User Guide for ABEYE models including: ABLT02 LEXILENS App, ABLT02, LEXILENS App, App

User Manual

ABEYE ABLT02 LEXILENS JCV5S2 2A9XX-ABLT02 2A9XXABLT02 ablt02


File Info : application/pdf, 60 Pages, 1.52MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=7032590
DEUTSCH
Anweisungen zur Inbetriebnahme Detaillierte Betriebsanleitung auf https://www.lexilens.com
FINNISH
Käyttöönotto-ohjeet Yksityiskohtaiset ohjeet ovat saatavilla osoitteessa https://www.lexilens.com
POLISH
Instrukcje dotycz ce uruchomienia Szczególowa instrukcja dostpna na stronie https://www.lexilens.com

DANSK

DUTCH

Vejledning til ibrugtagnin

Instructies voor het opstarten

Du kan finde detaljerede instruktioner på Gedetailleerde instructies zijn

https://www.lexilens.com

beschikbaar op

https://www.lexilens.com

ITALIANO



Istruzioni per la messa in funzione Istruzioni dettagliate disponibili sul sito
https://www.lexilens.com

   : https://www.lexilens.com

PORTUGUÊS

SVENSKA

Instruções de desenvolvimento Manual detalhado disponível em
https://www.lexilens.com

Startinstruktioner Detaljerad notis finns på
https://www.lexilens.com

ESPAÑOL
Instrucciones de puesta en marcha Instrucciones detalladas disponibles en https://www.lexilens.com
NORSK
Igangkjøringsinstruksjoner Detaljerte instruksjoner finner du på https://www.lexilens.com

        https://www.lexilens.com


ENGLISH
Getting started
Detailed instructions available at https://www.lexilens.com

FRANÇAIS
Instructions de mise en route
Notice détaillée disponible à https://www.lexilens.com

1

DEUTSCH
Installieren Sie die App Lexilens®, um die Parameter des Gestells einzustellen. Alle Sicherheits- und Nutzungsanweisungen lesen und aufbewahren.
FINNISH
Asenna Lexilens®-sovellus kehyksen määrittämiseksi. Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
POLISH
Zainstaluj aplikacj Lexilens® w celu skonfigurowania oprawek. Przeczytaj i zachowaj wszystkie instrukcje dotycz ce ochrony, bezpiecze stwa i u ytkowania.

DANSK
Installer Lexilens®-appen for at tilpasse opsætningen. Læs og opbevar alle sikkerheds- og betjeningsvejledninger.
ITALIANO
Installare l'app Lexilens® per configurare la montatura. Leggere e conservare tutte le istruzioni di sicurezza, protezione e utilizzo.
PORTUGUÊS
Instale a app Lexilens® para configurar a armação. Ler e conservar todas as instruções de segurança, de proteção e de utilização.

DUTCH
Installeer de Lexilens® app om het montuur in te stellen. Lees en bewaar alle veiligheids-, beveiligings- en bedieningsinstructies.

Lexilens®   
SVENSKA
Installera appen Lexilens® för att konfigurera fästet. Läs och spara alla säkerhets-, och användningsinstruktioner.

ESPAÑOL
Instala la app Lexilens® para configurar la montura. Leer y conservar todas las instrucciones de seguridad y uso.
NORSK
Installer Lexilens®-appen for å konfigurere rammen. Les og lagre alle instruksjoner om trygghet, sikkerhet og bruk.

®Lexilens     
       

ENGLISH
Install the Lexilens® app to configure your glasses.

1

FRANÇAIS

Installez l'app Lexilens® pour paramétrer la monture.

Please read and keep all safety, security and use instructions.

Lire et conserver toutes les instructions de sûreté, de sécurité et d'utilisation.

2

DEUTSCH
Klicken Sie die Schaltfläche an, um Lexilens® zu aktivieren. LED grün: Batterieladung > 10 % LED rot blinkend: Batterieladung schwach
FINNISH
Napsauta painiketta aktivoidaksesi Lexilens®-silmälasit. Vihreä LED-valo: Akun varaustaso > 10 % Vilkkuva punainen LED-valo: Akun heikko varaustaso
POLISH
Kliknij przycisk aby wlczy Lexilens®. Zielona dioda LED: poziom baterii > 10% Migaj ca czerwona dioda LED: niski poziom baterii

DANSK
Klik på knappen for at aktivere Lexilens®. Grøn LED: Batteriniveau > 10% Blinkende rød LED: Batteriniveau lavt
ITALIANO
Fare clic sul pulsante per attivare Lexilens®. LED verde: livello della batteria > 10% LED rosso lampeggiante: livello basso della batteria
PORTUGUÊS
Clique no botão para ativar os Lexilens®. LED verde: Nível de bateria > 10% LED vermelho intermitente: Nível de bateria baixo

DUTCH

ESPAÑOL

Klik op de knop om Lexilens® te activeren. Groene LED: batterijniveau > 10% Rood knipperende LED: laag batterijniveau

Haz clic en el botón
para activar Lexilens®. LED verde: Nivel de batería > 10 % LED rojo intermitente: Nivel de batería bajo



NORSK

Lexilens® LED 10%LED 
SVENSKA
Klicka på knappen för att aktivera Lexilens®. Grön ljusdiod; Batterinivå > 10 % Blinkande röd ljusdiod: Svag batterinivå

Klikk på knappen for å aktivere Lexilens®. Grønn LED: Batterinivå >10 % Blinkende rød LED: Lavt batterinivå

.®Lexilens      10 >   : LED     :   LED 

ENGLISH
Press button to activate Lexilens®.

2
ON / OFF

FRANÇAIS
Cliquez sur le bouton pour activer Lexilens®.

LED green: battery level above 10% LED flashing red: battery low

LED verte : Niveau de batterie > 10% LED rouge clignotante : Niveau de batterie faible

3

DEUTSCH

DANSK

Halten Sie den Knopf gedrückt, bis die blaue LED leuchtet, um Bluetooth® zu aktivieren. Folgen Sie den Anweisungen der App, um Lexilens® anzuschließen. LED blau blinkend: Bluetooth® aktiviert LED blau konstant: Lexilens® an die App angeschlossen

Hold knappen nede, indtil den blå LED vises, for at tænde Bluetooth®. Følg vejledningen i appen for at oprette forbindelse til Lexilens®. Blinkende blå LED: Bluetooth® er tændt Konstant lysende blå LED: Lexilens® er tilsluttet appen

FINNISH

ITALIANO

Pidä painiketta painettuna, kunnes sininen LED-valo ilmestyy aktivoidaksesi Bluetooth®. Kytke Lexilens®-silmälasit noudattamalla sovelluksen ohjeita.Vilkkuva sininen LEDvalo: Bluetooth® aktivoitu Sininen LED-valo päällä: Lexilens® kytketty sovellukseen

Tenere premuto il pulsante finché non appare il LED blu per attivare il Bluetooth®. Seguire le istruzioni nell'app per collegare Lexilens®. LED blu lampeggiante: Bluetooth® attivato LED blu fisso: Lexilens® collegata all'app

POLISH

PORTUGUÊS

Przytrzymaj przycisk w pozycji wci ni tej, aabyzawplalci sziy nBielbuieetsokoatdhi®od. PaoLsEtDp,uj zgodnie z iMwsznpasligotprcsaulzóijkkobaccnacjcayjinmNigeiileabypbi:eliLieskeksaxkacialjdei,dinaoibsod®ydapazLooLEslEDtcDa:zlByplwuoLeileteccoxzoilcoetahnn®yws®.

Mantenha o botão premido até aparecer o LED azul para ativar o Bluetooth®.Siga as instruções da app para ligar os Lexilens®. LED azul intermitente: Bluetooth® ativado LED azul fixo: Lexilens® ligados à app

DUTCH

ESPAÑOL

Houd de toets ingedrukt totdat de blauwe LED verschijnt om bluetooth® te activeren. Volg de instructies in de app om Lexilens® te verbinden. Blauwe LED knippert: bluetooth® geactiveerd Vaste blauwe LED: Lexilens® verbonden met de app

Mantén apretado el botón hasta que aparezca el LED azul para activar el Bluetooth®. Sigue las instrucciones de la app para conectar Lexilens®. LED azul intermitente: Bluetooth® activado LED azul fijo: Lexilens® conectadas a la app


Bluetooth® LED  Lexilens®  LEDBluetooth® LEDLexilens®

NORSK
Hold knappen trykket inn til den blå LEDen vises for å aktivere Bluetooth®. Følg appinstruksjonene for å koble til Lexilens®. Blinkende blå LED: Bluetooth® aktivert Fast blå LED: Lexilens® koblet til appen

SVENSKA



Håll knappen intryckt tills den blå ljusdioden framträder för att aktivera Bluetooth®. Följ les appens instruktioner för att ansluta Lexilens®. Blinkande blå ljusdiod: aktiv Bluetooth® Fast blå ljusdiod: Lexilens® ansluten till appen

®Bluetooth         LED       .®Lexilens         ®Bluetooth :   LED    ®Lexilens  :  LED 

ENGLISH
Hold down button until LED blue light appears to activate Bluetooth®.
Follow the app instructions to connect Lexilens®.

3

FRANÇAIS

Maintenez le bouton appuyé jusqu'à l'apparition de la LED bleue
pour activer le Bluetooth®.

Suivez les instructions de l'app pour connecter Lexilens®.

Flashing blue LED: Bluetooth® activated Fixed blue LED: Lexilens® connected to app

LED bleue clignotante : Bluetooth® activé LED bleue fixe : Lexilens® connectée à l'app

4

DEUTSCH

DANSK

DUTCH

ESPAÑOL

Stellen Sie die Geschwindigkeit von Lexilens® ein, um das Lesen zu erleichtern. Testen Sie zunächst die Einstellung 0, dann -5 und schließlich 5. Wenn das Lesen nicht leichter ist, versuchen Sie -10 und +10. Lexilens® speichert Ihre Einstellungen: Jetzt koöhnnneeBnluSeietomoitthL®exziulenask®tivleieicrehnteordleesredn,ie App anzuschließen.

FINNISH

Säädä Lexilens®-silmälasien nopeusasetusta lukemisen helpottamiseksi. Testaa ensin asetuksella 0, sitten -5 ja lopuksi 5. Jos ljnauavyk+ute1llm0ulak.iaLnekeeatxnhiivleeeolipnihmsoe®malpttmotaatliulnBe,lnLkutoeeaxktaioeleaiolnestseha®t®sue--kstyisulhmekttseä:iyavlato-ts1iäi0tetnai yhdistämättä sitä sovellukseen.

POLISH

Dostosuj ustawienie pr dko ci Lexilens®,

aby ulatwi czytanie. Przetestuj najpierw z

ustawieniem 0, potem -5, a na koniec 5.

Jeeli nie ulatwia to czytania, spróbuj -10 i +10.

Lexilens® zapisze Twoje ustawienia: moesz

teraz korzysta z latwego czytania dziki

Ll ecxzielennisa®z

bez wl czania aplikacj .

Bluetooth®

ani

Juster hastighedsindstillingen i Lexilens®

for at lette din læsning. Test først med

indstillingen 0, derefter -5 og endelig 5. Hvis

læsningen er vanskelig, så prøv -10 og +10.

Lexilens® gemmer nu nyde let læsning

dmineediLnedxsitleilnlins®geurd: Denu

aktan

aktivere Bluetooth® eller oprette forbindelse

til appen.

ITALIANO

Rfaecgiliotalarerelalalevtetulorac.itPàrodviaLreexpilerinmsa®cpoenr l'impostazione 0, poi -5 e infine 5. S-1e0lea +le1t0tu. Lraexriisleunltas®posaclovachleiairma,pporostvaazrieoncoi:n adesso è possibile leggere facilmente con Lneéxciloennns®essseionnzeala'allt'atipvpaz. ionedelBluetooth®
PORTUGUÊS

ALejuxsilteenas®repgaurlaaçfaãcoilidtaerVaesluoacildeaitduread. os Teste primeiro com a regulação 0, depois --rfBáe510lcgueieuledctl+aooeç1opm0õto.heoOis®ss:s5jLná.LeSeepxmexoiliaeldlenilegnesaisu®t®çusãursareofermnugàãiirasaodtptafiepvoma.urçmfaáãscaoisll,duetaioetsunrtae

Pas de snelheid van Lexilens® aan om het lezen te vergemakkelijken. Test eerst met de instelling 0, dan -5 en tenslotte 5. Als het lezen nLeiextilmenask®kesliljakaetrugwaaitn,sptreollbinegeerndaonp-:1u0keunn+t 10. vLveoerxobirleitnandasni®nggzeotneniedmteearnkbevlnuanemtmoeotatdkhke®ealitjpkeplae.czteivnemreentof

Lexilens®  0 -55 -10+10  Lexilens® Bluetooth® Lexilens®
SVENSKA
Justera hastigheten på Lexilens® för att underlätta din läsning. Testa först med inställningen 0, sedan -5 och slutligen 5. Om lLnatäiteulsltxnanaiiplnjkeupgtntiaeevsnne®ar.vianseptvenaakrbraeklirlerldnäesinBnnkalilunaiegnretsom,tpäoelrtldonhvi®Lnaege-xa1lil0rlee:rnodascu®nhsk+ulau1tn0taan.

Configura el ajuste Velocidad de Lexilens® para facilitar la lectura. Prueba primero el ajuste 0, después, -5 y, para terminar, +5. Si la lectura no resulta más sencilla, prueba con -10 y +10. Lexilens® guarda tus ajustes: ya puedes disfrutar de una lectura sencilla con Lexilens® sin necesidad de activar el Bluetooth® o de conectarlas a la app.
NORSK
Juster hastighetsinnstillingen til Lexilens® for å lette lesingen din. Test først med innstillingen 0, deretter -ddLt5ieluiknxoopeiglb:erødnltiivnulses®gklu-atu1tin0lttea5nonp.ågHpBg1evl0lueins.ed.Llteeeosxdoinietlgehgne-aonsk®vitkeilkvraeeegrnbrienklirreglei®nlnenokssilgnetigrlhleinem, kglleaeednrniekke

®Lexilens     .5+  5-   0     .10+  10-         ®Lexilens    :  ®Lexilens  
   .   ®Bluetooth  

ENGLISH
Adjust Lexilens® speed to make it easier for you to read.
Try the setting 0, then -5 and finally 5.If it is still not easy to read, try -10 and +10.
Lexilens® saves your settings: you can now read more easily with Lexilens® without having to activate Bluetooth® or connect to the app.

