User Manual for PARKSIDE models including: IAN 458776_2401, PBH 800 B1 SDS Plus Hammer Drill, PBH 800 B1, SDS Plus Hammer Drill, Hammer Drill, Drill
Młotowiertarka udarowa PBH 800 B1, 800 W | LIDL.PL
File Info : application/pdf, 51 Pages, 1.50MB
DocumentDocumentSDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 800 B1 SDS-PLUS HAMMER DRILL User manual Translation of the original instructions MLOTOWIERTARKA UDAROWA Instrukcja obslugi Tlumaczenie instrukcji oryginalnej BOHR- UND MEISSELHAMMER Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 458776_2401 GB PL DE/AT/CH User manual Instrukcja obslugi Bedienungsanleitung Page 5 Strona 20 Seite 36 A [] [] 1 [ ] [ ] [ ] 9 [ ] 2 [ ] 8 [ ] 7 [ ] 6 [ ] 3 [ ] 4 [ ] 5 [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 General power tool safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Hammer safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Additional safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Behaviour in emergency situations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Residual risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Adjusting the auxiliary handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Installing the depth stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Selecting an insert tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Tool-changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Fitting an SDS tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Removing an SDS tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Selecting operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Setting the rotation direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Switching on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Adjusting the rotational speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Warranty claim procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 EU declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 GB 5 List of pictograms used Read the instruction manual . Switch off the product and dis connect it from the mains before replacing attachments, cleaning and when not in use . DANGER! Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) Drilling Hammer drilling WARNING! Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of electric shock) Chiselling Adjusting chisel position CAUTION! Designating a hazard with low risk, which could result in minor or moderate injury if not avoided (e.g. risk of scalding) NOTICE! Warns of possible damage to property/the product if not avoided (e .g . risk of short circuit) Alternating current/voltage Diameter No-load speed Wear ear protection! Wear eye protection! Symbol for a Protection Class II product CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Fold-out page with product illustrations Wear dust protection! Safety information Instructions for use 6 GB SDSPLUS HAMMER DRILL Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use . Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it . Intended use This product is designed for: hammer drilling into concrete, brickwork and stone light chiselling work drilling into wood, plywood, fiberboard plastic and metal The product is not intended to handle heavy drilling works exceeding the maximum drilling capacity (see "Technical data"). Always use the correct type of bit and accessories according to the intended use . Observe the technical requirements of this product (see "Technical data") when purchasing and using accessory tools! Any other use or modification of the product are considered improper use and can result in hazards such as death, life-threatening injuries and damage . The manufacturer is not liable for any damages caused by improper use . The product is exclusively intended for domestic use . The product is not intended for commercial use or for similar uses . Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances . The use of noise emitting power tools may be restricted to certain times by national or local regulations . Scope of delivery m WARNING! u The product and the packaging are not children's toys! Children must not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and suffocation! 1 SDS-Plus hammer drill 3 150 mm drill bit 6/8/10 mm with SDSPlus fitting 1 250 mm flat chisel 1 Metal depth stop 1 Auxiliary handle 1 Carrying case 1 User manual Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . (Fig. A) [1] Rotation direction switch [2] Switch trigger [3] Lock button (for switch trigger [2]) [4] Main handle [5] Mains cord with mains plug GB 7 [6] Release button (for mode selection knob [7]) [7] Mode selection knob [8] Auxiliary handle [9] Locking collar [10] Dust protection cap [11] SDS-Plus tool holder [12] Depth stop [13] Depth stop screw [14] Flat chisel [15] Drill bit 10 mm [16] Drill bit 8 mm [17] Drill bit 6 mm [18] Carrying case Technical data SDSPlus hammer drill Model numbers VDE plug: BS plug: Rated voltage: Rated power: Idle speed n0: Stroke rate: Stroke energy: Max . drilling capacity Ø: Protection class: PBH 800 B1 HG10230 HG10230-BS 230 V~, 50 Hz 800 W 01,650 min1 07,500 min1 1 .2 joule 13 mm for metal 19 mm for concrete/ brick 24 mm for wood II/ (double insulation) Noise emission value The measured values have been determined in accordance with EN 62841 . The A-rated noise level of the product is typically as follows: Sound pressure level: LpA = Uncertainty: KpA = Sound power level: LWA = Uncertainty: KWA = 91 .9 dB 3 .0 dB 99 .9 dB 3 .0 dB Total vibration value Total vibration values (triaxial vector sum) determined in accordance with EN 62841: Hammer drilling into concrete: Main handle: Uncertainty: ah,HD = 7 .820 m/s2 K = 1 .5 m/s2 Auxiliary handle: Uncertainty: ah,HD = 8 .464 m/s2 K = 1 .5 m/s2 Chiselling: Main handle: Uncertainty: ah,Cheq = 13 .507 m/s2 K = 1 .5 m/s2 Auxiliary handle: Uncertainty: ah,Cheq = 13 .725 m/s2 K = 1 .5 m/s2 m WARNING! Wear hearing protection! NOTE u The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another . 8 GB NOTE u The declared total vibration value and the declared noise emission value may also be used for a preliminary assessment of exposure . m WARNING! u The vibration and noise emissions during actual use of the product can differ from the declared values depending on the manner in which the tool is used, especially what kind of workpiece is processed . Try to minimise exposure to vibration and noise . Examples of measures to reduce vibration include wearing gloves when using the tool and limiting working time . All parts of the operating cycle must be taken into account (e . g . times when the product is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Safety instructions General power tool safety warnings m WARNING! u Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool . Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents . b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes . c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control . Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock . b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded . c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock . d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock . e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock . GB 9 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock . Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries . c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the offposition before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents . d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury . e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations . f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts . g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards . h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second . Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed . b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired . c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally . d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users . 10 GB e) Maintain power tools diligently. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control . g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation . h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations . Hammer safety warnings m WARNING! Wear hearing protection! Exposure to loud noise can lead to hearing loss . Wear a dust mask . m WARNING! u Drilling and chiseling operations may deal with materials which can produce harmful or toxic dust . It presents a health hazard for the person operating the power tool and anyone else in the vicinity . u Ensure that you are not likely to hit power, gas or water supply lines when you are working with the power tool . If necessary, check with a service line detector before you start to cut or drill into a surface . Safety instructions for all operations Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained . NOTE u This product produces an electromagnetic field during operation! This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product! Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss . Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury . Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock . GB 11 Safety instructions when using long drill bits with rotary hammers Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury . Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend, causing breakage or loss of control, resulting in personal injury . Additional safety information Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock . Damaging gas lines can lead to explosion . Breaking water pipes causes property damage . Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool . Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand . Do not touch any application tools or adjacent housing components shortly after operation. These can become very hot during operation and cause burns . The application tool may jam during drilling. Make sure you have a stable footing and hold the power tool firmly with both hands. Otherwise you could lose control of the power tool . Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands . Original accessories/auxiliary equipment m WARNING! u Do not use accessories not recommended by . This may result in electric shock or fire. Only use the accessories and additional equipment that are specified in the operating instructions and compatible with the product . Behaviour in emergency situations Familiarise yourself with the use of this product by means of this instruction manual . Memorise the safety warnings and follow them to the letter . This will help to prevent risks and hazards . Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early . Fast intervention can prevent serious injury and damage to property . Switch the product off if there are malfunctions . Have the product checked by a qualified professional and repaired, if necessary, before you operate it again . Residual risks Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain . The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product: 12 GB Health defects resulting from vibration emission if the product is being used over long periods of time or not adequately managed and properly maintained . Injuries and damage to property due to broken accessory tools or the sudden impact of hidden objects during use . Danger of injury and property damage caused by flying objects. Before use Accessories m WARNING! u Do not use accessories not recommended by . This may result in electric shock or fire. To operate this product safely and correctly, the following accessories, i .e . tools and accessory tools, are necessary: o SDS-Plus insertion tool o Suitable personal protective equipment o Drill chuck grease Accessories and accessory tools are available through your authorised dealer . When buying always consider the technical requirements of this product (see "Technical data"). If you are not certain, ask a qualified specialist and get advice from your trusted dealer . Operation m WARNING! Switch off the product and disconnect it from the mains before replacing attachments, cleaning and when not in use . m WARNING! u Secure or fasten the workpiece during drilling operations by using a clamp, lockable pliers or a vice . Only perform drilling works to a workpiece that is securely fastened . Adjusting the auxiliary handle NOTE u For safety reasons, only use this product with the auxiliary handle [8] attached . 1 . Loosen the strap on the auxiliary handle [8] by turning it anticlockwise . 2 . Turn the auxiliary handle [8] into a proper angle depending on your working position . 3 . Turn the auxiliary handle [8] clockwise to tighten it . Installing the depth stop 1 . Loosen the depth stop screw [13] . 2 . Insert the depth stop [12] into the auxiliary handle [8] . 3 . Pull the depth stop [12] out until the distance between the tip of drilling tools and the tip of the depth stop corresponds with the required drilling depth . 4 . Tighten the depth stop screw [13] to lock the depth stop [12] . GB 13 Selecting an insert tool Application Hammer drilling Chiselling Standard drilling in wood, metal, ceramics and plastic Tool SDS-Plus insertion tool Appropriate SDS-Plus drilling tool Toolchanging o Use the SDS-Plus tool holder [11] to change tools quickly and easily without the need for any additional tools . o The SDS-Plus drilling tool moves freely (depending on the system). This leads to a radial run-out deviation while idling . This has no effect on the accuracy of the drill hole as the drill centres itself during drilling . o The dust protection cap [10] largely prevents the entry of drilling dust into SDSPlus tool holder [11] during operation . Ensure that the dust protection cap does not get damaged when fitting tools. NOTE u A damaged dust protection cap [10] must be replaced immediately . Contact a customer service workshop . Fitting an SDS tool 1 . Grease the SDS-Plus tool holder [11] slightly before inserting the tool . 2 . Insert the tool rotatingly into the SDS-Plus tool holder [11] until it clicks into place . 3 . Check that the tool is properly locked by pulling it . The system has radial play because of the design . Removing an SDS tool o Pull the locking collar [9] backwards to remove the tool . Selecting operating mode o Press and hold the release button [6] on the mode selection knob [7] . Turn the mode selection knob so that the arrow mark points to the corresponding symbol . Symbol Operating mode Drilling Hammer drilling Chiselling Adjusting chisel position Adjusting chisel position In order to rotate the insertion tool to the required position for chiselling, proceed as follows: 1 . Turn the mode selection knob [7] to (adjusting chisel position). 2 . Turn the insertion tool in the SDS-Plus tool holder [11] into the required position . 3 . Turn the mode selection knob [7] to (chiselling). 14 GB Setting the rotation direction Adjusting the rotational speed NOTE u Operate the rotation direction switch [1] only when the product is at a standstill . o Use the rotation direction switch [1] to change the direction of rotation of the power tool . This is not possible while the switch trigger [2] is pressed down . o Clockwise: Push the rotation direction switch [1] to the left as far as possible . o Anti-clockwise: Push the rotation direction switch [1] to the right as far as possible . Switching on/off o Insert the mains plug [5] into a socket-outlet . Switching on o Press the switch trigger [2] . o Do not switch the power tool on unless you plan to use it, to save energy . Switching off o Release the switch trigger [2] . o At low temperatures, the power tool only reaches its full hammer performance/strike power after a certain time . Continuous operation o Press the switch trigger [2] . At the same time, press the lock button [3] to lock the switch trigger . o To cancel continuous operation, press the switch trigger [2] briefly and release it . NOTE u The switch trigger [2] has a variable speed control function . 1 . Press the switch trigger [2] lightly to select a low speed . 