uporaba naprav za odstranjevanje prahu

177 lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.
PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

 Ceprav dobro poznate orodje zaradi pogoste
uporabe, ne postanite samozadovoljni in ne ignorirajte varnostnih nacel orodja. Nepazljivost pri uporabi lahko povzroci hude telesne poskodbe v delcu sekunde.

UPORABA IN NEGA ELEKTRICNEGA ORODJA

 Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Uporabite

elektricno orodje, ki ustreza vasemu delu. Ustrezno

elektricno orodje bo nalogo opravilo bolje in varneje pri

zmogljivosti, za katero je bilo zasnovano.

 Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ga stikalo

ne vklopi ali izklopi. Kakrsno koli elektricno orodje, ki

ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je

potrebno popraviti.

 Elektricna orodja, ki niso v uporabi, shranjujte izven

dosega otrok in ne dovolite, da bi elektricno orodje

uporabljale osebe, ki niso seznanjene z elektricnim

orodjem ali s temi navodili. Elektricno orodje je v

rokah neusposobljenih uporabnikov nevarno.

 Elektricna orodja in dodatke redno vzdrzujte.

Preverite morebitno neporavnanost ali povezavo

premikajocih se delov, zlome delov ali morebitno

drugacno stanje, ki bi lahko vplivalo na delovanje

elektricnega orodja. Ce je elektricno orodje

poskodovano, ga pred ponovno uporabo dajte v

popravilo. Mnogo nesrec se pripeti zaradi slabo

vzdrzevanih elektricnih orodij.

 Rezalna orodja naj bodo vedno nabrusena in cista.

Pravilno vzdrzevana rezalna orodja z ostrimi rezili se

SL

tezje zaskocijo in jih je lazje nadzirati.
 Elektricno orodje, dodatke in dele orodja itd.

uporabljajte v skladu s temi navodili, pri tem pa

upostevajte delovne pogoje in delo, ki ga boste

opravljali. Ce boste elektricno orodje uporabljali za

neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij.

 Rocaji in prijemna povrsina naj bodo suhi, cisti

in brez madezev olja ali masti. Drseci rocaji in

prijemne povrsine ne omogocajo varnega ravnanja in

nadzorovanja orodja v nepricakovanih situacijah.

 Kabli ne smejo biti v delovnem obmocju orodja. Kablov

morda med delom ne boste opazili, zato jih lahko

nehote poskodujete z orodjem.

UPORABA IN VZDRZEVANJE BATERIJSKEGA ORODJA
 Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga doloca
proizvajalec. Polnilnik, ki ustreza eni vrsti baterij, morda lahko povzroci pozar, ce z njim polnite drugo vrsto baterij.
 Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano
vrsto baterij. Uporaba katerih koli drugih baterij ustvari tveganje poskodb in pozara.

 Ko baterijski sklop ni v uporabi, ga hranite loceno od
kovinskih predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, ki lahko povzrocijo stik med enim in drugim terminalom. Kratek stik zaradi povezanih terminalov baterije lahko povzroci opekline ali pozar.
 Ob zlorabi baterije lahko iz nje stece tekocina. Ce se
nakljucno dotaknete tekocine, mesto dotika sperite z vodo. Ce pride tekocina v stik z ocmi, poiscite zdravstveno pomoc. Tekocina, ki iztece iz baterije lahko povzroci vnetje ali opekline.
 Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poskodovano
ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poskodovane ali spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, kar lahko povzroci pozar, eksplozijo ali tveganje telesnih poskodb.
 Baterijskega sklopa ali orodja ne izpostavljajte ognju
ali previsokim temperaturam. Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 100 °C lahko povzroci eksplozijo.
 Upostevajte vsa navodila za polnjenje in baterijskega
sklopa ali orodja ne polnite izven temperaturnega razpona, navedenega v navodilih. Nepravilno polnjenje ali temperature izven navedenega razpona lahko poskodujejo baterijo in povecajo tveganje pozara.
SERVIS
 Elektricno orodje naj servisira usposobljeno servisno
osebje, ki uporablja le enake nadomestne dele. To bo zagotovilo ohranjanje varnosti elektricnega orodja.
 Nikoli ne popravljajte poskodovanih baterijskih
sklopov. Baterijske sklope lahko popravi le proizvajalec ali pooblascen izvajalec storitev.
OPOZORILO: preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnicne podatke, ki so prilozeni temu elektricnemu orodju. Zaradi neupostevanja spodaj navedenih navodil lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali hudih telesnih poskodb. Vsa opozorila in navodila shranite za kasnejso uporabo.
Vsa opozorila in navodila shranite za kasnejso uporabo.
USPOSABLJANJE
 Pozorno preberite navodila. Seznanite se s kontrolami
in pravilno uporabo naprave.
 Ljudem, ki niso seznanjeni s temi navodili, ali otrokom
nikoli ne dovolite uporabljati naprave. Lokalni predpisi morda omejujejo starost upravljavca.
 Ne pozabite, da je upravljavec ali uporabnik orodja
odgovoren za nevarnosti ali tveganja za druge ljudi in lastnino, do katerih lahko pride.

178

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

PRIPRAVA

 Za najboljse rezultate baterijo polnite na mestu, kjer je

 Ce so v blizini ljudje, se posebej otroci ali domace zivali,
naprave ne uporabljajte.
 Nosite zascito za oci in robustne cevlje ves cas
upravljanja stroja.

temperatura visja od 5 °C in nizja od 40 °C. Baterije ne shranjujte zunaj ali v vozilih.
 Ce pristopite, takoj ustavite motor in enoto za kosnjo.  Upravljavca opozorite na nevarnost sunka rezila (samo

 Razdalja med napravo in drugimi prisotnimi ljudmi mora
biti najmanj 15 m.

za trizobo rezilo).
 Do sunka rezila lahko pride takrat, ko vrtece rezilo

 Naprave ne uporabljajte, kadar je upravljavec utrujen,
bolan oziroma pod vplivom alkohola ali drugih drog.

zadene ob predmet, ki ga ne prereze takoj.
 Sunek rezila je lahko tako mocan, da enoto in/ali

UPRAVLJANJE
 Stroj uporabljajte le podnevi ali ob dobri umetni svetlobi.  Stroja nikoli ne upravljajte, ce so scitniki poskodovani,

upravljavca vrze v katero koli smer, ta pa pri tem
izgubi nadzor nad enoto.
 Do sunka rezila lahko pride brez vnaprejsnjega
opozorila, ce se rezilo zatakne, zaustavi med

ali ce niso na mestu.

vrtenjem ali ukrivi.

 Motor vklopite sele takrat, ko roke in noge niso v stiku s

 Vecja verjetnost je, da do sunka rezila pride v

komponentami za kosnjo.
 Stroj vedno odklopite iz napajanja (npr. odstranite

obmocjih, kjer tezko vidite material, ki ga rezete.
 Ne pritrjujte na komponento rezila, ce pred tem ne

baterijski sklop):

namestite vseh zahtevanih delov. Ce ne uporabite

 kadar koli pustite stroj brez nadzora;  pred ciscenjem blokade;

ustreznih delov, lahko rezilo odleti proc in resno poskoduje upravljavca in/ali mimoidoce. Zavrzite vsa skrivljena, zvita, pocena, zlomljena ali kakor koli

 pred pregledom, ciscenjem ali delom na napravi;  potem, ko zadenete ob tujek;

drugace poskodovana rezila. Uporabite ostro rezilo. Veliko bolj verjetno je, da bo pocilo topo rezilo (samo za
trizobo rezilo).

 kadar koli zacne stroj nenormalno vibrirati.

 Rezilo/nitka z vztrajnim momentom lahko povzroci

 Pazite na morebitne poskodbe dlani iz stopal z rezili.  Vedno poskrbite, da so odprtine za zracenje ciste.

poskodbo, ker se vrti tudi po zaustavitvi motorja ali po sprostitvi sprozilca. Obdrzite nadzor toliko casa, da se rezilo/nitka popolnoma ustavi.

VZDRZEVANJE IN SHRANJEVANJE
 Stroj vedno locite od vira napajanja (na primer
odstranite baterijski sklop) pred vzdrzevanjem ali

 Baterijskih orodij ni potrebno priklopiti v elektricno

vticnico, zato so vedno v stanju delovanja. Zavedajte se mogocih nevarnosti tudi, ko orodje ne deluje. Bodite previdni pri

SL

ciscenjem naprave.
 Uporabljajte samo nadomestne dele in dodatke, ki jih

vzdrzevanju ali servisiranju.
 Naprave ne umivajte s cevjo. Voda naj ne pride v motor

priporoca proizvajalec.

ali elektricne prikljucke.

 Stroj redno preverjajte in vzdrzujte. Stroj naj popravlja le  Ce pride do situacij, ki niso zajete v tem prirocniku, bodite

pooblascen serviser.

pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoc stopite v stik

 Ko ni v uporabi, stroj pospravite izven dosega otrok.

servisnim centrom EGO.
 Napravo uporabljajte le z akumulatorskimi baterijami in

DRUGA VARNOSTNA OPOZORILA
 Izogibajte se uporabi na nevarnih obmocjih. Naprave

polnilniki, navedenimi v sliki A.

ne uporabljajte na vlaznem ali mokrem klancu.

TA NAVODILA SHRANITE!

 Poskrbite, da bodo varovala namescena in ustrezno

delujoca.

 Ne segajte v obmocje kosnje z rokami in nogami.

 Nikoli ne delajte na lestvi ali na drugi nestabilni podpori.

Tako boste znatno zmanjsali nevarnost poskodb. Enote

za kosnjo nikoli ne dvigujte nad visino pasu.

 Enoto za kosnjo med uporabo redno preverjajte v

kratkih intervalih ali nemudoma po tem, ko opazite

spremenjeno ucinkovitost kosnje.

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

179

TEHNICNI PODATKI

OPIS

Mehanizem za kosnjo

Premer nitke

Sirina kosnje Hitrost brez obremenitve Teza (baterijskega sklopa) Priporocena delovna temperatura Priporocena temperatura za shranjevanje

Izmerjena raven zvocnega tlaka LWA

Raven zvocnega tlaka v usesu upravljavca LPA
Zajamcena raven zvocnega tlaka LWA (glede na 2000/14/EC)

Vibracije ah

Sprednji rocaj za prijem
Zadnji rocaj

Udarna glava 2,4 mm najlonska zavita nitka 38 cm 5000/6000 min-1 1,59 kg 0°C-40°C
-20°C-70°C
94,6 dB(A) K=1,80 dB(A) 83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)
1,1 m/s2 K=1,5 m/s2 1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

SPOZNAJTE DODATKE ZA SVOJO NITNO KOSILNICO (slika A)
1. Pokrovcek 2. Gred kosilnice z nitko 3. Nitka za kosnjo 4. Glava kosilnice z nitko (udarna glava) 5. Jezicek za sprostitev 6. Rezilo z nitko 7. Scitnik 8. Imbus kljuc 9. Vecnamenski kljuc
OPOZORILO: orodja nikoli ne upravljajte brez scitnika trdno namescenega na mestu. Scitnik mora biti vedno namescen na orodju za zascito uporabnika.
SESTAVA
OPOZORILO: Ce so deli poskodovani ali manjkajo, izdelka ne uporabljajte, dokler deli niso zamenjani. Ce ta izdelek uporabljate s poskodovanimi ali manjkajocimi deli, se lahko resno poskodujete.

 Zgornji parametri so preskuseni in izmerjeni z

namesceno pogonsko enoto PH1400E.

 Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena

SL

v skladu s standardno preskusno metodo in se lahko uporabi za medsebojno primerjavo razlicnih orodij;

 Navedena skupna vrednost vibracij se lahko uporabi za

predhodne ocene izpostavljenosti.

OPOMBA: Emisije vibracij se lahko med dejansko uporabo elektricnega orodja razlikujejo od deklarirane vrednosti, pri kateri se orodje uporablja. Z namenom zascite upravljavca mora uporabnik v dejanskih pogojih uporabe nositi rokavice in zascito za usesa.

OPOZORILO: Tega izdelka ne poskusajte spreminjati in ne poskusajte izdelovati dodatkov, ki niso priporoceni za uporabo s to kosilnico z nitko. Vsako tako spreminjajte je zloraba in lahko privede do tveganj, ta pa do hudih telesnih poskodb.
OPOZORILO: ne prikljucite na pogonsko enoto do zakljucka montaze. Neupostevanje tega navodila lahko povzroci nenamerni zagon in resno telesno poskodbo.
MONTAZA SCITNIKA
OPOZORILO: pri montazi ali zamenjavi scitnika vedno nosite rokavice. Pazite na rezilo na scitniku in zascitite dlani, da se ne poskodujete.

SEZNAM PAKIRANJA
IME DELA

KOLICINA

Odvijte vijaka z osnove gredi (sl. B), poravnajte odprtine za montazo zascite z odprtinami na delu in pritrdite zascito na osnovo gredi z vijakoma ter dvema vzmetnima podlozkama (sl. C).

Prikljucek za kosilnico z nitko

1

Prepricajte se, da je scitnik pritrjen v skladu s slikama C in

Scitnik Sestrobi kljuc

1

D. Kakrsna koli drugacna namestitev bo povzrocila veliko

nevarnost.

1

Vecnamenski kljuc

1

Prirocnik z navodili za uporabo 1

NAMESCANJE PRIKLJUCKA ZA KOSILNICO Z NITKO NA POGONSKO ENOTO
Ta prikljucek za kosilnico z nitko je zasnovan za uporabo s

Za priporocene nitke za kosnjo obiscite spletno mesto

pogonsko enoto EGO PH1400E.

180 egopowerplus.com ali si oglejte katalog izdelkov EGO. PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

Glejte razdelek »NAMESCANJE PRIKLJUCKA NA POGONSKO ENOTO« v prirocniku z navodili pogonske enote PH1400E.
DELOVANJE
OPOZORILO: Cetudi se dodobra seznanite s tem izdelkom, pri rokovanju z njim ne postanite neprevidni. Pomnite, da je brezskrbni delec sekunde dovolj za resno poskodbo.
OPOZORILO: vedno nosite zascito za oci in usesa. Ce tega ne storite, vam lahko v oci priletijo predmeti ali pride do drugih hudih poskodb.
APLIKACIJE Ta izdelek lahko uporabljate za naslednje namene:
 kosnja trave in plevela okoli verand, ograj in poti.
OPOMBA: orodje se lahko uporablja samo za predpisan namen. Kakrsna koli druga uporaba se smatra za nepravilno uporabo.
Pred vsako uporabo napravo preglejte za poskodovane/obrabljene dele Preglejte glavo kosilnice, scitnik in sprednji rocaj za prijem ter zamenjajte dele, ki so razpokani, zviti, upognjeni ali kakor koli poskodovani. Rezilo z nitko na robu scitnika lahko scasoma postane topo. Priporocljivo je, da ga redno ostrite s pilo ali ga zamenjate z novim rezilom.
OPOZORILO: pri montazi ali zamenjavi scitnika oziroma ostrenju ali zamenjavi rezila vedno nosite rokavice. Bodite pozorni na polozaj rezila na scitniku in zascitite dlan, da se ne poskodujete.
OPOZORILO: da preprecite resno telesno poskodbo, pred servisiranjem, ciscenjem, zamenjavo prikljuckov ali odstranjevanjem materiala iz enote odstranite baterijski sklop iz pogonske enote.
UPORABLJANJE KOSILNICE Z NITKO S POGONSKO ENOTO
OPOZORILO: za upravljanje tega orodja se primerno oblecite, da zmanjsate nevarnost poskodb. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Nosite zascito za oci in usesa. Nosite robustne dolge hlace, skornje in rokavice. Ne nosite kratkih hlac, sandal ali bodite bosi.

OPOZORILO: obmocje rezanja pred vsako uporabo pocistite. Odstranite vse predmete, kot so kamni, zdrobljeno steklo, zeblji, zica ali vrvica, ki jih lahko vrze ali se zapletejo v prikljucek za kosnjo. Na obmocju naj ne bo otrok, opazovalcev in hisnih ljubljenckov. Otroci, opazovalci in hisni ljubljencki naj bodo oddaljeni vsaj 15 m. Se vedno lahko obstaja nevarnost letecih predmetov za opazovalce. Prisotni naj tudi uporabljajo zascito za oci. Ce pristopite, takoj ustavite motor in prikljucek za kosnjo.
Za varno in boljse upravljanje si preko rame nadenite ramenski pas. Ramenski pas nastavite v udoben polozaj za upravljanje. Kosilnico z nitko drzite z eno roko na zadnjem rocaju in drugo roko na sprednjem rocaju. Med upravljanjem orodje cvrsto drzite z obema rokama. Kosilnico z nitko drzite v udobnem polozaju z zadnjim rocajem priblizno v visini pasu. Glava kosilnice mora biti vzporedna s tlemi, da brez tezav pride v stik z materialom za kosnjo, ne da bi se upravljavec moral prikloniti (slika B).

OPOZORILO: ramenski pas je tudi hiter mehanizem za sprostitev v nevarnih situacijah. V nujnih primerih ga nemudoma snemite z rame, ne glede na to, kako je vstavljen.

Kosilnico z nitko po vsaki uporabi ocistite Navodila za ciscenje najdete v razdelku »VZDRZEVANJE«.

ZAGON/ZAUSTAVITEV ORODJA

Glejte razdelek »ZAGON/ZAUSTAVITEV POGONSKE ENOTE« v prirocniku z navodili pogonske enote PH1400E.

PRILAGAJANJE DOLZINE NITKE

SL

Glava kosilnice z nitko upravljavcu omogoca sprostitev vec nitke za kosnjo brez zaustavitve motorja. Ko se nitka scefra ali obrabi, lahko sprostite dodatno nitko tako, da narahlo potolcete z glavo kosilnice ob tla med delovanjem kosilnice (slika E).

OPOMBA: sproscanje nitke bo postalo tezje, ko bo nitka postajala krajsa.

OPOZORILO: sklopa rezila ne odstranjujte ali spreminjajte. Prevelika dolzina nitke bo povzrocila pregrevanje motorja, ki lahko povzroci resno telesno poskodbo.

ZAMENJAVA NITKE
OPOMBA: vedno uporabljajte priporoceno najlonsko nitko za kosnjo s premerom, ki ni vecji od 2,4 mm. Uporaba drugacne nitke lahko povzroci pregretje ali poskodbe kosilnice z nitko.

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

181

OPOZORILO: nikoli ne uporabljajte nitke s kovinsko ojacitvijo ali zice, vrvi itd. Lahko se odtrgajo in postanejo nevarne.

1. Odstranite baterijski sklop

2. Ce je treba, odstranite preostalo nitko za kosnjo. Enostavno jo izvlecite z roko.

3. Odrezite 4 m dolgo nitko za kosnjo, Nitko vstavite v luknjo za namestitev v vstavitveni odprtini (slika F). Potisnite in na drugi strani povlecite nitko ven, tako da bosta na obeh straneh vretena enaki dolzini nitke.

4. Med vrtenjem drzala vretena v smeri puscice pritiskajte, da nitko navijete na vreteno in je na vsaki strani vretena priblizno 14 cm nitke (slika G).

5. Drzalo vretena potiskajte navzdol, medtem ko rocno vlecete nitko za rocno namestitev nitke, in da preverite pravilno namestitev glave kosilnice z nitko.

Ce se nitka za kosnjo odlomi iz izhoda za nitko ali ce se nitka ne sprosti, ko potolcete z glavo kosilnice, sledite spodnjim korakom:

1. Odstranite baterijski sklop.

2. Pritisnite jezicke za sprostitev drzala vretena in odstranite drzalo vretena tako, da ga izvlecete naravnost ven (sliki H in I).

3. Nitko za kosnjo odstranite iz drzala vretena.

4. Z eno roko drzite podnozje vretena, z drugo roko pa

primite drzalo vretena in poravnajte jezicke na drzalu

SL

vretena z luknjami na podnozju vretena (slika J). Z dlanjo pritisnite in obracajte drzalo vretena v levo in desno, da se

jezicki zaklenejo s podnozjem vretena (slika K).

5. Za ponovno namestitev nitke za kosnjo sledite navodilom v razdelku »ZAMENJAVA NITKE«.

Kadar zelite orodje uporabljati kot obrezovalnik grmicevja, sledite korakom na slikah L in M za razstavitev glave obrezovalnika z nitko.

VZDRZEVANJE
OPOZORILO: pred pregledom, ciscenjem ali popravilom enote zaustavite motor, pocakajte, da se zaustavijo vsi premikajoci se deli in odstranite baterijski sklop. Neupostevanje teh navodil lahko povzroci hude telesne poskodbe ali materialno skodo.

OPOZORILO: pri servisiranju uporabljajte le identicne nadomestne dele. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko poskoduje izdelek. Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila, razen tistih, ki so navedena v navodilih za vzdrzevanje, izvesti usposobljen serviser.

SPLOSNO VZDRZEVANJE
Pri ciscenju plasticnih delov se izogibajte uporabi topil. Vecina vrst plastike se lahko pri uporabi razlicnih komercialnih topil poskoduje. Za odstranjevanje umazanije, prahu, olja, masti itd. uporabite ciste krpe.
CISCENJE ENOTE
 Ocistite vso travo, ki se je ovila okoli gredi motorja ali
glave kosilnice.
 Zracne odprtine v zadnjem delu ohisja ocistite z majhno
krtaco ali majhnim sesalnikom.
 Enoto ocistite z vlazno krpo in blagim detergentom.  za ciscenje plasticnega dela rocaja ne uporabljajte
mocnih cistilnih sredstev. Poskodujejo ga lahko dolocena aromaticna olja, kot sta olje bora in limone, ter topila, kot je kerozin. Vlaga prav tako lahko ustvari nevarnost elektricnega udara. Vlago obrisite z mehko in suho krpo.
MAZANJE ZOBNIKOV
Zobnike v ohisju je potrebno redno mazati z mazivom za zobnike. Raven maziva preverite priblizno vsakih 50 ur delovanja, tako da odstranite tesnilni vijak pri strani ohisja.
Ce pri strani zobnikov ne vidite maziva, sledite spodnjim korakom in ohisje napolnite z mazivom do 3/4 prostornine.
Ohisja z zobniki ne napolnite povsem.
1. Kosilnico z nitko obrnite na stran, da je tesnilni vijak obrnjen navzgor .
2. S prilozenim vecnamenskim kljucem odvijte vijak in ga odstranite.
3. Z brizgalko (ni prilozena) vbrizgajte nekaj maziva v luknjo vijaka. Ne napolnite vec kot 3/4 prostornine ohisja.
4. Privijte tesnilni vijak.
SHRANJEVANJE ENOTE
 Iz kosilnice odstranite baterijski sklop.  Orodje pred shranjevanjem temeljito ocistite.  Ce prikljucek za kosilnico z nitko odstranite in shranite
loceno od pogonske enote: namestite pokrov na gred prikljucka, da umazanija ne pride v spojnik.
 Shranite ga v suhem in dobro zracenem prostoru, ki se
zaklepa ali je dvignjen, da ne bo na dosegu otrok. Enote ne shranjujte na ali v blizini gnojil, bencina ali drugih kemikalij.

182

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

Varovanje okolja Elektricne opreme, polnilnika baterij in baterij/baterij, ki jih je mogoce polniti, ne odvrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropskim zakonom 2012/19/EU glede elektricne in elektronske opreme, ki ni vec uporabna, in v skladu z evropskim zakonom 2006/66/EC glede pokvarjenih ali izrabljenih baterijskih sklopov/baterij, je treba baterije zbrati loceno. Ce elektricne naprave odvrzete na smetisca, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno verigo, s cimer ogrozijo vase zdravje in dobro pocutje.
SL

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

183

ODPRAVLJANJE TEZAV

TEZAVA

VZROK

RESITEV

 Baterijski sklop ni namescen na
pogonsko enoto.

 Baterijski sklop namestite na pogonsko enoto.

Kosilnica z nitko se ne vkljuci.

 Med pogonsko enoto in
baterijskim sklopom ni elektricnega stika.
 Baterijski sklop je izpraznjen.

 Odstranite baterijo, preverite kontakte in ponovno
namestite baterijski sklop, tako da se zaskoci.
 Baterijske sklope polnite s polnilniki EGO, ki so
navedeni v tem prirocniku.

 Vzvod za odklepanje in sprozilec
nista bila pritisnjena hkrati.

 Vzvod za odklepanje pritisnite navzdol in ga
pridrzite, nato pritisnite sprozilec, da vkljucite kosilnico z nitko.

 Na kosilnici z nitko ni
namescenega scitnika, kar je povzrocilo predolgo nitko in preobremenjenost motorja.

 Odstranite baterijski sklop in scitnik namestite na
kosilnico z nitko.

 Uporabljate tezko nitko za
kosnjo.

 Uporabljajte standardno najlonsko nitko za kosnjo s
premerom do 2,4 mm.

 Gred motorja ali glava kosilnice  Ustavite kosilnico z nitko, odstranite baterijo in

nitke je zamasena s travo.

odstranite travo iz gredi motorja in glave kosilnice

z nitko.

Kosilnica z nitko se med delovanjem

 Motor je preobremenjen.

ustavi.

SL

 Glavo kosilnice z nitko odstranite iz trave. Motor
bo zopet deloval, ko boste odstranili obremenitev. Pri kosnji premikajte glavo kosilnice z nitko v in iz trave ter je ne ob enem rezu ne premaknite vec kot

20 cm.

 Baterijski sklop ali kosilnica z
nitko je prevroca.

 Baterijski sklop ali kosilnico z nitko ohladite do
temperature, ki je nizja od 67 °C .

 Baterijski sklop je odklopljen iz
orodja.

 Ponovno namestite baterijski sklop.

 Baterijski sklop je izpraznjen.

 Baterijske sklope polnite s polnilniki EGO, ki so
navedeni v tem prirocniku.

184

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

TEZAVA

VZROK

RESITEV

 Gred motorja ali glava kosilnice
nitke je zamasena s travo.

 Ustavite kosilnico z nitko, odstranite baterijo in
odstranite travo iz gredi motorja in glave kosilnice z nitko.

Glava kosilnice z nitko ne podaja nitke.

 Na vretenu ni dovolj nitke.
 Glava kosilnice z nitko je
umazana.

 Odstranite baterijo in namestite nitko. Pri tem sledite
navodilom v razdelku »ZAMENJAVA NITKE« tega prirocnika.
 Odstranite baterijo in ocistite vreteno, drzalo vretena
in podnozje vretena.

 Nitka je zavozlana v drzalu
vretena.

 Odstranite baterijo, odstranite nitko z vretena in
jo ponovno navijte. Pri tem sledite navodilom v razdelku »ZAMENJAVA NITKE« tega prirocnika.

 Nitka je prekratka.

 Odstranite baterijo in povlecite nitko, medtem ko
izmenicno pritiskate in sprostite gumb udarne glave.

Trava se ovija okrog glave kosilnice z nitko in ohisja motorja.

 Travo rezite pri tleh.

 Visoko travo kosite z vrha navzdol in je naenkrat ne
pokosite vec kot 20 cm, da preprecite ovijanje.

Rezilo ne reze nitke  Rezilo z nitko na robu scitnika je  Rezilo za rezanje nitke za kosnjo naostrite s pilo ali

za kosnjo.

postalo topo.

ga zamenjate z novim rezilom.

Razpoke na glavi

 Glava kosilnice z nitko je

 Glavo kosilnice takoj zamenjajte; glejte poglavje

kosilnice z nitko

izrabljena.

,,ZAMENJAVA GLAVE KOSILNICE" v tem

ali pa se je drzalo

prirocniku.

vretena zrahljalo s

podnozja vretena.

 Crta LOAD na drzalu vretena

 Drzalo vretena zasucite v smeri puscice, da

SL

Med zamenjavo

ni poravnana z vstavitvenimi

poravnate crte LOAD na drzalu vretena z

nitke slednje ni

odprtinami na podnozju vretena.

vstavitvenimi odprtinami na podnozju vretena.

mogoce pravilno namestiti v glavo

 Nitka ni pravilno namescena v

 Najprej poravnajte crte LOAD z vstavitvenimi

kosilnice z nitko.

luknjo za namestitev v vstavitveni odprtinami, nato vstavite nitko v odprtino za

odprtini.

namestitev v vstavitveni odprtini.

GARANCIJA
GARANCIJSKA POLITIKA DRUZBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike druzbe EGO obiscite spletno stran egopowerplus.com.

PRIKLJUCEK ZA KOSILNICO Z NITKO -- STA1500

185

Originali instrukcij vertimas

PERSKAITYKITE VIS INSTRUKCIJ!
PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJ
Liekamoji rizika! Zmons, kuriems implantuoti elektroniniai prietaisai, pvz., sirdies stimuliatoriai, pries praddami naudoti s gamin turt pasikonsultuoti su savo gydytoju (-ais). Salia sirdies stimuliatoriaus veikianti elektros ranga gali sukelti sirdies stimuliatoriaus veikimo trukdzius arba gedim.
SPJIMAS: Norint uztikrinti saug ir patikim gaminio naudojim, visus remonto ir keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas technins prieziros specialistas.
SAUGOS SIMBOLIAI
Si simboli paskirtis ­ atkreipti dmes  galimus pavojus. Gerai susipazinkite su saugos simboliais bei j paaiskinimais ir juos sidmkite. Simboli spjimai patys savaime negali apsaugoti nuo pavoj. Jais zymimi nurodymai ir spjimai neatstoja tinkam nelaiming atsitikim prevencijos priemoni.
SPJIMAS: Pries praddami naudoti s rank perskaitykite visus sioje naudojimo instrukcijoje pateiktus saugos nurodymus, taip pat susipazinkite su visais saugos spjamaisiais simboliais, tokiais kaip ,,PAVOJUS", ,,SPJIMAS" ir ,,DMESIO", ir sitikinkite, kad juos supratote. Nesilaikant vis toliau isdstyt nurodym galima patirti elektros smg, sukelti gaisr ir (ar) sunkiai susizaloti.
LT SIMBOLIO REIKSM
SAUGOS SPJAMASIS SIMBOLIS: rodo PAVOJ, SPJIM ar DMESIO ir gali bti naudojamas su kitais simboliais ar piktogramomis.
SPJIMAS: naudojant bet kokius elektrinius rankius,  akis gali patekti ir sunkiai suzaloti rankio issviesti svetimkniai. Pries praddami naudotis elektriniu rankiu, visada uzsidkite apsauginius akinius arba apsauginius akinius su sonine apsauga ir, kai reikia, vis veid dengiant skydel. Rekomenduojame ant akini uzdti plat matymo lauk uztikrinanci apsaugin kauk arba uzsidti standartinius apsauginius akinius su sonine apsauga.

SAUGOS NURODYMAI
Siame puslapyje pavaizduoti ir aprasyti saugos simboliai, kuri gali bti ant sio gaminio. Pries praddami rank surinkinti ir naudoti, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurodymus, sitikinkite, kad juos supratote, ir j laikykits.

Saugos spjimas

Rodo galim suzalojimo pavoj.

Persk-aitykite naudojimo instrukcij

Kad sumazint pavoj susizaloti, naudotojas turi perskaityti naudojimo instrukcij ir sitikinti, kad j suprato.

Dvkite aki apsaugos priemones

Naudodami s gamin visada uzsidkite apsauginius akinius arba apsauginius akinius su sonine apsauga ir vis veid dengiant skydel.

Dvkite aus apsaugos priemones

Btinai naudokite klausos organ apsaug (aus kamstelius arba apsaugines ausines).

Uzsidkite galvos apsaugos priemon

Galvai apsaugoti uzsidkite patvirtint apsaugin salm.

Mvkite apsaugines pirstines

Mvkite apsauginmis pirstinmis, tvarkydami pjovimo disk ar jo apsaug. Tvirtomis neslidziomis pirstinmis rank galima geriau suimti ir apsaugoti rankas.

Avkite apsaugin avalyn

Dirbdami sia ranga avkite neslidzi apsaugin avalyn.

38cm

Pjovimo plotis

Didziausiasis zoliapjovs pjovimo tako plotis

2.4mm

Linijos skersmuo

Nailoninio pjovimo valo skersmuo

Neapskritas Negalima tvirtinti pjovimo diskas apskrit pjovimo disk.

186

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

Neleiskite artintis pasaliniams asmenims

Uztikrinkite, kad kiti zmons ir augintiniai bt ne mazesniu nei 15 m atstumu nuo zoliapjovs, kai ji naudojama.

Uztikrinkite, kad kiti

Neleiskite

zmons ir augintiniai

15m

artintis

bt ne mazesniu

pasaliniams nei 15 m atstumu

asmenims

nuo zoliapjovs, kai ji

naudojama.

Nenaudokite lyjant lietui

Lyjant nenaudokite ir nepalikite lauke.

CE WEEE

XX

triuksmas

V

Voltas

mm Milimetras

Sis gaminys atitinka taikomas EB direktyvas.
Elektros prietais atliekas draudziama utilizuoti kartu su buitinmis atliekomis. Perduoti galiotam perdirbjui.
Garantuojamas garso galios lygis. Triuksmo sklaida  aplink atitinka Europos Bendrijos direktyv.
tampa
Ilgis arba dydis

cm

Centimetras Ilgis arba dydis

kg

Kilogramas

Svoris

BENDRIEJI SAUGOS NURODYMAI DL ELEKTRINIO RANKIO
SPJIMAS. perskaitykite ir perzirkite visus su siuo elektriniu rankiu pateiktus saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslus ir specifikacijas. Nesilaikant vis toliau isdstyt nurodym galima patirti elektros smg, sukelti gaisr ir (ar) sunkiai susizaloti.
Issaugokite visus spjimus ir nurodymus, kad prireikus galtumte pasizirti.
Terminu ,,elektrinis renginys" spjimuose vadinamas elektros energij (prijungtas laidu) naudojantis

elektrinis renginys arba baterijos energij naudojantis (akumuliatorinis) elektrinis renginys.

DARBO VIETOS SAUGA
 Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Jei darbo
vieta netvarkinga ar blogai apsviesta, gali vykti
nelaiming atsitikim.
 Nedirbkite su elektros prietaisu sprogioje aplinkoje,
pavyzdziui, ten, kur yra degi skysci, duj arba dulki.
Elektros prietaisai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci gali
uzsidegti dulks arba susikaup garai.
 Dirbdami su elektros prietaisu neleiskite salia bti
vaikams ir pasaliniams stebtojams. Dl dmes
blaskanci asmen galite nesuvaldyti rankio.

ASMENIN SAUGA

 Dirbdami su elektriniu rankiu, bkite budrs, stebkite

k darote ir vadovaukits sveika nuovoka. Nedirbkite su

prietaisu, jei esate pavarg arba vartojote narkotikus,

alkohol ar medikamentus. Neatidumo akimirka dirbant su

elektriniu rankiu gali lemti sunki traum.

 Naudokite asmenines apsaugos priemones. Visada

dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines

apsaugos priemones, pvz., apsaugos nuo dulki

kauk, neslystancius batus, apsaugin salm ar klausos

apsaugos priemones, rekomenduojamas dirbant tam

tikromis slygomis, sumazja pavojus susizeisti.

 Saugokits atsitiktinio paleidimo. Pries jungdami

rengin prie maitinimo saltinio ir (ar) sudtins

baterijos, paimdami ar nesdami rengin, sitikinkite,

kad jungiklis yra isjungtoje padtyje. Nesant elektrinius

rankius uzdjus pirst ant jungiklio arba prijungiant

LT

elektrini ranki maitinim, kai jungiklis jungtas, gali vykti

nelaimingas atsitikimas.

 Pries jungdami elektrin rank, patraukite  sal visus

reguliavimo raktus ir verzliarakcius. Palikus verzliarakt

arba rakt uzdt ant sukamosios elektrinio rankio dalies,

galima susizaloti.

 Nepraraskite pusiausvyros. Visada tvirtai stovkite

ir islaikykite pusiausvyr. Tuomet geriau suvaldysite

elektrin rank netiktose situacijose.

 Tinkamai apsirenkite. Nedvkite laisv drabuzi ir

nenesiokite laisvai kabanci papuosal. Plaukus,

drabuzius ir pirstines laikykite toliau nuo judamj

dali. Laisvus drabuzius, papuosalus ar ilgus plaukus gali

traukti judamosios dalys.

 Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki

nusiurbimo ar surinkimo taisus, visada uztikrinkite,

kad jie bt prijungti ir naudojami teisingai.

Naudojant dulki filtravimo taisus galima sumazinti

kenksmingas dulki poveik. ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

187

 Daznai naudodami rankius pernelyg savimi
nepasitikkite ir nepraraskite budrumo, kad paisytumte saugaus rankio naudojimo taisykli. Uztenka akimirkos, kad dl neatsargaus veiksmo sunkiai susizalotumte.
ELEKTRINIO RANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEZIRA
 Elektrinio rankio neforsuokite. Naudokite
js darbui tinkam elektrin rank. Veikdamas numatytuoju greiciu, tinkamas elektrinis rankis darb atlieka veiksmingiau ir saugiau.
 Nenaudokite elektrinio rankio, jei jungiklis jo
nejungia arba neisjungia. Bet koks elektrinis rankis, kurio jungiklis neveikia, yra pavojingas ir j btina sutaisyti.
 Nenaudojam prietais laikykite vaikams
ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Neapmokyt naudotoj naudojami elektriniai rankiai kelia pavoj.
 Tinkamai prizirkite elektrinius rankius ir priedus.
Patikrinkite, ar judamosios dalys iscentruotos ir nestringa, ar nra sulzusi dali ar kit slyg, kurios gali turti takos elektrinio rankio veikimui. Jei elektrinis rankis sugeds, pries naudodami j sutaisykite. Dauguma nelaiming atsitikim vyksta dl prastai prizirim elektrini ranki.
 Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Tinkamai
prizirimi pjovimo rankiai astriais asmenimis reciau stringa ir lengviau valdomi.
 Elektrin rank, priedus, antgalius ir kitas dalis
naudokite pagal si instrukcij, atsizvelgdami 
LT darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrin
rank ne pagal numatytj paskirt, gali susidaryti pavojinga situacija.
 ranki rankenos ir sugriebimo pavirsiai turi bti
sausi, svars ir neistepti alyva ar tepalu. Dl slidzi ranken ir sugriebimo pavirsi rank sunku saugiai valdyti ir jis gali issprsti netiktomis aplinkybmis.
 Pasirpinkite, kad teritorijoje, kurioje dirbama siuo
rankiu, nebt laid. Darbo metu laid gali nesimatyti ir juos galima atsitiktinai pazeisti rankiu.
AKUMULIATORINI RANKI NAUDOJIMAS IR
PRIEZIRA
 kraukite naudodami tik gamintojo nurodyt
krovikl. Naudojant krovikl, skirt kito tipo sudtinei baterijai, gali kilti pavojus sukelti gaisr.
 Elektrinius rankius naudokite tik su jiems skirtomis
sudtinmis baterijomis. Naudojant kitokias sudtines baterijas, gali kilti pavojus susizaloti ir sukelti gaisr.