4
SETTINGS

FRANÇAIS
Ajustez le réglage Vitesse de Lexilens® pour faciliter votre lecture.
Testez d'abord avec le réglage 0, puis -5 et enfin 5. Si la lecture n'est pas plus facile, essayez -10 et +10.
Lexilens® enregistre vos réglages : vous pouvez maintenant profiter d'une lecture facile avec Lexilens®
sans activation du Bluetooth® ni connexion à l'app.

5

DEUTSCH
Schon fertig! Sie können Bluetooth® deaktivieren. Ihre Einstellungen sind jetzt in Ihrer Lexilens®-Brille gespeichert. Bei der nächsten Verwendung brauchen Sie das Telefon nicht.
FINNISH
Valmista! Voit poistaa Bluetoothin käytöstä. Säätösi on tallennettu Lexilens®silmälaseihisi. Seuraavalla käyttökerralla et tarvitse puhelinta.
POLISH
To wszystko! Moesz wylczy Bluetooth. Twoje ustawienia zostaly zapisane w okularach Lexilens®. Przy nast pnym korzystaniu z okularów nie b dziesz potrzebowa telefonu.

DANSK
Opsætningen er færdig! Du kan slå Bluetooth fra. Dine indstillinger er blevet gemt i dine Lexilens®-briller. Ved næste brug behøver du ikke en telefon.
ITALIANO
Fatto! È possibile disattivare il Bluetooth. Le impostazioni sono state salvate negli occhiali Lexilens®. Al prossimo utilizzo, non occorrerà nemmeno il telefono.
PORTUGUÊS
Já está! Pode desativar o Bluetooth. As vossas regulações foram registadas nos seus óculos Lexilens®. Na próxima utilização, não precisa de telefone.

DUTCH
Dat is alles! U kunt bluetooth uitschakelen. Uw instellingen zijn opgeslagen in uw Lexilens®-bril. Bij het volgende gebruik, hebt u geen telefoon meer nodig.

 Bluetooth Lexilens®   
SVENSKA
Det var allt! Du kan inaktivera Bluetooth. Dina inställningar har sparats i dina Lexilens®-glasögon. Vid nästa användningstillfälle behöver du ingen telefon.

ESPAÑOL
¡Se acabó! Puedes desactivar el Bluetooth. Tus ajustes se han guardado en tus gafas Lexilens®. La próxima vez que las uses, no necesitarás el teléfono.
NORSK
Ferdig! Du kan slå av Bluetooth. Innstillingene dine er lagret i Lexilens®brillene. Ved neste gangs bruk, trenger du ikke telefon.

!    .Bluetooth     .  ®Lexilens     .         

ENGLISH
You're all set!
You can now deactivate Bluetooth. Your settings have been saved in your Lexilens® glasses.
Next time, you will not need your telephone.

5

FRANÇAIS

C'est fini !

Vous pouvez désactiver le Bluetooth. Vos réglages ont été
enregistrés dans votre lunette
Lexilens®.

À la prochaine utilisation, vous n'aurez pas besoin de téléphone.

Optische einstellung - Optisk indstilling - Optische instelling - Ajuste óptico - Optinen asetus - Impostazione ottica  - optisk innstilling - ustawienie optyczne - configuração ótica - optisk inställning

DEUTSCH

DANSK

DUTCH

1. Nehmen Sie die Nase ab*

1. Fjern næsestykket*

(Falls Ihr Modell mit einer abnehmbaren Nase ausgestattet (Kun hvis din model har et aftageligt næsestykke,

i*sEtn, stfoenrsntemn aSciehedneSnieCbliepi Smchitrhitiltfe2 weienietrerB) üroklammer und

ellers gå til trin 2) * Brug en papirclips og fjern næsestykket. Gør det samme for at rengøre

nehmen Sie die Nase ab. Das Gleiche tun Sie, um die Gläser linserne, efter de optiske linser er monteret.

zu reinigen, wenn der optische Clip befestigt ist.

2. Installer de optiske linser

2. Den optischen Clip befestigen, um Lexilens® bei Bedarf for at tilpasse Lexilens® til dit syn efter behov.

an Ihre Seestärke anzupassen.

1. Verwijder de neus*. (Alleen als uw model een afneembare neus heeft, ga anders naar stap 2) *Maak de klem los met een paperclip en verwijder de neus. Ga op dezelfde manier te werk om de glazen schoon te maken als d2.eIonpsttaislcleheerkdleemopeetinsmchaealkgleemmoonmteLeerdxilies.ns® aan te passen aan uw gezichtsvermogen indien nodig.

FINNISH

1. Poista nenätyyny* (mVuauintojoins smiirarlylisvsaaishieoenseirernot2e)tt*aIvraronteanpäitdyiykenyp, aperiliittimellä ja poista nenätyyny. Kun optinen pidike on asennettu, puhdista linssit samalla tavalla. 2. Asenna optinen pidike jotta Lexilens®-silmälasit voidaan tarvittaessa säätää näköösi sopivaksi.
POLISH

1. Zdejmij nano niki*

(Wylcznie w przypadku, gdy model Twoich okularów

ma zdejmowane nanoniki, w przeciwnym przypadku

przejd do etapu 2) * Odczep klips za pomoc spinacza do

papieru i zdejmij nanoniki. Postpuj w ten sam sposób, aby

w2.ycZzyamcoinotukuj lakrylippso

zoapmtoycnztonwy,anwiu

klipsa celu

optycznego. dostosowania

Lexilens® do Twojego wzroku, jeli to konieczne.

ITALIANO
1. Rimuovere il nasello* (Solo se il modello è dotato di un nasello staccabile, altrimenti andare al punto 2) * Staccare la clip con una graffetta e rimuovere il nasello. Procedere allo stesso modo per pulire le lenti una volta che la clip ottica è montata. 2. Installare la clip ottica per adattare Lexilens® alla propria capacità visiva, se necessario.
PORTUGUÊS
1. Retire o nariz* (Apenas se o seu modelo tiver um nariz amovível, caso contrário, passe à etapa 2) * Tire o encaixe com a ajuda de um clip, depois retire o nariz. Proceda da mesma maneira para limpar as lentes q2.uIannsdtaolaoreonecnaicxaeixeestóátimcoontado. para adaptar os Lexilens® à sua vista, se for preciso.


1. *  2*     2. Lexilens® 
SVENSKA
1. Ta bort näsbryggan* (endast om din modell har en avtagbar näsbrygga, annars går du till steg 2) *T bort clipset med hjälp av ett gem och ta sedan bort näsbryggan. Fortsätt på samma sätt för att räernmgoönrategralads.ö2g. oInnsetnallneärra ddeenn ooppttiisskkaa kklläämmmmaann för att anpassa Lexilens® efter din syn vid

ESPAÑOL
1. Desmontar la nariz* (Únicamente si tu modelo cuenta con una nariz desmontable; en caso contrario, pasa a la etapa 2* )Abre el gancho utilizando un clip y desmonta la nariz. Procede de este mismo modo para limpiar los cristales una vez hayas montado el enganche óppartaicoa. d2.aIpntsatralaLreexlileennsg®ancahetuóptvicisota en caso
NORSK
1. Fjern nesen* (Bare hvis modellen har en avtakbar nese, ellers går du til trinn 2) * Hekt av klipsen med en binders og fjern nesen. Fortsett på samme måte for å rengjøre glassene når det optiske klipset er montert. 2. Installer det optiske klipset for å tilpasse Lexilens® etter behov.

)2.. .    ®Le*xile ns ..21*(

ENGLISH Optical setting
1. Remove nose pad*
(Only if your model has a removeable nose pad, otherwise go straight to step 2) *Free the pad with a paper clip, then remove the nose pad. Do the same when you clean the lenses once the optical pad is in place.

OPTION

Réglage optique FRANÇAIS
1. Enlevez le nez*
(Seulement si votre modèle possède un nez déclipsable, sinon passez à l'étape 2)
* Décrochez le clip à l'aide d'un trombone puis enlevez le nez. Procédez de la même manière pour
nettoyer les verres une fois le clip optique monté.

2. Install the optical clip
to adapt Lexilens® to your eyesight, if necessary.

2. Installer le clip optique
afin d'adapter Lexilens® à votre vue si besoin.

FRANÇAIS
Consignes importantes de sécurité
sldsLonILvllmUleeeunooeeeipencqccnodrnnssshtttreuticttuuuellctsttueularrro,esatrieeenspneélbxtmlé.eesgeiptdteopletteiselletqnLténeusenceeseulsustsuiesdxgrseptrsptoLéiLanleoceenoutedperaoepxninxusaiqscndirtsionrl.rlhiuee®eeoenslaLefnn,'cnanfplunososuatsdneo®ettr®rnpedssiptmufleeqnoliiiladlrlsttueeeutumitaeropatmdneretpeenpatcéinaeiroirlpnomolmtpetnlnteondltsodteaêéèucreuseltêlglelrasieuureostdennrrmnrlcenetct'veeruuaoitearlèttmnstemtprtrirl.eoeirlsaeooaiepssusnlnsàqacrebtéLotdultémle'ehteréuaarurxesoslleieeidsriunt,islcdocnéeer,stuetldniierllddooneeosrlieeneneal®ss-. psNtorcsCNLeaéiaeceeoeetcesxuuinoopispldptlatm.enoareaionreusmsepcds-ruci®uraoncélattenopuidaisllsditneiilisoseacénupeeban.uvredrtnleeerlieseeosnio(rscnstssointdslpuurnnlearj'eneeuosbsteutstviitmlseolàtptimesfeqahfalrs'ueeuoétue,eLxttpnsoreauidlmxosrdieneeipelpabdenshtslnséêyuticiesaostbnr®eilipelmr:sesaieelesaoepbst.,nslaloLde...dstleg'hsuecex)ionso.spillteIneoinelltsenagteueepsuislne®s-t--

Consignes importantes de sécurité 1. Lisez et gardez ces consignes. 2. Suivez toutes ces consignes et tenez compte de tous les avertissements. 3. N'utilisez pas les lunettes Lexilens® en milieu humide ou à côté de l'eau. 4. Nettoyez les lunettes Lexilens® uniquement à sec avec un tissu microfibre, sans ajout d'eau ou d'autres liquides. 5. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. 6. Débranchez les lunettes Lexilens® en cas d'inutilisation prolongée ou lors d'un orage. 7. Ne pas utiliser les lunettes Lexilens® comme lunettes de soleil. 8. Ne pas utiliser les lunettes Lexilens® comme lunettes de sécurité. 9. Faites appel à une personne qualifiée pour toute réparation. Une réparation est nécessaire lorsque les lunettes Lexilens® ont été endommagées de quelque façon que ce soit (liquide renversé sur les lunettes, dysfonctionnement des lunettes, chute des lunettes, ...) 10. Ne pas réparer les lunettes Lexilens®, ne pas démonter les lunettes Lexilens® pour quelque raison que ce soit. 11. Ne pas utiliser les lunettes Lexilens® lorsqu'elles sont en charge.

AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser les lunettes Lexilens® pendant une période prolongée. Il est recommandé de limiter l'utilisation à une heure, ou de faire une pause toutes les heures pour éviter les maux de tête. Ne pas utiliser les lunettes Lexilens® sous un éclairage néon pour éviter le clignotement visible des verres. Privilégiez un éclairage LED ou la lumière du jour. Un clignotement visible ou anormal des verres des lunettes Lexilens® pourrait causer des maux de tête, des vertiges ou des crises d'épilepsie. En cas de clignotement visible et anormal des verres de la monture Lexilens® sous une source de lumière sans scintillement (lumière du jour, LED), contactez votre revendeur ou le support d'ABEYE. Certaines parties des lunettes Lexilens® présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à portée des enfants de moins de 5 ans, l'utilisation des lunettes doit être faite sous la surveillance d'un adulte. Utilisez uniquement le cordon USB de charge fourni avec la monture. Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable. Ne pas exposer les lunettes Lexilens® à toute source d'humidité et à tout liquide afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution.

Ne placez pas d'objets contenant des liquides sur ou à proximité des lunettes. Gardez les lunettes Lexilens® à l'écart du feu et de sources de chaleur. Ne placez pas d'objets enflammés (bougie par exemple) sur ou à côté des lunettes. Ne démontez pas et n'effectuez pas de modifications sur les lunettes. N'exposez pas vos lunettes Lexilens® à une source de chaleur importante (p. ex exposée en plein soleil). Ne pas utiliser les lunettes Lexilens® pendant la charge. Ne pas utiliser les lunettes Lexilens® en conduisant, en effectuant une autre activité que la lecture (en marchant, en faisant du sport, ...). L'application smartphone Lexilens® est disponible pour iOS 11 et versions ultérieures, et pour Android 5.1 et versions ultérieures. Informations réglementaires Les lunettes Lexilens® ont fait l'objet de tests prouvant sa conformité aux normes des dispositifs médicaux de classe I pour l'obtention du marquage CE. Les lunettes Lexilens® sont conformes aux exigences du standard IEC 60601 relatif à la sécurité électrique des dispositifs médicaux électriques. Les lunettes sont conformes aux règlementations de la FCC et d'Industrie Canada relatives aux limites d'exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public.

La société ABEYE déclare que les lunettes Lexilens® sont conformes aux exigences du règlement européen 2017/745 concernant la mise sur le marché de dispositifs médicaux de classe I. La déclaration de conformité complète du produit est disponible sur demande à la société ABEYE : https://www.lexilens.com/compliance
FR À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Les lunettes Lexilens® sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ne les jetez pas dans votre poubelle ménagère mais dans un lieu de collecte spécifique désigné par les autorités locales. Ne pas retirer la batterie Lithium-ion des lunettes. Contactez votre revendeur local ou un professionnel qualifié.

Fabriquant : ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, France
Date de fabrication : Voir étiquette. Format : AAAA-MM-JJ

Signification des symboles MMaraqrquuaaggeeCCEE MMaraqrquuaaggeeFFCCC

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Information juridiques
Apple et le logo Apple sont des marques déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays par Apple Inc. App Store est la marque d'un service de Apple Inc. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, utilisée sous licence par ABEYE. Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google LLC.

