Instruction Manual for PHILIPS models including: 4000200042 Sonicare Professional Clean Rechargeable Electric Toothbrush, 4000200042, Sonicare Professional Clean Rechargeable Electric Toothbrush, Professional Clean Rechargeable Electric Toothbrush, Clean Rechargeable Electric Toothbrush, Rechargeable Electric Toothbrush, Electric Toothbrush, Toothbrush

Luxury A6 BW New branding 2015

Jobnumber: 12783

tdesigner

Manual

Philips Sonicare Professional Clean Rechargeable Electric Toothbrush, 2-pack | Costco


File Info : application/pdf, 92 Pages, 2.83MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

4000200042 UserManual
ProfessionalClean

8

9 1

2 3 4

5

6

11

7

10

empty page before TOC

English 6 Español 31 Français (Canada) 59

6 English
Introduction
Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare's combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you're getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: www.philips.com/support
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Only use the product for its intended purpose. Read this information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
WARNINGS
- Keep the charger away from water. - After cleaning, make sure the charger is completely dry before
you connect it to the wall socket.
English

English

7

- This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Children shall not play with the appliance. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use
the charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit. - This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, stop using it and contact the Consumer Care Center in your country. Devices with cord only: If the cord is damaged, replace the charger with a new one. - Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. - Do not clean any part of the product in the dishwasher. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. - Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Contact may result in bristles dislodging.
MEDICAL WARNINGS
- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
- Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessive bleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of use or if you experience discomfort or pain.
- If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance.
- If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or the manufacturer of the implanted device prior to use.
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance.

8 English
- This appliance is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
Battery safety instructions - This appliance contains batteries that are only to be removed by
skilled persons - Only use the product for its intended purpose. Read this
information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. - Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 or WAAxxxx. - Charge, use and store the product at a temperature between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F). - Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures. - If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers. - Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries. - This appliance contains batteries that are non-replaceable. When the battery is at end of life, the appliance shall be properly disposed of, see section on recycling.

English

9

- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal object (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminium foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
FCC Compliance
Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning

10 English
the equipment (handle) off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna (of the radio or
television). - Increase the separation between the equipment (handle) and
receiver. - Connect the equipment (charger) into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
ISED Compliance This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause interference. 2 This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Storage and transportation conditions Temperature -10°C to +60°C (14 °F to 140 °F).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The following symbols may appear on the product: Read Operator's Manual.

English 11
Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx" indicates the model number of the approved chargers to be used.
Intended use
ProfessionalClean power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. ProfessionalClean power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision.
Your Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Handle 2 Power on/off button 3 Intensity indicator 4 Mode/intensity button 5 Mode indicator 6 Brush Head Replacement Reminder 7 Battery indicator
Accessories: 8 Brush head cap 9 Smart brush head(s) 10 Charging base 11 Travel case
Note: Accessories included may vary based on the model purchased.

12 English
Getting started
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle.
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it will not go any further. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle.
Using your Philips Sonicare toothbrush
If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush. It is common for first-time users to apply too much pressure. Only apply gentle pressure and let the toothbrush do the brushing for you. Please follow the brushing instructions below for the best experience. To help you transition to your new Sonicare power toothbrush, use a lower setting for the first 1-2 weeks then transition to a higher setting.
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.

English 13
45° 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout your brushing cycle.
Note: The bristles should slightly flare. It is not recommended to scrub as you would with a manual toothbrush.
Note: If you apply too much pressure, you will be alerted by a change in vibration of the handle and the brush head replacement reminder flashing amber.
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth.

14 English
QuadPacer
1 2 4
3
Modes

6 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer.
Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the QuadPacer feature. The QuadPacer divides the brushing time into 4 equal segments and indicates when you should move to the next area. The segments are indicated with a brief pause in vibration. The toothbrush automatically stops at the end of the brushing session.
Note: Additional time will be added when you use the White or Gum Care Modes.
Your power toothbrush is equipped with 3 modes: Clean, White, and Gum Care (specific models only). Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology. To manually change the mode, press

English 15

the mode/intensity button when the toothbrush is off. All brush heads work with each mode.

Clean

White

Gum Care

Benefit

For exceptional Removes everyday clean surface stains

Gently massages gums

Total

2 minutes

brushing time

2 minutes and 3 minutes 30 seconds

How to brush

Brush each

Brush each

Brush each

segment for 30 segment for 30 segment for 30

seconds.

seconds

seconds

1 2

1 2

1 2

4 3

4 3

4 3

then brush segments 5 and 6 for 15 seconds each to brighten and polish front teeth.
5
6

then brush segments 5, 6, 7 and 8 for 15 seconds each to gently stimulate and massage your gums.
5
6
8
7

16 English
Intensities
Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: - low intensity (one bar) - medium intensity (two bars) - high intensity (three bars) When attached to the handle, the smart brush head will automatically select the recommended intensity (specific models only). If you wish to change to a different intensity, you can do so by pressing the mode/intensity button while brushing. The intensity cannot be changed as long as the handle is powered off or paused.
BrushSync technology
BrushSync technology enables your brush head to communicate with your handle using a microchip. The symbol at the bottom of the brush head indicates that the brush head is equipped with this technology.
BrushSync technology enables: - Brush Head Replacement Reminder - BrushSync Mode Pairing
Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information.

English 17

Features

- Pressure Sensor Feedback - Quadpacer - SmarTimer - EasyStart - Brush Head Replacement Reminder - Brush Head Mode Pairing

Pressure Sensor Feedback

Your Sonicare toothbrush measures the pressure you apply while brushing, to protect your gums and teeth from damage.

If you apply excess pressure, the handle changes its vibration and the brush head replacement reminder icon flashes amber until you reduce the pressure.

Note: Your product comes with the Pressure Sensor activated. To deactivate this feature (see 'Activating or deactivating features').

Quadpacer SmarTimer

The QuadPacer is an interval timer that helps you to brush evenly through the mouth by dividing your mouth into 4 sections. (See 'Brushing instructions')
The SmarTimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day.

18 English
Note: If you press the power on/off button after you started the brushing cycle, the toothbrush pauses. After a pause of 30 seconds, the SmarTimer resets.
EasyStart EasyStart
This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature deactivated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare.
Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in clean mode at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated.
To activate EasyStart (see 'Activating or deactivating features').
Brush Head Replacement Reminder
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head.
Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with BrushSync technology.
1 When you attach a new smart brush head for the first time, the handle recognizes that you have a Philips brush head with BrushSync technology and begins tracking brush head wear.

