User Guide for behringer models including: XENYX, QX1202USB, QX1002USB, Premium 12-10-Input 2-Bus Mixer
16 janv. 2022 — Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
File Info : application/pdf, 23 Pages, 2.57MB
DocumentDocumentQuick Start Guide CLIP SIG XENYX QX1202USB/QX1002USB Premium 12/10-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs, Klark Teknik Multi-FX Processor and USB/Audio Interface V 8.0 2 XENYX QX1202USB/QX1002USB Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Quick Start Guide 3 Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. 4 XENYX QX1202USB/QX1002USB Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d'utilisation. 5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide. 6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil. 8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute. 15. L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil. 20. Gardez à l'esprit l'impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Quick Start Guide 5 Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. 6 XENYX QX1202USB/QX1002USB Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Quick Start Guide 7 Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. 8 XENYX QX1202USB/QX1002USB Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. Quick Start Guide 9 Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. 10 XENYX QX1202USB/QX1002USB Wane informacje o bezpieczestwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta. 8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze). 9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia. Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urzdzenia. 11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne. 13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog. 17. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. Quick Start Guide 11 12 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Collegamento (NL) Passo 1: Allacciare (SE) Steg.1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni Live Performance Actuación en vivo Performance en direct Liveauftritt Espetáculo ao vivo Spettacolo dal vivo Live optreden Live uppträdande Koncert na ywo XM8500 B215D Active Speakers Bass Guitar DI100 L R Portable Digital Recorder MP3 Player F1320D Active Monitors Quick Start Guide 13 Home Studio Estudio en casa Studio à domicile Heimstudio Home Studio Home Studio Thuisstudio Hemstudio Home Studio C-1 HPS3000 B212D XM8500 V-AMP3 Keyboard B2031A 14 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica (10) (15) (1) (2) (19) (3) (28) (18) (27) (24) (29) CLIP (23) SIG (4) (25) (26) (5) (14) (6) (20) (21) (7) (8) (17) (9) (11) (12) (13) (16) (22) Quick Start Guide 15 (10) (15) (1) (2) (19) (3) (18) (28) (27) (24) (29) (23) (4) (25) (26) (5) (14) (6) (20) (21) (7) (8) (17) (9) (11) (12) (13) (16) (22) (31) (30) 16 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (EN) Step 2: Controls This chapter describes the various control elements (8) LEVEL The LEVEL control determines the of your mixing console. All controls, switches and level of the channel signal in the main mix. connectors will be discussed in detail. (9) CLIP The CLIP LED's of the mono channels (1) MIC Each mono input channel offers a illuminate when the input signal is driven balanced microphone input via the XLR too high, which could cause distortion. If this connector and also features switchable happens, use the GAIN control to reduce +48 V phantom power supply for condenser the preamp level until the LED does not microphones. The XENYX preamps provide light anymore. undistorted and noisefree gain as is typically known only from costly outboard preamps. (10) LINE IN Each stereo channel has two balanced line level inputs on ¼" jacks for left (2) LINE IN Each mono input also features and right channels. If only the jack marked "L" a balanced line input on a ¼" connector. (left) is used, the channel operates in mono. Unbalanced devices (mono jacks) can also be The stereo channels are designed to handle connected to these inputs. Please remember typical line level signals. Both inputs will also that you can only use either the microphone accept unbalanced jacks. or the line input of a channel at any one time. You can never use both simultaneously! (11) FX The FX sends of the stereo channels function similar to those of the mono (3) GAIN Use the GAIN control to adjust the channels. However, since the FX send buses input gain. This control should always be are both mono, a mono sum is first taken from turned fully counterclockwise whenever you the stereo input before it is sent to the FX bus. connect or disconnect a signal source to one of the inputs. (12) BAL The BAL(ANCE) control determines the levels of left and right input signals relative (4) EQ All mono input channels include a to each other before both signals are then 3-band equalizer. All bands provide boost routed to the main stereo mix bus. If a channel or cut of up to 15 dB. In the central position, is operated in mono via the left line input, the equalizer is inactive. this control has the same function as the PAN (5) LOW CUT In addition, the mono channels control used in the mono channels. are equipped with a steep LOW CUT filter (13) +4/-10 The stereo inputs of the designed to eliminate unwanted low- XENYX QX1002USB and QX1202USB have frequency signal components. an input sensitivity switch which selects (6) FX FX sends enable you to feed signals via a variable control from one or more channels and sum these signals to a bus. The bus appears at the console's FX send output and between +4 dBu and -10 dBV. At -10 dBV (home-recording level), the input is more sensitive (requires less level to drive it) than at +4 dBu (studio level). can be fed from there to an external effects (14) FX TO MAIN The FX TO MAIN control feeds device. The return from the effects unit is the effects signal into the main mix. If the then brought back into the console on the control is turned all the way counterclockwise, stereo channels. Each FX send is mono and no effects signal is present in the sum signal of features up to +15 dB gain. In the QX1002USB/ the mixing console. QX1202USB, the FX send is routed directly to the built-in effects processor. To make sure that the effects processor receives an input signal, you shouldn't turn this control all the way to the left (-). (15) FX SEND The FX SEND connector outputs the signal you picked up from the individual channels using the FX controls. You can connect this to the input of an external effects device in order to process the FX bus' (7) PAN The PAN control determines the master signal. Once an effects mix is created, position of the channel signal within the processed signal can then be routed the stereo image. This control features from the effects device outputs back into a a constant-power characteristic, which stereo input. means the signal is always maintained at a constant level, irrespective of position in the stereo panorama. (16) PHONES/CONTROL ROOM The stereo (25) LEVEL INDICATOR The high-precision PHONES jack (at the top of the connector 4-segment display accurately displays the panel) is where you connect headphones. relevant signal level. The unbalanced CTRL ROOM OUT jacks carry the summed effects and main mix signals, as well as soloed channel signals. The PHONES/ CONTROL ROOM control adjusts the level of both headphones and main monitor outputs. (26) SIGNAL and CLIP LED The SIGNAL LED on the effects module shows the presence of a signal whose level is high enough. This LED should always be on. However, make sure that the CLIP LED lights up only sporadically. (17) MAIN MIX The MAIN OUT connectors are If it is lit constantly, you are overdriving the balanced mono jacks. The main mix signal effects processor, which leads to unpleasant appears here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX distortion. If this occurs, turn the FX controls fader adjusts the volume of these outputs. down somewhat. (18) CD/TAPE INPUT The CD/TAPE INPUTs are used to bring an external signal source (e.g. CD player, tape deck, etc.) into the console. They can also be used as a standard stereo line input, so the output of a second XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 can be connected. (19) CD/TAPE OUTPUT These connectors are wired in parallel with the MAIN OUT and carry the main mix signal (unbalanced). Connect the CD/TAPE OUTPUT to the inputs of your recording device. The output level is adjusted via the high-precision MAIN MIX fader. (20) USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM button routes USB/2-Track playback to PHONES/CTRL ROOM. (27) PROGRAM The PROGRAM control has two functions: by turning the PROGRAM control, you dial the number of an effect. The number of the preset you just dialed up blinks in the display. To confirm your selection, press the PROGRAM control; the blinking stops. (28) COMP This knob adjusts the amount of compression effect on the channel. (29) PHANTOM Press this button to send +48 V of phantom power to the XLR inputs for use with condenser microphones. (30) USB CONNECTOR Connect your mixer to a computer using a standard USB cable. (31) AC POWER IN Connect the included power cable here. (21) USB/2-TR TO MAIN MIX button routes USB/2-Track playback to MAIN MIX and mutes the 2-TR OUT/USB recording signal. (22) FX TO CTRL ROOM If you want to monitor only the FX send signal in your headphones or monitor speaker(s), press the FX TO CTRL switch. This mutes the main mix signal while routing the FX SEND output to the monitor(s). ! The mixer cannot be bus-powered via USB. Always use the included power adapter to supply power to the mixer. (23) +48 V The +48 V LED lights up when phantom power is on. The PHANTOM switch activates the phantom power supply on the XLR connectors of all mono channels. (24) POWER The POWER LED indicates that the console is powered on. Quick Start Guide 17 18 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (ES) Paso 2: Controles Este capítulo describe los diferentes elementos (7) PAN Con el regulador PAN se determina de control de su consola de mezclas. la posición de la señal del canal dentro del Se explicarán con detalle todos los reguladores, campo estéreo. Este componente ofrece una conmutadores y conexiones. característica de potencia constante, es decir, (1) MIC Cada canal de entrada mono le ofrece una entrada de micrófono simétrica a través de la clavija XLR y también pone a la señal presenta siempre un nivel constante independientemente del posicionamiento en el panorama estéreo. disposición una alimentación fantasma de (8) LEVEL El regulador LEVEL determina el nivel +48 V para la puesta en funcionamiento de la señal del canal en la mezcla principal. de los micrófonos del condensador, que se activa mediante la pulsación