Instruction Manual for tehnoteka models including: FMBC A825S E0 Oven, FMBC A825S E0, Oven
Uputstvo za upotrebu CANDY ugradna rerna FMBC A825S E0
il y a 7 jours — For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. ... Remote control mode. Step 1. •. Turn the knob ...
CANDY ugradna rerna FMBC A825S E0 - Cene i Akcije - Tehnoteka
File Info : application/pdf, 250 Pages, 8.55MB
DocumentDocumenthttps://tehnoteka.rs Uputstvo za upotrebu CANDY ugradna rerna FMBC A825S E0 Tehnoteka je online destinacija za uporeivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrosacke elektronike i IT ureaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Nasa stranica vam omoguava da istrazite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda. Posetite nas i uzivajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link: https://tehnoteka.rs/p/candy-ugradna-rerna-fmbc-a825s-e0-akcija-cena/ User Instructions OVENS EN 2 Instrukcje uytkownika PIEKARNIKI PL 21 Pokyny pro uzivatele TROUBY CZ 40 Navodila za uporabnika PECICE SL 59 BG 78 Upute za korisnike OVENS HR 97 Uputstva za upotrebu PENICE SR 116 Instruciuni de utilizare CUPTOARE RO 135 Návod na pouzitie PECENIE SK 154 Hasznalati utasitasa SUTK HU 173 UA 192 Kullanici Talimatlari TR 211 FIRINLAR CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio Italy Summary 3 Safety Indications 7 General Instructions 9 Product description 11 Display description 13 Cooking Modes 14 Connectivity 18 General notes on cleaning 20 Waste management and environmental protection 20 Troubleshooting 00 Installation EN 2 Safety Indications · During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature. · Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray. · Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20 minutes. · WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Young children should be kept at a safe distance. · WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use. Children should be kept at a safe distance. · Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance. · WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on and off. · Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if not continuously supervised. · Children should not play with the appliance. · The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks. · Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised children. · Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface EN 3 and cause the glass to shatter. · The oven must be switched off before removing the removable parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. · Only use the meat probe recommended for this oven. · Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning operations. · IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITHOUT PLUG: THE APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO THE POWER SOURCE USING PLUG OR SOCKETS, BUT MUST BE DIRECTLY CONNECTED TO THE SUPPLY MAINS. The connection to the power source must be carried out by a suitably qualified professional. In order to have an installation compliant to the current safety legislation the oven must be connected only placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source. The omnipolar breaker must bear the maximum connected load and must be in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The omnipolar breaker used for the connection must be easily accessible when the appliance is installed. The connection to the power source must be carried out by a suitably qualified professional considering the polarity of the oven and of the power source. The disconnection must be achieved incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules · IF THE OVEN IS PROVI ED BY THE MANUFACTURER WITH PLUG: The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. ln case EN 4 of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed. The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. · lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customer service department. The type of power cable must be H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer Care Department and request the use of original spare parts. · Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance and invalidate the guarantee. · Any excess of spilled material should be removed before cleaning. · A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. · The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. · When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity. The shelf must be EN 5 inserted completely into the cavity. · When inserting the grid tray pay attention that the anti-slide edge is positioned rearwards and upwards. · WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or sin- gle-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides. · WARNING: Never remove the oven door seal. · CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or when the oven is hot. · No additional operation/setting is required in order to operate the appliance at the rated frequencies. · The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting. · For a correct use of the oven it is advisable not to put the food in direct contact with the racks and trays, but to use oven papers and / or special containers. EN 6 General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed. NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased. Safety Indications Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage. The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules: - do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket; - do not touch the appliance with wet or damp hands or feet; - in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; - in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it. Electrical Safety ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct supply to the oven. CONNECTION The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-240 Vac power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical supply, it is important to check: - power voltage indicated on the gauge; - the setting of the disconnector. EN 7 The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of the power supply. WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity. NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications. A low light around the central main switch could be present when the oven is off. This is a normal behavior. I can be removed just turning the plug upside down or swapping the supply terminals. Recommendations After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures. Installation The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury. The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting. First Use PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness. EN 8 Product description 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Grids 4. Trays 5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number ACCESSORIES 3 Metal grid 4 Drip tray Holds baking trays and plates. 7 Lateral wire grids (only if present*) Collects residues that drip when cooking food on the grills. Located on both sides of the oven cavity, holds metal grills and drip pans. EN: Oven trays and grids are not suitable for direct contact with food. Please use suitable cookware or baking paper. EN 9 Catalytic panels (only if present*) 3 YEARS Softclose (only if present*) Special panels coated with enamel, made with a microporous structure to turn fat into gaseous elements that are easy to remove. Replace after 3 years of use (at 2/3 cooking cycles per week). Dual tray (only if present*) Hinges which ensure an automatic soft and smooth movement during the closing phase of the oven door. Chef panel (only if present*) BBQ This accessory allows you to cook the best BBQ meat without generating smoke. By simply changing the tray's direction, you can also cook vegetables or fish, keeping them tender and juicy without adding fats, thanks to the steam touch. Airfry (only if present*) An air conveyor that increases air circulation inside the oven. This enables improved cooking performance, more even cooking of food at all temperatures, shorter cooking times and, lastly, an even temperature distribution inside the oven. Pizza stone (only if present*) This accessory guarantees that your food will be consistently crunchy on the outside and tender on the inside, and it achieves this in less time than a deep fryer without the need for oil. Additionally, it promotes improved air circulation, resulting in crispier food. For the best results, use level 3 for airfry grids and level 4 for airfry trays. * Depending on the oven model. Place the pizza stone in the cold oven on the rack. Wait at least 30 minutes for the stone to heat up before cooking the pizza. Season the pizza and place it on the pizza stone. When properly heated, it assists in cooking pizza similarly to professional ovens. Preheating the pizza creates an extremely hot cooking surface that makes the pizza crust crispy and brown. EN 10 Display description 1 3 2 4 1. Thermostat selector knob 2. Thermostat signal lamp 3. End of cooking 4. Cooking time 5. Temperature or clock display 6. Menu and adjustment controls 7. Minute minder 8. Clock setting 9. Wifi signal lamp 10. Function selector knob 10 5 7 9 8 6 WARNING: the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time. This is achieved as follows. ·Push the central button 4 times ·Set time with "-" "+" buttons. ·Release all buttons. ATTENTION: The oven will only operate providing the clock is set. EN 11 FUNCTION KEY LOCK MINUTE MINDER COOKING TIME END OF COOKING HOW TO ACTIVATE HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED Child Lock function is activated by touching Set (+) for a minimum of 5 seconds. From this moment on all other function are locked and the display will flash STOP and preset time intermittently. From this moment on all other functions are locked, LED of child lock turn on, the display will flash STOP and present time intermittently Child Lock function is deactivated by touching touchpad Set (+) again for a minimum of 5 seconds. From this moment on all functions are selectable again. From this moment LED of child lock turn off and all functions are selectable again. The oven cannot be used. This function is useful if there are children in the house. Push the central button 1 times Press the buttons "-" "+" to set the required time Release all the buttons When the set time as elapsed an audible alarm is activated (this alarm will stop on its own, however it can be stopped immediately by pressing the button) SELECT. Sounds an alarm at the end of the set time. During the process, the display shows the remaining time. Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with operating the oven or with out operating the oven) Push the central button 2 times Press the buttons "-" or "+"to set the lenght of cooking required Release all buttons Set the cooking function with the oven function selector Push any button to stop the signal. Push the central button to return to the clock function. It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen. To check how long is left to run press the SELECT button 2 Times. To alter/change the preset time press SELECT and "-" "+" buttons. When the time is elapsed the oven will switch off automatically. Should you wish to stop cooking earlier either turn the function selector to 0, or set time to 0:00 (SELECT and "-" "+" buttons) Select the cooking function with the oven function knob, the temperature you want to cook with the thermostat knob. Push the central button 2 times Press the buttons "-" "+" to set the time at which you wish the oven to switch off Release the buttons NOTE: If the oven is switched off or the lamp is functioning, the cooking time schedule function will not work. At the time set, the oven will switch off. To switch off manually, turn the oven function selector to position O. Enables you to set the end of cooking time To check the preset time push the central button 2 times To modify the preset time press buttons MENU + "-" "+" This function is typically used with "cooking time" function. For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30, simply select the required function, set the cooking time to 45 minutes and the end of cooking time to 12:30. At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring. Cooking will start automatically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will continue until the pre-set end-of-cooking-time, when the oven will switch itself off automatically. EN 12 Cooking Modes Symbol T °C default T °C range Function LAMP : Turns on the oven light. AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the ac- cessory, ensures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally, 200 50 ÷ MAX allowing a crispier final result. Please the shallow tray under the shelf to collect juices/breading/... Please remove the accessory during pyrolitic cycle. MULTI LEVEL : We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods 180 50 ÷ MAX at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed. Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time. * MASTER BAKE : This function allows to cook in a healthier way, by re- 190 50 ÷ MAX ducing the amount of fat or oil required. The combination of heating ele- ments with a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result. BOTTOM HEATING FAN STEAM : Selecting this function, the lower and upper heating elements work together with the fan for a uniform cooking on 210 50 ÷ MAX all levels. It is necessary to add 150 ml of water in the cavity and rotate the knob to this function. This cooking method enhances the tendemess and flavors of each dish, especially roasting and red meat. * CONVENTIONAL STEAM: Both top and bottom heating elements will 220 50 ÷ MAX be switched on using the water inside the cavity to generate steam. It is necessary to add 150 ml of water in the cavity and rotate the knob to this homogeneous cooking performance. **GRILL : Use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temper- ature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. 200 50 ÷ MAX Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. CONVENTIONAL FAN STEAM : The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. For the steam generation, it is 180 50 ÷ MAX necessary to add 150 ml of water in the cavity and rotate the knob to this function. The steam option together with the bottom heating and the fan, ensures a perfect leavening and cooking to bread. PIZZA - With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect 230 50 ÷ MAX result for dishes such as pizza or cake. 200 50 ÷ MAX PIZZA PARTY - With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake. WI-FI ON : Oven allows wifi connection. WI-FI RESET : It allows wifi connection to be restarted. Depending on the oven model. ** Use with the door closed. * Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class. EN 13 Connectivity WIRELESS PARAMETERS Technology Standard Frequency Band(s) [MHz] Maximum Power [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT · Power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated: 2,0 W How to activate wireless network port: · If the WiFi led blinks it means that the WiFi module is On. · If already enrolled: turn the knob to WiFi On. · If not enrolled: follow procedure for enrolling. How to deactivate wireless network port: · If the WiFi led is Off it means that the WiFi module is Off. · If the oven is enrolled: turn the knob to WiFi reset position and then to Off position within 30 sec. · If the oven is not enrolled WiFi is Off. EN 14 Oven enrollment on app ON THE SMARTPHONE Step 1 · Download hOn app. Step 2 · Log in or sign up. Step 3 · Add new appliance. Step 4 · Scan the QR code or insert the serial num- ber. Write here your serial number for future reference. EN 15 ON THE APPLIANCE Step 5 · Turn the cooking functions knob on a program (No "light" or "0"). Step 6 · Turn the functions knob to the WI-FI RESET program and wait 30 seconds. Step 7 · When the WiFi LED starts blinking, you can proceed with pairing within 5 minutes. EN 16 Remote control mode Step 1 · Turn the knob to the WI-FI program. Step 2 · The WiFi LED switches on. Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com EN 17 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia). GLASS PARTS It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water. OVEN WINDOW SEAL If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge. ACCESSORIES Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive detergents. DRIP PAN After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up liquid. If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven. Maintenance REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS 1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below) 2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards. 3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order." CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. This product contains one or more light sources of energy efficiency class G (Lamp) /F (10 Led). EN 18 Pyrolysis The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high temperature. The operation is carried out automatically by means of the programmer. The resulting fumes are rendered "clean" by passing over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very high temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock. The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be opened until the safety lock is displayed. NOTE : If a hob has been fitted above the oven, never use the gas burners or the electric hot-plates while the Pyrolyser is working, this will prevent the hob from overheating. TWO PYROLYTIC CYCLE are pre-set: ECO PYROCLEAN : Cleans a moderately stained oven. Operates for a period of 90 minutes. SUPER PYROCLEAN : Cleans a heavily stained oven. Operates for a period of 120 minutes. Never use commercially available cleaning products on a Pyrolytic oven! Tip : Carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cooking allows you to take advantage of residual heat, thus saving energy. Before executing a pyrolytic cycle: ·Remove all the accessories from the oven because they are not able to tolerate the high temperatures used during the pyrolytic cleaning cycle ; in particular removing grids, side racks and the telescopic guides (refer to the chapter REMOVING GRIDS AND SIDE RACKS) . In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle , close the hole with the nut provided. ·Remove any large spillages or stains as it would take too long to destroy them. Also excessively large amounts of grease could ignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolytic cycle. ·Close the oven door. ·Excess spillage must be removed before cleaning. · Clean the oven door; · Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents; · Remove all accessories and the sliding rack kit (where present); · Do not place tea towels. Using the pyrolitic cycle: 1- Rotate the function selector to the position " ". On the display, appears the indication " ECO " or " SUP ". The preset time is 90 min, this can be varied from 90 min (Eco mode) to 120 min (Sup mode) via the programmer (setting button " + " or " - "). If the oven is very dirty, it is recommend o increase the time to 120 min, if the oven is moderately dirty reduce the cleaning cycle time to 90 min. 2- It is possible to defer the start time of the pyroclean cycle by changing the END time via the programmer. 3- After few minutes, when the oven reaches a high temperature, the door locks automatically. The pyroclean cycle can be stopped at any time by turning the function selector back to `0' (the word OFF will be displayed for 3 seconds). 4- Once the pyroclean cycle is finished, the pyrolysis will switch off automatically. On the display appears the indication "END" until the door is locked then "0--n". 5- You can turn the function selector back to " 0 " but if the temperaure is still high, the "0--n " indication appears to inform that the door is locked. Use of the pyrolytic cycle in Touch Control ovens: 1- Rotate the function selector into position pyrolisys. The display will show either "ECO" or "SUP" 2- The pre-set time is90 minutes but it can be varied from 90 min. (Eco mode) to 120 min. (Sup mode) using the programmer (" +" or "-" key). If the oven is very dirty, the time should be increased to 120 min., while if the oven is only a slightly dirty, reduce the cleaning cycle to 90 min. *Depending on the oven model. EN 19 Aquactiva Function The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven. 2. Set the oven function to Static ( )or Bottom ( )heater 3. Set the temperature to the Aquactiva icon 4. Allow the program to operate for 30 minutes. 5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down. 6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth. Warning: Make sure that the appliance is cool before you touch it. Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns. Use distilled or drinkable water. 300 ml *Depending on the oven model. EN 20 Waste management and environmental protection This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules: - the WEEE should not be treated as domestic waste; - the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company. In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance. SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON- MENT Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reduced tariff time slot. Troubleshooting Problem Possible cause the oven does not heat up The clock is not set Solution Set the clock The oven does not A cooking function and temperature has Ensure that the necessary settings heat up not been set are correct No reaction of the touch user interface Steam and condensation on the user interface panel Clean with a microfiber cloth the user interface panel to remove the condensation layer EN 21 Spis treci 21 Instrukcje bezpieczestwa 26 Instrukcje ogólne 28 Opis produktu 30 Opis wywietlacza 32 Tryby pieczenia 33 Lczno 37 Czyszczenie i konserwacja piekarnika 37 Konserwacja 39 Rozwizywanie problemów 232 Installation PL 22 Instrukcje bezpieczestwa · Podczas gotowania wilgo moe skrapla si do komory piekarnika lub na szybk drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczy, naley poczeka od 10 do 15 minut po wlczeniu urzdzenia, zanim ywno zostanie umieszczona w piekarniku. Skropliny znikn, gdy piekarnik osignie temperatur pieczenia. · Warzywa najlepiej piec w pojemniku z pokryw zamiast otwartego naczynia. · Unika pozostawiania ywnoci wewntrz piekarnika po pieczeniu na dluej ni 15/20 minut. · OSTRZEENIE: urzdzenie i niektóre z elementów nagrzewaj si w trakcie ich dzialania. Uwaa, aby nie dotkn jakiejkolwiek gorcej czci. · OSTRZEENIE: W trakcie uytkowania piekarnika dostpne czci mog si silnie nagrza. Male dzieci powinny znajdowa si w bezpiecznej odlegloci. · OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac lub konserwacji naley odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej. · W celu uniknicia zagroenia zwizanego z przypadkowym ponownym wlczeniem wylcznika termicznego urzdzenie nie powinno by zasilane przez zewntrzne urzdzenie przelczajce, takie jak regulator czasowy, lub podlczone do obwodu, który jest regularnie wlczany i wylczany. · Dzieci poniej 8. roku ycia musz zachowa bezpieczn odleglo od urzdzenia, jeli nie s pod stalym nadzorem. · Nie naley zezwala dzieciom na zabaw z urzdzeniem. Urzdzenie to moe by obslugiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub wicej oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej bd nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i zrozumialy one potencjalne zagroenia, majc wiadomo moliwych zagroe. · Czyszczenie i konserwacja nie powinny by wykonywane przez PL 23 dzieci bez nadzoru. · Do czyszczenia szybek drzwiczek piekarnika nie naley uywa szorstkich lub ciernych materialów ani ostrych metalowych skrobaków, poniewa mog one porysowa powierzchni i spowodowa rozbicie szkla. · Piekarnik musi by wylczony przed wyjciem ruchomych czci. · Po wyczyszczeniu zmontowa je zgodnie z instrukcjami. · Uywa wylcznie termosondy zalecanej dla tego piekarnika. · Nie stosowa do czyszczenia urzdze parowych ani spray'u wysokocinieniowego. · Jeli piekarnik jest dostarczany przez producenta bez wtyczki: URZDZENIE NIE MOE BY PODLCZONE DO RÓDLA ZASILANIA ZA POMOC WTYCZKI LUB GNIAZDEK, LECZ MUSI BY PODLCZONE BEZPOREDNIO DO SIECI ELEKTRYCZNEJ. Podlczenie do ródla zasilania musi by wykonane przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W celu uzyskania instalacji zgodnej z aktualnymi przepisami bezpieczestwa, piekarnik musi by podlczony wylcznie z wylcznikiem wielobiegunowym, z separacj styków zgodn z wymaganiami dla kategorii nadnapiciowej III, pomidzy urzdzeniem a ródlem zasilania. Wylcznik wielobiegunowy musi wytrzyma maksymaln moc przylczeniow i musi by zgodny z obowizujcymi przepisami. ólto-zielony przewód uziemienia nie moe by zaslaniany przez wylcznik. Wylcznik wielobiegunowy zastosowany do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia latwo dostpny. Podlczenie do ródla zasilania musi by wykonane przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami z uwzgldnieniem biegunowoci piekarnika i ródla zasilania. Odlczenie powinno nastpowa poprzez przelcznik w stalym okablowaniu zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie okablowania. · Jeli piekarnik jest dostarczany przez producenta z wtyczk: Gniazdko musi by odpowiednie do obci nia wskazanego na PL 24 tabliczce i musi posada podlczony oraz dzialajcy styk uziemiajcy. Uziemienie oznaczone jest kolorem ólto-zielonym. Ta czynno musi by wykonana przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodnoci pomidzy gniazdem i wtyczk urzdzenia, naley poprosi wykwalifikowanego elektryka o zastpienie gniazda innym odpowiednim typem. Wtyczka i gniazdo musz by zgodne z obowizujcymi normami kraju instalacji. Podlczenie do ródla zasilania mona równie wykona, umieszczajc wylcznik wielobiegunowy, z separacj styków zgodn z wymogami dla kategorii przepiciowej III, w miejscu pomidzy urzdzeniem i ródlem zasilania, które moe wytrzyma maksymalne obcienie i jest to zgodne z obowizujcymi przepisami. ólto-zielony kabel uziemiajcy nie powinien by przerwany przez ten wylcznik. Gniazdo oraz wylcznik wielobiegunowy zastosowany do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia latwo dostpny. Odlczenie umoliwia si poprzez zapewnienie dostpu do wtyczki lub wstawienie przelcznika do stalego okablowania zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie okablowania. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi by zastpiony kablem lub specjaln wizk przewodów udostpnian przez producenta lub wskazan po skontaktowaniu si z dzialem obslugi klientów. · Kabel zasilajcy musi by typu H05V2V2-F. · Czynno t powinien przeprowadzi odpowiednio wykwalifikowany specjalista. Przewód uziemiajcy (ólto-zielony) musi by o okolo 10 mm dluszy ni pozostale przewody. W przypadku jakichkolwiek napraw naley zwraca si wylcznie do dzialu obslugi klienta i zada zastosowania oryginalnych czci zamiennych. · Nieprzestrzeganie powyszej wskazówki moe zaklóci bezpieczestwo urzdzenia i spowodowa utrat gwarancji. · Nadmiar rozlanych substancji naley usun przed czyszczeni- PL 25 em urzdzenia. · Dluga awaria zasilania podczas etapu gotowania moe spow- odowa usterk monitora. W takiej sytuacji naley si skontaktowa z biurem obslugi klienta. · Aby unikn przegrzewania si, urzdzenia tego nie naley instalowa za panelem dekoracyjnym. · W razie umieszczania we wntrzu pólki naley si upewni, e ogranicznik jest skierowany w gór i w stron tyln komory. Pólka musi by wloona calkowicie do komory. · Podczas wkladania tacy siatkowej naley zwróci uwag, aby krawd antypolizgowa byla ustawiona do tylu i do góry. · OSTRZEENIE: Nie zakrywa cianek piekarnika foli aluminiowa ani dostpnymi na rynku foliami jednorazowymi. Folia aluminiowa lub jakiekolwiek inne zabezpieczenia w bezporednim kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby stopi si i uszkodzi emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika. · OSTRZEENIE: Nigdy nie usuwaj uszczelki z drzwiczek piekarnika. · PRZESTROGA: Nie napelnia wod dna komory podczas gotowania lub gdy piekarnik jest gorcy. · W przypadku obslugiwania urzdzenia przy czstotliwociach znamionowych nie s wymagane adne dodatkowe czynnoci/ ustawienia. · Piekarnik mona umieci wysoko w slupku lub pod blatem roboczym. Przed montaem zapewni dobr wentylacj w przestrzeni piekarnika, aby umoliwi wlaciw cyrkulacj wieego powietrza potrzebnego do chlodzenia i ochrony czci wewntrznych. Otwory podane na ostatniej stronie wykona zgodnie z typem okucia. · W celu prawidlowego uytkowania piekarnika nie zaleca si umieszczania ywnoci w bezporednim kontakcie z rusztami i tacami, ale uywania papieru do pieczenia i/lub specjalnych pojemników. PL 26 Instrukcje ogólne Dzikujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywa posiadany piekarnik, zachcamy do uwanego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzysta w razie potrzeby w przyszloci. Przed zainstalowaniem piekarnika naley zanotowa jego numer seryjny, aby móc poda go personelowi biura obslugi klienta, gdyby wymagane byly jakiekolwiek naprawy. Po wyjciu piekarnika z opakowania naley sprawdzi, czy nie ulegl on uszkodzeniu podczas transportu. W razie jakichkolwiek wtpliwoci nie naley korzysta z piekarnika i zwróci si do wykwalifikowanego technika w celu uzyskania porady. Naley trzyma z dala od dzieci wszystkie materialy opakowania (folie ochronne, styropian, kolki). Podczas pierwszego uruchomienia piekarnika moe z niego wydoby si silny dym o nieprzyjemnym zapachu, który jest spowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokól rozgrzewanego po raz pierwszy piekarnika. Jest to zjawisko calkowicie normalne i naley wówczas poczeka, a dym calkowicie si ulotni, przed umieszczeniem ywnoci w piekarniku. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za sytuacje bdce wynikiem nieprzestrzegania instrukcji podanych w niniejszym dokumencie. UWAGA: Wymienione w niniejszej instrukcji funkcje, wlaciwoci i akcesoria piekarnika mog by róne w zalenoci od zakupionego modelu. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa Z piekarnika naley korzysta wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli wylcznie do pieczenia ywnoci; wszelkie inne próby uytkowania, na przyklad jako ródlo ciepla, uwaane s za niewlaciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie moe ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszkodzenia bdce skutkiem nieprawidlowego, bldnego lub nierozsdnego uytkowania. Obsluga jakiegokolwiek urzdzenia elektrycznego wie si z koniecznoci przestrzegania pewnych istotnych zasad: - Nie cign za przewód zasilania w celu odlczenia go od gniazdka prdowego; - Nie dotyka urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi dlomi bd stopami; - Ogólnie rzecz biorc, odradza si stosowania adapterów, gniazdek wielokrotnych i przedluaczy; - W razie usterki i/lub nieprawidlowego dzialania urzdzenia naley je wylczy i nie narusza go. Bezpieczestwo elektryczne PRZYLCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOSTA WYKONANE PRZEZ ELEKTRYKA LUB WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA. Sie zasilajca, do której podlczany jest piekarnik, powinna by zgodna z przepisami obowizujcymi w kraju jego instalacji. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia bdce wynikiem nieprzestrzegania takich przepisów. Piekarnik powinien by podlczony do sieci elektrycznej za pomoc gniazdka ciennego z uziemieniem lub poprzez wielobiegunowy wylcznik, w zalenoci od przepisów obowizujcych w kraju instalacji. Zasilanie elektryczne powinno by zabezpieczone odpowiednimi bezpiecznikami i powinny by uywane przewody o przekroju poprzecznym, który zapewni prawidlowe zasilanie piekarnika. PODLCZANIE Piekarnik jest dostarczany z kablem zasilajcym, który powinien by podlczany wylcznie do sieci elektrycznej o napiciu 220-240 V AC pomidzy fazami lub pomidzy faz i przewodem neutralnym. Przed podlczeniem piekarnika do sieci elektrycznej naley sprawdzi: - napicie zasilania podane na mierniku; PL 27 - ustawienia wylcznika. Przewód uziemienia podlczony do zacisku uziemiajcego piekarnika musi by podlczony do zacisku uziemiajcego sieci elektrycznej. OSTRZEENIE Przed podlczeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciglo uziemienia sieci elektrycznej powinien sprawdzi wykwalifikowany elektryk. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne wypadki lub inne problemy wynikajce z braku podlczenia piekarnika do uziemienia lub z powodu uziemienia o nieprawidlowej cigloci. UWAGA: poniewa piekarnik moe wymaga czynnoci serwisowych, zaleca si przewidzie dodatkowe gniazdko cienne, do którego bdzie mona póniej podlczy piekarnik po wyjciu go z miejsca, w którym go zainstalowano. Przewód zasilajcy powinien by wymieniany wylcznie przez personel techniczno-serwisowy lub techników posiadajcych jednakowe kwalifikacje. Zalecenia Po kadym uyciu piekarnika kilka prostych czynnoci zwizanych z czyszczeniem go pozwoli utrzyma piekarnik w idealnej czystoci. Nie zakrywaj cian piekarnika papierem aluminiowym ani dostpnymi na rynku foliami jednorazowymi, poniewa w kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby one stopi si i uszkodzi emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika. Aby zapobiec nadmiernemu brudzeniu si piekarnika i wydostawaniu si z niego nieprzyjemnie pachncego dymu, zaleca si nie uywa piekarnika na najwyszych temperaturach. Zwykle lepiej jest wydluy czas pieczenia i stosowa nisz temperatur. Poza akcesoriami dostarczanymi z piekarnikiem zaleca si uywa naczy i form odpornych na wysokie temperatury. Instalacja Za instalacj piekarnika odpowiedzialny jest uytkownik. Producent nie ma obowizku wykonania instalacji. Usterki spowodowane bldami instalacji nie podlegaj warunkom gwarancji udzielanej przez producenta. Instalacja powinna by powierzona wykwalifikowanym osobom i wykonana zgodnie z zaleceniami producenta. Nieprawidlowa instalacja stwarza niebezpieczestwo dla osób, zwierzt lub rzeczy osobistych. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za tego typu szkody. Zespól kuchenny, w którym ma by zainstalowany piekarnik, musi by wykonany z materialów odpornych na temperatur przynajmniej 70ºC. Piekarnik moe by usytuowany na górze w szafce kuchennej lub pod blatem. Przed zainstalowaniem piekarnika upewnij si, czy w miejscu instalacji zapewniona bdzie dobra wentylacja gwarantujca doplyw wieego powietrza, niezbdnego do chlodzenia piekarnika i do zabezpieczenia jego czci wewntrznych. W zalenoci od typu instalacji naley wykona wycicia przedstawione na kocu instrukcji. Pierwsze Uycie Przed uyciem piekarnika po raz pierwszy naley: Wytrze powierzchnie zewntrzne piekarnika mikk wilgotn szmatk. Umy wszystkie elementy wyposaenia i wytrze wntrze piekarnika uywajc roztworu gorcej wody i plynu do zmywania naczy. Ustawi pusty piekarnik na maksymaln temperatur i pozostawi wlczony przez okolo 1 godzin, co pozwoli usun zapach nowoci. W tym czasie naley zapewni dobr wentylacj pomieszczenia. oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness. PL 28 Opis produktu 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Panel sterowania 2. Pozycje pólek (boczna siatka, jeli jest dolczona) 3. Siatki 4. Tace 5. Wentylator (jeli wystpuje) 6. Drzwiczki piekarnika 7. Boczne siatki (jeli wystpu- j: tylko dla plaskich komór) 8. Numer seryjny AKCESORIA 3 Siatka metalowa 4 Taca ociekowa Zbiera resztki, które ociekaj podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia. nia potraw na grillu. 7 Boczne siatki (tylko jeli wystpuj) Umieszczone po obu stronach komory piekarnika, podtrzymuj metalowe grille i ociekacze. PL 29 Panele katalityczne (tylko jeli wystpuj) 3 YEARS Softclose (tylko jeli wystpuje) Speciale panelen met emaille, gemaakt van een microporeuze structuur om vet om te zetten in gasvormige elementen die gemakkelijk te verwijderen zijn. Vervangen na 3 jaar gebruik (met 2/3 bereidingscycli per week). Zawiasy, które zapewniaj automatyczny, mikki i plynny ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika. Podwójna taca (tylko jeli wystpuje) Panel szefa kuchni (tylko jeli wystpuje) BBQ To akcesorium pozwala na przygotowanie najlepszego misa BBQ bez wytwarzania dymu. Zmieniajc po prostu kierunek tacy, moesz take gotowa warzywa lub ryby, zachowujc ich delikatno i soczysto bez dodawania tluszczu, dziki dzialaniu pary. Airfry (tylko jeli wystpuje) Przenonik powietrza, który zwiksza cyrkulacj powietrza wewntrz piekarnika. Pozwala to na zwikszenie wydajnoci gotowania, bardziej równomierne pieczenie potraw w kadej temperaturze, skrócenie czasu pieczenia i wreszcie równomierne rozloenie temperatury wewntrz piekarnika. Kamie do pizzy (tylko jeli wystpuje) To akcesorium gwarantuje, e Twoje jedzenie bdzie niezmiennie chrupice na zewntrz i delikatne w rodku, a osiga to w krótszym czasie ni frytkownica bez potrzeby stosowania oleju. Dodatkowo poprawia cyrkulacj powietrza, dziki czemu ywno jest bardziej chrupica. Aby uzyska najlepsze rezultaty, uyj poziomu 3 dla rusztów Airfry i poziomu 4 dla tac Airfry. Umie kamie do pizzy w zimnym piekarniku na ruszcie. Przed pieczeniem pizzy odczekaj co najmniej 30 minut, a kamie si rozgrzeje. Dopraw pizz i poló j na kamieniu. Odpowiednio podgrzany umoliwia pieczenie pizzy na wzór profesjonalnych piekarników. Podgrzewanie pizzy powoduje powstanie niezwykle gorcej powierzchni do pieczenia, która sprawia, e skórka pizzy jest chrupica i brzowa. PL 30 Opis wywietlacza 1 3 2 4 1. Pokrtlo wyboru termostatu 2. Lampka kontrolna termostatu 3. Koniec gotowania 4. Czas gotowania 5. Wywietlacz temperatury lub zegara 6. Menu i elementy sterujce 7. Minutnik 8. Ustawienie zegara 9. Lampka sygnalizacyjna Wi-Fi 10. Pokrtlo wyboru funkcji 10 5 7 9 8 6 UWAGA : Pierwsz czynnoci po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w doplywie prdu jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wywietlaczu) Aby ustawi zegar naley: ·Wcisn przycisk rodkowy (centralny) 1 raz ·Nastaw godzin przyciskami "-" "+" . ·Zwolni przyciski. UWAGA: Piekarnik dziala tylko jeeli zegar jest ustawiony. PL 31 FUNKCJA BLOKADA PRZYCISKÓW MINUTNIK CZAS PIECZE- NIA ZAKOCZ- ENIE PIECZE- NIA JAK Z NIEJ KORZYSTA Funkcj blokady zabezpieczajcej przed dziemi uaktywnia si poprzez dotknicie na minimum 5 sekund przycisku Set (+). Wówczas zablokowane s wszystkie pozostale funkcje, a na wywietlaczu naprzemiennie pojawia si napis "STOP" oraz domylny czas. Od tego momentu wszystkie inne funkcje s zablokowane, zapala si dioda blokady rodzicielskiej, na wywietlaczu naprzemiennie bdzie miga STOP i aktualny czas Nacisn 1 raz rodkowy przycisk Naciska przyciski "-" i "+", aby ustawi wymagany czas Zwolni wszystkie przyciski Nacisn 2 razy rodkowy przycisk Naciska przyciski ,,-" lub ,,+" w celu ustawienia wymaganej dlugoci pieczenia Zwolni wszystkie przyciski Ustawi funkcj pieczenia za pomoc przelcznika funkcji piekarnika Wybierz funkcj pieczenia za pomoc pokrtla na piekarniku oraz dan temperatur za pomoc pokrtla termostatu. Wcisn przycisk rodkowy (centralny) 2 razy Ustawi godzin zakoczenia pieczenia przyciskami "-" "+" Zwolni przyciski Wybra funkcj pieczenia za pomoc pokrtla wyboru funkcji. UWAGA: Jeli piekarnik jest wylczony lub wlczona jest lampka, funkcja harmonogramowania czasu pieczenia nie dziala. JAK WYLCZY Funkcj blokady zabezpieczajcej przed dziemi mona wylczy poprzez ponowne dotknicie na minimum 5 sekund przycisku Set (+). Wówczas kad funkcj bdzie mona wybra ponownie. Od tego momentu dioda LED blokady rodzicielskiej ganie i wszystkie funkcje s ponownie dostpne. Po uplywie ustawionego czasu emitowany jest sygnal dwikowy (alarm ten ustanie automatycznie, jednak mona go zatrzyma od razu, naciskajc przycisk WYBIERZ). Nacisn dowolny przycisk, aby wylczy sygnal. Nacisn rodkowy przycisk, aby powróci do funkcji zegara. O ustawionej godzinie piekarnik sam si wylczy Jeli trzeba go wylczy wczeniej naley ustawi pokrtlo wyboru funkcji na pozycj 0 JAK DZIALA Nie mona uywa piekarnika. Po uplywie ustawionego czasu emitowany jest sygnal dwikowy. W trakcie tego procesu na wywietlaczu widnieje pozostaly czas. Umoliwia wywietlenie czasu pieczenia wymaganego w przypadku wybranego przepisu. Aby sprawdzi, ile czasu pozostalo, naley 2 razy nacisn przycisk WYBIERZ. Aby zmieni ustawiony czas, naley nacisn przycisk WYBIERZ i przyciski "-" oraz "+". Ustawia godzin koca pieczenia. Aby pokaza zaprogramowan godzin naley Wcisn przycisk rodkowy (centralny) 3 razy Aby zmieni zaprogramowan godzin wcisn przycisk SELECT+ "-" "+" DO CZEGO SLUY Funkcja ta jest przydatna, jeli w domu s dzieci. Mona uywa piekarnika jako budzika (mona go bowiem wlcza zarówno z funkcj pieczenia, jak i bez niej) Po uplywie czasu piekarnik wylczy si automatycznie. Jeli zamierza si zakoczy pieczenie wczeniej, naley albo ustawi przelcznik funkcji w poloeniu 0 albo ustawi czas na 0: 0 0 (WYBIERZ i przyciski "-" oraz "+") Zwykle uywa si tej funkcji razem z funkcj Czas trwania pieczenia: np. potrawa ma si piec przez 45 min. i chcemy, eby byla gotowa o godz. 12:30. A zatem naley: -Wybra odpowiedni funkcj pieczenia -Ustawi czas trwania pieczenia na 45 mm (Timer + "-" "+") Po zakoczeniu ustawionego czasu piekarnik wylczy si i rozlegnie si sygnal dwikowy. - Ustawi koniec pieczenia na godz. 12:30 (END + "-" "+" Pieczenie wylczy si automatycznie o godz. 11:45 (12:30 45 min.) O ustawionej godzinie koca pieczenia piekarnik automatycznie si wylczy. UWAGA Jeli ustawimy tylko koniec pieczenia, bez czasu trwania pieczenia, piekarnik wlczy si natychmiast i wylczy o ustawionej godzinie. PL 32 Tryby pieczenia Pokrtlo funkcji T °C domylnie T °C zakres Funkcja 200 180 190 210 220 200 180 230 200 LAMPKA: Wlcza owietlenie piekarnika. 