2 . Increase the pressure on the switch trigger [2] to increase the speed . Troubleshooting Problem The product does not work . The performance of the product is poor . Possible cause The motor is defective . Excessive pressure on the product . The tool holder [11] is not greased anymore . Solution Have the product repaired by a qualified specialist . Apply appropriate pressure to the product . Lightly grease the SDS-Plus tool holder [11] . Cleaning and maintenance m WARNING! Switch off the product and disconnect it from the mains before replacing attachments, cleaning and when not in use . GB 15 Cleaning NOTE u Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be harmful to its surfaces . u Never allow fluids to get into the product . u The product must always be kept clean, dry and free from oil or grease . Remove debris from it after each use and before storage . u Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the product . o Clean the product with a dry cloth . Use a soft brush for areas that are hard to reach . o In particular clean the air vents after every use with a cloth and soft brush . The air vents must always be clear . o Clean the SDS-Plus tool holder [11] regularly and grease it lightly . Maintenance o Check the product and accessories (e.g. tools) for wear and damage before and after each use . Replace them with new ones if necessary . Observe the technical requirements (see "Technical data"). Repair m WARNING! Risk of injury! u If the mains cord [5] is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard . o This product does not contain any parts that can be repaired by the user . Contact an authorised service centre or a similarly qualified person to have it checked and repaired . Storage o Switch off the product. Let the product cool down . o Clean the product (see "Cleaning"). o Store the product and its accessories in a dark, dry, frost-free, well-ventilated place . o Always store the product in a place that is inaccessible to children . o The ideal long term storage (longer than 3 months) temperature is between +20 and +26 °C . o Store the product in its carrying case [18] . Transportation o Switch off the product. Let the product cool down . o Transport the product in its carrying case [18] . o Protect the product from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles . o Secure the product to prevent it from slipping or falling over . Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . 16 GB Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 17: plastics/2022: paper and fibreboard/8098: composite materials . Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase . Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim being granted . This also applies to replaced and repaired parts . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts . Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions: For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 458776_2401) ready as proof of purchase . The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the product . If malfunctions or other defects arise, first contact the service department indicated below by phone or email . You can then send a product recorded as defective to the communicated service address postage-free, making sure to enclose proof of purchase (receipt) and information on the details of the defect and when it occurred . GB 17 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 458776_2401 takes you to the operating instructions for your item . Service Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk 18 GB EU declaration of conformity GB 19 Wykaz uytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 21 Wstp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 22 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 22 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 22 Opis czci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 23 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 23 Instrukcje bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 24 Ogólne instrukcje bezpieczestwa dla uchwytów elektronarzdzi . . . . . . . . Strona 24 Instrukcje bezpieczestwa dla mlotków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 27 Dodatkowe instrukcje bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 28 Zachowanie w sytuacjach awaryjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 28 Inne zagroenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 28 Przed uyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 29 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 29 Obsluga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 29 Ustawianie uchwytu pomocniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 29 Monta ogranicznika glbokoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 29 Wybieranie narzdzia wkladanego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 30 Wymiana narzdzia wkladanego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 30 Narzdzia SDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 30 Wyjmowanie narzdzia SDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 30 Wybieranie trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 30 Ustawianie kierunku obrotów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 31 Wlczanie i wylczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 31 Regulacja prdkoci obrotowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 31 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 31 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 32 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 32 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 32 Naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 32 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 32 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 32 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 33 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 33 Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej . . . . . . . . . . . . Strona 34 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 34 Deklaracja zgodnoci UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 35 20 PL Wykaz uytych piktogramów/symboli Przeczyta instrukcj obslugi. NIEBEZPIECZESTWO! Wskazuje niebezpieczestwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeli si go nie uniknie, spowoduje mier lub powane obraenia (np. uduszenie) OSTRZEENIE! Wskazuje niebezpieczestwo o rednim stopniu ryzyka, które, jeli si go nie uniknie, moe spowodowa mier lub powane obraenia (np. ryzyko poraenia prdem) OSTRONIE! Wskazuje niebezpieczestwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeli si go nie uniknie, moe spowodowa niewielkie lub umiarkowane obraenia (np. ryzyko poparzenia) UWAGA! Ostrzega przed moliwymi szkodami materialnymi (np. ryzyko zwarcia) Prd przemienny/napicie przemienne Wylcza produkt i odlcza od zasilania przed wymian akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest uywany. Wiercenie Wiercenie udarowe Dlutowanie Dostosowywanie pozycji dluta rednica Prdko obrotowa bez obcienia Nosi ochron sluchu! Nosi ochron oczu! Symbol dla produktu ze stopniem ochrony II Znak CE potwierdza zgodno z dyrektywami UE majcymi zastosowanie do produktu. Strona rozkladana ze zdjciami produktu Nosi ochron dróg oddechowych! Instrukcje bezpieczestwa Instrukcje uytkowania PL 21 MLOTOWIERTARKA UDAROWA Wstp Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na zakup produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony do nastpujcych czynnoci: Wiercenie udarowe w betonie, murze i kamieniu Lekka prace zwizane z dlutowaniem Wiercenie w drewnie, sklejce, plycie pilniowej, tworzywach sztucznych i metalu Produkt nie jest przeznaczony do cikich prac wiertniczych, które przekraczaj maksymaln wydajno wiercenia (patrz sekcja ,,Dane techniczne"). Do planowanego zastosowania zawsze uywa odpowiedniego typu wiertel i akcesoriów. Przy zakupie i uyciu narzdzi wkladanych przestrzega wymaga technicznych produktu (patrz sekcja ,,Dane techniczne"). Inne zastosowania lub modyfikacje produktu s uwaane za niewlaciwe i mog powodowa zagroenia, takie jak mier, obraenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale w wyniku uycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego lub podobnego. Stosowa si do wszystkich obowizujcych lokalnych przepisów bezpieczestwa, norm i rozporzdze. Uywanie halaliwych elektronarzdzi moe by ograniczone tylko do okrelonych pór zgodnie z przepisami krajowymi lub lokalnymi. Zakres dostawy m OSTRZEENIE! u Produkt i materialy opakowaniowe nie s zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mog bawi si plastikowymi torbami, foliami i drobnymi czciami! Istnieje niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si! 1 Mlotowiertarka udarowa 3 Wiertla 6/8/10 mm o dlugoci 150 mm z mocowaniem SDSPlus 1 Dluto plaskie o dlugoci 250 mm 1 Metalowy ogranicznik glbokoci 1 Uchwyt pomocniczy 1 Kuferek 1 Instrukcja obslugi 22 PL Opis czci Przed przeczytaniem naley zajrze na stron z rysunkami i zapozna si ze wszystkimi funkcjami produktu. (Rys. A) [1] Przelcznik kierunku obrotów [2] Spust [3] Przycisk blokady (spustu [2]) [4] Uchwyt glówny [5] Kabel zasilania z wtyczk sieciow [6] Przycisk odblokowywania (przelcznika wyboru trybu pracy [7]) [7] Przelcznik wyboru trybu pracy [8] Uchwyt