Instruction Manual for COSO models including: 3621, 3621 Power Blender B 2000 Stand Mixer, 3621, Power Blender B 2000 Stand Mixer, Blender B 2000 Stand Mixer, B 2000 Stand Mixer, Stand Mixer, Mixer
Caso 3621 PowerBlender B 2000 Standmixer | Hirsch Ille
File Info : application/pdf, 144 Pages, 2.75MB
DocumentDocumentOriginal-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning | Manual del usuario | Istruzione d´uso Instruções de funcionamento | Kullanim Kilavuzu | Standmixer PowerBlender B 2000 Blender PowerBlender B 2000 Staande mixer PowerBlender B 2000 Matberedare PowerBlender B 2000 Batidora de Vaso PowerBlender B 2000 Miscelatore a colonna PowerBlender B 2000 Liquidificador PowerBlender B 2000 Stand mikser PowerBlender B 2000 PowerBlender B 2000 B 2000 : Artikel-Nr.: 3621 DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. NL Je vindt deze gebruiksaanwijzing met vertaling in verschillende talen op de volgende link op de website www.caso-design.de. U kunt ook de QR-code scannen om toegang te krijgen tot de vertalingen. SV Det finns tillgång till flera språk i denna bruksanvisning på www.caso-design.de eller om du scannar QR-koden. ES Este manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en www.casodesign.de o escaneando el código QR. IT Ulteriori lingue di queste istruzioni per l`uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR. PT Pode encontrar este manual de instruções noutras línguas em www.caso-design.de ou através da leitura do código QR. TR Bu kilavuzun dier dillere çevirileri için u balantiya bakiniz: www.caso-design.de. Bu amaçla, geçerli QR kodunu da tarayabilirsiniz. HE www.caso-design.de AR www.caso-design.de . 2 CASO PowerBlender B 2000 Technische Daten / Technical Data / Technische gegevens / Tekniska data / Datos técnicos / Dati tecnici / Especificações técnicas / Teknik bilgiler / / Gerät / Device / Aparaat / Apparat / Aparato / Apparecchio / Aparelho / Cihaz / / Standmixer / Blender / Staande mixer / Matberedare / Batidora de Vaso / Miscelatore a colonna / Liquidificador / Stand mikser / / Name / Name / Name / Benämning / Denominaci- CASO PowerBlender B 2000 ón / Nome / Nome / Adi / / Artikel-Nr. / Item No. / Artikelnr. / Artikel-nr. / Nº de art / N. Articolo / N.º de artigo / Ürün no. / / " 03621 Anschlussdaten / Mains data / Aansluitgegevens / Anslutningsdata / Conexión / Dati connessione / Dados de ligação / Balanti Bilgileri / / 220 - 240 V; 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme / Power consumption / Vermogens / Effektbehov / Consumo de potencia / Potenza assorbita / Potência / Mikrodalga nominal çikii / / 2000 W Außenabmessungen (B/H/T) / External measurements (W x H x D) / Afmetingen (BxHxD) / Yttermått (B/H/D) / Dimensiones exteriores (An/H/P) / Misure esterne (L/H/P) / Medidas (C x A x P) / Di Gövdenin Boyutu (Y/G/D) / //( ) / //( ( 190 mm x 460 mm x 210 mm Nettogewicht / Net weight / Nettogewicht / Nettovikt / Peso net / Peso netto / Peso / Net airlik / / 4,04 kg Garantiegeber: CASO GmbH | Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99, Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 77 eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 03621 02-12-2024 Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. Druck und Satzfehler vorbehalten. © 2024 CASO GmbH CASO PowerBlender B 2000 3 DE Sicherheit Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. f Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. f Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. VORSICHT Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. f Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum: · Herstellung von Smoothies und Milchshakes. · Zerkleinern von frischen Zutaten, wie Obst, Beeren, Gemüse, etc. (Flüssigkeit zuführen). · Pürieren von gekochten Speisen z. B. für Suppen, Soßen und Babynahrung. · Mixen von Getränken und Cocktails aller Art. · Crushen von Eis. · Zerkleinern von tiefgefrorenen Lebensmitteln. · Zerkleinern von harten Lebensmitteln wie Nüssen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: · in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen Arbeitsbereichen; · in landwirtschaftlichen Betrieben; · von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; · in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. 4 CASO PowerBlender B 2000 WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. f Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. f Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: f Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht- bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. f Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und sein Netzteil sind von Kindern fernzuhalten. f Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. f Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. f Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. f Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. f Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. f Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. CASO PowerBlender B 2000 5 HINWEIS f Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, um mögliche Verletzungen durch Missbrauch zu vermeiden. f Betreiben Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. f Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. f Benutzen Sie das Gerät nicht: · wenn das Gerät selbst oder Teile beschädigt sind, · wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, · wenn das Gerät heruntergefallen ist. f Wickeln Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Achten Sie dabei darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. f Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Netzkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden. Beachten Sie auch die beiliegenden Garantiebedingungen. f Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit Originalzubehör. f Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Nach 10 Minu- ten kontinuierlicher Benutzung stoppt das Gerät automatisch. Warten Sie etwa 30 Min. bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen. f Überladen Sie das Gerät nicht und betreiben Sie es nicht im Leerlauf. f Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig montiert sind und fest sitzen. Gefahrenquellen / Verletzungsgefahr WARNUNG Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: f Benutzen Sie niemals Ihre Finger um Zutaten tiefer in das Gerät zu schieben, wenn das Gerät im Betrieb ist. Benutzen Sie dafür den beiliegenden Stopfer. f Trennen Sie das Gerät bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, beim Auswechseln von Zubehör sowie beim Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz. 6 CASO PowerBlender B 2000 WARNUNG f Das Messer ist scharf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Gerät hantieren oder es reinigen. Gehen Sie beim Leeren des Mixbehälters vorsichtig vor. f VORSICHT: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Mixbehälter von der Motoreinehit abnehmen. f Unterbrechen Sie das Verarbeiten von Lebensmitteln sofort, wenn sich das drehende Zubehör nicht mehr oder nur noch sehr schwerfällig dreht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. f Das Gerät ist nicht geeignet für das Zerkleinern von heißen oder flüssigen Zutaten mit mehr als 100 °C. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: f Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. f Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. f Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. f Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. Transportinspektion WARNUNG f Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. CASO PowerBlender B 2000 7 HINWEIS f Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. f Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Ver- packung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: · Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. · Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. · Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen. · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. · Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: · Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. · Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter, getrennt von anderen Stromverbrauchern, abgesichert sein. · Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. · Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird. · Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 8 CASO PowerBlender B 2000 EN Safety Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. f Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. WARNING A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. f Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. ATTENTION A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. f Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for · Make smoothies and milk shakes. · Chop fresh ingredients such as fruit, berries, vegetables, etc. (add liquid). · Blitz cooked food, e.g. for soups, sauces and baby food. · Mix drinks and cocktails of all kinds. · Crush ice. · Chop frozen food. · Chop hard food such as nuts. This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: · in kitchens, for employees in shops, offices and other commercial areas, · in farms, · by customers in hotels, motels and other similar residential environments, · in bed and breakfast establishments. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. CASO PowerBlender B 2000 9 WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. f Use the device exclusively for its intended use. f Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. f Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. f Children must not use this appliance. Keep the appliance and its power supply unit away from children. f The device may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or knowledge of their use if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards. f Cleaning and user maintenance shall not be made by children. f Children are not allowed to play with the device. f The device and its connecting cable must be kept away from children who are less than 8 years old. f Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. f Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. f Use the appliance only as described in the user's guide to avoid possible injury from misuse. f Operate the appliance only in dry indoor areas. f Do not operate the appliance unattended. 10 CASO PowerBlender B 2000 PLEASE NOTE f Do not use the appliance: · if the appliance itself or parts are damaged, · if the power cord or plug is damaged, · if the appliance has been dropped. f Always unwind the power cord completely before use. When doing so, ensure the power cord is not damaged by sharp edges or hot objects. f Do not make any modifications to the appliance or the power cord. Only have repairs carried out by a specialist workshop, as appliances that have not been repaired properly endanger the user. Please also observe the enclosed warranty conditions. f Only use the appliance with original accessories. f The device is protected against overheating. It will stop automatically after 10 minutes of continuous use. Wait for around 30 minutes before using the device again. f Do not overload the device and do not let it operate un-loaded. f Be sure the parts are properly assembled to original base and in place. Sources of danger / Danger of injury WARNING Careless use of the appliance may result in injury. Note the following warnings to avoid injury. f Never use your finger os tools to push ingredients deeper into the device while the device is running. Always use the pusher for this purpose. f Disconnect the device from mains power if it is unsupervised; before assembling it; when changing over accessories and when disassembling or cleaning it. f The blade is sharp. Be careful when handling or cleaning the device.Be careful when emptying the blender jug. f CAUTION: Switch off the appliance before removing the blender jug from the motor unit. f Stop processing of food immediately if rotating accessories no longer turn or only turn with difficulty and unplug the device. f The appliance is not suitable for chopping hot or liquid ingredients at more than 100 °C. CASO PowerBlender B 2000 11 Dangers due to electrical power DANGER Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: f If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly qualified person in order to avoid hazards. f Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. f Do not touch the appliance or the mains plug with wet hands. f Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher. Transport inspection WARNING f Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. PLEASE NOTE f Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage. f Immediately notify the carrier and/or the supplier about an incomplete shipment or any damage as a result of inadequate packaging or mishandling. Setup location requirements In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: · Place the device on a firm and even work surface. · Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device. · The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. · Do not use the device outdoors. · Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. · The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. 12 CASO PowerBlender B 2000 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: · Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequen- cy) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician. · The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from other electricity consumers, · The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. · Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces. · The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. NL Veiligheid Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. f De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie pvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. f De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. f De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. CASO PowerBlender B 2000 13 TIP Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter · Productie van smoothies en milkshakes. · Hak verse ingrediënten zoals fruit, bessen, groenten, enz. fijn (voeg vloeistof toe). · Pureer gekookt voedsel, bijvoorbeeld voor soepen, sauzen en babyvoeding. · Alle soorten drankjes en cocktails mixen. · IJs breken. · Diepvriesvoedsel hakken. · Hard voedsel zoals noten hakken. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in het huishouden en soortgelijke toepassingen, zoals: · in keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere commerciële ruimten; · op boerderijen; · van klanten in hotels, motels en andere soortgelijke woonomgevingen; · in bed and breakfasts. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. f Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is. f Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Algemene veiligheidsaanwijzingen TIP Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: f Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. f Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Deze gebruik- saanwijzing maakt deel uit van de gehaktmolen. f Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. 14 CASO PowerBlender B 2000 TIP f Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan. f Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. f Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Deze gebruik- saanwijzing maakt deel uit van de gehaktmolen. f Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. f Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. f Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing om mogelijk letsel door verkeerd gebruik te voorkomen. f Gebruik het apparaat alleen in droge binnenruimten. f Laat het apparaat niet zonder toezicht werken. f Gebruik het toestel niet: · als het toestel zelf of onderdelen beschadigd zijn, · als het netsnoer of de stekker beschadigd is, · als het toestel gevallen is. f Rol het netsnoer altijd volledig af voor gebruik. Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt beschadigd door scherpe randen of hete voorwerpen. f Breng geen wijzigingen aan in het toestel of het netsnoer. Laat reparaties alleen door een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren, aangezien ondeskundig gerepareerde toestellen gevaar opleveren voor de gebruiker. Neem ook de bijgevoegde garantievoorwaarden in acht. f Gebruik het toestel alleen met originele accessoires. f Het apparaat is beveiligd tegen oververhitting. Het apparaat stopt automatisch na 10 minuten continu gebruik. Wacht ongeveer 30 minuten voordat u het apparaat weer gebruikt. f Doe de machine niet te vol en laat hem niet leeg draaien. f Verzeker u ervan dat alle onderdelen goed gemonteerd zijn en vastzitten. CASO PowerBlender B 2000 15 Bronnen van gevaar / Gevaar door verwonding WAARSCHUWING Door onzorgvuldig gebruik van het instrument van verwonding door scherpe randen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om verwondingen te voorkomen: f Gebruik nooit uw vingers om ingrediënten dieper in het apparaat te duwen wanneer het apparaat in werking is. Gebruik hiervoor de bijgeleverde tamper f Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht is en voordat u het apparaat monteert, toebehoren vervangt, demonteert of reinigt. f Het mes is scherp. Wees voorzichtig bij het hanteren of schoonmaken van het toestel. Wees voorzichtig bij het legen van de blenderkan. f LET OP: Schakel het apparaat uit voordat u de blenderkan van de motoreenheid verwijdert. f Stop onmiddellijk met het verwerken van voedsel als het draaiende accessoire stopt met draaien of slechts zeer traag draait en trek de netstekker uit het stopcontact. f Het apparaat is niet geschikt voor het hakken van hete of vloeibare ingrediënten van meer dan 100 °C. Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheidsaanwijzin-gen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen. f Indien het netsnoer van dit toestel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of diens dienst-na-verkoop of door een soortgelijk gekwalificeerd persoon, om gevaren te voorkomen. f Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. f Raak het apparaat of de stekker niet aan met natte handen. f Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en stop het niet in de vaatwasser. 16 CASO PowerBlender B 2000 Transportinspectie WAARSCHUWING f Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. TIP f Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. f Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet: · De machine moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst. · Gebruik het apparaat niet buiten. · Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat. · Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast. · Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen. · De installatie en montage van dit apparaat in mobiele installaties (bijv. schepen) kunnen worden uitgevoerd door gespecialiseerde bedrijven / als ze de voorwaarden te scheppen voor het veilig gebruik van deze apparatuur. Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: · Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien. · Het stopcontact moet via een 16A veiligheidsschakelaar, gescheiden van andere stroomverbruikers, zijn beveiligd. · Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroom- net alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden. · Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. · De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. CASO PowerBlender B 2000 17 SV Säkerhet Varningstexter I denna bruksanvisning används följande varningstexter: FARA En varningstext i denna riskklass, markerar en hotande farlig situation. Om den farliga situationen inte undviks, leder denna till dödsfall eller svåra personskador. f Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika faran för döds- fall eller allvarliga personskador. VARNING En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation. Om den farliga sfituaAtinovnisenniningtaernuandunvidkesr, kan den leda till allvarliga skador. denna varningstext måste följas, för att undvika personskador. FÖRSIKTIGHET En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation. Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till lätta eller medelsvåra skador. f Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador. OBS En OBS-text ger ytterligare information, som underlättar arbetet med apparaten. Avsedd användning Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk inomhus: · Tillaga smoothies och milkshakes. · Hacka färska ingredienser som t ex. frukt, bär, grönsaker o.s.v. (tillsätt vätska). · Mosa förkokta livsmedel, t ex. för soppor, såser och spädbarnsmat. · Blanda alla sorters drinkar och cocktails. · Krossa is. · Hacka djupfrysta livsmedel. · Hacka sönder hårda livsmedel, t ex nötter. Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex: · i kök för anställda i butiker, kontor och andra kommersiella områden; · i jordbruksfastigheter; · av kunder på hotell, motell och andra bostäder; · i bed and breakfasts. All annan eller därutöver gående användning räknas som inte avsedd. VARNING Fara genom icke avsedd användning! Apparaten kan ge upphov till fara i samband med icke avsedd användning och/eller annat bruk. f Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt. f De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. 18 CASO PowerBlender B 2000 Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken. Allmänna säkerhetsanvisningar OBS För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säker- hetsanvisningar följas: f Kontrollera att apparaten inte uppvisar några yttre synliga skador. En skadad apparat får inte tas i drift. f Apparaten får inte användas av barn. Apparaten och anslutningska- beln ska hållas borta från barn. f Denna enhet får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de är under tillsyn eller har instruerats avseende den säkra hanteringen av enheten och förstått de därmed inneboende farorna. f Rengörings-, och underhållsarbeten får inte utföras av barn. f Barn får inte leka med enheten. f Apparaten får inte användas av barn. Apparaten och anslutningskabeln ska hållas borta från barn. f Apparaten får endast repareras av en av tillverkaren auktoriserad kundtjänst, annars upphör garantin att gälla vid eventuella följdskador. Felaktiga reparationer kan leda till stora risker för användaren. f Defekta komponenter kan bara bytas ut mot original-reservdelar. Endast vid dessa delar är det säkerställt att säkerhetskraven är uppfyllda. f Använd enheten endast så som beskrivs i bruksanvisningen för att undvika möjliga skador om enheten används felaktigt. f Använd enheten endast i torra rum inomhus. f Använd inte enheten utan uppsyn. f Använd inte enheten: · om själva enheten eller komponenter är skadade, · om elkabeln eller stickkontakten är skadad, · om enheten har fallit ned. f Rulla alltid ut sladden helt och hållet innan du använder den. Se till att nätkabeln inte skadas av vassa kanter eller heta föremål. f Genomför inga förändringar på enheten eller på elkabeln. Låt endast en fackverkstad genomföra reparationer, eftersom osakkunnigt reparerade enheter kan utgöra faror för användaren. Observera även de bifogade garantivillkoren. CASO PowerBlender B 2000 19 OBS f Använd enheten endast med original-tillbehör. f Enheten är försedd med ett överhettningsskydd. Efter 10 minuters kontinuerlig användning stoppas enheten automatiskt. Vänta i ca 30 min. innan du startar enheten igen. f Överbelasta inte apparaten och kör den inte på tomgång. f Förvissa dig om, att alla delar monterats rätt och sitter ordentligt. Riskkällor / Risk för personskador VARNING Vid en oförsiktig användning av apparaten finns risk för personskador på grund av vassa kanter. Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika personskador: f Använd aldrig fingrarna för att trycka in ingredienser djupare i appa- raten när den är i drift. Använd i stället den medföljande tampern för detta ändamål. f Separera apparaten alltid från elnätet när den inte hålls under uppsyn eller innan den monteras, när tillbehör ska bytas ut samt när den ska plockas isär eller ska rengöras. f Kniven är vass. Var försiktig när du hanterar apparaten eller rengör den. Var försiktig när du tömmer mixerkannan. f OBSERVERA: Stäng av apparaten innan du tar bort mixerkannan från motorenheten. f Avbryt tillredningen av livsmedel direkt om tillbehörsdelen inte roterar längre eller endast roterar trögt och dra då ut kontakten från eluttaget. f Apparaten är inte lämplig för hackning av heta eller flytande ingredienser över 100 °C. Fara genom elektrisk ström FARA Livsfara genom elektrisk ström! Vid kontakt med spänningsförande ledningar eller komponenter föreligger livsfara! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker orsakade av elektrisk ström: f Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller väggkontakt är skadad, om den inte fungerar på föreskrivet sätt eller om den har tappats eller skadats. Om strömkabeln eller väggkontakten har skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud, för att undvika faror. 