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX FRYTOWANIE NA POWIETRZE: Ta funkcja jest idealna do pieczenia na powietrzu i w polczeniu z akcesorium zapewnia równomierny i trójwymiarowy doplyw gorcego powietrza do ywnoci, co zapewnia bardziej chrupicy efekt kocowy. Prosz o plytk tac pod pólk, aby zebra soki/panierk/... Prosz zdj akcesorium podczas cyklu pirolitycznego. WIELOPOZIOMOWO: Zalecamy korzystanie z tej funkcji w przypadku drobiu, wypieków, ryb i warzyw. Cieplo lepiej przenika do ywnoci i zarówno czas pieczenia, jak i czas wstpnego nagrzewania s krótsze. Moesz piec róne potrawy jednoczenie, przygotowane wspólnie lub nie, w jednej lub kilku pozycjach. Ta metoda pieczenia zapewnia równomierne rozprowadzanie ciepla, a poszczególne zapachy nie mieszaj si ze sob. Podczas pieczenia ywnoci w tym samym czasie wydlu czas pieczenia o okolo dziesi minut. * MASTER BAKE : Funkcja ta pozwala na zdrowsze gotowanie poprzez ograniczanie iloci wymaganych tluszczów lub oleju. Polczenie elementów grzejnych z pulsujcym cyklem powietrza zapewnia doskonaly efekt pieczenia. TERMOOBIEG + PARA : Gorce powietrze jest rozprowadzane po rónych pitrach, dziki czemu funkcja ta jest idealna do pieczenia jednoczenie rónych rodzajów ywnoci, bez mieszania smaków i zapachów. Naciskajc przycisk PARA, opcja pary pracuje w harmonii z tradycyjnym cieplem, gwarantujc Twoim potrawom maksymalny smak, perfekcyjne wyronicie ciast oraz najlepsz konsystencj. Tryb ten nadaje si do wypieku ciastek francuskich, ciast drodowych, chleba i pizzy, pieczonego misa i ryb. * KONWENCJONALNE + PAROWE: Zarówno górny, jak i dolny element grzejny bd wlczane przy uyciu wody wewntrz komory do wytwarzania pary. Konieczne jest dodanie 150 ml wody do komory i obrócenie pokrtla, aby uzyska jednorodn wydajno gotowania. ** GRILL: Z funkcji grill korzystaj przy zamknitych drzwiczkach. Górna grzalka jest uywana samodzielnie i moesz regulowa temperatur pieczenia. Wymagane jest pi minut wstpnego nagrzewania, aby elementy rozgrzaly si do czerwonoci. Doskonala funkcja do grillowania, przyrzdzania kebabów i zapiekanek. Biale miso naley ustawi nieco dalej od grilla; czas pieczenia jest dluszy, ale miso bdzie mialo lepszy smak. Czerwone misa i ryby filetowane moesz umieci na pólce, umieszczajc pod ni tac na tluszcz. OGRZEWANIE DOLNE + WENTYLATOR + PARA: Dolny element grzewczy jest uywany z wentylatorem cyrkulujcym powietrze wewntrz piekarnika. Do wytworzenia pary konieczne jest dodanie 150 ml wody do wnki i przekrcenie pokrtla do tej funkcji. Opcja parowa wraz z dolnym ogrzewaniem i wentylatorem zapewnia doskonale zakwaszanie i gotowanie chleba. 50 ÷ MAX PIZZA: W ramach tej funkcji gorce powietrze cyrkulujce w piekarniku zapewnia doskonaly efekt w przypadku takich potraw jak pizza lub ciasto. 50 ÷ MAX PIZZA PARTY: W ramach tej funkcji gorce powietrze cyrkulujce w piekarniku zapewnia doskonaly efekt w przypadku takich potraw jak pizza lub ciasto. WI-FI WL.: Piekarnik umoliwia polczenie Wi-Fi. RESET WI-FI: Umoliwia ponowne uruchomienie polczenia Wi-Fi. Zaley od modelu piekarnika. ** Uywa przy zamknitych drzwiach. *Przetestowano zgodnie z EN 60350-1 do celów zwizanych z deklaracj zuycia energii i klasy energetycznej. PL 33 Lczno PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ Technologia Standard Pasmo(-a) czstotliwoci [MHz] Moc maksymalna [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 INFORMACJE O PRODUKCIE DOT. URZDZE SIECIOWYCH · Pobór mocy piekarnika w trybie czuwania w sieci, jeli wszystkie przewodowe porty sieciowe s podlczone i wlczone s wszystkie porty sieci bezprzewodowej: 2,0 W Sposób aktywowania portu sieci bezprzewodowej: · Jeli dioda WiFi miga, oznacza to, e modul WiFi jest wlczony. · Jeli ju zarejestrowano: przekr pokrtlo Wi-Fi na wlczone. · Jeli nie jeste zarejestrowany: postpuj zgodnie z procedur rejestracji. Sposób dezaktywowania portu sieci bezprzewodowej: · Jeli dioda WiFi jest wylczona, oznacza to, e modul WiFi jest wylczony. · Jeli piekarnik jest zarejestrowany: przekr pokrtlo do pozycji resetowania WiFi, a nastpnie do pozycji wylczonej w cigu 30 sekund. · Jeli piekarnik nie jest zarejestrowany, Wi-Fi jest wylczone. PL 34 Rejestracja piekarnika w aplikacji NA SMARTFONIE Krok 1 · Pobierz aplikacj hOn. Krok 2 · Zaloguj lub zarejestruj si. Krok 3 · Dodaj nowe urzdzenie Krok 4 · Zeskanuj kod QR lub wprowad numer sery- jny. Wpisz tutaj swój numer seryjny do wykorzystania w przyszloci PL 35 NA URZDZENIU Krok 5 · Obró pokrtlo funkcji gotowania na program (brak "wiatla" lub "0"). Krok 6 · Przekr pokrtlo funkcji na program RESET WI-FI i odczekaj 30 sekund. Krok 7 · Gdy dioda WiFi zacznie miga, moesz kontyn- uowa parowanie w cigu 5 minut. PL 36 Tryb zdalnego sterowania Krok 1 · Przekr pokrtlo na program WI-FI. Krok 2 · Zawieci si dioda LED Wi-Fi. Niniejszym Candy Hoover Group Srl owiadcza, e sprzt radiowy jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE dostpny jest na stronie internetowej pod nastpujcym adresem : www.candy-group.com PL 37 Czyszczenie i konserwacja piekarnika ywotno urzdzenia bdzie dlusza, jeli bdzie ono regularnie czyszczone. Naley poczeka na ochlodzenie si piekarnika przed wykonaniem czyszczenia rcznego. Nie uywa nigdy do czyszczenia ciernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych przedmiotów, aby nie uszkodzi w nieodwracalny sposób elementów emaliowanych. Stosowa wylcznie wod, mydlo lub detergenty na bazie amoniaku. ELEMENTY SZKLANE Po kadym uyciu piekarnika zaleca si przeczyci szyb drzwiczek papierowym rcznikiem kuchennym. Aby usun bardziej uciliwe plamy, mona równie uy gbki zwilonej detergentem, dobrze wytej i przepluka wod. USZCZELKA DRZWICZEK PIEKARNIKA W razie zabrudzenia uszczelki drzwiczek pieka- rnika mona j wyczyci delikatnie zwilon gbk. AKCESORIA Akcesoria naley czyci gbk zwilon wod i mydlem, przepluka je i wysuszy: unika stosowania ciernych detergentów. TACA NA TLUSZCZ Po uyciu rusztu naley wyj tac na tluszcz z piekarnika. Wla gorcy tluszcz do pojemnika i umy tac gorc wod, poslugujc si gbk i plynem do mycia naczy. W razie pozostaloci tluszczu naley zanurzy tac w pojemniku z wod i detergentem. Ewentualnie mona równie umy tac w zmywarce lub uy dostpnych na rynku detergentów do piekarników. Nigdy nie wklada ponownie do piekarnika zabrudzonej tacy. Konserwacja WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW 1- Wyj ruszty druciane, pocigajc je w kierunku strzalek (patrz poniej). 2- Aby wyczyci ruszty druciane, naley umieci je w zmywarce lub uy wilgotnej gbki, upewniajc si, e zostan one nastpnie wysuszone. 3- Po zakoczeniu czyszczenia zainstalowa ruszty druciane, wykonujc czynnoci w odwrotnej kolejnoci. WYMIANA ARÓWKI 1. Odlczy piekarnik od zasilania. 2. Odlczy pokryw szklan, odkrci arówk i wymieni j na now tego samego typu. 3. Po wymienieniu przepalonej arówki wloy na miejsce szklan pokryw. Ten produkt zawiera jedno lub wicej ródel wiatla o klasie efektywnoci energetycznej G (Lampa) /F (10 Led). PL 38 Pyrolityczne Piekarnik wyposaony jest w system czyszczenia pyrolitycznego, który niszczy pozostaloci ywnoci w wysokiej temperaturze. Czynno ta wykonywana jest automatycznie przy uyciu programatora. Powstajce dymy s ,,oczyszczane", kiedy przechodz przez pirolizer, który uruchamia si tu po rozpoczciu pieczenia. Poniewa pirolizer wymaga bardzo wysokiej temperatury, drzwiczki piekarnika wyposaone s w blokad zabezpieczajc. Pirolizer mona w dowolnym momencie wylczy. Drzwiczek nie mona otworzy, dopóki wywietlana jest blokada bezpieczestwa. UWAGA: Jeli nad piekarnikiem zainstalowana jest plyta kuchenna, nigdy nie naley uywa palników gazowych lub ceramicznych plyt elektrycznych podczas dzialania pirolizera, co zapobiegnie przegrzaniu plyty. Mona wstpnie ustawi DWA CYKLE CZYSZCZENIA PYROLITYCZNEGO: CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE ECO: Czyci umiarkowanie zabrudzony piekarnik. Dziala przez 90 minut. CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE SUPER: Czyci mocno zabrudzony piekarnik. Dziala przez 120 minut. Nigdy nie uywaj dostpnych na rynku produktów czyszczcych w piekarniku z pirolizerem! Typ: Przeprowadzenie czyszczenia pyrolitycznego natychmiast po pieczeniu pozwala na wykorzystanie ciepla resztkowego, co oszczdza energi. Przed wykonaniem czyszczenia pyrolitycznego: · Wyj wszystkie akcesoria z piekarnika, poniewa nie s przystosowane do wysokich temperatur stosowanych podczas cyklu czyszczenia pirolitycznego; w szczególnoci wyj kratki, ruszty i prowadnice teleskopowe (patrz rozdzial WYJCIE KRATEK I RUSZTÓW). W piekarnikach z sond do pomiaru temperatury misa przed wykonaniem cyklu czyszczenia naley zamkn otwór za pomoc dostarczonej nakrtki. · Wyczyci kade due rozlane plyny lub plamy, poniewa usunicie ich zajmie duo czasu. Ponadto zbyt due iloci tluszczu mog si zapali, gdy zostan poddane bardzo wysokim temperaturom w cyklu pirolitycznym. · Zamkn drzwiczki piekarnika. · Nadmiar rozlanych plynów musi by usunity przed czyszczeniem. · Czyszczenie drzwiczek piekarnika; · Usun due lub grube resztki ywnoci z wntrza piekarnika, uywajc wilgotnej gbki. Nie uywa detergentów; · Wyj wszystkie akcesoria i zestaw przesuwnych rusztów (o ile wystpuje); · Nie wklada papierowych rczników. Stosowanie cyklu pirolitycznego: 1- Obróci przelcznik funkcji w poloenie " ". Na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,ECO" lub ,,SUP". Wstpnie ustawiony czas to 90 min, moe on by zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min (tryb Sup) za pomoc programatora (przycisk ustawienia ,,+" lub ,,-"). Jeli piekarnik jest bardzo zabrudzony, zaleca si zwikszenie czasu do 120 minut, jeli piekarnik jest umiarkowanie brudny, skróci czas cyklu czyszczenia do 90 minut. 2- Moliwe jest opónienie czasu rozpoczcia cyklu pirolitycznego poprzez zmian czasu ZAKOCZENIA za pomoc programatora. 3- Po kilku minutach, gdy piekarnik osignie wysok temperatur, drzwiczki zablokuj si automatycznie. Cykl pirolityczny mona zatrzyma w dowolnym momencie przez obrócenie przelcznika funkcji z powrotem na ,,0" (napis OFF bdzie wywietlany przez 3 sekundy). 4- Po zakoczeniu cyklu pirolitycznego pirolizer wylczy si automatycznie. Na wywietlaczu wywietlane jest wskazanie ,,END" (Koniec), dopóki drzwiczki s zablokowane, a nastpnie ,,0--n". 5- Mona obróci przelcznik funkcji z powrotem w poloenie ,,0", ale jeli temperatura jest nadal wysoka, pojawi si wskazanie ,,0--n" aby poinformowa, e drzwiczki s zablokowane. Uycie cyklu pirolitycznego w piekarnikiem z dotykowym panelem sterowania: 1- Obróci przelcznik funkcji w poloenie czyszczenia pirolitycznego. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,ECO" lub ,,SUP" 2- Wstpnie ustawiony czas to 90 min, ale moe by zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min (tryb Sup) przy uyciu programatora (,,+" lub ,,-"). Jeli piekarnik jest bardzo brudny, czas powinien zosta zwikszony do 120 minut, natomiast jeli piekarnik jest jedynie lekko zabrudzony, zmniejszy cykl czyszczenia do 90 minut. *Zaley od modelu piekarnika. PL 39 Funkcja Aquactiva W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usun tluszcz i resztki potraw z wntrza piekarnika. 1. Wla 300 ml wody do wglbienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybra funkcj piekarnika Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ( ) grzalka 3. Ustawi temperatur na symbolu Aquactiva 4. Uruchomi program na 30 min. 5. Po uplywie 30 min wylczy piekarnik i zostawi do ostygnicia. 6. Kiedy urzdzenie jest zimne wyczyci wntrze piekarnika mikk ciereczk. Ostrzeenie: Przed dotkniciem urzdzenia, upewni si, e jest ono zimne. Naley zachowa ostrono w przypadku wszystkich gorcych powierzchni, poniewa istnieje ryzyko poparzenia. Uywa wody destylowanej lub wody pitnej. 300 ml *Zaley od modelu piekarnika. PL 40 Gospodarka odpadami i ochrona rodowiska Urzdzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19 / UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje zanieczyszczajce (o negatywnym oddzialywaniu na rodowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które mona uytkowa wielokrotnie). Wane, aby zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny poddawa specjalnej obróbce w celu bezpiecznego usunicia i pozbycia si wszystkich rodków zanieczyszczajcych i odzyskania wszystkich surowców wtórnych. Poszczególne osoby odgrywaj wan rol w zapobieganiu szkodliwemu oddzialywaniu zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego na rodowisko, wane aby przestrzega kilku podstawowych zasad: · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny nie moe by traktowany jako odpad komunalny. · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny przekazuje si do wlaciwych punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub koncesjonowane firmy. W wielu krajach, gdzie jest duo zuytego sprztu elektrycznego i elek- tronicznego, odbiera si go z domów. · gdy kupuje si nowe urzdzenie, zuyte mona zwróci do sprzedawcy, który musi je przyj bezplatnie, na zasadzie zamiany jeden za jeden, o ile urzdzenie to jest tego samego rodzaju i ma takie same funkcje, jak urzdzenie dostarczone OSZCZDNO ENERGII I POSZANOWANIE RODOWISKA Tam gdzie to moliwe, naley unika wstpnego podgrzewania piekarnika i zawsze stara si go zapelni. Jak najrzadziej otwiera drzwiczki piekarnika, poniewa za kadym razem, gdy zostan otwarte z wntrza ucieka cieplo. W celu uzyskania znacznej oszczdnoci energii piekarnik naley wylczy na 5-10 minut przed planowanym zakoczeniem pieczenia, co pozwoli na wykorzystanie ciepla odpadowego, które nadal generuje piekarnik. Uszczelki powinny by czyste i spelnia swoje zadanie, aby unikn wydostawania si ciepla poza wntrze piekarnika. Jeli Twoja umowa z dostawc energii opiera si na taryfie godzinowej, program "opónionego startu" upraszcza oszczdzanie energii, uruchamiajc proces pieczenia w czasie obowizywania niszej taryfy. Rozwizywanie problemów Problem Moliwa przyczyna Piekarnik nie rozgrzewa si Zegar nie jest ustawiony Piekarnik nie rozgrzewa si Wlczona jest blokada dziecica Piekarnik nie rozgrze- Nie ustawiono funkcji pieczenia i wa si temperatury PL 41 Rozwizanie Ustawi zegar Wylczy blokad dziecic Upewni si, e wymagane ustawienia s prawidlowe Shrnutí 41 Bezpecnostní pokyny 45 Obecné pokyny 47 Popis výrobku 49 Popis displeje 51 Rezimy vaení 52 Pipojení 56 Cistní a údrzba trouby 56 Údrzba 58 esení potízí 232 Installation CZ 42 Bezpecnostní pokyny · Bhem vaení mze v dutin trouby nebo na skle dvíek docházet ke kondenzaci vlhkosti. · Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, pockejte po zapnutí napájení 1015 minut, nez vlozíte jídlo do trouby. Kondenzace v kazdém pípad zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaení. · Vate zeleninu v nádob s víkem namísto oteveného zásobníku. · Nenechávejte jídlo uvnit trouby po uvaení po dobu delsí nez 1520 minut. · VAROVÁNÍ: pístupné soucásti mohou být bhem pouzívání trouby horké. Zabrate pístupu malých dtí na mensí nez bezpecnou vzdálenost. · Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých cástí. · UPOZORNNÍ: pístupné cásti se mohou pi pouzívání grilu zahát. Dti musí být udrzovány v bezpecné vzdálenosti. · UPOZORNNÍ: Ped provádním jakékoli práce na spotebici nebo údrzby odpojte spotebic od síového napájení. · UPOZORNNÍ: abyste se vyhnuli nebezpecí zpsobenému náhodným resetováním tepelného perusovace, nesmí být tento spotebic napájen externím spínacím zaízením, jako je casovac, ani nesmí být pipojen do okruhu, který se pravideln zapíná a vypíná. · Dti mladsí 8 let musí být udrzovány v bezpecné vzdálenosti od spotebice, pokud nejsou pod neustálým dohledem. · Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Spotebic mohou pouzívat osoby ve vku 8 a více let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi, bez zkuseností nebo znalostí o produktu pouze tehdy, kdyz jsou pod dohledem nebo jim byly udleny pokyny týkající se provozu spotebice bezpecným zpsobem a jsou si vdomy mozných rizik. · Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti, které jsou bez dohledu. CZ 43 · K cistní skla dvíek trouby nepouzívejte hrubé nebo abrazivní prostedky ani ostré kovové skrabky, protoze mohou poskrábat povrch a zpsobit rozbití skla. · Ped odstranním odnímatelných cástí musí být trouba vypnutá. · Po provedení cistní je znovu sestavte podle pokyn. · Pouzívejte pouze sondu na maso doporucenou pro tuto troubu. · K cistní nepouzívejte parní cistic ani vysokotlaký postik. · Pokud výrobce dodal troubu bez zástrcky: SPOTEBIC SE NESMÍ PIPOJOVAT KE ZDROJI ENERGIE POMOCÍ ZÁSTRCKY NEBO ZÁSUVKY, ALE MUSÍ SE PIPOJIT PÍMO K SÍOVÉMU NAPÁJENÍ. Pipojení ke zdroji energie musí provést odborník s vhodnou kvalifikací. Trouba musí být zapojena za vícepólovým jisticem se vzdáleností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii peptí III, který se nachází mezi spotebicem a zdrojem energie, aby byla instalace v souladu s platnými bezpecnostními pedpisy. Vícepólový jistic musí být dimenzován na maximální pipojené zatízení a musí být v souladu s platnými právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel by neml být perusen jisticem. Vícepólový jistic pouzívaný k pipojení by ml být snadno pístupný pi instalaci spotebice. Pipojení ke zdroji energie musí provést odborník s vhodnou kvalifikací. Je nutné dodrzet polaritu trouby a síového napájení. K odpojování se musí pouzívat vypínac zaclenný do pevné kabeláze v souladu s elektroinstalacními pedpisy. · Pokud výrobce dodal troubu se zástrckou: Zásuvka musí být vhodná pro zatízení uvedené na stítku a musí mít pipojený a funkcní zemnicí kontakt. Zemnicí vodic má zlutozelenou barvu. Tento úkon by ml provést odborník s vhodnou kvalifikací. V pípad nekompatibility mezi zásuvkou a zástrckou spotebice pozádejte kvalifikovaného elektrikáe o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrcka a zásuvka musí splovat aktuální normy platné v zemi instalace. Pipojení ke zdroji energie lze provést také pomocí vícepólového jistice se vzdále- CZ 44 ností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii peptí III, který je umístn mezi spotebicem a síovým napájením, je dimenzován na maximální pipojené zatízení a je v souladu s platnými právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel by neml být perusen jisticem. Zásuvka a vícepólový jistic pouzívané pro pipojení by mly být snadno pístupné pi instalaci spotebice. Odpojení lze provést prostednictvím pístupné zástrcky nebo zaclenním vypínace do pevné kabeláze v souladu s elektroinstalacními pedpisy. · Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být nahrazen kabelem nebo speciálním svazkem, který je k dispozici u výrobce. Pípadn se obrate na zákaznický servis. · Typ napájecího kabelu musí být H05V2V2-F. · Tuto operaci by ml provádt odborník s odpovídající kvalifikací. Uzemovací vodic (zlutozelený) musí být piblizn o 10 mm delsí nez ostatní vodice. V pípad jakýchkoli oprav se obracejte pouze na oddlení péce o zákazníky a vyzadujte pouzití originálních náhradních díl. · Nedodrzení výse uvedených pokyn mze ohrozit bezpecnost spotebice a zneplatnit záruku. · Ped cistním by ml být odstrann veskerý pebytek rozlitého materiálu. · Dlouhodobý výpadek napájení bhem probíhající fáze vaení mze zpsobit poruchu monitoru. V takovém pípad se obrate na zákaznický servis. · Spotebic nesmí být instalován za ozdobnými dvíky, aby nedocházelo k pehátí. · Kdyz dovnit umístíte polici, ujistte se, ze zarázka smuje nahoru a dozadu do dutiny. Police musí být zcela zasunuta do dutiny. · Pi zasunování rost dávejte pozor, aby byla hrana s ochranou proti posunu umístna vzadu a nahoe. · VAROVÁNÍ: Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií ani jakoukoli ochranou na jedno pouzití zakoupenou v obchod. Hliníková CZ 45 fólie nebo jakákoli jiná ochrana v pímém kontaktu se zahátým smaltem pedstavuje riziko roztavení a poskození smaltu ve vnitním prostoru. · VAROVÁNÍ: Neodstraujte tsnní dvíek trouby. · POZOR: Nedoplujte na dno dutiny vodu bhem vaení nebo kdyz je trouba horká. · Pro provoz spotebice pi jmenovitých frekvencích není nutná zádná dalsí operace/ nastavení. · Trouba mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Ped upevnním je nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu, které umozní ádnou cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a ochranu vnitních cástí. Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na poslední stran. · S ohledem na správné pouzívání trouby se doporucuje zamezit pímému kontaktu pokrm s rosty a plechy a pouzívat pecicí papír a/nebo speciální nádoby. CZ 46 Obecné pokyny Dkujeme Vám, ze jste si zvolili jeden z nasich výrobk. Pro dosazení nejlepsích výsledk s troubou byste si mli pecliv pecíst tento návod a uschovat jej pro budoucí pouzití. Ped instalací trouby si poznamenejte výrobní císlo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkm zákaznických sluzeb v pípad nutnosti opravy. Po vyjmutí trouby z obalu zkontrolujte, zda nedoslo bhem pepravy k jejímu poskození. Máte-li pochybnosti, troubu nepouzívejte a pozádejte kvalifikovaného technika o radu. Uchovávejte vsechen obalový materiál (plastové sácky, polystyrén, hebíky) mimo dosah dtí. Pi prvním zapnutí trouby se mze linout silný páchnoucí kou, který je zpsoben prvním ohevem lepidla na izolacních deskách v troub. To je naprosto normální, a pokud k tomu dojde, je teba pockat, nez se kou rozptýlí, a teprve poté vlozit do trouby pokrmy. Výrobce neponese zádnou odpovdnost v pípadech, kdy nebudou dodrzeny pokyny obsazené v tomto dokumentu. POZNÁMKA: funkce, vlastnosti a doplky trouby uvádné v tomto návodu se budou lisit v závislosti na modelu, který jste zakoupili. Bezpecnostní pokyny Pouzívejte troubu pouze ke stanovenému úcelu, kterým je pecení potravin; jakékoliv jiné pouzití, napíklad jako zdroj tepla, je povazováno za nevhodné a proto nebezpecné. Výrobce nemze nést odpovdnost za pípadné skody vzniklé nesprávným ci nevhodným pouzíváním. Pouzití jakéhokoliv elektrického spotebice pedpokládá dodrzování nkterých základních pravidel: - Neodpojujte napájecí kabel ze zásuvky taháním; - Nedotýkejte se spotebice mokrýma nebo vlhkýma rukama ci nohama; - Pouzití adaptér, rozdvojek a prodluzovacích kabel není zásadn doporuceno; - V pípad selhání nebo a/nebo spatné funkce vypnte spotebic a nemanipulujte s ním. Sécurité électrique ZAJISTTE, ABY ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ PROVÁDL ELEKTRIKÁ NEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Napájecí zdroj, ke kterému je trouba pipojena, musí být v souladu s právními pedpisy platnými v zemi instalace. Výrobce nenese zádnou zodpovdnost za pípadné skody zpsobené nedodrzením tchto pokyn. Trouba musí být pipojena k elektrické síti prostednictvím uzemnné zásuvky nebo odpojovace s více póly, v závislosti na právních pedpisech platných v zemi instalace. Elektrické napájení je teba chránit vhodnými pojistkami a pouzité kabely musístit správné napájení trouby. ZAPOJENÍ Trouba je dodávána s napájecím kabelem, který by ml být pipojen pouze k elektrickému zdroji s 220240 V AC mezi fázemi nebo mezi fází a nulovým vodicem. Pe pipojením trouby k elektrické síti je dlezité zkontrolovat: - Napájecí naptí uvedené na voltmetru; - Nastavení odpojovace. Uzemovací vodic pipojený k zemnicí svorce trouby musí být pipojen k zemnící svorce napájecího zdroje. CZ 47 VAROVÁNÍ Ped pipojením trouby k elektrické síti pozádejte kvalifikovaného elektrikáe o kontrolu spojitosti zemnicí svorky elektrického napájení. Výrobce nenese zádnou odpovdnost za nehody nebo jiné problémy zpsobené nepipojením trouby k zemnící svorce nebo uzemnním, které má vadnou spojitost. POZNÁMKA: protoze trouba mze vyzadovat údrzbu, je vhodné mít k dispozici dalsí elektrickou zásuvku, ke které lze troubu pipojit po vyjmutí z prostoru, ve kterém je nainstalována. Napájecí kabel smí být nahrazen pouze servisním technikem nebo technikem s rovnocennou kvalifikací. Kdyz je trouba vypnutá, mze být kolem hlavního síového vypínace slabé svtlo. To je normální. Lze jej zrusit pouhým otocením zástrcky spodní cástí nahoru nebo zamnním napájecích svorek. Doporucení Po kazdém pouzití trouby napomze minimální vycistní udrzet troubu v dokonalé cistot. Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoliv jiné ochrany hrozí pi pímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a poskození vnitního smaltu. Aby se zabránilo nadmrnému znecistní trouby a výsledným silným kouovým zápachm, doporucujeme nepouzívat troubu pi velmi vysokých teplotách. Je lepsí prodlouzit dobu pecení a mírn snízit teplotu. Vedle píslusenství dodávaného s troubou dop orucujeme pouzívat pouze nádobí a pecicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám. Instalace Výrobci nemají zádnou povinnost provádt instalaci. Pokud je pozadována pomoc výrobce k náprav skod zpsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodrzet pokyny pro instalaci urcené pro odborn vyskolené pracovníky. Nesprávná instalace mze zpsobit újmu nebo zranní na osobách, zvíatech nebo vcech. Výrobce nemze být za takové skody nebo zranní zodpovdný. Trouba mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Ped upevnním je nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu, které umozní ádnou cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a ochranu vnitních cástí. Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na poslední stran. První pouzití PEDBZNÉ CISTNÍ; Ped prvním pouzitím troubu vycistte. Otete vnjsí povrchy vlhkým mkkým hadíkem. Umyjte vsechna píslusenství a vytete vnitek trouby roztokem horké vody a promývací kapaliny. Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To odstraní veskeré zápachy novosti. CZ 48 Popis výrobku 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Ovládací panel 2. Polohy rostu (podélného drátného rostu, je-li soucástí dodávky) 3. Rosty 4. Plechy 5. Ventilátor (pokud je ve výbav) 6. Dvíka trouby 7. Bocní drátné rosty (pokud se pouzív- ají; pouze pro plochý vnitní prostor) 8. Sériové císlo PÍSLUSENSTVÍ 3 Kovový rost 4 Odkapávací plech Drzí pecicí plechy a talíe. 7 Bocní drátné rosty Shromazuje zbytky, které odkapávají pi pecení pokrm na rostech. Jsou umístny na obou stranách vnitního prostoru trouby, drzí kovové rosty a odkapávací plechy. CZ 49 Katalytické panely (pouze pokud jsou ve výbav) Tlumené zavírání (pouze pokud je ve výbav) 3 YEARS Speciální panely potazené smaltem s mikroporézní strukturou pemující tuk na plynné prvky, které se snadno odstraují. Vymte je po 3 letech pouzívání (pi 2/3 cyklech pecení za týden). Dvojitý Plech (pouze pokud je ve výbav) Závsy, které zarucují automatický tlumený a vyrovnaný pohyb dvíek bhem zavírání. Panel séfkuchae (pouze pokud je ve výbav) BBQ Toto píslusenství umozuje pipravovat to nejlepsí grilované maso bez koue. Stací jednoduse zmnit orientaci plechu a mzete pipravit také zeleninu nebo rybu, která bude díky psobení páry kehká a savnatá i bez pouzití tuku. Fritovací kos AirFry (pouze pokud je ve výbav) Vzduchový dopravník, který zvysuje cirkulaci vzduchu uvnit trouby. To umozuje zvýsení úcinnosti pecení, rovnomrnjsí propecení pokrmu pi vsech teplotách, kratsí dobu pecení a konecn rovnomrné rozlození teploty uvnit trouby. Pizza kámen (pouze pokud je ve výbav) Tato funkce je ideální pro smazení a v kombinaci s fritovacím kosem AirFry zajisuje rovnomrný a trojrozmrný pístup horkého vzduchu k potravinám, coz umozuje kupavjsí výsledek. Pod fritovací kos vlozte plech, aby do nj mohla odkapávat sáva/ strouhanka. Vlozte kámen na pizzu do chladné trouby na rost. Ped pecením pizzy pockejte alespo 30 minut, nez se kámen oheje. Okoete pizzu a polozte ji na kámen na pizzu. Pi správném zahátí pomáhá upéct pizzu podobn jako v profesionálních pecích. Po pedehátí vznikne neobycejn horký pecicí povrch, na kterém získá pizza kupavou a hndou krustu. CZ 50 Popis displeje 1 3 2 4 1. Knoflík volice termostatu 2. Kontrolka termostatu 3. Konec vaení 4. Doba vaení 5. Zobrazení teploty nebo hodin 6. Nabídka a ovládací prvky nastavení 7. Minutka 8. Nastavení hodin 9. Kontrolka signálu Wifi 10. Knoflík volice funkcí 10 5 7 9 8 6 VAROVÁNÍ: první operace lze provádt kdyz trouba byla nainstalována nebo po perusení napájení (kdyz je displej pulzující bliká a ukazuje 12:00) je nastavení funkce správného casu. Toho je dosazeno takto. ·Stisknte centrální tlacítko 4 krát ·Nastavte cas "-" "tlacítek +". · Uvolnte vsechna tlacítka. UPOZORNNÍ: Le four ne peut fonctionner qu'après réglage de l'heure. CZ 51 FUNKCE JAK AKTIVOVAT JAK VYPNOUT CO TO DLÁ VÝHODY DTSKÁ POJISTKA MINUTKA DOBA PECENÍ KONEC PECENÍ Dtský zámek Funkce se aktivuje dotykem Set (+) po dobu minimáln 5 sekund. Od tohoto okamziku se u vsech ostatních funkcích uzamknou a na displeji bude blikat STOP a nastavení casu . Od tohoto okamziku jsou vsechny ostatní funkce uzamcené, rozsvítí se kontrolka dtského zámku, na displeji bude perusovan blikat STOP a aktuální cas. Dtský zámek Funkce je deaktivována dotykem tlacítka Set (+) opt na minimáln 5 sekund. Od této chvíle jsou moznosti vsech funkcí volitelné znovu. Od tohoto okamziku LED kontrolka dtského zámku zhasne a vsechny funkce jsou opt volitelné. Troubu nelze pouzít. Tato funkce je uzitecná, pokud jsou v dom dti. Stisknte centrální tlacítko 1 krát. Stisknutím tlacítka "-" "+" nastavte pozadovaný cas. Uvolnte vsechna tlacítka. Stisknte stedové tlacítko Kdyz nastavený cas jako uplynulý zvukový alarm je aktivován (tento alarm bude zastavit na jeho vlastní, nicmén to mze být okamzit zastaveno stisknutím tlacítka) SELECT. Zvuky alarmu na konec nastaveného casu. Bhem procesu, displeji se zobrazí zbývající cas. Umozuje pouzít troubu jako budík (mze být aktivní bu pi provozu trouby nebo samostatn (pi provozu trouby) Stisknte centrální tlacítko 2 krát. Stisknutím tlacítka "-" Nebo "+" nastavit délka vaení pozadované. Uvolnte vsechna tlacítka Nastavte funkci pecení s funkce trouby volicem. Je-li uplynutí doby trouba se vypne automaticky. Pokud byste chcete zastavit vaení díve bu vypnte funkci volice 0, nebo nastavený cas 0:00 (SELECT a "-" "+" Tlacítka). Umozuje nastavení vaení cas potebný pro vybrané receptury. Chcete-li zkontrolovat, jak dlouho zstane spustit stisknutím SELECT Tlacítko 2 krát. Chcete-li zmnit / zmnit pednastavený cas stisknte tlacítko SELECT a "-" "+" tlacítka. Stisknte jakékoli tlacítko pro zastavení signálu. Sti- sknte centrální Tlacítko pro návrat do hodiny funkce. Ovladacem funkcí trouby vyberte funkci pro úpravu pokrm a ovladacem termostatu nastavte teplotu. Stisknte centrální tlacítko 2 krát. Stisknutím tlacítka "-" "+" nastavit cas, kdy Chcete troubu na vypnout. Uvolnte tlacítka Nastavte funkci pecení s funkce trouby volic. POZNÁMKA: Pokud je trouba vypnutá nebo svítí zárovka, funkce plánování doby pecení nebude fungovat. V dob stanovené, trouba vypne. Chcete-li pepnout off rucn, troubu volicem funkcí na Pozici O. Umozuje nastavení konec pecení Chcete-li zkontrolovat nastavený cas stisknte centrální tlacítko 3 krát Chcete-li zmnit nastavení Tlacítka casu stisknte SELECT + "-" ,,+". Tato funkce se obvykle pouzívá s "cas vaení" funkce. Napíklad pokud jídlo musí být vaené po dobu 45 minut a musí být pipravena do 12:30, vyberte pozadovanou funkci, nastavte dobu vaení na 45 minut a do konce doby vaení az 12:30. Na konci doby vaení nastavené, bude trouba automaticky vypne a zvukový alarm bude zvonit. CZ 52 Rezimy vaení Volic funkc T °C výchozí T °C ozmezí Funkce 200 180 190 210 220 200 180 230 200 SVTLO : Zapne svtlo v troub. 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX FRITOVACÍ KOS AIRFRY : Tato funkce je ideální pro pecení vzduchovým smazením a v kombinaci Tato funkce je ideální pro smazení a v kombinaci s fritovacím kosem AirFry zajisuje rovnomrný a trojrozmrný pístup horkého vzduchu k potravinám, coz umozuje kupavjsí výsledek. Pod fritovací kos vlozte plech, aby do nj mohla odkapávat sáva/strouhanka. VÍCEÚROVOVÉ : Doporucujeme pouzívat tuto metodu pro drbez, tstoviny, ryby a zeleninu. Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí se také doba pecení a pedehevu. Mzete péct rzné pokrmy zárove se stejnou pípravou nebo bez pípravy v jedné nebo více pozicích. Tato metoda pecení zajisuje rovnomrnou distribuci tepla a zabrauje smísení vní. Pi soucasném pecení více pokrm nastavte o deset minut delsí dobu. * MASTER BAKE : Tato funkce umozuje zdravjsí vaení, protoze snizuje potebné mnozství tuku nebo oleje. Kombinace topných prvk s pulzujícím cyklem vzduchu zajisuje dokonalý výsledek pecení. PÍPRAVA POKRM S VENTILACÍ PÁRA : Horký vzduch je rozlozen do rzných pater, coz umozuje tuto funkci ideáln vyuzívat pro soucasné vaení/pecení rzných pokrm, aniz by se mísily chut a vn. Pi stisknutí tlacítka PÁRA bude funkce páry pracovat v souladu s klasickým teplem a zarucí Vasim pokrmm maximální chu, dokonalé vykynutí a tu nejlepsí konzistenci. Tento mód je vhodný pro pecení peciva z listového tsta, kynutých sladkostí, chleba a pizzy, grilovaného masa a ryb. * KONVENCNÍ PÁRA: Horní i spodní topné tleso bude zapnuto pomocí vody uvnit dutiny, aby se vytvoila pára. Do komory je nutné pidat 150 ml vody a otácením knoflíku dosáhnout tohoto homogenního varného výkonu. ** GRIL : pouzívejte gril se zavenými dvíky. Horní topné tleso se pouzívá samostatn a mzete upravovat teplotu. Rozzhavení tles do ruda vyzaduje pt minut pedehívání. Úspch je zarucen pro grily, kebaby a pokrmy s krkou. Bílá masa se umísují dále od grilu; doba pecení je delsí, ale maso bude chutnjsí. Tmavá masa a rybí filety mzete pokládat na rost nad odkapávací plech. SPODNÍ TOPENÍ + VENTILÁTOR + PÁRA: Pouzívá se spodní topné tleso s ventilátorem, který cirkuluje vzduch uvnit trouby. Pro vytvoení páry je nutné pidat 150 ml vody do dutiny a otocit knoflíkem na tuto funkci. Moznost páry spolu se spodním ohevem a ventilátorem zajistí dokonalé kynutí a propecení chleba. 50 ÷ MAX PIZZU : Tato funkce s horkým vzduchem cirkulujícím uvnit trouby zajisuje perfektní výsledky pokrm jako je pizza nebo focaccia. 50 ÷ MAX PIZZU PARTY: Tato funkce s horkým vzduchem cirkulujícím uvnit trouby zajisuje perfektní výsledky pokrm jako je pizza nebo focaccia. WI-FI ON: Trouba umozuje pipojení Wi-Fi. WI-FI RESET: Umozuje restartovat wifi pipojení. Závisí na modelu trouby. ** Pouzívejte se zavenými dvemi. *Testováno v souladu s normou EN 60350-1 pro úcely prohlásení o spoteb energie a energetické tídy CZ 53 Pipojení PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PENOSU Technologie Standard Frekvencní pásmo [MHz] Maximální výkon [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 INFORMACE O VÝROBKU PRO SÍOVÉ ZAÍZENÍ · Píkon výrobku s pipojením k síti v pohotovostním rezimu, pokud jsou pipojené vsechny porty pevné sít a jsou aktivovány vsechny porty bezdrátové sít: 2,0 W Jak aktivovat port bezdrátové sít: · Pokud kontrolka WiFi bliká, znamená to, ze modul WiFi je zapnutý. · Pokud je jiz zaregistrován: otocte knoflíkem do polohy WiFi zapnuto. · Pokud není zaregistrován: postupujte podle postupu pro registraci. Jak deaktivovat port bezdrátové sít: · Pokud je kontrolka WiFi vypnutá, znamená to, ze modul WiFi je vypnutý. · Pokud je trouba zaregistrovaná: otocte knoflíkem do polohy WiFi reset a poté bhem 30 sekund do polohy vypnuto. · Pokud trouba není zaregistrovaná, WiFi je vypnuto. CZ 54 Registrace trouby v aplikaci NA SMARTPHONU Krok 1 · Stáhnte si aplikaci hOn. Krok 2 · Zaregistrujte se, nebo se pihlaste. Krok 3 · Pidejte nový spotebic Krok 4 · Naskenujte kód QR, nebo zadejte sériové císlo. Sem zapiste sériové císlo pro budoucí pouzití. CZ 55 NA SPOTEBICI Krok 5 · Otocte knoflíkem funkcí pecení na progra- mu (zádné "svtlo" nebo "0"). Krok 6 · Otocte knoflíkem funkcí na program WI-FI RESET a pockejte 30 sekund. Krok 7 · Jakmile zacne blikat kontrolka WiFi, mzete do 5 minut pokracovat v párování. CZ 56 Rezim dálkového ovládání Krok 1 · Otocte knoflíkem na program WI-FI. Krok 2 · Kontrolka WiFi se rozsvítí. Spolecnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com CZ 57 Cistní a údrzba trouby Zivotnost spotebice mzete prodlouzit prostednictvím pravidelného cistní. Ped provádním rucního cistní pockejte, az trouba vychladne. Nikdy nepouzívejte pi cistní brusné mycí prostedky, drátnku nebo ostré pedmty. Pedejdete tak neopravitelnému poskození smaltovaných díl. Pouzívejte pouze mycí prostedky na bázi vody, mýdla nebo blidla (cpavek). SKLENNÉ DÍLY Doporucuje se cistit sklenné okno savou kuchyskou utrkou po kazdém pouzití trouby. Chcete-li odstranit odolnjsí skvrny, mzete pouzít dobe vyzdímanou houbu napustnou mycím prostedkem a potom opláchnout vodou. TSNNÍ OKNA TROUBY Je-li tsnní znecistné, mzete jej vycistit mírn navlhcenou houbickou. PÍSLUSENSTVÍ Píslusenství vycistte ped oplachováním a susením mokrou mýdlovou houbickou: vyvarujte se pouzití abrazivních mycích prostedk. ODKAPÁVACÍ PLECH Po pouzití grilu vyjmte plech z trouby. Nalijte na plech horký tuk a umyjte jej v horké vod pomocí houbicky a prostedku na mytí nádobí. Pokud stále ulpívají mastné skvrny, ponote plech do vody a mycího prostedku. Alternativn mzete plech umýt v mycce na nádobí nebo pouzít komercní saponát na trouby. Nikdy nedávejte znecistný plech zpt do trouby. Údrzba DEMONTÁZ A CISTNÍ BOCNÍCH DRZÁK 1- Vyjmte drátné drzáky tak, ze za n zatáhnete ve smru sipek (vizníze). 2- Abyste drátné drzáky ocistili, bu je vlozte do mycky na nádobí, nebo pouzijte vlhkou houbu a zajistte, aby byly následn osuseny. 3- Po procesu cistní nainstalujte drátné drzáky v opacném poadí. VÝMNA ZÁROVKY 1. Odpojte troubu od síového pívodu. 2. Sejmte sklenný kryt, vysroubujte zárovku a vymte ji za novou zárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná zárovka vymnna, vrate zpt sklenný kryt. Tento výrobek obsahuje jeden nebo více svtelných zdroj tídy energetické úcinnosti G (zárovka) / F (10 LED). CZ 58 Pyrolyza Trouba je vybavena pyrolytickým systémem cistní, jenz vysokou teplotou nicí zbytky potravin. Tato funkce se provádí automaticky pomocí programátoru. Výsledné výpary jsou ,,vycistny" tím, ze projdou pyrolyzérem, jenz se spustí ihned poté, co zacne pecení. Vzhledem k tomu, ze pyrolýza vyuzívá velmi vysokou teplotu, jsou dvíka trouby opateny bezpecnostním zámkem. Pyrolyzér lze kdykoliv zastavit. Dvíka nelze otevít, dokud je zobrazen bezpecnostní zámek. POZNÁMKA: Pokud byl nad troubu osazen sporák, bhem pyrolýzy nikdy nepouzívejte plynové hoáky nebo elektrické varné plotýnky. Nedojde tak k pehátí sporáku., Jsou pednastaveny DVA PYROLYTICKÉ CYKLY: ECO PYROCLEAN: Cistí mírn znecistnou troubu. Trvá po dobu 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Cistí znacn znecistnou troubu. Trvá po dobu 120 minut. U trouby vybavené pyrolyzérem nikdy nepouzívejte bzn dostupné cisticí pípravky! Tip: Pokud pyrolýzu provedete ihned po píprav jídla v troub, budete moci vyuzít zbytkového tepla v ní, a tím usetit energii. Ped spustním pyrolytického cyklu: Z trouby vyjmte veskeré píslusenství. To totiz nevydrzí vysokou teplotu pouzitou pi pyrolitickém cisticím cyklu. Pedevsím z trouby vyjmte mízky, postranní drzáky a teleskopická vodítka (viz kapitola VYJMUTÍ MÍZEK A POSTRANNÍCH DRZÁK). U trub s jehlovým teplomrem je nutné ped spustním cisticího cyklu uzavít otvor, a to maticí, která je soucástí dodávky. · Odstrate veskeré velké zbytky jídla ci skvrny - odstranit je by trvalo pílis dlouho. Nadmrné mnozství tuku by se mohlo vznítit, pokud by bylo vystaveno vysokým teplotám, pi nichz dochází bhem cyklu pyrolýzy. · Zavete dvíka trouby. · Ped cistním je nutno odstranit nadbytecné zbytky potravin. · Vycistte dvíka trouby; · Velké ci hrubé zbytky jídla zevnit trouby odstrate pomocí navlhcené houbicky. Nepouzívejte cisticí prostedky; · Vyjmte veskeré píslusenství a sadu výsuvných drzák (je-li jí trouba osazena); · Nevkládejte utrky na nádobí. Pouzití pyrolytického cyklu: 1-Knoflík výbru funkcí nastavte do polohy " ". Na displeji se objeví nápis "ECO" nebo "SUP". Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím programátoru (tlacítka nastavení "+" nebo "-") je mozné nastavit cas od 90 minut (rezim ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná, doporucujeme zvýsit cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte dobu cisticího cyklu na 90 minut. 2- Start pyrolytického cisticího cyklu je mozné odlozit tak, ze zmníte cas konce (END) prostednictvím programátoru. 3- Po nkolika minutách, kdyz trouba dosáhne vysoké teploty, se automaticky zamknou dvíka. Pyrolytický cyklus mze být kdykoli zastaven tak, ze otocíte volicem funkcí zpt do pozice "0" (na displeji se na 3 sekundy objeví slovo OFF). 4- Po skoncení pyrolytického cyklu se pyrolýza sama automaticky vypne. Po dobu, kdy jsou dvíka zamknutá, bude na displeji zobrazeno "END", poté se objeví "0--n". 5- Mzete otocit volicem funkcí zpt do pozice "0", ale pokud bude teplota stále vysoká, objeví se "0--n", coz znací, ze dvíka jsou zamcená. Pouzití pyrolytického cyklu u trouby Touch Control: 1- Knoflík výbru funkcí nastavte do polohy pyrolýza. Na displeji se objeví bu nápis ,,ECO", nebo ,,SUP". 2- Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím programátoru (tlacítka nastavení ,,+" nebo ,,-") je mozné nastavit cas od 90 minut (rezim ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná, je vhodné zvýsit cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte dobu cisticího cyklu na 90 minut. *Závisí na modelu trouby. CZ 59 Funkce Aquactiva AQUACTIVA vytváí páru pro snadné odstraování tuku a zbytk jídla z trouby. 1. Nalijte 300 ml vody do zásobníku AQUACTIVA na dn trouby. 2. Nastavte funkci trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) ohev. 3. Nastavte teplotu na ikonu AQUACTIVA 4. Nechte program bzet piblizn 30 minut. 5. Po 30 minutách vypnte program a nechte troubu vychladnout. 6. Po vychladnutí spotebice vycistte vnitek trouby utrkou. Varování: Nez budete manipulovat se spotebicem, ujistte se, zda vychladnul. Zvyste pozornost u vsech horkých povrch, nebo hrozí riziko popálení. Pouzijte destilovanou nebo pitnou vodu. 300 ml *Závisí na modelu trouby. CZ 60 Odpadové hospodáství a ochrana zivotního prostedí Tento spotebic je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znecisující látky (které mohou mít negativní vliv na zivotní prostedí), tak i základní prvky (které mohou být znovu pouzity). Je dlezité, aby OEEZ podstoupily zvlástní zacházení pro správné odstranní a likvidaci znecisujících látek a obnovení vsech materiál. Jednotlivci mohou hrát významnou roli pi ochrann zivotního prostedí ped OEEZ; je nutné dodrzovat nkterá základní pravidla: - S odpadními elektrickými a elektronickými zaízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem; - OEEZ by mly být odvezeny do speciálních sbrných dvor spravovaných místním úadem nebo registrovanou spolecností. V mnoha zemích mze být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Kdyz koupíte nový spotebic, mzete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatn pijmout jeden starý spotebic za jeden nový prodaný spotebic, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotebic. Setrnost a ohleduplnost k zivotnímu prostedí Kdykoli je to mozné, vyhnte se pedehátí trouby a vzdy se ji snazte naplnit. Otevírejte dvíka trouby co mozná nejmén casto, protoze pi kazdém otevení uniká teplo z dutiny. Pro významnou úsporu energie vypnte troubu 5 az 10 minut ped plánovaným koncem doby pecení a vyuzijte zbytkové teplo, které trouba nadále generuje. Udrzujte tsnní v cistot a v poádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program ,,zpozdné pecení" usnaduje úspory energie pesunutím doby vaení na dobu s nizsí sazbou. esení potízí Problém Trouba se nezahívá Mozná Pícina Hodiny nejsou nastaveny Trouba se nezahívá Dtský zámek je aktivní esení Nastavte hodiny Deaktivujte dtský zámek Trouba se nezahívá Funkce pecení a teplota nebyly nas- Pesvdcte se, ze potebná taveny nastavení jsou správná CZ 61 Sommario 60 Varnostna Navodila 64 Splosna navodila 66 Opis izdelka 68 Opis zaslona 70 Nacini kuhanja 71 Povezljivost 75 Ciscenje in vzdrzevanje pecice 75 Vzdrzevanje 77 Odpravljanje tezav 232 Installation SL 62 Varnostna Navodila · Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pecice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjsanje tega ucinka pocakajte 10 15 minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pecico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pecica doseze temperaturo za kuhanje. · Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom, namesto na odprtem pekacu. · Izogibajte se puscanju hrane v pecici za vec kot 1520 minut po kuhanju. · OPOZORILO: naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Bodite previdni in se ne dotikajte vrocih delov. · OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo pecice segrejejo. Otroci naj bodo na varni razdalji. · OPOZORILO: Pred izvajanjem kakrsnega koli dela ali vzdrzevanja napravo izklopite iz elektricnega omrezja. · OPOZORILO: da bi se izognili kakrsni koli nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve termicnega prekinjala, te naprave ne smete napajati preko zunanje stikalne naprave, kot je casovnik, ali je prikljuciti na tokokrog, ki se redno vklaplja ali izklaplja. · Otroci, mlajsi od 8 let, morajo biti na varno oddaljeni od naprave, ce niso pod stalnim nadzorom. · Otroci se z napravo ne smejo igrati. Napravo lahko uporabljajo osebe stare 8 let ali vec in osebe z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali razumskimi sposobnostmi, brez izkusenj ali znanja o izdelku, le pod nadzorom ali ce so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in ce se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. · Ciscenja in vzdrzevanja ne smejo opravljati otroci, ki niso pod nadzorom. · Za ciscenje stekla na vratih pecice ne uporabljajte abrazivnih in grobih materialov ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko povzrocijo praske na stekleni povrsini, ki lahko povzrocijo pokanje stekla. SL 63 · Pred odstranjevanjem delov, ki jih je mogoce odstraniti, je pecico treba izklopiti. · Po koncanem ciscenju, ponovno sestavite dele po prilozenih navodilih. · Uporabljajte samo sondo za meso, ki je priporocena za to pecico. · Za ciscenje ne uporabljajte parnega cistilnika ali visokotlacnega prsila. · CE JE PECICA DOBAVLJENA BREZ VTICA S STRANI PROIZVAJALCA: NAPRAVA NE SME BITI PRIKLJUCENA NA VIR NAPAJANJA Z UPORABO VTICA ALI VTICNICE, AMPAK MORA BITI NEPOSREDNO PRIKLJUCENA NA ELEKTRICNO OMREZJE. Prikljucitev na vir napajanja mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. Da bi bila namestitev skladna z veljavno varnostno zakonodajo, mora biti pecica prikljucena samo tako, da se med napravo in virom napajanja namesti varovalka z locitvijo kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III. Varovalka mora prenasati najvecjo povezano obremenitev in mora biti v skladu z veljavno zakonodajo. Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko. Varovalka, ki se uporablja za povezavo, mora biti med namestitvijo naprave lahko dostopna. Prikljucitev na vir napajanja mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak glede na polarnost pecice in vira napajanja. Izklop mora biti izveden z vgrajenim stikalom v fiksno ozicenje v skladu s pravili ozicenja · CE JE PECICA DOBAVLJENA Z VTICEM S STRANI PROIZVAJALCA: Vticnica mora ustrezati obremenitvi, oznaceni na oznaki, imeti mora prikljucen ozemljitveni kontakt in mora biti operativna. Kabel za ozemljitev je rumeno-zelene barve. To operacijo mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. V primeru nezdruzljivosti vtica naprave z vticnico prosite usposobljenega elektricarja, da vticnico zamenja z drugo vticnico primerne vrste. SL 64 Vticnica in vtikac morata izpolnjevati veljavne norme v drzavi, kjer bo naprava priklopljena v omrezje. Prikljucitev na vir napajanja lahko izvedemo tudi tako, da med napravo in vir energije, ki prenasa najvecjo prikljucno obremenitev, v skladu z veljavno zakonodajo namestimo omnipolarni odklopnik z locitvijo kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III. Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko. Vticnica ali varovalka, ki sta vgrajeni med vticnico in napravo, morata po namestitvi naprave ostati enostavno dostopni. Prekinitev napajanja mora biti mozna bodisi z odklopom vtikaca iz vticnice bodisi prek dodatno vgrajenega stikala, namescenega skladno s pravili elektro-stroke. · Ce je napajalni kabel poskodovan, ga je potrebno nadomestiti z novim ali posebnim kablom, ki je na voljo pri proizvajalcu, lahko pa se tudi obrnete na oddelek za podporo kupcem. · Napajalni kabel mora biti vrste H05V2V2-F. · Priklop naprave mora izvesti ustrezno usposobljena oseba. Kabel za ozemljitev (rumeno-zelen) mora biti priblizno 10 mm daljsi kot drugi prevodniki. Za kakrsna koli popravila se obrnite samo na oddelek za podporo strankam in zahtevajte uporabo originalnih rezervnih delov. · Neupostevanje zgornjih predpisov lahko negativno vpliva na varno uporabo naprave ter iznici garancijo. · Pred ciscenjem morate morebitne ostanke zivil najprej odstraniti. · Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med fazo kuhanja, lahko povzroci okvaro zaslona. V tem primeru se obrnite na servisno sluzbo. · Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati, sicer lahko pride do pregrevanja. · Pri vstavljanju polic se prepricajte, da je zaustavljalnik na zadnji strani in obrnjen navzgor. Polico morate vstaviti do konca. · Pri vstavljanju resetkastega pladnja pazite, da je protizdrsni rob namescen nazaj in navzgor. SL 65 · OPOZORILO: Sten pecice na oblagajte z aluminijasto folijo ali zascito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera koli druga zascita, ki je v neposrednem stiku z vrocim emajlom, predstavlja tveganje topljenja in slabsanja kakovosti emajla v notranjosti. · OPOZORILO: Nikoli ne odstranite tesnil na vratih pecice. · POZOR: Dna odprtine pecice ne polnite z vodo med kuhanjem ali ko je pecica vroca. · Za upravljanje te naprave pri nazivnih frekvencah, ni potrebno nobeno dodatno delovanje/nastavitev. · Pecica je lahko namescena visoko v stebru ali pod delovno plosco. V prostoru, kjer je vgrajena pecica, je treba zagotoviti dobro prezracevanje, da omogocite pravilno krozenje svezega zraka, potrebnega za hlajenje in zascito notranjih delov. Na zadnji strani so navedene odprtine, ki jih naredite glede na vrsto pritrditve. · Za pravilno uporabo pecice je priporocljivo, da zivila ne dajete v neposreden stik s resetkami in pladnji, ampak uporabite papir za pecenje in/ali posebne posode. SL 66 Splosna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od nasih izdelkov. Za najboljse rezultate z vaso pecico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejso uporabo. Pred namestitvijo pecice si zabelezite serijsko stevilko, tako da jo lahko posredujete osebju sluzbe za stranke, ce potrebujete kaksna popravila. Ko pecico odstranite iz embalaze, preverite, ali se med transportom ni poskodovala. Ce ste v dvomih, pecice ne uporabljajte in se za nasvet obrnite na usposobljenega tehnika. Ves embalazni material (plasticne vrecke, stiropor, zeblje) hranite izven dosega otrok. Ko pecico prvic vklopite, se lahko razvije mocan vonj po dimu, ki ga povzroci lepilo na izolacijskih ploscah, ki obdajajo pecico ob prvem segrevanju. To je popolnoma normalno in ce se zgodi, morate pocakati, da dim izgine, preden polozite zivila v pecico. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primerih, ko ne upostevate navodil v tem dokumentu. OPOMBA: Funkcije pecice, lastnosti in dodatki, navedeni v tem prirocniku se lahko razlikujejo odvisno od modela, ki ste ga kupili. Varnostni Indikacije Pecico uporabljajte le za predvideni namen, ki je samo kuhanje zivil; vsa druga uporaba, na primer kot vir toplote, se steje kot nepravilna in zato nevarna. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno skodo, do katere pride zaradi nepravilne, neustrezne ali nerazumne uporabe. Uporaba kakrsne koli elektricne naprave pomeni spostovanje nekaterih temeljnih pravil: - Ne vlecite za napajalni kabel, da odstranite vtic iz vticnice; - Aparata se ne dotikajte z vlaznimi rokami ali nogami; - Na splosno uporaba adapterjev, vec vticnic in podaljskov ni priporocljiva; - V primeru okvare in/ali slabega delovanja, aparat izklopite in ga ne spreminjajte. Sicurezza Elettrica ZAGOTOVITE, DA ELEKTRICNE POVEZAVE VZPOSTAVI ELEKTRICAR ALI USPOSOBLJEN TEHNIK. Napajanje, s katerim je povezana pecica, mora biti v skladu z zakoni, ki veljajo v drzavi namestitve. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za skodo, ki nastane zaradi neupostevanja teh navodil. Pecica mora biti prikljucen na elektricno oskrbo z ozemljeno vticnico ali odklopnikom z vec poli, odvisno od zakonov, ki veljajo v drzavi namestitve. Napajanje mora biti zasciteno z ustreznimi varovalkami in uporabljeni kabli morajo imeti precni prerez, ki lahko zagotovi ustrezno napajanje pecice. PRIKLJUCEVANJE Pecica je dostavljena z napajalnim kablom, ki ga lahko povezete le z elektricnim napajanjem z 220-240 Vac 50 Hz moci med fazami ali med fazo in nevtralnim vodom. Pred povezavo pecice z elektricnim napajanjem, je pomembno, da preverite: - Moc napetosti, ki je navedena na merilniku; - Nastavitev odklopnika. Ozemljitveni kabel prikljucen na ozemljitveni prikljucek pecice mora biti povezan z ozemljitvenim prikljuckom napajanja. OPOZORILO Pred prikljucitvijo pecice na elektricno omrezje, se posvetujte z elektricarjem, da preverite kon- SL 67 tinuiteto oskrbe ozemljitvenega prikljucka napajanja. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne nesrece ali druge tezave, ki jih povzroci neupostevanje povezave pecice na ozemljitveni prikljucek ali ozemljeno povezavo, ki ima moteno kontinuiteto. OPOMBA: Ker so na pecici lahko potrebna vzdrzevalna dela je priporocljivo, da imate na voljo drugo stensko vticnico, da lahko pecico povezete z le-to, ce jo odstranite iz prostora, v katerega je namescena. Napajalni kabel lahko zamenja samo osebje tehnicnega servisa s kablom z enakovrednimi kvalifikacijami. Priporocila ·Priporocamo, da po vsaki uporabi na hitro ocistite pecico. ·Sten pecice ne oblagajte z alu-folijo ali v oblogami za enkratno uporabo, ki so na voljo v trgovinah, saj bi se te snovi lahko stalile ob stiku z vrocim emajlom, kar bi poskodovalo emajl. ·Ne nastavljajte previsoke temperature, saj se bo tako pecica manj umazala in se ne bo razvijal dim. Bolje je, da nekoliko znizate temperaturo in podaljsate cas pecenja. ·Tablica s podatki je ob strani pecice. · V pecici poleg prilozene opreme uporabljajte samo ustrezne pekace, odporne na zelo visoke temperature. Installation Za prikljucitev aparata in morebitno vgradnjo poskrbi kupec in ni odgovornost proizvajalca. Morebitni posegi s strani pooblascenega servisa niso vkljuceni v garancijo. Elektricna instalacija, na katero bo aparat prikljucen, mora biti urejena v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi in v skladu z navodili proizvajalca, zato priporocamo, da vam elektricno instalacijo pred prikljucitvijo aparata pregledajo usposobljeni strokovnjaki. Morebitna napacna prikljucitev in namestitev lahko povzroci poskodbe oseb, zivali ali premozenja. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za morebitne poskodbe oseb in/ali nastalo materialno skodo, do katere bi prislo zaradi napacne prikljucitve in/ali vgradnje aparata. Dovoljena je vgradnja pecice pod delovni pult ali v niso v visoki kuhinjski omarici. Zagotoviti morate ustrezno krozenje zraka, ki je potrebno za hlajenje in zascito delov v notranjosti. Upostevajte mere, ki so navedene na skici na zadnji strani teh navodil. Prvo Upotreba Pred prvo uporabo pecico ocistite. Obrisite vse zunanje povrsine z vlazno krpo. Operite vso opremo in obrisite notranjost pecice z raztopino vode in detergenta za pomivanje posode. Vklopite prazno pecico za priblizno 1 uro na najvisjo temperaturo, da odstranite vonj po novem. Pred tem poskrbite za zracenje prostora! SL 68 Opis izdelka 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Nadzorna plosca 2. Polozaji polic (bocna zicna mreza, ce je vkljucena) 3. Mreze 4. Pladnji 5. Ventilator (ce je prisoten) 6. Vrata pecice 7. Stranske zicne mreze (ce obstajajo: samo za ravno votlino) 8. Serijska stevilka Dodatna oprema 3 Kovinska resetka 4 Ponev Za namescanje pladnjev in kroznikov. 7 Precna zicna resetka Zbira ostanke, ki z resetke kapljajo med kuhanjem zivil na resetki. Se nahaja na obeh straneh odprtine pecice. Za namescanje kovinskih resetk in pladnja za kapljanje. SL 69 Kataliticne plosce (samo, ce so prisotne) 3 YEARS Mehko zapiranje (samo, ce je prisotno)) Posebne plosce, prevlecene z emajlom, izdelane z mikroporozno strukturo za pretvorbo mascobe v plinaste elemente, ki jih je enostavno odstraniti. Zamenjajte po 3 letih uporabe (pri 2/3 ciklih kuhanja na teden). Dvojni pladenj (samo, ce je prisotna) Tecaji, ki zagotavljajo avtomatsko mehko in gladko zapiranje vrat pecice. Kuharska plosca (samo, ce je prisotna) BBQ Ta pripomocek vam omogoca pripravo najboljsega mesa na zaru brez ustvarjanja dima. S preprosto spremembo smeri pladnja lahko kuhate tudi zelenjavo ali ribe, ki zahvaljujoc majhni kolicini pare ostanejo mehke in socne brez dodajanja mascob. Zracni cvrtnik (samo, ce je prisotna) Zracni transporter, ki poveca krozenje zraka v pecici. Omogoca vecjo ucinkovitost kuhanja, bolj enakomerno kuhanje hrane pri vseh temperaturah, krajsi cas kuhanja in nenazadnje enakomerno porazdelitev temperature v pecici. Kamen za peko pic (samo, ce je prisotna) Ta pripomocek zagotavlja, da bo vasa hrana na zunanji strani dosledno hrustljava, na notranji pa mehka, in to doseze v krajsem casu kot obicajen cvrtnik brez potrebe po olju. Poleg tega spodbuja krozenje zraka, zaradi cesar hrana postanek bolj hrustljava. Za najboljse rezultate za resetke za zracno cvrtje uporabite stopnjo 3, za pladnje za zracno cvrtje pa stopnjo 4. Kamen za peko pic polozite na resetko v hladno pecico. Pred peko pice pocakajte vsaj 30 minut, da se kamen segreje. Nadevajte pico in jo postavite na kamen za peko pic. Ko je ustrezno segret, pomaga pri peki pic podobno kot v profesionalnih pecicah. Predhodno ogrevanje kamna za peko pic ustvari izjemno vroco kuhalno povrsino, na kateri skorja pice postane hrustljava in porjavela. SL 70 Opis zaslona 1 3 2 4 1. Gumb za izbiro termostata 2. Signalna lucka termostata 3. Konec kuhanja 4. Cas kuhanja 5. Prikaz temperature ali ure 6. Meni in kontrolniki za prilagajanje 7. Minutni opomin 8. Nastavitev ure 9. Signalna lucka Wifi 10. Gumb za izbiro funkcij 10 5 7 9 8 6 OPOZORILO: ko je pecica vgrajena in priklopljena na elektricno omrezje, oziroma po vsakem izpadu elektricne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti tocen cas. · 4-krat pritisnite na srednjo tipko · S pomojco tipko "-" "+" nastavite tocen cas. · Sprostite pritisk na vse tipke. POZOR: Pecica deluje le, ce je nastavljena ura. SL 71 FUNKCIJA AKTIVIRANJE DEAKTIVIRANJE DELOVANJE NAMEN ZAKLEPANJE ZA VARNOST OTROK STEVEC MINUT TRAJANJE PECENJA KONEC PECENJA Funkcijo Zaklepanja za varnost otrok aktivirate tako, da vsaj 5 sekund pritiskate na tipko Set (+). Od tega trenutka dalje so vse druge funkcije zaklenjene, na prikazovalniku pa izmenicno utripa STOP oz. nastavljeni cas. Od tega trenutka so vse druge funkcije zaklenjene, LED otroska kljucavnica se vklopi, zaslon utripa STOP in obcasno prikazuje cas Trikrat pritisnite osrednji gumb Pritisnite gumb "-" "+", da nastavite zeleni cas Spustite vse gumbe Izberite funkcijo kuhanja z gumbom funkcij pecice, zeleno temperaturo pa s termostatom. Push the central button 1 times Press the buttons "-" or "+"to set the lenght of cooking required Release all buttons OPOMBA: Ce je pecica izklopljena ali sveti lucka, funkcija nacrtovanega casa kuhanja ne bo delovala. Izberite funkcijo kuhanja z gumbom funkcij pecice, zeleno temperaturo pa s termostatom. Push the central button 2 times Press the buttons "-" "+" to set the time at which you wish the oven to switch off Release the buttons OPOMBA: Ce je pecica izklopljena ali sveti lucka, funkcija nacrtovanega casa kuhanja ne bo delovala. Funkcijo zaklepanja za varnost otrok lahko deaktivirate tako, da ponovno vsaj 5 sekund pritiskate na tipko Set (+). S tem preklicete zaklepanje in lahko ponovno izbirate vse funkcije. Od tega trenutka se LED otroska kljucavnica ugasne in vse funkcije so ponovno na voljo. Ko nastavljen cas potece, se aktivira zvocni alarm. Alarm se zaustavi sam, lahko pa ga takoj zaustavite s pritiskom kateregakoli gumba. Pritisnite katerikoli gumb, da ustavite signal. Pritisnite centralni gumb, da se vrnete na funkcijo ure. V nastavljenem casu se pecica izklopi. Ce zelite rocno izklopiti, izbirnik funkcije pecice v polozaju O. Pecice ni mogoce uporabiti. Opozarja na alarm na koncu nastavljenega casa. Med postopkom se na zaslonu prikaze preostali cas. Omogoca nastavitev casa kuhanja, ki je potreben za izbrani recept. Ce zelite preveriti, koliko casa je se potrebno, pritisnite gumb MENU 1 cas. Za spreminjanje / spreminjanje nastavljenega casa pritisnite tipko MENU in "-" "+". Omogoca, da nastavite konec casa kuhanja Za preverjanje prednastavljenega casa pritisnite centralni gumb 2-krat Za spreminjanje nastavljenih casovnih tipk MENU + "-" "+" Ta funkcija je uporabna, ce so v hisi otroci. Omogoca uporabo pecice kot budilke (lahko se aktivira bodisi z delovanjem pecice ali brez uporabe pecice) Ob koncu programa bo program sprozil 3 opozorilne signale in na zaslonu se pojavi napis Konec.Nastavite stikalo za izbiro funkcij na "0" za ponovno delovanje ure. Ta funkcija se obicajno uporablja s funkcijo "kuhanja". Na primer, ce je posoda kuhana 45 minut in mora biti pripravljena do 12:30, preprosto izberite zeleno funkcijo, nastavite cas kuhanja na 45 minut in konec casa kuhanja do 12:30. Po koncu nastavljenega casa kuhanja se pecica samodejno izklopi in zazvoni zvocni alarm. Kuhanje se bo zacelo samodejno ob 11:45 (12:30 minus 45 min) in se bo nadaljevalo do vnaprej nastavljenega casa koncnega kuhanja, ko se bo pecica samodejno izklopila. SL 72 Nacini kuhanja Funkcije Gumb termost. 200 180 190 210 220 200 180 180 Gumb termost. Funkcije LAMP: Za priziganje luci v pecici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX AIR FRY: Ta funkcija je idealna za pecenje na zraku in v kombinaciji z dodatkom zagotavlja, da vroc zrak enakomerno in tridimenzionalno doseze hrano, kar omogoca bolj hrustljav koncni rezultat. Prosimo, plitev pladenj pod polico za zbiranje sokov/paniranja/... Med piroliticnim ciklom odstranite dodatno opremo. NA VEC NIVOJIH : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroc zrak krozi v pecici. Ta nacin priporocamo za peko perutnine, sladic, rib in zelenjave. Enakomerna temperatura v notranjosti skrajsa cas pecenja in predhodnega segrevanja pecice. Naenkrat lahko pecete razlicne jedi; vonji se ne bodo pomesali. Ce pecete vec jedi hkrati, pecenje podaljsajte za priblizno 10 minut. * MASTER BAKE : Ta funkcija omogoca kuhanje na bolj zdrav nacin z zmanjsanjem kolicine potrebne mascobe ali olja. Kombinacija grelnih elementov s pulzirajocim ciklom zraka zagotavlja popoln rezultat pecenja. VENTILACIJSKO PECENJE PARA : Vroci zrak se razporedi na razlicnih ravneh, zaradi cesar je ta funkcija idealna za socasno pecenje razlicnih vrst hrane, brez kakrsnega koli mesanja okusov in vonjav. S pritiskom tipke "PARA" deluje funkcija pare v kombinaciji s klasicno toploto, kar zagotavlja jedem najboljsi okus, popolno vzhajanje in najboljso cvrstost. Ta nacin je primeren za pecenje peciva iz listnatega in kvasenega testa, kruha in pice, mesa in rib v pecici. * KONVENCIONALNO PARA: Tako zgornji kot spodnji grelni element se vklopita z uporabo vode v votlini za ustvarjanje pare. V votlino je treba dodati 150 ml vode in zavrteti gumb za enakomerno pecenje. ** ZAR : Pri zaprtih vratih pecice.Ta funkcija je primerna za peko tanjsih kosov mesa. Nastavljanje temperature ni mogoce. Najprej pecico segrevajte 5 minut, nato postavite jed vanjo. Primerno za peko kebaba, mesa na zaru, gratiniranje .. Belo meso naj bo od grelca bolj oddaljeno, pece se dlje casa, a bo bolj okusno. Rdece meso ali ribe pecite na resetki, pod katero potisnete pekac za lovljenje mascobe. SPODNJE OGREVANJE VENTILATOR + PARA: Spodnji grelni element se uporablja z ventilatorjem, ki krozi zrak v pecici. Za proizvodnjo pare je potrebno v votlino dodati 150 ml vode in zavrteti gumb za to funkcijo. Moznost pare skupaj s spodnjim gretjem in ventilatorjem zagotavlja popolno vzhajanje in peko kruha. 50 ÷ MAX FUNKCIJA ZA PECENJE PICE : Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili pita bez kora. 230 50 ÷ MAX PIZZA PARTY : Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili pita bez kora. WI-FI ON: Pecica omogoca povezavo wifi. WI-FI RESET: Omogoca ponovni zagon povezave wifi. Odvisno od modela pecice. ** Uporabljajte pri zaprtih vratih. * Preizkuseno skladno z EN 60350-1 za namene izjave o porabi energije in energijskega razreda SL 73 Povezljivost PARAMETRI BREZZICNE POVEZAVE Tehnologija Standard Uporabljen(-i) frekvencni pas(-ovi) [MHz] Najvecja moc [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 INFORMACIJE O IZDELKU ZA OMREZNO OPREMO · Poraba moci izdelka v omreznem stanju pripravljenosti, ce so prikljucena vsa zicna omrezna vrata in so aktivirana vsa brezzicna omrezna vrata: 2,0 W Kako omogociti vrata brezzicnega omrezja: · Ce lucka LED za WiFi utripa, pomeni, da je modul WiFi vklopljen. · Ce je ze povezano: obrnite gumb za vklop WiFi On. · Ce ni povezano: sledite postopku za povezavo. Kako onemogociti vrata brezzicnega omrezja: · Ce je lucka LED WiFi izklopljena, pomeni, da je modul WiFi izklopljen. · Ce je pecica povezana: v 30 sekundah gumb obrnite v polozaj za ponastavitev WiFi in nato v polozaj Izklop. · Ce pecica ni povezana, je WiFi izklopljen.. SL 74 Povezovanje pecice preko aplikacije NA PAMETNEM TELEFONU 1. Korak · Prenesite aplikacijo hOn. 2. Korak · Vpisite se oz. se registrirajte. 3. Korak · Dodajte novo napravo 4. Korak · Opticno preberite kodo QR ali vstavite seri- jsko stevilko. Sem napisite svojo serijsko stevilko za poznejso uporabo. SL 75 NA NAPRAVI 5. Korak · Obrnite gumb s funkcijami kuhanja na pro- gram (Ne na "lahko" niti na "0"). 6. Korak · Gumb s funkcijami obrnite na program WI- FI RESET in pocakajte 30 sekund. 7. Korak · Ko lucka LED za WiFi zacne utripati, imate 5 minut za nadaljevanje seznanjanja. SL 76 Nacin daljinskega upravljanja 1. Korak · Obrnite gumb na program WI-FI. 2. Korak · Vklopi se LED lucka za WiFi. Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com SL 77 Ciscenje in vzdrzevanje pecice Zivljenjski cikel aparata se lahko podaljsa z rednim ciscenjem. Pred izvajanjem ciscenja pocakajte, da se pecica ohladi. Za ciscenje nikoli ne uporabljajte abrazivnih cistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko nepopravljivo poskodujete emajlirane dele. Uporabljajte samo vodo, mila ali detergente na osnovi belila (amoniak). STEKLENI DELI Priporocamo, da stekleno okno po vsaki uporabi pecice ocistite z vpojno kuhinjsko brisaco. Ce zelite odstraniti bolj trdovratne madeze, lahko uporabite dobro ozeto gobo, namoceno v detergent, in nato sperite z vodo. DODATNA OPREMA Pred spiranjem in susenjem ocistite dodatke z vlazno gobico z milom: izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov. PONEV Po uporabi zara odstranite ponev iz pecice. Prelijte vroco mascobo v posodo in z gobico ter sredstvom za pomivanje posodo operite v vroci vodi. Ce mastni ostanki niso odstranjeni, potopite posodo v vodo in detergent. Alternativno lahko posodo pomijete v pomivalnem stroju ali pa uporabite komercialno cistilo za pecice. Umazane posode nikoli ne postavite nazaj v pecico. TESNILO OKNA PECICE Ce je umazano, lahko tesnilo ocistite z vlazno gobo. Vzdrzevanje ODSTRANJEVANJE IN CISCENJE STRANSKIH NOSILCEV 1- Odstranite zicne stranske nosilce tako, da jih potegnete v smeri puscic (glejte spodaj). 2- Za ciscenje zicnih stranskih nosilcev jih lahko postavite v pomivalni stroj ali uporabite mokro gobico ter jih potem dobro osusite. 3- Po ciscenju, namestite zicne stranske nosilce v nasprotnem vrstnem redu. ZAMENJAVA ZARNICE 1. Pecico izkljucite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte zarnico in jo nadomestite z novo zarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno zarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. Ta izdelek vsebuje enega ali vec svetlobnih virov razreda energijske ucinkovitosti G (zarnica)/F (10 LED). SL 78 Piroliza Pecica je opremljena s pirolizatorskim cistilnim sistemom, ki pri visoki temperaturi unici ostanke hrane. Operacija se izvede samodejno s pomocjo programatorja. Nastali hlapi postanejo "cisti" s prehodom cez pirolizator, ki se zacne takoj, ko se kuhanje zacne. Ker pirolizator zahteva zelo visoke temperature, so vrata pecice opremljena z varnostno kljucavnico. Pirolizator se lahko kadar koli ustavi. Vrata ni mogoce odpreti, dokler se ne prikaze varnostna kljucavnica. OPOMBA: Ce je nad pecico namescena kuhalna plosca, nikoli ne uporabljajte plinskih gorilnikov ali elektricnih kuhalnih plosc, medtem ko pirolizator deluje, saj tako preprecite pregrevanje kuhalne plosce. DVA PIROLITICNA CIKLA sta vnaprej nastavljena: ECO PYROCLEAN : Ocisti zmerno umazano pecico. Deluje 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Ocisti mocno umazano pecico. Deluje 120 minut. Nikoli ne uporabljajte komercialno dostopnih cistilnih sredstev za piroliticno pecico! Nasvet : Piroliticno ciscenje izvedete takoj po kuhanju, vam omogoca, da izkoristite preostalo toploto in tako prihranite energijo. Pred izvedbo piroliticnega cikla: · Iz pecice odstranite vse dodatke, ker ne prenasajo visokih temperatur, uporabljenih med ciklom piroliticnega ciscenja; zlasti odstranjevanje resetk, stranskih nosilcev in teleskopskih vodil (glejte poglavje ODSTRANITEV MREZ IN STRANIH NOZIL) . V pecicah s sondo za meso je potrebno pred ciklom ciscenja zapreti luknjo s prilozeno matico. · Odstranite vse vecje razlitje ali madeze, saj bi njihovo unicenje trajalo predolgo. Tudi prevelike kolicine mascobe se lahko vnamejo, ce so izpostavljene zelo visokim temperaturam piroliticnega cikla. · Zaprite vrata pecice. ·Presezek razlitja je treba odstraniti pred ciscenjem. · Ocistite vrata pecice; · Z vlazno gobo odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti pecice. Ne uporabljajte detergentov; · Odstranite vso dodatno opremo in komplet drsnih regalov (kjer so prisotni); · Ne odlagajte kuhinjskih brisac. Uporaba piroliticnega cikla: 1- Zavrtite izbirnik funkcij v polozaj " ". Na prikazovalniku se prikaze oznaka "ECO" ali "SUP". Prednastavljeni cas je 90 min, ki ga lahko spreminjate od 90 min (nacin Eco) do 120 min (nacin Sup) prek programatorja (gumb za nastavitev " + " ali " - "). Ce je pecica zelo umazana, priporocamo, da povecate cas na 120 min, ce je pecica zmerno umazana, skrajsajte cas cikla ciscenja na 90 min. 2- Mozno je odloziti cas zacetka cikla piroclean s spreminjanjem casa KONCA prek programatorja. 3- Po nekaj minutah, ko pecica doseze visoko temperaturo, se vrata samodejno zaklenejo. Cikel pirociscenja lahko kadar koli ustavite tako, da gumb za izbiro funkcij obrnete nazaj na `0' (beseda OFF bo prikazana za 3 sekunde). 4- Ko je cikel pirociscenja koncan, se bo piroliza samodejno izklopila. Na prikazovalniku se prikaze napis "END", dokler se vrata ne zaklenejo, nato pa "0--n". 5- Izbirnik funkcij lahko obrnete nazaj na " 0 ", ce pa je temperatura se vedno visoka, se prikaze indikator "0--n", ki obvesca, da so vrata zaklenjena. Uporaba piroliticnega cikla v pecicah z upravljanjem na dotik: 1- Zavrtite izbirnik funkcij v polozaj pirolize. Na zaslonu bo prikazano "ECO" ali "SUP" 2- Vnaprej nastavljen cas je 90 minut, vendar se lahko spreminja od 90 minut. (Eko nacin) do 120 min. (nacin Sup) s programatorjem (tipka "+" ali "-"). Ce je pecica zelo umazana, je treba cas povecati na 120 min., ce pa je pecica le malo umazana, zmanjsajte cikel ciscenja na 90 min. *Odvisno od modela pecice. SL 79 Funkcija Aquactiva Postopek AQUACTIVA olajsa odstranjevanje mascobe in ostankov zivil iz pecice s pomocjo pare. 1. V posodo AQUACTIVA na dnu pecice vlijte 300 ml vode. 2. Izberite funkcijo pecice Staticna ( ) pecica ali Gretje ( ) spodaj. 3. Temperaturo nastavite na ikono AQUACTIVA ( ) 4. Pecica naj deluje 30 minut. 5. Po 30 minutah izklopite pecico in pocakajte, da se ohladi. 6. Ko je pecica hladna, s krpo obrisite povrsine v notranjosti. Opozorilo: Preden se dotaknete pecice, se prepricajte, da se je ohladila. Dokler je pecica se vroca, bodite zelo previdni, da se ne opecete. Za ta postopek uporabljajte destilirano ali pitno vodo. 300 ml *Odvisno od modela pecice. SL 80 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja Ta naprava je oznacena v skladu z dolocili Evropske direktive 2012/17/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO). OEEO so tako snovi, ki onesnazujejo okolje (lahko negativno ucinkujejo na okolje) kot osnovni sestavni deli (ki jih je mozno ponovno uporabiti). Pomembno je pravilno ravnati z OEEO, da pravilno odstranimo in zavrzemo vse snovi, ki onesnazujejo, okolje, ter obnovimo in recikliramo vse materiale. Kot posamezniki lahko pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska tezava; upostevati moramo le nekaj osnovnih pravil: · Z OEEO ne smemo ravnati kot z ostalimi hisnimi odpadki. · OEEO moramo odnesti v ustrezne centre za zbiranje odpadkov, ki jih upravlja obcina ali pooblasceno podjetje. V vec drzavah imajo urejen prevzem vecjih kosov OEEO na domu. · Ob nakupu nove lahko staro napravo vrnemo prodajalcu, ki jo je dolzen brezplacno prevzeti na osnovi ena za eno, ce je oprema enake vrste in ima enake funkcije kot dobavljena. PRIHRANEK NA ENERGIJI IN SPOSTOVANJE DO OKOLJA Ce je le mogoce, se izognite predgrevanju pecice in pecico kar se da napolnite z zivili. Vrata pecice odpirajte kar se da poredko, saj ob vsakem odpiranju toplota uhaja iz pecice. Obcutno boste prihranili na energiji, ce boste pecico izklopili 5 do 10 minut pred predvidenim koncem pecenja in izrabili preostanek toplote, ki je se v pecici. Tesnila naj bodo vedno cista in neposkodovana, da preprecite morebitno uhajanje toplote iz pecice. Ce imate na izbiro tudi casovna obdobja z nizjo ceno elektricne energije, s pomocjo programa za zamik vklopa zacetka pecenja enostavno prihranite, ce pecenje zamaknete na cas, ko je elektricna energija cenejsa. Odpravljanje tezav TEZAVA MOZNI VZROK Pecica se ne segreje. Ura ni nastavljena. Pecica se ne segreje. Varovalo za otroke je vklopljeno. RESITEV Nastavite uro. Izklopite varovalo za otroke. Pecica se ne segreje. Funkcija kuhanja in temperature ni dolocena. Preverite, ali so nastavitve pravilne. SL 81 78 83 85 87 89 90 94 94 96 232 Installation · . . , 10-15 , . , . · . · 15-20 . · : BG 82 . . · : , . . · : . · : , , , , , . · 8- , . · . · 8- , , , . · . · , . · . . · , . BG 83 · . · : , . . , , , III . . . , . , . , . · : . . . , , BG 84 . . , III, , . . . . · , , , . H05V2V2-F. . (-) 10 mm - . . · . · . · . . BG 85 · , . · , , . · , . · : . , . · : . · : . · /. · , . , , . , , . · , / . BG 86 , . - , . . . . , . . . . . . . - . , , . , , . : - , . - . - , . / , . , . , , , . , . , , . , , , . , 220 - 240 V AC 50 Hz . , : - - . BG 87 , , . , . , / . : , , , , . , . . . , , . , , . - , . , , . . , , . , . . . . , , . . , . . . 1 - "". BG 88 5 3 4 1 2 7 8 6 1. 2. ( , ) 3. 4. 5. ( ) 6. 7. ( : ) 8. 3 4 . 7 , . , . BG 89 ( *) Softclose ( *) 3 YEARS , , , , . 3 ( 2/3 ).. ( *) , . ( *) BBQ - , . , , , , . AIRFRY ( *) , . , - , . ( *) , , - . , - . - 3 4 . . 30 , . . , . , . BG 90 1 10 3 5 7 2 9 4 8 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wifi 10. : ( ) . , : · 4 · "-" "+" . · : . Set () (+) 5 . 3 STOP () . , ,, " , ,,STOP" . Set () (+) 5 . . " " . . , . BG 91 1 "-" "+", . , , . 1 "-" "+", : , . · , , . · 2 · "-" "+", , · : , . , . , , . , . , . · . , O. . . . , MENU () 1 . / , MENU () "-", "+". · · , 2 · , MENU () + "-" "+" ( , ) , 3 "End" (). "0", . · ,, ". , 45 12:30, , 45 12:30 . · , . · 11:45 (12:30 45 ) , . BG 92 c T ° C 200 180 190 210 220 200 180 230 200 LAMP: . 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX : , , - . , //... , . : , . , . . . . 10 1 . 50 ÷ MAX * MASTER BAKE : - . . 50 ÷ MAX : , . 150 ml . , . 50 ÷ MAX * : . . , . 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX ** : . 5 . . . - -. . + + : , . 150 ml . , , . 50 ÷ MAX , . 50 ÷ MAX , . WI-FI .: wifi . WI-FI : wifi . . ** . * EN 60350-1 BG 93 () () [MHz] [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 · , : 2,0 W : · WiFi LED , , WiFi . · : WiFi a. · : . : · WiFi LED , , WiFi . · : WiFi 30 . · , WiFi . BG 94 1 · hOn. 2 · . 3 · . 4 · QR . . BG 95 5 · (" " "0"). 6 · WI-FI RESET 30 .. 7 · LED WiFi , 5 . BG 96 1 · WI-FI. 2 · LED WiFi . Candy Hoover Group Srl , 2014/53/. : www.candy-group.com BG 97 , . , . , , . , (). . - , , . , . , . . , . , . , . . . 1. , ( -). 2. , , . 3. . 1. . 2. , . 3. , . G ()/F (10 Led ). BG 98 , . . "", , . , . . , . : , , , , . : . 90 . . 120 . ! : , . : , , . - , (. " "). , , . · , . , . · . * . · . · . · . . · ( ). · . : 1- " ". "ECO" "SUP". 90 . 90 . ( ) 120 . ( ) ( " + " " "). , 120 ., 90 . 2- , (END) . 3- , , . , "0" ( "OFF" 3 ). 4- , . "END", , . "0--n". 5. "0", , "0-n", , . : 1- . "ECO" "SUP". 2- 90 . 90 . ( ) 120 . ( ) ( " + " " "). , 120 ., 90 . BG 99 Aquactiva Aquactiva , . 1. 300 Aquactiva . 2. Static ( ) ( ) . 3. Aquactiva icon. 4. 30 . 5. 30 . 6. , . : , , . , . . 300 ml * . BG 100 2012/19/E (WEEE). WEEE ( ) ( ). WEEE . , , WEEE ; : · WEEE . · WEEE , . , WEEE, . · , , - , . . -, . 