English 19
2 Over time, based on the pressure you apply and the total time the brush head has been used, the handle tracks brush head wear in order to determine the optimal time to replace your brush head. This feature guarantees the best cleaning and care of your teeth.
3 When the brush head replacement reminder indicator lights up amber, you should replace your brush head.
All smart brush heads come with the brush head replacement reminder feature activated. To deactivate the brush head replacement reminder see 'Activating or deactivating features'.
Brush head mode pairing
Note: Features included may vary based on model purchased.
Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates with the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity. Most brush heads with BrushSync technology will auto pair to Clean Mode. Brush heads with specific benefits will pair with the corresponding mode (when available), examples include: - G2 Optimal Gum Care or G3 Premium Gum
Care: Gum Care mode - W3 Premium White or W(c) DiamondClean
(compact): White mode

20 English
Note: If you choose to change mode/intensity from the recommended setting, the brush head will remember the your chosen setting for future brushing sessions.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: - EasyStart - Brush Head Replacement Reminder - Pressure Sensor Feedback
Note: You can only activate or deactivate the brush head replacement reminder when a smart brush head is on the handle.
Step 1: Place the handle on the plugged in charger.
Step 2: Press and hold power on/off button for:

EasyStart

Brush Head Replacement Reminder

Pressure Sensor Feedback

Up to 3 seconds

Up to 5 seconds

Up to 7 seconds

¯

¯

¯

Step 3: Let go of the power on/off button when you hear:

English 21

1 beep ¯

1 beep and then 2 beeps
¯

1 beep, 2 beeps and then 3 beeps
¯

If you see the battery indicator and the brush head replacement reminder light flash green 2 times and hear 3 tones from low to high, then the feature has been activated.
OR
If you see the battery indicator and brush head replacement reminder light flash amber 1 time and hear 3 tones high to low, then the feature has been deactivated.

Charging and battery status
This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a fully charged battery. The battery indicator shows the battery status when you complete the 2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging.

Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged.

Charging

Charging on charger (D-shaped charger) 1 Plug the charger into an electrical outlet.

22 English

2 Place the handle on the charger. - The handle emits 2 short beeps to confirm
that the handle is placed properly. - The flashing light of the battery indicator
shows that the toothbrush is charging. - When the handle is fully charged on the
charger, the battery indicator lights up green for 30 seconds and then switches off.

Battery status

Battery status (handle on plugged in charger)

When the handle is placed on the charger, the battery indicator shows the battery level.

Battery status

Battery indicator

Charging Full

Flashes green
Solid green for 30 seconds and then switches off

Battery status

Battery status (when handle is not placed on charger)
When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level.
Battery indicator Sound

Full

Solid green

-

Partially full

Flashes green

-

English 23

Battery status Low
Empty

Battery indicator Flashes amber
Flashes amber

Sound
The handle emits 3 beeps after brushing
The handle emits 2 sets of 5 beeps after brushing

Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use.

Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off. Place the toothbrush on the charger to charge it.

Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your toothbrush on the charger when not in use.

Cleaning
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.

24 English

Note: Do not tap the handle on the sink to remove excess water.

Brush head
Charger Travel case

1 Rinse the brush head and bristles after each use.
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed.
1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp
cloth.
Rinse with warm water and use a damp cloth to clean the travel case.

Storage

If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.

Replacement
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.

English 25
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX751V, HX751K, HX751G).
Warranty and support (NAM)
Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips' expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for optimal performance. Use of other brush heads may damage your Sonicare toothbrush and limit your warranty protection. Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Consumer Care Center. Internet information: www.philips.com/support.
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty: - In mouth attachments including brush heads
and nozzles. - Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush heads. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.

26 English
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Disposal
CONTAINS LITIHIUM-ION RECHARGEBALE CELL. MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.

English 27
- Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations.
- For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-8xx-xxxxxxx toll free.
- Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.
- This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste.
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical products and batteries.
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty.
Note: In this product, perchlorate material is present in lithium coin and/or batteries. Special handling may apply for these materials, for more information, go to: www.dtsc.ca. gov/hazardouswaste/perchlorate

28 English
Removing the rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and when you dispose of the rechargeable battery. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below.

English 29
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the toothbrush and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the toothbrush.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth.

1 2

3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections.

4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released.

30 English

6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame.
7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame.
8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge.
The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

Español 31
Introducción
¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare! Este cepillo dental le permite obtener una eliminación de placa excepcional, dientes más blancos y encías más saludables. Al contar con la combinación de tecnología sónica suave y las funciones clínicamente desarrolladas y demostradas de Sonicare, podrá tener la confianza de que obtiene la mejor limpieza cada vez que usa este cepillo. Si desea obtener asistencia o registrar su producto, visite la siguiente dirección: www.philips.com/support
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Únicamente utilice este producto para su fin previsto. Antes de usar el producto, sus pilas y accesorios, lea atentamente esta información y consérvela por si necesita consultarla en el futuro. El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves.
ADVERTENCIAS
- Mantenga el cargador lejos del agua. - Después de limpiarlo, asegúrese de que esté completamente
seco antes de conectarlo al enchufe de pared.
Español

32 Español
- Este dispositivo lo pueden utilizar niños y personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos ni experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si saben los riesgos que conlleva su uso. El mantenimiento del usuario y la limpieza no deben ser realizados por un niño sin supervisión.
- Los niños no deben jugar con el dispositivo. - Use únicamente accesorios o productos consumibles originales
de Philips. Solo use el cargador que se incluye con el producto. Si está incluido, solo use el cable USB original y la fuente de energía USB. - Este dispositivo no contiene partes reparables por el usuario. Si el aparato se daña, suspenda su uso y póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de su país. Uso de dispositivos solo con cable: Si el cable está dañado, reemplace el cargador por uno nuevo. - No utilice el cargador en exteriores o cerca de superficies con calor. - No limpie ninguna pieza del producto ni los accesorios en el lavavajillas. - Este dispositivo ha sido diseñado solamente para la limpieza de dientes, encías y lengua. - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto puede causar que se desprendan las cerdas. ADVERTENCIAS MÉDICAS
- Deje de usar una cabeza del cepillo con cerdas aplastadas o dobladas. Reemplace la cabeza del cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signos de uso.

