Instruction Manual for EATON models including: M63 Thermal Magnetic Circuit Breaker, M63, Thermal Magnetic Circuit Breaker, Magnetic Circuit Breaker, Circuit Breaker, Breaker

Notice

Obturateur rouge M12 Cooper Capri

Reducteur M63 - M50 Cooper Capri


File Info : application/pdf, 32 Pages, 5.36MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GHG9607001P0001--LEITUNGSEINF ?ts=1698337979544
Betriebsanleitung Operating instructions Mode d'emploi

CROUSE-HINDS
SERIES

Explosionsgeschützte Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Explosion-protected cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge pour atmosphères explosives

CZ: "Tento návod k pouzití si m zete vyzádat ve svém mate ském jazyce u p íslusného zastoupení spole nosti Cooper CrouseHinds/CEAG ve vasí zemi."
DK: "Montagevejledningen kan oversættes til andre EU-sprog og rekvireres hos Deres Cooper Crouse-Hinds/CEAG leverandør"
E: "En caso necesario podrá solicitar de su representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea"
EST: "Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles võite küsida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse-Hindsi/CEAG esindusest."
FIN: "Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös on saatavissa toisella EU:n kielellä Teidän Cooper Crouse-Hinds/CEAG - edustajaltanne"
GR:

Hinds/CEAG"

Cooper Crouse-

H: "A kezelési útmutatót az adott ország nyelvén a Cooper Crouse-Hinds/CEAG cég helyi képviseletén igényelheti meg."
I: "Se desiderate la traduzione del manuale operativo in un´altra lingua della Comunit à Europea potete richiederla al vostro rappresentante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"
LT: Sios naudojimo instrukcijos, isverstos J su gimt j kalb , galite pareikalauti atsakingoje "Cooper Crouse-Hinds/CEAG" atstovyb je savo salyje.
LV: "So ekspluat cijas instrukciju valsts valod varat piepras t j su valsts atbild gaj Cooper Crouse-Hinds/CEAG p rst vniec b ."
M: Jistg u jitolbu dan il-manwal fil-lingwa nazzjonali tag hom ming and ir-rappre entant ta' Cooper Crouse Hinds/CEAG f'pajji hom.
NL: "Indien noodzakelijk kan de vertaling van deze gebruiksinstructie in een andere EU-taal worden opgevraagd bij Uw Cooper CrouseHinds/CEAG - vertegenwoordiging"

P: "Se for necessária a tradução destas instruções de operação para outro idioma da União Europeia, pode solicita-la junto do seu representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"
PL: Niniejsz instrukcj obs ugi w odpowiedniej wersji j zykowej mo na zamówi w przedstawicielstwie firmy Cooper-CrouseHinds/CEAG na dany kraj.
S: "En översättning av denna montage- och skötselinstruktion till annat EU - språk kan vid behov beställas från Er Cooper CrouseHinds/CEAG- representant"
SK: "Tento návod na obsluhu Vám vo Vasom rodnom jazyku poskytne zastúpenie spolo nosti Cooper Crouse-Hinds/CEAG vo Vasej krajine."
SLO: "Navodila za uporabo v Vasem jeziku lahko zahtevate pri pristojnem zastopnistvu podjetja Cooper Crouse-Hinds/CEAG v Vasi drzavi."
RUS: " ,                Cooper Crouse- / CEAG - ."

GHG 960 7001 P0001 D/GB/F (w)

Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, pressesétoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Inhaltsverzeichnis:

1

Technische Daten................................ 3

2

Legende.............................................. 9

2.1 Sicherheitshinweise............................. 9

3

Normenkonformität ............................. 9

4

Verwendungsbereich........................... 9

5

Verwendung / Eigenschaften............... 9

6

Installation ......................................... 10

6.1 Montage............................................ 10

6.2 Inbetriebnahme ................................. 12

7

Instandhaltung / Wartung .................. 12

8

Reparatur / Instandsetzung /

Änderung .......................................... 12

9

Entsorgung / Wiederverwertung........ 12

Contents:

1

Technical data ................................... 13

2

Legend.............................................. 19

2.1 Safety instructions............................. 19

3

Conformity with standards ................ 19

4

Field of application ............................ 19

5

Application / Properties ..................... 19

6

Installation ......................................... 20

6.1 Mounting........................................... 20

6.2 Putting into operation ........................ 22

7

Maintenance / Servicing .................... 22

8

Repairs / Modifications...................... 22

9

Disposal / Recycling.......................... 22

Contenu:

1

Caractéristiques techniques .............. 23

2

Légende............................................ 29

2.1 Consignes de sécurité....................... 29

3

Conformité aux normes..................... 29

4

Domaine d'utilisation ......................... 29

5

Utilisation / Propriétés........................ 29

6

Installation ......................................... 30

6.1 Montage............................................ 30

6.2 Mise en service ................................. 32

7

Maintien/Entretien ............................. 32

8

Réparations / Remise en état ............. 32

9

Évacuation des déchets / Recyclage. 32

Konformitätserklärung separat beigelegt.

Declaration of conformity, enclosed separately.

Déclaration de conformité, jointe séparément.

2

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Maßbilder und Abmessungen in mm

1 Technische Daten

Bild A Druckschraube

Zwischenstutzen
>5 mm

Ø

M12, M16 (Ø < 9 mm), M20 ... M63
0 mm
Ø

M16 (Ø > 9 mm)

1.1 Technische Angaben für: Kabel- und Leitungseinführungen (KLE)

M12x1,5 bis M63x1,5

ATEX EU-Baumusterprüfbescheinigung:

PTB 14 ATEX 1015 X(A)

Gerätekennzeichnung nach 2014/34/EU und Norm:

EN 60079-0

II 2 G Ex e IIC Gb

IECEx Konformitätsbescheinigung:

II 2 D Ex tb IIIC Db IECEx PTB 14.0027X(A)

Gerätekennzeichnung: IEC 60079-0

Ex e IIC Gb

Ex tb IIIC Db
(A) Die EU-Baumusterprüfbescheinigung/IECEx Konformitätsbescheinigung und künftige Ergänzungen dazu, gelten gleichzeitig als Nachträge zu den EG-Baumusterprüfbescheinigungen PTB 99 ATEX 3128 X und PTB 99 ATEX 3101 X, bzw der IECEx Konformitätsbescheinigung IECEx PTB 05.0004X.

Zul. Lagertemperatur in Originalverpackung: -20 °C ... +70 °C

Schutzart nach EN/IEC 60529:

IP 66 *) (komplett montierter Zustand)

*) M40, M50 und M63 mit geeigneter Flanschdichtung

Typ

SW

M12x1,5 M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

15 mm 20 mm 24 mm 29 mm 36 mm 46 mm 55 mm 68 mm

L1
19,3 mm 23,0 mm 25,0 mm 29,5 mm 35,5 mm 39,5 mm 44,0 mm 47,0 mm

L2
12 / 8 mm 12 / 8 mm 13 / 8 mm 13 / 8 mm 15 / 10 mm 15 / 10 mm 16 / 12 mm 16 / 12 mm

E
16,2 mm 22,0 mm 26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 60,0 mm 75,0 mm

Gewicht ca. 3,4 g 6,5 g 10,1 g 16,9 g 27,6 g 50,3 g 75,9 g 117,6 g

Typ

Einsatztemperatur-

Schlag-

bereich

energie

°C

Joule

M12x1,5 -20 - 70 4

M16x1,5 -20 - 70 4

M20x1,5 -20 - 70 7

M20x1,5 -40 - 70 4

M25x1,5 -20 - 70 7

M25x1,5 -55 - 70 7

M32x1,5 -20 - 70 7

M32x1,5 -55 - 70 7

M40x1,5 -55 - 70 7

Klemmbereich für Leitungen

Dichtung 1+2+3 1 2 3

min.

max.

Ø Nm** Ø(1)(2) Nm**

Dichtung 1+2 1 2

min.

max.

Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,5 5,5 1,5 8,0 1,5 8,0 1,5

7,0 1,0 7,0 1,0 10,0 2,0 10,0 2,0

5,5 1,0 7,0 1,5 7,0 1,5 10,0 2,3 10,0 2,3 14,0 3,0 14,0 3,0 19,0 3,3

7,0 1,0 9,0 1,4 9,0 1,4 13,0 2,6 13,0 2,6 17,0 4,0 17,0 4,0 22,0 5,5

M50x1,5 -55 - 70 7

24,0 6,0 28,0 7,0

Dichtung 1 1

min.

max.

Ø

Nm** Ø(2)

5,0 0,8 7,0

7,0 1,0 10,0

9,5 1,0 13,0

9,5 1,0 11,0

13,5 1,3 17,5

13,5 1,5 15,0

17,5 1,5 21,0

17,5 1,5 21,0

22,0 3,3 28,0

Nm** 1,0 1,4 1,7 1,7 2,3 2,3 1,3 1,3 6,7

28,0 5,0 35,0 7,0

Einschraubgewinde
Nm** 1,2 3,3 2,7 2,7 3,0 3,0 5,0 5,0 7,5 7,5

Farbe Staubschutzkappe
weiß/klar weiß/klar weiß/klar grün/Andere weiß/klar grün/Andere weiß/klar grün/Andere grün/Andere grün/Andere

M63x1,5 -55 - 70 7
zusätzlich mitgelieferter Dichtungseinsatz:
** Prüfdrehmomente bei 20°C

29,0 12,0 35,0 12,0 41,0 13,0 48,0 7,8

36,0 12,0 41,0 13,0 7,5

grün/Andere

(1) Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt. Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen
Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2 +3. (2) Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.

Bild B

Kabeldurchmesser 9 mm

z.B. für M25x1,5

Dichtung 1 Dichtung 2 Dichtung 3

Bild C

Kabeldurchmesser 12 mm

z.B. für M25x1,5

Dichtung 1 Dichtung 2 Dichtung 3

Bild D

Kabeldurchmesser 16 mm

z.B. für M25x1,5

Dichtung 1 Dichtung 2 Dichtung 3

123

1+2+3

12 3

1+2

12 3

1

Dichtung 1 + 2 + 3 verwenden Ø 9 mm

Dichtung 1 + 2 verwenden. Dichtung 3 entfernen

Ø 12 mm

Dichtung 1 verwenden. Dichtung 2 + 3 entfernen

Ø 16 mm 3

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Maßbilder und Abmessungen in mm

1.2 Mehrfach - Kabel- und Leitungseinführung

Typ
M25x1,5 2 - fach M32x1,5 4 - fach

SW

L1

L2

29 mm 29,5 mm 13 / 8 mm

36 mm 35,5 mm 15 / 10 mm

E 32,0 mm 40,0 mm

Gewicht ca. 16,9 g
27,6 g

Bild D/1 Dichtungseinsatz für Mehrfachverschraubung

Einsatz

Typ

temperatur-

bereich

°C

M25x1,5 2 - fach

-20

-

70

M32x1,5 4 - fach

-20

-

70

Schlagenergie

Klemmbereich

Joule

Dichtung 1 min. Ø Nm

< 7

2x

4,5 2,0

< 7

4x

4,5 3,0

max. Ø Nm 7,0 2,0
7,0 3,5

1.3 Erweiterungs - Kabel- und Leitungseinführung

Typ
M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5

/ M20x1,5 / M25x1,5 / M32x1,5 / M40x1,5 / M50x1,5 / M63x1,5

SW
24 mm 29 mm 36 mm 46 mm 55 mm 68 mm

L1
25,0 mm 29,5 mm 35,5 mm 39,5 mm 44,0 mm 47,0 mm

L2
12 mm 13 mm 15 mm 15 mm 15 mm 16 mm

E
26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 60,0 mm 75,0 mm

Gewicht ca. 9,2 g 16,7 g 27,0 g 46,5 g 73,5 g 106,4 g

Typ

Einsatztemperaturbereich

Schlagenergie

°C

Joule

-20 - 70 < 7 M16x1,5 / M20x1,5 -40 - 70 < 4

-20 - 70 < 7 M20x1,5 / M25x1,5 -40 - 70 < 4

M25x1,5 / M32x1,5 -55 - 70 < 7

M32x1,5 / M40x1,5 -55 - 70 < 7

M40x1,5 / M50x1,5 -55 - 70 < 7

M50x1,5 / M63x1,5 -55 - 70 < 7

zusätzlich mitgelieferte Dichtungseinsatz:

Klemmbereich

Dichtung 1+2+3 1 2 3

min.

max.

Ø Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,5 7,0 1,0

5,5 1,5 7,0 1,0

8,0 1,5 10,0 2,0

8,0 1,5 10,0 2,0

Dichtung 1+2 1 2

min.

max.

Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

7,0 1,5 9,0 1,4

7,0 1,5 9,0 1,4

10,0 2,3 13,0 2,6

10,0 2,3 13,0 2,6

14,0 3,0 17,0 4,0

19,0 3,3 22,0 5,5

24,0 6,0 28,0 7,0

29,0 12,0 35,0 12

41,0 13,0 48,0 7,8

Dichtung 1 1

min.

max.

Nm** Ø(1)

9,5 1,0 13,0

9,5 1,0 11,0

13,5 1,3 17,5

13,5 1,5 15,0

17,5 1,5 21,0

22,0 3,3 28,0

28,0 5,0 35,0

36,0 12,0 41,0

Nm** 1,7 1,7 2,3 2,3 1,3 6,7 7,0 13,0

Einschraubgewinde
Nm** 3,3 3,3 2,7 2,7 3,0 5,0 7,5 7,5

** Prüfdrehmomente bei 20°C
(1) Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt. Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2 + 3. (2) Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.

