Instruction Manual for Orbegozo models including: BV 2500 Stand Blender, BV 2500, Stand Blender

IM BV 2500

Descargar manual

BATIDORA DE VASO BV 6575 - Orbegozo Electrodomésticos

ORBEGOZO BV 2500 (01) PDF MANUAL


File Info : application/pdf, 64 Pages, 629.05KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ORBEGOZO BV 2500 (01)
BATIDORA DE VASO ­M ANUAL DE INSTRUCCIONES STAND BLENDER -I NSTRUCTION MANUAL
MIXEUR UNIVERSEL- MANUEL D'INSTRUCTIONS BATEDEIRAE LÉCTRICA -M ANUAL DE INSTRUÇÕES
BV 2500
Sonifer, S.A. Avenidad eS antiago, 86 30007M urciaE spaña E-mail: sonifer@sonifer.es/ www.orbegozo.com Made in PRC

Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read t his manual c arefully b efore running this a ppliance and save i t for reference in o rder t o obtain the best results and ensure safe use.
Veuillez l ire attentivementce manuel a vant d 'utiliser cet appareil e t conservez-le pour t oute consultation future. C'est la seule f açon d'obtenir l es meilleurs r ésultats e t une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

ESPAÑOL

BV 2500

MEDIDAS DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA.Cuando se utiliza cualquier tipo de aparato eléctrico se deben seguir unas precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia yconocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben reali-

3

BV 2500

ESPAÑOL

zarlo los niños sin supervisión.

2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato.

3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

4. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niñosno deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.

5. Si el cable de alimentación
4

ESPAÑOL

BV 2500

está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profeÞYOÞO_Y

6. No desconecte nunca tirando del cable.

7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.

8. No manipule el aparato con las manos mojadas.

5

BV 2500

ESPAÑOL

9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.

10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.

11. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.

12. Este aparato es sólo para uso doméstico.

13. En caso de necesitar una copia del manual de instruc-
6

ESPAÑOL

BV 2500

ciones, puedeencontrarla en www.orbegozo.com

14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles heridas.

7

BV 2500

ESPAÑOL

Importantes:

· Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entiendan los riesgos que entraña.

· Los niños no deben jugar con el aparato.

8

ESPAÑOL

BV 2500

· Desconectar siempre el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.

· Desconecte el aparato antes de cambiar los accesorios o partes que puedan moverse durante el funcionamiento de la batidora

· Utilice siempre la batidora YEssOÞsÞs_ estable.

· No introduzca utensilios
9

BV 2500

ESPAÑOL

como cuchillos o tenedores en el interior del vaso mientras el aparato está en funcionamiento.

· El uso de accesorios no suministrados por el fabricante puede originar accidentes.

· No monte o desmonte el vasode la batidora mientras el aparato está en marcha.

· El aparato tiene riesgo de heridas en caso de uso indebido. Se debe tener cuidado cuando se manejan las cuchi-
10

ESPAÑOL

BV 2500

llas cortantes, cuando el vaso se vacía y durante la limpieza.

· No use la batidora más de 1 minuto seguido.

· Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.

· Evite tocar las piezas móviles.

· No haga funcionar este aparato si comprueba en el mismo algún desperfecto, si se ha caído o ha sufrido cualquier
11

BV 2500
tipo de daño.

ESPAÑOL

· No utilice el aparato al aire libre.

· No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera o que toque deterÞ_sOÞsOÞss como la cocina.

· No utilice un vaso de la batidora roto, agrietado o astillado.

· No utilice cuchillas rotas, agrietadas o sueltas.
12

ESPAÑOL

BV 2500

OOÌÞs _ Utilícelas con cuidado.

· Si el vaso gira cuando el motor está encendido, apague inmediatamente el aparato y coloque bien el vaso.

· No coloque la batidora llena de comida o líquidos en el congelador. Éstos se congelarán y dañarán las cuchillas, el vaso y el motor.

13

BV 2500

ESPAÑOL

USO GENERAL
1. Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Véase apartado de limpieza
2. Trocea la fruta/alimentoen pequeños trozos, asegúresedequela frutaha sido pelada previamente.Añada un poco de agua u otro líquido. Asegurase de que no supere la marca "MAX".