del botón. Los preamplificadores XENYX permiten una amplificación pura y sin ruido de fondo, como la que ofrecen de forma típica los costosos preamplificadores exteriores. (9) PEAK Los LED PEAK o punta de los canales mono se iluminan cuando la señal de entrada tiene un ajuste demasiado elevado. En este caso, disminuya la preamplificación con el regulador GAIN, hasta que el LED se apague. (2) LINE IN Toda entrada mono dispone así mismo de una entrada line simétrica, llevada a cabo en forma de toma jack de 6,3 mm. Estas entradas también pueden ocuparse con un enchufe cableado asimétricamente (jack mono). ¡Por favor, acuérdese de que siempre podrá utilizar bien la entrada de micrófono bien la entrada line de un canal, pero nunca las dos al mismo tiempo! (10) LINE IN Cada canal estéreo dispone de dos entradas de nivel line simétricas en forma de tomas jack para el canal izquierdo y derecho. Cuando se emplea exclusivamente la toma designada con "L", entonces el canal trabaja en mono. Los canales estéreo han sido concebidos para señales de nivel line típicas. Ambas tomas pueden ocuparse también con un enchufe cableado asimétricamente. (3) GAIN Con el potenciómetro GAIN ajusta la amplificación de entrada. Siempre que conecte una fuente de señal a una de las entradas o la separe de las mismas, este regulador deberá estar posicionado en el tope izquierdo. (11) FX Los envíos FX de los canales estéreo funcionan del mismo modo que los de los canales mono. Dado que ambas vías FX son mono, la señal se mezcla primero a una suma mono en un canal estéreo antes de llegar al bus FX (línea colectora). (4) ECUALIZADOR Todos los canales mono disponen de un ecualizador de 3 bandas. Cada banda permite respectivamente un aumento/ disminución de 15 dB; en la posición central el ecualizador es neutral. (12) BAL Cuando un canal funciona en estéreo, el regulador BAL(ANCE) es el que determina la participación relativa entre la señal de entrada izquierda y derecha, antes de que ambas señales sean dirigidas al bus de mezcla principal izquierdo o derecho. Si un canal (5) FILTRO DE PASO ALTO Adicionalmente, funciona en mono a través de la entrada line los canales mono disponen de un filtro con izquierda, entonces este regulador tendrá la flancos escarpados LO CUT o filtro de paso alto, misma función que el regulador PAN de los con el que puede eliminar componentes de la canales mono. señal no deseados de frecuencia baja. (13) +4/-10 Las entradas estéreo de la (6) FX El envío auxiliar, o de efectos, le permite XENYX QX1002USB y QX1202USB poseen tomar una copia de la señal de uno o varios un conmutador para el ajuste del nivel canales para dirigirla al "bus" auxiliar, de de entrada, con el que podrá conmutar la donde puede posteriormente enviarla a un sensibilidad de entrada entre +4 dBu y -10 procesador de efectos externo. Para retornar dBV. Con -10 dBV (nivel de grabación en casa) la señal a la mesa de mezclas puede utilizar la entrada reacciona con mayor sensibilidad los canales estéreo. El envío auxiliar es mono que con +4 dBu (nivel de estudio). y le ofrece una ganancia de +15 dB. En su QX1002USB/QX1202USB, el envío auxiliar FX también está conectado directamente al procesador de efectos interno. Para que éste reciba una señal, el control del envío auxiliar no debe estar completamente cerrado (-). (14) FX TO MAIN El control FX TO MAIN añade la señal del procesador de efectos a la mezcla principal. Si este control está completamente cerrado (-), la señal de efectos no se escuchará en la mezcla principal de la mesa de mezclas. (15) ENVÍO FX En la salida FX SEND dispone (23) ALIMENTACI ÓN FANTASMA Mediante de la suma de las señales asignadas a dicho el conmutador PHANTOM activará la bus auxiliar mediante los controles FX de alimentación fantasma para las tomas XLR los canales individuales. Conecte aquí el de los canales mono, la cual es necesaria procesador de efectos externos con el que para el funcionamiento de los micrófonos desee modificar la señal. Una vez procesada, conden-sadores. El LED +48 V se ilumina puede utilizar alguno de los canales estéreo cuando se encuentra conectada. El empleo para retornar la señal a la mesa de mezclas. de micrófonos dinámicos es generalmente (16) AUR ICULARES / SALA DE CONTROL La conexión de auriculares PHONES (arriba en el panel de conexiones) es una toma posible siempre y cuando se presenten un cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase en contacto con el fabricante del micrófono! jack estéreo. Aquí conectará los auriculares. (24) ENERGÍA El LED POWER indica que el Las tomas de salida de la sala de control aparato se encuentra conectado. CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas asimétricamente) sirven para el control de las señales suma (mezcla de efectos y mezcla principal) así como de las señales individuales. A través del regulador PHONES/CONTROL ROOM determinará del nivel de ambas salidas. (25) INDICADOR DE NIVEL El indicador de nivel de 4 segmentos de alta precisión le proporciona siempre una visión de conjunto exacta sobre la fuerza de la señal indicada respectivamente. (17) MEZCLA PRINCIPAL Las tomas MAIN OUT se encuentran cableadas simétricamente y se presentan en forma de tomas jack mono. Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla principal con un nivel de 0 dBu. Mediante el fader MAIN MIX puede ajustar el volumen de esta salida. (26) LEDs SIGNAL y CLIP El LED SIGNAL en el procesador de efectos indica la presencia de señal con nivel suficiente y debería mantenerse continuamente encendido. Procure que el LED CLIP sólo se encienda con picos de señal, si llegara a encenderse constantemente, es indicativo de que el nivel de la señal es demasiado alto y la señal (18) ENTRADA DE CINTA Las tomas de entrada será distorsionada de manera audible. Dado de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de el caso, cierre un poco el control FX del fuentes de señal externas (p. Ej., reproductor canal correspondiente. de CD, lector de cintas, etc.). También puede utilizarlas como entrada line estéreo, a la que también se puede conectar la señal de salida de una segunda XENYX o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER. (27) PROGRAM El control PROGRAM cumple dos funciones: al girarlo elige un preset de efecto, cuyo número se indica parpadeando en la pantalla. Para confirmar el preset seleccionado, pulse el control PROGRAM; (19) SALIDA A CINTA Estas conexiones el parpadeo cesará. presentan un cableado paralelo a la salida principal MAIN OUT y disponen la suma estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí las entradas de su grabador. El nivel de salida (28) COMP Este mando le permite ajustar la cantidad de efecto de compresión aplicada en el canal. se ajustará a través del fader MAIN MIX de (29) PHANTOM Pulse este botón para enviar alta precisión. +48 V de alimentación fantasma a las (20) El boton USB/2-TR a PHONES/CTRL ROM encamina el USB/2-Track playback a PHONES/ entradas XLR para que pueda usarlas con micrófonos de condensador. CTRL ROOM. (30) CONECTOR USB Conecte su mesa de (21) El boton USB/2-TR a Mezcla principal encamina el USB/2-Track playback a la mezcla mezclas a un ordenador por medio de un cable USB standard. principal y silencia la senal de grabacion (31) AC POWER IN Conecte aquí el cable de 2-TR OUT/USB. alimentación incluido. (22) FX A SALA DE CONTROL Cuando a través de sus auriculares o altavoces de monitorización solamente desee oír la señal de envío FX, entonces presione el conmutador FX TO CTRL R. La señal de la mezcla principal se conmutará a mudo y la señal de la salida de envío FX SEND podrá escucharse de forma individual. ! Este mezclador no puede ser alimentado a través de la barra USB. Por favor utilice el adaptador incluido para suministrar la electricidad al mezclador. Quick Start Guide 19 20 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (FR) Etape 2 : Réglages Ce chapitre décrit les différentes commandes et connexions de votre table de mixage. Tous les potentiomètres, toutes les touches et tous les connecteurs y sont présentés en détail. (1) MIC (Micro) Chaque canal mono possède une entrée micro symétrique sur XLR et une alimentation fantôme débrayable pour les micros électrostatiques. Les préamplis micro XENYX garantissent une amplification linéaire et dénuée de bruit résiduel dont les performances sont comparables à celles des préamplis micro externes extrêmement chers. (2) LINE IN (Entrée Ligne) Les canaux mono disposent également d'une entrée ligne sur jack. Bien que symétriques, ces entrées peuvent aussi recevoir des connecteurs asymétriques (jacks mono). N'oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser simultanément qu'une seule des deux entrées des canaux mono. Autrement dit, utilisez soit l'entrée micro, soit l'entrée ligne! (3) GAIN Le potentiomètre GAIN permet de régler l'amplification d'entrée. Mettez ce potentiomètre en butée gauche avant de raccorder ou de débrancher une source de l'une des deux entrées. (4) EGALISEUR Les canaux mono disposent d'un égaliseur 3 bandes. Chaque potentiomètre permet une variation maximale de 15 dB du niveau de sa bande de fréquences. L'égaliseur est neutre lorsque ses potentiomètres sont en position centrale. (5) LOW CUT (Coupe-Bas) Les canaux mono disposent en plus d'un filtre coupe-bas assez raide permettant d'éliminer les éventuels bruits indésirables du bas du spectre. (6) FX (Départ D'effet) Le départ FX (ou départ auxiliaire) dédouble les signaux d'un ou plusieurs canaux et les rassemble sur un bus. La sortie FX Send délivre les signaux du bus en question, par exemple pour alimenter un processeur d'effets externe. Utilisez un canal stéréo en guise de retour auxiliaire. Le départ auxiliaire FX Send est mono et possède une plage d'amplification atteignant +15 dB. Sur la QX1002USB/ QX1202USB, FX est le départ auxiliaire conduisant les signaux directement dans le multi-effet intégré. Pour que ce dernier reçoive effectivement un signal, la commande FX-Send ne doit pas être en buté gauche (-). (7) PAN (Panorama) On ajuste la position du signal de chaque canal dans le champ stéréo grâce au potentiomètre PAN. Cette commande possède une énergie constante afin que le signal garde un niveau identique quelle que soit sa position dans l'image stéréo. (8) LEVEL (Niveau) La commande LEVEL détermine le niveau du signal de chaque canal dans le bus général Main Mix. (9) CLIP (Crêtes) Les LED de crêtes CLIP des canaux mono s'allument lorsque le niveau du signal source est trop élevé. Dans ce cas, réduisez simplement la préamplification du canal à l'aide du potentiomètre GAIN jusqu'à ce que la LED s'éteigne. (10) LINE IN (Entrée Ligne) Les canaux stéréo disposent de deux entrées ligne sur jacks symétriques pour les canaux (côtés) droit et gauche. Lorsque seule l'entrée gauche (L) est occupée, le canal