5 10 , . . , - . BG 101 Sazetak 98 Sigurnosne upute 102 Ope upute 104 Opis proizvoda 106 Opis zaslona 108 Upute Za Uporabu 109 Povezivost 113 Ope napomene o cisenju 113 Odrzavanje 115 Rjesavanje problema 232 Installation HR 102 Sigurnosne upute · Tijekom kuhanja vlaga se moze kondenzirati unutar penice ili na staklu vrata. Rijec je o normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj ucinak, pricekajte 10 do 15 minuta nakon sto ukljucite napajanje prije nego sto stavite hranu u penicu. U svakom slucaju kondenzacija nestaje kada penice dosegne temperaturu pripremanja. · Pripremajte povre u posudi s poklopcem umjesto u otvorenom pladnju. · Ne ostavljajte hranu u penici nakon kuhanja dulje od 15 do 20 minuta. · UPOZORENJE: ureaj i dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom upotrebe. Pazite da ne dodirujete vrue dijelove. · UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu postati vrui kada se penica upotrebljava. Djeca moraju biti na sigurnoj udaljenosti. · UPOZORENJE: Ureaj odspojite s mreznog napajanja prije obavljanja radova na ureaju ili odrzavanja. · UPOZORENJE: radi izbjegavanja opasnosti zbog slucajnog povratka toplinskog prekidaca u pocetno stanje, ovaj se ureaj ne smije napajati pomou vanjskog preklopnog ureaja, kao sto je vremenski programator, niti biti prikljucen na strujni krug koji se redovito ukljucuje i iskljucuje. · Djecu mlau od 8 godina drzati na sigurnoj udaljenosti od ureaja ako nisu pod stalnim nadzorom. · Djeca se ne smiju igrati ureajem. Ureaj mogu koristiti oni koji imaju 8 i vise godina i oni s ogranicenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, bez iskustva ili znanja o proizvodu, samo ako su pod nadzorom ili ako dobiju upute o radu ureaja, na siguran nacin i ako su svjesni moguih rizika. · Cisenje i odrzavanje ne smiju provoditi djeca koja nisu pod nadzorom. · Nemojte upotrebljavati grube ili abrazivne materijale ili ostre HR 103 metalne strugace za cisenje stakla vrata penice, jer mogu izgrebati povrsinu i unistiti staklo. · Potrebno je iskljuciti penicu prije uklanjanja uklonjivih dijelova te ih nakon cisenja ponovno sastavite u skladu s uputama. · Upotrebljavajte iskljucivo termometar za meso koji je preporucen za ovaj ureaj. · Ne upotrebljavajte cistac na paru ili visokotlacni sprej za cisenje. · AKO PENICU ISPORUCUJE PROIZVOAC BEZ UTIKACA: UREAJ NE SMIJE BITI SPOJEN NA IZVOR NAPAJANJA POMOU UTIKACA ILI UTICNICA, VE MORA BITI IZRAVNO SPOJEN NA MREZNO NAPAJANJE. Spajanje na izvor napajanja mora izvrsiti kvalificirani strucnjak. Kako bi ugradnja bila u skladu s vazeim sigurnosnim propisima, penicu izmeu ureaja i izvora napajanja treba spojiti samo visepolnim prekidacem, pri cemu je razmak izmeu kontakata sukladan zahtjevima za prenaponsku kategoriju III. Visepolni prekidac mora nositi maksimalno povezano optereenje i mora biti sukladan sa vazeim propisima. Prekidac ne smije prekidati zuto-zeleni kabel uzemljenja. Visepolni prekidac koji se koristi za prikljucivanje mora biti lako dostupan nakon sto je ureaj ugraen. Spajanje na izvor napajanja mora izvrsiti kvalificirani strucnjak uzimajui u obzir polaritet penice i izvora napajanja. Iskljucivanje se mora postii ugradnjom prekidaca u fiksno ozicenje u skladu s pravilima ozicenja · AKO JE PENICA ISPORUCENA OD STRANE PROIZVOACA S UTIKACEM: Uticnica mora biti pogodna za optereenje naznaceno na etiketi i mora imati povezano i funkcionalno uzemljenje. Vodic za uzemljenje je zuto-zelene boje. To treba izvrsiti kvalificirani strucnjak. Ukoliko uticnica u zidu ne odgovara utikacu ureaja, zatrazite od kvalificiranog elektricara da je zamjeni odgovarajuim tipom uticnice. Utikac i uticnica moraju biti u skladu s vazeim normama u zemlji ugradnje. Prikljucivanje na izvor na- HR 104 pajanja mogue je i pomou visepolnog prekidaca, sa razdvajanjem kontakta sukladno sa zahtjevima za prenaponsku kategoriju III, koji se postavlja izmeu ureaja i izvora napajanja, a koji mora biti u stanju da podnese maksimalno napajanje koje se prenosi i koji mora biti sukladno sa vazeim propisima. Prekidac ne smije prekidati zuto-zeleni kabel uzemljenja. Nakon postavljanja ureaja, uticnica ili visepolni prekidac koji se koriste za prikljucivanje, moraju biti lako dostupni. Iskljucivanje se moze vrsiti putem utikaca ako je dostupan ili ugradnjom sklopke u fiksno ozicenje, sukladno pravilima ozicenja. · Ako se kabel za napajanje ostetio, treba ga zamijeniti kabelom ili posebnim snopom koji se moze nabaviti kod proizvoaca ili stupanjem u kontakt s odjelom sluzbe za korisnike. · Kabel za napajanje mora biti tipa H05V2V2-F. Ovu radnju treba obaviti primjereno kvalificirani profesionalac. Vod za uzemljenje (zuto-zeleni) mora biti otprilike 10 mm dulji od ostalih vodova. Za sve popravke obratite se iskljucivo odjelu za brigu o korisnicima i zatrazite upotrebu originalnih rezervnih dijelova. · Nepostivanje gore navedenog moze ugroziti sigurnost ureaja i uciniti jamstvo nevazeim. · Prije cisenja treba ukloniti svaki ostatak prolivenog materijala. · Dulji nestanak struje tijekom samog kuhanja moze prouzrociti kvar zaslona. Ako se to dogodi, kontaktirajte korisnicku sluzbu., · Kako bi se sprijecilo pregrijavanje, ureaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata. · Pri umetanju resetkastog pladnja, pazite da protuklizni rub postavite prema straznjem dijelu i prema gore. · Prilikom stavljanja police unutra, pazite da je zaustavnik usmjeren prema gore i u straznjem dijelu unutrasnjosti. Policu morate potpuno uvui u unutrasnjost penice. · UPOZORENJE: Ne prekrivajte stjenke penice aluminijskom folijom ili jednokratnom zastitom koju mozete kupiti u trgovini. Aluminijska folija ili druga zastita u kontaktu s vruim emajlom moze HR 105 dovesti do otapanja ili propadanja emajla. · UPOZORENJE: Nikada nemojte skidati brtvu vrata penice. · OPREZ: Nemojte dolijevati vodu na dno unutrasnjosti penice tijekom kuhanja ili dok je penica vrua. · Nisu potrebne daljnje mjere/postavke kako bi ureaj radio pri nominalnim frekvencijama. · Penica moze biti smjestena iznad ili ispod radne ploce. Prije pricvrsivanja, pobrinite se da je u prostoru namijenjenom za penicu osigurana dobra ventilacija kako bi se omoguila ispravna cirkulacija svjezeg zraka koji potreban za hlaenje i zastitu unutarnjih dijelova. Napravite otvore navedene na zadnjoj stranici u skladu s vrstom postavljanja. · Za ispravnu uporabu penice, ne savjetuje se stavljati hranu u izravni doticaj sa stalcima i pliticama, nego upotrijebiti papir za pecenje i/ili posebne posude. HR 106 Ope upute Hvala sto ste odabrali jedan od nasih proizvoda. Za najbolje rezultate s vasom penicom trebate pazljivo procitati ovaj prirucnik i spremiti ga za buduu uporabu. Prije instalacije penice zabiljezite serijski broj kako biste ga mogli navesti osoblju servisa u slucaju popravaka. Nakon sto izvadite penicu iz pakiranja, uvjerite se da se nije ostetila tijekom transporta. Ako niste sigurni, ne rabite penicu i za savjet se obratite kvalificiranom tehnicaru. Svu ambalazu (plasticne vreice, polistiren, cavle) drzite podalje od dohvata djece. Prilikom prvog ukljucivanja penice moze se generirati snazan miris uzrokovan ljepilom na izolacijskim plocama oko penice koja se zagrijava prvi put. To je sasvim normalno i, ako se dogodi, pricekajte da se dim razie prije nego sto stavite hranu u penicu. Proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost za slucajeve u kojima se nisu postovale upute sadrzane u ovom dokumentu. NAPOMENA: Funkcije penice, svojstva i pribor navedeni u ovom prirucniku razlikovat e se, ovisno o modelu koji ste kupili. Sigurnosne indikacije Penicu rabite samo za svrhu kojoj je namijenjena, to jest za pecenje hrane. Svaka druga uporaba, na primjer kao izvor topline, smatra se nepropisnom te je stoga opasna. Proizvoac nee biti odgovoran za bilo kakva osteenja nastala uslijed nepropisne, nepravilne ili nerazumne uporabe. Uporaba svih elektricnih ureaja podrazumijeva pridrzavanje nekih osnovnih pravila: - Pri vaenju utikaca iz uticnice nikada nemojte povlaciti za elektricni kabel, - Ne dirajte ureaj ako imate mokre ili vlazne ruke ili stopala, - Uporaba adaptera, razdjelnika s vise uticnica i produznih kabela openito se ne preporucuje, - U slucaju kvara i/ili loseg rada, iskljucite ureaj i ne vrsite neovlastene preinake. Elektricna sigurnost POBRINITE SE ELEKTRICNO SPAJANJE IZVRSI ELEKTRICAR ILI KVALIFICIRANI TEHNICAR. Napajanje na koje je penica prikljucena mora zadovoljavati zakone na snazi u drzavi ugradnje. Proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost za sve stete nastale uslijed nepridrzavanja ovih uputa. Penicu treba prikljuciti na elektricno napajanje s uzemljenom zidnom uticnicom ili visepolnom iskljucnom sklopkom, ovisno o zakonima na snazi u drzavi ugradnje. Elektricno napajanje treba zastititi prikladnim osiguracima, a uporabljeni kabeli moraju imati poprecni presjek vodica koji moze zajamciti pravilno napajanje penice. PRIKLJUCAK Penica se isporucuje s kabelom za napajanje koji treba spojiti na elektricno napajanje od 220240 Vac 50 Hz izmeu faza ili izmeu faze i nule. Prije spajanja penice na elektricno napajanje vazno je provjeriti sljedee: - Napon napajanja naveden na mjeracu, - Postavku iskljucne sklopke postavke omeksivaca vode Vodic uzemljenja prikljucen na prikljucak uzemljenja penice treba spojiti na prikljucak uzemljenja izvora napajanja. HR 107 UPOZORENJE Prije spajanja penice na elektricno napajanje zamolite kvalificiranog elektricara da provjeri kontinuitet prikljucka uzemljenja izvora napajanja. Proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost za sve nesree ili druge probleme nastale uslijed nespajanja penice na prikljucak uzemljenja ili spajanja na prikljucak uzemljenja s nevaljanim kontinuitetom. NAPOMENA: Budui da za penicu moze biti potrebno odrzavanje, preporucuje se da bude dostupna druga elektricna uticnica u koju se penica moze prikljuciti nakon uklanjanja iz prostora u kojem je ugraena. Zamjenu kabela za napajanje smije izvrsiti iskljucivo tehnicki servis ili tehnicari sa slicnim kvalifikacijama. Preporuke Nakon svakog koristenja penice i minimalno cisenje pomoi e da penica uvijek bude savrseno cista. Ne prekrivajte stijenke penice aluminijskom folijom ili jednokratnom zastitom koja se moze kupiti u trgovinama. Aluminijska folija ili druge zastite mogu se u izravnom dodiru s vruim emajlom rastaliti i tako trajno ostetiti emajlirane stijenke unutrasnjosti penice. Kako bi se sprijecilo stvaranje pretjerane prljavstine u penici koja moze rezultirati dimom i neugodnim mirisom, preporucujemo da pri radu ne koristite previsoke temperature. Bolje je da produzite vrijeme pecenja na nizoj temperaturi. Vezano za pribor isporucen uz penicu, savjetujemo da koristite samo posude i plitice otporne na vrlo visoke temperature. Instalacija Instalacija penice je obaveza kupca. Proizvoac nije obvezan izvesti instalaciju. Ako se zahtjeva pomo proizvoaca da ispravi greske nastale zbog pogresne instalacije to nije obuhvaeno jamstvom. Pri instalaciji penice moraju se slijediti upute za profesionalno kvalificirane osobe. Proizvoac ne preuzima odgovornost za mogue povrede ljudi, zivotinja i/ili materijalnu stetu koja je nastala zbog pogresne/neispravne instalacije penice. Kuhinjski namjestaj u koji se penica ugrauje, mora biti izraen od materijala otpornog na temperaturu od najmanje 70° C. Penica se moze ugraditi na visinu u samostojei kuhinjski element ili ispod kuhinjske radne ploce. Prije ugradnje penice morate osigurati dobru ventilaciju oko prostora penice da se omogui pravilno kruzenje svjezeg zraka potrebnog za hlaenje i zastitu unutarnjih dijelova penice. Napravite otvore za ventilaciju prema opisu na zadnjoj stranici ovih uputa, zavisno o nacinu ugradnje. Prvo Koristenja PRETHODNO CISENJE Ocistite penicu prije prvog koristenja: Obrisite vanjske povrsine s vlaznom mekom krpom, Operite svu opremu/pribor i unutrasnjost penice s otopinom tople vode i deterdzenta za posua, Podesite praznu penicu na maksimalnu temperaturu i ostaviti da radi oko 1 sat, to e ukloniti sve mirise nove penice, pri ovom postupku osigurajte dobro provjetravanje prostorije. HR 108 Opis proizvoda 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Upravljacka ploca 2. Polozaji polica (bocna zicana resetka ako je ukljucena) 3. Resetke 4. Plitice 5. Ventilator (ako postoji) 6. Vrata penice 7. Bocne zicane resetke (ako postoje: samo za ravnu supljinu) 8. Serijski broj PRIBOR 3 Metalna resetka 4 Plitica za prikupljanje sokova Drzi posude za pecenje i plitice. Prikuplja ostatke koji kapaju tijekom pripreme hrane na rostilju. 7 Bocne zicane resetke (samo ako je ureaj opremljen) Smjestene su s obje strane penice, drze metalne resetke i plitice za prikupljanje sokova. HR 109 Kataliticke ploce (samo ako je ureaj opremljen) Softclose (samo ako je ureaj opremljen) 3 YEARS Posebne ploce oblozene emajlom, s mikroporoznom strukturom kako bi se masnoa pretvorila u plinovite elemente koji se lako uklanjaju. Zamijenite nakon 3 godine uporabe (u ciklusa 2/3 kuhanja tjedno). Dvostruki pladanj (samo ako je ureaj opremljen) Sarke koje osiguravaju automatsko meko i glatko kretanje tijekom faze zatvaranja vrata penice. Kuharska ploca (samo ako je ureaj opremljen) BBQ Ovaj dodatak omoguuje pecenje najboljeg mesa s rostilja bez stvaranja dima. Jednostavnom promjenom smjera pladnja mozete kuhati povre ili ribu, odrzavajui ih blagima i socnima bez dodavanja masti, zahvaljujui dodiru pare. Przenje zrakom (samo ako je ureaj opremljen) Ureaj za prijenos zraka koji poveava cirkulaciju zraka unutar penice. To omoguuje poboljsanu ucinkovitost kuhanja, ravnomjernije kuhanje hrane na svim temperaturama, krae vrijeme kuhanja i, na kraju, ravnomjernu raspodjelu temperature unutar penice. Kamen za pizzu (samo ako je ureaj opremljen) Ovaj dodatak jamci da e hrana biti ujednaceno hrskava izvana i mekana iznutra, a to se postize za manje vremena od friteze i nije potrebno ulje. Osim toga, potice poboljsanu cirkulaciju zraka, sto daje hrskaviju hranu. Za najbolje rezultate koristite razinu 3 za resetke za przenje zrakom i razinu 4 za pladnjeve za przenje zrakom. Stavite kamenu plocu za pizzu u hladnu penicu na drzac. Pricekajte barem 30 minuta da se kamena ploca zagrije prije spravljanja pizze. Zacinite pizzu i stavite ju na kamenu plocu za pizzu. Kad se propisno zagrije, pomaze u pecenju pizze na slican nacin kao i profesionalne penice. Zagrijavanje pizze stvara iznimno vruu povrsinu za pripremu hrane koja cini koru pizze hrskavom i smeom. HR 110 Opis zaslona 1 3 2 4 1. Gumb za odabir termostata 2. Signalna lampica termostata 3. Kraj kuhanja 4. Vrijeme kuhanja 5. Prikaz temperature ili sata 6. Izbornik i kontrole podesavanja 7. Podsjetnik 8. Podesavanje sata 9. Wifi signalna lampica 10. Gumb za odabir funkcija 10 5 7 9 8 6 UPOZORENJE: prva operacija koja se izvrsi nakon sto je penica instalirana ili nakon prekida napajanja (ovo je prepoznatljivo na zaslonu koji pulsira i prikazuje 12:00) postavlja tocno vrijeme. To se postize na sljedei nacin. · Pritisnite sredisnji gumb. · Postavite vrijeme tipkama "-" "+". · Otpustite sve tipke. PAZNJA: Penica e raditi samo ako je postavljen sat. FUNKCIJA KLJUCANICA KAKO KORISTITI KAKO DEAKTIVIRATI STO TO RADI Funkcija Zastita za djecu aktivira se kada dodirnete gumb Set(+) i za- drzite najmanje pet sekundi. Od tog trenutka blokirane su sve ostale funkcije i na zaslonu e naizmjence, u razmacima od tri sekunde, bljeskati STOP i zadano vrijeme. Od ovog trenutka pa nadalje sve se ostale funkcije blokiraju, ukljucuje se lampica LED sigurnosne blokade za djecu, a na zaslonu isprekidano treperi STOP i trenutacno vrijeme. Funkcija Child Lock iskljucena je iskljucivanjem penice dodirivanjem Touchpad Set (+) ponovo najmanje pet sekundi. Od ovog trenutka opet se mogu odabrati sve funkcije. Od ovog trenutka pa nadalje iskljucuje se lampica LED sigurnosne blokade za djecu i sve su funkcije ponovno dostupne za odabir. Penica se ne moze koristiti. BILJESKA Ova je funkcija korisna ako u kui ima djece. HR 111 FUNKCIJA MINUTA LESS VRIJEME ZA KUHANJE KRAJ KUHANJA KAKO KORISTITI KAKO DEAKTIVIRATI STO TO RADI BILJESKA Pritisnite sredisnji gumb 3 puta Pritisnite tipke "-" "+" za podesavanje vremena Otpustite sve tipke Kada istekne zadano vrijeme, aktivira se zvucni alarm. Taj se alarm zaustavlja sam od sebe, ali mozete ga zaustaviti odmah ako pritisnete bilo koji gumb. Zvali alarm na kraju zadanog vremena. Tijekom postupka na zaslonu se prikazuje preostalo vrijeme. Omoguuje koristenje penice kao budilica (moze se aktivirati ili s radom u penici ili bez koristenja pei) Rucicom za funkciju penice odaberite funkciju kuhanja te rucicom termostata temperaturu na kojoj zelite kuhati. Pritisnite sredisnji gumb 1 puta Pritisnite bilo koju tipku za zaustavljanje signala. Pritisnite sredisnji gumb za povratak na funkciju sata. Omoguuje podesavanje vremena kuhanja potrebnog za odabrani recept. Da biste provjerili koliko je vremena preostalo, pritisnite tipku MENU 1 puta. a kraju programa program emitira tri signala upozorenja i na zaslonu se pojavljuje End.Postavite odabirac funkcija na ,,0" radi povratka na funkciju sata. Pritisnite tipke "-" ili "+" za podesavanje duzine kuhanja Otpustite sve tipke NAPOMENA: Ako je penica iskljucena ili zaruljica radi, funkcija rasporeda vremena kuhanja nee raditi. Rucicom za funkciju penice odaberite funkciju kuhanja te rucicom termostata temperaturu na kojoj zelite kuhati. Pritisnite sredisnji gumb 2 puta Pritisnite tipke "-" "+" za podesavanje vremena kada zelite da se penica iskljuci Otpustite gumbe NAPOMENA: Ako je penica iskljucena ili zaruljica radi, funkcija rasporeda vremena kuhanja nee raditi. U postavljenom vremenu penica e se iskljuciti. Da biste rucno iskljucili, okrenite izbornik funkcije penice u polozaj O. Za promjenu / promjenu po- desenog vremena pritisnite MENU i tipke "-" +. Omoguuje vam podesavanje kraja vremena kuhanja Za provjeru unaprijed postavljenog vremena gurnite sredisnji gumb 2 puta Za promjenu prethodno podesenog vremena pritisnite tipke MENU + "-" "+" Ova se funkcija obicno koristi s funkcijom "vrijeme kuhanja". Na primjer, ako se jelo mora kuhati 45 minuta i mora biti spremno do 12:30, jednostavno odaberite zeljenu funkciju, postavite vrijeme kuhanja na 45 minuta i kraj vremena kuhanja do 12:30. Na kraju vremena podesavanja kuhanja, penica e se automatski iskljuciti i zazvoniti e se zvoniti. Kuhanje e se zapoceti automatski u 11:45 (12:30 minus 45 min) i nastavit e se do predefiniranog vremena zavrsetka kuhanja, kada se penica automatski iskljuci. HR 112 Upute Za Uporabu Regulator funkcije Regulator termostata 200 180 190 210 220 200 180 T ° C opseg Funkcija SVJETILJKA: Ukljucuje svjetlo u unutrasnjosti penice. Automatski aktivira ventilator za hlaenje (samo na modelima koji imaju ugraen ventilator za hlaenje). 50 ÷ MAX PRZENJE NA ZRAKU: ova je funkcija idealna za pecenje na zraku i u kombinaciji s dodatkom osigurava da vrui zrak ravnomjerno i trodimenzionalno dopire do hrane, sto omoguuje hrskaviji konacni rezultat. Molimo plitku tacnu ispod police za skupljanje sokova/pohanja/... Uklonite dodatak tijekom ciklusa pirolize. 50 ÷ MAX KUHANJE VENTILATOROM: Koriste se gornji i donji grijac uz ventilator koji okree zrak u unutrasnjosti penice. Preporucujemo ovaj nacin pecenja za perad, peciva, ribe i povre. Toplina bolje prodire u hranu te je vrijeme predzagrijavanja i pecenja krae. Takoer mozete pei razlicitu hranu u isto vrijeme sa ili bez iste pripreme u jednom ili vise polozaja. Ovaj nacin kuhanja pruza ujednacenu raspodjelu topline a mirisi razlicite hrane se ne mijesaju. Omoguite oko deset dodatnih minuta kuhanja kada kuhate razlicitu hranu u isto vrijeme. 50 ÷ MAX * MASTER BAKE : Ova funkcija omoguava kuvanje na zdraviji nacin, s obzirom da je potrebna manja kolicina masti i ulja. Kombinacija grejnih elemenata sa pulsirajuim kruzenjem vazduha garantuje savrsene rezultate pecenja. 50 ÷ MAX VENTILATOR I DONJI GRIJAC STEAM : Vrui zrak se distribuira na razlicite police, sto ovu funkciju cini idealnom za istovremeno kuhanje razlicitih vrsta hrane, bez ikakvog mijesanja okusa i mirisa. Pritiskom na tipku STEAM, opcija pare djeluje s tradicionalnom toplinom, osiguravajui najbolji ukus i teksturu vasih jela i savrseno kvasac. Ovaj je nacin pogodan za kuhanje lisnatih peciva, slastica na bazi kvasca, kruha i pizza, pecenog mesa i ribe. 50 ÷ MAX * KONVENCIONALNO STEAM: I gornji i donji grijai elementi bit e ukljuceni koristenjem vode unutar supljine za stvaranje pare. Potrebno je dodati 150 ml vode u supljinu i okretati gumb za ovu homogenu izvedbu kuhanja. 50 ÷ MAX ** GRILL: (koristi se s zatvorenim vratima) Gornji grijac koristi se samostalno uz podesavanje temperature. Potrebno je predzagrijavanje u trajanju od 5 minuta da grijac postane crven. Uspjeh je zajamcen za pripremu cevapcia, mesa i slicne hrane. Bijelo meso treba biti udaljenije od grijaca, vrijeme pecenja je duze ali je hrana ukusnija. Crveno meso i ribe mozete staviti na policu ali ispod mora biti plitica za sakupljanje masnoe. 50 ÷ MAX DONJE GRIJANJE VENTILATOR STEAM: Donji grijac se koristi s ventilatorom koji cirkulira zrak unutar penice. Za stvaranje pare potrebno je dodati 150 ml vode u supljinu i zakrenuti gumb za ovu funkciju. Opcija pare zajedno s donjim grijanjem i ventilatorom osigurava savrseno dizanje i pecenje kruha. 230 50 ÷ MAX PIZZA: Ova funkcija s kruzenjem vrueg zraka unutar penice osigurava odlicne rezultate za hranu kao sto je pizza, foccacia. 200 50 ÷ MAX PIZZA PARTY: Ova funkcija s kruzenjem vrueg zraka unutar penice osigurava odlicne rezultate za hranu kao sto je pizza, foccacia. WI-FI UKLJUCEN: Penica dopusta wifi vezu. WI-FI RESET : Omoguuje ponovno pokretanje wifi veze. Ovisno o modelu penice. ** Koristite sa zatvorenim vratima. * Provjereno u suglasnosti s CENELEC EN 60350-1. koristHenRo z1a 1od3reivanje energetske klase. Povezivost BEZICNI PARAMETRI Tehnologija Standardno Frekvencijski pojas/evi [MHz] Najvea snaga [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 INFORMACIJE O PROIZVODU ZA UMREZENU OPREMU · Potrosnja energije proizvoda u mreznom stanju pripravnosti ako su svi zicani mrezni prikljucci povezani i svi bezicni mrezni prikljucci aktivirani: 2,0 W Kako aktivirati bezicni mrezni prikljucak: · Ako lampica LED za WiFi treperi to znaci da je ukljucen modul za WiFi. · Ako je ve povezan: okrenite rucicu na polozaj WiFi ukljucen. · Ako nije povezan: slijedite postupak za povezivanje. Kako deaktivirati bezicni mrezni prikljucak: · Ako je lampica LED za WiFi iskljucena to znaci da je iskljucen modul za WiFi. · Ako je penica povezana: okrenite rucicu na polozaj za ponovno postavljanje WiFi-ja, a zatim na polozaj Iskljuceno unutar 30 sekundi. · Ako penica nije povezana, WiFi je iskljucen. HR 114 Povezivanje penice pomou aplikacije NA PAMETNOM TELEFONU 1. korak · Preuzmite aplikaciju hOn. 2. korak · Prijavite se ili se registrirajte. 3. korak · Dodajte novi ureaj 4. korak · Skenirajte kôd QR ili unesite serijski broj. Ovdje upisite serijski broj za buduu upotrebu. HR 115 NA UREAJU 5. korak · Okrenite rucicu za funkcije kuhanja na program (Nema "svjetla" ili "0"). 6. korak · Okrenite rucicu na program WI-FI RESET-ja i pricekajte 30 sekundi. 7. korak · Kada lampica LED za WiFi pocne treperiti, mozete nastaviti s uparivanjem unutar 5 minuta.. HR 116 Nacin rada daljinskog upravljanja 1. korak · Okrenite rucicu na program Wi-Fi. 2. korak · Ukljucuje lampica LED za WiFi. Ovime, poduzee Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst Izjave EU-a o sukladnosti dostupan je na sljedeoj mreznoj adresi: www.candy-group.com HR 117 Ope napomene o cisenju Radni vijek ureaja moze se produljiti redovitim cisenjem. Pricekajte da se penica ohladi prije rucnog cisenja. Pri cisenju nikada nemojte koristiti abrazivne deterdzente, celicnu vunu ni ostre kako ne biste nepovratno ostetili emajlirane dijelove. Koristite samo vodu, sapun ili deterdzente na osnovi bjelila (amonijak). STAKLENI DIJELOVI Preporucuje se cisenje staklenog prozora upijajuim kuhinjskim rucnikom nakon svake uporabe penice. Kako biste uklonili tvrdokornije mrlje, mozete uporabiti spuzvu namocenu deterdzentom i dobro iscijeenu. Potom isperite vodom. BRTVA PROZORA PENICE Ako se zaprlja, brtva se moze ocistiti vlaznom spuzvom. PRIBOR Pribor ocistite mokrom spuzvom i sapunicom prije nego ga isperete i osusite: izbjegavajte uporabu abrazivnih deterdzenata. PLITICA ZA PRIKUPLJANJE MASNOE Nakon uporabe resetke za pecenje, izvadite pliticu iz penice. Vruu masnou ulijte u spremnik i operite pliticu vruom vodom uz pomo spuzve i sredstva za pranje posua. Ako masne naslage ostanu, uronite pliticu u vodu i deterdzent. Alternativno mozete pliticu oprati u perilici posua ili uporabiti komercijalno sredstvo za penice. Nikada ne stavljajte prljavu pliticu natrag u penicu. Odrzavanje 1. ( ). 2. , . 3. . ZAMJENA ZARULJICE IZ SVJETILJKE 1. Válassza le a sütt az ersáramú. 2. Az üveg borítás, csavarja ki az izzót és cserélje ki egy új izzót az azonos típusú. 3. Ha a hibás izzót cserélni, helyére az üvegbura. Ovaj proizvod sadrzi jedan ili vise izvora svjetlosti ciji je razred energetske ucinkovitosti G (Svjetiljka)/F (10 Led lampica). HR 118 Piroliza Pecnica je opremljena sustavom ciscenja pod nazivom ,,piroliza" koji pomocu vrlo visoke temperature unistava svu prljavstinu i ostatke masnoce. Ovaj postupak izvest ce se automatski nakon sto se pripadajuci gumb okrene na oznaku te funkcije. Prilikom ciscenja nastaju dim i pare koje se prociscavaju prolaskom kroz "pirolizer" koji se ukljucuje cim postupak zapocne. Zbog vrlo visokih temperatura koje su potrebne za ovaj postupak vrata pecnice opremljena su sigurnosnom ,,blokadom". Piroliza se moze zaustaviti u bilo kojem trenutku a vrata se ne mogu otvoriti sve dok je prikazan svjetlosni indikator sigurnosne "blokade". UPOZORENJE: kada se izvodi postupak pirolize, nikada nemojte istovremeno koristiti i ugradbenu plocu za kuhanje ako je ugradena iznad pecnice, to ce sprijeciti pregrijavanje ploce za kuhanje. Tvornicki su predpodesena DVA NACINA PIROLIZE: ECO PIROLIZA: za ciscenje umjereno prljave pecnice, postupak traje 65 minuta. SUPER PIROLIZA: za ciscenje jako prljave pecnice, postupak traje 90 minuta. Nikada nemojte koristiti uobicajena sredstva za ciscenje zajedno s postupkom pirolize! Savjet: provedite postupak pirolize odmah nakon koristenja pecnice, time cete iskoristiti preostalu toplinu i ustedjeti na potrosnji elektricne energije. Prije provedbe postupa pirolize: · Uklonite sav pribor iz pecnice jer se moze ostetiti pri visokim temperaturama tijekom postupka pirolize. · Prethodno ocistite svu vecu necistocu ili vece ostatke hrane/prolivenih tekucina koji su preveliki da budu unisteni. Vece naslage masnoce mogu planuti pod djelovanjem visoke temperature koju stvara postupak pirolize. · Zatvorite vrata pecnice. Pokretanje postupka pirolize: 1. Okrenite gumb za izbor funkcija " " na polozaj na ekranu ce se prikazati oznaka "ECO"ili "SUP". Pretpodeseno vrijeme je od 65 minuta(za ECO-ciscenje umjereno prljave) do 90 minuta (za SUP-ciscenje jako prljave pecnice), podesavanje se izvodi tipkama "+" ili "-". 2. Pocetak postupka pirolize moguce je odgoditi, tako da promijenite vrijeme KRAJA gumbom programatora. 3. Nakon nekoliko minuta, kada pecnica postigne vrlo visoku temperaturu, vrata pecnice ce se automatski "blokirati". Postupka pirolize moze se zaustaviti u bilo koje vrijeme tako da se gumb za izbor funkcija okrene na polozaj "0" (oznaka OFF prikazat ce se na ekranu na 3 sekunde). 4. Nakon sto se postupak izvede, piroliza ce se automatski iskljuciti. Sve dok su vrata pecnice ,,blokirana". Na ekranu ce biti prikazano "END" sve dok su vrata pecnice ,,blokirana" a zatim "0--n". 5. Okrenite gumb za izbor funkcija natrag na polozaj ,,0", ako je temperatura jos uvijek previsoka, prikaz oznake "0--n" znaci da su vrata jos uvijek "blokirana". Pokretanje postupka "pirolize" na pecnicama s kontrolnim tipkama osjetljivim na dodir 1. Okrenite gumb za izbor funkcija na polozaj ,,pirolize", na ekranu ce se prikazati oznaka "ECO"ili "SUP". 2. Pretpodeseno vrijeme je od 65 minuta(za ECO-ciscenje umjereno prljave) do 90 minuta (za SUP ciscenje jako prljave pecnice), podesavanje se izvodi tipkama "+" ili "-". *Ovisno o modelu penice. HR 119 Funkcija "Aquactiva" Postupak "Aquactiva" koristi paru za uklanjanje masnoca i drugih ostataka iz pecnice. 1. Nalijte 300 ml vode u spremnik "Aquactiva" na dnu pecnice. 2. Podesite pecnicu na funkciju za tradicionalno pecenje ( ) ili samo donji grijac ( ). 3. Postavite gumb za odabir funkcija pecnice na oznaku "Aquactiva" 4. Pustite da se izvede "Aquactiva" postupak u trajanju od 30 minuta. 5. Nakon 30 minuta iskljucite funkciju i ostavite pecnicu da se potpuno ohladi. 6. Kada se pecnica ohladi, ocistite unutarnje povrsine pecnice krpom. UPOZORENJE: Prije brisanja unutarnjih povrsina provjerite da je pecnica potpuno ohladena. Budite oprezni I obratite posebnu paznju na sve vruce povrsine jer postoji opasnost od opeklina. Za ovaj postupak mozete koristiti destiliranu ili pitku vodu. 300 ml *Ovisno o modelu penice. HR 120 Gospodarenje otpadom i zastita okolisa Ovaj ureaj je oznacen u skladu s Europskom direktivom 2012/19 / EU o otpadu elektricne i elektronicke opreme (WEEE). Otpadna elektricna i elektronicka oprema sadrzi i stetne tvari (koje mogu izazvati negativne posljedice za okolis) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno koristiti). Vazno je da otpadna elektricna i elektronicka oprema bude podvrgnuta posebnim tretmanima, kako bi se uklonili i pravilno odlozili svi zagaivaci i povratili i reciklirali svi materijali. Pojedinci mogu igrati vaznu ulogu u osiguravanju da otpadna elektricna i elektronicka oprema ne postane ekoloski problem; bitno je slijediti neka osnovna pravila: · Otpadna elektricna i elektronika oprema se ne smije tretirati kao kuni otpad. · Otpadna elektricna i elektronika oprema treba se predati odgovarajuim sabirnim centrima kojima upravljaju opina ili registrirane tvrtke. U mnogim zemljama, za velike otpade elektricne i elektronicke opreme moze biti propisano sakupljanje kod kue. · Kada kupite novi aparat, stari moze biti vraen na prodajno mjesto koje ga mora preuzeti besplatno po osnovi jedan-za-jedan, sve dok je to oprema istovjetnog tipa i ima iste funkcije kao isporucena oprema. USTEDA ENERGIJE I BRIGA ZA OKOLIS Ukoliko je mogue, izbjegavajte nepotrebno zagrijavanje prazne penice. Vrata otvarajte sto je manje mogue, kako biste smanjili gubitak topline iz unutrasnjosti. Za znacajnu ustedu energije, iskljucite penicu 5 do 10 minuta prije planiranog zavrsetka pecenja i iskoristite preostalu toplinu penice. Odrzavajte brtve cistima i pripazite da su pravilno ucvrsene, kako biste izbjegli gubitak topline. Ukoliko imate dvotarifno brojilo, iskoristite funkciju odgode pocetka pecenja za period jeftinije elektricne energije. Rjesavanje problema Problem Mogui Uzrok Penica se ne zagrijava Sat nije postavljen Rjesenje Postavite sat Penica se ne zagrijava Nisu postavljeni funkcija kuhanja i temperatura Pobrinite se da su potrebne postavke pravilne Dodirno korisnicko sucelje ne reagira Para i kondenzacija na ploci korisnickog sucelja Plocu korisnickog sucelja ocistite krpom od mikrovlakana kako biste uklonili kondenzirani sloj HR 121 Sadrzaj 117 Bezbednosne Napomene 121 Opsta upozorenja 123 Opis proizvoda 125 Opis komandne table 127 Programi pecenja 128 Povezanost 132 Generalne napomene o cisenju 132 Odrzavanje 134 Troubleshooting 232 Installation SR 122 Bezbednosne Napomene · Tokom kuvanja moze da se kondenzuje vlaga unutar rerne ili na staklenim vratima. To je normalno stanje. Da biste smanjili ovaj efekat, sacekajte 10-15 minuta nakon ukljucivanja pre stavljanja hrane u rernu. U svakom slucaju, kondenzacija nestaje kada rerna dostigne temperaturu kuvanja. · Kuvajte povre u posudi sa poklopcem umesto u otvorenoj posudi. · Izbegavajte da ostavljate hranu u rerni nakon kuvanja vise od 15/20 minuta. · UPOZORENJE: Ureaj i njegovi delovi kojima se moze pristupiti zagrevaju se prilikom upotrebe. Pazite da ne dodirnete zagrejane delove. · UPOZORENJE: delovi kojima se moze pristupiti mogu postati vreli pri upotrebi rerne. Drzite malu decu na bezbednoj udaljenosti. · UPOZORENJE: Iskljucite ureaj sa mreznog napajanja elektricnom energijom pre nego sto pocnete sa nekom popravkom ili odrzavanjem. · UPOZORENJE: Da bi se izbegao rizik usled nenamernog resetovanja termalnog iskljucivanja, ovaj ureaj ne sme da se napaja preko spoljnog prekidaca, kao sto je uklopni sat, niti da bude prikljucen na kolo koje se redovno ukljucuje i iskljucuje. · Deca mlaa od 8 godina treba da budu na bezbednom rastojanju od ureaja, osim ako su pod stalnim nadzorom. · Deca ne smeju da se igraju sa ureajem. Ovaj ureaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i vise, i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su dobili uputstva kako da koriste ureaj na bezbedan nacini ako razumeju rizike koje ta upotreba ukljucuje. · Cisenje i odrzavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. · Stakleni deo vrata rerne nemojte cistiti agresivnim ili abrazivnim SR 123 sredstvima ili strugati ostrim metalnim predmetima jer tako mozete izgrebati povrsinu, sto moze dovesti do pucanja stakla. · Pre uklanjanja odvojivih delova rerna mora biti iskljucena, a nakon cisenja odvojive delove treba ponovo postaviti prema uputstvima. · Koristite iskljucivo sondu za meso preporucenu za ovu rernu. · Za cisenje nemojte koristiti parocistac ili sprej pod visokim pritiskom. · UKOLIKO PROIZVOAC ISPORUCUJE RERNU BEZ UTIKACA: UREAJ NE SME BITI PRIKLJUCEN NA IZVOR NAPAJANJA POMOU UTIKACA ILI UTICNICA, VE MORA BITI DIREKTNO PRIKLJUCEN NA MREZNO NAPAJANJE. Prikljucivanje na izvor napajanja mora izvrsiti kvalifikovani strucnjak. Da bi ugradnja bila u skladu sa vazeim bezbednosnim propisima, rerna mora biti povezana samo postavljanjem omnipolarnog prekidaca, sa razdvajanjem kontakta u skladu sa zahtevima za prenaponsku kategoriju III, izmeu ureaja i izvora napajanja. Omnipolarni prekidac mora nositi maksimalno povezano optereenje i mora biti u skladu sa vazeim propisima. Prekidac ne sme regulisati zuto-zeleni kabl za uzemljenje. Omnipolarni prekidac koji se koristi za prikljucivanje na elektricnu mrezu mora biti lako dostupan nakon sto je rerna ugraena. Prikljucak na izvor napajanja mora da izvrsi kvalifikovani strucnjak uzimajui u obzir polaritet rerne i izvora napajanja. Iskljucivanje se mora postii ugradnjom prekidaca u fiksno ozicenje u skladu sa pravilima ozicenja · UKOLIKO PROIZVOAC ISPORUCUJE RERNU SA UTIKACEM: Uticnica mora biti pogodna za optereenje naznaceno na etiketi i mora imati povezano i funkcionalno uzemljenje. Kabl za uzemljenje je zuto-zelene boje. Ovu radnju treba da izvrsi kvalifikovani strucnjak. Ukoliko uticnica u zidu ne odgovara utikacu ureaja, zatrazite od kvalifikovanog elektricara da je zameni odgovarajuim tipom uticnice. Utikac i uticnica moraju biti u skladu sa aktuelnim normama ugradnje u drzavi. Prikljucivanje na elektricnu SR 124 mrezu mogue je i pomou omnipolarnog prekidaca, sa razdvajanjem kontakta u skladu sa zahtevima za prenaponsku kategoriju III, koji se postavlja izmeu ureaja i izvora napajanja, a koji mora biti u stanju da podnese maksimalno napajanje koje se prenosi i koji mora biti u skladu sa vazeim propisima. Prekidac ne sme regulisati zuto-zeleni kabl za uzemljenje. Uticnica ili omnipolarni prekidac koji se koriste za prikljucivanje na elektricnu mrezu moraju biti lako dostupni nakon sto je rerna ugraena. Iskljucivanje se moze postii tako sto e utikac biti lako dostupan ili tako sto e se ugraditi prekidac u fiksno ozicenje u skladu sa pravilima ozicenja. · Ako se elektricni kabl osteti, treba ga zameniti kablom ili specijalnim paketom koji se nabavlja od proizvoaca ili korisnicke sluzbe. · Tip kabla za napajanje H05V2V2-F. Ovu radnju treba da izvrsi strucnjak sa odgovarajuim kvalifikacijama. Kabl za uzemljenje (zuto-zeleni) mora biti otprilike 10 mm duzi od ostalih kablova. Za popravke ureaja obratite se iskljucivo ovlasenom servisu i zahtevajte ugradnju originalnih delova. · Ukoliko se ne postuju gorenavedena uputstva, bezbednost pri upotrebi ureaja nije zagarantovana i garancija proizvoaca ne vazi. · Pre cisenja treba ukloniti sve prosute materije. · Duzi prekid napajanja elektricnom energijom tokom aktuelne faze kuvanja moze dovesti do kvara monitora. U tom slucaju obratite se sluzbi za kupce. · Ureaj ne sme da bude postavljen iza dekorativnih vrata da bi se izbeglo pregrevanje. · Kada postavite policu unutra, vodite racuna da granicnici budu okrenuti nagore i unazad u unutrasnjosti rerne. Polica mora u potpunosti da bude ubacena u otvor rerne. · Kada ubacujete resetku, obratite paznju na to da neklizajua ivica bude postavljena unazad i navise. · UPOZORENJE: Ne oblazite zidove rerne aluminijumskom fo- SR 125 lijom ili zastitnim oblogama za jednokratnu upotrebu koje su dostupne u prodavnicama. U direktnom kontaktu s vrelim emajlom, aluminijumska folija ili bilo koja druga zastitna obloga mogu izazvati topljenje i osteenje emajla sa unutrasnje strane. · UPOZORENJE: Nikada nemojte uklanjati zaptivku vrata rerne. · OPREZ: Nemojte dopunjavati spremnik na dnu rerne vodom tokom kuvanja niti dok je rerna zagrejana. · Nije potreban dodatan rad/postavke da biste koristili ureaj na nominalnim frekvencijama. · Rerna se moze postaviti visoko na stub ili ispod radne ploce. Pre nego sto fiksirate rernu, morate se postarati da prostor za nju ima dobru ventilaciju koja e omoguiti odgovarajuu cirkulaciju svezeg vazduha neophodnog za hlaenje i zastitu unutrasnjih delova. Napravite otvore kao sto je navedeno na poslednjoj strani u skladu sa vrstom ureaja. · Za pravilno korisenje rerne ne preporucuje se stavljanje hrane direktno na resetke i plehove ve korisenje papira za pecenje i/ ili posebnih posuda. SR 126 Opsta upozorenja Hvala Vam sto ste se odlucili za kupovinu naseg proizvoda. Za najbolje rezultate korisenja Vase rerne, molimo procitajte ovo uputstvo pazljivo, i sacuvajte ga za referisanje u budue. Pre instaliranja rerne, zapisite i sacuvajte 16-cifreni serijski broj, tako da ga u slucaju kvara mozete proslediti ovlasenom serviseru. Po izvlacenju rerne iz njenog pakovanja, molimo proverite da nije osteena tokom transporta. U slucaju da imate bilo kakve sumnje, nemojte koristiti rernu i pozovite kvalifikovano tehnicko lice. Celokupan materijal iz pakovanja (plasticne kese, stiropor, metalne vezice) drzite podalje od dece. Kada ukljucite rernu prvi put, moze doi do jakog ispustanja dima. Ovo je normalna pojava koja je uzrokovana mazivima koji se koji se nalaze oko same zapremine rerne. Dok rerna ispusta dim ili neprijatne mirise, nemojte stavljati hranu u nju. Proizvoac ne snosi nikakvu odgovornost ni posledice za nepostovanje stavki ovog uputstva. NAPOMENA: funkcije rerne, njene osobine i dodaci navedeni u ovom uputstvu se razlikuju u zavisnosti od modela koji je kupljen. Bezbednosna upozorenja Koristite rernu iskljucivo za njenu namenu, tj. priprema hrane u domainstvu; bilo kakva druga upotreba, kao npr. korisenje rerne kao izvor grejanja, rad sa hemikalijama ili nesto slicno se smatra nepravilnom upotrebom, pa samim tim i opasnom po bezbednost. Proizvoac ne moze snositi odgovornost za bilo kakvo osteenje koje je nastalo nepravilnom ili nerazummnom upotrebom. Upotreba bilo kakvih elektricnih aparata podrazumeva postovanje odreenih pravila: - nemojte vui kabal kako bi izvukli utikac iz uticnice; - ne dodirujte aparat mokrim nogama ili rukama; - upotreba adaptera, produznih kablova i slicnih predmeta nije preporucljiva; Elektricna bezbednost POBRINITE SE DA ELEKTRICAR ILI KVALIFIKOVANI TEHNICAR POVEZE RERNU NA STRUJU. Nacin na koji je rerna povezana na elektricnu mrezu mora biti napravljena u saglasnosti sa zakonima drzave u kojoj je rerna instalirana. Proizvoac ne prihvata nikakvu odgovornost za bilo kakvu stetu koja je nastala nepostovanjem ovih uputstava. Rerna mora biti povezana na elektricnu mrezu sa uzemljenjem, ili zidni izvor sa vise polova, u zavisnosti od zakona i propisa u drzavi u kojoj je rerna instalirana. Elektricna mreza mora biti zastiena odgovarajuim osiguracima i kablovima koji moraju koji moraju imati transversivne sekcije kako bi obezbedile pravilno funkcionisanje rerne. POVEZIVANJE NA MREZU Rerna je opremljena kablom koji moze biti povezan samo na elektricnu mrezu napona 220-240 VAC, snaga izmeu faze i neutrala. Pre nego sto je rerna povezana na elektricnu mrezu, neophodno je proveriti: - napon naznacen na merilo - podesavanje diskonektora. Zica za uzemljenje povezana na terminal uzemljenje rerne mora biti povezana i za odgovarajui terminal na dovodu struje. UPOZORENJE SR 127 Pre povezivanja rerne na elektricnu mrezu, raspitajte se kod kvalifikovanog elektricara da proveri ispravnost uzemljenja uticnice. Proizvoac ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve nezgode ili probleme koji su nastali kao nedostatak pravilnog uzemljenja aparata. NAPOMENA: kako rerna moze zahtevati rad na odrzavanju, preporucujemo da ostavite jos jednu zidnu uticnicu slobodnom, tako da rerna moze biti povezana sa njom u slucaju da je pomerena iz mesta na kome je inace instalirana. Kabal za dovod struje moze biti zamenjen iskljucivo originalnim, od strane ovlasenog kvalifikovanog tehnickog osoblja. Preporuke Nakon svake upotrebe rerne, minimalno cisenje e odrzati rernu savrseno cistom. Nemojte oblagati zidove rerne alu-folijom ili jednokranim zastitama koje su dostupne u prodavnicama. Alu-folija ili bilo koja druga vrsta zastite, u direktnom kontaktu sa toplim emajlom dovodi do rizika od topljenja i unistavanja unutrasnjosti emajla. Kako bi sprecili preterano prljanje rerne, nemojte koristiti veoma visoke temperature dok se unutra nalaze vee naslage hrane. Bolje je produziti vreme pecenja i blago sniziti temperaturu. Zajedno sa dodacima dopremljenim uz rernu, preporucujemo Vam da koristite samo specijalne plehove i modle dizajnirane za rad na veoma visokim temperaturama. Instalacija Proizvoac nije obavezan da izvrsi instalaciju aparata. U slucaju da Vam je potrebna instalacija od strane ovlasenog servisera, trosak izrade nee biti pokriven garancijom. Uputstva za instalaciju moraju biti propraena od kvalifikovanog osoblja. Nepravilna instalacija moze dovesti do povrede ljudi, zivotinja kao i osteenja imovine. U tom slucaju, proizvoac ne moze snositi odgovornost za stetu. Kuhinjski element u koji je rerna ugraena mora biti napravljena od materijala koji je otporan na temperature od najmanje 70°C. Moze biti instalirana ispod ploce ili u elementima na visini. Pre ucvrsivanja, morate osigurati dobru ventilaciju, kako bi unutar i oko rerne mogao da kruzi vazduh neophodan za cirkulaciju svezeg vazduha za zastitu elemenata i unutrasnjih delova. Napravite otvore koji su naznaceni na poslednjoj strani ovog uputstva. Prva upotreba PRELIMINARNO CISENJE; Ocistite rernu pre prve upotrebe. Prebrisite spoljasnje povrsine sa vlaznom mekom krpom. Operite sve dodatke i prebrisite unutrasnjost rerne rastvorom vode i malo deterdzenta za rucno pranje sudova, a potom isperite. Potom ukljucite rernu na maksimalnu temperaturu i ostavite da radi oko sat vremena, kako bi se sagoreli industrijski ostaci. SR 128 Opis proizvoda 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Upravljacka ploca 2. Polozaji polica (bocna zicana mreza ako je ukljucena) 3. Mreze 4. Pladnjevi 5. Ventilator (ako postoji) 6. Vrata penice 7. Bocne zicane resetke (ako postoje: samo za ravnu supljinu) 8. Serijski broj DODACI 3 Metalna resetka 4 Drip pan Holds baking trays and plates. Collects residues that drip when cooking food on the grills. 