Español 33
- Deje de usar el dispositivo y consulte a su dentista o doctor si hay un sangrado excesivo después del uso, si el sangrado sigue ocurriendo después de 1 semana de uso o si experimenta incomodidad o dolor.
- Si le han realizado alguna cirugía oral o de encías en los 2 meses previos, consulte a su dentista antes de usar este dispositivo.
- Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo implantado antes de usar este producto.
- Si tiene problemas médicos, consulte a su doctor antes de usar este dispositivo.
- Este aparato es un dispositivo de aseo personal y no debe usarse en múltiples pacientes en un consultorio o clínica dental.
Instrucciones de seguridad para las baterías - Este aparato contiene baterías que solo personas capacitadas
pueden quitar. - Únicamente utilice este producto para su fin previsto. Antes de
usar el producto, sus pilas y accesorios, lea atentamente esta información y consérvela por si necesita consultarla en el futuro. El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. - Use únicamente accesorios y productos consumibles originales Philips. Use únicamente la unidad de alimentación desmontable TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx. - Cargue, use y guarde el producto a una temperatura entre 0 °C y 40 °C (entre 32 °F y 104 °F). - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas. - Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips.

34 Español
- No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
- No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las baterías.
- Este dispositivo contiene baterías que no son reemplazables. Cuando la batería llega al final de su vida útil, el aparato debe desecharse de forma apropiada. Consulta la sección sobre reciclaje.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la extracción, no permita que los terminales de las baterías entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés)
Las modificaciones o los cambios que no estén aprobados expresamente por Philips podrían anular la autorización de FCC de los usuarios para utilizar el cepillo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) es

Español 35
posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable en contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo (el mango), se le recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora (de la radio o
el televisor). - Aumentar la distancia entre el equipo (el mango) y el aparato
receptor. - Conecte el equipo (el cargador) en un enchufe en un circuito
diferente al que está conectado el recibidor.
Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (ISED por sus siglas en inglés)
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los estándares RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no puede causar interferencia.

36 Español
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura: -10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto: Lea el Manual del operador.
Parte de fuente de alimentación desmontable: el "xxxxxx" indica el número de modelo de los cargadores aprobados que se pueden utilizar.
Uso previsto
Los cepillos dentales eléctricos ProfessionalClean están diseñados para eliminar la placa pegada y los residuos de comida de los dientes para reducir las caries dentales, mejorar y mantener la salud bucal. Los cepillos dentales eléctricos ProfessionalClean están diseñados para el uso personal. Los niños siempre deben usar estos productos bajo la supervisión de un adulto.

Español 37
Su Philips Sonicare (Fig. 1).
1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de intensidad 4 Botón de intensidad/modo 5 Indicador de modo 6 Recordatorio de reemplazo del cabezal del
cepillo 7 Indicador de batería
Accesorios: 8 Tapa del cabezal del cepillo 9 Cabezales del cepillo inteligente 10 Base de carga 11 Estuche de viaje
Nota: Los accesorios incluidos podrían variar en función del modelo comprado.
Antes de empezar
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango.
2 Presiona de manera firme el cabezal del cepillo en el eje metálico hasta que se detenga.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango.
Uso de su cepillo dental Philips Sonicare
Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que sienta más

38 Español
vibraciones que cuando usa un cepillo dental no eléctrico. Es común que los usuarios que están usando el dispositivo por primera vez ejerzan mucha presión. Ejerza sólo una presión suave y deje que el cepillo dental se encargue del cepillado. Para tener la mejor experiencia posible, siga las instrucciones de cepillado que aparecen más adelante. Para ayudarle con la transición al nuevo cepillo dental eléctrico Sonicare, use una configuración baja por las primeras 1 o 2 semanas y luego pase a una configuración más alta.
Instrucciones de cepillado
1 Remoje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.
45° 2 Coloca las cerdas del cepillo dental contra los dientes en un ángulo leve (45 grados), presionando con firmeza para hacer que las cerdas alcancen la línea de las encías o ligeramente debajo de la línea de las encías.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.

Español 39
4 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacía atrás y hacía adelante de manera que las cerdas alcancen en medio de los dientes. Continué con este movimiento por todo su cíclo de cepillado.
Nota: Las cerdas deben estar ligeramente abiertas. No se recomienda restregar como lo haría con un cepillo dental manual.
Nota: Si aplicas demasiada presión, te alertará un cambio en la vibración del mango y la luz de recordatorio del cabezal del cepillo parpadeará en color ámbar.
5 Para limpiar las superficies internas de la dentadura frontal, incline el mango del cepillo semi vertical y haga movimientos de cepillado superpuestos verticales en cada uno de los dientes.
6 Después de haber completado el ciclo de cepillado, puedes pasar tiempo adicional cepillando las superficies de masticación de los dientes y las áreas en las que se encuentran manchas. También puede cepillar la lengua, con el cepillo dental encendido o apagado según lo prefiera.
Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar con aparatos correctores (los cabezales del cepillo se desgastan más rápido cuando se usan en aparatos correctores) y en restauraciones

40 Español
QuadPacer
1 2 4
3
Modos
Beneficio

dentales (empastes, coronas, carillas) siempre y cuando estén bien adheridos y no estén dañados.

Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función QuadPacer. El QuadPacer divide el tiempo de cepillado en 4 segmentos iguales e indica cuándo debe pasar al siguiente área. Los segmentos se indican con una breve pausa en la vibración. El cepillo dental se detiene automáticamente al finalizar la sesión de cepillado.
Nota: Se puede agregar tiempo cuando use los modos White o Gum Care.

El cepillo dental eléctrico está equipado con los siguientes 3 modos: Clean, White y Gum Care (solo en modelos específicos). La tecnología BrushSync seleccionará el modo y la intensidad óptimos automáticamente en función del cabezal del cepillo inteligente que use. Para cambiar el modo manualmente, presione el botón de intensidad/modo cuando el cepillo dental esté apagado. Todos los cabezales del cepillo funcionan en todos los modos.

Clean

White

Gum Care

Para una

Elimina

limpieza diaria manchas

excepcional superficiales

Masajea suavemente las encías

Español 41

Tiempo total 2 minutos de cepillado

Cómo cepillar

Cepille cada segmento durante 30 segundos.

