Installation Guide for fondital models including: IST 03 K 001, IST 03 K 005, IST 03 K 005 Wall Hung Condensing Boilers, Wall Hung Condensing Boilers, Condensing Boilers, Boilers
Montare l'unità, verificando il corretto aggancio sulle staffe e la sua ... Non usare spugne abrasive o detergenti abrasivi o corrosivi per non danneggiare ...
AURAL IN | Built-in fancoil | Fondital English Site
File Info : application/pdf, 184 Pages, 30.24MB
DocumentDocumentIST 03 K 001 - 05 AURAL ONE AURAL IN IT - Manuale d'installazione ............................................2 EN - Installation manual ............................................. 20 ES - Manual de instalación......................................... 38 PL - Instrukcja instalacji............................................. 56 PT - Manual de instalação .......................................... 74 RO - Manual de instalare ............................................ 92 RS - Prirucnik za ugradnju......................................... 110 CZ - Návod k instalaci............................................... 128 DE - Installations-Handbuch ................................. 146 FR - Manuel d'installation ..................................... 164 ML Multi languages Desideriamo innanzitutto ringraziarVi di avere deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. Come potrete renderVi conto avete effettuato una scelta vincente in quanto avete acquistato un prodotto che rappresenta lo stato dell'Arte nella tecnologia della climatizzazione domestica. Mettendo in atto i suggerimenti che sono contenuti in questo manuale, grazie al prodotto che avete acquistato, potrete fruire senza problemi di condizioni ambientali ottimali con il minor investimento in termini energetici. Conformità Questa unità è conforme alle direttive Europee: · Bassa tensione 2014/35/UE; · Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE; Simbologia I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta Pittogrammi redazionali U Utente - Contrassegna le pagine nelle quali sono contenute istruzioni o informazioni destinate all'utente. I Installatore - Contrassegna le pagine nelle quali sono contenute istruzioni o informazioni destinate all'installatore. Pittogrammi relativi alla sicurezza Avvertenza - Che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici. Tensione elettrica pericolosa - Segnala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza. S Service - Contrassegna le pagine nelle quali sono contenute istruzioni o informazioni destinate all'installatore SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI. Pericolo di forte calore - Delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura. Divieto - Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. 2 Generale 1 Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Regole fondamentali di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 IT 3 Gamma prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Caratteristiche tecniche nominali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Dimensioni d'ingombro AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installazione 1 Posizionamento dell'unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Modalità d'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Distanze minime di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Apertura fianchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 Installazione a parete o pavimento verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 Installazione a soffitto o orizzontale (ONE,IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7 Montaggio sostegno sicurezza griglia anteriore (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 Fissaggio griglia di aspirazione anteriore (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9 Collegamenti idraulici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10 Scarico condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Riempimento impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 Evacuazione dell'aria durante il riempimento dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 15 Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 16 Pulizia filtro aspirazione aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 17 Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Anomalie e rimedi 1 Anomalie e rimedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Tabella delle anomalie e dei rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 GENERALE 1.1 Avvertenze generali Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'integrità e della completezza del contenuto. In caso di non rispondenza rivolgersi all'Agenzia FONDITAL che ha venduto l'apparecchio. L'installazione degli apparecchi FONDITAL deve essere effettuata da impresa abilitata che a fine lavoro rilasci al responsabile dell'impianto una dichiarazione di conformità in ottemperanza alle Norme vigenti ed alle indicazioni fornite dalla FONDITAL nel libretto d'istruzione a corredo dell'apparecchio. Questi apparecchi sono stati realizzati per il condizionamento e/o il riscaldamento degli ambienti e dovranno essere destinati a questo uso compatibilmente con le loro caratteristiche prestazionali. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale della FONDITAL per danni causati a persone, animali o cose, da errori di installazione, di regolazione e di manutenzione o da usi impropri. In caso di fuoriuscite di acqua, posizionare l'interruttore generale dell'impianto su "spento" e chiudere i rubinetti dell'acqua. Chiamare, con sollecitudine, il Servizio Tecnico di Assistenza FONDITAL, oppure personale professionalmente qualificato e non intervenire personalmente sull'apparecchio. Gli AURAL serie IN, da incasso, sono sprovvisti di griglie e di mobile di copertura. Prevedere elementi di protezione e griglie di mandata/ ripresa aria tali da impedire contatti accidentali con l'apparecchio. Il non utilizzo dell'apparecchio per un lungo periodo comporta l'effettuazione delle seguenti operazioni: - Posizionare l'interruttore generale dell'impianto su "spento" - Chiudere i rubinetti dell'acqua - Se c'è pericolo di gelo, accertarsi che l'impianto sia stato addizionato con del liquido antigelo, altrimenti vuotare l'impianto. Una temperatura troppo bassa o troppo alta è dannosa alla salute e costituisce un inutile spreco di energia. Evitare il contatto diretto con il flusso dell'aria per un periodo prolungato. Evitare che il locale rimanga chiuso a lungo. Periodicamente aprire le finestre per assicurare un corretto ricambio d'aria. Questo libretto d'istruzione è parte integrante dell'apparecchio e di conseguenza deve essere conservato con cura e dovrà SEMPRE accompagnare l'apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente oppure di un trasferimento su un altro impianto. In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiederne un altro esemplare al Servizio Tecnico di Assistenza FONDITAL di zona. Gli interventi di riparazione o manutenzione devono essere eseguiti dal Servizio Tecnico di Assistenza o da personale qualificato secondo quanto previsto dal presente libretto. Non modificare o manomettere l'apparecchio in quanto si possono creare situazioni di pericolo ed il costruttore dell'apparecchio non sarà responsabile di eventuali danni provocati. Prestare molta attenzione al contatto, pericolo scottature. 1.2 Regole fondamentali di sicurezza Ricordiamo che l'utilizzo di prodotti che impiegano energia elettrica ed acqua, comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali di sicurezza quali: L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. 4 È vietato toccare l'apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide. È vietata qualsiasi operazione di pulizia, prima di aver scollegato l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posizionando l'interruttore generale dell'impianto su "spento". È vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione senza l'autorizzazione e le indicazioni del costruttore dell'apparecchio. È vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dall'apparecchio, anche se questo è scollegato dalla rete di alimentazione elettrica. UIS È vietato introdurre oggetti e sostanze attraverso le griglie di aspirazione e mandata d'aria. È vietato aprire gli sportelli di accesso alle parti interne dell'apparecchio, senza aver prima posizionato l'interruttore generale dell'impianto su "spento". 1.3 Gamma prodotti I ventilradiatori/ventilconvettori della gamma AURAL si suddividono in due tipologie ONE, IN ciascuna delle quali è realizzata in cinque taglie di diverse prestazioni e dimensioni ONE ventilconvettore con mobile metallico (adatto per installazioni orizzontali o verticali). IN ventilconvettore ad incasso senza pannellature (adatto per installazioni orizzontali o verticali). GENERALE È vietato disperdere e lasciare alla portata di bambini il materiale dell'imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo. È vietato salire con i piedi sull'apparecchio e/o appoggiarvi qualsiasi tipo di oggetto. IT L'apparecchio può raggiungere temperature, sui componenti esterni, superiori ai 70°C. 1.4 Caratteristiche tecniche nominali 2 Tubi DATI TECNICI (DC) AURAL Contenuto acqua batteria ONE-IN Pressione massima esercizio Massima temperatura ingresso acqua Minima temperatura ingresso acqua Attacchi idraulici Tensione di alimentazione Corrente massima assorbita Potenza massima assorbita Peso IN Peso ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17.6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 5 GENERALE 1.5 Dimensioni d'ingombro AURAL 2 Tubi Dimensioni A U.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 Dimensioni A U.M. mm IN IN 20 378 IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 6 UIS INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE IT 2.1 Posizionamento dell'unità Evitare l'installazione dell'unità in prossimità di: - posizioni soggette all'esposizione diretta dei raggi solari; - in prossimità di fonti di calore; - in ambienti umidi e zone con probabile contatto con l'acqua; - in ambienti con vapori d'olio - in ambienti sottoposti ad alte frequenze. Accertarsi che: - la parete su cui si intende installare l'unità abbia una struttura e una portata adeguata; - la zona della parete interessata non sia percorsa da tubazioni o linee elettriche - la parete interessata sia perfettamente in piano; - sia presente un'area libera da ostacoli che potrebbero compromettere la circolazione dell'aria in ingresso ed uscita; - la parete di installazione sia possibilmente una parete di perimetro esterno per consentire lo scarico della condensa all'esterno; - in caso di installazione a soffitto (versione ONE o IN) il flusso dell'aria non sia rivolto direttamente verso le persone. 2.2 Modalità d'installazione Le seguenti descrizioni sulle varie fasi di montaggio ed i relativi disegni fanno riferimento ad una versione di macchina con attacchi a sinistra. Le descrizioni per le operazioni di montaggio delle macchine con attacchi a destra sono le medesime. Solo le immagini sono da considerarsi rappresentate specularmente. Per ottenere una buona riuscita dell'installazione e prestazioni di funzionamento ottimali, seguire attentamente quanto indicato nel presente manuale. La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamenti delle apparecchiature, sollevano la ditta FONDITAL da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. 2.3 Distanze minime di installazione Nella figura sono indicate le distanze minime di montaggio del ventilconvettore da pareti e mobili presenti nell'ambiente 7 INSTALLAZIONE UIS 2.4 Apertura fianchi - Sul lato sinistro sollevare il coperchietto di copertura vite, svitare la vite che fissa il fianchetto sinistro, spostarlo leggermente verso sinistra e sollevarlo. - Sul lato opposto sollevare il coperchietto di copertura vite e svitarla. - Spostare leggermente verso destra il fianchetto e sollevarlo. N.B.: evitare di smontare il pannello frontale per evitare il danneggiamento e/o lo spostamento accidentale dell'isolamento superiore della batteria. A coperchietto B viti di fissaggio C fianchetto sinistro D fianchetto destro A B D A B C 2.5 Installazione a parete o pavimento verticale In caso di montaggio a pavimento con gli zoccoli, per il montaggio di questi, fare riferimento ai singoli fogli istruzione in dotazione e al manuale relativo. Utilizzare la dima di carta, e tracciare sulla parete la posizione delle due staffe di fissaggio. Forare con una punta adeguata ed infilare i tasselli (2 per ogni staffa); fissare le due staffe. Non stringere eccessivamente le viti, in modo da poter effettuare una regolazione delle staffe con una bolla di livello. Bloccare definitivamente le due staffe serrando completamente le quattro viti. Verificarne la stabilità spostando manualmente le staffe verso destra e A tasselli sinistra, alto e basso. Montare l'unità, verificando il corretto aggancio sulle staffe e la sua stabilità. N.B.: al fine di agevolare il raccordo delle tubazioni agli attacchi del ventilconvettore raccomandiamo di installare una cassetta da incasso in corrispondenza dell'uscita delle tubazioni stesse. La corretta posizione della cassetta è desumibile dalla dima di installazione, disponibile anche sul sito web. B staffe A B A B 8 UIS INSTALLAZIONE 2.6 Installazione a soffitto o orizzontale (ONE, IN) Utilizzare la dima di carta, e tracciare a soffitto la posizione delle due staffe di fissaggio e delle due viti posteriori. Forare con una punta adeguata ed infilare i tasselli (2 per ogni staffa); fissare le due staffe. Non stringere eccessivamente le viti. Infilare la macchina sulle due staffe, mantenendola in posizione quindi fissare le due viti nei tasselli posteriori, una per ogni lato. Si raccomanda di conferire un'adeguata inclinazione dell'unità verso il tubo di drenaggio per agevolare la fuoriuscita dell'acqua. Stringere definitivamente tutte le 6 viti di fissaggio. Per l'installazione delle versioni ONE Sono disponibili come accessori i kit bacinella raccolta condensa orizzontale LABACOND00/LABACOND04. A tasselli B staffe Verificare attentamente l'inclinazione del tubo di scarico. L'eventuale contropendenza della linea di scarico può provocare perdite d'acqua IT C viti D tubo di drenaggio A B A B 1÷2° D C 2.7 Montaggio sostegno sicurezza griglia anteriore (ONE) Nel caso in cui il ventilconvettore venga installato in posizione orizzontale, per garantire la sicurezza delle operazioni di pulizia/sostituzione filtri, devono obbligatoriamente essere montate, dall'installatore, le due fascette di sicurezza presenti nel sacchetto in dotazione assieme al manuale di istruzioni ed agli accessori. Installare i sostegni per evitare la caduta della griglia. - Separare le due fascette; - aprire la griglia anteriore e svitare completamente le viti di fissaggio delle molle; - fissare le due fascette riavvitando le viti; - fissare l'altra parte delle fascette alla griglia per mezzo delle viti in dotazione; - chiudere la griglia. A Fascette B Viti di fissaggio molle C Griglia B A C A 9 INSTALLAZIONE 2.8 Fissaggio griglia di aspirazione anteriore (modelli ONE) Per evitare che la griglia venga accidentalmente rimossa o che venga lasciata staccata dagli apposti agganci rapidi impedendo il regolare funzionamento del ventilconvettore (in questo caso la ventilazione si arresta e appare l'allarme di sicurezza griglia), vengono fornite a corredo 2 viti per il fissaggio definitivo della griglia stessa. Le viti sono di tipo TC 4,2x9,5 mm. Sarà quindi sufficiente avvitare quest'ultime negli apposti fori previsti nelle alette di inserimento della griglia come in figura. A aletta forata da inserire nella guida B vite di fissaggio C posizione aletta di inserimento griglia UIS A B VISTA FRONTALE C 10 UIS INSTALLAZIONE 2.9 Collegamenti idraulici U.M. 20 Diametro min. nominale tubazioni mm 14 N.B.: il diametro nominale, se non diversamente indicato, fa sempre riferimento al diametro interno. Per evitare formazione di condensa superficiale è sempre raccomandato installare kit valvole elettriche, fatto salvo il caso in cui venga previsto un comando elettrico (ad es. testina elettrotermica) a monte dell'apparecchio. La scelta ed il dimensionamento delle linee idrauliche è demandato per competenza al progettista, che dovrà operare secondo le regole della buona tecnica e delle legislazioni vigenti, tenendo conto che tubazioni sottodimensionate determinano un cattivo funzionamento. Per effettuare i collegamenti: - posizionare le linee idrauliche - serrare le connessioni utilizzando il metodo "chiave contro chiave" - verificare l'eventuale perdita di liquido 40 60 80 100 14 16 18 20 IT - rivestire le connessioni con materiale isolante Le linee idrauliche e le giunzioni devono essere isolate termicamente. Evitare isolamenti parziali delle tubazioni. Evitare di stringere troppo per non danneggiare l'isolamento. Per la tenuta idrica delle connessioni filettate utilizzare canapa e pasta verde; l'utilizzo di nastro di teflon è consigliato in presenza di liquido antigelo nel circuito idraulico. 2.10 Scarico condensa La rete di scarico della condensa deve essere opportunamente dimensionata (diametro interno tubo minimo 16 mm) e la tubazione posizionata in modo da mantenere sempre lungo il percorso una determinata pendenza, mai inferiore a 1° o all'1%. Nell'installazione verticale il tubo di scarico si collega direttamente alla vaschetta di scarico, posizionata in basso sulla spalla laterale, sotto gli attacchi idraulici. Nell'installazione orizzontale il tubo di scarico viene allacciato a quello già presente sulla macchina. Per installare le versioni ONE in posizione orizzontale sono disponibili come accessori i kit bacinella raccolta condensa orizzontale LABACOND00/LABACOND04. - Se possibile fare defluire il liquido di condensa direttamente in una grondaia o in uno scarico di "acqua bianche". - In caso di scarico nella rete fognaria, si consiglia di realizzare un sifone per impedire la risalita dei cattivi odori verso gli ambienti. La curva del sifone deve essere più in basso rispetto alla bacinella di raccolta condensa. - Nel caso si debba scaricare la condensa all'interno di un recipiente, questo deve restare aperto all'atmosfera ed il tubo non deve essere immerso in acqua, evitando fenomeni di adesività e contropressioni che ostacolerebbero il libero deflusso. - Nel caso si debba superare un dislivello che ostacolerebbe il deflusso della condensa, è necessario montare una pompa: - per l'installazione verticale montare la pompa sotto la vaschetta di drenaggio laterale; - per l'installazione orizzontale la posizione della pompa deve essere decisa in funzione delle specifiche esigenze. Tali pompe si trovano comunemente in commercio. E' comunque opportuno, al termine dell'installazione, verificare il corretto deflusso del liquido di condensa versando molto lentamente (circa 1/2 l di acqua in circa 5-10 minuti) nella vaschetta di raccolta. Montaggio del tubo di scarico della condensa nella versione verticale Collegare al raccordo di scarico della vaschetta raccogli condensa un tubo per il deflusso del liquido bloccandolo in modo adeguato. Verificare che la prolunga rompigoccia sia presente e correttamente installata. A raccordo di scarico B tubo per il deflusso del liquido C prolunga rompigoccia C A B ø14mm 11 INSTALLAZIONE UIS Montaggio del tubo di scarico della condensa nella versione orizzontale (ONE, IN) Per il montaggio della bacinella orizzontale sulle versioni ONE fare riferimento alle istruzioni contenute nei kit LABACOND00/LABACOND04. - verificare che il tubo ad "L" e quello in gomma flessibile siano correttamente allacciati alla bacinella. - infilare il fianco della macchina tenendo il tubo in posizione a battuta sulla griglia anteriore. - chiudere definitivamente il fianco verificando che il tubo rimanga bloccato nell'apposito scasso presente sul fianco. con una leggera inclinazione nel verso dello scarico della condensa; - coibentare bene i tubi di mandata e ritorno fino all'imbocco della macchina, in modo da impedire gocciolamenti di condensa all'esterno della bacinella di raccolta stessa; - coibentare il tubo di scarico della condensa della bacinella per tutta la sua lunghezza. N.B. per l'installazione orizzontale osservare le seguenti avvertenze: - assicurarsi che la macchina sia installata perfettamente a livello, o A Allacciamento tubi B Scasso B A ø14mm 2.11 Riempimento impianto Durante l'avviamento dell'impianto assicurarsi che il detentore sul gruppo idraulico sia aperto. Se ci si trova in mancanza di alimentazione elettrica e la termovalvola è già stata alimentata precedentemente sarà necessario utilizzare l'apposito cappuccio per premere l'otturatore della valvola per aprirla. 2.12 Evacuazione dell'aria durante il riempimento dell'impianto - Aprire tutti i dispositivi di intercettazione dell'impianto (manuali o automatici); - Iniziare il riempimento aprendo lentamente il rubinetto di carico acqua impianto; - Per i modelli installati in posizione verticale agire (utilizzando un cacciavite) sulla sfiato della batteria posto più in alto; per gli apparecchi installati in posizione orizzontale agire sullo sfiato posizionato più in alto. - Quando comincia ad uscire acqua dalle valvole di sfiato dell'apparecchio, chiuderle e continuare il caricamento fino al valore nominale previsto per l'impianto. Verificare la tenuta idraulica delle guarnizioni. Si consiglia di ripetere questa operazione dopo che l'apparecchio ha funzionato per alcune ore e di controllare periodicamente la pressione dell'impianto. A Sfiato della batteria A A 12 UIS INSTALLAZIONE Avvertenze per la messa in servizio, montaggio testina termostatica Per montare la testina termostatica: - avvitare a fondo la testina al corpo macchina Per facilitare le operazioni di montaggio, di riempimento e di sfiato dell'impianto anche in mancanza di tensione elettrica, la testina termostatica viene fornita con una linguetta rossa che la mantiene aperta. Togliere la linguetta in fase di avviamento dell'impianto per evitare che la valvola rimanga sempre aperta. IT A testina termostatica B corpo valvola C linguetta rossa C A B 2.13 Collegamenti elettrici Effettuare i collegamenti elettrici attenendosi alle prescrizioni riportate nei capitoli Avvertenze generali e Regole fondamentali di sicurezza facendo riferimento agli schemi presenti nei manuali d'installazione degli accessori. Prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disinserita. 2.14 Manutenzione La manutenzione periodica è indispensabile per mantenere il ventilconvettore AURAL sempre efficiente, sicuro ed affidabile nel tempo. Essa può essere effettuata con periodicità semestrale, per alcuni interventi e annuale per altri, dal Servizio Tecnico di 2.15 Pulizia esterna Prima di ogni intervento di pulizia e manutenzione scollegare l'unità dalla rete elettrica spegnendo l'interruttore generale di alimentazione. Attendere il raffreddamento dei componenti per evitare il pericolo di scottature. L'apparecchio deve essere collegato alla rete di alimentazione per mezzo di un interruttore omnipolare con distanza minima di apertura dei contatti di almeno 3mm ovvero di un dispositivo che consente la disconnessione completa dell'apparecchio nelle condizioni della categoria di sovratensione III. Assistenza, che è tecnicamente abilitato e preparato e può inoltre disporre, se necessario, di ricambi originali. Non usare spugne abrasive o detergenti abrasivi o corrosivi per non danneggiare le superfici verniciate. Quando necessita pulire le superfici esterne del ventilconvettore AURAL con un panno morbido e inumidito con acqua. 13 INSTALLAZIONE UIS 2.16 Pulizia filtro aspirazione aria Dopo un periodo di funzionamento continuativo ed in considerazione della concentrazione di impurità nell'aria, oppure quando si intende riavviare l'impianto dopo un periodo di inattività, procedere come descritto. Estrazione celle filtranti nelle versioni con griglia aspirazione ad alette - estrarre la griglia anteriore sollevandola leggermente e ruotarla fino alla completa uscita dalla sua sede; - estrarre il filtro, tirando in senso orizzontale verso l'esterno. A Griglia anteriore B Sede griglia C Filtro D Estrazione filtro A B C D 14 UIS Pulizia setti filtranti - aspirare la polvere dal filtro con un aspirapolvere - lavare sotto acqua corrente, senza utilizzare detergenti o solventi, il filtro, e lasciare asciugare. - Rimontare il filtro sul ventilconvettore, prestando particolare attenzione ad infilare il lembo inferiore nella sua sede. A Filtro B Lembo inferiore INSTALLAZIONE E' vietato l'uso dell'apparecchio senza il filtro a rete. L'apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che impedisce IT il funzionamento del ventilatore in assenza o con pannello mobile mal posizionato. Dopo le operazioni di pulizia del filtro verificare il corretto montaggio del pannello. C Sede del filtro A B Termine operazioni di pulizia - Per le versioni con griglia ad alette infilare le due linguette nelle apposite asole, farla ruotare ed agganciarla con un leggero colpo nella parte superiore. A Linguette B Asole BC BA 15 INSTALLAZIONE UIS 2.17 Consigli per il risparmio energetico - Mantenere costantemente puliti i filtri; - mantenere, per quanto possibile, chiuse porte e finestre dei locali da climatizzare; - limitare, per quanto possibile, in estate, l'irradiazione diretta dei raggi solari negli ambienti da climatizzare (utilizzare tende, tapparelle, ecc.). 16 UIS ANOMALIE E RIMEDI INSTALLAZIONE IT 3.1 Anomalie e rimedi In caso di fuoriuscite di acqua o di funzionamento anomalo, staccare immediatamente l'alimentazione elettrica e chiudere i rubinetti dell'acqua. In caso si riscontrasse una delle seguenti anomalie contattare un centro di assistenza autorizzato o personale professionalmente qualificato e non intervenire personalmente. - La ventilazione non si attiva anche se nel circuito idraulico è presente acqua calda o fredda. - L'apparecchio perde acqua in funzione riscaldamento. - L'apparecchio perde acqua nella sola funzione di raffreddamento. - L'apparecchio emette un rumore eccessivo. - Sono presenti formazioni di rugiada sul pannello frontale. 3.2 Tabella delle anomalie e dei rimedi Gli interventi devono essere eseguiti da un installatore qualificato o da un centro di assistenza specializzato. Effetto Causa Rimedio La valvola di circuito richiede un certo tempo per La ventilazione si attiva in ritardo rispetto alle Attendere 2 o 3 minuti per l'apertura della valvola la sua apertura e quindi per far circolare l'acqua nuove impostazioni di temperatura o di funzione. del circuito. calda o fredda nell'apparecchio. L'apparecchio non attiva la ventilazione. Manca acqua calda o fredda nell'impianto. Verificare che la caldaia o il refrigeratore d'acqua siano in funzione. Smontare il corpo valvola e verificare se si ripristina la circolazione dell'acqua. La valvola idraulica rimane chiusa Controllare lo stato di funzionamento della valvola alimentandola separatamente a 230 V. Se si dovesse attivare, il problema può essere nel La ventilazione non si attiva anche se nel circuito controllo elettronico. idraulico è presente acqua calda o fredda. Il motore di ventilazione è bloccato o bruciato. Verificare gli avvolgimenti del motore e la libera rotazione della ventola. Il microinterruttore che ferma la ventilazione Controllare che la chiusura della griglia determini all'apertura della griglia filtro non si chiude l'attivazione del contatto del microinterruttore. correttamente. I collegamenti elettrici non sono corretti. Verificare i collegamenti elettrici. Controllare la perdita e stringere a fondo i L'apparecchio perde acqua in funzione Perdite nell'allacciamento idraulico dell'impianto. collegamenti. riscaldamento. Perdite nel gruppo valvole. Verificare lo stato delle guarnizioni. Sono presenti formazioni di rugiada sul pannello Isolanti termici staccati. frontale. Controllare il corretto posizionamento degli isolanti termoacustici con particolare attenzione a quello anteriore sopra la batteria alettata. Appena l'umidità relativa tende a scendere In situazioni di elevata umidità relativa ambientale il fenomeno scompare. In ogni caso Sono presenti alcune gocce d'acqua sulla griglia (>60%) si possono verificare dei fenomeni di l'eventuale caduta di alcune gocce d'acqua di uscita aria. condensa, specialmente alle minime velocità di all'interno dell'apparecchio non sono indice di ventilazione. malfunzionamento. La bacinella condensa è ostruita. Versare lentamente una bottiglia d'acqua nella parte bassa della batteria per verificare Lo scarico della condensa non ha la necessaria L'apparecchio perde acqua nella sola funzione di il drenaggio; nel caso pulire la bacinella e/o raffreddamento. pendenza per il corretto drenaggio. migliorare la pendenza del tubo di drenaggio. Le tubazioni di collegamento ed i gruppo valvole Controllare l'isolamento delle tubazioni. non sono ben isolati. 17 INSTALLAZIONE Effetto L'apparecchio emette un rumore eccessivo. Causa La ventola tocca la struttura. La ventola è sbilanciata. Verificare lo sporcamento dei filtri ed eventualmente pulirli UIS Rimedio Verificare lo sporcamento dei filtri ed eventualmente pulirli Lo sbilanciamento determina eccessive vibrazioni della macchina: sostituire la ventola. Eseguire la pulizia dei filtri 3.3 Dati tecnici Modelli uu.m.m.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 80 ONE IN ONE IN 100 ONE IN PRESTAZIONI IN RAFFREDDAMENTO (W 7/12 °C; A 27 °C) Potenza totale in raffreddamento (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Potenza sensibile in raffreddamento (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Portata acqua Perdite di carico (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 PRESTAZIONI IN RISCALDAMENTO (W 45/40 °C; A 20 °C) Potenza in riscaldamento Portata acqua Perdite di carico (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 DATI IDRAULICI Contenuto acqua batteria Pressione massima di esercizio Attacchi idraulici L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 DATI AERAULICI Portata aria alla massima velocità (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Portata aria alla media velocità Portata aria alla minima velocità Pressione massima statica disponibile m³/h 90 m³/h 49 Pa 10 90 210 210 318 318 410 410 479 479 49 118 118 180 180 247 247 262 262 10 10 10 13 13 13 13 13 13 DATI ELETTRICI Tensione di alimentazione Potenza assorbita alla massima velocità Corrente massima assorbita Potenza assorbita alla minima velocità 18 V/ph/Hz 230/1/50 W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 UIS INSTALLAZIONE Modelli uu..mm.. 20 AURAL - 2 TUBI 40 60 80 100 ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN IT DATI SONORI Potenza sonora massima dB(A) 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 55,00 55,00 57,00 57,00 Pressione sonora alla max. portata aria (4) dB(A) 41,0 41,0 42,0 42,0 44,0 44,0 46,0 46,0 47,0 47,0 Pressione sonora alla media portata aria (4) dB(A) 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 Pressione sonora alla minima portata aria (4) dB(A) 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Temperatura acqua 7/12°C, temperatura aria 27°C b.s. e 19°C b.u. secondo EN 1397 (2) Temperatura acqua 45/40°C, temperatura aria 20°C b.s. e 15°C b.u. secondo EN 1397 (3) Portata aria misurata con filtri puliti (4) Pressione sonora misurata alla distanza d 1 metro secondo ISO7779 19 UIS We want to thank you for choosing one of our products. We are confident that you will be happy with your selection because it represents the state of the art in the technology of home climate control. By following the suggestions contained in this manual, the product you have purchased will operate without problems giving you optimum room temperatures with minimum energy costs. Conformity This unit complies with European directives: · Low voltage directive 2014/35/EU · Electro-magnetic compatibility 2014/30/EU;. Symbols The following symbols provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way Editorial pictograms U User - Refers to pages containing instructions or information for the user. I Installer - Refers to pages containing instructions or information for the installer S Service - Refers to pages containing instructions or information for the installer TECHNICAL CUSTOMER SERVICE. Safety pictograms Generic danger - Signals that the operation described could cause physical injury if not performed according to the safety rules. Danger of high voltage - Signals that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. Danger due to heat - Signals that the operation described could cause burns if not performed according to the safety rules. Do Not - Refers to actions that absolutely must not be performed. 20 UIS General 1 General warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Fundamental safety rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Product range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 Nominal technical features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5 Overall dimensions AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installation 1 Positioning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2 Installation modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 Minimum installation space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Side opening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5 Vertical floor or wall installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6 Horizontal or ceiling installation (ONE,IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 Mounting front grill safety support (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8 Air intake grill fixing (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9 Hydraulic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10 Condensation discharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11 Filling the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 12 Evacuating air while filling the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 13 Electrical connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 14 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 15 Cleaning the outside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 16 Cleaning air suction filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 17 Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Troubleshooting 1 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Table of anomalies and remedies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3 Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 EN 21 GENERAL GENERAL UIS 1.1 General warnings After unpacking, make sure that all the components are present. If not, contact the FONDITAL agent who sold the appliance to you. FONDITAL appliances must be installed by an authorised installer who, on completion of the work, will release a declaration of conformity to the client in respect of the laws in force and the indications given by FONDITAL in the instructions leaflet supplied together with the appliance. These appliances have been designed both for conditioning and/ or heating environments and must be destined for this use only and compatibly with their performance characteristics. FONDITAL accepts no responsibility, either contractual or extracontractual, for any damage caused to persons, animals of property as a result of incorrect installation, adjustment or maintenance or improper use. In case of water leaks, turn the master switch of the system to "OFF" and close the water taps. As soon as possible, call the FONDITAL technical service department or else professionally qualified personnel and do not intervene personally on the appliance. The imbedded AURAL IN series do not have a grill or covering plate. Provide safety guards and air inlet/outlet grills to prevent accidental contact with the device. If the appliance is not used for a log period of time, the following operations should be performed: - Turn the master switch of the system to "OFF" - Close the water taps - If there is the risk of freezing, make sure that anti-freeze has been added to the system otherwise empty the system. If the room temperature is too low ot too high it is damaging for the health and is also a useless waste of energy. Avoid prolonged contact with the direct air flow. 1.2 Fundamental safety rules Remember that some fundamental safety rules should be followed when using a product that uses electricity and water, such as: It is forbidden for the appliance to be used by children or unassisted disabled persons. It is forbidden to touch the appliance with wet hands or body when barefoot. Do not leave the room closed for long periods. Periodically open the windows to ensure a correct change of air. This instruction leaflet is an integral part of the appliance and consequently must be kept carefully and must ALWAYS accompany the appliance, even when it is passed to a new owner or user or transferred onto another system. If it is lost or damaged, please contact the local FONDITAL technical service centre. All repair or maintenance interventions must be performed by the technical service department or by professionally qualified personnel as foreseen in this booklet. Do not modify or intervene on the appliance as this could create dangerous situations and the manufacturer will not be responsible for any damage caused. Danger from burns - take care when touching It is forbidden to carry out any cleaning before having disconnected the appliance from the electricity mains supply by turning the system master switch to "OFF". It is forbidden to modify the safety or adjustment devices or adjust without authorisation and indications of the manufacturer. It is forbidden to pull, cut or knot the electrical cables coming out of the appliance, even if it is disconnected from the mains supply. It is forbidden to poke objects or anything else through the inlet or outlet grills. 