7 Bocna zicana resetka (samo ako je prisutan) Nalazi se sa obe strane unutrasnjosti rerne, sadrzimetalne resetke i posude za kapanje SR 129 Kataliticki paneli (samo ako postoje) 3 YEARS Funkcija Softclose za lagano zatvaranje (samo ako postoje) Posebni paneli oblozeni emajlom, napravljeni sa mikroporoznom strukturom kako bi masnou pretvorili u gasovite elemente koji se lako uklanjaju. Zamenite nakon 3 godine upotrebe (pri 2/3 ciklusa pecenja nedeljno). Sarke koje obezbeuju automatsko meko i glatko kretanje tokom faze zatvaranja vrata rerne. Dvostruki pleh (samo ako postoje) Ploca kuvara (samo ako postoje) BBQ Ovaj dodatak vam omoguuje da pripremite najbolje meso sa rostilja bez dima. Jednostavno menjajui smer pleha, mozete pripremati i povre ili ribu, koji e zahvaljujui delovanju pare biti mekani i socni bez potrebe za dodavanjem masnoe. Vazdusni transporter koji poveava cirkulaciju vazduha pored rerne. To omoguava poboljsane performanse pecenja, ravnomernije pecenje hrane na svim temperaturama, krae vreme pecenja i, na kraju, ravnomernu raspodelu temperature unutar rerne. Vru vazduh (samo ako postoje) Kamen za pecenje pice (samo ako postoje) Ovaj dodatak garantuje da e vasa hrana svaki put biti hrskava spolja, a mekana iznutra; to e postii brze od friteze i bez potrebe za korisenjem ulja. Osim toga, doprinosi boljem cirkulisanju vazduha, sto hranu cini hrskavijom. Za najbolje rezultate koristite trei nivo za resetku za vrui vazduh i cetvrti nivo za plehove za vrui vazduh. Stavite kamen za picu na resetku u hladnoj penici. Sacekajte najmanje 30 minuta da se kamen ugreje pre pecenja pice. Zacinite picu i stavite je na kamen za picu. Kada se pravilno zagreje, omoguuje pecenje pice slicno profesionalnim rernama. Prethodno zagrevanje kamena za pecenje pice stvara izuzetno vruu povrsinu za pecenje, tako da je kora pice hrskava i smea. SR 130 Opis komandne table 1 3 2 4 1. Dugme za izbor termostata 2. Signalna lampica termostata 3. Kraj kuvanja 4. Vrijeme kuhanja 5. Prikaz temperature ili sata 6. Kontrole menija i podesavanja 7. Podsjetnik minuta 8. Podesavanje sata 9. Wifi signalna lampica 10. Dugme za izbor funkcija 10 5 7 9 8 6 UPOZORENJE: prva operacija koju treba izvrsiti nakon sto je pe instalirana ili nakon prekida napajanja (ovo je prepoznatljivo na displeju koji pulsira i prikazuje 12:00) postavlja tacno vrijeme. To se postize na sljedei nacin. · Pritisnite centralno dugme. · Postavite vrijeme tipkama "-" "+". · Otpustite sve tipke. PAZNJA: Penica e raditi samo ako je sat podesen. FUNKCIJA KAKO KORISTITI KAKO DEAKTIVATI STA JE BILJESKA ZA- KLJUCAVANJE Opcija za zakljucavanje se aktivira tako sto se dugme ,,Set" (+) zadrzi pritisnutim najmanje 5 sekundi. Od tog trenutka pa nadalje sve druge opcije e biti zakljucane a na displeju e u intervalima od 3 sekunde naizmenicno treperiti STOP i podeseno vreme. Od ovog trenutka e sve druge funkcije biti zakljucane, LED indikator funkcije "Zakljucano za decu" e biti ukljucen, a na ekranu e se naizmenicno prikazivati oznaka "STOP" i tekue vreme. Opcija za zakljucavanje se deaktivira dodirom tacpeda Postavite (+) ponovo najmanje 5 sekundi. Od ovog trenutka na svim funkcijama se ponovo moze odabrati. Od ovog trenutka e LED indikator funkcije ,,Zakljucano za decu" biti iskljucen a sve druge funkcije e ponovo biti dostupne. Penica se ne moze koristiti. Ova funkcija je korisna ako u kui ima djece. SR 131 FUNKCIJA KAKO KORISTITI KAKO DEAKTIVATI STA JE BILJESKA MINUTNI POSETNIK VREME KUVANJA ZAVRSETAK KUVANJA Pritisnite centralno dugme 3 puta Pritisnite dugmad "-" "+" da biste postavili zeljeno vreme Oslobodite sve dugmad Pomou dugmeta sa izborom programa izaberite opciju kuvanja, a pomou dugmeta sa termostatom izaberite temperaturu na kojoj zelite da kuvate. Pritisnite centralno dugme 1 puta Pritisnite dugmad "-" ili "+" da biste podesili duzinu kuvanja Oslobodite sve dugmad NAPOMENA: Ako je sporet iskljucen ili je ukljucena lampica, opcija s rasporedom vremena za kuvanje nee raditi. Pomou dugmeta sa izborom programa izaberite opciju kuvanja, a pomou dugmeta sa termostatom izaberite temperaturu na kojoj zelite da kuvate. Pritisnite centralno dugme 2 puta Pritisnite dugmad "-" "+" da biste podesili vreme na kome zelite da se penica iskljuci Otpustite dugmad NAPOMENA: Ako je sporet iskljucen ili je ukljucena lampica, opcija s rasporedom vremena za kuvanje nee raditi. Nakon sto podeseno vreme proe, aktivirae se zvucni alarm. Taj alarm e se sam zaustaviti ali se moze i ranije zaustaviti pritiskom na bilo koje dugme. Pritisnite bilo koji taster da zaustavite signal. Pritisnite centralno dugme da biste se vratili na funkciju sata. U postavljenom trenutku, penica e se iskljuciti. Da biste rucno iskljucili, okrenite selektor funkcije rerne u polozaj O. Zvuci alarm na kraju podesenog vremena. Tokom procesa, ekran prikazuje preostalo vreme. Omoguava podesavanje vremena kuhanja potrebnog za odabrani recept. Da biste proverili koliko dugo treba da se pokrene, pritisnite dugme MENU 1 put. Za promenu / promjenu prethodno podesenog vremena pritisnite MENU i "-" "+" dugmad. Omoguava vam da postavite kraj vremena kuvanja Da biste proverili podeseno vreme, pritisnite centralno dugme 2 puta Za promenu prethodno podesenih vremena pritisnite MENU + "-" "+" Omoguava upotrebu penice kao budilnika (moze se aktivirati bilo sa radom penice ili bez upotrebe penice) Po zavrsetku programa pojavie se 3 signala upozorenja a na displeju e pisati "Kraj".Postavite dugme sa izborom programa na "0" kako biste se vratili na sat. Ova funkcija se obicno koristi sa funkcijom "vrijeme kuvanja". Na primer, ako se posuda mora kuvati 45 minuta i mora biti spremna do 12:30, jednostavno izaberite zeljenu funkciju, postavite vreme kuvanja na 45 minuta, a kraj kuvanja na 12:30. Na kraju podesenog vremena kuvanja, penica e se automatski iskljuciti i zvucni alarm e zvoniti. Kuvanje pocinje automatski u 11:45 (12:30 minus 45 minuta) i nastavie do predvienog vremena zavrsetka kuvanja, kada se penica automatski iskljuci. SR 132 Programi pecenja Selektor funkcija T °C preporucena T °C opseg Funkcija SVETLO: Ukljucuje svetlo unutar rerne. 200 180 190 210 220 200 180 230 50 ÷ MAX AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the accessory, ensures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally, allowing a crispier final result. Please the shallow tray under the shelf to collect juices/breading/... Please remove the accessory during pyrolitic cycle. 50 ÷ MAX VISE NIVOA: Koriste se oba grejaca zajedno sa ventilatorom koji okree vru vazduh u unutrasnjosti rerne. Ovaj nacin kuvanja preporucujemo za zivinu, peciva, ribu i povre. Ovim nacinom kuvanja postizemo bolje prodiranje toplote, a vrijeme zagrejavanja i kuvanja su krai. Kuvanje pomou ventilatora omoguuje da razlicita jela kuvate zajedno u isto vreme na razlicitim polozajima u rerni uz jednaku raspodelu toplote, a bez opasnosti od mesanja ukusa i mirisa. Kada kuvate razlicitu hranu u isto vrieme, kuvajte 10 minuta duze. 50 ÷ MAX * MASTER BAKE : Ova funkcija omoguava kuvanje na zdraviji nacin, s obzirom da je potrebna manja kolicina masti i ulja. Kombinacija grejnih elemenata sa pulsirajuim kruzenjem vazduha garantuje savrsene rezultate pecenja. 50 ÷ MAX KONVENCIJA VENTILATOR + PARA: Odabirom ove funkcije, donji i gornji grijai elementi rade zajedno s ventilatorom za ravnomjerno kuhanje na svim nivoima. Potrebno je dodati 150 ml vode u supljinu i okrenuti dugme za ovu funkciju. Ova metoda kuhanja poboljsava njeznost i okuse svakog jela, posebno pecenja i crvenog mesa. 50 ÷ MAX * KONVENCIONALNO PARA: I gornji i donji grijai elementi e se ukljuciti koristenjem vode unutar supljine za stvaranje pare. Potrebno je dodati 150 ml vode u supljinu i okrenuti dugme za ovu homogenu izvedbu kuvanja. 50 ÷ MAX ** GRIL: Koristi se gornji grejac. Uspeh je zagarantovan za razne vrste mesa, raznjie, cevapcie, kobasice i sl. Gril treba unapred zagrejati na 5 minuta da se postigne visoka temperatura. Belo meso treba uvek biti postavljeno malo dalje od grejaca grila, vreme kuvanja je malo duze, ali meso e biti socnije. Crveno meso i ribu mozete postaviti na policu, a ispod stavite pleh za sakupljanje masti. 50 ÷ MAX DONJE GRIJANJE VENTILATOR + PARA: Donji grijac se koristi sa ventilatorom koji cirkulise zrak unutar penice. Za stvaranje pare potrebno je dodati 150 ml vode u supljinu i okrenuti dugme za ovu funkciju. Opcija na paru zajedno sa donjim grijanjem i ventilatorom osigurava savrseno dizanje i kuhanje kruha. 50 ÷ MAX PICA: Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili kolac. 200 50 ÷ MAX PICA PARTY: Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili kolac. WI-FI UKLJUCEN: Penica dopusta wifi vezu. WI-FI RESET : Omoguuje ponovno pokretanje wifi veze. U zavisnosti od modela rerne. ** Koristite sa zatvorenim vratima. * Testirano u skladu sa CENELEC EN 60350-1 za definiciju energetske klase. SR 133 Povezanost PARAMETRI ZA BEZICNU OPCIJU Tehnologija Standard Frekventni opseg(zi) [MHz] Maksimalna snaga [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 INFORMACIJE O PROIZVODU ZA MREZNU OPREMU · Potrosnja u uslovima kada je proizvod u pripravnosti na mrezi, kada su svi portovi zicne mreze povezani a svi portovi bezicne mreze aktivirani: 2,0 W Kako aktivirati port bezicne mreze: · Ako WiFi led indikator treperi, to znaci da je WiFi modul ukljucen. · Ako je ve registrovan: postavite okretno dugme na WiFi On. · Ako nije registrovan: sledite postupak za registraciju. Kako deaktivirati port bezicne mreze: · Ako je WiFi led indikator iskljucen, to znaci da je WiFi modul iskljucen. · Ako je rerna registrovana: postavite okretno dugme u polozaj za WiFi resetovanje a zatim u iskljucen polozaj u roku od 30 sekundi. · Ako rerna nije registrovana, WiFi je iskljucen. SR 134 Registracija rerne na aplikaciji NA PAMETNOM TELEFONU 1. korak · Preuzmite aplikaciju hOn. 2. korak · Prijavite se ili se registrujte. 3. korak · Dodajte novi ureaj 4. korak · Skenirajte QR kod ili upisite serijski broj. Ovde napisite svoj serijski broj za buduu referencu. SR 135 NA UREAJU 5. korak · Postavite okretno dugme za funkcije ku- vanja na neki program (ne "light" ni "0"). 6. korak · Postavite okretno dugme za funkcije na program WI-FI RESET i sacekajte 30 sekundi. 7. korak · Kada WiFi LED indikator pocne da treperi, mozete da nastavite sa uparivanjem u roku od 5 minuta. SR 136 Rezim daljinskog upravljanja 1. korak · Postavite okretno dugme na WI-FI pro- gram. 2. korak · Wi-Fi LED indikator e se ukljuciti. Ovim putem preduzee ,,Candy Hoover Group Srl" izjavljuje da je radio oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU izjave o usaglasenosti dostupan je na sledeoj internet adresi: www.candy-group.com SR 137 Generalne napomene o cisenju Zivotni vek aparata moze biti produzen regularnim cisenjem. Sacekajte da se rerna ohladni pre nego sto krenete sa rucnim cisenjem. Nikada nemojte koristiti abrazivne deterdzente, metalnu vunu, ostre predmete za cisenje kako ne bi ostetili emajlirane delove. Koristite samo vodu, deterdzent ili preparate na bazi hlora (ili amonijaka). STAKLENI DELOVI Preporucujemo da staklo rerne ocistite sa debelom kunom krpom nakon svakog korisenja rerne. Kako bi uklonili skorelije fleke, mozete koristiti suner natopljen deterdzentom (dobro isceen), a potom isprati vodom.. GUMA RERNE U slucaju da je prljava, gumu lako mozete obri- sati vlaznim sunerom. DODACI Ocistite dodatke sa mokrim sunerom i deterdzentom za sudove. Dobro isperite i osusite; nemojte koristiti abrazivne deterdzente. PLEH ZA SAKUPLJANJE MASTI Nakon grillovanja (rostiljanja), izvucite pleh iz rerne. Toplu mast i tecnosti izrucite i operite pleh u toploj vodi, korisenjem sunera i deterdzenta za sudove. U slucaju da masni ostaci ostanu, potopite pleh u vodu i deterdzent. Takoe, pleh mozete oprati u masini za sudove ili profesionalnim sredstvom za cisenje rerne. Nikada nemojte vraati prljav pleh u rernu. Odrzavanje UKLANJANJE I CISENJE BOCNIH SINA 1. Uklonite zicane resetke tako sto ete ih povui u pravcu strelica (vidi dole). 2. Da biste ocistili zicane resetke, stavite ih u masinu za pranje sudova ili ih ocistite vlaznim sunerom, a potom ih obavezno osusite. 3. Nakon cisenja, vratite zicane resetke u rernu obrnutim redosledom. ZAMENA SIJALICA 1. Iskljucite rernu iz struje. 2. Odsrafite stakleni poklopac, a potom i sijalicu. Stavite novu sijalicu i zasrafite. 3. Nakon postavljanja nove sijalice, zavrnite stakleni poklopac. Ovaj proizvod ima jedan izvor svetlosti ili vise njih cija je energetska efikasnost klase G (svetiljka) / F (10 LED). SR 138 Piroliza Ova rerna je opremljena pirolitickim sistemom cisenja koji unistava ostatke masti i ostale hrane na visokoj temperaturi. Ova funkcija se izvrsava automatski, izborom adekvatnog programa. Sve preostale necistoe postaju "ciste" zahvaljujui kompletnom sagorevanju. Kako program dostize jako visoke temperature, vrata rerne su opremljena sistemom za zakljucavanje. Program mozete prekinuti u bilo kom trenutku. Vrata ne mogu biti otvorena dok bezbednosni indikator ne odobri. VAZNA NAPOMENA : U slucaju da se rerna nalazi ispod ploce za kuvanje, nikako je ne koristite dok rerna radi program pirolize. Ovo e spreciti plocu od pretrevanja. POSTOJE 2 DEFINISANA programa: ECO PIROLIZA : Cisti normalno zaprljanu rernu. Radi 90 minuta. SUPER PIROLIZA : Cisti veoma zaprljanu rernu. Radi 120 minuta. Nikada ne koristite bilo kakve hemijske proizvode za piroliticki program! Savet: Korisenje pirolitickog programa odmah nakon pecenja omoguava da iskoristite preostalu toplotu, pa samim tim i ustedu energije. Pre korisenja pirolitickog ciklusa: ·Izvucite sve dodatke iz rerne. Ni jedan dodatak nije napravljen od materijala koji mogu izdrzati visoke temperature pirolitickog ciklusa; posebno obratite paznju da izvucete sve resetke, voice plehova i slicno. U slucaju da je rerna opremljena temperaturnom sondom, zatvorite otvor odgovarajuim poklopcem koji je dopremljen uz rernu. · Sve vee necistoe i velike ostatke hrane ocistite iz rerne. Tako velike necistoe bi zahtevale previse vremena za unistenje. Takoe, prevelika gomila masti moze da se zapali. · Zatvorite vratna rerne. · Preveliki ostaci hrane/tecnosti moraju biti uklonjeni. · Ocistite vrata rerne; · Preostale ostatke hrane ocistite vlaznim sunerom. Ne koristite deterdzente; *U zavisnosti od modela rerne. · Izvadite sve dodatke kao i voice (gde su prisutne); · Nemojte stavljati kuhinjske krpe unutra. Korisenje pirolitickog ciklusa: 1- Okrenite selektor funkcija do ikonice " ". Na ekranu, " ECO " ili " SUP "e se pojaviti. Prethodno podeseno vreme je 90 minuta, koja se moze prebaciti sa 90 min (Eco) na 120 min (Super) putem tastera na displeju (putem podesavanja " + " ili " - "). U slucaju da je rerna veoma prljava, savetujemo da prebacite vreme pecenja na 120 min, a u slucaju da je rerna slabije zaprljana podesite 90 min. 2- Mogue je promeniti pocetak rada programa podesavanjem programa KRAJ KUVANJA. 3- Nakon nekoliko minuta, kada rerna dostigne temperaturu, vrata rerne se zakljucavaju automatski. Piroliticki ciklus moze biti zaustavljen u bilo kom trenutku tako sto ete okrenuti selektor programa nazad na `0' (rec OFF e biti prikazana na displeju 3 sekunde). 4 - Kada piroliticki ciklus bude zavrsen, sistem pirolize e oznaciti automatski kraj. Na displeju e se pojaviti indikacija "END" dok su vrata zakljucana na "0--n". 5- Mozete okrenuti selektor funkcije na " 0 " ali u slucaju da je temperatura unutra i dalje visoka, "0--n " e oznacavati da je su vrata i dalje zakljucana. Korisenje pirolitickog ciklusa sa rernama sa Touch Kontrolom: 1- Okrenite selektor na poziciju za pirolizu. Displej e prikazati "ECO" ili "SUP" 2- Prethodno podeseno vreme je 90 minuta, koja se moze prebaciti sa 90 min (Eco) na 120 min (Super) putem tastera na displeju (putem podesavanja " + " ili " - "). U slucaju da je rerna veoma prljava, savetujemo da prebacite vreme pecenja na 120 min, a u slucaju da je rerna slabije zaprljana podesite 90 min. SR 139 Funkcija Aquactiva Postupak Aquactiva koristi paru kako bi otklonio preostalu mast i ostatke hrane iz rerne. 1. Sipajte 300 ml vode u spremnik Aquactiva u dnu rerne. 2. Podesite funkciju rerne na staticni ( ) ili donji ( ) grejac. 3. Podesite temperaturu na ikonicu Aquactiva 4. Ostavite program da radi 30minuta. 5. Nakon 30 minuta iskljucite program i ostavite rernu da se ohladi. 6. Kada se ureaj ohladi, ocistite unutrasnje povrsine rerne krpom. Upozorenje: Proverite da li se ureaj ohladio pre nego sto ga dodirnete. Budite pazljivi sa svim vrelim povrsinama jer mogu da izazovu opekotine. Koristite destilovanu vodu za pie. 300 ml *U zavisnosti od modela rerne. SR 140 Otpad i zastita zivotne sredine Ovaj aparat je oznacen u saglasnosti sa evropskom Direktivom 2012/19/EU u vezi sa otpadom elektricnih aparata (WEEE). WEEE sadrzi zagaujue substance (koje mogu imati negativan uticaj na zivotnu sredinu), kao i bazne elemente (koji mogu biti ponovo iskoriseni). Vazno je da WEEE otpad proe specifican tretman kako bi na pravi nacin iskljucili zagaivace i povratili korisne materijale. Svaki pojedinac moze odigrati izuzetno vaznu ulogu u obezbeenju da WEEE ne postane problem zivotne sredine. Neophodno je postovati osnovna pravila: - WEEE se ne moze smatrati komunalnim otpadom; - WEEE mora biti odnet na odgovarajua sabirna mesta koja kontrolisu ustanove za reciklazu. U mnogim zemljama, mogue je organizovati odnosenje ovakvog otpada direktno sa kune adrese. Kada kupite novi aparat, kod pojedinih prodavaca stari mozete organizovati da Vam bude odnesen, sve dok je iste vrste kao i novi aparat koji je kupljen. CUVANJE I POSTOVANJE ZIVOTNE SREDINE Gde je mogue, izbegavajte pre-grejanje rerne i uvek pokusavajte da je napunite sto vise. Otvarajte vrata rerne sto je ree mogue, zato sto velika kolicina toplote izlazi pri svakom otvaranju. avoid preheating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. Za znacajnu ustedu energije, iskljucite rernu 5 ili 10 minuta pre nego sto planirate da zavrsite vreme pecenja, cime ete iskoristiti preostalu toplotu koju rerna nastavlja da generise. Drzite sve gume ciste i na svom mestu, kako bi izbegli bilo kakvo gubljenje toplote i energije. Troubleshooting Problem Rerna ne greje Rerna ne greje Rerna ne greje Mogui Razlog Sat nije podesen. Resenje Podesite tacno vreme. Zastita ekrana je aktivna. Deaktivirajte blokadu. Funkcija ili temperatura nisu dobro Pobrinite se da je rerna pravilno podesene. podesena. SR 141 Rezumat 136 Atenionri generale 140 Instruciuni generale 142 Descrierea produsului 144 Descrierea afiajului 146 Moduri de gtit 147 Conectivitate 151 Note generale privind curarea 151 Întreinere 153 Curarea i întreinerea cuptorului 232 Installation RO 142 Atenionri generale · În timpul gtitului, umiditatea poate condensa în interiorul cuptorului sau pe geamul uii. Aceasta este o stare normal. Pentru a reduce acest efect, ateptai 10-15 minute dup pornire, înainte de a pune alimente în cuptor. În orice caz, condensul dispare când cuptorul atinge temperatura de gtit. · Gtii legumele într-un recipient cu un capac, în loc de o tav deschis. · Evitai s lsai alimentele în cuptor dup gtit mai mult de 1520 de minute. · AVERTISMENT: aparatul i prile accesibile devin fierbini în timpul utilizrii. Avei grij s nu atingei prile fierbini. · AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi fierbini când cuptorul este în uz. Copiii mici trebuie inui la o distan sigur. · Deconectai aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operaiune sau lucrare de întreinere asupra acestuia. · AVERTISMENT: pentru a evita un pericol ce poate fi cauzat de resetarea accidental a dispozitivului de întrerupere termic, aparatul nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, precum un temporizator, sau nu trebuie conectat la un circuit care este pornit i oprit în mod regulat. · Copiii cu vârste sub 8 ani trebuie inui la o distan sigur fa de aparat dac nu sunt permanent supravegheai. · Este interzis copiilor s se joace cu acest aparat. · Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani i mai mari i de persoanele cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale limitate, fr experien sau cunotine privind produsul, numai dac acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur, fiind contientizate posibilele riscuri. · Curarea i întreinerea nu trebuie efectuate de ctre copii nesupravegheai. · A nu se utiliza materiale dure sau abrazive sau raclete metalice RO 143 ascuite pentru a cura sticla de pe ua cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafaa i pot determina spargerea sticlei. · Cuptorul trebuie oprit înainte de a scoate prile detaabile. Dup curare, reasamblai prile detaabile conform instruciunilor. · Utilizai doar sonda de carne recomandat pentru acest cuptor. · Nu folosii un dispozitiv de curare cu aburi sau pulverizator cu presiune ridicat pentru operaiunile de curare. · ÎN CAZUL ÎN CARE CUPTORUL ESTE FURNIZAT DE PRODUCTOR FR TECR: APARATUL NU TREBUIE CONECTAT LA SURSA DE ALIMENTARE UTILIZÂND TECRUL SAU PRIZE, CI TREBUIE CONECTAT DIRECT LA REEAUA DE ALIMENTARE. Conectarea la sursa de alimentare trebuie efectuat de ctre un profesionist calificat în mod corespunztor. Pentru a avea o instalaie conform cu legislaia actual în materie de siguran, cuptorul trebuie conectat numai prin amplasarea unui disjunctor omnipolar, cu separarea contactelor conform cu cerinele privind categoria III de supratensiune, între aparat i sursa de alimentare. Disjunctorul omnipolar trebuie s suporte sarcina maxim conectat i trebuie s respecte legislaia actual. Cablul de împmântare galben-verde nu trebuie s fie întrerupt de disjunctor. Disjunctorul omnipolar utilizat pentru conectare trebuie s fie uor accesibil atunci când aparatul este instalat. Conectarea la sursa de alimentare trebuie efectuat ctre de un profesionist calificat în mod corespunztor, inând cont de polaritatea cuptorului i a sursei de alimentare. Deconectarea trebuie realizat încorporând un întreruptor în cablajul fix, în conformitate cu regulile de cablare. · ÎN CAZUL ÎN CARE CUPTORUL ESTE FURNIZAT DE PRODUCTOR CU TECR: Priza trebuie s fie adecvat pentru sarcina indicat pe etichet i trebuie s aib contactul de împmântare conectat i în funciune. Conductorul de împmântare este de culoare gal- RO 144 ben-verde. Aceast operaie trebuie efectuat de o persoan calificat corespunztor. În cazul incompatibilitii dintre priz i tecrul aparatului, solicitai unui electrician calificat s înlocuiasc priza cu un alt model adecvat. tecrul i priza trebuie s fie în conformitate cu normele curente din ara unde se efectueaz instalarea. Conectarea la sursa de alimentare se poate face i prin plasarea unui disjunctor omnipolar, cu separarea contactelor conform cu cerinele privind categoria III de supratensiune, între aparat i sursa de alimentare care poate suporta sarcina maxim conectat i care respect legislaia în vigoare. Cablul de împmântare galben-verde nu trebuie s fie întrerupt de disjunctor. Priza sau disjunctorul omnipolar utilizate pentru conexiune trebuie s fie uor accesibile atunci când aparatul este instalat. Deconectarea se poate realiza dac tecrul este accesibil sau dac este încorporat un comutator în schema electric fix în conformitate cu regulile referitoare la schema electric. · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau un mnunchi special disponibil de la productor sau prin contactarea departamentului Serviciu clieni. Tipul de cablu de alimentare trebuie s fie H05V2V2-F. Aceast operaie trebuie efectuat de un profesionist calificat în mod corespunztor. Conductorul de împmântare (galben-verde) trebuie s fie cu 10 mm mai lung decât alte conductoare. Pentru orice reparaii, adresai-v doar departamentului de Asisten clieni i solicitai utilizarea unor piese de schimb originale. · Nerespectarea cerinei de mai sus poate duce la compromiterea siguranei aparatului i la anularea garaniei. · Orice urme de material în exces trebuie îndeprtate înainte de curare. · O întrerupere îndelungat a alimentrii care apare în timpul fazei de gtit poate determina funcionarea defectuoas a monitorului. În acest caz, contactai serviciul de Asisten clieni. · Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei ui decorative pentru RO 145 a evita supraînclzirea. · Când introducei tava grtar, avei grij ca marginea antider- apant s fie poziionat înspre spate i înspre în sus. · Când introducei grtarul, verificai dac sistemul de oprire este îndreptat în sus i dac se afl în spatele cavitii cuptorului. Grtarul trebuie introdus în întregime în cavitate. · AVERTISMENT: Nu cptuii pereii cuptorului cu folie de aluminiu sau cu un sistem de protecie de unic folosin disponibile în magazine. Folia de aluminiu sau orice alt sistem de protecie, în contact direct cu emailul fierbinte, risc s se topeasc i s deterioreze emailul din interior. · AVERTISMENT: Nu îndeprtai niciodat garnitura de la ua cuptorului. · ATENIE: Nu reumplei partea de jos a cavitii cu ap în timpul gtitului sau când cuptorul este fierbinte. · Nu este necesar operarea/setarea suplimentar pentru a utiliza aparatul la frecvenele nominale. · Cuptorul poate fi amplasat într-o coloan înalt sau sub suprafaa de lucru. Înainte de fixare, trebuie s asigurai o bun ventilare a spaiului cuptorului pentru a permite circularea adecvat a aerului proaspt necesar pentru rcirea i protejarea pieselor interne. Realizai fantele specificate pe ultima pagin conform tipului de fiting. · Pentru utilizarea corect a cuptorului se recomand ca alimentele s nu vin în contact direct cu rafturile i tvile, ci s se foloseasc hârtie de copt i/sau recipiente speciale. RO 146 Instruciuni generale V mulumim c ai ales unul dintre produsele noastre. Pentru obinerea celor mai bune rezultate cu cuptorul dvs., trebuie s citii acest manual cu atenie i s îl pstrai pentru o referin viitoare. Înainte de a instala cuptorul, notai numrul de serie pe care îl putei da personalului din cadrul departamentului de serviciu clieni dac sunt necesare reparaii. Dup scoaterea cuptorului din ambalaj, verificai s nu fi fost deteriorat în timpul transportului. Dac avei îndoieli, nu utilizai cuptorul i consultai un tehnician calificat pentru sfaturi. Nu lsai materialele din ambalaje (pungi de plastic, polistiren, cuie) la îndemâna copiilor. Atunci când cuptorul este pornit pentru prima dat, poate aprea un miros puternic de fum, cauzat de lipiciul de pe panourile de izolare care înconjoar cuptorul ce se înclzete pentru prima dat. Acest lucru este absolut normal, i dac are loc, trebuie s ateptai ca fumul s dispar înainte de a pune mâncarea în cuptor. Productorul nu îi asum nicio responsabilitate în cazul în care instruciunile incluse în acest document nu sunt respectate. NOT: funciile, proprietile i accesoriile cuptorului menionate în acest manual vor varia, în funcie de modelul pe care l-ai achiziionat. Indicaii privind sigurana Utilizai cuptoril numai în scopul pentru care a fost destinat, i anume pentru gtirea alimentelor; orice alt utilizare, de exemplu ca surs de cldur, se consider a fi necorespunztoare i prin urmare periculoas. Productorul nu pot fi considerat rspunztor pentru daunele provocate de utilizarea necorespunztoare, incorect sau nejustificat. Utilizarea aparatelor electrice implic respectarea unor reguli fundamentale: - nu tragei de cablul de alimentare pentru a scoate techerul din priz; - nu atingei aparatul dac avei mâinile sau picioarele umede; - în general, nu este recomandat utilizarea adaptoarelor, a prizelor multiple i a prelungitoarelor; - În caz de funcionare defectuoas i/sau funcionare deficitar, oprii aparatul i nu îl forai. Sigurana electric ASIGURAI-V C UN ELECTRICIAN SAU UN TEHNICIAN CALIFICAT REALIZEAZ CONEXIUNILE ELECTRICE. Sursa de alimentare la care este conectat cuptorul trebuie s respecte legislaia în vigoare în ara în care acesta este instalat. Productorul nu îi asum rspunderea pentru nicio daun provocat de nerespectarea acestor instruciuni. Cuptorul trebuie conectat la o surs de alimentare cu o priz de perete cu împmântqre sau la un disjunctor cu poli multipli, în funcie de legislaia în vigoare în ara în care acesta este instalat. Alimentarea electric trebuie protejat prin sigurane adecvate, iar cablurile utilizate trebuie s aib o seciune transversal care poate asigura alimentarea corect a cuptorului. CONEXIUNEA Cuptorul este furnizat împreun cu un cablu de alimentare care trebuie conectat numai la o surs de alimentare cu o putere de 220 - 240 VCA 50 Hz între faze sau între faz i nul. Înainte de a conecta cuptorul la o surs de alimentare, este important s verificai: - tensiunea indicat pe cuplu; - reglajul disjunctorului. RO 147 Firul de împmântare conectat la borna de împmântare a cuptorului trebuie legat la împmântarea sursei de alimentare. AVERTISMENT Înainte de a conecta cuptorul la sursa de alimentare, solicitai unui electrician calificat s verifice continuitatea bornei de împmântare a sursei de alimentare. Productorul nu îi asum rspunderea pentru accidentele sau alte probleme cauzate de neconectarea cuptorului la borna de împmântare sau de o împmântare care prezint continuitate defect. NOT: deoarece cuptorul ar putea necesita lucrri de întreinere, este recomandabil s se pstreze o alt priz de perete disponibil, astfel încât cuptorul s poat fi conectat la acesta dac este scos din spaiul în care este instalat. Cablul de curent trebuie înlocuit numai de ctre personalului departamentului de servicii tehnice sau de ctre tehnicieni cu o calificare echivalent. Recomandri Dup fiecare utilizare a cuptorului, o curare minim va ajuta la pstrarea cuptorului în perfect de curare. Nu cptuii pereii cuptorului cu folie de aluminiu sau cu un sistem de protecie de unic folosin disponibile în magazine. Folia de aluminiu sau orice alt sistem de protecie, în contact direct cu emailul fierbinte, risc s se topeasc i s deterioreze emailul din interior. Pentru a preveni murdrirea excesiv a cuptorului care duce la mirosuri puternice de fum, v recomandm s nu utilizai cuptorul la o temperatur foarte mare. Este mai bine s prelungii durata coacerii i s coborâi puin temperatura. Pe lâng accesoriile furnizate împreun cu cuptorul, v recomandm s utilizai vase i forme de coacere rezistente la temperaturi foarte mari. Instalarea Productorii nu au nicio obligaie s presteze acest serviciu. Dac este necesar asistena productorului pentru a rectifica defecte ce decurg din instalarea incorect, aceast asisten nu este acoperit de garanie. Trebuie urmate instruciunile de instalare pentru personalul calificat profesional. Instalarea incorect poate duce la vtmarea sau rnirea persoanelor i animalelor sau la deteriorarea bunurilor. Productorul nu poate fi tras la rspundere pentru astfel de vtmri sau deteriorri. Cuptorul poate fi amplasat înalt într-o coloan sau sub un blat de lucru. Înainte de fixare, asigurai o ventilare bun în spaiul cuptorului pentru a permite o circulare corespunztoare a aerului proaspt pentru rcirea i protejarea pieselor interne. Realizai deschiderile specificate la ultima pagin, conform tipului de montaj. Prima utilizare CURARE PRELIMINAR :Curai cuptorul înainte de a îl utiliza pentru prima dat. tergei suprafeele externe cu o lavet moale umed. Splai toate accesoriile i tergei partea interioar a cuptorului cu o soluie din ap fierbinte i detergent de vase lichid. Reglai cuptorul gol la temperatura maxim i lsai-l pornit timp de aproximativ 1 or, astfel vor fi eliminate mirosurile prelungite tipice unui produs nou. RO 148 Descrierea produsului 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Panou de comenzi 2. Poziii rafturi (grilaj lateral din sârm, dac este inclus) 3. Grilaje 4. Tvi 5. Ventilator (dac exist) 6. U cuptor 7. Grilaje laterale de sârm (dac exist: numai pentru cavitate plan) 8. Numr de serie ACCESORII 3 Grilaj metalic 4 Tav de scurgere Holds baking trays and plates. 7 Grilaje laterale de sârm (doar dac exist) Colecteaz reziduurile care se scurg la gtirea alimentelor pe grtare. Amplasat pe ambele pri ale cavitii cuptorului, ine grtare metalice i farfurii de picurare. RO 149 Panouri catalitice (doar dac sunt prezente) 3 YEARS Capac Softclose (doar dac sunt prezente) Panouri speciale acoperite cu email, realizate cu o structura microporoasa pentru a transforma grsimea n elemente gazoase uor de îndeprtat. Înlocuii dup 3 ani de utilizare (la 2/3 cicluri de gtit pe sptmân). Tav dubl (doar dac este prezent) Balamale care asigur o micare automat moale i lin în timpul fazei de închidere a uii cuptorului. Panou buctar (doar dac este prezent) BBQ Acest accesoriu v permite s gtii cea mai bun carne la grtar, fr a genera fum. Prin simpla schimbare a direciei tvii, putei gti, de asemenea, legume sau pete, pstrându-le fragede i suculente, fr a aduga grsimi, datorit aciunii aburului. Airfry (doar dac este prezent) Un transportor de aer care mrete circulaiaaerului în interiorul cuptorului. Acest lucru permite o performan îmbuntit de gtit, o gtire mai uniform a alimentelor la toate temperaturile, timpi de gtire mai scuri i, în sfârit, o distribuie uniform a temperaturii în interiorul cuptorului. Piatr pentru pizza (doar dac este prezent) Acest accesoriu garanteaz c mâncarea dvs. va fi mereu crocant la exterior i fraged în interior; vei obine acest rezultat mai repede decât dac gtii la friteuz i nu este nevoie de ulei. În plus, asigur o mai bun circulaie a aerului, ceea ce duce la alimente mai crocante. Pentru cele mai bune rezultate, folosii nivelul 3 pentru grtarele de prjire la aer i nivelul 4 pentru tvile de prjire la aer. Punei piatra pentru pizza pe raftul cuptorului rece. Ateptai 30 de minute pentru ca piatra s se înclzeasc înainte de a gti pizza. Asezonai pizza i bgai-o în cuptor. Atunci când este înclzit în mod corespunztor, aceasta v ajut s gtii pizza în mod similar cu gtitul în cuptoarele profesionale. Preînclzirea pietrei pentru pizza creeaz o suprafa de gtit extrem de fierbinte, care face aluatul pizzei crocant i rumen. RO 150 Descrierea afiajului 1 3 2 4 1. Buton selector al termostatului 2. Lamp semnalizare termostat 3. Sfâritul gtitului 4. Timp de gtit 5. Afiare temperatur sau ceas 6. Meniu i comenzi de reglare 7. Minute 8. Setarea ceasului 9. Lamp de semnal Wifi 10. Buton selector de funcii 10 5 7 9 8 6 ATENIE: prima operaiune care trebuie efectuat dup ce cuptorul a fost instalat sau dup întreruperea alimentrii cu energie electric (aceasta se poate recunoate pe afiaj care pulsa i indic 12:00) este setarea orei corecte. Acest lucru se realizeaz dup cum urmeaz. ·Apsai butonul central de 4 ori ·Setai ora cu butoanele ,,-" ,,+". · Eliberai toate butoanele. ATENIE: Cuptorul va funciona numai dac ceasul este setat. RO 151 FUNCIE MOD DE UTILIZARE CUM SE DEZACTIVEAZ CE FACE NOT BLOCARE TASTE PROCES VERBAL TIMP DE PREPARARE SFÂRITUL GTITULUI Funcia Blocare de siguran pentru copii se activeaz dac atingei Setare (+) timp de cel puin 5 secunde. Din acest moment, toate celelalte funcii sunt blocate, iar afiajul va pâlpâi intermitent timp de OPRIRE de 3 secunde i timp presetat intermitent. Apsai butonul central de 3 ori Apsai butoanele ,,-" i ,,+" pentru a seta intervalul dorit Eliberai toate butoanele Selectai funcia de gtit cu butonul funcie cuptor, temperatura pe care dorii s o gtii cu butonul termostat. Apsai butonul central de 1 dat Apsai butoanele ,,-" i ,,+" pentru a seta lungimea dorit a preparrii Eliberai toate butoanele OBSERVAIE: Dac cuptorul este oprit sau lampa funcioneaz, funcia de programare a timpului de gtit nu va funciona. Selectai funcia de gtit cu butonul funcie cuptor, temperatura pe care dorii s o gtii cu butonul termostat. Apsai butonul central de 2 ori Apsai butoanele ,,-" i ,,+" pentru a seta ora la care dorii s se opreasc cuptorul Eliberai butoanele OBSERVAIE: Dac cuptorul este oprit sau lampa funcioneaz, funcia de programare a timpului de gtit nu va funciona. Funcia Blocare de siguran pentru copii se dezactiveaz dac atingei din nou Setare (+) de pe tastatura tactil timp de cel puin 5 secunde. Din acest moment, toate funciile pot fi din nou selectate. Când timpul setat s-a scurs, o alarm sonor este oprit complet dup activare, aceast alarm se va opri singur, dar poate fi oprit imediat prin apsarea oricrui buton. Apsai orice buton pentru a opri semnalul. Apsai butonul central pentru a reveni la funcia ceas. La ora stabilit, cuptorul se va opri. Pentru a-l opri manual, rotii selectorul de funcii al cuptorului în poziia O. Cuptorul nu poate fi folosit. Emite o alarm la încheierea intervalului stabilit. În timpul procesului, ecranul arat timpul rmas. Acesta permite prestabilirea timpului de preparare necesar pentru reeta aleas. Pentru a verifica cât timp mai este de rulat, apsai butonul de MENIU de 1 dat. Pentru a modifica/ modifica ora prestabilit apsai MENIUL i butoanele "-" "+". V permite s setai ora pentru încheierea preparrii Pentru a verifica timpul prestabilit, apsai butonul central de 2 ori Pentru a modifica ora prestabilit apsai MENIUL butoanelor + "-" "+" Aceast funcie este util dac sunt copii în cas. Permite utilizarea cuptorului drept ceas cu alarm (poate fi activat fie împreun cu utilizarea cuptorului, fie independent) La sfâritul programului, programul ofer 3 semnale de avertizare, iar pe ecran apare "End" (Încheiere). Setai selectorul de funcii la "0" pentru a reveni la funcia ceas. De regul, aceast funcie este folosit împreun cu funcia ,,timp de preparare". De exemplu, dac vasul trebuie gtit timp de 45 de minute i trebuie s fie gata pân la 12 : 30 , pur i simplu selectai funcia necesar, setai timpul de gtire la 45 de minute i sfâritul timpului de gtit la12:30. Când se încheie timpul de preparare setat, cuptorul se oprete automat i se aude un semnal sonor. Gtitul va începe automat la ora 11:45 (12:30 minus 45 de minute) i va continua pân la ora prestabilit de terminare a gtitului, când cuptorul se va opri automat. RO 152 Moduri de gtit Selector funcii T °C Suge- rat T °C Interval Funcia 200 180 190 210 220 200 180 230 BEC: Aprinde becul din cuptor. 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX AIR FRY : This function is ideal for air fry baking and combined with the accessory, ensures the hot air to reach the food evenly and tridimensionally, allowing a crispier final result. Please the shallow tray under the shelf to collect juices/breading/... Please remove the accessory during pyrolitic cycle. NIVEL MULTIPLU: V recomandm s folosii aceast metod pentru pui, produse de patiserie, pete i legume. Cldura ptrunde mai bine în alimente i se reduc timpii de preparare i preînclzire. Putei prepara diferite alimente în acelai timp, cu sau fr acelai mod de preparare, în una sau mai multe poziii. Aceast metod de preparare asigur o distribuire uniform a cldurii i nu permite amestecarea mirosurilor. Sunt necesare zece minute în plus când preparai mâncruri diferite în acelai timp. * MASTER BAKE : Aceast funcie permite gtirea într-un mod mai sntos, reducând cantitatea de grsime sau ulei necesar. Combinaia de elemente de înclzire cu un ciclu pulsatoriu de aer asigur un rezultat perfect de coacere. 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX CONVENIE + VENTILATOR + ABUR: Selectând aceast funcie, elementele de înclzire inferioare i superioare lucreaz împreun cu ventilatorul pentru o gtit uniform pe toate nivelurile. Este necesar s adugai 150 ml de ap în cavitate i s rotii butonul la aceast funcie. Aceast metod de gtit sporete delicateea i aromele fiecrui fel de mâncare, în special prjirea i carnea roie. * CONVENIONAL + ABUR: Atât elementele de înclzire de sus, cât i cele de jos vor fi pornite folosind apa din interiorul cavitii pentru a genera abur. Este necesar s adugai 150 ml de ap în cavitate i s rotii butonul la aceast performan omogen de gtit. ** GRILL: folosii grillul cu ua închis. Rezistena superioar este folosit independent i putei regla temperatura. Este necesar o preînclzire timp de cinci minute pentru ca elementele s fie fierbini. Succesul este garantat pentru grill, kebab i mâncruri gratinate. Carnea alb trebuie pus mai departe de grill; timpul de preparare este mai lung, dar carnea are un gust mai bun. Putei pune carnea roie i fileurile de pete pe grtar, cu tava pentru picurare dedesubt. ÎNCLZIRE INFERIOR + VENTILATOR + ABUR: Elementul de înclzire inferior este utilizat cu ventilatorul care circul aerul în interiorul cuptorului. Pentru generarea de abur, este necesar s adugai 150 ml de ap în cavitate i s rotii butonul la aceast funcie. Opiunea de abur împreun cu înclzirea inferioar i ventilatorul, asigur o dospire i o gtire perfect a pâinii. 