 Nenaudojama sudtin baterija turi bti laikoma
atokiau nuo metalini daikt, toki kaip svarzls, monetos, raktai, vinys, varztai ar kiti smulks metaliniai daiktai, galintys sujungti abu baterijos gnybtus. vykus tumpajam jungimui tarp baterijos gnybt galima nusideginti ar gali kilti gaisras.
 Dl netinkam slyg is baterijos gali istekti
skystis ­ nelieskite jo. Skysciui atsitiktinai patekus ant odos, nedelsiant nuplaukite vandeniu. Jeigu skyscio pateko  akis, kreipkits ir  gydytojus. Is baterijos istekjs skystis gali dirginti arba nudeginti.
 Nenaudokite pazeistos ar modifikuotos sudtins
baterijos ar rankio. Tokios netinkamos sudtins baterijos gali kelti gaisro, sprogimo ar suzalojimo pavoj.
 Sudtins baterijos ar rankio negalima deginti ar
kaitinti. Baterij deginant ar kaitinus virs 100 °C ji gali sprogti.
 Laikykits rankio ar sudtins baterijos krovimo
instrukcij ir krovim vykdykite nurodytame temperatr diapazone. Priesingu atveju galite sugadinti sudtin baterij ar net sukelti gaisr.
TECHNIN PRIEZIRA
 Technins prieziros darbus turi atlikti kvalifikuotas
remonto meistras, naudodamas tik identiskas atsargines dalis. Taip elektrinis rankis isliks saugus.
 Niekada neremontuokite sugadintos sudtins baterijos.
Tokias baterijas remontuoti gali tik gamintojas arba galioto technins prieziros centro specialistai.
SPJIMAS. Perskaitykite ir perzirkite visus su siuo elektriniu rankiu pateiktus saugos nurodymus, instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas. Nesilaikant vis toliau isdstyt nurodym galima patirti elektros smg, sukelti gaisr ir (arba) sunkiai susizaloti. Visus spjimus ir instrukcijas saugokite vlesniam naudojimui.
Visus spjimus ir instrukcijas saugokite vlesniam naudojimui.
MOKYMAI
 Atidziai perskaitykite instrukcij. Susipazinkite su
valdikliais ir nurodymais, kaip tinkamai naudoti rengin.
 rankio niekada neleiskite naudoti asmenims arba
vaikams, nesusipazinusiems su sia instrukcija. Vietiniai teiss aktai gali riboti operatoriaus amzi.
 Atsiminkite, kad operatorius arba naudotojas atsako
uz nelaimingus atsitikimus ir pavojus, keliamus kitiems zmonms ir j turtui.

188

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

PASIRUOSIMAS
 Niekada nenaudokite renginio, kai netoliese yra
zmoni, ypac vaik, arba augintini.
 Dirbdami su elektriniu rankiu vis laik dvkite aki
apsaug ir tvirt avalyn.
 Visi pasaliniai asmenys turi bti laikyti bent 15 m
atstumu nuo renginio.
 Niekada nedirbkite su renginiu, jeigu operatorius yra
pavargs, serga arba yra veikiamas alkoholio arba vaist.
NAUDOJIMAS
 Vej pjaukite tik dien arba esant tinkamam dirbtiniam
apsvietimui.
 Niekada nenaudokite renginio, kai saugos priemons ar
skydeliai yra sugadinti arba neuzdti.
 Varikl junkite tik rankas ir kojas laikydami atokiau nuo
pjovimo priemoni.
 Visada rengin atjunkite nuo maitinimo saltinio (t. y.
isimkite akumuliatori):
 kai paliekate rengin be prieziros;  pries patraukdami klit;  pries tikrindami, valydami rengin arba dirbdami
prie jo;
 kliud pasalin daikt;  jei renginys pradeda neprastai vibruoti.  Bkite atsargs, kad pjovimo priemons nesusizalot
pd ir rank.
 Uztikrinkite, kad ventiliacijos angose niekada nebt
pasalini objekt.
TECHNIN PRIEZIRA IR LAIKYMAS
 Pries vykdydami technins prieziros ar valymo darbus
atjunkite rengin nuo maitinimo saltinio (t. y. isimkite akumuliatori).
 Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines
dalis ir priedus.
 rengin reguliariai apzirkite ir tvarkykite. renginio
remont patikkite tik galiotam remonto centrui.
 Kai nenaudojamas, laikykite rengin vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
KITI SAUGOS SPJIMAI
 Venkite pavojingos aplinkos ­ nenaudokite renginio
ant drgn arba slapi slait.
 Nenuimkite uzdt techniskai tvarking apsaugos
priemoni.
 Atitraukite rankas ir kojas nuo pjovimo zonos.

 Kad sumazintumte susizalojimo pavoj, niekada

nedirbkite stovdami ant kopci ar ant kito

nestabilaus pagrindo. Niekada pjovimo priedo

nelaikykite iskl auksciau juosmens lygio.

 Darbo metu pjovimo pried tikrinkite reguliariai arba

tuoj pat, jei pastebite pasikeitus pjovimo pobd.

 Siekiant geriausi rezultat, akumuliatorius turt

bti kraunamas vietoje, kurioje temperatra yra

didesn nei 5 °C ir mazesn nei 40 °C. Nelaikykite jo

lauke arba transporto priemonse.

 Jeigu link js artja asmuo, nedelsdami isjunkite

varikl ir sustabdykite pjovimo pried.

 spkite operatori apie pjovimo galvuts

atatrankos pavoj (tik naudojant tridant disk).

 Atatranka gali vykti, kai besisukantis pjovimo diskas

prisiliecia prie klities, kurios jis negali is karto perpjauti.

 Pjovimo disko atatranka gali bti gana stipri ir

atstumti rank ir (ar) operatori bet kuria kryptimi

(galima nesuvaldyti rankio).

 Pjovimo disko atatranka gali vykti netiktai, jei diskas

uzklina ar stringa.

 Tokia atatranka dazniausiai vyksta tokiose vietose,

kur sunku zirti pjaunam medziag.

 Netvirtinkite prie pjovimo galvuts joki disk,

tinkamai neuzdj vis btin dali. Neuzdjus

reikiam dali diskas gali atitrkti ir skriedamas

sunkiai suzaloti pat operatori ir (ar) pasalinius

asmenis. Ismeskite sulinkusius, deformuotus,

trkusius, sulzusius ar kitaip pazeistus pjovimo

diskus. Naudokite isgalstus diskus. Atsip diskai

dazniau stringa ir atsoka (tik naudojant tridant

LT

disk).

 Is inercijos besisukantis pjovimo diskas (lynelis)

gali suzaloti, kai jis sukasi atleidus jungikl ir

isjungus varikl. Nepraraskite budrumo, kol pjovimo

diskas (lynelis) visiskai sustos.

 Akumuliatorini ranki nereikia jungti  elektros

lizd; dl to jie visada yra darbinje bklje. Net

rankiui neveikiant neuzmirskite apie jo keliamus

pavojus. Atlikdami remonto arba technins prieziros

darbus, bkite atids.

 Neplaukite vandens zarna. Saugokite, kad vandens

nepatekt ant variklio ir elektros jungci.

 Susidarius sioje instrukcijoje neaprasytoms

aplinkybms, bkite atsargs ir vadovaukits

sveika nuovoka. Pagalbos kreipkits  EGO klient

aptarnavimo centr.

 Naudokite tik su A paveiksle nurodytomis

sudtinmis baterijomis ir krovikliais.

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

189

ISSAUGOKITE SIAS INSTRUKCIJAS!

TECHNINIAI DUOMENYS

Pjovimo mechanizmas

Pjovimo galvut

Valo skersmuo

2,4 mm nailoninis susuktas valas

Pjovimo plotis

38 cm

Skiai be apkrovos

5000/6000 min-1

Svoris (be sudtins baterijos)

1,59 kg

Rekomenduojama darbo temperatra

0°C-40°C

Rekomenduojama laikymo temperatra

-20°C-70°C

Ismatuotas garso galios lygis LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Garso slgio lygis ties operatoriaus 83,2 dB(A)

ausimi LPA

K=3 dB(A)

Garantuojamas garso galios lygis LWA (ismatuotas pagal 2000/14/EB)

96 dB(A)

Vibracija ah

Priekin pagalbin rankena
Galin rankena

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Pirmiau nurodyti parametrai isbandyti ir ismatuoti
naudojant elektrin galvut PH1400E.
 Nurodyta bendroji vibracijos vert ismatuota taikant
standartin bandymo metod, todl pagal j galima
LT palyginti skirtingus renginius.  Nurodyt bendrj vibracijos vert taip pat galima
naudoti pirminiam poveikio vertinimui.

PASTABA: Naudojant rengin realiomis slygomis, skleidziamos vibracijos stiprumo vert gali skirtis nuo nurodytos. Kad apsisaugot dirbdamas realiomis slygomis, naudotojas turi mvti pirstines ir naudoti aus apsaugos priemones.

PAKUOTS TURINIO SRASAS

DALIES PAVADINIMAS

SKAICIUS

Zoliapjovs taisas

1

Apsaugos priemon

1

Sesiakampis Raktas

1

Daugiafunkcis verzliaraktis

1

190

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

Naudojimo instrukcija

1

Nordami suzinoti, koks valas rekomenduojamas, apsilankykite interneto svetainje egopowerplus.com arba zr. EGO gamini katalog
APRASAS
PAZINKITE ZOLIAPJOVS TAIS (A pav.)
1. Kamstelis 2. Zoliapjovs velenas 3. Pjovimo valas 4. Zoliapjovs galvut (Bump Head) 5. Atlaisvinimo ausel 6. Valo nukirtimo peilis 7. Apsaugos priemon 8. Sesiabriaunis raktas 9. Daugiafunkcis verzliaraktis
SPJIMAS. niekada nenaudokite renginio, kai jo apsaugos priemon nra tvirtai uzfiksuota tinkamoje padtyje. Kad apsaugot naudotoj, apsauga visada turi bti uzdta ant rankio.
SURINKIMAS
SPJIMAS: jeigu bet kuri dalis yra sugadinta arba jos trksta, nenaudokite sio renginio, kol ji nebus pakeista. Jeigu renginys naudojamas, kai dalys yra sugadintos arba j trksta, galima sunkiai susizeisti.
SPJIMAS: nebandykite keisti sio renginio arba kurti priedus, kuri nerekomenduojama naudoti su sia zoliapjove. Bet koks pakeitimas arba modifikavimas yra laikomas netinkamu naudojimu, dl kurio gali susidaryti pavojingos slygos, kuri metu galite sunkiai susizaloti.
SPJIMAS. Prie elektrins galvuts junkite tik visiskai surink. Nesilaikant sio nurodymo gali bti netycia jungtas rankis ir sunkiai suzeisti zmons.
APSAUGOS PRIEMONS MONTAVIMAS
SPJIMAS. Montuodami arba keisdami apsaug btinai mvkite pirstines. Atidziai elkits su ant apsaugos esanciu peiliu ir saugokite rankas, kad nesipjautumte.
Atlaisvinkite ir nuimkite du varztus nuo veleno pagrindo (C pav.), sulyginkite apsaugos priemons tvirtinimo skyles su bloko skylmis, tada pritvirtinkite apsaugos priemon ant veleno pagrindo dviem varztais kartu su dviem spyruoklinmis poverzlmis (D pav.).

sitikinkite, kad apsaugos priemon pritvirtinta pagal C & D pav., nes dl bet kokio pritvirtinimo atvirksciai kils didelis pavojus!
ZOLIAPJOVS TAISO JUNGIMAS PRIE ELEKTRINS GALVUTS
Sis zoliapjovs taisas skirtas naudoti su EGO gamybos elektrine galvute PH1400E.
Zr. elektrins galvuts PH1400E naudojimo instrukcijos skyri TAISO MONTAVIMAS ANT ELEKTRINS GALVUTS.
NAUDOJIMAS
SPJIMAS: mokjimas naudotis renginiu nesuteikia teiss dirbti nerpestingai. Atsiminkite, kad trumpam atitrauk dmes galite sunkiai susizaloti.
SPJIMAS. Btinai naudokite aki ir klausos organ apsaugos priemones. Nesilaikant sio nurodymo  akis gali pataikyti issviest daikt arba galite kitaip sunkiai susizeisti.
NAUDOJIMAS Gamin galima naudoti toliau isvardytais tikslais.
 Zols ir piktzoli pjovimas aplink verandas, tvoras ir
terasas.
PASTABA. rank galima naudoti tik pagal nurodyt paskirt. Naudojimas bet kokiu kitu tikslu laikomas netinkamu naudojimu.
Kaskart pries naudodami tikrinkite, ar nra sugadint arba nusidvjusi dali Apzirkite zoliapjovs galvut, apsaugos priemon ir priekin pagalbin ranken. Pakeiskite sutrkinjusias, pakeitusias form, sulinkusias arba bet kaip kitaip pazeistas dalis. Valo nukirtimo peilis, esantis apsaugos pakrastyje, laikui bgant gali atsipti. Rekomenduojama reguliariai galsti j dilde arba pakeisti nauju.
SPJIMAS. Montuodami arba keisdami apsaug, galsdami arba keisdami peil btinai mvkite pirstines. Nepamirskite, kurioje vietoje ant apsaugos yra peilis, ir saugokite rankas, kad nesipjautumte.
SPJIMAS. Kad isvengtumte sunki traum, pries atlikdami technin priezir, valydami rank, keisdami priedus arba valydami zols likucius is elektrins galvuts isimkite akumuliatori.

ZOLIAPJOVS NAUDOJIMAS SU ELEKTRINE GALVUTE

SPJIMAS. Siekdami sumazinti susizeidimo rizik, rank naudokite tinkamai apsireng. Nedvkite laisv drabuzi ir nenesiokite laisvai kabanci papuosal. Naudokite aki ir aus apsaugas. Mvkite tvirtos medziagos ilgas kelnes ir pirstines, avkite tinkamus batus. Nedirbkite su trumpomis kelnmis, su sandalais ar basomis.

SPJIMAS. Kaskart pries naudodami isvalykite pjaunam plot. Pasalinkite visus daiktus, pvz., akmenis, stiklo duzenas, vinis, vielas arba virveles, kuriuos pjovimo taisas gali issviesti arba kurie gali strigti taise. Pasirpinkite, kad darbo zonoje nebt vaik, pasalini asmen bei namini gyvn. Vaikai, pasaliniai asmenys bei naminiai gyvnai turi bti nutol ne mazesniu kaip 15 m atstumu; net ir laikantis sio atstumo, zoliapjovs sviedziam objekt pavojus pasaliniams asmenims islieka. Salia esantys asmenys turt dvti aki apsaug. Jeigu matote js link artjant asmen, nedelsdami isjunkite rengin.
Kad darbas bt saugesnis ir efektyvesnis, uzsidkite dirz per pet. Pakoreguokite dirz per pet, kad jis atsidurt patogioje darbinje padtyje. Zoliapjov pjkl visada laikykite vien rank uzdj ant galins rankenos, o kit ­ ant priekins pagalbins rankenos. Dirbdami abiem rankomis tvirtai laikykite rank. Zoliapjov turi bti laikoma patogioje padtyje, galin rankena turi bti mazdaug klub aukstyje. Zoliapjovs galvut turi bti lygiagreti zems pavirsiui, kad patogiai liest pjaunam medziag ir operatoriui nereikt lenktis (B pav.).
LT
SPJIMAS. Dirzas per pet yra greitai atkabinamas mechanizmas pavojingoje situacijoje. Kritinje situacijoje nedelsiant nusiimkite dirz nuo peties nesvarbu kokiu bdu.

Kaskart baig naudoti isvalykite zoliapjov
Valymo nurodymus zr. skyriuje PRIEZIRA.
RANKIO PALEIDIMAS IR STABDYMAS
Zr. elektrins galvuts PH1400E naudojimo instrukcijos skyriuje ELEKTRINS GALVUTS PALEIDIMAS IR STABDYMAS.

PJOVIMO VALO ILGIO REGULIAVIMAS
Naudotojas gali pailginti zoliapjovs galvuts pjovimo val nestabdydamas variklio. Pjovimo valui atspurus ar sudilus, daugiau valo galima istraukti, zoliapjovei veikiant nestipriai stukteljus zoliapjovs galvut  zems pavirsi (E pav.).

PASTABA. Kuo pjovimo valas trumpesnis, tuo sunkiau j pailginti.

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

191

SPJIMAS. Neisimkite ir nekeiskite pjovimo valo nukirtimo peilio konstrukcijos. Jeigu valas per ilgas, gali perkaisti variklis ir galite sunkiai susizeisti.
VALO KEITIMAS
PASTABA: visada naudokite rekomenduojam nailonin pjovimo val, kurio skersmuo nevirsija 2,4 mm. Naudojant kitok, nei nurodyta, pjovim val zoliapjov gali perkaisti arba sugesti.
SPJIMAS. Niekada nenaudokite metalu armuoto valo, vielos, virvs ar pan. Jie gali nutrkti ir bti pavojingai issviesti.
1. Isimkite akumuliatori.
2. Jei reikia, istraukite likus pjovimo val. Tiesiog istraukite j ranka.
3. Atkirpkite 4 m pjovimo valo ­ kiskite val  plyselyje esanci montavimo ang (F pav.). Pastumkite val ir istraukite kitoje pusje; traukite, kol abiejose pusse bus vienodas valo ilgis.
4. Paspaud ir sukdami rodykls kryptimi sukdami rits laikikl suvyniokite val ant rits, kol abiejose pusse liks mazdaug po 14 cm valo (G pav.).
5. Nordami istraukti val nuspauskite rits laikikl zemyn ir ranka patraukite valo galus bei patikrinkite, ar tinkamai sumontuota zoliapjovs galvut.
Jeigu pjovimo valas nutrksta prie valo isleidimo angos arba stukteljus zoliapjovs galvut  zem nepailginamas, atlikite toliau aprasomus veiksmus.
LT 1. Isimkite akumuliatori.
2. Nuspauskite rits laikiklio atkabinimo auseles ir tiesiai patraukdami isimkite rits laikikl (H ir I pav.).
3. Istraukite pjovimo val is rits laikiklio.
4. Viena ranka laikydami rits pagrind kita suimkite rits laikikl ir sutapdinkite atkabinimo auseles su rits pagrinde esanciomis angomis (J pav.); delnu nuspauskite ir sukite rits laikikl, kol atkabinimo ausels uzsifiksuos rits pagrinde (K pav.).
5. Nordami pakeisti pjovimo val, laikykits skyriuje VALO KEITIMAS pateikt nurodym.
Jeigu rank planuojate naudoti kaip krmapjov, nordami isardyti zoliapjovs galvut laikykits L & M paveiksle parodyt zingsni.

192

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

TECHNIN PRIEZIRA . SPJIMAS Pries atlikdami renginio patikr, valym
ar technin priezir, sustabdykite varikl, palaukite, kol visos judancios dalys sustos, ir isimkite akumuliatori. Nesilaikydami si nurodym galite sunkiai arba net mirtinai susizaloti arba sugadinti turt.
SPJIMAS. Atlikdami technins prieziros darbus, naudokite tik identiskas atsargines dalis. Naudojant bet kokias kitas dalis gali kilti pavojus arba sugesti gaminys. Kad gaminys bt saugus ir patikimas, visus sioje prieziros instrukcijoje neaprasytus remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas technins prieziros technikas.
BENDROJI PRIEZIRA
Plastikini dali nevalykite tirpikliais. vairs komerciniai tirpikliai gali pazeisti daugel plastik ir neturt bti naudojami, nes gali sugadinti gamin. Purv, dulkes, tepalus, riebalus ir panasius nesvarumus valykite svariomis sluostmis.
RENGINIO VALYMAS
 Nuimkite aplink variklio velen arba zoliapjovs galvut
apsivyniojusi zol.
 Sepetliu arba mazu dulki siurbliu isvalykite korpuso
galinje dalyje esancias vdinimo angas.
 rengin valykite silpnu plovikliu suvilgyta sluoste.  Nenaudokite joki stipri plovikli plastikini korpuso
arba rankenos dali valymui. Aromatins alyvos (pusies arba citrin kvapo) ir tirpikliai , pvz., zibalas, gali jas sugadinti. Drgm taip pat gali kelti elektros smgio pavoj. Bet koki drgm nuvalykite minkstu sausu skudurliu.
TRANSMISIJOS PAVAR TEPIMAS
Pavar dzje rengtas transmisijos pavaras btina reguliariai tepti pavar tepalu. Kas 50 veikimo valand, atsuk dzs sone esant sandarinimo varzt, tikrinkite pavar dzs tepalo lyg.
Jei pavar sonuose nra joki tepalo pozymi, pripilkite 3/4 talpos pavar tepalo pagal toliau pateiktus nurodymus:
Nepripildykite transmisijos pavar dzs iki galo.
1. Padkite zoliapjovs tais ant sono, kad sandarinimo varztas bt nukreiptas aukstyn .
2. Pateiktu esanciu daugiafunkciu verzliarakciu atleiskite ir issukite sandarinimo varzt.
3. Tepalo svirkstu (nepateikiamas)  varzto ang svirkskite tepalo. Nevirsykite 3/4 talpos.
4. Baig uzverzkite sandarinimo varzt.

RENGINIO SANDLIAVIMAS
 Is zoliapjovs isimkite akumuliatori.  Pries sandliavim kruopsciai nuvalykite rengin.  Jeigu zoliapjovs taisas nuimtas nuo elektrins galvuts
ir laikomas atskirai, ant taiso veleno uzdkite kamstel, kad  jungiamj mov nepatekt nesvarum.
 rengin laikykite sausoje, gerai vdinamoje, rakinamoje
patalpoje arba aukstai, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite renginio ant arba salia trs, benzino arba kit chemikal.
Aplinkos apsauga Neismeskite elektros rangos, akumuliatoriaus kroviklio ir baterij / akumuliatori su buitinmis atliekomis! Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB nenaudojama elektros bei elektronikos ranga ir nenaudojami arba suged akumuliatoriai ir (arba) baterijos turi bti surenkami atskirai. Elektros prietaisus uzkasus su atliekomis arba ismetus svartynuose, pavojingos medziagos gali patekti  gruntin vanden ir  maisto grandin, taip pakenkti js sveikatai ir gerovei.
LT

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

193

TRIKCI DIAGNOSTIKA IR J SALINIMAS

PROBLEMA

PRIEZASTIS

SPRENDIMAS

 Akumuliatorius neprijungtas prie  Prijunkite akumuliatori prie elektrins galvuts.
elektrins galvuts.

Zoliapjovs nepavyksta paleisti.

 Nra elektros kontakto
tarp elektrins galvuts ir akumuliatoriaus.
 Sudtin baterija visiskai
issikrovusi.

 Isimkite akumuliatori, patikrinkite kontaktus ir vl
dkite akumuliatori, kol uzsifiksuos vietoje.
 kraukite akumuliatori sioje naudojimo instrukcijoje
nurodytais EGO krovikliais.

 Nenuspausta fiksavimo svirtis ir
gaidukas.

 Kad jungtumte zoliapjov, nuspauskite fiksavimo
svirt ir j laikykite, o tada nuspauskite gaiduk.

 Nesumontuota zoliapjovs
apsaugos priemon, todl per ilgas pjovimo valas perkrauna varikl.

 Isimkite sudtin baterij ir sumontuokite
zoliapjovs apsaugos priemon.

 Naudojamas per tvirtas pjovimo
valas.

 Naudokite rekomenduojam pjovimo val, kurio
skersmuo ne didesnis kaip 2,4 mm .

 Ant variklio veleno arba
zoliapjovs galvuts apsivyniojusi zol.

 Sustabdykite zoliapjov, isimkite sudtin baterij,
tada pasalinkite zol nuo variklio veleno arba zoliapjovs galvuts.

Zoliapjov sustoja darbo metu.

 Perkrautas variklis.

 Pasalinkite zol nuo zoliapjovs galvuts. Kai tik
bus pasalinta apkrova, variklis prads veikti kaip prasta. Pjaudami judinkite pjovimo galvut link ir nuo pjaunamos zols, bei vienu kartu nenupjaukite daugiau kaip 20 cm.

LT

 Sudtin baterija arba zoliapjov  Leiskite sudtinei baterijai arba zoliapjovei atvsti,

yra per daug kaitusios.

iki temperatra nukris zemiau 67°C .

 Sudtin baterija yra atjungta
nuo renginio.

 Vl statykite akumuliatori.

 Sudtin baterija visiskai
issikrovusi.

 kraukite akumuliatori sioje naudojimo instrukcijoje
nurodytais EGO krovikliais.

194

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

PROBLEMA

PRIEZASTIS

SPRENDIMAS

 Ant variklio veleno arba
zoliapjovs galvuts apsivyniojusi zol.

 Sustabdykite zoliapjov, isimkite sudtin baterij,
tada pasalinkite zol nuo variklio veleno arba zoliapjovs galvuts.

 Ritje nepakanka pjovimo valo.

Zoliapjovs galvut nepaduoda pjovimo valo.

 Purvina zoliapjovs galvut.
 Pjovimo valas susipainiojo ant
rits.

 Isimkite sudtin baterij ir pakeiskite pjovimo
val; vadovaukits sio vadovo skyriumi ,,VALO KEITIMAS".
 Isimkite sudtin baterij ir isvalykite rit, rits laikikl
ir rits pagrind.
 Isimkite sudtin baterij, nuvyniokite pjovimo val
ir is naujo j uzvyniokite; vadovaukits sio vadovo skyriumi ,,VALO KEITIMAS".

 Pjovimo valas per trumpas.

 Isimkite sudtin baterij ir patraukite pjovimo valo
galus  priesingas puses spausdami ir atleisdami pjovimo valo atleidimo mygtuk.

Zol apsivynioja aplink zoliapjovs galvut ir variklio korpus.

 Aukst zol pjaukite palei zem.

 Kad ant zoliapjovs galvuts neapsivyniot zol,
aukst zol pjaukite is virsaus  apaci, vienu kartu pjaudami ne daugiau kaip 20 cm .

Asmenys nenupjauna valo..

 Atsipo pjovimo valo nukirtimo
peilis, esantis ant apsaugos priemons krasto.

 Valo nukirtimo peil pagalskite dilde arba pakeiskite
nauju peiliu.

Zoliapjovs galvuts trkimai arba rits pagrinde atsilaisvino rits laikiklis.

 Sudilo zoliapjovs galvut.

 Nedelsdami pakeiskite zoliapjovs galvut; zr. sios
instrukcijos skyriuje ZOLIAPJOVS GALVUTS KEITIMAS

Keiciant val

 Rits laikiklio ,,LOAD" linija
nesutampa su rits pagrindo

 Pasukite rits laikikl rodykls kryptimi taip, kad

LT

sutapdintumte rits laikiklio ,,LOAD" linijas su rits

nemanoma

plyseliais.

pagrindo plyseliais.

tinkamai jo suvynioti zoliapjovs

 Pjovimo valas netinkamai kistas

 Pirmiau sutapdinkite ,,LOAD" linijas su plyseliais,

galvutje.

 plyselyje esanci montavimo

tada kiskite val  plyselyje esanci montavimo

kiaurym.

kiaurym.

GARANTIJA
EGO GARANTINIS POLISAS Nordami suzinoti visas ,,EGO" garantinio poliso slygas, apsilankykite interneto svetainje egopowerplus.com.

ZOLIAPJOVS TAISAS -- STA1500

195

Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas

APMAU GRIEZJA PAPILDIERCE!
Izlasiet Lietosanas Rokasgrmatu

DROSBAS NORDJUMI
Saj lapaspus ir pardti un aprakstti drosbas simboli, kas var bt nordti uz s izstrdjuma. Pirms iekrtas montzas un lietosanas izlasiet, izprotiet un ievrojiet visus uz iekrtas sniegtos nordjumus.

Atlikus sprieguma apdraudjums! Cilvkiem, kuri izmanto elektroniskas ierces, piemram, elektrokardiostimulatorus, pirms ss ierces lietosanas jsazins ar savu rstjoso rstu. Elektroiercu darbba tuvu elektrokardiostimulatoram var izraist traucjumus vai t atteici.
BRDINJUMS. Lai garanttu drosbu un uzticambu, ierces remontu un ts detau nomaiu veikt drkst tikai kvalificts apkopes tehniis.

DROSBAS APZMJUMI
Drosbas apzmjumu nolks ir pievrst uzmanbu iespjamiem apdraudjumiem. Drosbas apzmjumiem un to skaidrojumiem jpievrs pasa uzmanba, un tie pilnb jizprot. Apzmjumu brdinjumi pasi par sevi nenovrs apdraudjumu. Apzmjumos iekautie nordjumi un brdinjumi neaizstj atbilstosus darba drosbas paskumus.
BRDINJUMS. Pirms s instrumenta lietosanas izlasiet un izprotiet visus saj lietotja rokasgrmat ietvertos drosbas nordjumus, tostarp visus drosbas brdinjuma simbolus, piemram, ,,BRIESMAS", ,,BRDINJUMS" un ,,UZMANBU". Visu turpmk uzskaitto nordjumu neievrosana var izraist elektrisks strvas triecienu, ugunsgrku un/vai smagus miesas bojjumus.

LV SIMBOLA NOZME

DROSBAS BRDINJUMA SIMBOLS Norda signlvrdu BRIESMAS, BRDINJUMS vai UZMANBU, var bt nordts kop ar citiem simboliem vai piktogrammm.

196

BRDINJUMS! Jebkura elektroinstrumenta lietosanas laik iespjamas situcijas, kur svesermei var nonkt acs, k rezultt varat gt nopietnu acu traumu. Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas vienmr uzvelciet aizsargbrilles vai aizsargbrilles ar snu aizsargiem un, ja nepieciesams, pilnu sejas aizsargmasku. Ms iesakm izmantot aizsargmasku ar plasu skata lei, kas tiek vilkta virs parastajm brillm, vai standarta aizsargbrilles ar snu aizsargiem.
AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

Drosbas brdinjums

Norda uz iespjamu ievainojumu gsanas risku.

Izlasiet lietosanas rokasgrmatu

Lai mazintu traumu rasans bstambu, pirms s izstrdjuma lietosanas t lietotjam jizlasa un jizprot operatora rokasgrmata.

Lietojiet aizsargbrilles

S izstrdjuma darbinsanas laik vienmr valkjiet aizsargbrilles vai aizsargbrilles ar snu aizsargiem un pilnu sejas aizsargmasku.

Lietojiet dzirdes aizsar-gldzekus

Vienmr valkjiet troksu slptjus (ausu ieliktus vai kasn), lai aizsargtu dzirdi.

Lietot galvas aizsar-gldzekus

Valkjiet apstiprintu cieto aizsargcepuri, lai pasargtu savu galvu.

Lietot aizsargcimdus

Darbojoties ar asmeni vai asmens aizsargu, sargjiet savas rokas, valkjot cimdus. Izturgi un nesldosi aizsargcimdi paldz iegt labku satvrienu un aizsargt jsu rokas.

Valkt drosbas apavus

Lietojot so aprkojumu, valkjiet drosbas apavus ar nesldosu zoli.

38cm Griesanas platums

Maksimlais auklas trimera griesanas platums

2.4mm

Auklas diametrs
Nav paredzts izmantot apaas formas asmeni

Neilona griesanas auklas diametrs
Neuzstdiet apas formas griesanas asmeus.

Lietojot auklas trimeri,

(bez elektrokabea).

Neaujiet tuvoties nepiederosm personm

sekojiet, lai citi cilvki un mjdzvnieki atrodas vismaz 15 m attlum no ierces.

DROSBA DARBA ZON
 Uzturiet darba zonu tru un labi apgaismotu.
Nesakrtot un slikti apgaismot darba zon var notikt nelaimes gadjumi.

Lietojot auklas trimeri,

 Nedarbiniet elektroinstrumentu sprdzienbstam vid,

Neaujiet tuvoties sekojiet, lai citi cilvki
15m

piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu, gzu vai

nepiederosm un mjdzvnieki atrodas

puteku kltbtn. Elektroinstrumenti rada dzirksteles,

personm

vismaz 15 m attlum no

kas var aizdedzint putekus vai izgarojumu tvaikus.

ierces.

 Neaujiet brniem un kltesosajiem atrasties

Nepakaujiet lietus iedarbbai

Neizmantojiet liet vai neatstjiet r, kamr lst lietus.

elektroinstrumenta tuvum, kamr tas darbojas. Apjukuma brd Js varat zaudt vadbu pr griezjinstrumentu.

CE EEIA

XX

Troksnis

V

Volti

mm Milimetrs

cm

centimetrs

kg

kilograms

Sis izstrdjums atbilst piemrojamm EK direktvm.
Elektrisko izstrdjumu atkritumus nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Nogdt uz pilnvarotu prstrdes punktu.
Garanttais akustisks jaudas lmenis. Troksa emisija vid atbilstosi Eiropas Kopienas direktvai.
Spriegums
Garums vai izmrs
Garums vai izmrs
Svars

VISPRJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROSBAS BRDINJUMI
BRDINJUMS! Izlasiet visus ar so elektroinstrumentu saisttos drosbas brdinjumus, nordjumus, specifikcijas un aplkojiet attlus. Visu turpmk uzskaitto nordjumu neievrosana var izraist elektrisks strvas triecienu, ugunsgrku un/vai nopietnas traumas.
Saglabjiet visus brdinjumus un instrukcijas turpmkai atsaucei.

PERSONISK DROSBA

 Darbinot elektroinstrumentu, esiet modri, pievrsiet

uzmanbu tam, ko Js dart, un rkojieties ar to

saprtgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja esat

noguris, atrodaties apreibinoso vielu vai alkohola

iedarbb vai lietojat medikamentus. Pat viens mirklis

neuzmanbas elektroinstrumenta lietosanas laik var

kt par cloni nopietnm traumm.

 Izmantojiet individulos aizsargldzekus. Vienmr

valkjiet acu aizsargldzekus. Ja tiek lietots darba

specifikai atbilstoss aizsargaprkojums, piemram,

maska ar puteku filtru, nesldosi darba apavi, ivere vai

austias, samazins traumu gsanas risks.

 Novrsiet nejausas ieslgsans iespjambu.

Pirms instrumenta pievienosanas strvas avotam

un/vai akumulatoram prliecinieties, vai sldzis

atrodas izslgt stvokl. Elektroinstrumentu

prvietosana, turot pirkstu uz sldza, vai strvas padeve

elektroinstrumentiem, kuru sldzis atrodas ieslgt stvokl, palielina negadjumu risku.

LV

 Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet

visas noregulsanas vai uzgriezu atslgas.

Regulsanas instruments vai atslga, kas palikusi

elektroinstrumenta rotjoss das, var izraist traumas.

 Neprvrtjiet savas spjas. Ieemiet stabilu pozu un

vienmr saglabjiet ldzsvaru. Tdjdi Js varsiet

labk apvaldt elektroinstrumentu negaidts situcijs.

 Valkjiet atbilstosu aprbu. Nevalkjiet vagu

aprbu vai rotaslietas. Sargjiet matus, aprbu un

cimdus no kustgajm dam. Vags aprbs, rotaslietas

vai gari mati var ieerties ierces kustgajs das.

Brdinjumos lietotais termins ,,elektroinstruments" attiecas uz elektriski darbinmu instrumentu, kura barosanu nodrosina elektrotkls (ar elektrokabeli) vai akumulators
AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

197

 Ja ierces ir paredztas savienosanai ar
puteku nosksanas un savksanas iekrtm, prliecinieties, vai ts ir pieslgtas un tiek izmantotas pareizi. Puteku savksanas iekrtu izmantosana var samazint ar putekiem saisttos apdraudjumus.
 Nepieaujiet, ka s instrumenta bieza lietosana
vartu izraist nevrgu attieksmi darb ar to, un neignorjiet ar instrumenta lietosanu saisttos drosbas principus. Viens brdis neuzmanbas var izraist nopietnas traumas.

ELEKTROINSTRUMENTA LIETOSANA UN APKOPE

 Neprslogojiet elektroinstrumentu.

Lietojiet attiecgajam darbam piemrotko

elektroinstrumentu. Piemrots elektroinstruments

labk un drosk sps izpildt veicamo darbu, darbojoties

tam paredztaj trum.

 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ar sldzi to nav

iespjams ieslgt un izslgt. Ja elektroinstrumentu

nav iespjams ieslgt un izslgt ar sldzi, tas ir bstams,

tpc nekavjoties jsalabo.

 Ja elektroinstrumenti kdu laiku netiek lietoti,

uzglabjiet tos brniem nepieejam viet un

neaujiet ar elektroinstrumentu darboties personm,

kas instrumentu neprzina vai nav izlasjusas

ss instrukcijas. Nemkulgs roks nonkusi

elektroinstrumenti ir potencils briesmu avots.

 Veiciet elektroinstrumentam un piederumiem

apkopi. Prbaudiet, vai ir pareizi uzstdtas kustgs

daas un vai ts neeras, un vai elektroinstrumenta

dam nav bojjumu, kas var negatvi ietekmt t

darbbu. Bojts elektroinstruments ir jsalabo pirms

LV

nkams lietosanas reizes. Daudzu negadjumu clonis ir slikt stvokl esosu elektroinstrumentu

izmantosana.

 Griezjinstrumentiem jbt asiem un triem. Rpgi

kopti griezjinstrumenti retk iestrgst un ir vieglk

vadmi.

 Lietojiet elektroinstrumentu, t piederumus un

mainmos instrumentus, k ar citus saisttos

elementus atbilstosi siem nordjumiem, emot

vr darba apstkus un veicamo uzdevumu.

Elektroinstrumenta lietosana neparedztiem mriem

var radt bstamu situciju.

 Rokturiem un satversanas dam jbt sausiem,

triem un uz tiem nedrkst bt ea vai smrviela. Ja

rokturi un satversanas daas ir mitras, ts slds, un ar

instrumentu vairs nebs drosi strdt, k ar apvaldt

neparedztu apstku gadjumos.

 Kabeiem jatrodas dros attlum no instrumenta
darba zonas. Darba laik kabei var nemanmi savties un tikt nejausi prgriezti ar instrumentu.
AKUMULATORA LIETOSANA UN APKOPE
 Uzldjiet instrumentu tikai ar razotja noteikto
ldtju. Ldtjs, kas paredzts lietosanai tikai ar viena veida akumulatoru bloku, var radt ugunsgrka draudus, ja to izmanto kop ar citu akumulatoru bloku.
 Lietojiet elektroinstrumentus kop tikai ar tiem
paredztiem akumulatoru blokiem. Jebkura cita akumulatoru bloka lietosana var radt traumu gsanas un ugunsgrka risku.
 Kad akumulatoru bloks netiek izmantots, neglabjiet to
citu metla prieksmetu, piemram, papra sasprauzu, montu, atslgu, naglu, skrvju vai citu sku metla prieksmetu, kas var veidot savienojumu starp spailm, tuvum. Akumulatora spaiu sslgums var izraist aizdegsanos vai ugunsgrku.
 Nepareizas rcbas gadjum no akumulatora var
izkt sidrums; izvairieties no saskares ar to. Ja tas nejausi nokuvis uz das, noskalojiet ar deni. Ja sidrums iekuvis acs, nekavjoties mekljiet medicnisko paldzbu. No akumulatora izkuvusais sidrums var izraist kairinjumu vai apdegumus.
 Nelietojiet bojtu vai prveidotu akumulatoru bloku
vai instrumentu. Bojtu vai prveidotu akumulatoru izmantosana var izraist neparedzamus apstkus, kas rada aizdegsans, sprdziena vai traumas gsanas draudus.
 Nepakaujiet akumulatoru bloku vai instrumentu
uguns liesmu vai prmrgas temperatras iedarbbai. Uguns liesmu iedarbba vai temperatra virs 100 °C var izraist sprdzienu.
 Izpildiet visas uzldsanas instrukcijas un
neuzldjiet akumulatoru bloku vai instrumentu rpus instrukcijs nordtajm temperatras vrtbm. Ja instruments tiek uzldts nepareizi vai tiek prsniegtas instrukcijs nordts uzldsanas temperatras vrtbas, akumulators var sabojties un palielint aizdegsans risku.
APKOPE
 Elektroinstrumenta remontdarbus drkst veikt
tikai kvalificts specilists, izmantojot tikai oriinls rezerves daas. Tdjdi tiks garantts elektroinstrumenta lietosanas drosums.
 Nekad neveiciet bojtam akumulatoru blokam
remontdarbus pasrocgi. Bojta akumulatoru bloka remontdarbus drkst veikt tikai razotjs vai pilnvaroti servisa darbinieki.

198

AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

BRDINJUMS! Izlasiet visus ar so elektroinstrumentu APKOPE UN UZGLABSANA
saisttos drosbas brdinjumus, nordjumus, specifikcijas  Pirms instrumenta apkopes vai trsanas darbu

un aplkojiet attlus. Visu turpmk uzskaitto nordjumu

veiksanas atvienojiet to no barosanas avota (proti,

neievrosana var izraist elektrisks strvas triecienu,

izemiet akumulatoru bloku).

aizdegsanos un/vai nopietnas traumas. Saglabjiet visus brdinjumus un instrukcijas turpmkai atsaucei.