1 2

2 minutos y 30 segundos
Cepille cada segmento durante 30 segundos
1
2

3 minutos
Cepille cada segmento durante 30 segundos
1 2

4 3

4 3

4 3

luego, cepille los segmentos 5 y 6 durante 15 segundos cada uno, para dar brillo y pulir los dientes frontales.
5

luego, cepille los segmentos 5, 6, 7 y 8 durante 15 segundos cada uno, para estimular y masajear suavemente las encías.

5 6

6

8

7

Intensidades

El cepillo dental eléctrico incluye 3 configuraciones de intensidad diferentes: - intensidad baja (una barra) - intensidad media (dos barras)

42 Español

- intensidad alta (tres barras)
Cuando esté colocado en el mango, el cabezal del cepillo inteligente seleccionará la intensidad recomendada automáticamente (solo modelos específicos). Si deseas cambiar a una intensidad diferente, puedes hacerlo al presionar el botón de modo/intensidad al cepillarte. La intensidad no se puede cambiar cuando el mango está apagado o en pausa.
Tecnología BrushSync
La tecnología BrushSync permite que el cabezal del cepillo se comunique con el mango mediante un microchip. El símbolo ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo indica que está equipado con dicha tecnología.
La tecnología BrushSync permite lo siguiente: - Recordatorio de reemplazo del cabezal del
cepillo - Emparejamiento del modo BrushSync
Philips Sonicare ofrece una gran variedad de cabezales de cepillo inteligente, con tecnología BrushSync. Para explorar toda la variedad de cabezales de cepillos dentales, y encontrar el cabezal del cepillo que se adapte mejor a usted, visite www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información.

Funciones

- Retroalimentación del sensor de presión - Quadpacer - SmarTimer

Español 43

- EasyStart - Recordatorio de reemplazo del cabezal del
cepillo - Emparejamiento del modo del cabezal del
cepillo
Retroalimentación del sensor de presión
El cepillo dental Sonicare registra la presión que aplica durante el cepillado para proteger sus dientes y encías contra daños. Si ejerce una presión excesiva, el mango cambia la vibración y el ícono de recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo parpadea en color ámbar hasta que reduce la presión.
Nota: Su producto incluye el sensor de presión activado. Para desactivar esta función (ver 'Activar o desactivar funciones').

Quadpacer SmarTimer

El Quadpacer es un temporizador de intervalos que le ayuda a cepillar uniformemente la boca, dividiéndola en 4 secciones. (Consulte las Instrucciones de cepillado)
La función SmarTimer le indica cuando se completa el ciclo de cepillado al apagarse el cepillo de forma automática. Los dentistas recomiendan cepillarse los dientes por lo menos dos minutos, dos veces al día.
Nota: Si presiona el botón de encendido/apagado después de haber

44 Español
empezado el ciclo de cepillado, el cepillo dental se pausa. Después de una pausa de 30 segundos, la función SmarTimer se reinicia.
EasyStart
Este modelo de Philips Sonicare viene con la característica EasyStart desactivada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a cepillarse con el Philips Sonicare.
Exención de responsabilidad Cuando el cepillo dental Philips Sonicare se utilice en estudios clínicos, se debe usar en modo Clean en intensidad alta con el mango completamente cargado y la función EasyStart debe estar desactivada.
Para activar la función EasyStart (ver 'Activar o desactivar funciones').
Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
Tu Philips Sonicare está equipado con tecnología BrushSync que supervisa el desgaste del cabezal del cepillo.
Nota: Esta función solo puede utilizarse con los cabezales de cepillo inteligente Philips Sonicare con tecnología BrushSync.
1 Cuando coloque un nuevo cabezal de cepillo inteligente por primera vez, el mango reconocerá que tiene un cabezal de cepillo Philips con tecnología BrushSync y comenzará a registrar el desgaste del cabezal del cepillo.

Español 45
2 Con el paso del tiempo, según la presión que aplique y el tiempo total que haya usado el cepillo dental, el mango registra el desgaste del cabezal del cepillo para determinar el momento óptimo de reemplazo. Esta función garantiza la mejor limpieza y cuidado de los dientes.
3 Cuando el indicador del recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo se enciende en color ámbar, debes reemplazar el cabezal del cepillo.
Todos los cabezales de cepillo inteligente incluyen la función de recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo activado. Para desactivar el recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo, consulta "Activación o desactivación de funciones".
Emparejamiento del modo del cabezal del cepillo
Nota: Las funciones incluidas podrían variar según el modelo comprado.
Los cabezales del cepillo que cuentan con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip que se comunica con el mango y se empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados. La mayoría de los cabezales del cepillo con tecnología BrushSync se emparejarán automáticamente con el modo Clean. Los cabezales del cepillo con beneficios específicos se emparejarán con el modo

46 Español
correspondiente (cuando esté disponible). Los ejemplos incluyen los siguientes: - G2 Optimal Gum Care o
G3 Premium Gum Care: Modo Gum Care - W3 Premium White o W(c) DiamondClean
(compacto): Modo White
Nota: Si elige cambiar el modo o la intensidad desde la configuración recomendada, el cabezal del cepillo recordará su configuración elegida para futuras sesiones de cepillado.
Activar o desactivar funciones
Puedes activar o desactivar las siguientes funciones en su cepillo dental. - EasyStart - Recordatorio de reemplazo del cabezal del
cepillo - Retroalimentación del sensor de presión
Nota: Solo puedes activar o desactivar el recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo cuando el cabezal del cepillo inteligente está en el mango.
Paso 1: Coloque el mango en el cargador conectado.
Paso 2: Mantén presionado el botón de encendido/apagado para:

Español 47

EasyStart
hasta 3 segundos ¯

Recordatorio Retroalimentación de reemplazo del sensor de presión del cabezal del cepillo

hasta 5 segundos

hasta 7 segundos

¯

¯

Paso 3: Suelta el botón de encendido/apagado cuando escuches:

1 pitido

1 pitido y luego 2 pitidos

1 pitido, 2 pitidos y luego 3 pitidos

¯

¯

¯

Si ve que el indicador de batería y la luz de recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo parpadean 2 veces en verde y, además, escucha 3 sonidos de bajo a alto, significa que la función se activó.
O
Si ve que el indicador de batería y la luz de recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo parpadean 1 vez en ámbar y, además, escucha 3 sonidos de alto a bajo, significa que la función se desactivó.