pomocniczy [9] Tuleja blokujca [10] Oslona przeciwpylowa [11] Uchwyt narzdziowy SDSPlus [12] Ogranicznik glbokoci [13] ruba ogranicznika glbokoci [14] Dluto plaskie [15] Wiertlo 10 mm [16] Wiertlo 8 mm [17] Wiertlo 6 mm [18] Kuferek Dane techniczne Mlotowiertarka udarowa PBH 800 B1 Numer modelu Wtyczka VDE: HG10230 Wtyczka BS: HG10230BS Napicie znamionowe: 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa: 800 W Prdko biegu jalowego n0: Czsto uderze: Energia uderze: Maks. rednica (Ø) wiercenia: Stopie ochrony 01650 min1 07500 min1 1,2 duli 13 mm dla metalu 19 mm dla betonu lub cegly 24 mm do drewna II/ (podwójna izolacja) Wartoci emisji halasu Zmierzone wartoci zostaly okrelone zgodnie z norm EN 62841. Waony poziom A halasu elektronarzdzia wynosi zazwyczaj: Poziom cinienia akustycznego: Niepewno: Poziom mocy akustycznej: Niepewno: LpA = KpA = LWA = KWA = 91,9 dB 3,0 dB 99,9 dB 3,0 dB Wartoci emisji drga Wartoci calkowite drga (suma wektorowa trzech kierunków), okrelone zgodnie z norm EN 62841: Wiercenie udarowe w betonie: Uchwyt glówny: Niepewno: ah,HD = K= 7,820 m/s2 1,5 m/s2 Uchwyt pomocniczy: Niepewno: ah,HD = K= 8,464 m/s2 1,5 m/s2 PL 23 Dluto: Uchwyt glówny: Niepewno: Uchwyt pomocniczy: Niepewno: ah,Cheq = 13,507 m/s2 K= 1,5 m/s2 ah,Cheq = 13,725 m/s2 K= 1,5 m/s2 m OSTRZEENIE! Naley nosi ochron sluchu! RADA u Deklarowana calkowita warto drga i deklarowana warto emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur testow i mog by wykorzystane do porównania jednego elektronarzdzia z innym. u Okrelona calkowita warto drga i podana warto emisji halasu mog by równie wykorzystane do wstpnej oceny obcienia. m OSTRZEENIE! u Emisje drga i halasu podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia mog odbiega od podanych wartoci, zalenie od sposobu uywania elektronarzdzia, a w szczególnoci od rodzaju obrabianego przedmiotu. Stara si minimalizowa wplyw wibracji i halasu. Przykladowe rodki zmniejszajce naraanie si na wibracje obejmuj noszenie rkawic podczas uywania narzdzia wkladanego oraz ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku naley wzi pod uwag wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przyklad czas, w którym elektronarzdzie jest wylczone i te, w których jest wlczone, ale dziala bez obcienia). Instrukcje bezpieczestwa Ogólne instrukcje bezpieczestwa dla uchwytów elektronarzdzi m OSTRZEENIE! u Przeczyta wszystkie instrukcje bezpieczestwa, instrukcje uytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, poar i/lub powane obraenia. Zachowa wszystkie instrukcje bezpieczestwa oraz instrukcje uytkowania do przyszlego wgldu. Uyty w instrukcji bezpieczestwa termin ,,elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilajcym) i elektronarzdzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo pracy a) Miejsce pracy powinno by czyste i dobrze owietlone. Nieuporzdkowane lub nieowietlone obszary robocze mog prowadzi do wypadków. b) Nie naley pracowa z elektronarzdziem w rodowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajduj si latwopalne ciecze, gazy lub pyly. Elektronarzdzia generuj iskry, które mog zapali pyl lub opary. c) Podczas korzystania z elektronarzdzia trzyma z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi mona utraci kontrol nad elektronarzdziem. 24 PL Bezpieczestwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzdzia musi pasowa do gniazda. Wtyczki nie wolno w aden sposób zmienia. Z elektrycznie uziemionymi elektrona rzdziami nie uywa wtyczek przej ciowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. b) Unika kontaktu ciala z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeli cialo jest uziemione, istnieje zwikszone ryzyko poraenia prdem. c) Elektronarzdzia naley chroni przed deszczem i wilgoci. Wnikanie wody do elektronarzdzia zwiksza ryzyko poraenia prdem. d) Nie uywa kabla zasilajcego do przenoszenia elektronarzdzia, zawieszania lub odlczania od gniazdka ciennego. Kabel zasilania trzyma z dala od ródel ciepla, oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane kable zasilajce zwikszaj ryzyko poraenia prdem. e) Podczas pracy z elektronarzdziem na zewntrz naley uywa wylcznie przedluaczy przystosowanych do uytku na zewntrz. Uywanie przedluacza przystosowanego do uytku na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem. f) Jeli dzialanie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, naley zastosowa zasilanie z zabezpieczeniem rónicowoprdowym. Zastosowanie wylcznika rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem. Bezpieczestwo osób a) Zawsze zwraca uwag na to, co si robi i zachowywa rozsdek podczas pracy z elektronarzdziem. Nie uywa elektronarzdzia bdc zmczonym lub pod wplywem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas uywania elektronarzdzia moe spowodowa powane obraenia. b) Nosi sprzt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprztu ochronnego, takiego jak maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona sluchu, w zalenoci od rodzaju i zastosowania elektronarzdzi, zmniejsza ryzyko obrae. c) Unika niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podlczeniem do ródla zasilania upewni si, e elektronarzdzia jest wylczone. Trzymanie palca na spucie elektronarzdzia podczas przenoszenia lub przenoszenie wlczonego elektronarzdzia to zaproszenie do wypadku. d) Przed wlczeniem elektronarzdzia usun narzdzia regulacyjne lub klucze. Narzdzie lub klucz umieszczony w obracajcej si czci elektronarzdzia moe spowodowa obraenia. e) Unika nieprawidlowej postawy. Upewnia si, e stopy s bezpieczne i zachowywa równowag przez caly czas. Pozwala to lepiej kontrolowa elektronarzdzie w nieoczekiwanych sytuacjach. PL 25 f) Nosi odpowiedni odzie. Nie nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy, ubranie i rkawice naley trzyma z dala od ruchomych czci. Lune ubranie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. g) Jeli istnieje moliwo zainstalowania odpylaczy lub urzdze do gromadzenia pylu, to musz by one podlczone i uywane prawidlowo. Uywanie odpylacza moe zmniejszy zagroenie pylem. h) Nie dopuszcza, aby wiedza zdobyta podczas czstego uywania elektronarzdzia byl przyczyn utraty czujnoci i ignorowania zasad bezpieczestwa dotyczcych elektronarzdzi. Nieostrone dzialanie moe w ulamku sekundy doprowadzi do powanych obrae. Uywanie i konserwacja elektronarzdzia a) Nie przecia elektronarzdzia. Uywa elektronarzdzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzdzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostalo zaprojektowane. b) Nie uywa elektronarzdzia, którego przelcznik jest uszkodzony. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub wylczy, jest niebezpieczne i musi by naprawione. c) Przed dokonaniem regulacji urzdzenia, wymian narzdzia wkladanego lub odloeniem elektronarzdzia naley odlczy wtyczk od gniazdka ciennego i/ lub wyj wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzdzia. d) Nieuywane elektronarzdzia trzyma w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie pozwala, aby elektronarzdzie bylo uywane przez osoby, które nie znaj tego elektronarzdzia lub nie przeczytaly niniejszej instrukcji. Elektronarzdzia s niebezpieczne, gdy s uywane przez niedowiadczonych ludzi. e) Zachowywa ostrono podczas uywania elektronarzdzi i narzdzi wkladanych. Sprawdza, czy czci ruchome dzialaj prawidlowo i nie zacinaj si, czy nie s zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczajcym poprawne funkcjonowanie elektronarzdzia. Przed uyciem elektronarzdzia naley naprawi uszkodzone czci. Wiele wypadków spowodowanych jest przez le konserwowane elektronarzdzia. f) Narzdzia tnce musz by ostre i czyste. Starannie konserwowane narzdzia tnce o ostrych krawdziach tncych s mniej podatne na zakleszczenie i latwiejsze w prowadzeniu. g) Elektronarzdzia, akcesoria, narzdzia wkladane, itp. powinny by uywane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwag naley bra warunki i prac, jak naley wykona. Uywanie elektronarzdzi do innych celów ni zamierzone moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywa w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. liskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniaj bezpiecznej obslugi i kontroli elektronarzdzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 26 PL Serwis a) Elektronarzdzie powinno by naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z uyciem oryginalnych czci zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczestwa elektronarzdzia. RADA u Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! To pole moe kolidowa z aktywnymi lub pasywnymi implantami medycznymi! Aby zmniejszy ryzyko powanych obrae lub mierci, zalecamy osobom z implantami medycznymi skonsultowanie si z lekarzem i producentem implantu medycznego przed uyciem tego produktu! Instrukcje bezpieczestwa dla mlotków m OSTRZEENIE! Nosi ochronniki sluchu. Naraanie si na halas moe spowodowa utrat sluchu. Nosi mask przeciwpylow. m OSTRZEENIE! u Wiercenie i dlutowanie mog obejmowa prac z materialami, generujcymi szkodliwy lub toksyczny pyl. Pyl ten stanowi zagroenie dla zdrowia osoby obslugujcej elektronarzdzie i innych osób w pobliu. m OSTRZEENIE! u Upewnia si, e podczas uywania elektronarzdzia nie trafi si na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. W razie potrzeby przed wierceniem lub rozcinaniem ciany naley uy lokalizatora przewodów. Instrukcje bezpieczestwa dla wszystkich prac Nosi ochronniki sluchu. Naraanie si na halas moe spowodowa utrat sluchu. Uywa uchwytów pomocniczych, jeli s one dostarczone wraz z elektronarzdziem. Utrata kontroli moe prowadzi do obrae. Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie wkladane lub wkrt moe trafi w ukryte kable zasilajce lub wlasny kabel zasilania, elektronarzdzie naley trzyma za izolowane powierzchnie rkojeci. Kontakt z kablami pod napiciem moe spowodowa poraenie prdem poprzez metalowe czci urzdzenia. Instrukcje bezpieczestwa podczas uywania dlugich wiertel z wiertarkami udarowymi Wiercenie zawsze zaczyna od malej prdkoci i dopiero wtedy, gdy wiertlo zetknie si ju z obrabianym przedmiotem. Przy wyszych prdkociach wiertlo moe si latwo wygi, jeli bdzie obraca si bez kontaktu z obrabianym przedmiotem co moe spowodowa obraenia. Nie naley stosowa nadmiernego nacisku i dociska tylko wzdlu osi wiertla. Wiertla mog si zgina i lama lub powodowa utrat kontroli i obraenia ciala. PL 27 Dodatkowe instrukcje bezpieczestwa Uywa odpowiednich urzdze do wyszukiwania w celu wykrycia ukrytych linii zasilajcych lub skonsultowa si z lokalnym zakladem energetycznym. Kontakt z przewodami elektrycznymi moe spowodowa poar i poraenie prdem. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Przebicie rury wodocigowej powoduje uszkodzenie mienia. Przed odloeniem zaczeka, a elektronarzdzie zatrzyma si. Narzdzie wkladane moe si zablokowa i spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem. Zabezpiecza obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot jest trzymany pewniej w przyrzdzenie lub w imadle ni za pomoc dloni. Nie dotyka adnych narzdzi wkladanych ani ssiednich czci obudowy tu po zakoczeniu pracy. Mog one bardzo si nagrzewa podczas pracy i spowodowa oparzenia. Narzdzie wkladane moe si zaci podczas wiercenia. Zapewnia sobie stabiln postaw i trzyma elektronarzdzie obiema rkami. W przeciwnym razie mona utraci kontrol nad elektronarzdziem. Podczas pracy trzyma elektronarzdzie mocno obiema rkami i upewnia si, e znajduje si w bezpiecznej pozycji. Elektronarzdzie jest bezpieczniejsze, gdy jest prowadzone dwiema rkami. Akcesoria oryginalne i urzdzenia dodatkowe m OSTRZEENIE! u Nie uywa adnych akcesoriów niezalecanych przez firm . Moe to doprowadzi do poraenia prdem i poaru. Stosowa wylcznie akcesoria oraz dodatkowe urzdzenia wymienione w instrukcji obslugi lub których mocowanie jest kompatybilne z produktem. Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Zapozna si z uytkowaniem tego produktu z pomoc niniejszej instrukcji obslugi. Zapamita instrukcje bezpieczestwa i stosowa si do nich. Pomaga to unikn ryzyka i niebezpieczestw. Zawsze zachowywa czujno korzystajc z tego produktu, aby wczenie wykry niebezpieczestwo i podj odpowiednie dzialania. Szybka interwencja moe zapobiec powanym obraeniom i uszkodzeniu mienia. Natychmiast wylcza produkt, jeli dziala nieprawidlowo. Przed ponownym uruchomieniem powinien by sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby. Inne zagroenia Nawet jeli uywasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrae ciala i uszkodzenia mienia. Nastpujce niebezpieczestwa mog wystpi w zwizku ze struktur i konstrukcj tego produktu, w tym midzy innymi: 28 PL Uszkodzenia zdrowia wynikajce z emisji drga, jeli produkt jest uywany przez dluszy czas, niewlaciwie obslugiwany i konserwowany. Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane wadliwymi narzdziami wkladanymi lub nagle uderzenie w ukryty przedmiot podczas uytkowania. Ryzyko obrae i szkód materialnych spowodowanych przez latajce przedmioty. Przed uyciem Akcesoria m OSTRZEENIE! u Nie uywa adnych akcesoriów niezalecanych przez firm . Moe to doprowadzi do poraenia prdem i poaru. W celu bezpiecznego i prawidlowego uytkowania tego produktu niezbdne s nastpujce akcesoria, takie jak np. narzdzia i narzdzia wkladane: o Narzdzie wkladane SDSPlus o Odpowiedni sprzt ochrony osobistej o Smar do uchwytu wiertarskiego Narzdzia i narzdzia wkladane s dostpne u wyspecjalizowanych sprzedawców. Przy zakupie naley zawsze przestrzega wymaga technicznych tego produktu (patrz akapit ,,Dane techniczne"). W przypadku wtpliwoci naley zwróci si do wykwalifikowanego specjalisty i poinformowa o tym swojego sprzedawc. Obsluga m OSTRZEENIE! Wylcza produkt i odlcza od zasilania przed wymian akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest uywany. m OSTRZEENIE! u Podczas wiercenia obrabiany przedmiot zabezpiecza lub mocowa za pomoc zacisku, szczypiec zaciskowych lub imadla. Wiercenie naley wykonywa tylko na bezpiecznie zamocowanym przedmiocie obrabianym. Ustawianie uchwytu pomocniczego RADA u Ze wzgldów bezpieczestwa uywa tego produktu tylko z dolczonym uchwytem pomocniczym [8] . 1 . Poluzowa pasek na uchwycie pomocniczym [8], krcc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2 . Uchwyt pomocniczy [8] ustawi pod odpowiednim ktem w zalenoci od pozycji roboczej. 3 . Uchwyt pomocniczy [8] przekrci zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby dokrci. Monta ogranicznika glbokoci 1 . Poluzowa rub ogranicznika glbokoci [13] . 2 . Ogranicznik glbokoci [12] wloy do uchwytu pomocniczego [8] . PL 29 3 . Ogranicznik glbokoci [12] wycign tak, a odleglo midzy kocówk wiertla i kocówk ogranicznika glbokoci bdzie odpowiadala wymaganej glbokoci wiercenia. 4 . Dokrci rub ogranicznika glbokoci [13], aby zabezpieczy ogranicznik glbokoci [12] . Wybieranie narzdzia wkladanego Zastosowanie Wiercenie udarowe Dlutowanie Konwencjonalne wiercenie w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych Narzdzie wkladane Narzdzie wkladane SDSPlus Odpowiednia wiertarka SDSPlus Wymiana narzdzia wkladanego o Uchwyt narzdziowy SDSPlus [11] umoliwia latw i wygodn wymian narzdzia wkladanego bez koniecznoci stosowania dodatkowych narzdzi. o W zalenoci od systemu narzdzie wkladane SDSPlus porusza si swobodnie. Prowadzi to do bicia promieniowego na biegu jalowym. Nie wplywa to na dokladno otworu, poniewa wiertlo samo centruje si podczas wiercenia. o Oslona przeciwpylowa [10] w duym stopniu zapobiega przedostawaniu si pylu wiertniczego do uchwytu narzdziowego SDSPlus [11] podczas pracy. Podczas wkladania narzdzia wkladanego do aplikacji upewnia si, e oslona przeciwpylowa nie jest uszkodzona. RADA u Uszkodzon oslon przeciwpylow [10] naley natychmiast wymieni. Kontaktowa si z warsztatem serwisowym. Narzdzia SDS 1 . Przed wloeniem narzdzia wkladanego lekko nasmarowa uchwyt narzdziowy SDSPlus [11] . 2 . Uywane narzdzie wkladane wloy do uchwytu narzdziowego SDSPlus [11], krcc nim a do slyszalnego zatrzanicia. 3 . Sprawd poprawno blokowania, pocigajc narzdzie wkladane. Dziki zastosowanemu narzdzie wkladane ma luz promieniowy. Wyjmowanie narzdzia SDS o Tulej blokujc [9] pocign do tylu i wyj narzdzie wkladane. Wybieranie trybu pracy o Na przelczniku wyboru trybu pracy [7] przytrzyma wcinity przycisk odblokowywania [6]. Pokrtlo przelcznika wyboru trybu pracy przekrci tak, aby strzalka wskazywala odpowiedni symbol. Symbol Tryb pracy Wiercenie Wiercenie udarowe Dlutowanie Dostosowywanie pozycji dluta 30 PL Dostosowywanie pozycji dluta W celu obrócenia narzdzia wkladanego do pozycji wymaganej do dlutowania naley wykona nastpujce czynnoci: 1 . Przelcznik wyboru trybu pracy [7] ustawi w poloeniu (dostosowywanie pozycji dluta). 2 . Narzdzie wkladane przekrci w uchwycie narzdziowym SDSPlus [11] do wymaganego poloenia. 