 Izmantojiet tikai razotja ieteikts rezerves daas un
piederumus.

SAGLABJIET VISUS BRDINJUMUS UN

 Regulri prbaudiet instrumentu un veiciet tam apkopi.

INSTRUKCIJAS TURPMKAI ATSAUCEI.

Uzticiet instrumenta remontdarbus tikai pilnvarotam

INSTRUMENTA LIETOSANAS APGSANA
 Rpgi izlasiet instrukcijas. Iepazstieties ar instrumenta

remonta tehniim.
 Ja instrumentu nelietojat, novietojiet to brniem
neaizsniedzam viet.

vadbas elementiem un pareizu lietosanu.

 Nekad neaujiet cilvkiem, kuri nav iepazinusies ar sm
instrukcijm, k ar brniem, lietot so instrumentu. Vietjie

CITI DROSBAS BRDINJUMI
 Izvairieties no bstamas vides -- nelietojiet

noteikumi var ierobezot instrumenta lietotja vecumu.
 emiet vr, ka instrumenta lietotjs vai operators ir

instrumentu mitrs vai slapjs viets slpum.
 Aizsargiem jbt uzstdtiem tiem paredztajs

atbildgs par negadjumiem vai apdraudjumiem, kas

viets un jbt lab darba stvokl.

var rasties citiem cilvkiem vai pasumam.

 Neturiet rokas un kjas griesanas zon.

SAGATAVOSANS DARBAM

 Lai mazintu traumu rasans iespjambu, nekd

 Nelietojiet instrumentu, ja tuvum ir cilvki, it pasi brni
vai mjdzvnieki.
 Izmantojot instrumentu, vienmr lietojiet acu
aizsargldzekus un izturgus apavus.
 Attlumam starp instrumentu un tuvum esosm

gadjum nestrdjiet, stvot uz trepm vai uz cita nedrosa balsta. Nekad neturiet griesanas ierci augstk par ermea vidukli.
 Darbarka lietosanas laik regulri prbaudiet
griesanas ierci vai ar dariet to uzreiz, ldzko konstatjat btiskas izmaias griesanas darbb.

nepiederosm personm jbt vismaz 15 m.
 Nedarbint instrumentu, ja operators ir noguris, saslimis

 Lai sasniegtu vislabkos rezulttus, uzldjiet
akumulatoru viet, kur temperatra ir augstka par

vai atrodas alkohola vai citu apreibinosu vielu ietekm.

5 °C un zemka par 40 °C. Neuzglabjiet to rpus

EKSPLUATCIJA
 Lietojiet instrumentu tikai dienas laik vai lab mkslg
apgaismojum.
 Nekd gadjum neizmantojiet instrumentu ar bojtiem
aizsargiem vai prsegiem vai bez aizsargiem un
prsegiem.

telpm vai transportldzekl.
 Ja strdjot ar ierci kds jums tuvojas, apturiet
motoru un griesanas ierci.
 Brdiniet operatoru par briesmm, ko var radt
asmens atsitiens (tikai griezot ar 3 zobu asmeni).
 Asmens atsitiens var rasties, ja rotjoss asmens

LV

 Iedarbiniet motoru tikai tad, ja rokas un kjas neatrodas
griezjelementu tuvum.

saskaras ar prieksmetu, ko tas uzreiz nesagriez.
 Asmens atsitiens var bt pietiekami spcgs, lai

 Vienmr atvienojiet instrumentu no barosanas avota
(proti, izemiet akumulatoru bloku) sdos gadjumos:
 atstjot instrumentu bez uzraudzbas;  pirms nosprostojuma iztrsanas;  pirms veicat instrumentam prbaudes, trsanas vai

pagrstu ierci un/vai operatoru jebkur virzien, un,
iespjams, zaudtu vadbu pr ierci.
 Asmens atsitiens var atgadties pksi, ja asmens
ieeras, saeras vai apstjas motors.
 Asmens atsitiens biezk rodas zons, kur ir grti
saskatt zjamo materilu.

apkopes darbus;

 pc elektroinstrumenta sadursmes ar svesermeni;

 ja instruments sk neparasti vibrt.

 Nepieaujiet traumu rasanos, kjm un rokm

saskaroties ar griezjelementiem.

 Gdjiet, lai ventilcijas atvers nebtu gruzu.

AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

199

 Nepiestipriniet asmeni pie ierces, ja nav atbilstosi
uzstdtas visas nepieciesams detaas. Ja netiek izmantotas atbilstosas detaas, asmens var nokrist no ierces un nopietni savainot operatoru un/vai apkrtjos cilvkus. Atbrvojieties no asmeiem, kas jebkd veid ir saliekti, lkumaini, ieplaisjusi, salzusi vai sabojti. Izmantojiet asu asmeni. Neass asmens var ieerties un izraist atsitienu (tikai griezot ar 3 zobu asmeni).
 Kustgs asmens / aukla, kas pc motora
aptursanas vai sprda atlaisanas turpina griezties, var radt traumas. Nenovrsiet uzmanbu no asmens / auklas, ldz tie nav pilnb prstjusi griezties.
 Akumulatora darbarkus nav nepieciesams pieslgt
elektrotklam, td tie vienmr ir darbbas stvokl. Pat, ja darbarks nedarbojas, vienmr sargieties no iespjama apdraudjuma. Ievrojiet piesardzbu, veicot apkopes vai uztursanas darbus.
 Nemazgjiet ar steni; nepieaujiet dens ieksanu
motor un elektriskajos savienojumos.
 Gadjumos, kas nav aprakstti saj rokasgrmat,
esiet uzmangi un rkojieties prtgi. Lai saemtu paldzbu, sazinieties ar EGO klientu apkalposanas centru.
 Izmantojiet tikai A attl uzskaittos akumulatora
blokus un ldtjus.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS!

Vibrcija ah

Prieksjais palgrokturis
Aizmugurjais rokturis

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Ieprieks mintie parametri ir prbaudti un izmrti kop



ar instrumentgalvu PH1400E. Nordt kopj vibrcijas vrtba

tika

mrta

saska

ar parastu mrsanas pamienu; t var tikt izmantota



darbarku saldzinsanai. Nordto kopjo vibrcijas

vrtbu

var

izmantot

ar

skotnjai ietekmes izvrtsanai.

PIEZME: Vibrcijas lmenis mehanizt darbarka lietosanas laik var atsirties no nordts vrtbas, ar kdu tiek lietots darbarks. Lai aizsargtu operatoru, jizmanto cimdi un dzirdes aizsargldzeki.

KOMPLEKTCIJA

DAAS NOSAUKUMS Auklas trimera pierce Aizsargs Sesstru Uzgriezu Atslga Daudzfunkciju uzgriezu atslga Lietosanas rokasgrmata

DAUDZUMS 1 1 1 1 1

SPECIFIKCIJAS

Griesanas mehnisms
LV Auklas diametrs

Piespiezam galva
2,4 mm neilona griesanas aukla

Griesanas platums

38 cm

trums, strdjot bez slodzes

5000/6000 min-1

Svars (bez akumulatora bloka)

1,59 kg

Ieteicam darba temperatra

0°C-40°C

Ieteicam uzglabsanas temperatra -20°C-70°C

Izmrtais skaas jaudas lmenis LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Skaas spiediena lmenis pie operatora auss LPA

83,2 dB(A) K=3 dB(A)

Garanttais skaas jaudas lmenis LWA (mrts saska ar 2000/14/EK)

96 dB(A)

Informciju par ieteicamo griesanas auklu ldzam skatt tmeka vietn: egopowerplus.com vai EGO izstrdjumu katalog.
APRAKSTS
PRZINIET SAVU AUKLAS TRIMERA PIERCI (A att.) 1. Uzgalis 2. Auklas trimera vrpsta 3. Griesanas aukla 4. Piespiezam galva (griesanas galva) 5. Atlaisanas izcilnis 6. Auklas nogriesanas asmens 7. Aizsargs 8. Sesskaldu uzgriezu atslga 9. Daudzfunkciju uzgriezu atslga
BRDINJUMS! Nekd gadjum nelietojiet darbarku, ja nav nostiprints aizsargs. Aizsargam vienmr jatrodas uz darbarka, lai aizsargtu lietotju!

200

AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

MONTZA
BRDINJUMS. Ja kda no dam trkst vai ir bojta, nelietojiet so izstrdjumu, ldz daas ir nomaintas. Izmantojot so izstrdjumu, ja trkst kda no dam vai ar t ir bojta, var rasties smagas traumas.

 zles un nezu apgriesana pie lievea, zoga un
nojumes.
PIEZME. Darbarku drkst izmantot tikai apraksttajam mrim. Izmantosana jebkd cit veid tiks uzskatta par neatbilstosu lietosanu.

BRDINJUMS. Neminiet prveidot so izstrdjumu vai pievienot piederumus, kuru izmantosana saj auklas trimer nav ieteicama. Jebkdas sdas izmaias vai prveidojumi ir ierces neatbilstosa lietosana un var izraist bstamu situciju un smagu traumu.
BRDINJUMS! Nesavienot ar instrumentgalvu, kamr montza nav pilnb pabeigta. So noteikumu neievrosanas rezultt darbarks var nejausi ieslgties un izraist smagus miesas bojjumus.
AIZSARGA UZSTDSANA
BRDINJUMS! Uzstdot vai nomainot aizsargu, vienmr valkjiet cimdus. Esiet piesardzgi, rkojoties ar asmens aizsargu, un sargiet savas rokas no traumm, ko var izraist asmens.
Atskrvjiet un izemiet abas skrves no trimmera kta pamatnes (C att.), novietojiet aizsarga montzas caurumus vien lmen ar pamatnes caurumiem, pc tam piestipriniet aizsargu kta pamatnei kop ar abm atsperu paplksnm (D att.).
Prliecinieties, ka aizsargs ir piestiprints pareizi t, k nordts C un D attlos; nepareiza montza ir oti bstama!
AUKLAS TRIMERA PIERCES PIESTIPRINSANA INSTRUMENTGALVAI
S auklas trimera pierce ir paredzta lietosanai kop ar EGO instrumentgalvu PH1400E.
Skatiet instrumentgalvas PH1400E operatora rokasgrmat sadau ,,PIERCES PIESTIPRINSANA INSTRUMENTGALVAI" .
LIETOSANA

Pirms katras trimera lietosanas reizes prbaudiet, vai nav bojtu / nodilusu dau
Prbaudiet trimera galvu, aizsargu un prieksjo rokturi un nomainiet detaas, ja ts ir saplaisjusas, savijuss, salocjuss vai bojtas.
Ar laiku auklas griesanas asmens uz aizsarga var kt truls. Ieteicams periodiski asint asmeni ar vli vai nomaint to.

BRDINJUMS! Uzstdot vai nomainot aizsargu, asinot vai nomainot asmeni, vienmr valkjiet cimdus. emiet vr asmens atrasans vietu uz aizsarga, un sargiet rokas no savainosans.

BRDINJUMS! Lai izvairtos no smagu miesas bojjumu gsanas, pirms trimera apkopes, trsanas, piercu nomainsanas vai nogriezt materila izemsanas izemiet akumulatora bloku no instrumentgalvas.

AUKLAS TRIMERA LIETOSANA KOP AR INSTRUMENTGALVU

BRDINJUMS! rbieties atbilstgi, lai mazintu traumu rasans draudus, lietojot so darbarku. Nevalkjiet vagu aprbu vai rotaslietas. Izmantojiet acu un dzirdes aizsargldzekus. Valkjiet izturgas, garas bikses, apavus un cimdus. Nevalkjiet ss bikses, sandales; nestaigjiet basm kjm.

BRDINJUMS! Pirms trimera lietosanas attriet

apstrdjamo vietu. Savciet akmeus, stikla lauskas, naglas, vadus vai auklas, kas var tikt izsviestas vai

LV

iekt griesanas pierc. Nepieaujiet brnu, citu personu

un mjdzvnieku atrasanos darba viet. Sekojiet, lai

brni, citas personas un mjdzvnieki atrastos vismaz

15 m attlum; vl arvien pastv apdraudjums, ko

rada izsviesti objekti. Sekojiet, lai apkrtjie izmantotu

acu aizsargldzekus. Ja strdjot kds jums tuvojas,

nekavjoties apturiet motoru un griesanas pierci.

BRDINJUMS. Iepazstot darbu ar so ierci, nekstiet nolaidgs. Atcerieties, ka neuzmanba sekundes da var radt smagu traumu.
BRDINJUMS! Vienmr valkjiet aizsargbrilles, k ar dzirdes aizsargldzekus. So noteikumu neievrosanas rezultt acs var tikt iesviesti svesermei vai js varat gt cita veida smagas traumas.
PIELIETOJUMS

Uzlieciet plecu siksnu ekspluatcijai labk un drosk stvokl. Noreguljiet siksnu rt darba pozcij. Turiet auklas trimeri t, lai viena roka turtu aizmugurjo rokturi, savukrt otra roka -- prieksjo palgrokturi. Strdjot ar darbarku, turiet to stingri ar abm rokm. Turiet auklas trimeri rt pozcij, aizmugurjam rokturim atrodoties gurnu augstum. Trimera galvai jatrodas paralli zemei t, lai t vartu viegli saskarties ar griezamo materilo, operatoram neliecoties uz leju (B att.).

So izstrdjumu var lietot tlk nordtajam mrim -- AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

201

BRDINJUMS! Plecu siksnai ir ar trs atbrvosanas mehnisms bstamm situcijm. Avrijas situcijas gadjum nekavjoties noemiet siksnu no pleca neatkargi no t, kd pozcij t atrodas.

Pc katras trimera lietosanas notriet to Trsanas nordjumus skatt sada ,,APKOPE".

DARBARKA PALAISANA / APTURSANA
Skatiet instrumentgalvas PH1400E operatora rokasgrmat sadau ,,INSTRUMENTGALVAS PALAISANA / APTURSANA".

GRIESANAS AUKLAS GARUMA REGULSANA
Trimera galva auj operatoram izbdt vairk griesanas auklas, neapturot motoru. Ja aukla sadilst vai nolietojas, nedaudz piesitot trimera galvu pret zemi trimera lietosanas laik, var izbdt jaunu auklas garumu (E att.).

PIEZME. Trimera auklai paliekot skai, auklas padeve kst apgrtinta.

BRDINJUMS! Nenoemiet un neprveidojiet auklas griesanas asmens mezglu. Prmrgi gara aukla izraiss motora prkarsanu, un var rasties smagi miesas bojjumi.

AUKLAS NOMAIA

PIEZME. Vienmr lietojiet ieteikto neilona griesanas auklu, kuras diametrs neprsniedz 2,4 mm. Cita veida auklas izmantosana var izraist auklas trimera prkarsanu vai var to sabojt.

BRDINJUMS! Nekad neizmantojiet auklu ar metla

LV

pastiprinjumiem, stiepli, virvi u.tml. Sda veida auklas var salst un kt par bstamiem, liel trum izsviestiem

objektiem.

1. Izemiet akumulatora bloku

2. Nepieciesambas gadjum izemiet atlikuso griesanas auklas dau. Vienkrsi izvelciet to ar rokm.

3. Nogrieziet 4 m garu griesanas auklu, Ievelciet auklu montzas caurum actias iekspus (F att.). Iespiediet un izvelciet auklu no otras puses, ldz spolei abs puss var redzt vienda garuma auklu.

4. Lai uzttu auklu uz spoles, piespiediet, vienlaikus griezot spoles aizturi bultias virzien, ldz katr pus var redzt aptuveni 14 cm auklas (G att.).

5. Vienlaikus velkot auklu, nospiediet spoles aizturi, lai ar rokm izvilktu auklu un, lai prbaudtu, vai trimera galva ir pareizi uzstdta.

Ja griesanas aukla prtrkst pie auklas izejas vai griesanas aukla netiek padota, piesitot ar trimera galvu, izpildiet tlk nordts darbbas:
1. Izemiet akumulatora bloku.
2. Nospiediet atlaisanas izcius uz spoles aiztura un noemiet spoles aizturi, izvelkot to uz ru (H un I att.).
3. Izemiet griesanas auklu no spoles aiztura.
4. Ar vienu roku pieturiet spoles pamatni un ar otru roku satveriet spoles aizturi un salgojiet spoles aiztura izcius ar spoles pamatnes caurumiem (J att.); ar plaukstu piespiediet un pagrieziet spoles aizturi pa kreisi un pa labi, ldz izcii nofiksjas spoles pamatn (K att.).
5. Lai nomaintu griesanas auklu, sekojiet nordjumiem sada ,,AUKLAS NOMAIA".
Ja darbarku ir paredzts izmantot k krmgriezi, izpildiet L un M attl redzams darbbas, kurs nordts, k izjaukt trimera galvu.
APKOPE
BRDINJUMS! Pirms ierces prbaudsanas, trsanas vai apkopes darbu veiksanas apturiet motoru, pagaidiet, ldz apstjas visas kustgs daas, un izemiet akumulatora bloku. So nordjumu neievrosana var radt smagus miesas bojjumus vai kaitjumu pasumam.
BRDINJUMS! Veicot ierces apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves daas. Jebkuru citu dau izmantosana var radt apdraudjumu vai izstrdjuma bojjumus. Lai ierces darbba btu drosa un uzticama, visus izstrdjumu remontdarbus, izemot sajs apkopes instrukcijs nordtos, veic kvalificts servisa specilists.
VISPRJ APKOPE
Trot plastikta detaas, izvairieties no sdintju lietosanas. Vairums plastmasu ir uzmgas pret dazda veida komercilu sdintju bojjumiem un, tos izmantojot, var tikt sabojtas. Lai notrtu netrumus, putekus, eu, smrvielas u.c., izmantojiet tras drnias.
IERCES TRSANA
 Iztriet visu ap motora vrpstu vai trimera galvu
apvijusos zli.
 Ventilcijas atveru trsanai korpusa aizmugur
izmantojiet nelielu suku vai nelielu putekscju.
 Triet ierci ar mitru drnu un maigu mazgsanas ldzekli.

202

AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

 Netriet plastmasas korpusu un rokturi ar kodgiem
trsanas ldzekiem. Plastmasas daas var sabojt ar zinmm aromatiztm em, piemram, priezu un citrona, un sdintjiem, piemram, petroleju. Elektrotraumu var radt ar mitrums. Krtgi noslaukiet mitrumu ar mkstu, tru drnu.
REDUKTORU EOSANA
Reduktorus prnesumkrb ir periodiski jieeo ar reduktoru smrvielu. Prbaudiet prnesumkrb smrvielas lmeni ik pc 50 darba stundm, noemot krbas pus esoso blvjuma skrvi.
Ja uz reduktora malm nav redzama smrviela, tad, lai uzpildtu reduktoru smrvielu ldz 3/4 ietilpbas, izpildiet tlk redzams darbbas.

Apkrtjs vides aizsardzba
Neizmetiet elektroierces, akumulatora ldtjus un baterijas/uzldjamos akumulatorus mjsaimniecbas atkritumos!
Saska ar Eiropas likumu 2012/19/ES, un 2006/66/EK nolietotais elektriskais un elektroniskais aprkojums, bojti vai lietoti akumulatora bloki/baterijas jsavc atsevisi.
Ja elektroierces tiek izmestas atkritumu poligonos vai izgztuvs, gruntsden var iekt bstamas vielas, piesrojot barbas di, kaitjot veselbai un labsajtai.

Neiepildiet smrvielu reduktoros ldz augsai.

1. Pagrieziet auklas trimeri uz sniem t, lai blvjuma skrve btu vrsta virzien uz augsu .

2. Atskrvsanai izmantojiet komplektcij iekauto daudzfunkciju uzgriezu atslgu un izemiet blvjuma skrvi.

3. Izmantojiet smrvielas sirci (komplektcij nav iekauta), lai iepildtu smrvielu caur skrves atveri; neprsniedzot 3/4 ietilpbas.

4. Pc iepildsanas aizskrvjiet blvjuma skrvi.

IERCES UZGLABSANA

 Izemiet no trimera akumulatora bloku.

 Pirms uzglabsanas krtgi notriet darbarku.

 Ja auklas trimera pierce ir izemta no instrumentgalvas

un uzglabta atsevisi: lai savienotjapskav neiektu

netrumi, uzlieciet uz pierces vrpstas uzgali.

 Uzglabjiet ierci saus, labi vdinm, aizsldzam vai

LV

augst -- brniem nepieejam -- viet. Neuzglabjiet

ierci blakus mslojumam, benznam vai citm

imiklijm.

AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

203

KMJU NOVRSANA

PROBLMA Auklas trimeris neiesldzas.
Auklas trimeris apstjas griesanas laik.
LV

CLONIS
 Instrumentgalv nav akumulatora
bloka.
 Starp instrumentgalvu un
akumulatoru bloku nav elektrisk savienojuma.
 Akumulatora bloks ir izldjies.
 Vienlaikus nav nospiesta
blosanas svira un prsldzjs.
 Uz trimera nav uzstdts
aizsargs, k rezultt griesanas aukla ir par garu un rodas motora prslodze.
 Izmantota smaga griesanas
aukla.
 Motora vrpstu vai trimera galvu
nosprostojusi zle.
 Motora prslodze.
 Akumulatora bloks vai auklas
trimeris ir prkarsis.
 Akumulatora bloks ir atvienots no
darbarka.
 Akumulatora bloks ir izldjies.

RISINJUMS
 Ievietojiet instrumentgalv akumulatora bloku.
 Izemiet akumulatoru, prbaudiet kontaktus un
ievietojiet to atpaka, ldz tas nofiksjas.
 Uzldjiet akumulatora bloku ar saj rokasgrmat
nordtajiem EGO ldtjiem.
 Nospiediet blosanas sviru un turiet to, tad
nospiediet prsldzju, lai ieslgtu auklas trimeri.
 Izemiet akumulatora bloku un uzstdiet uz trimera
aizsargu.
 Izmantojiet ieteikto neilona griesanas auklu, kuras
diametrs neprsniedz 2,4 mm .
 Apturiet trimeri, izemiet akumulatoru un iztriet zli
no motora vrpstas un trimera galvas.
 Paceliet trimera galvu no zles. Pc slodzes
noemsanas motors atsks darboties, k paredzts. Griezot ievirziet trimera galvu griezamaj zl, noemot ne vairk par 20 cm garuma vien griezum.
 aujiet akumulatora blokam vai trimerim atdzist, ldz
temperatra nokrtas zem 67 °C .
 Uzstdiet atpaka akumulatora bloku.
 Uzldjiet akumulatora bloku ar saj rokasgrmat
nordtajiem EGO ldtjiem.

204

AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

PROBLMA

CLONIS

RISINJUMS

 Motora vrpstu vai trimera galvu  Apturiet trimeri, izemiet akumulatoru un iztriet zli

nosprostojusi zle.

no motora vrpstas un trimera galvas.

 Spol nepietiek auklas.

 Izemiet akumulatoru un nomainiet griesanas
auklu; skatiet ss rokasgrmatas nodau ,,AUKLAS MAIA".

Trimera galva neizbda auklu.

 Trimera galva ir netra.

 Izemiet akumulatoru un notriet spoli, spoles
turtju un spoles pamatni.

 Aukla spol ir sapinusies.

 Izemiet akumulatoru, izemiet no spoles auklu un
uztiniet no jauna; skatiet ss rokasgrmatas nodau ,,AUKLAS MAIA".

 Aukla ir par su.

 Izemiet bateriju un velciet auklu, vienlaikus
nospiezot un atlaizot izcilni.

Ap trimera galvu un motora korpusu ir aptinusies zle.

 Garas zles griesana zemes
lmen.

 Grieziet garu zli no augsas uz leju, katru reizi vien
gjien nogriezot pa 20 cm, lai nepieautu zles aptsanos.

Asmens nenogriez auklu.

 Ar laiku aizsarga auklas
griesanas asmens mala kst trula.

 Uzasiniet auklas griesanas asmeni ar vli vai
nomainiet to.

Plaisas uz trimera galvas vai spoles aizturis atskrvjies no spoles pamatnes.

 Trimera galva ir nodilusi.

 Nekavjoties nomainiet trimera galvu; sekojiet
nordjumiem ss rokasgrmatas sada ,,TRIMERA GALVAS NOMAIA".

Auklas nomaias laik auklu nevar iett trimera galv pareizi.

 Spoles aiztura LOAD lnija
nesakrt ar spoles pamatnes actim.

 Pagrieziet spoles aizturi bultias virzien, lai
salgotu lniju ar uzrakstu LOAD uz spoles aiztura ar actim spoles pamatn.

 Aukla nav pareizi ievietota acti  Vispirms salgojiet LOAD lnijas ar actim, pc tam

montzas caurum.

ievietojiet auklu acti montzas caurum.

LV

GARANTIJA
EGO GARANTIJAS POLITIKA Ldzu, apmekljiet tmeka vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacjumu versija.

AUKLAS TRIMERA PIERCE -- STA1500

205

     

   !

   

 !                   .               .
:        ,           .

 
             .            .          .              .
:              ,       «», «»  «»,     .            ,  /   .

 

GR

  :

 ,   

       

  .

:             ,      .                      .                  .

 
               . ,                .

 
   
  
  
    
  

    .
     ,                .
                   .
        .
             .
              .  ,          .

206

    -- STA1500

  
38cm
 

        .
.     

XX



V

Volt

   .           .


2.4mm

 

    

    

    .

mm 

cm



kg



      

   

        15 .         .

      
:     ,  ,           .         ,    ,  /  .



       

   

 .

15m

   

   15 .     

  « »           ,       ( )     ( ).

  

.

   

   

           .

       
.          .
      

GR

  ,   

  

 ,   .   

CE

    

          .

 .

    , 

        

  

  .    

  

 ,      

  

.

 (WEEE)

 .

  

 

 .

    -- STA1500

207

 

     ,   

      

   . 

    

     ,

  .   

,      

 .

    .

     .  

    

  ,   , 

,   ,   

.

       

  .    

  (OFF)    

   /  , 

      . 

       

       

     ,   

 .

     ,

     .

      

   

  ,   

.

     

  .  

     .  

      

  .

GR

   .   
  .   ,  

       .

 ,      

   .

     

    ,

      

  .   

     

   .

      

,     

   .  

    

.

    

     . 
       .                    .
      
           .               .
      , 
                          .               .
       
  .         ,                 .      ,     .        .
     
 .          ,        .
    , 
,   ..                .            ,     .
       
    ,    .        ,         ,           .
       
   .                 .
      

208

    -- STA1500

       

       

    .     .

                   

 .

   .

       
      .      ,      .
      , 
       , , , ,      ,        


      .  
       .
          
        .           .
         

 .     

      

      .

      .

    ,    
  .   .     ,   .         ,    .          


       
 ,    .
      

  .
 
   .       

      .
       

        

     15 m.

 ,   .
         

        
  , ,  

     . 

    .

        100 °C

   .
         


         

             .             ,          .

  .

         

       .

    ,     
       .

GR


      
   ,   

        
  ( ,  
 ).
      ,

.        .
      
   .              .

    ,    ,     
 ,
       ,        .

:   

         

 ,  ,         

  .
       

 .      

,  .

  ,    ,  /  .
    -- STA1500

209

  

        

      
 (.    )       .
      
    .
      .  

   .                  /  .      , , ,      .   .     

     

      (

   .

  3 ).

     ,     /    

     .

     

  
    ­ 

         .          

       .
       

/ .
       
  . '    

     .

 .   

          
 .
     ,  
          .           .
       
     ,       .

      .      .
    .   
      .
       
 ,       .        EGO  .
 N        
    . A.

   ,    

      5° C    40° C.    

   !

    .
   ,     



 .
GR         

 

 

   (     

 3 ).

2,4  

       
       

 

 

    .

         

 

38 

,      /     ,        .

    (  )

5000/6000 -1 1,59 

        
,     , 

  

0°C-40°C

 .
        
        

  

-20°C-70°C

   .

210

    -- STA1500

    94,6 dB(A)

LWA

K=1,80 dB(A)

     83,2 dB(A)

 LPA

K=3 dB(A)

    LWA(  2000/14/EC)

96 dB(A)

 ah

  
 

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

       
    PH1400E.
      
                  .
      
        .
:                        .     ,            .

4.   ( ) 5.   6. -  7.  8.  
9.   
:           .             .

:            ,    ,   .                  .
:                      .              

  

 



:     ,     .           .

   

1

  



1

 

1

   1

 

1

     ,    egopowerplus.com       EGO.

:          .

GR

      

       .

         (. )   .                    ,           (. C).



      

  . C & D,    

        !

 (. )

1.  

  

2.    

     

3.  

    -- STA1500

211

            EGO PH1400E.
   «      »       PH1400E.

:               .           .
:          .   ,              .

          :
      
,   
:          .         .
        /
   ,              , ,     .
       
GR        .
                .
:                   .              .
:      ,           , ,        .

       
:             .      .      / .  ,  ,   .    ,     .
:        .      ,  , ,              .     ,   .  ,          15 . .            .           .   ,        .
     ,       .         .                  .          .                 .                      ,        (. ).
:            .          ,      .
   ,   
      .
/  
   «/   »       PH1400E.

212

    -- STA1500

    
               .      ,                 (. ).
:              .
:         .               .

3.        .
4.        ,                        (. J).               ,          (. K).
5.      « »      .

 
:               2,4 .                 .
:       ,    ..       .
1.    

              . L & M      .

:   ,       ,   ,            .              .

2.     ,  .       .
3.     4 .,           (. F).         ,            .

:     ,    .             .        ,                

4. ,    

  .

   ,        ,    14 .

 

GR

     (. G).

       

5.                         .
          

 .                  .       , , ,  .

          

,    :

        

1.    .

     .

2.     

       

    

      

           .

 (. H & I).

      

   .

    -- STA1500

213

     
      .        ,    ,    ,   .        .        .

  
             .    50                .
        ,              3/4.
      .
1.                  .
2.               .
3.     ( )         .     3/4.
4.        .

  

      

.

      

GR

.
       

      :

     

     

 .

      , 

 ,     , 

 .     

   ,     .

  
    ,      /    !
     2012/19/,                 2006/66/,      /    .
         ,          ,       ,         .

214

    -- STA1500

 







     
   .

     
 .

     .

    
       .
    
.

   ,    
   ,      .
      
 EGO     .

     
   .

       
,           .

    
            .

     
    .

   
.

      
     2,4 .

      
    .

   ,  
            .

       .

    .

      

.       

  .     

       

       

  20 .    .

GR

     
     .

        
,         67°C .

    
   .

    .

    
.

      
 EGO     .

    -- STA1500

215







      
    .

   ,  
            .

     
.

     
  .    « »   .

     

    
.

      
,       .

     
 .

   ,   
    .    « »   .

     .

       
        .

           .

    
 .

        ,
    20 .   ,    .

     .

     
    .

         
    .

       

 

.

 

GR

    

.

     .
     «  »   .

   ,        .

    
         .
      
     .

     
                .
       
,           .



  EGO

   egopowerplus.com           EGO.

216

    -- STA1500

Orijinal talimatlarin tercümesi

TÜM TALIMATLARI OKUYUN!
Kullanim Kilavuzunu Okuyun
Artik risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan kiiler bu ürünü kullanmadan önce hekimlerine danimalidir. Elektrikli cihazlarin, kalp pili yakininda çalitirilmasi kalp pilinde parazite veya arizaya neden olabilir.
UYARI: Güvenlii ve güvenilirlii salamak için, tüm onarim ilemleri yetkili bir servis teknisyeni tarafindan gerçekletirilmelidir.
GÜVENLK SEMBOLLER
Güvenlik sembollerinin amaci olasi tehlikelere dikkatinizi çekmektir. Güvenlik sembolleri ve yanlarindaki açiklamalar özel dikkat ve anlayi göstermenizi gerektirir. Uyari sembolleri kendi balarina herhangi bir tehlikeyi gidermez. Sunduklari talimat ve uyarilar uygun kaza önleme önlemlerinin yerine geçmez.
UYARI: Bu aleti kullanmadan önce "TEHLKE," "UYARI" ve "DKKAT" gibi tüm güvenlik uyari sembollerini içeren bu Kullanim Kilavuzu içindeki tüm güvenlik talimatlarini okuyup anladiinizdan emin olun. Aaidaki talimatlarin tamamina uyulmamasi elektrik çarpmasi, yangin ve/veya ciddi kiisel yaralanma ile sonuçlanabilir.
SEMBOLÜN ANLAMI
GÜVENLK UYARI SEMBOLÜ: TEHLKE, UYARI veya DKKAT sembolünün dier semboller veya resimlerle birlikte kullanilabileceini gösterir.

Güvenlik Uyarisi

Potansiyel bir kiisel yaralanma tehlikesini gösterir.

Kullanim Kilavuzunu Okuyun

Yaralanma riskini azaltmak için, kullanici bu ürünü kullanmadan önce kullanim kilavuzunu okuyup anlamalidir.

Koruyucu Gözlük Takin

Bu ürünü çalitirirken daima göz korumasi ya da yan siperleri olan koruyucu gözlük ve tam yüz maskesi kullanin.

Kulak Korumasi Takin

Kulaklarinizi korumak için daima kulak koruyucu (kulak tikaci veya kulaklik) kullanin.

Koruyucu Kask Takin

Bainizi korumak için onayli bir güvenlik kaski takin.

Koruyucu Eldiven Takin

Biçak veya biçak muhafazasini tutarken eldiven takarak ellerinizi koruyun. Dayanikli ve kaymaz eldivenler daha iyi bir tutu salarken ellerinizi de korur.

Koruyucu Ayakkabi Giyin

Bu cihazi kullanirken kaymaz koruyucu ayakkabilar giyin.

UYARI: Her türlü elektrikli aletin kullanimi yabanci cisimlerin gözlerinize firlatilmasi sonucunu dourabilir. Bu da gözlerde ciddi hasara yol açabilir. Elektrikli aleti kullanmaya balamadan önce, daima göz korumasi veya yan siperleri olan koruyucu gözlük takin ve gerektiinde tam yüz siperi kullanin. Gözlük üzerine kullanim için Wide Vision Koruyucu Maske ya da yan siperleri olan standart koruyucu gözlükleri tavsiye ederiz.
GÜVENLIK TALIMATLARI
Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sembolleri gösterilmekte ve açiklanmaktadir. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya balamadan önce, makineye ilikin tüm talimatlari okuyup anlayin ve bu talimatlara uyun.

38cm

Misinali çim biçme

Kesim Genilii makinesinin maks.

kesim genilii

Misina Çapi

Naylon kesim ipinin çapi TR

2.4mm

Yuvarlak biçak Yuvarlak kesim biçai kullanilamaz takmayin.

Üçüncü ahislari Uzak Tutun

Misinali çim biçme makinesi kullanilirken dier insanlarin ve evcil hayvanlarin en az 15m uzakta olduklarindan emin olun.

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

217

Misinali çim biçme

15m

Üçüncü ahislari Uzak Tutun

makinesi kullanilirken dier insanlarin ve evcil hayvanlarin en az 15m uzakta olduklarindan

emin olun.

Yamura Maruz Birakmayin

Bu ürünü yamur altinda kullanmayin veya yamur yaarken diarida birakmayin.

Bu ürün, yürürlükteki

CE

AB yönetmeliklerine

uygundur.

WEEE

Atik elektrikli ürünler, evsel atiklar ile birlikte imha edilmemelidir. Yetkili bir geri dönüüm merkezine teslim edilmelidir.

XX

Gürültü

Garanti edilen ses gücü seviyesi. Avrupa Birlii Yönetmeliii'ne göre çevre gürültü emisyonu.

V

Volt

mm Milimetre

cm

Santimetre

kg

Kilogram

Voltaj Uzunluk veya boyut Uzunluk veya boyut Airlik

ELEKTRKL ALETLER ÇN GENEL GÜVENLK

TR

UYARILARI UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm

güvenlik uyarilarini, talimatlari, resimli açiklamalari ve

teknik özellikleri okuyun. Aaidaki talimatlarin tamamina

uyulmamasi elektrik çarpmasi, yangin ve/veya ciddi

yaralanma ile sonuçlanabilir.

Tüm uyari ve talimatlari gelecekte bavuru amaciyla muhafaza edin.
Uyarilarda geçen "elektrikli alet" terimi ile elektrik prizinden beslenen (kablolu) elektrikli alet veya arjli (kablosuz) elektrikli alet kastedilmektedir.
ÇALIMA ALANI GÜVENL
 Çalima alanini temiz tutun ve yeterli aydinlatma

salayin. Kariik veya karanlik alanlar kazalara yol açar.
 Elektrikli aletleri yanici sivi, gaz veya toz içeren patlayici
ortamlarda çalitirmayin. Elektrikli aletten çikan kivilcimlar toz veya gazlari tututurabilir.
 Çaliirken çocuklari ve üçüncü ahislari elektrikli
aletten uzak tutun. Dikkatinizin dailmasi kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
KSEL GÜVENLK
 Elektrikli aletleri kullanirken daima dikkatli olun,
yaptiiniz ie younlain ve saduyulu davranin. Yorgunken, uyuturucu, alkol veya ilaçli bir tedavi etkisi altindayken elektrikli aleti kullanmayin. Elektrikli aletleri kullanirken bir anlik dikkatsizlik ciddi kiisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
 Kiisel koruyucu ekipman kullanin. Daima koruyucu
gözlük takin. Koullara uygun toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkabilari, kask veya iitme korumasi vb. koruyucu ekipman kullanilmasi kiisel yaralanmalari azaltir.
 Yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Aleti güç
kaynaina ve/veya pil takimina balamadan, havaya kaldirmadan veya taimadan önce, açma kapama dümesinin kapali olduundan emin olun. Aleti, parmainiz açma kapama dümesi üzerinde dururken taimak veya alet açikken fii prize takmak kazalara davetiye çikartir.
 Elektrikli aleti çalitirmadan önce, herhangi bir
alyen veya anahtar varsa çikarin. Elektrikli aletin döner parçalarina takili kalmi bir alyen veya anahtar kiisel yaralanmalara neden olabilir.
 Dengesiz bir durula çalima yapmayin. Çalima
süresince ayaklarinizi salam basin ve dengenizi koruyun. Böyle yapilmasi, beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesini salar.
 Uygun bir ekilde giyinin. Bol giysiler giymeyin
veya taki takmayin. Saçlarinizi, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, takilar veya uzun saçlar aletin hareketli parçalarina takilabilir.
 Toz toplayici cihaz balantilari ve toplama tesisleri
olmasi durumunda, bu balantilarin düzgün yapilmi ve kullaniliyor olduundan emin olun. Toz tutucu cihazlarin kullanimi tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
 Aletlerin sik kullanilmasindan kaynaklanan
ainaliin sizin bo vermenize ve aletin güvenlik prensiplerini görmezden gelmenize neden olmasina izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket, saniyenin binde birindeki bir sürede air yaralanmalara neden olabilir.