Carga y estado de la batería
Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado para proporcionar al menos 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se usa

48 Español
Carga

dos veces al día) con batería con carga completa. El indicador de nivel de batería muestra el estado de la misma cuando se completa una sesión de cepillado de 2 minutos, cuando se pone el cepillo dental en pausa o mientras se carga.
Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente antes de usarlo por primera vez, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad.
Carga con el cargador (cargador en forma de D) 1 Enchufe el cargador a una toma de corriente
eléctrica. 2 Coloca el mango en el cargador. - El mango emite 2 pitidos cortos para
confirmar que el mango esté colocado correctamente. - La luz parpadeante del indicador de batería muestra que el cepillo dental está cargando. - Cuando el mango está totalmente cargado en el cargador, la luz indicadora de la batería se vuelve verde permanente durante 30 segundos y luego se apaga.

Español 49

Estado de la batería

Estado de la batería (mango en el cargador conectado)

Cuando el mango está en el cargador, el indicador de la batería muestra el nivel de la batería.

Estado de la batería

Indicador de batería

Carga Completa

Parpadea en color verde.
Queda en color verde durante 30 segundos y luego se apaga

Estado de la batería
Completa Parcialmente completa Baja

Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador)

Cuando el cepillo dental está activo, el indicador de la batería en la parte inferior del mango muestra el nivel de la misma.

Indicador de batería

Sonido

Verde permanente -

Parpadea en color verde.

Parpadea en color ámbar

El mango emite 3 pitidos después del cepillado.

50 Español

Estado de la batería Vacía

Indicador de batería
Parpadea en color ámbar

Sonido
El mango emite 2 series de 5 pitidos después del cepillado

Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando el dispositivo no esté en uso.

Nota: Cuando la batería está completamente vacía, el cepillo dental se apaga. Coloque el cepillo dental sobre el cargador para cargarlo.

Nota: Para mantener la batería totalmente cargada todo el tiempo, puede mantener su cepillo dental sobre el cargador cuando no esté en uso.

Limpieza
Mango del cepillo dental
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla.

Español 51
2 Limpie la superficie del mango con un paño húmedo.
Nota: No golpetee el mango contra el lavabo para quitar el exceso de agua.
Cabezal del cepillo
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague la tapa de viaje tan frecuentemente como sea necesario.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño
húmedo.
Estuche de viaje
Enjuague con agua tibia y use un paño húmedo para limpiar el estuche de viaje.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante una temporada larga, desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y almacénelo en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol.
Sustitución
Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3 meses para conseguir resultados óptimos.

52 Español
Utilice solo los cabezales de cepillo de repuesto Philips Sonicare.
Localice el número de modelo
Busque el número de modelo en la parte inferior del mango del cepillo dental Philips Sonicare (HX751V, HX751K, HX751G).
Garantía y asistencia (NAM)
La garantía de Philips cubre los productos por un período de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare originales para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y limitar la protección de la garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.philips.com/support.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía: - Accesorios bucales, incluidos los cabezales del
cepillo y las boquillas.

Español 53
- Daños causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales del cepillo no autorizados.
- Daño causado por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas
- Desgaste normal y rayones, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA

54 Español
Desecho

EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
CONTIENE CELDAS RECARGABLES DE IONES DE LITIO. DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
- Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para conocer los lugares donde se pueden desechar las baterías.
- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-8xx-xxx-xxxx.
- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com.
- Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no deben desecharse con los residuos domésticos normales.
- Siga las reglas de su país para la recolección por separado de los productos eléctricos y electrónicos, así como de las baterías.

Español 55
Solo un profesional calificado debe retirar la batería recargable incorporada cuando se desecha el aparato. Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté completamente vacía.
Nota: Este producto contiene perclorato en las baterías o baterías de tipo moneda de litio. Puede que estos materiales deban manipularse de manera especial. Para obtener más información, diríjase a: www.dtsc.ca. gov/hazardouswaste/perchlorate
Remover la batería recargable
Solo un profesional calificado debe retirar la batería recargable incorporada cuando se desecha el aparato. Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté completamente vacía.
Tome todas las precauciones necesarias cuando manipule las herramientas para abrir el aparato y cuando deseche la batería recargable. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secas.
Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la extracción, no permita que las

56 Español
terminales de las baterías entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
Remover la batería recargable
Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. 1 Para agotar la carga de la batería recargable,
quita el mango del cargador, enciende tu cepillo dental y déjalo funcionar hasta que se detenga. Repite este paso hasta que ya no puedas encender el cepillo dental. 2 Quita y tira el cabezal del cepillo. Cubre el mango completo con una toalla o un trapo.

1 2

3 Mantén la parte superior del mango con una mano y pega la carcasa 0,5 pulgada encima del extremo inferior. Pega firmemente con un martillo en los 4 lados para sacar la tapa del extremo.

Español 57
Nota: Quizá tengas que golpear el extremo varias veces para desprender las conexiones rápidas internas.
4 Quita la tapa del extremo del mango del cepillo dental. Si la tapa del extremo no se desprende de la carcasa, repite el paso 3 hasta que la tapa del extremo se separe.
5 Manteniendo el mango al revés, presiona el eje hacia abajo en una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repite el paso 3 hasta que los componentes internos se desprendan.
6 Mete a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los componentes internos. Desprende el destornillador de la batería para romper la parte inferior del armazón negro.
7 Inserta el destornillador entre el fondo de la batería y el armazón negro para romper la pestaña metálica que une la batería con el circuito impreso verde. Esto desprenderá la parte inferior de la batería del armazón.
8 Agarra la batería y sácala de los componentes internos para romper la segunda pestaña de la batería metálica.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos.

58 Español

9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos circuitos provocados por cargas residuales de la batería.
La batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Nota: No deseche el aparato con la basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda a preservar el ambiente.