20 CASO PowerBlender B 2000 FARA f Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas. Om spänningsförande anslutningar vidrörs och den elektriska och mekaniska konstruktionen förändras, föreligger risk för elektriska stötar. Därutöver kan funktionsstörningar uppkomma i apparaten. f Vidrör varken apparaten eller nätkontakten med våta händer. f Apparaten får inte doppas i vatten eller andra vätskor och inte köras i diskmaskinen. Transportinspektion VARNING f Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. OBS f Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. f Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpack- ning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören. Krav på uppställningsplatsen För säker och felfri drift av apparaten, måste uppställningsplatsen uppfylla följande förutsättningar: · Apparaten måste ställas upp på en plan och stabil yta. · Använd inte apparaten utomhus. · Välj uppställningsplatsen så, att barn inte kan komma åt apparaten. · Apparaten är inte avsedd för inbyggnad i vägg eller placering i inbyggt skåp. · Ställ inte apparaten i en het, våt eller mycket fuktig omgivning eller i närheten av brännbara material. · Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat. Elektrisk anslutning För säker och felfri drift av apparaten, ska följande anvisningar iakttas i samband med den elektriska anslutningen: · Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på märkskylten jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att apparaten inte ska skadas. Rådfråga din elektriker, om du är tveksam. · Vägguttaget måste säkras via en 16 A felströmsbrytare, separerad från andra strömförbrukare. · Anslutning av apparaten till elnätet, får maximalt ske via en 3 meter lång, utrullad skarvsladd med en area om minst 1,5 mm². Användning av grenuttag eller dosor är förbjudet på grund av den därmed förknippade brandfaran. · Försäkra dig om att elkabeln är oskadad och inte dras över eller under apparaten eller över ytor som är heta och/eller har vassa kanter. CASO PowerBlender B 2000 21 · Apparatens elektriska säkerhet garanteras enbart, om den ansluts till ett på föreskrift- senligt sätt monterat jordningssystem. Det är förbjudet att använda apparaten via ett ojordat uttag. Låt en behörig elektriker kontrollera installationen i ditt hem, om du är tveksam. Tillverkaren ansvarar inte för skador, förorsakade genom saknad eller trasig jordledare. ES Seguridad Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. f Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. f Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. PRECAUCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. f Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. NOTA Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. Uso previsto Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico en interiores: · Preparación de smoothies y batidos. · Triturar ingredientes frescos, como fruta, bayas, verdura, etc. (añadir líquido). · Reducir a puré alimentos cocidos, p. ej., para sopas, salsas y papillas para bebés. · Mezclar toda clase de bebidas y cócteles. · Picar hielo. · Triturar alimentos congelados. · Triturar alimentos duros, como nueces. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, · como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, · en explotaciones agrícolas, · por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, · en pensiones con desayuno. 22 CASO PowerBlender B 2000 Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. f Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto f Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. Instrucciones generales de seguridad NOTA Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: f Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. f Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de los niños. f Las personas con facultades físicas, sensoriales y mentales limitadas o con experiencia y conocimientos insuficientes también pueden utilizar el dispositivo si se les supervisa o si se les instruye sobre cómo usar el dispositivo de forma segura y sobre los riesgos que de él se derivan. f La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. f Los niños no deben jugar con el aparato. f Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de los niños. f La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. f Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. CASO PowerBlender B 2000 23 NOTA f Utilice el dispositivo únicamente según se explica en las instrucciones de uso para evitar posibles lesiones por un uso indebido. f Utilice el dispositivo únicamente en estancias interiores secas. f No deje el dispositivo en marcha sin supervisión. f No utilice el dispositivo: · Si el dispositivo o elementos del mismo han sufrido desperfectos · Si el cable de red o el enchufe han sufrido desperfectos · Si el dispositivo se ha caído f Desenrolle el cable de alimentación completamente antes de cada uso. Asegúrese de que el cable de alimentación no puede dañarse por bordes afilados u objetos calientes. f No realice ninguna modificación en el dispositivo o en el cable de red. Permita únicamente a un taller profesional que se ocupe de las reparaciones, ya que los dispositivos que no se reparan debidamente ponen en peligro al usuario. Tenga también en cuenta las condiciones de la garantía adjunta. f Utilice el dispositivo únicamente con accesorios originales. f El aparato dispone de una protección contra el sobrecalentamiento. El aparato se detiene automáticamente después de 10 minutos de uso continuo. Espere unos 30 min. antes de volver a poner en funcionamiento el aparato. f No sobrecargue el aparato ni lo ponga en marcha en vacío. f Asegúrese de que todos los componentes están correctamente montados y quedan bien asentados. Fuentes de peligro / Peligro de sufrir lesiones ADVERTENCIA Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: f No introduzca nunca los ingredientes en el aparato con los dedos mientras esté en funcionamiento. Utilice para ello el tamper adjunto. f Interrumpa el suministro eléctrico del aparato siempre que no esté supervisado y antes de desmontarlo, al sustituir los accesorios y al desmontarlo o limpiarlo. 24 CASO PowerBlender B 2000 ADVERTENCIA f La cuchilla está afilada. Tenga cuidado al manipular o limpiar el aparato. Tenga cuidado al vaciar la jarra de la batidora. f PRECAUCIÓN: Apague el aparato antes de retirar la jarra de la batidora de la unidad motora. f Deje de procesar alimentos de inmediato si el accesorio ya no gira o si le cuesta girar, y extraiga el enchufe de la toma. f El aparato no es adecuado para picar ingredientes calientes o líquidos a más de 100 °C. Fuentes de peligro Peligro de electrocución PELIGRO Peligro de muerte por electrocución. El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: f Si el cable de conexión a la red del dispositivo sufre desperfectos, deberán sustituirlo el fabricante, el servicio de Atención al Cliente de este o una persona cualificada debidamente, a fin de evitar riesgos. f Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. f No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas. f No sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo introduzca en el lavavajillas. Inspección de transporte ADVERTENCIA f Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. NOTA f f Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuo- so o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: CASO PowerBlender B 2000 25 · El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable. · No utilice el aparato en exteriores. · Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo. · El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario. · No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de mate- riales combustibles. · La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo. Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: · Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. · La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. · Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. · La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. · La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. IT Sicurezza Indicazioni d'avvertenza Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza: PERICOLO Un'indicazione d`avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. f Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. AVVISO Un'indicazione d`avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. f Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. 26 CASO PowerBlender B 2000 ATTENZIONE Un'indicazione d`avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. f Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. INDICAZIONE Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina. Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è destinato esclusivamente all`uso domestico interno: · Preparazione di smoothies e frullati. · Sminuzza ingredienti freschi come frutta, bacche, verdure ecc. (aggiungere liquidi). · Omogeneizza alimenti cotti ad es. per zuppe, salse e omogeneizzati per bambini. · Miscela bevande e cocktail di ogni tipo. · Tritura il ghiaccio. · Sminuzza alimenti congelati. · Sminuzza alimenti duri come le noci. Il presente apparecchio è destinato a essere utilizzato in ambiente domestico e per altri usi, come ad esempio: · nelle cucine della zona break dei negozi, negli uffici e altri locali commerciali; · in aziende agricole; · può essere utilizzato dai clienti, negli hotel, nei motel e in altre strutture ricettive; · nella sala colazioni. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. AVVISO Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. f Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. f Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d'uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L`utilizzo avviene a rischio esclusivo dell`operatore. Indicazioni generali di sicurezza INDICAZIONE Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell`apparecchio: CASO PowerBlender B 2000 27 INDICAZIONE f Controlli prima dell`utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. f Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l`apparecchio e il suo cavo di collegamento lontano dalla portata dei bambini. f Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, solo dietro supervisione o istruzioni sull`utilizzo in condizioni di sicurezza in modo che tali persone comprendano i pericoli che da tale utilizzo potrebbero risultare. f Les travaux de nettoyage et d`entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. f Non fare giocare i bambini con l`apparecchio. f Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l`apparecchio e il suo cavo di collegamento lontano dalla portata dei bambini. f Una riparazione dell'apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore. f Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. f Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle istruzioni d'uso per evitare di ferirsi in seguito a un utilizzo improprio. f Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni, all'asciutto. f Non mettere in funzione l'apparecchio lasciandolo incustodito. f Non utilizzare l`apparecchio: · quando l'apparecchio stesso o le parti sono danneggiate, · quando il cavo di rete o il connettore sono danneggiati, · se è caduto. f Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo elettrico. Attenzione: non far passare il cavo elettrico su spigoli ed evitare il contatto con il calore per evitare di danneggiarlo. 28 CASO PowerBlender B 2000 INDICAZIONE f Non modificare in alcun modo l'apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Riparazioni non eseguite a regola d'arte potrebbero danneggiare l'utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia. f Utilizzare l`apparecchio esclusivamente se dispone degli accessori originali. f L'apparecchio dispone di una protezione dal surriscaldamento. Dopo 10 minuti di utilizzo continuo l'apparecchio si ferma automaticamente. Attendere circa 30 minuti prima di mettere di nuovo in funzione l'apparecchio. f Non sovraccaricare l`apaprecchio e non farlo funzionare a vuoto. f Accertarsi che tutte le parti siano montate correttamente e che siano fissate. Fonti di pericolo / Pericolo di lesioni AVVISO Con un utilizzo inappropriato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni: f Non utilizzare mai le dita per spingere gli ingredienti all`interno dell`apparecchio quando questo è in funzione. A tale scopo, utilizzare il tamper in dotazione. f Scollegare sempre l`apparecchio dalla rete elettrica in assenza di supervisione e prima delle operazioni montaggio, durante la sostituzione degli accessori e mentre si smonta o pulisce l`apparecchio. f Il coltello è ben affilato. Prestare molta attenzione durante il maneggiamento o la pulizia dell`apparecchio. Fare attenzione quando si svuota la caraffa del frullatore. f ATTENZIONE: spegnere l`apparecchio prima di rimuovere la caraffa del frullatore dall`unità motore. f Interrompere subito la lavorazione degli alimenti quando gli accessori in rotazione non girano più o sono molto pesanti e scollegare la spina dalla presa della corrente. f L`apparecchio non è adatto a tritare ingredienti caldi o liquidi a una temperatura superiore a 100 °C. CASO PowerBlender B 2000 29 Pericolo dovuto a corrente elettrica PERICOLO Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: f Se il cavo elettrico di questo apparecchio è danneggiato, deve esse- re sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli. f Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio. f Non tocchi l'apparecchio e la spina con mani bagnate. f Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. Ispezione trasporto AVVISO f Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. INDICAZIONE f f Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: · L`apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile. · Non utilizzare l`apparecchio all`aperto. · Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiun- gere le superfici calde dell`apparecchio. · L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. · Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. · Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell`apparecchio sono dati. 30 CASO PowerBlender B 2000 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. · Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequen- za) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. · La presa deve essere protetta, separata da altre utenze di corrente, mediante un inter- ruttore di protezione di 16A. · La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste. · Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. · La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. PT Segurança Advertências Os seguintes sinais de aviso de perigo são utilizados neste manual de instruções: PERIGO Um aviso deste nível de perigo indica uma situação perigosa. A situação de perigo, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. f Die as instruções para deste aviso para evitar o perigo de morte ou ferimentos graves para as pessoas. AVISO Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa. Caso esta situação de perigo não seja evitada, pode resultar em ferimentos graves. f Respeitar as instruções deste aviso de modo a evitar o perigo de ferimentos graves. ATENÇÃO Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa. Caso esta situação de perigo não seja evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros. f Respeitar as instruções deste aviso de modo a evitar o perigo de ferimentos ligeiros. NOTA Um aviso deste tipo indica informação adicional, que irá facilitar a utilização deste aparelho. CASO PowerBlender B 2000 31 Utilização prevista Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica em interiores: · Confeção de smoothies e batidos de leite. · Picar ingredientes frescos, tais como fruta, bagas, legumes, etc. (com adição de líquido). · Passar alimentos cozinhados, por exemplo para sopas, molhos e comida para bebés. · Confecionar bebidas e cocktails de todos os tipos. · Triturar gelo. · Picar alimentos congelados. · Picar alimentos duros, como nozes. Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: · em cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outras áreas comerciais; · nas explorações agrícolas; · de clientes em hotéis, motéis e outras instalações residenciais; · em pensões e cafés da manhã. Qualquer uso diferente é considerado uso indevido do aparelho. AVISO Perigo de uso a fins que não se destina. Uso indevido do aparelho, ou qualquer uso que não seja ao que se destina pode causar perigo. f Utilize o aparelho apenas para seu uso pretendido. f Os procedimentos descritos no manual de instruções devem ser seguidos. É excluido qualquer reclamação de garantia devido a danos resultantes de má utilização, a responsabilidade recai exclusivamente sobre o usuário. Informações gerais de segurança NOTA Para um manuseamento seguro do aparelho, observe as seguintes instruções gerais de segurança: f Antes de utilizar o aparelho deve inspecioná-lo para ver qualquer dano. Se o aparelho estiver danificado, não colocá-lo em funcionamento. f Não permita que este aparelho seja utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação afastados de crianças. f O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ ou conhecimentos, se forem supervisionadas ou lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e se tiverem compreendido os perigos associados. f Tarefas de limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. 32 CASO PowerBlender B 2000 NOTA f Crianças não devem brincar com o aparelho. f Manter o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. f O aparelho só pode ser reparado por um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário, os danos subsequentes invalidam a garantia. Uma reparação incorrecta pode implicar perigos consideráveis para o utilizador. f Componentes defeituosos só devem ser substituídos com peças de reposição originais. Apenas neste tipo de componentes é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança. f Use o aparelho apenas como descrito no manual de instruções para evitar possíveis ferimentos por utilização indevida. f Opere o aparelho apenas em espaços interiores secos. f Não opere o aparelho sem vigilância. f Não utilize o aparelho: · se o próprio aparelho ou quaisquer peças estiverem danificados, · se o cabo de alimentação e/ou a ficha estiverem danificados, · se o aparelho tiver caído. f Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação antes de cada utilização. Ao fazê-lo, certifique-se de que o cabo de alimentação não é danificado por arestas afiadas ou objetos quentes. f As reparações só devem ser feitas por pessoal técnico autorizado e treinado pelo fabricante. Reparação incorreta pode causar danos ao usuário. f Utilize o aparelho apenas com acessórios originais. f O aparelho tem uma proteção contra sobreaquecimento. O aparelho para automaticamente após 10 minutos de utilização contínua. Aguarde cerca de 30 minutos antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento. f Não sobrecarregue o aparelho nem o utilize vazio. f Certifique-se de que todas as peças estão corretamente montadas e seguras. CASO PowerBlender B 2000 33 Fontes de perigo / Risco de ferimentos AVISO Existe o risco de ferimentos se o aparelho for utilizado de forma descuidada. Observe as instruções de segurança seguintes para evitar ferimentos: f Nunca use os dedos para empurrar os ingredientes para dentro do aparelho quando este estiver a funcionar. Para o efeito, utilize o calcador fornecido. f Desligue sempre o aparelho da rede quando não estiver vigiado e antes da montagem, substituição dos acessórios, desmontagem ou limpeza. f A lâmina é afiada. Tenha cuidado ao manusear ou limpar o aparelho. Tenha cuidado ao esvaziar o jarro misturador. f CUIDADO: desligue o aparelho antes de retirar o jarro misturador da unidade do motor. f Pare imediatamente o processamento de alimentos se o acessório rotativo deixar de rodar ou rodar muito lentamente e tire a ficha de alimentação da tomada. f O aparelho não é adequado para picar ingredientes quentes ou líquidos a mais de 100 °C. Perigo de choque elétrico PERIGO Perigo de morte por eletrocução! O Contato com cabos energizados ou componentes envolve risco de morte! Tenha em mente as seguintes instruções de segurança para evitar o risco de choque elétrico: f O aparelho não pode ser usado se o cabo de alimentação ou a ficha mostrar danos, se não estiver a funcionar corretamente ou foi deixado cair e danificado. Se o cabo ou o plugue estiverem danificados, deve ser substituídos pelo fabricante ou pelo seu distribuidor, a fim de evitar danos. f Nunca abrir a carcaça do aparelho. Se toca em qualquer conexão energizada e alterar a disposição dos cabos eléctricos ou desenho mecânico, há perigo de choque elétrico. Também, pode produzir falhas de operação do dispositivo. f Não tocar no aparelho ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas. 34 CASO PowerBlender B 2000 PERIGO f Não imerja o aparelho em água ou noutros líquidos e não o coloque na máquina de lavar louça. Inspeção de transporte AVISO f O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfixia. NOTA f f Examinar o aparelho para verificar se está completo e se tem algum dano visível. Imediatamente contactar o transportador, seguradora e fornecedor, caso o aparelho este- ja incompleto ou danificado devido a embalamento inadequado ou com o transporte. Exigências que devem respeitar o local de montagem Para garantir a operação segura e correta do aparelho, o local de colocação deve atender aos seguintes requisitos: · O aparelho precisa de ser colocado numa superfície plana e estável. · Local de colocação deve estar fora do alcance das crianças, para não tocarem a super- fície quente do aparelho. · O aparelho não é adequado para montar em uma parede ou em um armário. · Não utilize o aparelho no exterior. · Não coloque o aparelho em um lugar muito quente, úmido ou com presença de água ou perto de materiais inflamávels. · Colocação e instalação deste dispositivo em lugares não-estacionárias (por exemplo, barcos) devem ser executadas por pessoal técnico autorizado, a fim de assegurar o cumprimento dos requisitos para a utilização segura deste dispositivo. 3.5 Conexão eléctrica Para o aparelho funcionar corretamente e com segurança deve observar as seguintes instruções para ligar a conexão elétrica: · Antes de ligar o dispositivo, comparar os dados de conexão (tensão e frequência) da placa de identificação com da fonte de eletricidade doméstica. Esses dados devem corresponder para evitar danificar o dispositivo. Em caso de dúvida, consulte um eletricista de serviço técnico. · A tomada deve ser equipada com um fusível de proteção 16A. · A ligação do aparelho à rede eléctrica deve ser através de um cabo de extensão en- rolada, de 3 metros de comprimento como máxima e uma seção reta de 1,5 mm ². Os adaptadores ou extensões é proibida, pelo risco de incêndio. · Certifique-se que o cabo não está danificado e que não há tenções sob o aparelho sobre superfícies quentes ou bordas afiadas. · A segurança elétrica da unidade somente se assegura se estiver ligado em um siste- ma de supressão de sobrecargas. É proibido ligar o dispositivo a uma tomada sem protecção. Em caso de dúvida, chamar o eletricista e verifique a instalação em casa. O fabricante não é responsável por danos causados pela falta de proteção ou proteção interrompida. CASO PowerBlender B 2000 35 TR Güvenlik Uyari Notlari Ürünle ilgili Kullanim Kilavuzunda aaidaki uyari notlari kullanilmaktadir: TEHLIKE Bu seviyedeki bir tehlike uyari notu potansiyel olarak tehlikeli bir duruma iaret etmektedir. Tehlikeli durumdan kaçinilmadii takdirde, söz konusu durum ciddi yaralanmalara yol açabilir. f Kiisel yaralanma tehlikesinden kaçinmak için bu uyari notundaki talimatlari gözetiniz. UYARI Bu seviyedeki bir tehlike uyari notu olasi tehlikeli bir duruma iaret etmektedir. Tehlikeli durumdan kaçinilmadii takdirde, söz konusu durum ciddi yaralanmalara yol açabilir. f Kiisel yaralanma tehlikesinden kaçinmak için bu uyari notundaki talimatlari gözetiniz. DIKKAT Bu seviyedeki bir tehlike uyari notu olasi tehlikeli bir duruma iaret etmektedir. Tehlikeli durumdan kaçinilmadii takdirde, söz konusu durum hafif veya orta iddetli yaralanmalara yol açabilir. f Kiisel yaralanma tehlikesinden kaçinmak için bu uyari notundaki talimatlari gözetiniz. NOT Bu türde bir uyari notu, makinenin idaresini basitletirecek ilave bilgileri göstermektedir. Usulüne Uygun Kullanim Bu cihaz sadece ev içi kullanim için tasarlanmitir: · Smoothie ve milkshake yapmak. · Meyve, çilek, sebze gibi taze malzemelerin ezilmesi (bu amaçla bir sivi ekleyiniz). · Çorbalar, soslar ve bebek mamasi gibi pimi yiyecekleri püre haline getiriniz. · Her türlü içecek ve kokteylin karitirilmasi. · Buzu kirmak. · Dondurulmu gidalarin parçalanmasi. · Findik gibi sert gidalarin ezilmesi. Bu cihaz, evde ve aaida belirtilen yerlerde kullanilmak üzere tasarlanmitir: · maazalarda, ofislerde ve dier ticari alanlarda çalianlar için mutfaklarda; · çiftliklerde; · otel, motel ve dier konut tesislerindeki müteriler tarafindan; · oda ve kahvalti yerlerinde. Cihaz, farkli veya bu amacin diinda kullanildiinda, ön görüldüü ekilde kullanilmami olacaktir. 36 CASO PowerBlender B 2000 UYARI Uygunsuz Kullanima Bali Yaanabilecek Tehlikeler! Bu cihazin uygunsuz ve/veya amaci diinda kullanilmasi halinde, cihaz tehlikeli hale gelebilir. f Bu cihaz sadece amacina uygun kullanilmalidir. f Bu Kullanim Kilavuzunda açiklanan kullanim talimatlarina uyulmalidir. Uygunsuz kullanim nedeni ile meydana gelecek hiçbir hasar için sorumluluk kabul edilmeyecektir. Risk tamamen kullaniciya aittir. Genel Güvenlik Açiklamalari NOT Bu cihazi güvenli bir ekilde kullanmak için aaida belirtilen Genel Güvenlik Açiklamalarini dikkate aliniz: f Cihazi kullanmadan önce, cihazin diinda herhangi bir hasar olup olmadiini kontrol etmelisiniz. Hasar görmü bir cihazi çalitirmaniz uygun olmaz. f Bu cihaz çocuklar tarafindan kullanilamaz. Cihazi ve kablosunu çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklayiniz. f Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kisitli olan veya deneyim ve bilgi eksiklii yaayan kiiler tarafindan denetim veya talimat verilmi olmasi ve durumun farkinda olmalari kouluyla kullanilabilir. f Kullanici tarafindan yapilan temizlik ve bakimlar çocuklar tarafindan yapilmamalidir. f Çocuklarin bu cihaz ile oynamalarina izin verilmemelidir. f Cihazi ve kablolari 8 yaindan küçük çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklayiniz. f Cihaz sadece üretici tarafindan yetkilendirilmi bir müteri hizmetleri merkezi tarafindan onarilabilir, aksi takdirde sonradan oluacak hasarlar garantiyi geçersiz kilar. Yanli onarimlar kullanici için ciddi tehlikelere yol açabilir. f Arizali cihaz parçalari yalnizca orijinal yedek parçalar ile deitirilmelidir. Sadece orijinal yedek parçalari kullandiiniz takdirde, cihazin güvenlik koullari yerine getirilmi olacaktir. f Yanli kullanimdan kaynaklanabilecek olasi yaralanmalari önlemek için lütfen cihaz kullanim talimatlarina uyunuz. CASO PowerBlender B 2000 37 NOT f Cihazi yalnizca kuru ve kapali olan alanlarda çalitiriniz. f Cihazi gözetimsiz çalitirmayiniz. f Aaidaki durumlar söz konusu olduunda, bu cihaz kullanilmamalidir: · Eer cihazin kendisi veya parçalari hasar görmüse, · elektrik kablosu veya fi hasarliysa, · cihaz düürülmüse. f Cihazi kullanmadan önce güç kablosunu tamamen gevetiniz. Güç kablosunun keskin kenarlardan veya sicak nesnelerden zarar görmediinden emin olunuz. f Bu cihaz yalnizca üretici firmanin eittii kalifiye kiiler tarafindan tamir edilmelidir. Usulüne uygun olmayan cihaz tamiratlarina bali olarak, kullanici açisindan çok tehlikeli durumlar meydana gelebilir. f Cihazi yalnizca orijinal aksesuarlariyla kullaniniz. f Cihaz airi isinma korumasina sahiptir. 