4

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Maßbilder und Abmessungen in mm

1.4 Kabel - und Leitungseinführungen in Sonderausführungen

Bild D/2 Dichtungseinsatz für Flachkabelverschraubung

Typ

SW

M20 mit Dich-

tung

24 mm

Ø 2 mm

M20 mit

geschlitzter Dichtung

24

Ø 7,0 - 13 mm

mm

M25 Flachkabel

29

mm

M25 mit PG 16 Gewinde

36 mm

L1

L2

25,0 mm 13

25,0 mm 13 29,5 mm 13 35,5 mm 15

/ 8 mm / 8 mm / 8 mm / 10 mm

E 26,5 mm
26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm

Gewicht ca. 10,1 g
10,1 g
16,9 g 27,6 g

Einsatz-

Typ

temperatur-

Schlagenergie

Klemmbereich

bereich

Einschraubgewinde

Dichtung 1

Dichtung 2

min.

max.

min.

max.

°C

Joule Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm** Nm**

M20 mit Dichtung -20 - 60

< 7 2,0 3,5

2,7

Ø 2 mm

M20x1,5 mit

-5 - 45

Breakout-Innenkabel Typ: orange

2,7

geschlitzter

-20 - 60

Ultra-Fox Plus Typ: 903 AG 621 02 709

2,7

Dichtung

Ø 7,0- 13 mm -20 - 60

Ehret / ICS 24 Typ: 84 305 ... ..

2,7

M25x1,5 mit PG 16 Gewinde M25x1,5 Flachkabel

-20 - 70

< 7

-55 - 70

< 7

-55 - 70 (110) < 7

10,0 2,3 13,0 2,6

10,0 2,3 13,0 2,6

G18 = 5-8x9-12,5 Flachkabel

5,0

13,5 1,3 13,5 1,5

17,5 2,3 3,0 15,0 2,3 3,0
3,0

M25x1,5 Flachkabel

-55 - 70 (110) < 7

G24 / G26 = 6-8x11-14 Flachkabel

3,5

3,0

Kabeltyp

Dichtungsabmessung

Kabelabmessungen

M25 Flachkabel Raychem XTV-4XTV 2 ...
M25 Flachkabel Raychem VPL-5VPL 2 ...
M25 Flachkabel Raychem BTV-3BTV 2 ...

8,0 x 8,0 x 8,0 x

11,0 mm 11,0 mm 11,0 mm

7,5 x 7,5 x 6,0 x

11,0 mm 3,0 11,5 mm 3,0 11,0 mm 3,0

M25 Flachkabel Raychem QTV-10QTVR2

8,0 x

11,0 mm

5,0 x

12,5 mm 3,0

M25 Flachkabel Raychem

Raychem

BTV-10BTV 2 ...

8,0 x

14,0 mm

6,0 x

14,0 mm 3,0

M25 Flachkabel Raychem KTV-5KTV 2 ...

8,0 x

14,0 mm

7,5 x

13,5 mm 3,0

** Prüfdrehmomente bei 20°C
(1) Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt. Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2. (2) Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.

5

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Maßbilder und Abmessungen in mm

1.5 Reduzierstutzen

Reduzierung gegen Verdrehen sichern (Einkleben, Kontern, ...)

Typ

L1

L2

Einsatztemperaturbereich / °C

M16x1,5 / M12x1,5 -55 - 70

M20x1,5 / M12x1,5 -55 - 70

M20x1,5 / M16x1,5 -55 - 70

M25x1,5 / M12x1,5 -55 - 70

M25x1,5 / M16x1,5 -55 - 70

M25x1,5 / M20x1,5 -55 - 70

M32x1,5 / M12x1,5 -55 - 70

M32x1,5 / M16x1,5 -55 - 70

M32x1,5 / M20x1,5 -55 - 70

M32x1,5 / M25x1,5 -55 - 70

M40x1,5 / M16x1,5 -55 - 70

M40x1,5 / M20x1,5 -55 - 70

M40x1,5 / M25x1,5 -55 - 70

M40x1,5 / M32x1,5 -55 - 70

M50x1,5 / M20x1,5 -55 - 70

M50x1,5 / M25x1,5 -55 - 70

M50x1,5 / M32x1,5 -55 - 70

M50x1,5 / M40x1,5 -55 - 70

M63x1,5 / M25x1,5 -55 - 70

M63x1,5 / M32x1,5 -55 - 70

M63x1,5 / M40x1,5 -55 - 70

M63x1,5 / M50x1,5 -55 - 70

L1 = Einschraubgewinde

L2 = Reduziergewinde

SW
24 mm 24 mm 29 mm 29 mm 29 mm 36 mm 36 mm 36 mm 36 mm 46 mm 46 mm 46 mm 46 mm 55 mm 55 mm 55 mm 55 mm 68 mm 68 mm 68 mm 68 mm

L1

L2

E

Einschraub- Gewicht gewinde / ca.

6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm

26,5 mm 26,5 mm 32,0 mm 32,0 mm 32,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 50,5 mm 50,5 mm 50,5 mm 60,0 mm 60,0 mm 60,0 mm 60,0 mm 75,0 mm 75,0 mm 75,0 mm 75,0 mm

3,3 Nm 2,7 Nm 2,7 Nm 3,0 Nm 3,0 Nm 3,0 Nm 5,0 Nm 5,0 Nm 5,0 Nm 5,0 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm

9,0 g 9,0 g 12,5 g 12,5 g 12,5 g 13,5 g 13,5 g 13,5 g 13,0 g 21,0 g 21,0 g 23,0 g 21,0 g 72,0 g 72,0 g 72,0 g 65,0 g 40,0 g 40,0 g 40,0 g 30,0 g

1.6 Verschlussstopfen für Kabel- und Leitungseinführungen

Ø3

Einsatz-

Typ

temperatur- Ø 1

Ø 2

L1

bereich / °C

Ø 3

Gewicht ca.

M12x1,5* -55 / +70 7,0 mm 6,0 mm 30,3 mm M16x1,5 -55 / +70 8,0 mm 7,0 mm 33,0 mm M20x1,5 -55 / +70 12,0 mm 8,5 mm 34,5 mm M25x1,5 -55 / +70 16,0 mm 11,0 mm 36,0 mm M32x1,5 -55 / +70 20,0 mm 14,0 mm 39,5 mm M40x1,5 -55 / +70 24,0 mm 20,0 mm 42,0 mm M50x1,5 -55 / +70 32,0 mm 26,0 mm 44,0 mm M63x1,5 -55 / +70 39,0 mm 34,0 mm 45,0 mm * Für Mehrfacheinführungen M25x1,5 und M32x1,5

5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 10,0 mm 13,0 mm 19,0 mm 25,0 mm 32,0 mm

1,0 g 1,3 g 6,6 g 2,8 g 4,6 g 7,0 g 8,0 g 9,0 g

6

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Maßbilder und Abmessungen in mm

1.7 Trompetenverschraubung M20 bis M63

ATEX EU-Baumusterprüfbescheinigung:

BVS 20 ATEX E 096

Gerätekennzeichnung nach 2014/34/EU und Norm:

EN 60079-0

II 2 G Ex eb IIC Gb

II 2 D Ex tb IIIC Db

IECEx Konformitätsbescheinigung:

IECEx BVS 20.0077

Gerätekennzeichnung:

IEC60079-0

Ex eb IIC Gb

Ex Ex tb IIIC Db

Zul. Lagertemperatur in Originalverpackung: Schutzart nach EN/IEC 60529:

-55 °C ... +75 °C IP 66 (komplett montierter Zustand))

L1

L2

Typ
M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

SW
27 mm 32 mm 41 mm 50 mm 60 mm 75 mm

L1
64 mm 65 mm 80 mm 86 mm 95 mm 105 mm

L2
15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 16 mm 17 mm

Eckmaß (E)
47 mm 51 mm 68 mm 81 mm 96 mm 107 mm

Gewicht ca.
57 g 68 g 138 g 191 g 325 g 757 g

E
S W

Bild E

Anschlussleitung

Einschraubgewinde/ Zwischenstutzen

Dichtung Trompetenstutzen

Typ

Einsatztemperaturbereich

Schlagenergie

Klemmbereich

Trompetenstutzen

°C M20x1,5 -55 - 75 M25x1,5 -55 - 75 M32x1,5 -55 - 75 M40x1,5 -55 - 75 M50x1,5 -55 - 75 M63x1,5 -55 - 75

Joule < 7 < 7 < 7 < 7 < 7 < 7

min. Ø 8,0 11,0 15,0 19,0 26,0 35,0

max. Ø 13,0 16,0 20,0 27,0 34,0 46,0

Prüfdrehmoment

Zugentlastung (Schauben)

Einschraubgewinde/ Zwischenstutzen

Nm

Nm

Nm

3,0

1,5

5,0

3,0

2,0

7,0

6,0

4,0

10,0

8,0

6,0

15,0

20,0 10,0

35,0

40,0 11,0

50,0

7

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Maßbilder und Abmessungen in mm

1.8 Schraubverschluss

ATEX EG-Baumusterprüfbescheinigung:

PTB 98 ATEX 3130

Gerätekennzeichnung nach 2014/34/EU und Norm:

EN 60079-0

II 2 G Ex e IIC Gb

IECEx Konformitätsbescheinigung:

II 2 D Ex tb IIIC Db IP66 (nicht für M63x1,5) IECEx PTB 03.0000

Gerätekennzeichnung:

IEC 60079-0

Ex e IIC Gb

Ex tb IIIC Db IP 66 (nicht für M63x1,5)

Zul. Lagertemperatur in Originalverpackung: Schutzart nach EN/IEC 60529:
M12 - M50 M63

-20 °C ... +40 °C (komplett montierter Zustand) IP 66 IP 54

Typ
M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

Einsatztemperaturbereich / °C
-55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -20 / +80

Ø 1
21 mm 25 mm 30 mm 37 mm 45 mm 55 mm 72 mm

L1
12 mm 13 mm 13 mm 15 mm 15 mm 16 mm
/ mm

L2
11 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 15 mm 12 mm

L3

Einschraubgewinde /
Nm

Gewicht ca.

4,0 mm

3,3

4,0 mm

2,7

4,0 mm

3,0

5,5 mm

5,0

5,5 mm

7,5

5,5 mm

7,5

11,0 mm

7,5

2,4 g 4,3 g 6,6 g 12,0 g 36,6 g 56,6 g 64,5 g

= Innensechskantschlüssel oder Schlitzschraubendreher Größe 8 mm

1.9 Entwässerungsstopfen

ATEX EG-Baumusterprüfbescheinigung:

PTB 01 ATEX 1128 X

Gerätekennzeichnung nach 2014/34/EU und Norm:

EN 60079-0

II 2 G Ex e II

Einsatztemperaturbereich: Zul. Lagertemperatur in Originalverpackung: Schutzart nach EN/IEC 60529: Einschraubgewinde in Gehäuse: Prüfdrehmoment:

-20 °C ... +40 °C -20 °C ... +40 °C IP 55 (komplett montierter Zustand) M25x1,5 5,0 Nm

8

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

2 Legende
Achtung Dieses Symbol warnt von einem möglichen Ausfall. Wird diese Warnung nicht beobachtet kann der Gesamtausfall der Vorrichtung oder des Systems oder des Betriebes erfolgen, an die es angeschlossen wird.

X
ATEX - IEC

Besondere Bedingungen

Dieses Symbol weißt auf Hinweise zum

sicheren Betrieb gemäß EG-Baumusterprüf-

bescheinigung/ IECEx-Konformitätsbescheini-

gung hin.

2.1 Sicherheitshinweise
Zielgruppe dieser Anleitung sind Elektrofachkräfte und unterwiesene Personen in Anlehnung an die EN/IEC 60079-14.
Alle in dieser Betriebs- und Montageanleitung aufgeführten Einführungen und Elemente sind nicht für den Einsatz in Zone 0 und Zone 20 geeignet.
Sie dürfen auch nicht als direkte Leitungseinführung oder als Verschluss an druckfesten Gehäusen in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1, Zone 2, Zone 21 und Zone 22 verwendet werden.
Sie sind bestimmungsgemäß in unbeschädigtem und einwandfreiem Zustand zu betreiben.
Überprüfen Sie vor Montagebeginn den einwandfreien Zustand der Einführungen und Elemente sowie der Einschraubgewinde im dafür vorgesehenen Betriebsmittel.
Die Anforderungen der EN/IEC 60079-0 und EN/IEC 60079-31 u.a. in Bezug auf übermäßige Staubablagerungen und Temperatur, sind vom Anwender zu beachten.
Beachten Sie die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften und die nachfolgenden Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die wie dieser Text in Kursivschrift gefasst sind!

3 Normenkonformität
Das Betriebsmittel entspricht den aufgeführten Normen, in der separat beigelegten Konformitätserklärung.
Verweise auf Normen und Richtlinien in dieser Betriebsanleitung beziehen sich immer auf die aktuelle Version. Zusätzliche Ergänzungen (z.B. Jahreszahlangaben) sind zu beachten.
4 Verwendungsbereich
Die Einführungen und Elemente dieser Anleitung (siehe "Technische Daten"), sind zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1 und Zone 2 sowie der Zone 21 und Zone 22 gemäß EN/IEC 60079-10-1 und EN/IEC 60079-10-2 geeignet!
Die eingesetzten Gehäusematerialien einschließlich der außenliegenden Metallteile bestehen aus hochwertigen Werkstoffen, die einen anwendungsgerechten Korrosionsschutz und Chemikalienresistenz in "normaler Industrieatmosphäre" gewährleisten:
- schlagfestes Polyamid - Edelstahl
Bei einem Einsatz in extrem aggressiver Atmosphäre, können Sie zusätzliche Informationen über die Chemikalienbeständigkeit der eingesetzten Kunststoffe, bei Ihrer zuständigen Cooper Crouse-Hinds Niederlassung erfragen.
5 Verwendung / Eigenschaften
Alle Elemente und Kabeleinführungen dieser Betriebs- und Montageanleitung sind zum Einsatz in Gehäuse, Geräte und Betriebsmittel der Zündschutzart "Erhöhte Sicherheit" geeignet.
Kabel- und Leitungseinführungen sowie Erweiterungsverschraubungen dienen zum Einführen von fest verlegten Kabeln und Leitungen in Gehäuse und Geräte. Der Betreiber muss für die eingeführten Leitungen eine ausreichende Zugentlastung gewährleisten.
Trompetenverschraubungen dienen zum Einführen von beweglichen Kabeln und Leitungen in Gehäuse und Geräte.