218

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

ELEKTRKL ALET KULLANIMI VE BAKIMI

 Pil paketinin kullanimda olmadii durumlarda pil

 Elektrikli aleti zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun
elektrikli aleti kullanin. Doru elektrikli alet, tasarimina uygun deerlerde kullanildiinda daha iyi ve daha güvenli çaliacaktir.
 Açma kapama dümesi çalimiyorsa elektrikli
aleti kullanmayin. Açma kapama dümesi ile kontrol edilemeyen bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarilmasi gerekir.
 Çalitirilmayan elektrikli aletleri çocuklardan
uzak tutun ve elektrikli aletin kullanimina veya bu talimatlara aina olmayan kimselerin elektrikli aleti çalitirmalarina izin vermeyin. Elektrikli aletler eitimsiz kullanicilarin elinde tehlikelidir.
 Elektrikli aletlere ve aksesuarlara bakim yapin.
Hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediini veya sikiip sikimadiini, parçalarin hasarli olup olmadiini ve elektrikli aletin çalimasini etkileyebilecek dier tüm koullari

takimini ata, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya
pil kutuplari arasinda kisa devre yapabilecek dier
metal nesnelerden uzak tutun. Pil kutuplarinin kisa
devre edilmesi yangin veya yaniklara neden olabilir.
 Kötü artlar altinda pilden sivi akii olabilir; sivi ile
temas etmekten kaçinin. Yanlilikla temas edilirse,
etkilenen bölgeyi su ile yikayin. Sivi göze temas
ederse, ayrica tibbi yardim alin. Pilden akan sivi
tahri veya yaniklara neden olabilir.
 Pil takimini veya aleti hasarli veya üzerinde
deiiklik yapilmi ekilde kullanmayin. Hasarli
veya üzerinde deiiklik yapilmi pil takimlari yangin,
patlama veya yaralanma riskine neden olacak ekilde
beklenmeyen davranilar gösterebilir.
 Pil takimini veya aleti atee veya airi sicakliklara
maruz birakmayin. Atee veya 100`nin üzerindeki
sicakliklara maruz kalmasi patlamaya neden olabilir.
 Tüm arj talimatlarina uyun ve pil takimini veya aleti

kontrol edin. Elektrikli alet hasarli ise, kullanmadan

talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diindaki

önce onarilmasini salayin. Kazalarin çou, elektrikli

sicakliklarda arj etmeyin. Hatali veya belirtilen

alet bakiminin yeterli ekilde yapilmamasindan

sicaklik araliinin diindaki sicakliklarda arj etmek, pil

kaynaklanir.

takimina zarar verebilir ve yangin riskini artirir.

 Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Keskin kesim
kenarlarina sahip, bakimi yapilmi kesim aletleri daha
az sorun çikarir ve kontrolü kolaydir.
 Elektrikli aleti, aksesuarlarini ve alet uçlarini vb.
çalima artlarini ve yapilacak ii dikkate alarak bu
talimatlara uygun ekilde kullanin. Elektrikli aletin
kullanim amaci diindaki ilerde kullanilmasi tehlikeli
durumlara neden olabilir.
 Tutma saplarini ve kavrama yüzeyini kuru, temiz,

SERVS
 Elektrikli aletinizin bakimini, sadece orijinal yedek
parça kullanan uzman bir tamirciye yaptirin. Böyle yapilmasi, elektrikli alet güvenliinin korunmasini salayacaktir.
 Asla hasarli pil paketlerine bakim-onarim yapmayin.
Pil paketlerinin bakimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir.

benzin ve yadan uzak tutun. Kaygan saplar ve

UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm

kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda

güvenlik uyarilarini, talimatlari, resimli açiklamalari ve

güvenli bir ekilde tutulmasina ve kontrol edilmesine

teknik özellikleri okuyun. Aaidaki talimatlarin tamamina

izin vermez.

uyulmamasi elektrik çarpmasi, yangin ve/veya ciddi

 Kablolari, aletin çalima alanindan uzak tutun.

yaralanma ile sonuçlanabilir. Tüm uyari ve talimatlari

TR

Çalima sirasinda kablolar gizlenmi olabilir ve alet

gelecekte bavuru amaciyla muhafaza edin.

tarafindan yanlilikla hasar görebilirler.

Tüm uyari ve talimatlari gelecekte bavuru

PLLE ÇALIAN ALETLERNN KULLANIMI VE

amaciyla muhafaza edin.

BAKIMI
 Sadece üretici tarafindan belirtilen arj cihazi ile arj
edin. Bir pil takimi için uygun olan arj cihazi, baka bir pil takimi ile kullanildiinda yangin riski oluturabilir.
 Elektrikli aletleri sadece özel olarak üretilmi pil
paketleri ile kullanin. Baka pil paketlerinin kullanimi yaralanma ve yangin tehlikesi oluturabilir.

ETM
 Talimatlari dikkatle okuyun. Cihazin kumandalarini ve
uygun kullanim eklini örenin.
 Kullanim talimatlari hakkinda yeterli bilgiye sahip
olmayan kiilerin veya çocuklarin cihazi kullanmasina asla izin vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanicinin yaini kisitlayabilir.

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

219

 Operatör veya kullanicinin, dier kiilerin veya eyalarin
baina gelebilecek yaralanma veya hasarlardan sorumlu olduunu unutmayin.

HAZIRLIK
 Makineyi asla yakininizda bakalari, özellikle de
çocuklar veya evcil hayvanlar varken kullanmayin.
 Cihazi çalitirirken daima göz korumasi ve salam
ayakkabi kullanin.
 Makine ile çevredeki insanlar arasinda en az 15 m
mesafe olmalidir.
 Makineyi asla operatör hasta veya alkol veya dier
uyuturucularin etkisi altindayken çalitirmayin.

ÇALIMA
 Makineyi sadece gün iiinda veya iyi suni aydinlatma
altinda kullanin.
 Makineyi asla hasarli koruyucu donanimla veya
koruyucu donanim takili deilken kullanmayin.
 Motoru sadece el ve ayaklar kesim araçlarindan uzakta
olduunda çalitirin.
 Makineyi daima güç kaynaindan ayirin (örn. aküyü
çikarin).
 makineyi gözetimsiz biraktiinizda;  bir tikaniklii gidermeden önce;  makineyi kontrol etmeden, temizlemeye veya makine
üzerinde çalimaya balamadan önce;
 yabanci bir cisme çarptiktan sonra;  makine anormal bir sarsinti gösterdiinde.  Kesme aletinden ellerde ve ayaklarda oluabilecek
yaralanmalara kari özen gösterin.
 Havalandirma boluklarinda artik olmadiindan emin
olun.

TR

BAKIM VE SAKLAMA
 Herhangi bir bakim veya temizlik ilemi

gerçekletirmeden önce, makinenin fiini prizden çekin

(veya aküyü çikartin).

 Sadece üretici tarafindan önerilen yedek parça ve

aksesuarlari kullanin.

 Makineyi düzenli olarak kontrol edin ve bakimini yapin.

Makinenin sadece yetkili bir uzman tarafindan tamir

edilmesini salayin.

 Kullanmadiiniz zaman, makineyi çocuklarin

ulaamayacai bir yerde saklayin.

DER GÜVENLK UYARILARI
 Tehlikeli ortamlardan kaçinin ­ Cihazlari nemli veya
islak yerlerde kullanmayin.
 Koruyucu donanimi yerinde ve çaliir durumda
tutun.
 Ellerinizi ve ayaklarinizi kesim alanindan uzak tutun.  Yaralanma riskini azaltmak için, asla merdiven
üzerinde ya da dier herhangi bir güvenli olmayan
destek üzerinde çalimayin. Asla kesim ünitesini bel
yüksekliinin üzerinde tutmayin.
 Çalima sirasinda kesim ünitesini kisa araliklarla
düzenli olarak veya kesim ilevinde gözle görülür
bir deiim varsa derhal kontrol edin.
 En iyi sonuçlar için akü, sicakliin 5°C'nin üzerinde
ve 40°C'nin altinda olduu bir ortamda arj
edilmelidir. Açik havada veya araç içinde saklamayin.
 Çaliirken yaniniza yaklaan kimselerin olmasi
durumunda, motoru ve kesim ünitesini durdurun.
 Operatörü biçain kuvvetle itilme tehlikesine kari
uyarin (sadece 3 dili biçak ile kullanimda).
 Biçain kuvvetle itilmesi, döner biçain hemen
kesemedii bir nesneyle temas etmesi durumunda
meydana gelebilir.
 Biçain kuvvetle itilmesi, cihazin ve/veya operatörün
herhangi bir yönde itilerek cihaz kontrolünün
kaybedilebilecei iddette olabilir.
 Biçak takilir, durur veya dönmesi engellenirse uyari
olmaksizin biçak kuvvetle itilebilir.
 Biçain kuvvetle itilmesi olayi, kesilen malzemeyi
görmenin zor olduu bölgelerde daha çok meydana
gelebilir.
 Gerekli tüm parçalari düzgün bir ekilde monte
etmeden makineye herhangi bir biçak takmayin.
Uygun parçalarin kullanilmamasi, biçain çikarak
firlamasina ve kullanici ve/veya üçüncü ahislarin
ciddi ekilde yaralanmasina neden olabilir.
Kivrilmi, bükülmü, çatlami, kirilmi veya
herhangi bir ekilde hasar görmü biçaklari atin.
Keskin bir biçak kullanin. Kör bir biçain takilip
kuvvetle itilme olasilii daha fazladir (sadece 3 dili
biçak ile kullanimda).
 Bota dönen bir biçak/misina, motor durdurulduktan
veya tetik birakildiktan sonra da dönmeye devam
ettiinden yaralanmalara neden olabilir. Biçak/
misina tamamen duruncaya kadar cihazin
kontrolünü birakmayin.

220

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

 Pille çalian aletlerin elektrik prizine takilmalarina
gerek yoktur; bu nedenle bu tür aletler daima çalimaya hazir durumdadir. Alet kullanilmadii zaman dahi oluabilecek muhtemel tehlikelere kari dikkatli olun. Bakim veya onarim ilemleri sirasinda dikkatli olun.
 Hortumla yikamayin; motor ve elektrik balantilarina
su kaçirmamaya dikkat edin.
 Bu kilavuzda yer almayan durumlar meydana
gelirse, dikkatli ve saduyulu davranin. Yardim için EGO Müteri Hizmetleri Merkeziyle irtibata geçin.
 Sadece ek. A'da listelenen pil paketi ve arj
cihazlarini kullanin.
BU TALMATLARI SAKLAYIN!
TEKNK ÖZELLKLER

AMBALAJ LISTESI

PARÇA ADI Misinali Çim Biçme Aparati Koruma Alyen anahtar Çok levli Anahtar Kullanma kilavuzu

MKTAR 1 1 1 1 1

Önerilen kesim misinasi hakkinda, lütfen web sitemizi (egopowerplus.com) ziyaret edin veya EGO Ürün Katalouna bakin.

Kesim Mekanizmasi Misina Çapi Kesim Genilii

Çarpma Bai
2,4 mm naylon bükülü misina
38 cm

AÇIKLAMA
TEL ÇM BÇME MAKNES AKSESUARINIZI TANIYIN (ek. A)

Yüksüz hiz

5000/6000 min-1 1. Uç Kapak

Airlik (pil paketi hariç)

1,59 kg

2. Misinali Çim Biçme Makinesi Mili

Tavsiye Edilen Çalima Sicaklii

0°C-40°C

3. Kesim Misinasi

Tavsiye Edilen Depolama Sicaklii -20°C-70°C

4. Çim Biçme Makinesi Balii (Çarpma Bai)

Ölçülen ses güç düzeyi LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

5. Birakma Sekmesi 6. Misinali Kesim Biçai

Operatör konumundaki ses güç

83,2 dB(A)

7. Koruyucu

düzeyi LPA

K=3 dB(A)

8. Alyen Anahtar

Garanti edilen ses güç düzeyi LWA (2000/14/EC uyarinca ölçülmü)

96 dB(A)

9. Çok levli Anahtar

Titreim ah

Ön Tutma Sapi Arka Tutma Sapi

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Yukaridaki parametreler, PH1400E elektrikli alet balii

UYARI: Aleti asla korumasi düzgün ekilde takili deilken kullanmayin. Koruyucu, kullaniciyi korumak için daima alete takili durumda olmalidir!
MONTAJ

TR

takili olarak test edilmi ve ölçülmütür.

UYARI: Hasarli veya eksik parça varsa, bu parçalar

 Bildirilen toplam titreim deeri standart test
yöntemine uygun olarak ölçülmütür ve bir cihazi dier bir cihaz ile karilatirmak için kullanilabilir.

deitirilinceye kadar ürünü çalitirmayin. Bu ürünün hasarli veya eksik parçalar ile kullanilmasi ciddi kiisel yaralanmalara yol açabilir.

 Bildirilen toplam titreim deeri ayrica ön maruz kalma
deerlendirmesinde de kullanilabilir.

UYARI: Bu ürün üzerinde deiiklik yapmaya veya bu misinali çim biçme makinesi ile kullanilmasi önerilmeyen

UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanimi sirasinda

aksesuarlar oluturmaya çalimayin. Bu tür deiiklikler

meydana gelen titreim emisyonu aletin kullanim ekline veya modifikasyonlar hatali kullanimdir ve ciddi kiisel

bali olarak bildirilen deerden farkli olabilir; Operatörü

yaralanmalara neden olabilen tehlikeli bir duruma sebep

korumak için, kullanici gerçek kullanim koullarinda eldiven olabilir.

ve kulak korumasi takmalidir.

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

221

UYARI: Montaj tamamlanincaya kadar elektrikli alet

UYARI: Korumayi monte ederken veya deitirirken,

baliina balamayin. Böyle yapilmasi durumunda, ürün biçai bilerken veya deitirirken daima eldiven takin.

yanlilikla çaliip ciddi kiisel yaralanmalara neden olabilir. Koruyucu üzerindeki biçaa ve elinizin kesilmemesine

dikkat edin.

KORUYUCUNUN MONTE EDLMES

UYARI: Ciddi kiisel yaralanmalari önlemek

UYARI: Koruyucu monte edilirken veya deitirilirken için, aksesuarlara bakim-onarim, temizlik yapmadan,

daima eldiven takin. Koruyucu üzerindeki biçaa dikkat

aksesuarlari deitirmeden veya cihazdan malzeme

edin ve ellerinizi biçak yaralanmalarindan koruyun.

çikarmadan önce pil paketini elektrikli alet baliindan

Mil tabanindan iki vidayi gevetin ve çikarin (ek. B),

çikarin.

muhafaza montaj delikleri ile aksam deliklerini hizalayin ve ardindan muhafazayi mil tabanina iki yayli rondela ve iki vida ile sabitleyin (ek. C).

MSNALI ÇM BÇME APARATINI ELEKTRKL ALET BALII LE KULLANMA

Koruyucunun ek. C ve D'ye uygun olarak monte edildiinden emin olun, hatali bir montaj büyük tehlikeye yol açar!
ÇM BÇME APARATININ ELEKTRKL ALET BALIINA BALANMASI
Bu çim biçme aparati EGO PH1400E elektrikli alet balii ile kullanilmak üzere tasarlanmitir.
Elektrikli alet balii PH1400E'nin kullanim kilavuzunda yer alan "ELEKTRKL ALET BALIINA AKSESUAR TAKMA" bölümüne bakin.

UYARI: Bu cihazi kullanirken yaralanma riskini azaltmak için uygun ekilde giyinin. Bol giysiler giymeyin veya taki takmayin. Göz ve kulak/iitme korumasi takin. Dayanikli, uzun pantolon, eldiven ve bot giyin. Kisa pantolon, sandalet giymeyin veya çiplak ayakla çalimayin.
UYARI: Her kullanimdan önce kesilecek alani temizleyin. Kesim aparatina takilabilecek veya kesim sirasinda firlatilabilecek ta, kirik cam, çivi, tel veya sicim vb. tüm nesneleri temizleyin. Çocuklari, üçüncü ahislari ve evcil hayvanlari çalima alanindan uzak tutun. Çocuklari, üçüncü ahislari ve evcil hayvanlari çalima alanindan en

ÇALITIRMA
UYARI: Ürüne aina olmaniz sizi dikkatsiz yapmasin. kinci dereceden bir dikkatsizliin ciddi yaralanmalara neden olmak için yeterli olduunu unutmayin.

az 15 metre uzak tutun; buna ramen üçüncü ahislarin firlayan nesnelerden yaralanma riski olabilir. Üçüncü ahislarin göz korumasi kullanmalari önerilir. Çaliirken yaniniza yaklaan kimselerin olmasi durumunda derhal motoru ve kesici parçalari durdurun.
Güvenli ve daha iyi çalima için, omzunuza omuz

UYARI: Daima göz korumasi ve kulak korumasi kullanin. Böyle yapilmamasi sonucu gözlerinize firlayan nesneler ciddi kiisel yaralanmalara neden olabilir.

askisini takin. Omuz askisini rahat bir çalima konumuna ayarlayin. Çim biçme makinesini bir elinizle arka tutma sapindan ve dier elinizle ön destek sapindan tutarak kullanin. Çalima sirasinda makineyi her iki elinizle

UYGULAMALAR Bu ürünü aaidaki ilemler için kullanabilirsiniz:
TR  Sundurma, çit ve tabliyelerdeki çim ve otlarin biçilmesi

sikica tutun. Çim biçme makinesi, arka tutma sapi kalça hizasinda olacak ekilde rahat bir konumda tutulmalidir. Çim biçme balii, operatörün yere doru eilmesine gerek kalmadan, kesilecek malzemeye kolayca temas edecek

UYARI: Cihaz sadece belirtilen kullanim amaci

ekilde, yere paralel olmalidir (ek. B).

dorultusunda kullanilmalidir. Dier kullanim ekilleri hatali

UYARI: Omuz askisi ayrica tehlikeli durumlarda hizla

kullanim olarak kabul edilir.

çikarilabilen bir mekanizmadir. Acil bir durumda, aski hangi

Her kullanimdan önce hasarli/ainmi parça olup

ekilde takili olursa olsun derhal omzunuzdan çikarin.

olmadiini kontrol edin.

Her kullanimdan sonra, çim biçme aparatini

Çim biçme baliini, koruyucuyu ve ön tutma kolunu

temizleyin.

kontrol edin ve çatlak, kivrilmi, eik veya hasarli parçalari deitirin.
Koruyucunun kenarindaki misina kesim biçai zamanla körelebilir. Bu biçai düzenli olarak bir ee ile bilemeniz veya yenisiyle deitirmeniz önerilir.

Temizleme talimatlari için BAKIM bölümüne bakin.
CHAZI ÇALITIRMA/DURDURMA Elektrikli alet balii PH1400E'nin kullanim kilavuzundaki"ELEKTRKL ALET BALIINI ÇALITIRMA/DURDURMA" bölümüne bakin.

222

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

KESM P UZUNLUUNUN AYARLANMASI
Çim biçme makinesi balii operatörün motoru durdurmaya gerek kalmadan kesim ipini salmasina olanak salar. Misina ainir veya yipranirsa, çim biçme makinesi çaliir durumdayken çim biçme baliini hafifçe yere vurarak biraz daha misina salmak mümkündür (ek. E).
UYARI: Kesim misinasi kisaldikça misinanin salinmasi zorlair.
UYARI: Misinali kesim biçai donanimini çikarmayin veya deitirmeyin. Airi uzun kesim ipi motorun airi isinmasina neden olabilir ve ciddi kiisel yaralanmaya yol açabilir.
MSNANIN DETRLMES
UYARI: Daima 2,4 mm'yi amayan bir çapa sahip naylon kesim ipi kullanilmasi önerilir. Belirtilenin diinda kesim ipi kullanimi kesim makinesinin airi isinmasina veya hasar görmesine neden olabilir.

5. «MSNANIN DETRLMES» bölümündeki talimatlari izleyerek tekrar misina yükleyin.
Alet firçali kesici olarak kullanilmak istendiinde biçme kafasini sökmek için ek. L ve M'de gösterilen adimlari takip edin.
BAKIM
UYARI: Cihazin kontrol, temizlik veya bakimindan önce motoru durdurun ve tüm hareketli parçalarin durmasini bekleyin, ardindan pil takimini çikarin. Bu talimatlara uyulmamasi ciddi kiisel yaralanmalara veya maddi hasara yol açabilir.
UYARI: Bakim ve onarim sirasinda birebir ayni yedek parçalari kullanin. Dier parçalarin kullanilmasi tehlike oluturabilir veya ürünün hasar görmesine neden olabilir. Güvenlik ve güvenilirlii salamak için, bu bakim kilavuzunda belirtilenler diindaki tüm onarimlar uzman bir servis teknisyeni tarafindan gerçekletirilmelidir.

UYARI: Asla metal takviyeli misina, tel, ip, vb. malzeme kullanmayin. Bunlar koparak tehlikeli biçimde firlatilabilir.
1. Pil paketini çikarin
2. Gerekirse, kalan kesim ipini çikarin. Elinizle çekip almaniz yeterlidir.
3. Çim biçme makinesi alüminyum mil uzunluunun yaklaik 5 kati olan 4m uzunluunda misina kesin. Misinayi halka içindeki montaj deliine yerletirin (ek. F). Makaranin her iki tarafinda eit miktarda misina oluncaya kadar misinayi itin ve dier taraftan çekin.
4. Makara tutucuyu bastirarak ok yönünde çevirin ve her iki tarafta yaklaik 14 cm misina kalincaya kadar misinayi makara üzerine sarin (ek. G).
5. Makara tutucuyu aai bastirarak misinalari çekin ve kesim baliinin düzgün monte edildiini kontrol etmek için manuel olarak ilerletin.
Kesim misinasi çiki noktasindan koptuunda veya çim biçme baliina vurulduunda kesim misinasi salinmazsa, aaidaki adimlari izleyin:

GENEL BAKIM
Plastik parçalari temizlerken çözücü maddeler kullanmaktan kaçinin. Çou plastik malzeme çeitli ticari çözücü türlerinden etkilenmeye yatkindir ve kullanilmalari durumunda zarar görebilir. Kir, toz, ya, gres, vb. gidermek için temiz bez kullanin.

CHAZIN TEMZLENMES

 Motor miline veya çim biçme baliina dolanmi

olabilecek çimleri temizleyin.

 Arka gövde üzerindeki hava deliklerini temizlemek için

küçük bir firça veya küçük elektrikli süpürge kullanin.

 Cihazi nemli bir bez ve yumuak deterjanla temizleyin.

 Plastik gövde veya tutma sapi üzerinde güçlü

deterjanlar kullanmayin. Çam ve limon gibi belirli

aromatik yalar ve kerosen gibi çözücü maddeler bu

yüzeylere zarar verebilir. Nem nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi oluabilir. Yumuak kuru bir bezle nemli yerleri

TR

silin.

TRANSMSYON DLLERNN YALANMASI

1. Pil takimini çikarin.

Dili kutusundaki transmisyon dilileri periyodik olarak dili

2. Makara tutucu üzerindeki açma tirnaklarina bastirin ve makara tutucuyu çekerek çikarin (ek. H ve I).
3. Makara tutucudan misinayi çikarin.
4. Bir elle makara tabanini tutarken, dier elle makara tutucuyu kavrayin ve makara tutucu üzerindeki tirnaklari makara tabanindaki deliklerle hizalayin (ek.

gres yai ile yalanmalidir. Dili kutusunun gres seviyesini her 50 saatlik çalimada bir kutunun yanindaki sizdirmazlik vidasini sökerek kontrol edin.
Dili kenarlarinda hiçbir gres görülemezse, aaidaki adimlari izleyerek diliye 3/4 kapasiteye kadar gres basin.
Transmisyon dililerini tamamen doldurmayin.

J); Avuç içinizi kullanarak tirnaklar makara tutucuya

1. Çim biçme makinesini, sizdirmazlik vidasi yukari

kilitleninceye kadar makara tutucuyu bastirin ve saa

bakacak ekilde yana yatirin .

sola çevirin (ek. K).

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

223

2. Verilen çok ilevli anahtari kullanarak sizdirmazlik vidasini gevetin ve sökün.
3. Vida deliine az miktarda gres enjekte etmek için bir gres iringasi (ürüne dahil deildir) kullanin; 3/4'lük kapasiteyi amayin.
4. Enjeksiyondan sonra sizdirmazlik vidasini sikin.
CHAZIN SAKLANMASI
 Pil takimini çim biçme makinesinden çikarin.  Cihazi saklamadan önce tamamen temizleyin.  Çim biçme aparati elektrikli alet baliindan çikarilirsa
ve ayri olarak saklanirsa: Kaplin içerisine pisliklerin girmesini önlemek için uç kapai aparatin miline takin.
 Cihazi çocuklarin ulaamayacai kuru, iyi
havalandirilmi, kilitli veya yüksek bir yerde muhafaza edin. Cihazi gübre, benzin veya dier kimyasal maddelerin yakininda saklamayin.
Çevre korumasi Elektrikli cihazlari, pil arj cihazini ve pilleri/ arj edilebilir pilleri evsel atiklarla birlikte atmayin! AB Yasasi 2012/19/EU uyarinca, kullanilamaz durumdaki elektrikli ve elektronik cihazlar ve AB Yasasi 2006/66/EC uyarinca, arizali veya kullanilmi pil paketleri/ piller ayri olarak toplanmalidir. Elektrikli cihazlar kati atik sahalari veya çöp toplama alanlarina atilirsa, yer alti sularina ve besin zincirine tehlikeli maddeler sizabilir, bu da saliinizin bozulmasina yol açabilir.
TR

224

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

SORUN GDERME

SORUN
Misinali çim biçme makinesi balatilamiyor.
Misinali çim biçme makinesi kesim yaparken duruyor.

NEDEN
 Pil takimi elektrikli alet baliina
takili deil.
 Elektrikli alet balii ve pil takimi
arasinda elektrik temasi yok.

ÇÖZÜM  Pil takimini elektrikli alet baliina takin.
 Pil takimini çikarin, temas noktalarini kontrol edin ve
yerine oturana kadar pil takimini yeniden takin.

 Pil paketi bo.

 Pil takimini bu kilavuzda belirtilen EGO arj cihazlari
ile arj edin.

 Kilitleme kolu ve tetie ayni anda  Kilitleme kolunu basili tutun, ardindan tetik

basilmiyor.

dümesine basarak makineyi çalitirin.

 Çim biçme makinesine koruyucu
takilmami, sonuç olarak airi uzun kesim ipi ve motorun airi isinmasi söz konusu.

 Pil paketini çikarin ve koruyucuyu çim biçme
makinesine monte edin.

 Air kesim ipi kullaniliyor.

 Çapi en fazla 2,4 mm olan naylon kesim misinasi
kullanmaniz önerilir.

 Motor mili veya çim biçme balii  Çim biçme makinesini durdurun, pili çikarin ve motor
çimler nedeniyle tutukluk yapiyor. mili ve çim biçme baliindaki çimleri temizleyin.

 Motor airi yüklenmi.

 Çim biçme baliini çimlerden kaldirin.  yükü
kalkar kalkmaz motor eskisi gibi çaliacaktir. Kesim yaparken, çim biçme baliini kesilecek çimlerde ileri-geri hareket ettirin ve tek bir kesimde en fazla 20 cm uzunlukta kesim yapin.

 Pil paketi veya misinali çim
biçme makinesi çok sicak.

 Pil paketi veya çim biçme makinesinin 67°C' nin
altina düene kadar soumasini bekleyin.

 Pil paketi ile aletin balantisi
kesilmi.

 Pil paketini yeniden takin.

 Pil paketi bo.

 Pil takimini bu kilavuzda belirtilen EGO arj cihazlari
ile arj edin.

TR

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

225

SORUN

NEDEN

ÇÖZÜM

 Motor mili veya çim biçme balii  Çim biçme makinesini durdurun, pili çikarin ve motor
çimler nedeniyle tutukluk yapiyor. mili ve çim biçme baliindaki çimleri temizleyin.

 Makarada yeterli misina yok.

 Pili çikarin ve bu kilavuzdaki "MSNANIN
DETRLMES" bölümünü izleyerek kesim ipini deitirin.

Çim biçme balii  Çim biçme balii kirli.
misinayi ilerletmiyor.

 Pili çikarin ve makarayi, makara tespit pimini ve
makara tabanini temizleyin.

 Misina makara tutucuya
dolanmi.

 Pili çikarin ve bu kilavuzdaki "MSNANIN
DETRLMES" bölümünü izleyerek kesim ipini makaradan çikarin ve yeniden sarin.

 Misina çok kisa.

 Pili çikarin ve çarpma dümesine basip birakarak
ipleri çekin.

Çimler, çim biçme baliinin etrafina ve motor gövdesine dolaniyor.

 Uzun çimler zemin seviyesinde
kesiliyor.

 Uzun çimleri üstten alta doru kesin, dolanmayi
önlemek için her geçite en fazla 20 cm kesin.

Uzun çimler zemin seviyesinde kesiliyor.

 Koruyucunun kenarindaki misina  Misina kesim biçaini bir ee ile bileyin veya yeni bir

kesim biçai körelmi.

biçakla deitirin.

Çim biçme baliinda çatlaklar mevcut veya makara tutucu makara tabanindan gevemi.

 Çim biçme balii ainmi.

 Çim biçm emakinesinin kafasini hemen deitirin;
bu kilavuzdaki "ÇM BÇME KAFASI DEM" bölümündeki talimatlara uyun.

Misina deitirme sirasinda, misina çim biçme baliina düzgün
TR yüklenemiyor.

 Makara tutucunun LOAD çizgileri
makara tabanindaki halkalar ile hizalanmami.
 Misina, halka içindeki montaj
deliine doru yerletirilmemi.

 Makara tutucu üzerindeki LOAD çizgisini makara
tabanindaki halka ile hizalamak için, makara tutucuyu ok yönünde döndürün.
 Önce LOAD çizgisini halka ile hizalayin, daha sonra
misinayi halka içindeki montaj deliine yerletirin.

GARANT
EGO GARANT POLTKASI EGO Garanti politikasina ilikin tüm hüküm ve koullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin.

226

MISINALI ÇIM BIÇME APARATI -- STA1500

Originaalkasutusjuhendi tõlge

LUGEGE KÕIKI JUHISEID!
Lugege Kasutusjuhendit
Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid enne selle toote kasutamist konsulteerima oma arstiga. Elektriseadmete kasutamine südamestimulaatori läheduses võib põhjustada südamestimulaatori häireid või rikkeid.
HOIATUS: Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tohivad seda seadet remontida ainult vastava kvalifikatsiooniga hooldustehnikud.
OHUTUSSÜMBOLID
Ohutussümbolite eesmärk on tõmmata teie tähelepanu võimalikele ohtudele. Ohutussümbolitele ja nende juures olevatele seletustele tuleb korralikult tähelepanu pöörata ja need endale selgeks teha. Ohutussümbolid iseenesest ei kõrvalda ohu olemasolu. Nendega kaasnevad juhendid ja hoiatused ei asenda korralikke õnnetuste vältimise meetmeid.
HOIATUS: Enne käesoleva tööriista kasutamist lugege kindlasti läbi ja tehke endale selgeks kõik Kasutusjuhendis toodud ohutusjuhised, sh kõik ohutussümbolid nagu ,,OHT," ,,HOIATUS," ja ,,ETTEVAATUST". Kui kõiki allpool loetletud juhiseid ei järgita, võib tagajärjeks olla elektrilöök, tulekahju ja/või tõsised isikuvigastused.
SÜMBOLITE TÄHENDUSED
TURVATEATE SÜMBOL Sümboleid OHT, HOIATUS või ETTEVAATUST võidakse kasutada koos teiste sümbolite või piltidega.
HOIATUS: Mis tahes elektriliste tööriistade kasutamine võib põhjustada võõrkehade paiskumist silma, mis võib põhjustada tõsiseid silmakahjustusi. Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati külgkaitsetega kaitseprille ja vajadusel täielikku näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega kaitseprille.

OHUTUSJUHISED
Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutussümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne seadme kokkupanemist ja kasutamist lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid.

Ohutus-teade

Viitab võimalikule kehavigastuste ohule.

Lugege kasutusjuhendit

Vigastuste ohu vähendamiseks peab kasutaja enne toote kasutamist lugema kasutusjuhendit ja selle endale selgeks tegema.

Kandke kaitseprille

Kandke selle toote kasutamise ajal alati kaitseprille või külgkaitsetega kaitseprille ja täielikku näokaitset.

Kasutage kõrvade kaitsevahendeid

Kasutage alati oma kuulmise kaitseks müratõkkeid (kõrvatroppe või kõrvakatteid).

Kandke tugevat peakatet

Pea kaitsmiseks kandke nõuetekohast tugevast materjalist peakatet.

Kandke töökindaid

Tera või tera kaitse käsitsemisel kandke käte kaitsmiseks kindaid. Tugevad ja mittelibisevast materjalist kindad tugevdavad haaret ja kaitsevad käsi.

Kandke ohutusjalatseid.

Seda seadet kasutades

kandke mittelibiseva

ET

tallaga ohutusjalatseid.

38cm
Lõikelaius

Murutrimmeri maksimaalne lõikeulatus

2.4mm

Jõhvi diameeter

Nailonist lõikejõhvi diameeter

Ümarad terad Ärge paigaldage ümaraid

ei sobi

lõiketerasid.

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

227

Ärge laske kellelgi töö ajal enda lähedal seista

Trimmeriga töötamise ajal ei tohi 15m raadiuses olla loomi ega teisi inimesi,

15m

Ärge laske kellelgi töö ajal enda lähedal seista

Trimmeriga töötamise ajal ei tohi 15m raadiuses olla loomi ega teisi inimesi,

Vältige seadme Ärge kasutage seadet

kokkupuudet vihmasaju ajal ja ärge

vihmaga

jätke seadet vihma kätte.

Toode vastab

CE

rakendatavatele EÜ

direktiividele.

WEEE

Elektriseadmete jäätmeid ei tohi visata olmejäätmetesse. Viige heaks kiidetud taaskäitleja juurde.

Müra
XX

Garanteeritud helivõimsuse tase. Seadme müra keskkonnas on Euroopa Ühenduse direktiiviga vastavuses.

V

Volti

Pinge

mm Millimeeter

Pikkus või suurus

cm Sentimeeter Pikkus või suurus

kg

Kilogramm

Kaal

ÜLDISED ELEKTRITÖÖRIISTADE HOIATUSED
HOIATUS: Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas
ET olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud
juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks.
Hoiatustes kasutatud termin "elektritööriist" viitab voolu jõul (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale.
TÖÖPIIRKONNA OHUTUS
 Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud.
Segadus või valgustamata tööpiirkonnad suurendavad õnnetuste tõenäosust.

228

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

 Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikes
keskkondades, näiteks kergesti süttivate vedelike, gaaside või tolmu läheduses. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurusid.
 Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja
kõrvalseisjad eemal. Tähelepanu hajumine võib põhjustada seadme üle kontrolli kaotamise.
ISIKLIK OHUTUS
 Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja kasutage tervet
mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud, või rohtude, alkoholi või narkootikumide mõju all. Vaid hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi.
 Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati
silmakaitsevahendeid. Töötingimustele vastava kaitsevarustuse (nt tolmumaski, mittelibisevate turvakingade, tugeva peakatte või kuulmiskaitsmete) kasutamine vähendab kehavigastuste ohtu.
 Vältige tööriista juhuslikku käivitumist. Veenduge,
et lüliti on mitteaktiivses asendis, enne tööriista vooluvõrgu või akuplokiga ühendamist ning enne tööriista kandmist või üles tõstmist. Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või aktiivses olekus lülitiga põhjustab õnnetusi.
 Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt
reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektritööriista pöörleva osa külge unustatud võtmed vms tööriistad võivad põhjustada kehavigastusi.
 Ärge küünitage liiga kaugele. Töötage ainult kindlal
maapinnal ja kohtades, kus pole ohtu tasakaalu kaotada. Nii säilitate ootamatutes olukordades elektritööriista üle parema kontrolli.
 Riietuge asjakohaselt. Ärge kandke ehteid ega
avaraid riideid. Vältige oma juuste, riiete ja kinnaste kokkupuudet liikuvate osadega. Liiga avarad riided, ehted ja pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele kinni jääda.
 Kui tootega on kaasas vahendid tolmukogumis- ja
väljavõtuseadmete ühendamiseks, veenduge, et need seadmed on korralikult ühendatud ja korrektses kasutuses. Tolmukogumisseadmete kasutamine vähendab tolmuga seotud ohtusid.
 Kui seade on teile sagedase kasutamise tulemusel
harjumuspäraseks saanud, ärge laske ennast lõdvaks ega ignoreerige tööriista kasutamise ohutusreegleid. Hooletuse tõttu võite saada tõsiseid vigastusi ka sekundi murdosa jooksul.
AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS
 Ärge rakendage elektritööriista kasutamisel
jõudu. Kasutage konkreetseks tööks sobivat elektritööriista. Sobiva elektritööriistaga sobival kiirusel

töötades saate töö valmis kiiresti ja ohutult.
 Ärge kasutage tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja
välja lülitada. Elektrilised tööriistad, mille lüliti ei tööta, on ohtlikud ja tuleb parandada.
 Tööriistu, mida te hetkel ei kasuta, hoidke
lastele kättesaamatus kohas ning ärge lubage nendega töötada isikutel, kes pole tööriistade tööpõhimõtetega või käesoleva juhendiga tutvunud. Koolitamata isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
 Hooldage nii elektritööriistu kui tarvikuid. Kontrollige,
et komponendid on korrektselt joondatud ja ükski osa ei ole paindunud ning jälgige ka muid aspekte, mis võiksid tööriista omadusi mõjutada. Kahjustuste leidmisel laske tööriist enne järgmist kasutust remontida. Halvasti hooldatud tööriistad põhjustavad palju õnnetusi.
 Hoidke oma tööriistu teravate ja puhastena.
Korralikult hooldatud ja teravate servadega lõikeservad ei paindu nii kergesti ja on lihtsamini juhitavad.
 Kasutage tööriista, selle tarvikuid, tööriistaosi jm
vastavalt käesolevale juhendile, võttes arvesse töötingimusi ja teostatavat tööd. Tööriista mitteeesmärgipärane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
 Hoidke haardepind ja käepidemed kuivad, puhtad
ja vältige õli ja rasva sattumist seadmele. Libedad käepidemed ja haardepinnad takistavad seadme ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes olukordades.
 Hoidke juhtmed seadme tööpiirkonnast eemale.
Töö ajal võivad juhtmed varjatud olla ning te võite neid seadmega kogemata kahjustada.
AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS
 Kasutage laadimiseks ainult tootja poolt ette nähtud
laadijaid. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akuplokile, võib põhjustada tulekahju ohtu, kui seda kasutada mõne teise akuplokiga.
 Kasutage elektrilisi tööriistu ainult nende jaoks
ette nähtud akuplokkidega. Mõne muu akuploki kasutamine võib põhjustada vigastuste ja tulekahju ohtu.
 Kui akut ei kasutata, hoidke seda eemal muudest
metallesemetest nagu kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja muudest väikestest metallesemetest, mis võivad klemmide vahel ühenduse luua. Aku klemmide lühiühendus võib põhjustada põletushaavu ja tulekahju ohtu.
 Valedes tingimustes kasutamisel võib akust
vedelikku välja tulla; vältige kokkupuudet sellega. Kokkupuute tekkimisel loputage veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks ka arsti poole. Akust väljuv vedelik võib põhjustada ärritust või põletusi.

 Ärge kasutage kahjustunud või modifitseeritud
akuplokki või tööriista. Kahjustunud või modifitseeritud akud võivad toimida ettearvamatult, mille tagajärjeks võivad olla tulekahju, plahvatus või vigastuste oht.
 Vältige akuploki või tööriista kokkupuudet tule
või liiga kõrge temperatuuriga. Kokkupuude lahtise tule või temperatuuriga üle 100 °C võib põhjustada plahvatuse.
 Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akuplokki
või tööriista vale temperatuuri juures (vt. juhised). Valesti või valel temperatuuril laadimine võib kahjustada akut ja suurendada tulekahju ohtu.

HOOLDUS
 Laske oma akutööriista hooldada kvalifitseeritud
remonditehnikul, kes kasutab ainult identseid originaalvaruosi. See tagab akuploki ohutuse säilimise.
 Ärge kunagi hooldage kahjustunud akuplokke.
Akuplokkide hooldust võib teostada ainult tootja või volitatud teeninduskeskus.

HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks.

Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks.

KOOLITUS
 Lugege juhend hoolikalt läbi. Tutvuge juhtseadmetega
ja seadme korrektse kasutamise põhimõtetega.
 Ärge lubage seadet kasutada inimestel, kes pole tutvunud
käesoleva juhendiga, ega lastel. Kohalikud seadused võivad seada seadme kasutajatele vanusepiiranguid.
 Pidage meeles, et seadme kasutaja vastutab teiste
inimeste või nende varaga juhtuvate õnnetuste eest.

ETTEVALMISTUS

ET

 Ärge kasutage seadet teiste inimeste, eriti laste või

loomade läheduses.