10 dakikalik sürekli kullanimdan sonra cihaz otomatik olarak duracaktir. Cihazi yeniden balatmadan önce yaklaik 30 dakika bekleyiniz. f Cihazi airi arj etmeyiniz ve çalimaz duruma getirmeyiniz. f Tüm bileenlerin düzgün bir ekilde monte edildiinden ve sikica sabitlendiinden emin olunuz. Tehlike kaynaklari ve yaralanma riski UYARI Cihazi dikkatsiz kullanmak yaralanma riski oluturur. Bu nedenle, ciddi yaralanma veya ölümden kaçinmak için aaidaki güvenlik talimatlarina uymaniz önemlidir: f Cihaz açikken malzemeleri cihazin içine doru itmek için asla parmaklarinizi kullanmayiniz. Bu amaçla, teslimatta bulunan sikitiriciyi kullaniniz. f Gözetim altinda deilken ve montajdan önce, aksesuarlari deitirirken ve sökerken veya temizlerken daima cihazin elektrik balantisini kesiniz. f Biçak keskindir. Cihazi kullanirken veya temizlerken dikkatli olunuz. Karitirma kabini boaltirken dikkatli olunuz. f DKKAT: Karitirma kabini motor ünitesinden çikarmadan önce cihazi kapatiniz. 38 CASO PowerBlender B 2000 UYARI f Dönen aksesuar artik dönmüyorsa veya çok yava dönüyorsa yiyecekleri ilemeyi derhal durdurunuz ve elektrik fiini prizden çekiniz. f Cihaz 100 °C`den daha yüksek bir sicaklik veya sivi malzemeleri ezmek için uygun deildir. Elektrik Akimina Bali Tehlikeler TEHLIKE Elektrik Akimina Bali Hayati Tehlikeler! Elektrik akimina bali kablo ya da parçalar ile temas edilmesi halinde, hayati tehlike meydana gelebilir! Elektrik çarpmasina maruz kalmamak için lütfen aaida belirtilen güvenlik açiklamalarina uyunuz: f Hasar gören balanti kablosu, üretici firmanin onayladii yetkili servis tarafindan deitirilmelidir. f Cihaz gövdesini hiçbir suretle açmayiniz. Elektrik balantisina temas edilmesi ve elektrikli ve mekanik parçalarinin deitirilmesi halinde, elektrik çarpma tehlikesi ile kari kariya kalirsiniz. Ayrica cihazin fonksiyonlarinda ariza da meydana gelebilir. f Cihaza veya elektrik fiine islak elle dokunmayin. f Cihazi su veya dier sivilarin içine koymayiniz. Ayrica cihazi bulaik makinesinde yikamayiniz. Nakliye muayenesi UYARI f Lütfen çocuklarin ambalaj malzemeleri ile oyun oynamalarina izin vermeyiniz. Boul- ma tehlikesi söz konusudur. NOT f Ürün teslimati sirasinda herhangi bir eksiklik ve görünür bir hasar olup olmadiini lütfen kontrol ediniz. f Uygunsuz paketleme nedeni ile yapilan eksik teslimat ya da nakliye sirasinda oluan hasar tespit etmeniz halinde, lütfen bu durumu bildiriniz. Cihazin Yerletirilecei Yerin Koullari Cihazin güvenli ve hatasiz çalimasini salamak için cihazin yerletirilecei yer aaida belirtilen koullarda olmalidir: · Cihaz düz ve sabit bir yüzeye yerletirilmelidir. · Cihazi yerletirirken, lütfen çocuklarin yüksek isi yayan cihaz yüzeylerine eriemeyece- i bir yer seçmeye özen gösteriniz. · Bu cihaz, duvara ya da gömme dolaba monte edilecek ekilde tasarlanmamitir CASO PowerBlender B 2000 39 · Cihazinizi evinizin diinda kullanmayiniz. · Cihaziniz için yer seçerken, yerin hiçbir zaman yüksek isi, islak ya da çok nemli ortam- larda veya ate alabilir malzemelerin yakininda olmamasina özen gösteriniz. · Cihazin sabit durmayan yerlerde (örnein gemiler gibi) kurulumunun yapilabilmesi ve monte edilebilmesi için yalnizca uzman yerler/kiiler tarafindan cihazin güvenli kullanimini salandiktan sonra gerçekletirilmelidir. Elektrik Balantisi Cihazin güvenli ve hatasiz çalimasini salamak için cihazin elektrik balantisi aaida belirtilen koullarda olmalidir: · Cihazi elektrie balamadan önce, lütfen model etiketi üzerinde cihazin elektrik ba- lanti bilgileri (gerilim ve frekans) ile elektrik ebeke bilgilerini karilatiriniz. Cihazinizda herhangi bir arizanin meydana gelmemesi için bu bilgilerin örtümesi gerekmektedir. Emin olmadiiniz durumlarda, lütfen elektrik tesisat uzmanlarina daniiniz. · Cihazin balanacai elektrik priz emniyeti, 16 amperlik devre kesici anahtar ile salan- mi olmalidir. · Cihaz, en fazla 3 metre uzunlukta, sarilmami, 1,5 mm² enine kesiti olan bir uzatma kablosu ile elektrik ebekesine balanmalidir. Yangin tehlikesi nedeni ile çoklu elektrik fi kullanimi ya da çoklu elektrik priz pano kullanimi kesinlikle yasaktir. · Elektrik kablosunun salamliini ve firinin altinda kalmadiini ya da sicak bölümler veya keskin köeler ile temas etmediinden emin olunuz. · Cihazin elektrik güvenliinin salanabilmesi için, cihazin usulüne uygun olarak kurul- mu bir topraklama sistemine balanmi olmasi gerekmektedir Cihazin topraklama sistemine balanmami bir elektrik prizine balanarak çalitirilmasi yasaktir. Emin olmadiiniz durumlarda, tesisatinizi lütfen elektrik tesisat uzmanlarina kontrol ettiriniz. Üretici firma, eksik ya da kesilen topraklama sistemi nedeni ile ortaya çikacak hasar nedeni ile hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. HE . , - . - 40 CASO PowerBlender B 2000 . - · ( , , ) · , , · · · · · : , · · , · · ! / . , . , . , / CASO PowerBlender B 2000 41 8 8 , . . : · · · . . , . , 10 . 30- . / , . , , 42 CASO PowerBlender B 2000 , . . : 100- - ! ! , . , . , , : : . . , . , CASO PowerBlender B 2000 43 , / ) ( , . ) ( , , . 16 A, 3 ." 1.5 . , . . AR . - . - . - 44 CASO PowerBlender B 2000 ( :(···· · · · ··· · / ! . . . 8 8 CASO PowerBlender B 2000 45 .. :··· . . . 10 . 30 . . . .. : 46 CASO PowerBlender B 2000 100 ! ! . . . : : . / ) : (: CASO PowerBlender B 2000 47 .² 1.5. 3) ..1(6 : . . . 48 CASO PowerBlender B 2000 DE Inhaltsverzeichnis Bedienung EN 1 Allgemeines..........................................................................................................49 NL 1.1 Informationen zu dieser Anleitung .............................................................................50 SV 1.2 Haftungsbeschränkung.................................................................................................50 1.3 Urheberschutz .................................................................................................................50 ES 1.4 Lieferumfang ...................................................................................................................50 1.5 Auspacken ........................................................................................................................50 IT 2 Aufbau und Funktion...........................................................................................51 PT 2.1 Gesamtübersicht.............................................................................................................51 2.2 Bedienelemente..............................................................................................................52 TR 2.3 Typenschild ......................................................................................................................52 3 Bedienung und Betrieb .......................................................................................52 HE 3.1 Vor dem Erstgebrauch ...................................................................................................52 AR 3.2 Tipps zum Betrieb mit dem Gerät................................................................................52 3.3 Betrieb des Gerätes ........................................................................................................53 3.4 Funktions-Tasten.............................................................................................................54 3.4.1 PULSE-Funktion................................................................................................................................ 54 3.4.2 SHAKE-Funktion............................................................................................................................... 54 3.4.3 SMOOTHIE-Funktion....................................................................................................................... 54 3.5 Rezepte .............................................................................................................................55 3.5.1 Grundrezept für Milchshakes ..................................................................................................... 55 3.5.2 Grundrezept für Smoothies ........................................................................................................ 55 4 Reinigung und Pflege ..........................................................................................55 4.1 Sicherheitshinweise........................................................................................................55 4.2 Reinigung .........................................................................................................................56 5 Störungsbehebung..............................................................................................56 5.1 Sicherheitshinweise........................................................................................................56 5.2 Störungsanzeigen...........................................................................................................57 6 Entsorgung des Altgerätes..................................................................................57 6.1 Entsorgung der Verpackung.........................................................................................57 7 Garantie ................................................................................................................58 1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. CASO PowerBlender B 2000 49 DE EN 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Standmixers PowerBlender B 2000 (nach- NL folgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, SV die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. ES Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: · Inbetriebnahme, · Bedienung, IT · Störungsbehebung und/oder · Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an PT Nachbesitzer weiter. TR 1.2 Haftungsbeschränkung HE Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und AR erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: · Nichtbeachtung der Anleitung · Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung · Unsachgemäßer Reparaturen · Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes · Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile · Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. 1.3 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 1.4 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: · CASO PowerBlender B 2000 · Mixbehälter mit Deckel · Deckel-Verschluss mit integriertem Messbecher · Messereinehit · Stopfer · Bedienungsanleitung 1.5 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 50 CASO PowerBlender B 2000 DE HINWEIS f Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerä- EN tes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. NL SV 2 Aufbau und Funktion ES In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. IT 2.1 Gesamtübersicht PT 1 1 Verschlusskappe mit integriertem 2 Messbecher 3 2 Einfüllöffnung 4 3 Klappverschlüsse vom Mixbehälter-Deckel 5 4 Mixbehälter-Deckel 5 Mixbehälter 6 Stopfer 7 Messereinheit 8 Antriebswelle 7 9 Motoreinheit 10 Bedienpanel 8 TR HE AR 3 6 9 10 CASO PowerBlender B 2000 51 DE EN 2.2 Bedienelemente NL 11 SV ES 14 IT PT TR 15 HE AR 12 13 16 Beschriftung Drehregler: Funktions-Tasten: 11 Geschwindigkeit 1-10 14 PULSE-Funktion 12 Position zur Auswahl der Funktions- 15 SHAKE-Funktion Tasten 16 SMOOTHIE-Funktion 13 Off-Position 2.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 3 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel ,,Reinigung und Pflege" beschrieben. 3.2 Tipps zum Betrieb mit dem Gerät · Entfernen Sie vom Obst oder dem Gemüse Stiele, Kerne und ggf. Schalen. · Schneiden Sie die Lebensmittel vor dem Verarbeiten in grobe Stücke. · Je höher Sie die Geschwindigkeit einstellen und je länger der Standmixer arbeitet, umso intensiver wird gemixt und desto feiner ist das Mixergebnis. 52 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.3 Betrieb des Gerätes EN WARNUNG NL f Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell ein- f greifen zu können. Benutzen Sie niemals Ihre Finger um Zutaten tiefer in das Gerät zu schieben. Benut- zen Sie dafür den beiliegenden Stopfer. SV ES IT HINWEIS f Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Nach 10 Minuten kontinuierlicher PT Benutzung stoppt das Gerät automatisch. Warten Sie etwa 30 Min. bevor Sie das Ge- TR rät erneut in Betrieb nehmen. f Ein integrierter Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät erst in Betrieb genom- HE men werden kann, wenn der Deckel korrekt auf dem Mixbehälter platziert und ge- f schlossen wurde und der Mixbehälter korrekt auf der Motoreinheit aufgesetzt wurde. Nach ca. 1 Minute ohne Aktion, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus. AR 1. Platzieren Sie die Motoreinheit auf einer stabilen Oberfläche. 2. Schneiden Sie die gewünschten Lebensmittel in grobe Stücke und geben Sie sie in den Mixbehälter. Achten Sie auf die Max. Markierung. 3. Positionieren Sie den Mixbehälter-Deckel so auf dem Mixbehälter, dass die Pfeile ,, " am Deckel und am Griff des Behälters zueinander zeigen. 4. Verschließen Sie den Mixbehälter-Deckel fest mit dem Mixbehälter, indem Sie die Klappverschlüsse nach unten drücken und hörbar einrasten lassen. 5. Setzen Sie die Verschlusskappe in die Öffnung des Mixbehälter-Deckels ( auf der Verschlusskappe zeigt auf -Symbol des Deckels) und drehen Sie die Kappe fest ( auf der Verschlusskappe zeigt auf -Symbol des Deckels). 6. Setzen Sie den zusammengesetzten Mixbehälter auf die Motoreinheit (Griff vorne links oder Griff vorne rechts). 7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 8. Drehen Sie den Drehregler auf die gewünschte Geschwindigkeit (1-10), oder stellen Sie den Regler auf ,,program" und nutzen Sie die gewünschte Funktionstaste. 9. Um den Vorgang zu beenden, drehen Sie den Drehregler wieder auf die Off-Position. HINWEIS f Falls Sie während des Betriebs weitere Zutaten in den Mixbehälter füllen wollen, stellen Sie den Drehregler auf die Off-Position. Entfernen Sie die Verschlusskappe von dem Mixbehälter-Deckel und füllen Sie Ihre gewünschten Zutaten durch die Öffnung in dem Deckel in den Mixbehälter. f Es werden meist nur wenige Sekunden benötigt um Lebensmittel zu zerkleinern. Wir empfehlen die Lebensmittel in Intervallen zu zerkleinern. CASO PowerBlender B 2000 53 DE EN 3.4 Funktions-Tasten 3.4.1 PULSE-Funktion NL Diese Funktion dient zum kurzzeitigen, stoßartigen Mixen, Vermischen oder Zerkleinern SV von Speisen bei maximaler Drehzahl. Sie eignet sich zum Beispiel für die Herstellung von Shakes, Sorbets, Babynahrung oder zum Mixen von gekochtem Gemüse für Suppen, ES Saucen, Dips etc. IT 1. Bereiten Sie das Gerät für den Gebrauch vor, wie im Kapitel,,Betrieb des Geräts" beschrieben. PT 2. Stellen Sie den Drehregler auf ,,program". 3. Drücken Sie die PULSE-Taste. TR 4. Das Gerät mixt auf höchster Drehzahl, solang Sie die Taste gedrückt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, beendet das Gerät den Mixvorgang. HE 5. Drehen Sie den Drehregler nach dem Betrieb wieder auf die Off-Position. AR WARNUNG f Vermeiden Sie Verbrennungsgefahren: Bitte überprüfen Sie die Temperatur der Nah- rung, bevor Sie sie weiter zubereiten oder Sie diese Ihrem Baby reichen. Dies kann einfach über Ihren Handrücken erfolgen. 3.4.2 SHAKE-Funktion Mit dieser Funktion lassen sich zum Beispiel schnell Eiswürfel crushen oder Milchshakes zubereiten. Die Funktion sorgt durch die schnell aufeinander folgende Geschwindigkeitserhöhung für ein Zerkleinern in kürzester Zeit. 1. Bereiten Sie das Gerät für den Gebrauch vor, wie im Kapitel,,Betrieb des Geräts" be- schreiben. 2. Stellen Sie den Drehregler auf ,,program". 3. Drücken Sie die SHAKE-Taste. 4. Das Gerät erhöht in kürzester Zeit die Mix-Geschwindigkeit und verringert sie zwischen- durch. 5. Das Gerät stoppt automatisch. Alternativ können Sie das Gerät stoppen, indem Sie die SHAKE-Taste erneut drücken. 6. Drehen Sie den Drehregler nach dem Betrieb wieder auf die Off-Position. 3.4.3 SMOOTHIE-Funktion Bei dieser Funktion erhöht sich die Mix-Geschwindigkeit schnell, stoppt und erhöht sich dann wieder schnell. Die Funktion eignet sich für die Herstellung von Smoothies aus Obst und Gemüse. Je nach individuellem Geschmack kann ein Smoothie dick- oder dünnflüssig zubereitet werden. 1. Bereiten Sie das Gerät für den Gebrauch vor, wie im Kapitel,,Betrieb des Geräts" be- schreiben. 2. Stellen Sie den Drehregler auf ,,program". 3. Drücken Sie die SMOOTHIE-Taste. 4. Das Gerät erhöht in kürzester Zeit die Mix-Geschwindigkeit und pulsiert. 5. Das Gerät stoppt automatisch. Alternativ können Sie das Gerät stoppen, indem Sie die SMOOTHIE-Taste erneut drücken. 6. Drehen Sie den Drehregler nach dem Betrieb wieder auf die Off-Position. 54 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.5 Rezepte EN 3.5.1 Grundrezept für Milchshakes NL Zutaten: · 600 ml Mich SV · 600 g Vanilleeis · 1 große Tasse gecrushtes Eis ES Tipps zur Erweiterung des Rezepts: IT - anstatt Vanilleeis eine andere Eissorte verwenden PT - ca. 300 g Früchte oder Fruchtpüree beim Mixen mit dazu geben - ca. 300 ml Ahorn- oder Schokoladensirup zugeben TR - mit Flüssigaroma (z. B. Karamell, Vanille, Schokolade etc.) abschmecken - mit Gewürzen (z. B. Zimt) abschmecken. HE 3.5.2 Grundrezept für Smoothies AR Zutaten: · 400 ml Flüssigkeit · 800 g Obst oder Gemüse Tipps zur Erweiterung des Rezepts: - Benutzen Sie Flüssigkeiten wie z. B. Säfte, Milch, Buttermilch, Joghurt. - Benutzen Sie frische oder gefrorene Früchte - Benutzen Sie unterschiedliches Obst bzw. Obst und Gemüse zusammen. - mit Flüssigaroma (z. B. Karamell, Vanille, Schokolade etc.) abschmecken - mit Gewürzen (z. B. Zimt) abschmecken. 4 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Artikels. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Artikels zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 4.1 Sicherheitshinweise VORSICHT Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes fbeginZnieehne:n Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung und wenn es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose. f Reinigen Sie das Gerät direkt nach jeder Verwendung. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. f Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. f Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. CASO PowerBlender B 2000 55 DE EN VORSICHT f Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. NL f Die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die SV f Spülmaschine geben. Die Klingen sind sehr scharf, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig mit dem Mixbe- ES f hälter samt Klingen um. Trocknen Sie alle Teile, bevor Sie sie erneut gebrauchen oder verstauen. Verstauen IT Sie die Teile, wie auch scharfe Messer, außerhalb der Reichweite von Kindern. PT 4.2 Reinigung TR Motoreinheit HE Wischen Sie die Außenfläche der Motoreinheit mit einem weichen, feuchten Tuch ab. AR Zubehörteile · Befüllen Sie den Mixbehälter bis ca. zur Hälfte mit warmem Wasser, geben Sie wenige Tropfen Spülmittel hinzu und lassen Sie das Gerät zur Reinigung für 30 Sekunden mit der SMOOTHIE Funktion laufen. Spülen Sie den Mixbehälter gründlich mit lauwarmem Wasser aus und trockenen Sie ihn gut ab. · Sie können die Zubehörteile alternativ unter fließendem Wasser mit etwas Spülmittel reinigen. 5 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Sicherheitshinweise VORSICHT f Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. f Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 56 CASO PowerBlender B 2000 DE 5.2 Störungsanzeigen EN Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. NL Fehler Mögliche Ursache Behebung SV Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. Das Gerät lässt sich nicht einschalten bzw. starten. Der Mixbehälter steht nicht korrekt auf der Motoreinheit oder der Mixbehälter-Deckel sitzt nicht richtig auf dem Behälter Prüfen Sie den korrekten Sitzt des Mixbehälter-Deckels und des Behälters auf der Motoreinheit. ES IT PT TR Das Gerät hat sich automatisch abgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus Der Überhitzungsschutz wur- der Steckdose und warten Sie HE de ausgelöst. ca. 30 Min. bis Sie das Gerät erneut verwenden. AR HINWEIS f Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. f Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es an den Kundendienst senden. 6 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. HINWEIS f Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebe- f nenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. 6.1 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. CASO PowerBlender B 2000 57 DE EN 7 Garantie NL Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Unsere Garantie SV gilt für Deutschland, Österreich und die Niederlande. Für alle anderen Länder kontaktieren ES Sie uns bitte. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §437 ff. BGB bleiben hiervon unberührt. Die Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Mängelrechte ist für Sie unent- IT geltlich. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des PT Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns TR durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. HE Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit AR unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten (,,Garantiegeber") finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 58 CASO PowerBlender B 2000 DE Table of contents - Operation EN 1 General .................................................................................................................59 NL 1.1 Information on this manual ..........................................................................................60 SV 1.2 Limitation of liability ......................................................................................................60 1.3 Copyright protection......................................................................................................60 ES 1.4 Delivery scope .................................................................................................................60 1.5 Unpacking ........................................................................................................................60 IT 2 Design and Function............................................................................................61 PT 2.1 Overview...........................................................................................................................61 2.2 Control Panel ...................................................................................................................62 TR 2.3 Rating plate......................................................................................................................62 3 Operation and Handling .....................................................................................62 HE 3.1 Before first use ...............................................................................................................62 AR 3.2 Tips for using the device................................................................................................62 3.3 Operation .........................................................................................................................63 3.4 Function buttons.............................................................................................................63 3.4.1 PULSE function................................................................................................................................. 63 3.4.2 SHAKE function ................................................................................................................................ 64 3.4.3 SMOOTHIE function........................................................................................................................ 64 3.5 Recipes ..............................................................................................................................64 3.5.1 Basic recipe for milk shakes ....................................................................................................... 64 3.5.2 Basic recipe for smoothies .......................................................................................................... 65 4 Cleaning and Maintenance .................................................................................65 4.1 Safety information..........................................................................................................65 4.2 Cleaning............................................................................................................................65 5 Troubleshooting ..................................................................................................66 5.1 Safety notices ..................................................................................................................66 5.2 Troubleshooting table ...................................................................................................66 6 Disposal of the Old Device ..................................................................................67 6.1 Disposal of the packaging.............................................................................................67 7 Guarantee.............................................................................................................67 1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your appliance will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! CASO PowerBlender B 2000 59 DE EN 1.1 Information on this manual These operating instructions are a component of the Blender PowerBlender B 2000 NL (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the SV initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and ES applied by every person who is instructed to work with the device: · Commissioning, · Operation, IT · Troubleshooting and/or · Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner PT along with the device. TR 1.2 Limitation of liability HE All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best AR of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following: · Non-observance of the manual · Uses for non-intended purposes · Improper repairs · Technical alterations, modifications of the device · Use of unauthorized spare parts Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. 