3. Da la vuelta a la base de la cuchilla y enrosca el vaso en sentido de las agujas del reloj. Cuando la luz indicadora verde se ilumine, el aparato estará listo para batir. Luego pulse dos veces el botón de encender y el aparato se pondrá en funcionamiento. La batidora funcionará durante 6 segundos. Si desea que funcione otros 6 segundos debe pulsar de nuevo dos veces el botón de encender.
NOTA: Si al pulsar dos veces el botón de encender se ilumina la luz indicadora roja, debe comprobar que la batidora y el vaso están correctamente enroscados.
14

ESPAÑOL

BV 2500

4. Tras 45 segundos la batidora USB se apagará automáticamente.
PARTES DE LA BATIDORA USB

15

BV 2500

ESPAÑOL

PROCEDIMIENTO DE CARGA
Batería: 1800 mAh Puede cargar el aparato mediante un cargador que use un adaptador )2A , también puede usar una batería portable, ordenador o cargador de coche.
· Cuando aparezca la luz indicadora roja, el aparato necesita ser cargado. El aparato estará VXçFLHQWHPHQWHFDUJDGRFXDQGRDSDUH]FDODOX]LQGLFDGRUDYHUGH3RUIDYRUDVHJ»UHVHGHQR utilizar la batidora mientras se carga.
· Supervise el producto mientras está conectado a la red eléctrica.

LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Desenrosque el vaso de la base del motor. 2. Separe todas las piezas 3. No introduzca el cuerpo principal en agua ni en ningún otro líquido. Use un trapo húmedo y no utilice detergentes abrasivos
Deje secar las piezas antes de volverlas a colocar.

Eliminación del electrodoméstico viejo. En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.
16

ENGLISH

BV 2500

BASIC SAFEGUARDS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.

17

BV 2500

ENGLISH

2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

3. Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.

4. WARNING: In order to ensure your children`s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

5. If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent.
18

ENGLISH

BV 2500

6. Never pull on the cord when unplugging.

7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.

8. Do not handle the appliance with wet hands.

9. Never immerse the appliance in water or any other liquid.

10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning.

19

BV 2500

ENGLISH

11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations.

12. This appliance is for household use only.

13. In case that you need a copy of the instruction maYO_ÞÞ orbegozo.com.

14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.

20

ENGLISH

BV 2500

Important safeguards

· This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved.

· Children must not play with the appliance.

· Always disconnect the power
21

BV 2500

ENGLISH

if left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.

· Disconnect the appliance and unplug from power supply if machine is left unattended, of before changing the accessories or nearest parts that move when machine is used, assembled, disassembled or during cleaning.

· Always use the blender on a ssY¯Osss insert metal utensils, such as knives or forks, into the inside
22

ENGLISH

BV 2500

of the jug while the appliance is operating.

· The use of accessories not supplied by the manufacturer may cause accidents.

ssYYsYsÌs jug on the blender while the appliance is still running.

· The appliance is at risk for injury in the event of misuse. Care should be taken when handling the cutting blades when the glass is empty and during cleaning.
23

BV 2500

ENGLISH

· Do not use the blender more than 1 minute.

· This appliance cannot be used by children. Keep the appliances and its cord out of reach of children.

· Avoid contacting moving parts.

· Do not operate this appliance when it is malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.

· Do not use outdoors.
24

ENGLISH

BV 2500

· Do not let cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces, including the stove.

· Do not use a broken, chipped or cracked blender jar.

· Do not use broken, cracked or loose cutting blades.

· Cutting blades are sharp. Handle carefully.

· If the jar turns when the motor is switched ON, switch OFF immediately and tighten jar
25

BV 2500

ENGLISH

assembly. Close supervision is necessary when this appliance is used by or taking off part and before cleaning.

^YYsY¶sY press the food, always use the plunger.

^YYOsEs_slled with food or liquid in the freezer. This will freeze and damage the blade assembly, jar and motor.

26

ENGLISH

BV 2500

GENERAL USE
3ODFHWKHMDURQDèDWVXUIDFHVHSDUDWHWKHMDUIURPWKHEDVH
)LOOWKHERWWOHZLWK\RXUIDYRXULWHLQJUHGLHQWVDOOWKHLQJUHGLHQWPXVWEHçOOHGEHORZWKH bottle max level mark:

3. Turn the bottle upside down, put the bottle and blade base together on the blender base, ensure the power base indicate a green light. Double press the button and the blender will start working. The blender will start working for 6 seconds. If you want the device to do another cycle of 6 seconds just dobletap the On botton. NOTE: If the red light is shown after doubletapping, check that the jar and the base are correclty in place.
4. After 45 seconds the USB blender will stop and shut down by itself. 27

