Instruction Manual for JOTUL models including: C 620 Fan, That Increases Air Circulation
Fan Jøtul C 620 UK - Installation and Operating instructions 3 FR - Manuel d`installation et d`utilisation 5 IT - Installazione e lstruzioni per l`uso 7
JÃTUL C 620 | Cassettes à bois - Moderne
File Info : application/pdf, 12 Pages, 4.14MB
DocumentDocumentFan Jøtul C 620 UK - Installation and Operating instructions 3 FR - Manuel d`installation et d`utilisation 5 IT - Installazione e lstruzioni per l`uso 7 ES - Manual de instruccones 9 Fan Jøtul C620 Manual Version P02 Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven. 2 ENGLISH Jøtul C 620 has a fan solution that increases air Fig 3 circulation in the convection chamber, thereby effectively warming the room and providing enhanced comfort. Installation Check that all the parts are included in the package: Fan Installation manual Bag of screws and cable ties Control box Cable and plug Fig 1 1. Unscrew the screws from the front bracket, and use them to secure the fan to the front bracket. Fig 4 3 1 2 A 1. Unscrew the 4 screws securing the front bracket (A) with a 5 mm Allen key. 2. Tilt out the front bracket (A). 1. Tilt in the front bracket and fan. 2. Reattach the 4 screws (see fig.1) securing the front bracket with a 5 mm Allen key. 3. Flip the thermostat inwards. Fig 5 Fig 2 1 1. Use pliers to remove the cable lid. 2 3 1 1. Thread the cable with the female connector through the slot made in fig.2, and connect it to the fan. 2. Bend the connection inwards, so that the connector will fit inside the frame (see the installation manual that comes with the cassette). 3. Use a cable tie to secure the cable to the bracket on the bottom of the fan cover (make sure there is enough cable for the connector to fit). 3 ENGLISH Fig 6 Fig 8 B A 1. Install the cassette into the surround and mount the frame, as shown in in the installation manual that comes with the cassette. There must be room for the cable to fit without being damaged on the outside of the cassette. NB: The frame must be installed, as it protects the electrical parts of the fan. 2. Install the control box (Fig. 8) in a suitable location, following the wiring diagram in fig. 7. Fig 7a Control box (180 - 230VAC) L L out N Connector Brown 1 Fan Thermostat White 2 Black 4 PE Motor Reg N. Blue 3 Yellow/green Fig 7b Blue Brown Blue Brown Green/Yellow White Black Green/Yellow 1. Connect the wires in the control box according to fig.7a+b. NB: Installation must be carried out by a qualified electrician in conformance with local regulations. The control box can now be connected to an electrical source. 4 A: The fan is off B: The fan starts at the selected speed when the burn chamber starts to generate heat. When the burn chamber has cooled down again, the fan stops automatically. Lowest speed approx. 140 m3/h Highest speed approx. 180 m3/h Start: Stop: Setpoint 50oC 35oC The fan will start once the burn chamber reaches 50oC (approx. 45 minutes after lighting the fire), and stop automatically when the temperature drops below 35oC. Fuse: 500 mA (not replaceable) 250 V Power consumption: 16 W Safety precautions The installation can only be taken into use after it has been checked by a qualified inspector. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Le poêle Jøtul C 620 possède un ventilateur qui augmente la circulation de l'air dans la cham- Fig 3 bre de convection, réchauffant ainsi efficacement la pièce et offrant un confort accru. FRANÇAIS Installation Vérifiez que toutes les pièces sont incluses dans le lot : Ventilateur Manuel d`installation Sachet de vis et serre-câbles Boîtier de commande Câble et prise Fig 1 1. Desserrez les vis du support avant et utilisez-les pour fixer le ventilateur au support avant. Fig 4 3 1 2 A 1. Desserrez les 4 vis qui fixent le support avant (A) avec une clé six pans de 5 mm. 2. Inclinez le support avant vers l'extérieur (A). 1. Inclinez le support avant et le ventilateur vers l'intérieur. 2. Resserrez les 4 vis (voir fig.1) fixant le support avant avec une clé six pans de 5 mm. 3. Retournez le thermostat vers l'intérieur. Fig 5 Fig 2 1 1. Utilisez une pince pour retirer le couvercle du câble. 2 3 1 1. Faites passer le câble avec le connecteur femelle dans la fente, voir fig. 2, et connectez-le au ventilateur. 2. Pliez la connexion vers l'intérieur pour que le connecteur s'insère dans le cadre (voir le manuel d'installation fourni avec la cassette). 