1.3 Copyright protection This document is copyright protected. CASO GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 1.4 Delivery scope As a rule, the articles are delivered with the following components: · CASO PowerBlender B 2000 · Blender jug with lid · Lid seal with integrated measuring cup · Blade unit · Pusher · Operation Manual 1.5 Unpacking Carefully remove the packaging material and unit from the carton. PLEASE NOTE f If possible, keep the original packaging for the duration of the guarantee period in the event a return is necessary. 60 CASO PowerBlender B 2000 DE 2 Design and Function EN This chapter provides you with important information of the design and function of the NL device. SV 2.1 Overview ES 1 1 Sealing cap with integrated 2 measuring cup 3 2 Filling opening 4 3 Catch fasteners for the blender lid 4 Blender lid 5 5 Blender jug 6 Pusher 7 Blade unit 8 Attachment outlet 9 Motor unit 7 10 Operating panel IT PT 3 TR HE AR 6 8 9 10 CASO PowerBlender B 2000 61 DE EN 2.2 Control Panel NL SV ES IT PT TR HE AR 11 14 15 12 13 16 Control knob markings: 11 Speed 1-10 12 Position to select the function buttons 13 "Off" position Function buttons: 14 PULSE function 15 SHAKE function 16 SMOOTHIE function 2.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. 3 Operation and Handling This chapter provides you with important information and notes on the operation and basic settings of the appliance. 3.1 Before first use Clean the device as described in the "Cleaning and maintenance" section. 3.2 Tips for using the device · Remove stalks, pips and, where applicable, peel from the fruit or vegetables. · Roughly chop the food items before you process them. · The higher the speed setting and the longer the blender runs, the more intensively the food will be mixed and the finer the result. 62 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.3 Operation EN WARNING f Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can inter- NL f vene quickly in the event of dangers. Never use your fingers to push ingredients further down into the blender jug. Use the pusher supplied with the device for this. SV ES IT PLEASE NOTE f The device is protected against overheating. It will stop automatically after 10 minu- PT f tes of continuous use. Wait for around 30 minutes before using the device again. An integrated safety switch ensures that the device cannot be operated unless the TR lid has been correctly placed on the jug and locked and the jug has been correctly HE f placed on the motor unit. The device will automatically switch to standby mode if it is not used for more than AR approx. 1 minute. 1. Place the motor unit on a stable surface. 2. Roughly chop the desired food items and place them in the blender jug. Pay atten- tion to the "Max." mark. 3. Place the blender lid on the jug. The arrows " " on the lid and the jug handle should point to each other. 4. Fastener the blender lid onto the jug, making sure that it sits tightly by pressing the catch fasteners down until you hear them click into place. 5. Place the sealing cap into the blender lid opening ( on the sealing cap should point to the symbol on the lid) and turn the cap until it sits tightly ( on the sealing cap points to the symbol on the lid). 6. Place the assembled blender jug on the motor unit (handle facing front left or front right). 7. Plug the power socket into mains power. 8. Turn the control knob to the desired speed level (1-10) or set the knob to "program" and use the desired function button. 9. To end the process, turn the knob back to the "Off" position. PLEASE NOTE f Turn the control knob to the "Off" position if you want to add more ingredients to the blender jug during operation. Remove the sealing cap from the blender lid and use f the opening in the lid to add the desired ingredients to the jug. It usually only takes a few seconds to chop food items. We recommend chopping food items at intervals. 3.4 Function buttons 3.4.1 PULSE function This function is used for short bursts of mixing, blitzing or chopping food at top speed. It is great for preparing shakes, sorbets, baby food or mixing cooked vegetables for soups, sauces, dips, etc. CASO PowerBlender B 2000 63 DE EN 1. Follow the instructions in the "Operating the device" section to prepare the device for use. 2. Set the control knob to "program". NL 3. Press the "PULSE" button. 4. The device will run at top speed for as long as you press the button. Release the but- SV ton to stop the chopping process. 5. Turn the control knob back to the "Off" position when you have finished. ES IT WARNING f Avoid the risk of burns: Please check the temperature of the food before you continue PT preparing it or give it to your baby. This can easily be done on the back of your hand. TR 3.4.2 SHAKE function HE This function can be used, for example, to quickly crush ice or make milk shakes. The func- AR tion increases the blender's speed in quick successive steps to blitz food items in a very short space of time. 1. Follow the instructions in the "Operating the device" section to prepare the device for use. 2. Set the control knob to "program". 3. Press the "SHAKE" button. 4. The device will increase the mixing speed in a very short space of time, decreasing it in between. 5. The device will automatically stop. Alternatively, you can stop it by pressing the "SHAKE" button again. 6. Turn the control knob back to the "Off" position when you have finished. 3.4.3 SMOOTHIE function This function quickly increases the mixing speed, stops and then quickly increases the speed again. It is great for making fruit and vegetable smoothies. Depending on your personal taste, you can make thick or runny smoothies. 1. Follow the instructions in the "Operating the device" section to prepare the device for use. 2. Set the control knob to "program". 3. Press the "SMOOTHIE" button. 4. The device will increase the chopping speed in a very short space of time in a pulsing mode. 5. It will automatically stop. Alternatively, you can stop the device by pressing the "SMOOTHIE" button again. 6. Turn the control knob back to the "Off" position when you have finished. 3.5 Recipes 3.5.1 Basic recipe for milk shakes Ingredients: · 600 ml milk · 600 g vanilla ice cream · 1 large cup of crushed ice 64 CASO PowerBlender B 2000 DE Tips for enhancing the recipe: - Substitute a different flavour for the vanilla ice cream EN - Add approx. 300 g fruit or fruit puree during the mixing process NL - Add approx. 300 ml maple or chocolate syrup. - Add a liquid flavouring (e.g. caramel, vanilla, chocolate, etc.) to your personal taste SV - Add spices (e.g. cinnamon) to your personal taste. ES 3.5.2 Basic recipe for smoothies IT Ingredients: · 400 ml liquid PT · 800 g fruit or vegetables TR Tips for enhancing the recipe: HE - Use liquids such as juices, milk, buttermilk or yoghurt. - Use fresh or frozen fruit AR - Combine different fruits or fruits and vegetables. - Add a liquid flavouring (e.g. caramel, vanilla, chocolate, etc.) to your personal taste - Add spices (e.g. cinnamon) to your personal taste. 4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 4.1 Safety information ATTENTION PffleasCUelneopablnusetghrvteheaetphdpeelvisaaicnfeectewyihminemsntrenudocittaiitonenluyss,aebfetaefnordreeabccelhfeoaurneseina.ngEyxytcoeluneradndeiednvgwic.aei:ting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accu- mulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. f If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. f Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. f Do not scrape off stubborn dirt with hard items. f Do not immerse the motor unit in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher. f f The blades are very sharp, handle the blender jug and blades with care when cleaning. Dry all parts before reusing or storing them. Store the parts, as well as sharp knives, out of the reach of children. 4.2 Cleaning Motor unit Wipe the outside of the motor unit with a soft, damp cloth after every use. CASO PowerBlender B 2000 65 DE EN Accessories NL · Half fill the blender jug with warm water, add a few drops of washing-up liquid and let the device run for 30 seconds on the SMOOTHIE setting. Rinse the jug thoroughly SV · with lukewarm water and then dry it thoroughly. Alternatively, you can clean the accessories under running water using a small ES amount of washing-up liquid. IT 5 Troubleshooting PT This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. TR Observe the following notices to avoid dangers and damages: HE 5.1 Safety notices AR ATTENTION f Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified person who are f trained by the manufacturer. Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. 5.2 Troubleshooting table If an error occurs, then an error code will appear on the control panel display. It describes the reason for the error. Problem The device cannot be turned on or started. The device has switched off automatically. Possible cause Mains plug not plugged in. Der Mixbehälter steht nicht korrekt auf der Motoreinheit oder der Mixbehälter-Deckel sitzt nicht richtig auf dem Behälter The overheating protection has been triggered. Solution Plug in the mains plug. Prüfen Sie den korrekten Sitzt des Mixbehälter-Deckels und des Behälters auf der Motoreinheit. Remove the plug from the socket and wait for approx. 30 mins before you use the device again. PLEASE NOTE f If you cannot solve the problem by carrying out the steps described above, our Customer Service will help you free of charge. f Clean the device before you send it to customer service. 66 CASO PowerBlender B 2000 DE 6 Disposal of the Old Device EN Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. NL However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or SV were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable ES waste under any circumstances. IT PLEASE NOTE f Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric PT and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection TR f service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. HE 6.1 Disposal of the packaging AR The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to "Green Dot" recycling collection points for disposal. 7 Guarantee We provide a 24-month guarantee for defects caused by production or material faults, beginning on the date of purchase. Our guarantee is valid for Germany, Austria and the Netherlands. For all other countries, please contact us. Your legal guarantee claims as per Art. 437 ff. German Civil Code (BGB) will remain unaffected by this. You may exercise your statutory guarantee rights free of charge. The guarantee does not cover damage caused by improper handling or use of the product or defects which have only a minor impact on the product's functionality or value. In addition to this, the guarantee also excludes parts which are subject to wear and tear; transport damages insofar as we are not responsible for them and damages caused by repairs which were not carried out by us. This product has been constructed for non-commercial use (domestic use) and its performance is designed to meet the corresponding needs. The guarantee only covers commercial use insofar as it is comparable to domestic use. The product is not intended for any other type of commercial use. In the case of legitimate complaints we may either repair the defective product or replace it with a defect-free product at our discretion. Obvious defects must be notified to us within 14 days of the product's delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details ("Guarantor") are provided at the beginning of this instruction manual. CASO PowerBlender B 2000 67 DE EN Inhoud van de gebruiksaanwijzing NL 1 Algemeen .............................................................................................................68 SV 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .................................................................69 1.2 Aansprakelijkheid...........................................................................................................69 ES 1.3 Auteurswet.......................................................................................................................69 IT 1.4 Leveringsomvang ...........................................................................................................69 1.5 Uitpakken .........................................................................................................................69 PT 2 Opbouw en functie ..............................................................................................70 2.1 Overzicht ..........................................................................................................................70 TR 2.2 Bedieningselementen....................................................................................................71 HE 2.3 Typeplaatje.......................................................................................................................71 3 Bediening en werking..........................................................................................71 AR 3.1 Voor het eerste gebruik ................................................................................................71 3.2 Tips voor het gebruik van het apparaat .....................................................................71 3.3 Bediening van het apparaat .........................................................................................72 3.4 Functieknoppen..............................................................................................................73 3.4.1 PULSE-functie ................................................................................................................................... 73 3.4.2 SHAKE-functie................................................................................................................................... 73 3.4.3 SMOOTHIE-functie .......................................................................................................................... 73 3.5 Recepten...........................................................................................................................74 3.5.1 Basisrecept voor milkshakes ....................................................................................................... 74 3.5.2 Basisrecept voor smoothies ....................................................................................................... 74 4 Reiniging en onderhoud .....................................................................................74 4.1 Veiligheidsvoorschriften ...............................................................................................74 4.2 Reiniging...........................................................................................................................75 5 Storingen verhelpen............................................................................................75 5.1 Veiligheidsvoorschriften ...............................................................................................75 5.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen...........................................................75 6 Afvoer van het oude apparaat ...........................................................................76 6.1 Verwijderen van de verpakking ...................................................................................76 7 Garantie ................................................................................................................76 1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 68 CASO PowerBlender B 2000 DE 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de Staande mixer PowerBlender B 2000 (vanaf hier EN `apparaat' genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de NL veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te SV lezen en te gebruiken die met de: · Ingebruikname, · bediening, ES · oplossing van een storing en/of · reiniging van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het IT apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. PT 1.2 Aansprakelijkheid TR Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het HE in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in AR deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van. · Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing · Ondeskundige reparaties · Niet volgens de voorschriften geldend gebruik · Technische veranderingen, modificaties van het apparaat · Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie. Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst. 1.3 Auteurswet Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma CASO GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 1.4 Leveringsomvang Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: · CASO PowerBlender B 2000 · Blenderkan met deksel · Dekselvergrendeling met geïntegreerde maatbeker · Mes · Stop · Bedieningshandleiding 1.5 Uitpakken Voor het uitpakken van het apparaat haalt u het apparaat uit de doos en verwijdert u het verpakkingsmateriaal. TIP f Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperi- ode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. CASO PowerBlender B 2000 69 DE EN 2 Opbouw en functie NL In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het ontwerp en de werking van de machine. SV 2.1 Overzicht ES IT 1 PT 1 Afsluitdop met geïntegreerde maatbeker 2 TR 2 Vulopening 3 3 4 HE 3 Scharniersluitingen op het AR deksel van de blenderkan 5 6 4 Deksel blenderkan 5 Mengvat 6 Stop 7 Mes 8 Aandrijfas 7 9 Motoreenheid 10 Bedieningspaneel 8 9 10 70 CASO PowerBlender B 2000 2.2 Bedieningselementen 11 DE EN 12 13 NL SV 14 ES IT PT TR 15 16 HE AR Etikettering van roterende Functieknoppen: besturing: 14 PULSE-functie 11 Snelheid 1-10 15 SHAKE-functie 12 Positie voor het selecteren van de functieknoppen 16 SMOOTHIE-functie 13 Uit positie 2.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluitings- en prestatiegegevens bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. 3 Bediening en werking In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 3.1 Voor het eerste gebruik Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk ,,Reiniging en onderhoud". 3.2 Tips voor het gebruik van het apparaat · Verwijder de steeltjes, zaadjes en schil van het fruit of de groenten. · Snijd het voedsel in grove stukken voordat je het verwerkt. · Hoe hoger je de snelheid instelt en hoe langer de blender werkt, hoe intensiever het mengen en hoe fijner het resultaat. CASO PowerBlender B 2000 71 DE EN 3.3 Bediening van het apparaat NL WAARSCHUWING SV f Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ES f ingegrepen kan worden. Gebruik nooit uw vingers om ingrediënten dieper in het apparaat te duwen. Gebruik IT hiervoor de bijgeleverde tamper. PT TIP TR f Het apparaat is beveiligd tegen oververhitting. Het apparaat stopt automatisch na 10 HE AR minuten continu gebruik. Wacht ongeveer 30 minuten voordat u het apparaat weer f gebruikt. Een geïntegreerde veiligheidsschakelaar zorgt ervoor dat het apparaat alleen in gebruik kan worden genomen als het deksel correct op de blenderkan is geplaatst en gesloten en de blenderkan correct op de motoreenheid is geplaatst. f Na ongeveer 1 minuut zonder actie schakelt het apparaat automatisch over op stand-by. 1. Plaats de motoreenheid op een stabiele ondergrond. 2. Snijd het gewenste voedsel in grove stukken en doe ze in de blenderkan. Let op de Max. markering. 3. Plaats het deksel van de blenderkan zo op de blenderkan dat de pijlen ,, " op het deksel en op het handvat van de kan naar elkaar wijzen. 4. Sluit het deksel van de blenderkan goed af met de blenderkan door de scharnierslui- tingen naar beneden te drukken en ze hoorbaar te laten vastklikken. 5. Plaats de afsluitdop in de opening van het deksel van de blenderkan ( op de afsluitdop wijst naar het -symbool op het deksel) en draai de dop vast ( op de afsluitdop wijst naar het -symbool op het deksel). 6. Plaats de geassembleerde blenderkan op de motoreenheid (linker voorste handgreep of rechter voorste handgreep). 7. Steek de stekker in het stopcontact. 8. Draai de regelknop naar de gewenste snelheid (1-10) of zet de regelknop op ,,program" en gebruik de gewenste functieknop. 9. Om het proces te beëindigen, draait u de regelknop terug naar de Uit-stand. TIP f Als u tijdens het gebruik meer ingrediënten aan de blenderkan wilt toevoegen, zet u de regelknop op de uit-stand. Verwijder de afsluitdop van het deksel van de blen- derkan en giet de gewenste ingrediënten in de blenderkan door de opening in het f deksel. Het duurt meestal maar een paar seconden om voedsel te hakken. We raden aan om het voedsel met tussenpozen te hakken. 72 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.4 Functieknoppen EN 3.4.1 PULSE-functie NL Deze functie wordt gebruikt voor het kortstondig, met tussenpozen mengen, mixen of hakken van voedsel op maximale snelheid. Hij is bijvoorbeeld geschikt voor het maken SV van shakes, sorbets, babyvoeding of voor het mengen van gekookte groenten voor soe- pen, sauzen, dipsauzen, enz. ES 1. Maak het apparaat gebruiksklaar zoals beschreven in het hoofdstuk ,,Bediening van het apparaat". IT 2. Zet de draaiknop op ,,programma". 3. Druk op de knop PULSE. PT 4. Het apparaat mengt op maximale snelheid zolang je de knop ingedrukt houdt. Als je TR de knop loslaat, stopt het apparaat met mengen. 5. Draai de regelknop na gebruik terug naar de uit-stand. HE WAARSCHUWING AR f Vermijd het risico op brandwonden: Controleer de temperatuur van het eten voordat je het verder klaarmaakt of aan je baby geeft. Dit kan eenvoudig met de rug van je hand. 3.4.2 SHAKE-functie Deze functie kan gebruikt worden om bijvoorbeeld ijsblokjes snel fijn te maken of milkshakes te bereiden. De functie zorgt ervoor dat je in de kortst mogelijke tijd kunt hakken door de snelheid snel achter elkaar te verhogen. 1. Maak het apparaat gebruiksklaar zoals beschreven in het hoofdstuk ,,Bediening van het apparaat". 2. Zet de draaiknop op ,,programma". 3. Druk op de toets SHAKE. 4. Het apparaat verhoogt de mengsnelheid snel en verlaagt deze tussendoor. 5. Het apparaat stopt automatisch. U kunt het apparaat ook stoppen door nogmaals op de SHAKE toets te drukken. 6. Draai de regelknop na gebruik terug naar de uit-stand. 3.4.3 SMOOTHIE-functie Met deze functie neemt de mengsnelheid snel toe, stopt en neemt dan weer snel toe. De functie is geschikt voor het maken van smoothies van fruit en groenten. Afhankelijk van de individuele smaak kan een smoothie dik of dun gemaakt worden. 1. Maak het apparaat gebruiksklaar zoals beschreven in het hoofdstuk ,,Bediening van het apparaat". 2. Zet de regelknop op ,,programma". 3. Druk op de toets SMOOTHIE. 4. Het apparaat verhoogt snel de mengsnelheid en pulseert. 5. Het apparaat stopt automatisch. Je kunt het apparaat ook stoppen door nogmaals op de toets SMOOTHIE te drukken. 6. Draai de regelknop na gebruik terug naar de uit-stand. CASO PowerBlender B 2000 73 DE EN 3.5 Recepten 3.5.1 Basisrecept voor milkshakes NL Ingrediënten: SV · 600 ml Me ES · 600 g vanille-ijs · 1 grote beker fijngestampt ijs IT PT Tips om het recept uit te breiden: - Gebruik een ander soort ijs in plaats van vanille-ijs TR - Voeg ongeveer 300 g fruit of fruitpuree toe tijdens het blenden - Voeg ongeveer 300 ml ahorn- of chocoladesiroop toe HE - op smaak brengen met vloeibaar aroma (bijv. karamel, vanille, chocolade, enz.) - Breng op smaak met specerijen (bijv. kaneel). AR 3.5.2 Basisrecept voor smoothies Ingrediënten: · 400 ml vloeistof · 800 g fruit of groenten Tips om het recept uit te breiden: - Gebruik vloeistoffen zoals sappen, melk, karnemelk en yoghurt. - Gebruik vers of bevroren fruit - Gebruik verschillende soorten fruit of groenten en fruit samen. - op smaak brengen met vloeibaar aroma (bijv. karamel, vanille, chocolade, enz.) - Breng op smaak met specerijen (bijv. kaneel). 4 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 4.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de freinigTirnegk van het apparaat het netsnoer van begint: het apparaat voor de reiniging, en wanneer het niet wordt f gebruikt, uit het stopcontact. Reinig het apparaat direct na elk gebruik. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. f Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. f f Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. 74 CASO PowerBlender B 2000 DE VOORZICHTIG f Dompel de motoreenheid niet onder in water of andere vloeistoffen en doe hem niet EN f in de afwasmachine. De messen zijn zeer scherp, ga voorzichtig om met de blenderkan en de messen bij NL f het schoonmaken. Droog alle onderdelen af voordat u het apparaat weer gebruikt of opbergt. Bewaar alle delen, zoals de scherpe messen, buiten het bereik van kinderen. SV ES 4.2 Reiniging IT Motoreenheid PT Veeg de buitenkant van de motor af met een zachte, vochtige doek. TR Accessoires HE · Vul de blenderkan tot ongeveer de helft met warm water, voeg een paar druppels AR afwasmiddel toe en laat het apparaat 30 seconden draaien met de functie SMOOTHIE om het schoon te maken. Spoel de blenderkan grondig af met lauw water en droog hem goed af. · Je kunt de accessoires ook schoonmaken onder stromend water met een beetje afwasmiddel. 5 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 5.