BV 2500

ENGLISH

USB BLENDER PARTS

CHARGING PROCEDURE
Batery: 1800 mAh. The product can be charged using a charger of )2ª, it can also be charged with a powerbank, a laptop or the vehicule charger. · When the light indicator turns red, the USB blender need to be charged. The device will be charged enough once the indicator turns Green. Please, make that the blender is not being used at the same time that is being charged. · During the charging process make sure to supervise the product.
28

ENGLISH

CLEANING

BV 2500

1. Unplug the jar from the Power base. 2. Separate all the pieces. 3. Do not introduce the main body in water or in any other liquid. Use a wet towel and do not use abrasive detergents. 4. Keep children away from the combined cup and blade. 5. Let the pieces dry off before reassembly. 6. Never immerse the Base (Motor unit).
This blender has a resettable fuse, so if after prolonged use goes down, unplug it while waiting for it to cool. When it happens not touch the blade at any time, it is very dangerous! After 15 minutes there will be cooled and may reuse normally.

Disposal of old electrical appliances. The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY: This device complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the requirements of the EMC directive 2014/30/EU.
29

BV 2500

FRANÇAIS

MESURES DE SÉCURITÉ GENERAUX. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION.Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes:

1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas

30

FRANÇAIS

BV 2500

très effectués par des enfants sans surveillance.

2. Les enfants doivent être sursÞw_ssÞ ne jouent pas avec cet appareil.

3. Gardez l'appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans.

4. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée.
31

BV 2500

FRANÇAIS

5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé.

6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon.

7. Ne jamais le faire fonctionsÞsOY_YYOÌs sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.

8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.

32

FRANÇAIS

BV 2500

9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide.

10. Avant de nettoyer l´appasÞwÞsÞsEÞs_wbranché.

11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques.

12. Cet appareil n'est apte que pour une utilisation domestique.

13. Dans le cas où vous avez besoin d'une copie du manuel
33

BV 2500

FRANÇAIS

d'instructions, vous pouvez demander par écriture d'un e-mail à sonifer@sonifer.es.

14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il ya un risque de blessure.

IMPORTANTES

· Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience concernant son utilisation, et ce, sous surveillance
34

FRANÇAIS

BV 2500

ou après avoir reçu les instructions pour un maniement sûr de l'appareil et ayant compris les risques possibles.

· Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

· Toujours débrancher l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.

· Arrêter l'appareil et débrancher l'alimentation, si: l'appareil reste sans surveillance, ou
35

BV 2500

FRANÇAIS

avant de changer les accesoires ou quelconques parties en mouvenment lors de l'utilisation, le montage, le démontage ou le nettoyage.

· Le bol mixeur doit être utilisé sur une surface lisse et stable.

· Ne pas introduire d'ustensiles : couteaux ou fourchettes dans le bol en fonctionnement.

· L'utilisation d'accessoires non fournis par le fabricant peut entraîner des accidents.
36

FRANÇAIS

BV 2500

· Ne pas monter ni démonter le bol du mixer quand celui-ci est en cours de fonctionnement.

· L'appareil est à risque de blessure en cas de mauvaise utilisation. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames de coupe quand le verre est vide et pendant le nettoyage.

· Ne pas utiliser le mixeur plus de 1 minute.

· Cet appareil ne doit pas être
37

BV 2500

FRANÇAIS

utilisé par des enfants. Tenir l'appareil et son raccord au courant, hors de la portée des enfants.

· Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.

· N'allumez pas l'appareil s'il présente des défaillances, s'il est tombé ou encore s'il a été endommagé d'une quelconque manière.

· N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.

38

FRANÇAIS

BV 2500

· Ne laissez pas le câble pendre au coin d'une table ou d'un comptoir ou encore toucher des surfaces chaudes telles que la cuisinière.

· N'utilisez jamais un bol de mixeur cassé, ébréché ou fêlé.

· N'utilisez jamais de lames cassées, fêlées ou desserrées.

· Les lames sont aiguisées, manipulez-les avec précaution.

· Si le bol tourne lorsque le moteur est en marche, éteig-
39

BV 2500

FRANÇAIS

nez immédiatement l'appareil et resserrez l'assemblage du bol.

· Ne pas utiliser les doigts pour appuyer sur les aliments, utilisez toujours le poussoir.