50 ÷ MAX PIZZA: Cu aceast funcie, aerul fierbinte circulat în cuptor asigur un rezultat perfect pentru mâncruri cum ar fi pizza sau chec. 200 50 ÷ MAX PIZZA PARTY: Cu aceast funcie, aerul fierbinte circulat în cuptor asigur un rezultat perfect pentru mâncruri cum ar fi pizza sau chec. WI-FI PORNIT: Cuptorul permite conexiunea wifi. RESETARE WI-FI: Permite repornirea conexiunii wifi. În funcie de modelul cuptorului. ** Utilizai cu ua închis. *Testat în conformitate cu standardul EN 60350-1 în scopul declaraiei de consum de energie i a clasei energetice RO 153 Conectivitate PARAMETRI WIRELESS Tehnologie Standard Band (benzi) de frecven [MHz] Putere maxim [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 INFORMAII DESPRE PRODUS PENTRU ECHIPAMENTELE ÎN REEA · Consumul de energie al produsului în ateptare în reea în cazul în care porturile de reea cablate sunt conectate i toate porturile de reea wireless sunt activate: 2,0 W Modul de activare a portului reelei wireless: · Dac led-ul WiFi clipete, înseamn c modulul WiFi este pornit. · Dac suntei deja înscris: rotii butonul în poziia WiFi Activat. · Dac nu suntei înscris: urmai procedura de înscriere. Modul de dezactivare a portului reelei wireless: · Dac led-ul WiFi este oprit, înseamn c modulul WiFi este oprit. · Dac cuptorul este înscris: rotii butonul în poziia de resetare WiFi i apoi în poziia Oprit în 30 de secunde. · Dac cuptorul nu este înscris, WiFi este oprit. RO 154 Înscrierea cuptorului în aplicaie PE SMARTPHONE Pasul 1 · Descrcai aplicaia hOn. Pasul 2 · Autentificai-v sau înregistrai-v. Pasul 3 · Adugai un dispozitiv nou. Pasul 4 · Scanai codul QR sau introducei manual numrul de serie. Scriei aici numrul dvs. de serie pentru referin viitoare. RO 155 PE DISPOZITIV Pasul 5 · Rotii butonul funciilor de gtit pe un program (Fr "lumin" sau "0"). Pasul 6 · Rotii butonul de funcii în programul WI-FI RESET i ateptai 30 de secunde.. Pasul 7 · Când LED-ul WiFi începe s clipeasc, putei continua asocierea în 5 minute. RO 156 Modul de control la distan Pasul 1 · Rotii butonul ctre programul WI-FI. Pasul 2 · LED-ul WiFi se aprinde. Prin prezenta, Candy Hoover Group Srl declar c echipamentul radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres de internet: www.candy-group.com RO 157 Note generale privind curarea Ciclul de via al aparatului poate fi prelungit printr-o curare regulat. Ateptai ca cuptorul s se rceasc înainte de a efectua operaiunile de curare manual. Nu utilizai niciodat detergei abrazivi, burei de sârm sau obiecte ascuite pentru curare, pentru a nu afecta în mod iremediabil piesele emailate. Utilizai numai ap, spun sau detergeni pe baz de înlbitor (amoniu). PIESE DIN STICL Se recomand s curai fereastra din sticl cu un prosop de buctrie absorbent dup fiecare utilizare a cuptorului. Pentru a îndeprta petele mai dificile, putei utiliza un burete îmbibat în detergent, frecând bine i apoi cltind cu ap. ETANAREA FERESTREI CUPTORULUI Dac este murdar, etanarea poate fi curat cu un burete uor umed. ACCESORII Curai accesoriile cu un burete umed, îmbibat în detergent înainte de a le clti i usca: evitai utilizarea detergenilor abrazivi. TAV Dup utilizarea grillului, scoatei tava din cuptor. Turnai grsimile fierbini într-un recipient i splai tava cu ap fierbinte, utilizând un burete i detergent lichid de vase. Dac rmân reziduuri de grsime, scufundai tava în ap cu detergent. Alternativ, putei spla tava în maina de splat vase sau putei utiliza un detergent din comer pentru cuptoare. Nu punei niciodat o tav murdar înapoi în cuptor. Întreinere INSTRUCIUNI PENTRU ÎNALTAREA I CURAREA RACCURILOR LATRICE 1. Scoatei suporturile de sârm trgându-le în direcia sgeilor (a se vedea mai jos) 2. Pentru a cura suporturile de sârm, fie le punei în maina de splat vase, fie utilizai un burete umed, asigurându-v c sunt apoi uscate. 3. Dup încheierea procesului de curare, instalai suporturile de sârm în ordine invers. SCHIMBAREA BECULUI 1. Decuplai cuptorul de la reeaua de alimentare. 2. Desfacei capacul din sticl, deurubai becul i înlocuii-l cu un bec nou de acelai tip. 3. Dup ce becul defect este înlocuit, montai la loc capacul din sticl. Acest prospect este o completare a manualului de utilizare furnizat împreun cu produsul. Acest produs conine una sau mai multe surse de lumin din clasa de eficien energetic G (Lamp) /F (10 Led). RO 158 Piroliz Cuptorul este dotat cu un sistem de curare cu piroliz, care distruge reziduurile alimentare la temperaturi ridicate. Operaia se efectueaz automat cu ajutorul programatorului. Fumul rezultat este "curat" prin trecerea sa printrun sistem de piroliz, care pornete imediat ce începe prepararea. Întrucât sistemul de piroliz necesit temperaturi foarte ridicate, ua cuptorului este prevzut cu o blocare de siguran. Piroliza poate fi oprit în orice moment. Ua nu poate fi deschis pân când nu se afieaz mesajul aferent blocrii de siguran. Not: Dac a fost montat o plit deasupra cuptorului, nu utilizai niciodat aragazuri pe gaz sau plite electrice în timp ce funcioneaz sistemul de piroliz, întrucât acest lucru va împiedica supraînclzirea plitei. Sunt presetate DOU CICLURI PIROLITICE: ECO PYROCLEAN: cur un cuptor cu un grad de murdrie moderat. Funcioneaz pentru o perioad de 90 de minute. SUPER PYROCLEAN: cur un cuptor cu un grad de murdrie ridicat. Funcioneaz pentru o perioad de 120 de minute. · Nu utilizai niciodat produse de curare disponibile în comer pe un cuptor cu piroliz! Not: Efectuarea currii pirolitice imediat dup preparare v permite s profitai de cldura rezidual, economisind astfel energie. Înainte de rularea unui ciclu pirolitic · Scoatei toate accesoriile din cuptor deoarece nu pot s tolereze temperaturile ridicate atinse în timpul ciclului de curare pirolitic; scoatei în special grtarele, rafturile laterale i ghidajele telescopice. La cuptoarele cu sond pentru carne este necesar, înainte de a efectua ciclul de curare, s închidei orificiul cu piulia furnizat. · Îndeprtai toate scurgerile sau petele mari, deoarece ar dura prea mult pentru a le distruge. · De asemenea, cantitile excesiv de mari de grsimi s-ar putea aprinde atunci când sunt supuse temperaturilor foarte ridicate ale ciclului pirolitic. · Închidei ua cuptorului. · Scurgerile în exces trebuie îndeprtate înainte de curare. · Curai ua cuptorului. · Îndeprtai reziduurile alimentare mari sau grosiere din interiorul cuptorului, folosind un burete umed. Nu utilizai detergeni. · Demontai toate accesoriile i setul de rafturi glisant (dac exist în dotare). · Nu aezai prosoape de buctrie. Utilizarea ciclului pirolitic · Rotii selectorul de funcii în poziia " ". · Pe afiaj apare mesajul "ECO" sau "SUP". · Timpul presetat este de 90 de minute; acesta poate varia de la 90 de minute (modul Eco) la 120 de minute (modul Sup) prin intermediul programatorului (butonul de setare ,,+" sau ,,-"). · În cazul în care cuptorul prezint un nivel ridicat de murdrie, se recomand s mrii timpul pân la 120 de minute, iar dac prezint un nivel moderat de murdrie, reducei durata ciclului de curare la 90 de minute. · Este posibil s se amâne timpul de pornire al ciclului Pyroclean prin modificarea orei de finalizare de la programator. · Dup câteva minute, când cuptorul atinge o temperatur ridicat, ua se blocheaz automat. Ciclul Pyroclean poate fi oprit în orice moment prin rotirea selectorului de funcii înapoi în poziia ,0` (mesajul OFF va fi afiat timp de 3 secunde). · Odat ce este terminat ciclul Pyroclean, piroliza se va opri automat. · Pe afiaj apare mesajul "END" (finalizare), pân când ua este blocat, apoi ,,0--n". · Putei roti selectorul de funcii înapoi în poziia ,,0", dar dac temperatura este înc ridicat, apare mesajul ,,0--n" care indic faptul c ua este blocat. Utilizarea ciclului pirolitic în cuptoarele cu comand tactil · Rotii selectorul de funcii în poziia de piroliz. · Pe afiaj va aprea mesajul "ECO" sau "SUP". · Timpul presetat este de 90 de minute, dar poate varia de la 90 de minute (modul Eco) la 120 de minute (modul Sup) folosind programatorul (tasta "+" sau "-"). · În cazul în care cuptorul prezint un nivel ridicat de murdrie, timpul ar trebui crescut pân la 120 de minute, iar dac prezint un nivel redus de murdrie, reducei durata ciclului de curare la 90 de minute. *În funcie de modelul cuptorului. RO 159 Funcia Aquactiva Procedura Aquactiva folosete aburul pentru a ajuta la înlturarea grsimii i particulelor de mâncare rmase în cuptor. 1. Turnai 300 ml de ap în recipientul Aquactiva din partea de jos a cuptorului. 2. Setai funcia cuptorului la înclzitorul Static ( ) sau Bottom ( ) 3. Setai temperatura pe pictograma Aquactiva 4. Permitei-i programului s ruleze 30 de minute. 5. Dup 30 de minute oprii programul i lsai cuptorul s se rceasc. 6. Dup ce aparatul s-a rcit, curai suprafeele interioare ale cuptorului cu o cârp. Avertisment: Asigurai-v c aparatul s-a rcit înainte de a-l atinge. Trebuie s fii ateni la toate suprafeele fierbini, deoarece exist riscul de arsuri. Folosii ap distilat sau potabil. 300 ml *În funcie de modelul cuptorului. RO 160 Gestionarea deeurilor i protecia mediului Prezentul aparat este etichetat în conformitate cu Directiva european 2012/19/ UE privind echipamentele electrice i electronice (DEEE). DEEE conin atât substane poluante (care pot avea un efect negativ asupra mediului) cât i elemente de baz (care pot fi refolosite). Este important ca DEEE s fie supuse unor tratamente specifice pentru a îndeprta i elimina corect elementele poluante i pentru a recupera toate materialele. Persoanele pot juca un rol important în asigurarea faptului c DEEE nu devin problem de mediu; este esenial s se respecte câteva norme de baz: - DEEE nu trebuie tratate ca deeuri menajere; - DEE trebuie duse în spaii de colectare speciale, administrate de ctre consiliul local sau o companie înregistrat. În numeroase ri, colectarea deeurilor de la domiciliu poate fi disponibil pentru DEEE mari. Atunci când cumprai un aparat electrocasnic nou, cel vechi poate fi returnat vânztorului care trebuie s îl accepte gratuit la schimb, în msura în care acesta este de tip similar i are aceleai funcii cu aparatul cumprat. SALVAREA I PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURTOR Acolo unde este posibil, evitai supraînclzirea cuptorului i încercai întotdeauna s îl umplei. Deschidei ua cuptorului cât de rar posibil, deoarece cldura din cavitate se disperseaz de fiecare dac când este deschis. Pentru o economisire semnificativ de energie, oprii cuptorul cu aproximativ 5-10 minute înainte de încheierea ciclului de preparare planificat i folosii cldura rezidual pe care cuptorul continu s o genereze. Meninei sistemele de etanare curate i în stare bun pentru a evita dispersarea cldurii în afara cavitii. Dac avei un abonament la curent cu tarif orar, programul ,,preparare întârziat" faciliteaz economisirea de energie, fcând ca procesul de preparare s înceap în intervalul de timp cu tarif redus Curarea i întreinerea cuptorului PROBLEM CAUZ POSIBIL SOLUIE Cuptorul nu se înclzete Ceasul nu este setat Setai ceasul Cuptorul nu se înclzete O funcie de gtire i temperatura nu au fost setate Asigurai-v c setrile necesare sunt corecte Nicio reacie a interfeei cu utilizatorul tactil Abur i condens pe panoul interfeei cu utilizatorul Curai cu o cârp din microfibr panoul interfeei cu utilizatorul pentru a îndeprta stratul de condens RO 161 Obsah 155 Bezpecnostné pokyny 159 Vseobecné pokyny 161 Popis produktu 163 Opis displeja 165 Prevádzkové pokyny 166 Pripojitenos 170 Vseobecné informácie o cistení 170 Údrzba 172 Riesenie problémov 232 Installation SK 162 Bezpecnostné pokyny · Pocas prípravy jedla sa vo vnútri rúry alebo na sklených dvierkach môze kondenzova vlhkos. Ide o normálny stav. Na potlacenie tohto efektu pockajte 1015 minút po zapnutí napájania pred vlozením jedla do vnútra rúry. V prípade vzniku kondenzácie, ak rúra dosiahne teplotu prípravy. · Zeleninu varte v nádobe s pokrývkou namiesto otvorenej tácky. · Vyvarujte sa ponechaniu jedla vnútri rúry po varení na viac ako 1520 minút. · VAROVANIE: prístupné diely sa môzu pocas pouzívania rúry zohria. Malé deti musíte udrziava v bezpecnej vzdialenosti. · VAROVANIE: · Pred akoukovek prácou alebo údrzbou odpojte spotrebic od elektrickej siete. · VAROVANIE: pred výmenou ziarovky sa uistite, ze spotrebic je vypnutý, vyhnete sa tak úrazu elektrickým prúdom. · VAROVANIE: aby sa predislo akémukovek nebezpecenstvu spôsobenému náhodným resetovaním zariadenia s tepelným prerusovaním, spotrebic nesmie by napájaný externým spínacím zariadením, napríklad casovacom, alebo by pripojený k obvodu, ktorý a pravidelne zapína a vypína. · Deti do 8 rokov musia by v bezpecnej vzdialenosti od spotrebica, ak nie sú pod neustálym dozorom. · Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic môzu pouzíva osoby vo veku 8 a viac rokov a udia s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, bez skúseností a znalostí o výrobku, iba ak sú pod dozorom alebo ak sú poucení o obsluhe spotrebica, bezpecným spôsobom s vedomím mozných rizík. · Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, ktoré nie sú pod dozorom. · Na cistenie skiel dvierok rúry nepouzívajte drsné alebo abrazívne SK 163 materiály alebo ostré kovové skrabky, pretoze môzu poskriaba povrch a spôsobi rozbitie skla. · Pred vybratím pohyblivých castí musí by rúra vypnutá. · Po vycistení ich opä namontujte poda pokynov. · Pouzívajte len sondu na mäso odporúcanú pre túto rúru. · Na cistenie nepouzívajte cistic vyuzívajúcu na cistenie paru ani prúd vody pod vysokým tlakom. · Ak je vám rúra dodaná od výrobcu bez zástrcky: SPOTREBIC NESMIETE PRIPOJI KU ZDROJU NAPÁJANIA POMOCOU ZÁSTRCKY ALEBO ZÁSUVIEK, ALE MUSÍTE HO PRIPOJI PRIAMO K NAPÁJACEJ SIETI. Pripojenie k zdroju energie môze vykona iba odborník s príslusnou kvalifikáciou. Aby bola instalácia v súlade s platnými bezpecnostnými predpismi, rúru môzete pripoji len s umiestnením omnipolárneho istica medzi spotrebicom a zdrojom energie so separáciou kontaktov v súlade s poziadavkami na prepäovú kategóriu III. Omnipolárny istic musí znies maximálne pripojené zaazenie a musí by v súlade s platnými právnymi predpismi. Zltozelený uzemovací kábel nesmie by prerusený isticom. Omnipolárny istic pouzitý na pripojenie musí by po instalácii spotrebica ahko prístupný. Pripojenie k zdroju energie môze vykona iba odborník s príslusnou kvalifikáciou s ohadom na polaritu rúry a zdroj napájania. Odpojenie sa musí dosiahnu zaclenením spínaca do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia. · Ak je vám rúra dodaná od výrobcu so zástrckou: Zásuvka musí by vhodná pre záaz uvedenú na stítku a musí ma zapojený a funkcný uzemovací kontakt. Uzemovací vodic má zltozelenú farbu. Túto cinnos môze vykonáva iba odborník s vhodnou kvalifikáciou. V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrckou spotrebica poziadajte kvalifikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrcka a zásuvka musia zodpoveda platným normám krajiny instalácie. Pripojenie k zdroju energie sa dá tiez vytvori umiestnením omnipolárneho istica medzi spotrebic a zdroj energie, so separáciou kontaktov SK 164 v súlade s poziadavkami na prepäovú kategóriu III, ktorý znesie maximálne pripojené zaazenie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi. Zltozelený uzemovací kábel nesmie by prerusený isticom. Zásuvka alebo omnipolárny istic pouzité na pripojenie musia by po instalácii spotrebica ahko prístupné. Odpojenie sa môze dosiahnu sprístupnením zástrcky alebo zaclenením spínaca do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia. · Ak sa napájací kábel poskodí, musíte ho da vymeni za nový alebo za speciálny zväzok káblov dostupný od výrobcu alebo sa obráte na oddelenie zákazníckych sluzieb. · Napájací kábel musí by typu H05V2V2-F. · Tento úkon smie vykonáva iba vhodne vyskolený odborník. Uzemovací vodic (zltozelený) musí by priblizne o 10 mm dlhsí ako ostatné vodice. V prípade akýchkovek opráv sa obráte na oddelenie starostlivosti o zákazníkov a ziadajte originálne náhradné diely. · Nedodrzanie vyssie uvedených pokynov bude znamena porusenie bezpecnosti spotrebica a stratu platnosti záruky na spotrebic. · Vsetky cudzie telesá a vyliaty materiál treba pred cistením odstráni. · Ak v priebehu fázy prípravy jedla dôjde k výpadku elektrického prúdu, môze to spôsobi poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícke sluzby. · Spotrebic sa nesmie instalova za dekoratívne panely, pretoze by sa mohol prehrieva. · Ak do vnútra vlozíte rost, uistite sa, ze zarázka smeruje nahor a je v zadnej casti vnútra rúry. Rost musíte úplne zatlaci do vnútra rúry. · Pri vkladaní rostu dávajte pozor, aby bol protismykový okraj umiestnený v polohe vzadu a nahor. · VAROVANIE: Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovými ochrannými prostriedkami dostupnými v maloo- SK 165 bchodných predajniach. Pri vylození rúry hliníkovou fóliou alebo akýmkovek iným ochranným materiálom hrozí pri priamom kontakte s horúcim smaltom roztavenie smaltu na vnútorných dieloch a strata jeho úcinných vlastností. · VAROVANIE: Nikdy neodstraujte tesnenie dvierok rúry. · UPOZORNENIE: Pocas prípravy jedla alebo ak je rúra horúca, nenapajte dno rúry vodou. · Na prevádzku spotrebica pri menovitých frekvenciách sa nevyzaduje ziadna dodatocná prevádzka/nastavenie. · Rúra môze by umiestnená v skrinke kuchynskej linky alebo pod pracovnou doskou. Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpeci dobré vetranie, aby ste umoznili správnu cirkuláciu cerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných castí. Otvory uvedené na poslednej strane pripravte poda typu úchytiek. · S cieom správneho pouzívania rúry vám odporúcame, aby ste jedlo nekládli priamo na rosty, ale aby ste pouzívali papier na pecenie a/alebo speciálne nádoby. SK 166 Vseobecné pokyny akujeme vám, ze ste sa rozhodli pre jeden z nasich výrobkov. V záujme dosiahnutia co najlepsích výsledkov s rúrou si pozorne precítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce pouzitie. Pred instaláciou rúry si poznamenajte sériové císlo, aby ste ho mohli poskytnú zákazníckym sluzbám, ak bude potrebná nejaká oprava. Po vybratí rúry z obalu skontrolujte, ci nebola pocas prepravy poskodená. Ak máte pochybnosti, rúru nepouzívajte a porate sa s kvalifikovaným technikom. Vsetok obalový materiál (plastové vrecia, polystyrén, klince), uchovávajte mimo dosahu detí. Ke sa rúra zapne prvýkrát, môze sa vytvori silne zapáchajúci dym, co je spôsobené tým, ze sa lepidlá na izolacných doskách okolo rúry zahrejú po prvýkrát. Je to úplne normálne a ak k tomu dôjde, je potrebné pred vlozením jedla do rúry pocka, kým sa dym nerozptýli. Výrobca nenesie ziadnu zodpovednos v prípadoch, ke sa nedodrziavajú pokyny uvedené v tomto dokumente POZNÁMKA: funkcie rúry, jej vlastnosti a príslusenstvo uvedené v tejto prírucke sa budú lísi v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili. Bezpecnostné údaje Rúru pouzívajte len na urcený úcel, ktorým je len príprava jedla z potravín; akékovek iné pouzitie, napríklad ako zdroj tepla, je povazované za nesprávne, a teda nebezpecné. Výrobca nenesie zodpovednos za ziadne skody spôsobené nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným pouzívaním. Pouzitie akéhokovek elektrického spotrebica predpokladá dodrziavanie niektorých základných pravidiel: - zástrcku nevyahujte zo zásuvky ahaním za napájací kábel; - nedotýkajte sa spotrebica mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami; - vseobecne sa neodporúca pouzitie adaptérov, viacnásobných zásuviek a predlzovacích káblov; v prípade poruchy a/alebo chybného fungovania spotrebica vypnite a nemanipulujte s ním. Elektrische Sicherheit ZABEZPECTE, ABY ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY VYHOTOVIL ELEKTRIKÁR ALEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Napájací zdroj, ku ktorému je rúra pripojená, musí vyhovova právnych predpisom platným v krajine instalácie. Výrobca nenesie ziadnu zodpovednos za prípadné skody spôsobené nedodrzaním týchto pokynov. Rúra musí by pripojená k elektrickej sieti s uzemnenou stenovou zásuvkou alebo s odpojovacom s niekokými pólmi, v závislosti od právnych predpisov platných v krajine instalácie. Elektrické napájanie musí by chránené vhodnými poistkami a pouzité káble musia ma priecny rez, ktoré zabezpecí správne napájanie rúry. PRIPOJENIE Rúra sa dodáva s napájacím káblom, ktorý by mal by pripojený iba na zásobovanie elektrickou energiou s 220-240 VAC medzi fázami alebo medzi fázou a nulovým vodicom. Predtým, nez je rúra pripojená k elektrickej sieti, je potrebné skontrolova: - napájacie napätie uvedené na meraci; - nastavenie odpojovaca. Uzemovací vodic pripojený k uzemovacej svorke rúry musí by pripojený k uzemovacej svorke napájacieho zdroja. SK 167 VAROVANIE: Pred pripojením rúry k elektrickej sieti poziadajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontroloval kontinuitu svorky uzemnenia elektrickej siete. Výrobca nenesie ziadnu zodpovednos za nehody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia rúry k uzemovacej svorke alebo uzemovacou svorkou, ktorá má chybnú kontinuitu. POZNÁMKA: keze rúra môze vyzadova údrzbu, je vhodné ma alsiu elektrickú zásuvku, aby sa rúra mohla do nej pripoji, ak sa odstráni z priestoru, v ktorom je nainstalovaná. Napájací kábel smie vymeni len technický servisný personál alebo technik s ekvivalentnou kvalifikáciou. Ke je rúra vypnutá, v okolí centrálneho hlavného vypínaca môze by slabé svetlo. Je to normálny stav. Ak ho chcete odstráni, len zasute zásuvku obrátene alebo prehote napájacie svorky. Aanbevelingen Po kazdom pouzití rúry pomôze minimálne cistenie udrza rúru dokonalo cistú. Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovými ochrannými prostriedkami dostupnými v maloobchodných predajniach. Pri nanesení hliníkovej fólie alebo akéhokovek iného ochranného materiálu hrozí pri priamom kontakte s horúcim smaltom roztavenie smaltu na vnútorných súcastiach a strata jeho nálezitých vlastností. Aby sa zabránilo nadmernému znecisteniu rúry a následkom toho silnému dymovému zápachu, odporúcame nepouzíva rúru pri vemi vysokej teplote. Je lepsie predzi dobu prípravy jedla a trochu znízi teplotu. Okrem príslusenstva dodávaného s rúrou odporúcame pouzíva iba riad a formy na pecenie odolné voci vemi vysokým teplotám. Instalácia Výrobcovia nie sú povinní vykonáva instaláciu. Ak je potrebná asistencia výrobcu pri odstraovaní porúch spôsobených nesprávnou instaláciou, na túto asistenciu sa záruka nevzahuje. Musia by dodrzané pokyny na instaláciu pre odborne kvalifikované osoby. Nesprávna instalácia môze spôsobi ujmu osobám a zvieratám alebo skody na majetku. Výrobca nezodpovedá za takúto ujmu ani skody. Rúra môze by umiestnená len vysoko v stojane. Pred upevnením musíte zabezpeci dobré vetranie v priestore rúry, aby ste umoznili správnu cirkuláciu cerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných castí. Vyhotovte otvory uvedené na poslednej strane poda typu montáze. Prvé pouzitie PREDCISTENIE Pred prvým pouzitím rúru vycistite. Vonkajsie plochy poutierajte vlhkou mäkkou handrickou. Umyte vsetko príslusenstvo a poutierajte vnútro rúry roztokom teplej vody a tekutého cistiacieho prostriedku. Nastavte prázdnu rúru na maximálnu teplotu a nechajte ju zapnutú asi 1 hodinu, to odstráni vsetok pretrvávajúci zápach novosti. SK 168 Popis produktu 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Ovládací panel 2. Polohy policiek (bocná mriezka, ak je súcasou balenia) 3. Mriezky 4. Plechy 5. Ventilátor (ak sa tam nachádza) 6. Dvierka rúry 7. Bocné mriezky (ak sa tam nachádzajú: len pre plochý vnútorný priestor rúry) 8. Sériové císlo PRÍSLUSENSTVO 3 Kovová mriezka 4 Odkvapkávací plech Drzí plechy a podnosy na pecenie. 7 Bocné mriezkya Zhromazuje zvysky, ktoré odkvapkávajú pocas pecenia na mriezkach. Nachádzajú sa na obidvoch stranách vnútorného priestoru rúry, drzia kovové mriezky a odkvapkávacie plechy. SK 169 Katalytický panel (iba ak sa tam nachádza) 3 YEARS Mäkké zatvorenie (len ak sa tam nachádza) Speciálne panely potiahnuté smaltom, vyrobené z mikroporéznej struktúry na premenu tuku na plynné prvky, ktoré sa dajú ahko odstráni. Mete po 3 rokoch pouzívania (pri 2/3 cykloch pecenia za týzde). Závesy, ktoré zabezpecujú automatický mäkký a plynulý pohyb pocas fázy zatvárania dvierok rúry. Dvojitý plech (iba ak sa tam nachádza) Hlavný panel (iba ak sa tam nachádza) BBQ Tento diel príslusenstva vám umozní grilova mäso úplne bez vytvárania dymu. Jednoduchou zmenou smeru plechu môzete pripravova aj zeleninu alebo ryby, udrziava ich jemné a savnaté bez pridania tukov, a to vaka pôsobeniu pary. Vzduchový dopravník, ktorý zvysuje cirkuláciu vzduchu vo vnútri rúry. To umozuje zlepsený výkon pecenia, rovnomernejsie upecenie jedla pri vsetkých teplotách, kratsie casy pecenia a rovnomernú distribúciu teploty vo vnútri rúry. Fritovací kôs AirFry (iba ak sa tam nachádza) Pizza kame (iba ak sa tam nachádza) Táto funkcia je ideálna na vyprázanie a v kombinácii s fritovacím kosom AirFry zaisuje rovnomerný a trojrozmerný prístup horúceho vzduchu k potravinám, co zaisuje chrumkavejsí výsledok. Pod fritovací kôs vlozte plech, aby do neho mohla odkvapkáva sava/ strúhanka. Vlozte kame na pecenie pizze do studenej rúry na stojan. Pred pecením pizze pockajte aspo 30 minút, aby sa kame zohrial. Pizzu ochute a polozte na kame na pecenie pizze. Pri správnom zahriatí pomáha pri pecení pizze podobne ako profesionálne rúry. Jeho predhriatie vytvára extrémne horúci povrch na pecenie pizze, vaka comu sa na pizzi vytvorí chrumkavá a hnedá kôrka. SK 170 Opis displeja 1 3 2 4 1. Gombík voby termostatu 2. Kontrolka termostatu 3. Koniec varenia 4. Doba varenia 5. Zobrazenie teploty alebo hodín 6. Menu a ovládacie prvky nastavenia 7. Minútovka 8. Nastavenie hodín 9. Kontrolka signálu Wifi 10. Gombík volica funkcií 10 5 7 9 8 6 UPOZORNENIE: prvú operáciu, ktorá sa má vykona po instalácii rúry alebo po prerusení napájania (je to rozpoznatené, ze pulzovanie displeja a zobrazenie 12:00) nastavuje správny cas. To sa dosiahlo nasledovne. · Stlacte centrálne tlacidlo. · Nastavte cas pomocou tlacidiel "-" "+". · Uvonite vsetky tlacidlá. POZOR: Rúra bude pracova len za predpokladu, ze sú nastavené hodiny. SK 171 FUNKCIA ZABLOKOVANIE TLACIDIEL ODPOCÍTAVANIE CASU CAS PECENIA KONIEC VARENIA SPÔSOB POUZITIA Funkciu detskej zámky aktivujete dotknutím sa tlacidla nastavenia (+) na minimálne 5 sekúnd. Od tohto okamihu sú vsetky ostatné funkcie uzamknuté a na displeji bude prerusovane blika ZASTAVI a nastavený cas. 1-krát stlacte tlacidlo v strede. Stlácaním tlacidiel "-" "+" nastavte pozadovaný cas Uvonite vsetky lacidlá 2-krát stlacte tlacidlo v strede. Stlacením tlacidiel ,,-" alebo ,,+" nastavte pozadovanú dzku pecenia Uvonite vsetky tlacidlá Nastavte funkciu pecenia pomocou volica funkcií rúry 3-krát stlacte tlacidlo v strede. Stlacením tlacidiel "-" "+" nastavte cas, kedy chcete, aby sa rúra vypla Uvonite vsetky tlacidlá Nastavte funkciu pecenia pomocou volica funkcií rúry. SPÔSOB DEAKTIVOVANIA Funkciu detskej zámky deaktivujete opätovným dotknutím sa tlacidla nastavenia (+) na minimálne 5 sekúnd. Od tohto okamihu sú vsetky funkcie opä volitené. Po uplynutí nastaveného casu sa aktivuje zvukový alarm (tento alarm sa zastaví sám, môzete ho vsak okamzite zastavi stlacením tlacidla SELECT). Signál zastavíte stlacením ubovoného tlacidla. Stlacením tlacidla v strede sa vrátite k funkcii hodín. V nastavenom case sa rúra vypne. Pre manuálne vypnutie otocte volic funkcií rúry do polohy O. CO TO JE Rúra sa nedá pouzi. Na konci nastaveného casu zaznie alarm. Pocas procesu sa na displeji zobrazuje zostávajúci cas. Umozuje vám vopred nastavi cas pecenia pozadovaný pre zvolený recept. Ak chcete skontrolova, koko casu zostáva do prevádzky, 2-krát stlacte tlacidlo SELECT. Ak chcete upravi/ zmeni vopred nastavený cas, stlacte tlacidlo SELECT a tlacidlá "-" "+". Umozuje vám vopred nastavi cas pecenia pozadovaný pre zvolený recept. Ak chcete skontrolova, koko casu zostáva do prevádzky, 2-krát stlacte tlacidlo SELECT. Ak chcete upravi/ zmeni vopred nastavený cas, stlacte tlacidlo SELECT a tlacidlá "-" "+". CEMU SLUZI Táto funkcia je uzitocná, ak sú v dome deti. Umozuje pouzíva rúru ako budík (dá sa aktivova, ke je rúra v prevádzke, ale aj ke nie je) Po uplynutí tohto casu sa rúra automaticky vypne. Ak chcete ukonci pecenie skôr, otocte volic funkcií na 0 alebo nastavte cas na 0:00 (tlacidlá SELECT a "-" "+") Táto funkcia sa zvycajne pouzíva s funkciou ,,cas pecenia". Napríklad, ak sa má pokrm vari 45 minút a musí by pripravený do 12:30, jednoducho vyberte pozadovanú funkciu, nastavte cas pecenia na 45 minút a koniec pecenia na 12:30. Po uplynutí nastaveného casu sa rúra automaticky vypne a zaznie zvukový signál. Pecenie sa zacne automaticky o 11:45 (12:30 mínus 45 minút) a bude pokracova az do vopred nastaveného casu, kedy sa rúra automaticky vypne. VAROVANIE. Ak je zvolený KONIEC pecenia (END) bez nastavenia dzky casu pecenia, rúra zacne piec okamzite a zastaví sa na KONCI nastaveného casu pecenia. SK 172 Prevádzkové pokyny Symbol T °C default 200 180 190 210 220 200 180 230 T °C range Function 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX LAMPA : Ukljucuje se svetio u rerni Ovo e automatski pokrenuti ventilatore (samo kod modela sa ventilacionim hlaenjem) FRITOVACÍ KÔS AIRFRY : Táto funkcia je ideálna na vyprázanie a v kombinácii s fritovacím kosom AirFry zaisuje rovnomerný a trojrozmerný prístup horúceho vzduchu k potravinám, co zaisuje chrumkavejsí výsledok. Pod fritovací kôs vlozte plech, aby do neho mohla odkvapkáva sava/strúhanka. VIACÚROVOVÉ : Upotrebljavaju se i gornji i donji grejaci sa ventilatorom koji vrsi protok vazduha unutar reme. Preporucujemo upotrebu ovog nacina za zivinsko meso, peciva, ribu i povre. Toplota bolje prodire u hranu a skrauje se i vreme kuvanja i vreme predzagrevanja. Mozete kuvati raznu hranu u isto vreme sa ili bez iste pripreme u jednoj ili vise pozicija. Ovaj metod kuvanja izjednacava preraspodelu toplote i ne dolazi do mesanja mirisa. Zahteva oko deset dodatnih minuta prilikom istovremenog kuvanja hrane. 50 ÷ MAX * MASTER BAKE : Táto funkcia umozuje zdravsí spôsob prípravy znízením mnozstva potrebného tuku alebo oleja. Kombinácia vykurovacích telies s pulzujúcim cyklom vzduchu zaisuje dokonalý výsledok pecenia. 50 ÷ MAX KONVENCIA VENTILÁTOR + PARA: Ak zvolíte túto funkciu, dolné a horné ohrievacie teleso spolupracujú s ventilátorom pre rovnomerné varenie na vsetkých úrovniach. Do dutiny je potrebné prida 150 ml vody a otáca gombíkom na túto funkciu. Tento spôsob varenia zvýrazuje jemnos a chu kazdého jedla, najmä peceného a cerveného mäsa. 50 ÷ MAX * KONVENCNÉ PARA: Horné aj spodné ohrievacie telesá sa zapnú pomocou vody vo vnútri dutiny na vytvorenie pary. Do dutiny je potrebné prida 150 ml vody a otácaním gombíka dosiahnu tento homogénny výkon varenia. 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX ** GRIL : koristite gril sa zatvorenim vratima Gornji grejac se koristi samostalno i moze se uskladiti temperatura. Neophodno je petominutno predzagrevanje da bi grejaci bili vreli. Kod grila, evapa i zapecenih jela, uspeh je zagarantovan. Belo meso je potrebno staviti dalje od resetke, vreme kuvanja je duze, a meso e biti ukusnije. Crvena mesa i riblje filete na policu ispod koje se nalazi pleh za skupljanje masnoe. SPODNÝ OHREV VENTILÁTOR PARA: Spodné ohrievacie teleso sa pouzíva s ventilátorom, ktorý cirkuluje vzduch vo vnútri rúry. Na vytvorenie pary je potrebné prida 150 ml vody do dutiny a otoci gombík na túto funkciu. Moznos pary spolu so spodným ohrevom a ventilátorom zaisuje dokonalé kysnutie a uvarenie chleba. 50 ÷ MAX FUNKCIJA ZA PECENJE PICE : Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili pita bez kora. 200 50 ÷ MAX PIZZA PARTY: Kod ove funkcije vreo vazduh cirkulise u rerni kako bi se obezbedio savrsen rezultat kod jela kao sto su pica ili pita bez kora. WI-FI ON: Rúra umozuje pripojenie cez wifi. WI-FI RESET: Umozuje restartova wifi pripojenie. Zálezí od modelu rúry. ** Pouzívajte pri zatvorených dvierkach. * Testované v súlade s EN 60350-1 na úcely a vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triedy SK 173 Pripojitenos BEZDRÔTOVÉ PARAMETRE Technológie Standard Frekvencné pásmo (pásma) [MHz] Maximálny výkon [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 INFORMÁCIE O PRODUKTE PRE SIEOVÉ ZARIADENIA · Spotreba energie produktu v pohotovostnom rezime v sieti, ak sú pripojené vsetky káblové sieové porty a ak sú aktivované vsetky porty bezdrôtovej siete: 2,0 W Ako aktivova port bezdrôtovej siete: · Ak LED WiFi bliká, znamená to, ze modul WiFi je zapnutý. · Ak je spotrebic uz zaregistrovaný: gombíkom zapnite WiFi. · Ak nie je zaregistrovaný: dodrzte pokyny na registráciu. Ako deaktivova port bezdrôtovej siete: · Ak je kontrolka LED Wi-Fi vypnutá, znamená to, ze modul WiFi je vypnutý. · Ak je rúra zaregistrovaná: otocte gombíkom, aby ste zresetovali WiFi a potom do polohy vypnuté do 30 sekúnd. · Ak rúra nie je zaregistrovaná, WiFi je vypnuté. SK 174 Registrácia rúry do aplikácie NA SMARTFÓNE Krok 1 · Stiahnite si aplikáciu hOn. Krok 2 · Prihláste sa alebo sa zaregistrujte. Krok 3 · Pridajte nový spotrebic Krok 4 · Naskenujte QR kód alebo zadajte sériové císlo. Sem si zapíste svoje sériové císlo pre pouzitie v budúcnosti. SK 175 NA SPOTREBICI Krok 5 · Otocte gombíkom funkcie prípravy jedla na program (Nie poloha "osvetlenie" alebo "0"). Krok 6 · Otocte gombíkom funkcií na program WI-FI RESET a pockajte 30 sekúnd. Krok 7 · Ke zacne LED Wi-Fi blika, do 5 minút môzete pokracova s párovaním. SK 176 Rezim diakového ovládania Krok 1 · Otocte gombíkom na program WI-FI. Krok 2 · Zapne sa LED WiFi. Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com SK 177 Vseobecné informácie o cistení Zivotný cyklus spotrebica mozno rozsíri prostredníctvom pravidelného cistenia. Pred vykonávaním úkonov manuálneho cistenia pockajte, kým rúra nevychladne. Nikdy nepouzívajte na cistenie abrazívne cistiace prostriedky, drôtenky alebo ostré predmety, aby ste nenapravitene neposkodili smaltované casti. Pouzívajte len vodu, mydlo alebo cistiace prostriedky na báze bielidla (amoniak). SKLENENÉ DIELY Odporúca sa vycisti sklenené okno absorpcnou kuchynskou utierkou po kazdom pouzití rúry. Ak chcete odstráni odolnejsie skvrny, môzete pouzi spongiu nasiaknutú pracím prostriedkom, dobre vyzmýka a potom opláchnu vodou. TESNENIE OKNA RÚRY Ak je znecistené, tesnenie môzete vycisti mierne vlhkou spongiou. PRÍSLUSENSTVO Pred opláchnutím a vysusením vycistite príslusenstvo vlhkou mydlovou spongiou: nepouzíva abrazívne cistiace prostriedky. ODKVAPKÁVACÍ PLECH Po pouzití grilu vyberte plech z rúry. Horúci tuk vylejte do nádoby a plech umyte horúcou vodou, hubkou a prípravkom na umývanie riadu. Ak neviete umy mastnotu, ponorte plech do vody s cistiacim prípravkom. Plech môzete umýva aj v umývacke riadu alebo pouzi cistic na rúry. Spinavý plech nikdy nedávajte spä do rúry. Údrzba DEMONTÁZ A CISTENIE BOCNÝCH ROSTOV 1- Vyberte drôtené rosty vytiahnutím v smere sípok (pozrite nizsie). 2- Ak potrebujete vycisti drôtené rosty, vlozte ich do umývacky riadu alebo pouzite mokrú spongiu a potom ich nechajte vyschnú. 3- Drôtené rosty po vycistení vráte na svoje miesto v opacnom poradí úkonov. ZMENA ZIAROVKY 1. Odpojte rúru od elektrickej siete. 2. Uvonite sklenený kryt, odskrutkujte ziarovku a vymete ju novou ziarovkou rovnakého typu. 3. Po výmene chybnej ziarovky vymete sklenený kryt. Tento výrobok obsahuje jeden alebo dva svetelné zdroje triedy energetickej úcinnosti G (ziarovka)/F (10 Led). SK 178 Pyrolýza Rúra je vybavená systémom cistenia pyrolýzou, ktorý znicí zvysky potravín pri vysokej teplote. Operácia sa vykoná automaticky pomocou programátora. Výsledné výpary sú "cisté" tým, ze prechádzajú pyrolýzou, ktorá sa zacína hne, ako zacne varenie. Keze Pyrolyser vyzaduje vemi vysoké teploty, dvierka rúry sú vybavené bezpecnostnou zámkou. Pyrolyzér môze by kedykovek zastavený. Dvere sa nedajú otvori, kým sa nezobrazí bezpecnostný zámok. POZNÁMKA: Ak je nad rúrou namontovaná varná doska, nikdy nepouzívajte plynové horáky alebo elektrické varné dosky pocas prevádzky Pyrolyseru, co zabráni prehriatiu varnej dosky. DRUHÝ PYROLYTICKÝ CYKLUS sú prednastavené: ECO PYROCLEAN: Vycistí mierne zafarbenú rúru. Pracuje po dobu 90 minút. SUPER PYROCLEAN: Vycistí silne zafarbenú rúru. Pracuje po dobu 120 minút. Nikdy nepouzívajte komercne dostupné cistiace prostriedky na Pyrolytickej rúre! Tip: Vykonanie pyrolytického cistenia ihne po varení vám umozní vyuzi zvyskové teplo, cím setrí energiu. Pred vykonaním pyrolytického cyklu: · Vytiahnite vsetky príslusenstvo z rúry, pretoze nie sú schopné tolerova vysoké teploty pouzívané pocas pyrolytického cyklu cistenia; najmä odstraovanie mriezok, bocných regálov a teleskopických vodiacich prvkov (pozri kapitolu ODSTRAOVANIE GRIDOV A BOCNÝCH VLOZKOV). V rúrach s mäsovou sondou je nutné pred vykonaním cistenia zavrie otvor pomocou dodanej matice. · Odstráte veké rozliatia alebo skvrny, pretoze by to trvalo prílis dlho, aby ich znicili. Tiez nadmerné mnozstvo tuku by sa mohlo vznieti, ak sa vystaví vemi vysokým teplotám pyrolytického cyklu. · Zatvorte dvierka rúry. · Pred cistením treba odstráni nadmerné rozliatie. · Vycistite dvierka rúry; · Odstráte veké alebo hrubé zvysky potravín z vnútornej casti rúry vlhkou spongiou. Nepouzívajte cistiace prostriedky; · Odstráte vsetky príslusenstvo a súpravu posuvných stojanov (ak sú k dispozícii); · Neumývajte utierky. Pouzitie pyrolitického cyklu: 1 - Otocte volic funkcií do polohy " ". Na displeji sa zobrazí nápis "ECO" alebo "SUP". Prednastavený cas je 90 minút, toto sa môze meni od 90 minút (rezim Eco) do 120 min (rezim Sup) pomocou programátora (tlacidlo nastavenia "+" alebo "-"). Ak je rúra vemi znecistená, odporúca sa zvýsi cas na 120 min, ak je rúra mierne znecistená, znízte cas cistenia na 90 minút. 2. Je mozné odlozi cas startu pyrocleanového cyklu zmenou casu END pomocou programátora. Po troch minútach, ke rúra dosiahne vysokú teplotu, sa dvierka automaticky zablokujú. Pyroclean cyklus mozno kedykovek zastavi otocením volica funkcií spä na hodnotu "0" (na 3 sekundy sa zobrazí slovo OFF). 4 - Po dokoncení pyrocleánového cyklu sa pyrolýza automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí nápis "END", az kým nie sú zablokované dvere, potom "0 - n". 5- Volic funkcií môzete otoci spä na hodnotu "0", ale ak je teplota stále vysoká, objaví sa hlásenie "0 - n", ze dvere sú zablokované. Pouzitie pyrolytického cyklu v rúrach s dotykovým ovládaním: 1 - Otocte volic funkcií do polohy pyrolisy. Na displeji sa zobrazí bu "ECO" alebo "SUP" 2- Prednastavený cas je 90 minút, ale môze sa meni od 90 min. (Rezim Eco) na 120 min. (Rezim Sup) pomocou programátora (tlacidlo "+" alebo "-"). Ak je rúra vemi znecistená, cas by sa mal zvýsi na 120 minút, zatia co ak je rúra len mierne zaspinená, skráte cistiaci cyklus na 90 minút. *Zálezí od modelu rúry. SK 179 Funkcija Aquactiva Postupak Aquactiva koristi paru kako bi otklonio preostalu mast i ostatke hrane iz rerne. 1. Sipajte 300 ml vode u spremnik Aquactiva u dnu rerne. 2. Podesite funkciju rerne na staticni ( ) ili donji ( ). grejac. 3. Podesite temperaturu na ikonicu Aquactiva . 4. Ostavite program da radi 30 minuta. 5. Nako 30 minuta iskljucite program i ostavite rernu da se ohladi. 