Mit Reduzierstutzen können Gewinde- oder Durchgangsbohrungen in den Gehäusen und Geräten auf kleinere Gewindegrößen reduziert werden.

Verschlussstopfen dienen zum Verschließen von metrischen COOPER CROUSE-HINDS Kabelund Leitungseinführungen sowie COOPER CROUSE-HINDS Mehrfachverschraubungen.

Mit Schraubverschlüssen werden nicht benutzte Durchgangs- und Gewindebohrungen verschlossen.

Über Entwässerungsstopfen kann das im Gerät oder Gehäuse entstandene Kondenswasser entweichen ( Punkt 6.1 Montage beachten).

Andere als die beschriebenen Anwendungen sind ohne schriftliche Erklärung der Fa. COOPER CROUSE-HINDS nicht zulässig.

Beim Betrieb sind die in der Betriebsanleitung unter Punkt 7 genannten Anweisungen zu beachten.

Die Verantwortung hinsichtlich bestimmungsgemäßer Verwendung dieser Einführungselemente unter Bezugnahme der in dieser Anleitung vorhandenen Rahmenbedingungen (siehe technische Daten) liegt allein beim Betreiber.

X
ATEX - IEC

Die

EG-Baumusterprüfbescheinigung

/

IECEx Konformitätsbescheinigung und künftige

Ergänzungen dazu, gelten gleichzeitig als

Nachträge zu den EG-Baumusterprüfbescheini-

gungen PTB 99 ATEX 3128 X und

PTB 99 ATEX 3101 X, bzw der IECEx Konformi-

tätsbescheinigung IECEx PTB 05.0004X.

Das Ineinanderstecken und Austauschen von Dichtungseinsätzen unterschiedlicher Einführungen zur Reduzierung des Kabeldurchlasses (Schachteln) ist nicht zulässig.

9

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Bild 1 Druckschraube

Zwischenstutzen
>5 mm

Ø

M12, M16 (Ø < 9 mm), M20 ... M63
0 mm
Ø

M16 (Ø > 9 mm)

Bild 2

Gehäusewand (Wandstärke á 4mm)

Einschraub-

Durchgangs-

gewinde

bohrung

6 Installation
Für das Errichten / Betreiben sind die relevanten nationalen Vorschriften (z.B. Betr.Si.V, Gerätesicherheitsgesetz in Deutschland) sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik maßgebend (EN/IEC 60079-14).

Unsachgemäße Installation der Einführungselemente können zum Verlust der Garantie führen.

Die durch die EN/IEC 60079-14 eventuell eingeschränkten Einsatzbedingungen beachten.

X
ATEX - IEC

Es

dürfen

nur

festverlegte

Kabel

und

Leitungen eingeführt werden. Der Betreiber

muss eine entsprechende Zugentlastung

gewährleisten. Ausnahme hiervon sind

Trompetenverschraubungen.

X
ATEX - IEC

Die Schutzart

IP66

wird

nur

bei

sachgerech-

tem Einbau der Dichtungen und Kabel- und

Leitungseinführungen erreicht.

6.1.1

Kabel- und Leitungseinführungen (KLE)

Der Zwischenstutzen, (siehe Bild 1), der KLE- Einführungselemente ist mit einem geeigneten Werkzeug z.B. Gabel- Ring- oder Steckschlüssel zu montieren.

Die Montage erfolgt direkt in die Gewindebohrung oder über Durchgangsbohrungen des Gehäuses (siehe Bild 2).

Bei unebenen Dichtungsflächen sind Dichtungen zwischen der Gehäusewand und dem Zwischenstutzen zu verwenden (siehe Bild 3).

Bei der Montage von Einführungen in Gehäusewandstärken unter 4 mm sind Kontermuttern zu verwenden (siehe Bild 2).

Die Einführung der Kabel und Leitungen erfolgt wie in Bild 4 dargestellt.

Die Dichtungseinsätze sind dem jeweiligen Kabeldurchmesser anzupassen (siehe Seite 3, Bild A, B, C und D).

Gehäusewand Kontermutter (Wandstärke < 4 mm)
Durchgangsbohrung

(bei unebener Dichtungsfläche
mit Dichtung)

Kontermutter

Bild 3

"ebener" Montage in "unebener"

Dichtungsfläche

Dichtungsfläche

ohne Dichtung
Bild 4 Druckschraube
Dichtung 1

mit Dichtung
Zwischenstutzen Dichtung 2

X
ATEX - IEC

Kabel

und

Leitungseinführungen

die

nur

für

niedriger Stoßenergie geeignet sind, müssen

geschützt vor mechanischer Stoßenergie in

Gehäuse eingebaut werden.

Achtung: Bei nicht benutzten Kabel- und Leitungseinführungen ist die Schutzscheibe zu entfernen und durch einen zugelassenen Verschlussstopfen (siehe Technische Daten) zu verschließen.

6.1 Montage
Vor Beginn der Montage ist sicherzustellen, dass die Gewinde der Einführungselemente mit den Gewinden des Gerätes oder Gehäuses übereinstimmen.
Die Wandstärke der Betriebsmittel muss zum direkten Einschrauben der Einführungen und der Elemente mindestens 4 mm betragen.
Bei Gehäusewandstärken unter 4 mm sind Kontermuttern zu verwenden. Die Gehäusewandstärke muss mindestens 1,5 mm betragen .

Zur leichteren Montage der Druckschraube bei eingeführtem Kabel können Steckschlüssel von COOPER CROUSE-HINDS mit seitlicher Öffnung als Montagehilfe verwendet werden (siehe Bild 5).
Bestellnummer GHG 960 1951 R0001 für Satz 1 (M12, 16, 20, 25, 32 und M40);
Bestellnummer GHG 960 1951 R0002 für Satz 2 (M50 und M63).
Zur Sicherstellung der erforderlichen Mindestschutzart den Zwischenstutzen und die Druckschraube mit den angegebenen Prüfdrehmomenten (siehe Technische Daten) anziehen.
Wird die Druckschraube angezogen, den Zwischenstutzen mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. einem Gabelschlüssel, gegen Verdrehen sichern.
Übermäßiges Anziehen beeinträchtigt die Schutzart.
Für Eigensichere Stromkreise können optional Kabel- und Leitungseinführungen mit farblich (hellblau) gekennzeichnete Druckschrauben verwendet werden (Bestellnummern siehe COOPER CROUSE-HINDS Hauptkatalog).

Die Montage von Einführungselementen mit beschädigten oder verschmutzten Gewinden können die IP Schutzart beeinträchtigen.

Eingeführte Kabel und Leitungen müssen von Zugkräften entlastet werden (z.B. mit einer Kabelschelle).

Bild 5

Steckschlüssel für Druckschraube der Kabelund Leitungseinführung
10

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Bild 6

Verschlussstopfen

Dichtung 1 + 2 ! M16 -> Dichtung 1 ! M12 -> Dichtung 1
Druckschraube

(Dichtung 3) Dichtung 2 Dichtung -

Bild 7

Dichtung

Bild 8

Kontermutter
Zugentlastung Trompetenstutzen
Zwischenstutzen

6.1.2 Verschlussstopfen

X
ATEX - IEC

Die Verschlussstopfen Typ

GHG 960 6107 P**** bzw.

GHG 960 1944 R**** dürfen nur in Verbindung

mit den Kabel- und Leitungseinführungen Typ

GHG 960 92** P**** bzw.

GHG 960 19** R**** verwendet werden.

Bei der Montage von Verschlussstopfen für metrische COOPER CROUSE-HINDS Kabel- und Leitungseinführungen (KLE) ist folgendes zu beachten (siehe Bild 6):

1. Es darf nur der zur KLE gehörende Verschlussstopfen verwendet werden.

2. Beim Verschließen mit einem Verschlussstopfen die Dichtungseinsätze 1und 2 verwenden!

3. Die Kopfseite des Verschlusses muss, wie in Bild 6 dargestellt, außen liegen.

4. Der Verschlussstopfen ist bis zum Anschlag in die KLE einzuschieben.

Nachfolgend ist die Montage des Kabels in die Trompetenverschraubung, wie in Bild 8 dargestellt, beschrieben:
1. Der "Zwiebelringdichtungseinsatz" ist durch ausschneiden der einzelnen Dichtungsringe auf den jeweiligen Kabeldurchmesser anzupassen.
2. Nach Einführen des abgelängten Kabels mit der montierten Dichtung in den Zwischenstutzen, ist, um das Kabel abzudichten, der Trompeten stutzen fest in den Zwischenstutzen einzuschrauben.
3. Danach wird die Zugentlastung am Trompetenstutzen montiert.
Dabei ist darauf zu achten, dass eine ausreichende Zugentlastung gewährleistet, eine Beschädigung der Leitung oder des Kabels ausgeschlossen ist sowie die Verdrehungssicherung des Trompetenstutzens erreicht wird.

5. Die Druckschraube der KLE ist, wie unter Punkt 6.1.1 aufgeführt, fest anzuziehen.
6.1.3 Schraubverschluss
Der Schraubverschluss ist mit einem geeigneten Werkzeug, z.B.: Innensechskantschlüssel 8 mm oder einem geeigneten Schlitzschraubendreher, fest in die Gehäusegewindebohrung einzuschrauben.
Bei Durchgangsbohrungen oder Gehäusewandstärken unter 4 mm ist eine Kontermutter zu verwenden. Die Montage an unebenen Dichtungsflächen darf nur mit einer zusätzlichen Dichtung erfolgen.

6.1.5 Reduzierstutzen
Der Reduzierstutzen ist mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. Gabel-, Ring- oder Steckschlüssel fest in die Gehäusegewindebohrung einzuschrauben.
Bei Durchgangsbohrungen oder Gehäusewandstärken unter 4 mm ist eine Kontermutter zu verwenden. Die Montage an unebenen Dichtungsflächen darf nur mit einer zusätzlichen Dichtung erfolgen.
Das Ineinanderschrauben (Schachteln) mehrerer Reduzierstutzen zur Verkleinerung des Einführungsgewindes ist nicht zulässig.

Mutter

Dichtungseinsatz

Der Schraubverschluss M50 ist generell mit der mitgelieferten Dichtung zu montieren.
6.1.4 Trompetenverschraubung
Der Zwischenstutzen der Trompetenverschraubung ist mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. Gabelschlüssel verdrehungssicher in das Gerät oder Gehäuse zu montieren.

Es muss gewährleistet sein, dass kein Verdrehen des Stutzens, bei eingeführtem Kabel und komplett montierter Trompetenverschraubung, möglich ist (z.B. Verwendung einer Kontermutter siehe Bild 7 + Bild 8).

Bei Durchgangsbohrungen oder Gehäusewandstärken unter 4 mm ist generell eine Kontermutter zu verwenden. Die Montage darf nur mit einer Dichtung zwischen Gehäusewand und Zwischenstutzen erfolgen (siehe Bild 7).

11

D
Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und Entwässerungsstopfen

Bild 9

Gehäusewand

6.1.6 Entwässerungsstopfen
Der Entwässerungsstopfen ist mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. Gabel-, Ring- oder Steckschlüssel fest in die Gehäusegewindebohrung einzuschrauben.
Die Montage an unebenen Dichtungsflächen darf nur mit einer zusätzlichen Dichtung erfolgen.
Der Entwässerungsstopfen ist an der tiefsten Stelle des Gerätes oder des Gehäuses (siehe Bild 9) anzubringen.
Die minimale Gehäusewandstärke von 4 mm darf nicht unterschritten werden.

Im Rahmen der Wartung sind vor allem die Teile, von denen die Zündschutzart abhängt, zu prüfen (z.B. Unversehrtheit der Einführungselemente, der Dichtungen).
Druckschrauben der Kabel- und Leitungseinführungen, Trompetenstutzen der Trompetenverschraubungen sind in regelmäßigen Abständen auf deren Dichtigkeit zu Überprüfen und gegebenenfalls nachzuziehen.
Sollte bei einer Wartung festgestellt werden, dass Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind, ist Abschnitt 8 dieser Betriebsanleitung zu beachten.

Zur Sicherstellung der erforderlichen Mindestschutzart sind die Einführungselemente fest anzuziehen (Prüfdrehmomente siehe Technische Daten Seite 8).
Bei übermäßigem Anziehen kann die Schutzart beeinträchtigt werden.

8 Reparatur / Instandsetzung / Änderung
Instandsetzungsarbeiten / Reparaturen dürfen nur mit Originalersatzteilen von COOPER CROUSE-HINDS vorgenommen werden.

6.2 Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme der montierten Einführungselemente sind die in den einzelnen nationalen Bestimmungen genannten Prüfungen durchzuführen.
Außerdem ist vor der Inbetriebnahme die korrekte Montage in Übereinstimmung mit dieser Betriebs- und Montageanleitung sowie andere anwendbaren Bestimmungen zu überprüfen.
An besonders gefährdeten Stellen, sind die Einführungen gegen heraus reisen aus den Geräten- oder Gehäusewänden durch mechanische äußere Einflüsse (z.B. durch Flurförderfahrzeuge, durch Abschlagen oder ähnlichem), zu sichern.