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG f Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwali- ficeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. f Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ont- staan, evenals schaden aan het apparaat. 5.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen Als er een fout optreedt, wordt op uw scherm een foutcode weergegeven die de oorzaak van de fout beschrijft. Fout Het apparaat kan niet worden ingeschakeld of gestart. Mogelijke oorzaak De stekker zit niet in het stopcontact. De blenderkan is niet goed op de motoreenheid geplaatst of het deksel van de blenderkan is niet goed op de kan geplaatst. Oplossing Steek de stekker in het stopcontact. Controleer of het deksel van de blenderkan en de container goed op de motoreenheid zitten. CASO PowerBlender B 2000 75 DE EN Trek de stekker uit het stop- Het apparaat is auto- De oververhittingsbeveiliging is contact en wacht ongeveer 30 NL matisch uitgeschakeld. geactiveerd. minuten voordat u het apparaat SV weer gebruikt. ES TIP IT f Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, neem dan PT f gratis contact op met de klantenservice. Reinig het apparaat voordat u het naar de klantenservice stuurt. TR HE 6 Afvoer van het oude apparaat AR Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functione- ren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huis- houdelijk vuil. TIP f Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor terugga- ve en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. f Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveili- ge plek wordt bewaard. 6.1 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. 7 Garantie Voor dit product geven wij beginnend op de koopdatum 24 maanden garantie voor gebreken die terug te voeren zijn op productie- of materiaalfouten. Onze garantie geldt voor Duitsland, Oostenrijk en Nederland. Neem voor alle andere landen a.u.b. contact met ons op. Uw wettelijke aanspraken op waarborg volgens §437 ff. BGB (= Duitse Burgerlijk Wetboek) blijven hiervan onaangeroerd. De gebruikmaking van uw wettelijke rechten bij gebreken is voor u kosteloos. Niet in de garantie inbegrepen zijn schaden, die ontstaan zijn door een ondeskundige behandeling of inzet, evenals gebreken, die de functie of de waarde van het apparaat slechts weinig beïnvloeden. Verder zijn slijtageonderdelen, transportschaden, voor zover deze niet door ons te verantwoorden zijn, evenals schaden, die ontstaan zijn door niet door ons uitgevoerde reparaties, uitgesloten van de aanspraak 76 CASO PowerBlender B 2000 DE op garantie. Dit apparaat is geconstrueerd voor het gebruik in de particuliere sfeer (huishoudelijk gebruik) en komt overeen met de te leveren prestaties. Een eventueel gebruik EN in de commerciële inzet valt alleen voor zover onder de garantie, als het in de omvang te vergelijken is met de belasting van een particulier gebruik. Het is niet bestemd voor NL een verdergaand, commercieel gebruik. Bij terechte klachten zullen wij het gebrekkige SV apparaat naar onze keuze repareren of omruilen voor een apparaat zonder gebreken. Open gebreken moeten binnen 14 dagen na de levering aangegeven worden. Andere ES aanspraken zijn uitgesloten. Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons IT op. Onze contactgegevens (,,garantiegever") vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. PT TR HE AR CASO PowerBlender B 2000 77 DE EN Innehållsförteckning användning NL 1 Allmänt .................................................................................................................78 SV 1.1 Information om denna bruksanvisning......................................................................79 1.2 Ansvarsbegränsning ......................................................................................................79 ES 1.3 Upphovsmannarättsskydd............................................................................................79 IT 1.4 Leveransomfattning och transportinspektion..........................................................79 1.5 Uppackning......................................................................................................................79 PT 2 Konstruktion och funktion..................................................................................80 2.1 Översikt.............................................................................................................................80 TR 2.2 Operativa element..........................................................................................................81 2.3 Märkskylt ..........................................................................................................................81 HE 3 Användning och drift ..........................................................................................81 AR 3.1 Före första användning .................................................................................................81 3.2 Tips för användning av matberedaren .......................................................................81 3.3 Enhetens användning ....................................................................................................82 3.4 Funktionsknappar ..........................................................................................................82 3.4.1 PULSE-funktion ................................................................................................................................ 82 3.4.2 SHAKE-funktion................................................................................................................................ 83 3.4.3 SMOOTHIE-funktion ....................................................................................................................... 83 3.5 Recept ...............................................................................................................................83 3.5.1 Grundrecept för milkshakes ....................................................................................................... 83 3.5.2 Grundrecept för smoothies ........................................................................................................ 84 4 Rengöring och skötsel .........................................................................................84 4.1 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................84 4.2 Rengöring.........................................................................................................................84 5 Åtgärdande av störningar...................................................................................85 5.1 Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................85 5.2 Störningsorsaker och åtgärder ....................................................................................85 6 Avfallshantering av uttjänt apparat..................................................................86 6.1 Avfallshantering av emballaget...................................................................................86 7 Garanti ..................................................................................................................86 1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 78 CASO PowerBlender B 2000 DE 1.1 Information om denna bruksanvisning EN Denna bruksanvisning är beståndsdel av Matberedare PowerBlender B 2000 (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning NL och skötsel av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid finnas till hands vid apparaten och ska läsas och tillämpas av alla som arbetar med: SV · idrifttagning, · manövrering, · åtgärdande av störningar och/eller · rengöring ES av apparaten. Förvara denna bruksanvisning väl och lämna den vidare till nästa ägare tillsammans med apparaten. IT PT 1.2 Ansvarsbegränsning TR All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för instal- lation, drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot HE bakgrund av våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper. Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i AR denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av: · att anvisningarna inte följs · att användning sker på icke avsett sätt · icke fackmässiga reparationer · användning av otillåtna reservdelar · tekniska förändringar, Modifieringar av apparaten Modifieringar av apparaten rekommenderas inte och omfattas inte av garantin. Översättningar görs i god tro. Vi tar inget ansvar för översättningsfel, även när översätt- ningen är gjord av oss eller för vår räkning. Bindande återstår bara den tyska originaltexten. 1.3 Upphovsmannarättsskydd Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad. Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning via speciella metoder (t.ex. databearbetning, datamedium och datanät), även delvis, är förbehållna CASO GmbH. Med reservation för innehållsmässiga och tekniska ändringar. 1.4 Leveransomfattning och transportinspektion Produkterna levereras som standard med följande komponenter: · CASO PowerBlender B 2000 · Mixerbehållare med lock · Lockförslutning med integrerad måttbägare · Knivenhet · Nedmatare · Bruksanvisning 1.5 Uppackning För att packa upp apparaten, ska den tas ur kartongen och förpackningsmaterialet avlägsnas. OBS f Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten. CASO PowerBlender B 2000 79 DE EN 2 Konstruktion och funktion NL I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. SV 2.1 Översikt ES 1 IT 1 Förslutning med integrerad måttbägare 2 PT 2 Påfyllningsöppning 3 3 TR 3 Snäpplås för lock till mixerbehållare 4 HE 4 Lock till mixerbehållare 5 6 AR 5 Mixerbehållare 6 Nedmatare 7 Knivenhet 8 Drivaxel 9 Motorenhet 7 10 Kontrollpanel 8 9 10 80 CASO PowerBlender B 2000 2.2 Operativa element 11 DE EN 12 13 NL SV 14 ES IT PT TR 15 16 HE AR Text på vridreglage: 11 Hastighet 1-10 12 Position för val av funktions- knappar 13 Off-läge Funktionsknappar: 14 PULSE-funktion 15 SHAKE-funktion 16 SMOOTHIE-funktion 2.3 Märkskylt Märkskylten med anslutnings- och prestandadata sitter på apparatens undersida. 3 Användning och drift Detta kapitel innehåller viktig information om hur ni använder enheten. Följ anvisningarna för att undvika faror och skador. 3.1 Före första användning Rengör enheten enligt beskrivningen i kapitlet "Rengöring och skötsel". 3.2 Tips för användning av matberedaren · Ta bort stjälkar, kärnor och eventuellt skal från frukt och grönsaker. · Skär livsmedlen i grova bitar innan du tillagar dem. · Ju högre inställd hastighet du har och ju längre matberedaren arbetar, desto intensi- vare blandar den och desto bättre blir mixresultatet. CASO PowerBlender B 2000 81 DE EN 3.3 Enhetens användning NL VARNING f För att du snabbt ska kunna ingripa vid fara, får apparaten inte lämnas utan tillsyn SV f under drift. Använd aldrig dina fingrar för att pressa ner mat djupare i matberedaren. Använd ES istället den bifogade nedmataren. IT OBS PT f Enheten är försedd med ett överhettningsskydd. Efter 10 minuters kontinuerlig använd- TR ning stoppas enheten automatiskt. Vänta i ca 30 min. innan du startar enheten igen. f En inbyggd säkerhetsbrytare säkerställer att enheten först kan tas i drift när locket har HE placerats korrekt på mixerbehållaren och stängts och behållaren har satts korrekt på AR f motorenheten. Efter ca 1 minuters inaktivitet går enheten automatiskt över till standby-läge. 1. Placera motorenheten på ett stabilt underlag. 2. Skär livsmedlen i grova bitar och lägg in dem i mixerbehållaren. Håll ett öga på Max.- markeringen. 3. Placera mixerbehållarens lock på behållaren så att pilarna " " på locket och på behållarens handtag pekar mot varandra. 4. Sätt fast behållarlocket på mixerbehållaren genom att trycka ner snäpplåsen tills de snäpper fast med ett hörbart klickljud. 5. Sätt skyddskåpan i öppningen på mixerbehållarens lock ( på skyddskåpan pekar mot -symbolen på locket) och skruva fast kåpan ( på skyddskåpan visar igen mot -symbolen på locket). 6. Sätt den hopmonterade mixerbehållaren på motorenheten (handtaget framtill vänster eller framtill höger). 7. Anslut stickkontakten till eluttaget. 8. Skruva vridreglaget till önskad hastighet (1-10), eller sätt reglaget på "program" och använd valfri funktionsknapp. 9. För att avsluta processen sätter du vridreglaget igen på Off-läge. OBS f Om du vill fylla på ytterligare råvaror i mixerbehållaren under pågående drift ska du sätta vridreglaget på Off-läge. Ta bort skyddskåpan från mixerbehållarens lock och fyll på ingredienserna genom öppningen i locket på mixerbehållaren. f Vanligtvis krävs det bara några sekunder för att hacka sönder livsmedlen. Vi rekom- menderar att hacka sönder livsmedel i intervaller. 3.4 Funktionsknappar 3.4.1 PULSE-funktion Denna funktion används för stötaktiga rörelser som på kortast möjliga tid mixar, blandar eller hackar sönder livsmedel med maximalt varvtal. Funktionen lämpar sig t ex. för tillagning av milkshakes, sorbeter, barnmat eller för blandning av kokta grönsaker för soppor, såser, dippröror o.s.v. 82 CASO PowerBlender B 2000 DE 1. Förbered matberedaren för användning enligt beskrivningen i kapitlet "Användning av enheten". EN 2. Sätt vridreglaget på "program". 3. Tryck på PULSE-knappen. NL 4. Maskinen blandar nu med maximalt varvtal så länge du håller knappen nertryckt. När SV du släpper knappen stannar maskinen och avslutar blandningsprocessen. 5. Efter användning sätter du vridreglaget åter igen på Off-läge. ES VARNING IT f Undvik förbränningsrisken: Kontrollera matens temperatur innan du fortsätter tillag- ningen eller ger den till ditt småbarn. Det kan du enkelt göra via din handrygg. PT TR 3.4.2 SHAKE-funktion Med denna funktion kan du t ex. snabbt krossa isbitar eller tillaga milkshakes. Funktio- HE nen ger med snabba successiva hastighetshöjningar en sönderhackning av livsmedel på AR kortast möjliga tid. 1. Förbered matberedaren för användning enligt beskrivningen i kapitlet "Användning av enheten". 2. Sätt vridreglaget på "program". 3. Tryck på SHAKE-knappen. 4. Maskinen ökar mix-hastigheten på mycket kort tid och minskar den då och då. 5. Maskinen stoppar automatiskt. Alternativt kan du stoppa maskinen genom att trycka en gång till på SHAKE-knappen. 6. Efter användning sätter du vridreglaget åter igen på Off-läge. 3.4.3 SMOOTHIE-funktion Med denna funktion ökar maskinen mix-hastigheten snabbt, stoppar och ökar den sedan snabbt igen. Funktionen är perfekt för tillagning av frukt- och grönsakssmoothies. Beroende på din personliga smak kan du tillaga smoothies med tjock- eller tunnflytande konsistens. 1. Förbered matberedaren för användning enligt beskrivningen i kapitlet "Användning av enheten". 2. Sätt vridreglaget på "program". 3. Tryck på SMOOTHIE-knappen. 4. Maskinen ökar mix-hastigheten på mycket kort tid och pulserar. 5. Maskinen stoppar automatiskt. Alternativt kan du stoppa maskinen genom att trycka en gång till på SMOOTHIE-knappen. 6. Efter användning sätter du vridreglaget åter igen på Off-läge. 3.5 Recept 3.5.1 Grundrecept för milkshakes Ingredienser: · 600 ml mjölk · 600 g vaniljglass · 1 stor kopp krossad is CASO PowerBlender B 2000 83 DE EN Tips för att utöka receptet: - använd en annan glassort istället för vaniljglass NL - tillsätt ca 300 g frukt eller fruktpuré i blandningen - tillsätt ca 300 ml choklad- eller lönnsirap SV - smaksätt med flytande arom (t ex. karamell, vanilj, choklad o.s.v.) ES - smaksätt med kryddor (t ex. kanel). IT 3.5.2 Grundrecept för smoothies PT Ingredienser: · 400 ml vätska TR · 800 g frukt eller grönsaker HE Tips för att utöka receptet: AR - använd vätskor som t ex. safter, mjölk, filmjölk, yoghurt. - använd färska eller frysta fruktsorter. - använd olika frukter eller frukt och grönsaker tillsammans. - smaksätt med flytande arom (t ex. karamell, vanilj, choklad o.s.v.) - smaksätt med kryddor (t ex. kanel). 4 Rengöring och skötsel I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring. 4.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET ffTänkRDperåanfgfööölrjraeanrpdepneagsröäakrtieenrnghdeoitcrsehaknntväeirsftndeienrnvgaianrrjteienaannnavvnäädnnuddnspiåanbpgöp. Vrajäraanrttreaennisngntöeärftiönkorgnläatnvagkatep.upDraeeratlutfeöttnras:gveåtr.ar rengöringen och kan i extrema fall omöjliggöra den. Alltför kraftiga nedsmutsningar kan eventuellt skada apparaten. f Om fukt tränger in i apparaten kan elektriska komponenter skadas. f Använd inga aggressiva eller skurande rengöringsmedel och inga lösningsmedel f Skrapa inte av hårt sittande smuts med hårda föremål. f Doppa aldrig ner motorenheten i vatten eller annan vätska och ställ den inte i disk- f f maskinen. Bladen är mycket vassa, så var försiktig när du rengör mixerkannan och bladen. Torka alla delar innan du använder dem på nytt eller förvarar dem. Förvara delarna, och även vassa knivar, utom räckhåll för barn. 4.2 Rengöring Motorenhet Torka av motorenhetens utsida med en mjuk och fuktig trasa. 84 CASO PowerBlender B 2000 DE Tillbehörsdelar EN · Fyll på mixerbehållaren upp till ca hälften med varmt vatten, tillsätt några droppar diskmedel och kör enheten i 30 sekunder för rengöring med SMOOTHIE-funktionen. NL Skölj mixerbehållaren grundligt med ljummet vatten och torka av den ordentligt. · Alternativt kan du rengöra tillbehörsdelarna under rinnande vatten med lite disk- SV medel. ES 5 Åtgärdande av störningar IT PT I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. TR 5.1 Säkerhetsanvisningar HE FÖRSIKTIGHET AR f Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren. f Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten. 5.2 Störningsorsaker och åtgärder Vid ett fel visas en felkod på displayen som beskriver felets orsak. Fel Det går inte att slå på resp. starta maskinen. Möjlig orsak Nätkontakten är inte inkopplad. Mixerbehållaren står inte korrekt på motorenheten eller mixerbehållarens lock sitter inte ordentligt på behållaren. Maskinen stängde av automatiskt. Överhettningsskyddet har utlösts. Lösning Anslut nätkontakten. Kontrollera att locket sitter korrekt på mixerbehållaren och att behållaren står korrekt på motorenheten. Dra ut stickkontakten från eluttaget och vänta i ca 30 minuter innan du använder maskinen igen. OBS f Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ovanstående steg, kontakta vår kund- tjänst. f Rengör maskinen innan du skickar den till serviceverkstaden. CASO PowerBlender B 2000 85 DE EN 6 Avfallshantering av uttjänt apparat NL Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt värdeful- la material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit nödvän- SV diga för apparaternas funktion och säkerhet. I hushållssoporna eller felaktigt ES hanterade kan dessa skada såväl den mänskliga hälsan som miljön. Under inga förhållanden får du kasta din uttjänta apparat i hushållssoporna. IT PT OBS f Vänd dig till på din bostadsort anordnat uppsamlingsställe för återlämning och TR återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk apparatur. Information finns hos din HE f kommun eller din handlare. Se till att din uttjänta apparat förvaras barnsäkert tills den forslas bort. AR 6.1 Avfallshantering av emballaget Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen har valts efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför återvinningsbara. Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar avfallsberget. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett uppsamlingsställe på din ort. 7 Garanti Från och med försäljningsdagen ger vi för denna produkt en garanti på 24 månader för brister som kan härledas till tillverknings- eller materialfel. Vår garanti gäller för Tyskland, Österrike och Nederländerna. Vänligen kontakta oss när det gäller ett annat land. Dina lagstadgade garantianspråk enligt tysk civilrättslag (§437 ff. BGB) påverkas inte. Ianspråktagandet av dina lagstadgade garantirättigheter är kostnadsfritt. Garantin omfattas inte av skador som har uppstått på grund av felaktig behandling eller användning samt brister som endast påverkar enhetens funktion eller värde marginellt. Dessutom är slitagedelar, transportskador, såvida vi inte kan hållas ansvariga för dessa, samt skador som har orsakats av reparationer som inte har genomförts av oss, uteslutna från garantin. Denna enhet är konstruerad och prestandamässigt utformad för användning i privata områden (hushållsanvändning). En eventuell användning för kommersiella syften omfattas endast i den mån av garantin i vilken den kan likställas med en privat användning. Den är inte avsedd för en mer omfattande kommersiell användning. Vid berättigade reklamationer kommer vi efter vår egen bedömning att antingen reparera den bristfälliga enheten eller byta ut den mot en felfri enhet. Uppenbara defekter skall reklameras inom 14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter ("garantigivare") finns i början på denna bruksanvisning. 86 CASO PowerBlender B 2000 DE Índice de uso EN 1 Generalidades ......................................................................................................87 NL 1.1 Información acerca de este manual ............................................................................88 SV 1.2 Limitación de responsabilidad.....................................................................................88 1.3 Derechos de autor (copyright) .....................................................................................88 ES 1.4 Ámbito de suministro ....................................................................................................88 1.5 Desembalaje ....................................................................................................................88 IT 2 Estructura y funciones.........................................................................................89 PT 2.1 Visión general .................................................................................................................89 2.2 Elementos operativos ....................................................................................................90 TR 2.3 Placa de especificaciones ..............................................................................................90 3 Operación y funcionamiento ..............................................................................90 HE 3.1 Antes del primer uso .....................................................................................................90 AR 3.2 Consejos para utilizar el aparato..................................................................................90 3.3 Funcionamiento del aparato ........................................................................................91 3.4 Teclas de función.............................................................................................................92 3.4.1 Función PULSE.................................................................................................................................. 92 3.4.2 Función SHAKE ................................................................................................................................. 92 3.4.3 Función SMOOTHIE......................................................................................................................... 92 3.5 Recetas ..............................................................................................................................93 3.5.1 Receta base para batidos ............................................................................................................. 93 3.5.2 Receta base para smoothies ....................................................................................................... 93 4 Limpieza y conservación .....................................................................................93 4.1 Instrucciones de seguridad...........................................................................................93 4.2 Limpieza ...........................................................................................................................94 5 Resolución de fallas .............................................................................................94 5.1 Instrucciones de seguridad...........................................................................................94 5.2 Indicaciones de avería....................................................................................................94 6 Eliminación del aparato usado...........................................................................95 6.1 Eliminación del embalaje ..............................................................................................95 7 Garantía ................................................................................................................95 1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y lo cuida adecuadamente. Esperamos que disfrute de su uso. CASO PowerBlender B 2000 87 DE EN 1.1 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del Batidora de Vaso PowerBlender B NL 2000 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes SV para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y ES utilizado por la persona encargada de: · la puesta en marcha, · operación, IT · resolución de fallas y/o · limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las PT terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. TR 1.2 Limitación de responsabilidad HE La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances AR técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra expe- riencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por · desobedecimiento de las instrucciones · uso indebido · reparaciones indebidas · modificaciones técnicas, modificaciones del aparato · uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 1.3 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 1.4 Ámbito de suministro Estos productos vienen de fábrica con los siguientes componentes: · CASO PowerBlender B 2000 · Vaso mezclador con tapa · Cierre de tapa con vaso medidor integrado · Unidad de cuchillas · Prensador · Manual del usuario 1.5 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 88 CASO PowerBlender B 2000 DE NOTA EN f Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. NL SV 2 Estructura y funciones ES En este capítulo obtendrá importantes indicaciones de seguridad sobre la estructura y IT el funcionamiento del aparato. PT 2.1 Visión general TR 1 1 Tapón con vaso medidor integrado 2 2 Apertura de llenado 3 3 Cierres abatibles de la tapa del vaso 4 mezclador 4 Tapa del vaso mezclador 5 5 Vaso mezclador 6 Prensador 7 Unidad de cuchillas 8 Eje motriz 9 Unidad de motor 7 10 Panel de mando HE AR 3 6 8 9 10 CASO PowerBlender B 2000 89 DE EN 2.2 Elementos operativos NL SV ES IT PT TR 15 HE AR 11 14 12 13 16 Leyendas del mando giratorio: 11 Velocidad 1-10 12 Posición para la selección de las teclas de función 13 Posición Off Teclas de función: 14 Función PULSE 15 Función SHAKE 16 Función SMOOTHIE 2.3 Placa de especificaciones La placa de características con los datos de conexión y rendimiento se encuentra en la parte inferior del aparato. 