· Ne mettez pas le mixeur au congélateur s'il contient des aliments ou des liquides. Cela congèlera et endommagera l'assemblage des lames, le bol ainsi que le moteur.

40

FRANÇAIS

BV 2500

USAGE GÉNÉRAL
1. Placez le pot sur une surface plane, séparez le pot de la base.
2. Remplissez la bouteille avec vos ingrédients préférés, tous les ingrédients doivent être remplis en dessous du repère de niveau maximum de la bouteille:

3. Retournez la bouteille, placez la bouteille et la base de la lame ensemble sur la base du mélangeur, assurez-vous que la base d'alimentation indique un feu vert. Appuyez deux fois sur le bouton et le mixeur commencera à fonctionner. Le mixeur commencera à fonctionner pendant 6 secondes. Si vous souhaitez que l'appareil effectue un autre cycle de 6 secondes, appuyez simplement sur le bouton Marche.
5(0$548(6LOHYR\DQWURXJHV×DIçFKHDSU©VDYRLUWDSªGHX[IRLVYªULçH]TXHOHSRWHWOD base sont bien en place.

4. Après 45 secondes, le mélangeur USB s'arrêtera et s'éteindra tout seul. 41

BV 2500

FRANÇAIS

PIÈCES DE MÉLANGEUR USB

PROCÉDURE DE CHARGE
Batterie : 1800 mAh. Le produit peut être chargé à l'aide d'un chargeur de 2ª, il peut également être chargé avec une batterie externe, un ordinateur portable ou le chargeur de véhicule.
· Lorsque le voyant lumineux devient rouge, le mixeur USB doit être chargé. L'appareil sera VXIçVDPPHQWFKDUJªXQHIRLVTXHOHYR\DQWGHYLHQGUDYHUW6×LOYRXVSOD¯WDVVXUH]YRXVTXHOH mélangeur n'est pas utilisé en même temps qu'il est chargé. · Surveillez le produit lorsqu'il est connecté au secteur.
42

FRANÇAIS

BV 2500

NETTOYAGE
1. Débranchez le bocal de la base d'alimentation. 2. Séparez tous les morceaux. 3. N'introduisez pas le corps principal dans l'eau ou dans tout autre liquide. Utilisez une serviette humide et n'utilisez pas de détergents abrasifs. 4. Éloignez les enfants du gobelet et de la lame combinés. 5. Laissez sécher les pièces avant le remontage. 6. Ne jamais immerger la base (unité moteur).
Ce mixeur a un fusible réarmable, si après une longue utilisation descend, le débrancher en attendant qu'il refroidisse. Quand il arrive pas touche la lame à tout moment, il est très dangereux! après 15 minutes, il y aura refroidi et peut réutiliser normalement.

Enlèvement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2012/19/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas MHWªVGDQVOHèX[QRUPDOGHVGªFKHWVPXQLFLSDX[/HVDSSDUHLOVXVDJªVGRLYHQW «WUHFROOHFWªVVªSDUªPHQWDçQG×RSWLPLVHUOHWDX[GHUªFXSªUDWLRQHWOHUHF\FODJH des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collète séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/35/EU et aux exigences de la directive EMC 2014/30/EU.
43

BV 2500

PORTUGUÊS

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Quando utilizar electrodomésticos, deve seguir sempre as seguintes precauções de segurança básicas:

1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a limpeza e manutenção

44

PORTUGUÊS

BV 2500

do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância.

2. As crianças deverão ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com a unidade.

3. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.

4. PRECAUCÃO: Para a se¶O_YsÌYY deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos
45

BV 2500
mesmos.

PORTUGUÊS

5. Se o cabo de ligação estiver _ÞO_YsOYsviço técnico autorizado.

6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.

7. Não ponha em funcionassYOEYYOÌ estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.

8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
46

PORTUGUÊS

BV 2500

9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.

10. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado.

11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.

12. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico.

13. No caso em que você pre-
47

BV 2500

PORTUGUÊS

cisa de uma cópia do manual de instruções, você pode perguntar para ele por a escrita um e-mail para sonifer@sonifer.es

14. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões.

48

PORTUGUÊS

BV 2500

IMPORTANTES

· Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência na utilização do mesmo, sempre que actuem sob vigilância ou tenham recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os possíves riscos.

· As crianças não devem brincar com o aparelho.