Reparaturen, die den Explosionsschutz betreffen, dürfen nur von COOPER CROUSEHINDS oder einer qualifizierten Elektrofachkraft in Übereinstimmung mit national geltenden Regeln durchgeführt werden (EN/IEC 60079-19).
Umbauten oder Änderungen an den Einführungselementen sind nicht gestattet.
9 Entsorgung / Wiederverwertung

7 Instandhaltung / Wartung
Die für die Wartung / Instandhaltung von elektrischen Betriebsmitteln in explosionsgefährdeten Bereichen geltenden nationalen Bestimmungen sind einzuhalten (z.B. EN/IEC 60079-17).
Die erforderlichen Wartungsintervalle sind anwendungsspezifisch und daher in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen vom Betreiber festzulegen.

Bei der Entsorgung des Betriebsmittels sind die jeweils geltenden nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften zu beachten.
Zusätzliche Informationen zur Entsorgung des Produktes können Sie bei Ihrer zuständigen Cooper Crouse-Hinds / EATON Niederlassung erfragen.
Programmänderungen und -ergänzungen sind vorbehalten.

12

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Dimension drawings and dimensions in mm 1 Technical data

Fig. A Pressure screw

Intermediate gland
>5 mm

Ø

M12, M16 (Ø < 9 mm), M20 ... M63
0 mm
Ø

M16 (Ø > 9 mm)

1.1 Technical details for: Cable entries (KLE)

M12x1,5 to M63x1,5

ATEX EU type examination certificate:

PTB 14 ATEX 1015 X(A)

Marking acc. to 2014/34/EU and standard:

EN 60079-0

II 2 G Ex e IIC Gb

IECEx type examination certificate:

II 2 D Ex tb IIIC Db IECEx PTB 14.0027X(A)

Category of application: IEC60079-0

Ex e IIC Gb

Ex tb IIIC Db

(A)The EC-Type Examination Certificate and any future supplements thereto shall, at the same time, be regarded as supplements to the EC-Type Examination Certificates PTB 99 ATEX 3128 X and PTB 99 ATEX 3101 X

Perm. storage temperature in original packing: Degree of protection to IEC/EN 60529: *) M40, M50 und M63 with suitable flange seal

-20 °C ... +70 °C IP 66 *) (when fully assembled)

Type SW

L1

L2

M12x1,5 M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

15 mm 20 mm 24 mm 29 mm 36 mm 46 mm 55 mm 68 mm

19,3 mm 23,0 mm 25,0 mm 29,5 mm 35,5 mm 39,5 mm 44,0 mm 47,0 mm

12 / 8 mm 12 / 8 mm 13 / 8 mm 13 / 8 mm 15 / 10 mm 15 / 10 mm 16 / 12 mm 16 / 12 mm

E
16,2 mm 22,0 mm 26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 60,0 mm 75,0 mm

weight app. 3,4 g 6,5 g 10,1 g 16,9 g 27,6 g 50,3 g 75,9 g 117,6 g

Type

operating temperature

impact resistance

Cable

diameter

°C

Joule

M12x1,5 -20 - 70 4

M16x1,5 -20 - 70 4

M20x1,5 -20 - 70 7

M20x1,5 -40 - 70 4

M25x1,5 -20 - 70 7

M25x1,5 -55 - 70 7

M32x1,5 -20 - 70 7

M32x1,5 -55 - 70 7

M40x1,5 -55 - 70 7

Seal 1+2+3 1 2 3

min.

max.

Ø Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,5 5,5 1,5 8,0 1,5 8,0 1,5

7,0 1,0 7,0 1,0 10,0 2,0 10,0 2,0

M50x1,5 -55 - 70 7

Seal 1+2 1 2

min.

max.

Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,0 7,0 1,5 7,0 1,5 10,0 2,3 10,0 2,3 14,0 3,0 14,0 3,0 19,0 3,3
24,0 6,0

7,0 1,0 9,0 1,4 9,0 1,4 13,0 2,6 13,0 2,6 17,0 4,0 17,0 4,0 22,0 5,5
28,0 7,0

Seal 1 1

min.

max.

Ø

Nm** Ø(2)

5,0 0,8 7,0

7,0 1,0 10,0

9,5 1,0 13,0

9,5 1,0 11,0

13,5 1,3 17,5

13,5 1,5 15,0

17,5 1,5 21,0

17,5 1,5 21,0

22,0 3,3 28,0

Nm** 1,0 1,4 1,7 1,7 2,3 2,3 1,3 1,3 6,7

28,0 5,0 35,0 7,0

Screw-in thread in enclosure
Nm** 1,2 3,3 2,7 2,7 3,0 3,0 5,0 5,0 7,5 7,5

Colour of dust protection cover
white/clear white/clear white/clear green/other white/clear green/other white/clear green/other green/other green/other

M63x1,5 -55 - 70 7

29,0 12,0 35,0 12,0 36,0 12,0 41,0 13,0 7,5

green/other

additional seal

41,0 13,0 48,0 7,8

** Test torques at 20°C

(1) The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel. The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances and material properties. Please use the combination of sealing 1 + 2 + 3 for the intermediate region.
(2) When selecting the seal rubber, ensure that the cap nut can be tightened when carrying out any future maintenance work on the cable entry.

Fig. B

Cable diameter 9 mm

e.g. for M25x1,5

seal 1 seal 2 seal 3

Fig. C

Cable diameter 12 mm

e.g. for M25x1,5

seal 1 seal 2 seal 3

Fig. D

Cable diameter 16 mm

e.g. for M25x1,5

seal 1 seal 2 seal 3

123

1+2+3

12 3

1+2

12 3

1

use seal 1 + 2 + 3.

Ø 9 mm

Use seal 1 + 2. Remove seal 3.

Ø 12 mm

Use seal 1. Remove seal 2 + 3.

Ø 16 mm 13

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Dimension drawings and dimensions in mm
Fig. D/1 Seal insert for multiple gland

1.2 Multiple glands

Type
M25x1,5 2 - times M32x1,5 4 - times

SW

L1

L2

29 mm 29,5 mm 13

/ 8 mm

36 mm 35,5 mm 15 / 10 mm

E 32,0 mm 40,0 mm

weight app. 16,9 g
27,6 g

Type

Operating Impact temperature resistant

Cable diameter

Seal 1

min.

°C

Joule

Ø

Nm

M25x1,5 2 - times

-20

- 70

< 7

2x

4,5

2,0

M32x1,5 4 - times

-20

- 70

< 7

4x

4,5

3,0

max.

Ø

Nm

7,0 2,0

7,0 3,5

1.3 Enlargement glands

Type
M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5

/ M20x1,5 / M25x1,5 / M32x1,5 / M40x1,5 / M50x1,5 / M63x1,5

SW
24 mm 29 mm 36 mm 46 mm 55 mm 68 mm

L1
25,0 mm 29,5 mm 35,5 mm 39,5 mm 44,0 mm 47,0 mm

L2
12 mm 13 mm 15 mm 15 mm 15 mm 16 mm

E
26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 60,0 mm 75,0 mm

weight app. 9,2 g 16,7 g 27,0 g 46,5 g 73,5 g 106,4 g

Type

Operating Impact temperature resistant

Cable

diameter

°C -20 M16x1,5 / M20x1,5 -40 -20 M20x1,5 / M25x1,5 -40 M25x1,5 / M32x1,5 -55 M32x1,5 / M40x1,5 -55 M40x1,5 / M50x1,5 -55 M50x1,5 / M63x1,5 -55 additional seal

- 70 - 70 - 70 - 70 - 70 - 70 - 70 - 70

Joule < 7 < 4 < 7 < 4 < 7 < 7 < 7 < 7

Seal 1+2+3 1 2 3

Seal 1+2 1 2

min.

max.

min.

max.

Ø Nm** Ø(1)(2) Nm** Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,5 7,0 1,0 7,0 1,5 9,0 1,4

5,5 1,5 7,0 1,0 7,0 1,5 9,0 1,4

8,0 1,5 10,0 2,0 10,0 2,3 13,0 2,6

8,0 1,5 10,0 2,0 10,0 2,3 13,0 2,6

14,0 3,0 17,0 4,0

19,0 3,3 22,0 5,5

24,0 6,0 28,0 7,0

29,0 12,0 35,0 12

41,0 13,0 48,0 7,8

Seal 1 1

min.

max.

Nm** Ø(1)

9,5 1,0 13,0

9,5 1,0 11,0

13,5 1,3 17,5

13,5 1,5 15,0

17,5 1,5 21,0

22,0 3,3 28,0

28,0 5,0 35,0

36,0 12,0 41,0

Nm** 1,7 1,7 2,3 2,3 1,3 6,7 7,0 13,0

Screw-in thread in enclosure
Nm** 3,3 3,3 2,7 2,7 3,0 5,0 7,5 7,5

** Test torques at 20°C
(1) The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel. The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances and material properties. Please use the combination of sealing 1 + 2 + 3 for the intermediate region.
(2) When selecting the seal rubber, ensure that the cap nut can be tightened when carrying out any future maintenance work on the cable entry.

14

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Dimension drawings and dimensions in mm
Fig. D/2 Seal insert for gland for flat cables

1.4 Cable entries in special versions

Type

SW

M20 with seal

Ø 2 mm

24 mm

M20 with

slotted

seal

24

Ø 7,0 - 13 mm

mm

M25 flat cable

29 mm

M25 with PG 16 36 mm thread

L1

L2

25,0 mm 13

25,0 mm 13 29,5 mm 13 35,5 mm 15

/ 8 mm / 8 mm / 8 mm / 10 mm

E 26,5 mm
26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm

weight app. 10,1 g
10,1 g
16,9 g 27,6 g

Type
M20 with seal Ø 2 mm M20x1,5 with slotted seal Ø 7,0 - 13 mm M25x1,5 with PG 16 thread M25x1,5 flat cable M25x1,5 flat cable

Operating temperature

Impact resistant

Cable-diameter

Seal 1+2

min.

max.

°C

Joule Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

-20 - 60

< 7 2,0 3,5

Screw-in thread in enclosure

Seal 2

min.

max.

Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm** Nm**

2,7

-5 - 45

-20 - 60

-20 - 60

-20 - 70

< 7

-55 - 70

< 7

-55 - 70 (110) < 7

-55 - 70 (110) < 7

Breakout-Innenkabel Typ: orange

2,7

Ultra-Fox Plus Typ: 903 AG 621 02 709

2,7

Ehret / ICS 24 Typ: 84 305 ... ..

10,0 2,3 13,0 2,6

13,5 1,3

2,7 17,5 2,3 3,0

10,0 2,3 13,0 2,6

G18 = 5-8x9-12,5 Flachkabel

5,0

G24 / G26 = 6-8x11-14 Flachkabel

3,5

13,5 1,5

15,0 2,3 3,0 3,0

3,0

Cable type

Seal dimensions

Cable dimensions

M25 flat cable Raychem XTV-4XTV 2 ...
M25 flat cablel Raychem VPL-5VPL 2 ...
M25 flat cable Raychem BTV-3BTV 2 ...

8,0 x 8,0 x 8,0 x

11,0 mm 11,0 mm 11,0 mm

7,5 x 7,5 x 6,0 x

11,0 mm 3,0 11,5 mm 3,0 11,0 mm 3,0

M25 flat cable Raychem QTV-10QTVR2

8,0 x

11,0 mm

5,0 x

12,5 mm 3,0

M25 flat cable Raychem

Raychem

BTV-10BTV 2 ...

8,0 x

14,0 mm

6,0 x

14,0 mm 3,0

M25 flat cable Raychem KTV-5KTV 2 ...

8,0 x

14,0 mm

7,5 x

13,5 mm 3,0

** Test torques at 20°C
(1) The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel. The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances and material properties. Please use the combination of sealing 1 + 2 for the intermediate region.
(2) When selecting the seal rubber, ensure that the cap nut can be tightened when carrying out any future maintenance work on the cable entry.

15

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Dimension drawings and dimensions in mm
Reducing-gland have to protect against twisting (gluing, ...)

1.5 Reducing glands

Type

L1

L2

M16x1,5 / M12x1,5

Operating temperature SW / °C -55 - 70

M20x1,5 / M12x1,5 -55 - 70 24 mm

M20x1,5 / M16x1,5 -55 - 70 24 mm

M25x1,5 / M12x1,5 -55 - 70 29 mm

M25x1,5 / M16x1,5 -55 - 70 29 mm

M25x1,5 / M20x1,5 -55 - 70 29 mm

M32x1,5 / M12x1,5 -55 - 70 36 mm

M32x1,5 / M16x1,5 -55 - 70 36 mm

M32x1,5 / M20x1,5 -55 - 70 36 mm

M32x1,5 / M25x1,5 -55 - 70 36 mm

M40x1,5 / M16x1,5 -55 - 70 46 mm

M40x1,5 / M20x1,5 -55 - 70 46 mm

M40x1,5 / M25x1,5 -55 - 70 46 mm

M40x1,5 / M32x1,5 -55 - 70 46 mm

M50x1,5 / M20x1,5 -55 - 70 55 mm

M50x1,5 / M25x1,5 -55 - 70 55 mm

M50x1,5 / M32x1,5 -55 - 70 55 mm

M50x1,5 / M40x1,5 -55 - 70 55 mm

M63x1,5 / M25x1,5 -55 - 70 68 mm

M63x1,5 / M32x1,5 -55 - 70 68 mm

M63x1,5 / M40x1,5 -55 - 70 68 mm

M63x1,5 / M50x1,5 -55 - 70 68 mm

L1 = Screw-in thread in enclosure

L2 = Reducing thread

L1
6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm

L2

E

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm

26,5 mm 26,5 mm 32,0 mm 32,0 mm 32,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 50,5 mm 50,5 mm 50,5 mm 60,0 mm 60,0 mm 60,0 mm 60,0 mm 75,0 mm 75,0 mm 75,0 mm 75,0 mm

Screw-in thread in enclosure / Nm 3,3 Nm 2,7 Nm 2,7 Nm 3,0 Nm 3,0 Nm 3,0 Nm 5,0 Nm 5,0 Nm 5,0 Nm 5,0 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm 7,5 Nm

weight app.
9,0 g 9,0 g 12,5 g 12,5 g 12,5 g 13,5 g 13,5 g 13,5 g 13,0 g 21,0 g 21,0 g 23,0 g 21,0 g 72,0 g 72,0 g 72,0 g 65,0 g 40,0 g 40,0 g 40,0 g 30,0 g

1.6 Blanking plug for multiple glands

Ø3

Operating

Type temperature / Ø 1

Ø 2

L1

Ø 3

°C

weight app.