22 UIS It is forbidden to open the doors which access the internal parts of the appliance without first turning the system master switch to "OFF". It is forbidden to dispose of or leave in the reach of children the packaging materials which could become a source of danger. 1.3 Product range The there are two types of AURAL cooler-radiators/cooler-convectors, ONE and IN, each of which is offered in five sizes with different performances and dimensions. ONE Cooler-convector with metal cabinet (suitable for horizontal or vertical installations). IN Embedded cooler-convector without panels (suitable for horizontal or vertical installations). GENERAL It is forbidden to climb onto the appliance or rest any object on it. The external parts of the appliance can reach temperatures of more than 70°C. EN 1.4 Nominal technical features 2 pipes TECHNICAL DATA (DC) AURAL Heat exchanger water contents ONE/IN Maximum working pressure Maximum water inlet temperature Minimum inlet water temperature Hydraulic fixtures Power supply Maximum current absorbed Maximum power absorbed Weight IN Weight ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17.6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 23 GENERAL 1.5 Overall dimensions AURAL 2 pipes Dimensions A U.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UU II SS ONE 100 1525 U.M. IN 20 A mm 378 IN IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 24 UIS INSTALLATION INSTALLATION 2.1 Positioning the unit Avoid installing the unit: - in positions subject to exposure to direct sunlight; - in proximity to sources of heat; - in damp areas or places with probable contact with water; - in places with oil fumes - in places subject to high frequency radio waves Make sure that: - the wall on which the unit is to be installed is strong enough to support the weight; - the part of the wall interested does not have pipes or electric wires passing through; - the interested wall is perfectly flat; - there is an area free of obstacles which could interfere with the inlet and outlet air flow; - the installation wall is preferably an outside perimeter wall to allow the discharge of the condensation outside; - in case of ceiling installation (ONE or IN version) the airflow is not directed towards persons. EN 2.2 Installation modes The following descriptions of the various mounting phases and the relative designs refer to a version of the machine with fixtures on the left. The operations for the mounting of machines with fixtures on the right are exactly the same. Only the images are to be considered as a mirror image. To ensure that the installation is performed correctly and that the appliance will perform perfectly carefully follow the instructions indicated in this manual. Failure to respect the rules indicated not only can cause malfunctions of the appliance but will also invalidate the warranty and hence FONDITAL shall not respond for any damage to persons, animals or property. 2.3 Minimum installation space Figure indicates the minimum mounting distances between the wallmounted cooler-convector and furniture present in the room. 25 INSTALLATION UIS 2.4 Side opening - On the left-hand side lift the cover that protects the screw, loosen the screw that fixes the left panel, then move it slightly to the left and lift it up. - On the opposite side, lift the cover that protects the screw and unscrew it. - Move the side panel slightly to the right and lift it out. A cover B fixing screws A B C left panel D right panel A B D C 2.5 Vertical floor or wall installation When mounting on the floor with support feet, refer to the individual instructions leaflets supplied and the relative manual for the mounting of the feet. Using the paper template, trace the position of the two fixing brackets on the wall. Use a suitable drill to make the holes with and insert the wall plugs (2 for each bracket); fix the two brackets. Do not over-tighten the screws so that the brackets can be adjusted with a spirit level. Fully tighten the four screws to block the two brackets. Check the stability by manually moving the brackets to the right and to the left, up and down. Mount the unit, checking that it fits correctly onto the brackets and checking that it is stable. A wall plugs B brackets A B A 26 UIS INSTALLATION 2.6 Horizontal or ceiling installation (ONE, IN) Using the paper template, trace on the ceiling the position of the two fixing brackets and the two rear screws. Using a suitable drill, make the holes and insert the wall plugs (2 for each bracket); fix the two brackets. Do not over-tighten the screws. Position the machine on the two brackets, keeping it in position and then fix the two screws into the rear toggle bolts, one on each side. Make sure that there is sufficient inclination of the unit towards the drainage pipe to facilitate the water drainage. Fully tighten all 6 fixing screws. For installation of the ONE versions, horizontal condensation collection basin accessory kits are available LABACOND00/LABACOND04. Carefully check the inclination of the exhaust pipe. Any counterslope of the discharge line can cause water leakage EN A wall plugs B brackets A B A B C screws D drainage pipe 1÷2° D 2.7 Mounting front grill safety support (ONE) In the case in which the cooler-convector is installed in a horizontal position, to guarantee the safety of the cleaning/filter replacement operations it is obligatory that the two clamps, in the supplied bag together with the instruction manual and the accessories, are mounted by the installer. Install braces to prevent the fall of the grid. C - Separate the two clamps; - open the front grill and completely unscrew the fixing screws on the springs; - fix the two clamps, blocking them by retightening the screws; - fix the other part of the clamp to the grill using the supplied screw; - close the grill. A Ties B Screws fixing springs B C grid A C 27 INSTALLATION 2.8 Air intake grill fixing (ONE) To prevent the grille from being accidentally removed or left loosened by the quick-release pads preventing the fan coil from functioning properly (in this case, the ventilation stops and the grid safety alarm appears) 2 screws are provided for fastening the grid. The screws are TC 4,2x9,5 mm type. UIS So it it takes just fix the screws in dedicated holes located on grill's fixing bars. See the figure below. A drilled metal fin to be inserted in the guide B fixing screw C position for right insertion of metal fin A B FRONT VIEW C 28 UIS INSTALLATION 2.9 Hydraulic connections Pipeline diameter U.M. 20 mm 14 The choice and sizing of the hydraulic lines must be made by an expert who must operate according to the rules of good technique and the laws in force, taking into account that undersized pipes cause a malfunction. To make the connections: - position the hydraulic lines - tighten the connections using the "spanner and counter spanner" method - check for any leaks of liquid - coat the connections with insulating material. 40 60 80 100 14 16 18 20 The hydraulic lines and joints must be thermally insulated. Avoid partially insulating the pipes. Do not over-tighten to avoid damaging the insulation. Use hemp and green paste to seal the threaded connections; the use of Teflon is advised when there is anti-freeze in the hydraulic circuit. EN 2.10 Condensation discharge The condensation discharge network must be suitably sized (minimum inside pipe diameter 16 mm) and the pipeline positioned so that it keeps a constant inclination, never less than 1%. In the vertical installation, the discharge pipe is connected directly to the discharge tray, positioned at the bottom of the side shoulder underneath the hydraulic fixtures. In a horizontal installation the discharge tube is connected to the one already present on the machine. For installation of the ONE versions in a horizontal position, horizontal condensation collection basin accessory kits are available LABACOND00/LABACOND04. - If possible, make the condensation liquid flow directly in a gutter or a "rainwater" discharge. - When discharging directly into the main drains, it is advisable to make a siphon to prevent bad smells returning up the pipe towards the room. The curve of the siphon must be lower than the condensation collection bowl. - If the condensation needs to be discharged into a container, it must be open to the atmosphere and the tube must not be immerged in water to avoid problems of adhesiveness and counter-pressure that would interfere with the normal outflow. - If there is a height difference that could interfere with the outflow of the condensation, a pump must be mounted: - in a vertical installation mount the pump under the lateral drainage tray; - in a horizontal installation the pump position must be decided according to the specific requirements. Such pumps are commonly found in commerce. However, on completion of the installation it is advisable to check the correct outflow of the condensation liquid by slowly pouring about ½ l of water into the collection tray in about 5-10 minutes. Mounting the condensation discharge pipe in the vertical version Connect to the condensation collection tray discharge union a pipe for the outflow of the liquid blocking it adequately. Check that the drip-collector extension is present and correctly installed. A discharge fitting B tube for the outflow of the liquid C extension drip C A B ø14mm 29 INSTALLATION UIS Mounting the condensation discharge pipe in the horizontal version (ONE, IN) To mount the horizontal bowl on the ONE versions refer to the instructions in kits LABACOND00/LABACOND04. - check that the "L" pipe and the flexible rubber hose are correctly connected to the bowl. - slide in the side of the machine keeping the pipe in position up against the front grill. - fully close the side checking that the pipe remains blocked in the special grove on the side. N.B. for the horizontal installation carefully note the following precautions: - make sure that the machine is installed perfectly level or with a slight inclination towards the condensation discharge; - insulate carefully the inflow and outflow pipes up to the machine union to prevent any drops of condensation outside the same collection bowl; - insulate the bowl condensation discharge pipe along all of its length. A connection pipes B discharge B A ø14mm 2.11 Filling the system When starting up the system, make sure that the hydraulic unit lockshield is open. If there is no electric power and the thermo-valve has already been powered use the special cap to press the valve stopper to open it. 2.12 Evacuating air while filling the system - Open all the shut off valves (manual or automatic); - Start the filling by slowly opening the system water filling tap; - For the unit installed in a vertical position, take a screwdriver and open the highest breather of the heat exchanger; for appliances installed in a horizontal position, open the highest positioned breathe. - When water starts coming out of the breather valves of the appliance, close them and continue filling until reaching the nominal value for the system. Check the hydraulic seal of the gaskets. It is advisable to repeat these operations after the appliance has been running for a few hours and periodically check the pressure of the system. A Venting of the heat exchanger A A 30 UIS INSTALLATION Warnings for commissioning, mounting the thermostatic head To mount the thermostatic head: - tighten the head to the valve body Remove the tool from the thermostatic head before starting the system. To facilitate the system mounting, filling and venting operations, even without electric power, the thermostatic head is supplied with a tool that keep it open. A thermostatic head B valve C red plastic tool EN C A B 2.13 Electrical connections Make electrical connections according to the requirements set out in sections General Warnings and Foundamental Safety Rules by reference to the patterns present in the installation and accessories manuals. Before doing any work, make sure the power is switched off. The unit must be connected to the mains through a multipolar switch with minimum contact opening of at least 3mm or with a dewice that allows the 2.14 Maintenance Routine maintenance is indispensable to keep the AURAL coolerconvector in perfect working condition, safe and reliable over the years. This can be done every six months for some interventions and annually 2.15 Cleaning the outside Before every cleaning and maintenance intervention, disconnect the appliance from the mains by switching off the master switch. Wait until the parts have cooled down to avoid the risk of burns. Do not use abrasive sponges or abrasive or corrosive detergents to avoid damaging the painted surfaces. complete disconnection from the device under the overvoltage conditions category III. for others, by the Technical Service Assistance, technically authorised and prepared, using always original spare parts. When necessary, clean the outer surfaces of the AURAL cooler-convector with a soft cloth damp cloth. 31 INSTALLATION UIS 2.16 Cleaning air suction filter After a period of continuous operation and in consideration of the concentration of impurities in the air, or when he intends to restart the system after a period of inactivity, proceed as described. Extraction of filter cells in the versions with aspiration grill with flaps - extract the front grill by lifting it slightly and turn it until it comes right out of its seat; - extract the filter, pulling it horizontally outwards. A front grille B See grid C filter D extraction filter A B C D 32 UIS Cleaning filtering seats - suck up the dust with a vacuum cleaner - wash the filter with running water without using detergents or solvents, and leave to dry. - Remount the filter on the cooler-convector (fig. 32 ref. A), taking care to insert the lower flap into its seat. A filter B lower edge INSTALLATION It is forbidden to use the unit without the net filters. The appliance is fitted with a safety switch that prevents the operation of the fan with the mobile panel missing or out of position. After finishing the cleaning of the filter, check that the panel is mounted correctly. C The filter housing EN A B Ending Cleaning Operations - For the versions with a grill with flaps, insert the two lugs into the special slots, turn it and hook it up with a slight tap on the upper part. A tabs B slots BC 33 INSTALLATION UIS 2.17 Energy saving tips - Always keep the filters clean; - when far possible, keep the doors and windows closed in the room being conditioned; - limit where possible the effect of direct sun rays in the rooms being conditioned (use curtains, shutters etc.) 34 UIS TROUBLESHOOTING INSTALLATION 3.1 Troubleshooting In case of water leaks or anomalous functioning immediately cut off the power supply and close the water taps. Should one of the following anomalies occur, contact an authorised service centre or an authorised qualified person, but do not intervene personally. hydraulic circuit. - The appliance leaks water during the heating function. - The appliance leaks water only during the cooling function. - The appliance makes an excessive noise. - There are formations of dew on the front panel. EN - The ventilation does not activate even if there is hot or cold water in the 3.2 Table of anomalies and remedies The interventions must be carried out by a qualified installer or by a specialised service centre. Effect Cause Remedy The circuit valve needs some time to open and A delayed activation of the ventilation respect to as a result the hot or cold water takes time to Wait for 2 or 3 minutes to open the circuit valve. the new temperature or function settings. circulate in the appliance. The appliance does not activate the ventilation. No hot or cold water in the system. Check that the water boiler or cooler are functioning correctly. Dismount the valve body and check if the water circulation is restored. The hydraulic valve remains closed. Check the working efficiency of the valve by powering it separately with 230V. If it activates the The ventilation does not activate even if there is problem could be the electronic control. hot or cold water in the hydraulic circuit. The fan motor is blocked or burnt out. Check the windings of the motor and thefree rotation of the fan. The micro-switch that stops the ventilation when Check that by closing the grill the micro-switch the filter grill is opened does not close correctly. contact is activated. The electrical connections are not correct. Check the electrical connections. The appliance leaks water during the heating Leaks in the hydraulic connections of the system. Check the leak and fully tighten the connections. function. Leaks in the valve unit. Check the state of the gaskets. Check the correct positioning of the thermo- There are formations of dew on the front panel. Thermal insulation unstuck. acoustic insulation paying attention to that in the front above the finned heat exchanger. There are drops of water on the air outlet grill. As soon as the humidity starts falling the In situations of high humidity (>60%) condensation phenomenon disappears. In any case the could form, especially at the minimum ventilation presence of a few drops of water in the appliance speeds. does not indicate a malfunction. The condensation bowl is blocked. Slowly pour a bottle of water in the low part of the battery to check the drainage; if necessary, clean The condensation discharge does not need an The appliance leaks water only during the cooling inclination for correct drainage. the bowl and/or increase the inclination of the function. drainage pipe. The connection pipes and the valve unit are not Check the insulation of the pipes. insulated well. 35 INSTALLATION Effect The appliance makes a strange noise. UIS Cause Remedy The fan touches the structure. Check the clogging of filters and clean them if necessary The fan is unbalanced. The unbalancing causes excessive vibrations of the machine; replace the fan. Check the clogging of filters and clean them if Clean the filters necessary 3.3 Technical specifications Model uu..mm. . 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 80 ONE IN ONE IN 100 ONE IN COOLING PERFORMANCES (W 7/12 °C; A 27 °C) Total cooling capacity (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Sensible cooling capacity (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Water flow Pressure drop (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 HEATING PERFORMANCES (W 45/40 °C; A 20 °C) Heating capacity Water flow Pressure drop (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 HYDRAULIC DATA Coil water content Maximum operating pressure Hydraulic connections L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 AERAULIC DATA Air flow at the maximum fan speed Air flow at medium fan speed Air flow at the minimum fan speed Static pressure available (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 m³/h 90 90 210 210 318 318 410 410 479 479 m³/h 49 49 118 118 180 180 247 247 262 262 Pa 10 10 10 10 13 13 13 13 13 13 ELECTRICAL DATA Power supply Electrical power absorption at maximum fan speed Maximum absorbed current Electrical power absorption at minimum fan speed 36 V/ph/Hz 230/1/50 W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 UIS INSTALLATION Model uu..mm.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 80 ONE IN ONE IN 100 ONE IN SOUND DATA Maximum sound power level dB(A) 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 55,00 55,00 57,00 57,00 Sound pressure level at maximum (4) dB(A) air flow 41,0 41,0 42,0 42,0 44,0 44,0 46,0 46,0 47,0 47,0 Sound pressure level at medium (4) dB(A) air flow 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 EN Sound pressure level at minimum (4) dB(A) air flow 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Water temperature 7/12°C, Air temperature 27°C b.s. and 19°C b.u., EN 1397 (2) Water temperature 45/40°C, Air temperature 20°C b.s. and 15°C b.u., EN 1397 (3) Air flow measured with clean filters (4) Sound pressure measured at a distance of 1 meter according to ISO7779 37 Nos gustaría primero darte las gracias por haberse decidido a dar su preferencia a una unidad de nuestra empresa. ¿Cómo puede usted tiene que darse cuenta de que hizo una apuesta ganadora, como usted ha comprado un producto que representa el estado del arte en la tecnología de aire acondicionado doméstico. La aplicación de las sugerencias contenidas en este manual, el producto que ha comprado, podrá disfrutar de óptimas condiciones ambientales con el menor costo en términos de energía. Conformidad Esta unidad cumple con las directivas europeas: · Directiva "Baja Tensión" 2014/35/UE; · Directiva "Compatibilidad Electromagnética" 2014/30/UE; Simbología Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la Pictogramas Editorial U Usuario - arque las páginas que figuran en las instrucciones o información para el usuario. I Instalador - Marque las páginas que figuran en las instrucciones o información para el instalador. Pictogramas de seguridad Advertencia - Que la operación descrita, si no se hace en cumplimiento de las normas de seguridad, el riesgo de sufrir daños físicos. Tensión peligrosa - Informar al personal que la operación descrita, si no se hace en cumplimiento de las normas de seguridad, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. S Servicio - Marque las páginas que figuran en las instrucciones o de información para el SERVICIO AL CLIENTE TÉCNICO instalador. Peligro debido al calor - De las normas de seguridad, el riesgo de quemaduras para el contacto con los componentes con alta temperatura. Prohibición - Se refiere a las acciones que sin duda deberías hacer. 38 General 1 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Reglas fundamentales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Gama de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4 Características técnicas nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5 Dimensiones AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instalación 1 Colocación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Modo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 Distancias mínimas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Apertura costados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5 Instalación vertical en la pared o en el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Instalación en el techo u horizontal (ONE, IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7 Montaje soporte seguridad rejilla delantera (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8 Fijación de la rejilla de aspiración delantera (modelos ONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9 Conexiones hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10 Descarga de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11 Llenado instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 12 Evacuación de aire durante el llenado de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 13 Las conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 15 Limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 16 Limpieza filtro aspiración aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 17 Consejos para el ahorro energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Anomalías y soluciones 1 Anomalías y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2 Tabla de anomalías y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ES 39 GENERAL 1.1 Advertencias generales Luego de quitar el embalaje, verifique la integridad y la completitud del contenido. En caso de no-correspondencia, diríjase a la Agencia FONDITAL que ha vendido el aparato. La instalación de los aparatos FONDITAL debe ser realizada por una empresa habilitada que, una vez terminado el trabajo, debe extender al responsable de la instalación una declaración de conformidad, en cumplimiento de las normas vigentes y de las indicaciones suministradas por FONDITAL en el presente manual. Estos aparatos han sido realizados para el acondicionamiento y/o el calentamiento de ambientes y deben ser destinados a este uso, compatiblemente con sus características operativas. Queda excluida cualquier responsabilidad contractual o extracontractual de FONDITAL por eventuales daños a personas, animales o cosas, causados por errores de instalación, regulación o mantenimiento, o por uso impropio. En caso de pérdidas de agua, coloque el interruptor general de la instalación en APAGADO y cierre los grifos del agua. Llame inmediatamente al Servicio Técnico de Asistencia FONDITAL o a personal profesionalmente cualificado y no intente reparar personalmente el aparato. Los aparatos AURAL serie IN empotrables no están dotados de rejillas ni de mueble de cobertura. Instale elementos de protección y rejillas de envío y toma de aire para impedir contactos accidentales con el aparato. La no-utilización del aparato por un período prolongado comporta las siguientes operaciones: - Ponga el interruptor general de la instalación en APAGADO. - Cierre los grifos de agua. - Se hay peligro de hielo, verifique que en la instalación se haya añadido líquido anticongelante; en caso contrario, vacíe la instalación. 1.2 Reglas fundamentales de seguridad Se recuerda que el uso de dispositivos que utilizan energía eléctrica y agua comporta la observancia de algunas reglas fundamentales de seguridad. Está prohibido el uso del aparato por parte de niños o personas inhábiles sin asistencia. Está prohibido tocar el aparato estando descalzo o con partes del cuerpo mojadas o húmedas. Está prohibido realizar cualquier operación de limpieza sin desconectar previamente el aparato de la alimentación eléctrica (ponga el interruptor general de la instalación en APAGADO). 40 Una temperatura demasiado baja o demasiado alta es perjudicial para la salud y representa un inútil derroche de energía. Evite el contacto directo con el flujo de aire por períodos prolongados. Evite que el local permanezca cerrado durante mucho tiempo. Abra las ventanas periódicamente para garantizar un correcto recambio de aire. Este manual de instrucciones es parte integrante del aparato y, por lo tanto, debe ser conservado cuidadosamente y debe acompañar SIEMPRE al mismo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario o de nueva instalación. En caso de deterioro o extravío, solicite otro ejemplar al Servicio Técnico de Asistencia FONDITAL de la zona. Las operaciones de reparación y mantenimiento deben ser realizadas por el Servicio Técnico de Asistencia o por personal cualificado, según lo previsto en el presente manual. No modifique ni altere el aparato, ya que se pueden crear situaciones de peligro. El fabricante del aparato no será responsable por los eventuales daños provocados. Preste la máxima atención para evitar el peligro de quemaduras. Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización y las indicaciones del fabricante del aparato. Está prohibido tirar, desconectar o retorcer los cables eléctricos del aparato, incluso si éste está desconectado de la red de alimentación eléctrica. Está prohibido introducir objetos o sustancias a través de las rejillas de aspiración y envío de aire. Está prohibido abrir las puertas de acceso a las partes interiores del aparato sin poner previamente el interruptor general de la instalación en APAGADO. UIS Está prohibido arrojar o dejar al alcance de los niños el material de embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro. Está prohibido subir con los pies sobre el aparato y/o apoyar sobre el mismo cualquier tipo de objeto. 1.3 Gama de productos Los ventiladores-radiadores/ventiladores-convectores de la gama AURAL se dividen en dos tipos básicos -ONE y IN- cada una de las cuales está disponible en cinco medidas con diferentes prestaciones y dimensiones. ONE ventilador-convector (apto para instalaciones horizontales y verticales) IN ventilador-convector empotrable sin paneles (apto para instalaciones horizontales y verticales) GENERAL Los componentes externos del aparato pueden alcanzar temperaturas superiores a 70 °C. ES 1.4 Características técnicas nominales 2 Tubos ESPECIFICACIONES (DC) AURAL Contenido agua batería ONE-IN Presión máxima funcionamiento Máxima temperatura entrada agua Mínima temperatura entrada agua Conexiones hidráulicas Tensión de alimentación Corriente máxima absorbida Potencia máxima absorbida Peso IN Peso ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17.6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 41 GENERAL 1.5 Dimensiones AURAL 2 Tubos Dimensiones A U.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 U.M. IN 20 A mm 378 IN IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 42 UIS INSTALACIÓN INSTALACIÓN ES 2.1 Colocación de la unidad Evite la instalación de la unidad en: - lugares expuestos directamente a los rayos solares; - cerca de fuentes de calor; - ambientes húmedos y zonas con probable contacto con el agua; - ambientes con vapores de aceite - ambientes expuestos a altas frecuencias. Verifique: - que la pared en la que se desea instalar la unidad tenga una estructura y una capacidad adecuadas; - que la zona de la pared interesada no esté recorrida por tuberías o líneas eléctricas; - que la pared interesada sea perfectamente plana; - que haya un área libre de obstáculos que puedan comprometer la circulación de aire de entrada y salida; - que la pared de instalación sea preferiblemente una pared perimétrica exterior, para permitir la descarga de la condensación hacia el exterior; - en caso de instalación en el techo (versión ONE, IN), que el flujo de aire no esté dirigido directamente hacia las personas. 2.2 Modo de instalación Las siguientes descripciones de las varias fases de montaje y las figuras correspondientes se refieren a una versión del aparato con las conexiones a la izquierda. La descripción de las operaciones de montaje de las máquinas con conexiones a la derecha es la misma; las imágenes se deben considerar representadas en modo especular. Para realizar una correcta instalación y obtener prestaciones ideales, siga atentamente lo indicado en el presente manual. La inobservancia de las normas indicadas, además de causar un incorrecto funcionamiento de los aparatos, exonera a la empresa FONDITAL de toda forma de garantía y de eventuales daños causados a personas, animales o cosas. 2.3 Distancias mínimas de instalación En la figura se indican las distancias mínimas de montaje del ventiladorconvector de las paredes y muebles presentes en el ambiente. 43 INSTALLAZIONE UIS 2.4 Apertura costados - En el lado izquierdo, levante el tapón cubre-tornillo, desenrosque el tornillo que fija el costado izquierdo; desplace el costado liberamente hacia la izquierda y levántelo. - En el lado opuesto, levante el tapón cubre-tornillo y desenrosque el tornillo subyacente. - Desplace ligeramente el costado hacia la derecha y levántelo. A cubrir B tornillos de fijación Nota: Evite desmontar el panel frontal para evitar daños y/o desplazamientos accidentales del aislamiento superior de la batería. C panel lateral izquierdo D el panel lateral derecho A B D A B C 2.5 Instalación vertical en la pared o en el piso En caso de montaje con zócalos en el piso, para el montaje de estos últimos remítase las hojas de instrucciones suministradas y al manual correspondiente. Coloque la unidad, verificando el correcto enganche en los estribos y su estabilidad. Utilizando la plantilla de papel, marque en la pared la posición de los dos estribos de fijación. Perfore con una punta adecuada e introduzca los tacos (2 para cada estribo); fije los dos estribos. No apriete excesivamente los tornillos para poder regular los estribos con un nivel de burbuja. Bloquee definitivamente los dos estribos apretando completamente los cuatro tornillos. Verifique la estabilidad desplazando manualmente los estribos en sentido lateral y vertical. A anclas Nota:para facilitar la conexión de las tuberías a las conexiones de la bobina del ventilador, recomendamos instalar una caja integrada en la salida de las tuberías. La posición correcta de la caja se puede deducir de la plantilla de instalación, también disponible en el sitio web. B entre paréntesis A B A 44 UIS INSTALACIÓN 2.6 Instalación en el techo u horizontal (ONE, IN) Utilizando la plantilla de papel, marque en el techo la posición de los dos estribos de fijación y de los dos tornillos posteriores. Perfore con una punta adecuada e introduzca los tacos (2 para cada estribo); fije los dos estribos. No apriete excesivamente los tornillos. Coloque la máquina en los dos estribos y fije los dos tornillos en los tacos posteriores, uno de cada lado. Se recomienda dar una adecuada inclinación de la unidad hacia el tubo de drenaje, para facilitar la salida del agua. Apriete definitivamente los 6 tornillos de fijación. Para la instalación de las versiones ONE están disponibles, como accesorios, los kits cubeta colectora condensación horizontal LABACOND00/ LABACOND04. Compruebe cuidadosamente la inclinación del tubo de escape. Cualquier contrapendiente de la línea de descarga puede causar fugas de agua ES A anclas B entre paréntesis A B A B C tornillos D tubo de drenaje 1÷2° D C 2.7 Montaje soporte seguridad rejilla delantera (ONE) Si el ventilador-convector se instala en posición horizontal, para garantizar la seguridad de las operaciones de limpieza y sustitución de filtros, el instalador debe obligatoriamente colocar las dos abrazaderas de seguridad suministradas con el manual de instrucciones y los accesorios. Instale puntales para evitar la caída de la red. - Separe las dos abrazaderas. - abra la rejilla delantera y desenrosque completamente los tornillos de fijación de los muelles; - Fije las dos abrazaderas enroscando los tornillos. - Fije la otra parte de las abrazaderas a la rejilla con los tornillos suministrados. - Cierre la rejilla. A lazos B Tornillos de fijación de muelles C red B A C 45 INSTALACIÓN UIS 2.8 Fijación de la rejilla de aspiración delantera (modelos ONE) Para evitar que la rejilla se retire accidentalmente o se suelte de los acoplamientos rápidos evitando que la unidad de fan coil funcione correctamente (en este caso, la ventilación se detiene y aparece la alarma de seguridad de la parrilla), se suministran 2 tornillos de fijación final de la grilla misma. Los tornillos son del tipo TC 4.2x9.5 mm. Por lo tanto, será suficiente atornillar este último en los orificios provistos en las pestañas de inserción de la rejilla como se muestra en la figura. A aleta perforada que se insertará en la guía B tornillo de fijación C Posición de la aleta de inserción de rejilla A B VISTA FRONTAL C 46 UIS INSTALACIÓN 2.9 Conexiones hidráulicas Diámetro tuberías U.M. 20 mm 14 Nota: El diámetro nominal, a menos que se indique lo contrario, siempre se refiere al diámetro interior. Para evitar la formación de condensación en la superficie, siempre se recomienda instalar kits de válvulas eléctricas, excepto en el caso de que se proporcione un control eléctrico (por ejemplo, cabezal electrotérmico) aguas arriba del dispositivo. La elección y las dimensiones de las líneas hidráulicas son comunicadas al proyectista, que debe trabajar en conformidad con las reglas de la buena técnica y con la legislación vigente, teniendo en cuenta que las tuberías de talla inferior a causar un mal funcionamiento. Para realizar las conexiones: - coloque las líneas hidráulicas; 2.10 Descarga de condensación La red de descarga de la condensación debe estar adecuadamente dimensionada (diámetro interior mínimo del tubo: 16 mm) y la tubería colocada de tal modo que se mantenga siempre una determinada inclinación en todo su recorrido (jamás inferior al 1%). En la instalación vertical el tubo de descarga se conecta directamente a la cubeta de descarga, colocada en la parte inferior, en el pilar lateral, debajo de las conexiones hidráulicas. En la instalación horizontal el tubo de descarga se conecta al tubo presente en la máquina. Para instalar las versiones ONE en posición horizontal están disponibles, como accesorios, los kits cubeta colectora condensación horizontal LABACOND00/ LABACOND04. - Si es posible, haga fluir el líquido de condensación directamente hacia un canalón o hacia una descarga de "aguas blancas". - En caso de desagüe en la red de alcantarillado, se recomienda realizar un sifón que impida el retorno de malos olores hacia los ambientes. La curva del sifón debe estar a un nivel inferior con respecto a la cubeta colectora de condensación. 