©2021 ABEYE.
Mise sur le marché de Lexilens® : 10/2020 Dernière révision : 06/2021

IC

MRaérfqéureangceeICcommerciale

RNNéfuoémtreeéznrlcoeedicceiopsmoérumireel(erécctiiaoqlnueseetrtvee).r:

Numéro de série (étiquette). NToetneizr àlel'iacbi rpioduerll'ehucmonidsietérver:

NLuimmiéteroddeetelmotpérature

LiLriemaittetedn'thivuemmideitnét la notice DEMlEeEcatrErqiq(uDauégeceehCteEEt lde'cEtqrounipiqeumee) nt

FRANÇAIS
FLaimbritiqeudaenpt ression DFabtericdaenftabrication TDeantier àdel'afabbriridcaetilo'hnumidité LLiimreitaettdeenttievmempeénrattluarneotice LDimEEitEe d'humidité LBimluietteodotehp®ression BNluemtéoroothd®e lot PLiièmcieteadpeppliqreuséseiodne type BF

FRANÇAIS
GARANTIE Vos lunettes Lexilens® sont couvertes par une garantie limitée d'un an à compter de la date d'achat d'origine de vos lunettes Lexilens® (la «Période de garantie»). Si vous avez acheté vos lunettes dans l'UE, la période de garantie est de deux ans. Cette garantie couvre les composants défectueux ou la fabrication des composants qui composent vos lunettes Lexilens®. Nous garantissons que le matériel sera exempt de défauts de fabrication et, dans des conditions d'utilisation normales et prévues, fonctionnera essentiellement conformément à nos spécifications techniques ou à la documentation du produit («Fonctionnalité garantie») pendant la période de garantie. Notre garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un accident ou d'une usure normale. Notre garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un stockage inapproprié, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus, d'une négligence, y compris des rayures, des fissures ou des dommages de surface, ou une exposition à des conditions extrêmes, notamment une chaleur extrême, de la saleté ou du sable.

«Mauvaise utilisation» comprend, sans s'y limiter, l'utilisation d'une manière ou d'un environnement non conforme aux recommandations de ce document, de notre manuel d'utilisation en ligne ou de la documentation associée. Notre garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces consommables telles que les batteries, sauf si cela est dû à un défaut de matériaux ou de fabrication d'origine. Par exemple, seules les batteries qui présentent une capacité complètement chargée inférieure à 80% de la capacité nominale réelle, ou qui fuient, pendant la période de garantie seront considérées comme défectueuses aux fins de la garantie. Notre garantie ne couvre pas les produits qui ont été physiquement ou électroniquement altérés, modifiés, qui ont subi des réparations non autorisées ou qui présentent des modifications de logiciels tiers. Notre garantie ne couvre pas les logiciels ou micrologiciels intégrés ou distribués avec les lunettes Lexilens®, et nous ne garantissons pas que ces logiciels ou micrologiciels fonctionneront sans erreur, qu'ils seront compatibles avec tout matériel ou logiciel tiers, ou que le contenu capturé ou distribué via vos lunettes Lexilens® ne seront ni perdus ni corrompus.

LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
SOUS CETTE GARANTIE LIMITÉE, NOUS N'ASSUMONS AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, ACCESSOIRE, PUNITIF OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS, LA PERTE DE DONNÉES, PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, COÛT DE TOUT PRODUIT DE REMPLACEMENT OU ÉQUIPEMENT DE REMPLACEMENT, OU PERTE D'UTILISATION PENDANT LE PÉRIODE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU PRODUIT. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE, EN CAS DE REMPLACEMENT DE PRODUIT, NOUS NE SOMMES PAS RESPONSABLES DE TOUTE PERTE DE RÉGLAGES ASSOCIÉS OU DE DOMMAGES INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. DE PLUS, EN AUCUN CAS, NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DE TOUT ACCIDENT, BLESSURE, DÉCÈS, PERTE OU AUTRE RÉCLAMATION LIÉE À OU RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. NOUS VOUS CONSEILLONS SPÉCIFIQUEMENT DE NE PAS UTILISER LES LUNETTES Lexilens® D'UNE MANIÈRE

INCOMPATIBLE AVEC CE DOCUMENT, NOTRE MANUEL D'UTILISATION EN LIGNE ET AUTRE DOCUMENTATION ACCOMPAGNANTE. EN AUCUN CAS, NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUPÉRIEURS AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
Si une condition des présentes est jugée illégale ou inapplicable en vertu de la loi applicable, cette condition sera dissociée de cette garantie et dans la mesure autorisée par la loi, les autres conditions ne seront pas affectées.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DE LA GARANTIE Veuillez suivre les instructions sur: https://www.lexilens.com/support

Important Safety
Instructions
Indications for Use The Lexilens® eyewear filter light using electronic lenses to improve the reading quality of people with reading disabilities by detaching and disentangling letters, words, lines. When the Lexilens® eyewear is correctly adjusted for the user, faster reading, better understanding of texts and less concentration effort are obtained in most cases. Lexilens® active lenses do NOT provide sunlight protection. Lexilens® optical clip accessory can optionally be mounted on Lexilens® eyeframe to provide eye sight correction with prescription lenses.
Contraindications and adverse effects Do not use if you are prone to epilepsy: Lexilens® glasses can cause epileptic seizures for photosensitive people. Lexilens® can cause headaches and nausea. Do not use the Lexilens® eyewear without prior consultation if the user has a known ocular pathology (strabismus, amblyopia, etc.). It is recommended to consult an ophthalmologist if in doubt.

Important Safety Instructions
1. Read and keep these instructions. 2. Heed all warnings and follow all instructions 3. Do not use this apparatus near water. 4. Clean only with a dry cloth. 5. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer 6. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 7. Do not use this apparatus to protect from the sunlight. 8. Do not use as eye protection against mechanical impact hazards. 9. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 10. Do not attempt to service the apparatus yourself, do not open the device. 11. Do not wear the Lexilens® eyewear while charging.

WARNINGS/CAUTIONS
Do not use the Lexilens® eyewear for an extended period of time. It is recommended to have a break every hour to avoid headaches. Do not use the Lexilens® eyewear under neon light to avoid flickering of the lenses. Visible flickering of the Lexilens® lenses could cause headaches, dizziness or epileptic seizures. In the event of visible flickering of the lenses of the Lexilens® frame under a flicker-free light source (incandescent lamp, LED), contact your retailer or ABEYE support. Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 5. Use only the USB charging cord supplied with Lexilens®. This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device. To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT expose this product to rain, liquids, or moisture. Do NOT expose this product to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on or near the product. Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT expose the product to naked flame sources, such as lighted candles, on or near the product.

ENGLISH
Do NOT make unauthorized alterations to this product. Use this product only with an agency-approved power supply that meets local regulatory requirements (e.g. UL, CSA, VDE, CCC). Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, near fire or simliar heat sources). Do NOT wear the Lexilens® eyewear while charging. Do NOT wear the Lexilens® eyewear while driving, walking or practicing sports. The Lexilens® smartphone app is available for iOS 11 and later, and for Android 5.1 and later.
Regulatory Information
NOTE : This equipment has been tested and complies with class I medical device standards.
The Lexilens® eyewear complies with the requirements of the IEC 60601 standard relative to the security of electrical medical devices. The Lexilens® eyewear complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.

ENGLISH
ABEYE SAS hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive (EU) 2017/745 and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at : https://www.lexilens.com/compliance
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. DO NOT attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local retailer or other qualified professional for removal.

Manufacturer: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, France
Date of Manufacture: See label: YYYY-MM-DD

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Legal Information
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by ABEYE is under license. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.

©2021 ABEYE.
Lexilens® market launch date : 10/2020 Last document revision : 06/2021

Guide to symbols

CME amrqaurkaignegCE

FMCCarmquaargkeinFgCC

IC

ICRémféarreknincge commerciale

CNNouommtemézerloercdiicaeilpsreoéfrueirerel(eénctcioeqnuseetrtvee).r: Series number (label). PTleeansier ànlo'atebrfiodreful'thuurme uidsieté:

LoLitmniutemdbeetrempérature

PLleimasiteerde'ahduminisdtirtuéctions carefully

EMlecatrrqounaigcewCaEste

MLiamniutefadcetuprreerssion MFaabnruicfancture date KDeaetpe dineafadbrryicpaltaiocne TLeirmepaettreantutirveemlimenitt la notice HDuEmEEidity limit PBrleusestuoroethli®mit BNluemtéoroothd®e lot TLyimpeiteBFdeappprelisesdiopnart

WARRANTY
Your Lexilens® eyewear is covered by a oneyear limited warranty from the date of original purchase of your Lexilens® eyewear (the "Warranty Period"). If you purchased your Spectacles in the EU, the Warranty Period is two years. This Warranty covers faulty materials or workmanship in the hardware that comprises your Lexilens® eyewear. We warrant that the hardware will be free from manufacturing defects and, under normal and intended use, function substantially in accordance with our technical specifications or product documentation ("Warranted Functionality") during the Warranty Period. Our Warranty does not cover damage resulting from accident, or from normal wear and tear. Our Warranty does not cover damage resulting from improper storage, misuse or abuse, neglect including scratches, cracks, or surface damage, or exposure to extreme conditions including extreme heat, dirt, or sand. "Misuse" includes without limitation use in a manner or environment not in compliance with the recommendations in this document, our online user manual, or related documentation.

Our Warranty does not cover normal depletion of consumable parts such as batteries, unless occurring due to a defect in original materials or workmanship. As an example, only batteries that exhibit fully charged capacity below 80% of the actual rated capacity, or that leak, during the warranty period will be considered defective for purposes of the warranty. Our Warranty does not cover products that have been physically or electronically altered, modified, undergone unauthorized repairs, or exhibit third-party software changes. Our Warranty does not cover software or firmware embedded in or distributed with the Lexilens® eyewear, and we do not warrant that such software or firmware will operate without error, that it will be compatible with any third-party hardware or software, or that content captured or distributed through your Lexilens® eyewear will not be lost or corrupted.
LIMITATION OF LIABILITY. WE DO NOT, UNDER THIS LIMITED WARRANTY, ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFITS OR REVENUES,

LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF ANY REPLACEMENT GOODS OR SUBSTITUTE EQUIPMENT, OR LOSS OF USE DURING THE PERIOD THE PRODUCT IS BEING REPLACED OR REPAIRED. WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, IN THE EVENT OF A PRODUCT REPLACEMENT, WE ARE NOT LIABLE FOR ANY ASSOCIATED SETTINGS LOSS OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND. FURTHER, IN NO EVENT WILL WE BE LIABLE FOR ANY ACCIDENT, INJURY, DEATH, LOSS, OR OTHER CLAIM RELATED TO OR RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. WE SPECIFICALLY ADVISE YOU AGAINST USING THE Lexilens® EYEWEAR IN A MANNER INCONSISTENT WITH THIS DOCUMENT, OUR ONLINE USER MANUAL, AND OTHER ACCOMPANYING DOCUMENTATION. IN NO EVENT WILL WE BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PRODUCT PURCHASE PRICE.

ENGLISH
If any term herein is held to be illegal or unenforceable under applicable law, such term shall be severed from this warranty and to the extent legally permitted, the remaining terms shall not be affected.
WARRANTY REPAIR & REPLACEMENT SERVICE INSTRUCTIONS Please follow the instructions at https://www.lexilens.com/support

DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsanweisungen
felFDAbeSNDetuqeüerälelmeuuiireeurmreeheefafkkteudisslözWttgiLbLsncrrteugLetookeäehduinenlexgtxnniäinscgiiiZtiirzltljesssPhefee,sueecccntewnanwishhhl,vrsnbsiseeeeescee®®ikwinroehinne--irdlanBiBbntegoneGileGrenreebinerniistllndslileä.ln,lcudäeseensshnesesimeseNntesrgofneernnicriunldeCrtrnth.met,eunalükzWsLdirnsnpeeottesiTdzoeirenssetadcneztsrvduxheaneinisotecfisnicnvechneddhethteLzFBireiwrinutieigisäeucrneästlvhrcaLLäläceeeohteennKthninrzsnxxddoemltiiidgzenaerllceeirueebridihtesnnnhrseitkkessuitrznltsöSee®®fnuuce,--olnnLdrlhBBWtnnnednvrrddenesiiiöoeellseenenillrtlneeenr---,.., kBAnvgsGBLoeaeieeemecnrnxniihwgibnealteeenlbrzyonnznueotEshadekp®hKpnnepa-iioiezetBnnlielep)eznrwvpiiufdptlgoseletgeetcierrrkiehdhssnekzcemeNraoAhurnnniegegunu.nretgdezIzmnAeebeNRnnnnwreüsZifeeiuceäcwrbhdnlrlkklideetecdasraiephnrffÜnentwraeakdlb.usamicuiefrsenhankllpöwkelgulLfeseinesemnintogxnd(dSifilet.lllüettiencrehdLnnahrees:beee®mxniin-snilB.meAPrADniuerlsuilzsree®t--,

Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. Diese Anweisungen aufmerksam durchlesen und aufbewahren. 2. Alle Anweisungen befolgen und alle Warnhinweise beachten. 3. Die Lexilens®-Brille nicht in feuchter Umgebung, unter Wasser oder am Wasser verwenden. 4. Die Lexilens®-Brille nur trocken mit einem Mikrofasertuch reinigen, ohne Wasser oder andere Flüssigkeiten dazuzugeben. 5. Nur das vom Hersteller angegebene Zubehör verwenden. 6. Die Lexilens®-Brille bei längerer Nichtbenutzung oder bei Gewitter vom Stromnetz trennen. 7. Die Lexilens®-Brille nicht als Sonnenbrille verwenden. 8. Die Lexilens®-Brille nicht als Sicherheitsbrille verwenden. 9. Alle Reparaturen von einer qualifizierten Person durchführen lassen. Die Lexilens®-Brille muss repariert werden, wenn sie auf irgendeine Weise beschädigt wurde (verschüttete Flüssigkeit auf der Brille, die Brille hat eine Funktionsstörung, ist heruntergefallen ...). 10. Nicht versuchen, die Lexilens®-Brille selbst zu reparieren, die Lexilens®-Brille auf keinen Fall auseinandernehmen. 11. Die Lexilens®-Brille nicht verwenden, wenn sie gerade aufgeladen wird.