fonctionne en mono. Les canaux stéréo sont conçus pour des signaux de niveau ligne uniquement. Les deux embases jack des canaux stéréo peuvent aussi recevoir des connecteurs asymétriques. (11) FX (Départ D'effet) Les départs d'effet des canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux mono. Etant donné que les départs d'effet sont tous deux mono, le signal des canaux stéréo est d'abord réduit en mono avant d'être expédié sur le bus d'effet. (12) BAL (Balance) Lorsqu'un canal est utilisé en stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE) détermine la part relative des deux canaux (côtés) avant d'être routés sur le bus général Main Mix. Quand un canal stéréo est utilisé en mono (seule son entrée gauche est occupée), la commande balance se comporte alors comme le potentiomètre PAN des canaux mono. (13) +4/-10 Les entrées stéréo des XENYX QX1002USB et QX1202USB possèdent un commutateur d'adaptation du niveau. On a le choix entre deux sensibilités d'entrée : +4 dBu et -10 dBV. A -10 dBV (standard semi-professionnel), l'entrée réagit de façon plus sensible qu'à +4 dBu (standard professionnel). (14) STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire Stéréo) Le potentiomètre FX TO MAIN route le signal d'effet sur le bus général Main Mix. Lorsque cette commande est en butée gauche, aucun signal d'effet n'est audible dans le bus général de la console. (15) FX SEND (Départ D'effet) La sortie FX SEND délivre le mixage effectué grâce aux potentiomètres FX des canaux. Reliez cette sortie à l'entrée d'un processeur d'effets externe et les sorties de ce dernier à l'entrée d'un canal stéréo. (16) PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie) Le connecteur PHONES (casque) est une embase jack stéréo pour casque audio. Les sorties CTRL ROOM OUT (jacks asymétriques) sont destinées à permettre l'écoute aussi bien du signal général (effets et Main Mix) que des signaux isolés. On détermine le niveau des sorties casque et Control Room via le potentiomètre PHONES/CONTROL ROOM. (23) ALIMENTATION FANTÔME On active l'alimentation fantôme des entrées XLR des canaux mono grâce à la touche PHANTOM. L'alimentation fantôme est nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques. La LED rouge +48 V s'allume lorsque l'alimentation fantôme est sous tension. L'utilisation de micros dynamiques alors que l'alimentation fantôme est activée reste normalement possible à condition que leur liaison avec la console soit symétrique. En cas de doute, adressez-vous au fabricant de vos micros. (24) POWER La LED POWER indique que la console est sous tension. (17) MAIN MIX (Bus Général) Les sorties MAIN (25) AFFICHEUR DE NIVEAUX L'afficheur à LED 4 OUT sont des embases jack mono symétriques. segments indique très précisément le niveau Elles délivrent le signal du bus général Main de chaque signal. Mix à un niveau de 0 dBu. On règle le niveau de ces sorties avec le fader MAIN MIX. (26) LED SIGNAL et CLIP La LED SIGNAL du multi-effet indique les signaux possédant un (18) CD/TAPE INPUT (Entrée Magnéto) Les niveau suffisant. Faites en sorte qu'elle reste connecteurs CD/TAPE INPUT sont destinés constamment allumée tout en surveillant à accueillir une source externe (un lecteur la LED CLIP qui ne doit s'allumer que sur CD ou une platine cassette par exemple). les crêtes du signal. Si la LED CLIP reste Cependant, on peut aussi les utiliser comme constamment allumée, le niveau du signal entrée ligne stéréo recevant le signal d'une est trop élevé pour le processeur d'effets qui seconde console XENYX ou de l'ULTRALINK génère alors des distorsions désagréables. PRO MX882 BEHRINGER. Si tel est le cas, fermez en partie les (19) CD/TAPE OUTPUT (Sortie Magnéto) Ces potentiomètres FX des canaux. embases asymétriques sont raccordées en (27) PROGRAM La commande PROGRAM parallèle avec les connecteurs MAIN OUT possède deux fonctions : tournez-la pour (sorties générales). Elles fournissent donc sélectionner un numéro d'effet, l'afficheur le signal du bus principal. Vous pouvez y indiquant alors le numéro de la preset choisie connecter les entrées de votre enregistreur en clignotant. Appuyez sur la commande stéréo. On règle le niveau de sortie grâce au PROGRAM pour confirmer votre sélection. fader MAIN MIX. L'afficheur arrête alors de clignoter. (20) Le bouton USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM affecte le signal de lecture USB/2-Track vers PHONES/CTRL ROOM. (21) Le bouton USB/2-TR TO MAIN MIX affecte le signal de lecture USB/2-Track vers MAIN MIX et coupe le signal d'enregistrement 2-TR OUT/USB. (22) FX TO CTRL (Effet vers Régie) Si vous souhaitez entendre uniquement le signal de départ d'effet dans vos moniteurs ou votre casque, enfoncez la touche FX TO CTRL. Le signal du bus principal Main est alors coupé et remplacé par celui du départ d'effet FX SEND. (28) COMP Ce bouton détermine la quantité de compression appliquée au signal de la voie. (29) PHANTOM Appuyez sur cette touche pour appliquer la tension fantôme de 48 V aux entrées XLR, pour les micros à condensateur. (30) CONNECTEUR USB Connectez votre console à votre ordinateur avec un câble USB standard. (31) AC POWER IN Reliez le cordon d'alimentation fourni à cette entrée. ! Cette table de mixage ne peut pas être alimentée par fil principal USB. Veuillez utiliser l'adaptateur coordonné pour alimenter la table. Quick Start Guide 21 22 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (DE) Schritt 2: Bedienelemente Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Bedienungselemente Ihres Mischpultes. Alle Regler, Schalter und Anschlüsse werden im Detail erläutert. (1) MIC Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen einen symmetrischen Mikrofoneingang über die XLR-Buchse, an dem auf Knopfdruck auch eine +48 V Phantomspeisung für den Betrieb von Kondensatormikrofonen zur Verfügung steht. Die XENYX Preamps ermöglichen eine unverfälschte, rauschfreie Verstärkung, wie man sie typischerweise nur von teuren Outboard-Vorverstärker kennt. (2) LINE IN Jeder Monoeingang verfügt auch über einen symmetrischen Line- Eingang, der als 6,3-mm Klinkenbuchse ausgeführt ist. Diese Eingänge können auch mit unsymmetrisch beschalteten Steckern (Monoklinke) belegt werden. Bitte denken Sie daran, dass Sie immer nur entweder den Mikrofon oder den Line-Eingang eines Kanals benutzen dürfen, aber nie beide gleichzeitig! (3) GAIN Mit dem GAIN-Poti stellen Sie die Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie eine Signalquelle an einen der Eingänge anschließen oder davon trennen, sollte dieser Regler auf Linksanschlag stehen. (4) EQ Alle Monoeingangskanäle verfügen über eine 3-bandige Klangregelung. Die Bänder erlauben jeweils eine maximale Anhebung/ Absenkung um 15 dB, in der Mittenstellung ist der Equalizer neutral. (5) LOW CUT Zusätzlich dazu verfügen die Monokanäle über ein steilflankiges LOW CUT-Filter, mit dem Sie unerwünschte, tieffrequente Signalanteile eliminieren können. (6) FX FX Send-Wege (oder AUX Send-Wege) bieten Ihnen die Möglichkeit, aus einem oder mehreren Kanälen Signale auszukoppeln und auf einer Schiene (Bus) zu sammeln. An einer FX Send-Buchse können Sie das Signal abgreifen und z. B. einem externen Effektgerät zuspielen. Als Rückspielweg dienen dann die Stereo-Kanalzüge. Der FX Send-Weg ist mono und bietet eine Verstärkung von bis zu +15 dB. Beim QX1002USB/QX1202USB ist der FX-Send ebenfalls der direkte Weg zum eingebauten Effektprozessor. Damit der Effektprozessor ein Eingangssignal erhält, darf dieser Regler also nicht vollständig auf Linksanschlag (-) gedreht sein. (7) PAN Mit dem PAN-Regler wird die Position des Kanalsignals innerhalb des Stereofeldes festgelegt. Dieses Bauteil bietet eine Constant-Power-Charakteristik, d. h. das Signal weist unabhängig von der Positionierung im Stereopanorama immer einen gleichbleibenden Pegel auf. (8) LEVEL Der LEVEL-Regler bestimmt den Pegel des Kanalsignals im Main Mix. (9) CLIP Die CLIP-LEDs der Monokanäle leuchten auf, wenn das Eingangssignal zu hoch ausgesteuert ist. Senken Sie in diesem Fall die Vorverstärkung mit dem GAIN-Regler ab, bis die LED erlischt. (10) LINE IN Jeder Stereokanal verfügt über zwei symmetrische Line-Pegeleingänge auf Klinkenbuchsen für den linken und rechten Kanal. Wenn ausschließlich die mit ,,L" bezeichnete Buchse benutzt wird, arbeitet der Kanal in mono. Die Stereokanäle sind für typische Line-Pegelsignale konzipiert. Beide Buchsen können auch mit einem unsymmetrisch beschalteten Stecker belegt werden. (11) FX Die FX Send-Wege der Stereokanäle funktionieren genauso wie die der Monokanäle. Da die FX-Wege beide mono sind, wird das Signal auf einem Stereokanal erst zu einer Monosumme gemischt, bevor es auf den FX-Bus (Sammelschiene) gelangt. (12) BAL Der (Bal)ance-Regler bestimmt den relativen Anteil zwischen dem linken und rechten Eingangssignal, bevor beide Signale auf den linken bzw. rechten Main Mix-Bus geleitet werden. Wird ein Kanal über den linken Line-Eingang mono betrieben, so hat dieser Regler die gleiche Funktion wie die PAN-Regler der Monokanäle. (13) +4/-10 Die Stereoeingänge des XENYX QX1002USB und QX1202USB besitzen zur Eingangspegelanpassung einen Schalter, mit dem Sie die Eingangsempfindlichkeit zwischen +4 dBu und -10 dBV umschalten können. Bei -10 dBV (Homerecording-Pegel) reagiert der Eingang empfindlicher als bei +4 dBu (Studiopegel). (14) FX TO MAIN Mit dem FX TO MAINRegler wird das Effektsignal in den Main Mix eingespeist. Steht der Regler auf Linksanschlag, ist kein Effektsignal im Summensignal des Mischpults zu hören. (15) FX SEND Die FX SEND-Buchse führt das (22) FX TO CTRL ROOM Wenn Sie auf Ihrem Signal, das Sie aus den einzelnen Kanälen Kopfhörer, bzw. auf den Monitorlautsprechern mittels der FX-Regler ausgekoppelt nur das FX Send-Signal abhören wollen, dann haben. Schließen Sie hier den Eingang des drücken Sie den FX TO CTRL-Schalter. Das Main externen Effektgeräts an, mit dem Sie das Mix-Signal wird stummgeschaltet und das Summensignal der FX-Sammelschiene Signal des FX SEND-Ausgangs kann alleine bearbeiten wollen. Wird eine Effektmischung abgehört werden. erstellt, kann das bearbeitete Signal vom Ausgang des Effektgeräts in einen Stereokanal zurückgeführt werden. (23) +48 V Die ,,+48 V"-LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist. Die Phantomspeisung ist zum Betrieb von (16) PHONES/CONTROL ROOM Der PHONES- Kondensatormikrofonen erforderlich und wird Anschluss (oben im Anschlussfeld) ist mit dem PHANTOM-Schalter aktiviert. als Stereoklinkenbuchse ausgelegt. Hier schließen Sie Ihren Kopfhörer an. Die CTRL ROOM OUT-Buchsen (unsymmetrisch beschaltete Klinkenbuchsen) dienen zur (24) POWER Die POWER-LED leuchtet, wenn das Gerät mit dem Netz verbunden und betriebsbereit ist. Kontrolle der Summensignale (Effektmix und (25) LEVEL INDICATOR Die hochpräzise Main Mix) sowie der