49

BV 2500

PORTUGUÊS

· Desligar o aparelho e retirá-lo da alimentação em caso de não vigilância e antes de mudar os acessórios ou peças próximas que se movam durante a utilização, antes da montagem, da desmontagem ou da limpeza.

· Desligue o aparelho antes de mudar de acessórios ou peças que podem se mover durante a operação do misturador.

· Utilize sempre a batedeira sobre uma superfície nivelada e estável.
50

PORTUGUÊS

BV 2500

· Enquanto o aparelho estiver em funcionamento não introduza utensílios como facas ou garfos no interior do jarro.

· O uso de acessórios não fornecidos pelo fabricante poderá causar acidentes.

· Não monte nem desmonte o jarro da batedeira enquanto o aparelho estiver em funcionamento.

· O aparelho está em risco de lesões em caso de uso indevido. Cuidados devem ser toma-
51

BV 2500

PORTUGUÊS

dos ao manusear as lâminas de corte quando o jarro está vazio e durante a limpeza.

YÞÞsYÞÞ_ÞO_Y mais de 1 minuto sem parar.

· Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Manter o aparelho e o cabo eléctrico fora do alcance das crianças.

· Evite o contacto com as peças amovíveis.

· Não coloque este aparelho a funcionar no caso de mau fun-
52

PORTUGUÊS

BV 2500

cionamento, ter sido deixado cair ou apresentar qualquer outro dano.

· Não utilize o aparelho no exterior.

· Não deixe o cabo pendurado sobre a esquina de uma mesa, de um balcão ou que entre em contacto com uma superfície quente, incluindo o fogão.

· Não utilize um jarro de plástico partido, quebrado ou rachado com a centrifugadora.

53

BV 2500

PORTUGUÊS

· Não utilize lâminas de corte partidas, rachadas ou soltas.

Þ_sOYsYdas. Manuseie-as com cuidado.

· Se o jarro de plástico se desloca quando o motor liga, desligue imediatamente a centri¯¶_YssEsYY_s plástico.

· Não utilize os dedos para pressionar os alimentos, utilize sempre o êmbolo.

54

PORTUGUÊS

BV 2500

· Não coloque a centrifugadora com alimentos sólidos ou líquidos no congelador. A centrifugadora ganhará gelo, _ÞO_YÞYY de plástico e o motor.

55

BV 2500

PORTUGUÊS

USO GERAL
1. Coloque a garrafa esportiva em uma superfície plana, abra a garrafa.
2. Encha a garrafa com seus ingredientes favoritos, todo o ingrediente deve ser preenchido abaixo da marca de nível máximo da garrafa:

4. Vire a garrafa de cabeça para baixo, coloque a garrafa e a base da lâmina juntos na base do OLTXLGLçFDGRUDVVHJXUHVHGHTXHREORFRGHWU«VPLFURVLQWHUUXSWRUHVWHMDQDSRVL¨¤RFRUUHWD
3UHVVLRQHRERW¤RGHSXOVRSDUDLQLFLDUDP¢TXLQDGXUDQWHDRSHUD¨¤RRGHGRSUHFLVD SUHVVLRQDURERW¤R2OLTXLGLçFDGRUFRPH¨DU¢DIXQFLRQDUSRUVHJXQGRV6HYRF«TXLVHUTXHR dispositivo faça outro ciclo de 6 segundos, basta clicar no botton On dobletap. 127$6HDOX]YHUPHOKDIRUPRVWUDGDDS´VGXDVEDWLGDVYHULçTXHVHRMDUURHDEDVHHVW¤R corretos no lugar.

56

PORTUGUÊS

BV 2500

1¤RRSHUHROLTXLGLçFDGRUVHPFDUUHJDU
6HYRF«TXLVHUSDUDUDP¢TXLQDSRUIDYRUGHL[HVHXGHGRQRERW¤RGHSXOVR
8. Após a mistura, vire a garrafa e coloque em uma superfície plana, retire a base da lâmina, FRORTXHDWDPSDGDEHELGD9HMDDçJXUD