3 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 3.1 Antes del primer uso Limpie el aparato como se explica en el apartado «Limpieza y cuidados». 3.2 Consejos para utilizar el aparato · Retire los tallos, huesos y, dado el caso, pieles y cáscaras de la fruta o verdura. · Corte los alimentos en trozos grandes antes de procesarlos. · Cuanto más alta la velocidad ajustada y más tiempo trabaje la batidora de vaso, tanto mayor la intensidad de batido y fino el resultado. 90 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.3 Funcionamiento del aparato EN ADVERTENCIA NL f No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar f rápidamente ante los peligros. No utilice jamás los dedos para empujar hacia abajo los ingredientes en el aparato. Emplee para ello el prensador suministrado. SV ES IT NOTA f El aparato dispone de una protección contra el sobrecalentamiento. El aparato se PT detiene automáticamente después de 10 minutos de uso continuo. Espere unos 30 TR f min. antes de volver a poner en funcionamiento el aparato. Un interruptor de seguridad integrado vela por que el aparato no se pueda poner en HE funcionamiento hasta que la tapa se encuentre correctamente colocada y cerrada en el f vaso mezclador y éste se encuentre correctamente colocado en la unidad de motor. El aparato se conmuta automáticamente al modo Standby después de transcurrido AR aprox. 1 minuto inactivo. 1. Coloque la unidad de motor sobre una superficie estable. 2. Corte los alimentos deseados en trozos grandes e introdúzcalos en el vaso mezclador. Preste atención a la marca Máx. 3. Posicione la tapa del vaso en el vaso mezclador de modo que las flechas « » en la tapa y en el asa del vaso señalen la una hacia la otra. 4. Cierre herméticamente la tapa del vaso con el vaso mezclador presionando hacia abajo los cierres abatibles hasta que se oiga como se encastran. 5. Coloque el tapón en la apertura de la tapa del vaso mezclador ( en el tapón se- ñalando hacia el símbolo de la tapa) y apriete el tapón ( en el tapón señalando hacia el símbolo de la tapa). 6. Coloque el vaso mezclador montado sobre la unidad de motor (asa delante a la izquierda o asa delante a la derecha). 7. Inserte el enchufe en la toma de corriente. 8. Gire el mando giratorio a la velocidad deseada (1-10) o ajuste el mando giratorio en «programa» y utilice la tecla de función deseada. 9. Para finalizar el proceso gire de nuevo el mando giratorio a la posición Off. NOTA f En el caso de que desee introducir otros ingredientes en el vaso mezclador durante el funcionamiento, ajuste el mando giratorio en la posición Off. Retire el tapón de la tapa del vaso mezclador e introduzca los ingredientes deseados en el vaso mezclador f por la apertura provista en la tapa. La mayoría de las veces se precisan tan solo unos pocos segundos para triturar los alimentos. Recomendamos triturar los alimentos a intervalos. CASO PowerBlender B 2000 91 DE EN 3.4 Teclas de función 3.4.1 Función PULSE NL Esta función sirve para batir, mezclar o triturar alimentos a descargas cortas de potencia a SV máxima velocidad. Es idóneo, por ejemplo, para elaborar batidos, sorbetes, papillas para bebés o triturar verduras cocidas para sopas, salsas, salsas para mojar, etc. ES 1. Prepare el aparato para el uso en el modo descrito en el capítulo «Manejo del aparato». IT 2. Ajuste el mando giratorio en «program». 3. Pulse la tecla PULSE. PT 4. El aparato batirá a máxima velocidad mientras mantenga pulsada la tecla. Al soltar la tecla el aparato finalizará el proceso de batido. TR 5. Vuelva a girar el mando giratorio a la posición Off después del funcionamiento. HE ADVERTENCIA AR f Evite riesgos de quemaduras: por favor, compruebe la temperatura del alimento antes de seguir con su elaboración o de administrarlo a su bebé. Esto lo puede hacer sencillamente con el dorso de la mano. 3.4.2 Función SHAKE Con esta función se puede, por ejemplo, picar rápidamente cubitos de hielo o elaborar batidos. La función permite picar en el menor tiempo posible aumentando la velocidad en rápida sucesión. 1. Prepare el aparato para el uso en el modo descrito en el capítulo «Manejo del aparato». 2. Ajuste el mando giratorio en «program». 3. Pulse la tecla SHAKE. 4. El aparato sube en un tiempo mínimo la velocidad de mezcla y la reduce entre medias. 5. El aparato se para automáticamente. Alternativamente, puede detener el aparato pulsando de nuevo la tecla SHAKE. 6. Vuelva a girar el mando giratorio a la posición Off después del funcionamiento. 3.4.3 Función SMOOTHIE En esta función la velocidad de mezcla sube rápidamente, para y vuelve a subir rápidamente. La función es idónea para la elaboración de smoothies de frutas y verduras. En función del gusto individual, el smoothie se puede elaborar con una textura más líquida o espesa. 1. Prepare el aparato para el uso en el modo descrito en el capítulo «Manejo del aparato». 2. Ajuste el mando giratorio en «program». 3. Pulse la tecla SMOOTHIE. 4. El aparato sube en un tiempo mínimo la velocidad de mezcla y agita. 5. El aparato se para automáticamente. Alternativamente, puede detener el aparato pulsando de nuevo la tecla SMOOTHIE. 6. Vuelva a girar el mando giratorio a la posición Off después del funcionamiento. 92 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.5 Recetas EN 3.5.1 Receta base para batidos NL Ingredientes: · 600 ml de leche SV · 600 g de helado de vainilla · 1 taza grande de hielo picado ES IT Consejos para ampliar la receta: - Emplear otra clase de helado en lugar de helado de vainilla PT - Añadir aprox. 300 g de fruta o puré de frutas al mezclar - Añadir aprox. 300 ml de jarabe de arce o de chocolate TR - Aromatizar con aroma líquido (p. ej., caramelo, vainilla, chocolate, etc.) HE - Condimentar con especias (p. ej., canela). AR 3.5.2 Receta base para smoothies Ingredientes: · 400 ml de líquido · 800 g de fruta o verdura Consejos para ampliar la receta: - Utilice líquidos, como, p. ej., zumos, leche, suero de leche, yogur. - Utilice frutos frescos o congelados - Combine distintas clases de fruta o fruta y verdura. - Aromatizar con aroma líquido (p. ej., caramelo, vainilla, chocolate, etc.) - Condimentar con especias (p. ej., canela). 4 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 4.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el faparaAtnot:es de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente. f Limpie el aparato inmediatamente después de utilizarlo. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula dema- siada suciedad el aparato podría sufrir daños. f Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar f f dañados. No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. CASO PowerBlender B 2000 93 DE EN PRECAUCIÓN f No sumerja la unidad de motor en agua ni en otros líquidos y no la meta en el lavava- NL SV ES f jillas. Las cuchillas están muy afiladas, así que tenga cuidado al limpiar la jarra de la batido- f ra y las cuchillas. Seque todos los componentes antes de volver a utilizarlos o guardarlos. Guarde los componentes, al igual que las cuchillas afiladas, fuera del alcance de los niños. IT 4.2 Limpieza PT Unidad de motor TR Limpie el exterior de la unidad de motor con un paño suave húmedo. HE Accesorios AR · Llene el vaso mezclador hasta aproximadamente la mitad con agua caliente, añada algunas gotas de lavavajillas y ponga en marcha durante 30 segundos el aparato para su limpieza en la función SMOOTHIE. Aclare a fondo el vaso mezclador con agua tibia y séquelo bien. · Alternativamente, puede limpiar los accesorios bajo el chorro de agua del grifo con algo de lavavajillas. 5 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 5.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN f Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por per- f sonal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 5.2 Indicaciones de avería En caso de error aparecerá en el display un código de error describiendo la causa del error. Error Posible causa Enchufe de red no conectado. El vaso mezclador no está El aparato no se encien- correctamente colocado en la de o arranca. unidad de motor o la tapa del vaso mezclador no está bien ajustada en el vaso. Solución Inserte el enchufe de red. Compruebe la correcta colocación de la tapa del vaso y del vaso mezclador en la unidad de motor. 94 CASO PowerBlender B 2000 DE El aparato se ha desconectado automáticamente. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento. Retire el enchufe de la toma de corriente y espere unos 30 min. antes de volver a utilizar el aparato. EN NL SV NOTA ES f Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio f de atención al cliente gratuito. Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente. IT PT TR 6 Eliminación del aparato usado HE Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su AR funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. NOTA f Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de f recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 6.1 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida ,,punto verde". 7 Garantía Para este producto, ofrecemos a partir de la fecha de compra una garantía de 24 meses por defectos atribuibles a errores de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás países, por favor contáctenos. Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadecuado del dispositivo, o defectos que solo afecten levemente la función o el valor del mismo. Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, así como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. CASO PowerBlender B 2000 95 DE EN En términos de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía NL en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. SV En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicar- ES se dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes IT de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros PT datos de contacto (,,garantes") al principio de estas instrucciones de uso. TR HE AR 96 CASO PowerBlender B 2000 DE Contenuto delle istruzioni per l`uso EN 1 In generale............................................................................................................97 NL 1.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso .....................................................................98 SV 1.2 Limitazione della responsabilità..................................................................................98 1.3 Tutela dei diritti d'autore...............................................................................................98 ES 1.4 Insieme della fornitura...................................................................................................98 1.5 Disimballaggio ................................................................................................................98 IT 2 Costruzione e funzione........................................................................................99 PT 2.1 Panoramica complessiva ...............................................................................................99 2.2 Elementi di comando ...................................................................................................100 TR 2.3 Targhetta di omologazione.........................................................................................100 3 Utilizzo e funzionamento ..................................................................................100 HE 3.1 Prima del primo utilizzo ..............................................................................................100 AR 3.2 Consigli per l'utilizzo ....................................................................................................100 3.3 Funzionamento dell'apparecchio ..............................................................................101 3.4 Tasti funzione.................................................................................................................101 3.4.1 Funzione PULSE..............................................................................................................................101 3.4.2 Funzione SHAKE.............................................................................................................................102 3.4.3 Funzione SMOOTHIE ....................................................................................................................102 3.5 Ricette .............................................................................................................................102 3.5.1 Ricetta di base per frullati ..........................................................................................................102 3.5.2 Ricetta di base per smoothies ..................................................................................................103 4 Pulizia e cura ......................................................................................................103 4.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................................................103 4.2 Pulizia ..............................................................................................................................103 5 Eliminazione guasti ...........................................................................................104 5.1 Avvertenze di sicurezza ...............................................................................................104 5.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ....................................................................104 6 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto .........................................................105 6.1 Smaltimento dell'involucro.........................................................................................105 7 Garanzia..............................................................................................................105 1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. CASO PowerBlender B 2000 97 DE EN 1.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso Le presenti istruzioni d'uso fanno parte integrante Miscelatore a colonna PowerBlender B NL 2000 (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. SV Le istruzioni d`uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno ES essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: · messa in funzione, · l'utilizzo, IT · l`eliminazione di malfunzionamenti e/o · la pulizia dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d`uso e le passi insieme all'apparecchio al PT successivo proprietario. TR 1.2 Limitazione della responsabilità HE Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato AR dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti: · Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso · A riparazioni inadeguate · All'utilizzo non conforme alle disposizioni · A modifiche tecniche, modifiche dell`apparecchio · All'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell`apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. 1.3 Tutela dei diritti d'autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d'autore. La CASO GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l`elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 1.4 Insieme della fornitura Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti: · CASO PowerBlender B 2000 · Recipiente con coperchio · Coperchio con dosatore integrato · Unità lame · Pressino · Istruzioni d'uso 1.5 Disimballaggio Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue. Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d`imballaggio. INDICAZIONE f Conservi, se possibile, l`imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità. 98 CASO PowerBlender B 2000 DE 2 Costruzione e funzione EN Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla struttura e sul funzionamento NL della macchina. SV 2.1 Panoramica complessiva ES 1 IT 1 Cappuccio con dosatore integrato 2 PT 2 Apertura per il dosaggio 3 3 Chiusure a scatto del coperchio 4 4 Coperchio 5 Recipiente 5 3 TR HE 6 AR 6 Pressino 7 Unità lame 8 Albero di trasmissione 9 Unità motore 10 Pannello di comando 7 8 9 10 CASO PowerBlender B 2000 99 DE EN 2.2 Elementi di comando NL SV ES IT PT TR 15 HE AR 11 14 12 13 16 Indicazioni manopola Tasti funzione: 11 Velocità 1-10 14 Funzione PULSE 12 Posizione per la selezione dei tasti 15 Funzione SHAKE funzione 16 Funzione SMOOTHIE 13 Posizione off 2.3 Targhetta di omologazione La targhetta con i dati di collegamento e le prestazioni si trova sul lato inferiore dell`apparecchio. 3 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 3.1 Prima del primo utilizzo Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". 3.2 Consigli per l'utilizzo · Sbucciare la frutta e pulire la verdura, eliminando la buccia, il torsolo e i semi eventuali. · Tagliare a pezzi gli alimenti. · Aumentando la velocità e il tempo di lavorazione, crescerà anche l'intensità della pressione e la miscela risulterà più fine. 100 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.3 Funzionamento dell'apparecchio EN AVVISO f Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire NL f rapidamente, in caso di pericoli. Non servirsi delle dita per spingere gli ingredienti più in fondo nell'apparecchio. Usare sempre il pressino in dotazione. SV ES IT INDICAZIONE f L'apparecchio dispone di una protezione dal surriscaldamento. Dopo 10 minuti di PT utilizzo continuo l'apparecchio si ferma automaticamente. Attendere circa 30 minuti TR f prima di mettere di nuovo in funzione l'apparecchio. Grazie a un interruttore di sicurezza integrato, l'apparecchio può essere messo in HE funzione solo se il coperchio è disposto correttamente sul recipiente ed è chiuso e se f il recipiente è sistemato correttamente sull'unità motore. Dopo circa 1 minuto senza nessun intervento da parte dell'utente, l'apparecchio AR passa alla modalità standby. 1. Sistemare l'unità motore su una superficie stabile. 2. Tagliare a pezzi gli alimenti e inserirli nel recipiente. Prestare attenzione al livello massimo. 3. Posizionare il coperchio sul recipiente in modo tale che la freccia " " sul coperchio sia rivolta verso la maniglia del recipiente. 4. Chiudere bene il coperchio spingendo verso il basso le chiusure a scatto fino ad avvertire un clic. 5. Inserire il cappuccio nell'apertura del coperchio ( sul cappuccio è rivolto verso il simbolo del coperchio) e ruotarlo saldamente ( sul cappuccio è rivolto verso il simbolo del coperchio). 6. Posizionare il recipiente sull'unità motore (maniglia anteriore sinistra o maniglia anteriore destra). 7. Inserire il connettore a spina nella presa. 8. Girare la manopola sulla velocità desiderata (1-10) oppure impostarla su "program" e servirsi del tasto funzione desiderato. 9. Per terminare l'operazione, portare la manopola di nuovo in posizione off. INDICAZIONE f Se durante il funzionamento si desidera inserire altri ingredienti nel recipiente, porta- re la manopola in posizione off. Rimuovere il cappuccio di chiusura dal coperchio del f recipiente e introdurre gli ingredienti attraverso l'apertura del coperchio. Per sminuzzare gli alimenti sono necessari solo pochi secondi. Consigliamo di sminuz- zare gli alimenti a intervalli. 3.4 Tasti funzione 3.4.1 Funzione PULSE Questa funzione permette di ridurre in purea, mescolare o triturare gli alimenti in breve CASO PowerBlender B 2000 101 DE EN tempo con piccoli colpi al numero massimo di giri. È adatta, ad esempio, per la preparazione di frullati, sorbetti, omogeneizzati e per miscelare verdure cotte per zuppe, salse, dip ecc. NL 1. Preparare l'apparecchio per l'uso come descritto nel capitolo "Funzionamento dell'apparecchio". SV 2. Portare la manopola su "program". 3. Premere il tasto PULSE. ES 4. Tenere premuto il tasto per miscelare alla massima potenza. Rilasciare il tasto per terminare l'operazione. IT 5. Dopo l'utilizzo portare di nuovo la manopola su off. PT AVVISO TR f Prestare attenzione a non scottarsi: verificare la temperatura degli alimenti, prima di proseguire la preparazione o di servirli a un bebè. È possibile controllare la tempera- HE tura sul dorso della mano. AR 3.4.2 Funzione SHAKE Con questa funzione è possibile tritare rapidamente i cubetti di ghiaccio o preparare frullati. Aumentando la velocità in modo progressivo la funzione permette di tritare in breve tempo il ghiaccio. 1. Preparare l'apparecchio per l'uso come descritto nel capitolo "Funzionamento dell'ap- parecchio". 2. Portare la manopola su "program". 3. Premere il tasto SHAKE. 4. L'apparecchio aumenta in pochi secondi la velocità, riducendola a intervalli. 5. L'apparecchio si ferma automaticamente. In alternativa è possibile fermare l'apparec- chio premendo di nuovo il tasto SHAKE. 6. Dopo l'utilizzo portare di nuovo la manopola su off. 3.4.3 Funzione SMOOTHIE Con questa funzione la velocità aumenta rapidamente, poi l'apparecchio si arresta e la velocità aumenta di nuovo rapidamente. La funzione è adatta per la preparazione di smoothies di frutta e verdura. A seconda del gusto individuale, è possibile variare la densità dello smoothie. 1. Preparare l'apparecchio per l'uso come descritto nel capitolo "Funzionamento dell'ap- parecchio". 2. Portare la manopola su "program". 3. Premere il tasto SMOOTHIE. 4. L'apparecchio aumenta in pochi secondi la velocità e pulsa. 5. L'apparecchio si ferma automaticamente. In alternativa è possibile fermare l'apparec- chio premendo di nuovo il tasto SMOOTHIE. 6. Dopo l'utilizzo portare di nuovo la manopola su off. 3.5 Ricette 3.5.1 Ricetta di base per frullati Ingredienti: · 600 ml di latte · 600 g di gelato alla vaniglia · 1 tazza grande di ghiaccio tritato 102 CASO PowerBlender B 2000 DE Consigli per variare la ricetta: - invece della vaniglia, utilizzare un altro gusto di gelato EN - aggiungere ca. 300 g di frutta o purea di frutta NL - aggiungere ca. 300 ml di sciroppo di acero o di cioccolato - insaporire con aromi (ad es. caramello, vaniglia, cioccolato ecc.) SV - insaporire con spezie (ad es. cannella). ES 3.5.2 Ricetta di base per smoothies IT Ingredienti: · 400 ml di liquidi PT · 800 g di frutta e verdura TR Consigli per variare la ricetta: HE - Utilizzare liquidi come ad es. succhi, latte, latticello, yoghurt. - Utilizzare frutta fresca o congelata AR - Utilizzare frutta e verdura e frutta di tipi diversi insieme. - insaporire con aromi (ad es. caramello, vaniglia, cioccolato ecc.) - insaporire con spezie (ad es. cannella). 4 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 4.1 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio: f Staccare la spina dell`apparecchio dalla presa elettrica, quando l`apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia. f Pulire l'apparecchio subito dopo ogni utilizzo. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in f f f f alcune situazioni, danneggiare l`apparecchio. Se penetra dell`umidità nell`apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. Non immergere l'unità motore in acqua o in altri liquidi e non lavare in lavastoviglie. f Le lame sono molto affilate, quindi fate attenzione quando pulite la caraffa e le lame del frullatore. f Asciugare bene tutti gli elementi prima di riutilizzarli o di conservarli. Conservare gli elementi così come i coltelli, fuori dalla portata dei bambini. 4.2 Pulizia Unità motore Strofinare la superficie esterna dell'unità motore con un panno morbido e umido. CASO PowerBlender B 2000 103 DE EN Accessori NL · Per pulire il recipiente, riempirlo per metà di acqua calda, aggiungere alcune gocce di detersivo e far funzionare l'apparecchio per 30 secondi con la funzione SMOOTHIE. SV · Sciacquare con acqua tiepida il recipiente e asciugarlo bene. In alternativa, è possibile pulire gli accessori con acqua corrente e detersivo. ES IT 5 Eliminazione guasti PT In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di guasti e sulla loroeliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. TR 5.1 Avvertenze di sicurezza HE ATTENZIONE AR f Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. f Attraverso riparazioni eseguite non a regola d`arte potrebbero crearsi notevoli perico- li per l`utente e danni dell`apparecchio. 5.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione In caso di errore si visualizza sul display un codice di errore che descrive la causa. Errore Non è possibile accendere o avviare l'apparecchio. L'apparecchio si è spento automaticamente. Causa possibile Spina non inserita. Il recipiente non è sistemato correttamente sull'unità motore o il coperchio non è sistemato correttamente sul recipiente. È scattata la protezione dal surriscaldamento. Rimedio Inserire la spina. Verificare il posizionamento del coperchio e del recipiente sull'unità motore. Estrarre il connettore dalla presa e attendere circa 30 minuti prima di utilizzare di nuovo l'apparecchio. INDICAZIONE f Se con i suggerimenti sopra indicati non è possibile risolvere il problema, è possibile f contattare gratuitamente la nostra Assistenza Clienti. Pulire l'apparecchio prima di spedirlo al Servizio clienti. 104 CASO PowerBlender B 2000 DE 6 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto EN Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali NL preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla SV salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo ES apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. IT INDICAZIONE f Si serva dell`area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed PT il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso TR f il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al HE momento della sua rimozione. AR 6.1 Smaltimento dell'involucro L'involucro protegge l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l`imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell`ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l`imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per il sistema di riciclo. 