6. Kada se ureaj ohladi, ocistite unutrasnje povrsine rerne krpom. Upozorenje: Proverite da li se ureaj ohladio pre nego sto ga dodirnete. Budite pazljivi sa svim vrelim povrsinama jer mogu da izazovu opekotine. Koristite destilovanu vodu ili vodu za pie. 300 ml *Zálezí od modelu rúry. SK 180 Nakladanie s odpadom a ochrana zivotného stredia Tento spotrebic je oznacený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU týkajúcou sa elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ sa zaoberá znecisujúcimi látkami (ktoré môzu ma negatívny vplyv na zivotné prostredie) a základnými prvkami (ktoré sa môzu znovu pouzi). Je dôlezité, aby OEEZ podstúpili osobitné úpravy na správne odstránenie a likvidáciu znecisujúcich látok a obnovu vsetkých materiálov. Jednotlivci môzu zohra dôlezitú úlohu v tom, aby sa OEEZ nestali environmentálnym problémom; je dôlezité dodrziava niekoko základných pravidiel: - OEEZ sa nesmie naklada ako s domovým odpadom; - OEEZ sa musia odváza do vyhradených zberných oblastí spravovaných mestskou radou alebo registrovanou spolocnosou. V mnohých krajinách môzu by k dispozícii pre veké OEEZ strediská zberu domového odpadu. Ke si kúpite nový spotrebic, starý spo- trebic sa môze vráti dodávateovi, ktorý ho musí prija bezplatne ako jednorazovú zálezitos, pokia je spotrebic ekvivalentného typu a má rovnaké funkcie ako zakúpený spotrebic. ÚSPORA ENERGIE S OHADOM NA ZIVOTNÉ PROSTREDIE Pokia je to mozné, rúru nepredhrievajte a vzdy sa ju pokúsajte naplni. Dvierka rúry otvárajte len v nevyhnutných prípadoch, pretoze pri kazdom otvorení zvnútra uniká teplo. Veké mnozstvo energie usetríte, ak rúru vypnete 5 az 10 minút pred uplynutím plánovaného casu na prípravu jedla a na dokoncenie varenia vyuzijete zostatkové teplo, ktoré rúra naalej generuje. Tesnenia uchovávajte cisté a neporusené, aby z rúry neunikalo teplo. Ak máte uzavretú zmluvu na dodávku elektrickej energie s hodinovou tarifou, program ,,odlozeného varenia" zjednodusuje úsporu energie tým, ze zaciatok procesu prípravy jedla odlozí na casové obdobie s výhodnejsou tarifou. Riesenie problémov Problém Rúra sa neohrieva Mozné príciny Nie sú nastavené hodiny Rúra sa neohrieva Je aktívna detská poistka Riesenie Nastavte presný cas na hodinách Vypnite detskú poistku Rúra sa neohrieva Nebola nastavená funkcia pecenia a teplota Uistite sa o správnosti nastavení SK 181 Tartalom 174 Biztonsági javaslatok 178 Általános utasítások 180 Termékleírás 182 A sütö használata 184 Sütési módok 185 Kapcsolódás 189 Általános tisztítási tudnivalók 189 Karbantartás 191 Hibaelhárítás 232 Installation HU 182 Biztonsági javaslatok · Sütés közben a pára lecsapódhat a süt belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez normális jelenség. Kevésbé fordul el, ha a bekapcsolás után vár 10-15 percet, mieltt ételt tenne a sütbe. Amikor a süt eléri a sütési hmérsékletet, a páralecsapódás mindig eltnik. · A zöldségeket fedeles edényben süsse nyitott tepsi helyett. · Ne hagyja az ételt a sütben, miután több mint 15/20 percig sütötte. · FIGYELMZTETÉS: a készülék és annak hozzáférhet részei használat közben felforrósodnak. Vigyázzon, hogy meg ne érintse a forró alkatrészeket. · FIGYELMEZTETÉS: · Bármilyen munkálat vagy karbantartás végrehajtása eltt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. · FIGYELMEZTETÉS: az áramütés elkerülése érdekében az ég cseréje eltt kapcsolja ki a készüléket. · FIGYELMEZTETÉS: a hkapcsoló véletlen visszaállításából adódó veszélyek elkerülése érdekében a készüléket tilos küls kapcsolóeszközrl, például idzítrl, illetve gyakran be- és kikapcsolt áramkörökrl mködtetni. · 8 éven aluli gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. · Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A 8 éven aluli gyermekek, valamint a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez, illetve a termék használatát nem ismer, abban nem jártas személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék megfelel használatának bemutatása után, a lehetséges veszélyek ismeretében használhatják a terméket. · Gyermekek felügyelet nélkül nem tis títhatják a terméket, illetve nem végezhetnek karbantartást. · Ne tisztítsa a süt üvegajtaját durva felület vagy súroló hatású HU 183 anyagokkal, illetve éles fémtárgyakkal, mert azok felsérthetik az üveg felületét vagy meg is repeszthetik azt. · A kivehet részek eltávolítása eltt kapcsolja ki a sütt, majd a tisztítást követen az utasítások szerint helyezze vissza azokat. · Kizárólag az ehhez a süttípushoz ajánlott maghmért használja. · Tisztítási mveletekhez ne használjon gzborotvát vagy nagynyomású permetezt. · HA A SÜTT A GYÁRTÓ DUGASZ NÉLKÜL BIZTOSÍTJA: A KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD AZ ÁRAMFORRÁSHOZ DUGÓVAL VAGY ALJZATTAL CSATLAKOZTATNI, HANEM KÖZVETLENÜL A TÁPHÁLÓZATHOZ KELL CSATLAKOZTATNI. Az áramforráshoz való csatlakozást megfelelen képzett szakembernek kell végeznie. Annak érdekében, hogy a berendezés megfeleljen a hatályos biztonsági jogszabályoknak, a sütt csak úgy szabad csatlakoztatni, hogy a készülék és az áramforrás között egy, a III. túlfeszültség-kategóriára vonatkozó követelményeknek megfelel többpólusú megszakító legyen elhelyezve. A többpólusú megszakító legyen képes elviselni a legnagyobb csatlakoztatott terhelést, és feleljen meg a hatályos jogszabályoknak. A sárga-zöld földelkábelt a megszakítónak nem szabad megszakítania. A csatlakoztatáshoz használt többpólusú megszakítónak könnyen hozzáférhet helyen kell lennie, amikor a készüléket beépítik. Az áramforráshoz való csatlakozást megfelelen képzett szakembernek kell végeznie, figyelembe véve a süt és az áramforrás polaritását. A szétkapcsolást úgy kell elérni, hogy a rögzített vezetékekbe be kell építeni egy kapcsolót a huzalozási szabályoknak megfelelen, · HA A SÜT A GYÁRTÓ ÁLTAL BIZTOSÍTOTT DUGÓVAL VAN ELLÁTVA: HU 184 Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén jelzett terhelésnek, csatlakoztatott földel érintkezvel kell rendelkeznie és üzemelnie kell. A védföldelés vezetéke sárga-zöld szín. Ezt a mveletet csak megfelelen képzett szakembernek kell végrehajtania. Ha az aljzat és a készüléken lév dugó nem kompatibilis egymással, szakképzett villanyszereltl kérje a cserét a megfelel másik típusra. Mind a dugasznak, mind az aljzatnak meg kell felelnie az adott országban érvényes telepítési elírásoknak. Az áramforráshoz történ csatlakoztatást egy többpólusú megszakító beszerelésével is meg lehet valósítani a készülék és az áramforrás között, melynek érintkezi közötti távolság a III. kategória túlfeszültségi követelményeit teljesíti, továbbá képes elviselni a legnagyobb csatlakoztatott terhelést, és megfelel a hatályos jogszabályoknak. A sárga-zöld földelkábelt a megszakítónak nem szabad megszakítania. A csatlakoztatáshoz használt aljzatnak vagy kétsarkú megszakítónak a készülék telepítésekor könnyen hozzáférhet helyen kell lennie. A tápellátás megszakíthatóságáról vagy úgy kell gondoskodni, hogy a dugaszolóaljzat hozzáférhet helyen van, vagy a fix vezetékezésbe a villanyszerelési szabályok betartásával be kell kötni egy kapcsolót. · Ha a tápkábel megsérül, egy másik kábelre vagy speciális kábelkötegre kell cserélni, amely a gyártótól vagy az ügyfélszolgálaton keresztül szerezhet be. · A tápkábel típusa H05V2V2-F. A bekötési mveletet csak szakember végezheti el. A (sárga-zöld) védföldelésnek 10 mm-rel hosszabbnak kell lennie a hálózati kábelnél. A javításokhoz kizárólag az ügyfélszolgálatunkat vegye igénybe, és csak az eredeti pótalkatrészeket kérje. · A fenti utasítások be nem tartsa esetén a készülék használata veszélyessé válhat és a garancia érvényét veszítheti. · Tisztítás eltt az esetlegesen kiömlött többlet anyagot el kell HU 185 távolítani. · Ha sütés közben történik áramkimaradás, akkor a monitor meghibásodhat. Ebben az esetben forduljon az ügyfélszolgálathoz. · A túlmelegedés veszélye miatt tilos a készüléket díszajtó mögé telepíteni. · A rács behelyezésekor ügyelni kell, hogy annak ütközje felfelé és a süttér belseje felé nézzen. · A rácsot teljesen be kell tolni a süttérbe. · A sütrács behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a csúszásgátló szél hátra- és felfelé nézzen. · FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a sütt boltban kapható alumíniumfóliával vagy egyszer használatos védeszközökkel borított fal elé. Ha az alumíniumfólia vagy más védeszköz közvetlenül érintkezik a süt forró lakkozásával, akkor a bels lakkozás megolvadhat vagy megsérülhet. · FIGYELMEZTETÉS: Soha ne távolítsa el a sütajtó tömítését. · FIGYELEM: Sütés közben, ill. amikor forró a süt, ne töltse újra a süttér alját vízzel. · Ahhoz, hogy a készülék a névleges frekvencián mködjön, nincs szükség további intézkedésre/beállításra. · A süt beépíthet a bútorba magasan vagy munkafelület alá. Rögzítés eltt bizonyosodjon meg arról, hogy a süttér jó szellzésben részesül, és így friss leveg juthat a bels alkatrészek lehtéséhez és védelméhez. A beépíthetség típusától függen biztosítsa az utolsó oldalon meghatározott megfelel nyílásokat a készülék számára. · A süt helyes használata érdekében tanácsos az ételeket nem közvetlenül a rácsokra és tepsikre tenni, hanem inkább sütpapírra és/vagy különleges tárolóedényekbe." HU 186 Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A süt hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, és rizze meg azt. A süt beszerelése eltt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások eltt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatnak. Miután eltávolította a süt csomagolását, ellenrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben. Ha bármilyen problémát talál, akkor ne használja a sütt, és kérje egy szakképzett szerel segítségét. A csomagolóanyagokat (a manyag zacskókat, a polisztirolt és a szegeket) tartsa távol a gyermekektl. A süt els bekapcsolásakor ers füstszagot érezhet. Ezt a süt els bemelegítésekor szigetelpanelek ragasztóanyaga okozhatja. Ez teljesen normális. Ha ez történik, akkor várja meg, amíg a füst eloszlik, mieltt ételt tenne a sütbe. A gyártó nem vállal felelsséget azokban az esetekben, amikor a felhasználó nem követte a kézikönyv utasításait. MEGJEGYZÉS: az Ön által megvásárolt süt funkciói, jellemzi és tartozékai eltérhetnek a jelen kézikönyvben megjelöltektl. Biztonsági javaslatok Kizárólag rendeltetés szerint használja a sütt, tehát élelmiszerek sütéséhez. A süt nem használható hforrásként, és egyéb alkalmazási módokra sem alkalmas. Az ilyen használat nem megfelelnek, így veszélyesnek minsül. A gyártó nem vállalnak felelsséget a nem megfelel, helytelen vagy indokolatlan használatból ered károkért. Az elektromos készülék használatakor tartson be néhány alapvet szabályt: - Ne húzza meg a tápkábelt, hogy leválassza a terméket az áramforrásról - Ne érintse meg a készüléket nedves vagy nyirkos kézzel, illetve lábbal. - az adapterek, a többcsatlakozós aljzatok és a hosszabbító kábelek használata általában nem javasolt; - meghibásodás és/vagy nem megfelel üzemelés esetén kapcsolja ki a készüléket, és ne próbálja önállóan megjavítani azt. Elektromos biztonság AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOKAT KIZÁRÓLAG VILLANYSZEREL VAGY EGYÉB MEGFELELEN KÉPZETT SZEREL VÉGEZHETI. Csak olyan áramforráshoz csatlakoztassa a sütt, amely megfelel az adott ország beszerelésre vonatkozó jogszabályainak. A gyártó nem vállal felelsséget az utasítások figyelmen kívül hagyásából ered károkért. A sütt az adott ország vonatkozó jogszabályaitól függen földelt fali csatlakozóaljzattal rendelkez áramforráshoz vagy többpólusú szakaszolóhoz csatlakoztassa. Az áramforrásnak megfelel biztosítékokkal kell rendelkeznie, a használt kábeleken pedig olyan keresztirányú szakasznak kell lennie, amely biztosítja a süt megfelel áramellátását. CSATLAKOZTATÁS A süt hálózati kábelét kizárólag 220-240 Vac 50 Hz teljesítmény áramforrásra, fázisok vagy fázis és semleges töltöttség közé csatlakoztassa. Mieltt az áramforráshoz csatlakoztatná a sütt, mindenképpen ellenrizze az alábbiakat: - a méreszközön jelzett feszültség; - a szakaszoló beállítása. A süt földel termináljához csatlakoztatott földelvezetéket csatlakoztassa az áramforrás HU 187 földel termináljához. FIGYELMEZTETÉS Mieltt csatlakoztatná a sütt az áramforráshoz, ellenriztesse a földel terminál áramellátásának szünetmentességét egy szerelvel. A gyártó nem vállal felelsséget az olyan balesetekért és egyéb problémákért, amelyek abból erednek, hogy a terméket nem földel terminálhoz csatlakoztatták, vagy a földel csatlakozás nem szünetmentes. MEGJEGYZÉS: mivel idvel szükségesé válhat a süt karbantartása, azt javasoljuk, hogy egy tartalék fali csatlakozóaljzat is legyen a közelben, amelyhez áthelyezéskor csatlakoztathatja a sütt. A hálózati kábel cseréjét kizárólag a mszaki személyzet vagy egy megfelel szakképzettséggel rendelkez szerel végezheti el. A süt kikapcsolásakor elfordulhat, hogy a központi hálózati kapcsoló halványan világít. Ez normális jelenség. Úgy szüntetheti meg, ha felülrl lefelé fordítja a csatlakozódugót, vagy kikapcsolja az áramellátást. Javaslatok A süt hatékony tisztántartását segíti, ha minden használat után legalább minimális mértékben megtisztítja azt. Ne helyezze a sütt boltban kapható alumíniumfóliával vagy egyszer használatos védeszközökkel borított fal elé. Ha az alumíniumfólia vagy más védeszköz közvetlenül érintkezik a süt forró lakkozásával, akkor a bels lakkozás megolvadhat vagy megsérülhet. Azt javasoljuk, hogy ne használja nagyon magas hmérsékleten a sütt, mert az ilyenkor ersen beszennyezdhet, ez pedig ers,kellemetlen füstszagot válthat ki. Javasoljuk, hogy hosszabb ideig és egy kicsivel alacsonyabb hmérsékleten süssön. A süthöz mellékelt tartozékokon kívül csak sütésálló edényeket és sütformákat használjanak. Beszerelés A gyártók nem kötelezhetk erre. Ha a helytelen használatból ered hibák kijavításához a gyártó segítsége szükséges, akkor erre a garancia nem vonatkozik. Be kell tartani a szakképzett személyzet számára elírt beszerelési utasításokat. A helytelen beszerelés miatt a közelben tartózkodó személyek és állatok megsérülhetnek, illetve kár keletkezhet a szomszédos tárgyakban is. A gyártó nem vállal felelsséget az ilyen jelleg sérülésekért és károkért. A süt csak magasan, függlegesen helyezhet el. Javítás eltt a süt lehtése és a bels alkatrészek védelme érdekében gondoskodjon a süt körüli megfelel szellztetésrl. Készítse el az utolsó oldalon meghatározott nyílásokat az illesztés típusának megfelelen. Els használat ELZETES TISZTÍTÁS: Az els használat eltt tisztítsa meg a sütt. Törölje át a küls felületeket egy benedvesített törlruhával. Mossa ki az összes tartozékot, és törölje át a süt belsejét tisztítószeres melegvízzzel. Állítsa az üres sütt a legmagasabb hfokra, és hagyja úgy 1 órán át. Így megszabadulhat az új termékekre jellemz kellemetlen szagoktól. HU 188 Termékleírás 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Vezérlpult 2. Polcpozíciók (oldalsó huzal- rács, ha van) 3. Rácsok 4. Tálcák 5. ventilátor (ha van) 6. Sütajtó 7. Oldalsó huzalrácsok (ha vannak: csak lapos üreghez) 8. Sorozatszám TARTOZÉKOK 3 Fémrács 4 Csepegtetötálca A süttálcák és tepsik megtartására szolgál. 7 Oldalsó fémsínek Felfogja a grillrácson való sütéskor lecsöpög zsiradékot. Ezek tartják a csepegtettálcát és a fémrácsot. HU 189 Katalitikus panelek (csak ha vannak) 3 YEARS Lágy zárás (csak ha van) A zománcozott speciális panelek mikroporózus szerkezettel készülnek, hogy a zsírt könnyen eltávolítható gáznem elemekké alakítsák. Cserélje ket ki minden 3 év használat után (heti 2-3 fzési ciklust feltételezve). A csuklópántok a sütajtó zárási fázisában automatikus, lágy és sima mozgást biztosítanak. Dupla tálca (csak ha van) Chef panel (csak ha van) BBQ Ezzel a tartozékkal a legfinomabb barbecue hús készíthet, füst szükségessége nélkül. A tálca irányának egyszer megváltoztatásával zöldségeket vagy halat is süthet, megrizve azok puha és lédús jellegét, zsírok hozzáadása nélkül, mindezt a gznek köszönheten. Leveg befúvóegység amely növeli a leveg keringését a sütben. Ez jobb sütési teljesítményt és egyenletesebb sütést tesz lehetvé minden hmérsékleten, rövidebb sütési idt és végül egyenletes hmérséklet-eloszlást biztosít. Airfry (csak ha van) Pizza stone (csak ha van) A tartozék segítségével szavatolható, hogy az étel kívülrl mindenhol ropogós lesz, míg belül puhává sül, és ezt kevesebb id alatt érheti el, mint egy olajsüt, ráadásul olaj nélkül. Ezenkívül javítja a forró leveg áramlását, ami ropogósabb ételeket eredményez. A legjobb eredmény érdekében használja a 3. szintet a légsütéses rácsokhoz, illetve a 4. szintet a légsütéses tálcákhoz. Helyezze a pizzakövet a hideg süt rácsára. Várjon legalább 30 percet a k felhevülésére, mieltt pizzát sütne rajta. Fszerezze a pizzát, majd helyezze a pizzakre. Megfelel felmelegítést követen a professzionális sütkhöz hasonlóan segíti el a pizzasütést. A pizzak elmelegítése rendkívül forró sütfelületet hoz létre, amely ropogóssá és barnává teszi a pizza szélét. HU 190 A sütö használata 1 3 2 4 1. A termosztát választó gombja 2. Termosztát jelzlámpa 3. A fzés vége 4. Fzési id 5. Hmérséklet vagy óra kijelzése 6. Menü és beállítási vezérlk 7. Percszámláló 8. Órabeállítás 9. Wifi jelzlámpa 10. Funkcióválasztó gomb 10 5 7 9 8 6 FIGYELMEZTETÉS: a süt üzembe helyezése vagy az áramellátás megszakadása utáni els mvelet (ez felismerhet a pulzáló kijelzn és 12:00-at mutat) a pontos id beállítása. Ezt a következképpen érjük el. · Nyomja meg négyszer a központi gombot · Állítsa be az idt a ,,-" ,,+" gombokkal. · Engedje el az összes gombot. FIGYELEM: A süt csak akkor mködik, ha az óra be van állítva. HU 191 FUNCTION BILLENTYZÁR PERC MINDER FZÉS ID A FZÉS VÉGE HOGYAN KELL HASZNÁLNI HOGYAN KIKAPCSOLNI MIT CSINÁL MEGJEGYZÉS A Gyerekzár funkció a Beállítás (+) legalább 5 másodpercig tartó megérintésével aktiválható. Ettl a pillanattól kezdve az összes többi funkció zárolva van, és a kijelzn a STOP felirat és az elre beállított id szakaszosan villog. Ettl a pillanattól kezdve az összes többi funkció zárolva van, a gyerekzár LED-je bekapcsol, a kijelzn a STOP és a pontos id szakaszosan villog. Nyomja meg 1-szer a központi gombot Nyomja meg a ,,-" ,,+" gombokat a kívánt id beállításához Engedje el az összes gombot Nyomja meg 2-szer a központi gombot Nyomja meg a ,,-" vagy ,,+" gombot a kívánt fzési hossz beállításához Engedje el az összes gombot Állítsa be a sütési funkciót a süt funkcióválasztójával A gyermekzár funkció kikapcsolható, ha ismét megérinti az érintpad Set (+) gombot legalább 5 másodpercre. Ettl a pillanattól kezdve minden funkció újra kiválasztható. Ettl a pillanattól kezdve a gyermekzár LED-je kialszik, és minden funkció újra kiválasztható. A beállított id elteltével hangos riasztás aktiválódik (ez a riasztás magától megsznik, de a gomb megnyomásával azonnal leállítható) KIVÁLASZTÁS. Nyomja meg bármelyik gombot a jel leállításához. Nyomja meg a központi gombot az óra funkcióhoz való visszatéréshez. Válassza ki a sütési funkciót a süt funkciógombjával, a fzni kívánt hmérsékletet a termosztát gombbal. Nyomja meg 2-szer a központi gombot Nyomja meg a ,,-" ,,+" gombokat, hogy beállítsa azt az idpontot, amikor a sütt ki szeretné kapcsolni Engedje el a gombokat MEGJEGYZÉS: Ha a süt ki van kapcsolva, vagy a lámpa világít, a sütési idbeosztás funkció nem mködik. A beállított idpontban a süt kikapcsol. A kézi kikapcsoláshoz fordítsa a süt funkcióválasztót O állásba. A süt nem használható. A beállított id lejártakor riasztást ad. A folyamat során a kijelz mutatja a hátralév idt. Lehetvé teszi a kiválasztott recepthez szükséges fzési id elre beállítását. A hátralév futási id ellenrzéséhez nyomja meg kétszer a KIVÁLASZTÁS gombot. Az elre beállított id módosításához nyomja meg a SELECT és a ,,-" ,,+" gombokat. Lehetvé teszi a fzés végének beállítását Az elre beállított id ellenrzéséhez nyomja meg kétszer a központi gombot Az elre beállított id módosításához nyomja meg a MENU + ,,-" ,,+" gombokat. Ez a funkció akkor hasznos, ha gyerekek vannak a házban. Lehetvé teszi a süt ébresztóraként való használatát (akár a süt mködtetésével, akár a süt mködése nélkül is aktiválható) Az id leteltével a süt automatikusan kikapcsol. Ha korábban szeretné abbahagyni a fzést, fordítsa a funkcióválasztót 0-ra, vagy állítsa az idt 0:00-ra (SELECT és ,,-" ,,+" gombok) Ezt a funkciót általában a ,,sütési id" funkcióval együtt használják. Például, ha az ételt 45 percig kell fzni, és 12:30-ra kell készen lennie, egyszeren válassza ki a kívánt funkciót, állítsa be a fzési idt 45 percre, a fzési idt pedig 12:30-ra. A beállított sütési id végén a süt automatikusan kikapcsol, és hangjelzés hallható. A sütés automatikusan 11:45-kor indul (12:30 mínusz 45 perc), és az elre beállított fzési id végéig tart, amikor is a süt automatikusan kikapcsol. HU 192 Sütési módok Funkcióválasztó T °C javasolt T ° C tartomány Funkció 200 180 190 210 220 200 180 230 LÁMPA: Bekapcsolja a süt világítását. 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX AIR FRY: Ez a funkció ideális a levegs sütéshez, és a tartozékkal kombinálva biztosítja, hogy a forró leveg egyenletesen és háromdimenziósan érje el az ételt, így ropogósabb végeredmény érhet el. Kérjük a polc alatti sekély tálcát a gyümölcslevek/panír/... Kérjük, távolítsa el a tartozékot a pirolitikus ciklus alatt. VENTILÁTOR-HTÉS: Ezt az üzemmódot a baromfihús, a hal és a zöldségek sütéséhez javasoljuk. A h jobban áthatja az ételt, így a sütéshez és az elmelegítéshez szükséges id is csökken. Különböz élelmiszereket süthet egyidejleg egy vagy több pozícióban, ugyanazzal az elkészítéssel, vagy a nélkül. Ez a sütési üzemmód egyenletes heloszlást biztosít, így ételek szaga nem keveredik. Ha egyidejleg több ételt süt, akkor körülbelül tíz perccel tovább süsse azokat. * MASTER BAKE : Ez a funkció lehetvé teszi, hogy a szükséges zsír vagy olaj mennyiségét csökkentve egészségesebben készítse el ételeit. A ftelemek és a pulzáló légkeverés kombinációja tökéletes sütési eredményt garantál. ALSÓ FTÉSI VENTILÁTOR GZ: Ezt a funkciót választva az alsó és a fels ftelem együtt mködik a ventilátorral az egyenletes fzés érdekében minden szinten. Ehhez a funkcióhoz 150 ml vizet kell tölteni az üregbe, és el kell forgatni a gombot. Ez a fzési módszer fokozza az egyes ételek finomságát és ízét, különösen a pörkölésnél és a vörös húsoknál. * HAGYOMÁNYOS GZ: Mind a fels, mind az alsó ftelemek bekapcsolnak az üregben lév víz segítségével a gz elállítására. Ehhez a homogén fzési teljesítményhez 150 ml vizet kell önteni az üregbe, és el kell forgatni a gombot. ** GRILL: A grill funkciót zárt ajtóval használja. Ez a funkció egyedül a fels elemet veszi igénybe, a hmérsékletet pedig Ön állíthatja be. Az elemek vörössé, illetve forróvá válásához 5 perc elmelegítés szükséges. Grillezett ételek, kebab és csben sült ételek esetén a siker garantált! A fehér húsokat a grilltl távolabb helyezze el; a sütési id ilyenkor hosszabb, de a hús még ízletesebb lesz. Ha az elvezettálcát alá teszi, akkor vörös húsokat és halfilét is helyezhet a rácsra. HAGYOMÁNYOS VENTILÁTOROS GZ: Az alsó ftelemet a ventilátorral együtt használják, amely keringeti a levegt a sütben. A gzfejlesztéshez 150 ml vizet kell hozzáadni az üregbe, és el kell forgatni a gombot ehhez a funkcióhoz. A gz opció az alsó ftéssel és a ventilátorral együtt tökéletes kelesztést és kenyérsütést biztosít. 50 ÷ MAX PIZZA: Ez a funkció meleg levegt áramoltat a sütben, így tökéletes az olyan ételek sütéséhez, mint amilyen például a pizza vagy a torta. 200 50 ÷ MAX PIZZA PARTY: Ez a funkció meleg levegt áramoltat a sütben, így tökéletes az olyan ételek sütéséhez, mint amilyen például a pizza vagy a torta. WI-FI BE: A süt lehetvé teszi a wifi csatlakozást. WI-FI RESET: Lehetvé teszi a wifi kapcsolat újraindítását. A süt modelljétl függen. ** Használja zárt ajtóval. * Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class. HU 193 Kapcsolódás VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLAT PARAMÉTEREK Technológia Szabványos Frekvenciasáv(ok) [MHz] Maximális teljesítmény [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 TERMÉKADATOK HÁLÓZATI BERENDEZÉSEKHEZ · A termék energiafogyasztása hálózati készenlétben, miközben az összes vezetékes port csatlakoztatott, és az összes vezeték nélküli hálózati port aktív: 2,0 W Vezeték nélküli hálózati port aktiválása: · A villogó WiFi LED a WiFi modul bekapcsolt állapotáról tájékoztat. · Ha már regisztrálta a készüléket, fordítsa a gombot WiFi Be állásba. · Ha még nem regisztrálta a készüléket: kövesse a regisztrációs eljárást. Vezeték nélküli hálózati port kikapcsolása: · A nem világító WiFi LED a WiFi modul kikapcsolt állapotáról tájékoztat. · Ha már regisztrálta a sütt: fordítsa a gombot WiFi visszaállítási pozícióba, majd 30 másodpercen belül kapcsolja KI pozícióba. · Ha még nem regisztrálta a sütt, a WiFi ki van kapcsolva. HU 194 Süt regisztrálása az alkalmazásban AZ OKOSTELEFONON 1. lépés · Töltse le a hOn alkalmazást. 2. lépés · Jelentkezzen be, vagy hozzon létre fiókot. 3. lépés · Új készülék hozzáadása 4. lépés · Olvassa be a QR-kódot, vagy adja meg a so- rozatszámot. Írja ide a készülék sorozatszámát késbbi hivatkozás céljából. HU 195 A KÉSZÜLÉKEN 5. lépés · Forgassa el a sütési funkciók gombot egy programra (ne "világítás" vagy "0" pozícióra). 6. lépés · Forgassa a funkciógombot a WI-FI RESET programra, és várjon 30 másodpercet. 7. lépés · Amikor a WiFi LED villogni kezd, 5 percen belül folytathatja a párosítást. HU 196 Távvezérlés mód 1. lépés · Fordítsa a gombot a WI-FI programra. 2. lépés · A WiFi LED bekapcsol. A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetcímen érhet el: www.candy-group.com HU 197 Általános tisztítási tudnivalók A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. A tisztítás megkezdése eltt várja meg, amíg a süt lehl. Ehhez soha ne használjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azok visszafordíthatatlanul felsértenék a zománcozott felületeket. Csak vízzel, szappannal vagy fehérít alapú (ammóniás) tisztítószerekkel takarítsa a sütt. ÜVEGES RÉSZEK Javasoljuk, hogy minden használat után törölje át az üvegablakot egy nedvszívó papírtörlvel. A makacsabb foltokat dörzsölje le egy tisztítószerbe áztatott szivaccsal, majd csavarja ki a szivacsot és öblítse át a felületet tiszta vízzel. A SÜTABLAK TÖMÍTÉSE A beszennyezdött tömítést enyhén nedves szivaccsal tisztíthatja le. TARTOZÉKOK Tisztítsa meg a tartozékokat egy nedves, szappanos vízbe mártott szivaccsal, majd öblítse ki és szárítsa meg azokat. Ne használjon súrolószert. CSEPEGTETTÁLCA A grill használata után vegye ki a tálcát a sütbl. A forró zsiradékot öntse egy tartályba, majd egy szivaccsal mossa le a tálcát forró, mosószeres vízben. Ha a zsiradékot továbbra sem sikerül eltávolítani, akkor hagyja ázni a tálcát. Mosogatógépben is tisztíthatja a tálcát, vagy bolti süttisztító szert is használhat ehhez. Soha ne koszosan tegye vissza a tálcát a sütbe. Karbantartás AZ OLDALSÓ KERETEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki a tartókereteket úgy, hogy a nyilak irányába húzza azokat (lásd lent). 2. Mosogatógépben vagy nedves szivaccsal tisztíthatja meg a tartókereteket. Mindkét esetben alaposan szárítsa meg azokat. 3. A tisztítás után fordított sorrendben helyezze vissza a tartókereteket. ÉGCSERE 1. Húzza ki a sütt a hálózati csatlakozóaljzatból. 2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égt, majd cserélje ki azt egy azonos fajtájú, új égre. 3. Ha kicserélte a hibás égt, akkor illessze vissza az üvegburkot. A brosúra a termékhez mellékelt felhasználói kézikönyv kiegészítése. A termék egy vagy több G (izzó) / F (10 LED) energiahatékonysági osztályba tartozó fényforrást tartalmaz. HU 198 Pirolízis A süt pirolizáló tisztító rendszerrel rendelkezik, amely magas hmérsékleten megsemmisíti az étel maradványokat. A mvelet automatikusan végbemegy a programozó segítségével. A keletkez füstgázok pirolizátoron áthaladnak át, amint a fzés elindul, és "tisztává" válnak. Mivel a pirolizátor nagyon magas hmérsékletet igényel, a süt biztonsági zárral lett felszerelve. A pirolizátor bármikor leállítható. Az ajtó nem nyitható ki addig, míg a biztonsági zár meg nem jelenik. MEGJEGYZÉS: Amennyiben a süt fölé fzlap lett rögzítve, soha ne használja a gázégket vagy az elektromos fzlapokat a pirolizátor mködése közben, ez megakadályozza a fzlap túlmelegedését. KÉT PIROLITIKUS CIKLUS került beállításra: ECO PYROCLEAN : A közepesen szennyezdött süt tisztításához. Mködése 90 percig tart. SUPER PYROCLEAN : Ersen szennyezdött süt tisztításához. Mködése 120 percig tart. Soha ne használjon kereskedelmi forgalomban kapható tisztító termékeket a pirolitikus süthöz! Javaslat : Amennyiben közvetlenül a fzés után végzi a pirolitikus tisztítást, kihasználja a maradék h elnyét, amellyel energiát takaríthat meg. Pirolitikus ciklus futtatása eltt: · Távolítson el valamennyi tartozékot a sütbl, mivel ezek nem állnak ellen a pirolitikus tisztítás során alkalmazott magas hmérsékletnek; különösen távolítsa el a rácsokat, oldalsó elemeket és a teleszkópos síneket (lásd RÁCSOK ÉS OLDALSÓ ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSA fejezet) . A hússzondával felszerelt sütk esetében a tisztítás eltt zárja a mellékelt anyacsavarral a furatot. · A nagyobb kiömlést vagy foltokat távolítsa el, mivel túl sokáig tart a megsemmisítésük. A túl nagy mennyiség zsír lángra lobbanhat a pirolitikus tisztítás során a nagyon magas hmérsékletnek kitéve. · Zárja a süt ajtaját. · Tisztítás eltt a túl nagy kiömlést el kell távolítani. · Tisztítsa meg a süt ajtaját; · A nagyobb és durvább étel maradványokat nedves szivaccsal távolítsa el a süt belsejébl. Ne használjon tisztítószereket; · Távolítson el valamennyi tartozékot, és a csúszórekesz készletet (ahol van); · Ne helyezzen be konyharuhát. *A süt modelljétl függen. A pirolitikus ciklus használata: 1- Fordítsa el a funkció kiválasztó gombot " " pozícióba. A kijelzn megjelenik az " ECO " vagy "SUP " felirat. A alapértelmezett id 90 perc, amely 90 percrl (Eco üzemmód) 120 percre (Sup üzemmód) módosítható a programozóval ( " + " vagy " - " gombok ). Amennyiben a süt nagyon szennyezett, javasoljuk, hogy növelje az idt 120 percre, ha a süt közepesen szennyezett, csökkentse a tisztítás idejét 90 percre. 2- Lehetség van a piroclean ciklus indítási idejének késleltetésére, ehhez a programozóval módosítsa az END idt. 3- Néhány perc elteltével, amikor a süt magas hmérsékletet ér el, az ajtó automatikusan zár. A piroclean ciklus bármikor leállítható, ehhez fordítsa vissza a funkció kiválasztó gombot `0' állásba (3 másodpercre megjelenik az OFF felirat). 4- A piroclean ciklus végén a pirolízis automatikusan kikapcsol. A kijelzn megjelenik az "END" felirat az ajtó zárásáig, majd a "0--n" felirat. 5- A funkció kiválasztó gomb visszafordítható " 0 " állásba, azonban, ha a hmérséklet még mindig magas, a "0--n" jelzés jelenik meg, jelezve, hogy az ajtó blokkolva van. Pirolitikus ciklus használata érintésvezérelt sütknél: 1- Fordítsa el a funkció kiválasztó gombot pirolízis pozícióba. A kijelzn megjelenik az "ECO" vagy a "SUP" felirat 2- Az alapértelmezett id 90 perc, de 90 percrl (Eco üzemmód) 120 percre (Sup üzemmód) módosítható a programozóval ("+" vagy "-" gomb). Amennyiben a süt nagyon szennyezett, az id 120 percre növelhet, ha a süt enyhén szennyezett, csökkentse a tisztítás idejét 90 percre. HU 199 Aquactiva funkció Az Aquactiva eljárás góz segítségével távolítja el a sütre rakódott zsírt és élelmiszereket. 1. Öntsön 300 ml vizet a süt alján található Aquactiva tartályba. 2. Állítsa be a süt Static ( ) (Statikus) vagy Bottom ( ) (alsó) melegítési funkcióját 3. Állítsa a hfokszabályozót az íöa Aquactiva ikonra 4. Hagyja 30 percig hatni a programot. 5. 30 perc után kapcsolja ki a programot, és hagyja lehlni a sütt. 6. Ha a készülék lehlt, tisztítsa meg a süt bels felületeit egy törlruhával. Figyelmezetetés: Csak akkor érintse meg a készüléket, ha az lehlt. Legyen óvatos a forró felületek közelében, mert azok égési sérüléseket okozhatnak! Desztillált- vagy ivóvizet használjon. 300 ml *A süt modelljétl függen. HU 200 Hulladékkezelés és környezetvédelem Jelen eszköz az Európai Parlament és Tanács 2012/19/ EU Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelvnek (WEEE) való megfelelség alapján került felcímkézésre. Az elektromos és elektronikus berendezések szennyez hatású (a környezetre esetlegesen káros) anyagokat és (újrahasznosítható) nyersanyagokat is tartalmazhatnak. A szennyez anyagok eltávolítása és az anyagok újrahasznosítása érdekében fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket megfelelen kezeljék. Az egyes személyeknek fontos szerepük van abban, hogy az elektromos és elektronikus berendezések anyagi ne válhassanak környezetvédelmi problémává; ehhez be kell tartaniuk néhány fontos szabályt: - Az elektromos és elektronikus berendezések anyagai nem kezelhetk háztartási hulladékként; - az elektromos és elektronikus berendezéseket a helyi önkormányzat vagy egy nyilvántartott vállalat által kezelt gyjtponton szükséges ártalmatlanítani. A nagyméret elektromos és elektronikus berendezések esetén sok országban háztartási hulladékgyjt pontok állnak rendelkezésre. Új berendezés vásárlásakor az ilyen hulladékot ingyen vissza lehet vinni a kereskedhöz, mennyiben a régi berendezés ugyanolyan típusú, mint az új és azzal megegyez funkciójú. A TAKARÉKOS ÉS KÖRNYEZETBARÁT HASZNÁLAT Lehetség szerint kerülje a süt elmelegítését, vagy használja fel sütésre ezt az idt is. A lehet legritkábban nyissa ki a süt ajtaját, mert a süt melege minden ilyen alkalommal szétoszlik. Jelents energiamegtakarítást érhet el, ha a sütési id tervezett vége eltt 5-10 perccel kikapcsolja a sütt, és a bennmaradó ht használja sütésre. Tartsa tisztán és rendezetten a tömítéseket, hogy a süt melege ne juthasson ki a berendezésbl. Amennyiben ön óránkénti tarifával kötött villamosenergia szerzdést, akkor a ,,delayed cooking" (késleltetett sütés) program még egyszerbbé teszi az energiatakarékosságot, mivel így a sütési folyamat csökkentett tarifával kezddik. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A süt nem melegszik fel Az óra nincs beállítva Állítsa be az órát A süt nem melegszik fel A sütési funkció és a hmérséklet Gyzdjön meg róla, hogy a nem lett beállítva szükséges beállítások helyesek Az érintképernys felhasználói felület nem reagál Gz és kondenzáció a felhasználói felületen A kondenzációs réteg eltávolításához egy mikroszálas ronggyal tisztítsa meg a kezelfelületet. HU 201 193 197 199 201 203 204 ' 208 208 210 232 UA 202 · . . 10-15 , . - , . · , . · 15-20 . · : . . · : , . . · : - , ' . · : , , , , , . · 8 . · . 8 , , , . UA 203 . · . · , , . · , . · ', . · . · : , . . , , , III, . . . , `, . . ` UA 204 , · : , , . - . . , . . , III, , . - . , , . · . · , , , . · H05V2V2-F. . (-) 10 . - , . · UA 205 . · - . · . . · , . · , , . . · , . · : , , . - , , . · : . · : , . · /. · . , , , . , , . · , , () . UA 206 , . . , , . , - , . , . ( , , ) . . , , . , . : , , , . , . - , , , . - , . - : - , ; - ; - , , ; - / , . . , , , . - , . , , . , , . , 220-240 50 . : UA 207 - , ; - . , , . . - , ' . : , . . . , , . - , , . , . . , , , . ' . , ' , . . , . . . , , . , , . . ' . . . - . UA 208 5 3 4 1 2 7 8 6 1. 2. ( , ) 3. 4. 5. ( ) 6. 7. ( : ) 8. 3 4 . 7 , . , . UA 209 ( ) 3 YEARS Softclose ( ) , . 3 ( 2/3 ). ( ) , ' . - ( ) BBQ ' . , , . airfry ( ) , . , - , , , . ( ) , . , , . , , . 3 AirFry 4 AirFry. . , 30 , . . , . , . UA 210 1 3 2 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Wi-Fi 10. 10 5 7 9 8 6 : , ( 12:00) . . · 4 · «-», «+». · . : UA 211 , "" (+) 5 . , 3 . STOP . , , STOP () . , (+) 5 . . , . . , . 3 "-" "+", , . , , - . . , . ( , ) TIME , . 1 "-" "+", . , . , , , . 2 «-» «+», , : , . - , . , . . , O. , . , , MENU 1 . / , MENU "-" "+". 3 , ' End (). "0", . , 2 , MENU + "-" "+" « ». , 45 12:30, , 45 12:30. . 11:45 (12:30 45 ) , . UA 212 , °C ° C 200 180 190 210 220 200 180 230 200 : . 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX : , , . , //... . : , , . , . . , . * : , . . . : . 150 . , '. * : . 150 . ** : . , . ' . , . ' . , ' . ' , . : , . 150 . . 50 ÷ MAX : , , . 50 ÷ MAX : , , . WI-FI ON: ' Wi-Fi. WI-FI RESET: ' Wi-Fi. ** . * EN 60350-1 . UA 213 ' ' () () Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 · , , : 2,0 : · Wi-Fi , , Wi-Fi . · : "WiFi On" (Wi-Fi ). · : . : · Wi-Fi , , Wi-Fi . · : Wi-Fi, 30 . · , Wi-Fi . UA 214 1 · hOn. 2 · . 3 · 4 · QR- . . UA 215 5 · ( "" "0"). 6 · "WI-FI RESET" ( Wi-Fi) 30 . 7 · Wi-Fi , 5 . UA 216 1 · WI-FI. 2 · Wi-Fi . Candy Hoover Group Srl , ' 2014/53/. : www.candy-group.com UA 217 . - , . , , . , (). . , , . . , . . . , . , . , . . 1. , , (. ). 2. , . 3. , . 1. ' . 2. , . 3. , . G () / F (10 ). UA 218 , . - . «», - , , - . , . - . , . . , , . . : . 90 . : . 120 . - , , . : . · , - . , , (. « »). · , , . , - . · . · * , . · . · . . · ( ). · . : 1- « ». ' «ECO» «SUP». 90 , 90 ( Eco) 120 ( Sup) ( «+» «-»). , 120 , , 90 . 2- , . 3- , , . - , «0» ( 3 ). 4- . ' «», , «0--n». 5- «0», , ' «0--n», , . : 1- . ' «ECO» «SUP» 2- 90 , 90 . ( ) 120 . ( SUP) ( «+» «-»). , 120 ., , 90 . UA 219 Aquactiva Aquactiva . 1. 300 Aquactiva, . 2. ( ) ( ). 3. Aquactiva 4. 30 . 5. 30 . 6. , , . : , , . , . . 300 ml * UA 220 2012/19/EU (). ( ), ( ). , , . , ; : - ; - , . . , , , , , . . , . 