Einzelsignale. Über den 4-Segment-Pegelanzeige gibt Ihnen stets PHONES/CONTROL ROOM-Regler bestimmen einen genauen Überblick über die Stärke des Sie den Pegel beider Ausgänge. jeweils angezeigten Signals. (17) MAIN MIX Die MAIN OUT-Buchsen sind symmetrisch beschaltet und sind als Monoklinkenbuchsen ausgeführt. Hier liegt (26) SIGNAL und CLIP LED Die SIGNAL LED am Effektmodul zeigt ein anliegendes Signal mit ausreichend hohem Pegel an. Sie sollte stets das Main Mix-Summensignal mit einem Pegel aufleuchten. Achten Sie jedoch darauf, dass von 0 dBu an. Mit dem MAIN MIXFader können die CLIP LED nur bei Pegelspitzen aufleuchtet. Sie die Lautstärke dieses Ausgangs einstellen. Leuchtet sie konstant, übersteuern Sie (18) CD/TAPE INPUT Die CD/TAPE INPUTBuchsen dienen zum Anschluss einer externen Signalquelle (z. B. CD-Player, Tape Deck usw.). Sie können sie auch als Stereo-Line-Eingang den Effektprozessor und es kommt zu unangenehmen Verzerrungen. Sollte dies der Fall sein, regeln Sie die FX-Regler in den Kanälen etwas zurück. nutzen, an den auch das Ausgangssignal (27) PROGRAM Der PROGRAM-Regler eines zweiten XENYX oder des BEHRINGER besitzt zwei Funktionen: durch Drehen ULTRALINK PRO MX882 angeschlossen des PROGRAM-Reglers wählen Sie eine werden kann. Effektnummer an. Das Display zeigt blinkend (19) CD/TAPE OUTPUT Diese Anschlüsse sind parallel zum MAIN OUT verdrahtet und stellen die Stereosumme in unsymmetrischer Form zu Verfügung. Schließen Sie hier die die Nummer des gerade eingestellten Presets an. Um das ausgewählte Preset zu bestätigen, drücken Sie den PROGRAM-Regler; das Blinken hört auf. Eingänge ihres Aufnahmegerätes an. Der Ausgangspegel wird über den hochpräzisen MAIN MIX-Fader eingestellt. (20) USB/2-TR to PHONES/CTRL RM Bei gedrückter Taste werden die Playback- (28) COMP Dieser Regler steuert die Stärke der Kompression auf dem Kanal. (29) PHANTOM Drücken Sie diese Taste, um +48 V Phantomspannung für Kondensatormikrofone zu den XLR-Eingängen Signale von den USB- und 2-TRACK-Eingängen zu den PHONES- und CONTROL ROOM OUTBuchsen geleitet. zu leiten. (30) USB CONNECTOR Über diesen Anschluss verbinden Sie Ihren Mischer über ein standard (21) USB/2-TR to MAIN MIX Bei gedrückter USB-Kabel mit einem Computer. Taste werden die Playback-Signale von den USB- und 2-TRACK-Eingängen zum MAIN MIX geleitet und das 2-TR OUT/USBRecordingsignal (31) AC POWER IN Hier schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. stumm geschaltet. ! Der Mixer kann nicht über USB mit Strom versorgt werden. Bitte benutzen Sie immer das beiliegende Netzteil zur Stromversorgung des Mixers. Quick Start Guide 23 24 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (PT) Passo 2: Controles Este capítulo descreve os diferentes elementos (7) PAN Com o regulador PAN é definida a de comando da sua mesa de mistura. Todos posição do sinal do canal dentro do campo os reguladores, interruptores e ligações são estéreo. Este componente proporciona uma explicados detalhadamente. característica Constant-Power, ou seja, o (1) MIC Cada canal de entrada mono disponibiliza-lhe uma entrada simétrica de microfone através da tomada XLR, onde, sinal apresenta sempre um nível constante, independentemente do posicionamento no panorama estéreo. premindo um botão, se proporciona também (8) LEVEL O regulador LEVEL determina o nível a alimentação phantom de +48 V para a do sinal do canal na mistura principal. operação de microfones de condensador. Os XENYX Preamps permitem uma amplificação autêntica e sem ruídos, que habitualmente só se conhece dos dispendiosos pré-amplificadores exteriores. (9) CLIP Os LEDs de CLIP dos canais mono acendem se o sinal de entrada apresentar uma modulação demasiado elevada. Neste caso, reduza a pré-amplificação com o regulador GAIN até o LED apagar. (2) LINE IN Cada entrada mono dispõe também de uma entrada Line simétrica concebida como tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas também podem ser ocupadas com fichas com ligação assimétrica (jack mono). Não se esqueça que pode sempre apenas utilizar a entrada de microfone ou a entrada Line de um canal, mas nunca as duas em simultâneo! (10) LINE IN Cada canal estéreo dispõe de duas entradas de nível Line simétricas em tomadas jack para os canais esquerdo e direito. Se for utilizada exclusivamente a tomada com a designação "L", o canal irá trabalhar em mono. Os canais estéreo foram concebidos para sinais de nível Line típicos. Ambas as tomadas também podem ser ocupadas com uma ficha (3) GAIN Com o potenciómetro GAIN poderá de ligação assimétrica. regular a amplificação de entrada. Sempre que ligar ou separar uma fonte de sinais a/de uma das entradas, este regulador deverá estar posicionado no limitador esquerdo. (11) FX As vias FX Send dos canais estéreo funcionam de forma idêntica às dos canais mono. Uma vez que as vias FX são ambas mono, o sinal é primeiro misturado num canal (4) EQ Todos os canais de entrada mono estéreo para obter uma soma mono antes de dispõem de uma definição de som chegar ao bus FX (barra colectora). de 3 bandas. As bandas permitem, respectivamente, um aumento/redução máximo em 15 dB, o equalizador é neutro na posição central. (12) BAL Quando um canal é operado em estéreo, o regulador de BAL(ANÇO) determina a percentagem relativa entre o sinal de entrada esquerdo e o sinal de entrada direito (5) LOW CUT Para além disso, os canais mono antes de os dois sinais serem conduzidos para dispõem ainda de um filtro LOW CUT de flanco o bus de mistura principal esquerdo ou direito. inclinado, com o qual poderá eliminar partes Se um canal for operado mono através da indesejadas e de baixa frequência do sinal. entrada Line esquerda, então este regulador (6) FX Os canais FX Send (ou AUX Send) oferecem-lhe a possibilidade de separar sinais terá a mesma função dos reguladores PAN dos canais mono. de um ou de mais canais para os reunir numa (13) +4/-10 As entradas estéreo do XENYX barra (Bus). O sinal pode ser interceptado QX1002USB e QX1202USB possuem um numa saída FX Send para o aduzir, p. ex., a interruptor para a adaptação do nível de um aparelho de efeitos externo. Depois as entrada com o qual poderá comutar a secções de canais estéreo servem como canais sensibilidade de entrada entre +4 dBu e de retorno. O canal FX Send é mono e oferece -10 dBV. A entrada reage de forma mais uma amplificação de até + 15 dB. No modelo sensível a -10 dBV (nível de gravação em casa) QX1002USB/QX1202USB o FX-Send constitui do que a +4 dBu (nível de estúdio). também a via directa para o processador de efeitos integrado. Para que o processador de efeitos receba um sinal de entrada, este regulador não deve estar completamente regulado para o limitador esquerdo (-). (14) FX TO MAIN Com o regulador FX TO MAIN é alimentado o sinal de efeito no Main Mix. Se o regulador estiver rodado totalmente para a esquerda, não se ouvirá qualquer sinal de efeito. (15) FX SEND A entrada FX SEND conduz o sinal, (22) FX TO CTRL ROOM Se pretender controlar que retirou dos vários canais por meio dos nos seus auscultadores ou nos altifalantes de reguladores FX. Deve ligar aqui a entrada monitorização apenas o sinal FX Send, prima do aparelho de efeitos externo, com o qual o interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o pretende processar o sinal soma da barra som do sinal da mistura principal e é possível colectora FX. Se for criada uma mistura controlar apenas o sinal da saída FX SEND. de efeitos, o sinal processado pode ser reconduzido da saída do aparelho de efeitos para um canal estéreo. (23) ALIMENTAÇÃO FANTASMA Com o interruptor PHANTOM irá activar a alimentação fantasma para as tomadas (16) PHONES/CONTROL ROOM A ligação PHONES (em cima no painel de ligações) foi XLR dos canais mono que são necessários para o funcionamento de microfones de concebida como tomada jack estéreo. É aqui condensador. O LED vermelho +48 V acende que irá ligar os auscultadores. As tomadas quando a mesma está ligada. A utilização de CTRL ROOM OUT (tomadas jack de ligação microfones dinâmicos é, por norma, possível assimétrica) destinam-se ao controlo dos desde que possuam ligação simétrica. Em caso sinais sumários (mistura de efeitos e mistura de dúvida, contacte o fabricante do microfone! principal), bem como dos sinais individuais. Através do regulador PHONES/ CONTROL ROOM determinará o nível de ambas as saídas. (24) POWER O LED POWER indica que o aparelho está ligado. (17) MISTURA PRINCIPAL As tomadas MAIN OUT possuem ligação simétrica e foram concebidas como tomadas jack mono. O sinal sumário da mistura principal existe aqui com (25) INDICADORDO NÍVEL O indicador do nível de 4 segmentos de alta precisão fornece-lhe sempre uma perspectiva concreta do volume do respectivo sinal indicado. um nível de 0 dBu. Com o fader MAIN MIX (26) LED SINAL e CLIP O LED SINAL no módulo poderá regular o volume de som desta saída. de efeitos indica o sinal existente com um (18) CD/TAPE INPUT As tomadas CD/TAPE INPUT destinam-se à ligação de uma fonte de sinais externa (por ex. leitor de CD, deck de cassetes, etc.). Também as poderá utilizar como entrada Line estéreo, à qual também pode ser ligado um sinal de saída de um segundo XENYX ou do ULTRALINK PRO MX882 da BEHRINGER. Mesmo que se queira, por norma, controlar o nível suficientemente alto. Este LED deve estar sempre aceso. No entanto, preste atenção ao LED CLIP que só deve acender em picos de nível. Se estiver continuamente aceso, o processador de efeitos está sobremodulado, resultando daí distorções desagradáveis. Se for esse o caso, baixe ligeiramente os reguladores FX nos canais. sinal da mistura principal, existem excepções, (27) PROGRAMA O regulador PROGRAMA tem por ex. reprodução de 2 pistas (ou qualquer duas funções: ao girar o regulador PROGRAMA outra fonte externa). Se ligar o Tape Input com selecciona um número de efeitos. O display um amplificador HiFi com selector da fonte, indica um número a piscar que corresponde ao poderá controlar fontes adicionais da forma Preset acabado de seleccionar. Para confirmar mais simples. o Preset seleccionado, prima o regulador (19) CD/TAPE OUTPUT Estas ligações encontram-se cabladas paralelamente ao MAIN OUT e disponibilizam a soma PROGRAMA e o número deixa de piscar. (28) COMP Este botão ajusta quanto efeito de compressão será usado no canal. estereofónica sob a forma assimétrica. Ligue aqui as entradas do seu aparelho de gravação. O nível de saída é regulado através do fader MAIN MIX de alta precisão. (29) PHANTOM Pressione este botão para enviar +48 V da alimentação fantasma para as entradas XLR para uso com microfones de condensador. (20) Botão USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM direciona o playback de USB/2-Track para PHONES/CTRL ROOM. (30) CONECTOR USB Conecte o seu mixer ao computador usando o cabo USB padrão. (21) Botão USB/2-TR TO MAIN