WARNHINWEISE Die Lexilens®-Brille nicht für eine längere Zeit fortlaufend verwenden. Zur Vermeidung von Kopfschmerzen wird empfohlen, die Verwendung auf eine Stunde zu begrenzen oder alle zwei Stunden eine Pause einzulegen. Die Lexilens®-Brille nicht bei Neonbeleuchtung verwenden, um das sichtbare Blinken der Gläser zu vermeiden. Bevorzugen Sie LED-Beleuchtung oder das Tageslicht. Ein sichtbares oder anormales Blinken der Lexilens®-Brillengläser kann Kopfschmerzen, Schwindel oder epileptische Anfälle auslösen. Bei sichtbarem und anormalem Blinken der Gläser des Lexilens®Gestells unter einer flimmerfreien Lichtquelle (Tageslicht, LED) kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Kundendienst von ABEYE. Bei einigen Teilen der Lexilens®-Brille besteht Erstickungsgefahr. Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 5 Jahren aufbewahren. Die Brille muss unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden. Nur das mit dem Gestell gelieferte USB-Ladekabel verwenden. Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile. Im Fall von implantierten medizinischen Geräten fragen Sie Ihren Arzt, ob diese Bestandteile einen Einfluss haben können. Die Lexilens®-Brille nie Flüssigkeiten oder Feuchtigkeitsquellen aussetzen, um die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu verringern.

Auf der Brille oder in ihrer Nähe keine Objekte platzieren, die Flüssigkeiten enthalten. Die Lexilens®-Brille abseits von Feuer und Wärmequellen aufbewahren. Keine entflammbaren Gegenstände (zum Beispiel Kerzen) auf der Brille oder in ihrer Nähe platzieren. Die Brille nicht auseinandernehmen und auch keine Veränderungen an ihr vornehmen. Die Lexilens®-Brille keiner starken Wärmequelle (z. B. direkter Sonneneinstrahlung) aussetzen. Die Lexilens®-Brille nicht verwenden, wenn sie gerade aufgeladen wird. Die Lexilens®-Brille nicht beim Fahren oder bei anderen Aktivitäten als dem Lesen (beim Gehen, Ausüben einer Sportart ...) verwenden. Die Smartphone-App Lexilens® ist für iOS 11 und neuere Versionen sowie für Android 5.1 und neuere Versionen erhältlich. Rechtliche Informationen Die Lexilens®-Brille hat Tests durchlaufen, bei denen nachgewiesen wurde, dass sie den Normen für medizinische Geräte der Klasse I zum Erhalt der CEKennzeichnung entspricht. Die Lexilens®-Brille erfüllt die Anforderungen des Standards IEC 60601 für die elektrische Sicherheit von elektrischen medizinischen Geräten. Die Brille erfüllt die Bestimmungen von FCC und Industrie Canada bezüglich der Höchstwerte für elektromagnetische Strahlungen, denen die Bevölkerung ausgesetzt werden darf.

Die Firma ABEYE erklärt, dass die Lexilens®-Brille den Anforderungen der EU-Verordnung 2017/745 für die Markteinführung von medizinischen Geräten der Klasse I entspricht. Die komplette Konformitätserklärung des Produkts ist auf Anfrage bei der Firma ABEYE erhältlich: https://www.lexilens.com/compliance
Die Lexilens®-Brille gehört zum Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) ­ nicht in die Hausmülltonne werfen, sondern bei einer spezifischen, von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle entsorgen. Die Lithium-Ionen-Batterie der Brille darf nicht herausgenommen werden. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Händler oder eine qualifizierte Fachkraft.

Hersteller: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Frankreich
Herstellungsdatum: Siehe Etikett. Format: JJJJ-MM-TT

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Rechtliche Informationen
Apple und das Apple-Logo sind Marken, die in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern von Apple Inc. eingetragen wurden. App Store ist die Marke einer Dienstleistung von Apple Inc. Bluetooth® ist eine von Bluetooth® SIG eingetragene, unter Lizenz von ABEYE genutzte Marke. Google Play und das Google-Play-Logo sind Marken, die von Google LLC eingetragen wurden.

©2021 ABEYE
Markteinführung von Lexilens®: 10/2020 Letzte Überarbeitung: 06/2021

Bedeutung der Symbole

CME-aKreqnunagzeeicChEnung

FMCCar-qKueangnezeFiCcChnung

IC

ICR-éKfeérnennzceeicchonmumngerciale

KNNomuomtmeézerlroezidieceillpesoéRruierefle(eérectionqnzuseetrtvee).r:

Seriennummer (Etikett). Hier nToetineirreànl'uanbdri aduefbl'heuwmahidreitné:

CLhimarigteendneutmemmpeérrature Betriebsanleitung aufmerksam dLuirmchitleesde'hnumidité WgMeEraäErtEqeu-(AEalgbeefkatClrlEo) - und Elektronik-

DEUTSCH
HLiemrsitteeldleer pression HFaebrsrticeallnutngsdatum Abseits von Feuchtigkeit aDuafbteedweahfarbernication TLeirmepaettreantutirvgermeneznwt elartnotice FDeEuEcEhtigkeitsgrenzwert DBrluectkogorethn®zwert BNluemtéoroothd®e lot ALinmwietenddeunpgrestsesiiol vnom Typ BF

DEUTSCH
GARANTIE Ihre Lexilens®-Brille bietet eine Garantie, die auf ein Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum Ihrer Lexilens®-Brille (die ,,Garantiezeit") begrenzt ist. Wenn Sie Ihre Brille in der EU gekauft haben, beträgt die Garantiezeit zwei Jahre. Diese Garantie gilt für defekte Bestandteile oder die Verarbeitung der Bestandteile, aus denen Ihre Lexilens®-Brille besteht. Wir garantieren, dass die Ausrüstung frei von Herstellungsfehlern ist und während der Garantiezeit unter den normalen und zu erwartenden Nutzungsbedingungen weitestgehend in Übereinstimmung mit unseren technischen Angaben oder der Produktdokumentation (,,Funktionsgarantie") funktioniert. Unsere Garantie gilt nicht für Schäden durch Unfälle oder die normale Abnutzung. Unsere Garantie gilt nicht für Schäden durch unsachgemäße Lagerung, falsche oder missbräuchliche Nutzung, Nachlässigkeit, zu denen unter anderem Kratzer, Risse oder oberflächliche Schäden zählen, oder Schäden durch extreme Bedingungen wie vor allem extreme Hitze, Schmutz oder Sand. ,,Missbräuchliche Nutzung" umfasst unter anderem die Nutzung auf eine Weise oder in einer Umgebung, die nicht den

Empfehlungen dieses Dokuments, unserer Online-Bedienungsanleitung oder der dazugehörigen Dokumentation entspricht. Unsere Garantie gilt nicht für die normale Abnutzung von Verschleißteilen wie Batterien oder elektronischen Anschlüssen (Flex), sofern nicht von Anfang an ein Material- oder Herstellungsfehler vorgelegen hat. Zum Beispiel werden nur Batterien, die komplett aufgeladen eine Kapazität von unter 80 % der wirklichen Nennleistung haben oder undicht sind, während der Garantiezeit als defekt im Sinne der Garantie erachtet. Unsere Garantie gilt nicht für Produkte, deren Beschaffenheit oder Elektronik verfälscht oder verändert wurde oder an denen unautorisierte Reparaturen oder Änderungen der Softwares von Dritten durchgeführt wurden. Unsere Garantie gilt nicht für die Softwares oder Firmwares, die in die Lexilens®-Brille integriert sind oder mit ihr geliefert werden, und wir garantieren nicht, dass diese Softwares oder Firmwares fehlerfrei funktionieren, mit Ausrüstung oder Softwares von Dritten kompatibel sind oder der durch Ihre Lexilens®-Brille erfasste oder wiedergegebene Inhalt nicht verloren oder verfälscht wird.

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
UNTER DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE ÜBERNEHMEN WIR KEINE HAFTUNG FÜR ALLE KONKRETEN, INDIREKTEN, BEGLEITENDEN, STRAFENDEN ODER FOLGENDEN SCHÄDEN ALLER ARTEN, UNTER ANDEREM DEN VERLUST VON GEWINNEN ODER EINNAHMEN, DEN VERLUST VON DATEN, DEN VERLUST DER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER JEGLICHER DAZUGEHÖRIGER AUSRÜSTUNG, KOSTEN FÜR SÄMTLICHE ERSATZPRODUKTE ODER ERSATZAUSRÜSTUNG ODER DEN VERLUST DER NUTZUNG WÄHREND DER ERSATZODER REPARATURZEIT DES PRODUKTS. OHNE DIE ALLGEMEINGÜLTIGKEIT DES VORSTEHENDEN EINZUSCHRÄNKEN, SIND WIR BEI EINEM ERSATZ DES PRODUKTS NICHT FÜR ETWAIGE VERLUSTE VON ZUGEHÖRIGEN EINSTELLUNGEN ODER INDIREKTEN SCHÄDEN ALLER ARTEN HAFTBAR. AUSSERDEM SIND WIR IN KEINEM FALL FÜR ETWAIGE UNFÄLLE, VERLETZUNGEN, TODESFÄLLE, VERLUSTE ODER ANDERE REKLAMATIONEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT ODER SEINER NUTZUNG HAFTBAR ZU MACHEN. WIR EMPFEHLEN IHNEN BESONDERS, DIE Lexilens®-BRILLE NICHT AUF EINE WEISE ZU

VERWENDEN, DIE MIT DIESEM DOKUMENT, UNSERER ONLINE-BEDIENUNGSANLEITUNG UND ANDEREN BEGLEITENDEN DOKUMENTATIONEN UNVEREINBAR IST. IN KEINEM FALL KÖNNEN WIR FÜR SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN, DIE DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS ÜBERSTEIGEN.
Falls eine der vorliegenden Bedingungen als illegal oder nach geltendem Recht unanwendbar befunden wird, wird diese Bedingung getrennt von der Garantie betrachtet, während die anderen Bedingungen, soweit gesetzlich zulässig, nicht betroffen sind.
ANWEISUNGEN ZUM REPARATUR- UND ERSATZSERVICE DER GARANTIE
Bitte befolgen Sie die Anweisungen auf: https://www.lexilens.com/support

Vigtige
sikkerhedsinstruktioner
Brugsanvisninger Lexilens®-brillerne filtrerer lys ved hjælp af elektroniske linser for at forbedre læsekvaliteten for personer med læsehandicap ved at frigøre og adskille bogstaver, ord, linjer. Når Lexilens®-brillerne er indstillet korrekt til brugeren, opnås hurtigere læsning, bedre tekstforståelse og mindre koncentrationsindsats i de fleste tilfælde. Lexilens®-brillerne beskytter ikke mod solen. Man kan eftermontere linser på Lexilens®-brillerne for at opnå brillestyrke ud over de elektroniske linser.
Kontraindikationer og bivirkninger Må ikke anvendes af brugere, der lider af epilepsi: Lexilens®-briller kan forårsage epileptiske anfald for lysfølsomme mennesker. Lexilens® kan forårsage hovedpine og kvalme. Brug ikke Lexilens®-brillerne uden forudgående konsultation, hvis brugeren har en kendt øjenpatologi (skelen, amblyopi osv.). Konsulter en øjenlæge i tvivlstilfælde.

Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1. Læs omhyggeligt og opbevar disse instruktioner. 2. Følg alle instruktioner, og overvej alle advarsler. 3. Brug ikke Lexilens®-brillerne i områder med høj fugtighed, under vand eller i nærheden af vand. 4. Rengør kun Lexilens®-brillerne ved at aftørre med mikrofiberstof uden tilsætning af vand eller andre væsker. 5. Brug kun tilbehør, der er godkendt af producenten. 6. Afbryd brugen af Lexilens®-brillerne i tilfælde af længerevarende inaktivitet eller under tordenvejr. 7. Brug ikke Lexilens®-briller som solbriller. 8. Brug ikke Lexilens®-briller som sikkerhedsbriller. 9. Kontakt altid en kvalificeret fagperson, når brillerne skal repareres. Reparation er påkrævet, når Lexilens®-brillerne er blevet beskadiget (spildt væske på brillerne, fejl i brillerne, tabte briller osv.) 10. Forsøg ikke selv at reparere Lexilens®-brillerne. Undlad at adskille Lexilens®-brillerne uanset årsag. 11. Brug ikke Lexilens®-brillerne, mens de lades op.

ADVARSLER
Brug ikke Lexilens®-brillerne kontinuerligt over længere tid. Det anbefales at begrænse brugen til en time eller tage en pause hver time for at undgå hovedpine. Brug ikke Lexilens®-brillerne under neonbelysning, da det kan medføre synlige blink på linserne. Vælg LED-belysning eller dagslys. Synlige eller unormale blink på Lexilens®-brillerne kan forårsage hovedpine, svimmelhed eller epileptiske anfald. Hvis du registrerer synlig og unormal blink på Lexilens®-stellet under en flimmerfri lyskilde (dagslys, LED), skal du kontakte din forhandler eller ABEYEs kundesupport. Nogle dele af Lexilens®-brillerne udgør en risiko for kvælning. Lad dem ikke være inden for rækkevidden af børn under 5 år. Brugen af brillerne skal ske under tilsyn af en voksen. Brug kun den USB-opladerledning, der følger med holderen. Dette produkt indeholder magnetiske komponenter. Kontakt din læge for at finde ud af, om disse komponenter kan påvirke en eventuel implanterbar medicinsk enhed. Udsæt ikke Lexilens®-brillerne for kilder til fugt og væske for at reducere risikoen for brand eller stød.

DANSK
Anbring ikke genstande, der indeholder væske, på eller i nærheden af brillerne. Hold Lexilens®-brillerne borte fra ild og varmekilder. Anbring ikke antændte genstande (f.eks. stearinlys) på eller i nærheden af brillerne. Afskil ikke brillerne, og foretag ikke ændringer på dem. Udsæt ikke dine Lexilens®-briller for en varmekilde (f.eks. direkte sollys). Brug ikke Lexilens®-brillerne, mens de lades op. Brug ikke Lexilens®-brillerne, mens du kører bil eller udfører en anden aktivitet end læsning (gå, dyrke sport osv.). Lexilens®-smartphoneappen er tilgængelig til iOS 11 og nyere og til Android 5.1 og nyere.
Lovgivningsmæssige oplysninger
Lexilens®-brillerne er blevet testet for at påvise overholdelse af klasse I-standarder for medicinsk udstyr til CE-mærkning. Lexilens®-brillerne opfylder kravene i IEC 60601-standarden for elektrisk sikkerhed ved elektrisk medicinsk udstyr. Brillerne overholder FCC's og Industry Canadas regler om eksponeringsgrænser for elektromagnetisk stråling for offentligheden.