7 Garanzia Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l'Austria e l'Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l`esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere alcun costo. La garanzia non copre i danni derivanti dal trattamento o dall'utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio. Inoltre, sono esclusi dalla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da noi effettuate. Questo apparecchio è costruito ed è idoneo, anche dal punto di vista delle prestazioni, all'uso privato (domestico). L'utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all'utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all'uso commerciale. Una volta accolto il reclamo, decideremo a nostra scelta se riparare l'apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni dalla consegna. Sono escluse ulteriori pretese. Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l'apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto ("Garante") sono indicati all'inizio delle istruzioni d'uso. CASO PowerBlender B 2000 105 DE EN Índice Utilização NL 1 Informações gerais ............................................................................................106 SV 1.1 Informações sobre este manual .................................................................................107 1.2 Limitação de responsabilidade ..................................................................................107 ES 1.3 Direitos de autor (copyright) ......................................................................................107 IT 1.4 Escopo de fornecimento..............................................................................................107 1.5 Desembalar ....................................................................................................................107 PT 2 Estrutura e funções ............................................................................................108 2.1 Panorâmica do aparelho..............................................................................................108 TR 2.2 Painel de controle .........................................................................................................109 2.3 Placa de identificação ..................................................................................................109 HE 3 Funcionamento e utilização..............................................................................109 AR 3.1 Antes da primeira utilização .....................................................................................109 3.2 Conselhos para a utilização do aparelho..................................................................109 3.2 Utilização do aparelho .................................................................................................110 3.4 Botões de função ..........................................................................................................111 3.4.1 Função PULSE .................................................................................................................................111 3.4.2 Função SHAKE.................................................................................................................................111 3.4.3 Função SMOOTHIE ........................................................................................................................111 3.5 Receitas ...........................................................................................................................112 3.5.1 Receita básica para batidos de leite ......................................................................................112 3.5.2 Receita básica para smoothies ................................................................................................112 4 Limpeza e conservação .....................................................................................112 4.1 Instruções de segurança..............................................................................................112 4.2 Limpeza...........................................................................................................................113 5 Resolução de falhas ...........................................................................................113 5.1 Instruções de segurança..............................................................................................113 5.2 Sinais de avaria..............................................................................................................113 6 Eliminação do aparelho usado .........................................................................114 6.1 Descarte da embalagem..............................................................................................114 7 Garantia ..............................................................................................................114 1 Informações gerais Por favor, leia atentamente as informações contidas neste manual para rapidamente, familiarize-se com o aparelho e usar suas funções em plena capacidade. O seu aparelho irá atendê-lo por muitos anos se usar correta e o conservar devidamente. Desejamos-lhe muita satisfação durante o uso. 106 CASO PowerBlender B 2000 DE 1.1 Informações sobre este manual Este manual de instruções faz parte do Liquidificador PowerBlender B 2000 (adiante desi- EN gando por aparelho) ele fornece instruções importantes para a montagem, segurança, uso NL adequado e a conservação do aparelho. Manual do usuário deve ser mantido sempre à mão perto do aparelho. Deve ser lido e usado pela pessoa responsável: SV · Ligar, · resolução de falhas e / ou · Operação, · limpeza do aparelho ES da unidade é colocada em funcionamento. Guarde estas instruções em lugar seguro e disponibilize aos terceiros que irão usá-lo no futuro. IT 1.2 Limitação de responsabilidade PT As informações técnicas contidas e as indicações de dados deste manual para a instalação, TR operação e conservação correspondem com os últimos avanços técnicos no momento da impressão e está publicado tendo em conta a nossa experiência e conhecimento na época. HE Por este motivo nós não somos responsáveis pelos sinais, ilustrações ou descrições contidas neste manual do usuário. O fabricante não é responsável pelos danos causados por: AR · Descumprimento das regras · Uso indevido · Reparações indevidas · Modificações técnicas na unidade · Uso de peças de reposição não autorizadas · Utilização de acessórios não autorizados Não é recomendado fazer modificações no aparelho, elas não são cobertos pela garantia. As traduções são feitas para o nosso know-how e compreensão. Não nos responsabili- zamos por quaisquer erros de tradução, mesmo que a tradução seja feita por nós ou por nossa ordem. Portanto, apenas o texto original em alemão terá caracter vinculativo. 1.3 Direitos de autor (copyright) Esta documentação é protegida por direitos de autor. CASO GmbH reserva-se todos os direitos, incluindo a reprodução fotomecânica, publicação e distribuição por meio de procedimentos especiais (por exemplo, processamento de dados, dados e suporte a redes de dados), no todo ou em parte. Válido exceto erros de conteúdo e modificações técnicas. 1.4 Escopo de fornecimento Os artigos são fornecidos com os seguintes componentes como padrão: · CASO PowerBlender B 2000 · Jarro misturador com tampa · Fecho da tampa com copo medidor integrado · Unidade de lâminas · Calcador · Manual do usuário 1.5 Desembalar Para desembalar o aparelho, retire-o da caixa e remova o material de embalagem. NOTA f Se possível, mantenha a embalagem original durante o período de garantia do apa- relho, para poder voltar a embalar corretamente o aparelho em caso de reclamação da garantia. CASO PowerBlender B 2000 107 DE EN 2 Estrutura e funções NL Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre a estrutura e o funcionamento do aparelho. SV ES 2.1 Panorâmica do aparelho IT 1 PT 1 Tampa de fecho com copo medidor 2 TR integrado 3 3 2 Abertura de introdução HE 3 Fechos articulados da 4 AR tampa do jarro misturador 5 6 4 Tampa do jarro misturador 5 Jarro misturador 6 Calcador 7 Unidade de lâminas 8 Eixo de acionamento 7 9 Unidade do motor 10 Painel de comando 8 9 10 108 CASO PowerBlender B 2000 2.2 Painel de controle 11 DE EN 12 13 NL SV 14 ES IT PT 15 16 TR HE AR Inscrição do regulador rotativo: 11 Velocidade 1-10 12 Posição para selecionar os botões de função 13 Posição Off Botões de função: 14 Função PULSE 15 Função SHAKE 16 Função SMOOTHIE 2.3 Placa de identificação A placa de características com os dados de ligação e de potência encontra-se na parte inferior do aparelho. 3 Funcionamento e utilização Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre o funcionamento e a operação do dispositivo. Observar essas dicas para evitar danos e perigos. 3.1 Antes da primeira utilização Limpe o aparelho como descrito no capítulo "Limpeza e conservação". 3.2 Conselhos para a utilização do aparelho · Retire talos, sementes e cascas dos frutos ou dos legumes. · Corte os alimentos em pedaços grosseiros antes de os processar. · Quanto mais alta for a velocidade e quanto mais tempo o liquidificador trabalhar, mais intensamente irá liquidificar e mais fino será o resultado da mistura. CASO PowerBlender B 2000 109 DE EN 3.2 Utilização do aparelho NL AVISO f Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento, para que possa intervir SV ES f rapidamente em caso de perigo. Nunca use os dedos para empurrar os ingredientes para dentro do aparelho. Para o efeito, utilize o calcador fornecido. IT NOTA PT f O aparelho tem uma proteção contra sobreaquecimento. O aparelho para automati- TR camente após 10 minutos de utilização contínua. Aguarde cerca de 30 minutos antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento. HE f Um interrutor de segurança integrado garante que o aparelho só pode ser colocado em funcionamento se a tampa estiver corretamente colocada e fechada no jarro mis- AR f turador e se o jarro misturador estiver corretamente colocado na unidade do motor. Após cerca de 1 minuto sem qualquer ação, o aparelho passa automaticamente para o modo de espera. 1. Coloque a unidade do motor sobre uma superfície estável. 2. Corte os alimentos desejados em pedaços grosseiros e deite-os no jarro misturador. Preste atenção à marca Max. 3. Coloque a tampa do jarro misturador no jarro misturador de modo a que as setas " " na tampa e na pega do jarro misturador apontem uma para a outra. 4. Feche bem a tampa do jarro misturador com o jarro misturador, pressionando para baixo os fechos articulados e deixando-os encaixar de forma audível. 5. Coloque a tampa de fecho na abertura da tampa do jarro misturador ( na tampa de fecho aponta para o símbolo na tampa) e aperte a tampa ( na tampa de fecho aponta para o símbolo na tampa). 6. Coloque o jarro misturador montado sobre a unidade do motor (com pega à frente do lado esquerdo ou pega à frente do lado direito). 7. Insira a ficha de rede na tomada. 8. Rode o regulador rotativo para a velocidade pretendida (1-10) ou coloque o regulador rotativo em "program" e utilize o botão de função pretendido. 9. Para terminar o processo, volte a rodar o regulador rotativo para a posição Off. NOTA f Se quiser adicionar mais ingredientes ao jarro misturador durante o funcionamento, coloque o regulador rotativo na posição Off. Remova a tampa de fecho da tampa do jarro misturador e deite os ingredientes desejados no jarro misturador através da f abertura da tampa. Normalmente, são necessários apenas alguns segundos para picar os alimentos. Recomendamos que os alimentos sejam picados em intervalos. 110 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.4 Botões de função EN 3.4.1 Função PULSE NL Esta função é utilizada para liquidificar, misturar ou picar alimentos de forma breve e intermitente à velocidade máxima. É adequada, por exemplo, para fazer batidos, sorvetes, SV comida para bebé ou para liquidificar legumes cozinhados para sopas, molhos, dips, etc. 1. Prepare o aparelho para a utilização, tal como descrito no capítulo "Utilização do ES aparelho". 2. Coloque o regulador rotativo em "program". IT 3. Pressione o botão PULSE. 4. O aparelho tritura à velocidade máxima enquanto mantiver o botão premido. Se PT soltar a o botão, o aparelho para o processo de liquidificação. 5. Volte a rodar o regulador rotativo para a posição Off após a operação. TR HE AVISO f Evite o risco de queimaduras: verifique a temperatura dos alimentos antes de conti- AR nuar a prepará-los ou de os dar ao seu bebé. Isto pode ser feito simplesmente com as costas da mão. 3.4.2 Função SHAKE Esta função pode ser utilizada para triturar rapidamente cubos de gelo ou preparar batidos de leite, por exemplo. A função garante uma trituração num curto espaço de tempo, devido ao aumento rápido e sucessivo da velocidade. 1. Prepare o aparelho para a utilização, tal como descrito no capítulo "Utilização do aparelho". 2. Coloque o regulador rotativo em "program". 3. Pressione o botão SHAKE. 4. O aparelho aumenta a velocidade de liquidificação num curto espaço de tempo e reduz a velocidade de vez em quando. 5. O aparelho para automaticamente. Em alternativa, pode parar o aparelho ao pressio- nar novamente o botão SHAKE. 6. Volte a rodar o regulador rotativo para a posição Off após a operação. 3.4.3 Função SMOOTHIE Com esta função, a velocidade de liquidificação aumenta rapidamente, para e volta a aumentar rapidamente. A função é adequada para fazer batidos de fruta e legumes. Dependendo do gosto individual, um smoothie pode ser preparado grosso ou fino. 1. Prepare o aparelho para a utilização, tal como descrito no capítulo "Utilização do aparelho". 2. Coloque o regulador rotativo em "program". 3. Pressione o botão SMOOTHIE. 4. O aparelho aumenta a velocidade de liquidificação num curto espaço de tempo e pulsa. 5. O aparelho para automaticamente. Em alternativa, pode parar o aparelho ao pressio- nar novamente o botão SMOOTHIE. 6. Volte a rodar o regulador rotativo para a posição Off após a operação. CASO PowerBlender B 2000 111 DE EN 3.5 Receitas 3.5.1 Receita básica para batidos de leite NL Ingredientes: SV · 600 ml de leite ES · 600 g de gelado de baunilha · 1 chávena grande de gelo picado IT Sugestões para ampliar a receita: PT - Utilize um tipo de gelado diferente em vez de gelado de baunilha TR - Adicione cerca de 300 g de fruta ou puré de fruta ao liquidificar - Adicione cerca de 300 ml de xarope de ácer ou de chocolate HE - Requinte com aromas líquidos (por exemplo, caramelo, baunilha, chocolate, etc.) - Requinte com especiarias (por exemplo, canela) AR 3.5.2 Receita básica para smoothies Ingredientes: · 400 ml de líquido · 800 g de fruta ou legumes Sugestões para ampliar a receita: - Utilize líquidos como sumos, leite, leitelho ou iogurte - Utilize fruta fresca ou congelada - Utilize frutas diferentes ou uma mistura de fruta e legumes - Requinte com aromas líquidos (por exemplo, caramelo, baunilha, chocolate, etc.) - Requinte com especiarias (por exemplo, canela) 4 Limpeza e conservação Este capítulo inclui importantes sobre as dicas limpeza e a conservação do aparelho. Ter em mente as instruções e danos por limpeza inadequada do dispositivo e certifique-se de que o dispositivo funciona sem erros. 4.1 Instruções de segurança CUIDADO Tenha em mente as seguintes instruções de segurança antes de limpar o aparelho: f Tire a ficha de alimentação do aparelho da tomada antes de o limpar e quando não estiver a ser utilizado. f Limpe o aparelho logo após cada utilização. Esperar demasiado tempo torna a limpeza desnecessariamente difícil e, em casos extremos, impossível. Sujidades excessivas podem f f f até danificar o aparelho. Se entrar humidade no aparelho, os componentes eletrónicos podem ser danificados. Não use produtos de limpeza agressivos ou abrasivos nem solventes. Não raspe sujidades persistentes com objetos duros. 112 CASO PowerBlender B 2000 DE CUIDADO f Não mergulhe a unidade do motor em água ou noutros líquidos e não a coloque na EN f máquina de lavar louça. As lâminas são muito afiadas, pelo que deve ter cuidado ao limpar o jarro misturador com f as lâminas. Seque todas as peças antes de as voltar a utilizar ou guardar. Guarde as peças, bem como as laminas afiadas, fora do alcance das crianças. NL SV ES 4.2 Limpeza IT PT Unidade do motor TR Limpe a superfície exterior da unidade do motor com um pano macio e húmido. HE Acessórios AR · Encha o jarro misturador até meio com água quente, adicione algumas gotas de de- tergente para a louça e coloque o aparelho em funcionamento durante 30 segundos com a função SMOOTHIE para o limpar. Lave bem o jarro misturador com água morna e seque-o bem. · Em alternativa, pode limpar os acessórios em água corrente com um pouco de deter- gente para a louça. 5 Resolução de falhas Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre as falhas do aparelho a solução de problemas de. Siga estas dicas para evitar danos e perigos. 5.1 Instruções de segurança CUIDADO f Reparação de equipamentos eléctricos e electrónicos deve ocorrer somente por f pessoal autorizado e treinado pelo fabricante. Reparação inadequada poderia pôr em perigo o usuário e causar danos ao disposi- tivo. 5.2 Sinais de avaria Em caso de anomalia, no display é indicado um código de erro que descreve a causa do erro. Erro Não é possível ligar ou iniciar o aparelho. Causa possível Ficha de rede não inserida. O jarro misturador não está corretamente posicionado na unidade do motor ou a tampa do jarro misturador não está corretamente posicionada no jarro. Solução Insira a ficha de rede. Verifique se a tampa do jarro misturador e o jarro estão corretamente colocados na unidade do motor. CASO PowerBlender B 2000 113 DE EN NL O aparelho desligou-se automaticamente. A proteção contra sobreaquecimento foi ativada. Retire a ficha da tomada e aguarde cerca de 30 minutos antes de voltar a utilizar o aparelho. SV NOTA ES f Se os passos mostrados acima não conseguir resolver o problema, entre em conta- to com o atendimento ao cliente. IT f Limpar o aparelho antes de o enviar para o centro de assistência. PT TR 6 Eliminação do aparelho usado HE Os produtos eléctricos e electrónicos usados contêm materiais reutilizáveis. No entanto, eles também contêm materiais nocivos necessários para sua operação AR e segurança. No lixo doméstico, ou antes a manipulação imprópria, coloca e em perigo a saúde humana e o ambiente. Portanto, não coloque seu aparelho usado em qualquer lixo doméstico. NOTA f Use os pontos de recolha de aparelhos eletricos e eletronicos Eletrão. Contate as autoridades locais afim de saber quando e onde deve entregar o seu aparelho f Armazenamento e eliminação de seu aparelho usado, protegendo contra o acesso de crianças. 6.1 Descarte da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos causados pelo transporte. Os materiais de embalagem foram selecionados com uma filosofia adequada para efeitos de uma eliminação correcta e respeitosa com o meio ambiente e, portanto, são recicláveis. O retorno do material de embalagem ao ciclo matéria-prima economiza e reduz a geração de resíduos. Portanto, deposite os materiais de embalagem que não necessita nos pontos de recolha ,,ponto verde". 7 Garantia Atribuímos a este produto uma garantia de 24 meses a partir da data de venda, para defeitos de fabrico ou de material. A nossa garantia aplica-se à Alemanha, à Áustria e aos Países Baixos. Para todos os outros países, contacte-nos. Os seus direitos legais de garantia de acordo com o § 437 e seguintes do Código Civil alemão não são afetados por isso. O exercício dos seus direitos legais em matéria de defeitos é gratuito para si.Esta garantia não inclui danos resultantes do uso ou manuseio improprio, nem por danos que não impeçam o funcionamento correto ou afetem o valor do aparelho. Consumíveis, danos de transporte que não sejam atribuíveis ao fabricante e danosresultantes de reparações efetuadas por pessoas não autorizadas estão excluídos destagarantia. Este aparelho foi concebido para uma utilização domestica e os seus parâmetros de funcionamento correspondem ao expectável para tal utilização. O seu uso num contexto 114 CASO PowerBlender B 2000 DE comercial só será abrangido pela garantia caso seja resultado de uma utilização comparável a domestica. Este aparelho não é destinado para uso industrial. EN No evento da reclamação serjustificada iremos proceder a sua reparação ou substituição NL por um aparelho novo. Todas as avarias detetadas devem ser comunicadas no espaço de 14 dias após a entrega. Todas a reclamações posteriores serão excluídas desta garantia. SV De modo a poder ativar a sua garantia, por favor entrar em contacto connosco antes de proceder a devolução do aparelho (acompanhado do respetivo documento comprova- ES tivo de compra). Os nossos dados de contacto (,,Garante") encontram-se no início deste manual de instruções. IT PT TR HE AR CASO PowerBlender B 2000 115 DE EN çindekiler Çalitirma NL 1 Genel...................................................................................................................116 SV 1.1 Bu Kilavuza ilikin Bilgiler............................................................................................117 1.2 Sorumluluun Sinirlandirilmasi .................................................................................117 ES 1.3 Telif Hakki Korumasi.....................................................................................................117 IT 1.4 Teslimat Kapsami .........................................................................................................117 1.5 Ambalaji Açmak ............................................................................................................117 PT 2 Kurulum ve Funksiyonlar ..................................................................................118 2.1 Genel Baki.....................................................................................................................118 TR 2.2 Kumanda Elemanlari ....................................................................................................119 2.3 Anma Deeri Levhasi ...................................................................................................119 HE 3 Çalitirma ve kullanim .......................................................................................119 AR 3.1 lk kullanimdan önce ...................................................................................................119 3.2 Cihazi çalitirma ipuçlari..............................................................................................119 3.2 Cihazin çalitirilmasi.....................................................................................................120 3.4 Fonksiyonel dümeler .................................................................................................120 3.4.1 DARBE fonksiyonu.........................................................................................................................120 3.4.2 Çalkalama fonksiyonu..................................................................................................................121 3.4.3 Smoothie fonksiyonu ...................................................................................................................121 3.5 Tarifler .............................................................................................................................121 3.5.1 Milkshake için temel tarif ...........................................................................................................121 3.5.2 Smoothie`ler için temel tarif .....................................................................................................122 4 Temizlik ve Bakim ..............................................................................................122 4.1 Güvenlik Açiklamalari ..................................................................................................122 4.2 Temizleme ......................................................................................................................122 5 Arizanin Ortadan Kaldirilmasi ..........................................................................123 5.1 Güvenlik Açiklamalari ..................................................................................................123 5.2 Ariza Sebepleri ve Tamirati..........................................................................................123 6 Eski Cihazin Ortadan Kaldirilmasi ....................................................................124 6.1 Ambalaj Malzemelerinin mhasipa............................................................................124 7 Garanti ................................................................................................................124 1 Genel Makinenizi daha hizli tanimak ve makinenizin tüm fonksiyonlarini tam olarak kullanabilmek için Lütfen bu kullanim kilavuzunda yer alan bilgileri okuyun. Makinenizi doru kullanir ve bakimini yaparsaniz cihazinizi uzun yillar boyunca kullanabileceksiniz. Cihazinizi güle güle kullanin. 