MIX direciona o playback de USB/2-Track para MAIN MIX e (31) AC POWER IN Conecte aqui o cabo de alimentação incluso. `muta' o sinal de gravação de 2-TR OUT/USB. ! O misturador não pode ser bus-powered via USB. Sempre use o adaptador de corrente incluído para fornecer energia para o misturador. Quick Start Guide 25 26 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (IT) Passo 2: Controlli Questo capitolo descrive i vari elementi di controllo (7) PADELLA Il controllo PAN determina la della tua console di missaggio. Tutti i controlli, posizione del segnale del canale all'interno interruttori e connettori saranno discussi in dettaglio. dell'immagine stereo. Questo controllo (1) MIC Ciascun canale di ingresso mono offre un ingresso microfono bilanciato tramite il connettore XLR e dispone anche di alimentazione phantom commutabile +48 V per microfoni a condensatore. I presenta una caratteristica di potenza costante, il che significa che il segnale viene sempre mantenuto a un livello costante, indipendentemente dalla posizione nel panorama stereo. preamplificatori XENYX forniscono un (8) LIVELLO Il controllo LEVEL determina guadagno privo di distorsioni e rumore il livello del segnale del canale nel come è tipicamente noto solo dai costosi mix principale. preamplificatori esterni. (9) CLIP I LED CLIP dei canali mono si (2) LINE IN Ogni ingresso mono dispone illuminano quando il segnale in ingresso anche di un ingresso di linea bilanciato su un è troppo alto, il che potrebbe causare connettore da ¼". A questi ingressi possono distorsioni. In tal caso, utilizzare il controllo essere collegati anche dispositivi sbilanciati GAIN per ridurre il livello del preamplificatore (jack mono). Ricorda che puoi utilizzare solo finché il LED non si accende più. il microfono o l'ingresso di linea di un canale in qualsiasi Non puoi mai usare entrambi contemporaneamente! (10) LINE IN Ogni canale stereo ha due ingressi a livello di linea bilanciati su jack da ¼ "per i canali sinistro e destro. Se viene utilizzato (3) GUADAGNO Usa il controllo GAIN per solo il jack contrassegnato con" L "(sinistro), regolare il guadagno in ingresso. Questo il canale funziona in mono. I canali stereo controllo deve essere sempre ruotato sono progettati per gestire il livello di linea completamente in senso antiorario ogni volta tipico Entrambi gli ingressi accettano anche che si collega o si scollega una sorgente di jack sbilanciati. segnale a uno degli ingressi. (11) FX Le mandate FX dei canali stereo (4) EQ Tutti i canali di ingresso mono includono funzionano in modo simile a quelle dei canali un equalizzatore a 3 bande. Tutte le bande mono. Tuttavia, poiché i bus di mandata FX forniscono boost o taglio fino a 15 dB. In sono entrambi mono, una somma mono viene posizione centrale l'equalizzatore è inattivo. prima prelevata dall'ingresso stereo prima di (5) TAGLIO BASSO Inoltre, i canali mono sono essere inviata al bus FX. dotati di un filtro LOW CUT ripido progettato (12) BAL Il controllo BAL (ANCE) determina i per eliminare componenti di segnale a bassa livelli dei segnali di ingresso sinistro e destro frequenza indesiderati. l'uno rispetto all'altro prima che entrambi i (6) FX Le mandate FX consentono di inviare segnali tramite un controllo variabile da uno o più canali e sommare questi segnali a un bus. Il bus appare all'uscita FX send della console e può essere inviato da lì a un dispositivo di segnali vengano quindi indirizzati al bus mix stereo principale. Se un canale viene gestito in mono tramite l'ingresso di linea sinistro, questo controllo ha la stessa funzione del controllo PAN utilizzato nei canali mono. effetti esterno. Il ritorno dall'unità effetti (13) + 4 /-10 Gli ingressi stereo di XENYX viene quindi riportato nella console sui canali QX1002USB e QX1202USB hanno un stereo. Ogni mandata FX è mono e offre un interruttore di sensibilità in ingresso che guadagno fino a +15 dB. Nel QX1002USB / seleziona tra +4 dBu e -10 dBV. A -10 dBV QX1202USB, la mandata FX viene indirizzata (livello di registrazione domestica), l'ingresso direttamente al processore di effetti integrato. è più sensibile (richiede meno livello per Per assicurarti che il processore di effetti guidarlo) rispetto a +4 dBu (livello studio). riceva un segnale in ingresso, non dovresti girare questo controllo completamente a sinistra (-). (14) FX TO MAIN Il controllo FX TO MAIN alimenta il segnale degli effetti nel mix principale. Se il controllo viene ruotato completamente in senso antiorario, non è presente alcun segnale di effetti nel segnale della somma del mixer. (15) INVIO FX Il connettore FX SEND emette il segnale che hai raccolto dai singoli canali utilizzando i controlli FX. È possibile collegarlo all'ingresso di un dispositivo di effetti esterno per elaborare il segnale master del bus FX. Una volta creato un mix di effetti, il segnale elaborato può essere reindirizzato dalle uscite del dispositivo di effetti a un ingresso stereo. (16) TELEFONI / SALA DI CONTROLLO Il jack PHONES stereo (nella parte superiore del pannello dei connettori) è il punto in cui si collegano le cuffie. Le prese CTRL ROOM OUT sbilanciate trasportano gli effetti sommati e i segnali del mix principale, oltre ai segnali dei canali in Solo. Il controllo PHONES / CONTROL ROOM regola il livello sia delle cuffie che delle uscite monitor principali. (17) MIX PRINCIPALE I connettori MAIN OUT sono jack mono bilanciati. Il segnale del mix principale appare qui a un livello di 0 dBu. Il fader MAIN MIX regola il volume di queste uscite. (18) INGRESSO CD / NASTRO Gli INPUT CD / TAPE vengono utilizzati per portare una sorgente di segnale esterna (ad es. Lettore CD, piastra di registrazione, ecc.) Nella console. Possono anche essere usati come ingresso di linea stereo standard, quindi è possibile collegare l'uscita di un secondo XENYX o BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882. (19) USCITA CD / NASTRO Questi connettori sono collegati in parallelo con MAIN OUT e trasportano il segnale del mix principale (sbilanciato). Collega CD / TAPE OUTPUT agli ingressi del tuo dispositivo di registrazione. Il livello di uscita viene regolato tramite il fader MAIN MIX ad alta precisione. (20) USB / 2-TR PER TELEFONI / CTRL RM Il pulsante indirizza la riproduzione USB / 2 tracce a PHONES / CTRL ROOM. (24) ENERGIA Il LED POWER indica che la console è accesa. (25) INDICATORE DI LIVELLO Il display a 4 segmenti ad alta precisione mostra accuratamente il livello del segnale pertinente. (26) LED SIGNAL e CLIP Il LED SIGNAL sul modulo effetti segnala la presenza di un segnale il cui livello è sufficientemente alto. Questo LED dovrebbe essere sempre acceso. Tuttavia, assicurati che il LED CLIP si accenda solo sporadicamente. Se è costantemente acceso, stai sovraccaricando il processore di effetti, il che porta a una spiacevole distorsione. In tal caso, abbassare leggermente i controlli FX. (27) PROGRAMMA Il controllo PROGRAM ha due funzioni: ruotando il controllo PROGRAM, si compone il numero di un effetto. Il numero del preset appena composto lampeggia sul display. Per confermare la selezione, premere il controllo PROGRAM; smette di lampeggiare. (28) COMP Questa manopola regola la quantità di effetto di compressione sul canale. (29) FANTASMA Premere questo pulsante per inviare +48 V di alimentazione phantom agli ingressi XLR da utilizzare con microfoni a condensatore. (30) CONNETTORE USB Collega il tuo mixer a un computer utilizzando un cavo USB standard. (31) AC POWER IN Collega qui il cavo di alimentazione incluso. ! Il mixer non può essere alimentato tramite bus tramite USB. Utilizzare sempre l'adattatore di alimentazione incluso per fornire alimentazione al mixer. (21) USB / 2-TR AL MIX PRINCIPALE il pulsante indirizza la riproduzione USB / 2 tracce a MAIN MIX e silenzia il segnale di registrazione 2-TR OUT / USB. (22) FX A CTRL ROOM Se si desidera monitorare solo il segnale di invio FX nelle cuffie o negli altoparlanti monitor, premere l'interruttore FX TO CTRL. Disattiva il segnale del mix principale mentre indirizza l'uscita FX SEND ai monitor. (23) +48 V Il LED +48 V si accende quando l'alimentazione phantom è attiva. L'interruttore PHANTOM attiva l'alimentazione phantom sui connettori XLR di tutti i canali mono. Quick Start Guide 27 28 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (NL) Stap 2: Bediening Dit hoofdstuk beschrijft de verschillende bedieningselementen van uw mengpaneel. Alle bedieningen, schakelaars en connectoren komen uitgebreid aan bod. (7) PAN De PAN-regelaar bepaalt de positie van het kanaalsignaal binnen het stereobeeld. Deze regeling heeft een constante vermogenskarakteristiek, wat betekent dat (1) MIC Elk mono-ingangskanaal biedt een gebalanceerde microfooningang via de XLR-connector en beschikt ook over het signaal altijd op een constant niveau wordt gehouden, ongeacht de positie in het stereopanorama. een schakelbare +48 V fantoomvoeding (8) NIVEAU De LEVEL-regelaar bepaalt het voor condensatormicrofoons. De niveau van het kanaalsignaal in de hoofdmix. XENYX-voorversterkers bieden een onvervormde en ruisvrije versterking (9) KLEM De CLIP-LED's van de monokanalen zoals doorgaans alleen bekend is van dure lichten op als het ingangssignaal te hoog buitenboordvoorversterkers. wordt aangestuurd, wat vervorming kan veroorzaken. Als dit gebeurt, gebruik dan de (2) LIJN BINNEN Elke mono-ingang heeft GAIN-regelaar om het voorversterkerniveau te ook een gebalanceerde lijningang op een ¼ verlagen totdat de LED niet meer oplicht. "-connector. Ongebalanceerde apparaten (mono-aansluitingen) kunnen ook op deze (10) LIJN BINNEN Elk stereokanaal heeft ingangen worden aangesloten. Onthoud dat u twee gebalanceerde lijningangen alleen de microfoon of de lijningang van een op ¼ "-aansluitingen voor linker- en kanaal op een kanaal kunt gebruiken tijd. Je rechterkanalen. Als alleen de aansluiting kunt nooit beide tegelijk gebruiken! gemarkeerd met" L "(links) wordt gebruikt, werkt het kanaal in mono. De stereokanalen (3) KRIJGEN Gebruik de GAIN-regelaar om zijn ontworpen om het typische lijnniveau de ingangsversterking aan te passen. Deze aan te kunnen signalen Beide ingangen regelaar moet altijd volledig tegen de klok in accepteren ook ongebalanceerde worden gedraaid wanneer u een signaalbron aansluitingen. op een van de ingangen aansluit of loskoppelt. (4) EQ Alle mono-ingangskanalen bevatten een (11) FX De FX-sends van de stereokanalen werken vergelijkbaar met die van de 3-bands equalizer. Alle banden zorgen voor monokanalen. Omdat de FX-zendbussen een boost of cut tot 15 dB. In de middelste echter beide mono zijn, wordt er eerst een stand is de equalizer niet actief. monosom van de stereo-ingang genomen (5) LAAG UITGESNEDEN Bovendien zijn de voordat deze naar de FX-bus wordt gestuurd. monokanalen uitgerust met een steil LOW CUT-filter