DANSK
ABEYE erklærer, at Lexilens®-brillerne opfylder kravene i den europæiske forordning 2017/745 om markedsføring af medicinsk udstyr i klasse I. Den fuldstændige overensstemmelseserklæring for produktet er tilgængelig på anmodning fra ABEYE: https://www.lexilens.com/compliance
Lexilens®-brillerne er klassificeret som elektrisk og elektronisk affald (WEEE), der ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald, men skal indleveres på et indsamlingssted udpeget af lokale myndigheder. Fjern ikke litium-ion-batteriet fra brillerne. Kontakt din lokale forhandler eller en kvalificeret fagperson.

Producent: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Frankrig
Fremstillingsdato: Se etiket. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Juridiske oplysninger Apple og Apple-logoet er registrerede varemærker i USA og andre lande af Apple Inc. App Store er et varemærke tilhørende en tjeneste fra Apple Inc. Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth® SIG, som anvendes under licens af ABEYE. Google Play og Google Play-logoet er registrerede varemærker tilhørende Google LLC.

©2021 ABEYE Markedsføring af Lexilens®: 10/2020 Sidste revision: 06/2021

Symbolforklaring

CME-amrqæurakgneinCgE

FMCCar-qmuæagrkenFiCnCg

IC

ICR-émféærerknnceincgommerciale

KNNomuomtmeézerlroecidieceil prseoéfrueirerel(enécctioeqnuseetrtvee).r:

Serienummer (etiket). Anføres her foTrefnreirmàtli'dabigribdreugl'h: umidité

BLaitmchitneudmemteemr pérature

LoæLmimshybitgeegmde'æhligurkmtniidnigtéerne W(eMlEeaEkrtEqriusakgoegCeElektronisk affald)

PLriomdituecdeentpression FFraebmrisctailnlitngsdato ODpatbeedvearfeasbvriæcaktiforan fugt TLeirmepaettreantutirvgermæennstela notice FDruEEgEtighedsgrænse TBrylukegtroæotnhs®e BNluemtéoroothd®e lot ALinmveitneddtedperleasfsiBoFn-type

GARANTI
Dine Lexilens®-briller er dækket af et års begrænset garanti fra den oprindelige købsdato for dine Lexilens®-briller («garantiperioden»). Hvis du har købt dine briller i EU, er garantiperioden to år. Denne garanti dækker defekte komponenter eller fremstillingen af de komponenter, der udgør dine Lexilens®-briller. Vi garanterer, at materialet vil være fri for produktionsfejl, og at det under normale og forventede brugsbetingelser vil fungere i det væsentlige i overensstemmelse med vores tekniske specifikationer eller produktdokumentation («garantifunktionalitet») inden for garantiperioden. Vores garanti dækker ikke skader som følge af en ulykke eller normal slitage. Vores garanti dækker ikke skader som følge af forkert opbevaring, forkert brug eller misbrug, uagtsomhed, herunder ridser, revner eller overfladeskader eller udsættelse for ekstreme forhold, herunder ekstrem varme, snavs eller sand. «Forkert brug» omfatter, men er ikke begrænset til, brug på en måde eller i omgivelser, der ikke overholder anbefalingerne i dette dokument, vores online brugervejledning eller den tilhørende dokumentation.

Vores garanti dækker ikke normal slitage på forbrugsdele som batterier eller elektroniske stik (flex), medmindre dette skyldes en defekt i originale materialer eller fremstillingen. For eksempel vil kun batterier, der har en fuldt opladningskapacitet på mindre end 80 % af den faktiske nominelle kapacitet, eller som udviser lækage i løbet af garantiperioden, blive betragtet som defekte i garantiøjemed. Vores garanti dækker ikke produkter, der er blevet fysisk eller elektronisk ændret, omarbejdet eller udsat for uautoriserede reparationer eller ændringer i tredjepartssoftware. Vores garanti dækker ikke software eller firmware, der er indlejret i eller distribueret sammen med Lexilens®-brillerne, og vi garanterer ikke, at denne software eller firmware fungerer uden fejl, at den vil være kompatibel med tredjeparts hardware eller software, eller at indhold, der er indfanget eller distribueret via dine Lexilens®-briller vil ikke gå tabt eller korrupt.
BEGRÆNSNING AF HÆFTELSE
UNDER DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI PÅTAGER VI OS INTET ANSVAR FOR SÆRLIGE, INDIREKTE, HÆNDELIGE, STRAFFENDE ELLER FØLGESKADER AF NOGEN ART, HER-

UNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER INDTÆGTER, TAB AF DATA, TAB AF BRUG AF PRODUKTET ELLER TILHØRENDE UDSTYR, OMKOSTNINGER TIL ETHVERT ERSTATNINGSPRODUKT ELLER UDSKIFTNINGSUDSTYR ELLER TAB AF BRUG I LØBET AF UDSKIFTNINGSPERIODEN ELLER REPARATIONEN AF PRODUKTET. UDEN AT BEGRÆNSE DET GENERELLE AF OVENSTÅENDE, I TILFÆLDE AF UDSKIFTNING AF PRODUKTER, ER VI IKKE ANSVARLIGE FOR TAB AF TILKNYTTEDE INDSTILLINGER ELLER FØLGESKADER AF NOGEN ART. DERUDOVER ER VI UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR ULYKKER, PERSONSKADER, DØDSFALD, TAB ELLER ANDRE KRAV RELATERET TIL ELLER SOM FØLGE AF BRUGEN AF DETTE PRODUKT. VI ANBEFALER SPECIFIKT, AT DU IKKE BRUGER Lexilens®-BRILLERNE PÅ EN MÅDE, DER ER UFORENELIG MED DETTE DOKUMENT, VORES ONLINE BRUGERVEJLEDNING OG ANDEN MEDFØLGENDE DOKUMENTATION. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER KAN VI HOLDES ANSVARLIGE FOR SKADER, DER ER STØRRE END KØBSPRISEN PÅ PRODUKTET.

DANSK
HVIS ET VILKÅR I DETTE DOKUMENT VISER SIG AT VÆRE ULOVLIG ELLER IKKE KAN HÅNDHÆVES I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOVGIVNING, VIL DENNE BETINGELSE BLIVE ADSKILT FRA NÆRVÆRENDE GARANTI, OG I DET OMFANG LOVEN TILLADER DET, VIL DE ØVRIGE VILKÅR IKKE BLIVE PÅVIRKET.
INSTRUKTIONER RELATERET TIL REPARATIONSSERVICE OG UDSKIFTNING AF GARANTI
Følg venligst vejledningen på: https://www.lexilens.com/support

DUTCH
Belangrijke veiligheidsinstructies
Gebruiksaanwijzing tLeemlwDlhLtdeeeieelloeeaeeetnegxxterkktnegeiirsLefllttesnteernerresenoobennhbx,n.nnlssdiiirwlejlA®®eu/iieessmdzo--rilnccbb,kiseojhheszberrnzdr®oiieetredlli.,-lecnebglegwghe.ngLrrnleaoiiameOljlaslpazreexdsteizptninntbelenhodtedlininefieooneoejinltdsnrtorggn®eoeleeikeee-innrmensbezbmosltelrnerooeiounlkndsglngigasikiechptntnetoeeheeeaeertedenelmnddevrelmnekdeeeaienusrmsektbnnokbeetace.ewdmnkefbletgiiasspgeeesteclnritehnbhtseeaoeuteencteaiplgeorttpslmeddertorervvvoienondeeaaaoctpglnnnen---r anvpCNmGkaaudailoieneinennsvnbggstinvettereaewrushlnlganiliijeaek.jk-efielnhbednsbfelidetvrdjuieiidesL(lcirsikecaogtvhehrxtoeeeaniitrelrbbgteozsrieanrosbuakvesmriiaeo®kzjnd-uaneebbksze.rlir,eaLgipeijlanewaeeinlm.xmeneiipeplbrbeteesknleizeryiesskonon:®oengpnnkodeiLeaedoenenn,egrx...hvaioeloeoropt)onos.gilsrfeaIadt®nepaf-pgbntgiriarjdsanieacloalvneehdeadnne--l

Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze. 2. Volg al deze instructies en neem alle waarschuwingen in acht. 3. Gebruik Lexilens® niet in een natte omgeving, onder water of in de buurt van water. 4. Reinig Lexilens® alleen droog met een microvezeldoek, zonder toevoeging van water of andere vloeistoffen. 5. Gebruik alleen door de fabrikant gespecificeerde accessoires. 6. Koppel de Lexilens®-bril los als u hem langere tijd niet gebruikt of tijdens onweer. 7. Gebruik de Lexilens®-bril niet als zonnebril. 8. Gebruik de Lexilens®-bril niet als veiligheidsbril. 9. Doe een beroep op een gekwalificeerd persoon voor eventuele reparaties. Een reparatie is noodzakelijk wanneer de Lexilens®-bril op een of andere manier beschadigd is (vloeistof op de bril gemorst, bril defect, bril gevallen, ...) 10. Probeer de Lexilens®-bril niet te repareren, demonteer Lexilens® niet om wat voor reden dan ook. 11. Gebruik de Lexilens®-bril niet terwijl deze wordt opgeladen.

WAARSCHUWINGEN Gebruik de Lexilens®-bril niet continu gedurende een langere periode. Het wordt aanbevolen het gebruik te beperken tot één uur, of om het uur een pauze in te lassen om hoofdpijn te voorkomen. Gebruik de Lexilens®-bril niet onder neonverlichting om zichtbaar flikkeren van de glazen te voorkomen. Kies voor LED-verlichting of daglicht. Zichtbaar of abnormaal flikkeren van Lexilens®-brillenglazen kan hoofdpijn, duizeligheid of epilsepsie-aanvallen veroorzaken. In geval van zichtbare en abnormale flikkering van de Lexilens®-glazen onder een flikkervrije lichtbron (daglicht, LED), neem contact op met uw dealer of de klantenservice van ABEYE. Sommige onderdelen van de Lexilens®-bril kunnen verstikkingsgevaar opleveren. Niet binnen het bereik van kinderen onder de 5 jaar laten, gebruik van de bril moet gebeuren onder toezicht van een volwassene. Gebruik alleen de USB-oplaadkabel die bij het montuur is geleverd. Dit product bevat magnetische onderdelen. Vraag uw arts of deze bestanddelen een implanteerbaar medisch apparaat kunnen aantasten. Stel de Lexilens®-bril niet bloot aan vocht of vloeistoffen om het risico op brand of elektrische schokken te beperken.

Plaats geen voorwerpen met vloeistoffen op of in de buurt van de bril. Houd de Lexilens®-bril uit de buurt van vuur en warmtebronnen. Plaats geen brandbare voorwerpen (bijv. kaarsen) op of in de buurt van de glazen. Haal de bril niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. Stel uw Lexilens®-bril niet bloot aan een bron van hoge warmte (bijv. direct zonlicht). Gebruik de Lexilens®-bril niet tijdens het opladen. Gebruik de Lexilens®-bril niet tijdens het autorijden of bij andere activiteiten dan lezen (wandelen, sporten, ...). De Lexilens® smartphone app is beschikbaar voor iOS 11 en hoger, en voor Android 5.1 en hoger. Informatie over de regelgeving De Lexilens®-brillen zijn getest om aan te tonen dat ze voldoen aan de normen voor medische hulpmiddelen van klasse I, zodat ze het CE-keurmerk krijgen. De Lexilens®-brillen voldoen aan de eisen van de IEC 60601 norm voor elektrische veiligheid van elektrische medische hulpmiddelen. De bril voldoet aan de FCC- en Industry Canada-voorschriften voor blootstelling van het grote publiek aan elektromagnetische straling.

De onderneming ABEYE verklaart dat de Lexilens®-brillen voldoen aan de vereisten van de Europese Verordening 2017/745 betreffende het in de handel brengen van medische hulpmiddelen van klasse I. De volledige conformiteitsverklaring van het product is op aanvraag verkrijgbaar bij de onderneming ABEYE:
https://www.lexilens.com/compliance

Producent: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Frankrijk
Datum van productie: Zie label: Formaat: JJJJ-MM-DD

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Wettelijke informatie

Betekenis van de symbolen

CME-akrequuramgeerCkE

FMCCar-qkeuuagrme eFCrkC

IC

ICR-ékfeéurermnceerkcommerciale

CNNouommtemézerloercdiicëeilepsoéreruirfeel(eréectnioqtniueseetrtvee).r:

De Lexilens®-brillen zijn elektrisch en elektronisch afval (WEEE), gooi ze niet in de vuilnisbak van uw huisvuil maar breng ze naar een speciaal verzamelpunt dat door de plaatselijke autoriteiten is aangewezen. Verwijder de lithium-ion batterij niet uit de bril. Neem contact op met uw plaatselijke dealer of een gekwalificeerde vakman.