M12x1,5* -55 M16x1,5 -55 M20x1,5 -55 M25x1,5 -55 M32x1,5 -55

/ +70 / +70 / +70 / +70 / +70

7,0 mm 8,0 mm 12,0 mm 16,0 mm 20,0 mm

6,0 mm 7,0 mm 8,5 mm 11,0 mm 14,0 mm

30,3 mm 33,0 mm 34,5 mm 36,0 mm 39,5 mm

5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 10,0 mm 13,0 mm

1,0 g 1,3 g 6,6 g 2,8 g 4,6 g

M40x1,5 -55 / +70 24,0 mm M50x1,5 -55 / +70 32,0 mm

20,0 mm 26,0 mm

42,0 mm 44,0 mm

19,0 mm 25,0 mm

7,0 g 8,0 g

M63x1,5 -55 / +70 39,0 mm 34,0 mm * for multiple glands M25x1,5 and M32x1,5

45,0 mm

32,0 mm

9,0 g

16

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Dimension drawings and dimensions in mm

1.7 Trumpet-shaped glands M20 to M63
ATEX EU type examination certificate: Marking acc. to 2014/34/EU and standard:
EN 60079-0

IECEx type examination certificate: Category of application:
IEC60079-0

BVS 20 ATEX E 096
II 2 G Ex eb IIC Gb II 2 D Ex tb IIIC Db IECEx BVS 20.0077
Ex eb IIC Gb Ex Ex tb IIIC Db

Perm. storage temperature in original packing: Degree of protection to IEC/EN 60529:

-55 °C ... +75 °C IP 66 (fully assembled)

L1

L2

Type
M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

SW
27 mm 32 mm 41 mm 50 mm 60 mm 75 mm

L1
64 mm 65 mm 80 mm 86 mm 95 mm 105 mm

L2
15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 16 mm 17 mm

E

weight

width across corners app.

47 mm 51 mm 68 mm 81 mm 96 mm 107 mm

57 g 68 g 138 g 191 g 325 g 757 g

E S W

Fig E

Connection Cable

Screw-in thread/ Intermediate gland

Seal Trumpet-shaped gland

Type

Operating Impact temperature resistant

°C M20x1,5 -55 - 75 M25x1,5 -55 - 75 M32x1,5 -55 - 75 M40x1,5 -55 - 75 M50x1,5 -55 - 75 M63x1,5 -55 - 75

Joule < 7 < 7 < 7 < 7 < 7 < 7

Cable diameter

Test torques

Trumpet-shaped gland

min. max.

Ø

Ø

Nm

8.0

13.0

3.0

11.0

16.0

3.0

15.0 20.0

6.0

19.0

27.0

8.0

26.0 34.0

20.0

35.0 46.0

40.0

strain Relief (screws)
Nm 1.5 2.0 4.0 6.0 10.0 11.0

Screw-in thread/ Intermediate gland
Nm 5.0 7.0 10.0 15.0 35.0 50.0

17

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Dimension drawings and dimensions in mm 1.8 Screw plugs

ATEX EC type examination certificate: Marking acc. to 2014/34/EU and standard:
EN 60079-0
IECEx type examination certificate:: Category of application:
IEC 60079-0

PTB 98 ATEX 3130
II 2 G Ex e IIC Gb II 2 D Ex tb IIIC Db IP66 (not for M63x1,5) IECEx PTB 03.0000
Ex e IIC Gb Ex tb IIIC Db IP 66 (not for M63x1,5)

Perm. storage temperature in original packing: Degree of protection to IEC/EN 60529:
M12 - M50 M63

-20 °C ... +40 C (fully assembled) IP 66 IP 54

Type

Operating temperature / °C

M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

-55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -20 / +80

Ø 1
21 mm 25 mm 30 mm 37 mm 45 mm 55 mm 72 mm

L1
12 mm 13 mm 13 mm 15 mm 15 mm 16 mm
/ mm

L2
11 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 15 mm 12 mm

L3
4,0 mm 4,0 mm 4,0 mm 5,5 mm 5,5 mm 5,5 mm 11,0 mm

Screw-in thread in enclosure /
Nm 3,3 2,7 3,0 5,0 7,5 7,5 7,5

= Socket head spanner or screw driver, size 8 mm

weight app.
2,4 g 4,3 g 6,6 g 12,0 g 36,6 g 56,6 g 64,5 g

1.9 Drain plug
ATEX EC type examination certificate: Marking acc. to 2014/34/EU and standard:
EN 60079-0
Permissible operating temperature range: Perm. storage temperature in original packing: Degree of protection to IEC/EN 60529: Screw-in thread in enclosure: Test torque:

PTB 01 ATEX 1128 X
II 2 G Ex e II
-20 °C ... +40 °C -20 °C ... +40 °C IP 55 (fully assembled) M25x1.5 5.0 Nm

18

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

2 Legend
Caution This symbol warns of a possible failure. Failure to observe this caution may result in the total failure of the device or the system or plant to which it is connected.

X
ATEX - IEC

Special conditions:

This symbol indicates that special conditions

apply for a safe operation in accordance with

the EC Type Examination Certificate /

IECEx Certificate of Conformity.

2.1 Safety instructions
The operations must be carried out by electrical suitably trained in hazardous area with knowledge of increased safety explosion protec-
tion IEC/EN 60079-14.
All the entries and components listed in these operating and mounting instructions are not suited for use in Zone 0 and Zone 20.
In addition, they may not be used as direct cable entries or seals for flameproof enclosures in potentially explosive atmospheres in Zone 1, Zone 2 and Zone 21, Zone 22.
They shall be used for their intended purpose and shall be in a perfect and clean state.
Prior to mounting, check the entries and components, as well as the screw-in threads of the apparatus into which they are to be mounted to ensure that they are in a perfect state.
The requirements of the IEC/EN 60079-0 and EN/IEC 60079-31 regarding excessive dust deposits and temperature to be considered from the user.
The national safety rules and regulations for the prevention of accidents, as well as the safety instructions included in these operating instructions, that, like this text, are set in italics, shall be observed!

3 Conformity with standards
The apparatus is conform to the standards specified in the EU-Declaration of conformity, enclosed separately.
References to standards and directives in these operating instructions always relate to the latest version. Other additions (e.g. details relating to the year) shall be observed.
4 Field of application
The entries and components covered by these instructions (see Technical Data) are suited for mounting in potentially explosive atmospheres in Zone 1, Zone 2 and Zone 21, Zone 22 accordance with IEC/EN 60079-10-1 and IEC/EC 60079-10-2!
The materials used, including the exterior metal parts, are high quality materials that ensure a corrosion resistance and resistance to chemical substances according to the requirements for use in a "normal industrial atmosphere":
- impact resistant polyamide - stainless steel
In case of use in an extremely aggresive atmosphere, please refer to manufacturer
5 Application / Properties
All the cable entries and components covered by these operating and mounting instructions are suited for use in enclosures and apparatus in the type of protection "Increased Safety".
Trumpet-shaped cable glands are used for feeding flexible cables into enclosures and apparatus.
The fitting of seal inserts one inside the other or the interchanging of seal inserts of different entries to reduce the cable opening is not permitted.

Reducing glands can be used to reduce the size of threaded or through holes in enclosures to a smaller thread size.

Blanking plugs are used to seal metric COOPER CROUSE-HINDS cable entries and COOPER CROUSE-HINDS multiple entries.

Screw glands are used to seal unused through and threaded holes.

Any condensation in the apparatus can escape via drain plugs (see 6.1, Mounting).

Applications other than those described are not permissible without a written declaration of consent from Messrs. COOPER CROUSE-HINDS.

The instructions according to section 7 of the operating instructions shall be observed during operation.

The sole responsibility with respect to the suitability and proper use of these entry components with regard to the basic conditions of these instructions (see Technical Data) lies with the operator.

X
ATEX - IEC

The

EC-Type

Examination

Certificate

and

any

future supplements thereto shall, at the same

time, be regarded as supplements to the

EC-Type Examination Certificates

PTB 99 ATEX 3128 X and PTB 99 ATEX 3101 X.

19

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Fig. 1 Pressure screw

Intermediate gland
>5 mm

Ø

M12, M16 (Ø < 9 mm), M20 ... M63
0 mm
Ø

M16 (Ø > 9 mm)

Fig. 2

Enclosure wall (Wall thickness á 4mm)

Screw-in

Through

thread

hole

Enclosure wall Counter-nut (Wall thickness < 4 mm)
Through hole

(with seal for uneven sealing
surface)

Counter-nut

Fig. 3

Mounting in

"even"

"uneven"

sealing surface

sealing surface

without seal
Fig. 4 Pressure screw
Seal 1

with seal
Intermediate gland Seal 2

6 Installation
The relevant national regulations and the generally recognized rules of engineering apply for the installation and operation. (IEC/EN 60079-14).

The improper installation and operation of enclosures can result in the invalidation of the guarantee.

Observe the special operational conditions accordance to IEC/EN 60069-14.

X
ATEX - IEC

Only

fixed

cables

may

be

used. The

operator

shall ensure that an appropriate strain relief is

provided. This is not required for trumpet-shaped

glands.

X
ATEX - IEC

The

degree

of

protection

IP66

is

only

attained if the seals and cable entries are

installed correctly.

X
ATEX - IEC

Cable

entries

that

are

only

suited

for

a

low

impact energy shall be built into an enclosure in

such a way as to protect them from a mechani-

cal impact energy.

Attention: In case of unused cable entries, remove their protective cover and close the entries with a blanking plug (see Technical data).

6.1 Mounting
Prior to mounting, ensure that the threads of the entry components match the threads of the apparatus or enclosure.
If the entries and components are to be screwed directly into the walls, the wall thickness of the apparatus shall be at least 4 mm.
Counter-nuts shall be used if enclosure walls are less than 4 mm thick. The minimum thickness of the enclosure wall shall be 1.5 mm.

6.1.1 Cable entries (KLE)
The intermediate gland (see Fig. 1) of the cable entries shall be fitted with a suitable tool, e.g. fork, ring or box spanner.
It is mounted directly in the threaded hole or via the through hole of the enclosure (see Fig. 2).
If the sealing surfaces are uneven, seals shall be used between the enclosure wall and the intermediate gland (see Fig. 3).
Counter-nuts shall be used for walls with a thickness of less than 4 mm (see Fig. 2).
Cables are fed in as shown in Fig. 4.
The seal inserts shall be chosen to suit the respective cable diameter (Page 13 Figs. A, B, C and D).
Use COOPER CROUSE-HINDS spanners with a side opening can be used to facilitate the tightening of the pressure screw when the cable entry has been mounted (see Fig. 5).
Order No. GHG 960 1951 R0001 for Set 1 (M12, 16, 20, 25, 32 and 40)
Order No. GHG 960 1951 R0002 for Set 2 (M50 and M63)
To ensure the required minimum degree of protection, the gland body and the pressure cap shall be tightened with the given test torques (see Technical Data).
When tightening the pressure cap, the gland body shall be prevented from turning with a suitable tool, e.g. a spanner.
Overtightening can impair the degree of protection.
Optionally, cable entries with colour-coded (light blue) pressure screws can be used for intrinsically safe circuits (see main COOPER CROUSE-HINDS catalogue for order numbers).

The use of entry elements with damaged or dirty threads can impair the IP degree of protection.

Imported Cables and wiring shall be relieved of tensile forces (eg with a cable clamp).

Fig. 5
Special spanner for tightening pressure screws of cable entries
20

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Fig. 6

6.1.2 Blanking plugs

X
ATEX - IEC

Blanking

plugs of

the

types

GGH 960 6107 P**** or GHG 960 1944 R****

may only be used in conjunction with cable

entries of the types GHG 960 92** P**** or

GHG 960 19** R**** .

Blanking plug

The following shall be observed when mounting blanking plugs for COOPER CROUSE-HINDS metric cable entries (see Fig. 6):

1. Only the blanking plug associated to the KLE shall be used.

2. When closing the gland with a blanking plug, always use sealing inserts 1+2!.

! M16 -> ! M12 -> pressure screw
Fig. 7

1 + 2

(3) 3. The head of the blanking plug shall,

1

2

as shown in Fig. 6, be on the outside.

1

-

sealing inserts

4. The blanking plug shall be pushed

into the KLE until it reaches the stop.

5. The pressure screw of the KLE shall be tightened down as described in 6.1.1.
Seal 6.1.3 Screw plug
The screw plug shall be screwed tightly into the threaded hole in the enclosure using a suitable tool, e.g. 8 mm socket head spanner or a suitable screw driver.