40 60 80 100 14 16 18 20 - apriete las conexiones utilizando el método "llave; - verifique la eventual pérdida de líquido; - revista las conexiones con material aislante. Las líneas hidráulicas y las uniones deben estar aisladas térmicamente. Evite aislamientos parciales de las tuberías. Evite apretar demasiado para no dañar el aislamiento. Para garantizar la estanqueidad hídrica de las conexiones roscadas utilice cáñamo y pasta verde; el uso de cinta de teflón está recomendado sólo si hay líquido anticongelante en el circuito hidráulico. ES - Si se debe descargar la condensación dentro de un recipiente, éste debe permanecer abierto a la atmósfera y el tubo no debe estar sumergido en el agua, evitando fenómenos de adhesividad y contrapresiones que obstaculizarían el libre flujo. - Si se debe superar un desnivel que podría obstaculizar el flujo de la condensación, es necesario instalar una bomba: - en caso de instalación vertical, instale la bomba debajo de la cubeta de drenaje lateral; - en caso de instalación horizontal, la posición de la bomba se debe decidir en función de las exigencias específicas. Tales bombas se encuentran comúnmente en el comercio. Al final de la instalación es oportuno verificar el correcto flujo del líquido de condensación, vertiendo agua muy lentamente en la cubeta colectora (aproximadamente 1/2 litro en 5-10 minutos). Montaje de tubería de descarga de la condensación en la versión vertical Conecte al racor de descarga de la cubeta colectora de condensación un tubo para el flujo del líquido bloqueándolo adecuadamente. Verifique que la alargadera rompegotas esté presente y correctamente instalada. A el accesorio de descarga B tubo para la salida del líquido C Extensión de goteo C A B ø14mm 47 INSTALACIÓN UIS Montaje de tubería de descarga de la condensación en la versión horizontal (ONE, IN) Para el montaje de la cubeta horizontal en las versiones ONE, se remite a las instrucciones contenidas en los kits LABACOND00/LABACOND04. - Verifique que el tubo en forma de L y el tubo de goma flexible estén correctamente conectados a la cubeta. - Coloque el costado de la máquina sosteniendo el tubo en posición, en contacto con la rejilla delantera. - Cierre definitivamente el costado verificando que el tubo quede bloqueado en la ranura correspondiente, presente en el costado. ligera inclinación hacia la descarga de la condensación; - aísle bien los tubos de envío y retorno hasta la embocadura de la máquina, para impedir el goteo de condensación fuera de la cubeta colectora; - aísle el tubo de descarga de la condensación de la cubeta en toda su longitud. Nota: Para la instalación horizontal, respete las siguientes indicaciones: - verifique que la máquina esté perfectamente nivelada o con una A Las tuberías de conexión B robo con fractura B A ø14mm 2.11 Llenado instalación Durante la puesta en marcha de la instalación, verifique que dispositivo de retención del grupo hidráulico esté abierto. En caso de ausencia de alimentación eléctrica, si la termoválvula ya ha sido alimentada, es necesario utilizar el capuchón correspondiente para pulsar el obturador de la válvula y abrirla. 2.12 Evacuación de aire durante el llenado de la instalación - Abra todos los dispositivos de interceptación de la instalación (manuales o automáticos). - Inicie el llenado abriendo lentamente el grifo de carga de agua de la instalación. - Para los modelos instalados en posición vertical, accione con un destornillador el aliviadero de la batería situado más arriba; para los aparatos instalados en posición horizontal, accione el aliviadero situado más arriba. - Cuando comienza a salir agua a través de las válvulas de purga del aparato, ciérrelas y continúe la carga hasta el valor nominal previsto para la instalación. Verifique la estanqueidad hidráulica de las juntas. Se recomienda repetir esta operación despué s de que el aparato ha funcionado durante algunas horas y controlar periódicamente la presión de la instalación. A La ventilación de la batería A A 48 UIS INSTALACIÓN Warnings for commissioning, mounting the thermostatic head Enrosque el disco de plástico al cuerpo de la válvula. Enganche el cabezal al cuerpo de la válvula. Para facilitar las operaciones de montaje, llenado y purga de la instalación, incluso en ausencia de tensión eléctrica, el cabezal termostático se suministra en posición abierta. Retire la herramienta del cabezal termostático antes de iniciar el sistema. ES A cabezal B cuerpo de la valvula C disco de plastico C A B 2.13 Las conexiones eléctricas Haga las conexiones eléctricas de acuerdo a los requisitos establecidos en los capítulos de información general y las normas básicas de seguridad, al referirse a los esquemas presentes en los manuales de instalación de accesorios. Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese de que la fuente de alimentación está desconectado. 2.14 Mantenimiento El mantenimiento periódico es indispensable para mantener el ventiladorconvector AURAL siempre eficiente, seguro y confiable en el transcurso del tiempo. Estas operaciones pueden ser realizas con periodicidad semestral o anual por el Servicio Técnico de Asistencia, que está 2.15 Limpieza exterior Antes de cada intervención de limpieza y mantenimiento, desconecte la unidad de la red eléctrica apagando el interruptor general de alimentación. Espere hasta que se enfríen los componentes para evitar el peligro de quemaduras. El dispositivo debe estar conectado a la red eléctrica a través de un interruptor bipolar con apertura de contacto mínima de al menos 3 mm o con un dispositivo que permite la desconexión completa del dispositivo en condiciones de sobretensión categoría III. técnicamente habilitado y preparado y dispone de los repuestos originales necesarios. No use esponjas abrasivas ni detergentes abrasivos o corrosivos para no dañar las superficies pintadas. Cuando es necesario, limpie las superficies exteriores del ventiladorconvector AURAL con un paño suave y humedecido en agua (Fig. 28). 49 INSTALACIÓN UIS 2.16 Limpieza filtro aspiración aire Después de un período de funcionamiento continuo y en consideración de la concentración de impurezas en el aire, o cuando se tiene la intención de reiniciar la planta después de un período de inactividad, proceder como se ha descrito. Extracción células filtrantes en versiones con rejilla de aspiración con aletas - Extraiga la rejilla delantera levantándola ligeramente y gírela hasta su completa salida del alojamiento - Extraiga el filtro tirando en sentido horizontal hacia el exterior A La parrilla delantera B Vea la red C filtrar D Extracción del filtro A B C D 50 UIS Limpieza tabiques filtrantes - Aspire el polvo del filtro con un aspirador - Sin utilizar detergentes ni solventes, lave debajo de agua corriente el filtro, y deje secar. - Coloque el filtro en el ventilador-convector prestando particular atención a la introducción del borde inferior en su alojamiento. Está prohibido el uso del aparato sin el filtro de red. A filtrar B El borde inferior INSTALACIÓN El aparato está dotado de un interruptor de seguridad que impide el funcionamiento del ventilador con el panel móvil ausente o mal colocado. Después de las operaciones de limpieza del filtro, verifique el correcto montaje del panel. ES C La carcasa del filtro A B Terminación operaciones de limpieza - Para las versiones dotadas de rejilla con aletas, introduzca las dos lengüetas en las ranuras correspondientes, haga girar la rejilla y engánchela con un ligero golpe en la parte superior. A Tabs B Tragamonedas BC BA 51 INSTALACIÓN UIS 2.17 Consejos para el ahorro energético - Mantenga los filtros constantemente limpios. - En la medida de lo posible, mantenga cerradas las puertas y ventanas de los locales a climatizar. - En verano, limite lo más posible la irradiación directa de los rayos solares en los ambientes a climatizar (utilice cortinas, persianas, etc.). 52 UIS ANOMALÍAS Y SOLUCIONES INSTALACIÓN ES 3.1 Anomalías y soluciones En caso de pérdidas de agua o de funcionamiento anómalo, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica y cierre los grifos de agua. Si se verifica una de las siguientes anomalías, contacte con un centro de asistencia autorizado o con personal profesionalmente cualificado. No intervenga personalmente. - La ventilación no se activa incluso si en el circuito hidráulico hay agua caliente o fría. - El aparato pierde agua durante la función de calefacción. - El aparato pierde agua sólo durante la función de enfriamiento. - El aparato emite un ruido excesivo. - Presencia de rocío en el panel frontal. 3.2 Tabla de anomalías y soluciones Eventuales intervenciones deben ser realizadas por un instalador cualificado o por un centro de asistencia especializado. Efecto Causa Solución La ventilación se activa con retraso con respecto La válvula de circuito requiere un cierto tiempo Espere 2 o 3 minutos para la apertura de la a las nuevas regulaciones de temperatura o de para su apertura y, por lo tanto, para hacer circular válvula del circuito. función. el agua caliente o fría en el aparato. El aparato no activa la ventilación. Falta agua caliente o fría en la instalación. Falta agua caliente o fría en la instalación. Desmonte el cuerpo de la válvula y verifique si se restablece la circulación de agua. La válvula hidráulica permanece cerrada. Controle el estado de funcionamiento de la válvula, alimentándola separadamentecon 230 V. Si se activa, el problemapuede estar en el control La ventilación no se activa incluso si en el circuito electrónico. hidráulico hay agua caliente o fría. El motor de ventilación está bloqueado o Verifique el bobinado del motor y la librerotación quemado. del ventilador. El microinterruptor que interrumpe la ventilación al Controle que el cierre de la rejilladetermine la abrir la rejilla del filtro no se cierra correctamente. activación del contacto delmicrointerruptor. Las conexiones eléctricas no son correctas. Controle las conexiones eléctricas. Pérdidas en la conexión hidráulica de la Controle la pérdida y apriete a fondo El aparato pierde agua durante la función de instalación. lasconexiones. calentamiento. Pérdidas en el grupo válvulas. Controle el estado de las juntas. Controle la correcta posición de losaislantes Presencia de rocío en el panel frontal. Aislantes térmicos despegados. termoacústicos, con particularatención al aislante delantero, sobre labatería con aletas. En situaciones de elevada humedad relativa Apenas la humedad relativa tiende adescender, Hay algunas gotas de agua en la rejilla de salida ambiente (>60%), se pueden verificar fenómenos el fenómeno desaparece. Laeventual caída de de aire. de condensación, especialmente a las mínimas algunas gotas de aguadentro del aparato no es velocidades de ventilación. señal dedisfunción. La cubeta de condensación está obstruida. Vierta lentamente una botella de aguaen la parte baja de la batería para verificarel drenaje; El aparato pierde agua sólo durante la función de La descarga de la condensación no tiene la si es necesario, limpie lacubeta y/o aumente la enfriamiento. inclinación necesaria para el correcto drenaje. inclinación del tubode drenaje. Las tuberías de conexión y los grupos de válvulas Controle el aislamiento de las tuberías. no están bien aislados. 53 INSTALACIÓN Efecto El aparato emite un ruido excesivo. UIS Causa Solución El ventilador toca la estructura. Compruebe la obstrucción de los filtros y límpielos si es necesario El ventilador está desequilibrado. El desequilibrio determina excesivasvibraciones de la máquina: sustituya elventilador. Compruebe la obstrucción de los filtros y límpielos Limpie los filtros si es necesario 3.3 Datos técnicos Modelos uu.m.m.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 80 ONE IN ONE IN 100 ONE IN RENDIMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN (W 7/12 °C; A 27 °C) Potencia total en modo de refrigeración (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Potencia sensible en modo de (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 refrigeración Caudal de agua (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 Pérdidas de carga (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 RENDIMIENTO DE LA CALEFACCIÓN (W 45/40 °C; A 20 °C) Potencia calorífica (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 Caudal de agua (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 Perdite di carico (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 DATOS HIDRÁULICOS Contenido agua batería Presión máxima funcionamiento Conexiones hidráulicas L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 DATOS AERÁULICOS Caudal de aire a velocidad máxima Caudal de aire media Caudal de aire a velocidad mínima Presión estática máxima disponible (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 m³/h 90 90 210 210 318 318 410 410 479 479 m³/h 49 49 118 118 180 180 247 247 262 262 Pa 10 10 10 10 13 13 13 13 13 13 DATOS ELÉCTRICOS Tensión de alimentación Potencia máxima absorbida a velocidad máxima Corriente máxima absorbida Potencia máxima absorbida a velocidad mínima 54 V/ph/Hz 230/1/50 W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 UIS INSTALACIÓN Modelli uu..mm.. 20 AURAL - 2 TUBI 40 60 80 100 ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ES DATOS SONOROS Máxima potencia sonora dB(A) 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 55,00 55,00 57,00 57,00 Presión sonora con un flujo de aire (4) dB(A) máximo 41,0 41,0 42,0 42,0 44,0 44,0 46,0 46,0 47,0 47,0 Presión sonora con flujo de aire (4) dB(A) medio 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 Presión sonora con un flujo de aire (4) dB(A) mínimo 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Temperatura del agua 7/12°C, temperatura del aire 27°C b.s. y 19°C b.u. según la norma EN 1397. (2) Temperatura del agua 45/40°C, temperatura del aire 20°C b.s. y 15°C b.u. según la norma EN 1397. (3) Caudal de aire medido con filtros limpios (4) Presión sonora medida a una distancia d 1 metro según la norma ISO7779 55 Przede wszystkim chcielibymy podzikowa Wam za decyzj o wyborze urzdzenia naszej produkcji. Z pewnoci wiecie ju, e dokonalicie zwyciskiego wyboru, poniewa kupilicie produkt, który reprezentuje najnowoczeniejsz technologi klimatyzacji domowej. Stosujc si do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, dziki naszemu produktowi bdziecie mogli cieszy si optymalnymi warunkami rodowiskowymi przy najniszym wydatku energii. Zgodno Urzdzenie to jest zgodne z dyrektywami europejskimi: · Dyrektywa niskonapiciowa 2014/35/UE; · Dyrektywa kompatybilnoci elektromagnetycznej 2014/30/UE; Symbole Piktogramy w poniszym rozdziale dostarczaj szybko jednoznacznych informacji niezbdnych do prawidlowego i bezpiecznego uytkowania maszyny. Piktogramy redakcyjne U Uytkownik - Oznacza strony zawierajce instrukcje lub informacje przeznaczone dla uytkownika. I Instalator - Oznacza strony zawierajce instrukcje lub informacje przeznaczone dla instalatora. S Serwis - Oznacza strony zawierajce instrukcje lub informacje przeznaczone dla instalatora SERWISU TECHNICZNEGO KLIENTA. Piktogramy zwizane z bezpieczestwem Ostrzeenie - Opisana operacja, o ile nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczestwa, stwarza ryzyko obrae ciala. Niebezpieczne napicie elektryczne - Informuje wlaciwy personel, e opisana operacja, o ile nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczestwa, stwarza ryzyko poraenia prdem. Niebezpieczestwo wysokiej temperatury - Opisana operacja, o ile nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczestwa, stwarza ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu z komponentami o wysokiej temperaturze. Zakaz - Oznacza dzialania, których absolutnie nie wolno wykonywa. 56 Ogólne 1 Ostrzeenia ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2 Podstawowe zasady bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3 Asortyment produktów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4 Znamionowa charakterystyka techniczna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 Wymiary gabarytowe AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instalacja 1 Ustawienie jednostki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 2 Metody instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3 Minimalne odlegloci instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4 Otwarcie paneli bocznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5 Pionowa instalacja na cianie lub podlodze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6 Instalacja podsufitowa lub pozioma (ONE, IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7 Monta wspornika zabezpieczajcego przedni kratk (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 8 Mocowanie przedniej kratki ssania (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9 Podlczenia hydrauliczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 10 Wylot kondensatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11 Napelnianie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 12 Usuwanie powietrza podczas napelniania instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 13 Podlczenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 14 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 15 Czyszczenie zewntrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 16 Czyszczenie filtra ssania powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 17 Wskazówki dotyczce oszczdnoci energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Nieprawidlowoci i rodki zaradcze 1 Nieprawidlowoci i rodki zaradcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2 Tabela nieprawidlowoci i rodków zaradczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 PL 57 OGÓLNE 1.1 Ostrzeenia ogólne Po zdjciu opakowania, sprawdzi, czy zawarto jest nienaruszona i kompletna. W przypadku niezgodnoci naley skontaktowa si z agencj FONDITAL, która sprzedala urzdzenie. Urzdzenia FONDITAL musz by instalowane przez wykwalifikowan firm, która po zakoczeniu prac wyda osobie odpowiedzialnej za system deklaracj zgodnoci, zgodnie z obowizujcymi przepisami i wytycznymi dostarczonymi przez FONDITAL w instrukcji dolczonej do urzdzenia. Urzdzenia te s przeznaczone do klimatyzacji i/lub ogrzewania pomieszcze i musz by przeznaczone do tego zastosowania zgodnie z ich charakterystyk dzialania. Wyklucza si wszelk odpowiedzialno umown lub pozaumown FONDITAL za szkody wyrzdzone osobom, zwierztom lub rzeczom, spowodowane bldami w instalacji, regulacji i konserwacji lub niewlaciwym uytkowaniem. W przypadku wycieku wody naley wylczy glówny przelcznik systemu i zamkn kurki wody. Naley jak najszybciej skontaktowa si z serwisem technicznym FONDITAL lub wykwalifikowanym personelem i nie manipulowa samodzielnie przy urzdzeniu. Przeznaczone do wbudowania urzdzenia AURAL serii IN nie posiadaj kratek ani obudowy. Zapewni elementy ochronne i kratki nawiewu/powrotu powietrza, aby zapobiec przypadkowemu kontaktowi z urzdzeniem. W przypadku nieuywania urzdzenia przez dluszy czas naley podj nastpujce kroki: - Ustawi glówny wylcznik systemu w pozycji ,,wylczony" - Zamkn kurki wody - Jeeli istnieje niebezpieczestwo zamarznicia, upewni si, e do instalacji dodano plyn chronicy przed zamarzaniem, w przeciwnym razie opróni uklad. 1.2 Podstawowe zasady bezpieczestwa Przypominamy, e korzystanie z produktów wykorzystujcych energi elektryczn i wod wymaga przestrzegania pewnych podstawowych zasad bezpieczestwa, takich jak: Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat oraz przez osoby o obnionej sprawnoci fizycznej umyslowej i ruchowej, jak równie osoby bez dowiadczenia lub niezbdnej wiedzy o ile korzystanie z produktu odbywa bdzie si pod nadzorem lub po przeszkoleniu tych osób w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia oraz poinformowaniu ich o odnonym ryzyku. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja przeznaczone do przeprowadzania przez uytkownika nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 58 Zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura jest szkodliwa dla zdrowia i stanowi niepotrzebne marnotrawstwo energii. Unika bezporedniego i dlugotrwalego kontaktu ze strumieniem powietrza. Unika zamykania pomieszczenia na dlugi czas. Od czasu do czasu otwiera okna, aby zapewni odpowiedni wymian powietrza. Niniejsza instrukcja obslugi stanowi integraln cz urzdzenia, dlatego naley j starannie przechowywa i ZAWSZE dolcza do urzdzenia, nawet jeeli zostanie ono przekazane innemu wlacicielowi lub uytkownikowi lub przeniesione do innego systemu. W przypadku jej uszkodzenia lub zagubienia, naley zwróci si do lokalnego Serwisu Technicznego FONDITAL z prob o wydanie kolejnego egzemplarza. Prace naprawcze lub konserwacyjne musz by wykonywane przez Serwis Techniczny lub wykwalifikowany personel zgodnie z niniejsz instrukcj. Nie naley modyfikowa ani manipulowa przy urzdzeniu, poniewa moe to prowadzi do niebezpiecznych sytuacji, a producent urzdzenia nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek spowodowane szkody. Zachowa ostrono przy kontakcie, niebezpieczestwo poparzenia. Zabrania si dotykania urzdzenia boso i mokrymi lub wilgotnymi czciami ciala. Zabrania si wykonywania jakichkolwiek czynnoci czyszczenia przed odlczeniem urzdzenia od zasilania sieciowego poprzez ustawienie glównego wylcznika systemu w pozycji ,,wylczony". Zabrania si modyfikowania urzdze zabezpieczajcych lub sterujcych bez autoryzacji i instrukcji producenta urzdzenia. Zabrania si cignicia, odlczania lub skrcania przewodów elektrycznych wychodzcych z urzdzenia, nawet jeeli jest ono odlczone od sieci elektrycznej. Zabrania si wkladania przedmiotów i substancji przez kratki ssania i nawiewu powietrza. UIS Zabrania si otwierania drzwiczek dostpu do czci wewntrznych urzdzenia bez uprzedniego ustawienia glównego wylcznika systemu w pozycji ,,wylczony". Zabrania si porzucania i pozostawiania materialów opakowaniowych w zasigu dzieci, poniewa mog one stanowi potencjalne ródlo zagroenia. 1.3 Asortyment produktów Termowentylatory/klimakonwektory w asortymencie AURAL dziel si na dwa typy ONE, IN z których kady jest produkowany w piciu rozmiarach o rónej wydajnoci i wymiarach ONE klimakonwektor z metalow obudow (odpowiedni do montau poziomego lub pionowego). IN klimakonwektor do wbudowania bez paneli (odpowiedni do montau poziomego lub pionowego). OGÓLNE Zabrania si stawania na urzdzeniu i/lub umieszczania na nim jakichkolwiek przedmiotów. Zewntrzne komponenty urzdzenia mog osign temperatur ponad 70°C. PL 1.4 Znamionowa charakterystyka techniczna 2-rurowy DANE TECHNICZNE (DC) AURAL Zawarto wody w wymienniku ONE-IN Maksymalne cinienie robocze Maksymalna temperatura wody na wlocie Minimalna temperatura wody na wlocie Przylcza hydrauliczne Napicie zasilania Maksymalny pobór prdu Maksymalny pobór mocy Masa IN Masa ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 r. 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 r. 0,16 17,6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 r. 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 r. 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 r. 0,28 29,7 21 29 59 OGÓLNE 1.5 Wymiary gabarytowe AURAL 2-rurowy Wymiary A J.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 Wymiary A IN J.M. mm IN 20 378 IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 60 UIS INSTALACJA INSTALACJA PL 2.1 Ustawienie jednostki Naley unika instalowania urzdzenia w pobliu miejsc takich jak: - miejsca naraone na bezporednie dzialanie promieni slonecznych; - w pobliu ródel ciepla; - w wilgotnych rodowiskach i miejscach, w których wystpuje prawdopodobiestwo kontaktu z wod; - w rodowiskach z oparami oleju; - w rodowiskach poddawanych dzialaniu wysokiej czstotliwoci. Upewni si, e: - ciana, na której ma zosta zainstalowana jednostka, ma odpowiedni struktur i nono; 2.2 Metody instalacji Ponisze opisy poszczególnych etapów montau i odpowiednie rysunki odnosz si do wersji maszyny z przylczeniami po lewej stronie. Opisy operacji montau maszyn z przylczeniami po prawej stronie s takie same. Jedynie ilustracje naley traktowa jako ich lustrzane odbicia. Aby zapewni prawidlow instalacj i optymaln wydajno urzdzenia, naley dokladnie przestrzega wytycznych zawartych w niniejszej - przez wlaciwy obszar ciany nie przechodz rury ani linie energetyczne; - ciana jest idealnie wypoziomowana; - obszar jest wolny od przeszkód, które moglyby zaklóci cyrkulacj powietrza zasysanego i nawiewanego; - ciana wybrana do zainstalowania jest w miar moliwoci zewntrzn cian obwodow, aby umoliwi odprowadzanie kondensatu na zewntrz; - w przypadku montau podsufitowego (wersja ONE lub IN) strumie powietrza nie jest skierowany bezporednio na ludzi. instrukcji. Niezastosowanie si do wskazanych przepisów, które moe spowodowa nieprawidlowe dzialanie urzdze, zwalnia firm FONDITAL z jakiejkolwiek formy gwarancji i odpowiedzialnoci za wszelkie szkody wyrzdzone osobom, zwierztom lub mieniu. 2.3 Minimalne odlegloci instalacji Rysunek przedstawia minimalne odlegloci montau klimakonwektora od cian i mebli w pomieszczeniu 61 INSTALACJA UIS 2.4 Otwarcie paneli bocznych - Po lewej stronie podnie pokrywk rub, odkrci rub mocujc lewy panel boczny, przesun go lekko w lewo i podnie. - Po przeciwnej stronie podnie pokrywk ruby i odkrci j. - Przesun panel boczny lekko w prawo i podnie go. NB.: naley unika demontau panelu przedniego, aby nie dopuci do uszkodzenia i/lub przypadkowego przesunicia górnej izolacji wymiennika. A pokrywka B ruby mocujce C lewy panel boczny D prawy panel boczny A B D A B C 2.5 Pionowa instalacja na cianie lub podlodze W przypadku montau na podlodze z uyciem cokolów, w celu ich zamontowania naley zapozna si z dostarczonymi indywidualnymi instrukcjami oraz odpowiedni instrukcj. Zamontowa urzdzenie, sprawdzajc poprawno zamocowania do wsporników i jego stabilno. Uy papierowego szablonu i odrysowa na cianie poloenie dwóch wsporników mocujcych. Wywierci otwory odpowiednim wiertlem i wloy kolki (po 2 na wspornik); zamocowa oba wsporniki. Nie dokrca rub zbyt mocno, aby mona bylo wyregulowa wsporniki za pomoc poziomicy. NB.: aby ulatwi podlczenie rur do przylczy klimakonwektora, zalecamy zainstalowanie puszki podtynkowej na wylocie rur. Prawidlowe poloenie skrzynki mona ustali w oparciu o szablon montaowy, równie dostpny na stronie internetowej. Zabezpieczy dwa wsporniki, dokrcajc do koca cztery ruby. Sprawdzi stabilno, rcznie przesuwajc wsporniki w lewo i w prawo, w gór i w dól. A kolki B wsporniki A B A B 62 UIS INSTALACJA 2.6 Instalacja podsufitowa lub pozioma (ONE, IN) Uy papierowego szablonu i odrysowa na suficie poloenie dwóch wsporników mocujcych i dwóch tylnych rub. Wywierci otwory odpowiednim wiertlem i wloy kolki (po 2 na wspornik); zamocowa oba wsporniki. Nie dokrca rub zbyt mocno. Zaloy urzdzenie na oba wsporniki, przytrzymujc je na miejscu, a nastpnie wkrci dwie ruby w tylne kolki, po jednej z kadej strony. Zaleca si nadanie urzdzeniu odpowiedniego nachylenia w kierunku rury odprowadzajcej, aby ulatwi odprowadzanie wody. Dokrci ostatecznie wszystkie 6 rub mocujcych. W przypadku instalacji wersji ONE, jako akcesoria dostpne s zestawy poziomych tac ociekowych kondensatu LABACOND00/LABACOND04. A kolki B wsporniki Dokladnie sprawdzi nachylenie rury odprowadzajcej. Ewentualne przeciwne nachylenie przewodu odplywowego moe prowadzi do wycieku wody PL C ruby D rura odprowadzajca A B A B 1÷2° D C 2.7 Monta wspornika zabezpieczajcego przedni kratk (ONE) Jeeli klimakonwektor jest zainstalowany w pozycji poziomej, instalator musi zamontowa dwa uchwyty zabezpieczajce znajdujce si w woreczku dolczonym do instrukcji obslugi i akcesoriów, aby zapewni bezpieczestwo podczas czyszczenia/wymiany filtrów. Zainstalowa wsporniki, aby zapobiec spadniciu kratki. - Rozdzieli dwa uchwyty. - Otworzy przedni kratk i calkowicie wykrci ruby mocujce spryny. - Zamocowa oba uchwyty, dokrcajc ruby. - Przymocowa drug stron uchwytów do kratki za pomoc dostarczonych rub. - Zamkn kratk. A Uchwyty B ruby mocujce spryny C Kratka B A C A 63 INSTALACJA UIS 2.8 Mocowanie przedniej kratki ssania (modele ONE) Aby zapobiec przypadkowemu zdjciu kratki lub jej odlczeniu od specjalnych szybkozlczek, co uniemoliwiloby prawidlowe dzialanie klimakonwektora (w takim przypadku wentylacja zostanie zatrzymana i pojawi si alarm bezpieczestwa kratki), dostarczane s 2 ruby sluce do ostatecznego zamocowania kratki. Uywane s ruby z lbem walcowym 4,2x9,5 mm. Wystarczy zatem wkrci je w otwory znajdujce si we wpustach do wprowadzenia kratki, jak pokazano na rysunku. A perforowany wpust do umieszczenia w prowadnicy B ruba mocujca C poloenie wpustu do wsuwania kratki A B WIDOK Z PRZODU C 64 UIS INSTALACJA 2.9 Podlczenia hydrauliczne Min. nominalna rednica rur J.M. 20 mm 14 NB.: rednica nominalna, o ile nie wskazano inaczej, zawsze odnosi si do rednicy wewntrznej. Aby unikn kondensacji powierzchniowej, zawsze zaleca si instalowanie zestawów zaworów elektrycznych, chyba e przed urzdzeniem znajduje si elektryczny element sterujcy (np. glowica elektrotermiczna). Za wybór i dobór wymiarów przewodów hydraulicznych odpowiedzialny jest projektant, który musi kierowa si zasadami dobrej inynierii i obowizujcymi przepisami, pamitajc, e niedowymiarowanie przewodów prowadzi do nieprawidlowego dzialania. W celu wykonania polcze: - umieci przewody wodne - dokrci polczenia przy jednoczesnym uyciu dwóch kluczy - sprawdzi pod ktem wycieków plynu 40 60 80 100 14 16 18 20 - osloni polczenia materialem izolacyjnym Przewody wodne i zlcza musz by izolowane termicznie. Naley unika czciowej izolacji rur. Unika nadmiernego dokrcania, aby nie uszkodzi izolacji. W celu zapewnienia szczelnoci polcze gwintowanych naley uy konopi i pasty uszczelniajcej; uycie tamy teflonowej jest zalecane w przypadku obecnoci w ukladzie wody plynu chronicego przed zamarzaniem. PL 2.10 Wylot kondensatu Sie odprowadzania kondensatu musi by odpowiednio zwymiarowana (minimalna rednica wewntrzna rury 16 mm), a rura umieszczona w taki sposób, aby zawsze utrzymywala okrelony spadek wzdlu swojego przebiegu, nigdy nie mniejszy ni 1° lub 1%. W przypadku instalacji pionowej rura odprowadzajca lczy si bezporednio z misk spustow, znajdujc si w dolnej czci na ramieniu bocznym, pod przylczeniami hydraulicznymi. W przypadku instalacji poziomej rura odprowadzajca podlczana do rury ju znajdujcej si w urzdzeniu. W celu zainstalowania wersji ONE w pozycji poziomej, dostpne s jako akcesoria zestawy poziomej tacki ociekowej skroplin LABACOND00/LABACOND04. - Jeeli to moliwe, naley odprowadza skropliny bezporednio do rynny lub odplywu ,,wody bialej". - W przypadku odprowadzania cieków do kanalizacji zaleca si zainstalowanie syfonu, aby zapobiec przedostawaniu si nieprzyjemnych zapachów do pomieszcze. Luk syfonu musi znajdowa si niej ni tacka na kondensat. - Jeeli kondensat ma by odprowadzany do zbiornika, musi by on otwarty, a rura nie moe by zanurzona w wodzie, aby unikn zjawisk przylegania i przeciwcinienia, które utrudnialyby swobodne odprowadzanie. - Jeeli konieczne jest zniwelowanie rónicy poziomów, która utrudnialaby odplyw kondensatu, naley zainstalowa pomp: - w przypadku instalacji pionowej pomp naley zamontowa pod boczn tack ociekow; - w przypadku instalacji poziomej poloenie pompy naley okreli zgodnie z konkretnymi wymaganiami. Odpowiednie pompy s powszechnie dostpne na rynku. Zaleca si jednak, aby po zainstalowaniu sprawdzi prawidlowe odprowadzanie skroplin, wlewajc bardzo powoli (okolo 1/2 l wody w cigu okolo 5-10 minut) plyn do tacki ociekowej. Monta przewodu odprowadzania skroplin w wersji pionowej Podlczy w odprowadzenia kondensatu do zlcza spustowego tacki ociekowej, odpowiednio go mocujc. Sprawdzi, czy przedluony profil okapowy jest obecny i prawidlowo zainstalowany. A zlcze odprowadzenia B rura do odplywu cieczy C przedluony profil okapowy C A B ø14mm 65 INSTALACJA UIS Monta przewodu odprowadzania skroplin w wersji poziomej (ONE, IN) W celu zamontowania poziomej tacki w wersjach ONE naley zapozna si z instrukcjami dolczonymi do zestawów LABACOND00/LABACOND04. - sprawdzi, czy rurka w ksztalcie ,,L" i w gumowy s prawidlowo podlczone do tacki; - wloy boczny panel urzdzenia, przytrzymujc rur w styku z przedni kratk; - ostatecznie zamkn boczny panel, sprawdzajc, czy rura pozostaje zablokowana w specjalnym wyciciu w bocznym panelu. - upewni si, e urzdzenie jest zainstalowane idealnie poziomo lub z lekkim nachyleniem w kierunku odplywu kondensatu; - dokladnie zaizolowa przewody zasilajce i powrotne a do wlotu urzdzenia, aby zapobiec kapaniu kondensatu poza tack ociekow; - zaizolowa rur odprowadzenia kondensatu tacki ociekowej na calej jej dlugoci. NB.: w przypadku montau poziomego naley stosowa si do poniszych ostrzee: A Przylcze rur B Wcicie B A ø14mm 2.11 Napelnianie instalacji Podczas uruchamiania systemu naley upewni si, e zawór na jednostce hydraulicznej jest otwarty. W przypadku zaniku zasilania elektrycznego, kiedy zawór termiczny zostal ju wczeniej zasilony, konieczne bdzie uycie specjalnej nasadki do wcinicia tloczyska zaworu w celu jego otwarcia. 2.12 Usuwanie powietrza podczas napelniania instalacji - Otworzy wszystkie urzdzenia odcinajce systemu (rczne lub automatyczne). - Rozpocz napelnianie, powoli otwierajc zawór napelniajcy system wod. - W przypadku modeli zainstalowanych w pozycji pionowej, naley wykorzysta (przy pomocy rubokrta) znajdujcy si najwyej odpowietrznik wymiennika; w przypadku urzdze zainstalowanych w pozycji poziomej, naley wykorzysta odpowietrznik znajdujcy si najwyej. - Gdy z zaworów odpowietrzajcych urzdzenia zacznie wyplywa woda, naley je zamkn i kontynuowa napelnianie do wartoci nominalnej dla systemu. Sprawdzi szczelno uszczelek. Zaleca si powtórzenie tej czynnoci po kilku godzinach pracy urzdzenia i okresowe sprawdzanie cinienia w ukladzie. A Odpowietrzanie wymiennika A A 66 UIS INSTALACJA Wytyczne w zakresie uruchamiania, montau glowicy termostatycznej W celu zamontowania glowicy termostatycznej: - mocno dokrci glowic do korpusu urzdzenia Aby ulatwi czynnoci montaowe, napelnianie i odpowietrzanie systemu nawet w przypadku awarii zasilania elektrycznego, glowica termostatyczna posiada czerwony wpust, który utrzymuje j w pozycji otwartej. Usun wpust podczas uruchamiania systemu, aby nie dopuci do pozostawania zaworu stale otwartego. PL A glowica termostatyczna B korpus zaworu C czerwony wpust C A B 2.13 Podlczenia elektryczne Podlczenia elektryczne naley wykona zgodnie z wytycznymi zawartymi w rozdzialach Ostrzeenia ogólne i Podstawowe zasady bezpieczestwa, odnoszc si do schematów w instrukcjach montau akcesoriów. Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac naley upewni si, e zasilanie elektryczne jest wylczone. Urzdzenie musi by podlczone do sieci zasilajcej za pomoc 2.14 Konserwacja Utrzymanie sprawnoci, bezpieczestwa i niezawodnoci klimakonwektora AURAL wymaga jego okresowej konserwacji. Moe by ona przeprowadzana co sze miesicy w przypadku niektórych interwencji i co roku w przypadku innych interwencji, przez Serwis 2.15 Czyszczenie zewntrzne Przed przystpieniem do czyszczenia i konserwacji naley odlczy urzdzenie od zasilania, wylczajc glówny wylcznik zasilania. Poczeka, a komponenty ostygn, aby unikn ryzyka poparzenia. wylcznika wielobiegunowego o minimalnej odlegloci rozwarcia styków wynoszcej co najmniej 3 mm, czyli urzdzenia umoliwiajcego calkowite odlczenie urzdzenia w przypadku przepicia kategorii III. Techniczny, który jest wykwalifikowany i przeszkolony pod wzgldem technicznym, a take moe w razie potrzeby zapewni oryginalne czci zamienne. Nie uywa gbek ani detergentów rysujcych powierzchnie lub rcych rodków czyszczcych, aby nie uszkodzi malowanych powierzchni urzdzenia. W razie potrzeby wyczyci zewntrzne powierzchnie klimakonwektora AURAL mikk szmatk zwilon wod. 67 INSTALACJA UIS 2.16 Czyszczenie filtra ssania powietrza Po okresie ciglej pracy i ze wzgldu na stenie zanieczyszcze w powietrzu lub w przypadku zamiaru ponownego uruchomienia systemu po okresie bezczynnoci, naley postpowa zgodnie z opisem. Wyjmowanie wkladów filtracyjnych w wersjach z kratk ssania z wpustami - wyj przedni kratk, lekko j podnoszc i odchylajc, a calkowicie wysunie si z obudowy; - wyj filtr, wycigajc go poziomo na zewntrz. A Przednia kratka B Obudowa kratki C Filtr D Wyciganie filtra A B C D 68 UIS Czyszczenie wkladów filtracyjnych - odkurzy filtr za pomoc odkurzacza; - umy filtr pod biec wod, bez uycia detergentów lub rozpuszczalników i pozostawi do wyschnicia; - ponownie zamontowa filtr na klimakonwektorze, zwracajc szczególn uwag na umieszczenie dolnej klapki w jej gniedzie. Zabrania si uywania urzdzenia bez filtra siatkowego. A Filtr B Dolna klapka INSTALACJA Urzdzenie jest wyposaone w wylcznik bezpieczestwa, który zapobiega pracy wentylatora bez ruchomego panelu lub kiedy jest on le umieszczony. Po wyczyszczeniu filtra sprawdzi, czy panel zostal prawidlowo zamontowany. PL C Obudowa filtra A B Zakoczenie operacji czyszczenia - W przypadku wersji z kratk z wypustami naley wloy dwie wypustki w odpowiednie szczeliny, obróci j i zatrzasn delikatnym stukniciem w jej górn cz. A Wypusty B Plaskie otwory BC BA 69 INSTALACJA UIS 2.17 Wskazówki dotyczce oszczdnoci energii - Filtry naley zawsze utrzymywa w czystoci. - - Drzwi i okna klimatyzowanych pomieszcze powinny by w miar moliwoci zamknite. W lecie naley ograniczy, w miar moliwoci, bezporednie wiatlo sloneczne w pomieszczeniach, które maj by klimatyzowane (uywa zaslon, aluzji itp.). 