Français (Canada) 59
Introduction
Bienvenue dans la famille Philips Sonicare! Cette brosse à dents vous permet d'obtenir des dents plus blanches, des gencives plus saines et une élimination supérieure de la plaque dentaire. Grâce à la combinaison de la technologie sonique douce de Sonicare et de fonctionnalités mises au point et éprouvées en clinique, vous pouvez être sûr que vous obtiendrez le meilleur nettoyage qui soit, chaque fois. Vous pouvez obtenir une assistance supplémentaire et enregistrer le produit en visitant le site : www.philips.com/support
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. N'utilisez pas ce produit à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Lisez attentivement ces renseignements avant d'utiliser le produit, ses piles et ses accessoires, et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques ou causer des blessures graves.
AVERTISSEMENTS
- Gardez le chargeur à l'écart de l'eau.
Français (Canada)

60 Français (Canada)
- Après l'avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur est complètement sec avant de le brancher à une prise murale.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions pour utiliser l'appareil de façon sécuritaire et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. - N'utilisez que des accessoires ou des consommables
Philips originaux. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le câble USB et le bloc d'alimentation USB d'origine (s'ils sont fournis). - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si l'appareil est endommagé, cessez de l'utiliser et communiquez avec le service à la clientèle de votre pays. Appareils avec cordon uniquement : Si le cordon est endommagé, remplacez le chargeur. - N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes. - Ne mettez aucune partie du produit au lave-vaisselle. - Cet appareil a seulement été conçu pour nettoyer les dents, les gencives et la langue. - Évitez tout contact direct avec les produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de noix de coco. Tout contact peut entraîner le délogement des soies. MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
- Si les poils de la tête de brosse sont écrasés ou pliés, cessez d'utiliser la brosse. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si des signes d'usure apparaissent.

Français (Canada) 61
- Si un saignement excessif se produit après l'utilisation du produit, si le saignement continue après une semaine d'utilisation ou si vous ressentez une gêne ou une douleur, cessez d'utiliser le produit et consultez votre dentiste ou votre médecin.
- Si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des deux mois précédents, consultez votre dentiste avant d'utiliser cet appareil.
- Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser votre appareil.
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil.
- Cet appareil est prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisé pour plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
Instructions de sécurité concernant les piles - Cet appareil contient des piles qui ne doivent être retirées que
par des personnes qualifiées. - N'utilisez pas ce produit à d'autres fins que celles pour lesquelles
il a été conçu. Lisez attentivement ces renseignements avant d'utiliser le produit, ses piles et ses accessoires, et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques ou causer des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. - N'utilisez que des accessoires et des consommables Philips d'origine. N'utilisez que les unités d'alimentation détachables TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ou WAAxxxx. - La charge, l'utilisation et le stockage du produit doivent se faire à une température comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). - Gardez le produit et les piles éloignés du feu et ne les exposez pas aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées.

62 Français (Canada)
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la recharge prend beaucoup plus de temps que d'habitude, communiquez avec Philips.
- Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à microondes ou sur des cuisinières à induction.
- Afin d'éviter la surchauffe des piles ou la libération de substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas ouvrir, modifier, percer, endommager ou démonter le produit ou les piles. Évitez de court-circuiter, de surcharger ou de recharger les piles en polarité inversée.
- Cet appareil comprend des piles qui ne sont pas remplaçables. Lorsque la batterie est en fin de vie, l'appareil doit être mis au rebut de manière appropriée (voir la section sur le recyclage).
- Si les piles sont endommagées ou qu'elles fuient, évitez tout contact avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que vos mains, l'appareil et les piles sont secs.
- Pour éviter un court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (p. ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues). Ne les enveloppez pas dans une feuille d'aluminium. Collez du ruban adhésif sur les bornes des piles ou mettez-les dans un sac en plastique avant de les jeter.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Français (Canada) 63
Conformité FCC
Tout changement apporté à cet appareil qui n'a pas été expressément approuvé par Philips peut annuler l'autorisation de la FCC accordée à l'utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents.
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été déclaré conforme à l'article 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les radiocommunications s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil (le manche), il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l'antenne de réception (de la radio ou de
la télévision). - Augmentez la distance entre l'équipement (le manche) et le
récepteur. - Branchez l'appareil (le chargeur) sur une prise d'un circuit
secteur différent de celui du récepteur.

64 Français (Canada)
ISED Compliance L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 L'appareil ne doit pas produire de brouillage; 2 L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Conditions de transport et d'entreposage Température : de -10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les symboles suivants peuvent s'afficher sur le produit : Lisez le mode d'emploi.
Bloc d'alimentation amovible : le « xxxxxx » indique la référence des chargeurs agréés à utiliser.
Utilisation prévue
Les brosses à dents électriques de la gamme ProfessionalClean sont conçues pour enlever la

Français (Canada) 65
plaque et les résidus alimentaires des dents afin de réduire les caries et améliorer et maintenir la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques ProfessionalClean sont destinées à un usage personnel. Les enfants doivent utiliser cet appareil sous la supervision d'un adulte.
Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1)
1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d'intensité 4 Bouton Mode/Intensité 5 Témoin de mode 6 Rappel de remplacement de la tête de brosse 7 Témoin de charge
Accessoires : 8 Capuchon de tête de brosse 9 Tête(s) de brosse intelligente(s) 10 Base de recharge 11 Étui de voyage
Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier en fonction du modèle acheté.
Préparation
1 Alignez la tête de brosse afin que les soies soient dans le même axe que l'avant du manche.

66 Français (Canada)
2 Pressez fermement la tête de la brosse à dents sur la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Remarque : Il est normal d'apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche.
Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare
Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations que si vous utilisiez une brosse à dents non électrique. Il est fréquent pour les nouveaux utilisateurs d'exercer une pression trop forte. Appliquez seulement une légère pression et laissez la brosse à dents faire le travail à votre place. Pour une expérience optimale, veuillez suivre les instructions de brossage ci-dessous. Pour faciliter la transition vers votre nouvelle brosse à dents électrique Sonicare, utilisez un réglage inférieur pendant les une à deux premières semaines, puis passez à un réglage supérieur.
Directives de brossage
1 Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y une petite quantité de dentifrice.

Français (Canada) 67

45°

2 Placez les soies de la tête de brosse sur les

dents, légèrement de biais (45 degrés), en

appuyant fermement pour qu'elles touchent

les gencives ou se placent légèrement sous les

gencives.

Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents.

3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'appareil Philips Sonicare en marche.

4 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage.
Remarque : Les soies doivent légèrement s'évaser. Il est préférable de ne pas frotter comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle.
Remarque : Si vous appliquez une pression trop forte, vous serez alerté par un changement de vibration de la poignée et le voyant de rappel de remplacement de la tête de brosse clignotera en orange.

68 Français (Canada)

5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent, en prenant soin de les faire se chevaucher.
6 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée, selon vos préférences.

Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus rapidement dans ce cas) et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) s'ils sont bien fixés et en bon état.