NOTAS
· O aparelho só pode usar 60 `no máximo continuamente. Antes de ser usado novamente, ele GHYHHVIULDURVXçFLHQWH
Þ*DUUDIDHERQªV¤RODY¢YHLV
Þ$SHQDVSDUDO®TXLGRVFRPR¢JXDOHLWHHIUXWDVPDFLDVFRPRPD¨¤EDQDQDFHQRXUDHWF Corte as frutas em pedaços antes de colocar na garrafa.
ÞVHSDUDDEHELGDIUHVFDSRUIDYRUFHUWLçTXHVHRFXERGHJHORQ¤RªJUDQGHGRTXH
FP HSRUIDYRUFRORFDUXPSRXFRGHO®TXLGRMXQWRFRPRJHORRSHVRGRJHORQ¤RUHFRPHQGDPDLV do que 90g uma vez.
· Quando sobrecarga, o motor irá parar automaticamente, por favor, desligue, copo vazio, aguarde 35 ~ 45 minutos para esfriar o motor, depois pode usar novamente.
57

BV 2500

PORTUGUÊS

PROCEDIMENTO DE CARGA
Batery: 1800 mAh. O produto pode ser carregado com um carregador )2ª, também pode ser carregado com um powerbank, um laptop ou um carregador veicular.
Þ4XDQGRRLQGLFDGRUOXPLQRVRçFDYHUPHOKRROLTXLGLçFDGRU86%SUHFLVDVHUFDUUHJDGR2 GLVSRVLWLYRHVWDU¢FDUUHJDGRRVXçFLHQWHTXDQGRRLQGLFDGRUçFDUYHUGH&HUWLçTXHVHGHTXHR OLTXLGLçFDGRUQ¤RHVW¢VHQGRXVDGRDRPHVPRWHPSRHPTXHHVW¢VHQGRFDUUHJDGR
· Durante o processo de carregamento, supervisione o produto.

LIMPEZA
1. Desconecte a unidade da tomada antes de limpá-la. 2. Após o uso, limpe o corpo principal com a torre molhada e seque com um pano seco. Mantenha absolutamente longe da água ou da alta umidade. 3. Lave o copo e a lâmina em água corrente. 4. Mantenha as crianças longe do copo e da lâmina combinadas. 5. Mantenha longe da luz solar direta e dos lugares úmidos. 1XQFDPHUJXOKHDEDVHPRWRURXRFDERGHDOLPHQWD¨¤RQD¢JXDSDUDOLPSH]D

(VWHOLTXLGLçFDGRUWHPXPIXV®YHOSRULVVRVHDS´VXVRSURORQJDGRYDLSDUDEDL[RGHVFRQHFWHRHQTXDQWRHVSHUDSDUDHVIULDU4XDQGRLVVRDFRQWHFHQ¤RWRTXHQDO£PLQDHPTXDOTXHU momento, é muito perigoso! Após 15 minutos, arrefeceu-se, haverá normalmente e pode voltar a utilizar.
58

PORTUGUÊS

BV 2500

Recolha dos eletrodomésticos. $GLUHWLYD(XURSªLD&(UHIHUHQWH¡JHVW¤RGHUHV®GXRVGHDSDUHOKRV HOªWULFRVHHOHWUµQLFRV5$((SUHY«TXHRVHOHWURGRPªVWLFRVQ¤RGHYHPVHU HVFRDGRVQRèX[RQRUPDOGRVUHV®GXRVV´OLGRVXUEDQRV2VDSDUHOKRVGHVDWXDOL]DGRVGHYHPVHUUHFROKLGRVVHSDUDGDPHQWHSDUDRWLPL]DUDWD[DGHUHFXSHUD¨¤R e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contendor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contatar as autoridades locais ou os pontos de venda para soliciWDULQIRUPD¨¤RUHIHUHQWHDRORFDODSURSULDGRRQGHGHYHPGHSRVLWDURVHOHWURGRPªVWLFRVYHOKRV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Directiva de Baixa Tensão 2014/35/EU e os requisitos da directiva EMC 2014/30/ EU.