 Töö ajal kasutage alati silmade kaitsevahendeid ja

tugevaid jalanõusid.

 Vahemaa seadme ja kõrvaliste isikute vahel peab olema

vähemalt 15m.

 Seadet ei tohi kasutada, kui selle kasutaja on väsinud,

haige või alkoholi või teiste ainete/ravimite mõju all.

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

229

SEADME KASUTAMINE
 Kasutage seadet ainult päevasel ajal või hea kunstliku
valgustusega.
 Ärge kasutage seadet, mille kaitsepiirded või -katted on
kahjustatud või puuduvad.
 Mootori sisselülitamisel hoidke käed ja jalad
lõikedetailidest eemal.
 Ühendage seade alati toiteallikast lahti (st. eemaldage
akuplokk):
 kui jätate selle järelvalveta.  enne ummistuse eemaldamist;  enne seadme kontrollimist, puhastamist või
seadistamist;
 pärast võõrkehaga põrkumist;  kui seade hakkab ebanormaalselt vibreerima.  Jälgige, et lõikeseadmed ei vigastaks teie käsi või jalgu.  Jälgige, et ventilatsiooniavad oleksid kogu aeg puhtad.

HOOLDUS JA HOIUSTAMINE
 Enne hooldus- või puhastustoimingute alustamist
eemaldage seade toiteallikast (s.t eemaldage akuplokk).
 Kasutage ainult tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid.  Kontrollige ja hooldage seadet regulaarselt. Laske seadet
remontida ainult volitatud remonditöökojas.
 Kui seadet ei kasutata, hoidke seda lastele kättesaamatus
kohas.

MUUD OHUTUSHOIATUSED

 Vältige ohtlikke keskkondi ­ ärge kasutage seadmeid

niisketel või märgadel kallakutel.

 Hoidke piirded omal kohal ja töökorras.

 Hoidke käed ja jalad tööpiirkonnast eemal.

 Vigastuste esinemise ohu vähendamiseks ärge kunagi

kasutage seda seadet, kui seisate redelil või muul

ebakindlal pinnal. Ärge kunagi hoidke lõiketarvikut

ET

vöökohast kõrgemal.
 Kontrollige lõiketarviku seisukorda töötamise ajal

regulaarselt ja sagedasti või koheselt kui ilmneb

märgatav muutus lõikeseadmete töös.

 Parimate tulemuste saavutamiseks tuleks laadida akut

keskkonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 5° C

kuni 40° C. Ärge hoiustage akut välistingimustes või

sõidukites.

 Kui keegi teile läheneb, seisake mootor ja lõiketarvik

koheselt.

230

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

 Hoiatage seadmega töötavat inimest tera tagasilöögi
ohu eest (ainult 3-teralise lõiketera kasutamisel).
 Tera tagasilöök võib esineda siis, kui pöörlev lõiketera
puutub kokku esemega, mida see kohe läbi ei lõika.
 Tera tagasilöök võib olla piisavalt tugev, et tööriista ja/või
sellega töötavat isikut suvalises suunas paisata ning võib juhtuda, et töötaja kaotab seadme üle kontrolli.
 Tera tagasilöök võib tekkida ootamatult, kui tera puruneb,
seiskub või paindub.
 Tera tagasilöögi esinemine on tõenäolisem piirkondades,
kus lõigatavat materjali on raske näha.
 Ärge paigaldage seadme külge ühtegi tera ilma kõigi
nõutavate osadeta. Õigete osade kasutamata jätmise korral võib tera seadme küljest minema paiskuda ning sellega töötavat isikut ja/või kõrvalisi isikuid tõsiselt vigastada. Visake ära kõik paindunud, kõverdunud, pragunenud, katkised või muul moel kahjustunud terad. Kasutage teravaid lõiketerasid. Nüri lõiketera võib kergemini puruneda või tagasilööki anda (ainult 3-teralise lõiketera kasutamisel).
 Tühikäigul pöörlev tera võib tekitada vigastusi, sest see
jätkab pöörlemist ka siis, kui mootor on peatunud ja päästik vabastatud. Säilitage kontroll seadme üle kuni tera on pöörlemise täielikult lõpetanud.
 Akuga töötavaid tööriistu pole vaja vooluvõrku
ühendada, seega on nad alati tööreziimis. Olge teadlik võimalikest ohtudest ka ajal, mil tööriist pole sisse lülitatud. Seadme hooldamise või remontimise ajal olge ettevaatlik.
 Ärge peske seadet vooliku abil, vältige vee sattumist
mootorisse ja elektriühenduste peale.
 Kui esineb olukordi, mida pole käesolevas juhendis
kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest.
 Kasutage ainult joonisel A esitatud akuplokke ja
laadijaid.
HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES!

SPETSIFIKATSIOONID
Lõikemehhanism
Jõhvi diameeter
Lõikelaius Tühikäigu kiirus Mass (ilma akuplokita) Soovituslik töökeskkonna temperatuur

Muhuga pea 2,4 mm nailonist jõhv (keerdumusega) 38 cm 5000/6000 min-1 1,59 kg
0°C-40°C

Soovituslik hoiustamise temperatuur

Mõõdetud helirõhu tase LWA

Helirõhk seadme operaatori kõrva juures LPA
Garanteeritud helirõhk LWA (mõõdetud vastavalt 2000/14/EN)

Vibratsioon ah

Eesmine abikäepide
Tagumine käepide

-20°C-70°C
94,6 dB(A) K=1,80 dB(A) 83,2 dB(A) K=3 dB(A)
96 dB(A)
1,1 m/s2 K=1,5 m/s2 1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Ülaltoodud näitajaid on testitud ja mõõdetud kasutades
toitepead PH1400E.
 Ametlik vibratsioonitaseme näit on mõõdetud
standardsete testmeetodite kohaselt ja seda võidakse kasutada erinevate tööriistade võrdlemiseks.
 Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka
algse kokkupuutehinnangu andmiseks.
MÄRKUS: Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase või ametlikult märgitust erineda; turvalisuse eesmärgil peaks seadme kasutaja kandma kindaid ja kuulmiskaitsmeid.

PAKENDI LOEND

OSA NIMI Murutrimmeri tarvik Piire Kuuskantvõti Mitmeotstarbeline mutrivõti Kasutusjuhend

KOGUS 1 1 1 1 1

Seadme jaoks mõeldud jõhvi kohta info saamiseks külastage veebilehte egopowerplus.com või lugege EGO tootekataloogi.
KIRJELDUS
TUNNE OMA MURUTRIMMERI TARVIKUT (joon. A)
1. Otsakork 2. Murutrimmeri vars 3. Lõikejõhv 4. Muhuga pea (lõikepea) 5. Vabastusnupp

6. Lõiketera 7. Piire 8. Kuuskantvõti 9. Mitmeotstarbeline mutrivõti
HOIATUS Ärge kasutage tööriista, mille turvapiire pole korrektselt paigaldatud. Kasutaja turvalisuse huvides peab piire kogu aeg kinnitatud olema.
SEADE

HOIATUS: Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, ärge kasutage seadet enne kui see osa on parandatud. Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, võite saada raskeid vigastusi.

HOIATUS: toote kokkupanemise, kohandamise, puhastamise või mittekasutamise ajaks tuleb akuplokk
alati eemaldada.

HOIATUS Ärge ühendage toitepead enne, kui seade on koos. Juhiste eiramine võib kaasa tuua juhusliku
käivitumise ja tõsise vigastuse.

PIIRDE PAIGALDAMINE

HOIATUS Piirde paigaldamise või vahetamise ajal kasutage alati kindaid. Olge piirdel oleva teraga ettevaatlik ja kaitske oma käsi vigastuste eest.
Kruvige lahti kaks võlli aluse (joon. C) küljes olevat kruvi, joondage aluse kinnitusaugud kaitsedetaili aukudega ja kinnitage kaitsedetail aluse külge kahe kruvi ja kahe seibiga (joon. D)
Veenduge, et kaitsedetail on kinnitatud vastavalt joonistel C ja D antud juhistele. Juhiste mittejärgimine tekitab väga ohtliku olukorra!

MURUTRIMMERI TARVIKU ÜHENDAMINE TOITEPEAGA

See murutrimmeri tarvik on mõeldud kasutamiseks koos

EGO toitepeaga PH1400E.

ET

Vaadake toitepea PH1400E kasutusjuhendi osa ,,TARVIKU

PAIGALDAMINE TOITEPEALE".

KASUTAMINE

HOIATUS: Ärge muutuge toodet tundma õppides hooletuks. Pidage meeles, et raskeid vigastusi põhjustavaks õnnetuseks piisab ka sekundi murdosa pikkusest tähelepanematusest.

HOIATUS Kasutage alati nägemis- ja kuulmiskaitsevahendeid. Vastasel juhul võivad esemed silma
lenduda ja tekitada silma- või teisi tõsiseid kahjustusi.

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

231

RAKENDUSED
Seadet tohib kasutada allpool loetletud eesmärkidel.
 Muru ja umbrohu eemaldamine välistrepi, aia ja
veranda ümbert

MÄRKUS Seadet tohib kasutada vaid käesolevas juhendis toodud eesmärgil. Igasugust muud kasutust
loetakse väärkasutuseks.

Enne iga kasutuskorda kontrollige ega seadme osad kulunud või kahjustatud pole.
Kontrollige trimmeri pead, piiret ja eesmist abikäepidet ning vahetage välja mõranenud, väändunud, paindunud või muul moel kahjustatud komponendid.
Piirde jõhvi lõikav äär võib aja jooksul kuluda. Soovitav on seda aeg-ajalt viiliga teritada või nürinemise korral uue vastu vahetada.

HOIATUS Piirde paigaldamise või vahetamise ning tera teritamise või vahetamise ajal kasutage alati kindaid. Jälgige tera paiknemist ja olge ettevaatlik, et te ei vigastaks oma käsi.

HOIATUS Raskete vigastuste vältimiseks eemaldage alati aku toitepeast, enne kui asute seadet remontima, puhastama, lisaseadmeid vahetama või kinni jäänud objekte eemaldama.

TOITEPEAGA MURUTRIMMERI KASUTAMINE

HOIATUS Kandke sobivat riietust, et vältida trimmeri kasutamise käigus vigastuste teket. Ärge kandke ehteid ega avaraid riideid. Kandke nägemis- ja kuulmiskaitsevahendeid. Kandke tugevast materjalist pikki pükse, saapaid ja kindaid. Ärge kandke trimmeriga töötades lühikesi pükse või sandaale ja ärge töötage paljajalu.

HOIATUS Enne töö alustamist puhastage tööpiirkond võõrkehadest. Eemaldage tööpinnalt kõik objektid, näiteks kivid, klaasikillud, naelad, juhtmed ja nöörid, mis võivad õhku paiskuda või lõikeseadme sisse kinni jääda.
ET Jälgige, et tööpiirkonnas poleks lapsi, kõrvalisi isikuid
ega loomi. Lapsed, kõrvalised isikud ja loomad peavad olema vähemalt 15 meetri kaugusel; ka selle tingimuse täidetuse korral säilib kõrvalistele isikutele mõningane oht. Soovitage kõrvalistel isikutel kasutada kaitseprille. Kui keegi teile läheneb, seisake mootor ja lõikeseade koheselt.

Turvalisema ja parema kasutamise jaoks pange õlarihm

üle õla. Kohandage õlarihma nii, et teil on mugav töötada.

Hoidke murutrimmerit ühe käega tagumisest ja teise

käega eesmisest käepidemest. Hoidke kasutamisel

mõlema käega tugevalt kinni. Murutrimmerit peab hoidma

mugavas asendis, tagumine käepide umbes puusa

kõrgusel. Trimmeri pea peab olema maaga paralleelselt,

232

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

et see puutuks lõigatava materjaliga kokku, ilma et kasutaja peaks küürutama (vt joon. B).
HOIATUS Õlarihmal on ka mehhanism kiireks rihma avamiseks ohtlikes olukordades. Ohtlikus olukorras võtke see kohe õlalt ära olenemata rihma asendist.
Puhastage trimmerit pärast iga kasutuskorda
Puhastamisjuhiseid vaadake osast HOOLDUS.
SEADME KÄIVITAMINE/PEATAMINE
Vaadake toitepea PH1400E kasutusjuhendi osa ,,TOITEPEA KÄIVITAMINE/PEATAMINE".
LÕIKEJÕHVI KÕRGUSE KOHANDAMINE
Trimmeri pea abil saab kasutaja jõhvi pikendada seadet seiskamata. Kui jõhv läheb katki või kulub, puudutage jõhvi pikendamiseks lõikepeaga kergelt maad ilma trimmerit seiskamata (vt joon. E).
MÄRKUS Lõikejõhvi vabastamine muutub jõhvi lühenedes järjest raskemaks.
HOIATUS Ärge eemaldage ega kohandage jõhvi lõiketera. Liiga pikk jõhv põhjustab mootori ülekuumenemist, mis omakorda suurendab raskete vigastuste ohtu.
JÕHVI VAHETAMINE
MÄRKUS Kasutage alati seadme jaoks mõeldud nailonist jõhvi, mille diameeter ei ületa 2,4 mm. Muu jõhvi peale kindlaks määratud jõhvi kasutamine võib kaasa tuua trimmeri ülekuumenemise või kahjustumise.
HOIATUS Ärge kasutage metalse tugevdusega nööri, traati, köit vmt. Need võivad murduda ning õhku tõustes ohtlikuks muutuda. 1. Eemaldage akuplokk 2. Vajadusel eemaldage ülejäänud jõhv. Lihtsalt
tõmmake see käsitsi välja. 3. Lõigake 4-meetrine jõhv, Sisestage jõhv läbi
augukese paigaldusauku (vt joon. F). Lükake ja tõmmake jõhvi teiselt poolt kuni mõlemal pool pooli on sama palju jõhvi. 4. Suruge samal ajal, kui te poolihoidikut noole suunas keerate, et pool jõhviga täita, kuni umbes 14 cm jõhvi on näha mõlemalt poolt välja tulemas (vt joon. G). 5. Vajutage poolihoidik alla samal ajal jõhve tõmmates, et neid käsitsi edasi liigutada ja kontrollida, kas trimmeri pea on korralikult kokku pandud.
Kui jõhv läheb katki avadest, kust jõhv välja tuleb, või kui jõhv ei tule trimmeri pea vastu koputades välja, siis tehke järgmist. 1. Eemaldage akuplokk.

2. Vajutage poolihoidiku vabastussakkidele ja eemaldage poolihoidik, tõmmates see otse välja (vt joon. H ja I).
3. Eemaldage jõhv poolihoidikust.
4. Hoides ühe käe pooli alusel võta teise käega poolihoidikust kinni ja joonda poolihoidiku vabastussakid aukudega pooli alusel (vt joon. J); vajuta käelabaga poolihoidik alla ning keera seda vasakule ja paremale kuni vabastussakid lukustuvad pooli alusesse (vt joon. K).
5. Uue jõhvi lisamiseks järgi juhiseid osas ,,JÕHVI VAHETAMINE".
Kui tööriist on mõeldud kasutamiseks võsalõikurina, järgige trimmeripea lahtivõtmiseks joonistel L & M esitatud samme.
HOOLDUS
HOIATUS Enne seadme kontrolli, puhastamist või hooldust tuleb mootor peatada ja oodata kõigi liikuvate osade peatumist ja eemaldada akupakk. Juhiste mittejärgimine võib kaasa tuua tõsise vigastuse või varalise kahju.
HOIATUS Remontimisel kasutage vaid originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. Kõik parandused, peale nende, mis on nendes hooldusjuhistes kirjas, peab tegema kvalifitseeritud hooldustehnik.
ÜLDINE HOOLDUS
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plastmasse on kaubanduslike lahustite suhtes tundlikud ja võivad nende kasutamisel kahjustada saada. Kasutage mustuse, tolmu, õli, rasva jm eemaldamiseks puhast lappi.
SEADME PUHASTAMINE
 Eemaldage muru, mis on mootorivõlli või trimmeri pea
külge kinni jäänud.
 Tagumise korpuse õhutusavade puhastamiseks
kasutage väikest harja või väikest tolmuimejat.
 Puhastage seade, kasutades õrna puhastusvahendiga
immutatud niisket lappi.
 Ärge kasutage plastmasskomponentide või käepideme
puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusaineid. Seadme osi võivad kahjustada teatud aromaatsed õlid (nt männi- või sidruniõli) ja teatud ained (nt petrooleum). Niiskus võib tekitada elektrilöögi ohu. Eemaldage niiskus pehme kuiva lapiga.

ÜLEKANDEHAMMASRATASTE MÄÄRIMINE
Ülekandehammasrattaid peab määrima korrapäraselt hammasrataste määrdega. Kontrollige määrde taset hammasrataste ümbrises iga kord, kui olete 50 tundi toodet kasutanud, võttes ära tihenduskruvi ühelt ümbrise küljelt.
Kui määret ei ole hammasrataste hambavahedes näha, jälgi all olevaid juhiseid, et 3/4 mahust määrdega täita.
Ärge ülekandehammasrattaid määrdega täiesti täitke.
1. Pange murutrimmer küljele, et tihenduskruvi jääks üles poole .
2. Kasutage kaasas olnud mitmeotstarbelist mutrivõtit, et tihenduskruvi avada ja eemaldada.
3. Kasutage süstalt (ei ole kaasas), et natuke määret kruvi auku pritsida, ja jälgige, et te ei ületa 3/4 mahust.
4. Keerake tihenduskruvi peale pritsimist tugevalt kinni.

SEADME HOIUSTAMINE
 Ühendage akuplokk trimmerist lahti.  Enne tööriista hoiustamist puhastage see hoolikalt.  Kui murutrimmeri tarvik on toitepeast eemaldatud ja
seda hoiustatakse eraldi. Paigaldage otsakork tarviku varre külge, et mustus ei pääseks ühendusdetaili.
 Hoidke tööriista kuivas ja kõrges lukustatud ning
lastele ligipääsmatus kohas. Ärge hoidke seadet väetiste, bensiini või muude kemikaalide läheduses.

Keskkonnakaitse

Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka!

Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele

nr 2012/19/EÜ tuleb elektri- ja

elektroonikaseadmed, mis pole enam

kasutatavad, ning, vastavalt direktiivile

2006/66/EÜ, ka defektsed või kasutatud

akuplokid / patareid, eraldi kokku

koguda.

ET

Kui elektriseadmed maetakse maa sisse

või viiakse prügimäele, võivad ohtlikud

ained põhjavette lekkida ja toiduahelasse

sattuda ning kahjustada teie tervist ja

heaolu.

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

233

TÕRKEOTSING

PROBLEEM Jõhvtrimmer ei käivitu.
Jõhvtrimmer seiskub niitmise ajal.
ET

PÕHJUS
 Akuplokk pole toitepeaga
ühendatud.
 Toitepea ja akuploki vahel
puudub elektriline ühendus.

LAHENDUS
 Kinnitage akuplokk toitepea külge.
 Eemaldage aku, kontrollige kontakte ja paigaldage
akuplokk uuesti oma kohale nii, et kõlab plõksatus.

 Akuplokk on tühi.  Lukustushooba ja päästikut ei
vajutatud samaaegselt.
 Piire pole trimmeri külge
kinnitatud, mistõttu on jõhv liiga pikaks läinud ja mootor üle koormatud.
 Kasutatakse rasket jõhvi.  Muru on ummistanud mootori
võlli või trimmeri pea.
 Mootor on ülekoormatud
 Akuplokk või jõhvtrimmer on
liiga kuum.
 Akuplokk on tööriista küljest
lahti ühendatud.
 Akuplokk on tühi.

 Laadige akuplokki mõne selles kasutusjuhendis
nimetatud EGO laadijaga.
 Jõhvtrimmeri sisse lülitamiseks vajutage
lukustushooba ja hoidke seda all ning suruge päästik alla.
 Eemaldage akuplokk ja kinnitage piire trimmeri
külge.
 Kasutage seadme jaoks mõeldud nailonist jõhvi,
mille diameeter pole suurem kui 2,4 mm.
 Seisake trimmer, ühendage aku lahti ja eemaldage
mootori võlli ja trimmeripea ümber kogunenud muru.
 Tõstke trimmeri pea muru seest välja. Mootor
hakkab uuesti tööle kohe, kui takistus on eemaldatud. Niitmise ajal liigutage trimmeri pead niidetava muru sisse ja sealt välja ning ärge lõigake korraga rohkem kui 20 mm muru.
 Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni temperatuur
langeb alla 67°C .
 Paigaldage akuplokk tagasi.
 Laadige akuplokki mõne selles kasutusjuhendis
nimetatud EGO laadijaga.

234

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

PROBLEEM
Trimmeri pea ei anna lisajõhvi välja.
Muru keerdub ümber trimmeri pea ja mootori korpuse. Tera ei lõika jõhvi. Praod trimmeri lõikepeal või pooli hoidik tuleb koos pooli alusega lahti.
Jõhvi asendamisel ei õnnestu jõhvi õigesti trimmeri lõikepeasse paigaldada.

PÕHJUS
 Muru on ummistanud mootori
võlli või trimmeri pea.
 Pooli ümber pole piisavalt jõhvi.
 Trimmeri pea on määrdunud.  Jõhv on pooli ümber sõlme
läinud.
 Jõhv on liiga lühike.  Kõrget muru lõigatakse
maapinna lähedal.
 Piirde jõhvi lõikav äär on
kulunud.
 Trimmeri lõikepea on kulunud.
 LOAD kriipsud pooli hoidikul ei
ole kohakuti augukestega pooli alusel.
 Pöörake pooli hoidikut noole
suunas, et viia LOAD kriips pooli hoidikul kohakuti augukestega pooli alusel.

LAHENDUS
 Seisake trimmer, ühendage aku lahti ja eemaldage
mootori võlli ja trimmeripea ümber kogunenud muru.
 Eemaldage aku ja vahetage jõhv, järgides
käesoleva juhendi alapunktis "JÕHVI VAHETAMINE" antud juhiseid.
 Eemaldage aku ja puhastage pool ning pooli pesa
ja alus.
 Eemaldage aku ning kerige jõhv pooli pealt maha
ja tagasi, järgides käesoleva juhendi alapunktis "JÕHVI VAHETAMINE" antud juhiseid.
 Eemaldage aku ja tõmmake jõhvi, ning vajutage
samaaegselt mitu korda lõikepea muhu peale.
 Alustage kõrge muru lõikamist ülevalt ja
keerdumise vältimiseks eemaldage korraga kuni 20 cm.
 Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see uue
vastu.
 Vahetage trimmeripea kohe välja, järgides juhiseid
selle kasutusjuhendi osas "TRIMMERIPEA VAHETAMINE".
 Jõhv ei ole korralikult augukeses olevasse
paigaldusavasse sisestatud.
 Viige esmalt LOAD kriipsud augukestega kohakuti
ja seejärel sisestage jõhv augukeses olevasse kinnitusavasse.

ET
GARANTII
EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com.

MURUTRIMMERI TARVIK -- STA1500

235

  

  !
   
 !    ,  ,      ()    .             .
.                .

.  -         ,      .                  ,  ,   .                  .
   

,   
 , '  , ­      .            .        - .   ,   ,       .
.     , '      ,     ,     ,   «», «»  «».         ,  /  .
 
   :   ,   .    
UK    .

      , '  ,      .       ,         .

  

    .

  

   ,          .

  

, 

 

   

       

 



 .



    

  ' (     ),

  .

   

      .

236

-  -- STA1500

  .
  

            .          .
  ,    .

38cm

 

.    

2.4mm

 

   

        .

WEEE

XX 

V



mm 

cm



kg



         .     .
   .          .

  
  


   

,

   

  

          15    ,   .

.    , ,   ,    .         ,  /  .
     

15m



,        

 .
 «»     ,     ( )    ( ).

 

  15    ,   .

   

            .

   

        .

          .

UK

      

,    

,   .    

 ,     

CE

    

 .
       

.

,  .   

     .

-  -- STA1500

237

  

  

      
,       .    ,         ,   .

  .  
    
   ,   
.
   , 

      

      . 

     .

,    

    .
    .       , 

 ,   
 .
  ,   ,

 ,   ,

      ,  

-     

     

.

     ,

   .  
      ,    , ,     

 .
    
 .
    

«».   ,

.    

    , 

    ,

    ,  

  - ,  

    «»,  

   . 

  .

   

    , 
      .        ,     .

  ,    .
    
  
.
     

  .     
  .           .

.    
     
,    ;
  , 

   .   

  .   ,  ,

       .

 ,     

   .

     

, ,   

UK

       .     

  , '  .

   ,  

  ,  

    

       ,      ,   .          .
  '    ,
,    .                .
      
.             .

 .         .

     

   

     



,  . 

238      .

,      ,       

-  -- STA1500

   .
    
     .
 -  
      .
    ,  
    
­  , , , ,
    , 

    .
       .

    . 
       .
     

  .   

,      

      .
       
  ;    .

,  .   
   .
 ',     

      , 

     ,

   .   

     .

 ,     . ,
   ,  
  .
    
 ,    .


    ,   
,  ,   .
       

       ,    ,    .
     
     .     100°C   .
     
          ,   .                  .

   
        .     .
     .
           .
.    , ,  

     .
     
     15 .
     ,  
      
 .



       

    .

     

    

    .

  , ,     

     .

     

 (   ).

     ;

   ;

UK

  ,   

  ;

     ;

     .

      

,    .         ,  /   .    

.
    ,    
   .

-  -- STA1500

239

   
   -  
    '     (  ).
    
   .
      
.        .
    ,  
    .
   
   . 
      .
        
.
        .      , 
       -   .        .
     
     ,  ,      .
    
      5 °C  40 °C.         .
      
.
     
 (      3 ).
     ,   
  ,     .
UK        
  /    , , ,      .
      ,
    ,   .
      , 
  ,  .
      

    .             /  .  ,   , , ,     -  .   .       (      3 ).
 /,  ,  
,         .   ,  /    .
    
   ; ,     .     ,     .  ,     .
   ;    
   '.
   ,   
  ,    .       EGO  .
 B    
,   . A.
  !



 

 

 

2,4-   

 

38 

  

5000/6000 -1

 ( )

1,59 

   

0°C­40°C

Soovituslik hoiustamise temperatuur -20°C-70°C

    LWA

94,6 (A) K=1,80 (A)

      83,2 (A)

 LPA

K=3 (A)

240

-  -- STA1500

    LWA (  96 (A)  2000/14/EC)

  ah

  
 

1,1 /2 K=1,5/2 1,4 /2 K=1,5 /2

      
   PH1400E;
     
     
      ;
      
    .
.         
  ,   
.   , 
      
  .

 

7.  8.   9.  
.    ,     .         .

.      ,    ,     .             .
.         ,    .         ,       .
.      ,     .            .

 



 

- 

1



1

 

1

 

1

 

1

     ,  - egopowerplus.com      EGO.


  -  (. A) 1.   2.    3.   4.   ( )

.          .          .

        (. ),        ,                 (. D).

,    

   C  D,  - 

     !

UK

' - 

  

 -        EGO PH1400E.

.  «     »      PH1400E.

5. 

6.  

-  -- STA1500

241


.       . ',       .
.        .             .

      ,  :
 Trimming grass and weeds from around porches,
fences, and decks
.       . -        .

.     ,    .    ,          15 ;            .        .        .
        .       .        ,       .         .       ,         .         ,      ,   ,       (. B).

     / 
  ,    ,    - ,  , ,   .
         .             .

.          .    ,     ,   ,     .
    
.  « »     

.               .             .

/ 
.  «/  »      PH1400E.

.    ,     

   .

  , ,       

     .

  ,   . 

   
UK  

   ,    ,            (. E).

.  ,          .      .

.    ,     .

    .  ,  ,    .   , ,   .

.         .           

.    .

  .   ,   ,  , ,   ,

 

       

.   

242

    ,    -  -- STA1500

2,4 .   ,   ,        .
.     ,    .       .

      .         ,      ,     .
  

1.   
2.    ,   .    .
3.     4 ,        (. F).       ,   '       .
4. ,      ,     ,      '  14   (. G).
5.    ,   ,    ,  ,     .
                ,   :
1.   .
2.         ,   (. H & I).

  ,    .            .   , ,     .
 
  ,     
   .
     
       .
      '
 .
      
   .       ,    ,   ,   .      .    '  .

3.      .
4.     ,                 (. J);         ,        ( K).
5.     « »,    .
      ,  ,    L  M,    .

  

         .        50  ,       .

      ,   ,      3/4 .

   .

1.      ,       .

UK

 
.  ,      ,      ,    .            .

2.    ,    ,      .
3.     (   ),     ;   3/4 .
4.     .

.       .  -   
-  -- STA1500

243

 
     .      
.
  -   
    :       ,      .
    , 
,        .      ,    .
     ,    /    !     2012/19/    ,      ,      2006/66/        .      ,            ,     '  .
UK

244

-  -- STA1500

 

 



   
   .

     .

   .

   
     .
  
.

  ,   
  ,    .
   
 EGO,    .

    
  .

     
,     ,    .

    
,          .

     
  .

       

.

      2,4 mm.

     
  .

  ,    
      .

     .

  .

     . 
 ,    .           ,     20 cm    .

   
  .

     
,      67 °C .

  ' 
.

    .

  
.

   
 EGO,   

UK

.

-  -- STA1500

245


    .
       .    .            .
            .

      
  .
    .
   .
    
.
   .
     
.
     
 .
   .
  
       .
    
   .

   ,    
    .
      ;
    « »   .
      
    .
  ,    
  ;     «  »   .
      ,
     .
     , 
  20    ,   .
       
 .
    ;
    «  »   .
     
,             (. F).
    
 ,       ,   .

UK 
  EGO
 ,  - egopowerplus.com       EGO.

246

-  -- STA1500

   

  !
   
 !    ,        ()  ()     .                  .
:      ,            .
  
           .             .              .   ,            .
:  ,              ,      ,  "," ","  ""     .            ,  /  .
  
   :  , ,  .           .

:     ,           ,         .       ,            ,   .                  .

  
       ,        . ,             .

  

      .

   

     ,              .

 

  

   

       , 

  

.

   BG

   (  

 

 )  

  .

   

          .

   -- STA1500

247

38cm
15m
BG
248

2.4mm

  
  
  
  

    ,        .            .
     ,    .
     
    

  

    .

   
   

 ,         15    ,   .
 ,         15    ,   .

   

        ,  .

   

CE

 

 

 .

WEEE

           .       .

XX 

V



     .             .


mm



  

cm

   

kg





      
:     , ,        .            ,  /  .
       .
 " "         ()       ()  .
   
      
.       .
      
,       ,   .    ,       .
      
,     .       .

   -- STA1500

 

  .  

 ,    
  ,     .  

    -        .
     

 ,   

     . 

      ,

 ,     

  .   

        

     ,       .
    . 

.
    
      

   .   

,      

 ,     ,

     

       

 .     

       .
   . 

   .
    
 .    

,      , 

   ,   ,

    / ,

   ,    

   . 

    . 

,       

    .

    ,  

      

      .
      

 .
      .

,    . 

   ,  

       

   -    

   ,      .
   .   

 -  .
   ,
,     . 

    .   -

   ,  

     

      , 

 .

  .   

   .   
  .  ,        .

           .
       ,

 ,    ,  

     .   

     .

       

       
    ,

     .
       

 ,       

.      

.     

         

      .

  .

      
                .           .

      
     

BG

  .  ,

       

     ,    

  .

    

    .
   

    
   .                .

   -- STA1500

249

               ,  

       ,

       .

 , , , , 

     

    ,  

 .

    .              .
    ,    

  ,     
            .

   ;  

.    ,   .       ,    .           .
    
 ,     .   

     ,   
 ,     .
        
     .
      
    15 .
    ,  

    

 ,       

,     , 

  .

   .
       
  .    


      

  100 °C    .
       
         .                  .

    

    .
       
        .
   ,     
   .
     
 (   ).

  ,      .         .
     
.    

     ;     ;   ,    
.
     ;

        .

     
.

:  

  , ,

     

BG

 .           

        
    .
   ,    
   .

,  /  .        .
       .

  
     
(  ),        .


   .   
     .

    
    .
     .

250

   -- STA1500

    

       .

.

  ,  /

     ,   
  .

     .
       

   
   ­   . 

   ,        .     ,   

    .

 .  ,  

       
.

  .
    ,   

         .       ,  
        .         .
      
      ,

     .
   ,      
,      .        EGO  .
      
    . A.

       .

  !

  - ,    
   ,    -



  5° C  -  40° C.      

 

     .
     ,   
 .
       

     

2,4    
38 cm

 (     3 ).

 (  ) 5000/6000 min-1

       , 
  ,     ,      .
        

      LWA 1,59 kg

  

0°C-40°C

    /            

   

-20°C-70°C

  .
        
,    ,  

94,6 dB(A)       LWA K=1,80 dB(A)

 .

      83,2 dB(A)

          

  LPA

K=3 dB(A)

,       .

     ,   
   .      ,            /  .   

      LWA (  2000/14/EC)

 

  

96 dB(A)
1,1 m/s2 K=1,5 m/s2

BG

,   , , ,      .   .     -  

 h

 

1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

  (    3 ).
     /,   

      
    PH1400E;

,       

   -- STA1500

251

       
                ;
       
        . :                 .      ,            .
 

              

 1 1 1 1 1

   ,    egopowerplus.com      EGO.


       (. ) 1.   2.     3.   4.   ( ) 5.    6.    
BG 7. 
8.   9.   
:             .           .


:        ,     ,     .                .
:           ,          .                    .
:     ,     .           .
  
:   ,     .             .
         (. ),                      ,      (. D).
 ,      .   D,        !
       
         EGO   PH1400E.
  "       "        PH1400E.

:          . ,              .

252

   -- STA1500

:          .                   .

        :
 Trimming grass and weeds from around porches,
fences, and decks
:         .         .
     / 
  ,         ,   , ,      .
               .               .

        .    ,     .     ,        15  ,            .           .            .
   - ,       .        .                  .       ,    .         ,        .         ,         ,     ,       .
:   ,         .     ,      ,      .

:   ,           .            .

    .       .
  / 

:     ,      ,  , ,         .

  " /    "        PH1400E.
     

      

              .      , 

:           

    ,     .      .        / .  ,  ,  

       (. ).

BG

:      

,    .

.          .

:          .

:  ,        .

               .

  ,  ,  ,

,   ,        -- STA1500

253

  



:      ,     2.4 .              .

:      ,     .           .

1.   

2.        .     .

3.  4    ,         ( F).       ,           .

4. ,         ,      ,    14  ,      (. G).

5.     ,                   .

                ,     ,   :

1.   .

2.           ,      (. H  I).

3.        .

4.       

,     

      

      

BG

(. J);            

 ,     

 (. K).

5.    ,,  "     .

       ,     . L  M      .

:  ,       ,          .              .
:  ,     .                  .      ,  ,         ,        .
 
   ,    .                      .   ,    , ,   ..
  
  ,       
      .
      
  ,       .
       
 .
      
    .                  .       .       .
    
               .           50  ,        .
          ,             3/4  .

254

   -- STA1500

     
1.     ,        .
2.           .
3.   (  )         ,   3/4  .
4.     .
  
     .       
.
      
     :                .
        ,
        .        ,    .

   
   ,       /     .
   2012/19/,    ,            2006/66/E,     /      .
        ,              ,      .

BG

   -- STA1500

255

  







    
   .

    
 .

     .

   
    .
   
.

  ,   
      .
     
EGO    .

    
    .

       
       .

    
 ,           .

     
  .

     
.

    
    -  2,4 mm.

        ,    

    .

       .

      .

   .

     . 
  ,    .         ,           20 cm    .

   
    .

     
   ,     67°C .

   
  .

    .

   
.

     
EGO    .

BG

256

   -- STA1500


     .
        .
   .
               .
     ,           .

      
    .
    
.
    
.
    
    .
    .
     
  .
     
     .
    
.
   
           .
     
    .

   ,    
     .
     
 ,   ,,  "   .
     
       .
  ,   
  ,   "   "   .
     
,        .
       , 
    20 cm       .
         
  .
     
  "    "   .
      
  ,               .
      ,
      ,     .



BG

  EGO    egopowerplus.com        EGO.

   -- STA1500

257

Prijevod izvornih uputa

PROCITAJTE UPUTE U CJELOSTI!

Procitajte korisnicki prirucnik

Preostale opasnosti! Osobe s elektronickim ureajima poput srcanih elektrostimulatora prije koristenja ovog proizvoda trebaju se posavjetovati sa svojim lijecnikom. Rad elektricne opreme u neposrednoj blizini srcanih elektrostimulatora moze prouzrociti smetnju ili kvar srcanog elektrostimulatora.
UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti sve popravke i zamjene treba obavljati kvalificirani servisni tehnicar.

SIGURNOSNI SIMBOLI
Svrha sigurnosnih simbola je skretanje pozornosti na mogue opasnosti. Sigurnosni simboli i njihova objasnjenja zahtijevaju vasu potpunu pozornost i razumijevanje. Sami simboli upozorenja ne iskljucuju opasnost. Upute i upozorenja koja pruzaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nesrea.
UPOZORENJE! Prije koristenja ovog alata pobrinite se da sve upute u ovom korisnickom prirucniku, ukljucujui sve sigurnosne simbole kao sto su "OPASNOST", "UPOZORENJE" I "OPREZ" procitate s razumijevanjem. Zanemarivanje svih uputa navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili teskim tjelesnim ozljedama.

ZNACENJE SIMBOLA

SIGURNOSNI SIMBOL: ukazuje na OPASNOST, UPOZORENJE ILI OPREZ. Moze se koristiti u kombinaciji s drugim simbolima ili piktogramima.

UPOZORENJE! Rukovanje

elektricnim alatima moze rezultirati

odbacivanjem stranih predmeta u oci sto

opet moze izazvati teska osteenja ociju.

Prije pocetka rukovanja elektricnim

alatom uvijek nosite zatvorene zastitne

naocale ili zastitne naocale s bocnim

HR

stitnicima, a prema potrebi i stitnik za cijelo lice. Preporucujemo nosenje

sigurnosne maske proizvoaca Wide

Vision preko naocala, ili nosenje

standardnih zastitnih naocala s bocnim

stitnicima.

SIGURNOSNE NAPOMENE
Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objasnjeni sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. Prije pokusaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem procitajte sve upute na stroju i pridrzavajte ih se.

Simbol upozorenja

Oznacava potencijalnu opasnost od osobnih ozljeda.

Procitajte korisnicki prirucnik.

Radi smanjenja opasnosti od ozljeda, prije koristenja ovog proizvoda korisnik treba s razumijevanjem procitati ovaj korisnicki prirucnik.

Nosite zastitu za oci.

Kada rukujete ovim proizvodom, uvijek nosite zatvorene zastitne naocale ili zastitne naocale s bocnim stitnicima i stitnik za cijelo lice.

Nosite zastitu za sluh.

Radi zastite sluha uvijek nosite zvucne barijere (cepovi za usi ili stitnici za usi).

Nosite zastitu za glavu.

Radi zastite glave nosite odobrenu sigurnosnu kacigu.

Kada rukujete nozem ili

stitnikom noza zastitite

Nosite zastitne rukavice.

ruke rukavicama. Neklizajue rukavice za teske radne uvjete

poboljsavaju zahvat i stite

ruke.

Nosite sigurnosnu obuu.

Kada koristite ovu opremu nosite neklizajuu sigurnosnu obuu.

38cm

Sirina rezanja

Maks. sirina rezanja sisaca trave s reznom niti

2.4mm

Promjer rezne niti

Promjer najlonske rezne niti

Ne koristite okrugle nozeve.

Ne postavljajte okrugle rezne nozeve.

258

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

Promatrace drzite na udaljenosti.

Pobrinite se da druge osobe i kuni ljubimci ostanu najmanje 15 m udaljeni od sisaca trave s reznom niti kada je u uporabi.

SIGURNOST RADNOG PODRUCJA
     
.         .
    

 ,   

Pobrinite se da druge osobe

,   . 