70 UIS NIEPRAWIDLOWOCI I RODKI ZARADCZE INSTALACJA PL 3.1 Nieprawidlowoci i rodki zaradcze W przypadku wycieku wody lub nieprawidlowego dzialania naley natychmiast odlczy zasilanie elektryczne i zamkn kurki wody. W przypadku wystpienia jednej z poniszych nieprawidlowoci naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem lub wykwalifikowanym personelem i nie interweniowa samodzielnie. - Wentylacja nie wlcza si, nawet jeeli w obwodzie wodnym znajduje si gorca lub zimna woda. - Wycieki wody z urzdzenia podczas ogrzewania. - Wycieki wody z urzdzenia tylko podczas chlodzenia. - Urzdzenie jest zbyt glone. - Na przednim panelu osiada rosa. 3.2 Tabela nieprawidlowoci i rodków zaradczych Prace musz by wykonywane przez wykwalifikowanego instalatora lub wyspecjalizowane centrum serwisowe. Skutek Przyczyna Rozwizanie Otwarcie zaworu obwodu, a tym samym cyrkulacja Wentylacja wlcza si z opónieniem w stosunku do nowych ustawie temperatury lub funkcji. cieplej lub zimnej troch czasu. wody w urzdzeniu, zajmuje Odczeka obwodu. 2 do 3 minut na otwarcie zaworu Urzdzenie nie wlcza wentylacji. W systemie brakuje cieplej lub zimnej wody. Sprawdzi, czy grzejnik lub chlodnica wody dzialaj. Wymontowa korpus zaworu i sprawdzi, czy krenie wody zostalo przywrócone. Zawór hydrauliczny pozostaje zamknity Sprawdzi stan dzialania zaworu, zasilajc go oddzielnie napiciem 230 V. Jeeli si aktywuje, Wentylacja nie wlcza si, nawet jeeli w obwodzie problem moe lee w sterowniku elektronicznym. wodnym znajduje si gorca lub zimna woda. Sprawdzi uzwojenia silnika i swobod obrotów Silnik wentylatora jest zablokowany lub spalony. wentylatora. Mikroprzelcznik zatrzymujcy wentylacj przy Sprawdzi, czy zamknicie kratki powoduje otwarciu siatki filtra nie zamyka si prawidlowo. aktywacj styku mikroprzelcznika. Polczenia elektryczne nie s prawidlowe. Sprawdzi polczenia elektryczne. Wycieki wody z urzdzenia podczas ogrzewania. Wycieki z polczenia wodnego systemu. Wycieki z zespolu zaworów. Sprawdzi wyciek i dokrci do oporu polczenia. Sprawdzi stan uszczelek. Sprawdzi prawidlowe uloenie izolacji termiczno- Na przednim panelu osiada rosa. Odlczona izolacja termiczna. akustycznej, zwracajc szczególn uwag na przedni izolacj nad lamelowym wymiennikiem ciepla. W przypadku wysokiej wilgotnoci wzgldnej Gdy wilgotno wzgldna zaczyna spada, Na kratce nawiewu powietrza znajduj si krople otoczenia (>60%) moe doj do kondensacji zjawisko to zanika. W kadym razie ewentualne wody. pary wodnej, zwlaszcza przy malej prdkoci przedostanie si kilku kropel wody do wntrza wentylacji. urzdzenia nie oznacza usterki. 71 INSTALACJA UIS Skutek Wycieki wody z urzdzenia chlodzenia. Urzdzenie jest zbyt glone. tylko Przyczyna Rozwizanie Tacka na kondensat jest zatkana. Powoli wla butelk wody do dolnej czci podczas Nachylenie odplywu skroplin nie jest wystarczajce do prawidlowego odprowadzania skroplin. wymiennika, aby sprawdzi odprowadzenie; w razie potrzeby wyczyci tack i/lub poprawi nachylenie rury odprowadzajcej. Rury polczeniowe dobrze izolowane. i zespól zaworów nie s Sprawdzi izolacj rur. Wentylator dotyka konstrukcji. Sprawdzi filtry pod ktem zabrudzenia i wyczyci je w razie potrzeby Wentylator jest niewywaony. Brak równowagi powoduje nadmierne drgania urzdzenia: wymieni wentylator. Sprawdzi filtry pod ktem wyczyci je w razie potrzeby zabrudzenia i Przeprowadzi czyszczenie filtrów 3.3 Dane techniczne Modele j.m. 20 ONE IN AURAL - 2-RUROWY 40 60 80 ONE IN ONE IN ONE IN 100 ONE IN WYDAJNO CHLODZENIA (W 7/12 °C; A 27 °C) Calkowita moc w trybie chlodzenia (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Odczuwalna moc w trybie chlodzenia (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Natenie przeplywu wody (1) l/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 Spadki cinienia (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 WYDAJNO OGRZEWANIA (W 45/40 °C; A 20 °C) Moc ogrzewania (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 Natenie przeplywu wody (2) l/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 Spadki cinienia (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 DANE HYDRAULICZNE Zawarto wody w wymienniku Maksymalne cinienie robocze Przylcza hydrauliczne L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 DANE UYTECZNE Natenie przeplywu powietrza przy maksymalnej prdkoci (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Natenie przeplywu powietrza przy redniej prdkoci m³/h 90 90 210 210 318 318 410 410 479 479 Natenie przeplywu powietrza przy minimalnej prdkoci m³/h 49 49 118 118 180 180 247 247 262 262 Maksymalne dostpne cinienie statyczne Pa 10 10 10 10 13 13 13 13 13 13 DANE ELEKTRYCZNE Napicie zasilania V/ph/Hz 230/1/50 r. Pobór mocy przy maksymalnej prdkoci Maksymalny pobór prdu W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 Pobór mocy przy minimalnej prdkoci W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 72 UIS INSTALACJA Modele jj..mm.. 20 AURAL - 2-RUROWY 40 60 80 100 ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN PL DANE MOCY AKUSTYCZNEJ Maksymalna moc akustyczna dB(A) 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 55,00 55,00 57,00 57,00 Cinienie akustyczne przy maks. (4) dB(A) przeplywie powietrza 41,0 41,0 42,0 42,0 44,0 44,0 46,0 46,0 47,0 47,0 Cinienie akustyczne przy rednim (4) dB(A) przeplywie powietrza 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 Cinienie akustyczne przy (4) dB(A) minimalnym przeplywie powietrza 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Temperatura wody 7/12°C, temperatura powietrza 27°C suchego i 19°C wilgotnego zgodnie z norm EN 1397 (2) Temperatura wody 45/40°C, temperatura powietrza 20°C suchego i 15°C wilgotnego zgodnie z norm EN 1397 (3) Natenie przeplywu powietrza mierzone przy czystych filtrach (4) Cinienie akustyczne mierzone w odlegloci 1 metra zgodnie z norm ISO7779 73 Antes de mais, gostaríamos de lhe agradecer por ter decidido dar a sua preferência a um aparelho do nosso próprio fabrico. Como poderá constatar, fez uma escolha vencedora, pois adquiriu um produto que representa o estado da arte na tecnologia da climatização doméstica. Ao aplicar as sugestões deste manual, graças ao produto que adquiriu, poderá desfrutar facilmente de condições ambientais ótimas e com um investimento mínimo no âmbito energético. Conformidade Esta unidade está em conformidade com as diretivas europeias: · Baixa tensão 2014/35/UE; · Compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE; Simbologia Os pictogramas do capítulo seguinte fornecem informações rápidas e inequívocas necessárias para a utilização correta e segura da máquina. Pictogramas editoriais U Utilizador - Indica as páginas que contêm instruções ou informações destinadas ao utilizador. I Instalador - Indica as páginas que contêm instruções ou informações destinadas ao instalador. Pictogramas relativos à segurança Aviso - A operação descrita apresenta um risco de danos físicos se não for efetuada de acordo com as normas de segurança. Tensão elétrica perigosa - Assinala ao pessoal envolvido que a operação descrita apresenta um risco de sofrer um choque elétrico se não for realizada de acordo com as normas de segurança. S Serviço - Indica as páginas que contêm instruções ou informações destinadas ao instalador do SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA A CLIENTES. Perigo de calor intenso - Indica o risco de queimaduras por contacto com componentes a alta temperatura, de acordo com as normas de segurança. Proibição - Indica ações que não devem ser realizadas de forma alguma. 74 Geral 1 Avisos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 2 Regras fundamentais de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Gama de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4 Características técnicas nominais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5 Dimensões gerais AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Instalação 1 Posicionamento da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 2 Modo de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 3 Distâncias mínimas de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 4 Abertura das laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 5 Instalação vertical na parede ou no pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 6 Instalação no teto ou horizontal (ONE,IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 7 Montagem do suporte de segurança da grelha frontal (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8 Fixação da grelha de aspiração frontal (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9 Ligações hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 10 Descarga da condensação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 11 Enchimento do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12 Evacuação de ar durante o enchimento do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 13 Ligações elétricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 14 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 15 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 16 Limpeza do filtro de aspiração de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 17 Conselhos para poupança de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Anomalias e soluções 1 Anomalias e soluções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 2 Tabela de anomalias e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 3 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 PT 75 GERAL 1.1 Avisos gerais Após retirar a embalagem, assegurar a integridade e totalidade do conteúdo. Em caso de não conformidade, contactar a Agência FONDITAL que vendeu o aparelho. A instalação dos aparelhos FONDITAL deve ser efetuada por uma empresa qualificada que, após a conclusão dos trabalhos, emitirá uma declaração de conformidade para o responsável pelo sistema, de acordo com as normas em vigor e as indicações fornecidas pela FONDITAL no manual de instruções que acompanha o aparelho. Estes aparelhos foram concebidos para o condicionamento e/ou aquecimento das divisões e devem ser destinados a essa utilização de acordo com as suas características de desempenho. Está excluída qualquer responsabilidade contratual ou extracontratual da FONDITAL por danos causados a pessoas, animais ou bens por erros de instalação, regulação e manutenção ou utilização incorreta. Em caso de fuga de água, colocar o interruptor geral do sistema na posição "desligado" e fechar as torneiras de água. Contactar o mais rapidamente possível o Serviço de Assistência Técnica da FONDITAL ou pessoal profissionalmente qualificado e não intervir no aparelho. Os AURAL série IN, de encastrar, não incluem grelhas nem móvel de cobertura. Instalar elementos de proteção e grelhas de entrada/ saída de ar para evitar o contacto acidental com o aparelho. A não utilização do aparelho durante um longo período de tempo implica as seguintes obrigações: - Colocar o interruptor geral do sistema em "desligado" - Fechar as torneiras de água - Se houver perigo de congelamento, assegurar que o sistema foi enchido com líquido anticongelante, caso contrário, esvaziar o sistema. Uma temperatura demasiado baixa ou demasiado alta é prejudicial 1.2 Regras fundamentais de segurança Recordamos que a utilização de produtos que utilizam energia elétrica e água implica o cumprimento de algumas regras básicas de segurança: O aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou sem o necessário conhecimento, desde que estejam sob vigilância ou depois de as mesmas terem recebido instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à compreensão dos perigos relacionados ao mesmo. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção destinada a ser feita pelo utilizador não deve ser feita por crianças sem vigilância. 76 para a saúde e constitui um desperdício desnecessário de energia. Evitar o contacto direto com o fluxo de ar durante um período prolongado. Evitar que a divisão fique fechada durante muito tempo. Abrir periodicamente as janelas para assegurar uma renovação adequada do ar. Este manual de instruções é parte integrante do aparelho e, por isso, deve ser guardado com cuidado e deve acompanhá-lo SEMPRE, mesmo que este seja cedido a outro proprietário ou utilizador, ou transferido para outra instalação. Em caso de danos ou extravio, solicitar outro exemplar ao Serviço de Assistência Técnica FONDITAL da zona. As intervenções de reparação ou manutenção devem ser efetuadas pelo Serviço de Assistência Técnica ou por pessoal qualificado de acordo com este manual. Não modificar ou adulterar o aparelho, pois isso pode levar a situações perigosas e o fabricante do aparelho não será responsável por quaisquer danos causados. Prestar muita atenção ao contacto, risco de queimaduras. É proibido tocar no aparelho se estiver descalço e com partes do corpo molhadas ou húmidas. É proibido efetuar qualquer operação de limpeza antes de desligar o aparelho da rede elétrica, colocando o interruptor geral do sistema na posição "off". É proibido modificar os dispositivos de segurança ou de regulação sem a autorização e as instruções do fabricante do aparelho. É proibido puxar, arrancar ou torcer os cabos elétricos que saem do aparelho, mesmo que este esteja desligado da rede. É proibida a introdução de objetos e substâncias através das grelhas de aspiração e saída de ar. UIS É proibido abrir as portas de acesso às partes internas do aparelho sem primeiro colocar o interruptor geral do sistema em "desligado". É proibido dispersar e deixar o material de embalagem ao alcance das crianças, uma vez que pode ser uma fonte potencial de perigo. 1.3 Gama de produtos Os ventiloconvetores da gama AURAL dividem-se em dois tipos: ONE e IN cada um dos quais é produzido em cinco tamanhos de diferentes desempenhos e dimensões ONE ventiloconvetor com móvel metálico (adequado para instalação horizontal ou vertical). IN ventiloconvetor de encastrar sem painéis (adequado para instalação horizontal ou vertical). GERAL É proibido subir para o aparelho ou pousar qualquer objeto sobre este. O aparelho pode atingir temperaturas superiores a 70 °C nos componentes externos. PT 1.4 Características técnicas nominais 2 tubos DADOS TÉCNICOS (DC) AURAL Conteúdo da água da bateria ONE-IN Pressão máxima de funcionamento Temperatura máxima de entrada da água Temperatura mínima de entrada da água Conexões hidráulicas Tensão de alimentação Corrente máxima absorvida Potência máxima absorvida Peso IN Peso ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17,6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 77 GERAL 1.5 Dimensões gerais AURAL 2 tubos Dimensões A U.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 Dimensões A IN U.M. mm IN 20 378 IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 78 UIS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO PT 2.1 Posicionamento da unidade Evitar instalar a unidade perto de: - posições sujeitas à exposição direta aos raios solares; - perto de fontes de calor; - em ambientes húmidos e áreas com provável contacto com a água; - em ambientes com vapores de óleo - em ambientes sujeitos a altas frequências. Assegurar que: - a parede em que a unidade vai ser instalada tem uma estrutura e uma capacidade de carga adequadas; - a área afetada da parede não é atravessada por canalizações ou linhas elétricas - a parede em causa está perfeitamente nivelada; - existe uma área livre de obstáculos que possam prejudicar a circulação do ar que entra e sai; - a parede de instalação é, de preferência, uma parede perimetral externa para permitir a descarga da condensação para o exterior; - em caso de instalação no teto (versão ONE ou IN), o fluxo de ar não é dirigido diretamente para as pessoas. 2.2 Modo de instalação As descrições seguintes das várias fases de montagem e os respetivos desenhos referem-se a uma versão da máquina com conexões à esquerda. As descrições das operações de montagem das máquinas com conexões à direita são as mesmas. Apenas as imagens devem ser consideradas representadas em espelho. Para uma instalação bem-sucedida e um desempenho operacional ótimo, seguir cuidadosamente as instruções deste manual. A não aplicação das normas indicadas, que pode resultar no mau funcionamento do equipamento, isenta a empresa FONDITAL de qualquer forma de garantia e de quaisquer danos causados a pessoas, animais ou bens. 2.3 Distâncias mínimas de instalação Na figura estão indicadas as distâncias mínimas de instalação do ventiloconvetor em relação a paredes e a móveis da divisão 79 INSTALAÇÃO UIS 2.4 Abertura das laterais - No lado esquerdo, levantar a tampa de cobertura do parafuso, desapertar o parafuso que fixa a lateral esquerda, deslocá-la ligeiramente para a esquerda e levantá-la. - No lado oposto, levantar a tampa de cobertura do parafuso e desapertá-la. - Deslocar a lateral ligeiramente para a direita e levantá-la. N.B.: evitar desmontar o painel frontal para evitar danos e/ou mover acidentalmente o isolamento superior da bateria. A tampa B parafusos de fixação C lateral esquerda D lateral direita A B D A B C 2.5 Instalação vertical na parede ou no pavimento Em caso de montagem no pavimento com rodapés, consultar as folhas de instruções fornecidas e o respetivo manual de montagem. Montar a unidade, verificando a fixação correta nos suportes e a sua estabilidade. Utilizar o modelo de papel e traçar a posição dos dois suportes de fixação na parede. Furar com broca adequada e inserir as buchas (2 para cada suporte); fixar os dois suportes. Não apertar demasiado os parafusos, para que os suportes possam ser ajustados com um nível de bolha. Bloquear definitivamente os dois suportes apertando completamente os quatro parafusos. Verificar a sua estabilidade deslocando manualmente os suportes para a esquerda e para a direita, para cima e para baixo. N.B: para facilitar a ligação das tubagens às conexões do ventiloconvetor, recomendamos a instalação de uma caixa de encastrar na saída das próprias tubagens. A posição correta da caixa pode ser deduzida a partir do modelo de instalação, também disponível no sítio Web. A buchas B suportes A B A B 80 UIS INSTALAÇÃO 2.6 Instalação no teto ou horizontal (ONE, IN) Utilizar o modelo de papel e traçar no teto a posição dos dois suportes de fixação e dos dois parafusos traseiros. Furar com broca adequada e inserir as buchas (2 para cada suporte); fixar os dois suportes. Não apertar demasiado os parafusos. Inserir a máquina nos dois suportes, mantendo-a na posição, e depois fixar os dois parafusos nas buchas traseiras, um de cada lado. Recomenda-se inclinar adequadamente a unidade em direção ao tubo de drenagem para facilitar a saída da água. Apertar definitivamente os 6 parafusos de fixação. Para a instalação das versões ONE, estão disponíveis como acessórios os kits de bandeja de condensação horizontal LABACOND00/ LABACOND04. Verificar cuidadosamente a inclinação do tubo de descarga. Uma inclinação incorreta na linha de descarga pode causar fugas de água PT A buchas B suportes A B A B C parafusos D tubo de drenagem 1÷2° D C 2.7 Montagem do suporte de segurança da grelha frontal (ONE) Se o ventiloconvetor for instalado na posição horizontal, para garantir a segurança das operações de limpeza/substituição dos filtros, o instalador deverá obrigatoriamente colocar as duas abraçadeiras de segurança incluídas no saco fornecido juntamente com o manual de instruções e os acessórios. Instalar os suportes para evitar a queda da grelha. - Separar as duas abraçadeiras; - abrir a grelha frontal e desapertar completamente os parafusos de fixação das molas; - fixar as duas abraçadeiras apertando novamente os parafusos; - fixar a outra parte das abraçadeiras à grelha com os parafusos fornecidos; - fechar a grelha. A Abraçadeiras B Parafusos de fixação das molas C Grelha B A C A 81 INSTALAÇÃO 2.8 Fixação da grelha de aspiração frontal (modelos ONE) Para evitar que a grelha seja retirada acidentalmente ou que fique solta nos engates rápidos, impedindo o bom funcionamento do ventiloconvetor (caso em que a ventilação para e aparece o alarme de segurança da grelha), são fornecidos 2 parafusos para a fixação definitiva da grelha. Os parafusos são do tipo TC 4,2x9,5 mm. Será suficiente aparafusá-los nos orifícios previstos nas aletas de introdução da grelha, como mostra a figura. A aleta perfurada a inserir na guia B parafuso de fixação C posição da aleta de introdução da grelha UIS A B VISTA FRONTAL C 82 UIS INSTALAÇÃO 2.9 Ligações hidráulicas U.M. 20 Diâmetro nominal mínimo das tubagens mm 14 N.B: o diâmetro nominal, salvo indicação em contrário, refere-se sempre ao diâmetro interior. Para evitar a formação de condensação superficial, recomenda-se sempre a instalação do kit de válvulas elétricas, a menos que seja fornecido um comando elétrico (por exemplo, cabeça eletrotérmica) a montante do aparelho. A escolha e o dimensionamento das linhas hidráulicas são da responsabilidade do projetista, que deve atuar de acordo com as regras da boa técnica e da legislação em vigor, tendo em conta que as tubagens subdimensionadas conduzem a um mau funcionamento. Para fazer as ligações: - posicionar as linhas hidráulicas - apertar as ligações utilizando o método "chave contra chave" 40 60 80 100 14 16 18 20 - verificar a existência de fugas de líquido - revestir as ligações com material isolante As linhas hidráulicas e as juntas devem ser isoladas termicamente. Evitar isolamentos parciais das tubagens. Evitar apertar demasiado para não danificar o isolamento. Para a vedação hídrica das ligações roscadas, utilizar cânhamo e pasta verde; recomenda-se a utilização de fita de Teflon na presença de líquido anticongelante no circuito hidráulico. PT 2.10 Descarga da condensação A rede de descarga da condensação deve ser adequadamente dimensionada (diâmetro interno mínimo do tubo de 16 mm) e a tubagem deve ser posicionada de modo que seja sempre mantida uma certa inclinação ao longo do trajeto, nunca inferior a 1° ou 1%. Na instalação vertical, o tubo de descarga liga-se diretamente à bandeja de descarga, localizada na parte inferior da estrutura lateral, por baixo das ligações hidráulicas. Na instalação horizontal, o tubo de descarga é ligado ao tubo já existente na máquina. Para instalar as versões ONE na posição horizontal, estão disponíveis como acessórios os kits bandeja de recolha da condensação horizontal LABACOND00/ LABACOND04. - Se possível, fazer o líquido de condensação fluir diretamente para um algeroz ou para um escoadouro de "águas pluviais". - No caso de descarga para a rede de esgotos, recomenda-se a instalação de um sifão para evitar que os odores subam para as divisões. A curva do sifão deve ser inferior à bandeja de recolha da condensação. - Se for necessário descarregar a condensação num recipiente, este deve permanecer aberto e o tubo não deve ficar submerso na água, evitando fenómenos de adesão e contrapressões que dificultariam o livre fluxo. - Se for necessário ultrapassar um desnível que impeça a o fluxo da condensação, deve ser instalada uma bomba: - para a instalação vertical, montar a bomba por baixo da bandeja de drenagem lateral; - para a instalação horizontal, a posição da bomba deve ser decidida de acordo com as necessidades específicas. Estas bombas encontram-se habitualmente à venda. No entanto, é aconselhável, após a instalação, verificar o correto fluxo do líquido da condensação, vertendo muito lentamente (cerca de 1/2 l de água durante aproximadamente 5-10 minutos) para a bandeja de recolha. Montagem do tubo de descarga da condensação na versão vertical Ligar um tubo de escoamento do líquido ao racord da bandeja de recolha da condensação, bloqueando-o adequadamente. Verificar se a extensão da proteção contra gotejamento está presente e corretamente instalada. A racord de descarga B tubo de escoamento do líquido C extensão da proteção contra gotejamento C A B ø14 mm 83 INSTALAÇÃO UIS Montagem do tubo de descarga da condensação na versão horizontal (ONE, IN) Para montagem da bandeja horizontal nas versões ONE, consultar as instruções incluídas nos kits LABACOND00/LABACOND04. - verificar se o tubo em "L" e o tubo flexível de borracha estão corretamente ligados à bandeja. - inserir a lateral da máquina, mantendo o tubo no lugar contra a grelha frontal. - fechar definitivamente a lateral, verificando se o tubo permanece bloqueado na respetiva ranhura da lateral. - assegurar que a máquina é instalada perfeitamente nivelada, ou com uma ligeira inclinação na direção da descarga da condensação; - isolar bem os tubos de saída e de retorno até à entrada da máquina para evitar que a condensação pingue para fora da bandeja de recolha; - isolar o tubo de descarga da condensação da bandeja de recolha ao longo de todo o seu comprimento. N.B. para a instalação horizontal, é necessário respeitar os seguintes avisos: A Ligação dos tubos B Ranhura B A ø14 mm 2.11 Enchimento do sistema Durante a colocação em funcionamento do sistema, assegurar que o dispositivo de bloqueio no grupo hidráulico está aberto. Se houver falta de energia elétrica e a termoválvula já foi alimentada anteriormente, será necessário utilizar a tampa apropriada para pressionar o obturador da válvula para a abrir. 2.12 Evacuação de ar durante o enchimento do sistema - Abrir todos os dispositivos de corte do sistema (manuais ou automáticos); - Iniciar o enchimento abrindo lentamente a torneira de abastecimento de água do sistema; - Para os modelos instalados em posição vertical, atuar (com uma chave de fendas) no respiro da bateria situado mais acima; para os aparelhos instalados em posição horizontal, atuar no respiro situado mais acima. - Quando começar a sair água das válvulas de respiro da unidade, fechá-las e continuar a encher até ao valor nominal previsto para o sistema. Verificar a estanqueidade hidráulica das juntas de vedação. Recomenda-se a repetição desta operação depois de o aparelho ter estado a funcionar durante algumas horas e a verificação periódica da pressão do sistema. A Respiro da bateria A A 84 UIS INSTALAÇÃO Instruções para a colocação em funcionamento, montagem da cabeça termostática Para montar a cabeça termostática: - enroscar bem a cabeça no corpo da máquina Para facilitar as operações de montagem, enchimento e ventilação do sistema mesmo na ausência de energia elétrica, a cabeça termostática é fornecida com uma lingueta vermelha que a mantém aberta. Retirar a lingueta quando ligar o sistema para evitar que a válvula permaneça sempre aberta. PT A cabeça termostática B corpo da válvula C lingueta vermelha C A B 2.13 Ligações elétricas Efetuar as ligações elétricas seguindo as instruções indicadas nos capítulos Avisos gerais e Regras fundamentais de segurança, consultando os esquemas dos manuais de instalação dos acessórios. Antes de efetuar qualquer intervenção, assegurar que a alimentação elétrica está desligada. O aparelho deve ser ligado à rede elétrica por meio de um interruptor 2.14 Manutenção A manutenção periódica é indispensável para manter o ventiloconvetor AURAL sempre eficiente, seguro e fiável ao longo do tempo. Pode ser realizada semestralmente para algumas intervenções e anualmente para outras pelo Serviço de Assistência Técnica, que é tecnicamente 2.15 Limpeza externa Antes de qualquer intervenção de limpeza e manutenção, desligar a unidade da rede elétrica através do interruptor geral de alimentação. Aguardar que os componentes arrefeçam para evitar o perigo de queimaduras. omnipolar com uma distância mínima de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm ou de um dispositivo que permita desligar completamente o aparelho nas condições de sobretensão da categoria III. qualificado e preparado, podendo também dispor, se necessário, de peças de reposição originais. Não utilizar esponjas abrasivas ou detergentes abrasivos ou corrosivos para não danificar as superfícies pintadas. Quando necessário, limpar as superfícies exteriores do ventiloconvetor AURAL com um pano macio humedecido com água. 85 INSTALAÇÃO UIS 2.16 Limpeza do filtro de aspiração de ar Após um período de funcionamento contínuo e tendo em conta a concentração de impurezas no ar, ou quando se pretende reiniciar o sistema após um período de inatividade, proceder como descrito. Extração das células filtrantes nas versões com grelha de aspiração de aletas - retirar a grelha frontal, levantando-a ligeiramente e rodando-a até sair completamente do seu alojamento; - retirar o filtro, puxando-o horizontalmente para fora. A Grelha frontal B Alojamento da grelha C Filtro D Remoção de filtro A B C D 86 UIS Limpeza dos septos filtrantes - aspirar o pó do filtro com um aspirador - lavar o filtro em água corrente, sem utilizar detergentes ou solventes, e deixar secar. - Voltar a montar o filtro no ventiloconvetor, tendo especial cuidado ao inserir a aba inferior no seu compartimento. A Filtro B Aba inferior INSTALAÇÃO É proibido utilizar o aparelho sem o filtro de rede. O aparelho está equipado com um interruptor de segurança que impede o funcionamento do ventilador na ausência ou com painel móvel mal posicionado. Após a limpeza do filtro, verificar se o painel está corretamente montado. C Compartimento do filtro PT A B Fim das operações de limpeza - Para as versões com grelha de aletas, inserir as duas linguetas nas ranhuras específicas, fazê-la rodar e fixá-la com uma ligeira pancada na parte superior. A Linguetas B Ranhuras BC BA 87 INSTALAÇÃO UIS 2.17 Conselhos para poupança de energia - Manter os filtros sempre limpos; - manter as portas e janelas das divisões a climatizar fechadas, na medida do possível; - limitar, no verão, a radiação solar direta nas divisões a climatizar, na medida do possível (utilizar cortinas, persianas, etc.). 88 UIS ANOMALIAS E SOLUÇÕES INSTALAÇÃO PT 3.1 Anomalias e soluções Em caso de fuga de água ou de funcionamento anormal, desligar imediatamente a alimentação elétrica e fechar as torneiras de água. Se for detetada uma das seguintes anomalias, contactar um centro de assistência autorizado ou pessoal profissionalmente qualificado e não intervir pessoalmente. - A ventilação não é ativada mesmo que esteja presente água quente ou fria no circuito hidráulico. - O aparelho perde água na função aquecimento. - O aparelho perde água apenas na função arrefecimento. - O aparelho emite um ruído excessivo. - Há formação de orvalho no painel frontal. 3.2 Tabela de anomalias e soluções As intervenções devem ser realizadas por um instalador qualificado ou por um centro de assistência especializado. Efeito Causa Solução A ventilação é ativada após um atraso em relação A válvula de circuito demora algum tempo a abrir e Aguardar 2 a 3 minutos para que a válvula do às novas definições de temperatura ou de a fazer circular a água quente ou fria no aparelho. circuito se abra. funcionamento. O aparelho não ativa a ventilação. Há falta de água quente ou fria no sistema. Verificar se a caldeira ou o refrigerador de água estão a funcionar. Desmontar o corpo da válvula e verificar se a circulação da água foi restabelecida. A válvula hidráulica permanece fechada Verificar o estado de funcionamento da válvula, alimentando-a separadamente com 230 V. Se esta se ativar, o problema pode estar no controlo A ventilação não é ativada mesmo que esteja eletrónico. presente água quente ou fria no circuito hidráulico. O motor de ventilação está bloqueado ou Verificar os enrolamentos do motor e a rotação queimado. livre do ventilador. O microinterruptor que interrompe a ventilação Verificar se o fecho da grelha provoca a ativação quando a grelha do filtro é aberta não fecha do contacto do microinterruptor. corretamente. As ligações elétricas não estão corretas. Verificar as ligações elétricas. Fugas na ligação hidráulica do sistema. O aparelho perde água na função aquecimento. Fugas no grupo das válvulas. Verificar a fuga e apertar firmemente as ligações. Verificar o estado das juntas de vedação. Verificar o posicionamento correto dos isolamentos Há formação de orvalho no painel frontal. Isolamentos térmicos soltos. termoacústicos, com especial atenção para o isolamento frontal por cima da bateria aletada. Em situações de humidade relativa ambiente Assim que a humidade relativa tende a diminuir, o Existem algumas gotas de água na grelha de elevada (>60%), pode ocorrer condensação, fenómeno desaparece. Em qualquer caso, o facto saída de ar. especialmente a velocidades mínimas de de caírem algumas gotas de água no interior do ventilação. aparelho não indica um mau funcionamento. 89 INSTALAÇÃO UIS Efeito Causa Solução A bandeja de condensação está entupida. Despejar lentamente uma garrafa de água na parte inferior da bateria para verificar a drenagem; O aparelho perde água apenas na função A descarga da condensação não tem a inclinação se necessário, limpar a bandeja e/ou melhorar a necessária para uma drenagem correta. arrefecimento. inclinação do tubo de drenagem. As tubagens de ligação e os grupos de válvulas Verificar o isolamento das tubagens. não estão bem isolados. O ventilador toca na estrutura. Verificar se os filtros estão sujos e limpar se necessário O aparelho emite um ruído excessivo. O ventilador está desequilibrado. O desequilíbrio provoca uma vibração excessiva da máquina: substituir o ventilador. Verificar se os filtros estão sujos e limpar se Efetuar a limpeza do filtro necessário 3.3 Dados técnicos Modelos uu.m.m. . 20 ONE IN AURAL - 2 TUBOS 40 60 80 ONE IN ONE IN ONE IN 100 ONE IN DESEMPENHO NO ARREFECIMENTO (W 7/12 °C; A 27 °C) Potência total no arrefecimento (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Potência sensível no arrefecimento (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Caudal de água (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 Perdas de carga (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 DESEMPENHO NO AQUECIMENTO (W 45/40 °C; A 20 °C) Potência no aquecimento Caudal de água (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 Perdas de carga (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 DADOS HIDRÁULICOS Teor de água da bateria Pressão máxima de funcionamento Conexões hidráulicas L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 DADOS AERÁULICOS Caudal de ar à máxima velocidade (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Caudal de ar à velocidade média Caudal de ar à mínima velocidade Pressão estática máxima disponível m³/h 90 m³/h 49 Pa 10 90 210 210 318 318 410 410 479 479 49 118 118 180 180 247 247 262 262 10 10 10 13 13 13 13 13 13 DADOS ELÉTRICOS Tensão de alimentação Potência absorvida à velocidade máxima Corrente máxima absorvida Potência absorvida à velocidade mínima 90 V/ph/Hz 230/1/50 W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 UIS INSTALAÇÃO Modelos uu..mm.. 20 AURAL - 2 TUBOS 40 60 80 100 ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN PT DADOS SONOROS Potência sonora máxima dB(A) 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 55,00 55,00 57,00 57,00 Pressão sonora no caudal máximo (4) dB(A) de ar 41,0 41,0 42,0 42,0 44,0 44,0 46,0 46,0 47,0 47,0 Pressão sonora no caudal médio (4) dB(A) de ar 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 Pressão sonora no caudal mínimo (4) dB(A) de ar 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Temperatura da água 7/12 °C, temperatura do ar 27 °C b.s. e 19 °C b.u. de acordo com a norma EN 1397 (2) Temperatura da água 45/40 °C, temperatura do ar 20 °C b.s. e 15 °C b.u. de acordo com a norma EN 1397 (3) Caudal de ar medido com filtros limpos (4) Pressão sonora medida a uma distância d 1 metro de acordo com a norma ISO7779 91 În primul rând, am dori s v mulumim pentru c ai decis s acordai preferina unui aparat de fabricaie proprie. Dup cum v vei da seama, ai fcut o alegere câtigtoare, deoarece ai achiziionat un produs care reprezint stadiul actual al tehnologiei de ultim generaie în domeniul climatizrii casnice. Prin punerea în aplicare a sfaturilor din acest manual, v putei bucura de condiii de mediu optime cu produsul pe care l-ai achiziionat, la cea mai mic investiie de energie. Conformitate Aceast unitate este conform cu directivele europene: · Joas tensiune 2014/35/UE; · Compatibilitate electromagnetic 2014/30/UE; Simboluri Pictogramele din capitolul urmtor ofer informaii rapide i lipsite de ambiguitate, necesare pentru utilizarea corect i sigur a aparatului. Pictograme editoriale U Utilizator - Marcheaz paginile care conin instruciuni sau informaii destinate utilizatorului. I Instalator - Marcheaz paginile care conin instruciuni sau informaii pentru instalator. Pictograme referitoare la securitate Avertisment - C operaiunea descris prezint un risc de vtmare corporal dac nu este efectuat în conformitate cu normele de siguran. Tensiune electric periculoas - Informai personalul în cauz c operaiunea descris prezint riscul de a suferi un oc electric dac nu este efectuat în conformitate cu normele de siguran. S Service - Marcheaz paginile care conin instruciuni sau informaii pentru instalator SERVICIUL DE ASISTEN TEHNIC PENTRU CLIENI. Pericol de cldur puternic - Normele de siguran, riscul de a se arde prin contactul cu componentele de înalt temperatur. Interzicere - Acesta marcheaz aciunile care nu trebuie s fie fcute absolut deloc. 