116 CASO PowerBlender B 2000 DE 1.1 Bu Kilavuza ilikin Bilgiler Bu kullanim kilavuzu Stand mikser, model: PowerBlender B 2000 buz küpü makinesinin EN bir parçasidir (bundan sonra sadece cihaz olarak anilacaktir) ve cihazinizin çalitirilmasi, NL güvenlii, usulüne uygun kullanimi ve bakimi hakkinda bilgi vermektedir. Bu Kullanim Kilavuzu her zaman cihazin yakininda bulundurulmalidir. Bu Kullanim Kilavuzu, SV · cihazin çalitirilmasi, · arizanin ortadan kaldirilmasi ve/veya · kullanilmasi, · temizlenmesi ES çin görevlendirilecek herkes tarafindan okunmalidir ve uyulmalidir. Bu Kullanim Kilavuzunu saklayiniz ve cihazi bir bakasina vermeniz halinde, cihaz ile birlikte Kullanim Kilavuzu- IT nu da yeni sahibine teslim ediniz. PT 1.2 Sorumluluun Sinirlandirilmasi TR Kurulum, çalitirma ve bakimla ilgili tüm teknik bilgi, veri ve notlar bu kullanim kilavuzu baskiya verildii anda tam olarak güncel durumda olup bildiimiz ve inandiimiz kadariyla HE geçmi deneyim ve bulgularimiz dikkate alinarak derlenmi bulunmaktadir. bu kullanim kilavuzunda ortaya konulan bilgi, resimlendirme veya tanimlamalardan AR hiçbir talep elde edilemez. Üretici, aaidakilerin sonucu olarak ortaya çikan zararlardan dolayi herhangi bir sorumluluk üstlenmez: · Kullanim kilavuzunun gözetilmemesi · Kullanim amaçlari diinda kullanimlar · Uygun olmayan tamiratlar · Teknik deiiklikler, Cihaz üzerinde deiiklik yapilmasi · zin verilmeyen yedek parçalarin kullanilmasi · Onaylanmami aksesuarlarin kullanimi Cihaz üzerinde deiiklik yapilmasi tavsiye edilmez ve deiiklik yapildii takdirde cihaz,garanti kapsamindan çikar. Tüm tercümeler bilgimiz dâhilinde yapilmaktadir. Tercüme, tarafimizca veya talimatimiz üzerine yapilmi olsa bile, tercüme hatalarindan dolayi herhangi bir sorumluluk üstlenmemekteyiz. Orijinal Almanca metin tek balayici metin olarak kalmaktadir. 1.3 Telif Hakki Korumasi bu doküman telif hakki korumasi ile korunmaktadir. CASO GmbH'nin, kismen bile olsa, özel ilemler (örnein, veri ileme, veri taiyicilar, veri alari) kullanilarak yapilan fotomekanik çoaltim, kopyalama ve daitim için olanlar dâhil, tüm haklari saklidir. Ürün içerik deiiklikleri ile teknik deiikliklere tabidir. 1.4 Teslimat Kapsami Cihaz standart olarak aaidaki bileenlerle birlikte teslim edilir: · CASO PowerBlender B 2000 · Kapakli karitirma kabi · Entegre ölçü kabi ile kapak kapatma · Biçak ünitesi · tici · Kullanim Kilavuzu 1.5 Ambalaji Açmak Cihazi ambalajindan çikarmak için yapmaniz gereken cihazi kutudan çikarmak ve ardindan ambalaj malzemesini çikarmaktir. CASO PowerBlender B 2000 117 DE EN NOT f Cihazinizin garanti süresi boyunca, garantiden yararlanmak istemeniz halinde NL cihazinizi tekrar usulüne uygun ambalajlayabilmeniz için, mümkün mertebe orijinal SV ambalajini sakli tutunuz. 2 Kurulum ve Funksiyonlar ES Kullanim Kilavuzunun bu bölümünde, cihazin kurulumu ve fonksiyonlarina ilikin önemli IT açiklamalar verilmektedir. PT 2.1 Genel Baki TR 1 HE AR 1 Entegre ölçüm kabi ile kapatma kapai 2 3 3 2 Dolum azi 4 3 Karitirma kabi kapainin katlanir kapaklari 5 6 4 Kapakli karitirma kabi 5 Karitirma kabi 6 arj cihazi 7 Biçak ünitesi 8 Tahrik mili 7 9 Motor ünitesi 10 Kontrol paneli 8 9 10 118 CASO PowerBlender B 2000 2.2 Kumanda Elemanlari 11 DE EN 12 13 NL SV 14 ES IT PT TR 15 16 HE AR Döner düme etiketi: 11 1 ,den 10` a hiz 12 Fonksiyon tularini seçme konumu 13 "KAPALI" konum Fonksiyonel dümeler: 14 DARBE fonksiyonu 15 ÇALKALAMA fonksiyonu 16 SMOOTHIE fonksiyonu 2.3 Anma Deeri Levhasi Balanti ve performans verilerini içeren tip plakasi, cihazin arka tarafinda bulunur. 3 Çalitirma ve kullanim Bu bölüm, ünitenin çalitirilmasiyla ilgili önemli bilgiler içerir. Tehlike ve hasari önlemek için talimatlari izleyin. 3.1 lk kullanimdan önce Cihazi ,,Temizlik ve bakim" bölümünde açiklandii gibi temizleyin. 3.2 Cihazi çalitirma ipuçlari · Meyve veya sebzelerin saplarini, tohumlarini ve gerekirse kabuklarini çikariniz. · lemeden önce yiyecekleri kalin parçalar halinde kesiniz. · Hizi ne kadar yüksek ayarlarsaniz ve stand mikseri ne kadar uzun süre çaliirsa, karitirma o kadar youn ve karitirma sonucu o kadar ince olur. CASO PowerBlender B 2000 119 DE EN 3.2 Cihazin çalitirilmasi NL UYARI f Çalima sirasinda cihazi gözetimsiz birakmayiniz. Böylece herhangi bir tehlike olumasi SV ES f durumunda hemen müdahale edebilirsiniz. Malzemeleri cihazin daha derinine itmek için asla parmaklarinizi kullanmayiniz. Bu amaçla, teslimatta bulunan sikitiriciyi kullaniniz. IT NOT PT f Cihaz airi isinma korumasina sahiptir. 10 dakikalik sürekli kullanimdan sonra cihaz TR otomatik olarak duracaktir. Cihazi yeniden balatmadan önce yaklaik 30 dakika bekleyiniz. HE f Entegre bir güvenlik anahtari, kapak karitirma kabina doru ekilde yerletirilene ve kapatilana ve karitirma kabi motor ünitesine doru ekilde yerletirilene kadar AR f cihazin çalitirilamamasini salar. Cihazda bir dakika boyunca hiçbir ilem yapilmazsa, cihaz otomatik olarak bekleme moduna geçecektir. 1. Motor ünitesini sabit bir yüzeye yerletiriniz. 2. stenilen gidalari kalin parçalar halinde kesiniz ve karitirma kabina koyunuz. Aaidakilere dikkat etmelisiniz: maksimum iaretleme. 3. Karitirma kabi kapaini, kapaktaki ve kabin sapindaki oklar ,, " birbirine bakacak ekilde karitirma kabinin üzerine yerletiriniz. 4. Menteeli kapaklari aai doru bastirarak ve sesli bir ekilde kavramalarini salayarak karitirma kabi kapaini karitirma kabi ile sikica kapatiniz. 5. Kapatma kapaini karitirma kabi kapainin açikliina yerletiriniz (kapatma kapaindaki , kapain sembolüne iaret eder) ve kapai sikiniz (kapatma kapaindaki , kapain sembolüne iaret eder). 6. Monte edilmi karitirma kabini motor ünitesine yerletiriniz (sol ön tutamak veya sa ön tutamak). 7. Fi prize sikica takiniz. 8. Dümeyi istenen hiza (1 ,den 10` a kadar) çeviriniz veya dümeyi ,,program" olarak ayarlayiniz ve istenen ilev tuunu kullaniniz. 9. lemi durdurmak için dümeyi tekrar kapali konuma getiriniz. NOT f Çalima sirasinda karitirma kabina daha fazla malzeme eklemek istiyorsaniz, kontrol dümesini kapali konuma getiriniz. Kapai blender kavanoz kapaindan çikariniz ve istediiniz malzemeleri kapaktaki açikliktan blender kavanozuna doldurunuz. f Yiyecekleri ezmek genellikle sadece birkaç saniye sürer. Yiyecekleri araliklarla parçalamanizi öneririz. 3.4 Fonksiyonel dümeler 3.4.1 DARBE fonksiyonu Bu fonksiyon, gidalarin maksimum hizda kisa süreli, aralikli karitirilmasi, karitirilmasi veya ezilmesi için kullanilir. Örnein, shake, sorbe, bebek mamasi yapmak veya çorba, sos, dip sos vb. için pimi sebzeleri karitirmak için uygundur. 120 CASO PowerBlender B 2000 DE 1. Cihazi ,,Cihazin çalitirilmasi" bölümünde açiklandii ekilde kullanima hazirlayiniz. 2. Dümeyi ,,program" olarak ayarlayiniz. EN 3. Darbe dümesine basiniz. 4. Dümeyi basili tuttuunuz sürece cihaz maksimum hizda kariir. Dümeyi NL biraktiinizda cihaz karitirma ilemini tamamlar. SV 5. Çalitirdiktan sonra, dümeyi tekrar kapali konuma getiriniz. ES UYARI f Yanma tehlikesinden kaçininiz: Lütfen piirmeye devam etmeden veya bebeinize IT vermeden önce yiyecein sicakliini kontrol ediniz. Bu, elinizin arkasi araciliiyla PT kolayca yapilabilir. TR 3.4.2 Çalkalama fonksiyonu HE Bu ilev, örnein, buz küplerini hizli bir ekilde ezmek veya milkshake hazirlamak için kullanilabilir. Hizdaki hizli arti nedeniyle, fonksiyon mümkün olan en kisa sürede parçala- AR ma salar. 1. Cihazi ,,Cihazin çalitirilmasi" bölümünde açiklandii ekilde kullanima hazirlayiniz. 2. Dümeyi ,,program" olarak ayarlayiniz. 3. Çalkalama dümesine basiniz. 4. Cihaz, karitirma hizini çok kisa sürede arttirir ve arada azaltir. 5. Cihaz otomatik olarak durur. Alternatif olarak, çalkalama dümesine tekrar basarak cihazi durdurabilirsiniz. 6. Çalitirdiktan sonra, dümeyi tekrar kapali konuma getiriniz. 3.4.3 Smoothie fonksiyonu Bu fonksiyon ile karitirma hizi hizli bir ekilde artar, durur ve daha sonra hizli bir ekilde tekrar artar. Fonksiyon, meyve ve sebzelerden smoothie yapmak için uygundur. Bireysel zevke bali olarak, bir smoothie kalin veya ince bir sivi içinde hazirlanabilir. 1. Cihazi ,,Cihazin çalitirilmasi" bölümünde açiklandii ekilde kullanima hazirlayiniz. 2. Dümeyi ,,program" olarak ayarlayiniz. 3. Smoothie dümesine basiniz. 4. Cihaz hiçbir zaman karitirma hizini artirmaz ve darbe yapar. 5. Cihaz otomatik olarak durur. Alternatif olarak, çalkalama dümesine tekrar basarak cihazi durdurabilirsiniz. 6. Çalitirdiktan sonra, dümeyi tekrar kapali konuma getiriniz. 3.5 Tarifler 3.5.1 Milkshake için temel tarif Malzemeler: · 600 ml süt · 600 gr vanilyali dondurma · 1 büyük bardak kirilmi buz Tarifi geniletmek için ipuçlari: - vanilyali dondurma yerine farkli bir dondurma türü kullaniniz - Karitirirken yaklaik 300 g meyve veya meyve püresi ekleyiniz CASO PowerBlender B 2000 121 DE EN - Yaklaik 300 ml akçaaaç veya çikolata urubu ekleyiniz - karamel, vanilya ve çikolata gibi sivi aromali lezzetler NL - tarçin gibi baharatlarla tatlandiriniz. SV 3.5.2 Smoothie`ler için temel tarif ES Malzemeler: · 400 ml sivi IT · 800 gr meyve veya sebze PT Tarifi geniletmek için ipuçlari: TR - Meyve sulari, süt, ayran, yourt gibi sivilari kullaniniz. - Taze veya dondurulmu meyveler kullaniniz HE - Farkli meyve veya meyve ve sebzeleri birlikte kullaniniz. AR - karamel, vanilya ve çikolata gibi sivi aromali lezzetler - tarçin gibi baharatlarla tatlandiriniz. 4 Temizlik ve Bakim Kullanim Kilavuzunun bu bölümünde, cihazin temizliine ve bakimina ilikin önemli açiklamalar verilmektedir. Cihazin yanli temizlenmesine bali olarak oluabilecek hasari engellemek ve cihazinizi arizasiz bir ekilde çalitirabilmek için kilavuzdaki açiklamalari dikkate aliniz. 4.1 Güvenlik Açiklamalari DIKKAT Cihazinizi temizlemeden önce aaida belirtilen güvenlik açiklamalarini dikkate aliniz: f Temizlemeden önce ve kullanilmadiinda cihazin fiini prizden çekiniz. f Cihazi her kullanimdan hemen sonra temizleyiniz. Çok uzun süre beklemek, temizlii gereksiz yere zorlatirir ve airi durumlarda imkansiz hale getirir. Airi kirlenme cihaza zarar verebilir. f Cihazi nemli ortamlarda bulundurursaniz, cihazin elektronik bileenleri zarar görebilir. f f f Agresif veya aindirici temizlik maddeleri veya çözücüler kullanmayiniz. Temizlik amaciyla tartinizi sert cisimlerle ovmayiniz. Motor ünitesini suya veya dier sivilara koymayiniz. Ayrica cihazi bulaik makinesinde f yikamayiniz. Biçaklar çok keskindir, temizlerken karitirma kabina ve biçaklara dikkat ediniz. f Yeniden kullanmadan veya saklamadan önce tüm parçalari kurutunuz. Parçalari ve keskin biçaklari çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayiniz. 4.2 Temizleme Motor ünitesi Motor ünitesinin di yüzeyini yumuak, nemli bir bezle siliniz. 122 CASO PowerBlender B 2000 DE Aksesuarlar EN · Karitirma kabini yaklaik yarisina kadar ilik suyla doldurunuz, birkaç damla deterjan ekleyiniz ve temizleme için SMOOTHIE ilevi ile cihazin 30 saniye çalimasina izin NL veriniz. Karitirma kabini ilik suyla iyice durulayiniz ve iyice kurulayiniz. · Alternatif olarak, aksesuarlari akan su altinda biraz deterjanla temizleyebilirsiniz. SV ES 5 Arizanin Ortadan Kaldirilmasi IT Kullanim Kilavuzunun bu bölümünde, cihazin arizasini tespit etmeye ve arizanin ortadan kaldirilmasina ilikin önemli açiklamalar verilmektedir. Olasi tehlikeleri ve hasarlari önle- PT mek açisindan lütfen bu açiklamalari dikkate aliniz. TR 5.1 Güvenlik Açiklamalari HE DIKKAT AR f Cihaz tamirati, yalnizca üretici firma tarafindan eitilmi kalifiye kiiler tarafindan yapilmalidir. f Usulüne uygun olmayan cihaz tamiratlarina bali olarak kullanici açisindan tehlike arz eden durumlar ve cihaz hasarlari ortaya çikabilir 5.2 Ariza Sebepleri ve Tamirati Herhangi bir hata varsa, ekraninizda hatanin nedenini açiklayan bir hata kodu gösterilir. Hata Cihaz açilmiyor ve/veya çalimiyor. Cihaz otomatik olarak kapanmitir. Olasi neden Fii takili deildir. Karitirma kabi motor ünitesinde doru ekilde durmuyor veya karitirma kabi kapai kabin üzerine doru ekilde oturmuyor Airi isinma korumasi tetiklendi. Çare Fiini prize takin. Karitirma kabi kapainin ve motor ünitesindeki kabin doru oturduunu kontrol ediniz. Cihazin fiini prizden çekiniz ve tekrar kullanmadan önce yaklaik 30 dakika bekleyiniz. NOT f Yukarida bahsedilen yardimlar sayesinde problemi çözememeniz halinde, lütfen müteri servisi ile balanti kurunuz. f Müteri hizmetleriyle iletiime geçmeden önce cihazi temizleyin. CASO PowerBlender B 2000 123 DE EN 6 Eski Cihazin Ortadan Kaldirilmasi NL Eski elektrikli ve elektronik cihazlar siklikla hâlâ deerli malzemeler içerebil- mektedir. Bununla birlikte, ilevsellik ve güvenlikleri açisindan gerekli olan SV zarar verici maddeler de içerebilmektedir. Söz konusu bu cihazlar geri dönü- ES üm atiklari içerisine dâhil edilmedikleri veya yanli ekilde idare edildikleri takdirde, insan saliina ve çevreye zararli olabilmektedirler. Bu nedenle, hangi IT artlar altinda olursa olsun eski cihazinizi geri dönüümü mümkün olmayan atiklar içerisine koymayiniz. PT NOT TR f Eski elektrikli veya elektronik cihazlari iade etmek ve geri dönüüme sokmak için ken- HE AR tinizde kurulmu bulunan toplama noktalarindan faydalaniniz. Gerekli olduu takdir- f de, bilgi için belediyenize, lokal çöp toplama hizmetlerine veya bayiinize bavurunuz. Eski cihazinizin alinip götürülene kadar çocuklardan uzak ekilde güvenli olarak muhafaza edildiinden emin olunuz. 6.1 Ambalaj Malzemelerinin mhasipa Cihaz ambalaji, nakliye sirasinda meydana gelebilecek hasarlara kari cihazi korumaktadir. Ambalaj malzemeleri, çevre dostu ve imha teknii göz önünde bulundurularak seçilmi olduu için geri dönütürülebilirdir. Ambalajin malzeme sirkülasyonuna gönderilebilir durumda olmasi sayesinde ham madde tasarrufu salanmaktadir ve çöp giderlerini düürmektedir. Artik ihtiyaç duymayacainiz ambalaj malzemelerini, lütfen »Yeil Nokta« deerlendirme sistemi için toplama merkezlerinde imha ediniz. 7 Garanti Bu ürün için, üretim veya malzeme hatalarindan kaynaklanabilecek kusurlar için satin ali tarihinden itibaren 24 ay garanti vermekteyiz. Garantimiz Almanya, Avusturya ve Hollanda için geçerlidir. Dier tüm ülkeler için lütfen bizimle iletiime geçin. Madde 437 ve devam Alman Medeni Kanunu (BGB) uyarinca yasal garanti talepleriniz sakli kalir. Yasal kusur haklarinizi talep etmek sizin için ücretsizdir. Garanti, yanli kullanim veya kullanim hatalarindan oluabilecek hasarlari veya cihazin ilevini veya deerini çok az etkileyen kusurlari kapsamaz. Ayrica, bundan sorumlu olmadiimiz sürece, ainan parçalar, nakliye hasarlari ve üçüncü taraflarca yapilan onarimlardan kaynaklanan hasarlar garanti kapsami diindadir. Bu cihaz özel kullanim (ev kullanimi) için tasarlanmi ve performans olarak öyle uyarlanmitir. Herhangi bir ticari kullanim, yalnizca özel kullanimla karilatirilabilecei ölçülerde garanti kapsamina alinir. Daha fazla ticari kullanim için tasarlanmamitir. Yerinde talepler olmasi durumunda, kendi takdirimize bali olarak, arizali cihazi onaracaiz veya arizasiz bir cihaz ile deitireceiz. Bariz kusurlar, teslimattan sonraki 14 gün içinde bize bildirilmelidir. Dier talepler söz konusu deildir. Bir garanti talebinde bulunarak yararlanmak için lütfen cihazi iade etmeden önce mutlaka bizimle iletiime geçin (her zaman satin alma belgesi olan fatura ile birlikte!). letiim bilgilerimizi ("Teminat Veren") bu çalitirma talimatlarinin bainda bulacaksiniz. 124 CASO PowerBlender B 2000 DE EN 1 ..................................................................................................125 NL 1.1 ................................................................................................... 126 SV 1.2 ........................................................................................................ 126 1.3 ................................................................................................. 126 ES 1.4 ........................................................................................................ 126 1.5 ..................................................................................................................... 126 IT 2 ..................................................................................................127 PT 2.1 ........................................................................................................... 127 2.2 ........................................................................................................... 128 TR 2.3 ................................................................................................................ 128 3 ...................................................................................................128 HE 3.1 .............................................................................................. 128 AR 3.2 ......................................................................................... 128 3.3 ........................................................................................................ 129 3.4 ...................................................................................................... 129 3.4.1 PULSE ................................................................................................................ 129 3.4.2 SHAKE .............................................................................................................. 130 3.4.3 SMOOTHIE ....................................................................................................... 130 3.5 ................................................................................................................. 130 3.5.1 .................................................................................................. 130 3.5.2 ......................................................................................................... 131 4 ...................................................................................................131 4.1 ....................................................................................................... 131 4.2 ........................................................................................................................ 131 5 .....................................................................................................131 5.1 ....................................................................................................... 132 5.2 .......................................................................................................... 132 6 ...........................................................................................132 6.1 ......................................................................................................... 132 7 ..............................................................................................................133 1 . CASO PowerBlender B 2000 125 DE EN 1.1 , ) ( NL . , SV ES / IT PT 1.2 TR , , HE . . , AR , , . . , 1.3 . . CASO GmbH , , ( ,- . ,) 1.4 CASO PowerBlender B 2000 · · · · · · 1.5 , , , 126 CASO PowerBlender B 2000 DE 2 EN NL 2.1 SV 1 ES 2 IT 3 3 1 PT 4 2 3 TR 5 6 4 HE 5 AR 6 7 8 7 9 10 8 9 10 CASO PowerBlender B 2000 127 DE EN 2.2 11 12 13 NL SV ES 14 IT PT TR 15 16 HE AR : 1-10 11 12 13 : PULSE 14 SHAKE 15 SMOOTHIE 16 2.3 3 . 3.1 ,, " 3.2 , , 128 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.3 EN NL , , SV , . ES IT PT . , 10 . 30- TR HE , AR 1. 2. . 3. " ,, 4. 5. - ) - ) ) ) 6. ) ) 7. 8. ,)1-10) "program" )) 9. , Off , Off. . 3.4 3.4.1 PULSE . , , , , , ` 1. ,, " 2. ,,program" )) 3. -PULSE CASO PowerBlender B 2000 129 DE EN 4. . , NL 5. , Off SV : ES . IT 3.4.2 SHAKE PT . , , TR 1. ,, " HE 2. ,,program" )) 3. SHAKE AR 4. 5. , . -SHAKE 6. , Off 3.4.3 SMOOTHIE . , , , . 1. ,, " 2. ,,program" )) 3. SMOOTHIE 4. 5. , . - SMOOTHIE 6. , Off 3.5 3.5.1 : 600 " 600 1 : 300- " 300- , , ( `) ( ) 130 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.5.2 EN : 400 " NL 800 SV : , , , , . : ES IT , , ( `) PT ( ) TR 4 HE . AR 4.1 . . , , , , . 4.2 , 30 SMOOTHIE. , 5 . CASO PowerBlender B 2000 131 DE EN 5.1 NL SV ES 5.2 IT PT TR HE AR 30- , 6 . . , . , . , , . 6.1 . . . ,, ". 132 CASO PowerBlender B 2000 DE 7 EN , , 24 NL . , . . SV 437 BGB . ES . . , IT , , , , ,. PT .) ( TR . . HE , , , . 14 .. AR .)! ( , )" ,,( . CASO PowerBlender B 2000 133 DE EN NL 1 ...................................................................................................................................................................134 SV 1.1 ............................................................................................................................................................. 135 ES 1.2 ............................................................................................................................................................................135 1.3 ....................................................................................................................................................................... 135 IT 1.4 .......................................................................................................................................................... 135 1.5 ...................................................................................................................................................................................135 PT 2 .................................................................................................................................................................136 TR 2.1 ........................................................................................................................................................................................136 2.2 ..............................................................................................................................................................................137 HE 2.3 .....................................................................................................................................................................................137 3 ........................................................................................................................................................137 AR 3.1 .................................................................................................................................................................... 137 3.2 ............................................................................................................................................................ 137 3.3 ..................................................................................................................................................................................138 3.4 ...............................................................................................................................................................................138 3.4.1 .........................................................................................................................................................................................................138 3.4.2 ...............................................................................................................................................................................................................139 3.4.3 .......................................................................................................................................................................................................139 3.5 3.5.1 3.5.2 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................111333999 4 ...............................................................................................................................................................140 4.1 ..............................................................................................................................................................................140 45.2 ......... ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................114400 5.1 .............................................................................................................................................................................140 5.2 ..............................................................................................................................................................................141 6 ................................................................................................................................................141 6.1 .........................................................................................................................................................................141 7 .............................................................................................................................................................................141 1 . . . 134 CASO PowerBlender B 2000 DE 1.1 EN ) ( NL / : SV ES IT PT 1.2 TR .. : HE AR . . .. 1.3 ). ,,(CASOGmbH" .. 1.4 CASO PowerBlender : B 2000 · · · · · · 1.5 . CASO PowerBlender B 2000 135 DE EN NL SV ES 1 IT 2 PT 3 TR 4 HE 5 AR 7 8 9 10 2 . 2.1 1 3 2 3 6 4 5 6 7 8 9 10 136 CASO PowerBlender B 2000 11 14 15 DE 2.2 EN 12 13 NL SV ES IT PT 16 TR HE AR : 10 1 11 12 13 : 14 15 16 2.3 3 . 3.1 ,, " 3.2 CASO PowerBlender B 2000 137 DE EN 3.3 NL SV . . ES IT PT TR . 10 . 30 HE AR 3. 2. : " ,, . 1 . 5. 4. ) ( ( ( 8. 6. ",,7.()10 1( ( 9. . . . 3.4 3.4.1 . 1. ,, 2. " ,, " 4. . 3. 5. . . : . 138 CASO PowerBlender B 2000 DE 3.4.2 EN . 1. ,, 2.,,"" NL SV 5. 64.. 3.. ES IT PT 3.4.3 .1. ,,2. ,,."". TR HE AR 5. 6 .4.3.. 3.5 3.5.1 : 600 600 : 300 300 : ( ( : ( (. 3.5.2 : 800 40 0 : . . : ( ( : ( (. CASO PowerBlender B 2000 139 DE EN 4 NL . SV ES 4.1 IT PT TR HE . . :. .. AR . ...... 4.2 30 . 5 . . 5.1 140 CASO PowerBlender B 2000 DE 5.2 EN NL 30 SV ES / IT PT TR HE . . AR . 6 . .. . 6.1 . .,, ".. 7 . )24( ..437 . .. CASO PowerBlender B 2000 141 DE EN NL .. )( .. SV ES IT . .)! (.14 ),,,,(.. PT TR HE AR 142 CASO PowerBlender B 2000 DE EN NL SV ES IT PT TR HE AR CASO PowerBlender B 2000 143 DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. NL Je vindt deze gebruiksaanwijzing met vertaling in verschillende talen op de volgende link op de website www.caso-design.de. U kunt ook de QR-code scannen om toegang te krijgen tot de vertalingen. SV Det finns tillgång till flera språk i denna bruksanvisning på www.caso-design.de eller om du scannar QR-koden. ES Este manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en www.casodesign.de o escaneando el código QR. IT Ulteriori lingue di queste istruzioni per l`uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR. PT Pode encontrar este manual de instruções noutras línguas em www.caso-design.de ou através da leitura do código QR. TR Bu kilavuzun dier dillere çevirileri için u balantiya bakiniz: www.caso-design.de. Bu amaçla, geçerli QR kodunu da tarayabilirsiniz. HE www.caso-design.de AR www.caso-design.de . CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 77 eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de