59

CERTIFICADO DE GARANTÍA
&HUWLçFDPRVTXHHODSDUDWRLQGLFDGRHQODSUHVHQWH7DUMHWDGH*DUDQW®DKDVLGRIDEULFDGREDMR un estricto control de calidad y que tiene una Garantía total de 24 MESES a partir de la fecha de compra.
'XUDQWHORV0(6(6GHOSHULRGRGH*$5$17$HOSUHVHQWHFHUWLçFDGRGDGHUHFKRDODUHSDración, mano de obra y piezas de toda avería producida por defecto de fabricación, quedando excluidas las averías producidas por: defectos de instalación, golpes, mal uso, rotura de piezas de plástico y causas externas al propio aparato. No incluye la instalación y el mantenimiento.
(OSUHVHQWHFHUWLçFDGRGHJDUDQW®DTXHGDVLQHIHFWRHQORVFRPSRQHQWHV\DFFHVRULRVTXH son objeto de desgaste debido al uso, así como los perecederos, tales como los compuestos SO¢VWLFRVFULVWDOO¢PSDUDVçOWURVJRPDHVPDOWHVRSLQWXUDGHWHULRUDGRVSRUXVRLQGHELGRR reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
(OSUHVHQWHFHUWLçFDGRGHJDUDQW®DTXHGDU¢VLQHIHFWRVLHODSDUDWRHVLQWHUYHQLGRSRUSHUVRQDO no autorizado.
Derechos del consumidor: El vendedor responderá ante el consumidor de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien. Se reconoce al consumidor el derecho de la reparación del bien, a su sustitución, a la rebaja del precio y a la resolución del contrato.
(OSUHVHQWHFHUWLçFDGRGHJDUDQW®DVRORWHQGU¢YDOLGH]VLYDDFRPSD²DGRGHODFRUUHVSRQGLHQWH factura o ticket de compra.
MODELO______________________________Nº________________
USUARIO___________________________________________ _____
DIRECCIÓN____________________________Nº________________
POBLACIÓN__________________________C.P.________________

FECHA

SELLO DEL ESTABLECIMIENTO

SONIFER S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P.30007,Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.

CERTIFICATE OF GUARANTEE
We hereby certify that the equipment stated in this Guarantee Card has gone through strict quality control checks and bears a full Guarantee of 24 months, which shall come in force from the date of purchase.
'XULQJWKHPRQWKJXDUDQWHHSHULRGWKHSUHVHQWFHUWLçFDWHFRYHUVUHSDLUVZRUNPDQVKLSDQG spareparts for all manufacturing defects, however this guarantee does not cover those defects that have been caused due to the following: defects of installation, blows, bad use, breakage of plastic parts and external causes not related to the equipment. This guaranteedoes not include installation and maintenance.
7KLVFHUWLçFDWHRIJXDUDQWHHLVFDQFHOOHGRQWKRVHDFFHVVRULHVDQGFRPSRQHQWVZKLFKDUHZRUQ due to continuous use. Those which are perishable, such as plastic components, glass, lamps, çOWHUVUXEEHURUHQDPHOZRUNVZKLFKJHWZRUQGXHWRZURQJIXOXVHRUUHDFWLRQWRRXWVLGHDJHQWV such as heating, wáter or chemical products.
7KHSUHVHQWFHUWLçFDWHRIJXDUDQWHHVKDOOEHQXOOLçHGLIWKHHTXLSPHQWLVKDQGOHGE\DQ\ unauthorised personnel.
Customer's rights: The seller should be responsible over the customer in the event of lack of conformity when the product is purchased. It is recognised the right of the customer to get the product repaired, substituted, decreased its price or the resolution of the contract.
7KHSUHVHQWFHUWLçFDWHLVRQO\YDOLGLILWLVDFFRPSDQLHGE\WKHUHFHLSWRULQYRLFHRISXUFKDVH
MODEL______________________________Nº________________
PURCHASER'S NAME______________________________________
ADDRESS____________________________Nº_________________
TOWN__________________________ZIP CODE_______________

DATE OF PURCHASE

RETAILER'S STAMP

SONIFER S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P.30007,Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.