Apple en het Apple logo zijn handelsmerken van Apple Inc in de Verenigde Staten en in andere landen. App Store is het merk van een dienst van Apple Inc. Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth® SIG, dat onder licentie wordt gebruikt door ABEYE. Google Play en het Google Play-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Google LLC.
©2021 ABEYE Marktintroductie van Lexilens®: 10/2020 Laatste herziening: 06/2021

Serienummer (label). Schrijf het hTieernoirpàol'mabhriedtetel'hbuemwiadrietén: LoLitmnuitme dmeetrempérature Lees de instructies zorgvuldig dLoiomrite d'humidité AeMlEeEkatArrqo(unaafisggceehdCeaEanpktpeaeraletukutrri)sche en

DUTCH
PLriomdituecdeentpression DFabturimcavnatn productie UDiat tdeedbeufuabrtrivcaantiovnocht houden TLeirmepaettreantutiuvrelmimeinett la notice VDoEcEhEtigheidslimiet DBrluektliomoiteht® BNluemtéoroothd®e lot TLoimegiteepdaestporensdsieorndeel van type BF

DUTCH
GARANTI
Uw Lexilens®-bril wordt gedekt door een beperkte garantie van één jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop van uw Lexilens®-bril (de «Garantieperiode»). Als u uw bril in de EU hebt gekocht, bedraagt de garantieperiode twee jaar. Deze garantie dekt defecte onderdelen of vakmanschap van de onderdelen waaruit uw Lexilens®-bril is opgebouwd. Wij garanderen dat de apparatuur vrij zal zijn van fabricagefouten en, bij normaal en beoogd gebruik, substantieel zal presteren in overeenstemming met onze technische specificaties of productdocumentatie («Gegarandeerde Functionaliteit») gedurende de garantieperiode. Onze garantie dekt geen schade die het gevolg is van ongelukken of normale slijtage. Onze garantie dekt geen schade als gevolg van onjuiste opslag, verkeerd gebruik of misbruik, verwaarlozing, inclusief krassen, barsten of beschadiging van het oppervlak, of blootstelling aan extreme omstan-

digheden, inclusief extreme hitte, vuil of zand. «Verkeerd gebruik» omvat, maar is niet beperkt tot, gebruik op een wijze of in een omgeving die niet in overeenstemming is met de aanbevelingen in dit document, onze online gebruiksaanwijzing of bijbehorende documentatie. Onze garantie dekt geen normale slijtage van verbruikbare onderdelen zoals batterijen of elektronische connectoren (flex), tenzij dit te wijten is aan een defect in de oorspronkelijke materialen of vakmanschap. Zo zullen bijvoorbeeld alleen batterijen die een volledig geladen capaciteit hebben van minder dan 80% van de werkelijke nominale capaciteit, of die lekken, gedurende de garantieperiode als defect worden beschouwd voor garantiedoeleinden. Onze garantie dekt geen producten die fysiek of elektronisch zijn veranderd, gemodificeerd, ongeautoriseerde reparaties hebben ondergaan of software-aanpassingen van derden hebben ondergaan. Onze garantie geldt niet voor software of firmware die is ingebouwd in of gedistribueerd met Lexilens®-brillen, en we garanderen niet dat dergelijke software of firmware foutloos zal werken, dat deze compatibel zal zijn met hardware of software van derden, of dat de inhoud die wordt vastgelegd of gedistribueerd

via uw Lexilens®-bril niet verloren zal gaan of beschadigd zal raken.
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID ONDER DEZE BEPERKTE GARANTIE AANVAARDEN WIJ GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SPECIALE, INDIRECTE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT WINST- OF INKOMSTENDERVING, GEGEVENSVERLIES, VERLIES VAN GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF DE BIJBEHORENDE APPARATUUR, KOSTEN VAN EEN VERVANGEND PRODUCT OF APPARATUUR, OF VERLIES VAN GEBRUIK TIJDENS DE PERIODE VAN VERVANGING OF REPARATIE VAN HET PRODUCT. ZONDER DE ALGEMEENHEID VAN HET VOORGAANDE TE BEPERKEN, ZIJN WIJ IN HET GEVAL VAN VERVANGING VAN HET PRODUCT NIET VERANTWOORDELIJK VOOR ENIG VERLIES VAN BIJBEHORENDE INSTELLINGEN OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK. BOVENDIEN ZIJN WIJ ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID AANSPRAKELIJK VOOR ENIG ONGEVAL, LETSEL, DOOD, VERLIES OF ANDERE CLAIM DIE VERBAND HOUDT MET OF VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT. WIJ RADEN U SPECIFIEK AAN OM DE Lexilens®-BRIL NIET TE GEBRUIKEN OP EEN MANIER DIE NIET IN OVEREENSTEMMING IS MET DIT DOCUMENT,

ONZE ONLINE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN ANDERE BEGELEIDENDE DOCUMENTATIE. IN GEEN GEVAL ZULLEN WIJ AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR SCHADE DIE DE AANKOOPPRIJS VAN HET PRODUCT OVERSCHRIJDT.
INDIEN EEN BEPALING OF VOORWAARDE HIERVAN ONWETTIG OF NIET-AFDWINGBAAR WORDT GEACHT ONDER DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, ZAL DEZE BEPALING OF VOORWAARDE WORDEN GESCHEIDEN VAN DEZE GARANTIE EN VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE WET, ZULLEN DE OVERIGE BEPALINGEN EN VOORWAARDEN NIET WORDEN AANGETAST.
INSTRUCTIES VOOR REPARATIE EN VERVANGINGSSERVICE ONDER GARANTIE
VOLG DE INSTRUCTIES OP: https://www.lexilens.com/support

Indicaciones importantes de seguridad
Indicaciones de uso Las gafas Lexilens® filtran la luz mediante unos cristales electrónicos que mejoran la calidad de lectura de las personas afectadas por trastornos de la lectura, destacando y separando las letras, las palabras, las líneas. Cuando las gafas Lexilens® se ajustan correctamente para un usuario, se consiguen una mejor comprensión de los textos y un menor esfuerzo de concentración en la mayoría de los casos. Las gafas Lexilens® no protegen del sol. Se puede montar opcionalmente un enganche en las gafas Lexilens® para añadir a los cristales electrónicos una corrección oftálmica. CNoonturtailiinzadricsaicieolnesusjeytoefescutfores neopidleepsseiaa:dloass gafas Lexilens® pueden provocar crisis epilépticas en las personas fotosensibles. Lexilens® puede ocasionar dolores de cabeza y náuseas. No utilizar las gafas Lexilens® sin consultar previamente a un médico si el usuario sufre alguna patología ocular conocida (estrabismo, ambliopía...). Se recomienda consultar a un oftalmólogo en caso de duda.

Indicaciones importantes de seguridad 1. Leer atentamente y conservar estas indicaciones. 2. Seguir todas estas indicaciones y tener en cuenta todas las recomendaciones. 3. No utilizar las gafas Lexilens® en un entorno húmedo, bajo el agua o junto al agua. 4. Limpiar las gafas Lexilens® únicamente en seco con una tela de microfibra, sin añadir agua u otros líquidos. 5. Utilizar únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 6. Desenchufar las gafas Lexilens® si no se van a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo y durante las tormentas. 7. No utilizar las gafas Lexilens® como gafas de sol. 8. No utilizar las gafas Lexilens® como gafas de seguridad. 9. Contactar con una persona cualificada para realizar cualquier reparación. Una reparación será necesaria cuando las gafas Lexilens® hayan sufrido daños, independientemente del modo en que se hayan producido (verter líquido sobre las gafas, mal funcionamiento de las gafas, caída de las gafas...) 10. No intentar reparar las gafas Lexilens® ni desmontar las gafas Lexilens® por ninguna razón. 11. No utilizar las gafas Lexilens® cuando se estén cargando.

ADVERTENCIAS No utilizar las gafas Lexilens® de forma continua durante un periodo prolongado. Se recomienda limitar el uso a una hora o realizar una pausa cada hora para evitar los dolores de cabeza. No utilizar las gafas Lexilens® bajo una lámpara de neón para evitar el parpadeo visible de los cristales. Utilizar preferiblemente una iluminación LED o la luz del día. Un parpadeo visible o anormal de los cristales de las gafas Lexilens® podría provocar dolores de cabeza, vértigos o crisis epilépticas. En caso de parpadeo visible y anormal de los cristales de la montura Lexilens® bajo una fuente de luz sin centelleo (luz del día, LED), contactar con el distribuidor o con el soporte de ABEYE. Algunas partes de las gafas Lexilens® presentan riesgo de asfixia. Mantener fuera del alcance de los niños menores de 5 años. El uso de las gafas debe realizarse bajo la supervisión de un adulto. Utilizar únicamente el cable USB de carga incluido junto con la montura. Este producto contiene componentes magnéticos. Consulta con tu médico para saber si estos componentes pueden tener alguna repercusión en los dispositivos médicos implantados. No exponer las gafas Lexilens® a ninguna fuente de humedad y a ningún líquido para reducir el riesgo de incendio o electrocución.

ESPAÑOL
No colocar objetos que contengan líquidos sobre o cerca de las gafas. Mantener las gafas Lexilens® alejadas del fuego y de las fuentes de calor. No colocar objetos en llamas (una vela, por ejemplo) sobre o junto a las gafas. No desmontar ni realizar modificaciones en las gafas. No exponer las gafas Lexilens® a una fuente de calor importante (p. ej., exponerlas a la luz del sol). No utilizar las gafas Lexilens® durante la carga. No utilizar las gafas Lexilens® mientras se conduce o se realiza cualquier actividad que no sea leer (mientras se camina, se practica deporte...). La aplicación para smartphone Lexilens® está disponible para iOS 11 y versiones posteriores y para Android 5.1 y versiones posteriores. Información reglamentaria Las gafas Lexilens® han sido sometidas a pruebas que demuestran su conformidad con las normativas de los dispositivos médicos de clase I para la obtención del marcado CE. Las gafas Lexilens® son conformes a las exigencias del estándar IEC 60601 relativo a la seguridad eléctrica de los dispositivos médicos eléctricos. Las gafas son conformes a las normativas de la FCC y de la Industria de Canadá relativas a los límites de exposición a la radiación electromagnética del gran público.

ESPAÑOL
La empresa ABEYE declara que las gafas Lexilens® son conformes a las exigencias del reglamento europeo 2017/745 relativo a la comercialización de dispositivos médicos de clase I. La declaración de conformidad completa del producto está disponible previa solicitud a la empresa ABEYE: https://www.lexilens.com/compliance
Las gafas Lexilens® son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE): no depositarlos en la basura doméstica, sino en un punto de recogida específico designado por las autoridades locales. No extraer la batería de iones de litio de las gafas. Contacta con tu distribuidor local o con un profesional cualificado.

Fabricante: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, France
Fecha de fabricación: Ver etiqueta. Formato: AAAA-MM-DD

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Información jurídica Apple y el logotipo de Apple son marcas registradas en los Estados Unidos y en otros países por Apple Inc. App Store es la marca de un servicio de Apple Inc. Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth® SIG, utilizada bajo licencia por ABEYE. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google LLC.

©2021 ABEYE Fecha de comercialización de Lexilens®: 10/2020 - Última revisión: 06/2021

Significado de los símbolos

MMaracraqduoagCeECE

MMaracraqduoagFeCFCCC

IC

MRaérfcéardeoncIeCcommerciale

RNNefuoemtreeéznrlcoeiadiceci opsoémrueirerlc(eéiactlioqnuseetrtvee).r:

Número de serie (etiqueta). ATneóntiarloà la'aqburíi pdaerla'hcuomnisdeirtvéarlo:

NLúimmieteroddeetelmotpeérature

Leer atentamente las inLsimtruitcecdio'hnuems idité RAEE (Residuos de AMpaarraqtuoasgEeléCcEtricos y Electrónicos)

FLaimbriticeadnetepression FFeacbhriacadnet fabricación PDroatteegdeerfadberilcaahtiuomn edad LLíimreitaettdeenttievmempeenrattluarnaotice LDímEEitEe de humedad LBímluietteodotehp®resión BNluemtéoroothd®e lot PLiiemziateapdelicpardeassdioentipo BF

GARANTÍA
Tus gafas Lexilens® están cubiertas por una garantía limitada de un año a contar desde la fecha de compra original de las gafas Lexilens® (el «Periodo de garantía»). Si has comprado tus gafas en la UE, el periodo de garantía es de dos años. Esta garantía cubre los componentes defectuosos o la fabricación de los componentes que conforman las gafas Lexilens®. Garantizamos que el material estará exento de defectos de fabricación y que, en condiciones de uso normales y previstas, funcionará esencialmente conforme a nuestras especificaciones técnicas o a la documentación del producto («Funcionalidad garantizada») durante el periodo de garantía. Nuestra garantía no cubre los daños resultantes de un accidente o de un desgaste normal. Nuestra garantía no cubre los daños resultantes de un almacenamiento no apropiado; un malo uso o abuso; una negligencia, incluidas las rayaduras, las grietas o los daños superficiales; o una exposición a condiciones extremas, especialmente al calor extremo, la suciedad o la arena. «Mal uso» incluye, sin estar limitado a ello, el uso de un modo o en un entorno no conformes a las recomendaciones de este documento, de nuestro

manual de instrucciones en línea o de la documentación asociada. Nuestra garantía no cubre el desgaste normal de las piezas consumibles, como las baterías o la conexión electrónica (flex), excepto si esto se debe a un defecto de los materiales o de la fabricación de origen. Por ejemplo, únicamente las baterías que presenten una capacidad inferior a un 80 % de la capacidad nominal real cuando estén completamente cargadas o que tengan fugas durante el periodo de garantía estarán consideradas como defectuosas a efectos de la garantía. Nuestra garantía no cubre los productos que hayan sido física o electrónicamente alterados o modificados, que hayan sufrido reparaciones no autorizadas o que presenten modificaciones de software de terceros. Nuestra garantía no cubre los programas o microprogramas integrados o distribuidos junto con las gafas Lexilens® y no garantizamos que estos programas o microprogramas funcionen sin errores, que sean compatibles con los materiales o programas de terceros o que el contenido capturado o distribuido a través de las gafas Lexilens® no se perderá ni corromperá. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, NO ASUMIREMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, ACCESORIO, PUNITIVO O RESULTANTE, IN-

DEPENDIENTEMENTE DE SU NATURALEZA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPAMIENTO ASOCIADO, EL COSTE DE CUALQUIER PRODUCTO DE SUSTITUCIÓN O EQUIPAMIENTO DE SUSTITUCIÓN O LA PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERIODO DE SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DEL PRODUCTO. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTERIOR, EN CASO DE SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO, NO NOS HAREMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER PÉRDIDA DE LOS AJUSTES ASOCIADOS O DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, SEAN DEL TIPO QUE SEAN. ADEMÁS, EN NINGÚN CASO SE NOS PODRÁ CONSIDERAR RESPONSABLES DE CUALQUIER ACCIDENTE, LESIÓN, MUERTE, PÉRDIDA O CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA CON O RESULTADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO. RECOMENDAMOS ESPECÍFICAMENTE NO UTILIZAR LAS GAFAS Lexilens® DE UN MODO NO COMPATIBLE CON ESTE DOCUMENTO, CON NUESTRO MANUAL DE INSTRUCCIONES EN LÍNEA Y CON CUALQUIER OTRA DOCUMENTACIÓN QUE LAS ACOMPAÑE. EN NINGÚN CASO SE NOS PODRÁ CONSIDERAR RESPONSABLES DE LOS DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.