Counter-nut

A counter-nut shall be used for through holes or enclosures that are less than 4 mm thick.

Fig. 8

Pull relief
Trumpet-shaped gland Intermediate gland

An additional seal shall be used for uneven sealing surfaces.
In general, the M50 screw plug shall be mounted together with the seal supplied.

The following describes the mounting of the cable in the trumpet-shaped gland, as shown in Fig. 8:
1. Cut out the individual rings of the "onion ring" seal insert to match the respective cable diameter.
2. After feeding in the cable, that has been cut to length and has the seal mounted, into the intermediate gland, screw the trumpet-shaped gland tightly into the intermediate gland to seal off the cable.
3. Then mount the pull relief on the trumpet-shaped gland.
It is necessary to ensure that there is sufficient pull relief, that damage to the cable is not possible and that the trumpet-shaped gland cannot twist.
6.1.5 Reducing gland
A suitable tool, e.g. a fork, ring or box spanner, shall be used for screwing the reducing gland tightly into the threaded hole in the enclosure.
A counter-nut shall be used for through holes or enclosures that are less than 4 mm thick.
An additional seal shall be used for uneven sealing surfaces.
Screwing several reducing glands one inside the other to reduce the size of the entry thread is not permitted.

Counter-nut Seal inserts

6.1.4 Trumpet-shaped gland
A suitable tool, e.g. a fork spanner, shall be used for mounting the intermediate gland in the trumpet-shaped gland in such a way that it cannot twist.
It is necessary to ensure that the gland cannot twist once the cable has been fed in and the trumpet-shaped gland mounted (e.g. by using a counter-nut, see Figs. 7 + 8). A counter-nut shall be used for through holes or enclosures that are less than 4 mm thick. When mounting, a seal shall always be used between the enclosure wall and intermediate gland (see Fig. 7).

21

GB
Cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugs

Fig. 9

Enclosure wall

6.1.6 Drain plug
A suitable tool, e.g. a fork, ring or box spanner, shall be used for screwing the drain plug tightly into the threaded hole in the enclosure.
An additional seal shall be used for uneven sealing surfaces.
The drain plug shall be mounted at the lowest point of the apparatus or enclosure (see Fig. 9).
The minimum wall thickness may not be less than 4 mm.
Entry components shall be screwed in tightly to ensure the specified minimum degree of protection (see Technical Data for test torques).
Overtightening can impair the degree of protection.

As part of the routine testing, above all, parts on which the explosion protection depends shall be checked ( e.g. intactness of entry components and seals).
Pressure screws of cable entries, trumpet-shaped glands of trumpet-shaped cable entries shall be checked at regular intervals to ensure that they are screwed in tightly and, if necessary, they shall be tightened down.
If, in the course of servicing, it is ascertained, that repairs are necessary, section 8 of these operating instructions shall be observed.
8 Repairs / Modifications
Only original COOPER CROUSE-HINDS parts shall be used for carrying out repairs that concern the explosion protection.

6.2 Putting into operation
Prior to putting the mounted entry components into operation, the tests specified in the individual national regulations shall be performed.
In addition to this, prior to putting the entries into operation, the correct mounting shall be checked in accordance with these operating and mounting instructions and any other applicable regulations.

Repairs that affect the explosion protection may only be carried out by COOPER CROUSE-HINDS or by a qualified electrician in compliance with the respective national regulations (e.g. IEC/EN 60079-19).
Modifications to the entry components are not permitted.
9 Disposal / Recycling

In locations where they are particularly at risk, the entries shall be safeguarded against being torn out of the apparatus or enclosure walls by external mechanical influences (e.g. by fork lift trucks, by knocking or similar).

7 Maintenance / Servicing
The valid national regulations for the servicing / maintenance of electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres shall be observed (e.g. IEC/EN 60079-17).

When the apparatus is disposed of, the respective national regulations on waste disposal will have to be observed.
In case of disposal you can obtain additional information from your Cooper Crouse-Hinds / EATON branch.
Subject to modifications or supplement of the product range.

The necessary intervals between servicing depend upon the specific application and shall be stipulated by the operator according to the respective operating conditions.

22

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Plans et dimensions en mm

Fig. A Vis de serrage

Bague d'espacement
>5 mm

Ø

M12, M16 (Ø < 9 mm), M20 ... M63
0 mm
Ø

M16 (Ø > 9 mm)

1 Caractéristiques techniques
1.1 Données techniques pour: Entrées de câble (KLE) M12x1,5 à M63x1,5

ATEX UE Certificat de Conformité:

PTB 14 ATEX 1015 X(A)

Marquage selon 2014/34/UE et directive:

EN 60079-0

II 2 G Ex e IIC Gb

IECEx Certificat de Conformité:

II 2 D Ex tb IIIC Db IECEx PTB 14.0027X(A)

Marquage selon:

Ex e IIC Gb

IEC60079-0

Ex tb IIIC Db

(A) L'attestation d'examen CE de type / le certificat IEC Ex et leurs éventuels suppléments futurs, doivent être considérés comme des compléments aux attestations d'examen CE de type PTB 99 ATEX 3128 X et PTB 99 ATEX 3101 X ainsi qu'au certificat IEC Ex PTB 05.0004X

Température ambiante admissible:

-20 °C ... +70 °C

Indice de protection selon CEI/EN 60529:

IP 66 *) (après montage complet)

*) M40, M50 et M63 avec brides garnitures adaptable

Type

SW

M12x1,5 M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

15 mm 20 mm 24 mm 29 mm 36 mm 46 mm 55 mm 68 mm

L1
19,3 mm 23,0 mm 25,0 mm 29,5 mm 35,5 mm 39,5 mm 44,0 mm 47,0 mm

L2
12 / 8 mm 12 / 8 mm 13 / 8 mm 13 / 8 mm 15 / 10 mm 15 / 10 mm 16 / 12 mm 16 / 12 mm

E
16,2 mm 22,0 mm 26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 60,0 mm 75,0 mm

Poids approx 3,4 g 6,5 g 10,1 g 16,9 g 27,6 g 50,3 g 75,9 g 117,6 g

Type

d'exploitation Pouvoir Diamétre par câble température d´impact

1 23

°C

Joule

M12x1,5 -20 - 70 4

M16x1,5 -20 - 70 4

M20x1,5 -20 - 70 7

M20x1,5 -40 - 70 4

M25x1,5 -20 - 70 7

M25x1,5 -55 - 70 7

M32x1,5 -20 - 70 7

M32x1,5 -55 - 70 7

M40x1,5 -55 - 70 7

Garniture d'étanchéité 1+2+3

min.

max.

Ø Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,5 5,5 1,5 8,0 1,5 8,0 1,5

7,0 1,0 7,0 1,0 10,0 2,0 10,0 2,0

M50x1,5 -55 - 70 7

12

1

Garniture d'étanchéité 1+2

min.

max.

Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,0 7,0 1,5 7,0 1,5 10,0 2,3 10,0 2,3 14,0 3,0 14,0 3,0 19,0 3,3

7,0 1,0 9,0 1,4 9,0 1,4 13,0 2,6 13,0 2,6 17,0 4,0 17,0 4,0 22,0 5,5

Garniture d'étanchéité 1

min.

max.

Ø

Nm** Ø(2) Nm**

5,0 0,8 7,0 1,0

7,0 1,0 10,0 1,4

9,5 1,0 13,0 1,7

9,5 1,0 11,0 1,7

13,5 1,3 17,5 2,3

13,5 1,5 15,0 2,3

17,5 1,5 21,0 1,3

17,5 1,5 21,0 1,3

22,0 3,3 28,0 6,7

24,0 6,0 28,0 7,0

28,0 5,0 35,0 7,0

Partie filetée dans l'enveloppe

Cache-poussière couleur

Nm** 1,2 3,3 2,7 2,7 3,0 3,0 5,0 5,0 7,5
7,5

blanc/dégager blanc/dégager blanc/dégager vert / autre blanc/dégager vert / autre blanc/dégager vert / autre vert / autre
vert / autre

M63x1,5 -55 - 70 7

29,0 12,0 35,0 12,0 36,0 12,0 41,0 13,0 7,5

vert / autre

Garniture supplémentaire

41,0 13,0 48,0 7,8

** Couples de serrage testés à 20°C

(1) Les tests des plages de serrage et les valeurs de couple de serrage ont été réalisés avec un mandrin métallique. La plage de serrage peut varier légèrement selon le type de câble et les propriétés des matériaux utilisés. Pour la zone intermédiaire, veuillez utiliser la combinaison des bagues d'étanchéité 1 + 2 + 3.
(2) Lors de la sélection des bagues d'étanchéité au moment de l'installation, il faut s'assurer qu'il reste une marge de serrage suffisante au niveau du chapeau du presse étoupe. Cela permettra de pouvoir resserrer le presse étoupe lors d'une future maintenance.

Fig. B

Cable diameter 9 mm

p.e. pour M25x1,5

Garniture d'étanchéité 1

Garniture d'étanchéité 3

Garniture d'étanchéité 2

Fig. C

Cable diameter 12 mm

p.e. pour M25x1,5

Garniture d'étanchéité 1

Garniture d'étanchéité 3

Garniture d'étanchéité 2

Fig. D

Cable diameter 16 mm

p.e. pourM25x1,5

Garniture d'étanchéité 1

Garniture d'étanchéité 3

Garniture d'étanchéité 2

123

1+2+3

12 3

1+2

12 3

1

Utilisez garniture d'étanchéité 1 + 2 + 3 garniture d'étanchéité

Ø 9 mm

Utilisez garniture d'étanchéité 1 + 2 garniture d'étanchéité

Ø 12 mm

Utilisez garniture d'étanchéité 1 Ø 16 mm garniture d'étanchéité
23

Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Plans et dimensions en mm

1.2 Multiple Entrée de câble,

Type
M25x1,5 2 - fois M32x1,5 4 - fois

SW

L1

L2

29 mm 29,5 mm 13 / 8 mm

36 mm 35,5 mm 15 / 10 mm

E 32,0 mm 40,0 mm

F
Poids approx 16,9 g 27,6 g

Fig. D/1

Insertion des joints d'étanchéité

pour presse-étoupe multiple

Type

d'exploitation température

°C

M25x1,5 2 - fois

-20

-

70

M32x1,5 4 - fois

-20

-

70

Pouvoir d´ impact

Diamétre

par

câble

Joule

joint d'étanchéité 1 min. Ø Nm

< 7

2x

4,5 2,0

< 7

4x

4,5 3,0

max. Ø Nm 7,0 2,0
7,0 3,5

1.3 Presse-étoupe d'élargissement

Type
M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5

/ M20x1,5 / M25x1,5 / M32x1,5 / M40x1,5 / M50x1,5 / M63x1,5

SW
24 mm 29 mm 36 mm 46 mm 55 mm 68 mm

L1
25,0 mm 29,5 mm 35,5 mm 39,5 mm 44,0 mm 47,0 mm

L2
12 mm 13 mm 15 mm 15 mm 15 mm 16 mm

E
26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 60,0 mm 75,0 mm

Poids approx 9,2 g 16,7 g 27,0 g 46,5 g 73,5 g 106,4 g

Type

d'exploitation Pouvoir d´ Diamétre par câble

température impact

1 23

12

°C -20 - 70 M16x1,5 / M20x1,5 -40 - 70 -20 - 70 M20x1,5 / M25x1,5 -40 - 70 M25x1,5 / M32x1,5 -55 - 70 M32x1,5 / M40x1,5 -55 - 70 M40x1,5 / M50x1,5 -55 - 70 M50x1,5 / M63x1,5 -55 - 70 Garniture supplémentaire

Joule < 7 < 4 < 7 < 4 < 7 < 7 < 7 < 7

Garniture d'étanchéité 1+2+3 Garniture d'étanchéité 1+2

min.

max.

min.

max.

Ø Nm** Ø(1)(2) Nm** Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm**

5,5 1,5 7,0 1,0 7,0 1,5 9,0 1,4

5,5 1,5 7,0 1,0 7,0 1,5 9,0 1,4

8,0 1,5 10,0 2,0 10,0 2,3 13,0 2,6

8,0 1,5 10,0 2,0 10,0 2,3 13,0 2,6

14,0 3,0 17,0 4,0

19,0 3,3 22,0 5,5

24,0 6,0 28,0 7,0

29,0 12,0 35,0 12

41,0 13,0 48,0 7,8

1

Garniture d'étanchéité 1

min.

max.

Nm** Ø(1) Nm**

9,5 1,0 13,0 1,7

9,5 1,0 11,0 1,7

13,5 1,3 17,5 2,3

13,5 1,5 15,0 2,3

17,5 1,5 21,0 1,3

22,0 3,3 28,0 6,7

28,0 5,0 35,0 7,0

36,0 12,0 41,0 13,0

Partie filetée dans l'enveloppe
Nm** 3,3 3,3 2,7 2,7 3,0 5,0 7,5 7,5

** Couples de serrage testés à 20°C
(1) Lorsque les bagues 1+2+3 sont utilisées, la capacité de serrage maximale peut varier légèrement selon le type de câble utilisé. (2) Lors de la sélection des bagues d'étanchéité au moment de l'installation, il faut s'assurer qu'il reste une marge de serrage suffisante au niveau du chapeau du presse
étoupe. Cela permettra de pouvoir resserrer le presse étoupe lors d'une future maintenance.