Promatrace i kuni ljubimci ostanu
15m

 ,   

drzite na

najmanje 15 m udaljeni od

  .

udaljenosti.

sisaca trave s reznom niti kada je u uporabi.

      

  .

Proizvod ne koristite na Ne izlazite kisi. kisi ili ne ostavljajte ga na

      .

otvorenom kada pada kisa. OSOBNA SIGURNOST

CE

Ovaj proizvod je u skladu s primjenjivim Direktivama EU.

 Budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji
obavljate i ponasajte se razumno pri koristenju elektricnog alata. Nemojte raditi s elektricnim alatom ako ste umorni ili pod utjecajem droge,

WEEE

Otpadni elektricni proizvodi ne smiju se odlagati s otpadom iz kuanstva.

alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje pri radu s
elektricnim alatom moze dovesti do ozbiljne ozljede.
 Koristite osobnu zastitnu opremu. Nosite zastitu za

Odnesite ih u ovlasteni

oci. Osobna zastitna oprema kao sto je maska protiv

centar za reciklazu.

prasine, zastitne cipele s potplatama protiv klizanja,

XX

Buka

Zajamcena razina zvucne snage: emisija buke u okruzenju u skladu je s Direktivom Europske unije.

zastitna kaciga ili stitnici za sluh, koja se koristi za odgovarajua stanja, umanjit e opasnost od ozljede.
 Sprijecite nehoticno ukljucivanje alata. Prije
nego alat povezete na izvor napajanja i/ili dio sa
baterijom, podizete ili nosite alat provjerite nalazi li

V

Volt

Napon

se prekidac u polozaju "iskljuceno". Nosenje alata s prstom na sklopci ili prikljucivanje alata na napajanje s

mm Milimetar

Duljina ili dimenzija

cm

Centimetar

Duljina ili dimenzija

ukljucenom sklopkom pogoduje nezgodama.
 Skinite s alata sve kljuceve za podesavanje ili
pritezanje prije ukljucivanja njegovog napajanja.

kg

Kilogram

Masa

Vilicasti kljuc ili kljuc za stezanje glave koji su ostali na rotirajuem dijelu elektricnog alata mogu izazvati ozljede.

 Nemojte se pretjerano naginjati. U svakom trenutku

OPA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ELEKTRICNIH stojte stabilno na nogama. Na taj nacin ete zadrzati

ALATA
UPOZORENJE: Procitajte sva upozorenja, upute, ilustracije u vezi sigurnosti i tehnicke podatke isporucene s ovim elektricnim alatom. Zanemarivanje svih uputa navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili teskim ozljedama.
Sva upozorenja i upute spremite za budue potrebe.

bolju kontrolu nad alatom u nepredvienim situacijama.
 Obucite se prikladno. Ne nosite siroku odjeu
ili nakit. Kosu, odjeu i rukavice drzite dalje od
pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti siroku odjeu, nakit ili dugu kosu.
 Ako postoje ureaji za povezivanje s usisivacima i HR
skupljacima prasine, provjerite jesu li dobro spojeni
i koriste li se ispravno. Uporaba ureaja za prasinu

Pojam ,,elektricni alat" se u upozorenjima odnosi na sav alat s mreznim napajanjem (s prikljucnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez prikljucnog kabela).

smanjuje opasnost koja nastaje nakupljanjem prasine.
 Zbog sigurnosti koju ste stekli zbog ucestale
upotrebe ureaja nemojte biti opusteni i zanemariti

sigurnosna nacela rukovanja s alatom. Neoprezna

radnja moze dovesti do teske ozljede u djeliu sekunde.

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

259

KORISTENJE I BRIGA O ELEKTRICNOM ALATU
 Nemojte preoptereivati elektricni alat. Koristite
alat koji odgovara poslu koji obavljate. S prikladnim elektricnim alatom ete posao obaviti bolje i sigurnije i predvienom brzinom.
 Nemojte koristiti alat ako ga sklopkom ne mozete
ukljuciti ili iskljuciti. Elektricni alat koji se ne moze ukljuciti ili iskljuciti sklopkom opasan je i treba ga popraviti.
 Elektricni alat koji ne koristite spremite izvan
dohvata djece i nemojte dozvoliti da njime rade osobe koje nisu upoznate s elektricnim alatom ili s ovim uputama za rad s elektricnim alatom. Elektricni alati su opasni u rukama neizvjezbanih osoba.
 Odrzavajte elektricni alat i pribor. Provjerite da
pokretni dijelovi alata nisu necentrirani ili zaglavljeni, da nema polomljenih dijelova i drugih stanja koja mogu utjecati na rad elektricnog alata. Ako ima osteenja, svakako ih prije koristenja otklonite. Mnoge nezgode su nastale upravo zbog slabog odrzavanja elektricnog alata.
 Rezne alate odrzavajte ostrima i cistima. Pravilno
odrzavani rezni alati s ostrim reznim bridovima manje su skloni zaglavljivanju i njima se lakse upravlja.
 Koristite elektricne alate, dodatke i nastavke u
skladu s ovim uputama, uzimajui u obzir radne uvjete i vrstu rada koji e te obavljati. Upotreba elektricnog alata za radove za koje on nije predvien moze dovesti do opasnih stanja.
 Neka vam ruke i povrsine rukohvata budu suhe,
ciste i bez ulja i masti. Skliske rucke i povrsine za hvatanje ne omoguuju sigurno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama.
 Sklonite kabele iz radnog prostora alata. Tijekom
rada kabeli mogu biti skriveni od pogleda i moze ih se
slucajno ostetiti alatom.

 U slucaju pogresne uporabe, baterija moze izbaciti
tekuinu; izbjegavajte kontakt. Ako slucajno doe do doticaja, mjesta doticaja isperite vodom. Ako tekuina doe u doticaj s ocima, dodatno potrazite pomo lijecnika. Tekuina koju izbaci baterija moze prouzrociti nadrazaj koze ili opekline.
 Nemojte rabiti ako je pakiranje osteeno ili otvoreno
Osteene ili izmijenjene baterije mogu se nepredvieno ponasati, sto moze dovesti do pozara, eksplozije i posljedicnih ozljeda.
 Baterijski modul nemojte izlagati vatri i prekomjernim
temperaturama. Izlaganje utjecaju vatre i temperature iznad 100 °C moze dovesti do eksplozije.
 Slijedite sve upute za punjenje i nemojte puniti
baterijski modul ili alat izvan raspona temperature navedenog u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje na temperaturi izvan zadanog raspona moze dovesti do osteenja baterije i poveavanja opasnosti od nastanka pozara.
SERVISIRANJE
 Servisiranje strojnog alata prepustite kvalificiranom
osoblju za popravak koje koristi samo identicne zamjenske dijelove. Time e se osigurati odrzavanje sigurnosti strojnog alata.
 Nemojte popravljati osteene baterijske module.
Popravak baterijskog modula smije izvrsiti samo proizvoac ili ovlasteni serviser.
UPOZORENJE: Procitajte sva upozorenja, upute, ilustracije u vezi sigurnosti i tehnicke podatke isporucene s ovim elektricnim alatom. Zanemarivanje svih uputa navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili teskim ozljedama. Sva upozorenja i upute spremite za budue potrebe.
Sva upozorenja i upute spremite za budue potrebe.

KORISTENJE I NJEGA BATERIJSKOG ALATA

OBUKA

 Punjenje obavljajte samo s punjacem kojeg je naveo  Pozorno procitajte upute. Upoznajte se s upravljackim

proizvoac. Punjac koji je prikladan za jedan tip baterijskog modula, moze stvoriti rizik od pozara ako se koristi s drugim baterijskim modulom.
 Elektricni alat koristite samo s tocno propisanim

elementima i propisnom uporabom stroja.
 Osobama koje se nisu upoznale s ovim uputama i djeci
nemojte dozvoliti upotrebu alata. Lokalni propisi mogu ogranicavati starosnu dob rukovatelja.

HR

baterijskim modulima. Koristenje drugih kompleta baterija moze stvoriti rizik od ozljeda i pozara.

 Kada baterija nije u uporabi, drzite je podalje od

metalnih predmeta, kao sto su spajalice, kovanice,

kljucevi, cavli, vijci ili bilo koji drugi metalni

 Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za
nesree ili opasnosti za druge osobe ili njihovu imovinu.
PRIPREMA
 Strojem ne rukujte kada se u blizini nalaze osobe, a

predmeti koji mogu uspostaviti vezu s prikljuckom.

posebno djeca ili kuni ljubimci.

Kratko spajanje baterijskih kontakata moze prouzrociti opekline ili pozar.

 Nosite zastitu za oci i cvrstu obuu cijelo vrijeme dok
rukujete strojem.

260

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

 Udaljenost izmeu stroja i promatraca treba biti

 Upozorite rukovatelja da postoji opasnost od potiska

najmanje 15 m.

noza (samo s nozem s 3 zuba).

 Nemojte raditi sa strojem ako ste umorni, bolesni ili pod

 Povratni udar noza moze se dogoditi kada rotirajua

utjecajem alkohola ili ostalih opijata.

ostrica doe u doticaj s predmetom kojeg ne moze

RAD
 Stroj koristite samo pri dnevnom svjetlu ili dobrom umjetnom
osvjetljenju.
 Strojem ne rukujte ako su stitnici ili zastitni ureaji osteeni ili
ako nisu na svom mjestu.
 Motor ukljucite samo kada se ruke i stopala nalaze dalje od
reznih elemenata.
 Stroj odvojite od elektricnog napajanja (tj. uklonite baterijski
modul).
 kada stroj ostavljate bez nadzora;  prije uklanjanja blokade;  prije provjere, cisenja ili rada sa strojem.  nakon udaranja o strani predmet;  kada stroj pocne neuobicajeno vibrirati.  Zastitite se od ozljeda stopala i ruku od reznih elemenata.  Pazite da ventilacijski otvori ne budu zaprijeceni.

odmah odrezati.
 Povratni udar noza moze biti dovoljno silovit da rezultira
odbacivanjem jedinice i/ili rukovatelja u bilo kojem smjeru i moguim gubitkom kontrole nad jedinicom.
 Povratni udar noza moze se dogoditi bez upozorenja ako
ostrica zapne, ako blokira ili se zaglavi.
 Povratni udar noza prije e se dogoditi u podrucjima gdje
je tesko vidjeti materijal koji se reze.
 Ne pricvrsujte ostricu na jedinicu bez propisnog
postavljanja svih potrebnih dijelova. Zanemarivanje uporabe odobrenih dijelova moze rezultirati odbacivanjem noza i teskim ozljedama rukovatelja i/ili promatraca. Zbrinite nozeve koji su svinuti, deformirani, napuknuti, polomljeni ili osteeni na bilo koji nacin. Koristite ostru ostricu. Kod tupog noza postoji vea vjerojatnost da e se zaglaviti i doi do povratnog udara (samo kod noza s 3 zuba).
 Noz u praznom hodu moze prouzrociti ozljede dok se
jos okree nakon zaustavljanja motora ili otpustanja

ODRZAVANJE I SKLADISTENJE
 Prije obavljanja radova odrzavanja ili cisenja stroj odspojite
od strujnog napajanja (tj. uklonite baterijski modul).
 Koristite samo zamjenske dijelove i pribor koje je preporucio

aktivatora. Odrzavajte odgovarajuu kontrolu dok se noz u potpunosti ne zaustavi.
 Baterijske alate nije potrebno ukljucivati u elektricnu
uticnicu, stoga su uvijek u radnom stanju. Imajte na umu mogue opasnosti cak i kada alat ne radi. Budite oprezni pri

proizvoac.
 Redovito obavljajte pregled i odrzavanje stroja. Popravak

obavljanju radova odrzavanja ili servisiranja.
 Ureaj ne perite sa crijevom; izbjegavajte da voda

stroja prepustite samo ovlastenom osoblju za popravak.

dospije u motor i elektricne prikljucke

 Kada ga ne koristite, stroj cuvajte izvan dohvata djece.

 Ako se pojave situacije koje nisu obuhvaene ovim

OSTALA SIGURNOSNA UPOZORENJA
 Izbjegavajte opasna okruzenja ­ ne upotrebljavajte
ureaje na vlaznom ili mokrom nagibu.
 Odrzavajte stitnike na njihovom mjestu i u radnom

prirucnikom, postupite oprezno i uz dobru procjenu. Za pomo se obratite servisnom centru proizvoaca EGO.
 Upotrebljavajte samo s baterijskim modulima i
punjacima koji su navedeni na sl. A.

stanju..
 Ruke i stopala drzite podalje od podrucja rezanja.

SACUVAJTE OVE UPUTE!

 Radi smanjenja opasnosti od ozljeda, nikada ne radite
na ljestvama ili na nekoj drugoj nesigurnoj podlozi.

TEHNICKI PODACI

Rezni prikljucak nikada ne drzite na visini iznad struka. Rezni mehanizam

Rezna glava

 Rezni alat tijekom rada redovito provjeravajte u kratkim
intervalima ili odmah ako uocite primjetnu promjenu u

Promjer rezne niti

Najlonska rezna nit 2,4 mm

HR

nacinu rezanja.
 Najbolje rezultate postii ete ako bateriju punite na
mjestu gdje je temperatura vise od 5 °C i niza od 40 °C.

Sirina rezanja Brzina bez optereenja

38 cm 5000/6000 min-1

Nemojte ju cuvati na otvorenom prostoru ili u vozilima.

Masa (bez kompleta baterija)

1,59 kg

 Ako vam netko prie, zaustavite motor i rezni

Preporucena radna temperatura

0 °C - 40 °C

prikljucak.

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

261

Preporucena temperatura skladistenja -20 °C - 70 °C

Izmjerena razina zvucne snage LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Razina zvucnog tlaka kod uha rukovatelja LPA

83,2 dB(A) K=3 dB(A)

Zajamcena razina zvucne snage LWA (izmjereno sukladno Direktivi 2000/14/EZ)

96 dB(A)

Procjena vibracija ah

Prednji pomoni rukohvat
Straznji rukohvat

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Gore navedeni parametri ispitani su i izmjereni za stroj
opremljen pogonskom jedinicom;
 Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija izmjerene su u
skladu sa standardnom metodom ispitivanja i mogu se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim.
 Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija mogu se koristiti
i u preliminarnoj procjeni izlozenosti.
NAPOMENA: emisija vibracija tijekom aktualnog koristenja elektricnog alata moze se razlikovati od deklarirane vrijednosti u kojoj se alat koristio; Radi zastite rukovatelja korisnik treba nositi rukavice i stitnike za usi u aktualnim uvjetima koristenja.

SADRZAJ PAKIRANJA
NAZIV DIJELA Prikljucak sisaca trave s reznom niti Stitnik Inbus kljuc

KOLICINA 1 1 1

4. Glava sisaca trave (rezna glava) 5. Otpusni jezicac 6. Ostrica za rezanje rezne niti 7. Stitnik 8. Inbus kljuc 9. Visefunkcijski kljuc
UPOZORENJE! Alat nikada ne koristite bez dobro pricvrsenog stitnika. Stitnik uvijek mora biti na alatu radi zastite korisnika.
SASTAVLJANJE
UPOZORENJE! Ako je bilo koji dio osteen ili ako nedostaje, ne koristite ovaj proizvod dok ne zamijenite dijelove. Koristenje ovog proizvoda osteenih dijelova ili dijelova koji nedostaju moze rezultirati teskim tjelesnim ozljedama.
UPOZORENJE! Ne pokusavajte obavljati preinake na ovom proizvodu ili raditi pribor koji nije preporucen za uporabu s ovim sisacem trave s reznom niti. Sve takve izmjene ili preinake predstavljaju nepropisno koristenje i mogu rezultirati opasnim stanjima koja mogu dovesti do moguih teskih tjelesnih ozljeda.
UPOZORENJE! Ne spajajte pogonsku jedinicu dok sklop ne bude potpun. Nepostupanje u skladu s tim moze rezultirati iznenadnim pokretanjem i moguim teskim tjelesnim ozljedama.
POSTAVLJANJE STITNIKA
UPOZORENJE! Pri postavljanju ili zamjeni stitnika uvijek nosite rukavice. Budite oprezni s ostricom na stitniku i zastitite ruke od ozljeda od ostrice.

Visefunkcijski kljuc

1

Korisnicki prirucnik

1

Za preporucenu reznu nit posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com ili pogledajte katalog proizvoda proizvoaca EGO.
HR OPIS

Otpustite i uklonite dva vijka s kuista drska (sl. C). Uravnajte montazne provrte na stitniku s montaznim provrtima i stitnik zatim pricvrstite na kuiste drska s dvama vijcima i dvjema opruznim podloskama (sl. D).
Uvjerite se da je stitnik pricvrsen u skladu sa slikama C i D. Svako obrnuto pricvrsivanje izazvat e veliku opasnost!
PRIKLJUCIVANJE PRIKLJUCKA SISACA TRAVE S REZNOM NITI NA POGONSKU JEDINICU

UPOZNAJTE PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI (sl. A)

Ovaj prikljucak sisaca trave s reznom niti predvien je za koristenje s pogonskom jedinicom PH1400E proizvoaca EGO.

1. Krajnja kapica 2. Drzak sisaca trave s reznom niti

Pogledajte poglavlje "POSTAVLJANJE PRIKLJUCKA NA POGONSKU JEDINICU" u korisnickom prirucniku pogonske

3. Rezna nit

jedinice PH1400E.

262

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

RAD
UPOZORENJE! Nemojte dopustiti da vas poznavanje ovog proizvoda ucini nepazljivim. Imajte na umu da je za nanosenje teskih ozljeda dovoljan samo djeli sekunde nepaznje.
UPOZORENJE! Uvijek nosite zastitu za oci i sluh. Nepostupanje u skladu s tim moze rezultirati odbacivanjem predmeta u oci i drugim moguim teskim ozljedama.
PRIMJENE Ovaj proizvod mozete koristiti za svrhe navedene u nastavku:
 Trimming grass and weeds from around porches,
fences, and decks
NAPOMENA: alat se smije koristiti samo za prethodno opisanu namjenu. Svaka druga uporaba smatra se nepropisnom uporabom.
Prije svake uporabe provjerite osteene/istrosene dijelove.

za promatrace. Promatrace je potrebno zamoliti da nose zastitu za oci. Ako vam netko prilazi, odmah zaustavite motor i rezni prikljucak.
Za siguran i bolji rad preko ramena stavite ramenu traku. Podesite ramenu traku u ugodan radni polozaj. Drzite sisac trave s reznom niti jednom rukom na straznjem rukohvatu, a drugom rukom na prednjem pomonom rukohvatu. Tijekom rukovanja rukohvate cvrsto primite objema rukama. Sisac trave s reznom niti potrebno je drzati u ugodnom polozaju sa straznjim rukohvatom u visini kuka. Glava sisaca trave treba stajati paralelno u odnosu na tlo tako da jednostavno dotice materijal kojeg je potrebno rezati bez potrebe za naginjanjem rukovatelja (sl. B).
UPOZORENJE! Ramena traka je i mehanizam za brzo otpustanje u opasnim situacijama. U slucaju nuzde ramenu traku odmah skinite s ramena, bez obzira na koji nacin.
Sisac trave s reznom niti ocistite nakon svake uporabe.
Za upute o cisenju pogledajte poglavlje ODRZAVANJE.

Provjerite glavu sisaca trave, stitnik i prednji pomoni

POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE ALATA

rukohvat i zamijenite dijelove koji su napukli, deformirani, svinuti ili osteeni na bilo koji nacin.

Pogledajte poglavlje "POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE POGONSKE JEDINICE" u korisnickom prirucniku

Ostrica za rezanje rezne niti na rubu stitnika vremenom

pogonske jedinice PH1400E.

moze otupjeti. Preporucujemo povremeno ostrenje ostrice

turpijom ili zamjenu ostrice novom.

PODESAVANJE DULJINE REZNE NITI

UPOZORENJE! Pri postavljanju ili zamjeni stitnika ili pri ostrenju ili zamjeni ostrice uvijek nosite rukavice. Pazite na mjesto ostrice na stitniku i zastitite ruke od ozljeda.

Glava sisaca trave rukovatelju omoguuje otpustanje vise rezne niti bez zaustavljanja motora. Ako se rezna nit pohaba ili istrosi, laganim doticanjem glave sisaca trave o tlo tijekom rukovanja sisacem trave mogue je otpustiti

UPOZORENJE! Radi sprecavanja teskih tjelesnih

vise niti (sl. E).

ozljeda prije servisiranja, cisenja, promjene prikljucaka ili uklanjanja materijala iz jedinice izvadite komplet baterija iz pogonske jedinice.

NAPOMENA: otpustanje niti teze je kako se rezna nit skrauje.

KORISTENJE SISACA TRAVE S REZNOM NITI S POGONSKOM JEDINICOM

UPOZORENJE! Ne uklanjajte sklop rezne ostrice niti ili ne obavljajte preinake na njemu. Prekomjerna duljina niti prouzrocit e pregrijavanje motora sto moze rezultirati

UPOZORENJE! Obucite se propisno kako biste

teskim tjelesnim ozljedama.

smanjili rizik od ozljeda tijekom rukovanja alatom. Ne

ZAMJENA REZNE NITI

nosite siroku odjeu ili nakit. Nosite zastitu za oci i usi/sluh.

Nosite jake duge hlace, cizme i rukavice. Nemojte nositi

NAPOMENA: uvijek koristite preporucenu najlonsku

kratke hlace ili sandale ili biti bosonogi.
UPOZORENJE! Prije svake uporabe ocistite radno podrucje. Uklonite sve predmete poput kamenja,

reznu nit promjera ne veeg od 2,4 mm. Koristenje rezne niti drukcije od navedene moze prouzrociti pregrijavanje ili

HR

osteenje sisaca trave.

razbijenog stakla, cavala, zica ili niti koje stroj moze

UPOZORENJE! Nikada ne koristite metalom ojacane

odbaciti ili koji se mogu zaplesti u rezni prikljucak. Iz

niti, zicu ili uze i sl. jer mogu se odlomiti i postati opasni

podrucja udaljite djecu, promatrace i kune ljubimce. Drzite projektili.

djecu, promatrace i kune ljubimce udaljene najmanje 15 m; cak i tada postoji opasnost od odbacenih predmeta

1. Uklonite komplet baterija.

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

263

2. Ako je potrebno, uklonite preostalu reznu nit. Jednostavno je povucite rukom.
3. Odrezite reznu nit duljine 4 m, Umetnite reznu nit u montazni provrt u usici (sl. F). Provucite reznu nit i povlacite je s druge strane dok rezna nit ne bude iste duljine s obje strane kalema.
4. Pritisnite dok drzac kalema okreete u smjeru strelice kako biste reznu nit namotali na kalem tako da sa svake strane ostane oko 14 cm rezne niti (sl. G).
5. Gurnite drzac kalema prema dolje pritom povlacei reznu nit kako biste je rucno pomakli prema naprijed i provjerili ispravnu montazu glave sisaca trave.
Ako se rezna nit otkine od izlaza niti ili ako se rezna nit ne otpusti lupkanjem glave sisaca trave, slijedite korake u nastavku:
1. Uklonite komplet baterija.
2. Pritisnite i otpustite jezicce na drzacu kalema i uklonite drzac kalema povlacei ga ravno van (sl. H i I).
3. S drzaca kalema uklonite reznu nit.
4. Jednom rukom drzite kuiste kalema, drugom rukom uzmite drzac kalema i uravnajte jezicce na drzacu kalema s provrtima u kuistu kalema (sl. J); dlanom pritisnite drzac kalema i okreite ga ulijevo i udesno dok jezicci ne ulegnu u kuiste kalema (sl. K).
5. Za ponovno stavljanje rezne niti slijedite upute u poglavlju "ZAMJENA REZNE NITI".
Kada e se alat upotrebljavati kao sisac zivice, slijedite postupak kao na Sl. L i M za demontiranje glave sisaca.
ODRZAVANJE
UPOZORENJE! Prije pregleda, cisenja ili servisiranja jedinice, zaustavite motor, pricekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite komplet baterija. Zanemarivanje ovih uputa moze rezultirati teskim tjelesnim ozljedama ili materijalnim stetama.
UPOZORENJE! Pri servisiranju koristite samo identicne zamjenske dijelove. Koristenje drugih dijelova moze izazvati opasnost ili prouzrociti osteenje proizvoda. Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke drukcije od navedenih u ovim uputama za odrzavanje treba
HR obavljati kvalificirani servisni tehnicar.
OPE ODRZAVANJE
Pri cisenju plasticnih dijelova izbjegavajte koristiti otapala. Veina plastika podlozne su osteenju od razlicitih vrsta komercijalnih otapala i mogu se ostetiti u slucaju njihovog koristenja. Za uklanjanje necistoe, prasine, ulja, masti i sl. koristite ciste krpe.

CISENJE JEDINICE
 Ocistite travu koja se mozda omotala oko vratila motora
ili glave sisaca trave.
 Za cisenje ventilacijskih otvora na straznjem kuistu
koristite malu cetku ili mali usisavac.
 Jedinicu ocistite vlaznom krpom i blagim deterdzentom.  Za cisenje plasticnog kuista ili rukohvata ne koristite
jake deterdzente jer mogu ih ostetiti neka aromaticna ulja, kao sto su borovo i limunovo ulje i otapala kao sto je kerozin. Vlaga moze izazvati opasnost od strujnog udara. Vlazna mjesta obrisite mekanom suhom krpom.
PODMAZIVANJE PRIJENOSNIKA
Prijenosnike u kuistu potrebno je povremeno podmazivati masu za prijenosnike. Razinu masti u kuistu prijenosnika provjeravajte svakih 50 radnih sati uklanjanjem brtvenog vijka na strani kuista.
Ako se na bocnim stranama prijenosnika ne vidi mast, za punjenje s masu za prijenosnike do 3/4 zapremine slijedite korake u nastavku.
Prijenosnik nemojte puniti u cijelosti.
1. Drzite sisac trave na njegovoj bocnoj strani tako da brtveni vijak bude usmjeren prema gore .
2. Za otpustanje i uklanjanje brtvenog vijka koristite isporuceni visefunkcijski kljuc.
3. Za ubrizgavanje masti kroz otvor vijka koristite brizgaljku za mast (nije u sadrzaju isporuke); ne prekoracujte 3/4 zapremine.
4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja.
SKLADISTENJE JEDINICE
 Izvadite komplet baterija iz sisaca trave.  Prije skladistenja temeljito ocistite alat.  Ako se prikljucak sisaca trave s reznom niti uklanja s
pogonske jedinice i skladisti zasebno: stavite krajnju kapicu na drzak prikljucka kako biste izbjegli da necistoa dospije u spojku.
 Jedinicu skladistite na suhom, dobro prozracenom
mjestu koje je mogue zakljucati ili koje je na visini izvan dohvata djece. Jedinicu nemojte skladistiti na gnojivima, benzinu ili drugim kemikalijama ili u njihovoj blizini.

264

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

Zastita okolisa
Elektricnu opremu, punjac baterije i baterije/punjive baterije ne odlazite u otpad iz kuanstva!
Prema Europskoj Direktivi 2012/19/EU o elektricnoj i elektronickoj opremi koja vise nije iskoristiva i prema Europskoj Direktivi 2006/66/EZ neispravne ili iskoristene komplete baterija/baterije potrebno je sakupljati zasebno.
Ako se elektricni ureaji odlazu na odlagalista otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane, osteujui tako vase zdravlje i blagostanje.

HR

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

265

OTKLANJANJE POGRESKI

PROBLEM
Sisac trave s reznom niti ne pokree se.

UZROK
 Komplet baterija nije pricvrsen
na pogonsku jedinicu.
 Nema elektricnog kontakta
izmeu pogonske jedinice i kompleta baterija.
 Komplet baterija je ispraznjen.

 Rucica za deblokadu i okidac ne
pritisu se istodobno.

 Stitnik nije postavljen na sisac
trave, sto rezultira predugackom reznom niti i preoptereenjem motora.
 Koristi se teska rezna nit.

Sisac trave s reznom niti zaustavlja se tijekom rezanja.

 Vratilo motora ili glavu sisaca
trave blokira trava.
 Motor je preoptereen.

 Komplet baterija ili sisac trave s
reznom niti previse je vru.
 Komplet baterija odspojen je
od alata.
 Komplet baterija je ispraznjen.

RJESENJE  Pricvrstite komplet baterija na pogonsku jedinicu.
 Uklonite bateriju, provjerite kontakte i ponovo stavite
komplet baterija da ulegne.
 Napunite komplet baterija s punjacima proizvoaca
EGO koji su navedeni u ovom prirucniku.
 Pritisnite rucicu za blokadu i drzite je pritisnutom, a
zatim pritisnite okidac kako biste ukljucili sisac trave s reznom niti.
 Uklonite komplet baterija i na sisac trave postavite
stitnik.
 Koristite preporucenu najlonsku reznu nit promjera
ne veeg od 2,4 mm
 Zaustavite sisac trave, izvadite bateriju i ocistite
travu s vratila motora i glave sisaca trave.
 Uklonite glavu sisaca trave s trave. Motor e se
povratiti po uklanjanju optereenja. Glavu sisaca trave prilikom rezanja pomicite u travu i iz trave i jednim rezom ne uklanjajte vise od 20 cm duljine.
 Pricekajte da se komplet baterija ili sisac trave
ohladi na temperaturu ispod 67 °C .
 Ponovno stavite komplet baterija.
 Napunite komplet baterija s punjacima proizvoaca
EGO koji su navedeni u ovom prirucniku.

HR

266

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

PROBLEM
Glava sisaca ne izvlaci reznu nit.
Trava se omotava oko glave sisaca trave i kuista motora. Ostrica ne reze reznu nit. Pukotine na glavi sisaca trave ili drzac kalema otpustio se s kuista kalema.
Tijekom zamjene rezne niti, reznu nit nije mogue propisno uvui u glavu sisaca trave.

UZROK  Vratilo motora ili glavu sisaca
trave blokira trava.
 Na kalemu nema dovoljno rezne
niti.
 Glava sisaca trave je zaprljana.
 Rezna nit zapetljala se u sklopu
drzaca kalema.
 Rezna nit je prekratka.
 Visoka trava reze se od razine
tla.
 Ostrica za rezanje rezne niti na
rubu stitnika tupa je.
 Glava sisaca trave istrosena je.
 Crtice "LOAD" na drzacu kalema
nisu uravnane s usicama u kuistu kalema.
 Rezna nit nije ispravno umetnuta
u montazni provrt u usici.

RJESENJE  Zaustavite sisac trave, izvadite bateriju i ocistite
vratilo motora i glavu sisaca trave.
 Izvadite bateriju i zamijenite reznu nit; slijedite
upute u poglavlju "ZAMJENA REZNE NITI" u ovom prirucniku.
 Izvadite bateriju i ocistite sklop drzaca kalema i
kuiste kalema.
 Izvadite bateriju, uklonite reznu nit s drzaca kalema
i ponovno je namotajte; slijedite upute u poglavlju "ZAMJENA REZNE NITI" u ovom prirucniku.
 Uklonite bateriju i rucno povucite rezne niti dok
izmjenicno pritisete i otpustate glavu sisaca trave.
 Visoku travu rezite odozgo prema dolje i pritom ne
rezite vise od 20 cm u svakom prolazu kako biste izbjegli omotavanje.
 Ostricu za rezanje rezne niti naostrite turpijom ili
zamijenite je novom.
 Odmah zamijenite glavu sisaca trave; slijedite upute
u poglavlju "ZAMJENA GLAVE SISACA TRAVE" u ovom prirucniku.
 Okrenite drzac kalema u smjeru strelice kako biste
crtice "LOAD" na drzacu kalema uravnali s usicama u kuistu kalema.
 Najprije uravnajte crtice "LOAD" s usicama, a zatim
reznu nit umetnite u montazni provrt koji se nalazi u usici.

JAMSTVO
JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOACA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvoaca EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com .

HR

PRIKLJUCAK SISACA TRAVE S REZNOM NITI -- STA1500

267

   

  !
  
 !    ,   ,        .               .
:                 .
  
       .           .           .              .
:     
KA    
  ,        ,,", ,,"

,,".         ,  /     .
 
  :  - ,,", ,,"  ,,".        .
:         ,      .                .                  .
  
        ,     . ,          .

268

   -- STA1500

 

    .

  
  
  
   
  

            .
               .
    (   ),    .
   ,    .
   ,       .  ,         .

   

     .

38cm  

    

2.4mm

 

   

   

     .

-  

       .

 

 

 

15m

-  

   15  





.

    

       .





CE

 



.

KA

   -- STA1500

269

 

  
     

WEEE

      .  

  .       .
    
   ,  



,   .

 .

   ,      .

XX



   .     

  
      .       .

V



 .


 
   
,  

mm -   

   .    

 ,  ,

cm

-   

    . 

 

kg

- 

     .

    

   
.    .  

:        , ,   .         ,  /   .

   ,    ,    ,     ,   .
   . 
   

      .
KA  ,, "
    ()   ()     .

   /   ,     .           ,     ,  .

270

   -- STA1500

   
     .              .
  .  
    .         .
  .  
,    .   ,     . ,  ,       .
     
   ,       .         .
   
             .         .
    
    .
    .         ,   .
    
     .  ,    ,    .

   

  

    

  

   

  .

  

  .

   

  .  

  

, 

   ,

   

 . 

  

.  

  

  .

    

  . 

    

  

   

 .

   ,  ,

   .. 

,    

 . 

 

   

.

     

   

,     

 . 

   

   

   

  .

   

 .  

KA

   

   

.

   -- STA1500

271

   
   
   .  ,     ,        .
  
    .          .
    ,
   ,   , , , ,       ,     .        .
   
   ;   .    ,  .    ,  .        .
    
,    .        ,    ,    .
KA    
      . 100 °C-     .

   
        .             .
 
   
       .      .
   
.           .
:        , ,   .         ,  /   .       .
      .

   .
        .
   
       .       .
    
  

272

   -- STA1500

   

  

      .

    
(  ), 


    
 ,       .
    
     .
     
    15 .
   ,
  ,

      .
   
    .
   
  .      .
   
 .

        

  .

     - 


  
        .
   
   ,     .

     .
    
    .
     
.
   

    ,
      .
    
 (  ),
   
 ;
   

,           .       .
   
    ,  ,  

;
  , 
 .
    ;

    .
   , 
  5° C- 40°

    

C.-  .

.

    

    
  

.
    

KA

.

, 

   

    .

  .

   -- STA1500

273

   
   ( 3-  ).
    
     ,    .
    
  ,   /      ,     .
    
    ,   .
    
  ,     .
    
    .             /   .  ,  ,   , ,    .   .        ( 3-   ).
   /
        .      /   .
KA

  
     ;     .          .         .
     ;
      .
    , 
  ,       .  EGO-    .
    
  ,   . A-
   !


 
 
     ( )           LWA      LPA

  2.4      38  5000/6000 /
1.59 
0°C-40°C
-20°C-70°C
94.6 dB(A) K=1.80 dB(A) 83.2 dB(A) K= 3 dB(A)

274

   -- STA1500

  (2000/14L/WEAC  )

96 dB(A)

  ah

  
 

1.1 /2 K=1.5 /2
1.4 /2 K=1.5 /2

  
   PH1400E   .
   
            .
   
       .

:         ;          .

 

 
      
  
 

 1 1 1 1
1

      egopowerplus.

com   EGO-  .

     (. A)
1.  
2.   
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.   
:        .       ,   .



:      ,        .           .

:   

    ,

   

 . 

    

  

   

,  

   .

KA

:  

 ,   

 .  

  

   -- STA1500

275

      .
  
:   ,      .        ,      .

      :
    
,    .
:     .     
  .

         

 (. C),    / 

   

.

         (. D).

  ,      ,

   

  , 

,   . C , ,  

 D-,       .

 !

   

   

   

 

  

  

   

  EGO PH1400E     .

  .

:  

 ,,   ,   

 " 

      

PH1400E    .   

.

    

 .



: 

:         .          .

          , ,       .
     

:  

   

    . 

KA

      

    

.



:  ,      .   ,    .    /  .    ,   .  

 ,   

276

   -- STA1500

.
:     .       ,  , ,

 /
  ,,  /" PH1400E    .
   

  ,       .    ,     .   ,        15  ;           .        .     ,      .
   ,    .

          .     ,             (. E).
:     ,     .
:        .       ,     .
 

    .     ,     ,    -  .      .     ,     .                (. B).

:      ,     2.4 -.          .
:   ,        .        .
1.  

:          .    ,    ,       .
    .
  ,,"  .

2.     .

3.  4    .

   

  (. F). 

    ,

    

KA

   .

4.       ,     
277  14    
   -- STA1500

   (. G).
5.      ,          .
          ,   :
1.  .
2.            (. H  I).
3.   .
4.     ,   -              (. J);          .
5.    ,, ",    .
     ,      ,   . L  M.

:  ,   ,  ,        .          .
KA

278

   -- STA1500

:       .           .         ,       ,  
   .
  
      .        .    , , ,   . .
  
  , 
     .
     
       .
    
   .
    
    .     ,     ,     .       . ,      ,
   
        .        50         .

      ,          3/4-  .
    .
1.            .
2.     ,      .
3.    (  ),      ;    3/4- .
4.      .
  
   .
   .
         :     ,       .
  ,       ,   .    ,      .

 
   ,    /     !
 2012/19/EU  ,    ,   ,  2006/66/EC  ,    /,   .
   ,          ,       .

KA

   -- STA1500

279

 


  .


  
   .
   
     .
 
.
  
    .

 
  
 .
  , 
     ,     .
   
EGO-       .
     
 ,       .

KA

280

   -- STA1500




   
 ,          .
    
.

   .

   
   .
  
.

  
  .
 
 .
 
.

 
   
   .
  
  ,  2.4 mm  .
  , 
,       .
    ,
     .            20      .
    
 67°C- .
   .
   
EGO-       .

KA

   -- STA1500

281


    .
      .    .           .       .


   
   .
  
   .
  
.
   
.
   .
   
.
   
   .
  
.
    
    .

 
  , 
,      .
    
 ;     ,, ".
    
,    .
  , 
    ;     ,, "
    
  ,        .
    
,   20 -     ,     .
    
    .
    ;
     ,,  " .
    , 
   ,   .


KA EGO-   
  - egopowerplus.com,   EGO-      .

282

   -- STA1500

Prevod originalnog uputstva

PROCITAJTE SVA UPUTSTVA!

SIGURNOSNA UPUTSTVA

PROCITAJTE PRIRUCNIK ZA RUKOVAOCA

Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji mogu da se pojave na ovom proizvodu. Procitajte, shvatite i sledite sva uputstva na masini pre no sto pokusate da je sklopite i da rukujete njom.

Rezidualni rizik! Osobe sa elektronskim ureajima, poput pejsmejkera, treba da konsultuju svog lekara (svoje lekare) pre upotrebe ovog proizvoda. Rukovanje elektricnom opremom u neposrednoj blizini srcanog pejsmejkera moglo bi da izazove smetnje ili otkazivanje pejsmejkera.
UPOZORENJE: Da bi se osigurala sigurnost i pouzdanost, sve popravke i zamene treba da radi kvalifikovani servisni tehnicar.
SIGURNOSNI SIMBOLI
Svrha sigurnosnih simbola je da vam skrenu paznju na mogue opasnosti. Sigurnosni simboli i objasnjenja uz njih zasluzuju vasu pomnu paznju i shvatanje. Simboli upozorenja, sami po sebi, ne eliminisu nikakve opasnosti. Uputstva i upozorenja koja oni daju nisu zamena za odgovarajue mere sprecavanja nezgoda.

Sigurnosno upozorenje
Procitajte prirucnik za rukovaoca
Nosite zastitu za oci
Nosite zastitu za usi

Oznacava potencijalnu opasnost od telesne povrede.
Da bi smanjio rizik od povreda, korisnik pre korisenja ovog proizvoda mora procitati i shvatiti prirucnik za rukovaoca.
Uvek nosite sigurnosne naocare sa bocnim stitnicima ili po potrebi masku za celo lice kad rukujete ovim proizvodom.
Uvek nosite zvucne barijere (cepove za usi ili zastitne slusalice) da biste zastitili sluh.