ESPAÑOL
Si alguna de las condiciones presentes se considera ilegal o no aplicable en virtud de la ley aplicable, esta condición se disociará de esta garantía y, en la medida autorizada por la ley, las demás condiciones no se verán afectadas. INSTRUCCIONES RELATIVAS AL SERVICIO DE REPARACIÓN Y DE SUSTITUCIÓN DE LA GARANTÍA Sigue las instrucciones en: https://www.lexilens.com/support

FINNISH Tärkeitä turvallisuusohjeita
KLeäxyiltetnöso®h-sjeilmetälasit suodattavat valoa elektronisilla linsseillä lukemisvaikeuksien omaavien ihmisten lukulaadun parantamiseksi irrottamalla ja purkamalla kirjaimia, sanoja, viivoja. Kun Lexilens®-silmälasit on säädetty oikein käyttäjälle, saavutetaan useimmissa tapauksissa nopeampi lukeminen, tekstien parempi ymmärtäminen ja vähemmän keskittymisongelmia. Lexilens®-silmälasit eivät suojaa auringolta. Elektronisten linssien lisäksi Lexilens®-silmälaseihin voidaan asentaa valinnaisesti pidike näön korjaamiseksi. Kontra-indikaatiot ja haittavaikutukset Älä käytä, jos olet altis epilepsialle: Lexilens®-silmälasit voivat aiheuttaa epileptisiä kohtauksia valoherkille ihmisille. Lexilens® voi aiheuttaa päänsärkyä ja pahoinvointia. Jos käyttäjällä on tunnettu silmäsairaus (karsastus, amblyopia jne.), älä käytä Lexilens®-silmälaseja ilman lääkärillä käymistä ennen niiden käyttöä. Epäselvissä tapauksissa on suositeltavaa ottaa yhteyttä silmälääkäriin.

Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue ja säilytä nämä ohjeet huolellisesti. 2. Noudata kaikkia näitä ohjeita ja huomioi kaikki varoitukset. 3. Älä käytä Lexilens®-silmälaseja kosteassa ympäristössä, veden alla tai veden lähellä. 4. Puhdista Lexilens®-silmälasit vain kuivana mikrokuituliinalla äläkä lisää vettä tai muita nesteitä. 5. Käytä vain valmistajan määrittelemiä lisävarusteita. 6. Katkaise virta Lexilens®-silmälaseista, jos niitä ei käytetä pitkään aikaan tai ukkosen aikana. 7. Älä käytä Lexilens®-silmälaseja aurinkolaseina. 8. Älä käytä Lexilens®-silmälaseja suojalaseina. 9. Soita aina pätevälle korjaajalle. Korjaus on välttämätöntä, jos Lexilens®-silmälasit ovat vahingoittuneet (silmälaseille on valunut nestettä, silmälasien toimintahäiriö, silmälasit putoavat jne.) 10. Älä yritä korjata Lexilens®-silmälaseja, älä koskaan pura Lexilens®-silmälaseja. 11. Älä käytä Lexilens®-silmälasia latauksen aikana.

VAROITUKSET
Älä käytä Lexilens®-silmälaseja jatkuvasti pitkittyneen ajanjakson aikana. On suositeltavaa rajoittaa käyttö yhteen tuntiin tai pitää tauko joka tunti päänsäryn välttämiseksi. Älä käytä Lexilens®-silmälaseja neonvalossa välttääksesi linsseissä näkyvän vilkkumisen. Suosi LED-valaistusta tai päivänvaloa. Lexilens®-silmälasien linsseissä näkyvä tai epänormaali vilkkuminen voi aiheuttaa päänsärkyä, huimausta tai epileptisiä kohtauksia. Jos Lexilens®-silmälasien kehyksen linssit vilkkuvat näkyvästi ja epänormaalisti välkkymättömässä valonlähteessä (päivänvalo, LED), ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ABEYE-tukeen. Tiettyjen Lexilens®-silmälasien osien kohdalla on tukehtumisvaara. Älä jätä alle 5-vuotiaiden lasten ulottuville. Silmälaseja tulee käyttää aikuisen valvonnassa. Käytä vain kehyksen mukana toimitettua USB-latausjohtoa. Tämä tuote sisältää magneettiosia. Ota yhteyttä lääkäriisi varmistaaksesi, voiko näillä osilla olla vaikutusta implantoitavaan lääkinnälliseen laitteeseen. Älä altista Lexilens®-silmälaseja kosteuden tai nesteen lähteille tulipalon tai sähköiskun vaaran vähentämiseksi.

Älä aseta nesteitä sisältäviä esineitä silmälasien päälle tai lähelle niitä. Pidä Lexilens®-silmälasit kaukana tulesta ja lämmönlähteistä. Älä aseta palavia esineitä (esimerkiksi kynttilöitä) silmälasien päälle tai viereen. Älä pura tai tee mitään muutoksia silmälaseihin. Älä altista Lexilens®-silmälaseja voimakkaalle lämmönlähteelle (esim. suoralle auringonvalolle). Älä käytä Lexilens®-silmälaseja niiden ollessa ladattavana. Älä käytä Lexilens®-silmälaseja ajaessasi tai muulloin (kävellessä, urheillessa jne.) kuin lukiessasi. Lexilens®-älypuhelinsovellus on saatavana iOS 11:lle ja uudemmille sekä Android 5.1:lle ja uudemmille.
Lainsäädännölliset tiedot Lexilens®-silmälasit on testattu niiden yhteensopivuuden varmistamiseksi luokan I lääkinnällisten laitteiden standardien kanssa CE-merkinnän saamiseksi. Lexilens®-silmälasit täyttävät IEC 60601 -standardin vaatimukset lääketieteellisten sähkölaitteiden sähköturvallisuudesta. Silmälasit ovat FCC:n ja Industry Canadan määräysten mukaisia koskien sähkömagneettisen säteilyn altistumisrajoja.

ABEYE-yhtiö takaa, että Lexilens®-silmälasit täyttävät luokan I lääkinnällisten laitteiden markkinoille saattamista koskevan eurooppalaisen asetuksen 2017/745 vaatimukset. Tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuus on saatavana kokonaisuudessaan pyydettäestä ABEYE-yhtiöltä: https://www.lexilens.com/compliance
Lexilens®-silmälasit ovat sähkö- ja elektroniikkaromua (SER), joten älä heitä niitä kotitalousjätteesi, vaan paikallisten viranomaisten määräämään erityiseen keräyspisteeseen. Älä poista litiumioniakkua silmälaseista. Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai pätevään ammattilaiseen.

Valmistaja: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, France
Valmistuspäivämäärä: Katso etiketti. Muoto: VVVV-KK-PP

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Oikeudelliset tiedot
Apple ja Apple-logo ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Bluetooth® on Bluetooth® SIG:n rekisteröity tavaramerkki, jota ABEYE käyttää lisenssillä. Google Play ja Google Play-logo ovat Google LLC:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

©2021 ABEYE Lexilens®-silmälasien markkinoille saattaminen: 10/2020 Viimeisin tarkastus: 06/2021

Symbolien selitykset CME-amrqeurkaignetäCE

FMCCar-qmueargkekiFCC

IC

ICR-émféerreknincteäcommerciale

TuNNouotmteenézurloemdieceiropsoéruirel(eéctioqnuseetrtvee).r:

Sarjanumero (etiketti). Kirjoita se mTueinstiriinà ls'äaiblyrittdäeäkl'sheusmi sideinté:

ELräimnuitme deerotempérature

LuLiemoithejede'htuhmuoidleitlélisesti SeMEleRkatr(rsqoäunhaikigköek-aCjlaEaiteromu)

FINNISH
VLaimlmitiestdaejapression VFaalbmricsatunstpäivämäärä SDuaotjeaadekofasbteriucdateioltna LLäirmepaöttteilnatriavjeam-aervnot la notice KDoEsEtEeusraja-arvo PBaluineetoraojath-a®rvo BNluemtéoroothd®e lot TLyimypitine BdeF porseassion

FINNISH
TAKUU
Lexilens®-silmälaseissa on yhden vuoden rajoitettu takuu Lexilens®-silmälasien alkuperäisestä ostopäivästä alkaen ("takuuaika"). Jos ostit silmälasit EU:ssa, takuuaika on kaksi vuotta. Tämä takuu kattaa vialliset osat tai Lexilens®-silmälasien muodostavien osien valmistuksen. Takaamme, että laitteistossa ei ole valmistusvirheitä ja että ne toimivat normaaleissa ja aiotuissa käyttöolosuhteissa teknisten eritelmien tai tuotedokumentaation ("taattu toiminnallisuus") mukaisesti takuuaikana. Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat onnettomuudesta tai normaalista kulumisesta. Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat virheellisestä säilytyksestä, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä tai huolimattomuudesta mukaan lukien naarmut, halkeamat tai pintavauriot, tai altistumisesta äärimmäisille olosuhteille, erityisesti äärimmäiselle kuumuudelle, lialle tai hiekalle. "Väärinkäyttö» sisältää muun muassa käytön tavalla tai ympäristössä, joka ei ole tämän asiakirjan, verkkokäyttöoppaan tai siihen liittyvien

asiakirjojen suositusten mukainen. Takuu ei kata kuluvien osien, kuten paristojen tai elektronisten liittimien (flex) normaalia kulumista, ellei tämä johdu materiaalivirheistä tai alkuperäisestä valmistuksesta. Esimerkiksi vain paristoja, joiden täyteen ladattu kapasiteetti on alle 80 % todellisesta nimelliskapasiteetista tai jotka vuotavat takuuaikana, pidetään viallisina takuun piirissä. Takuu ei kata tuotteita, joita on fyysisesti tai elektronisesti muutettu, muokattu, joihin on tehty luvattomia korjauksia tai joihin on tehty kolmannen osapuolten ohjelmistojen muutoksia. Takuu ei kata mitään ohjelmistoa tai laiteohjelmistoa, joka on integroitu tai jaettu Lexilens®-silmälasien kanssa, emmekä takaa, että tällainen ohjelmisto tai laiteohjelmisto toimii virheettömästi, on yhteensopiva kaikkien kolmannen osapuolen laitteistojen tai ohjelmistojen kanssa tai että Lexilens®-lasien avulla siepattu tai jaettu sisältö ei katoa tai korruptoidu.
VASTUUNRAJOITUS TÄSSÄ RAJOITETUSSA TAKUUSSA EMME OTA MITÄÄN VASTUUTTA MISTÄÄN EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA, RANKAISEVISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA, MUKAAN LUETTUINA, MUTTA EI RAJOITTUEN

VOITTOJEN TAI TULOJEN MENETYKSEEN, TIETOJEN MENETYKSEEN, TUOTTEEN TAI ASIAANKUULUVIEN LAITTEIDEN MENETYKSEEN, KORVAAVAN TUOTTEEN TAI LAITTEEN KUSTANNUKSIIN TAI KÄYTTÖAJAN MENETYKSEEN TUOTTEEN VAIHDON JA KORJAUKSEN AIKANA. RAJOITTAMATTA EDELLÄ MAINITTUJA OIKEUKSIA, JOS TUOTE VAIHDETAAN, EMME OLE VASTUUSSA MISTÄÄN ASIAANKUULUVIEN SÄÄTÖJEN MENETYKSESTÄ TAI EPÄSUORISTA VAHINGOISTA. LISÄKSI EMME MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA MISTÄÄN TAPATURMASTA, LOUKKAANTUMISESTA, KUOLEMASTA, MENETYKSISTÄ TAI MUISTA VAHINGOISTA, JOTKA LIITTYVÄT TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖN TAI JOHTUVAT SEN KÄYTÖSTÄ. SUOSITTELEMME, ETTET KÄYTÄ Lexilens®-SILMÄLASEJA TAVALLA, JOKA EI NOUDATA TÄMÄN ASIAKIRJAN, VERKKOKÄSIKIRJAN JA MUIDEN OHEISTEN ASIAKIRJOJEN OHJEITA. MISSÄÄN TAPAUKSESSA EMME OLE VASTUUSSA VAHINKOKULUISTA, JOTKA YLITTÄVÄT TUOTTEEN OSTOHINNAN.

JOS MINKÄ TAHANSA TÄMÄN EHDON TODETAAN OLEVAN LAINVASTAINEN TAI TÄYTÄNTÖÖNPANOKELVOTON SOVELLETTAVAN LAIN MUKAAN, KYSEINEN EHTO POISTETAAN TÄSTÄ TAKUUSTA JA LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA JA TÄMÄ EI VAIKUTA MUIHIN EHTOIHIN.
TAKUUN KORJAUS- JA VAIHTO-OHJEET
Seuraa ohjeita osoitteessa: https://www.lexilens.com/support

Importanti istruzioni di sicurezza
Indicazioni per l'uso Gli occhiali Lexilens® filtrano la luce attraverso le lenti elettroniche per migliorare la qualità della lettura delle persone con disturbi della lettura, mettendo in risalto e distinguendo lettere, parole e linee. Quando gli occhiali Lexilens® sono regolati correttamente per l'utente, nella maggior parte dei casi si ottiene una lettura più veloce, una migliore comprensione dei testi e un minore sforzo di concentrazione. Gli occhiali Lexilens® non proteggono dal sole. È possibile montare opzionalmente una clip sugli occhiali Lexilens® per fornire una correzione oftalmica aggiuntiva alle lenti elettroniche.
Controindicazioni ed effetti collaterali Non usare se si è soggetti a epilessia: gli occhiali Lexilens® possono causare crisi epilettiche nelle persone fotosensibili. Lexilens® può causare mal di testa e nausea. Non utilizzare gli occhiali Lexilens® senza previa consultazione di uno specialista se l'utente ha una patologia oculare nota (strabismo, ambliopia, ecc.). Si raccomanda di consultare un oftalmologo in caso di dubbio.

Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere attentamente e conservare queste istruzioni. 2. Seguire tutte le istruzioni e rispettare tutte le avvertenze. 3. Non utilizzare Lexilens® in un ambiente umido, in acqua o in prossimità dell'acqua. 4. Pulire Lexilens® solo a secco con un panno in microfibra, senza aggiungere acqua o altri liquidi. 5. Usare solo gli accessori specificati dal produttore. 6. Scollegare Lexilens® se non viene utilizzato per un lungo periodo o durante un temporale. 7. Non utilizzare Lexilens® come occhiali da sole. 8. Non utilizzare gli occhiali Lexilens® come occhiali di sicurezza. 9. Chiamare una persona qualificata per eventuali riparazioni. Una riparazione è necessaria quando gli occhiali Lexilens® presentano segni di danneggiamento (liquido versato sugli occhiali, malfunzionamento, caduta, ecc.) 10. Non tentare di riparare o smontare gli occhiali Lexilens®. 11. Non usare gli occhiali Lexilens® mentre sono in carica.