92 Generaliti 1 Avertismente generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2 Reguli de siguran de baz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 3 Gama de produse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4 Caracteristici tehnice nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 5 Dimensiuni generale AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Instalare 1 Poziionarea unitii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2 Moduri de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 3 Distane minime de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 4 Deschidere panouri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 5 Instalare vertical pe perete sau pe podea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6 Instalare pe tavan sau pe orizontal (ONE,IN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 7 Montarea suportului de siguran pentru grila frontal (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8 Fixare gril de admisie frontal (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 9 Racorduri hidraulice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 10 Evacuare condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 11 Umplerea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 12 Evacuarea aerului la umplerea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 13 Conexiuni electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 14 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 15 Curarea exterioar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 16 Curarea filtrului de admisie a aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 17 Sfaturi pentru economisirea energiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Defeciuni i remedii 1 Defeciuni i remedii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 2 Tabel de anomalii i remedii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 3 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 RO 93 GENERALITI 1.1 Avertismente generale Dup despachetare, asigurai-v de integritatea i caracterul complet al coninutului. În caz de neconformitate, contactai agenia FONDITAL care a vândut aparatul. Instalarea echipamentelor FONDITAL trebuie s fie efectuat de o firm calificat care, la finalizarea lucrrilor, va elibera persoanei responsabile de sistem o declaraie de conformitate în conformitate cu Standardele în vigoare i cu instruciunile furnizate de FONDITAL în broura de instruciuni furnizat împreun cu echipamentul. Aceste aparate sunt concepute pentru climatizarea i/sau înclzirea spaiilor i trebuie s fie destinate acestei utilizri în conformitate cu caracteristicile lor de performan. Se exclude orice rspundere contractual sau extracontractual a FONDITAL pentru daunele cauzate persoanelor, animalelor sau bunurilor prin erori de instalare, reglare i întreinere sau prin utilizarea necorespunztoare. În cazul unei scurgeri de ap, poziionai întreruptorul principal al sistemului pe ,,oprit" i închidei robinetele de ap. Apelai cât mai curând posibil la serviciul de asisten tehnic FONDITAL sau la personal calificat profesional i nu intervenii personal asupra aparatului. AURAL seria IN încorporat este fr grile i dulap de acoperire. Asigurai elemente de protecie i grile de alimentare/retur pentru a preveni contactul accidental cu aparatul. Nefolosirea aparatului pentru o perioad lung de timp presupune urmtoarele msuri: - Poziionai întreruptorul principal al sistemului pe ,,oprit" - Închidei robinetele de ap - Dac exist pericol de înghe, asigurai-v c sistemul a fost umplut cu lichid antigel, altfel golii sistemul. O temperatur prea sczut sau prea ridicat este duntoare pentru sntate i reprezint o risip inutil de energie. Evitai contactul direct cu fluxul de aer pentru o perioad prelungit. Împiedicai închiderea camerei pentru o perioad lung de timp. Deschidei periodic ferestrele pentru a asigura un schimb de aer adecvat. Acest manual de instruciuni face parte integrant din aparat i, prin urmare, trebuie pstrat cu grij i trebuie s însoeasc ÎNTOTDEAUNA aparatul, chiar dac acesta este transmis unui alt proprietar sau utilizator sau transferat într-o alt instalaie. În cazul în care este deteriorat sau pierdut, solicitai o alt copie de la departamentul local de asisten tehnic FONDITAL. Lucrrile de reparare sau de întreinere trebuie efectuate de ctre departamentul de service tehnic sau de ctre personal calificat, în conformitate cu acest manual. Nu modificai sau manipulai aparatul, deoarece acest lucru poate duce la situaii periculoase, iar productorul aparatului nu va fi rspunztor pentru orice daune cauzate. Fii foarte ateni la contact, exist pericol de arsuri. 1.2 Reguli de siguran de baz Dorim s v reamintim c utilizarea produselor care utilizeaz electricitate i ap presupune respectarea anumitor reguli de siguran de baz, cum ar fi: Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani i de persoane cu capacitate fizic, senzorial sau mental redus, sau fr experiena sau cunotinele necesare, numai sub supraveghere sau dac au primit instruciunile referitoare la utilizarea în siguran a aparatului i au îneles pericolele inerente. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea destinate a fi efectuate de ctre utilizator nu trebuie s fie efectuate de ctre copii nesupravegheai. 94 Este interzis s atingei aparatul dac suntei descul i cu pri ale corpului umede sau ude. Este interzis efectuarea oricrei operaiuni de curare înainte de a deconecta aparatul de la reeaua de alimentare cu energie electric prin poziionarea întreruptorului principal al sistemului pe ,,oprit". Este interzis modificarea dispozitivelor de siguran sau de control fr autorizaia i instruciunile productorului aparatului. Este interzis s tragei, s deconectai sau s rsucii cablurile electrice care ies din aparat, chiar dac acesta este deconectat de la reea. Este interzis introducerea de obiecte i substane prin grilele de admisie i evacuare a aerului. UIS Este interzis deschiderea uilor de acces la prile interne ale aparatului fr a seta mai întâi întreruptorul principal al sistemului pe ,,oprit". Este interzis s dispersai i s lsai materialul de ambalare la îndemâna copiilor, deoarece poate fi o surs potenial de pericol. 1.3 Gama de produse Ventilradiatoarele/ventiloconvectoarele din gama AURAL sunt împrite în dou tipuri ONE, IN fiecare dintre acestea fiind realizat în cinci dimensiuni de performan i dimensiuni diferite ONE ventiloconvector cu dulap metalic (potrivit pentru instalare orizontal sau vertical). IN ventiloconvector încorporabil fr panou (potrivit pentru instalaii orizontale sau verticale). GENERALITI Este interzis s stai cu picioarele pe aparat i/sau s punei orice fel de obiect pe acesta. Aparatul poate atinge temperaturi de peste 70 °C pe componentele externe. RO 1.4 Caracteristici tehnice nominale 2 evi DATE TEHNICE (DC) AURAL Coninutul de ap al bateriei ONE-IN Presiunea maxim de funcionare Temperatura maxim de intrare a apei Temperatura minim de intrare a apei Racorduri hidraulice Tensiune de alimentare Curent maxim absorbit Putere maxim absorbit Greutate IN Greutate ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W Kg Kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17,6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 95 GENERALITI 1.5 Dimensiuni generale AURAL 2 evi Dimensiuni A U.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 Dimensiuni A IN U.M. mm IN 20 378 IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 96 UIS INSTALARE INSTALARE RO 2.1 Poziionarea unitii Evitai s instalai aparatul în apropierea de: - poziii supuse expunerii directe la lumina soarelui; - surse de cldur; - medii umede i în zone cu contact probabil cu apa; - medii cu vapori de ulei - medii de înalt frecven. Asigurai-v c: - peretele pe care urmeaz s fie instalat unitatea s aib o structur i o capacitate portant adecvate; - zona de perete afectat nu este traversat de conducte sau de linii 2.2 Moduri de instalare Urmtoarele descrieri ale diferitelor etape de asamblare i desenele aferente se refer la o versiune a aparatului cu conexiuni pe stânga. Descrierile pentru operaiunile de asamblare pentru aparatele cu conexiuni pe dreapta sunt aceleai. Doar imaginile trebuie considerate imagini în oglind. electrice - peretele în cauz este perfect nivelat; - exist o zon fr obstacole care ar putea afecta circulaia aerului care intr i iese; - peretele instalaiei este, de preferin, un perete perimetral exterior pentru a permite scurgerea condensului în exterior; - în cazul instalrii pe tavan (versiunea ONE sau IN), fluxul de aer nu este îndreptat direct spre persoane. Pentru o instalare reuit i o performan optim de funcionare, v rugm s urmai cu atenie instruciunile din acest manual. Neaplicarea normelor indicate, care poate duce la o funcionare defectuoas a echipamentului, exonereaz societatea FONDITAL de orice form de garanie i de orice daune cauzate persoanelor, animalelor sau bunurilor. 2.3 Distane minime de instalare Figura prezint distanele minime de instalare a ventilatorului fa de pereii i mobilierul din încpere 97 INSTALARE UIS 2.4 Deschidere panouri laterale - În partea stâng, ridicai capacul cu uruburi, deurubai urubul de fixare a panoului lateral stâng, deplasai-l uor spre stânga i ridicai-l. - Pe partea opus, ridicai capacul cu uruburi i deurubai-l. - Deplasai uor panoul lateral spre dreapta i ridicai-l. N.B.: evitai dezasamblarea panoului frontal pentru a preveni deteriorarea i/sau deplasarea accidental a izolaiei superioare a bateriei. A capac B uruburi de fixare C panoul lateral stâng D panoul lateral drept A B D A B C 2.5 Instalare vertical pe perete sau pe podea În cazul montrii pe podea cu socluri, v rugm s consultai fiele de instruciuni individuale furnizate i manualul relevant pentru montarea acestora. Folosii ablonul de hârtie i trasai poziia celor dou suporturi de fixare pe perete. Facei guri cu un burghiu adecvat i introducei dibluri (2 per suport); fixai cele dou suporturi. Nu strângei prea tare uruburile, astfel încât suporturile s poat fi ajustate cu un nivel cu bul de aer. Montai unitatea, verificând fixarea corect pe suporturi i stabilitatea acesteia. N.B.: pentru a uura conectarea evilor la racordurile ventilatorului, v recomandm s instalai o cutie încastrat la ieirea evilor. Poziia corect a casetei poate fi dedus din ablonul de instalare, disponibil, de asemenea, pe site-ul web. Fixai cele dou suporturi prin strângerea complet a celor patru uruburi. Verificai stabilitatea acestuia prin deplasarea manual a suporturilor spre stânga i spre dreapta, în sus i în jos. A dibluri B suporturi A B A B 98 UIS INSTALARE 2.6 Instalare pe tavan sau pe orizontal (ONE, IN) Folosii ablonul de hârtie i trasai poziia celor dou suporturi de fixare i a celor dou uruburi din spate pe tavan. Facei guri cu un burghiu adecvat i introducei dibluri (2 per suport); fixai cele dou suporturi. Nu strângei prea tare uruburile. Glisai aparatul pe cele dou suporturi, meninându-l în poziie, apoi fixai cele dou uruburi în diblurile din spate, câte unul pe fiecare parte. Se recomand s dai aparatului o înclinare adecvat a unitii spre conducta de scurgere pentru a facilita scurgerea apei. Strângei definitiv toate cele 6 uruburi de fixare. Pentru instalarea versiunilor ONE, sunt disponibile ca accesorii kiturile de colectare a condensului orizontal LABACOND00/LABACOND04. A dibluri B suporturi Verificai cu atenie înclinarea evii de scurgere. Orice înclinaie contrar a conductei de scurgere poate provoca scurgeri de ap C uruburi D eav de drenaj A B A B RO 1÷2° D C 2.7 Montarea suportului de siguran pentru grila frontal (ONE) Dac unitatea cu ventilator este instalat în poziie orizontal, cele dou cleme de siguran din punga furnizat împreun cu manualul de instruciuni i accesoriile trebuie montate de ctre instalator pentru a asigura sigurana operaiunilor de curare/înlocuire a filtrelor. Instalai suporturi pentru a preveni cderea grilei. - Separai cele dou cleme; - deschidei grila frontal i deurubai complet uruburile de fixare a arcului; - fixai cele dou cleme prin strângerea uruburilor; - fixai cealalt parte a clemelor la gril cu uruburile furnizate; - închidei grila. A Coliere pentru cabluri B uruburi de fixare cu arc B C Gril A C A 99 INSTALARE 2.8 Fixare gril de admisie frontal (modele ONE) Pentru a preveni îndeprtarea accidental a grilajului sau lsarea acestuia liber de la dispozitivele de fixare rapid, împiedicând funcionarea corect a ventilatorului (în acest caz, ventilaia se oprete i apare alarma de siguran a grilajului), sunt furnizate 2 uruburi pentru a fixa grilajul în mod permanent. uruburile sunt de tip TC de 4,2x9,5 mm. Va fi apoi suficient s le înurubai în orificiile prevzute în aripioarele de inserie a grilei, aa cum se arat în figur. A clapeta perforat care trebuie introdus în ghidaj B urub de fixare C poziia clapetei de inserie a grilei UIS A B VEDERE FRONTAL C 100 UIS INSTALARE 2.9 Racorduri hidraulice U.M. 20 Diametrul nominal minim al evii mm 14 N.B.: diametrul nominal, cu excepia cazului în care se indic altfel, se refer întotdeauna la diametrul interior. Pentru a evita formarea condensului la suprafa, se recomand întotdeauna instalarea de kituri de supape electrice, cu excepia cazului în care în amonte de aparat este prevzut un control electric (de exemplu, un cap electrotermic). Alegerea i dimensionarea conductelor hidraulice este responsabilitatea proiectantului, care trebuie s opereze în conformitate cu regulile de bun practic i cu legislaia în vigoare, inând cont de faptul c evile subdimensionate duc la disfuncionaliti. Pentru a face conexiunile: - poziionai conductele hidraulice - strângei conexiunile prin metoda ,,cheie contra cheie" 40 60 80 100 14 16 18 20 - verificaidac existscurgeri de lichid - acoperii conexiunile cu material izolator Conductele de ap i îmbinrile trebuie s fie izolate termic. Evitai izolarea parial a evilor. Evitai s strângei prea tare pentru a nu deteriora izolaia. Pentru etaneitatea racordurilor filetate folosii cânep i past verde; se recomand utilizarea benzii de teflon în prezena lichidului antigel în circuitul hidraulic. RO 2.10 Evacuare condens Reeaua de evacuare a condensatului trebuie s fie dimensionat corespunztor (diametrul intern minim al conductei de 16 mm) i conductele trebuie poziionate astfel încât s menin întotdeauna o anumit înclinaie de-a lungul traseului, niciodat mai mic de 1° sau 1%. În cazul instalrii verticale, conducta de scurgere se conecteaz direct la vasul de scurgere, situat în partea de jos a umrului lateral, sub conexiunile hidraulice. În cazul instalrii orizontale, conducta de evacuare este conectat la cea deja prezent pe aparat. Pentru a instala versiunile ONE în poziie orizontal, sunt disponibile urmtoarele kituri ca accesorii tav orizontal de scurgere a condensatului LABACOND00/ LABACOND04. - Dac este posibil, evacuai condensul direct într-un jgheab sau într- un canal de scurgere a ,,apei albe". - În cazul în care se evacueaz în sistemul de canalizare, se recomand instalarea unui sifon pentru a împiedica urcarea mirosurilor în încperi. Curba sifonului trebuie s fie mai joas decât tava de scurgere a condensului. - În cazul în care condensatul trebuie evacuat într-un recipient, acesta trebuie s rmân deschis la atmosfer, iar conducta nu trebuie s fie scufundat în ap, pentru a evita lipirea i fenomenele de contrapresiune care ar împiedica scurgerea liber. - În cazul în care trebuie acoperit o diferen de nivel care ar împiedica scurgerea condensului, trebuie instalat o pomp: - pentru instalarea pe vertical, montai pompa sub bazinul de scurgere lateral; - pentru instalarea pe orizontal, poziia pompei trebuie decis în funcie de cerinele specifice. Astfel de pompe se gsesc în mod obinuit pe pia. Cu toate acestea, dup instalare, este recomandabil s se verifice scurgerea corect a lichidului de condensare, turnându-l foarte încet (aproximativ 1/2 l de ap în aproximativ 5-10 minute) în tava de colectare. Instalarea evii de scurgere a condensatului în varianta vertical Conectai un furtun de scurgere a condensului la racordul de scurgere al tvii de condens, blocându-l în mod corespunztor. Verificai dac este prezent i corect instalat extensia de protecie împotriva picturilor. A racord de descrcare B eav de evacuare a lichidului C extensie de protecie împotriva picturilor C A B ø14mm 101 INSTALARE UIS Montarea evii de scurgere a condensului pe versiunea orizontal (ONE, IN) Consultai instruciunile din kiturile LABACOND00/LABACOND04 pentru montarea tvii orizontale pe versiunile ONE. - verificai dac furtunul în ,,L" i furtunul flexibil din cauciuc sunt conectate corect la bazin. - înfiletai partea lateral a mainii, inând tubul în poziie pe grila frontal. - închidei definitiv peretele lateral, verificând dac tubul rmâne blocat în fanta de pe peretele lateral. - asigurai-v c aparatul este instalat perfect la nivel sau cu o uoar înclinare în direcia de scurgere a condensului; - izolai bine evile de debit i de retur pân la intrarea în main pentru a preveni scurgerea condensului în afara tvii de picurare propriu-zise; - izolai eava de scurgere a condensului din tava de picurare pe toat lungimea ei. N.B. pentru instalarea pe orizontal, v rugm s respectai urmtoarele avertismente: A Racord de eav B Forare B A ø14mm 2.11 Umplerea sistemului La punerea în funciune a sistemului, asigurai-v c aprtoarea de blocare de pe unitatea hidraulic este deschis. În cazul în care nu exist o surs de alimentare i termovalva a fost deja alimentat anterior, va fi necesar s se utilizeze capacul supapei pentru a apsa obturatorul supapei pentru a o deschide. 2.12 Evacuarea aerului la umplerea sistemului - Deschidei toate dispozitivele de închidere a sistemului (manuale sau automate); - Începei umplerea deschizând încet robinetul de umplere cu ap a sistemului; - Pentru modelele instalate în poziie vertical, acionai (cu ajutorul unei urubelnie) asupra orificiului de aerisire al bateriei poziionat mai sus; pentru aparatele instalate în poziie orizontal, acionai asupra orificiului de aerisire poziionat mai sus. - Când apa începe s curg din supapele de aerisire ale unitii, închidei-le i continuai s umplei pân la valoarea nominal a sistemului. Verificai etanarea hidraulic a garniturilor de etanare. Se recomand s repetai aceast operaiune dup ce unitatea a funcionat timp de câteva ore i s verificai periodic presiunea din sistem. A Aerisirea bateriei A A 102 UIS INSTALARE Instruciuni de punere în funciune, ansamblu cap termostatic Pentru a monta capul termostatic: - înurubai bine capul pe corpul camerei Pentru a facilita instalarea, umplerea i aerisirea sistemului, chiar i în cazul unei pene de curent, capul termostatic este prevzut cu o fil roie care îl menine deschis. Îndeprtai fila la pornirea sistemului pentru a preveni ca supapa s rmân deschis tot timpul. A cap termostatic B corpul supapei C fil roie RO C A B 2.13 Conexiuni electrice Efectuai conexiunile electrice în conformitate cu instruciunile din capitolele Avertismente generale i Reguli de siguran de baz, fcând referire la schemele din manualele de instalare ale accesoriilor. Înainte de a efectua orice lucrare, asigurai-v c alimentarea cu energie electric este deconectat. Aparatul trebuie s fie conectat la reeaua electric prin intermediul unui 2.14 Întreinere Întreinerea periodic este esenial pentru a menine unitatea cu ventiloconvector AURAL eficient, sigur i fiabil în timp. Aceasta poate fi efectuat la fiecare ase luni pentru unele intervenii i anual pentru altele de ctre serviciul de asisten tehnic, care este calificat 2.15 Curarea exterioar Înainte de orice operaiune de curare i întreinere, deconectai aparatul de la reeaua electric prin oprirea întreruptorului principal. Ateptai ca componentele s se rceasc pentru a evita pericolul de arsuri. întreruptor omnipolar cu o distan minim de deschidere a contactelor de cel puin 3 mm sau a unui dispozitiv care s permit deconectarea alimentrii cu energie electric. i instruit din punct de vedere tehnic i poate, de asemenea, s dispune de piese de schimb originale, dac este necesar. Nu utilizai burei abrazivi sau ageni de curare abrazivi sau corozivi pentru a nu deteriora suprafeele vopsite. Atunci când este necesar, curai suprafeele exterioare ale ventiloconvectorului AURAL cu o cârp moale umezit cu ap. 103 INSTALARE UIS 2.16 Curarea filtrului de admisie a aerului Dup o perioad de funcionare continu i având în vedere concentraia de impuriti din aer sau atunci când intenionai s repornii sistemul dup o perioad de inactivitate, procedai aa cum este descris. Extragerea celulelor de filtrare în versiunile cu gril de admisie cu aripioare - scoatei grila frontal ridicând-o uor i rotii-o pân când iese complet din carcasa sa; - scoatei filtrul, trgând orizontal spre exterior. A Gril frontal B Loca gril C Filtru D Extracia filtrului A B C D 104 UIS Curarea septurilor de filtrare - aspirai praful de pe filtru cu un aspirator - splai filtrul cu ap curent, fr a folosi detergeni sau solveni, i lsai-l s se usuce. - Reinstalai filtrul pe unitatea de ventiloconvector, având grij deosebit s introducei clapeta inferioar în locaul su. A Filtru B Clapet inferioar INSTALARE Este interzis utilizarea aparatului fr filtrul de plas. Unitatea este echipat cu un întreruptor de siguran care împiedic funcionarea ventilatorului în absena sau cu un panou mobil prost poziionat. Dup curarea filtrului, verificai dac panoul este montat corect. RO C Carcasa filtrului A B Sfâritul operaiunii de curare - Pentru versiunile cu gril cu aripioare, introducei cele dou filete în fantele prevzute, rotii-o i fixai-o cu o uoar lovitur în partea superioar. A Filete B Fante BC BA 105 INSTALARE UIS 2.17 Sfaturi pentru economisirea energiei - Pstrai filtrele curate în permanen; - inei uile i ferestrele camerelor care urmeaz s fie climatizate închise pe cât posibil; - limitai, pe cât posibil, lumina direct a soarelui în camerele care urmeaz s fie climatizate vara (folosii perdele, jaluzele etc.). 106 UIS DEFECIUNI I REMEDII INSTALARE RO 3.1 Defeciuni i remedii În caz de scurgere de ap sau de funcionare anormal, deconectai imediat alimentarea cu energie electric i închidei robinetele de ap. În cazul uneia dintre urmtoarele defeciuni, contactai un centru de service autorizat sau personal calificat profesional i nu intervenii dumneavoastr. - Ventilaia nu este activat chiar dac în circuitul hidraulic este prezent ap cald sau rece. - Aparatul pierde ap în timpul înclzirii. - Aparatul pierde ap doar în timpul funciei de rcire. - Aparatul emite un zgomot excesiv. - Exist formaiuni de rou pe panoul frontal. 3.2 Tabel de anomalii i remedii Lucrrile trebuie efectuate de un instalator calificat sau de un centru de service specializat. Efect Cauz Remediu Supapa de circuit are nevoie de ceva timp pentru Ventilaia este activat dup o întârziere în raport cu noile setri de temperatur sau de funcie. a se deschide i, astfel, pentru a face s circule apa cald sau rece în aparat. Ateptai 2 pân la 3 minute pentru ca supapa de circuit s se deschid. Aparatul nu activeaz ventilaia. Exist o lips de ap cald sau rece în sistem. Verificai dac centrala sau rcitorul de ap este în funciune. Demontai corpul supapei i verificai dac s-a restabilit circulaia apei. Supapa hidraulic rmâne închis Verificai starea de funcionare a supapei prin alimentarea separat cu 230 V. Dac aceasta se Ventilaia nu este activat chiar dac în circuitul activeaz, problema poate fi în controlul electronic. hidraulic este prezent ap cald sau rece. Motorul de ventilaie este blocat sau ars. Verificai înfurrile motorului i rotaia liber a ventilatorului. Microîntreruptorul care oprete ventilaia la Verificai dac închiderea grilei determin deschiderea grilei de filtrare nu se închide corect. activarea contactului microîntreruptorului. Conexiunile electrice nu sunt corecte. Verificai conexiunile electrice. Aparatul pierde ap în timpul înclzirii. Scurgeri în conexiunea hidraulic a sistemului. Scurgeri în ansamblul supapei. Verificai scurgerile i strângei conexiunile. Verificai starea garniturilor de etanare. Verificai poziionarea corect a izolatoarelor Exist formaiuni de rou pe panoul frontal. Izolaie termic detaat. termo-acustice, acordând o atenie deosebit celei din fa deasupra bateriei cu aripioare. Câteva picturi de ap sunt prezente pe grila de ieire a aerului. În situaii de umiditate relativ ambiental ridicat (>60%), se poate produce condens, în special la rate de ventilaie sczute. De îndat ce umiditatea relativ tinde s scad, fenomenul dispare. În orice caz, câteva picturi de ap care cad în interiorul aparatului nu indic o funcionare defectuoas. 107 INSTALARE UIS Efect Cauz Remediu Tava de condens este înfundat. Turnai încet o sticl de ap în partea inferioar Aparatul rcire. pierde ap doar în timpul funciei de Scurgerea condensului nu are panta pentru drenarea corespunztoare. necesar a bateriei pentru a verifica scurgerea; dac este necesar, curai bazinul i/sau îmbuntii panta conductei de scurgere. Conductele de legtur i ansamblurile vanelor nu sunt bine izolate. Verificai izolaia evilor. Ventilatorul atinge structura. Verificai dac filtrele sunt murdare i curai-le dac este necesar Aparatul emite un zgomot excesiv. Ventilatorul este dezechilibrat. Dezechilibrul provoac vibraii excesive ale aparatului: înlocuii ventilatorul. Verificai dac filtrele sunt murdare i curai-le dac este necesar Efectuai curarea filtrului 3.3 Date tehnice Modele uu.mm.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 EVI 60 ONE IN 80 ONE IN 100 ONE IN PERFORMANA DE RCIRE (W 7/12 °C; A 27 °C) Putere total în rcire (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Putere sensibil în rcire (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Debitul de ap (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 Pierderi de sarcin (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 PERFORMANA DE ÎNCLZIRE (W 45/40 °C; A 20 °C) Putere de înclzire (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 Debitul de ap (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 Pierderi de sarcin (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 DATE HIDRAULICE Coninutul de ap al bateriei Presiunea maxim de funcionare Racorduri hidraulice L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 DATE AERAULICE Debitul de aer la maxim vitez (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Debitul de aer la vitez medie Debitul de aer la minim vitez m³/h 90 m³/h 49 90 210 210 318 318 410 410 479 479 49 118 118 180 180 247 247 262 262 Presiunea static maxim disponibil Pa 10 10 10 10 13 13 13 13 13 13 108 DATE ELECTRICE Tensiune de alimentare Puterea de intrare la vitez maxim Curent maxim absorbit Puterea absorbit la turaia minim V/ph/Hz 230/1/50 W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 UIS INSTALARE Modele uu..mm.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 EVI 60 ONE IN 80 ONE IN 100 ONE IN DATE SONORE Puterea acustic maxim Presiunea acustic la debitul (4) maxim de aer Presiunea acustic la debitul (4) mediu de aer Presiunea acustic la debitul minim (4) de aer dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) 54,00 41,0 33,0 24,0 54,00 41,0 33,0 24,0 54,00 42,0 34,0 25,0 54,00 42,0 34,0 25,0 54,00 44,0 34,0 26,0 54,00 44,0 34,0 26,0 55,00 46,0 35,0 26,0 55,00 46,0 35,0 26,0 57,00 47,0 38,0 28,0 57,00 47,0 38,0 28,0 RO (1) Temperatura apei 7/12°C, temperatura aerului 27°C b.s. i 19°C b.u. conform EN 1397. (2) Temperatura apei 45/40°C, temperatura aerului 20°C b.s. i 15°C b.u. conform EN 1397. (3) Debitul de aer msurat cu filtre curate (4) Presiunea acustic msurat la distana d 1 metru conform ISO7779 109 Pre svega, zelimo da vam se zahvalimo sto ste odlucili dati prednost ureaju nase proizvodnje. Kao sto vidite, napravili ste pravi izbor jer ste kupili proizvod koji predstavlja najsavremeniju tehnologiju klimatizacije domainstva. Primenom saveta sadrzanih u ovom prirucniku, zahvaljujui proizvodu koji ste kupili, mozete bez problema uzivati u optimalnim ambijentalnim uslovima uz najmanje ulaganja u vidu energije. Usklaenost Ova jedinica je u skladu sa evropskim direktivama: · Niski napon 2014/35/EU; · Elektromagnetna kompatibilnost 2014/30/EU; Simboli Piktogrami prikazani u sledeem poglavlju omoguavaju brzo i nedvosmisleno pruzanje informacija potrebnih za pravilnu upotrebu Uvodni piktogrami U Korisnik - Oznacava stranice koje sadrze uputstva ili informacije namenjene korisniku. I Instalater - Oznacava stranice koje sadrze uputstva ili informacije namenjene instalateru. Piktogrami vezani za bezbednost Upozorenje - Da opisana radnja predstavlja, ako se ne izvrsi u skladu sa bezbednosnim propisima, rizik od fizicke povrede/stete. Opasan elektricni napon - Obavestava osoblje da opisana radnja predstavlja, ako se ne izvodi u skladu sa bezbednosnim propisima, rizik od strujnog udara. ureaja u bezbednim uslovima. S Servis - Oznacava stranice koje sadrze uputstva ili informacije namenjene instalateru SERVISA ZA TEHNICKU PODRSKU KLIJENTIMA. Opasnost od velike toplote - Bezbednosni propisi, rizik od opekotina usled kontakta sa komponentama sa visokom temperaturom. Zabrana - Oznacava radnje koje definitivno ne biste trebali da radite. 110 Opste 1 Opsta upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 2 Osnovna pravila bezbednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 3 Asortiman proizvoda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 4 Nominalne tehnicke karakteristike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 5 Ukupne dimenzije ureaja AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ugradnja 1 Pozicioniranje jedinice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 2 Metode ugradnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 3 Minimalne udaljenosti ugradnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 4 Bocno otvaranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 5 Vertikalna ugradnja na zid ili pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 6 Plafonska ili horizontalna ugradnja (ONE, IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 7 Montaza bezbednosnog nosaca prednje resetke (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 8 Prikljucak prednje usisne resetke (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 9 Hidraulicni prikljucci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 10 Ispust kondenzacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 11 Punjenje postrojenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 12 Odvod vazduha prilikom punjenja sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 13 Elektricni prikljucci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 14 Odrzavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 15 Spoljno cisenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 16 Cisenje filtera za usisavanje vazduha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 17 Saveti za ustedu energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Kvarovi i resenja 1 Kvarovi i resenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 2 Tabela kvarova i repsenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 3 Tehnicki podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 IRTS 111 OPSTE 1.1 Opsta upozorenja Nakon uklanjanja pakovanja, osigurajte integritet i potpunost sadrzaja. U slucaju neusklaenosti, obratite se agenciji kompanije FONDITAL koja je prodala ureaj. Ugradnju ureaja kompanije FONDITAL mora obaviti ovlaseno preduzee koje na kraju rada izdaje izjavu o usaglasenosti rukovodiocu postrojenja u skladu sa vazeim propisima i naznakama kompanije FONDITAL navedenim u uputstvu koja prati ureaj. Ovi ureaji su dizajnirani za klimatizaciju i/ili grejanje okruzenja i moraju biti namenjeni za ovu upotrebu u skladu sa njihovim karakteristikama performansi. Iskljucena je svaka ugovorna i vanugovorna odgovornost kompanije FONDITAL za povrede ljudi, zivotinja ili stetu nanesenu stvarima, greskama u ugradnji, podesavanju i odrzavanju ili nepravilnom upotrebom. U slucaju izlivanja vode, stavite glavni prekidac sistema na ,,iskljuceno" i zatvorite slavine za vodu. Odmah pozovite Sluzbu za tehnicku podrsku kompanije FONDITAL ili profesionalno kvalifikovano osoblje i ne intervenisite licno na ureaju. Serija AURAL IN, ugraena, nije opremljena resetkama i poklopcem. Obezbedite zastitne elemente i resetke za dovod vazduha/usisa kako biste sprecili slucajni kontakt sa ureajem. Ako ureaj ne koristite duze vreme, morate izvrsiti sledee radnje: - Podesite glavni prekidac sistema na ,,iskljuceno" - Zatvorite slavine za vodu - Ako postoji opasnost od mraza, proverite da li je u sistem dodata tecnost za sprecavanje smrzavanja, inace ispraznite sistem. Temperatura koja je preniska ili previsoka stetna je po zdravlje i predstavlja beskorisno rasipanje energije. Izbegavajte direktan kontakt sa protokom vazduha tokom duzeg vremenskog perioda. Ne dozvolite da soba ostane zatvorena duze vreme. Povremeno otvarajte prozore kako biste osigurali pravilnu razmenu vazduha. Ova knjizica sa uputstvima je sastavni deo ureaja i stoga se mora cuvati pazljivo i mora UVEK pratiti ureaj cak i ako se prenese drugom vlasniku ili korisniku prebaci u drugo postrojenje. U slucaju osteenja ili gubitka, zatrazite drugu kopiju od lokalne Sluzbe za tehnicku podrsku kompanije FONDITAL. Popravku ili odrzavanje mora obaviti Sluzba za tehnicku podrsku ili kvalifikovano osoblje u skladu sa odredbama ove knjizice. Nemojte menjati ili menjati ureaj jer to moze stvoriti opasne situacije i proizvoac ureaja nee biti odgovoran za bilo kakvu prouzrokovanu stetu. Obratite paznju na kontakt, rizik od opekotina. 1.2 Osnovna pravila bezbednosti Podsetimo da upotreba proizvoda koji koriste struju i vodu ukljucuje postovanje nekih osnovnih pravila bezbednosti kao sto su: Ureaj mogu koristiti deca od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili bez iskustva ili potrebnog znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili nakon sto dobiju uputstva za bezbednu upotrebu ureaj i razumevanje inherentnih opasnosti. Deca ne smeju da se igraju sa ureajem. Cisenje i odrzavanje koje treba da izvrsi korisnik ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. Zabranjeno je dodirivanje ureaja ako ste bosi i sa mokrim ili vlaznim delovima tela. Zabranjena je svaka radnja cisenja pre iskljucivanja ureaja iz mreze napajanja postavljanjem glavnog prekidaca sistema na ,,iskljuceno". Zabranjeno je izmenjivati bezbednosne ureaje ili ureaje za podesavanje bez odobrenja i uputstava proizvoaca ureaja. Zabranjeno je povlacenje, odvajanje ili uvijanje elektricnih kablova koji izlaze iz ureaja, cak i ako su iskljuceni iz napajanja. 112 UIS Zabranjeno je unosenje predmeta i supstanci kroz resetke za usisavanje i dovod vazduha. Zabranjeno je otvaranje pristupnih vrata unutrasnjim delovima ureaja, bez prethodnog postavljanja glavnog prekidaca sistema na ,,iskljuceno". 1.3 Asortiman proizvoda Radijatori ventilatora/zavojnice ventilatora AURAL asortimana podeljeni su u dva tipa ONE, IN, od kojih je svaki napravljen u pet velicina razlicitih performansi i dimenzija ONE jedinica ventilatora sa metalnim ormarom (pogodna za horizontalne ili vertikalne ugradnje). IN ugraene zavojnice ventilatora bez panela (pogodan za horizontalne ili vertikalne ugradnje). OPSTE Zabranjeno je razbacivanje i ostavljanje ambalaznog materijala na dohvat dece jer moze biti potencijalni izvor opasnosti. Zabranjeno je penjati se nogama na ureaj i/ili postavljanje bilo koje vrste predmeta na njega. Ureaj moze da dostigne temperature, na spoljnim komponentama, vee od 70 °C. IRTS 1.4 Nominalne tehnicke karakteristike 2 cevi TEHNICKI PODACI (DC) AURAL Sadrzaj vode u bateriji ONE-IN Maksimalni radni pritisak Maksimalna temperatura ulaza vode Minimalna temperatura ulaza vode Hidraulicki prikljucci Napon napajanja Maksimalna apsorbovana struja Maksimalna apsorbovana snaga Tezina IN Tezina ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17.6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 113 OPSTE 1.5 Ukupne dimenzije ureaja AURAL 2 cevi Dimenzije A U.M. mm ONE 20 725 ONE 40 925 ONE ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 Dimenzije A U.M. mm IN IN 20 378 IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 114 UIS UGRADNJA UGRADNJA IRTS 2.1 Pozicioniranje jedinice Izbegavajte ugradnju jedinice u blizini: - mesta podloznih direktnom izlaganju suncevoj svetlosti; - izvora toplote; - vlaznih okruzenja i podrucja sa verovatnim kontaktom sa vodom; - okruzenja sa uljnim isparenjima - okruzenja podloznih visokim frekvencijama. Uverite se da: - zid na koji nameravate da ugradite jedinicu ima odgovarajuu strukturu i kapacitet; - kroz zahvaeno podrucje zida ne prelaze cevi ili elektricni vodovi - je zid u pitanju je savrseno ravan; - postoji podrucje bez prepreka koje bi mogle ugroziti cirkulaciju vazduha u i van; - je zid za ugradnju verovatno spoljni obodni zid koji omoguava da se kondenzat odvodi vani; - u slucaju ugradnje na plafon (ONE ili IN verzija) protok vazduha nije usmeren direktno na ljude. 2.2 Metode ugradnje Sledei opisi razlicitih faza montaze i srodni crtezi odnose se na verziju masine sa prikljuccima na levoj strani. Opisi radnji montaze ureaja sa prikljuccima na desnoj strani su isti. Samo slike se smatraju preslikanim u ogledalu. Za uspesnu ugradnju i optimalne radne performanse pazljivo sledite uputstva u ovom prirucniku. Ako se ne primenjuju navedena pravila, moze doi do kvarova opreme, i to e osloboditi kompaniju FONDITAL bilo kog oblika garancije i bilo kakve povrede ljudi, zivotinja ili stete nanesene stvarima. 