3. Utilisez des attaches de câble pour fixer le câble au support dans le fond du capot du ventilateur (veillez à ce qu'il y ait suffisamment de câble pour adapter le connecteur) 5 FRANÇAIS Fig 6 Fig 8 B A 1. Installez la cassette dans l'encadrement et montez le cadre, comme indiqué dans le manuel d'installation fourni. Il doit y avoir de la place pour que le câble passe sans être endommagé à l'extérieur de la cassette. Il est important que le cadre soit monté car cela protège les composants électriques du ventilateur. 2. Installez le boîtier de commande (Fig. 8) dans un endroit approprié, en suivant le schéma de câblage de la fig. 7. Fig 7a Boîtier de commande (180 - 230VAC) L L dehors N Connecteur Marron 1 Ventilateur Thermostat Blanc 2 Noir 4 PE Moteur Reg N. Bleu 3 Jaune/Verte Fig 7b Bleu Marron Bleu Marron Vert/Jaune Blanc Noir Vert/Jaune 1. Branchez les fils dans le boîtier de commande conformément à la fig. 7a + b. Remarque : l'installation doit être effectuée par un électricien qualifié en conformité avec les réglementations locales. 6Le ventilateur peut maintenant être connecté à l'électricité. A: Le ventilateur est éteint B: Le ventilateur démarre à la vitesse sélectionnée lor sque le foyer commence à générer de la chaleur. Quand le foyer s'est à nouveau refroidi, le ventila teur s'arrête automatiquement. Vitesse faible environ 140 m3/h Vitesse élevée environ 180 m3/h Start: Stop: Point de consigne 50oC 35oC Le ventilateur démarre dès que la chambre de combustion atteint 50oC (environ 45 minutes après l'allumage du feu) et s'arrête automatiquement lorsque la température descend audessous de 35oC. Fusible: 500 mA (non remplaçable) 250 V Consommation énergétique: 16 W Précautions de sécurité L'installation ne doit pas être utilisée avant d'avoir été inspectée et approuvée. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers induit. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance ITALIANO Jøtul C 620 presenta una soluzione con ventola Fig 3 in grado di aumentare la circolazione dell'aria nella camera di convezione, riscaldando efficacemente la stanza e fornendo maggiore com- fort. Installazione Controllare che la confezione contenga tutti i componenti: Ventilatore Manuale di installazione Sacchetto delle viti e fascette per cavi Pannello di comando Cavo e presa Fig 1 1. Svitare le viti dalla staffa anteriore e utilizzarle per fissare la ventola alla staffa anteriore. Fig 4 3 1 2 A 1. Svitare le 4 viti che fissano la staffa anteriore (A) con una chiave Allen da 5 mm. 2. Inclinare verso l'esterno la staffa anteriore (A). Fig 2 1. Inclinare verso l'interno la staffa anteriore e la ventola. 2. Reinserire le 4 viti (vedere figura 1) che fissano la staffa anteriore con una chiave Allen da 5 mm. 3. Ruotare il termostato verso l'interno. Fig 5 1 1. Utilizzare le pinze per rimuovere il coperchio cavi. 2 3 1 1. Inserire il cavo con il connettore femmina attraverso il foro praticato nella figura 2 e collegarlo alla ventola. 2. Piegare il collegamento verso l'interno, in modo che il connettore trovi posto all'interno del telaio (vedere il manuale di installazione fornito con la cassetta). 3. Fissare il cavo alla staffa sul fondo della copertura della ventola (assicurarsi che vi sia cavo sufficiente perché il connettore si inserisca). 7 ITALIANO Fig 6 Fig 8 B A 1. Montare la cassetta nel rivestimento e montare il telaio come illustrato nel manuale di installazione fornito con la cassetta. Lo spazio per il cavo deve essere sufficiente perché non riporti danni all'esterno della cassetta. È importante che il telaio sia montato perché protegge i componenti elettrici della ventola. 2. Montare il pannello di comando (Fig. 8) in un luogo adatto, attenendosi allo schema elettrico della figura 7. Fig 7a Panello du comando (180 - 230VAC) L L fuori N Connettore Marrone 1 Ventilatore Termostato Bianco 2 Nero 4 PE Motore Reg N. Blu 3 Giallo/Verde Fig 7b Blu Marrone Blu Marrone Verde/Giallo Bianco Nero Verde/Giallo 1. Collegare i fili del pannello di comando come mostrato nelle figure 7a+b. Nota: l'installazione deve essere effettuata da un elettricista qualificato in conformità con le normative locali. 