dat is ontworpen om ongewenste laagfrequente signaalcomponenten te elimineren. (12) BAL De BAL (ANCE) -regelaar bepaalt de niveaus van de linker en rechter ingangssignalen ten opzichte van elkaar voordat beide signalen vervolgens naar de (6) FX Met FX sends kunt u signalen via een variabele besturing van een of meer kanalen sturen en deze signalen naar een bus sommeren. De bus verschijnt op de FX Send-uitgang van de console en kan van hoofdstereomixbus worden gestuurd. Als een kanaal via de linker lijningang in mono wordt bediend, heeft deze regelaar dezelfde functie als de PAN-regelaar die in de monokanalen wordt gebruikt. daaruit naar een extern effectapparaat worden gevoerd. Het rendement van de effectunit wordt vervolgens teruggebracht naar de console op de stereokanalen. Elke FX-send is mono en heeft een versterking tot +15 dB. Bij de QX1002USB / QX1202USB wordt de FX-send rechtstreeks naar de ingebouwde effectprocessor gestuurd. Om er zeker van te zijn dat de effectprocessor een ingangssignaal ontvangt, mag u deze regelaar niet helemaal naar links (-) draaien. (13) + 4 /-10 De stereo-ingangen van de XENYX QX1002USB en QX1202USB hebben een ingangsgevoeligheidsschakelaar die tussen +4 dBu en -10 dBV selecteert. Bij -10 dBV (home-opnameniveau) is de ingang gevoeliger (vereist minder niveau om hem aan te sturen) dan bij +4 dBu (studio-niveau). (14) FX NAAR HOOFD De FX TO MAIN-regelaar voert het effectsignaal naar de hoofdmix. Als de knop helemaal tegen de klok in wordt gedraaid, is er geen effectsignaal aanwezig in het somsignaal van het mengpaneel. (15) FX VERZENDEN De FX SEND-connector (23) +48 V De +48 V LED licht op als voert het signaal uit dat u van de afzonderlijke de fantoomvoeding is ingeschakeld. kanalen hebt opgepikt met behulp van de De PHANTOM-schakelaar activeert de FX-regelaars. U kunt deze aansluiten op de fantoomvoeding op de XLR-connectoren van ingang van een extern effectapparaat om het alle monokanalen. mastersignaal van de FX-bus te verwerken. Zodra een effectenmix is gemaakt, kan het verwerkte signaal vervolgens van de (24) VERMOGEN De POWER-LED geeft aan dat de console is ingeschakeld. effectapparaatuitgangen terug naar een (25) NIVEAU-INDICATOR Het uiterst stereo-ingang worden geleid. nauwkeurige 4-segmentendisplay geeft (16) TELEFOONS / CONTROLEKAMER De stereo nauwkeurig het relevante signaalniveau weer. PHONES-aansluiting (aan de bovenkant (26) SIGNAAL en CLIP-LED De SIGNAL-LED op de van het aansluitpaneel) is waar u een effectmodule geeft de aanwezigheid van een hoofdtelefoon aansluit. De ongebalanceerde signaal aan waarvan het niveau hoog genoeg CTRL ROOM OUT-aansluitingen dragen de is. Deze led moet altijd branden. Let er echter gesommeerde effecten en hoofdmixsignalen, op dat de CLIP-LED slechts sporadisch oplicht. evenals solokanaalsignalen. De PHONES / Als het constant brandt, overbelast u de CONTROL ROOM-regeling past het niveau effectprocessor, wat leidt tot onaangename van zowel de hoofdtelefoon- als de vervorming. Als dit gebeurt, draait u de hoofdmonitoruitgangen aan. FX-regelaars iets lager. (17) HOOFD MIX De MAIN OUT-aansluitingen zijn gebalanceerde mono-aansluitingen. (27) PROGRAMMA De PROGRAM-regelaar heeft twee functies: door aan de PROGRAM- Het hoofdmixsignaal verschijnt hier op een regelaar te draaien, kiest u het nummer niveau van 0 dBu. De MAIN MIX-fader past het van een effect. Het nummer van de zojuist volume van deze uitgangen aan. gekozen preset knippert op het display. (18) CD / TAPE-INGANG De CD / TAPE-INGANGEN worden gebruikt om een externe signaalbron Om uw keuze te bevestigen, drukt u op de PROGRAM-knop; het knipperen stopt. (bijv. Cd-speler, cassettedeck, enz.) In de console te brengen. Ze kunnen ook worden (28) COMP Deze knop past de hoeveelheid compressie-effect op het kanaal aan. gebruikt als een standaard stereo line-ingang, zodat de uitgang van een tweede XENYX of BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 kan worden aangesloten. (29) PHANTOM Druk op deze knop om +48 V fantoomvoeding naar de XLR- ingangen te sturen voor gebruik met condensatormicrofoons. (19) CD / TAPE-UITGANG Deze connectoren zijn parallel bedraad met de MAIN OUT en dragen het hoofdmixsignaal (ongebalanceerd). (30) USB-CONNECTOR Sluit uw mixer aan op een computer met een standaard USB-kabel. Verbind de CD / TAPE OUTPUT met de ingangen van uw opnameapparaat. Het (31) AC STROOM IN Sluit hier de meegeleverde stroomkabel aan. uitgangsniveau wordt aangepast via de uiterst nauwkeurige MAIN MIX-fader. ! (20) USB / 2-TR NAAR TELEFOONS / CTRL RM knop stuurt USB / 2-track-weergave naar PHONES / CTRL ROOM. De mixer kan niet via USB worden gevoed via de bus. Gebruik altijd de meegeleverde voedingsadapter om de mixer van stroom te voorzien. (21) USB / 2-TR NAAR MAIN MIX toets stuurt USB / 2-Track-weergave naar MAIN MIX en dempt het 2-TR OUT / USB-opnamesignaal. (22) FX NAAR CTRL ROOM Als u alleen het FX-zendsignaal in uw hoofdtelefoon of monitorluidspreker (s) wilt afluisteren, drukt u op de FX TO CTRL-schakelaar. Dit dempt het hoofdmixsignaal terwijl de FX SEND-uitgang naar de monitor (en) wordt geleid. Quick Start Guide 29 30 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (SE) Steg 2: Kontroller Detta kapitel beskriver de olika kontrollelementen på din mixerkonsol. Alla kontroller, omkopplare och kontakter kommer att diskuteras i detalj. (1) MIC Varje monoingångskanal har en balanserad mikrofoningång via XLRkontakten och har även omkopplingsbar +48 V fantomströmförsörjning för kondensatormikrofoner. XENYXförförstärkarna ger en snedvriden och ljudfri förstärkning, vilket vanligtvis endast är känt från dyra utombordare. (2) RAD IN Varje monoingång har också en balanserad linjeingång på en ¼"-kontakt. Obalanserade enheter (monojack) kan också anslutas till dessa ingångar. Kom ihåg att du bara kan använda antingen mikrofonen eller linjeingången på en kanal på någon Du kan aldrig använda båda samtidigt! (3) FÅ Använd GAIN-kontrollen för att justera ingångsförstärkningen. Denna kontroll ska alltid vridas helt moturs när du ansluter eller kopplar bort en signalkälla till en av ingångarna. (4) EQ Alla monoingångskanaler inkluderar en 3-bands equalizer. Alla band ger boost eller cut upp till 15 dB. I mittläget är utjämnaren inaktiv. (5) LÅGT SKUREN Dessutom är monokanalerna utrustade med ett brant LOW CUT-filter som är utformat för att eliminera oönskade lågfrekventa signalkomponenter. (6) FX FX-sändningar gör att du kan mata signaler via en variabel kontroll från en eller flera kanaler och summera dessa signaler till en buss. Bussen visas vid konsolens FX-sändningsutgång och kan matas därifrån till en extern effektenhet. Avkastningen från effektenheten tas sedan tillbaka till konsolen på stereokanalerna. Varje FX-sändning är mono och har upp till +15 dB förstärkning. I QX1002USB / QX1202USB dirigeras FX-sändningen direkt till den inbyggda effektprocessorn. För att säkerställa att effektprocessorn tar emot en insignal bör du inte vrida den här kontrollen helt åt vänster (-). (7) PANORERA PAN-kontrollen bestämmer positionen för kanalsignalen i stereobilden. Denna kontroll har en konstanteffektkarakteristik, vilket innebär att signalen alltid hålls på en konstant nivå, oavsett position i stereopanorama. (8) NIVÅ LEVEL-kontrollen bestämmer nivån på kanalsignalen i huvudmixen. (9) KLÄMMA CLIP-lysdioderna för monokanalerna tänds när insignalen drivs för högt, vilket kan orsaka förvrängning. Om detta händer, använd GAIN-kontrollen för att sänka förförstärkarnivån tills LED-lampan inte tänds längre. (10) RAD IN Varje stereokanal har två balanserade linjenivåingångar på ¼"-uttag för vänster och höger kanal. Om endast uttaget märkt" L "(vänster) används, fungerar kanalen i mono. Stereokanalerna är utformade för att hantera typisk linjenivå Båda ingångarna accepterar också obalanserade uttag. (11) FX FX-sändningarna av stereokanalerna fungerar som de för monokanalerna. Eftersom FX-sändbussarna båda är mono tas dock först en monosumma från stereoingången innan den skickas till FX-bussen. (12) BAL BAL (ANCE) -styrningen bestämmer nivåerna för vänster och höger ingångssignaler i förhållande till varandra innan båda signalerna sedan dirigeras till huvudstereomixbussen. Om en kanal manövreras i mono via den vänstra linjeingången har denna kontroll samma funktion som den PAN-kontroll som används i monokanalerna. (13) + 4 /-10 Stereoingångarna på XENYX QX1002USB och QX1202USB har en ingångskänslighetsomkopplare som väljer mellan +4 dBu och -10 dBV. Vid -10 dBV (heminspelningsnivå) är ingången känsligare (kräver mindre nivå för att köra den) än vid +4 dBu (studionivå). (14) FX TILL HUVUD FX TO MAIN-kontrollen matar in effektsignalen till huvudmixen. Om kontrollen vrids helt moturs finns ingen effektsignal i mixersens summasignal. (15) FX SEND FX SEND-kontakten matar ut signalen du tog från de enskilda kanalerna med hjälp av FX-kontrollerna. Du kan ansluta detta till ingången på en extern effektenhet för att bearbeta FX-bussens huvudsignal. När en effektmix väl har skapats kan den bearbetade signalen sedan dirigeras från effektenhetens utgångar tillbaka till en stereoingång. (16) TELEFONER / KONTROLLRUM Stereo PHONES-uttaget (längst upp på anslutningspanelen) är där du ansluter hörlurar. De obalanserade CTRL ROOM OUT-uttagen bär de summerade effekterna och huvudblandningssignalerna, såväl som ensamma kanalsignaler. PHONES / CONTROL ROOM-kontrollen justerar nivån på både hörlurar och huvudutgångar. (17) HUVUDMIX MAIN OUT-kontakterna är balanserade monokontakter. Huvudblandningssignalen visas här på en nivå av 0 dBu. MAIN MIX-fadern justerar volymen på dessa utgångar. (18) CD / TAPE INPUT CD / TAPE-INGÅNGARNA används för att föra in en extern signalkälla (t.ex. CD-spelare, kassettdäck etc.) i konsolen. De kan också användas som en standard stereoingång, så utgången från en andra XENYX eller BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 kan anslutas. (19) CD / TAPE OUTPUT Dessa kontakter är anslutna parallellt med MAIN OUT och bär huvudblandningssignalen (obalanserad). Anslut CD / TAPE OUTPUT till ingångarna på din inspelningsenhet. Utgångsnivån justeras via högprecisions MAIN MIX-fadern. (23) +48 V +48 V LED lyser när fantommatning är på. PHANTOM-omkopplaren aktiverar fantomströmförsörjningen på XLRkontakterna för alla monokanaler. (24) KRAFT POWER-lysdioden indikerar att konsolen är påslagen. (25) NIVÅINDIKATOR Den högprecisa 4-segmentskärmen visar exakt den relevanta signalnivån. (26) SIGNAL- och CLIP-LED SIGNAL-lysdioden på effektmodulen visar närvaron av en signal vars nivå är tillräckligt hög. Denna lysdiod bör alltid lysa. Se dock till att CLIP-lysdioden bara tänds sporadiskt. Om den tänds konstant överkör du effektprocessorn, vilket leder till obehaglig förvrängning. Om detta inträffar, vrid ner FX-kontrollerna