2.3 Minimalne udaljenosti ugradnje Na slici su prikazane minimalne udaljenosti montaze zavojnice ventilatora od zidova i namestaja u sobi 115 UGRADNJA UIS 2.4 Bocno otvaranje - Na levoj strani podignite poklopac vijka, odvrnite vijak koji pricvrsuje levu bocnu plocu, pomerite ga malo ulevo i podignite ga. - Na suprotnoj strani podignite poklopac vijka i odvrnite ga. - Pomerite bocni panel malo udesno i podignite ga. Napomena: izbegavajte rastavljanje prednjeg panela da biste izbegli A poklopac B vijci za pricvrsivanje slucajno osteenje i/ili pomeranje gornje izolacije baterije. C leva bocna ploca D desna bocna ploca A B D A B C 2.5 Vertikalna ugradnja na zid ili pod U slucaju podne montaze sa uticnicama, za montazu njih pogledajte pojedinacne isporucene listove sa uputstvima i povezani prirucnik. Koristite papirni sablon i pratite polozaj dva nosaca za montazu na zidu. Izbusite odgovarajuom busilicom i umetnite vijke za ankerisanje (2 za svaki nosac); pricvrstite dva nosaca. Nemojte previse zategnuti vijke, tako da mozete podesiti nosace libelom. Bezbedno pricvrstite dva nosaca tako sto ete potpuno zategnuti cetiri vijka. Proverite njihovu stabilnost rucnim pomeranjem nosaca udesno i levo, gore i dole. A vijci za sidrenje Montirajte jedinicu, proveravajui ispravno pricvrsivanje na nosace i njegovu stabilnost. Napomena: da bi se olaksalo povezivanje cevi sa prikljuccima zavojnice ventilatora, preporucujemo ugradnju ugraene kutije na izlaz samih cevi. Tacan polozaj kutije moze se zakljuciti iz sablona ugradnje, takoe dostupnog na veb lokaciji. B nosaci A B A B 116 UIS UGRADNJA 2.6 Plafonska ili horizontalna ugradnja (ONE, IN) Koristite papirni sablon i pratite polozaj dva nosaca za montazu i dva zadnja vijka na plafonu. Izbusite odgovarajuom busilicom i umetnite vijke za ankerisanje (2 za svaki nosac); pricvrstite dva nosaca. Nemojte previse zategnuti vijke. Umetnite ureaj na dva nosaca, drzei ga na mestu, a zatim pricvrstite dva vijka u zadnjim tiplama, po jedan sa svake strane. Preporucuje se adekvatan nagib jedinice prema drenaznoj cevi kako bi se olaksalo izbacivanje vode. Trajno zategnite svih 6 vijaka za pricvrsivanje. Za ugradnju ONE verzija, LABACOND00/LABACOND04 horizontalni kompleti za sakupljanje kondenzata dostupni su kao dodatna oprema. A vijci za sidrenje B nosaci Pazljivo proverite nagib odvodnog creva. Svaki kontranagib odvodnog voda moze prouzrokovati gubitak vode C vijci D odvodna cev A B A B IRTS 1÷2° D C 2.7 Montaza bezbednosnog nosaca prednje resetke (ONE) Ako je zavojnica ventilatora postavljena u horizontalnom polozaju, da bi se osigurala bezbednost radnji cisenja/zamene filtera, instalater mora montirati dve bezbednosne trake prisutne u isporucenoj kesi zajedno sa uputstvom za upotrebu i priborom. Ugradite nosace kako biste sprecili pad resetke. - Odvojite dve trake; - otvorite prednju resetku i potpuno odvrnite vijke koji pricvrsuju opruge; - pricvrstite dve stezaljke tako sto ete zavrtnuti vijke; - pricvrstite drugi deo stezaljki na resetku pomou predvienih vijaka; - zatvorite resetku. A Vezice za kablove B Vijci za pricvrsivanje opruge C Resetka B A C A 117 UGRADNJA 2.8 Prikljucak prednje usisne resetke (modeli ONE) Da resetka ne bi slucajno ispala ili ostala odvojena od specijalnih brzih spojnica, sprecavajui pravilno funkcionisanje zavojnice ventilatora (u ovom slucaju ventilacija se zaustavlja i pojavljuje se bezbednosni alarm resetke), isporucuju se 2 vijka za definitivno pricvrsivanje same resetke. Vijci su tipa TC 4,2x9,5 mm. Tada e biti dovoljno da ga uvrnete u posebne rupe predviene u zaklopkama za umetanje resetke kao na slici. A perforirani poklopac koji se ubacuje u voicu B vijak za pricvrsivanje C polozaj zaklopke za umetanje resetke UIS A B POGLED SA PREDNJE C STRANE 118 UIS UGRADNJA 2.9 Hidraulicni prikljucci Min. nominalni precnik cevi U.M. 20 mm 14 Napomena: nominalni precnik, osim ako nije drugacije naznaceno, uvek se odnosi na unutrasnji precnik. Da bi se izbeglo stvaranje povrsinske kondenzacije, uvek se preporucuje ugradnja kompleta elektricnih ventila, osim ako se uzvodno od ureaja ne obezbedi elektricna kontrola (npr. elektrotermalna glava). Izbor i dimenzionisanje hidraulicnih vodova odgovornost je projektanta, koji mora da radi u skladu sa pravilima dobre tehnologije i vazeim zakonima, uzimajui u obzir da premale cevi uzrokuju kvar. Da biste uspostavili prikljucke: - postavite hidraulicne vodove - zategnite veze metodom ,,kljuc i kontrakljuc" - proveritepostoji li eventualni gubitak tecnosti - pokrijte prikljucke izolacionim materijalom 40 60 80 100 14 16 18 20 Hidraulicni vodovi i prikljucci moraju biti termicki izolovani. Izbegavajte delimicnu izolaciju cevi. Izbegavajte precvrsto zatezanje kako ne biste ostetili izolaciju. Za vodonepropusnost navojnih prikljucaka koristite kunicu i zelenu pastu; preporucuje se upotreba teflonske trake u prisustvu tecnosti za sprecavanje zaleivanja u hidraulicnom krugu. IRTS 2.10 Ispust kondenzacije Mreza za odvod kondenzata mora biti odgovarajue velicine (minimalni unutrasnji precnik cevi 16 mm), a cev mora biti postavljena tako da uvek odrzava odreeni nagib duz rute, nikada manji od 1 ° ili 1%. U vertikalnoj ugradnji, odvodno crevo se povezuje direktno sa odvodnom posudom, koja se nalazi na dnu bocnog ramena, ispod hidraulicnih prikljucaka. U horizontalnoj ugradnji, odvodno crevo je povezano sa onim koje je ve prisutno na masini. Da biste ugradili ONE verzije u horizontalnom polozaju, kompleti su dostupni kao dodatna oprema LABACOND00/LABACOND04 horizontalna posuda za sakupljanje kondenzata. -Ako je mogue, pustite da se kondenzat iscuri direktno u oluk ili odvod ,,bele vode". - U slucaju odvoda u kanalizacioni sistem, preporucuje se da napravite sifon kako biste sprecili da se losi mirisi podignu u prostorije. Kriva sifona mora biti niza od bazena za sakupljanje kondenzata. - Ako se kondenzat mora isprazniti u posudu, mora ostati otvoren za atmosferu i cev ne sme biti uronjena u vodu, izbegavajui prianjanje i kontrapritisak koji bi ometali slobodan protok. - Ako se mora prevazii razlika u visini koja bi ometala protok kondenzata, potrebno je ugraditi pumpu: - za vertikalnu ugradnju montirajte pumpu ispod bocne odvodne posude; - za horizontalnu ugradnju, polozaj pumpe mora biti odlucen prema specificnim potrebama. Takve pumpe se obicno nalaze na trzistu. Meutim, na kraju ugradnje preporucuje se da proverite ispravan protok tecnosti kondenzata tako sto ete vrlo sporo sipati (oko 1/2 l vode za oko 5-10 minuta) u rezervoar za sakupljanje. Ugradnja cevi za odvod kondenzata u vertikalnoj verziji Spojite crevo za ispustanje tecnosti u odvod rezervoara za kondenzat na odvodni prikljucak kolektora kondenzata, pravilno ga blokirajui. Proverite da li je nastavak za kapanje prisutan i da li je ispravno ugraen. A prikljucak za praznjenje B crevo za odliv tecnosti C nastavak za kapanje C A B ø14 mm 119 UGRADNJA UIS Ugradnja cevi za odvod kondenzata u horizontalnoj verziji (ONE, IN) Za montazu horizontalne posude na verzije ONE pogledajte uputstva sadrzana u kompletu LABACOND00/LABACOND04. - proverite da li su cev u obliku slova ,,L" i fleksibilno gumeno crevo pravilno povezani sa posudom. - umetnite u stranu ureaja drzei cev u polozaju uz prednju resetku. - trajno zatvorite stranu, proveravajui da li cev ostaje blokirana u odgovarajuem udubljenju sa strane. - dobro izolirajte dovodne i povratne cevi do ulaza ureaja, kako bi se sprecilo kapanje kondenzacije izvan same posude za sakupljanje; - izolirajte cev za odvod kondenzata u posudu duz cijele duzine. Napomena za horizontalnu ugradnju, pridrzavajte se sledeih upozorenja: - proverite da li je ureaj postavljen savrseno ravnomerno ili sa blagim nagibom u pravcu ispustanja kondenzata; A Prikljucak creva B Provala B A ø14 mm 2.11 Punjenje postrojenja Prilikom pokretanja sistema proverite da li je nosac na hidraulicnoj jedinici otvoren. Ako nema napajanja elektricnom energijom, a termalni ventil je ve prethodno bio napajan, bie neophodno da se pomou odgovarajue kapice pritisne zatvarac ventila da se otvori. 2.12 Odvod vazduha prilikom punjenja sistema - Otvorite sve ureaje za iskljucivanje sistema (rucne ili automatske); - Zapocnite punjenje laganim otvaranjem slavine za dovod vode u sistem; - Za modele ugraene u vertikalnom polozaju, delujte (pomou odvijaca) na gornji otvor za bateriju; za ureaje ugraene u horizontalnom polozaju, delujte na gornji otvor. - Kada voda pocne da izlazi iz ventila za odzracivanje ureaja, zatvorite ih i nastavite sa punjenjem do nominalne vrednosti postavljene za sistem. Proverite hidraulicku nepropusnost spojeva. Preporucuje se da ponovite ovu radnju nakon sto ureaj radi nekoliko sati i da periodicno proveravate pritisak sistema. A Otvor za bateriju A A 120 UIS UGRADNJA Upozorenja za pustanje u rad, sklop termostatske glave Da biste ugradili termostatsku glavu: - cvrsto pricvrstite glavu za telo ureaja Da bi se olaksala ugradnja, punjenje i odzracivanje sistema cak i u odsustvu elektricnog napona, termostatska glava se isporucuje sa crvenim jezickom koji je drzi otvorenim. Uklonite jezicak prilikom pokretanja sistema kako biste sprecili da ventil uvek ostane otvoren. A termostatska glava B telo ventila C crveni jezicak IRTS C A B 2.13 Elektricni prikljucci Napravite elektricne veze u skladu sa zahtevima navedenim u poglavljima Opsta upozorenja i osnovna pravila bezbednosti, pozivajui se na dijagrame u prirucnicima za ugradnju dodatne opreme. Pre izvoenja bilo koje radnje, proverite da li je napajanje iskljuceno. Ureaj mora biti prikljucen na napajanje pomou omnipolarnog prekidaca sa minimalnim rastojanjem otvaranja kontakata od najmanje 3 mm 2.14 Odrzavanje Periodicno odrzavanje je neophodno kako bi se zavojnica ventilatora AURAL uvek bila efikasna, bezbedan i pouzdana tokom vremena. Za neke intervencije na svakih sest meseci, a za druge godisnje, moze vrsiti Sluzba za tehnicku podrsku, koja je tehnicki osposobljena i osposobljena 2.15 Spoljno cisenje Pre svake radnje cisenja i odrzavanja, iskljucite jedinicu iz elektricne mreze iskljucivanjem glavnog prekidaca za napajanje. Sacekajte da se komponente ohlade kako biste izbegli rizik od opekotina. ili ureaja koji omoguava potpuno iskljucivanje ureaja u uslovima prenaponske kategorije III. i moze imati po potrebi i originalne rezervne delove. Ne koristite abrazivne sunere ili abrazivne ili korozivne deterdzente da ne biste ostetili obojene povrsine. Kada je potrebno ocistiti spoljne povrsine AURAL zavojnice ventilatora mekom krpom navlazenom vodom. 121 UGRADNJA 2.16 Cisenje filtera za usisavanje vazduha Nakon perioda neprekidnog rada i uzimajui u obzir koncentraciju necistoa u vazduhu, ili kada nameravate da ponovo pokrenete sistem nakon perioda neaktivnosti, postupite kako je opisano. Ekstrakcija filterskih elija u verzijama sa rebrastom usisnom resetkom - uklonite prednju resetku laganim podizanjem i okreite je dok potpuno ne izae iz svog lezista; - uklonite filter, povlacei vodoravno prema vani. A Prednja resetka B Leziste resetke C Filter D Uklanjanje filtera UIS A B C D 122 UIS Sredstvo za cisenje filtera - usisavajte prasinu iz filtera usisavacem - operite filter pod tekuom vodom, bez upotrebe deterdzenata ili rastvaraca, i ostavite da se osusi. - Ponovo sastavite filter na zavojnicu ventilatora, obraajui posebnu paznju na umetanje donjeg poklopca u njegovo leziste. UGRADNJA Zabranjeno je koristiti ureaj bez filtera mreze. Ureaj je opremljen bezbednosnim prekidacem koji sprecava rad ventilatora u odsustvu ili sa lose postavljenim pokretnim panelom. Nakon cisenja filtera proverite da li je panel pravilno montiran. IRTS A Filter B Donji poklopac C Leziste filtera A B Zavrsetak radnje cisenja - Za verzije sa krilnom resetkom, umetnite dva jezicka u odgovarajue proreze, zakrenite ih i zakacite laganim udarcem na vrhu. BC A Jezicci B Rupe za dugmad BA 123 UGRADNJA UIS 2.17 Saveti za ustedu energije - Odrzavajte filtere cistim; - drzite, koliko god je to mogue, vrata i prozore prostorija koje treba klimatizovati zatvorenima; - ogranicite, koliko je to mogue, direktno zracenje sunceve svetlosti u prostorijama koje se klimatizuju (koristite zavese, roletne itd.). 124 UIS KVAROVI I RESENJA UGRADNJA IRTS 3.1 Kvarovi i resenja U slucaju izlivanja vode ili nenormalnog rada, odmah iskljucite napajanje i zatvorite slavine za vodu. Ako se pronae bilo koji od sledeih obratite se ovlasenom centru za ili strucnom kvalifikovanom osoblju i ne intervenisu licno. kvarova, podrsku - Ventilacija se ne aktivira cak i ako u hidraulicnom krugu ima tople ili hladne vode. - Ureaj gubi vodu tokom grejanja. - Ureaj gubi vodu samo u funkciji hlaenja. - Ureaj emituje prekomernu buku. - Postoje formacije rose na prednjem panelu. 3.2 Tabela kvarova i repsenja Intervencije mora obaviti kvalifikovani instalater ili specijalizovani centar za podrsku. Efekat Uzrok Resenje Ventilacija se aktivira kasno u poreenju sa novim podesavanjima temperature ili funkcije. Ventilu kruga treba odreeno vreme da se otvori, a zatim cirkulise topla ili hladna voda u ureaju. Sacekajte 2 ili 3 minuta da se ventil kola otvori. Ureaj ne aktivira ventilaciju. U sistemu nema tople ili hladne vode. Proverite da li kotao ili hladnjak vode rade. Rastavite telo ventila i proverite da li je cirkulacija vode obnovljena. Hidraulicni ventil ostaje zatvoren Proverite radni status ventila tako sto ete ga odvojeno napajati na 230 V. Ako bi se aktivirao, Ventilacija se ne aktivira cak i ako u hidraulicnom problem moze biti u elektronskoj kontroli. krugu ima tople ili hladne vode. Motor ventilacije je blokiran ili pregoreo. Proverite namotaje motora i slobodnu rotaciju ventilatora. Mikroprekidac koji zaustavlja ventilaciju kada se Proverite da li zatvaranje mreze uzrokuje otvori resetka filtera ne zatvara se pravilno. aktiviranje kontakta mikroprekidaca. Elektricni prikljucci nisu ispravni. Proverite elektricne prikljucke. Ureaj gubi vodu tokom grejanja. Gubici na hidraulicnom prikljucku sistema. Curenje u jedinici ventila. Proverite curenje i temeljno zategnite prikljucke. Proverite stanje zaptivki. Proverite pravilno pozicioniranje termoakustickih Postoje formacije rose na prednjem panelu. Odvojeni toplotni izolatori. izolatora sa posebnom paznjom na prednji iznad rebraste baterije. Na izlaznoj vode. resetki vazduha ima nekoliko kapi U situacijama visoke relativne vlaznosti okoline (>60%) moze doi do kondenzacije, posebno pri minimalnim brzinama ventilacije. Ovaj fenomen nastaje cim relativna vlaznost ima tendenciju pada. U svakom slucaju, mogui pad nekoliko kapi vode unutar ureaja ne ukazuje na kvar. Posuda za kondenzat je zacepljena. Polako sipajte bocu vode u donji deo baterije da Ureaj gubi vodu samo u funkciji hlaenja. Odvod kondenzata nema potreban nagib za biste proverili odvod; ako je potrebno, ocistite pravilan odvod. posudu i/ili poboljsajte nagib odvodne cevi. Spojne cevi i jedinice ventila nisu dobro izolovane. Proverite izolaciju cevi. 125 UGRADNJA Efekat Ureaj emituje prekomernu buku. UIS Uzrok Ventilator dodiruje strukturu. Ventilator je van ravnoteze. Proverite filtere na prljavstinu i ocistite ih ako je potrebno Resenje Proverite filtere na prljavstinu i ocistite ih ako je potrebno Neravnoteza uzrokuje prekomerne vibracije masine: zamenite ventilator. Ocistite filtere 3.3 Tehnicki podaci Modeli uu.m.m.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 CEVI 60 80 ONE IN ONE IN 100 ONE IN PERFORMANSE HLAENJA (W 7/12 °C; A 27 °C) Ukupna snaga pri hlaenju (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Osetljiva snaga u hlaenju (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Brzina protoka vode Gubici optereenja (1) l/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 PERFORMANSE GREJANJA (W 45/40 °C; A 20 °C) Snaga pri zagrevanju Brzina protoka vode Gubici optereenja (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) l/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 HIDRAULICKI PODACI Sadrzaj vode u bateriji Maksimalni pritisak rada Hidraulicki prikljucci L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 AERAULICNI PODACI Protok vazduha pri maksimalnoj brzini (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Protok vazduha pri srednjoj brzini Protok vazduha pri minimalnoj brzini Dostupan maksimalni staticki pritisak m³/h 90 m³/h 49 Pa 10 90 210 210 318 318 410 410 479 479 49 118 118 180 180 247 247 262 262 10 10 10 13 13 13 13 13 13 ELEKTRICNI PODACI Napon napajanja Apsorbovana snaga pri maksimalnoj brzini Maksimalna apsorbovana struja Apsorbovana snaga pri minimalnoj brzini 126 V/ph/Hz 230/1/50 W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 UIS UGRADNJA Modeli uu..mm.. 20 AURAL - 2 CEVI 40 60 80 100 ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN IRTS PODACI O ZVUKU Maksimalna snaga zvuka dB(A) 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 54,00 55,00 55,00 57,00 57,00 Zvucni pritisak pri maks. protoku vazduha (4) dB(A) 41,0 41,0 42,0 42,0 44,0 44,0 46,0 46,0 47,0 47,0 Zvucni pritisak pri srednjem protoku vazduha (4) dB(A) 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 Zvucni pritisak pri minimalnom protoku vazduha (4) dB(A) 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Temperatura vode 7/12 °C, temperatura vazduha 27 °C b.s. i 19 °C b.v. prema EN 1397 (2) Temperatura vode 45/40 °C, temperatura vazduha 20 °C b.s. i 15 °C b.v. prema EN 1397 (3) Protok vazduha meren cistim filterima (4) Zvucni pritisak meren na udaljenosti od 1 metra prema ISO7779 127 Úvodem bychom vám chtli podkovat za zakoupení tohoto zaízení nasí výroby. Jak si jist uvdomujete, rozhodli jste se pro výrobek, který pedstavuje nejmodernjsí technologii domácí klimatizace. Díky doporucením uvedeným v tomto návodu vám zakoupený výrobek umozní zajistit optimální podmínky prostedí s nejnizsími investicemi do energie. Shoda s pedpisy Tato jednotka spluje pozadavky evropských smrnic: · Nízké naptí 2014/35/EU; · Elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU; Symboly Piktogramy uvedené v následující kapitole poskytují rychlé a jednoznacné informace nezbytné pro správné a bezpecné pouzívání zaízení. Piktogramy v návodu U Uzivatel - Oznacuje stránky obsahující pokyny nebo informace urcené pro uzivatele. I Instalacní technik - Oznacuje stránky obsahující pokyny nebo informace urcené pro instalacního technika. Piktogramy související s bezpecností Upozornní - Ze popsaná cinnost pedstavuje riziko zranní, pokud není provádna v souladu s bezpecnostními pedpisy. Nebezpecné elektrické naptí - Informuje personál, ze popsaná cinnost pedstavuje úrazu elektrickým proudem, pokud není provádna v souladu s bezpecnostními pedpisy. S Servis - Oznacuje stránky obsahující pokyny nebo informace urcené pro TECHNICKÝ ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Nebezpecí spojené s vysokou teplotou - Upozornní na riziko popálení pi styku se soucástmi, které dosahují velmi vysoké teploty. Zákaz - Oznacuje úkony, které jsou písn zakázané. 128 Obecné informace 1 Vseobecná upozornní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 2 Základní bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 3 ada výrobk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 4 Jmenovité technické charakteristiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 5 Prostorové rozmry zaízení AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Instalace 1 Umístní jednotky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 2 Zpsob instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 3 Minimální instalacní vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 4 Otevírání bocních panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 5 Svislá instalace na stnu nebo podlahu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 6 Instalace na strop nebo vodorovná instalace (ONE,IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7 Montáz bezpecnostní podpry pední mízky (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 8 Upevnní pední sací mízky (ONE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 9 Hydraulické pipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 10 Vypustní kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 11 Plnní systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 12 Odvzdusnní pi plnní systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 13 Elektrické pipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 14 Údrzba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 15 Vnjsí cistní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 16 Cistní sacího filtru vzduchu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 17 Doporucení pro úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Poruchy a esení 1 Poruchy a esení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 2 Tabulka poruch a esení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 3 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 CZ 129 OBECNÉ INFORMACE 1.1 Vseobecná upozornní Po vybalení zkontrolujte neporusenost a úplnost obsahu balení. V pípad neshody se obrate na distributora spolecnosti FONDITAL, u kterého bylo zaízení zakoupeno. Instalaci zaízení znacky FONDITAL musí provádt kvalifikovaná firma, která po dokoncení prací vydá osob odpovdné za systém prohlásení o shod, v souladu s platnými pedpisy a pokyny spolecnosti FONDITAL, uvedenými v návodu k pouzití pilozeném k zaízení. Tato zaízení jsou urcena pro klimatizaci a/nebo vytápní vnitních prostor a musí být pouzívána v souladu s jejich výkonnostními charakteristikami. Je vyloucena jakákoli smluvní nebo mimosmluvní odpovdnost spolecnosti FONDITAL za skody na zdraví osob, zvíat nebo na vcech, zpsobené chybami pi instalaci, seízení a údrzb, jakoz i nesprávným pouzíváním zaízení. V pípad úniku vody nastavte hlavní vypínac systému do polohy ,,vypnuto" a uzavete vodovodní kohoutky. Co nejdíve kontaktujte technický servis spolecnosti FONDITAL nebo odborný a kvalifikovaný personál a neprovádjte na zaízení zádné zásahy. Vestavné jednotky AURAL ady IN jsou dodávány bez mízky a krycí skíky. Uzivatel musí zajistit ochranné prvky a mízky pro pívod/ odvod vzduchu, které zabrání nezádoucímu styku se zaízením. Pi dlouhodobém nepouzívání zaízení je nutné provést následující úkony: - Nastavte hlavní vypínac systému do polohy ,,vypnuto" - Zavete vodovodní kohoutky - Pokud hrozí nebezpecí mrazu, ujistte se, ze je systém naplnn nemrznoucí kapalinou, v opacném pípad systém vyprázdnte. Pílis nízká nebo pílis vysoká teplota je zdraví skodlivá a pedstavuje zbytecné plýtvání energií. Vyhnte se dlouhodobému pímému kontaktu s proudícím vzduchem. Zabrate dlouhodobému uzavení místnosti. Pravideln otevírejte okna, abyste zajistili správnou výmnu vzduchu. Tento návod k obsluze je nedílnou soucástí zaízení, proto musí být pecliv uchováván a musí VZDY doprovázet zaízení i v pípad pedání jinému majiteli nebo uzivateli nebo v pípad pemístní na jiné místo instalace. V pípad poskození nebo ztráty návodu si vyzádejte dalsí kopii v místním technickém servisu spolecnosti FONDITAL. Opravy nebo údrzbu musí provádt technický servis nebo kvalifikovaný personál, a to v souladu s tímto návodem. Zaízení neupravujte ani do nj nezasahujte, protoze to mze vést k nebezpecným situacím a výrobce zaízení nenese odpovdnost za zpsobené skody. Pi kontaktu bute velmi opatrní, hrozí nebezpecí popálení. 1.2 Základní bezpecnostní pokyny Pipomínáme, ze pouzívání výrobk, které pouzívají elektrickou energii a vodu, vyzaduje dodrzování urcitých základních bezpecnostních pokyn, jako jsou následují: Spotebic smí pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo bez paticných zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a jsou si vdomy pípadných nebezpecí. Dti si nesmí se hrát s tímto zaízením. Cistní a údrzbu, které má provádt uzivatel, nesmí provádt dti bez dozoru. Je zakázáno dotýkat se zaízení naboso nebo mokrými nebo vlhkými cástmi tla. Je zakázáno provádt jakékoli cistní ped odpojením zaízení od elektrické sít nastavením hlavního vypínace systému do polohy ,,vypnuto". Je zakázáno upravovat bezpecnostní nebo ovládací zaízení bez povolení a pokyn výrobce zaízení. Je zakázáno tahat, odpojovat nebo kroutit elektrické kabely vycházející ze zaízení, a to i v pípad, ze je odpojeno od elektrické sít. 130 UIS Je zakázáno vkládat jakékoli pedmty nebo nalévat jakékoli látky do mízek pro pívod a odvod vzduchu. Je zakázáno otevírat kryty pro pístup do vnitních cástí zaízení bez pedchozího nastavení hlavního vypínace systému do polohy ,,vypnuto". 1.3 ada výrobk Teplovzdusné radiátory/fancoilové jednotky AURAL se dlí na dva typy: ONE a IN, z nichz kazdý se vyrábí v pti velikostech s rzným výkonem a rozmry ONE fancoilová jednotka s kovovou skíkou (vhodná pro vodorovnou nebo svislou instalaci). IN vestavná fancoilová jednotka bez vnjsích panel (vhodná pro vodorovnou nebo svislou instalaci). OBECNÉ INGFEONREMRAACLE Je zakázáno odhazovat a ponechávat obalový materiál v dosahu dtí, protoze mze být potenciálním zdrojem nebezpecí. Je zakázáno vylézat na zaízení a/nebo na nj pokládat jakékoliv pedmty. Vnjsí cásti zaízení mohou dosáhnout teploty vyssí nez 70 °C. CZ 1.4 Jmenovité technické charakteristiky 2 Trubky TECHNICKÉ ÚDAJE (DC) AURAL Obsah vody ve výmníku ONE-IN Maximální provozní tlak Maximální teplota vody na vstupu Minimální teplota vody na vstupu Hydraulické pípojky Napájecí naptí Maximální odbr proudu Maximální píkon Hmotnost IN Hmotnost ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17,6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 131 GOEBNECERNAÉLIENFORMACE 1.5 Prostorové rozmry zaízení AURAL 2 Trubky Rozmry A M.J. mm ONE 20 725 ONE 40 925 ONE ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 Rozmry A M.J. mm IN IN 20 378 IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 132 UIS INSTALACE INSTAINLSLTAAZLIOANCE CZ 2.1 Umístní jednotky Neinstalujte jednotku v následujících podmínkách: - na místech vystavených pímému slunecnímu záení; - v blízkosti zdroj tepla; - ve vlhkém prostedí a v místech s pravdpodobným kontaktem s vodou; - v prostedí s olejovými výpary - v prostedí s vysokou frekvencí. Ujistte se, ze: - stna, na kterou má být jednotka instalována, má odpovídající konstrukci a nosnost; 2.2 Zpsob instalace Následující popisy jednotlivých fází montáze a píslusné výkresy se vztahují na verzi zaízení s pipojením na levé stran. Postupy montáze zaízení s pipojením na pravé stran jsou stejné. Pouze obrázky musí být zohlednny jako zrcadlové znázornní. Pro správnou instalaci a optimální provozní výkon postupujte pesn podle - v dané cásti stny není instalováno zádné potrubí nebo elektrické vedení - daná stna je dokonale rovná; - je k dispozici dostatecný prostor bez jakýchkoli pekázek, které by mohly narusit proudní pivádného a odvádného vzduchu; - je stna urcená pro instalaci pokud mozno vnjsí obvodová stna, pro snazsí odvádní kondenzátu do venkovního prostoru; - v pípad stropní instalace (verze ONE nebo IN) není proud vzduchu nasmrován pímo na osoby. pokyn uvedených v tomto návodu. Nedodrzení uvedených pokyn, které mze zpsobit poruchy zaízení, zbavuje spolecnost FONDITAL jakékoli formy záruky a odpovdnosti za jakékoli skody na zdraví osob, zvíat ci na vcech. 2.3 Minimální instalacní vzdálenosti Na obrázku jsou uvedeny minimální vzdálenosti fancoilové jednotky od stn a nábytku v míst instalace 133 INSTALLAACZEIONE UIS 2.4 Otevírání bocních panel - Na levé stran zvednte kryt sroubu, vysroubujte sroub upevující levý bocní panel, posute jej mírn doleva a zvednte jej. - Na opacné stran zvednte kryt sroubu a vysroubujte sroub. - Posute bocní panel mírn doprava a zvednte jej. Poznámka: vyvarujte se demontáze pedního panelu, aby nedoslo k A kryt B upevovací srouby nezádoucímu poskození a/nebo posunutí horní izolace výmníku. C levý bocní panel D pravý bocní panel A B D A B C 2.5 Svislá instalace na stnu nebo podlahu V pípad montáze na podlahu s podstavci se ite jednotlivými dodanými návody a píslusným návodem k jejich montázi. Pouzijte papírovou sablonu a vyznacte na stn polohu dvou upevovacích konzol. Vhodným vrtákem vyvrtejte otvory a vlozte do nich hmozdinky (2 pro kazdou konzolu); ob konzoly upevnte. Srouby pílis neutahujte, aby bylo mozné konzoly vyrovnat pomocí vodováhy. Zajistte ob konzoly pevným utazením cty sroub. Zkontrolujte stabilitu rucním posunutím konzol doleva a doprava, nahoru a dol. Namontujte jednotku a zkontrolujte správné upevnní ke konzolám a dokonalou stabilitu. Poznámka: pro snazsí pipojení potrubí k pípojkám fancoilové jednotky doporucujeme instalovat vestavnou skíku v míst výstupu potrubí. Správnou polohu skíky lze poznat podle montázní sablony, která je k dispozici i na webových stránkách. A hmozdinky B konzoly A B A B 134 UIS INSTAINLSLTAAZLIOANCE 2.6 Instalace na strop nebo vodorovná instalace (ONE, IN) Pouzijte papírovou sablonu a vyznacte na strop polohu dvou upevovacích konzol a dvou zadních sroub. Vhodným vrtákem vyvrtejte otvory a vlozte do nich hmozdinky (2 pro kazdou konzolu); ob konzoly upevnte. Srouby pílis neutahujte. Nasate zaízení na dv konzoly, pidrzte jej na míst a poté upevnte dva srouby do zadních hmozdinek, vzdy jeden na kazdé stran. Doporucuje se, aby jednotka mla vhodný sklon smrem k odtokovému potrubí, aby se usnadnil odtok vody. Pevn utáhnte vsech 6 upevovacích sroub. Pro instalaci verzí ONE jsou jako píslusenství k dispozici sady sbrné nádobky pro vodorovné odkapávání kondenzátu LABACOND00/LABACOND04. A hmozdinky B konzoly Pecliv zkontrolujte sklon odtokového potrubí. Jakýkoli protisklon odtokového potrubí mze vést k úniku vody C srouby D drenázní potrubí A B A B CZ 1÷2° D C 2.7 Montáz bezpecnostní podpry pední mízky (ONE) Pokud je fancoilová jednotka instalována ve vodorovné poloze, instalacní technik musí pro zarucení bezpecnosti pi cistní/výmn filtru namontovat dv bezpecnostní spony, které jsou umístny v sácku dodaném s návodem k pouzití a dalsím píslusenstvím. Nainstalujte drzáky, aby nedoslo k pádu mízky. - Oddlte dv spony; - otevete pední mízku a zcela vysroubujte upevovací srouby pruzin; - upevnte dv spony utazením sroub; - upevnte druhou stranu spon k mízce pomocí dodaných sroub; - zavete mízku. A Spony B Upevovací srouby pruzin C Mízka B A C A 135 INSTALLAACZEIONE 2.8 Upevnní pední sací mízky (modely ONE) Aby nedoslo k náhodnému sejmutí mízky nebo k jejímu uvolnní z rychloupínacích úchyt, coz by znemoznilo správnou funkci fancoilové jednotky (v takovém pípad se zastaví ventilace a zobrazí se bezpecnostní alarm mízky), jsou pro definitivní upevnní mízky dodávány 2 srouby. Srouby jsou typu TC 4,2x9,5 mm. Stací nasroubovat tyto srouby do otvor v zasouvacích profilech mízek, podle znázornní na obrázku. A perforovaný profil k zasunutí do vedení B upevovací sroub C poloha zasouvacího profilu mízky UIS A B POHLED PEDNÍ STRANA C 136 UIS INSTAINLSLTAAZLIOANCE 2.9 Hydraulické pipojení Min. jmenovitý prmr potrubí M.J. 20 mm 14 Poznámka: pokud není uvedeno jinak, jmenovitý prmr se vzdy vztahuje na vnitní prmr. Pro zabránní vytváení kondenzátu na povrchu zaízení vzdy doporucujeme instalovat sadu elektrických ventil, s výjimkou pípad, kdy je pouzíváno pedazené elektrické ovládání (nap. elektrická termostatická hlavice). Výbr a dimenzování hydraulických potrubí je v kompetenci projektanta, který musí postupovat v souladu s pravidly správné techniky a platnými právními pedpisy, picemz je teba mít na pamti, ze poddimenzované potrubí vede k poruchám. Postup pipojení: - umístte hydraulické potrubí - utáhnte spoje metodou ,,klíc proti klíci" 40 60 80 100 14 16 18 20 - zkontrolujte pípadné úniky kapaliny - zakryjte spoje izolacním materiálem Hydraulická vedení a spoje musí být tepeln izolovány. Vyvarujte se cástecné izolaci potrubí. Vyvarujte se pílisného utazení, aby nedoslo k poskození izolace. Pro vodotsnost závitových spoj pouzijte konopí a zelenou pastu; v pípad pítomnosti nemrznoucí kapaliny v hydraulickém okruhu se doporucuje pouzití teflonové pásky. CZ 2.10 Vypustní kondenzátu Potrubí pro odvod kondenzátu musí být vhodn dimenzováno (minimální vnitní prmr potrubí 16 mm) a musí být umístno tak, aby byl vzdy udrzován urcitý sklon podél celé trasy, nikdy ne mensí nez 1° nebo 1 %. Pi svislé instalaci se odtokové potrubí pipojuje pímo k odtokové nádob, která se nachází ve spodní cásti bocního panelu, pod hydraulickými pípojkami. Pi vodorovné instalaci se odtokové potrubí pipojí ke stávajícímu potrubí zaízení. Pro instalaci verzí ONE ve vodorovné poloze jsou jako píslusenství k dispozici sady sbrné nádobky pro vodorovné odkapávání kondenzátu LABACOND00/ LABACOND04. - Pokud je to mozné, odvádjte kondenzát pímo do okapu nebo do systému pro odvádní ,,uzitkové vody". - V pípad vypoustní do kanalizace se doporucuje instalovat sifon, aby se zabránilo síení zápachu do místnosti. Oblouk sifonu musí být níze nez sbrná nádobka na kondenzát. - Pokud má být kondenzát odvádn do urcité nádoby, musí tato nádoba zstat otevená a potrubí nesmí být ponoeno do vody, aby nedocházelo k lepivým jevm a protitlaku, které by bránily volnému odtoku. - Pokud je teba peklenout výskový rozdíl, který by bránil odtoku kondenzátu, je teba instalovat cerpadlo: - pi svislé instalaci namontujte cerpadlo pod bocní vypoustcí nádobu; - pi vodorovné instalaci je teba rozhodnout o umístní cerpadla podle konkrétních pozadavk. Tato cerpadla jsou bzné dostupná na trhu. Po dokoncení instalace v kazdém pípad doporucujeme zkontrolovat správný odtok kondenzátu velmi pomalým naléváním vody (asi 1/2 l vody za 5-10 minut) do sbrné nádoby. Montáz potrubí pro odvod kondenzátu u svislé verze Pipojte potrubí pro odvod kondenzátu k vypoustcímu otvoru sbrné nádoby na kondenzát a vhodn jej upevnte. Zkontrolujte, zda je správn instalován prodluzovací odkapávací profil. A vypoustcí otvor B potrubí pro odtok kapaliny C prodluzovací odkapávací profil C A B ø14mm 137 INSTALLAACZEIONE UIS Montáz potrubí pro odvod kondenzátu u vodorovné verze (ONE, IN) Pi montázi vodorovné sbrné nádobky u verzí ONE postupujte podle návodu pilozeného k sadám LABACOND00/LABACOND04. - zkontrolujte správné pipojení trubky ve tvaru ,,L" a ohebné gumové hadice ke sbrné nádobce. - nasate bocní panel zaízení, picemz pidrzujte trubku tsn u pední mízky. - definitivn uzavete bocní panel a zkontrolujte, zda trubka zstala zajistná v píslusné drázce na bocním panelu. smrem k odtoku kondenzátu; - dkladn zaizolujte pívodní a zptné potrubí az ke vstupu do zaízení, aby nedocházelo k odkapávání kondenzátu mimo sbrnou nádobku; - zaizolujte trubku pro odvod kondenzátu sbrné nádobky po celé její délce. Poznámka: pi vodorovné instalaci dodrzujte následující pokyny: - ujistte se, ze je zaízení dokonale vodorovné nebo mírn sklonné A Pipojení potrubí B Drázka B A ø14mm 2.11 Plnní systému Pi uvádní systému do provozu se ujistte, ze je uzávr na hydraulické jednotce otevený. Pokud není k dispozici elektrické napájení a termostatický ventil byl jiz díve napájen, bude nutné pouzít píslusnou 2.12 Odvzdusnní pi plnní systému - Otevete vsechna uzavírací zaízení systému (rucní nebo automatická); - Zacnte plnit pomalým otevíráním plnicího kohoutu systému; - U model instalovaných ve svislé poloze pouzijte (pomocí sroubováku) odvzdusovací ventil výmníku umístný v horní poloze; u zaízení instalovaných ve vodorovné poloze pouzijte odvzdusovací ventil umístný v horní poloze. krytku pro stlacení soupátka ventilu pro jeho otevení. - Jakmile zacne z odvzdusovacích ventil zaízení vytékat voda, zavete ventily a pokracujte v plnní az do dosazení jmenovité hodnoty stanovené pro systém. Zkontrolujte hydraulické tsnní. Doporucujeme tuto operaci opakovat po nkolika hodinách provozu jednotky a pravideln kontrolovat tlak v systému. A Odvzdusnní výmníku A A 138 UIS INSTAINLSLTAAZLIOANCE Pokyny pro uvedení do provozu a montáz termostatické hlavice Montáz termostatické hlavice: - pevn nasroubujte hlavici na tlo zaízení Pro snazsí montáz, plnní a odvzdusování systému i v pípad výpadku proudu je termostatická hlavice dodávána s cervenou pojistkou, která ji udrzuje otevenou. Pi spoustní systému odstrate pojistku, aby ventil nezstal stále otevený. A termostatická hlavice B tlo ventilu C cervená pojistka CZ C A B 2.13 Elektrické pipojení Elektrická pipojení provete podle pokyn uvedených v kapitolách Vseobecná upozornní a Základní bezpecnostní pokyny, se zohlednním schémat uvedených v instalacních návodech píslusenství. Ped provádním jakýchkoli zásah se ujistte, ze je vypnuto elektrické napájení. Zaízení musí být pipojeno k napájecí síti pomocí vícepólového spínace s 2.14 Údrzba Pro zarucení dlouhodobé úcinnosti, bezpecnosti a spolehlivosti fancoilové jednotky AURAL je nutné provádt pravidelnou údrzbu. Údrzba mze být provádna kazdých sest msíc, nkteré zásahy kazdý rok a urcité specifické zásahy musí být provádny technickým servisem, který má 2.15 Vnjsí cistní Ped jakýmkoli cistním a údrzbou odpojte zaízení od elektrické sít vypnutím hlavního vypínace. Pockejte, az soucásti vychladnou, abyste pedesli nebezpecí popálení. minimální vzdáleností rozevení kontakt 3 mm, nebo za pouzití zaízení, které umozuje úplné odpojení zaízení v podmínkách peptí kategorie III. pozadovanou kvalifikaci a v pípad poteby má k dispozici originální náhradní díly. Nepouzívejte abrazivní houby ani abrazivní nebo korozivní cisticí prostedky, abyste neposkodili lakované povrchy. V pípad poteby ocistte vnjsí povrchy fancoilové jednotky AURAL mkkým hadrem navlhceným vodou. 