3 . Przelcznik wyboru trybu pracy [7] ustawi w poloeniu (dlutowanie). Ustawianie kierunku obrotów RADA u Przelcznika kierunku obrotów [1] uywa tylko wtedy, gdy elektronarzdzie jest zatrzymane. o Przelcznikiem kierunku obrotów [1] zmieni kierunek obrotów elektronarzdzia. Nie mona tego zrobi, gdy spust [2] jest wcinity. o Obrót w prawo: Przelcznik kierunku obrotów [1] przesun w lewo do oporu. o Obrót w lewo: Przelcznik kierunku obrotów [1] przesun w prawo do oporu. Wlczanie i wylczanie o Wtyczk sieciow [5] wloy do odpowiedniego gniazdka sieciowego. Wlczanie o Nacisn spust [2] . o W celu oszczdzania energii elektronarzdzie naley wlcza tylko wtedy, gdy jest uywane. Wylczanie o Zwolni spust [2] . o W niskich temperaturach elektronarzdzie osiga peln moc mlota lub sil uderzenia dopiero po pewnym czasie. Praca cigla o Nacisn spust [2]. Jednoczenie nacisn przycisk blokady [3], aby zablokowa spust. o W celu anulowania pracy ciglej naley nacisn i zwolni spust [2] . Regulacja prdkoci obrotowej RADA u Spust [2] posiada zmienn regulacj prdkoci. 1 . Delikatnie wcisn spust [2], aby uzyska mal prdko. 2 . Zwikszy nacisk na spust [2], aby zwikszy prdko. Usuwanie usterek Problem Produkt nie dziala. Moliwa przyczyna Silnik jest uszkodzony. Wydajno Nadmierny produktu nacisk na jest slaba. produkt. Uchwyt narzdziowy SDS Plus [11] nie jest nasmarowany. Rozwizanie Zleci napraw produktu wykwalifikowanemu specjalicie. Uy odpowiedniego nacisku na produkt. Uchwyt narzdziowy SDSPlus [11] lekko nasmarowa smarem do uchwytów wiertarskich. PL 31 Czyszczenie i konserwacja Konserwacja m OSTRZEENIE! Wylcza produkt i odlcza od zasilania przed wymian akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest uywany. Czyszczenie RADA u Do czyszczenia produktu nie naley uywa chemicznych, alkalicznych, ciernych ani agresywnych rodków czyszczcych lub dezynfekujcych, poniewa mog one uszkodzi powierzchnie. u Upewnia si, e adne ciecze nie dostan si do wntrza produktu. u Zawsze utrzymywa produkt w czystoci, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po kadym uyciu i przed schowaniem usuwa kurz. u Regularne prawidlowe czyszczenie pomaga zapewni bezpieczne uytkowanie i wydlua ywotno produktu. o Produkt czyci such szmatk. W trudno dostpnych miejscach uywa mikkiej szczotki. o W szczególnoci, za pomoc szmatki i mikkiej szczotki, usuwa brud i kurz z otworów wentylacyjnych. Otwory wentylacyjne musz by zawsze czyste. o Regularnie czyci uchwyt narzdziowy SDSPlus [11] i nanosi niewielk ilo smaru. o Przed i po kadym uyciu sprawdza produkt i akcesoria (takie jak narzdzia wkladane) pod ktem zuycia i uszkodze. W razie potrzeby naley wymieni na nowe. Przestrzega wymaga technicznych (patrz akapit ,,Dane techniczne"). Naprawy m OSTRZEENIE! Ryzyko obrae! u W celu uniknicia zagroe uszkodzony kabel zasilania [5] musi by wymieniony przez producenta, jego serwis obslugi klienta lub podobnie wykwalifikowan osob. o Wewntrz tego produktu nie ma czci, które moe naprawia uytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu naley kontaktowa si z wykwalifikowanym technikiem. Przechowywanie o Wylczy produkt. Pozostawi produkt do calkowitego ostygnicia. o Wyczyci produkt (patrz akapit ,,Czyszczenie"). o Przechowywa produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji. o Produkt przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. o Optymalna temperatura przechowywania dlugoterminowego (dluej ni 3 miesice) wynosi od +20 do +26 °C. o Produkt przechowywa w kuferku [18] . Transport o Wylczy produkt. Pozostawi produkt do calkowitego ostygnicia. 32 PL o Produkt przewozi w kuferku [18] . o Chroni produkt przed uderzeniami i silnymi wstrzsami, które wystpuj szczególnie podczas transportu w pojazdach. o Zabezpiecza produkt przed zelizgniciem si i przechyleniem. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwróci uwag na oznakowanie materialów opakowaniowych, oznaczone s one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym znaczeniu: 17: Tworzywa sztuczne/2022: Papier i tektura/8098: Materialy kompozytowe. Produkt: Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urzd gminy lub miasta. Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd. Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny. Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne. Gwarancja Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i dokladnie przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub produkcyjnych przysluguj Pastwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pastwa prawa ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj przedstawion poniej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi niezwlocznie po rozpakowaniu produktu. Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub produkcyjne, to wedlug naszego uznania bezplatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci. PL 33 Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony, byl niewlaciwie uytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za czci zuywalne (np. baterie, akumulatory, we, wklady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodze czci delikatnych, np. przelczników lub czci wykonanych ze szkla. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo. Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewni szybkie rozpatrzenie wniosku, naley postpowa zgodnie z poniszymi instrukcjami: Do wszystkich zapyta prosz mie przygotowany paragon i numer artykulu (IAN 458776_2401) jako dowód zakupu. Numer artykulu mona znale na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytulowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tylu lub na spodzie produktu. W przypadku wystpienia usterek funkcjonalnych lub innych wad naley najpierw skontaktowa si telefonicznie lub poczt elektroniczn z wymienionym poniej dzialem serwisowym. Nastpnie mona wysla produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezplatnie, zalczajc dowód zakupu (paragon) i okrelajc, na czym polega wada i kiedy wystpila. Te i wiele innych instrukcji mona przeglda i pobra na stronie parksidediy.com. Ten kod QR przeniesie Ci bezporednio na stron parksidediy.com. Wybierz swój kraj i uyj maski wyszukiwania, aby wyszuka instrukcje obslugi. Wprowad numer artykulu (IAN) 458776_2401, aby uzyska dostp do instrukcji obslugi artykulu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 EMail: owim@lidl.pl 34 PL Deklaracja zgodnoci UE "PARKSIDE" Mlotowiertarka udarowa Opisany powyej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnonymi których deklarowana jest zgodno: Nr / Czci Opisany powyej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie Nr / Czci Osoba odpowiedzialna za dokumentacj techniczn: Niniejsza deklaracja zgodnoci wydana zostaje na wylczn odpowiedzialno producenta. Tlumaczenie oryginalnej deklaracji zgodnoci PL 35 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 37 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 38 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 38 Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 39 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 39 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 40 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 40 Sicherheitshinweise für Hämmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 43 Zusätzliche Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 44 Verhalten im Notfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 44 Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 45 Vor dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 45 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 45 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 45 Zusatzgriff einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 45 Tiefenanschlag montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 Einsatzwerkzeug auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 Einsatzwerkzeugwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 SDS-Werkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 SDS-Werkzeug entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 Drehrichtung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 47 Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 47 Drehzahl einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 47 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 48 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 48 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 48 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 48 Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 49 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 49 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 49 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 49 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 49 Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 50 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 50 EUKonformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 51 36 DE/AT/CH V1.0 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr) ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden (z . B . Kurzschlussgefahr) Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch . Bohren Hammer-Bohren Meißeln Meißelposition anpassen Durchmesser Leerlaufdrehzahl Gehörschutz tragen! Wechselstrom/-spannung Augenschutz tragen! Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Klappseite mit Produktabbildungen Atemschutz tragen! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH 37 BOHR UND MEISSELHAMMER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für folgende Tätigkeiten vorgesehen: Hammerbohren in Beton, Mauerwerk und Stein Leichte Meißelarbeiten Bohren in Holz, Sperrholz, Faserplatten, Kunststoff und Metall Das Produkt ist nicht für schwere Bohrarbeiten vorgesehen, welche die maximale Bohrleistung überschreiten (siehe ,,Technische Daten"). Verwenden Sie immer den richtigen Bohrertyp und das richtige Zubehör für den vorgesehenen Einsatz . Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe ,,Technische Daten"). Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen . Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt . Beachten Sie alle anwendbaren lokalen Sicherheitsvorschriften, Normen und Verordnungen . Die Verwendung von lärmenden Elektrowerkzeugen kann gemäß nationalen oder lokalen Vorschriften nur zu bestimmten Zeiten erlaubt sein . Lieferumfang m WARNUNG! u Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 1 Bohr- und Meißelhammer 3 150 mm Bohrer 6/8/10 mm mit SDS-Plus-Aufnahme 1 250 mm Flachmeißel 1 Metall-Tiefenanschlag 1 Zusatzgriff 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung 38 DE/AT/CH Teilebeschreibung Schlagen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb. A) [1] Drehrichtungsumschalter [2] Schalterauslöser [3] Sperrtaste (für Schalterauslöser [2]) [4] Hauptgriff [5] Anschlussleitung mit Netzstecker [6] Entriegelungstaste (für Moduswahlschalter [7]) [7] Moduswahlschalter [8] Zusatzgriff [9] Verriegelungshülse [10] Staubschutzkappe [11] SDS-Plus-Werkzeugaufnahme [12] Tiefenanschlag [13] Tiefenanschlagschraube [14] Flachmeißel [15] Bohrer 10 mm [16] Bohrer 8 mm [17] Bohrer 6 mm [18] Tragekoffer Technische Daten Bohr und Meißelhammer PBH 800 B1 Modellnummern VDE-Stecker: HG10230 BS-Stecker: HG10230-BS Nennspannung: 230 V~, 50 Hz Nennleistung: 800 W Leerlaufdrehzahl n0: 01 650 min1 Schlagzahl: Schlagenergie: Max . Bohrleistung Ø: Schutzklasse 07 500 min1 1,2 Joule 13 mm für Metall 19 mm für Beton/ Ziegel 24 mm für Holz II/ (Doppelisolierung) Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt . Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: Unsicherheit: Schallleistungspegel: Unsicherheit: LpA = KpA = LWA = KWA = 91,9 dB 3,0 dB 99,9 dB 3,0 dB Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: Hammerbohren in Beton: Hauptgriff: Unsicherheit: ah,HD = K= 7,820 m/s2 1,5 m/s2 Hilfsgriff: Unsicherheit: ah,HD = K= 8,464 m/s2 1,5 m/s2 Meißeln: Hauptgriff: Unsicherheit: ah,Cheq = 13,507 m/s2 K= 1,5 m/s2 Hilfsgriff: Unsicherheit: ah,Cheq = 13,725 m/s2 K= 1,5 m/s2 DE/AT/CH 39 m WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz! HINWEIS u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden . u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden . m WARNUNG! u Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird . Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten . Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Einsatzwerkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit . Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektrowerkzeuge m WARNUNG! u Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . b) Arbeiten Sie mit dem Elektro werkzeug nicht in explosions gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können . c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren . 40 DE/AT/CH Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektro werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein sam mit schutzgeerdeten Elektro werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages . b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . f) Wenn der Betrieb des Elektro werkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages . Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen . b) Tragen Sie persönliche Schutz ausrüstung und immer eine Schutz brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen . c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen . d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen . DE/AT/CH 41 e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden . g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern . h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen . Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektro werkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich . b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden . c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges . d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro werkzeuge außerhalb der Reichwei te von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug be nutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen . f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen . g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen . 42 DE/AT/CH h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen . Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt . HINWEIS u Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter Umständen mit aktiven oder passiven medizinischen Implantaten interferieren! Um das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, vor dem Betrieb dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren! Sicherheitshinweise für Hämmer m WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz . Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken . Tragen Sie eine Staubschutzmaske . m WARNUNG! u Bei Bohr- und Meißelarbeiten kann mit Materialien gearbeitet werden, die schädlichen oder giftigen Staub erzeugen können . Dieser Staub stellt eine Gefahr für die Gesundheit der Person dar, die das Elektrowerkzeug bedient, sowie für alle anderen Personen in der Umgebung . u Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten . Prüfen Sie ggf . mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw . diese aufschlitzen . Sicherheitshinweise für alle Arbeiten Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken . Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen . Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Bohrwerkzeug oder die Schrauben verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . DE/AT/CH 43 Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer mit Bohrhämmern Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während das Bohrwerkzeug Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen . Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrwerkzeug aus. Bohrer können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen . Zusätzliche Sicherheitshinweise Verwenden Sie geeignete Such geräte, um verborgene Versor gungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen . Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen . Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung . Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen . Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand . Berühren Sie kurz nach dem Betrieb keine Einsatzwerkzeuge oder angrenzenden Gehäuseteile. Diese können beim Betrieb sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen . Das Einsatzwerkzeug kann beim Bohren blockieren. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen fest. Sie können sonst die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren . Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt . Originalzubehör/zusatzgeräte m WARNUNG! u Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen . Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw . deren Aufnahme mit dem Produkt kompatibel ist . Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran . Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden . Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können . Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden . 44 DE/AT/CH Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus . Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen . Restrisiken Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen . Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird . Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Einsatzwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objekts während des Gebrauchs . Verletzungsgefahr und Sachschäden verursacht durch fliegende Objekte. Vor dem Gebrauch Zubehör m WARNUNG! u Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen . Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z . B . Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, benötigt: o SDS-Plus-Einsatzwerkzeug o Geeignete persönliche Schutzausrüstung o Fett für Bohrfutter Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge erhalten Sie im Fachhandel . Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe ,,Technische Daten"). Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten . Bedienung m WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch . m WARNUNG! u Sichern oder befestigen Sie das Werkstück während der Bohrarbeiten mit einer Klemme, einer feststellbaren Zange oder einem Schraubstock . Führen Sie Bohrarbeiten nur an einem sicher befestigten Werkstück durch . Zusatzgriff einstellen HINWEIS u Verwenden Sie dieses Produkt aus Sicherheitsgründen nur mit dem befestigten Zusatzgriff [8] . 1 . Lösen Sie den Riemen am Zusatzgriff [8], indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen . 2 . Drehen Sie den Zusatzgriff [8] je nach Arbeitsposition in einen geeigneten Winkel . 3 . Drehen Sie den Zusatzgriff [8] im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen . DE/AT/CH 45 Tiefenanschlag montieren 1 . Lösen Sie die Tiefenanschlagschraube [13] . 2 . Stecken Sie den Tiefenanschlag [12] in den Zusatzgriff [8] . 3 . Ziehen Sie den Tiefenanschlag [12] heraus, bis der Abstand zwischen der Spitze der Bohrwerkzeuge und der Spitze des Tiefenanschlags der benötigten Bohrtiefe entspricht . 4 . Ziehen Sie die Tiefenanschlagschraube [13] fest, um den Tiefenanschlag [12] zu verriegeln . Einsatzwerkzeug auswählen Anwendung Hammerbohren Meißeln Herkömmliches Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff Einsatzwerkzeug SDS-Plus-Einsatzwerkzeug Geeigneter SDS-Plus-Bohrer Einsatzwerkzeugwechsel o Mit der SDS-Plus-Werkzeugaufnahme [11] können Sie das Einsatzwerkzeug einfach und bequem ohne Verwendung zusätzlicher Werkzeuge wechseln . o Das SDS-Plus-Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei beweglich . Dadurch entsteht beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung . Dies hat keine Auswirkungen auf die Genauigkeit des Bohrlochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst zentriert . o Die Staubschutzkappe [10] verhindert weitgehend das Eindringen von Bohrstaub in die SDS-PlusWerkzeugaufnahme [11] während des Betriebes . Achten Sie beim Einsetzen des Einsatzwerkzeuges darauf, dass die Staubschutzkappe nicht beschädigt wird . HINWEIS u Eine beschädigte Staubschutzkappe [10] ist sofort zu ersetzen . Wenden Sie sich an eine Kundendienstwerkstatt . SDSWerkzeug 1 . Fetten Sie vor dem Einsetzen des Einsatzwerkzeugs die SDS-Plus-Werkzeugaufnahme [11] leicht ein . 2 . Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die SDS-Plus-Werkzeugaufnahme [11] ein, bis es hörbar einrastet . 3 . Überprüfen Sie durch Ziehen des Einsatzwerkzeugs die einwandfreie Verriegelung . Das Einsatzwerkzeug hat systembedingt ein radiales Spiel . SDSWerkzeug entnehmen o Ziehen Sie die Verriegelungshülse [9] nach hinten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug . Betriebsart wählen o Halten Sie die Entriegelungstaste [6] am Moduswahlschalter [7] gedrückt . Drehen Sie den Moduswahlschalter, sodass die Pfeilmarkierung auf das entsprechende Symbol zeigt . 46 DE/AT/CH Symbol Betriebsart Bohren Ein/Ausschalten o Verbinden Sie den Netzstecker [5] mit einer Steckdose . Hammer-Bohren Meißeln Einschalten o Drücken Sie den Schalterauslöser [2] . o Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen . Meißelposition anpassen Meißelposition anpassen Um das Einsatzwerkzeug in die benötigte Position zum Meißeln zu drehen, gehen Sie wie folgt vor: 1 . Drehen Sie den Moduswahlschalter [7] auf (Meißelposition anpassen). 2 . Drehen Sie das Einsatzwerkzeug in der SDS-Plus-Werkzeugaufnahme [11] in die benötigte Position . 3 . Drehen Sie den Moduswahlschalter [7] auf (Meißeln). Drehrichtung einstellen HINWEIS u Betätigen Sie den Drehrichtungs- umschalter [1] nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges . Ausschalten o Lassen Sie den Schalterauslöser [2] los . o Bei niedrigen Temperaturen erreicht das Elektrowerkzeug erst nach einer gewissen Zeit die volle Hammerleistung/ Schlagleistung . Dauerbetrieb o Drücken Sie den Schalterauslöser [2] . Drücken Sie gleichzeitig die Sperrtaste [3], um den Schalterauslöser zu verriegeln . o Um den Dauerbetrieb abzubrechen, drücken Sie den Schalterauslöser [2] leicht und lassen Sie ihn wieder los . Drehzahl einstellen HINWEIS u Der Schalterauslöser [2] verfügt über eine variable Drehzahlregelung . o Verwenden Sie den Drehrichtungsumschalter [1], um die Drehrichtung des Elektrowerkzeugs zu ändern . Bei gedrücktem Schalterauslöser [2] ist dies nicht möglich . o Rechtslauf: Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter [1] nach links bis zum Anschlag durch . o Linkslauf: Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter [1] nach rechts bis zum Anschlag durch . 1 . Drücken Sie den Schalterauslöser [2] leicht, um eine niedrige Geschwindigkeit zu wählen . 2 . Erhöhen Sie den Druck auf den Schalterauslöser [2], um die Geschwindigkeit zu erhöhen . DE/AT/CH 47 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Produkt funktioniert nicht . Der Motor ist defekt . Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft reparieren . Die Leistung des Produkts ist schwach . Übermäßiger Druck auf das Produkt . Üben Sie einen angemessenen Druck auf das Produkt aus . Die SDSPlus-Werkzeugaufnahme [11] ist nicht mehr gefettet . Schmieren Sie die SDS-PlusWerkzeugaufnahme [11] leicht mit Fett ein . Reinigung und Pflege m WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch . Reinigung HINWEIS u Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können . HINWEIS u Achten Sie darauf, dass keine Flüssig- keiten in das Innere des Produkts gelangen . u Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten . Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung . u Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlängert die Lebensdauer des Produkts . o Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch . Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste . o Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste . Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein . o Reinigen Sie die SDS-Plus-Werkzeugaufnahme [11] regelmäßig und schmieren Sie diese leicht mit Fett ein . Wartung o Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen . Tauschen Sie diese gegebenenfalls gegen neue aus . Beachten Sie dabei die technischen Anforderungen (siehe ,,Technische Daten"). 48 DE/AT/CH Reparatur m WARNUNG! Verletzungsrisiko! u Wenn die Anschlussleitung [5] beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden . o Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können . Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und instand setzen zu lassen . Lagerung o Schalten Sie das Produkt aus . Lassen Sie das Produkt abkühlen . o Reinigen Sie das Produkt (siehe ,,Reinigung"). o Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort . o Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort . o Die optimale Langzeit-Lagertemperatur (länger als 3 Monate) liegt zwischen +20 und +26 °C . o Lagern Sie das Produkt im Tragekoffer [18] . Transport o Schalten Sie das Produkt aus . Lassen Sie das Produkt abkühlen . o Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer [18] . o Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten . o Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen . Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe/2022: Papier und Pappe/8098: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt . DE/AT/CH 49 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es nach unserer Wahl kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 458776_2401) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes . Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 458776_2401 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 50 DE/AT/CH EUKonformitätserklärung DE/AT/CH 51 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10230 Version: 08/2024 IAN 458776_2401