5-10 , . , . , " " . Solution , UA 221 Özet 212 Güvenlik uyarilari 216 Genel Açiklamalar 218 Ürün açiklamasi 220 Gösterge açiklamasi 222 Piirme Modlari 223 Balanti 227 Firinin Temizlenmesi ve Bakimi 227 Bakim 229 Sorun Giderme 232 Kurulum TR 222 Güvenlik uyarilari · Piirme sirasinda firin bölmesinde veya kapain caminda nem younlaabilir. Bu normal bir durumdur. Bu etkiyi azaltmak için yemei firinin içine yerletirmeden önce ve gücü açtiktan sonra 10-15 dakika bekleyin. Her durumda, firin piirme sicakliina ulatiinda younlama geçer. · Sebzeleri, açik bir tepsi yerine kapakli bir kapta piirin. · Piirdikten sonra yemei firinin içinde 15/20 dakikadan fazla birakmayin. · UYARI: Cihaz ve eriilebilir parçalar kullanim sirasinda sicak olur. Sicak parçalara dokunmamaya dikkat edin. · UYARI: Firin kullanimdayken eriilebilir parçalar isinabilir. Küçük çocuklar güvenli bir mesafede tutulmalidir. · Herhangi bir çalima veya bakim yapmadan önce cihazin elek- trik balantisini kesin. · UYARI: Isi kesintisi düzeneinin yanlilikla sifirlanmasina bali oluabilecek tehlikeleri önlemek için cihazin zamanlayici gibi harici bir anahtarlama düzeneiyle çalitirilmamasi veya düzenli olarak açilip kapatilan bir devreye balanmasi gerekir. · 8 yaindan küçük çocuklar, sürekli gözetim altinda olmadiklari takdirde cihazdan güvenli bir mesafede tutulmalidir. · Çocuklar cihazla oynamamalidir. · Cihaz, 8 ya veya üzerindeki kullanicilar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel becerileri sinirli olan, ürünle ilgili deneyimi veya bilgisi olmayan kiiler tarafindan ancak gözetim altinda olmalari veya cihazin çalimasina ilikin talimatlarin verilmesi kouluyla, olasi risklere dair bilince sahip olarak güvenli bir ekilde kullanilabilir. · Temizlik ve bakim ileri gözetim altinda olmayan çocuklar tarafindan yapilmamalidir. · Yüzeyi çizebilecei ve camin kirilmasina neden olabilecei için firin kapainin camlarini temizlerken sert veya aindirici malzemeler ya da keskin metal kaziyicilar kullanmayin. · Çikarilabilir parçalar sökülmeden önce firinin kapatilmasi gerekir. TR 223 Temizlendikten sonra parçalari talimatlara göre yeniden takin. · Yalnizca bu firin için tavsiye edilen et probunu kullanin. · Temizlik ilemleri için buharli temizleyici veya yüksek basinçli sprey kullanmayin. · FIRIN, TIPASIZ OLARAK ÜRETC TARAFINDAN SALANIRSA: CHAZ F VEYA SOKETLER KULLANILARAK GÜÇ KAYNAINA BALANMAMALIDIR, ANCAK DORUDAN ELEKTRK EBEKESNE BALANMALIDIR. Güç kaynaina balanti, uygun niteliklere sahip bir profesyonel tarafindan gerçekletirilmelidir. Mevcut güvenlik mevzuatina uygun bir kuruluma sahip olmak için, firin, cihaz ve güç kaynai arasina sadece airi gerilim kategorisi III gereksinimlerine uygun temas ayirmali bir omnipolar kesici yerletirilerek balanmalidir. Omnipolar kesicinin maksimum bali yükü taimasi ve mevcut mevzuata uygun olmasi gerekir. Sari-yeil topraklama kablosu devre kesici tarafindan kesintiye uratilmamalidir. Balanti için kullanilan omnipolar kesici, cihaz monte edildiinde kolay eriilebilir olmalidir. Güç kaynaina balanti, firinin ve güç kaynainin polaritesi göz önünde bulundurularak uygun nitelikli bir profesyonel tarafindan gerçekletirilmelidir. Balantinin kesilmesi, kablo kurallarina uygun bir ekilde sabit kabloda bir anahtar içerecek ekilde gerçekletirilmelidir · FIRIN, ÜRETC TARAFINDAN F LE SALANIRSA: Soket, etikette belirtilen yüke uygun olmali ve topraklama kontai bali ve çaliir durumda olmalidir. Topraklama iletkeni sari-yeil renklidir. Bu ilem, uygun yetkinlie sahip personel tarafindan gerçekletirilmelidir. Prizle cihazin fii arasinda uyumsuzluk olmasi durumunda, yetkin bir elektrik ustasindan prizi uygun tipte bir prizle deitirmesini isteyin. Fi ve priz kurulumun yapildii ülkede geçerli olan normlara uygun olmalidir. Güç kaynaina balanti, airi gerilim kategorisi III gereksinimlerine uygun, cihaz ile maksimum bali yükü taiyabilen ve mevcut mevzuata uygun güç kaynai arasina temas ayirmali bir omnipolar kesici yerletirilerek de yapilabilir. Sari-yeil toprakla- TR 224 ma kablosu devre kesici tarafindan kesintiye uratilmamalidir. Priz veya balanti için kullanilan omnipolar devre kesici, cihazin kurulumu yapildiinda kolayca eriilebilir durumda olmalidir. Balanti, fiin eriilebilir durumda tutulmasi veya kablolama kurallarina uygun ekilde sabit kablo tesisatina bir anahtarin eklenmesi yoluyla kesilebilir. · Güç kablosu hasarliysa üreticiden temin edilen bir kablo veya özel bir demet ile ya da müteri hizmetleri departmaniyla iletiim kurularak deitirilmelidir. Güç kablosu H05V2V2-F tipinde olmalidir. Bu ilem yalnizca uygun yetkinlie sahip personel tarafindan yapilmalidir. Toprak iletkeni (sari-yeil renkli) dier iletkenlerden yaklaik 10 mm daha uzun olmalidir. Her türlü onarim ii için sadece Müteri Hizmetleri Departmanina bavurun ve orijinal yedek parçalarin kullanilmasini talep edin. · Yukaridaki yönergelere uyulmamasi cihazin güvenliini tehlikeye atabilir ve garantiyi geçersiz kilabilir. · Temizlemeden önce dökülen malzemeler temizlenmelidir. · Piirme aamasinda oluan uzun süreli bir elektrik kesintisi, monitörün arizalanmasina neden olabilir. Bu durumda müteri hizmetleriyle iletiime geçin. · Cihaz, airi isinmayi önlemek için dekoratif bir kapinin arkasina monte edilmemelidir. · Rafi firinin içine yerletirirken stopun yukariya baktiindan ve bölmenin arka tarafinda olduundan emin olun. Raf, bölmeye tamamen girerek yerletirilmelidir. · Izgara tepsisini yerletirirken, kayma önleyici kenarin arkaya ve yukariya doru konumlandirilmasina dikkat edin. · UYARI: Firin duvarlarini alüminyum folyoyla veya maazalarda satilan tek kullanimlik koruma malzemeleriyle kaplamayin. Alüminyum folyo veya dier koruma malzemeler sicak emayeyle dorudan temas ettiinde erime riski oluturur ve içerideki emayenin bozulmasina neden olabilir. · UYARI: Firin kapainin contasini hiçbir zaman çikarmayin. · DKKAT: Piirme sirasinda veya firin sicakken bölmenin alt kismini TR 225 suyla tekrar dolmayin. · Cihazi nominal frekanslarda çalitirmak için baka ileme/ayara gerek yoktur. · Firin, dikey mutfak mobilyasinda yüksee veya bir tezgahin altina yerletirilebilir. Sabitlemeden önce, soutma ve iç kisimlarin korunmasi için gerekli olan temiz havanin düzgün sirkülasyonunu salamak için firin boluunda iyi bir havalandirma temin etmelisiniz. Montaj tipine göre son sayfada belirtilen açikliklari birakiniz. · Firinin doru kullanimi için yiyeceklerin raflara ve tepsilere dorudan temas ettirilmemesi, firin kaitlari ve/veya özel kaplarin kullanilmasi tavsiye edilir. TR 226 Genel Açiklamalar Ürünlerimizden birini tercih ettiiniz için teekkür ederiz. Firininizdan en iyi sonuçlari almak için bu kilavuzu dikkatle okuyun ve daha sonra bavurmak için saklayin. Firinin montajindan önce, herhangi bir onarim gerekmesi halinde müteri hizmetleri personeline vermek üzere seri numarasini not edin. Firini ambalajindan çikardiktan sonra nakliye sirasinda hasar almami olduunu kontrol edin. Eer tereddüdünüz varsa firini kullanmayin ve tavsiye almak için kalifiye bir teknisyene bavurun. Tüm ambalaj malzemelerini (plastik torbalar, polistiren, vidalar) çocuklarin eriemeyecei yerlerde tutun. Firin ilk kez çalitirildiinda güçlü bir duman kokusu oluabilir, bunun nedeni firin ilk kez isindiinda yalitim panelleri üzerinde bulunan yapikan maddenin yanmasidir. Bu kesinlikle normal bir durumdur ve olutuu zaman dumanin yayilmasi beklendikten sonra yiyeceklerin firinin içine konulmasi gereklidir. Bu dokümanda verilen açiklamalara uyulmamasi halinde ortaya çikabilecek durumlar için imalatçi herhangi bir sorumluluk kabul etmez. NOT: Bu kilavuzda belirtilen firin ilevleri, özellikleri ve aksesuarlari satin almi olduunuz modele bali olarak farklilik gösterecektir. Güvenlik puçlari Firin sadece kullanim amacina uygun biçimde kullanilmalidir, kullanim amaci yiyeceklerin piirilmesidir; baka bir amaç için, örnein bir isi kaynai olarak kullanilmasi uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli kullanim olarak deerlendirilir. Uygunsuz, hatali veya makul olmayan kullanim sonucunda ortaya çikabilecek her türlü zarardan imalatçi sorumlu tutulamaz. Herhangi bir elektrikli cihazin kullanimi sirasinda bazi asli kurallara uyulmasi gereklidir: - Elektrik fiini prizden çikarmak için asla kablodan tutarak çekmeyin; - Elleriniz ya da ayaklariniz islak veya nemli iken cihaza dokunmayin; - Genellikle adaptörlerin, çoklu prizlerin ve uzatma kablolarinin kullanilmasi tavsiye edilmez; - Arizalanmasi ve/veya düzgün çalimamasi durumunda cihazi kapatin ve kurcalamayin. Elektriksel Güvenlik ELEKTRK BALANTILARINI BR ELEKTRKÇNN YA DA KALFYE BR TEKNSYENN YAPMASINI SALAYIN Firinin balanmi olduu elektrik beslemesinin montajin yapildii ülkede yürürlükte bulunan yasalara uygun olmasi gereklidir. Bu açiklamalara uyulmamasi durumunda ortaya çikabilecek zararlar için imalatçi herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Montajin yapildii ülkede yürürlükte bulunan yasalara bali olarak firinin toprakli bir priz ya da bütün kutuplari ayiran bir devre kesici kullanilarak elektrik beslemesine balanmasi gereklidir. Elektrik beslemesinin uygun sigortalarla korunmasi ve kullanilan kablolarin firinin doru bir ekilde beslenebilmesine yeterli kapasitede olmasi gereklidir. BALANTI Firin, faz arasi veya faz nötr arasi 220-240 VAC olan bir elektrik beslemesine balanmasi gereken bir elektrik kablosu ile salanmitir. Firin elektrik beslemesine balanmadan önce aaidakilerin kontrol edilmesi gereklidir: - Etikette belirtilen gerilim deeri; - Devre kesicinin ayari. Firinin topraklama klemensine balanmi olan topraklama kablosunun elektrik beslemesinin topraklama klemensine balanmasi gereklidir. UYARI Firini elektrik beslemesine balamadan önce, elektrik beslemesinin topraklama klemensinin sürek- TR 227 liliini kontrol etmesi için kalifiye bir elektrikçiye bavurun. Firinin topraklama klemensine balanmamasi veya topraklama balantisinin sürekliliinde bir sorun olmasi sonucunda ortaya çikabilecek her türlü kaza veya zararda imalatçi herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. NOT: firinda bazi bakim ilemleri yapilmasi gerektiinden, montajin yapilmi olduu alandan çikarilmasi halinde firinin balanabilecei baka bir prizin yakinlarda bulunmasi tavsiye edilir. Elektrik kablosunun sadece teknik servis personeli ya da edeer niteliklere sahip teknisyenler tarafindan deitirilmesi gereklidir. Firin kapaliyken ana dümenin etrafinda hafif bir iik olabilir. Bu davrani normaldir. Bu durum, prizin ba aai çevrilerek takilmasi veya besleme terminallerinin deitirilmesiyle giderilebilir. Tavsiyeler Firini her kullandiktan sonra yapilacak kisa süreli temizlik ilemi firinin her zaman mükemmel temizlikte kalmasini salayacaktir. Firinin yan duvarlarini alüminyum folyo veya maazalardan satin alinabilecek tek kullanimlik koruma malzemeleri ile kaplamayin. Sicak emaye ile temas eden alüminyum folyo veya baka herhangi bir koruma malzemesi erime riskine sahiptir ve emaye iç yüzeylerin bozulmasina neden olabilir. Firininizin airi kirlenmesini ve bunun sonucunda duman kokusu olumamasi için firini çok yüksek sicakliklarda kullanmamanizi tavsiye ederiz. Piirme süresini uzun tutmak ve sicaklii biraz düürmek daha iyidir. Firin ile birlikte verilen aksesuarlara ek olarak, sadece çok yüksek sicakliklara dayanikli tabaklar ve piirme kaplari kullanmanizi tavsiye ederiz. Kurulum Ürünün kurulumu firmanin yetkilendirilmi servis/yetkilendirilmi kii tarafindan yapilmalidir. Yetkisiz kii ve kurulular tarafindan yapilan kurulumlardan doan tüm ürün, kii, mahal hasarlari firmanin sorumluluunda deildir. Kurulum yapilacak mahalin ürünün çalima ve teknik koullara kullanma kilavuzunda belirlenen kurallara uygun ekilde olmasi/salanmasi tüketicinin sorumluluundadir. Eer tüketici tarafindan yapilan kurulum nedeniyle ortaya çikan hatalarin düzeltilmesi için imalatçinin destei gerekirse, bu destek garanti kapsaminda salanmaz. Kurulum açiklamalari profesyonel kalifiye personel içindir ve kurulum sirasinda uyulmasi gereklidir. Hatali kurulum insanlarin ve evcil hayvanlarin yaralanmasina ve eyalarin zarar görmesine neden olabilir. Böylesi bir yaralanma veya zarar için imalatçi sorumlu tutulamaz. Firin yüksek bir mutfak dolabina ya da tezgah altina yerletirilebilir. Sabitlemeden önce, iç parçalarin soutulmasi ve korunmasi için gerekli temiz havanin uygun biçimde dolaiminin salanmasi amaciyla firinin etrafinda iyi bir havalandirma salandiindan emin olun. Sabitleme ekline göre son sayfada belirtilen hava alma açikliklarini açin. Bu cihaz ev standartlarinda kullanimina uygun olarak tasarlanmi ve üretilmi olup ticari ve profesyonel amaçla kullanimlara uygun deildir. Ticari kullanimlarda (ev harici) ürün teslim tarihinden itibaren 1 (bir) ay sure ile üretim hatalarina kari garanti kapsamindadir. Ticari kullanimlarda cihazin ömrü kisalabilir ve kullanim beklentilerini karilamayabilir. Ev ve benzeri kullanim amaciyla örtümeyen (ev veya ev tipi bir mekanda bile olsa) kullanim dolayisiyla cihazda meydana gelebilecek herhangi bir ariza ve/veya hasar üretici /satici tarafindan kabul edilmeyecektir. Ticari amaç ile kullanilan ürünlerde, malin ayipli olduu teslim sirasinda açikça belli ise alici 2 (iki) gün içinde durumu saticiya ihbar etmelidir. Açikça belli deilse alici mali teslim aldiktan sonra 8 (sekiz) gün içinde incelemek veya incelettirmekle ve bu inceleme sonucunda malin ayipli olduu ortaya çikarsa, haklarini korumak için durumu bu süre içinde saticiya ihbarla yükümlüdür. Bu cihaz ev standartlarinda kullanilmak üzere üretilmitir. Profesyonel kullanim veya ticare kullanim için kurulmu olmasi durumunda, ilgili ticari hususta uygulanan standartlar dikkate alinmalidir. lk kullanim LK TEMZLEME lk kez kullanmadan önce firini temizleyin. Di yüzeyleri yumuak bir islak bezle silin. Tüm aksesuarlari yikayin ve firinin içini sabunlu su ve sivi bulaik deterjani kariimina batirilmi bir bezle silin. Bo firini maksimum sicaklik deerine ayarlayin ve yaklaik 1 saat çalitirin, bu ekilde firinin yeni olmasindan kaynakli tüm kokular giderilecektir. TR 228 Ürün açiklamasi 5 3 4 1 2 7 8 6 1. Kontrol Paneli 2. Raf konumlari (varsa yan tel izgara) 3. Izgara 4. Tepsi 5. Fan (varsa) 6. Firin kapisi 7. Yan tel izgarasi (varsa: sa- dece düz boluk için) 8. Seri numarasi AKSESUARLAR 3 Izgara 4 Tepsi Piirme tepsilerini ve tabaklarini tutar. 7 Yan tel raflar Yiyeceklerin izgara üzerinde piirilmesi sirasinda damlayan sularini toplar. Yiyeceklerin izgara üzerinde piirilmesi sirasinda damlayan sularini toplar. TR 229 Katalitik paneller (yalnizca mevcutsa*) 3 YEARS Yumuak kapatma (yalnizca mevcutsa*) Yalari, çikarilmasi kolay gazli elementlere dönütürmek için mikro gözenekli bir yapiya sahip, emaye kapli özel paneller. 3 yillik kullanimdan sonra deitirin (haftada 2/3 piirme döngüsünde). Çift yönlü tepsi (yalnizca mevcutsa*) Firin kapainin kapanma aamasinda otomatik olarak yumuak ve düzgün hareket etmesini salayan menteeler. ef paneli (yalnizca mevcutsa*) BBQ Bu aksesuar, en iyi barbekü etini duman çikarmadan piirmenizi salar. Sadece tepsinin yönünü deitirerek, buhar dokunuu sayesinde sebzeleri veya baliklari ya eklemeden yumuak ve sulu tutarak da piirebilirsiniz. Airfry (yalnizca mevcutsa*) Firin içindeki hava dolaimini artiran hava konveyörü. Bu, daha iyi piirme performansi, yiyeceklerin tüm sicakliklarda daha eit ekilde piirilmesi, daha kisa piirme süreleri ve son olarak firin içinde eit bir sicaklik dailimi salar. Pizza tai (yalnizca mevcutsa*) Bu aksesuar, yemeinizin diinin sürekli çitir, Pizza taini souk firinin rafina yerletirin. Pizzayi içinin ise yumuak olmasini garanti eder ve bunu piirmeden önce tain isinmasi için en az 30 dakifritözden daha kisa sürede, yaa ihtiyaç duymadan ka bekleyin. Pizzanin baharatlarini ekleyin ve pizza gerçekletirir. Ek olarak, daha iyi hava sirkülasyonu tainin üzerine yerletirin. salayarak yiyeceklerin daha çitir olmasini salar. Düzgün isitildiinda pizzanin profesyonel firinlarEn iyi sonuçlari elde etmek için, airfry izgaralari için da olduu gibi piirilmesine yardimci olur. Pizzanin seviye 3'ü ve airfry tepsileri için seviye 4'ü kullanin. önceden isitilmasi, pizza kabuunun çitir ve kah- verengi olmasini salayan son derece sicak bir piirme yüzeyi oluturur. TR 230 Gösterge açiklamasi 1 3 2 4 1. Termostat seçme dümesi 2. Termostat sinyal lambasi 3. Piirmenin sonu 4. Piirme süresi 5. Sicaklik veya saat ekrani 6. Menü ve ayar kontrolleri 7. Dakika hatirlaticisi 8. Saat ayari 9. Wifi sinyal lambasi 10. Fonksiyon seçme dümesi 10 5 7 9 8 6 UYARI: Firin yerine monte edilip elektrik balantisi yapildiinda veya elektrik beslemesi kesilip tekrar geri geldiinde, gösterge yanip sönmeye balar. Bu aamada saatin ( 12:00 ) ayarlanmasi gerekir. Saat aaidaki gibi ayarlanir: ·Orta dümeye 1 kez basiniz. · "-" "+" Butonlariyla zamani ayarlayiniz. ·Bütün dümelere basmaya son verin. UYARI: Firin ancak saat ayarlandiysa çalimaya balar. TR 231 PROGRAM ZAMAN SAYACI PRME SÜRES PROGRAMI PRME SONU PROGRAMI PRME SONU DEVREYE SOKULMASI DEVREDEN ÇIKARILMASI LEV NE ÇN KULLANILDII Çocuk kilidi fonksiyonu dokunmatik ekrandaki (+) sembolüne en az 5 saniye dokunarak aktif hale getirilir. Bu andan itibaren dier tüm fonksiyonlar kilitlenir. Ekran ya "Stop" ya da zaman ayarlayiciyi gösterir. kisini de ayni anda göstermez. Bu andan itibaren dier tüm fonksiyonlar kilitlenir, çocuk kilidi LED'i yanar, ekran STOP'u ve zamani aralikli olarak yanip sönerek gösterecektir Çocuk kilidi fonksiyonu tekrar dokunmatik ekrandaki (+) sembolüne en az 5 saniye dokunarak iptal edilir. Bu andan itibaren tüm fonksiyonlar tekrar seçilebilir hale gelir. Bu andan itibaren çocuk kilidi LED'i söner ve tüm fonksiyonlar tekrar seçilebilir olur. Firin kullanilamaz. Bu ilev evde çocuklar varsa kullanilidir. Orta dümeye 1 kez basiniz Arzu ettiiniz süreyi ayarlamak için "-" "+" dümelerine basin. Bütün dümelere basmaya son verin. Ayarlanmi olan süre sona erdiinde, sesli bir alarm verilir (bu alarm kendiliinden durur) an- cak, dümesine basilarak istendii takdirde daha önce de durdurulabilir. Ayarlanmi olan sürenin sonunda alarmi çaldirir. lem sirasinda kalan süreyi gösterir. Firini bir alarmli saat olarak kullanabilmenize olanak salar (firin çaliirken de çalimiyorken de kullanilabilir) Orta dümeye 2 kez basiniz Arzu ettiiniz piirme süresini ayarlamak için "-" "+" dümelerine basin. Bütün dümelere basmaya son verin. Ayarlanmi olan süre sona erdiinde, firin otomatik olarak kapanir. Piirme ilemini daha önce durdurmak istemeniz durumunda, ilev seçicisini 0 konumuna getirin veya süreyi 0:00 olarak ayarlayin SELECT ve "-" "+" dümeleri. Seçilmi olan tarif için gerekli olan piirme süresini ayarlayabilmenize olanak salar. Ne kadar çalima süresi kaldiini görmek için SELECT dümesine basin. Sinyali durdurmak için herhangi bir dümeye basin. Saat fonksiyonuna geri dönm- ek için orta dümeye basin. Firin fonksiyon dümesi ile piirme fonksiyonunu seçin. Programlanmi olan süreyi deitirmek için SELECT ve "-" "+" dümelerine basin. Firin fonksiyon dümesiyle piirme fonksiyonunu, termostat dümesiyle piirmek istediiniz sicaklii seçin. Orta dümeye 2 kez basin Firinin kapanmasini istediiniz saati ayarlamak için "-" "+" tularina basin Dümeleri birakin NOT: Firin kapaliysa veya lambasi çaliiyorsa piirme süresi programi ilevi çalimayacaktir. Ayarlanan saatte firin kapanacaktir. Manuel olarak kapatmak için firin fonksiyon seçicisini O konumuna çevirin. Piirme biti saatini ayarlamanizi salar Önceden ayarlanmi zamani kontrol etmek için ortadaki dümeye 2 kez basin Önceden ayarlanmi zamani deitirmek için MENU + "-" "+" dümelerine basin. Bu ilev genellikle "piirme süresi" ileviyle birlikte kullanilir. Örnein, yemein 45 dakika piirilmesi ve 12:30'a kadar hazir olmasi gerekiyorsa, gerekli fonksiyonu seçin, piirme süresini 45 dakikaya ve piirme biti saatini 12:30'a ayarlayin. Ayarlanan piirme süresi sonunda firin otomatik olarak kapanacak ve sesli alarm çalacaktir. Piirme saat 11:45'te (12:30 eksi 45 dakika) otomatik olarak balayacak ve firinin otomatik olarak kapanacai önceden ayarlanan piirme biti saatine kadar devam edecektir. TR 232 Piirme Modlari Fonsiyon ikonu Var- sayilan sicak- lik °C Sicaklik aralii °C Fonksiyon LAMBA: Firin lambasini yakar. HAVA KIZARTMA: Bu fonksiyon, havada kizartma için idealdir ve aksesuarla birletirildiinde, sicak havanin yiyecee eit ve üç boyutlu olarak ulamasini 200 50 ÷ MAX salayarak daha çitir bir sonuç elde edilmesini salar. Meyve sulari/ekmek/ekmek toplamak için lütfen rafin altindaki si tepsiyi kullanin. Lütfen pirolitik döngü sirasinda aksesuari çikarin. FANLI PRME : Bu yöntemi kümes hayvanlari, çörekler, balik ve sebzeler için kullanmanizi tavsiye ederiz. Isi gidanin içine daha iyi iler ve hem piirme, 180 50 ÷ MAX hem de isitma süreleri azalir. Deiik gidalari ayni veya farkli soslarla bir veya daha fazla konumda piirebilirsiniz. Bu piirme yöntemi isi yayiliminin eit olmasini salar ve kokular birbirine karimaz. Ayni anda farkli gidalar piird- iiniz zaman fazladan yaklaik on dakika daha bekleyin. * MASTER BAKE : Bu ilev, gereken kati veya sivi ya miktarini azaltarak 190 50 ÷ MAX daha salikli bir ekilde yemek piirmenizi salar. Isitma elemanlarinin titreimli hava döngüsüyle birlikte kullanilmasi sayesinde mükemmel bir piirme sonucu elde edersiniz. ALT ISITMA FANI BUHAR : Bu fonksiyon seçildiinde alt ve üst isitma ele- manlari fan ile birlikte çaliarak her kademede eit piirme salar. Bu fonk- 210 50 ÷ MAX siyon için hazneye 150 ml su ekleyip dümeyi çevirmeniz gerekmektedir. Bu piirme yöntemi, özellikle kavurma ve kirmizi et olmak üzere her yemein yumuakliini ve lezzetini artirir. * KONVANSYONEL BUHAR: Buhar üretmek için boluk içindeki su kul- 220 50 ÷ MAX lanilarak hem üst hem de alt isitma elemanlari açilacaktir. Bu homojen piirme performansi için bolua 150 ml su ekleyip dümeyi çevirmek gerekir. ** IZGARA : firin kapai kapali iken bu fonksiyonu kullanin. Üst isitici eleman tek baina kullanilir ve sicaklik ayari yapilabilir. Elemanlarin isinmasi için be dakikalik ön isitma gereklidir. Izgaralar, kebaplar ve üstü 200 50 ÷ MAX örtülen yemeklerin piirilmesinde baari garanti edilir. Beyaz etlerin izga- radan biraz açikta tutulmasi gereklidir; piirme süresi daha uzundur, ancak et daha lezzetli olacaktir. Kirmizi etleri ve balik filetolarini altinda damlama tepsisi ile rafin üzerine yerletirin. KONVANSYONEL FANLI BUHAR : Firin içindeki havayi sirküle eden fan ile 180 50 ÷ MAX alt isitma elemani kullanilir. Buhar üretimi için hazneye 150 ml su eklemek ve dümeyi bu fonksiyona çevirmek gerekir. Alttan isitma ve fan ile birlikte buhar seçenei, ekmein mükemmel mayalanmasini ve pimesini salar. 230 50 ÷ MAX PZZA - Bu fonksiyonla firinda sicak hava sirküle edilerek pizza veya kek gibi yemeklerde mükemmel sonuç elde edilir. 200 50 ÷ MAX PZZA PART - Bu fonksiyonla firinda sicak hava sirküle edilerek pizza veya kek gibi yemeklerde mükemmel sonuç elde edilir. WI-FI ON : Firin wifi balantisina izin verir. WI-FI RESET : Wifi balantisinin yeniden balatilmasini salar. Firin modeline bali olarak ** Kapi kapaliyken kullanin. * Enerji tüketimi beyani ve enerji sinifi amaciyla EN 60350-1'e uygun olarak test edilmitir TR 233 Balanti KABLOSUZ PARAMETRELER Teknoloji Standart Frekans Bantlari [MHz] Maksimum Güç [mW] Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2401÷2483 10 0 Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 10 A BALANTILI DONANIM ÇN ÜRÜN BLGS · Tüm kablolu a balanti noktalari bali ve tüm kablosuz a balanti noktalari etkin ise, a balantili beklemedeki ürünün güç tüketimi: 2.0 W Kablosuz a balanti noktasi nasil etkinletirilir: · WiFi ledi yanip sönüyorsa, bu WiFi modülünün Açik olduu anlamina gelir. · Önceden kaydedilmise: dümeyi WiFi Açik konumuna getirin. · Kayitli deilse: kayit için prosedürü izleyin. Kablosuz a balanti noktasi nasil devre dii birakilir: · WiFi ledi yanmiyosa, bu WiFi modülünün Kapali olduu anlamina gelir. · Firin kayitliysa: dümeyi WiFi sifirlama konumuna getirin ve sonra 30 saniye içinde Kapali konuma çevirin. · Firin kayitli deilse WiFi Kapalidir. TR 234 Firinin uygulamaya kaydedilmesi AKILLI TELEFONDA Adim 1 · hOn uygulamasini indirin. Adim 2 · Oturum açin veya kaydolun. Adim 3 · Yeni cihaz ekle. Adim 4 · QR kodunu tarayin veya seri numarasini girin. leride bavurmak üzere buraya seri numaranizi yazin. TR 235 CHAZDA Adim 5 · Bir programda ("iik" veya "0"da deil) piirme fonksiyonlari dümesini çevirin. Adim 6 · Fonksiyon dümesini WI-FI RESET programina çevirin ve 30 saniye bekleyin. Adim 7 · WiFi LED'i yanip sönmeye baladiinda 5 dakika içerisinde eletirmeye devam edebilirsiniz. TR 236 Uzaktan kumanda modu Adim 1 · Dümeyi WI-FI programina çevirin. Adim 2 · WiFi LED'i açilir. Candy Hoover Group Srl, ibu belge ile telsiz ekipmaninin 2014/53/EU Yönergesi ile uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metnine aaidaki internet adresinden ulailabilir: www.candy-group.com TR 237 Firinin Temizlenmesi ve Bakimi Düzenli temizlik ile cihazin kullanim ömrü uzatilabilir. Elle temizlik ilemlerini yapmadan önce firinin soumasini bekleyin. Temizlik için asla aindirici deterjanlar, çelik tel veya keskin nesneler kullanmayin, aksi takdirde emaye parçalarda onarilamaz hasarlar oluabilir. Sadece su, sabun veya aartici bazli deterjanlar (amonyak) kullanin. CAM PARÇALAR Firin her kullanildiktan sonda pencerenin caminin emici bir mutfak bezi ile temizlenmesi tavsiye edilir. natçi lekeleri temizlemek için deterjana batirilmi ve iyice sikilmi bir sünger kullanin ve sonra su ile durulayin. FIRIN KAPAK CONTASI Kirlendii zaman hafifçe islatilmi bir süngerle temizlenebilir. AKSESUARLAR Aksesuarlari sabunlu su ile islatilmi bir süngerle temizleyin, ardindan durulayin ve kurutun: aindirici deterjanlar kullanmaktan kaçinin. DAMLAMA TEPSS Izgarayi kullandiktan sonra tepsiyi firindan çikarin. Sicak yai bir kaba dökün ve bir sünger ve sivi bulaik deterjani kullanarak tepsiyi sicak su ile yikayin. Eer yap artiklari kalirsa, tepsiyi deterjanli suya batirin. Alternatif olarak, tepsiyi bulaik makinesinde yikayabilir veya piyasada bulunan firin deterjanlarini kullanabilirsiniz. Kirli tepsiyi asla firina geri koymayin. Bakim YAN IZGARALARIN ÇIKARILMASI VE TEMZLENMES 1. Tel raflari oklarla gösterilen yönde çekerek sökün (aaiya bakin) 2. Tel raflari temizlemek için bulaik makinesine yerletirin veya islak bir sünger kullanin. Ardindan iyice kurulandiindan emin olun. 3. Temizlik ileminden sonra tel raflari bu adimlari tersine izleyerek yerine takin. AMPULÜN DETRLMES 1. Firini elektrik beslemesinden ayirin. 2. Cam kapai sökün, ampulü sökün ve ayni türde yeni bir ampul ile deitirin. 3. Arizali ampul deitirildikten sonra cam kapai yerine takin. Bu ürün, enerji verimlilii sinifi G (Lamba) /F (10 Led) olan bir veya daha fazla iik kaynai içerir. TR 238 Piroliz Firin, yüksek sicaklikta yemek artiklarini ortadan kaldiran bir pirolizör temizleme sistemi ile donatilmitir. lem, programlayici araciliiyla otomatik olarak gerçekletirilir. Oluan dumanlar, piirme balar balamaz çalitirilan bir Pirolizörden geçirilerek "temiz" hale getirilir. Pirolizör çok yüksek sicakliklar gerektirdiinden, firin kapai bir güvenlik kilidi ile donatilmitir. Pirolizör herhangi bir zamanda durdurulabilir. Güvenlik kilidi görüntülenene kadar kapak açilamaz. NOT: Firinin üzerine bir ocak monte edilmise, Pirolizör çaliirken asla gaz brülörlerini veya elektrikli ocaklari kullanmayin; bu, ocain airi isinmasini önleyecektir. K PROLTK DÖNGÜ önceden ayarlanmitir: PROLZ ECO: Orta düzeyde lekeli bir firini temizler. 90 dakika süreyle çaliir. SÜPERPROLZ: Air düzeyde lekeli bir firini temizler. 120 dakika süreyle çaliir. Pirolitik firinlarda kesinlikle piyasada bulunan temizlik ürünlerini kullanmayin! pucu: Piirmeden hemen sonra Pirolitik temizleme yapmak artik isidan faydalanmanizi ve böylece enerji tasarrufu yapmanizi salar. Bir pirolitik döngü gerçekletirmeden önce: · Pirolitik temizleme döngüsü sirasinda kullanilan yüksek sicakliklara dayanamayacaklari için tüm aksesuarlari firindan çikarin; özellikle izgaralari, yan raflari ve teleskopik kilavuzlari çikarin (IZGARALARIN VE YAN RAFLARIN ÇIKARILMASI bölümüne bakin). · Büyük döküntüleri veya lekeleri yok etmek çok uzun süreceinden bunlari giderin. Ayrica Pirolitik döngüde uygulanan çok yüksek sicakliklara maruz kaldiinda airi fazla miktarda gres tutuabilir. · Firin kapaini kapatin. · Temizlemeden önce fazla döküntüler giderilmelidir. · Firin kapaini temizleyin; · Nemli bir sünger kullanarak firinin içindeki büyük veya iri taneli yemek artiklarini temizleyin. Deterjan kullanmayin; · Tüm aksesuarlari ve kayar raf kitini (varsa) çikarin; · Kurulama bezi koymayin. Pirolitik döngüyü kullanma: 1- Fonksiyon seçiciyi " " konumuna çevirin. Ekranda "ECO" veya "SUP" göstergesi görünür. Ön ayarli süre 90 dakikadir; bu, programlayici (" + " veya " - " ayar dümesi) araciliiyla 90 dakika (Eco modu) ila 120 dakika (Sup modu) arasinda deitirilebilir. Firin çok kirliyse süreyi 120 dakikaya çikarmaniz, orta derecede kirliyse temizleme süresini 90 dakikaya düürmeniz önerilir. 2- Pyroclean döngüsünün balangiç saatini, programlayici araciliiyla BT saatini deitirerek ertelemek mümkündür. 3- Birkaç dakika sonra firin yüksek sicaklia ulatiinda kapisi otomatik olarak kilitlenir. Pyroclean döngüsü, fonksiyon seçiciyi tekrar `0'a çevirerek herhangi bir zamanda durdurulabilir (KAPALI kelimesi 3 saniye boyunca görüntülenecektir). 4-Piroliz döngüsü bittiinde piroliz otomatik olarak kapanacaktir. Ekranda, kapi kilitlenene kadar "SON" göstergesi ve ardindan "0--n" ifadesi görünür. 5-Fonksiyon seçme dümesini tekrar " 0" konumuna getirebilirsiniz ancak sicaklik hala yüksekse "0--n" göstergesi belirerek kapinin kilitlendiini bildirir. Dokunmatik Kontrollü firinlarda pirolitik çevrimin kullanimi: 1- Fonksiyon seçiciyi pirolizis konumuna çevirin. Ekranda "ECO" veya "SUP" görüntülenecektir 2- Önceden ayarlanan süre 90 dakikadir ancak 90 dakikaya kadar deitirilebilir. (Eco modu) 120 dakikaya kadar. (Sup modu) programlayiciyi kullanarak (" +" veya "-" tuu). Firin çok kirliyse süre 120 dakikaya çikarilmali, eer firin çok az kirliyse temizleme süresi 90 dakikaya düürülmelidir. *Firin modeline bali olarak TR 239 Aquaciva Fonksiyonu Aquactiva prosedürü, kalan yain ve yiyecek parçaciklarinin firindan çikarilmasina yardimci olmak için buhar kullanir. 1. Firinin alt kismindaki Aquactiva kabina 300 ml su dökün. 2. Firin fonksiyonunu Statik ( ) veya Alt ( )isiticiya ayarlayin. 3. Sicaklii Aquactiva simgesine ayarlayin 4. Programin 30 dakika çalimasina izin verin. 5. 30 dakika sonra programi kapatin ve firinin soumasini bekleyin. 6. Cihaz souduunda firinin iç yüzeylerini bir bezle temizleyin. Uyari: Dokunmadan önce cihazin souduundan emin olun. Yanik riski olduundan tüm sicak yüzeylere dikkat edilmelidir. Damitilmi veya içilebilir su kullanin. 300 ml *Firin modeline bali olarak TR 240 Atik yönetimi ve çevrenin korunmasi Bu cihaz, 2012/19/EU Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkinda Avrupa Yönergesine göre etiketlenmitir. WEEE hem kirletici maddeleri (çevreye olumsuz bir etkisi olabilecek), hem de baz elemanlari (yeniden kullanilabilir olan) içermektedir. Kirletici maddelerin bertaraf edilmesi ve tüm malzemelerin geri dönütürülebilmesi için WEEE'lerin doru bir ekilde tasnif edilmesi önemlidir. WEEE'lerin çevre açisindan bir sorun oluturmamasi için bireyler önemli bir rol oynayabilir; birkaç temel kurala uyulmasi son derece önemlidir: - WEEE evsel atik olarak ilem görmemelidir; - WEEE belediyeler veya tescilli bir firma tarafindan yönetilen belirlenmi toplama alanlarina götürülmelidir. Birçok ülkede, büyük WEEE'ler için ehir içinde toplama noktalari bulunmaktadir. Yeni bir cihaz satin aldiinizda, eski cihazin satin alinan cihazla ayni tipte olmasi ve ayni ilevlere sahip olmasi durumunda eski cihazi ücretsiz olarak bire bir kabul etmesi gereken saticiya iade edebilirsiniz. ENERJ TASARRUFU VE ÇEVREYE SAYGI Mümkün olduunda, firini önceden isitmaktan kaçinin ve her zaman doldurmaya çaliin. Firin kapaini olabildiince az açin çünkü her açiliinda isi kaybi oluur. Önemli oranda enerji tasarrufu için, firini planlanan piirme süresinden 5 ile 10 dakika daha önce kapatin ve firinin üretmeye devam edecei artakalan isiyi kullanin. Isinin hazne diina kaçmamasi için contalari temiz ve düzgün tutun. Eer saatlik bir tarife ile ücretlendirilen bir elektrik sözlemeniz varsa, piirmeye balama saatini indirimli fiyat tarifesinin saatine taiyan "gecikmeli piirme" programi ile daha basit bir ekilde enerji tasarrufu yapilabilir. Sorun Giderme Sorun Firin isinmiyor Firin isinmiyor Firin isinmiyor Firin isinmiyor Olasi nedeni Çözümü Saat ayarlanmami Saati ayarlayin Bir piirme ilevi ya da sicaklik ayarlan- Gerekli ayarlarin doru olduunu mami kontrol edin Bir piirme ilevi ya da sicaklik ayarlan- Gerekli ayarlarin doru olduunu mami kontrol edin Kullanici panelinde buhar veya youma var Youma tabakasini temizlemek için kullanici panelini mikrofiber bir bezle silin TR 241 TÜKETC HZMETLER Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduunda veya ürünlerimizle ilgili genel öneri ve talepleriniz için aaidaki numaradan ulaabilirsiniz. TÜKETC HATTI: 444 03 98 Sabit telefonlardan veya cep telefonlarindan alan kodu çevirmeden arayiniz. Ürününüzü kullanmadan önce montaj ve kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz. Ürünün montaj ve kullanim kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasi, kullanim hatalari ve cihazin standart kullanim artlari / amaçlari haricinde kullanilmasi halinde ürün garanti kapsami diinda kalacaktir. Ürünün standart ve sorunsuz çalima koullarinin salanmasi için gerekli / zorunlu olan montaj ve kullanim kilavuzunda belirtilen teknik özelliklerinin (su basinci, voltaj deeri, gaz besleme basinci, sigorta deeri, topraklama, yakit cinsi, yakit kalitesi vb.) uygun olmamasi, sabit olmamasi ve/veya deiken olmasi halinde, cihazda meydana gelebilecek arizalar ve sorunlar garanti kapsami diinda kalacaktir. Candy Hoover Euroasia tarafindan salanan garanti artlari aaidaki koullarda geçersiz olacaktir. · Ürüne, yetkili servis diindaki kiiler tarafindan müdahale edilmesi, elektrik-su kesintisi ve üründen kaynaklanmayan kaçaklar garanti kapsami diindadir. · Kullanim hatalarindan dolayi oluan ariza ve hasarlar, elektrik-gaz -su tesisati ve / veya tesisat ekipmanlari nedeniyle meydana gelebilecek arizalar garanti kapsami diindadir. ·Ürünün, müteriye ulatirilmasi sonrasi yapilan taima ilemine bali ariza ve hasarlar, tüketici tarafindan yapilan yanli depolama ve ortam koullari nedeniyle cihazda meydana gelen hasarlar ve arizalar garanti kapsami diindadir. · Hatali elektrik tesisati, ürünün üzerinde belirtilen voltajdan farkli voltajda kullanilmasi veya ebeke voltajindaki dalgalanmalar sonucu oluan ariza ve hasarlar, doal afetler, üründen kaynaklanmayan harici/fiziki di etkenler, mevsimsel hava artlari ve çevresel etkenler (deprem, yangin, sel, su basmasi, iddetli rüzgar, yildirim dümesi, kireç, nem, rutubet, toz, nakliye, taima, ürünün dona maruz kalmasi, susuz çalima vb.) nedeniyle oluan arizalar garanti kapmasi diinda kalacaktir. · Kullanim kilavuzunda belirtilen hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar ve hasarlar. Yukarida belirtilen arizalarin giderilmesi ücret karilii yapilir. Ürünün kullanim ömrü 10 (on) yildir. Bu ürünün tanimlandii ekilde çaliabilmesi için gerekli yedek parçalari bulundurma süresidir. Üretim yeri Türkiye `dir. THALATCI FRMA: CANDY HOOVER EUROASIA EV GEREÇLER SAN. VE TC. A.. çerenköy Mh. Hal Yolu Cd. Çayir Yolu Sk. No: 11 Sayar Merkezi Kat: 7 34752 Ataehir / STANBUL/ TÜRKYE Tel: 0216 466 42 42 · Fax: 0216 466 15 45 www.hoover.com.tr · servis@hoover.com.tr ÜRETC FRMA: CANDY HOOVER GROUP Via Privata E. Fumagalli 20861 Brugherio (MB) - ITALY Tel: 039.2086.1 · Fax: 039.2086.403 www.candy-group.com TR 242 GARANT BELGES ANKASTRE FIRIN Ankastre firin kullanma kilavuzunda gösterildii ekilde kullanilmasi ve yetkili kildiimiz servis elemanlari diindaki ahislar tarafindan bakimi, onarimi veya baka bir nedenle müdahale edilmemi olmasi artiyla bütün parçalari dahil olmak üzere tamami malzeme, içilik ve üretim hatalarina kari ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE LE CANDY HOOVER EUROASIA A.. TARAFINDAN GARANT EDLMTR. Malin bütün parçalari dahil olmak üzere tamami garanti kapsamindadir. Malin ayipli olduunun anlailmasi durumunda tüketici, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Satilani geri vermeye hazir olduunu bildirerek sözlemeden dönme, b) Satilani alikoyup ayip oraninda sati bedelinde indirim isteme, c) Airi bir masraf gerektirmedii takdirde, bütün masraflari saticiya ait olmak üzere satilanin ücretsiz onarilmasini istem, ç) mkan varsa, satilanin ayipsiz bir misli ile deitirilmesini isteme, seçimlik haklarindan birini kullanabilir. Tüketicinin, Kanunun 11. maddesinde yer alan seçimlik haklarindan ücretsiz onarim hakkini seçmesi durumunda satici; içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da baka herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin malin onirimini yapmak veya yaptirmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarim hakkini üretici veya ithalatçiya kari da kullanilabilir. Satici, üretici ve ithalatçi tüketicinin bu hakkini kullanmasindan müteselsilen sorumludur. Tüketicinin, ücretsiz onarim hakkini kullanmasi halinde malin; · Garanti süresi içinde tekrar arizalanmasi, · Tamiri için gereken azami sürenin ailmasi, · Tamirinin mümkün olmadiinin, yetkili servis istasyonu, satici, üretici veya ithalatçi tarafindan bir raporla belirlenmesi durumlarinda; tüketici malin bedel iadesini alip, ayip oraninda beden indirimini veya imkan varsa malin ayipsiz misli ile deitirilmesini saticidan talep edebilir. Satici, tüketicinin talebini reddetmez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satici, üretici ve ithalatçi müteselsilen sorumludur. Garanti uygulamasi sirasinda deitirilen malin garanti süresi, satin alinan malin kalan garanti süresi ile sinirlidir. Malin tamir süresi 20 i gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilikin arizanin yetkili servis istasyonuna veya saticiya bildirimi tarihinde, garanti süresi diinda ise malin yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 i günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçi; malin tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. Malin garanti süresi içerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malin kullanma kilavuzunda yer alan hususlara uykiri kullanilmasindan kaynaklanin arizalar garanti kapsami diindadir. Tüketici, garantiden doan haklarinin kullanilmasi ile ilgili olarak çikabilecek uyumazliklarda yerleim yerinin bulunduu veya tüketici ileminin yapildii yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine bavurabilir. Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi ve bu yükümlülüün yerine getirildiinin ispati saticiya aittir. Satilan mala ilikin olarak düzenlenen faturalar garanti belgesi yerine geçmez. Satici tarafindan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüüne bavurabilir. CANDY-HOOVER-EUROASIA EV GEREÇLER SAN VE TC. A.. Genel Müdür: Model:.................................... Bandrol ve Seri No:............. Teslim Tarihi Yeri: ............... Fatura Tarihi No: ................... Satici Firma Ünvani: ............. Adres: Tel - Fax: Satici Firma (Kae ve mza): Bu bölümü, ürünü aldiiniz Yetkili Satici imzalayacak ve kaeleyecektir. Bu garanti belgesi ile kesilen fatura garanti süresi boyunca garanti belgesi ile muhafaza edilmesi önerilir. TR 243 Installation B 560 mm 560 mm 600 mm 560 mm x 45 mm A 577,5 mm 560 mm 548,5 mm 20 mm 595 mm 460 mm x 45 mm 560 mm 590 mm 560 mm x 45 mm 560 mm 577,5 mm 560 mm 595 mm 595 mm 560 mm x 45 mm A 548,5 mm 20 mm 595 mm INSTALLATION 232 EN If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable. PL Jeli mebel jest wyposaony w pokryw w czci tylnej, naley przewidzie w niej otwór na kabel zasilajcy.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen. CZ Je-li nábytek v zadní cásti vybaven krytem, vytvote otvor pro napájecí kabel. SL Ce je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel. BG , , , . HR Ako je namjestaj zatvoren sa straznje strane, napravite otvor za kabel za napajanje. SR Ukoliko taj deo namestaja ima dno sa zadnje strane, napravite otvor za kabl za napajanje. RO Dac mobilierul este echipat cu un fund în partea din spate, asigurai o deschidere pentru cablul de alimentare. SK Ak je nábytok vybavený zo zadnej casti krytom, zabezpecte otvor pre prívodný elektrický kábel. HU Ha a bútor hátul és alul is zárt, akkor biztosítson egy nyílást a hálózati csatlakozókábel számára. UA , . TR Mobilyanin arka tarafinda bir kaplama bulunuyorsa güç kaynai kablosu için bir delik açin. A EN If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to obtain the maximum performance of the oven it is necessary to create an opening of 500x10mm or the same surface in 5.000 mm2 PL Jeli monta na cokole nie pozwala na cyrkulacj powietrza, aby uzyska maksymaln wydajno piekarnika konieczne bdzie wykonanie otworu 500x10mm lub o tej samej powierzchni 5000mm2. CZ Pokud montáz podstavce neumozuje cirkulaci vzduchu, k dosazení maximálního výkonu sporáku je teba vytvoit otvor 500 x 10 mm nebo stejnou plochu velikosti 5 000 mm2. SL Ce namestitev podstavka ne omogoca krozenja zraka, morate ustvariti odprtino z merami 500 x 10 mm ali enako povrsino (5000 mm2 ), da zagotovite najboljse delovanje pecice. BG , 500100 mm 5 000 mm2. HR Ako montiranje postolja ne omoguuje cirkulaciju zraka potrebno je napraviti otvor dimenzija 500x10mm ili iste povrsine (5000 mm2) kako bi se omoguio najbolji rad penice. SR Ako montaza postolja ne omoguava cirkulaciju vazduha, neophodno je napraviti otvor od 500x10 mm ili iste povrsine u 5.0 0 0 mm2 da bi se obezbedile maksimalne performanse rerne RO Dac montarea plintei nu permite circulaia aerului, pentru a obine performana maxim a cuptorului este necesar s se creeze o deschidere de 50 0x10 mm sau aceeai suprafa în 5.0 0 0 mm2. SK Ak montáz podstavca neumozuje cirkuláciu vzduchu, na dosiahnutie maximálneho výkonu sporáka je potrebné vytvori otvor 500 x 10 mm alebo takú istú plochu vekosti 5 000 mm2. HU Ha a lábazat felszerelése nem teszi lehetvé a leveg keringését, a süt maximális teljesítményének eléréséhez 500x10 mm-es nyílást vagy azonos, 5000 mm2-es felületet kell létrehozni. UA , 2 500x10 5000 2 . TR Eer taban montaji, hava dolaimina olanak tanimiyorsa, ocaktan en yüksek performansi elde etmek için 500x10 mm'lik bir açiklik veya 5,0 0 0 mm2'de ayni yüzeyin oluturulmasi gerekir. INSTALLATION 233 B EN If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm PL Jeli piekarnik nie posiada wentylatora chlodzcego, naley wykona otwór 460 mm x 15 mm. CZ Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvote otvor. 460 mm x 15 mm. SL Ce pecica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm. BG , . 460 mm x 15 mm. HR Ako penica nema rashladni ventilator, ostavite prolaz. 460 mm x 15 mm SR Ako penica nema ventilator za hlaenje, napravite otvor 460 mm x 15 mm RO Dac cuptorul nu are ventilator de rcire, creai o deschidere de 460 mm x 15 mm SK Ak na rúre nie je chladiaci ventilátor, vytvorte otvor 460 mm x 15 mm. HU Ha a sütben nincs htventilátor, hozzon létre egy 460 mm x 15 mm nyílást UA , 460 mm x 15 mm TR Firinda soutma fani yoksa bir açiklik oluturun 460 mm x 15 mm INSTALLATION 234 EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. PL Producent nie odpowiada za jakiekolwiek bldy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych produktów zgodnie z potrzebami wynikajcymi z zainteresowania konsumentów, bez jakiejkolwiek szkody dla wlaciwoci bezpieczestwa lub funkcji CZ Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu. Vyhrazujeme si právo na zmny spotebice podle poteby, vcetn údaj spoteby, bez vlivu na bezpecnost nebo funkci. SL Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjizici. Pridrzuje si pravico do sprememb na aparatu brez predhodnega obvestila vkljucno s porabo, ki ne vplivajo na varnost ali delovanje pecice. BG . , , . HR Proizvoac nije odgovoran za greske u tisku ili prijepisu ove knjizice. Proizvoac zadrzava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao potrebnom ili korisnom ukljucujui i udio u potrosnji a koja nee imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda. SR Proizvoac ne preuzima odgovornost za eventualne stamparske greske u ovom katalogu. Proizvodna politika Candy-ja bazira se na stalnimunapreivanjimproizvoda, zbog toga zadrzavamo pravo damenjamo podatke i proizvode iz ovog kataloga bez prethodne najave RO Productorul nu va fi rspunztor pentru nicio inexactitate ce decurge din imprimarea sau erorile de transcriere cuprinse în prezenta brour. Ne rezervm dreptul de a modifica produsele dac este necesar, inclusiv privind consumul, fr a influena caracteristicile referitoare la siguran sau funcionare. SK Výrobca nezodpovedá za ziadne nepresnosti obsiahnuté v tejto brozúre spôsobené chybami tlace alebo prepisu. Vyhradzujeme si právo vykona zmeny na výrobkoch poda potreby, vrátane zlepsení v záujme spotreby bez toho, aby doslo k negatívnemu ovplyvneniu bezpecnostných alebo funkcných charakteristík spotrebica. HU Agyarto nem vallal felelsseget az ebben a kiadvanyban elfordulo nyomtatasi es elirasi hibakbol ered pontatlansagokert. Abiztonsaggal vagy amkodessel kapcsolatos jellemzk serelme nelkul fenntartjuk a jogot a termekek szukseg szerinti valtoztatasara. UA , , . , , , . TR Üretici bu kullanma kilavuzunda bulunan basim veya kopyalama hatalarindan kaynaklanan herhangi bir yanliliktan sorumlu olmayacaktir. Güvenlik veya ilevle ilgili özelliklere zarar vermeden tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlerde gerektiinde deiiklik yapma hakkimiz mahfuzdur. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 70040726 https://tehnoteka.rs Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvoaca, brenda Candy, i preuzet je sa njihove zvanicne stranice. S obzirom na ovu cinjenicu, Tehnoteka istice da ne preuzima odgovornost za tacnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, misljenja, saveta ili izjava sadrzanih u ovom dokumentu. Napominjemo da Tehnoteka nema ovlasenje da izvrsi bilo kakve izmene ili dopune na ovom dokumentu, stoga nismo odgovorni za eventualne greske, propuste ili netacnosti koje se mogu nai unutar njega. Tehnoteka ne odgovara za stetu nanesenu korisnicima pri upotrebi netacnih podataka. Ukoliko imate dodatna pitanja o proizvodu, ljubazno vas molimo da kontaktirate direktno proizvoaca kako biste dobili sve detaljne informacije. Za najnovije informacije o ceni, dostupnim akcijama i tehnickim karakteristikama proizvoda koji se pominje u ovom dokumentu, molimo posetite nasu stranicu klikom na sledei link: https://tehnoteka.rs/p/candy-ugradna-rerna-fmbc-a825s-e0-akcija-cena/ Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)