24

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Plans et dimensions en mm

1.4 Entrée de câble à des modèles spéciaux

Bild D/2 Dichtungseinsatz für Flachkabelverschraubung

Type

SW

M20 avec joint Ø 2 mm

24 mm

M20 avec

fente

24

joint

Ø 7,0 - 13 mm

mm

M25 câble plat

29 mm

M25 avec PG 16 36 mm
fil

L1

L2

25,0 mm 13

25,0 mm 13 29,5 mm 13 35,5 mm 15

/ 8 mm / 8 mm / 8 mm / 10 mm

E 26,5 mm
26,5 mm 32,0 mm 40,0 mm

Poids approx. 10,1 g
10,1 g
16,9 g 27,6 g

Type
M20 avec joint Ø 2 mm M20x1,5 avec fente joint Ø 7,0 - 13 mm M25x1,5 avec PG 16 fil M25x1,5 câble plat M25x1,5 câble plat

d'exploitation température
°C

Pouvoir

d´

Diamétre par câble

impact

Garniture d'étanchéité 1

min. Joule Ø

max. Nm** Ø(1)(2) Nm**

-20 - 60

< 7 2,0 3,5

Partie filetée dans l'enveloppe

Garniture d'étanchéité 2

min.

max.

Ø

Nm** Ø(1)(2) Nm** Nm**

2,7

-5 - 45

-20 - 60

-20 - 60

-20 - 70

< 7

-55 - 70

< 7

-55 - 70 (110) < 7

-55 - 70 (110) < 7

Breakout-Innenkabel Typ: orange

2,7

Ultra-Fox Plus Typ: 903 AG 621 02 709

2,7

Ehret / ICS 24 Typ: 84 305 ... ..

2,7

10,0 2,3 13,0 2,6

13,5 1,3 17,5 2,3 3,0

10,0 2,3 13,0 2,6

G18 = 5-8x9-12,5 Flachkabel

5,0

G24 / G26 = 6-8x11-14 Flachkabel

3,5

13,5 1,5 15,0 2,3 3,0 3,0 3,0

Type de câble

dimensions Garniture

dimensions de câble

M25 câble plat Raychem XTV-4XTV 2 ...
M25 câble plat Raychem VPL-5VPL 2 ...
M25 câble plat Raychem BTV-3BTV 2 ...

8,0 x 8,0 x 8,0 x

11,0 mm 11,0 mm 11,0 mm

7,5 x 7,5 x 6,0 x

11,0 mm 3,0 11,5 mm 3,0 11,0 mm 3,0

M25 câble plat Raychem QTV-10QTVR2

8,0 x

11,0 mm

5,0 x

12,5 mm 3,0

M25 câble plat Raychem

Raychem

BTV-10BTV 2 ...

8,0 x

14,0 mm

6,0 x

14,0 mm 3,0

M25 câble plat Raychem KTV-5KTV 2 ...

8,0 x

14,0 mm

7,5 x

13,5 mm 3,0

** Couples de serrage testés à 20°C
(1) Lorsque les bagues 1+2 sont utilisées, la capacité de serrage maximale peut varier légèrement selon le type de câble utilisé. (2) Lors de la sélection des bagues d'étanchéité au moment de l'installation, il faut s'assurer qu'il reste une marge de serrage suffisante au
niveau du chapeau du presse étoupe. Cela permettra de pouvoir resserrer le presse étoupe lors d'une future maintenance.

25

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Plans et dimensions en mm

1.5 Bague de réduction

Réduction encore pour se protéger contre la torsion (collage, compteur, ...)

Type

L1

L2

M16x1,5 / M12x1,5 M20x1,5 / M12x1,5 M20x1,5 / M16x1,5 M25x1,5 / M12x1,5 M25x1,5 / M16x1,5 M25x1,5 / M20x1,5 M32x1,5 / M12x1,5 M32x1,5 / M16x1,5 M32x1,5 / M20x1,5 M32x1,5 / M25x1,5 M40x1,5 / M16x1,5 M40x1,5 / M20x1,5 M40x1,5 / M25x1,5 M40x1,5 / M32x1,5 M50x1,5 / M20x1,5 M50x1,5 / M25x1,5 M50x1,5 / M32x1,5

M50x1,5 / M40x1,5

M63x1,5 / M25x1,5 M63x1,5 / M32x1,5 M63x1,5 / M40x1,5 M63x1,5 / M50x1,5 L1 = visser fil

L2 = Réduire fil

d'exploitation température / SW °C -55 - 70 -55 - 70 24 mm -55 - 70 24 mm -55 - 70 29 mm -55 - 70 29 mm -55 - 70 29 mm -55 - 70 36 mm -55 - 70 36 mm -55 - 70 36 mm -55 - 70 36 mm -55 - 70 46 mm -55 - 70 46 mm -55 - 70 46 mm -55 - 70 46 mm -55 - 70 55 mm -55 - 70 55 mm -55 - 70 55 mm -55 - 70 55 mm -55 - 70 68 mm -55 - 70 68 mm -55 - 70 68 mm -55 - 70 68 mm

L1
6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm

L2

E

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm

26,5 mm 26,5 mm 32,0 mm 32,0 mm 32,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 40,0 mm 50,5 mm 50,5 mm 50,5 mm 50,5 mm 60,0 mm 60,0 mm 60,0 mm 60,0 mm 75,0 mm 75,0 mm 75,0 mm 75,0 mm

Partie filetée

dans

Poids

l'enveloppe/ approx Nm

3,3 Nm

2,7 Nm 9,0 g

2,7 Nm 9,0 g

3,0 Nm 12,5 g

3,0 Nm 12,5 g

3,0 Nm 12,5 g

5,0 Nm 13,5 g

5,0 Nm 13,5 g

5,0 Nm 13,5 g

5,0 Nm 13,0 g

7,5 Nm 21,0 g

7,5 Nm 21,0 g

7,5 Nm 23,0 g

7,5 Nm 21,0 g

7,5 Nm 72,0 g

7,5 Nm 72,0 g

7,5 Nm 72,0 g

7,5 Nm 65,0 g

7,5 Nm 40,0 g

7,5 Nm 40,0 g

7,5 Nm 40,0 g

7,5 Nm 30,0 g

1.6 Bouchon obturateur pour entrée de câble

d'exploitation

Ø3

Type

température / Ø 1

Ø 2

L1

°C

Ø 3

Poids approx

M12x1,5* -55 / +70 7,0 mm 6,0 mm 30,3 mm M16x1,5 -55 / +70 8,0 mm 7,0 mm 33,0 mm M20x1,5 -55 / +70 12,0 mm 8,5 mm 34,5 mm M25x1,5 -55 / +70 16,0 mm 11,0 mm 36,0 mm M32x1,5 -55 / +70 20,0 mm 14,0 mm 39,5 mm M40x1,5 -55 / +70 24,0 mm 20,0 mm 42,0 mm M50x1,5 -55 / +70 32,0 mm 26,0 mm 44,0 mm M63x1,5 -55 / +70 39,0 mm 34,0 mm 45,0 mm
* pour presse-étoupe multiple M25x1,5 et M32x1,5

5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 10,0 mm 13,0 mm 19,0 mm 25,0 mm 32,0 mm

1,0 g 1,3 g 6,6 g 2,8 g 4,6 g 7,0 g 8,0 g 9,0 g

26

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Plans et dimensions en mm

1.7 Presse-étoupe trompette M20 à M63
ATEX UE Certificat de Conformité: Marquage selon 2014/34/UE et directive
EN 60079-0
IECEx Certificat de Conformité Marquage selon::
IEC60079-0

BVS 20 ATEX E 096
II 2 G Ex eb IIC Gb II 2 D Ex tb IIIC Db IECEx BVS 20.0077
Ex eb IIC Gb Ex Ex tb IIIC Db

Temp. de stockage dans l'emballage original: Indice de protection selon CEI/EN 60529:

-55 °C ... +75 °C IP 66 (après montage complet)

E SW

L1

L2

Type
M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

SW
27 mm 32 mm 41 mm 50 mm 60 mm 75 mm

L1
64 mm 65 mm 80 mm 86 mm 95 mm 105 mm

L2
15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 16 mm 17 mm

E
47 mm 51 mm 68 mm 81 mm 96 mm 107 mm

Poids approx.
57 g 68 g 138 g 191 g 325 g 757 g

Fig. E Pièce de raccordement Bague d'espacement
Joint d'étanchéité Bague trompette

Type
M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

d'exploitation température / °C
°C -55 - 75 -55 - 75 -55 - 75 -55 - 75 -55 - 75 -55 - 75

Pouvoir d´ impact
Joule < 7 < 7 < 7 < 7 < 7 < 7

Diamétre par câble

Presse-étoupe rompette

min. Ø 8,0 11,0 15,0 19,0 26,0 35,0

max. Ø 13,0 16,0 20,0 27,0 34,0 46,0

Couples d'essais de serrage

strain Relief (screws)

Bague d'
espacement

Nm

Nm

Nm

3,0

1,5

5,0

3,0

2,0

7,0

6,0

4,0

10,0

8,0

6,0

15,0

20,0 10,0

35,0

40,0 11,0

50,0

27

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Plans et dimensions en mm

1.8 Bouchon fileté

ATEX CE Certificat de Conformité: Marquage selon 2014/34/UE et directive
EN 60079-0
IECEx Certificat de Conformité Marquage selon:
IEC60079-0

PTB 98 ATEX 3130

II 2 G Ex e IIC Gb II 2 D Ex tb IIIC Db IP66 IECEx PTB 03.0000

(pas pour M63x1,5)

Ex e IIC Gb Ex tb IIIC Db IP 66 (pas pour M63x1,5)

Temp. de stockage dans l'emballage original: Indice de protection selon CEI/EN 60529:
M12 - M50 M63

-20° C +40° C (après montage complet) IP 66 IP 54

Type

d'exploitation température / °C

M16x1,5 M20x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 M50x1,5 M63x1,5

-55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -55 / +95 -20 / +80

Ø 1

L1

21 mm 25 mm 30 mm 37 mm 45 mm 55 mm 72 mm

12 mm 13 mm 13 mm 15 mm 15 mm 16 mm
/ mm

L2
11 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 15 mm 12 mm

Partie filetée

L3

dans l'enveloppe/

Nm

4,0 mm

3,3

4,0 mm

2,7

4,0 mm

3,0

5,5 mm

5,0

5,5 mm

7,5

5,5 mm

7,5

11,0 mm

7,5

Poids approx
2,4 g 4,3 g 6,6 g 12,0 g 36,6 g 56,6 g 64,5 g

= Socket head spanner or screw driver, size 8 mm

1.9 Bouchon de drainage
ATEX CE Certificat de Conformité: Marquage selon 2014/34/UE et directive:
EN 60079-0
Température de fonctionnement: Temp. de stockage dans l'emballage original: Indice de protection selon CEI/EN 60529: Type: Couple d'essai::

PTB 01 ATEX 1128 X
II 2 G Ex e II
-20° C +40° C -20° C +40° C IP 55 (après montage complet) M25x1,5 5,0 Nm

28

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

2 Légende
Caution Attention : Ce symbole met en garde contre un éventuel défaut. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une panne totale de l'appareil ou du système ou de l'installation à laquelle il est connecté.

X
ATEX - IEC

Conditions particulières:

Ce symbole indique certaines conditions

particulières à respecter pour une utilisation

sûre, en accord avec l'attestation d'examen

CE de type ou le certificat IEC Ex.

2.1 Consignes de sécurité
Pour le personnel électricien qualifié et le personnel instruit suivant la règlementation légale, y compris les normes respectives ainsi
que, le cas échéant, CEI/EN 60079-14 pour appareils électriques utilisables en atmosphère explosive.
Toutes les entrées de câble et autres éléments exposés dans cette notice d'utilisation ne conviennent pas à un emploi en zone 0 et zone 20.
Ceux-ci ne doivent pas être utilisés en tant qu'entrées de câble directes ou bouchons sur des enveloppes antidéflagrantes dans les atmosphères explosibles des zone 1, zone 2 et zone 21, zone 22.

3 Conformité aux normes
Les Appareils sont conformes aux normes reprises dans la déclaration de conformité, jointe séparément.
Les références aux normes et directives dans cette notice se réfèrent toujours à la dernière version. Les suppléments éventuels doivent également être respectés.
4 Domaine d'utilisation
Les entrées de câble et autre éléments de ce mode d'emploi (voir Caractéristiques techniques) sont, selon la norme CEI/IEC 60079-10-1 et CEI/IEC 60079-10-2, conformes à une utilisation en zone 1, zone 2 et zone 21, zone 22.
Les éléments de l'enveloppe (dont notamment les éléments métalliques extérieurs) sont issus de matériaux de qualité supérieure qui garantissent une protection contre la corrosion et une résistance aux produits chimiques appropriées en atmosphère non-explosive.
- polyamide anti choc - acier inoxydable
En cas d`utilisation en atmosphère extrèmement corrosive, vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la résistance chimique des plastiques utilisés chez la succursale Cooper Crouse-Hinds de votre région.

Avec des bagues de réduction, les parties filetées ou les perçages directs dans les enveloppes et appareils peuvent être réduits.

Les bouchons obturateurs servent à la fermeture des entrées de câble métriques COOPER CROUSE-HINDS et aux presse-étoupes multiples COOPER CROUSE-HINDS.

On fermera les parties filetées ou les perçages directs inutilisés avec des bouchons filetés.

Grâce aux bouchons de drainage, la condensation peut être évacuée de l'appareil ou enveloppe (point 6.1. Montage).

Toute application autre que celles décrites sont interdites sans approbation écrite de la société COOPER CROUSE-HINDS.

Lors de la mise en marche, on prendra en compte les instructions du point 7 de ce mode d'emploi.