139 INSTALLAACZEIONE UIS 2.16 Cistní sacího filtru vzduchu Po období nepetrzitého provozu, pi vysoké koncentraci necistot ve vzduchu nebo v pípad, ze má být systém znovu spustn po období necinnosti, postupujte podle následujících pokyn. Vyjmutí filtracních clánk u verzí s zebrovanou sací mízkou - vyjmte pední mízku mírným zdvizením a otácením az do celkového uvolnní z ulození; - vyjmte filtr jeho vytazením ve vodorovném smru smrem ven. A Pední mízka B Ulození mízky C Filtr D Vyjmutí filtru A B C D 140 UIS Cistní filtracních pepázek - vysajte prach z filtru vysavacem - umyjte filtr pod tekoucí vodou bez pouzití cisticích prostedk nebo rozpoustdel a nechte jej uschnout. - Znovu nainstalujte filtr do fancoilové jednotky a dbejte na to, abyste spodní okraj zasunuli do odpovídajícího ulození. A Filtr B Spodní okraj INSTAINLSLTAAZLIOANCE Je zakázáno pouzívat zaízení bez síového filtru. Jednotka je vybavena bezpecnostním spínacem, který zabrauje provozu ventilátoru v pípad chybjícího nebo spatn umístného pohyblivého panelu. Po vycistní filtru zkontrolujte, zda je panel správn namontován. CZ C Ulození filtru A B Po ukoncení cistní - U verzí s zebrovou mízkou zasute dva výstupky do píslusných podélných otvor, otocte ji a jemným tlakem ji zajistte v horní cásti. A Výstupky B Podélné otvory BC BA 141 INSTALLAACZEIONE UIS 2.17 Doporucení pro úsporu energie - Filtry udrzujte stále cisté; - dvee a okna klimatizovaných místností udrzujte pokud mozno zavené; - v lét co nejmén vystavuje klimatizované místnosti pímému slunecnímu záení (pouzijte závsy, zaluzie apod.). 142 UIS PORUCHY A ESENÍ INSTAINLSLTAAZLIOANCE CZ 3.1 Poruchy a esení V pípad úniku vody nebo neobvyklého provozu okamzit vypnte elektrické napájení a uzavete vodovodní kohoutky. V pípad jedné z následujících poruch se obrate na autorizovaný technický servis nebo odborný a kvalifikovaný personál a neprovádjte zádné zásahy. - Ventilace se neaktivuje ani v pípad, ze je hydraulický okruh naplnn teplou nebo studenou vodou. - V rezimu vytápní ze zaízení uniká voda. - Ze zaízení uniká voda pouze v rezimu chlazení. - Zaízení je pílis hlucné. - Na pedním panelu se vytváí rosa. 3.2 Tabulka poruch a esení Tyto zásahy musí být provádny kvalifikovaným instalacním technikem nebo specializovaným technickým servisem. Porucha Pícina esení Ventilace se aktivuje se zpozdním vzhledem k novému nastavení teploty nebo funkce. Otevení ventilu okruhu a tím pádem i cirkulace teplé nebo studené vody v zaízení vyzaduje Pockejte okruhu. 2 az 3 minuty, nez se oteve ventil urcitou dobu. Zaízení neaktivuje ventilaci. V systému je nedostatek teplé nebo studené vody. Zkontrolujte, zda je kotel nebo chladic vody v provozu. Demontujte tlo ventilu a zkontrolujte, zda se obnovila cirkulace vody. Hydraulický ventil zstává zavený Zkontrolujte provozní stav ventilu jeho samostatným napájením na 230 V. Pokud se Ventilace se neaktivuje ani v pípad, ze je aktivuje, mze se jednat o problém v elektronickém hydraulický okruh naplnn teplou nebo studenou ízení. vodou. Motor ventilace je zablokovaný nebo spálený. Zkontrolujte vinutí motoru a volné otácení ventilátoru. Mikrospínac, který zastavuje ventilaci pi otevení Zkontrolujte, zda se pi zavení mízky aktivuje mízky filtru, se správn nezavírá. kontakt mikrospínace. Nesprávné elektrické pipojení. Zkontrolujte elektrické pipojení. V rezimu vytápní ze zaízení uniká voda. Netsnosti v hydraulickém pipojení systému. Netsnosti v sestav ventil. Zkontrolujte tsnost a dotáhnte spoje. Zkontrolujte stav tsnní. Zkontrolujte správné umístní tepeln-akustické Na pedním panelu se vytváí rosa. Uvolnná tepelná izolace. izolace se zvlástním zetelem na pední izolaci nad zebrovaným výmníkem. Jakmile relativní vlhkost vzduchu klesne, tento jev Na mízce výstupu vzduchu je nkolik kapek vody. Pi vysoké relativní vlhkosti okolního prostedí (>60 %) mze docházet ke kondenzaci, zejména pi nízké rychlosti ventilace. pomine. Vniknutí nkolik kapek vody do vnitní cásti zaízení v zádném pípad neznamená poruchu. Sbrná nádobka je ucpaná. Pomalu nalijte lahev vody do spodní cásti Ze zaízení uniká voda pouze v rezimu chlazení. Odtok kondenzátu nemá potebný sklon pro výmníku a zkontrolujte odtok vody; v pípad poteby vycistte nádobku a/nebo zvyste sklon správný odvod vody. odtokové trubky. Pipojovací potrubí a ventily nejsou dobe Zkontrolujte izolaci potrubí. zaizolovány. 143 INSTALLAACZEIONE Porucha Zaízení je pílis hlucné. UIS Pícina Ventilátor se dotýká konstrukce. Ventilátor je nevyvázený. Zkontrolujte znecistní filtr a v pípad poteby je vycistte esení Zkontrolujte znecistní filtr a v pípad poteby je vycistte Nesprávné vyvázení zpsobuje nadmrné vibrace zaízení: vymte ventilátor. Provete cistní filtru 3.3 Technické údaje Modely mm.j..j. 20 ONE IN AURAL - 2 TRUBKY 40 60 80 ONE IN ONE IN ONE IN 100 ONE IN VÝKON V REZIMU CHLAZENÍ (W 7/12 °C; A 27 °C) Celkový výkon v rezimu chlazení (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Citelný výkon v rezimu chlazení (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Prtok vody Tlakové ztráty (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 VÝKON V REZIMU VYTÁPNÍ (W 45/40 °C; A 20 °C) Topný výkon Prtok vody Tlakové ztráty (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 HYDRAULICKÉ ÚDAJE Obsah vody ve výmníku Maximální provozní tlak Hydraulické pípojky L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 PNEUMATICKÉ ÚDAJE Prtok vzduchu pi maximální rychlosti (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Prtok vzduchu pi stední rychlosti m³/h 90 90 210 210 318 318 410 410 479 479 Prtok vzduchu pi minimální rychlosti m³/h 49 49 118 118 180 180 247 247 262 262 Maximální dostupný statický tlak Pa 10 10 10 10 13 13 13 13 13 13 ELEKTRICKÉ ÚDAJE Napájecí naptí Píkon pi maximální rychlosti Maximální odbr proudu Píkon pi minimální rychlosti 144 V/ph/Hz 230/1/50 W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 UIS INSTAINLSLTAAZLIOANCE Modely m.j. 20 ONE IN AURAL - 2 TRUBKY 40 60 80 ONE IN ONE IN ONE IN 100 ONE IN CZ AKUSTICKÉ ÚDAJE Maximální akustický výkon (4) Akustický tlak pi max. prtoku vzduchu (4) Akustický tlak pi stedním prtoku vzduchu (4) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) Akustický tlak pi minimálním prtoku vzduchu Píkon pi minimální rychlosti 54,00 41,0 33,0 24,0 54,00 41,0 33,0 24,0 54,00 42,0 34,0 25,0 54,00 42,0 34,0 25,0 54,00 44,0 34,0 26,0 54,00 44,0 34,0 26,0 55,00 46,0 35,0 26,0 55,00 46,0 35,0 26,0 57,00 47,0 38,0 28,0 57,00 47,0 38,0 28,0 (1) Teplota vody 7/12 °C, teplota vzduchu 27 °C s. t. a 19 °C m. t. podle normy EN 1397 (2) Teplota vody 45/40 °C, teplota vzduchu 20 °C s. t. a 15 °C m. t. podle normy EN 1397 (3) Prtok vzduchu mený s cistými filtry (4) Akustický tlak mený ve vzdálenosti 1 metru podle normy ISO7779 145 Wir möchte zunächst Ihnen, dass Sie beschlossen, Ihre Präferenz auf eine Einheit aus unserem Hause geben zu danken. Wie kann man erkennen müssen, es machte einen ausgezeichneten Wahl, wie Sie ein Produkt, das den Stand der Technik in der Technologie der heimischen Klimaanlage stellt erworben haben. Die Umsetzung der Vorschläge in diesem Handbuch zur Verfügung gestellt, Ihr Produkt, das Sie erworben haben, können Sie ganz einfach genießen optimale Umweltbedingungen mit den niedrigsten Kosten in Bezug auf Energie Konformität Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien: · Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU · Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU; Bildsymbole Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Bildsymbole U Benutzer - Markieren Sie die Seiten, die in den Anweisungen oder Informationen für den Benutzer enthalten sind. I Installer - Markieren Sie die Seiten, die in den Anweisungen oder Informationen für den Installateur enthalten sind. Sicherheitszeichen Warnung - Daß die beschriebene Arbeit, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften, die Gefahr von körperlichen Schäden leiden gemacht. Gefährliche Spannung - Bericht an das Personal, dass der Vorgang beschrieben, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften, die Gefahr von Gerätes. S Service - Markieren Sie die Seiten, die in den Anweisungen oder Informationen für den Installateur KUNDENDIENST enthalten sind. elektrischen Schlag zu Schaden gemacht. Gefahr durch starke Hitze - Der Sicherheitsvorschriften, die Gefahr von Verbrennungen bei Kontakt mit den Komponenten mit hohen Temperaturen. Verbot - Bezieht sich auf Aktionen, die Sie unbedingt tun sollten. 146 General 1 Allgemeine hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 2 Grundlegende sicherheitsregeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 3 Produktpalette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 4 Technische nenn-eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 5 Aussenabmessungen AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Installation 1 Positionierung der einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 2 Installationshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 3 Mindest-installationsabstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 4 Öffnung der seiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 5 Installation an der wand oder am fussboden / vertikal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 6 Installation an der decke oder horizontal (ONE, IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 7 Montage der sicherungshalterung für den vorderen rost (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 8 Front-Sauggitterbefestigung (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 9 Wasseranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 10 Kondenswasserabfluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 11 Füllen der anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 12 Ausleiten der luft während des füllens der anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 13 Elektrische Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 14 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 15 Außenreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 16 Reinigung des Luftansaugfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 17 Energiesparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Störungen und behelfe 1 Störungen und behelfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 2 Tabelle der störungen und behelfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 IDTE 147 GENERAL 1.1 Allgemeine hinweise Stellen Sie nach Entfernung der Verpackung die Unversehrtheit und Vollständigkeit des Inhalts sicher. Wenden Sie sch bei Unstimmigkeiten an die FONDITAL Niederlassung, bei der Sie das Gerät gekauft haben. Die Installation der FONDITAL Geräte ist durch eine Fachfirma auszuführen, die bei Abschluss der Arbeiten dem Verantwortlichen der Anlage eine Erklärung zur Konformität in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und den von FONDITAL in diesem Handbuch festgesetzten Anweisungen übergibt. Diese Geräte wurden zur Klimatisierung und/oder Heizung von Räumen hergestellt und sind ausschließlich für mit ihren Leistungsdaten verträgliche Zwecke einzusetzen. Jegliche vertragliche oder außervertragliche Haftung seitens FONDITAL für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen aufgrund fehlerhafter Installation, Einstellung, Wartung oder unsachgemäßen Gebrauchs ist ausgeschlossen Stellen Sie beim Austreten von Wasser den Hauptschalter der Anlage auf "Aus" und schließen Sie die Wasserhähne. Rufen Sie unverzüglich den Technischen Kundendienst von FONDITALoder entsprechendes Fachpersonal und greifen Sie nicht selbst am Gerät ein. Die AURAL Serie IN, eingebaut, haben keine Roste und kein Abdeckmöbel. Sehen Sie Schutzelemente und Luftzuleitungs-/ Aufnahmeroste vor, die unbeabsichtigte Berührungen des Geräts verhindern. Bei Nichtbenutzung des Geräts für einen langen Zeitraum sind folgende Schritte durchzuführen: - Stellen Sie den Hauptschalter der Anlage auf "Aus" - Schließen Sie die Wasserhähne. - Bei Frostgefahr vergewissern Sie sich, dass die Frostschutzmittel in die Anlage gegeben wurde. Andernfalls entleeren Sie die Anlage Eine Temperatur zu niedrig oder zu hoch ist gesundheitsschädlich und ist eine unnötige Verschwendung von Energie. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Luftstrom für einen längeren Zeitraum. Vermeiden Sie, dass der Raum für einen längeren Zeitraum geschlossen bleibt. Öffnen Sie regelmäßig die Fenster, um einen korrekten Luftaustausch zu gewährleisten. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Geräts und entsprechend sorgfältig aufzubewahren. Sie hat das Gerät STETS zu begleiten, auch bei Übergabe an einen anderen Besitzer oder Anwender oder bei Übertragung auf eine andere Anlage. Fordern Sie bei Beschädigung oder Verlust ein anderes Exemplar beim Technischen Kundendienst von FONDITAL Ihres Gebietes an. Reparatur- oder Wartungseingriffe sind vom technischen Kundendienst oder durch Fachpersonal den Vorschriften in diesem Handbuch gemäß auszuführen. Ändern oder öffnen Sie das Gerät nicht, da es dabei zu Gefährdungssituationen kommen könnte und der Hersteller des Gerätes nicht für eventuell herbeigeführte Schäden haftbar ist. Gehen sie mit äusserster vorsicht bei berührung um, es besteht die gefahr von verbrennungen. 1.2 Grundlegende sicherheitsregeln Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung von Produkten, die elektrische Energie und Wasser verbrauchen, die Einhaltung einiger grundlegender Regeln erforderlich ist, darunter: Das Gerät kann von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung oder dem erforderlichen Wissen verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder nachdem sie Anweisungen erhalten haben sichere Verwendung des Geräts und Verständnis der damit verbundenen Gefahren.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchgeführten Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 148 Die Berührung des Gerätes, wenn Sie barfuß sind, oder mit nassen oder feuchten Körperteilen ist verboten. Jeglicher Reinigungseingriff vor dem Abtrennen des Gerätes von der elektrischen Stromversorgung durch Stellen des Hauptschalters der Anlage auf "Aus" ist verboten. Es ist verboten die Sicherheits- oder Regelvorrichtungen ohne Genehmigung und Anweisungen des Herstellers des Gerätes zu ändern. Es ist verboten, die aus dem Gerät tretenden Elektrokabel zu ziehen, zu lösen oder zu verdrehen, auch wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist. UIS Es ist verboten, Gegenstände oder Substanzen durch die Luftsaugund -druckleitungen einzuführen Die Öffnung der Zugangstüren zu den Innenteilen des Gerätes, ohne zuvor den Hauptschalter der Anlage auf "Aus" gestellt zu haben, ist verboten. 1.3 Produktpalette Die Ventil-Radiatoren/Ventil-Konvektoren der Palette AURAL gliedern sich in drei Grundtypen ONE, IN die jeweils in fünf Größen mit verschiedenen Formaten und Abmessungen ausgeführt werden ONE Ventil-Konvektor (geeignet für horizontale oder vertikale Installationen). IN Ventil-Konvektor zum Einfassen ohne Verkleidungen (geeignet für horizontale oder vertikale Installationen). GENERAL Es ist verboten, das Verpackungsmaterial für Kinder zugänglich zu lassen, da dieses eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. Es ist verboten, mit den Füßen auf das Gerät zu steigen und/oder jeglichen Gegenstand darauf abzustellen. Das Gerät kann an seinen Außenkomponenten Temperaturen von mehr als 70°C erreichen. IDTE 1.4 Technische nenn-eigenschaften 2 schläuche TECHNISCHE DATEN (DC) AURAL Wasserinhalt Batterie ONE-IN Maximaler Betriebsdruck Maximale Einlaufwassertemperatur Einlaufwasser-Mindesttemperatur Wasseranschlüsse Versorgungsspannung Maximale Stromaufnahme Maximale Leistungsaufnahme Gewicht IN Gewicht ONE L bar °C °C " V/ph/Hz A W kg kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17.6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 149 GENERAL 1.5 Aussenabmessungen AURAL 2 schläuche Größe A U.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 Größe A U.M. mm IN IN 20 378 IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 150 UIS INSTALLATION INSTALLATION IDTE 2.1 Positionierung der einheit Vermeiden Sie die Installation der Einheit in der Nähe von: - direkt an Sonnenstrahlen ausgesetzten Stellen - in der Nähe von Wärmequellen - in feuchten Umgebungen und Zonen mit möglichem Kontakt mit Wasser - in Umgebungen mit Öldampf - in hohen Frequenzen ausgesetzten Umgebungen Stellen Sie sicher, dass: - die Wand, an der die Einheit installiert werden soll, einen angemessene Struktur und Tragfähigkeit hat. 2.2 Installationshinweise Die nachfolgenden Beschreibungen der verschiedenen Montagephasen und die zugehörigen Zeichnungen beziehen sich auf eine Maschinenausführung mit Anschlüssen auf der linken Seite. Die Beschreibungen für die Montagearbeiten bei Maschinen mit Anschlüssen auf der rechten Seite sind dieselben. Nur die Abbildungen sind spiegelverkehrt zu betrachten. Zur Gewährleistung einer einwandfreien Installation und optimaler - m betreffenden Wandbereich keine Rohrleitungen oder elektrischen Leitungen verlaufen. - der betreffende Wandbereich vollkommen eben ist. - ein von Hindernissen, welche die Zirkulation der Zu- und Abluft behindern könnte, freier Bereich vorhanden ist. - Die Installationswand sollte möglichst eine Außenumfangswand sein, sodass die Abführung der Kondensflüssigkeit nach außen möglich ist. - Bei der Deckeninstallation (Ausführung ONE o IN) darf der Luftstrom nicht unmittelbar auf Personen gerichtet sein. Betriebsleistungen sind die Anweisungen in diesem Handbuch strikt zu befolgen. Die nicht erfolgte Anwendung der angegebenen Vorschriften kann Betriebsstörungen an den Geräten verursachen und entbindet die Firma FONDITAL aus jeder Form der Gewährleistungspflicht sowie der Haftung für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen. 2.3 Mindest-installationsabstände In der Abbildung sind die Mindest-Installationsabstände des VentilKonvektors von Wänden und Möbeln im Raum angegeben. 151 INSTALLATION UIS 2.4 Öffnung der seiten - Lösen Sie auf der linken Seite die Schutzkappe der Schraube, die Schraube zur Befestigung des linken Flügels, versetzen diesen leicht nach links und heben ihn an. - Entfernen Sie auf der gegenüberliegenden Seite die Schutzkappe der Schraube nach oben und lösen die Schraube. - Verschieben Sie den Flügel leicht nach rechts und entfernen diesen nach oben. HINWEIS: Zerlegen Sie die Frontplatte nicht, um Beschädigungen und / oder eine versehentliche Verlagerung der oberen Isolierung der Batterie zu vermeiden. A decken B Befestigungsschrauben C linke Seitenteil D rechte Seitenwand A B D A B C 2.5 Installation an der wand oder am fussboden / vertikal Bei Installation am Fußboden mit den Sockeln ist bei der Montage derselben Bezug auf die einzelnen mitgelieferten Anweisungsblätter und das zugehörige Handbuch Bezug zu nehmen. Verwenden Sie die Papierschablone und zeichnen Sie an der Wand die Position der beiden Befestigungsbügel vor. Bohren Sie mit einem geeigneten Bohrer und führen Sie die Dübel ein (2 pro Bügel); Sichern Sie die beiden Bügel. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit eine Regulierung des Bügels mit Hilfe einer Wasserwaage möglich ist. und links, oben und- unten verstellen. Montieren Sie die Einheit, wobei Sie die das korrekte Einhängen auf den Bügeln und die Stabilität prüfen. HINWEIS: Um das Anschließen der Rohre an die Gebläsekonvektoren zu erleichtern, installieren Sie eine eingebaute Box am Auslass der Rohre. Die korrekte Position der Kassette ist auf der Installationsvorlage angegeben. Blockieren Sie die beiden Bügel endgültig, indem Sie die vier Schrauben vollständig festdrehen. Überprüfen Sie die Stabilität, indem Sie die Bügel von Hand nach rechts A Anker B Klammern A B A B 152 UIS INSTALLATION 2.6 Installation an der decke oder horizontal (ONE, IN) Verwenden Sie die Papierschablone und zeichnen Sie an der Decke die Position der beiden Befestigungsbügel und der beiden hinteren Schrauben vor. Bohren Sie mit einem geeigneten Bohrer und führen Sie die Dübel ein (2 pro Bügel); Sichern Sie die beiden Bügel. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Führen Sie die Maschine auf den beiden Bügeln ein, wobei Sie die Position erhalten, und befestigen anschließend die beiden Schrauben in den hinteren Dübeln, jeweils eine pro Seite. Bitte achten Sie unbedingt auf eine angemessene Neigung der Einheit in Richtung des Entwässerungsrohrs, um das Austreten des Wassers zu unterstützen. A Anker B Klammern Ziehen Sie alle 6 Befestigungsschrauben endgültig fest. Für die Installation der ONE Versionen steht das Zubehör- Kit für die horizontale Kondensflüssigkeitssammelschale LABACOND00/ LABACOND04 zur Verfügung. Überprüfen Sie sorgfältig die Neigung des Auspuffs. Jede Gegenneigung der Druckleitung kann Wasser austreten C Schrauben D Drainrohr A B A B IDTE 1÷2° D C 2.7 Montage der sicherungshalterung für den vorderen rost (ONE) Sollte der Ventil-Konvektor in horizontaler Position installiert werden, hat der Installateur zur Gewährleistung der Sicherheit bei den Arbeiten zur Säuberung/Auswechselung der Filter obligatorisch die beiden im zusammen mit der Bedienungsanleitung und dem Zubehör mitgelieferten Beutel vorhandenen Sicherheitsschellen einzusetzen. Installieren Sie Klammern, um den Fall des Netzes zu verhindern. - Trennen Sie die beiden Schellen. - Öffnen Sie den vorderen Rost und lösen Sie die Schrauben zur Befestigung der Federn vollständig. - Sichern Sie die beiden Schellen, indem Sie diese durch erneutes Zudrehen der Schrauben blockieren. - Befestigen Sie den anderen Teil der Schellen unter Verwendung der mitgelieferten Schraubenam Rost. - Schließen Sie den Rost. A Krawatten B Schrauben, Federn C Gitter B A C A 153 INSTALLATION 2.8 Front-Sauggitterbefestigung (modelle ONE) Um zu verhindern, dass das Gitter versehentlich entfernt oder von Schnellverknüpfungen gelöst wird und die Konvektoreinheit des Lüfters nicht richtig funktioniert (in diesem Fall werden die Belüftungsstopps und der Sicherheitsalarm für das Gitter angezeigt), 2 mit dem Finish des Gitters geliefert werden. Die Schrauben sind tC Typ 4.2 x 9.5 mm. Es genügt daher, letztere in die Löcher in den Gittereinsätzen zu schrauben, wie in der Abbildung dargestellt. A perforierte Klappe zum Einsetzen in die Führung C B Befestigungsschraube Position der Rastereinfügelasche UIS A B Frontansicht C 154 UIS INSTALLATION 2.9 Wasseranschlüsse U.M. 20 Durchmesser der Schlauch-/Rohrleitungen mm 14 Hinweis: Der Nenndurchmesser bezieht sich, sofern nicht anders angegeben, immer auf den Innendurchmesser. Um die Bildung von Kondenswasser zu vermeiden, wird empfohlen, elektrische Ventilkits zu installieren, außer wenn eine elektrische Steuerung (z. B. ein elektrothermischer Kopf) vor dem Gerät vorgesehen ist. Wahl und Bemessung der Wasserleitungen unterliegen der Zuständigkeit des Entwurfs, der gemäß den Regeln der Kunst und den geltenden Gesetzen durchzuführen ist, unter Berücksichtigung, dass untermaßige Rohre zu einer Fehlfunktion kommen. Zur Herstellung der Anschlüsse: - Positionieren Sie die Wasserleitungen 40 60 80 100 14 16 18 20 - Ziehen Sie die Verbindungen mit der "Schlüssel-gegen-Schlüssel" Methode fest - Überprüfen Sie den möglichen Flüssigkeitsverlust. - Umhüllen Sie die Verbindungen mit Isoliermaterial). Wasserleitungen und Verbindungsstellen sind thermisch zu isolieren. Vermeiden Sie partielle Isolierungen der Rohrleitungen. Vermeiden Sie einen zu festen Anzug, um die Rohrleitungen nicht zu beschädigen. Verwenden Sie Hanf und grüne Paste zur wasserfesten Abdichtung der Gewindeverbindungen. Die Verwendung von Teflonband empfiehlt sich bei Vorhandensein von Frostschutzmittel im Wasserkreislauf nicht. IDTE 2.10 Kondenswasserabfluss Das Kondenswasserabflussnetz ist geeignet zu dimensionieren (Mindestinnendurchmesser für das Rohr 16 mm). Die Rohrleitung ist derart zu positionieren, dass entlang dem Verlauf stets ein bestimmtes Gefälle beibehalten wird, niemals unter 1 %. Bei der vertikalen Installation wird das Abflussrohr direkt mit der unten auf der Seitenschulter unter den Wasseranschlüssen positionieren Abflusswanne verbunden. Bei der horizontalen Installation wird das Abflussrohr mit dem bereits auf der Maschine verbundenen Rohr verbunden. Für die Installation der ONE Versionen in horizontaler Position steht das Zubehör-Kit für die horizontale Kondensflüssigkeitssammelschale zur Verfügung. LABACOND00/LABACOND04. - Lassen Sie die Kondensflüssigkeit möglichst direkt in eine Regenrinne oder einen "Regenwasser"-Abfluss fließen. - Beim Abfluss in die Kanalisation empfiehlt sich die Ausführung eines Siphons, der das Aufsteigen unangenehmer Gerüche in die Räume unterbindet. Die Kurve des Siphons muss niedriger in Bezug auf die Kondenswasserauffangschale liegen. - Falls die Kondensflüssigkeit in einem Behälter aufgefangen werden muss, muss dieser offen an der Luft bleiben, und das Rohr darf nicht in das Wasser eingetaucht werden, um Adhäsions- und Gegendruckerscheinungen zu vermeiden, die den freien Abfluss behindern könnten. - Falls ein Höhenunterschied zu überwinden ist, der den Abfluss der Kondensflüssigkeit behindern würde, ist die Montage einer Pumpe erforderlich. - Montieren Sie bei der vertikalen Installation die Pumpe unter der seitlichen Entwässerungswanne. - Bei der horizontalen Installation ist die Position der Pumpe in Abhängigkeit der spezifischen Anforderungen festzulegen Solche Pumpen sind allgemein im Handel vorhanden. In jedem Fall sollte nach Abschluss der Installation der einwandfreie Abfluss der Kondensflüssigkeit geprüft werden, indem sehr langsam (zirka 1/2 l Wasser in zirka 5-10 Minuten) in die Sammelwanne gegeben wird. Installation der Kondensatableitung in der vertikalen Version Verbinden Sie ein Rohr für den Abfluss der Flüssigkeit mit dem Auslassstutzen der Kondenswasserauffangschale indem Sie dieses auf geeignete Weise befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Tropfenfängerverlängerung vorhanden und korrekt installiert ist. A Ablaufarmatur B Rohr für den Austritt der Flüssigkeit C Erweiterung Tropf C A B ø14mm 155 INSTALLATION UIS Installation der Kondensatableitung in der horizontalen Version (ONE, IN) Für die Montage der horizontalen Schale auf den Versionen ONE nehmen Sie Bezug auf die in den Kits LABACOND00/LABACOND04 enthaltenen Anweisungen. - Stellen Sie sicher, dass das "L"-Rohr und der Gummischlauch korrekt an die Schale angeschlossen sind. - Führen Sie die Seite der Maschine ein, wobei Sie das Rohr in Position auf Anschlag am vorderen Rost halten. - Schließen Sie die Seite endgültig, wobei Sie sicherstellen, dass das Rohr in der an der Seite vorgesehenen Aussparung blockiert bleibt. N.B. Bei der horizontalen Installation sind folgende Punkte zu beachten: - Stellen Sie sicher, dass die Maschine perfekt nivelliert ist beziehungsweise eine leichte Neigung in Richtung des Kondenswasserabflusses aufweist. - Stellen Sie eine gute Wärmedämmung der Druck-und Rücklaufrohre bis zur Mündung in die Maschine her, um das Tropfen von K o n d e n s w a s s e r außerhalb der Sammelschale selbst zu vermeiden. - Isolieren Sie das Kondensflüssigkeitsabflussrohr auf seiner ganzen Länge.. A Anschluss-Rohre B Einbruch B A ø14mm 2.11 Füllen der anlage Stellen Sie während des Anlaufs der Anlage sicher, dass der Halter auf der Wassergruppe offen ist. Wenn die elektrische Stromversorgung fehlt und das Thermoventil zuvor bereits gespeist wurde, ist es notwendig, die eigens vorgesehene Kappe zu verwenden, um den Ventilverschluss zum Öffnen des Ventils zu drücken. 2.12 Ausleiten der luft während des füllens der anlage - Öffnen Sie alle Sperrvorrichtungen der Anlage (manuell oder automatisch). - Beginnen Sie mit dem Füllen, indem Sie langsam den Wasserhahn der Anlage öffnen. - Bei den in vertikaler Position installierten Modellen arbeiten Sie (mit Hilfe eines Schraubenziehers) an der Entlüftung der am höchsten gelegenen Batterie. Bei den in horizontaler Position installierten Geräten greifen Sie an der am höchsten gelegenen Entlüftung ein. - Sobald Wasser aus den Entlüftungsventilen des Geräts zu treten beginnt, schließen Sie diese und setzen den Ladevorgang fort, bis der für die Anlage vorgesehene Nennwert erreicht wurde. Überprüfen Sie die Wasserdichtigkeit der Dichtungen. Es empfiehlt sich die Wiederholung dieses Vorgangs, nachdem das Gerät einige Stunden gelaufen ist, und regelmäßig den Anlagendruck zu überprüfen. A Die Entlüftung der Batterie A A 156 UIS INSTALLATION Warnhinweise zur Inbetriebnahme, montage des thermostatkopfes So montieren Sie den Thermostatkopf: - Den Kopf am Ventilgehäuse festziehen Zur Erleichterung der Vorgänge der Montage, des Füllens und des Entlüftens der Anlage auch beim Ausfall der Stromversorgung wird der thermostatische Kopf in geöffneter Position geliefert. Entfernen Sie das Werkzeug vom Thermostatkopf, bevor Sie das System starten. A kopf B ventilkörper C kunststoffscheibe IDTE C A B 2.13 Elektrische Anschlüsse Die elektrischen Anschlüsse entsprechend den Anforderungen der Kapitel Allgemeine Informationen und grundlegende Sicherheitsregeln durch Bezugnahme auf die Diagramme in den Montageanleitungen von ZubehörSet. Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass die Stromversorgung unterbrochen wird. 2.14 Wartung Die regelmäßige Wartung ist unverzichtbar, um den Ventil-Konvektor Air Leaf stets effizient, sicher und dauerhaft zuverlässig zu halten. Die Wartung kann halbjährlich oder in bestimmten Fällen jährlich vom Technischen Kundendienst durchgeführt werden, der technisch ausgebildet ist und 2.15 Außenreinigung Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff ist die Einheit vom Stromnetz zu trennen, indem der Hauptschalter abgestellt wird. Warten Sie die Abkühlung der Komponenten ab, um Verbrennungsgefahren zu vermeiden. Das Gerät muss an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit minimalen Kontaktöffnung von mindestens 3 mm oder mit einem Gerät, das die vollständige Trennung des Gerätes unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III können angeschlossen werden. gegebenenfalls Ersatzteile einsetzen kann. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Scheuermittel, um die lackierten Oberflächen nicht zu beschädigen. Reinigen Sie gegebenenfalls die Außenoberflächen des Ventil-Konvektors AURAL mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten Tuch. 157 INSTALLATION UIS 2.16 Reinigung des Luftansaugfilters Nach einem kontinuierlichen Betrieb und unter Berücksichtigung der Konzentration von Verunreinigungen in der Luft, oder wenn er beabsichtigt, die Pflanze nach einem Zeitraum der Inaktivität starten, gehen, wie beschrieben Ausziehen der Filterzellen in den Ausführungen mit geripptem Saugrost - Ziehen Sie den vorderen Rost ab, indem Sie diesen etwas hochstellen und drehen ihn, bis er vollständig aus seinem Sitz tritt. - Ziehen Sie den Filter ab, indem Sie waagerecht nach außen ziehen. A Frontgrill B Siehe Raster C filtern D Extraction Filter A B C D 158 UIS Reinigung der Filtereinsätze Saugen Sie den Staub vom Filter mit einem Staubsauger ab. - Waschen Sie den Filter unter fließendem Wasser ohne die Verwendung von Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln und lassen ihn trocknen. - Montieren Sie den Filter wieder auf dem Ventil-Konvektor. Achten Sie dabei insbesondere darauf, die untere Lasche, in ihren Sitz zu führen. A filtern B Unterkante INSTALLATION Die Verwendung des Gerätes ohne den Netzfilter ist verboten. Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der den Betrieb des Ventilators beim Fehlen oder bei fehlerhafter Positionierung der beweglichen Blende unterbindet. Kontrollieren Sie nach den Filterreinigungsarbeiten die korrekte Montage der Blende. C Das Filtergehäuse IDTE A B Ende der Reinigungsarbeiten - Führen Sie bei den Ausführungen mit geripptem Rost die beiden Laschen in die vorgesehenen Schlitze, drehen den Rost und hängen ihn mit einem leichten Stoß im oberen Teil ein. A Tabs B Spielautomaten BC BA 159 INSTALLATION UIS 2.17 Energiesparhinweise - Halten Sie die Filter stets sauber. - Halten Sie Türen und Fenster der zu klimatisierenden Räume möglichst geschlossen. - Begrenzen Sie im Sommer möglichst direkte Sonnenstrahlung in den zu klimatisierenden Räumen (verwenden Sie Vorhänge, Rollläden usw.). 160 UIS STÖRUNGEN UND BEHELFE INSTALLATION IDTE 3.1 Störungen und behelfe Nehmen Sie beim Austreten von Wasser oder Betriebsstörungen unverzüglich die elektrische Stromversorgung weg und schließen Sie die Wasserhähne. Nehmen Sie beim Auftreten einer der folgenden Störungen Kontakt mit einem autorisierten Kundendienstzentrum beziehungsweise mit Fachpersonal auf und greifen Sie nicht selbst ein. - Die Belüftung wird nicht aktiviert, auch wenn sich im Wasserkreis Warm- oder Kaltwasser befindet. - Im Heizmodus tritt Wasser aus dem Gerät. - Aus dem Gerät tritt Wasser im Nur-Kühlungs-Modus. - Aus dem Gerät ist ein zu starkes Geräusch zu hören. - Auf der Vorderblende bildet sich Tau. 3.2 Tabelle der störungen und behelfe Die Eingriffe sind durch einen Fachinstallateur oder ein spezialisiertes Kundendienstzentrum durchzuführen. Wirkung Ursache Behelf Die Belüftung wird verspätet im Verhältnis zu den Das Kreislaufventil erfordert eine gewisse Zeit für Warten Sie 2 oder 3 Minuten auf die Öffnung des neuen Temperatur- oder Funktionseinstellungen seine Öffnung und so für die Freigabe der Warm- Kreis-Ventils. aktiviert. oder Heißwasserzirkulation im Gerät. Das Gerät aktiviert die Belüftung nicht. Stellen Sie sicher, dass das Heizaggregat oder Warmes oder kaltes Wasser in der Anlage fehlt. der Kühler in Betrieb ist. Montieren Sie den Ventilkörper ab und prüfen Sie, ob die Wasserzirkulation wiederhergestellt wird. Das Wasserventil bleibt geschlossen Kontrollieren Sie den Betriebsstatus des Ventils, indem Sie dieses separat mit 230 V speisen. Die Belüftung wird nicht aktiviert, auch wenn sich im Wasserkreis Warm- oder Kaltwasser befindet. Der Lüftermotor ist blockiert oder durchgebrannt. Sollte das Ventil aktiviert werden, kann das Problem in der elektronischen Kontrolle liegen. Überprüfen Sie die Wicklungen des Motors und die freie Drehung des Lüfterrads. Der Mikroschalter zum Abschalten der Belüftung Stellen Sie sicher, dass der Verschluss des Rostes bei Öffnung des Filterrostes schließt nicht korrekt. die Aktivierung des Mikroschalterkontakts bewirkt. Die elektrischen Anschlüsse sind nicht korrekt. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse. Im Heizmodus tritt Wasser aus dem Gerät. Kontrollieren Sie die Undichtigkeit und ziehen Sie Undichtigkeiten im Wasseranschluss der Anlage. die Verbindungen bis zum Anschluss fest. Undichtigkeiten in der Ventilgruppe. Überprüfen Sie den Zustand der Dichtungen. Kontrollieren Sie die korrekte Positionierung der Auf der Vorderblende bildet sich Tau. Wärmeisolierungen abgelöst. thermoakustischen Isolierungen mit besonderer Beachtung der vorderen Isolierung über der gerippten Batterie. Bei hoher Luftfeuchtigkeit (> 60 %) kann Sobald die relative Feuchtigkeit wieder sinkt, Einige Wassertropfen auf dem Luftaustrittsrost es zur Bildung von Kondensflüssigkeit verschwindet der Effekt. Das Auftreten einiger sind vorhanden. kommen, insbesondere bei minimalen Wassertropfen im Innern des Geräts sind jedoch Belüftungsgeschwindigkeiten. in keinem Fall Anzeichen einer Betriebsstörung. Die Kondenswasserschale ist verstopft. Geben Sie langsam den Inhalt einer Flasche Wasser in den unteren Teil der Batterie, um die Der Kondenswasserabfluss hat nicht die Entwässerung zu überprüfen. Reinigen Sie Aus dem Gerät tritt Wasser im Nur-Kühlungs- erforderliche Neigung für die korrekte gegebenenfalls die Schale und verbessern Sie Modus. Entwässerung. das Gefälle des Entwässerungsrohrs. Die Anschlussrohrleitungen und die Ventilgruppe Kontrollieren Sie die Isolierung der Rohrleitungen. sind nicht gut isoliert. 161 INSTALLATION UIS Wirkung Ursache Behelf Das Lüfterrad berührt den Rahmen. Überprüfen Sie das Verstopfen von Filtern und wenn nötig reinigen Aus dem Gerät ist ein zu starkes Geräusch zu Das Lüfterrad läuft unrund. hören. Der unrunde Lauf führt zu starken Vibrationen des Geräts: Wechseln Sie das Lüfterrad aus. Überprüfen Sie das Verstopfen von Filtern und Reinigen Sie die Filter wenn nötig reinigen 3.3 Technische Daten Modelle u.m. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 80 ONE IN ONE IN 100 ONE IN KÜHLLEISTUNG (W 7/12 °C; A 27 °C) Gesamtleistung in Kühlung (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 Sensible Leistung in Kühlung (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 Wasserdurchfluss (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 Lastverluste (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 HEIZLEISTUNG (W 45/40 °C; A 20 °C) Heizleistung Wasserdurchfluss Lastverluste (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 HYDRAULISCHE DATEN Wasserinhalt Kühlbatterie Maximaler Betriebsdruck Wasseranschlüsse L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 " EK 3/4 AERAULISCHE DATEN Luftdurchsatz bei maximaler Drehzahl (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Luftdurchsatz bei mittlerer Drehzahl m³/h 90 90 210 210 318 318 410 410 479 479 Luftdurchsatz bei minimaler m³/h 49 49 118 118 180 180 247 247 262 262 Drehzahl Maximal verfügbarer statischer Druck Pa 10 10 10 10 13 13 13 13 13 13 ELEKTRISCHE DATEN Versorgungsspannung V/ph/Hz 230/1/50 Maximale Leistungsaufnahme W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 Maximale Stromaufnahme Leistungsaufnahme bei Mindestgeschwindigkeit A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 162 UIS Modelle u.m. 20 u.m. ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 80 ONE IN ONE IN INSTALLATION 100 ONE IN IDTE TONDATEN Maximale Schallleistung Schalldruckpegel Luftstrom bei maximalem (4) Schalldruck Luftstrom bei durchschnittlichem (4) Schalldruck bei minimalem Luftdurchsatz (4) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) 54,00 41,0 33,0 24,0 54,00 41,0 33,0 24,0 54,00 42,0 34,0 25,0 54,00 42,0 34,0 25,0 54,00 44,0 34,0 26,0 54,00 44,0 34,0 26,0 55,00 46,0 35,0 26,0 55,00 46,0 35,0 26,0 57,00 47,0 38,0 28,0 57,00 47,0 38,0 28,0 (1) Wassertemperatur 7/12°C, Lufttemperatur 27°C BS und 19°C BU nach EN 1397 (2) Wassertemperatur 40/45°C, Lufttemperatur 20°C BS und 15°C BU nach EN 1397 (3) Luftdurchsatz gemessen mit sauberen Filtern (4) Schalldruck, gemessen in einem Abstand von 1 Meter gemäß ISO7779 163 Nous aimerions d'abord vous remercier d'avoir décidé de donner votre préférence à une unité de notre société. Comment pouvez-vous avoir à réaliser il a fait un choix gagnant car vous avez acheté un produit qui représente l'état de l'art dans la technologie de la climatisation domestique. Mise en oeuvre des suggestions fournies dans ce manuel, votre produit, vous avez acheté, vous pouvez facilement profiter des conditions environnementales optimales au moindre coût en termes d'énergie. Conformité Cet appareil est conforme aux directives européennes: · Directive basse tension 2014/35/UE; · Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE; Symbologie Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour Pictogrammes rédactionnels U Utilisateur - Marquez les pages qui sont contenues dans les instructions ou des informations pour l'utilisateur. I Installer - Marquez les pages qui sont contenues dans les instructions ou des informations pour l'installateur. Pictogrammes de sécurité Avertissement - Que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règlements de sécurité, le risque de subir des sévices physiques. Une tension dangereuse - Rapport aux membres du personnel que l'opération décrite, si elle n'est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, le risque de souffrir d'un choc électrique. - 164 Danger dû à la chaleur Parmi les règles de sécurité, le risque de brûlures pour le contact une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité. S Service - Marquez les pages qui sont contenues dans les instructions ou des informations pour le SERVICE À LA CLIENTÈLE TECHNIQUE installateur. avec les composants à des températures élevées. Interdiction - Indique les actions que vous devez absolument faire. Général 1 Avertissement generaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 2 Regles fondamentales de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 3 Gamme de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 4 Caractéristiques techniques nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 5 Dimensions hors tout AURAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Installation 1 Mise en place de l'unite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 2 Modalites d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 3 Distances minimum d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 4 Ouverture flancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 5 Installation murale ou au sol verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 6 Installation au plafond ou horizontale (ONE, IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 7 Montage du support de securite grille avant (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 8 Fixation de la grille d'aspiration avant (ONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 9 Branchements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 10 Evacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 11 Remplissage du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 12 Purge de l'air pendant le remplissage du circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 13 Les connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 14 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 15 Nettoyage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 16 Nettoyage filtre aspiration air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 17 Conseils pour les economies d'energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Anomalies et remèdes 1 Anomalies et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 2 Tableau des anomalies et des remedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 3 Caractéristiques technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 ISFTR 165 GÉNÉRAL GÉNÉRAL UIS 1.1 Avertissement generaux Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité et du caractère complet du contenu. En cas de non conformité, s'adresser à l'agence FONDITAL qui a vendu l'appareil. L'installation des appareils FONDITAL doit être effectuée par une entreprise habilitée qui, en fin de travail, doit remettre au responsable de l'équipement une déclaration de conformité selon les normes en vigueur et les indications fournies par FONDITAL dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Ces appareils ont été réalisés pour la climatisation et/ou le chauffage des pièces, et ils doivent être destinés à cet usage de façon compatible avec leurs performances. Toute responsabilité tant contractuelle qu'extracontractuelle de FONDITAL est exclue pour les dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens par des erreurs d'installation, de réglage ou d'entretien, ou par un usage non approprié. En cas de fuites d'eau, amener l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint" et fermer les robinets d'eau. Appeler dans les meilleurs délais le Service technique d'assistance FONDITAL, ou bien du personnel professionnellement qualifié et ne pas intervenir personnellement sur l'appareil. Les AURAL série IN, encastrables, sont dépourvus de grilles et de meuble de couverture. Prévoir des éléments de protection et des grilles de refoulement/reprise propres à empêcher tout contact accidentel avec l'appareil. L'inutilisation prolongée de l'appareil nécessite la réalisation des opérations suivantes: - Amener l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint" - Fermer les robinets d'eau - S'il y a danger de gel, s'assurer que le circuit a été additionné de liquide antigel, sinon vider le circuit. Une température trop basse ou trop élevée est nuisible à la santé et 166 1.2 Regles fondamentales de securite Rappelons que l'utilisation de produits employant de l'énergie électrique et de l'eau nécessite le respect de quelques règles fondamentales de sécurité, telles que: L'appareil peut être utilisé par des enfants d'un âge inférieur à 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans l'expérience ou les connaissances nécessaires, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou après que ces personnes aient reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et à la compréhension des risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il est défendu de toucher l'appareil pieds nus ou si des parties du corps sont mouillées ou humides. constitue un gaspillage inutile d'énergie. Eviter le contact direct prolongé avec le flux d'air. Eviter que la pièce reste fermée pendant longtemps. Ouvrir régulièrement les fenêtres pour assurer un renouvellement d'air correct. Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil est doit par conséquent être conservé avec soin et TOUJOURS accompagner l'appareil même en cas de cession de ce dernier à un autre propriétaire ou utilisateur ou bien de transfert sur une autre installation. En cas de détérioration ou de perte du manuel, il convient d'en demander un autre exemplaire au Service technique d'assistance FONDITAL de zone. Les interventions de réparation ou d'entretien doivent être effectuées par le Service technique d'assistance ou par du personnel qualifié selon les indications du présent manuel. Ne pas modifier ou altérer l'appareil car cela pourrait créer des situations de danger et le fabricant de l'appareil n'est pas responsable des éventuels dommages provoqués. Faire tres attention au contact, danger de brulures. Toute opération de nettoyage est défendue, avant d'avoir débranché l'appareil du réseau d'alimentation électrique en amenant l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint". Il est défendu de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation et les indications du constructeur de l'appareil. Il est défendu de tirer, détacher, tordre les câbles électriques sortant de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique. Il est défendu d'introduire des objets ou des produits à travers les grilles d'aspiration et de refoulement d'air. Il est défendu d'ouvrir les portillons d'accès aux parties internes de UIS l'appareil, sans avoir au préalable amené l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint". Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la portée des enfants le matériau d'emballage car il peut être une source potentielle de danger. Il est défendu de monter avec les pieds sur l'appareil et/ou d'y poser 1.3 Gamme de produits Les ventilateurs-radiateurs/ventilateurs-convecteurs de la gamme AURAL se subdivisent en trois types de base ONE, IN chacun desquels est réalisé en cinq tailles aux performances et aux dimensions différentes ONE ventilateur-convecteur (pour installations horizontales ou verticales). IN ventilateur-convecteur encastrable sans panneaux (pour installations horizontales ou verticales). GÉNÉRAL quelque objet que ce soit. L'appareil peut atteindre des températures, sur les composants externes, supérieures à 70°C. ISFTR 1.4 Caractéristiques techniques nominales 2 Tubes CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (DC) AURAL Contenu eau batterie ONE-IN L Pression maximum de service bar Température maximum d'entrée eau °C Température minimum d'entrée eau °C Prises hydrauliques " Tension d'alimentation V/ph/Hz Courant maximum absorbé A Puissance maximum absorbée W Poids IN kg Poids ONE kg 20 0,47 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,11 11,9 9 17 40 0,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,16 17.6 12 20 60 1,13 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,18 19,8 15 23 80 1,46 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,26 26,5 18 26 100 1,80 10 80 4 Eurokonus 3/4 230/1/50 0,28 29,7 21 29 167 GÉNÉRAL 1.5 Dimensions hors tout AURAL 2 Tubes Dimensions A U.M. mm ONE 20 725 ONE ONE 40 925 ONE 60 1125 ONE 80 1325 UIS ONE 100 1525 U.M. IN 20 A mm 378 IN IN 40 578 A IN 60 778 IN 80 978 IN 100 1178 Dimensions 168 UIS INSTALLATION INSTALLATION ISFTR 2.1 Mise en place de l'unite Eviter l'installation de l'unité à proximité de : - positions soumises à l'exposition directe aux rayons solaires; - à proximité de sources de chaleur; - dans des endroits humides ou des zones de contact probable avec l'eau; - dans des locaux présentant des vapeurs d'huile - dans des locaux soumis à des hautes fréquences. S'assurer que: - le mur sur lequel l'on prévoit d'installer l'unité présente une structure et une capacité appropriées; 2.2 Modalites d'installation Les descriptions suivantes sur les différentes phases de montage et les dessins correspondants se réfèrent à une version de la machine ayant les prises à gauche. Les descriptions pour les opérations de montage des machines ayant les prises à droite sont les mêmes. Seulement les images doivent être considérées comme représentées de façon spéculaire. Pour obtenir une bonne installation et des performances de fonctionnement 2.3 Distances minimum d'installation La figure indique les distances minimum de montage du ventilateurconvecteur mural et mobile présent dans la pièce. - la zone du mur concernée n'est pas parcourue par des tubes ou des lignes électriques - le mur concerné est parfaitement plan; - est présente une zone libre d'obstacles pouvant compromettre la circulation de l'air à l'entrée et à la sortie; - le mur d'installation est dans la mesure du possible un mur de périmètre externe pour permettre l'évacuation des condensats à l'extérieur; - en cas d'installation au plafond (version ONE o IN), le flux d'air n'est pas orienté directement vers les personnes. optimales, suivre attentivement les indications du présent manuel. Le non respect des instructions, qui peut entraîner des dysfonctionnements des appareils, déchargent la société FONDITAL de toute forme de garantie et de toute responsabilité concernant les dommages éventuels causés à des personnes, des animaux ou des biens. 169 INSTALLATION UIS 2.4 Ouverture flancs - Sur le côté gauche, soulever le cache de couverture vis, dévisser la vis qui fixe le flanc gauche, le déplacer légèrement vers la gauche et le soulever. - Sur le côté opposé, soulever le cache de couverture vis et la dévisser. - Déplacer légèrement le flanc vers la droite et le soulever. A couvrir B vis de fixation A B C panneau latéral gauche D panneau latéral droit A B D C 2.5 Installation murale ou au sol verticale En cas de montage au sol avec les socles, pour le montage de ces derniers, se reporter aux fiches d'instructions fournies et au manuel correspondant. Utiliser le gabarit en papier et tracer sur le mur la position des deux étriers de fixation. Percer avec un foret approprié et insérer les chevilles (2 par étrier); fixer les deux étriers. Ne pas trop serrer les vis, de façon à pouvoir effectuer un réglage des étriers avec un niveau. Bloquer définitivement les deux étriers en serrant complètement les quatre vis. En vérifier la stabilité en déplaçant manuellement les étriers vers la droite et vers la gauche, le haut et le bas. A ancres Monter l'unité, en vérifiant l'accrochage sur les étriers et sa stabilité. Remarque: Afin de faciliter la connexion des tuyaux aux raccords du ventilo-convecteur, nous vous recommandons d'installer une boîte encastrée à la sortie des tuyaux eux-mêmes. L'emplacement correct de la cassette est déduit du modèle d'installation, également disponible sur le site Web. B entre parenthèses A B A B 170 UIS INSTALLATION 2.6 Installation au plafond ou horizontale (ONE, IN) Utiliser le gabarit en papier et tracer au plafond la position des deux étriers de fixation et des deux vis arrière. Percer avec un foret approprié et insérer les chevilles (2 par étrier); fixer les deux étriers. Ne pas trop serrer les vis. Mettre en place la machine sur les deux étriers, en la maintenant en position, puis fixer les deux vis dans les chevilles arrière, une par côté. Il est conseillé de conférer une inclinaison appropriée de l'appareil vers le tube de drainage pour faciliter la sortie de l'eau. Serrer définitivement les 6 vis de fixation. Pour l'installation des versions ONE un bac horizontal de récupération des condensats est disponible comme accessoire LABACOND00/ LABACOND04. Vérifiez soigneusement l'inclinaison du tuyau d'échappement. Toute contrepente de la ligne de décharge peut provoquer des fuites d'eau ISFTR A ancres B entre parenthèses A B A B C vis D tube de drainage 1÷2° D C 2.7 Montage du support de securite grille avant (ONE) Si le ventilateur-convecteur est installé dans une position horizontale, pour assurer la sécurité des opérations de nettoyage/remplacement des filtres, il faut obligatoirement que l'installateur mette en place les deux colliers de sécurité présents dans le sachet fourni avec le manuel d'utilisation et les accessoires. - ouvrir la grille avant et dévisser complètement les vis de fixation des ressorts; - fixer les deux colliers en revissant les vis; - fixer l'autre partie des colliers à la grille au moyen des vis fournies; - fermer la grille Installer des accolades pour empêcher la chute de la grille. - Séparer les deux colliers; A Cravates B Vis de fixation des ressorts C grille B A C A 171 INSTALLATION 2.8 Fixation de la grille d'aspiration avant (modèles ONE) Pour éviter que la grille ne soit retirée accidentellement ou qu'elle ne soit pas détachée des raccords rapides, empêchant ainsi le ventiloconvecteur de fonctionner correctement (dans ce cas, la ventilation s'arrête et l'alarme de sécurité du gril apparaît), 2 vis de fixation sont fournies final de la grille elle-même. Les vis sont du type TC 4.2x9.5 mm. Il suffira alors de visser ce dernier dans les trous appropriés fournis dans les inserts de la grille comme indiqué. A inserts perforé à insérer dans le guide B Vis de fixation C Position de l'aileron d'insertion de grille UIS A B vue de face C 172 UIS INSTALLATION 2.9 Branchements hydrauliques Diamètre tubes U.M. 20 mm 14 Remarque.: Le diamètre nominal, sauf indication contraire, fait toujours référence au diamètre intérieur. Pour éviter la condensation de surface, il est toujours recommandé d'installer des kits de soupapes électriques, à moins qu'un contrôle électrique (par exemple tête électrothermique) ne soit fourni en amont de l'appareil. Le choix et le dimensionnement des lignes hydrauliques incombent au concepteur, qui doit se conformer aux règles de l'art et à la législation en vigueur, en tenant compte du fait que des tuyaux trop de provoquer un dysfonctionnement. Pour effectuer les branchements: - mettre en place les lignes hydrauliques - serrer les connexions en utilisant la méthode "clef contre clef" 2.10 Evacuation des condensats Le réseau d'évacuation des condensats doit être dimensionné de façon appropriée (diamètre interne tube minimum 16 mm) et le tube positionné de façon à conserver tout au long du parcours une pente donnée, jamais inférieure à 1%. Dans l'installation verticale, le tube d'évacuation se branche directement au bas d'évacuation, placé en bas sur le montant latéral, sous les prises hydrauliques. Dans l'installation horizontale, le tube d'évacuation est branché au tube déjà présent sur la machine. Pour l'installation des versions ONE en position horizontale, un bac horizontal de récupération des condensats est disponible comme accessoire (LABACOND00/LABACOND04). - Si possible, faire s'écouler les condensats directement dans une gouttière ou dans une évacuation d'"eaux blanches". - En cas d'évacuation vers le tout à l'égout, il est conseillé de réaliser un siphon pour empêcher la remontée des mauvaises odeurs vers les pièces. La courbe du siphon doit être plus basse par rapport au bac de récupération des condensats. - Si l'on doit évacuer les condensats à l'intérieur d'un récipient, celui-ci doit rester ouvert à l'atmosphère et il ne doit pas être plongé dans l'eau, de façon à éviter des phénomènes d'adhérence et de contre-pression qui pourrait gêner l'écoulement. 40 60 80 100 14 16 18 20 - vérifier l'éventuelle perte de liquide - revêtir les connexions avec du matériau isolant. Les lignes hydrauliques et les jonctions doivent être isolées thermiquement. Eviter les isolations partielles des tubes. Eviter de trop serrer pour ne pas abîmer l'isolation. Pour l'étanchéité des connexions filetées, utiliser du chanvre et de la pâte verte ; l'utilisation de Téflon est conseillée en présence de liquide antigel dans le circuit hydraulique. ISFTR - Si l'on doit passer un dénivelé pouvant gêner l'écoulement des condensats, il est nécessaire de monter une pompe: - pour l'installation verticale, monter la pompe sous le bac de drainage latéral; - pour l'installation horizontale, la position de la pompe doit être décidée en fonction des exigences spécifiques. Ces pompes sont généralement trouvés dans le commerce. Il convient de toute façon, à l'issue de l'installation, de s'assurer du bon écoulement des condensats, en versant lentement (environ 1/2 l d'eau en 5-10 minutes environ) dans le bac des condensats. Montage du tuyau d'évacuation des condensats dans la version verticale Brancher au raccord d'évacuation du bac de récupération des condensats un tube pour l'écoulement du liquide en le bloquant de façon appropriée. S'assurer que la rallonge brise-goutte est présente et correctement installée. A orifice de refoulement B Tube pour l'écoulement du liquide C goutte à goutte d'extension C A B ø14mm 173 INSTALLATION UIS Montage du tuyau d'évacuation des condensats dans la version horizontale (ONE, IN) Pour le montage du bac horizontal sur les versions ONE, se reporter aux instructions figurant dans les kits LABACOND00/LABACOND04. - s'assurer que le tube en "L" et le tube en caoutchouc souple sont correctement branchés au bac. - enfiler le flanc de la machine en maintenant le tube en butée sur la grille avant. - fermer définitivement le flanc en s'assurant que le tube reste bloqué dans la fente prévue à cet effet sur le flanc. - s'assurer que la machine est installée parfaitement à niveau, ou avec une légère inclinaison dans le sens de l'écoulement des condensats; - bien isoler les tubes de refoulement et de retour jusqu'à l'entrée de la machine, de façon à empêcher les égouttements de condensats à l'extérieur du bac de récupération; - isoler le tube d'évacuation des condensats du bac sur toute sa longueur. Note: pour l'installation horizontale, respecter les consignes suivantes: A Les conduites de raccordement B cambriolage B A ø14mm 2.11 Remplissage du circuit Pendant le démarrage du système, s'assurer que le détendeur sur le groupe hydraulique est bien ouvert. En l'absence d'alimentation électrique, si la thermovalve a déjà été alimentée précédemment, il est nécessaire d'utiliser le capuchon prévu à cet effet pour appuyer sur l'obturateur de la valve pour l'ouvrir. 2.12 Purge de l'air pendant le remplissage du circuit - Ouvrir tous les dispositifs d'interception de l'appareil (manuels ou automatiques); - Commencer le remplissage en ouvrant lentement le robinet de remplissage en eau de l'appareil; - Pour les modèles installés en position verticale, agir (au moyen d'un tournevis) sur l'évent de la batterie situé plus haut; pour les appareils installés en position horizontale, agir sur l'évent situé plus haut; pour les versions à 4 tuyaux, agir sur les évents des deux batteries situés plus haut. - Quand il commence à sortir de l'eau des valves d'évent de l'appareil, les fermer et continuer le chargement jusqu'à la valeur nominale prévue pour le système. Contrôler l'étanchéité hydraulique des joints. Il est conseillé de répéter cette opération une fois que l'appareil a fonctionné pendant quelques heures, et de contrôler régulièrement la pression du circuit. A Évacuation de la batterie A A 174 UIS Avertissements pour la mise en service, montage tete thermostatique Visser le disque en plastique au corps valve. Pour faciliter les opérations de montage, de remplissage et d'évent du circuit même en l'absence de tension électrique, la tête thermostatique est fournie en position ouverte. Retirez l'outil de la tête thermostatique avant de démarrer le système. A la tete B corps valve C disque en plastique C A INSTALLATION ISFTR B 2.13 Les connexions électriques Effectuer les branchements électriques selon les exigences énoncées dans les chapitres d'information générale et des règles élémentaires de sécurité en se référant aux schémas présents dans les manuels d'installation d'accessoires. Avant d'effectuer tout travail, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée. 2.14 Entretien L'entretien périodique est indispensable pour maintenir le ventilateurconvecteur AURAL en permanence en bon état de fonctionnement, sûr et fiable dans la durée. Il peut être effectué selon une périodicité semestrielle, pour certaines interventions, et annuelle pour d'autres, 2.15 Nettoyage externe Avant toute intervention de nettoyage et d'entretien, débrancher l'unité du secteur en désactivant l'interrupteur général d'alimentation. Attendre le refroidissement des composants pour éviter tout danger de brûlure. Ne pas utiliser d'éponges abrasives ou corrosives pour ne pas L'appareil doit être branché sur le secteur par le biais d'un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts minimale d'au moins 3 mm ou avec un dispositif qui permet la déconnexion complète du dispositif dans des conditions de surtension de catégorie III. par le Service technique d'assistance, qui est techniquement habilité et préparé, et peut en outre disposer, si nécessaire, de pièces de rechange originales. abîmer les surfaces peintes. Quand cela est nécessaire, nettoyer les surfaces externes du ventilateurconvecteur Air Leaf au moyen d'un chiffon doux et humecté d'eau. 175 INSTALLATION UIS 2.16 Nettoyage filtre aspiration air Après une période de fonctionnement continu et en considération de la concentration d'impuretés dans l'air, ou bien quand on souhaite redémarrer l'appareil après une période d'inactivité, procéder de la façon suivante. Enlèvement des cellules filtrantes sur les versions à grille d'aspiration à ailettes - enlever la grille avant en la soulevant légèrement et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle sorte complètement de son logement; - enlever le filtre, en tirant dans le sens horizontal vers l'extérieur. A calandre avant B Voir la grille C Filtrer D Extraction Filtre A B C D 176 UIS Nettoyage des éléments filtrants - aspirer la poussière du filtre avec un aspirateur - laver à l'eau courante, sans utiliser de produits nettoyants ou de solvants, le filtre, et laisser sécher. - Remonter le filtre sur le ventilateur-convecteur, en veillant à insérer le bord inférieur dans son logement. Il est interdit d'utiliser l'appareil sans le filtre à treillis. A Filtrer B Le bord inférieur INSTALLATION L'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement du ventilateur en l'absence du panneau mobile ou si celui-ci n'est pas bien mis en place. A l'issue des opérations de nettoyage, vérifier le montage du panneau. FISTR C Le boîtier de filtre A B Fin des opérations de nettoyage - Pour les versions à grille à ailettes, insérer les deux languettes dans les fentes prévues à cet effet, les faire tourner et les accrocher avec un léger coup dans la partie supérieure. A Onglets B Slots BC BA 177 INSTALLATION UIS 2.17 Conseils pour les economies d'energie - Garder les filtres propres en permanence; - dans la mesure du possible, laisser fermées les portes et les fenêtres des pièces à climatiser; - dans la mesure du possible, limiter en été, le rayonnement direct des rayons solaires dans les pièces à climatiser (utiliser des rideaux, stores etc.). 178 UIS ANOMALIES ET REMÈDES INSTALLATION ISFTR 3.1 Anomalies et remèdes En cas de fuites d'eau ou de fonctionnement anormal, couper immédiatement l'alimentation électrique et fermer les robinets d'eau. Si l'on constate l'une des anomalies suivantes, contacter un centre d'assistance agréé ou du personnel professionnellement qualifié et ne pas intervenir personnellement. - La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique. - L'appareil perde de l'eau en fonction chauffage. - L'appareil perde de l'eau dans la seule fonction de refroidissement. - L'appareil émet un bruit excessif. - Des formations de buée sont présentes sur le panneau frontal. 3.2 Tableau des anomalies et des remedes Les interventions doivent être effectuées par un installateur qualifié ou par un centre d'assistance spécialisé. Effet Cause Remède La valve de circuit nécessite un certain temps La ventilation s'active en retard par rapport aux Attendre 2 ou 3 minutes l'ouverture de la valve du pour son ouverture et donc pour faire circuler l'eau réglages de température ou de fonction. circuit. chaude ou froide dans l'appareil. L'appareil n'active pas la ventilation. S'assurer que la chaudière ou le réfrigérateur Il manque de l'eau chaude ou froide dans le circuit. d'eau sont en fonction. Démonter le corps de la valve et s'assurer que la circulation de l'eau est rétablie. La valve hydraulique reste fermée Contrôler l'état de fonctionnement de la valve en l'alimentant séparément à 230V. Si elle devait s'activer, le problème pourrait être dans le contrôle La ventilation ne s'active pas même si de l'eau électronique. chaude ou froide est présente dans le circuit Le moteur de ventilation est bloqué ou brûlé. hydraulique. Vérifier les enroulements du moteur et la libre rotation du ventilateur. Le micro-interrupteur qui arrêt la ventilation à S'assurer que la fermeture de la grille détermine l'ouverture de la grille filtre ne se ferme pas l'activation du contact du micro-interrupteur. correctement. Les branchements électriques ne sont pas Vérifier les branchements électriques. corrects. Pertes dans le branchement hydraulique du Contrôler la fuite et serrer à fond les branchements. L'appareil perde de l'eau en fonction chauffage. circuit. Pertes dans le groupe valves. Vérifier l'état des joints. Des formations de buée sont présentes sur le Isolants thermiques détachés. panneau frontal. Contrôler le positionnement des isolants thermoacoustiques, notamment l'isolant avant, audessus de la batterie à ailettes. Dès que l'humidité relative tend à baisser, le Dans des situations d'humidité relative Quelques gouttes d'eau sont présentes sur la ambiante élevée (>60%), il peut se produire des phénomène disparaît. En tout état de cause, la chute éventuelle de quelques gouttes d'eau grille de sortie air. phénomènes de condensation, notamment aux à l'intérieur de l'appareil n'est pas un indice de petites vitesses de ventilation. dysfonctionnement Le bac des condensats est obstrué. Verser lentement une bouteille d'eau dans la partie basse de la batterie pour vérifier le drainage L'évacuation des condensats n'a pas la pente L'appareil perde de l'eau dans la seule fonction de ; si besoin est, nettoyer le bac et/ou améliorer la refroidissement. nécessaire pour le drainage correct. pente du tube de drainage. Les tubes de branchement et le groupe valves ne Contrôler l'isolation des tubes. sont pas bien isolés. 179 INSTALLATION Effet L'appareil émet un bruit excessif. UIS Cause Remède Le ventilateur touche la structure. Vérifiez l'encrassement des filtres et les nettoyer si nécessaire Le ventilateur est déséquilibré. Le déséquilibre entraîne des vibrations excessives de la machine: remplacer le ventilateur. Vérifiez l'encrassement des filtres et les nettoyer Nettoyez les filtres si nécessaire 3.3 Caractéristiques technique Caractéristiques technique Modèles uu..mm.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 ONE IN 80 ONE IN 100 ONE IN PERFORMANCE DE REFROIDISSEMENT (W 7/12 °C; A 27 °C) Puissance totale en mode (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 refroidissement Puissance sensible en mode (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 refroidissement Débit d'eau (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 Pertes de charge (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 PERFORMANCE DE CHAUFFAGE (W 45/40 °C; A 20 °C) Puissance de chauffage Débit d'eau Pertes de charge (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES Contenu en eau de la batterie Pression de service maximale L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Connexions hydrauliques " EK 3/4 CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES Débit d'air à la vitesse maximale (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Débit d'air à la vitesse moyenne Débit d'air à la vitesse minimale Pression statique maximale disponible m³/h 90 m³/h 49 Pa 10 90 210 210 318 318 410 410 479 479 49 118 118 180 180 247 247 262 262 10 10 10 13 13 13 13 13 13 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Tension d'alimentation V/ph/Hz 230/1/50 Consommation électrique à la vitesse maximale W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 Courant absorbé maximale Consommation électrique à la vitesse minimale A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 180 UIS INSTALLATION AURAL - 2 TUBI Modelli uu..mm.. 20 40 60 80 100 ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ISFTR CARACTÉRISTIQUES SONORES Puissance sonore maximale dB(A) Niveau de pression débit d'air maximal acoustique au (4) dB(A) 54,00 41,0 54,00 41,0 54,00 42,0 54,00 42,0 54,00 44,0 54,00 44,0 55,00 46,0 55,00 46,0 57,00 47,0 57,00 47,0 Niveau de pression débit d'air moyen acoustique au (4) dB(A) 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 Niveau de pression débit d'air minimum acoustique au (4) dB(A) 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Température de l'eau 7/12°C, température de l'air 27°C BS et 19°C BU selon la norme EN 1397. (2) Température de l'eau 40/45°C, température de l'air 20°C BS et 15°C BU selon la norme EN 1397. (3) Débit d'air mesuré avec des filtres propres (4) Pression sonore mesurée à la distance d 1 mètre selon la norme ISO7779 181 INSTALLATION Effet L'appareil émet un bruit excessif. UIS Cause Remède Le ventilateur touche la structure. Vérifiez l'encrassement des filtres et les nettoyer si nécessaire Le ventilateur est déséquilibré. Le déséquilibre entraîne des vibrations excessives de la machine: remplacer le ventilateur. Vérifiez l'encrassement des filtres et les nettoyer Nettoyez les filtres si nécessaire 3.3 Caractéristiques technique Caractéristiques technique Modèles uu..mm.. 20 ONE IN 40 ONE IN AURAL - 2 TUBI 60 80 ONE IN ONE IN 100 ONE IN PERFORMANCE DE REFROIDISSEMENT (W 7/12 °C; A 27 °C) Puissance totale en mode (1) kW 0,91 0,91 2,12 2,12 2,81 2,81 3,30 3,30 3,71 3,71 refroidissement Puissance sensible en mode (1) kW 0,71 0,71 1,54 1,54 2,11 2,11 2,65 2,65 2,90 2,90 refroidissement Débit d'eau (1) L/h 156 156 363 363 481 481 565 565 636 636 Pertes de charge (1) kPa 12,1 12,1 8,2 8,2 17,1 17,1 18,0 18,0 21,2 21,2 PERFORMANCE DE CHAUFFAGE (W 45/40 °C; A 20 °C) Puissance de chauffage Débit d'eau Pertes de charge (2) kW 1,02 1,02 2,21 2,21 3,02 3,02 3,81 3,81 4,32 4,32 (2) L/h 180 180 390 390 532 532 672 672 762 762 (2) kPa 9,1 9,1 9,2 9,2 19,1 19,1 21,2 21,2 23,3 23,3 CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES Contenu en eau de la batterie Pression de service maximale L 0,47 0,47 0,80 0,80 1,13 1,13 1,46 1,46 1,80 1,80 bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Connexions hydrauliques " EK 3/4 CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES Débit d'air à la vitesse maximale (3) m³/h 146 146 294 294 438 438 567 567 663 663 Débit d'air à la vitesse moyenne Débit d'air à la vitesse minimale Pression statique maximale disponible m³/h 90 m³/h 49 Pa 10 90 210 210 318 318 410 410 479 479 49 118 118 180 180 247 247 262 262 10 10 10 13 13 13 13 13 13 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Tension d'alimentation V/ph/Hz 230/1/50 Consommation électrique à la vitesse maximale W 11,0 11,0 19,0 19,0 20,0 20,0 29,0 29,0 33,0 33,0 Courant absorbé maximale Consommation électrique à la vitesse minimale A 0,11 0,11 0,16 0,16 0,18 0,18 0,26 0,26 0,28 0,28 W 5,0 5,0 4,0 4,0 6,0 6,0 5,0 5,0 6,0 6,0 182 UIS INSTALLATION AURAL - 2 TUBI Modelli uu..mm.. 20 40 60 80 100 ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ONE IN ISFTR CARACTÉRISTIQUES SONORES Puissance sonore maximale dB(A) Niveau de pression débit d'air maximal acoustique au (4) dB(A) 54,00 41,0 54,00 41,0 54,00 42,0 54,00 42,0 54,00 44,0 54,00 44,0 55,00 46,0 55,00 46,0 57,00 47,0 57,00 47,0 Niveau de pression débit d'air moyen acoustique au (4) dB(A) 33,0 33,0 34,0 34,0 34,0 34,0 35,0 35,0 38,0 38,0 Niveau de pression débit d'air minimum acoustique au (4) dB(A) 24,0 24,0 25,0 25,0 26,0 26,0 26,0 26,0 28,0 28,0 (1) Température de l'eau 7/12°C, température de l'air 27°C BS et 19°C BU selon la norme EN 1397. (2) Température de l'eau 40/45°C, température de l'air 20°C BS et 15°C BU selon la norme EN 1397. (3) Débit d'air mesuré avec des filtres propres (4) Pression sonore mesurée à la distance d 1 mètre selon la norme ISO7779 183 Fondital S.p.A. - Società a unico socio 25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40 Tel. +39 0365 878 31 Fax +39 0365 878 304 e-mail: info@fondital.it www.fondital.com Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. The manufacturer reserves the right to modify his/her products as deemed necessary, without altering the basic characteristics of the products themselves. El fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales. Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia w swoich produktach zmian, które uzna za niezbdne, uyteczne i niewplywajce istotnie na ich zasadnicze wlaciwoci. O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações que considerar necessárias ou úteis nos próprios produtos, sem prejudicar as suas características essenciais. Productorul îi rezerv dreptul de a aduce propriilor produse acele modificri pe care le consider necesare sau utile, fr a duna caracteristicilor eseniale. Proizvoac zadrzava pravo da u svoje proizvode unese one izmene koje smatra nuznim ili korisnim, a koje ne ugrozavaju njegove osnovne karakteristike. Výrobce si vyhrazuje právo provádt zmny svých výrobk, které povazuje za nutné nebo uzitecné, aniz by tímto byly zmnny základní charakteristiky. Der Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Produkten die Änderungen vorzunehmen, die er für notwendig oder nützlich hält, ohne deren wesentliche Eigenschaften zu beeinträchtigen Le producteur se réserve le droit d'apporter à ses produits toutes les modifications qu'il jugera nécessaires ou utiles, sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Uff. Pubblicità Fondital IST 03 K 001 - 05 | Maggio 2025 (05/2025)