8È ora possibile collegare l'unità della ventola all'elettricità A: La ventola è spenta B: La ventola si avvia alla velocità selezionata quando la camera di combustione inizia a generare calore. Quando la camera di combustione si è nuovamente raffreddata, la ventola si arresta automaticamente. Velocità inferiore circa 140 m3/h Velocità superiore circa 180 m3/h Start: Stop: Setpoint 50oC 35oC La ventola si attiverà quando la camera di combustione raggiunge 50oC (circa 45 minuti dopo l'accensione del fuoco) e si arresterà automaticamente quando la temperatura scende sotto ai 35oC. Fusibile: 500 mA (non sostituibile) 250 V Consumo energetico: 16 W Misure di sicurezza L'installazione può essere effettuata solo dopo un'accurata ispezione da parte di personale qualificato. Questo apparecchio può essere utilizzato per proteggere bambini oltre gli 8 anni di età e adulti con ridotte capacità fisiche o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione e istruendoli sull'apparecchio per un utilizzo sicuro lasciando che gli stessi comprendano i pericoli coinvolti Ii bambini non devono giocare con l'apparecchio La pulizia e la manutenzione dell'utente NON devono essere eseguite da bambini senza supervisione ESPAÑOL El casete Jøtul C 620 se puede equipar con una solución de ventilador que aumenta la circulación del aire en la cámara de convección, Fig 3 calentando con eficacia la habitación y mejorando el confort. Instalaciòn Verifique que todas las partes estén incluidas en el paquete: El ventilador Manual de instruccones Bolsa de tornillos y bridas Caja de control Cable y enchufe Fig 1 1. Desatornille los tornillos del soporte frontal y úselos para asegurar el ventilador al soporte frontal. Fig 4 3 1 2 A 1. Desatornille los 4 tornillos que sujetan el soporte frontal (A) con una llave Allen de 5 mm. 2. Saque el soporte frontal (A). 1. Reinstale el soporte frontal y el ventilador. 2. Vuelva a colocar los 4 tornillos (vea la figura 1) que aseguran el soporte frontal con una llave Allen de 5 mm. 3. Voltee el termostato hacia adentro. Fig 5 Fig 2 1 1. Use unos alicates para quitar la tapa del cable. 2 3 1 1. Pase el cable con el conector hembra a través de la ranura hecha en la figura 2. Conecte el enchufe al ventilador. 2. Doble la conexión hacia adentro, de modo que el conector encaje dentro del marco (consulte el manual de instalación que viene con el casete). 3. Sujete el cable al enganche que hay en la base de la tapa del ventilador (asegúrese de pasar cable suficiente para efectuar la conexión) 9 ESPAÑOL Fig 6 Fig 8 B A 1. Instale el casete en el marco y monte el marco, como se muestra en el manual de instalación que viene con el casete. Debe haber espacio para que el cable encaje sin dañarse en el exterior del casete. Es importante que el marco esté montado porque protege los componentes eléctricos del ventilador. 2. Instale la caja de control (Fig. 8) en una ubicación adecuada, siguiendo el diagrama de cableado de la fig. 7. Fig 7a Caja de control (180 - 230VAC) L N L fuera Conector Marrón 1 Ventilador Termostato Blanco 2 Negro 4 PE Motor Reg N. Azul 3 Amarillo/Verde Fig 7b Azul Marrón Azul Marrón Verde/Amarillo Blanco Negro Verde/Amarillo 1. Conecte los cables en la caja de control de acuerdo con la figura 7a + b. Nota: el ventilador debe instalarlo un electricista cualificado con arreglo a la normativa local. 10 Enchufe el ventilador a la red eléctrica y pruébelo. A: El ventilador permanece apagado B: El ventilador arranca a la velocidad seleccionada cu ando la cámara de combustión empieza a generar calor y se para cuando la cámara de combustión se enfría. Velocidad baja aprox. 140 m3/h Velocidad alta aprox. 180 m3/h Iniciar: Deténgase: Punto fijo 50oC 35oC El ventilador arrancará una vez que la cámara de combustión alcance los 50oC (aproximadamente 45 minutos después de encender el fuego) y se detendrá automáticamente cuando la temperatura baje a menos de 35oC. Fusionar: 500 mA (no reemplazable) 250 V Power consumption: 16 W Precauciones de seguridad La instalación sólo puede utilizarse una vez que haya sido revisada por un inspector cualificado. Este aparato lo pueden usar niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento de usuario no los deben llevar a cabo niños sin supervisión 11 Cat.no. 10055288-P02 Jøtul AS, Feb. 2022 Jøtul pursues a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the manual. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C'est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable. Quality Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 9001 for product development, manufacturing, and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers quality and safety piece of mind as a result of Jøtul's vast experience dating back to when the company first started in 1853. Qualité Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d'offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com