UPOZORENJE: Obavezno procitajte i shvatite sva sigurnosna uputstva u ovom Prirucniku za rukovaoca, obuhvatajui i sve simbole sigurnosnih upozorenja poput ,,OPASNOST", ,,UPOZORENJE" i ,,OPREZ" pre korisenja ovog alata. Nepridrzavanje svih dolenavedenih uputstava moze da dovede do strujnog udara, pozara i/ili ozbiljne telesne povrede.
ZNACENJE SIMBOLA
SIMBOL SIGURNOSNOG UPOZORENJA: Ukazuje na OPASNOST, UPOZORENJE ili OPREZ. Moze se koristiti zajedno sa drugim simbolima ili piktogramima.
UPOZORENJE: Rukovanje svakim elektricnim alatom moze da dovede do izbacivanja stranih tela ka ocima, sto moze da dovede do ozbiljnog osteenja ociju. Pre zapocinjanja rada sa elektricnim alatom, uvek stavite sigurnosne naocare sa bocnim stitnicima ili po potrebi masku za celo lice. Preporucujemo sigurnosnu masku Wide Vision za upotrebu preko naocara ili standardnih sigurnosnih naocara sa bocnim stitnicima.

Nosite zastitu za glavu

Nosite odobreni sigurnosni slem da biste zastitili glavu.

Nosite zastitne rukavice

Zastitite ruke rukavicama kada rukujete secivom ili stitnikom seciva. Radne rukavice koje se ne klizu poboljsavaju hvat i stite sake.

Nosite

Nosite sigurnosnu obuu

sigurnosnu koja se ne klize kada

obuu

koristite ovaj ureaj.

38cm Sirina secenja

Maks. sirina secenja trimera sa strunom

2.4mm

Precnik strune

Precnik najlonske strune za secenje

Bez okruglog seciva

Ne instalirajte okrugle nozeve za secenje.

Drzite prolaznike podalje

Osigurajte da drugi ljudi i kuni ljubimci budu udaljeni najmanje 15 m od trimera kada je u upotrebi.

SR

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

283

15m

Drzite prolaznike podalje

Osigurajte da drugi ljudi i kuni ljubimci budu udaljeni najmanje 15 m od trimera kada je u upotrebi.

Ne izlazite kisi

Ne koristite po kisi i ne ostavljajte napolju dok pada kisa.

CE

Ovaj proizvod je u skladu sa

primenjivim EC direktivama.

WEEE

Otpadne elektricne proizvode ne bi trebalo odlagati zajedno sa otpadom iz domainstva. Odnesite ih u ovlaseni pogon za reciklazu.

XX

Buka

Garantovan nivo jacine zvuka. Emisija buke u okruzenju prema Direktivi Evropske zajednice.

V

Volt

Voltaza

mm Milimetar Duzina ili velicina

cm

Centimetar Duzina ili velicina

kg

Kilogram Tezina

OPSTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRICNI ALAT

UPOZORENJE: Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije prilozene uz ovaj elektricni alat. Nepridrzavanje svih dolenavedenih uputstava moze da dovede do strujnog udara, pozara i/ili ozbiljne povrede. Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu.

Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima oznacava elektricni alat (sa zicom) koji se ukljucuje u uticnicu ili elektricni alat (bezicni) na baterije.

BEZBEDNOST NA RADNOM PODRUCJU

 Odrzavajte radno podrucje cistim i dobro osvetljenim.

Na pretrpanim ili mracnim podrucjima su vee sanse

da doe do nezgoda.

 Ne koristite elektricne alate u eksplozivnim

atmosferama, kao na primer u prisustvu zapaljivih

SR

tecnosti, gasova ili prasine. Elektricni alat stvara varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja.

 Drzite decu i prolaznike podalje dok koristite elektricni

alat. Ako vam neko odvrati paznju, mozete izgubiti

284

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

kontrolu.
LICNA BEZBEDNOST
 Ostanite u pripravnosti, pazite sta radite i koristite
zdrav razum kada koristite elektricni alat. Ne koristite elektricni alat kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Trenutak nepaznje kada koristite elektricni alat je dovoljan da izazove ozbiljne telesne povrede.
 Koristite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitu
za oci. Zastitna oprema poput maske za prasinu, radnih cipela koje se ne klizu, slema ili zastite sluha e, kada se koristi za odgovarajue uslove, smanjiti telesne povrede.
 Sprecite slucajno pokretanje. Osigurajte da prekidac
bude u iskljucenom polozaju pre povezivanja na izvor napajanja i/ili bateriju, podizanja ili nosenja alata. Nosenje elektricnih alata sa prstom na prekidacu ili ukljucivanje u uticnicu elektricnih alata ciji prekidac je u ukljucenom polozaju priziva nezgode.
 Uklonite sve kljuceve za podesavanje pre
ukljucivanja elektricnog alata. Kljuc koji ostane pricvrsen za rotacioni deo elektricnog alata moze da izazove telesnu povredu.
 Ne presezite. U svakom trenutku odrzavajte
pravilan polozaj nogu i ravnotezu. To omoguava bolju kontrolu elektricnog alata u neocekivanim situacijama.
 Prikladno se obucite. Ne nosite labavu odeu
niti nakit. Drzite kosu, odeu i rukavice dalje od pokretnih delova. Labava odea, nakit ili duga kosa mogu da se zakace pokretnim delovima.
 Ako su prilozeni ureaji za povezivanje delova za
izbacivanje i prikupljanje prasine, osigurajte da oni budu povezani i da se pravilno koriste. Upotreba ureaja za prasinu moze da smanji opasnosti koje izaziva prasina.
 Ne dozvolite da zbog poznavanja koje ste
stekli kroz cestu upotrebu alata postanete samozadovoljni i ignorisete principe bezbednosti alata. Nemarni postupak moze da izazove ozbiljnu povredu u deliu sekunde.
UPOTREBA I ODRZAVANJE ELEKTRICNOG ALATA
 Ne silite elektricni alat. Koristite odgovarajui
elektricni alat za ono sto radite. Odgovarajui elektricni alat uradie posao bolje i bezbednije onom brzinom za koju je dizajniran.
 Ne koristite elektricni alat ako ga prekidac ne
ukljucuje i iskljucuje. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti.

 Skladistite iskljucene elektricne alate van
domasaja dece i ne dozvolite osobama koje nisu upoznate sa ovim elektricnim alatom ili ovim uputstvom da rukuju elektricnim alatom. Elektricni alat je opasan u rukama nekvalifikovanih korisnika.
 Odrzavajte elektricni alat i dodatke. Proverite
pravilno poravnanje ili spojeve pokretnih delova, lomljenje delova i sva druga stanja koja mogu da uticu na rad elektricnog alata. Ako je osteen, odnesite elektricni alat na popravku pre upotrebe. Mnoge nezgode su izazvane lose odrzavanim elektricnim alatom.
 Odrzavajte alate koji seku ostrim i cistim. Pravilno
odrzavani alati za secenje sa ostrim ivicama za secenje se ree zapetljavaju i lakse se kontrolisu.
 Koristite elektricni alat, dodatke, delove itd. u
skladu sa ovim uputstvom, uzimajui u obzir radne uslove i rad koji treba obaviti. Korisenje elektricnog alata za rad drugaciji od predvienog moglo bi da dovede do opasne situacije.
 Odrzavajte drske i povrsine koje hvatate suvim,
cistim i bez ulja i masnoe. Klizave drske i povrsine koje hvatate ne omoguavaju bezbedno rukovanje i kontrolu alata u neocekivanim situacijama.
 Drzite kablove podalje od radnog podrucja alata.
Tokom rada, kablovi mogu biti skriveni od pogleda i alat ih moze nehoticno ostetiti.
UPOTREBA I ODRZAVANJE ALATA NA BATERIJE
 Punite samo punjacem koji navodi proizvoac.
Punjac koji je prikladan za jedan tip baterije moze da stvori opasnost od pozara kad se koristi sa drugom baterijom.
 Koristite elektricni alat samo sa konkretno
imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih baterija moze da stvori rizik od povrede i pozara.
 Kad se baterija ne koristi, drzite je dalje od drugih
metalnih predmeta, poput spajalica, novcia, kljuceva, eksera, vijaka ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu da naprave spoj jednog terminala sa drugim. Kratak spoj terminala baterije moze da izazove opekotine ili pozar.
 U ekstremnim uslovima moze doi do curenja
tecnosti iz baterije; izbegavajte kontakt sa njom. Ako doe do nehoticnog kontakta, isperite vodom. Ako tecnost doe u kontakt sa ocima, takoe potrazite i medicinsku pomo. Tecnost iz baterije moze da izazove iritaciju ili opekotine.
 Ne koristite bateriju ili alat koji su osteeni ili
modifikovani. Osteene ili modifikovane baterije mogu da ispolje nepredvidivo ponasanje, dovodei do pozara, eksplozije ili rizika od povrede.

 Ne izlazite bateriju ili alat vatri ili previsokoj
temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad 100 °C moze izazvati eksploziju.
 Pratite sva uputstva za punjenje i ne punite bateriju
ili alat izvan temperaturnog opsega navedenog u uputstvima. Punjenje na nepravilan nacin ili na temperaturama izvan navedenog opsega moze da osteti bateriju i povea rizik od pozara.

SERVIS
 Odnesite elektricni alat na servisiranje kod
kvalifikovanog servisera koji e koristiti samo identicne rezervne delove. To e osigurati da bezbednost elektricnog alata bude odrzana.
 Nikad ne servisirajte osteene baterije. Servisiranje
baterija treba da radi samo proizvoac ili ovlaseni servis.

UPOZORENJE: Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije prilozene uz ovaj elektricni alat. Nepridrzavanje svih dolenavedenih uputstava moze da dovede do strujnog udara, pozara i/ili ozbiljne povrede. Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu.
OBUKA
 Pazljivo procitajte uputstvo. Upoznajte se sa kontrolama i
pravilnom upotrebom masine.
 Nikad ne dozvolite ljudima koji nisu upoznati sa ovim
uputstvima ili deci da koriste masinu. Lokalni propisi mogu da ogranice uzrast rukovaoca.
 Imajte na umu da je rukovalac ili korisnik odgovoran za
nezgode ili opasnosti po druge ljude ili njihovu imovinu.

PRIPREMA
 Nikad ne rukujte masinom dok su ljudi, narocito deca, ili
kuni ljubimci u blizini.
 Nosite zastitne naocare i cvrste cipele sve vreme dok
rukujete ovom masinom.
 Udaljenost izmeu masine i prolaznika mora biti
najmanje 15 m.
 Nikad ne rukujte masinom ako je rukovalac umoran,
bolestan ili pod uticajem alkohola, droga ili lekova.

RUKOVANJE

 Koristite masinu samo po dnevnom svetlu ili dobrom
vestackom svetlu.

SR

 Nikad ne koristite masinu sa osteenim stitnicima ili

branicima odnosno bez stitnika ili branika na svom

mestu.

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

285

 Ukljucite motor tek kada su sake i stopala udaljena od
noza za secenje.
 Uvek odvojite masinu od izvora napajanja (tj. izvadite
bateriju).
 svaki put kad ostavljate masinu bez nadzora;  pre cisenja cepa;  pre proveravanja, cisenja ili rada na masini;  posle nailazenja na strani predmet;  svaki put kada masina pocne abnormalno da vibrira.  Vodite racuna da ne povredite stopala i sake nozem
za secenje.
 Uvek osigurajte da ventilacioni otvori budu ociseni od
prljavstine.

ODRZAVANJE I SKLADISTENJE
 Odvojite masinu od izvora napajanja (tj. izvadite
bateriju) pre vrsenja odrzavanja ili cisenja.
 Koristite samo proizvoaceve preporucene rezervne
delove i dodatke.
 Redovno pregledajte i odrzavajte masinu. Popravljajte
masinu samo kod ovlasenih servisera.
 Kada je ne koristite, cuvajte masinu van domasaja
dece.

OSTALA SIGURNOSNA UPOZORENJA

 Izbegavajte opasna okruzenja ­ Ne koristite

ureaje na vlaznim ili mokrim nagibima.

 Drzite stitnike na svom mestu i u radnom stanju.

 Drzite sake i stopala dalje od mesta secenja.

 Da biste smanjili rizik od povreda, nikada nemojte

raditi na lestvama ili na bilo kojoj nestabilnoj

povrsini. Nikada nemojte drzati jedinicu za secenje

iznad visine struka.

 Proveravajte jedinicu za secenje redovno u kratkim

intervalima za vreme korisenja, ili odmah ako ima

primetnih promena u ponasanju secenje.

 Za najbolje rezultate, bateriju treba puniti na mestu

gde je temperatura vea od 5 °C i manja od 40 °C.

Ne skladistite je na otvorenom prostoru ili u vozilima.

 Ako vam neko prie, zaustavite motor i jedinicu za

secenje.

 Upozorite korisnika na opasnosti od odbijanja noza

(samo kad se koristi sa 3-zubim nozem).

SR

 Do odbijanja noza moze doi kada noz koji se
okree doe u dodir sa predmetom koji ne presece

istog trenutka.

286

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

 Odbijanje noza moze biti dovoljno silovito da izazove
da jedinica i/ili korisnik budu odgurnuti u bilo kojem smeru, i mogu je gubitak kontrole nad jedinicom.
 Do odbijanja noza moze doi bez upozorenja ako se
noz zakaci, zagusi ili zaplete.
 Vee sanse za odbijanje noza postoje na mestima
gde je tesko videti materijal koji se kosi.
 Nemojte pricvrstiti noz na jedinicu bez pravilne
instalacije svih potrebnih delova. Nekorisenje odgovarajuih delova moze izazvati da noz odleti i ozbiljno povredi operatera i/ili prolaznike. Odbacite nozeve koji su savijeni, iskrivljeni, naprsli, polomljeni ili osteeni na bilo koji nacin. Koristite ostar noz. Tup noz ima vee sanse da se zakaci i odbije (samo kad se koristi sa 3-zubim nozem).
 Kretanje noza/strune moze da izazove povredu dok
nastavlja da se vrti nakon zaustavljanja motora ili pustanja okidaca. Odrzavajte pravilnu kontrolu dok se noz/struna ne zaustavi potpuno.
 Alati na baterije ne moraju da budu ukljuceni u
uticnicu; oni su stoga uvek u radnom stanju. Budite svesni moguih opasnosti cak i kada se alat ne koristi. Budite pazljivi kada odrzavate ili servisirate.
 Ne perite crevom; izbegavajte ulazenje vode u
motor i elektricne veze.
 Ako doe do situacija koje nisu obraene u ovom
prirucniku, primenjujte oprez i zdravo rasuivanje. Obratite se EGO korisnickoj sluzbi za pomo.
 Koristite samo sa baterijama i punjacima
navedenim na slici A.
SACUVAJTE OVO UPUTSTVO!

SPECIFIKACIJE
Mehanizam secenja
Precnik strune
Sirina secenja Brzina bez optereenja Tezina (bez baterije) Preporucena radna temperatura Preporucena temperatura skladistenja
Izmereni nivo jacine zvuka LWA
Nivo zvucnog pritiska kod uha rukovaoca LPA

Izbocena glava 2,4 mm najlonska upletena struna 38 cm 5000/6000 min-1 1,59 kg 0°C-40°C
-20°C-70°C
94,6 dB(A) K=1,80 dB(A) 83,2 dB(A) K= 3 dB(A)

Garantovan nivo jacine zvuka LWA (izmereno prema 2000/14/EC)

Procena vibracije ah

Prednja pomona drska
Zadnja drska

96 dB(A)
1,1 m/s2 K=1,5 m/s2 1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Gornji parametri su testirani i izmereni sa pogonskom
glavom PH1400E.
 Deklarisana ukupna vrednost vibracije je izmerena u
skladu sa standardnim metodom testiranja i moze se koristiti za uporeivanje jednog alata sa drugim;
 Deklarisana ukupna vrednost vibracije moze se koristiti i
u preliminarnoj proceni izlaganja.
NAPOMENA: Emisija vibracija tokom stvarne upotrebe elektricnog alata moze da se razlikuje od deklarisane vrednosti u kojoj se alat koristi. Da bi se rukovalac zastitio, korisnik bi trebalo da nosi rukavice i stitnike za usi u stvarnim uslovima korisenja.

POPIS PAKOVANJA

NAZIV DELA Dodatak trimera sa strunom Stitnik Inbus kljuc Visenamenski kljuc Prirucnik za rukovaoca

KOLICINA 1 1 1 1 1

Za preporucenu strunu za secenje, posetite veb-lokaciju egopowerplus.com ili pogledajte katalog EGO proizvoda.

OPIS
UPOZNAJTE SVOJ DODATAK TRIMERA SA STRUNOM (slika A) 1. Krajnja kapica 2. Vratilo trimera sa strunom 3. Struna za secenje 4. Glava trimera (izbocena glava) 5. Jezicak za otpustanje 6. Noz za secenje strunom 7. Stitnik 8. Inbus kljuc 9. Visenamenski kljuc

UPOZORENJE: Nikada ne koristite alat bez stitnika cvrsto na mestu. Stitnik mora uvek biti na alatu da bi zastitio korisnika.

SKLAPANJE
UPOZORENJE: Ako su neki delovi osteeni ili nedostaju, nemojte koristiti ovaj proizvod dok delovi ne budu zamenjeni. Korisenje ovog proizvoda sa osteenim ili nedostajuim delovima moze dovesti do ozbiljnih telesnih povreda.
UPOZORENJE: Ne pokusavajte da modifikujete ovaj proizvod ili da pravite dodatke koji nisu preporuceni za korisenje sa ovim trimerom sa strunom. Svaka takva promena ili modifikacija je zloupotreba i moze dovesti do opasnih uslova koji mogu da dovedu do ozbiljnih telesnih povreda.
UPOZORENJE: Ne spajajte sa pogonskom glavom dok sklapanje ne bude zavrseno. Nepridrzavanje toga moze izazvati nehoticno pokretanje i ozbiljne telesne povrede.

MONTIRANJE STITNIKA
UPOZORENJE: Uvek nosite rukavice kad montirate ili zamenjujete stitnik. Cuvajte se noza na stitniku i zastitite ruke od povrede nozem.
Olabavite i uklonite dva vijka sa stitnika (slika C), poravnajte montazne rupe stitnika sa rupama na sklopu pa zatim zakljucajte stitnik na bazu vratila pomou dva vijka, zajedno sa dve elasticne podloske (slika D).
Proverite da li je stitnik fiksiran prema slici C i D, svako obrnuto fiksiranje e izazvati veliku opasnost!
POVEZIVANJE DODATKA TRIMERA SA STRUNOM NA POGONSKU GLAVU
Ovaj dodatak trimera sa strunom je dizajniran za korisenje sa EGO pogonskom glavom PH1400E.
Pogledajte odeljak ,,INSTALIRANJE DODATKA NA POGONSKU GLAVU" u prirucniku za rukovaoca za pogonsku glavu PH1400E.
RUKOVANJE
UPOZORENJE: Ne dozvolite da zbog poznavanja ovog proizvoda postanete nemarni. Zapamtite da je deli sekunde nepaznje dovoljan da nanese ozbiljnu povredu.
UPOZORENJE: Uvek nosite zastitne naocare i zastitu SR
za sluh. Nepridrzavanje toga moze dovesti do predmeta izbacenih prema ocima i drugih ozbiljnih povreda.

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

287

PRIMENA
Mozete koristiti ovaj proizvod za svrhu navedenu ispod:
 Trimovanje trave i korova oko tremova, ograda i terasa
NAPOMENA: Alat treba koristiti samo za propisanu svrhu. Svaka druga upotreba smatra se slucajem zloupotrebe.

Pre svake upotrebe proverite da li ima osteenih/ pohabanih delova.
Proverite glavu trimera, stitnik i prednju pomonu drsku i zamenite sve delove koji su naprsli, iskrivljeni, savijeni ili na bilo koji nacin osteeni.
Noz za secenje strunom na ivici stitnika moze vremenom da se istupi. Preporucuje se da ga periodicno naostrite turpijom ili da ga zamenite novim nozem.
UPOZORENJE: Uvek nosite rukavice kad montirate ili zamenjujete stitnik ili kad ostrite ili zamenjujete noz. Imajte u vidu lokaciju noza na stitniku i zastitite saku od povreda.
UPOZORENJE: Da biste sprecili ozbiljne telesne povrede, izvadite bateriju iz pogonske glave pre servisiranja, cisenja, menjanja dodataka ili skidanja materijala sa jedinice.

KORISENJE TRIMERA SA STRUNOM SA POGONSKOM GLAVOM
UPOZORENJE: Obucite se prikladno da biste smanjili rizik od povrede dok koristite ovaj alat. Ne nosite labavu odeu ili nakit. Nosite zastitne naocare i zastitu uva/sluha. Nosite duge radne pantalone, duboke cipele i rukavice. Ne nosite kratke pantalone, sandale, papuce i ne radite bosi.

UPOZORENJE: Ocistite podrucje na kojem ete sei pre svake upotrebe. Uklonite sve predmete poput kamenja, razbijenog stakla, eksera, zica ili kanapa koji bi mogli biti izbaceni ili zakaceni dodatkom za secenje. Uklonite decu, prolaznike i kune ljubimce iz podrucja gde ete raditi. U najmanju ruku, drzite svu decu, prolaznike i ljubimce na udaljenosti od najmanje 15 m; i dalje moze postojati rizik po posmatrace od izbacenih predmeta. Posmatrace bi trebalo podstai da nose zastitne naocare. Ako vam neko prie, odmah zaustavite motor i dodatak za secenje.

Za bezbedan i bolji rad, stavite remen za rame preko

ramena. Podesite remen za rame u udoban radni polozaj.

Drzite trimer sa strunom sa jednom rukom na zadnjoj drski

i drugom rukom na prednjoj pomonoj drski. Odrzavajte

cvrst hvat sa obe ruke tokom rada. Trimer sa strunom treba

SR

drzati u udobnom polozaju sa zadnjom drskom priblizno u visini kuka. Glava trimera treba da bude paralelna sa tlom

tako da lako dolazi u kontakt sa materijalom koji treba sei

a da rukovalac ne mora da se saginje (slika B).

288

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

UPOZORENJE: Remen za rame ima i mehanizam za brzo otkopcavanje u opasnim situacijama. Kada se desi hitan slucaj, odmah skinite ureaj sa ramena, bez obzira kako je remen namesten.
Nakon svake upotrebe, ocistite trimer
Pogledajte odeljak ODRZAVANJE za uputstva za cisenje.
ZA POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE ALATA
Pogledajte odeljak ,,POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE POGONSKE GLAVE" u prirucniku za rukovaoca za pogonsku glavu PH1400E.
PODESAVANJE DUZINE STRUNE ZA SECENJE
Glava trimera omoguava rukovaocu da otpusti jos strune za secenje bez zaustavljanja motora. Kako struna postaje iskrzana ili pohabana, jos strune se moze otpustiti laganim tapkanjem glave trimera o tlo tokom rukovanja trimerom (slika E).
NAPOMENA: Otpustanje strune postae teze kako struna za secenje postaje kraa.
UPOZORENJE: Ne uklanjajte niti prepravljajte sklop noza za secenje strunom. Prekomerna duzina strune e izazvati pregrevanje motora i moze da dovede do ozbiljnih telesnih povreda.
ZAMENA STRUNE
NAPOMENA: Uvek koristite preporucenu najlonsku strunu za secenje, precnika koji ne prelazi 2,4 mm. Korisenje neke druge strune osim one koja je navedena moze da izazove pregrevanje ili osteenje trimera.
UPOZORENJE: Nikad ne koristite strunu ojacanu metalom, zicu ili kanap i sl. Oni se mogu otkinuti i postati opasni projektili.
1. Izvadite bateriju
2. Uklonite preostalu strunu za secenje, ako je neophodno. Jednostavno je izvucite rukom.
3. Odsecite 4 m duzine strune za secenje; udenite strunu u rupicu za montiranje unutar rupe (slika F). Gurajte i vucite strunu sa druge strane dok se jednake duzine strune ne pojave sa obe strane kalema.
4. Pritiskajte, dok rotirate sklop donjeg poklopca u smeru strelice, da biste namotali strunu na kalem dok priblizno 14 cm strune ne viri sa svake strane (slika G).
5. Pritisnite sklop donjeg poklopca nadole dok vucete strune da rucno izvucete strunu i proverite pravilno sklapanje glave trimera.
Kad struna za secenje puca dok izlazi iz izlaza strune ili se ne oslobaa kad se glava trimera tapka, pratite korake ispod:

1. Izvadite bateriju.
2. Pritisnite jezicke za otkljucavanje na gornjem poklopcu i skinite sklop donjeg poklopca tako sto ete ga ravno izvui napolje (slika H i I).
3. Uklonite strunu za secenje iz kalema.
4. Dok jednom rukom drzite gornji poklopac, drugom rukom uhvatite sklop donjeg poklopca i poravnajte jezicke na gornjem poklopcu sa rupicama na osnovi sklopa donjeg poklopca (slika J); dlanom pritiskajte i okreite sklop donjeg poklopca levo i desno dok se jezicci ne zakljucaju sa gornjim poklopcem (slika K).
5. Pratite uputstva u odeljku ,,ZAMENA STRUNE" da biste ponovo stavili strunu za secenje.
Kad je alat predvien da se koristi kao motorna kosa, pratite korake prikazane na slici L i M da biste rasklopili glavu trimera.
ODRZAVANJE
UPOZORENJE: Pre pregledanja, cisenja ili servisiranja jedinice, zaustavite motor, sacekajte da se svi pokretni delovi zaustave i izvadite bateriju. Nepostovanje ovih uputstava moze izazvati ozbiljne telesne povrede ili osteenje imovine.
UPOZORENJE: Tokom servisiranja, koristite samo identicne rezervne delove. Upotreba bilo kakvih drugih delova moze da dovede do opasnosti ili da izazove osteenje proizvoda. Da bi se osigurala sigurnost i pouzdanost, sve popravke, osim stavki navedenih u ovom uputstvu za odrzavanje, treba da radi kvalifikovani servisni tehnicar.
OPSTE ODRZAVANJE
Izbegavajte korisenje rastvaraca kada cistite plasticne delove. Veina plastike je podlozna osteenjima od raznih tipova komercijalnih rastvaraca i moze se ostetiti njihovom upotrebom. Koristite ciste krpe da uklonite zemlju, prasinu, ulje, masnou itd.
CISENJE JEDINICE
 Rascistite travu koja se eventualno omotala oko vratila
motora ili glave trimera.
 Pomou male cetke ili malog usisivaca ocistite otvore za
vazduh na zadnjoj strani kuista.
 Ocistite jedinicu vlaznom krpom i blagim deterdzentom.  Ne koristite jake deterdzente na plasticnom kuistu i
drski. Mogu ih ostetiti odreena aromaticna ulja, poput bora i limuna, i rastvaraci poput kerozina. Vlaga moze da izazove i opasnost od strujnog udara. Obrisite svu vlagu mekom suvom krpom.

 PODMAZIVANJE PRENOSNIH ZUPCANIKA
Prenosni zupcanici u menjacu brzina treba periodicno da se podmazuju mazivom za zupcanike. Proveravajte nivo maziva u menjacu brzina na svakih oko 50 sati rada tako sto ete ukloniti zaptivni vijak na bocnoj strani kuista.
Ako se mazivo ne vidi na bocnim stranama zupcanika, pratite korake ispod da biste sipali mazivo za zupcanike do 3/4 kapaciteta.
Nemojte potpuno napuniti prenosne zupcanike.
1. Drzite trimer sa strunom na bocnoj strani tako da zaptivni vijak bude okrenut nagore.
2. Pomou prilozenog visenamenskog kljuca olabavite zaptivni vijak i uklonite ga.
3. Pomou sprica za mazivo (nije prilozen) ubrizgajte malo maziva u rupicu vijka; nemojte prekoraciti 3/4 kapaciteta.
4. Zategnite zaptivni vijak posle ubrizgavanja.
SKLADISTENJE JEDINICE
 Izvadite bateriju iz trimera.  Temeljno ocistite alat pre no sto ga uskladistite.  Ako se dodatak trimera sa strunom skida sa pogonske
glave i skladisti zasebno: Stavite krajnju kapicu na vratilo dodatka da biste izbegli ulazenje prljavstine u spojnicu.
 Skladistite jedinicu na suvom, dobro provetrenom
mestu, zakljucanu ili na visini, van domasaja dece. Ne skladistite jedinicu na ili pored ubriva, benzina ili drugih hemikalija.
Zastita zivotne sredine
Ne odlazite elektricnu opremu, punjace baterija i baterije/punjive baterije u kuni otpad!
Prema evropskom zakonu 2012/19/EU, elektricna i elektronska oprema koja vise nije upotrebljiva, te prema evropskom zakonu 2006/66/EC, defektne ili ispraznjene baterije, moraju se prikupljati zasebno.
Ako se elektricni aparati odlazu na deponije ili ubrista, opasne supstance mogu da iscure u podzemne vode i dospeju u lanac ishrane, nanosei stetu vasem zdravlju i dobrobiti.
SR

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

289

RESAVANJE PROBLEMA

PROBLEM
Trimer sa strunom nee da se ukljuci.
Trimer sa strunom se iskljucuje tokom secenja.

UZROK
 Baterija nije spojena na
pogonsku glavu.
 Nema elektricnog kontakta
izmeu pogonske glave i baterije.
 Baterija je prazna.
 Poluga za zakljucavanje i okidac
nisu pritisnuti istovremeno.
 Stitnik nije montiran na trimer,
dovodei do predugacke strune za secenje i preoptereenja motora.
 Koristi se debela struna za
secenje.
 Vratilo motora ili glava trimera su
se upetljali u travu.
 Motor je preoptereen.
 Baterija ili trimer sa strunom su
prevrui.
 Baterija se odvojila od alata.  Baterija je prazna.

RESENJE
 Spojite bateriju na pogonsku glavu.
 Izvadite bateriju, proverite kontakte i ponovo
instalirajte bateriju dok ne skljocne na svoje mesto.
 Napunite bateriju EGO punjacima navedenim u
ovom prirucniku.
 Pritisnite nadole polugu za otkljucavanje i drzite
je, zatim pritisnite okidac da biste ukljucili trimer sa strunom.
 Izvadite bateriju i montirajte stitnik na trimer.
 Koristite preporucenu najlonsku strunu za secenje,
precnika ne veeg od 2,4 mm.
 Zaustavite trimer, izvadite bateriju i uklonite travu sa
vratila motora i glave trimera.
 Izvadite glavu trimera iz trave. Motor e se ponovo
pokrenuti kad se optereenje ukloni. Kad secete, pomerajte glavu trimera unutra i napolje trave koju treba isei i ne uklanjajte vise od 20 cm duzine u jednom secenju.
 Ostavite bateriju ili trimer da se hlade dok
temperatura ne padne ispod 67 °C.
 Ponovo instalirajte bateriju.  Napunite bateriju EGO punjacima navedenim u
ovom prirucniku.

SR

290

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

PROBLEM
Glava trimera nee da uvlaci strunu.
Trava se omotala oko glave trimera i kuista motora. Noz ne sece strunu. Pukotine na glavi trimera ili sklop donjeg poklopca koji se olabavio sa osnove kalema. Tokom zamene strune, struna se ne moze pravilno uvlaciti u glavu trimera.

UZROK
 Vratilo motora ili glava trimera su
se upetljali u travu.
 Nema dovoljno strune na
kalemu.
 Glava trimera je prljava.
 Struna je zapetljana u sklopu
glave trimera
 Struna je prekratka.
 Secenje visoke trave na nivou
tla.
 Noz za secenje strunom na ivici
stitnika se istupio.
 Glava trimera je pohabana.
 Struna nije pravilno umetnuta u
montaznu rupicu u rupi.

RESENJE
 Zaustavite trimer, izvadite bateriju i ocistite vratilo
motora i glavu trimera.
 Izvadite bateriju i zamenite strunu za secenje;
pratite odeljak ,,ZAMENA STRUNE" u ovom prirucniku.
 Izvadite bateriju i ocistite kalem, sklop donjeg
poklopca i gornji poklopac.
 Izvadite bateriju, skinite strunu sa kalema i ponovo
je namotajte; pratite odeljak ,,PONOVO UDENITE STRUNU ZA SECENJE" u ovom prirucniku.
 Izvadite bateriju i rucno vucite strune dok
naizmenicno pritiskate nadole i pustate glavu trimera.
 Secite visoku travu odozgo nadole, uklanjajui ne
vise od 20 cm u svakom prolasku da biste sprecili omotavanje.
 Naostrite noz za secenje strunom pomou turpije ili
ga zamenite novim nozem.
 Odmah zamenite glavu trimera; pratite odeljak
,,ZAMENA GLAVE TRIMERA" u ovom prirucniku.
 Prvo poravnajte ULAZNE strune sa rupicama, zatim
udenite strunu u rupicu za montiranje koja se nalazi unutar rupe.

GARANCIJA
EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije.

SR

DODATAK TRIMERA SA STRUNOM -- STA1500

291

Prijevod originalnih uputstava

PROCITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI!

PROCITAJTE KORISNICKI PRIRUCNIK

Preostale opasnosti! Osobe s elektronickim ureajima poput srcanih elektrostimulatora prije upotrebe ovog proizvoda trebaju se posavjetovati sa svojim ljekarom. Rad elektricne opreme u neposrednoj blizini srcanih elektrostimulatora moze uzrokovati smetnju ili kvar srcanog elektrostimulatora.
UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke i zamjene treba obavljati kvalifikovani servisni tehnicar.
SIGURNOSNI SIMBOLI
Svrha sigurnosnih simbola je skretanje paznje na mogue opasnosti. Sigurnosni simboli i njihova objasnjenja zahtijevaju vasu potpunu paznju i razumijevanje. Sami simboli upozorenja sami po sebi ne iskljucuju opasnost. Uputstva i upozorenja koja pruzaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nesrea.
UPOZORENJE! Prije upotrebe ovog alata pobrinite se da sva sigurnosna uputstva u ovom korisnickom prirucniku, ukljucujui sve sigurnosne simbole kao sto su "OPASNOST", "UPOZORENJE" i "OPREZ" procitate s razumijevanjem. Zanemarivanje svih uputstava navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili teskim tjelesnim povredama.
ZNACENJE SIMBOLA
SIGURNOSNI SIMBOL UPOZORENJA: ukazuje na OPASNOST, UPOZORENJE ili OPREZ. Moze se upotrebljavati u kombinaciji s drugim simbolima ili piktogramima.
UPOZORENJE! Rukovanje elektricnim alatima moze rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oci, sto opet moze izazvati teska osteenja ociju. Prije pocetka rukovanja elektricnim alatom, uvijek nosite zatvorene zastitne naocale ili zastitne naocale s bocnim stitnicima, a prema potrebi i stitnik za cijelo lice. Preporucujemo nosenje sigurnosne maske proizvoaca Wide Vision preko naocala, ili nosenje standardnih zastitnih naocala s bocnim stitnicima.
BS

292

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

SIGURNOSNA UPUTSTVA
Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objasnjeni sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. Prije pokusaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem procitajte sva uputstva na proizvodu i pridrzavajte ih se.

Simbol upozorenja

Ukazuje na potencijalnu opasnost od tjelesnih povreda.

Procitajte korisnicki prirucnik.

Radi smanjenja opasnosti od povreda, prije upotrebe ovog proizvoda korisnik treba s razumijevanjem procitati ovaj korisnicki prirucnik.

Nosite zastitu za oci.

Kada upotrebljavate ovaj proizvod, uvijek nosite zatvorene zastitne naocale ili zastitne naocale s bocnim stitnicima i stitnik za cijelo lice.

Nosite zastitu za sluh.

Radi zastite sluha uvijek nosite zvucne barijere (cepovi za usi ili stitnici za usi).

Nosite zastitu za glavu.

Radi zastite glave nosite odobrenu sigurnosnu kacigu.

Nosite zastitne rukavice.

Kada rukujete nozem i stitnikom noza zastitite ruke rukavicama. Neklizajue rukavice za teske uslove rada poboljsavaju zahvat i stite ruke.

Nosite

Kada upotrebljavate ovu

sigurnosnu opremu nosite neklizajuu

obuu.

sigurnosnu obuu.

38cm Sirina rezanja

Maks. sirina rezanja trimera s reznom niti

2.4mm

Precnik rezne niti

Precnik najlonske rezne niti

Ne upo-trebljav-ajte za-obl-jeni noz.

Nemojte postavljati zaobljene rezne nozeve.

Druge prisutne osobe drzite na udaljenosti.

Pobrinite se da druge osobe i kuni ljubimci ostanu na udaljenosti od najmanje 15 m od trimera s reznom niti tokom upotrebe.

Druge

Pobrinite se da druge osobe

prisutne i kuni ljubimci ostanu na

15m

osobe

udaljenosti od najmanje 15 m

drzite na od trimera s reznom niti tokom

udaljenosti. upotrebe.

Ne izlazite ureaj kisi.

Ureaj nemojte upotrebljavati na kisi ili nemojte ga ostavljati na otvorenom kada pada kisa.

Oznaka CE

Ovaj proizvod je u skladu s primjenjivim Direktivama EU.

WEEE

Otpadni elektricni proizvodi ne smiju se odlagati s otpadom iz domainstva. Odnesite ih u ovlasteni centar za reciklazu.

XX

Buka

V

Volt

Zagarantovani nivo zvucne snage. Emisija buke u okruzenju u skladu je s Direktivom Evropske unije.
Napon

mm Milimetar Duzina ili dimenzija

cm

Centimetar Duzina ili dimenzija

kg

Kilogram Masa

OPA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTICNE ALATE
UPOZORENJE! Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, sve ilustracije i specifikacije isporucene s ovim elektricnim alatom. Zanemarivanje svih uputstava navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili teskim povredama. Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za budue potrebe.
Pojam "elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na vas elektricni alat na strujni pogon (s kabelom) ili elektricni alat na baterijski pogon (bez kabela). SIGURNOST RADNOG PODRUCJA
 Radno podrucje odrzavajte cistim i dobro osvijetljenim.
Pretrpana ili mracna podrucja izazivaju nesree.
 Elektricni alat nemojte upotrebljavati u eksplozivnim
atmosferama, kao na primjer u prisutnosti zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alat stvara iskre koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja.
 Djecu i posmatrace drzite podalje tokom rada s
elektricnim alatom. Ometanja mogu rezultirati gubitkom kontrole nad alatom.

LICNA SIGURNOST
 Budite oprezni, gledajte sta radite i koristite se
uobicajenim osjeajem kada radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati elektricni alat kada ste umorni ili pod uticajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje tokom rada s elektricnim alatima moze rezultirati teskim tjelesnim
povredama.
 Upotrebljavajte licnu zastitnu opremu. Uvijek nosite
zastitu za oci. Zastitna oprema poput maske za zastitu od prasine, neklizajue sigurnosne obue, kacige ili zastite za sluh upotrijebljena za odgovarajue uslove smanjit e
tjelesne povrede.
 Sprijecite nenamjerno pokretanje. Prije spajanja
na izvor napajanja i/ili komplet baterija, uzimanja ili nosenja alata uvjerite se da se prekidac nalazi u iskljucenom polozaju. Nosenje elektricnih alata s prstom na prekidacu ili napajanje elektricnih alata koji imaju ukljucen prekidac izaziva nesree.
 Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite sve
kljuceve za podesavanje ili kljuceve. Kljuc ili kljuc za podesavanje ostavljen pricvrsen na rotacijski dio elektricnog alata moze rezultirati tjelesnim povredama.
 Nemojte se previse naginjati prema naprijed. Cijelo
vrijeme odrzavajte propisno drzanje i ravnotezu. To e omoguiti bolju kontrolu nad elektricnim alatom u neocekivanim situacijama.
 Obucite se prikladno. Nemojte nositi siroku odjeu
ili nakit. Kosu, odjeu i rukavice uvijek drzite podalje od dijelova koji se kreu. Dijelovi koji se kreu mogu zahvatiti siroku odjeu, nakit ili dugu kosu.
 Ako su ureaji namijenjeni za spajanje sistema za
izvlacenje i sakupljanje prasine, pobrinite se da se propisno spoje i upotrebljavaju. Upotrebom ureaja za sakupljanje prasine mogu se smanjiti opasnosti koje se
odnose na prasinu.
 Nemojte dozvoliti da vas poznavanje alata steceno
cestom upotrebom ucini samodopadnim pa da ignorisete sigurnosne principe za alat. Nemarne radnje u djeliu sekunde mogu rezultirati teskim povredama.