Fonction QuadPacer

1

Pour vous assurer de brosser uniformément

2

toutes les dents, divisez votre bouche en

quatre sections en vous servant de la fonction

4 3

QuadPacer. La fonction QuadPacer divise le temps de brossage en quatre segments égaux et

indique quand vous devez passer à la zone

suivante. Les segments sont indiqués par une

courte pause dans la vibration. La brosse à dents

s'éteint automatiquement à la fin de la séance de

brossage.

Français (Canada) 69

Modes
Avantages Durée totale du brossage

Remarque : Si vous utilisez les modes White ou Soins des gencives, un temps supplémentaire sera ajouté.

Votre brosse à dents électrique est dotée de 3 modes : Clean, White et soin des gencives (certains modèles seulement). En fonction de la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l'intensité optimaux sont automatiquement sélectionnés par la technologie BrushSync. Pour changer manuellement le mode, appuyez sur le bouton Mode/Intensité lorsque la brosse à dents est éteinte. Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode.

Clean

White

Soin des gencives

Pour un nettoyage quotidien exceptionnel

Élimine les taches en surface

Masse délicatement les gencives

2 minutes

2 minutes et 30 secondes

3 minutes

70 Français (Canada)

Comment effectuer le brossage

Brossez chaque Brossez chaque Brossez chaque

segment

segment

segment

pendant

pendant

pendant

30 secondes. 30 secondes 30 secondes

1 2

1 2

1 2

4 3

4 3

4 3

Brossez ensuite puis brossez les

les segments 5 segments 5, 6,

et 6 pendant 7 et 8 pendant

15 secondes 15 secondes

chacun pour chacun pour

raviver l'éclat stimuler et

de vos dents masser

de devant et délicatement

les polir.

vos gencives

5 afin de les

renforcer.

5 6
6
8 7

Intensité

Votre brosse à dents électrique est dotée de trois réglages d'intensité : - intensité faible (une barre) - intensité moyenne (deux barres) - intensité élevée (trois barres)

Français (Canada) 71
Lorsqu'elle est attachée au manche, la tête de brosse intelligente sélectionne automatiquement l'intensité recommandée (certains modèles seulement). Si vous souhaitez passer à une intensité différente, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton Mode/Intensité pendant le brossage. L'intensité ne peut pas être modifiée lorsque le manche est mis hors tension ou en pause.
Technologie BrushSync
La technologie BrushSync permet à la tête de votre brosse de communiquer avec le manche à l'aide d'une micropuce. Le symbole au bas de la tête de brosse indique que la tête de brosse est dotée de cette technologie.
La technologie BrushSync offre les fonctionnalités suivantes : - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Couplage en mode BrushSync
Philips Sonicare propose une gamme étendue de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour explorer notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient le mieux, rendez-vous sur www.philips.com/toothbrush-heads pour plus d'informations.
Caractéristiques
- Feedback du capteur de pression - Fonction Quadpacer - Fonction SmarTimer

72 Français (Canada)
- Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Couplage en mode de tête de brosse
Feedback du capteur de pression
Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression que vous appliquez pendant le brossage pour prévenir tout dommage à vos gencives et à vos dents. Si vous exercez une pression excessive, la poignée change de vibration et l'icône de rappel de remplacement de la tête de brosse clignote en ambre jusqu'à ce que vous réduisiez la pression.
Remarque : Votre produit est livré avec le capteur de pression activé. Pour désactiver cette fonction (voir « Activation et désactivation de fonctions »).
Fonction Quadpacer
Le QuadPacer est un minuteur à intervalles qui vous aide à vous brosser les dents de manière régulière en divisant votre bouche en quatre sections. (Voir « Directives de brossage ».)
Fonction SmarTimer
La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle. Les dentistes recommandent un brossage d'au moins 2 minutes deux fois par jour.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt après avoir lancé le cycle de

Français (Canada) 73
brossage, la brosse à dents se met en pause. Après une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise.
Fonction EasyStart
La fonction EasyStart est désactivée par défaut sur le modèle Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare.
Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée en mode nettoyage à haute intensité, avec la poignée complètement chargée et la fonction EasyStart désactivée.
Pour activer la fonction EasyStart (voir « Activation et désactivation de fonctions »).
Rappel de remplacement de la tête de brosse
Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée de la technologie BrushSync qui suit l'usure de la tête de votre brosse.
Remarque : Cette fonction ne fonctionne qu'avec les têtes de brosse intelligentes Philips Sonicare dotées de la technologie BrushSync.
1 Quand vous fixez une nouvelle tête de brosse intelligente pour la première fois, le manche reconnaît la tête de brosse Philips dotée de la technologie BrushSync et lance le suivi de l'usure de la tête de brosse.

74 Français (Canada)
2 Au fil du temps, en fonction de la pression que vous appliquez et du temps total d'utilisation de la tête de brosse, la poignée suit l'usure de la tête de brosse afin de déterminer le moment optimal pour son remplacement. Cette caractéristique garantit le meilleur nettoyage et soin de vos dents.
3 Lorsque le voyant de remplacement de la tête de brosse s'allume en orange, il est temps de remplacer la tête de votre brosse.
Toutes les têtes de brosse intelligentes sont fournies avec la fonction de rappel de remplacement de tête de brosse activée. Pour désactiver le rappel de remplacement de la tête de brosse, consultez la section « Activation et désactivation de fonctions ».
Couplage en mode de tête de brosse
Remarque : Les caractéristiques incluses peuvent varier en fonction du modèle acheté.
Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont équipées d'une micropuce qui communique avec le manche et le couple automatiquement au mode et à l'intensité recommandés. La plupart des têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync se couplent automatiquement au mode Clean. Les têtes de brosse présentant des caractéristiques spécifiques se coupleront avec le mode correspondant (lorsqu'il est disponible), par exemple :

Français (Canada) 75
- G2 Optimal Gum Care ou G3 Premium Gum Care : Mode Gum Care
- W3 Premium White ou W(c) DiamondClean (compact) : Mode Blanchiment
Remarque : Si vous choisissez de changer de mode ou d'intensité par rapport au réglage recommandé, la tête de brosse mémorisera le réglage choisi pour vos prochaines séances de brossage.
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes sur votre brosse à dents : - Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Feedback du capteur de pression
Remarque : Pour activer ou désactiver la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse, le manche doit comporter une tête de brosse intelligente.
Étape 1 : Placez le manche sur le chargeur branché.
Étape 2 : Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant :

76 Français (Canada)

Fonction EasyStart
Jusqu'à 3 secondes ¯

Rappel de

Feedback du capteur

remplacement de pression

de la tête de

brosse

Jusqu'à 5 secondes

Jusqu'à 7 secondes

¯

¯

Étape 3 : Relâchez le bouton marche/arrêt lorsque vous entendez :

1 bip

1 bip, puis 2 bips

1 bip, puis 2 bips, puis 3 bips

¯

¯

¯

Lorsque le voyant de la batterie et le voyant de rappel de remplacement de la tête de brosse clignotent en vert 2 fois et que 3 bips de faible à forte intensité se font entendre, cela veut dire que la fonction est activée.
OU
Si le voyant de la batterie et le voyant de rappel de remplacement de la tête de brosse clignotent une fois en orange et que 3 bips sonores de niveau élevé à faible se font entendre, cela veut dire que la fonction est désactivée.