CERTIFICAT DE GARANTIE
1RXVFHUWLçRQVTXHO×DSSDUHLOLQGLTXªGDQVFHERQGHJDUDQWLHDªWªIDEULTXªVRXVXQVWULFWFRQtrôle de qualité et qu'il possède une garantie totale de 24 MOIS à partir de la date de son achat.
3HQGDQWOHV02,6GHODSªULRGHGH*$5$17,(FHFHUWLçFDWGRQQHGURLW¡ODUªSDUDWLRQ¡ la main d'oeuvre et aux pièces en cas de panne produite par défaut de fabrication. En sont exclues les pannes produites par:défauts d'installation, coups, mauvais usage, rupture de SL©FHVHQSODVWLTXHHWSRXUGHVFDXVHVH[WHUQHV¡O×DSSDUHLO&HFHUWLçFDWQ×LQFOXWQLO×LQVWDOODWLRQ ni la maintenance.
/HSUªVHQWFHUWLçFDWGHJDUDQWLHH[OXWOHVFRPSRVDQWVHWDFFHVVRLUHVD\DQWªWªREMHWG×XVXUH DLQVLTXHOHVFRPSRVDQWVSªULVVDEOHVWHOVTXHOHVFRPSRVªVSODVWLTXHVYHUUHODPSHVçOWUHV joints, vernis ou peinture détériorés suite à un mauvais usage ou à une réaction à des agents externes tels que la chaleur, l'eau ou des produits chimiques.
&HFHUWLçFDWGHJDUDQWLHVHUDVDQVHIIHFWVLWRXWHDXWUHSHUVRQQHQRQDXWRULVªHLQWHUYLHQWVXU cet appareil.
Droits du consommateur:
Le vendeur répondra de tout manque de conformité existant lors de la livraison du bien face au consommateur. Il est convenu que le consommateur a le droit de réparer le bien, de le remplacer, de baisser le prix et de résoudre le contrat.
&HFHUWLçFDWGHJDUDQWLHQHVHUDYDODEOHTXHV×LOHVWDFFRPSDJQªGHODIDFWXUHRXGXWLFNHWGH caisse de cet appareil.
MODÈLE_________________________ _____Nº________________
CLIENT__________________________________________________
ADRESSE______________________________Nº________________
VILLE_______________________________C.P._________________

DATE

CACHET DE L'ÉTABLISSEMENT

SONIFER S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P.30007,Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.

CERTIFICADO DE GARANTIA
&HUWLçFDPRVTXHRDSDUªHORLQGLFDGRQRSUHVHQWHFDUW¤RGHJDUDQWLDIRLIDEULFDGRVREXP esctrito controle de qualidade e possui uma garantia de 24 meses a partir da data de compra.
'XUDQWHRVPHVHVGRSHULRGRGHJDUDQWLDRSUHVHQWHFHUWLçFDGRG¢GLUHFWRDRFRQVHUWR P¤RGHREUDHSH¨DVSRUSRVV®YHLVGDQRVSURGXFLGRVSHORGHIHLWRGHIDEULFD¨¤RçFDQGR H[FOXLGRVRVSUHMX®]RVDGYLQGRVFRPRVGHIHFWRVGHLQVWDOD¨¤RSDQFDGDVPDXXVRUXSWXUDGH SH¨DVGHSO¢VWLFRHFDXVDVH[WHUQDVDRSURSLRDSDUªHOR1¤RHVW¤RLQFOX®GDVDLQVWDOD¨¤RHD PDQXWHQ¨¤R
2SUHVHQWHJDUDQWLDQ¤RWHPHIHLWRVREUHRVFRPSRQHQWHVHDFHVV´ULRVTXHV¤RREMHFWRGH desgaste como consequência do uso, assim como os perecíveis, tais como compostos plástiFRVERUUDFKDYLGURO£PSDGDVçOWURVHVPDOWHVSLQWXUDVRXUHYHVWLPHQWRVGHWHULRUDGRVSRUXVR LQGHYLGRRXUHDF¨¤RDDJHQWHVFRPRFDORU¢JXDRXSURGXWRVTX®PLFRVH[WHUQRV
2SUHVHQWHFHUWLçFDGRGHJDUDQWLDçFDU¢VHPHIHLWRVHRDSDUªHORIRUPH[LGRSRUSHUVRQDOQ¤R autorizado.
Direitos do consumidor: O vendedor responderá perante o consumidor de qualquer falta de conformidade que exista no PRPHQWRGDHQWUHJDGREHP5HFRQKHFHVHDRFRQVXPLGRURGLUHLWRGDUHSDUD¨¤RGREHP¡ VXDVXEVWLWXL¨¤RDRGHVFRQWRGRSUH¨RH¡UHVROX¨¤RGRFRQWUDWR
2SUHVHQWHFHUWLçFDGRGHJDUDQWLDVRPHQWHWHU¢YDOLGDGHVHIRUDFRPSQKDGRGDUHVSHFWLYD fatura ou tiquete de compra.
MODELO______________________________Nº________________
USUÁRIO___________________________________________ _____
ENDEREÇO____________________________Nº________________
CIDADE__________________________ESTADO________________

DATA

SELO DO ESTABELECIMENTO

SONIFER S.A. Avda. de Santiago, 86, C.P.30007,Murcia, Spain. CIF A-30041719 G.C.



References

Adobe PDF library 16.00 Adobe Illustrator 25.4 (Macintosh)