La responsabilité relative à l'utilisation conforme de ces éléments et selon ce mode d'emploi (voir caractéristiques techniques) est celle de l'utilisateur seul.

X
ATEX - IEC

L'attestation d'examen CE de type / le

certificat IEC Ex et leurs éventuels suppléments

futurs, doivent être considérés comme des

compléments aux attestations d'examen CE de

type PTB 99 ATEX 3128 X et

PTB 99 ATEX 3101 X ainsi qu'au certificat

IEC Ex PTB 05.0004X

Avant de commencer le montage, on vérifiera l'état des entrées de câble et des autres éléments ainsi que la partie filetée.
Les exigences des CEI/EN 60079-0 et CEI/EN 60079-31 en ce qui concerne des dépôts de poussière démesurés et une température doivent être considérées par I'utilisateur.
Tenez compte des prescriptions nationales en matière de sécurité et de prévention contre les accidents ainsi que des consignes de sécurité développées en italique dans ce mode d'emploi.

5 Utilisation / Propriétés
Tous les éléments et entrées de câble de ce mode d'emploi sont certifiés pour une montage et utilisation dans des enveloppes et appareils à sécurité augmentée.
Les presse-étoupes trompette servent à l'introduction de câbles et conducteurs flexibles dans les enveloppes et appareils.
Il n'est pas permis de juxtaposer plusieurs bagues de réduction afin de réduire les parties filetées ou les perçages directs dans les enveloppes et appareils.

29

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Fig. 1 Vis de serrage

Bague d'espacement
>5 mm

Ø

M12, M16 (Ø < 9 mm), M20 ... M63
0 mm
Ø

M16 (Ø > 9 mm)

Fig. 2

Paroi de l'enveloppe

(épaisseur á 4 mm)

Partie filetée

perçage direct

contreécrou Paroi de l'enveloppe (épaisseur < 4 mm)
perçage direct

(pour surface égalisée avec un joint d'étanchéité)

contreécrou

Fig. 3
surface d'étanchéité

Montage en surface d'étanchéité

sans joint d'étanchéité

avec joint d'étanchéité

Fig. 4

Vis de serrage

Bague d'espacement

Joint d'étanchéité 1

Joint d'étanchéité2

6 Installation
Pour l'érection / la mise en marche, les prescriptions nationales ainsi que les règles de la technique généralement reconnues. (CEI/EN 60079-14).

6.1.1 Entrées de câble (KLE)
Les bagues d'espacement (voir Fig. 1) des entrées de câble doivent être montées avec un outil approprié (clé à fourche, à anneau ou à douille).

Un installation non conforme des éléments d'insertion de câble peut entraîner la perte de la garantie

Le montage se fait directement dans le perçage fileté ou dans le perçage direct de l'enveloppe (voir Fig. 2).

Observez les conditions particulières d'exploitation, conformément à la norme CEI/EN 60069-14.

X
ATEX - IEC

Utiliser

seulement

avec

des

câbles

fixes.

L'utilisateur devra s'assurer qu'un dispositif de

maintien du câble est prévu. Cela n'est pas

nécessaire pour les presse étoupe trompette.

X
ATEX - IEC

L'indice

de

protection

IP66

est

obtenu

uniquement si les joints et les presse étoupe

sont installés correctement.

X
ATEX - IEC

Les

presse

étoupe

qui

ont

une

faible

résistance aux chocs (4J) devront être installés à

l'intérieur d'un coffret de telle sorte qu"ils soient

protégés contre un éventuel choc mécanique.

Attention : En cas d'entrées de câble non utilisées, leur disque protecteur doit être enlevé, et l'entrée doit être fermée avec un bouchon de fermeture (voir Caractéristiques techniques).

Pour des surfaces d'étanchéité non planes, on devra employer des joints entre l'enveloppe et la bague d'espacement (voir Fig. 3).
Lors du montage d'entrées de câble dans les parois d'enveloppes dont l'épaisseur est de 4 mm, on aura recours à des contre-écrous (voir Fig. 2).
L'introduction du câble se fait comme représenté par la Fig. 4.
Les garnitures doivent être adaptées au diamètre du câble (voir page 23; Fig. A, B, C et D).
Afin de maintenir l'indice de protection minimum, la bague d'espacement et la vis de serrage doivent être serrées à fond (couples de serrage testés ­ voir Caractéristiques techniques).
Afin de retirer aisément la vis de serrage lors qu'un câble est engagé, on peut utiliser un clé à douille COOPER CROUSE-HINDS avec ouvertures latérales (voir Fig. 5).

6.1 Montage

No de référence GHG 960 1951 R0001 (pour M12, 16, 20, 25, 32 et 40)

Avant de commencer le montage, on s'assurera que le filetage des éléments correspond à celui de l'enveloppe ou appareil.

No de référence GHG 960 1951 R0002 (pour M50 et 63)

Pour le vissage direct des presse-étoupes et autres éléments, l'épaisseur de la paroi de l'appareil doit être d'au moins 4 mm.
Des écrous devront être utilisés si l'épaisseur du boitier est inférieure à 4mm. L'épaisseur minimale du boitier doit être de 1,5mm.

Pour garantir l'indice de protection minimum, le corps du presse étoupe ainsi que le chapeau devront être serrés aux couples indiqués (voir caractéristiques techniques).
Lors du serrage du chapeau, il faudra empêcher le corps du presse étoupe de tourner à l'aide d'une clé appropriée.

L'utilisation d'entrées de câbles ayant des filetages endommagés ou sales pourra impacter l'indice de protection (IP).
Les câbles devront être équipés d'un dispositif de maintien (par exemple un module d'amarrage).

Un serrage excessif peut porter préjudice à l'indice de protection.
Pour les circuits à sécurité intrinsèque, on pourra employer des presse-étoupes dont les vis de serrage portent la couleur distinctive (bleu clair) Ex-i (No de référence: voir catalogue COOPER CROUSE-HINDS).

Fig. 5
Clé à douille pour la vis de serrage des presse-étoupes
30

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

Fig. 6

Bouchons obstruateurs

12

(3)

! M16 -> 1

2

! M12-> 1

-

Garniture d'ètanchéité

Vis de serrage

Fig. 7

Garniture d'étanchéité

6.1.2 Bouchons obstruateurs

X
ATEX - IEC

Les obturateurs GHG 960 6107 P**** ou

GHG 960 1944 R**** sont utilisables unique-

ment avec les presse étoupe

GHG 960 92** P**** ou GHG 960 19** R****.

Lors du montage de bouchons obturateurs métriques pour entrées de câble COOPER CROUSE-HINDS, les points suivants sont à respecter (voir fig. 6):

1. Seuls les bouchons obturateurs correspondant aux entrées de câble pourront être utilisés.

2. L'entrée de câble doit être montée avec toutes les garnitures requises (garniture d'étanchéité 1 et 2).

3. La tête du bouchon obturateur doit être placée à l'extérieur (voir Fig. 6)

4. Le bouchon obturateur doit être introduit jusqu'à la butée.

5. La vis de serrage de l'entrée de câble doit être montée selon les indications du point 6.1.1.

6.1.3 Bouchon fileté
Le bouchon fileté est doit être vissé à fond dans l'entrée filetée de l'enveloppe avec un outil approprié (par ex. clé hexagonale de 8 mm ou clé à écrous spéciale).

Ensuite, le montage du câble dans le presseétoupe trompette s'effectue comme représenté par la Fig. 8 et comme suit :
1. La garniture en rondelles doit être adaptée par découpage au diamètre du câble.
2. Après introduction du câble dénudé avec le joint dans la bague d'espacement, la bague trompette doit être serrée à fond dans la bague d'espacement.
3. La décharge de traction sera ensuite connectée à la bague trompette.
Ce faisant, on veillera à ce qu'une décharge de traction suffisante est employée de manière à prévenir un endommagement du câble ou conducteur. De même, on s'assurera qu'aucune rotation de la bague trompette n'est possible.
6.1.5 Bagues de réduction
Le réducteur est un outil approprié, par exemple Fourche, clé polygonale ou clé à douille pour visser dans le trou fileté du logement.
Pour trous ou paroi du boîtier des épaisseurs inférieures à 4 mm contre-écrou doit être utilisé. Le montage sur des surfaces inégales d'étanchéité doit être fourni avec un joint supplémentaire.

Fig. 8

Contre-écrou
Décharge de traction Bague trompette
Bague d'espacement

Pour des perçages directs ou des perçages dans des parois dont l'épaisseur est inférieure à 4 mm, on utilisera un contre-écrou. Le montage sur des surfaces non planes ne peut se faire qu'avec un joint d'étanchéité supplémentaire.
Le bouchon fileté M50 doit être généralement monté avec le joint d'étanchéité livré avec celui-ci.

Les vis de verrouillage (boîtes) de plusieurs Réducteur pour réduire le fil d'introduction n'est pas autorisé.

Ècrou Fig. 9

Garniture Paroi de l'enveloppe

6.1.4 Presse-étoupe trompette
La bague d'espacement du presse-étoupe trompette doit être montée dans l'enveloppe ou l'appareil avec une clé à fourche de telle sorte qu'une rotation soit impossible.
On devra s'assurer qu'aucune rotation de la bague ne s'opère quand le câble est inséré et le presse-étoupe trompette complètement monté (pour cela, on peut utiliser un contre-écrou ­ voir Fig. 7 et 8.)
Pour les perçages directs ou des perçages dans des parois dont l'épaisseur est inférieure à 4 mm, on utilisera un contre-écrou. Le montage sur des surfaces non planes ne peut se faire qu'avec un joint d'étanchéité placé entre la paroi de l'enveloppe et la bague d'espacement (voir Fig. 7).

31

F
Entrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étoupes à trompette, bagues de réduction et bouchons de purge

6.1.6 Bouchon de drainage Le bouchon de vidange est équipée d'un outil approprié, par exemple Fourche, clé polygonale ou clé à douille pour visser dans le trou fileté du logement.
Le montage sur des surfaces inégales d'étanchéité doit être fourni avec un joint supplémentaire.
Le bouchon de vidange (voir figure 9) pour être fixée au point de l'appareil ou de l'enveloppe la plus basse.
L'épaisseur minimale de la paroi du boîtier de 4 mm ne doit pas être dépassé.
Pour assurer la protection minimum requis l'introduction d'éléments doit être serré (couples d'essai voir caractéristiques techniques).
Un serrage excessif de la protection peut être altérée.
6.2 Mise en service
Avant la mise en service des éléments montés, les tests requis par les réglementations nationales devront être effectués.
Par ailleurs, avant la mise en service, on s'assurera que le montage a été effectué correctement en conformité avec le présent mode d'emploi et les autres réglementations applicables.

Si l'appareil est installé à un emplacement particulièrement dangereux, on s'assurera que les éléments d'entrée ne puissent être arrachés du fait d'influences mécaniques extérieures (par ex. marteau-piqueur, coups, etc.).
7 Maintien/Entretien
Pour le maintien / l'entretien d'appareils électriques installés en atmosphères explosibles, les réglementations nationales en vigueur doivent être respectées (par ex. CEI/EN 60079-17).
La régularité des travaux obligatoires de maintenance est à déterminer en fonction de chaque cas particulier et des conditions d'utilisation.
Dans le cadre des travaux d'entretien, on vérifiera tout particulièrement les pièces desquelles dépend directement l'indice de protection (par ex. intégrité des éléments d'introduction de câble et des joints d'étanchéité).
L'étanchéité des vis de serrage des entrées de câble et les bagues trompette des presseétoupes trompette doit être contrôlée à intervalles réguliers et adaptée le cas échéant.
Si à l'occasion de travaux d'entretien, une remise en état était jugée nécessaire, les directives du chapitre 8 de cette notice devraient être respectées.

8 Réparations / Remise en état
Les travaux de remise en état / réparation qui concernent la protection contre le risque d'explosion ne doivent être effectués qu'en utilisant des pièces originales de COOPER CROUSE-HINDS.
Des réparations portant sur la protection contre l'explosion ne peuvent être effectuées que par COOPER CROUSE-HINDS ou un électricien qualifié et ce, en respect des réglementations nationales (CEI/EN 60079-19).
Toute transformation ou modification de ces éléments est interdite.
9 Évacuation des déchets / Recyclage
Lors de l'évacuation de ce matériel électrique, la règlementation nationale respective en vigueur devra être respectée. En cas d'élimination, vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès de votre branche Cooper Crouse-Hinds / EATON. Sous réserve de modification ou de supplément de cette série de produits.

Eaton is dedicated to ensuring that reliable, efficient and safe power is available when it's needed most. With unparalleled knowledge of electrical power management across industries, experts at Eaton deliver customized, integrated solutions to solve our customers' most critical challenges. Our focus is on delivering the right solution for the application. But, decision makers demand more than just innovative products. They turn to Eaton for an unwavering commitment to personal support that makes customer success a top priority. For more information, visit www.eaton.com/electrical.

Cooper Crouse-Hinds GmbH Neuer Weg-Nord 49 69412 Eberbach E-Mail: Info-Ex@Eaton.com www.crouse-hinds.de
© 2022 Eaton All Rights Reserved Printed in Germany Publication No. GHG 960 7001 P0001 D/GB/F (w) / Auflage / 17.2022 / MS

Changes to the products, to the information contained in this document, and to prices are reserved; so are errors and omissions. Only order confirmations and technical documentation by Eaton is binding. Photos and pictures also do not warrant a specific layout or functionality. Their use in whatever form is subject to prior approval by Eaton. The same applies to Trademarks (especially Eaton, Moeller, and Cutler-Hammer). The Terms and Conditions of Eaton apply, as referenced on Eaton Internet pages and Eaton order confirmations.
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property of their respective owners.



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.0 (Windows)