Charge et état de la pile
Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour permettre 28 séances de brossage minimum, chaque séance durant 2 minutes (14 jours si elle est utilisée deux fois par jour) sur

Charge

Français (Canada) 77
une batterie entièrement chargée. L'indicateur de niveau de la batterie indique l'état de charge de la batterie lorsque vous terminez votre séance de brossage de 2 minutes, lorsque vous appuyez sur le bouton « Pause » de la brosse à dents ou lorsqu'elle est en charge.
Remarque : Avant la première utilisation, une charge complète peut prendre jusqu'à 24 heures, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu'elle ne soit complètement chargée.
Chargement sur le chargeur (chargeur en forme de D) 1 Branchez le chargeur sur une prise électrique. 2 Placez le manche sur le chargeur. - Le manche émet deux brefs signaux sonores
pour confirmer que le manche est adéquatement placé. - Le voyant clignotant de l'indicateur de charge de la batterie indique que la brosse à dents est en charge. - Lorsque la manche est entièrement chargée, le voyant de la batterie s'allume en vert pendant 30 secondes, puis s'éteint.

78 Français (Canada)

État de la pile

État de la batterie (manche sur le chargeur branché)

Lorsque la manche est placée sur le chargeur, l'indicateur de batterie indique le niveau de la batterie.

État de la pile

Témoin de charge

Charge Pleine

Clignote en vert
S'allume en vert uni pendant 30 secondes, puis s'éteint

État de la pile

État de la batterie (lorsque le manche n'est pas placé sur le chargeur)
Lorsque la brosse à dents est activée, l'indicateur de batterie situé au bas de la manche indique le niveau de la batterie.
Témoin de charge Son

Pleine

Vert uni

-

Partiellement pleine Clignote en vert

-

Faible

Clignote en orange

Le manche émet 3 bips après le brossage.

Vide

Clignote en orange

Le manche émet 2 séries de 5 bips après le brossage

Français (Canada) 79
Remarque : Pour économiser de l'énergie, l'indicateur de batterie s'éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remarque : Lorsque la pile est complètement vide, la brosse à dents s'éteint. Placez la brosse à dents sur le chargeur pour la charger.
Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Nettoyage
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec de l'eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice.
Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide.
Remarque : Ne tapez pas le manche sur l'évier pour retirer l'excès d'eau.

80 Français (Canada)

Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation.
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine. Rincez le capuchon de protection aussi souvent que nécessaire.

Chargeur

1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.

Étui de transport

Rincez à l'eau chaude et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'étui de voyage.

Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pour une période de temps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé dans un endroit frais et sec, à l'abri des rayons du soleil.

Remplacement
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare.

Emplacement du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX751V, HX751K, HX751G).

Français (Canada) 81
Garantie et assistance (NAM)
Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d'oeuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d'achat peut être présentée durant la période de garantie. Pour des performances optimales, Philips recommande d'utiliser exclusivement des têtes de brosse Sonicare. L'utilisation d'autres têtes de brosse peut endommager votre brosse à dents Sonicare et limiter votre protection sous garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.philips.com/support.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie : - Les accessoires de bouche, y compris les têtes
de brosse et les embouts. - Les dommages causés par l'utilisation de
pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. - L'usure normale, y compris les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs.

82 Français (Canada)
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE INTERRUPTION D'UTILISATION, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU

Français (Canada) 83
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
Mise au rebut
CONTIENT UNE PILE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION. DOIT ÊTRE RECYCLÉ OU ÉLIMINÉ DE MANIÈRE APPROPRIÉE.
- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut des piles. Vous pouvez également appeler au 1 800 822-8837 ou visiter le site www.call2recycle.org pour connaître les emplacements où vous pouvez mettre la batterie au rebut.
- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-8xx-xxx-xxxx.
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com.
- Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Suivez les règles de votre pays sur la collecte sélective des produits électriques et des batteries rechargeables.

84 Français (Canada)
La batterie rechargeable intégrée doit uniquement être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement vide.
Remarque : Les piles bouton au lithium et/ou les batteries de ce produit contiennent du perchlorate. Ces éléments peuvent nécessiter une manipulation spéciale. Pour plus d'informations, rendez-vous sur : www.dtsc.ca. gov/hazardouswaste/perchlorate
Retrait de la pile rechargeable
La batterie rechargeable intégrée doit uniquement être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement vide.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous manipulez des outils pour ouvrir l'appareil et lorsque vous jetez la pile. Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
Lorsque vous manipulez des piles, assurezvous que vos mains, l'appareil et les piles sont secs.

Français (Canada) 85
Pour éviter tout court-circuit accidentel des batteries après leur retrait, ne laissez pas les bornes des batteries entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les enroulez pas dans une feuille d'aluminium. Collez du ruban adhésif sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un sac en plastique avant de la jeter.
Retrait de la pile rechargeable
Pour retirer la pile rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. 1 Pour décharger complètement la batterie
rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la brosse à dents et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.

86 Français (Canada)

1 2

3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm environ audessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes.

4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré.
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés.
6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre noir au bas des composants internes. Ensuite, faites levier sur la batterie avec le tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre noir.
7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le cadre noir pour briser l'attache métallique reliant la batterie à la carte verte du circuit imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de la batterie du cadre.

Français (Canada) 87
8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes pour briser la deuxième attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie.
9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie.
La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut.
Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à cet effet afin qu'il soit recyclé. Ce faisant, vous contribuerez à préserver l'environnement.

Empty page before back cover

www.philips.com/Sonicare
©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
300010579321 (04/28/2023)


iText 4.2.0 by 1T3XT