Instruction Manual for smeg models including: ST-820-860 Fully-Integrated Built-In Dishwasher, ST-820-860, Fully-Integrated Built-In Dishwasher, Integrated Built-In Dishwasher, Built-In Dishwasher, Dishwasher

195700122-DIMA FF (sliding) ST-820-860 (2016)

Avanzini;Danilo

Read User Manual

Smeg Universale ST354BQL dishwasher - Hjalp.ai

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

by79zemgkax8r7
19 570 0122 02

596mm 23-5/8in

15mm 19/32in

Montaggio anta fissa - Montage façade fixe - Montaje de puerta fija - Montagem do painel de revestimento fixo Montage vast deurpaneel - Montage façade fixe - Montage der fest-installierten Möbelfront    Montering av fast front - Montering af fast panel - Kiinteän peitelevyn asennus Montering av fast panel -    - Monta frontu stalego
534,7 mm - 21-3/64in
504,7 mm - 19-7/8in

x 1: A/A1

x 1
C

x8 x2

D

E

x4 x4

F

L

A

A1

B

H

91mm - 3-37/64in

15mm 19/32in

596mm 23-5/8in

15mm 19/32in 27,4mm;1-5/64in

15mm 19/32in 27,4mm;1-5/64in

max 760 mm-29-59/64in

1a

H=820mm - 32-1/4in

D E

A

B

F

G C

1b

H=860mm - 33-55/64in

2

D E

A

B

F

G C

A:552mm - 21-3/4in B:598mm - 23-9/32in C:522mm - 20-9/32in D:820mm - 32-1/4in
4

E:820mm - 32-1/4in F:567mm - 22-5/16in G:600mm - 23-5/8in
5

A:552mm - 21-3/4in B:598mm - 23-9/32in C:522mm - 20-9/32in D:860mm - 33-55/64in

E:860mm - 33-55/64in F:567mm - 22-5/16in G:600mm - 23-5/8in
6

A

³ 40 cm ³ 15-3/4in

min 50cm min 19-11/16in
max 110cm min 43-5/16in

0,3-10 bar

1/2" S N SF
3/4"

0,3-10 bar

114cm-44-7/8in 123cm-48-27/64in
178cm-70-5/64in

125cm 49-7/32in 150cm-59-1/16in
166cm-65-23/64in

min 0,0

³ 40 cm ³ 15-3/4in

3a

H=

820mm 32-9/32in

2,5÷11 kg 5÷24 pounds
596 mm-23-7/16in

max 720mm max 28-11/32in
18÷22 mm 3/4÷54/64in

7

max 720 mm-28-11/32in

3b

H=

860mm 33-55/64in

2,5÷10 kg 5,5÷22 pounds
596 mm-23-7/16in

max 760mm max 29-59/64in
18÷22 mm 3/4÷54/64in

8

A1

9

10

B

D

C

11

12

F
 
x 2 (sx-dx)

13

14

=

=

Presente solo in alcuni modelli In some models only
15

F

16
E

16

H L

18

Bloccaggio dei piedini regolabili. - Locking of the adjustable feet. Verrouillage des pieds réglables. - Arretierung der verstellbaren Füße. Vergrendeling van de stelpoten. - Bloqueo de los pies ajustables. Travamento dos pés ajustáveis.

min 16 mm min 0-5/8in

596mm 23-5/8in

IT-APERTURA PORTA AUTOMATICA (se presente) Per l'ottimale funzionamento del meccanismo la porta deve essere correttamente bilanciata. Assicurarsi che il peso della porta sia quello indicato e regolare le cerniere in modo che, dopo l'apertura automatica, la porta risulti aperta di 12-15 cm. EN-AUTOMATIC DOOR OPENING (if present) In order for the mechanism to operate correctly, the door must be properly balanced. Make sure that the weight of the door is as indicated and adjust the hinges so that the door is open by 12-15 cm after automatic opening. ES-APERTURA PUERTA AUTOMÁTICA (si está presente) Para un funcionamiento óptimo del mecanismo, la puerta debe estar correctamente equilibrada Asegúrese de que el peso de la puerta sea el indicado y regule las bisagras de manera que, tras la apertura automática, la puerta quede abierta 12-15 cm. PT-ABERTURA DA PORTA AUTOMÁTICA (se houver) Para um funcionamento ideal do mecanismo a porta deve estar corretamente equilibrada. Certifique-se de que o peso da porta esteja de acordo com o que é indicado e ajuste as dobradiças de forma que, após a abertura automática, a porta fique aberta de 12 a 15 cm. FR-OUVERTURE AUTOMATIQUE DE LA PORTE (si présente) Pour un fonctionnement optimal du mécanisme, la porte doit être correctement équilibrée. Assurez-vous que le poids de la porte corresponde à celui indiqué et réglez les charnières de manière à ce que, après l'ouverture automatique, la porte soit ouverte de 12-15 cm. DE-AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG (falls vorhanden) Für eine optimale Funktionsweise des Mechanismus muss die Tür korrekt ausgewuchtet sein. Sicherstellen, dass das Gewicht der Tür mit dem angezeigten übereinstimmt und die Scharniere so regulieren, dass die Tür nach der automatischen Öffnung 12-15 cm offen steht. NL-AUTOMATISCHE OPENING DEUR (indien aanwezig) Voor een optimale werking van het mechanisme moet de deur correct zijn uitgebalanceerd Controleer of de deur het aangegeven gewicht heeft en stel de scharnieren zodanig af dat deur na de automatische opening 12-15 cm open staat. RU-   ( )          . ,     ,     ,     12-15     .

DA-AUTOMATISK DØRÅBNING (hvis den findes) For at mekanismen fungerer optimalt, skal døren være korrekt afbalanceret Sørg for, at dørens vægt er den angivne, og justér rammen så døren er 12-15 cm åben efter automatisk åbning. FI-LUUKUN AUTOMAATTINEN AVAUS (jos olemassa) Mekanismin oikeaa toimintaa varten luukun on oltava hyvin tasapainossa. Varmista, että luukun paino vastaa osoitettua ja säädä saranat siten, että automaattisen avautumisen jälkeen luukku jää auki 12-15 cm verran. NO-AUTOMATISK DØRÅPNING (hvis tilstede) For at mekanismen skal fungere optimalt, må døren være riktig balansert Forsikre deg om at dørens vekt er som angitt, og juster hengslene slik at døren etter automatisk åpning har en åpning på 12-15 cm. SV-AUTOMATISK ÖPPNING AV LUCKAN (om sådan finns) För mekanismens optimala funktion ska luckan alltid balanseras korrekt Se till att luckans vikt är den som indikeras och att reglera gångjärnen så att luckans öppning, när den öppnas automatiskt, är 12-15 cm. AR-( )                 . -                    PL-OTWIERANIE DRZWI AUTOMATYCZNYCH (jeli jest) Aby zapewni optymalne dzialanie mechanizmu, drzwi musz by prawidlowo wywaone. Upewni si, e ciar drzwi jest zgodny ze wskazanym ciarem i wyregulowa zawiasy tak, aby po automatycznym otwarciu, drzwi byly otwarte na 12-15 cm.
ZHs-  12-15cm
ZHt- 
12-15cm
EL-   ( )             .                            12-15 cm.

596mm 23-5/8in


Corel PDF Engine Version 18.0.0.448