UPOTREBA I NJEGA ELEKTRICNOG ALATA

 Nemojte preoptereavati elektricni alat.

Upotrebljavajte ispravan elektricni alat za svoju

primjenu. Ispravan elektricni alat bolje e i sigurnije

odraditi posao pri brzini za koju je predvien.

 Nemojte upotrebljavati elektricni alat ako ga

prekidac ne ukljucuje i iskljucuje. Svaki elektricni

alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem opasan je i potrebno ga je popraviti.

BS

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

293

 Nekoristeni elektricni alat skladistite izvan dohvata
djece i nemojte dozvoliti da osobe koje ne poznaju elektricni alat ili ova uputstva rade s elektricnim alatom. Elektricni alati opasni su u rukama neobucenih korisnika.
 Odrzavajte elektricne alate i dodatnu opremu.
Provjerite jesu li pokretni dijelovi centrirani ili spojeni, ima li polomljenih dijelova i postoji li stanje koje moze uticati na rad elektricnog alata. Ako je osteen, elektricni alat dajte na popravak prije upotrebe. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nesrea.
 Rezne alate odrzavajte ostrima i cistima. Propisno
odrzavani rezni alati s ostrim reznim rubovima vjerovatno se nee spajati i laksi su za upravljanje.
 Elektricni alat, dodatnu opremu i alatne nastavke, itd.,
upotrebljavajte u skladu s ovim uputstvima, uzimajui u obzir radne uslove i posao koji je potrebno obaviti. Upotreba elektricnog alata za radove drukcija od namjenske
moze rezultirati opasnim situacijama.
 Rukohvate i povrsinu rukohvata odrzavajte suhim,
cistim i ocisenim od ulja i masti. Skliski rukohvati i skliske povrsine rukohvata onemoguuju sigurno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama.
 Drzite kabele podalje od radnog podrucja alata.
Tokom rada kabeli mogu biti zaklonjeni od pogleda i mogu se nehoticno ostetiti alatom.

UPOTREBA I NJEGA BATERIJSKOG ALATA

 Punjenje obavljajte samo s punjacem kojeg je

naveo proizvoac. Punjac koji je prikladan za jedan

tip kompleta baterija moze stvoriti rizik od pozara ako

ga se upotrebljava s drugim kompletom baterija.

 Elektricni alat upotrebljavajte samo s izricito

navedenim kompletima baterija. Upotreba drugih

kompleta baterija moze stvoriti rizik od povreda i pozara.

 Kada se komplet baterija ne upotrebljava, drzite ga

podalje od drugih metalnih predmeta poput spajalica

za papir, kovanica, kljuceva, eksera, vijaka ili drugih

malih metalnih predmeta koji mogu meusobno

spojiti kontakte. Kratko spajanje baterijskih kontakata

moze uzrokovati opekotine ili pozar.

 U slucaju pogresne upotrebe, baterija moze izbaciti

tekuinu; izbjegavajte kontakt. Ako slucajno doe

do kontakta, odnosna mjesta isperite vodom. Ako

tekuina doe u kontakt s ocima, dodatno potrazite

pomo ljekara. Tekuina koju izbaci baterija moze

uzrokovati nadrazaj koze ili opekotine.

BS

 Nemojte upotrebljavati osteen ili modifikovan
komplet baterija ili alat. Osteene ili modifikovane

baterije mogu pokazati nepredvidivo ponasanje koje

294

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili opasnosu od povreda.
 Komplet baterija ili alat nemojte izlagati vatri ili
previsokoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 100 °C moze uzrokovati eksploziju.
 Pridrzavajte se svih uputstava za punjenje i
komplet baterija ili alat nemojte puniti izvan okvira opsega temperature navedenog u uputstvima. Nepropisno punjenje ili punjenje pri temperaturama izvan okvira odreenog opsega moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara.
SERVISIRANJE
 Servisiranje elektricnog alata prepustite
kvalifikovanom osoblju za popravak koje upotrebljava samo identicne zamjenske dijelove. Time e se osigurati odrzavanje sigurnosti elektricnog alata.
 Nemojte nikada servisirati osteene komplete
baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati samo proizvoac ili ovlasteni serviseri.
UPOZORENJE! Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, sve ilustracije i specifikacije isporucene s ovim elektricnim alatom. Zanemarivanje svih uputstava navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili teskim povredama. Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za budue potrebe.
Sacuvajte sva upozorenja i uputstva za budue potrebe.
OBUKA
 Pazljivo procitajte uputstvo. Upoznajte se s upravljackim
elementima i propisnom upotrebom ureaja.
 Nemojte nikada dozvoliti da osobe koje nisu procitale ova
uputstva ili djeca upotrebljavaju ureaj. Lokalni propisi mogu ogranicavati starosnu dob rukovaoca.
 Napominjemo da je rukovalac ili korisnik odgovoran za
nesree ili opasnosti za druge osobe ili njihovu imovinu.
PRIPREMA
 Ovaj ureaj nemojte nikada upotrebljavati kada se u
blizini nalaze osobe, a posebno djeca ili kuni ljubimci.
 Nosite zastitu za oci i cvrstu obuu cijelo vrijeme dok
upotrebljavate ovaj ureaj.
 Razmak izmeu proizvoda i posmatraca treba biti
najmanje 15 m.
 Nemojte nikada upotrebljavati ureaj kada ste umorni,
bolesni ili pod uticajem alkohola ili drugih opojnih sredstava.

RAD
 Ureaj upotrebljavajte samo na dnevnom svjetlu ili pri
dobrom umjetnom osvjetljenju.
 Ureaj nemojte nikada upotrebljavati ako su stitnici ili
zastitni ureaji osteeni ili ako nisu na svom mjestu.
 Motor ukljucite samo kada se ruke i stopala nalaze
podalje od reznih elemenata.
 Ureaj uvijek iskljucite iz strujnog napajanja (tj. izvadite
komplet baterija).
 kada ureaj ostavljate bez nadzora;  prije cisenja blokada;  prije provjere, cisenja ili rada na ureaju;  nakon udaranja o strani predmet;  kada ureaj pocne neuobicajeno vibrirati.  Zastitite se od povreda stopala i ruku od reznih
elemenata.
 Uvijek vodite racuna da ventilacijski otvori ne budu
zaprijeceni.
ODRZAVANJE I SKLADISTENJE
 Prije obavljanja radova odrzavanja ili cisenja, ureaj
iskljucite iz strujnog napajanja (tj. izvadite komplet baterija).
 Upotrebljavajte samo zamjenske dijelove i dodatnu
opremu koje je preporucio proizvoac.
 Redovno obavljajte pregled i odrzavanje ureaja.
Popravak proizvoda prepustite samo ovlastenom osoblju za popravak.
 Kada ga ne upotrebljavate, ureaj skladistite izvan
dohvata djece.
OSTALA SIGURNOSNA UPOZORENJA
 Izbjegavajte opasna okruzenja. ­ Ureaje nemojte
upotrebljavati na vlaznim ili mokrim nagibima.
 Odrzavajte stitnike na njihovom mjestu i u radnom
stanju.
 Ruke i stopala drzite podalje od podrucja rezanja.  Radi smanjenja opasnosti od povreda, nemojte
nikada raditi na ljestvama ili na nekoj drugoj nesigurnoj podlozi. Reznu jedinicu nemojte nikada drzati na visini iznad struka.
 Reznu jedinicu tokom rada redovno provjeravajte u
kratkim intervalima ili odmah ako uocite primjetnu promjenu u postupku rezanja.
 Za najbolje rezultate bateriju je potrebno puniti na
mjestu gdje je temperatura visa od 5 °C i niza od 40 °C. Bateriju nemojte skladistiti na otvorenom ili u vozilu.

 Ako vam neko prilazi, zaustavite motor i reznu
jedinicu.
 Upozorite rukovaoca na opasnost od povratnog
udara noza (samo ako upotrebljavate trokraki noz).
 Povratni udar noza moze se dogoditi kada rotirajui
noz doe u kontakt s predmetom kojeg ne moze odmah odrezati.
 Povratni udar noza moze biti dovoljno silovit da
rezultira odbacivanjem jedinice i/ili rukovaoca u bilo kojem smjeru i moguim gubitkom kontrole nad jedinicom.
 Povratni udar noza moze se dogoditi bez upozorenja
ako noz zapne, ako blokira ili se zaglavi.
 Povratni udar noza prije e se dogoditi u podrucjima
gdje je tesko vidjeti materijal koji se reze.
 Nemojte pricvrsivati noz na jedinicu bez propisnog
postavljanja svih potrebnih dijelova. Zanemarivanje upotrebe propisnih dijelova moze rezultirati odbacivanjem noza i teskim povredama rukovaoca i/ili posmatraca. Zbrinite nozeve koji su savijeni, deformisani, napuknuti, polomljeni ili osteeni na bilo koji nacin. Upotrebljavajte ostar noz. Tup noz prije e zapeti i uzrokovati povratni udar (samo ako upotrebljavate trokraki noz).
 Noz/nit u praznom hodu moze uzrokovati povrede
dok se jos okree nakon zaustavljanja motora ili otpustanja okidaca. Odrzavajte propisnu kontrolu dok se noz/nit u potpunosti ne zaustavi.
 Baterijske alate nije potrebno ukljucivati u
elektricnu uticnicu, stoga su uvijek u radnom stanju. Imajte na umu mogue opasnosti cak i kada alat ne radi. Budite oprezni pri obavljanju radova odrzavanja ili servisiranja.
 Ureaj nemojte prati crijevom; izbjegavajte da voda
dospije u motor i elektricne prikljucke.
 Ako se pojave situacije koje nisu obuhvaene
ovim prirucnikom, postupite oprezno i uz dobru procjenu. Za pomo se obratite centru korisnicke sluzbe proizvoaca EGO.
 Upotrebljavajte samo s kompletima baterija i
punjacima koji su navedeni na sl. A.
SACUVAJTE OVA UPUTSTVA!

TEHNICKI PODACI

Rezni mehanizam

Rezna glava

Precnik rezne niti

Najlonska rezna

nit 2,4 mm

BS

Sirina rezanja

38 cm

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

295

Brzina vrtnje bez optereenja

5000/6000 min-1

Masa (bez kompleta baterija)

1,59 kg

Preporucena radna temperatura

0°C-40°C

Preporucena temperatura skladistenja

-20°C-70°C

Izmjereni nivo zvucne snage LWA

94,6 dB(A) K=1,80 dB(A)

Nivo zvucnog pritiska kod uha rukovaoca LPA
Zagarantovani nivo zvucne snage LWA (izmjereno u skladu s Direktivom 2000/14/EZ)

83,2 dB(A) K= 3 dB(A)
96 dB(A)

Procjena vibracija ah:

Prednji pomoni rukohvat
Straznji rukohvat

1,1 m/s2 K=1,5 m/s2
1,4 m/s2 K=1,5 m/s2

 Gore navedeni parametri ispitani su i izmjereni za ureaj
opremljen pogonskom jedinicom PH1400E.
 Deklarisane ukupne vrijednosti vibracija izmjerene su u
skladu sa standardnom metodom ispitivanja i mogu se
primjenjivati za poreenje jednog alata s drugim.
 Deklarisane ukupne vrijednosti vibracija mogu se
primjenjivati i u preliminarnoj procjeni izlozenosti.

NAPOMENA! Emisija vibracija tokom aktuelne upotrebe elektricnog alata moze se razlikovati od deklarisane vrijednosti u kojoj se alat upotrebljavao; Korisnik radi zastite treba nositi rukavice i stitnike za usi u aktuelnim uslovima upotrebe.

LISTA PAKOVANJA

NAZIV DIJELA Prikljucak trimera s reznom niti Stitnik Inbus kljuc Visefunkcijski kljuc Korisnicki prirucnik

KOLICINA 1 1 1 1 1

Za preporucenu reznu nit posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com ili pogledajte katalog proizvoda proizvoaca EGO.

BS

OPIS
UPOZNAJTE SVOJ PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI (sl. A) 1. Krajnja kapica
2. Drska trimera s reznom niti
3. Rezna nit
4. Glava trimera (rezna glava)
5. Jezicak za otpustanje
6. Noz za rezanje rezne niti
7. Stitnik
8. Inbus kljuc
9. Visefunkcijski kljuc
UPOZORENJE! Alat nemojte nikada upotrebljavati bez dobro pricvrsenog stitnika. Stitnik uvijek mora biti na alatu radi zastite korisnika.
SASTAVLJANJE
UPOZORENJE! Ako je bilo koji dio osteen ili ako nedostaje, nemojte upotrebljavati ovaj proizvod dok ne zamijenite dijelove. Upotreba ovog proizvoda osteenih dijelova ili dijelova koji nedostaju moze rezultirati teskim tjelesnim povredama.
UPOZORENJE! Nemojte pokusavati da modifikujete ovaj proizvod ili da pravite pribor koji nije preporucen za upotrebu s ovim trimerom s reznom niti. Sve takve izmjene ili modifikacije predstavljaju nepropisnu potrebu i mogu rezultirati opasnim stanjima koja mogu dovesti do moguih teskih tjelesnih povreda.
UPOZORENJE! Nemojte prikljucivati pogonsku jedinicu dok ne zavrsite montazu. Nepostupanje u skladu s tim moze rezultirati iznenadnim pokretanjem i moguim teskim tjelesnim povredama.
POSTAVLJANJE STITNIKA UPOZORENJE! Pri postavljanju stitnika ili zamjeni
stitnika uvijek nosite rukavice. Budite oprezni s nozem na stitniku i zastitite ruke od povreda nozem.
Otpustite i uklonite dva vijka sa stitnika (sl. C). Poravnajte montazne provrte na stitniku s montaznim provrtima i stitnik zatim pricvrstite na kuiste drske s dva vijka i dvije opruzne podloske (sl. D).
Uvjerite se da je stitnik pricvrsen u skladu sa sl. C i D. Svako obrnuto pricvrsivanje izazvat e veliku opasnost!

296

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

PRIKLJUCIVANJE PRIKLJUCKA TRIMERA S REZNOM NITI NA POGONSKU JEDINICU
Ovaj prikljucak trimera s reznom niti predvien je za upotrebu s pogonskom jedinicom PH1400E proizvoaca EGO.
Pogledajte poglavlje "POSTAVLJANJE PRIKLJUCKA NA POGONSKU JEDINICU" u korisnickom prirucniku pogonske jedinice PH1400E.
RAD
UPOZORENJE! Nemojte dozvoliti da vas poznavanje ovog proizvoda ucini nepazljivim. Imajte na umu da je za nanosenje teskih povreda dovoljan samo djeli sekunde nepaznje.
UPOZORENJE! Uvijek nosite zastitu za oci, zajedno sa zastitom za sluh. Nepostupanje u skladu s tim moze rezultirati odbacivanjem predmeta u oci i drugim moguim teskim povredama.
PRIMJENE
Ovaj proizvod mozete upotrebljavati za svrhe navedene u nastavku:
 sisanje trave i korova oko trijemova, ograda i verandi.
NAPOMENA! Alat se smije upotrebljavati samo za prethodno opisanu namjenu. Svaka druga upotreba smatra se nepropisnom upotrebom.
Prije svake upotrebe provjerite ima li osteenih/ istrosenih dijelova.
Provjerite glavu trimera, stitnik i prednji pomoni rukohvat i zamijenite sve dijelove koji su napukli, deformisani, savijeni ili osteeni na bilo koji nacin.
Noz za rezanje rezne niti na rubu stitnika vremenom moze postati tup. Preporucujemo povremeno ostrenje noza turpijom ili zamjenu noza.
UPOZORENJE! Pri postavljanju ili zamjeni stitnika ili ostrenju ili zamjeni noza uvijek nosite rukavice. Pazite na mjesto noza na stitniku i zastitite ruke od povreda.
UPOZORENJE! Radi sprecavanja teskih tjelesnih povreda, prije servisiranja, cisenja, promjene prikljucaka ili uklanjanja materijala iz jedinice izvadite komplet baterija iz pogonske jedinice.

UPOTREBA TRIMERA S REZNOM NITI S POGONSKOM JEDINICOM
UPOZORENJE! Obucite se propisno kako biste smanjili rizik od povreda tokom rukovanja alatom. Nemojte nositi siroku odjeu ili nakit. Nosite zastitu za oci i usi/sluh. Nosite robusne duge hlace, cizme i rukavice. Nemojte nositi kratke hlace, sandale ili biti bosonogi.
UPOZORENJE! Ocistite radno podrucje prije svake upotrebe. Uklonite sve predmete poput kamenja, razbijenog stakla, eksera, zica ili niti koje trimer moze odbaciti ili koji se mogu zaplesti u rezni prikljucak. Iz podrucja udaljite djecu, posmatrace i kune ljubimce. Drzite djecu, posmatrace i kune ljubimce udaljene najmanje 15 m; za posmatrace cak i tada postoji opasnost od odbacenih predmeta. Posmatrace je potrebno zamoliti da nose zastitu za oci. Ako vam neko prilazi, odmah zaustavite motor i rezni prikljucak.
Radi sigurnog i boljeg rada stavite ramenu traku preko ramena. Podesite ramenu traku u polozaj ugodan za rad. Trimer s reznom niti jednom rukom drzite za straznji rukohvat, a drugom rukom za prednji pomoni rukohvat. Tokom rukovanja rukohvate cvrsto primite objema rukama. Trimer s reznom niti potrebno je drzati u ugodnom polozaju sa straznjim rukohvatom u visini kuka. Glava trimera treba stajati paralelno u odnosu na tlo tako da jednostavno dodiruje materijal kojeg je potrebno rezati bez potrebe za naginjanjem rukovaoca (sl. B).
UPOZORENJE! Ramena traka je i mehanizam za brzo otpustanje u opasnim situacijama. U slucaju nuzde ramenu traku odmah skinite s ramena, bez obzira na nacin na koji je stavljena.

Ocistite trimer nakon svake upotrebe. Za uputstva za cisenje pogledajte poglavlje ODRZAVANJE.
POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE ALATA Pogledajte poglavlje "POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE POGONSKE JEDINICE" u korisnickom prirucniku pogonske jedinice PH1400E.

PODESAVANJE DUZINE REZNE NITI

Glava trimera rukovaocu omoguuje otpustanje vise rezne niti bez zaustavljanja motora. Ako se rezna nit pohaba ili istrosi, laganim dodirivanjem glave trimera o tlo tokom rukovanja trimerom mogue je otpustiti vise niti (sl. E).

NAPOMENA! Otpustanje niti teze je kako se rezna nit

skrauje.

BS

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

297

UPOZORENJE! Nemojte uklanjati sklop noza za rezanje rezne niti ili ne obavljajte preinake na njemu. Prevelika duzina niti uzrokovat e pregrijavanje motora sto moze rezultirati teskim tjelesnim povredama.
ZAMJENA REZNE NITI
NAPOMENA! Uvijek upotrebljavajte preporucenu najlonsku reznu nit precnika ne veeg od 2,4 mm. Upotreba rezne niti drukcije od navedene moze uzrokovati pregrijavanje ili osteenje trimera.
UPOZORENJE! Nemojte nikada upotrebljavati metalom ojacane niti, zicu ili uze i sl. jer mogu se odlomiti i postati opasni projektili.
1. Izvadite komplet baterija.
2. Ako je potrebno, uklonite preostalu reznu nit. Jednostavno je povucite rukom.
3. Odrezite 4 m rezne niti i umetnite reznu nit u montazni provrt u usici (sl. F). Provucite reznu nit i povlacite je s druge strane dok rezna nit ne bude iste duzine s obje strane kalema.
4. Pritisnite dok sklop donjeg poklopca okreete u smjeru strelice kako biste reznu nit namotali na kalem tako da sa svake strane ostane oko 14 cm rezne niti (sl. G).
5. Gurnite sklop donjeg poklopca prema dolje pritom povlacei reznu nit kako biste je rucno pomjerili prema naprijed i provjerili ispravnu montazu glave trimera.
Ako se rezna nit otkine na izlazu niti ili ako se rezna nit ne otpusti lupkanjem po glavi trimera, slijedite korake u nastavku:
1. Izvadite komplet baterija.
2. Pritisnite jezicke za otpustanje na gornjem poklopcu i uklonite sklop donjeg poklopca povlacei ga ravno van (sl. H i I).
3. Izvadite reznu nit iz kalema.
4. Jednom rukom drzite gornji poklopac, drugom rukom uzmite sklop donjeg poklopca i poravnajte jezicke na gornjem poklopcu s provrtima u kuistu sklopa donjeg poklopca (sl. J); dlanom pritisite i okreite sklop donjeg poklopca ulijevo i udesno dok jezicci ne ulegnu u gornji poklopac (sl. K).
5. Za ponovno namotavanje rezne niti slijedite uputstva u poglavlju "ZAMJENA REZNE NITI".
Ako alat namjeravate upotrebljavati kao cistac sikare, za skidanje glave trimera pratite korake prikazane na sl. L i M.

ODRZAVANJE
UPOZORENJE! Prije pregleda, cisenja ili servisiranja jedinice, zaustavite motor, pricekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite komplet baterija. Nepostupanje prema ovim uputstvima moze rezultirati teskim povredama ili materijalnom stetom.
UPOZORENJE! Kada obavljate radove servisiranja, upotrebljavajte samo identicne zamjenske dijelove. Upotreba drugih dijelova moze uzrokovati opasnost ili osteenje proizvoda. Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke drukcije od navedenih u ovim uputstvima za odrzavanje treba obavljati kvalifikovani servisni tehnicar.
OSNOVNO ODRZAVANJE
Kada cistite plasticne dijelove, izbjegavajte upotrebljavati rastvore. Mnoge plastike mogu se ostetiti razlicitim vrstama komercijalnih rastvora i mogu se ostetiti njihovom upotrebom. Za uklanjanje prljavstine, prasine, ulja, masti i sl. upotrebljavajte ciste krpe.
CISENJE JEDINICE
 Ocistite travu koja se mozda omotala oko osovine
motora ili glave trimera.
 Za cisenje zracnih ventilacijskih otvora na straznjem
kuistu upotrebljavajte malu cetku ili mali usisivac.
 Jedinicu cistite vlaznom krpom i blagim deterdzentom.  Za cisenje plasticnog kuista ili rukohvata nemojte
upotrebljavati jake deterdzente jer mogu ih ostetiti neka aromaticna ulja, kao sto su borovo i limunovo ulje i rastvori kao sto je kerozin. Vlaga moze izazvati opasnost od strujnog udara. Vlazna mjesta obrisite mekanom suhom krpom.
PODMAZIVANJE PRIJENOSNIKA
Prijenosnike u kuistu potrebno je povremeno podmazivati masu za prijenosnike. Nivo masti u kuistu prijenosnika provjeravajte svakih 50 radnih sati uklanjanjem brtvenog vijka na strani kuista.
Ako se na bocnim stranama prijenosnika ne vidi mast, za punjenje s masu za prijenosnike do 3/4 zapremine pratite korake u nastavku.

BS

298

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

Prijenosnik nemojte puniti u cijelosti.
1. Drzite trimer s reznom niti na njegovoj bocnoj strani tako da brtveni vijak bude usmjeren prema gore.
2. Za otpustanje i uklanjanje brtvenog vijka upotrijebite isporuceni visefunkcijski kljuc.
3. Za ubrizgavanje masti u provrt za vijke upotrebljavajte mazalicu (nije u sadrzaju isporuke); nemojte prekoracivati 3/4 zapremine.
4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja.
SKLADISTENJE JEDINICE
 Izvadite komplet baterija iz trimera.  Alat dobro ocistite prije skladistenja.  Ako se prikljucak trimera s reznom niti skida s pogonske
jedinice i skladisti zasebno: stavite krajnju kapicu na drsku prikljucka kako biste izbjegli da necistoa dospije u spojku.
 Jedinicu skladistite na suhom, dobro prozracenom
mjestu koje je mogue zakljucati ili koje je na visini izvan dohvata djece. Jedinicu nemojte skladistiti na gnojivima, benzinu ili drugim hemikalijama ili u njihovoj blizini.
Zastita zivotne sredine
Elektricnu opremu, punjac baterije i baterije/punjive baterije ne odlazite u kuni otpad!
Evropska Direktiva 2012/19/EU o elektricnoj i elektronickoj opremi koja vise nije iskoristiva i Evropska Direktiva 2006/66/EZ zahtijevaju da se neispravni ili iskoristeni kompleti baterija/baterije moraju sakupljati zasebno.
Ako se elektricni ureaji odlazu na odlagalista otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane i negativno uticati na zdravlje i dobrobit ljudi.

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

BS
299

OTKLANJANJE PROBLEMA

UZROK
Trimer s reznom nije mogue pokrenuti.

PROBLEM
 Komplet baterija nije pricvrsen
na pogonsku jedinicu.
 Nema elektricnog kontakta
izmeu pogonske jedinice i kompleta baterija.
 Komplet baterija je ispraznjen.

 Rucica za deblokadu i okidac ne
pritisu se istovremeno.

 Stitnik nije postavljen na trimer,
sto rezultira predugackom reznom niti i preoptereenjem motora.
 Upotrebljava se teska rezna nit.

Trimer s reznom niti zaustavlja se tokom rezanja.

 Osovinu motora ili glavu trimera
blokira trava.
 Motor je preoptereen.

 Komplet baterija ili trimer s
reznom niti je previse vru.
 Komplet baterija je odspojen
od alata.
 Komplet baterija je ispraznjen.

RJESENJE
 Pricvrstite komplet baterija na glavu alata.
 Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovo stavite
komplet baterija tako da zvucno ulegne.
 Komplet baterija punite punjacima proizvoaca EGO
koji su navedeni u ovom prirucniku.
 Pritisnite rucicu za deblokadu i drzite je pritisnutom,
a zatim pritisnite okidac kako biste ukljucili trimer s reznom niti.
 Izvadite komplet baterija i postavite stitnik na trimer.
 Upotrebljavajte preporucenu najlonsku reznu nit
precnika ne veeg od 2,4 mm.
 Zaustavite trimer, izvadite bateriju i ocistite travu s
osovine motora i glave trimera.
 Ocistite glavu trimera od trave. Motor e se povratiti
po uklanjanju optereenja. Glavu trimera prilikom rezanja pomjerajte u travu i iz trave i jednim rezom ne uklanjajte vise od 20 cm duzine.
 Pricekajte da se komplet baterija ili trimer ohlade na
temperaturu ispod 67 °C.
 Ponovo stavite komplet baterija.
 Komplet baterija punite punjacima proizvoaca EGO
koji su navedeni u ovom prirucniku.

BS
300

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

UZROK
Glava trimera ne izvlaci reznu nit.
Trava se omotava oko glave trimera i kuista motora. Noz ne reze reznu nit. Pukotine na glavi trimera ili sklop donjeg poklopca se otpustio s kuista kalema. Tokom zamjene rezne niti, reznu nit nije mogue propisno uvui u glavu trimera.

PROBLEM
 Osovinu motora ili glavu trimera
blokira trava.
 Na kalemu nema dovoljno rezne
niti.
 Glava trimera je zaprljana.
 Rezna nit zapetljala se u sklopu
glave trimera.
 Rezna nit je prekratka.
 Visoka trava reze se od nivoa tla.
 Noz za rezanje rezne niti na rubu
stitnika je tup.
 Glava trimera je istrosena.

RJESENJE
 Zaustavite trimer, izvadite bateriju i ocistite osovinu
motora i glavu trimera.
 Izvadite bateriju i zamijenite reznu nit; slijedite
uputstva u poglavlju "ZAMJENA REZNE NITI" u ovom uputstvu za upotrebu.
 Izvadite bateriju i ocistite kalem, sklop donjeg
poklopca i gornji poklopac.
 Izvadite bateriju, uklonite reznu nit iz kalema i
ponovo je namotajte; slijedite uputstva u poglavlju "PONOVNO NAMOTAVANJE REZNE NITI" u ovom uputstvu za upotrebu.
 Izvadite bateriju i rukom povucite rezne niti dok
naizmjenicno pritisete i otpustate glavu trimera.
 Visoku travu rezite odozgo prema dolje i pritom ne
rezite vise od 20 cm u svakom prolazu kako biste izbjegli omotavanje.
 Noz za rezanje rezne niti naostrite turpijom ili ga
zamijenite novim.
 Odmah zamijenite glavu trimera; slijedite uputstva
u poglavlju "ZAMJENA GLAVE TRIMERA" u ovom uputstvu za upotrebu.

 Rezna nit nije ispravno umetnuta
u montazni provrt u usici.

 Prvo poravnajte crtice LOAD s usicama, a zatim
reznu nit umetnite u montazni provrt koji se nalazi u usici.

GARANCIJA
POLITIKA GARANCIJE PROIZVOACA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvoaca EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com.

PRIKLJUCAK TRIMERA S REZNOM NITI -- STA1500

BS
301

   

!   
    

     !  )( )(    , 
    .             
.  
  ,     : .       
 
           .    .         .              
..   
      :  ,     
",, ,",,           .    ""- ,       
.  / 
 
 , ,  :   .       ,
    :      
    ,      . 
     ,  ,    
 .    ,              
.  
 
            , .           
.

HE
302

   -- STA1500

     



.

  


       ,
       . 

  

          ,  ,   ,  
. 

  

     )   ( .    

        .    

  

         
,  .     
    .

  

 ,      . 

38cm
 

     

     

2.4mm

  

     .

 
 

          ` 15 
.  

    

15m

    

   ` 51 



.  

      



   



.

CE

   

. EC-

WEEE

    .   
    . 

.   

XX



      

.

V





mm



  

cm



  

kg





       
 ,     :      ,       .    /  ,     
.
.      
    " "      )(   
.)(   
   .       
.     
,         .   ,         .  
            .  
.   
      ,             .              .   ,       
.   

.    .     ,            ,   
    ,  , .  
    .    ,  /      
 .                    
.  ,  
               .          .    
    .          .  
.    
     .           .  ,  .   
.      
            ,     .    
.     
           ,       .   
.     

   

 .      

 .    

       

.    

       

      .  

.        

      

       

       

      

     .

.        .    

    ,    

      

 ,    . 

   .    

.    

HE

   -- STA1500

303

  .               
.     
, ,    ,   '             .           
.  
 ,           .    
       .  
              . .       
  
 .                
.   
            . 
.   
  ,      ,     
, , , ,              .    
.     
   ,      ,    .  ; 
, ,     .       .   .   
            .   
        .     , 
            .       100°C-   
.
                   .          
.     

HE
304

   -- STA1500

               
   .    .  
               .
.     
 ,     :      ,       .    /  ,      .       .
      .
     .    
.             
  .    .    
          .      
 ,        
.    ,        
.         
.' 15    ,        
.       
 .                   
.             
.      (       
.)  ;      
;     ;     ,  
;     .       
          . 

.       
 
  (              ) 
. 
        . 
  .       .     
    ,    .   
  
   -     .    
.      
.       
  ,       .        
        .
                , .
   ,     5° C-            .40° C- 
. 
   ,      .   
(         .) 3    
        .        
          ,    /  
.   
         .   ,
        .   
           .             .  /       , ,    .   .   
      .) 3     (

      /        
     .  ./   
         .     , ;
 .       .      
 ;        .      
,           .     . EGO    
EGO        A2  
!   



 

 

 

   " 2.4 

 

" 38

  

5000/6000 -1

)  ( 

" 1.59

  

0°C-40°C

  

L WA









-20°C-70°C
94.6 dB)A( K=1.80 dB)A(

L PA











LWA    )2000/14/EC- (

  a
h

    

83.2 dB)A( K= 3 dB)A(
96 dB)A(
2/` 1.1 2/`K=1.5
2/` 1.4 2/`K=1.5

        .PH1400E 
               ;     
        .  

      :

         HE

   -- STA1500

305

   ,     ; .     

 

 



  

1



1

 

1

   

1

 

1

  ,         moc.sulprewopoge
.EGO


)A (      

  .1    .2
  .3 ) (   .4
  .5    .6
 .7   .8
    .9

       :        .  
.    


 ,      :  .       
         .  

       : .                         
. 

      :

        .

HE

.  

306

   -- STA1500

 
       :          . .    
 ,)C (                
          .)D (  
 ,D- C       !    
              
.PH1400E EGO
 "    ,,   .PH1400E    

       :     .            .
   ,    :          .
.      
 :        
.   ,    
       : .       . 
/     ,         ,      , ,   
.    .         
         .  
       :     .    
.       
,      :        
     , ,  .  

     
      :   .       /    .    .  , ,   .         
. 
.        : , ,  ,   
        .     ,   .
   ,    ,     ;> 15    
    .        .   
.       ,
   ,          .           .   .         .                      .        
. 
       : ,   ,   .  .     
   ,  .
.    
   /
 "   /,,   PH1400E    
   
               .        ,              .)E ( 
        : .    
        :         . 
.      

  
      :    .» 2.4              
.     
,      :       .`    . 
.    .1
   ,     .2 .    .
      > 4  .3 .)F (     
                .
     , .4    ,   
14        .)G (      »
       .5                .   
          ,      
:   .    .1
       .2        .)I- H (    
.      .3
,       .4     
              ;)J (                 .)K (     
 «     .5       »
.
  ,      .     M- L   

   -- STA1500

HE
307


     ,  :     ,   ,
  .               
.
  ,    :      .       .        ,     ,    ,   
.
 
             .
.        , ,      
.>   ,
            
.           
.       .         
             .     ,    ,         .             .  
.
  
        50       .   
         .
  ,        3/4        
. .             .1
.   
     .2      
.

 ) (    .3   ,    
. 3/4- 
.      .4
  .      .                     .  .        ,  ,       .     ,      ,     
. 
  
  ,   D     /
!  ,2012/19/EU             ,     ,2006/66/EC
.   ,       
  ,             , 
.  

HE
308

   -- STA1500


    .
      .

  


    
. 
    
    .
.    
    
.  
     
   ,     
.  
    
. 
     
. 
.     
     
. 
    
.
.    


.       
    ,   
        .
 EGO      
. 
,        
         . 
        
.  
       
." 2.4     
   ,    
.      
  .      
 .             ,  " 20-      
. 
       
. 67C°-   
.     
 EGO      
. 

   -- STA1500

HE
309


   .  
      .
   . 
      
    .   ,         
. 


     
. 
.      
.   
    
.  
.    
     
.
     
.  
     
.
     
.   


    ,    
.     
,    ,   
 "     .   "
  ,      
.    
    ,   
   ,     "    " 
. 
       
        .   
,        
  "20 -     .   
        
.  
   ,     
  "  "  .
        
        . 


   EGO
.EGO         egopowerplus.com   

HE
310

   -- STA1500

  

!  
  
       !                   .               .
       : .       
 
.                  .         .           .    
        :              .    "" "" ""            .        
 
    ,     :   .        
      :        
              .        
       .                   
.  
 
                    .
.   

 

     . 

  

          
.   

   

              
.   

       

         (  .  )

    

     .   

   

         
  .           
. 

   

        
. 

38cm

 

        

2.4mm

 

      

   

      .

      
   

          
   .           . 

   

15m

               15    

       

.

    

            
.

     -- STA1500

311 AR

   CE
    )WEEE(

     )CE(   
. 
             .
.  

.   

XX

         

V



mm



cm



kg



       


      
      :    .                
.      
.       
     »  «   (     )  (  .)  
      .         .                                        . .                     .         .
                        .      .                
.  

AR 312

     -- STA1500

     .             .
         .        
    .                    .       
                 
. 
                        . .         
   .                .   
.      
       .     .        .         
. 
          .        .          
                           .
.   
     
 .             .    
           .  
              .                 
.
                    
.                 
.
   .               
  .          .         .         
   .               
.    

                          .  
.    
               .           
. 
   .                  
.
   
                  .
          .
               .  
.       
                                     
(    .   ) (          )
.
                 .           .          .
.   
                   .  
             .     
           100      . 
.     
           .                  
.       

             .     
.  
.                    
.     

      :    .     
            .       
.     
.       
       .   
.                      .  
.                       
  
             
.               
.   15          
.                  
.   
 .                        
.                
.   (          
.)  .        
;     .            
;     .                  
.  .          

     -- STA1500

313 AR

 
 )   (       .    
           .
    .      .   
            .
  
     ­      .  
.       
.                              .      
.   
                    
.  
           .  40     5   
.         
.         
 (          .)   
            .    
 /            .        
            . 
            .     
                .               
 .   /                  .     
.           .)    (
     /       .       
   /       .

           .             .      
.    
          .  
             EGO       . 
.   EGO         
.A2   
!  

       


 
    2.4 
 38

   1- 6000/5000

)  ( 

 1.59

       40 - 0

    

 70 - 20

L WA

  







)A( 94.6 )A( 1.80=K

     

L PA



()L2W0A00/14/EC 

 

a h



  
 

)A( 83.2 )A( 3 =K
)A( 96
2/ 1.1 2/ 1.5=K
2/ 1.4 2/ 1.5=K

          .PH1400E
                
          . 
        :                     
.  

AR 314

     -- STA1500

 

 



    

1



1

)(   

1

   

1

 

1

               egopowerplus.com 
.EGO


)A (          .1
     .2    .3
) (    .4   .5
   .6  .7
)(    .8     .9
           : .          .


            :       .    
.         
          : .                        .         
.         :            .    
 
         :             . 
.   

     )C (                .)D (    
   D C        !      
                 
.EGO   PH1400E
    »   «   .PH1400E  

         :        .    
.      
         :          .  
.    

:                 
.    .       :
.      
/     
         .            
                       . 
.    
         :    .        .        
       :           
.      

     -- STA1500

315 AR

       
        :      .     
./      .   .         
.           
  .        :            .           
  .                
.          15   .       
.        
             .       . 
              .             .       .                  
.)B (    
         :         . 
.    
.      .    »«  
 / 
    »  /«   .PH1400E  
                              .
           .)E (   
        : .  
 .         :            
.    

 
          :         . 2.4  
          .
            :        .      .  
   .1     .       .2
.         4      .3
 .)F (            
.      
        .4          .)G (       14 
        .5          .    
                     
:
.   .1
       .2        .)I H  (   
.       .3
       .4               (              )J         
.)K ( 
» «      .5 .    
          .     M L  

        :                    . 
.     

AR 316

     -- STA1500

        :            .
     .             
.    
 
 .              
  .       .        
               
.           
.     .          .                        .           .   
.
  
            .     
     50      .    

 
.       .      
                  :  
.                  .                       
.  
 
       /      !    
   2012/19/EU       
     /    2006/66/EC      
     .                  .      

             4/3        .

.    
         .1 .    
        .2 .  
   ) (    .3   4/3       .
.     .4

     -- STA1500

317 AR

  

     .   
    .   
     .  


      
.   
      
.  
.    
      
.  
      
            .
.     
     
.    
.     
      
.  
.      .    
     
.    
.        
.    
     
. 
.   


.       
       
.      
  EGO     
. 
          
.       
.         
           
. 2.4  
         
.     
   .      
      .                .      20    
          
.  67    
.       EGO     
. 
        
.  
         
.   " "  
        
. 
          
"    "      .  
         
.       

AR 318

     -- STA1500


      
.
.   
       
    .  
           
.


      
. 
     
.    
.    
        
.     


          
        20   . 
         
.
          
.   "   " 
          
.      


  EGO
.EGO         egopowerplus.com    

     -- STA1500

319 AR



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.1 (Macintosh)