något. (27) PROGRAM PROGRAM-kontrollen har två funktioner: genom att vrida på PROGRAMkontrollen slår du numret på en effekt. Numret på den förinställning du just ringde upp blinkar i displayen. För att bekräfta ditt val, tryck på PROGRAM-kontrollen; blinkar slutar. (28) COMP Denna ratt justerar mängden komprimeringseffekt på kanalen. (20) USB / 2-TR TILL TELEFONER / CTRL RM knappen dirigerar USB / 2-spårsuppspelning till PHONES / CTRL ROOM. (21) USB / 2-TR TILL MAIN MIX knappen dirigerar USB / 2-spårsuppspelning till MAIN MIX och stänger av 2-TR OUT / USBinspelningssignalen. (22) FX TILL CTRL-RUM Om du bara vill övervaka FX-sändningssignalen i dina hörlurar eller monitorhögtalare, tryck på FX TO CTRL-omkopplaren. Detta stänger av huvudblandningssignalen medan FX SEND-utgången dirigeras till monitorn / monitorerna. (29) SPÖKE Tryck på den här knappen för att skicka +48 V fantomeffekt till XLR-ingångarna för användning med kondensatormikrofoner. (30) USB-KONTAKT Anslut din mixer till en dator med en vanlig USB-kabel. (31) AC STRÖM IN Anslut den medföljande strömkabeln här. ! Mixern kan inte drivas med buss via USB. Använd alltid den medföljande nätadaptern för att mata mixern. Quick Start Guide 31 32 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls (PL) Krok 2: Sterowanica W tym rozdziale opisano róne elementy sterujce konsoli mikserskiej. Wszystkie elementy sterujce, przelczniki i zlcza zostan szczególowo omówione. (1) MIC Kady kanal wejciowy mono oferuje symetryczne wejcie mikrofonowe za porednictwem zlcza XLR, a take posiada przelczane zasilanie phantom +48 V dla mikrofonów pojemnociowych. Przedwzmacniacze XENYX zapewniaj niezaklócone i wolne od szumów wzmocnienie, co jest zwykle znane tylko z kosztownych przedwzmacniaczy zewntrznych. (2) WYRYSOWA Kade wejcie monofoniczne posiada równie symetryczne wejcie liniowe na zlczu ¼". Do tych wej mona równie podlczy urzdzenia niesymetryczne (gniazda mono). Naley pamita, e na kadym z nich mona uywa tylko wejcia mikrofonowego lub liniowego kanalu Nigdy nie moesz uywa obu jednoczenie! (3) ZDOBY Za pomoc pokrtla GAIN wyreguluj wzmocnienie wejciowe. Za kadym razem, gdy podlczasz lub odlczasz ródlo sygnalu do jednego z wej, ten element sterujcy powinien by zawsze calkowicie obrócony w lewo. (4) EQ Wszystkie kanaly wejciowe mono zawieraj 3-pasmowy korektor. Wszystkie pasma zapewniaj podbicie lub obcicie do 15 dB. W poloeniu rodkowym korektor jest nieaktywny. (5) NISKIE CICIE Dodatkowo kanaly mono s wyposaone w stromy filtr LOW CUT, który ma na celu wyeliminowanie niepodanych skladowych sygnalu o niskiej czstotliwoci. (6) FX Wysylki FX umoliwiaj przesylanie sygnalów za pomoc zmiennej kontroli z jednego lub wikszej liczby kanalów i sumowanie tych sygnalów na szynie. Magistrala pojawia si na wyjciu wysylki FX konsoli i moe by stamtd podawana do zewntrznego urzdzenia efektów. Sygnal zwrotny z jednostki efektów jest nastpnie przesylany z powrotem do konsoli na kanalach stereo. Kada wysylka FX jest monofoniczna i zapewnia wzmocnienie do +15 dB. W QX1002USB / QX1202USB wysylka FX jest kierowana bezporednio do wbudowanego procesora efektów. Aby mie pewno, e procesor efektów odbiera sygnal wejciowy, nie naley obraca tego pokrtla do koca w lewo (-). (7) PATELNIA Regulator PAN okrela pozycj sygnalu kanalu w obrazie stereo. Ten regulator ma charakterystyk stalej mocy, co oznacza, e sygnal jest zawsze utrzymywany na stalym poziomie, niezalenie od pozycji w panoramie stereo. (8) POZIOM - Pokrtlo LEVEL okrela poziom sygnalu kanalu w glównym miksie. (9) SPINACZ Diody CLIP kanalów mono wiec si, gdy sygnal wejciowy jest zbyt wysoki, co moe powodowa znieksztalcenia. Jeli tak si stanie, uyj pokrtla GAIN, aby zmniejszy poziom przedwzmacniacza, a dioda LED przestanie si wieci. (10) WYRYSOWA Kady kanal stereo ma dwa symetryczne wejcia o poziomie liniowym na gniazdach ¼"dla lewego i prawego kanalu. Jeli uywane jest tylko gniazdo oznaczone" L "(lewy), kanal dziala w trybie mono. Kanaly stereo s zaprojektowane do obslugi typowego poziomu liniowego Sygnaly Oba wejcia akceptuj równie gniazda niezbalansowane. (11) FX Wysylki FX kanalów stereo dzialaj podobnie do kanalów mono. Jednake, poniewa obie szyny wysylkowe FX s monofoniczne, suma mono jest najpierw pobierana z wejcia stereo, zanim zostanie wyslana na szyn FX. (12) BAL Regulator BAL (ANCE) okrela poziomy sygnalów wejciowych lewego i prawego wzgldem siebie, zanim oba sygnaly zostan nastpnie skierowane do glównej szyny miksowania stereo. Jeli kanal jest obslugiwany w trybie monofonicznym przez lewe wejcie liniowe, ten element sterujcy ma tak sam funkcj, jak regulator PAN uywany w kanalach monofonicznych. (13) + 4 /-10 Wejcia stereo XENYX QX1002USB i QX1202USB maj przelcznik czuloci wejciowej, który wybiera od +4 dBu do -10 dBV. Przy -10 dBV (poziom nagrywania w domu) wejcie jest bardziej czule (wymaga mniejszego poziomu do jego wysterowania) ni przy +4 dBu (poziom studyjny). (14) FX TO MAIN Pokrtlo FX TO MAIN podaje sygnal efektów do glównego miksu. Jeli regulator zostanie przekrcony do koca w lewo, w sumarycznym sygnale konsoli mikserskiej nie bdzie sygnalu efektów. (15) WYSYLANIE FX Zlcze FX SEND wysyla (23) +48 V Dioda +48 V wieci si, gdy sygnal odebrany z poszczególnych kanalów wlczone jest zasilanie phantom. Przelcznik za pomoc elementów sterujcych FX. PHANTOM aktywuje zasilanie phantom na Mona to podlczy do wejcia zewntrznego zlczach XLR wszystkich kanalów mono. generatora efektów, aby przetwarza sygnal master szyny FX. Po utworzeniu miksu efektów przetworzony sygnal moe by (24) MOC - Dioda POWER wskazuje, e konsola jest wlczona. nastpnie skierowany z wyj urzdzenia (25) WSKANIK POZIOMU Precyzyjny efektowego z powrotem do wejcia stereo. 4-segmentowy wywietlacz precyzyjnie (16) TELEFONY / STEROWNICA Gniazdo stereo wywietla odpowiedni poziom sygnalu. PHONES (w górnej czci panelu zlczy) sluy (26) SIGNAL i CLIP LED Dioda SIGNAL na module do podlczania sluchawek. Niezbalansowane efektów sygnalizuje obecno sygnalu, gniazda CTRL ROOM OUT przenosz którego poziom jest wystarczajco wysoki. zsumowane efekty i sygnaly glównego Ta dioda LED powinna zawsze wieci. Naley miksu, a take sygnaly kanalów solo. jednak upewni si, e dioda CLIP LED zapala Pokrtlo PHONES / CONTROL ROOM umoliwia si tylko sporadycznie. Jeli wieci si stale, regulacj poziomu wyjciowego sluchawek przesterujesz procesor efektów, co prowadzi i glównego monitora. do nieprzyjemnych przesterowa. Jeli tak si (17) MAIN MIX Zlcza MAIN OUT to stanie, nieco zmniejsz sterowanie efektami. zbalansowane gniazda mono. Glówny sygnal (27) PROGRAM Pokrtlo PROGRAM ma dwie miksowania pojawia si tutaj na poziomie funkcje: obracajc pokrtlo PROGRAM wybiera 0 dBu. Fader MAIN MIX reguluje glono si numer efektu. Numer wybranego presetu tych wyj. miga na wywietlaczu. Aby potwierdzi (18) WEJCIE CD / TAPE Wejcia CD / TAPE INPUT slu do doprowadzenia zewntrznego ródla wybór, nacinij pokrtlo PROGRAM; miganie ustaje. sygnalu (np. Odtwarzacza CD, magnetofonu (28) COMP To pokrtlo reguluje wielko efektu itp.) Do konsoli. Mog by równie uywane kompresji na kanale. jako standardowe wejcie liniowe stereo, dziki czemu mona podlczy wyjcie drugiego XENYX lub BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882. (29) FANTOM Nacinij ten przycisk, aby przesla +48 V zasilania phantom do wej XLR do uytku z mikrofonami pojemnociowymi. (19) WYJCIE CD / TAPE Te zlcza s polczone równolegle z MAIN OUT i przenosz sygnal (30) ZLCZE USB Podlcz mikser do komputera za pomoc standardowego kabla USB. Main Mix (niesymetryczny). Podlcz wyjcie (31) ZASILANIE SIECIOWE Podlcz tutaj CD / TAPE OUTPUT do wej urzdzenia dolczony kabel zasilajcy. nagrywajcego. Poziom wyjciowy jest regulowany za pomoc precyzyjnego suwaka ! MAIN MIX. Mikser nie moe by zasilany z magistrali przez (20) USB / 2-TR DO TELEFONÓW / CTRL RM przycisk kieruje odtwarzanie z USB / 2-cieek USB. Do zasilania miksera naley zawsze uywa dolczonego zasilacza. do PHONES / CTRL ROOM. (21) USB / 2-TR DO GLÓWNEJ MIESZANKI Przycisk kieruje odtwarzanie z USB / 2-cieek do MAIN MIX i wycisza sygnal nagrywania 2-TR OUT / USB. (22) FX TO CTRL ROOM Jeli chcesz monitorowa tylko sygnal wysylania FX w sluchawkach lub gloniku (-ach) monitora, nacinij przelcznik FX TO CTRL. Powoduje to wyciszenie sygnalu glównego miksu podczas kierowania wyjcia FX SEND do monitora (-ów). Quick Start Guide 33 34 XENYX QX1202USB/QX1002USB XENYX QX1202USB/QX1002USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de slag (SE) Steg 3: Komma igang (PL) Krok 3: Pierwsze kroki# (EN) To correctly set the gains of the channels, first set the LEVEL controls of the input channels to their center positions (0 dB). Then use the GAIN controls to increase the input amplification until signal peaks show 0 dB on the level meter. When recording to digital recorders, the recorder's peak meter should not go into overload. While analog recorders can be overloaded to some extent, creating only a certain amount of distortion (which is common and often desirable), digital recorders distort quickly when overloaded. In addition, digital distortion is not only undesirable, but also renders your recording completely useless. The peak meters of your XENYX display the level virtually independent of frequency. A recording level of 0 dB is recommended for all signal types. (ES) Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador LEVEL de los canales de entrada en la posición central (0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la amplificación de entrada a 0 dB. En la grabación con grabadores digitales, los medidores punta del grabador no deben superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario que en la grabación analógica, ya las más pequeñas sobrealimentaciones (que también surgen de forma muy repentina) conducen a desagradables distorsiones digitales. Los medidores punta de su XENYX muestran el nivel más o menos independientemente de la frecuencia. Se recomienda un nivel de grabación de 0 dB para todos los tipos de señal. (FR) Reglage : Pour régler le niveau des signaux, placez la commande de niveau LEVEL de chaque canal en position neutre 0 dB et ajustez l'amplification d'entrée sur 0 dB via le potentiomètre GAIN. Pour l'enregistrement en numérique, l'afficheur de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder 0 dB. En effet, contrairement aux magnétos analogiques, les enregistreurs numériques génèrent des distorsions très désagréables dès le moindre dépassement, même minime, du maximum numérique. Les indicateurs de crêtes de votre XENYX affichent le niveau de façon quasiment indépendante de la fréquence. Nous vous conseillons un niveau d'enregistrement de 0 dB quel que soit le signal. (DE) Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung (0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben. Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten) zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen. Die Peak-Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten. (PT) Modulação: Para a regulação do nível deverá colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN aumentar a amplificação de entrada para 0 dB. Aquando da gravação com gravadores digitais, os medidores de peak do gravador não devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que, contrariamente à gravação analógica, as mais ínfimas sobremodulações (que também surgem muito repentinamente) podem originar distorções digitais desagradáveis. Os medidores do peak do seu XENYX indicam o nível de forma mais ou menos independente da frequência. Recomenda-se um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos de sinais. (IT) Per impostare correttamente i guadagni dei canali, impostare prima i controlli LEVEL dei canali di ingresso sulle loro posizioni centrali (0 dB). Quindi utilizzare i controlli GAIN per aumentare l'amplificazione in ingresso fino a quando i picchi del segnale non mostrano 0 dB sul misuratore di livello. Quando si registra su registratori digitali, il peak meter del registratore non dovrebbe andare in sovraccarico. Mentre i registratori analogici possono essere sovraccaricati in una certa misura, creando solo una certa quantità di distorsione (cosa comune e spesso desiderabile), i registratori digitali si distorcono rapidamente quando sono sovraccarichi. Inoltre, la distorsione digitale non solo è indesiderabile, ma rende anche la registrazione completamente inutile. I misuratori di picco del tuo XENYX visualizzano il livello praticamente indipendentemente dalla frequenza. Si consiglia un livello di registrazione di 0 dB per tutti i tipi di segnale. (NL) Om de versterkingen van de kanalen correct in te stellen, zet u eerst de LEVEL-regelaars van de ingangskanalen op hun middenpositie (0 dB). Gebruik vervolgens de GAIN-regelaars om de ingangsversterking te verhogen totdat de signaalpieken 0 dB aangeven op de niveaumeter. Bij het opnemen op digitale recorders mag de piekmeter van de recorder niet overbelast raken. Hoewel analoge recorders tot op zekere hoogte kunnen worden overbelast, waardoor slechts een bepaalde hoeveelheid vervorming ontstaat (wat gebruikelijk en vaak wenselijk is), vervormen digitale recorders snel wanneer ze worden overbelast. Bovendien is digitale vervorming niet alleen ongewenst, maar maakt het ook uw opname volledig onbruikbaar. De piekmeters van uw XENYX geven het niveau vrijwel frequentieonafhankelijk weer. Een opnameniveau van 0 dB wordt aanbevolen voor alle signaaltypen. (SE) För att korrekt ställa in kanalernas förstärkning, ställ först in LEVEL-kontrollerna för ingångskanalerna till deras mittlägen (0 dB). Använd sedan GAIN-kontrollerna för att öka ingångsförstärkningen tills signaltopparna visar 0 dB på nivåmätaren. När du spelar in på digitala inspelare, bör inspelarens toppmätare inte överbelastas. Medan analoga inspelare kan överbelastas i viss utsträckning, vilket bara skapar en viss distorsion (vilket är vanligt och ofta önskvärt), snedvrids digitala inspelare snabbt när de är överbelastade. Dessutom är digital förvrängning inte bara oönskad utan gör också din inspelning helt värdelös. Toppmätarna på din XENYX visar nivån praktiskt taget oberoende av frekvens. En inspelningsnivå på 0 dB rekommenderas för alla signaltyper. (PL) Aby poprawnie ustawi wzmocnienia kanalów, najpierw ustaw regulatory LEVEL kanalów wejciowych w ich rodkowych poloeniach (0 dB). Nastpnie uyj pokrtel GAIN, aby zwikszy wzmocnienie wejciowe, a piki sygnalu poka 0 dB na mierniku poziomu. Podczas nagrywania na rejestratory cyfrowe miernik szczytowy rejestratora nie powinien ulega przecieniu. Podczas gdy rejestratory analogowe mog by do pewnego stopnia przecione, powodujc tylko pewn ilo znieksztalce (co jest powszechne i czsto podane), rejestratory cyfrowe szybko znieksztalcaj si, gdy s przecione. Ponadto znieksztalcenia cyfrowe s nie tylko niepodane, ale take sprawiaj, e nagranie jest calkowicie bezuyteczne. Szczytowe mierniki XENYX wywietlaj poziom praktycznie niezalenie od czstotliwoci. Zalecany poziom nagrywania 0 dB dla wszystkich typów sygnalów. Quick Start Guide 35 Presets List Reverb 00 Small Chamber 01 Mid Chamber 02 Big Chamber 03 Theater 04 Small Room 1 05 Small Room 2 06 Mid Room 1 07 Mid Room 2 08 Large Room 09 Small Hall 10 Concert Hall 11 Mid Hall 12 Big Hall 13 Ambient Hall 14 Church 15 Short Plate 16 Mid Plate 17 Long Plate 18 Gold Plate 19 Vint250Verb 1 20 Vint250Verb 2 21 Mid Spring 22 Long Spring 23 Gated Reverb Short 24 Gated Reverb Mid 25 Gated Reverb Long 26 Gated Alive 27 Reverse Short 28 Reverse Mid 29 Reverse Long Early Reflections / Delay 30 Short Ambience 31 Mid Ambience 32 Live Ambience 33 Big Ambience 34 Stadium 35 Early Reflections 1 36 Early Reflections 2 37 Early Reflections 3 38 Early Reflections 4 39 Slap Delay Early Reflections / Delay 40 Short Delay 1 41 Short Delay 2 42 Mid Delay 1 43 Mid Delay 2 44 Mid Delay 3 45 Long Delay 1 46 Long Delay 2 47 Long Delay 3 48 Stereo Delay 49 Ping-Pong Delay 50 Short Echo 51 Mid Echo 1 52 Mid Echo 2 53 Long Echo 1 54 Long Echo 2 Modulation 55 Soft Chorus 56 Warm Chorus 57 Phat Chorus 58 Classic Flanger 59 Warm Flanger 60 Stereo Flanger 61 Classic Phaser 62 Warm Phaser 63 Heavy Phaser 64 Stereo Phaser 65 Slow Tremolo 66 Fast Tremolo 67 Panner 1 68 Panner 2 69 Detune 1 70 Detune 2 71 Minor Third Up 72 Major Third Up 73 Fifth Up 74 Fourth Down 75 Octave Down 76 Minor Chord 77 Major Chord 78 Jazzy Multi 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Special FX 94 95 96 97 98 99 Delay + Chorus 1 Delay + Chorus 2 Delay + Chorus 3 Delay + Flanger 1 Delay + Flanger 2 Delay + Pitch 1 Delay + Pitch 2 Delay + Reverb 1 Delay + Reverb 2 Delay + Reverb 3 Chorus + Reverb 1 Chorus + Reverb 2 Flanger + Reverb 1 Flanger + Reverb 2 Detune + Reverb LFO Filter 1 LFO Filter 2 Talkbox 1 Talkbox 2 Overdrive Distortion Specifications Mono Inputs QX1202USB QX1002USB Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp) Type XLR connector, balanced, discrete input circuit Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 source resistance -133 dB / 137 dB A-weighted @ 50 source resistance -130 dB / 134 dB A-weighted @ 150 source resistance -127 dB / 131 dB A-weighted Frequency response (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Frequency response (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Gain range +10 dB to +60 dB Max. input level +10.8 dBu @ +10 dB Gain Impedance 1.9 k balanced Signal-to-noise ratio 107 dB / 110 dB A-weighted, +22 dB Gain Distortion (THD + N) Line Input 0.006% / 0.005% A-weighted Type ¼" TRS connector, balanced Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced Gain range -10 dB to +40 dB Max. input level Frequency Response (Mic In <10 Hz - 137 kHz Stereo Inputs Type Main Out) +21 dBu @ 0 dB Gain ±3 dB 2 x ¼" TRS connector, balanced Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced (+4 dBu operating level) 20 k balanced, 5 k unbalanced (-10 dBV) Gain range -20 dB to +20 dB Max. input level CD/Tape In Type +22 dBu RCA connector Impedance 19.5 k Max. input level Equalizer +21 dBu Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2.5 kHz / ±15 dB High Aux Sends Type 12 kHz / ±15 dB ¼" TRS connector, balanced Impedance 120 Max. output level Aux Returns +21 dBu Type ¼" TRS connector, balanced Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced Max. input level +21 dBu Main Outputs Type Impedance Max. output level Control Room Output Type Impedance Max. output level Phones Output Type Max. output level CD/Tape Out Type Impedance Max. output level Main Mix System Data (Noise) Main mix @ -, channel fader @ - Main mix @ 0 dB, channel fader @ - Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB FX Section Type Converter Sample rate Power Supply USA/Canada Adapter Australia Adapter U.K./Europe Adapter China/Korea Adapter Japan Adapter Output USB Connecter Sample rate Physical/Weight Dimensions (H x W x D) Weight QX1202USB QX1002USB ¼" TRS connector, balanced 120 balanced +21 dBu ¼" TRS connector, balanced 120 +21 dBu ¼" TRS connector, unbalanced +21 dBu / 22 (+25 dBm) RCA connector, unbalanced 1 k +21 dBu -105 dB / -108 dB A-weighted -93 dB / -96 dB A-weighted -83 dB / -85 dB A-weighted KLARK TEKNIK 24-bit Sigma Delta 40 kHz 120 V~, 60 Hz MXUL6 230 - 240 V~, 50 Hz MXSAA6 230 V~, 50 Hz MXUK6 / MXEU6 220 V~, 50 Hz / 220 V~, 60 Hz MXCCC6 / MXKR6 100 V~, 50/60 Hz MXJP6 2 x 14.8 V~, 2 x 500 mA Type B 48 kHz 50 x 250 x 248 mm (2.0 x 9.8 x 9.8") 1.5 kg (3.3 lbs) 50 x 195 x 248 mm (2.0 x 7.7 x 9.8") 1.1 kg (2.4 lbs) 38 XENYX QX1202USB/QX1002USB Other important information Important information Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under "Support" at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our "Online Support" which may also be found under "Support" at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique -- sans aucune exception. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte"em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Aspectos importantes Weitere wichtige Informationen Informazioni importanti 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter ,,Support" aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support" gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter ,,Support" finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in "Support" @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro "Online Support"che può anche essere trovato sotto "Support" @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. Belangrijke informatie Wana informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder "Support" op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. 1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli dotyczy. 2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Jeli Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany przez nasze ,,Wsparcie online", które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu i wartoci. Viktig information 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under "Support" på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår "Onlinesupport" som också finns under "Support" på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. Quick Start Guide 39 40 XENYX QX1202USB/QX1002USB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX QX1202USB/QX1002USB Responsible Party Name: Address: Phone Number: Music Tribe Commercial NV Inc. 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 XENYX QX1202USB/QX1002USB This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe can void the user's authority to use the equipment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark Quick Start Guide 41 42 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 43 We Hear You