AVVERTENZE
Non usare gli occhiali Lexilens® continuamente per un periodo di tempo prolungato. Si raccomanda di limitare l'uso a un'ora o di fare una pausa ogni ora per evitare il mal di testa. Non utilizzare gli occhiali Lexilens® in condizioni di illuminazione al neon per evitare lo sfarfallio visibile delle lenti. Privilegiare l'illuminazione a LED o la luce diurna. Lo sfarfallio visibile o anomalo delle lenti Lexilens® potrebbe causare mal di testa, vertigini o crisi epilettiche. In caso di sfarfallio visibile e anomalo delle lenti della montatura Lexilens® in presenza di una fonte di luce senza tremolio (luce diurna, LED), contattare il proprio rivenditore o l'assistenza ABEYE. Alcune parti degli occhiali Lexilens® presentano un rischio di soffocamento. Non lasciare alla portata dei bambini sotto i 5 anni: l'uso degli occhiali deve avvenire sotto la supervisione di un adulto. Utilizzare solo il cavo di ricarica USB fornito con la montatura. Questo prodotto contiene componenti magnetici. Consultare il proprio medico per sapere se questi componenti possono compromettere il funzionamento di un dispositivo medico impiantabile. Non esporre gli occhiali Lexilens® a umidità o liquidi per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche.

ITALIANO
Non mettere oggetti contenenti liquidi sopra o vicino agli occhiali. Tenere gli occhiali Lexilens® lontano dal fuoco e dalle fonti di calore. Non mettere oggetti infiammabili (per esempio candele) sopra o vicino agli occhiali. Non smontare o modificare gli occhiali. Non esporre gli occhiali Lexilens® a una fonte di calore elevato (ad esempio la luce solare diretta). Non utilizzare gli occhiali Lexilens® durante la ricarica. Non utilizzare gli occhiali Lexilens® durante la guida, mentre si svolgono attività diverse dalla lettura (camminata, attività sportiva, ecc.). L'applicazione per smartphone Lexilens® è disponibile per iOS 11 e versioni successive e per Android 5.1 e versioni successive. Informazioni normative Gli occhiali Lexilens® sono stati testati per dimostrare la loro conformità agli standard dei dispositivi medici di classe I al fine di ottenere il marchio CE. Gli occhiali Lexilens® sono conformi ai requisiti dello standard IEC 60601 relativo alla sicurezza elettrica dei dispositivi medici elettrici. Gli occhiali sono conformi alle normative FCC e Industry Canada per i limiti di esposizione alle radiazioni elettromagnetiche per il normale cittadino.

ITALIANO
La società ABEYE dichiara che gli occhiali Lexilens® sono conformi ai requisiti del regolamento europeo 2017/745 relativo all'immissione sul mercato dei dispositivi medici di classe I. La dichiarazione di conformità completa del prodotto è disponibile su richiesta alla società ABEYE: https://www.lexilens.com/compliance
Gli occhiali Lexilens® sono rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE), non smaltirli nel contenitore dei rifiuti domestici ma in un punto di raccolta specifico designato dalle autorità locali. Non rimuovere la batteria agli ioni di litio dagli occhiali. Contattare il rivenditore locale o un professionista qualificato.

Produttore: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Francia
Data di costruzione: vedere l'etichetta. Formato: AAAA-MM-GG

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Informazioni legali
Apple e il logo Apple sono marchi registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di Apple Inc. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth® SIG, utilizzato su licenza rilasciata da ABEYE. Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google LLC.

©2021 ABEYE Immissione sul mercato di Lexilens®: 10/2020 Ultima revisione: 06/2021

Significato dei simboli MMaracrhqiuoaCgeECE

MMaracrhqiuoaFgeCCFCC

IC

MRaérfcéhrieonIcCe commerciale

RNNifeuormtiemézerloentdicoei cpsooémruireml(eeéctrcioqinausleeetrtvee).r:

Numero di serie (etichetta). STcerinveirràlol'qaburi ipdeer lc'hounmseidrvitaérlo:

NLuimmieteroddeitleomttpoérature

LiseLtirgmugzietioernedi'ahtutemnitdaimtéente le ReMlAeEtatErrqic(uRhaiefgiueetdCi Edeileatptrpoanriecchceh)iature

PLriomdituettdoerepression DFabtaricdai nptroduzione TDeanteeredealfaribpraicraotidoanll'umidità LLiimreitaettdeintteivmepmeernattularanotice LDimEEitEe di umidità LBimluietteodotihp®ressione BNluemtéoroothd®e lot PLaimrteiteapdeplpicraetsasidoni tipo BF

GARANZIA
Gli occhiali Lexilens® sono coperti da una garanzia limitata di un anno dalla data di acquisto originale (il «Periodo di Garanzia»). Se gli occhiali sono stati acquistati nell'UE, il periodo di garanzia è di due anni. Questa garanzia copre i componenti difettosi o la produzione dei componenti degli occhiali Lexilens®. Garantiamo che il prodotto sarà priva di difetti di fabbricazione e, in condizioni di uso normale e previsto, funzionerà sostanzialmente in conformità con le nostre specifiche tecniche o la documentazione del prodotto («Funzionalità garantita») durante il periodo di garanzia. La nostra garanzia non copre i danni derivanti da incidenti o dalla normale usura. La nostra garanzia non copre i danni risultanti da una conservazione impropria, da un uso improprio o scorretto, da negligenza, inclusi graffi, crepe o danni alla superficie, o da un'esposizione a condizioni estreme, inclusi calore estremo, sporco o sabbia. «Uso improprio» include, ma non è limitato a, l'uso in un modo o ambiente non conforme alle raccomandazioni contenute in questo documento, del nostro manuale utente online o della documentazione associata.

La nostra garanzia non copre la normale usura delle parti di consumo come le batterie o i connettori elettronici (flex), a meno che non sia dovuta a un difetto nei materiali originali o nella fabbricazione. Per esempio, solo le batterie che hanno una capacità completamente carica inferiore all'80% della capacità nominale effettiva, o che presentano perdite, durante il periodo di garanzia saranno considerate difettose ai fini della garanzia. La nostra garanzia non copre i prodotti che sono stati fisicamente o elettronicamente alterati, modificati, sottoposti a riparazioni non autorizzate o che presentano modifiche software di terzi. La nostra garanzia non copre alcun software o firmware incorporato o distribuito con gli occhiali Lexilens® e non garantiamo che tale software o firmware funzionerà senza errori, che sarà compatibile con qualsiasi hardware o software di terzi o che il contenuto acquisito o distribuito attraverso gli occhiali Lexilens® non andrà perso o danneggiato. LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, NON NON CI ASSUMIAMO ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI SPECIALI, INDIRETTI, INCIDENTALI, PUNITIVI O CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA NON LIMITATI ALLA PERDITA DI PROFITTI O ENTRATE, PERDITA DI DATI, PERDITA DI

UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI QUALSIASI ATTREZZATURA ASSOCIATA, COSTO DI QUALSIASI PRODOTTO O ATTREZZATURA SOSTITUTIVA, O PERDITA DI UTILIZZO DURANTE IL PERIODO DI SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE DEL PRODOTTO. SENZA LIMITARE LA NATURA GENERALE DI QUANTO SOPRA, IN CASO DI SOSTITUZIONE DEL PRODOTTO, NON SIAMO RESPONSABILI PER QUALSIASI PERDITA DI IMPOSTAZIONI ASSOCIATE O DANNI CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI TIPO. INOLTRE, IN NESSUNA CIRCOSTANZA SAREMO RESPONSABILI PER QUALSIASI INCIDENTE, LESIONE, MORTE, PERDITA O ALTRO RECLAMO RELATIVO O RISULTANTE DALL'USO DI QUESTO PRODOTTO. SI CONSIGLIA ESPRESSAMENTE DI NON UTILIZZARE Lexilens® IN MODO NON CONFORME AL PRESENTE DOCUMENTO, AL NOSTRO MANUALE UTENTE ONLINE E AD ALTRA DOCUMENTAZIONE ALLEGATA. IN NESSUN CASO SAREMO RESPONSABILI PER DANNI SUPERIORI ALL'IMPORTO AL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO.

ITALIANO
Se qualsiasi termine o condizione del presente documento è ritenuto illegale o inapplicabile ai sensi della legge applicabile, tale termine o condizione sarà eliminato da questa garanzia e, nella misura consentita dalla legge, i restanti termini e condizioni non saranno interessati. ISTRUZIONI PER IL SERVIZIO DI RIPARAZIONE E SOSTITUZIONE IN GARANZIA Seguire le istruzioni sul sito: https://www.lexilens.com/support


 
 Lexilens®   Lexilens®    Lexilens®  Lexilens® 
  Lexilens® Lexilens®   Lexilens®  


1.  2.   3. Lexilens®  4. Lexilens®   5.   6. Lexilens®  7. Lexilens®  8. Lexilens®  9.  Lexilens®    10. Lexilens® Lexilens®  11. Lexilens® 



Lexilens® 1 1 Lexilens® LED Lexilens®  LED Lexilens® ABEYE  Lexilens® 5 Lexilens®  USB      Lexilens® 

Lexilens®  Lexilens®Lexilens®  Lexilens®  Lexilens® Lexilens®  Lexilens®  Lexilens®iOS 11 Android 5.1
 Lexilens®CE I Lexilens® IEC 60601Lexilens® FCC

ABEYELexilens®I 2017/745  ABEYE https://www.lexilens.com/compliance
Lexilens®DEEE    

: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, France


: MM-JJ

AAAA-

80%

106kPa

+45C

0C

40%

86kPa

 AppleApple Apple Inc.App StoreApple Inc. Bluetooth® Bluetooth® SIG ABEYE  Google PlayGoogle Play Google LLC

©2021 ABEYE Lexilens® : 10/2020 : 06/2021



CMEarquage CE

FMCaCrquageFCC

IC

IRCéférence commerciale

NNuomteézrloediceipsoéruirel(eéctioqnuseetrtvee).r:  Tenir à l'abridel'humidité

Limitedetempérature

Limited'humidité

DMEaErqEua(ge CE)


Limite de pression Fabricant Datede fabrication Lire attentivement la notice DEEE Bluetooth® BNluemtéoroothd®e lot BLiFmitede pression




Lexilens® 1 EULexilens® 2 Lexilens®               

  80      Lexilens®    Lexilens® 
      

      Lexilens®    

   

: https://www.lexilens.com/support

Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Indikasjoner for bruk Lexilens®-briller filtrerer lys ved hjelp av elektroniske linser for å forbedre lesekvaliteten til personer med lesevansker ved å løsne og løse opp bokstaver, ord, linjer. Når Lexilens®-brillene er riktig justert til brukeren, oppnås i de fleste tilfellene raskere lesing, bedre forståelse av tekster og mindre konsentrasjonsinnsats. Lexilens®-briller beskytter ikke mot solen. Et klips kan valgfritt monteres på Lexilens®-briller for å gi oftalmisk korreksjon i tillegg til elektroniske brilleglass.
Kontraindikasjoner og bivirkninger Må ikke brukes hvis du brukeren er utsatt for epilepsi: Lexilens®-briller kan forårsake epileptiske anfall hos lysfølsomme mennesker. Lexilens® kan forårsake hodepine og kvalme. Ikke bruk Lexilens®-briller uten forutgående konsultasjon hvis brukeren har kjent okulær patologi (strabisme, amblyopi etc.). Det anbefales å konsultere en øyenlege i tvilstilfeller.

Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1. Les og lagre disse instruksjonene nøye. 2. Følg alle disse instruksjonene og vær oppmerksom på alle advarslene. 3. Ikke bruk Lexilens®-briller i fuktige omgivelser, under vann eller i nærheten av vann. 4. Rengjør Lexilens®-briller bare tørt med en mikrofiberklut, uten å tilsette vann eller andre væsker. 5. Bruk bare tilbehør som er spesifisert av produsenten. 6. Koble fra Lexilens®-briller hvis de ikke brukes i lange perioder eller i tordenvær. 7. Ikke bruk Lexilens®-briller som solbriller. 8. Ikke bruk Lexilens®-briller som vernebriller. 9. Ring en kvalifisert fagkyndig for alle reparasjoner. Reparasjon er nødvendig når Lexilens®-briller har blitt skadet på noen måte (væske sølt på briller, feil på briller, briller faller av osv.) 10. Ikke prøv å reparere Lexilens®-briller, ikke demonter Lexilens® briller av noen grunn. 11. Ikke bruk Lexilens®-briller når de lades.

ADVARSLER
Ikke bruk Lexilens®-briller kontinuerlig over lengre tid. Det anbefales å begrense bruken til en time, eller å ta en pause hver time for å unngå hodepine. Ikke bruk Lexilens®-briller under neonbelysning for å unngå synlig blinking i linsene. Velg LED-belysning eller dagslys. Synlig eller unormal blinking i linsene til Lexilens®-briller kan forårsake hodepine, svimmelhet eller kramper. Ved synlig og unormal blinking i linsene i Lexilens®-rammen under en flimmerfri lyskilde (dagslys, LED), må du kontakte en forhandler eller ABEYE-kundestøtte. Enkelte deler av Lexilens®-briller utgjør en risiko for kvelning. Ikke la brillene være innen rekkevidde for barn under 5 år, bruk av briller må gjøres under tilsyn av en voksen. Bruk bare USB-ladekabelen som fulgte med holderen. Dette produktet inneholder magnetiske komponenter. Rådfør deg med lege for å se om disse komponentene kan påvirke et implanterbart medisinsk utstyr. Ikke utsett Lexilens® briller for fuktighet eller væske for å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt.

NORSK
Ikke plasser gjenstander som inneholder væske på eller nær brillene. Hold Lexilens®-briller borte fra ild og varmekilder. Ikke plasser brennende gjenstander (for eksempel stearinlys) på eller ved siden av brillene. Ikke demonter eller foreta noen endringer på brillene. Ikke utsett Lexilens®-brillene for en sterk varmekilde (f.eks. utsettes for direkte sollys). Ikke bruk Lexilens®-briller mens du lader dem. Ikke bruk Lexilens®-briller mens du kjører eller gjør andre aktiviteter enn å lese (gå, drive sport etc.). Lexilens®-smarttelefonappen er tilgjengelig til iOS 11 og nyere, og til Android 5.1 og nyere. Juridisk informasjon Lexilens® briller er testet for å bevise at de overholder standardene for medisinsk utstyr i klasse I for å oppnå CE-merking. Lexilens®-briller oppfyller kravene i IEC 60601-standarden som gjelder elektrisk sikkerhet for elektrisk medisinsk utstyr. Brillene overholder FCC-forskriftene og Industry Canada-forskriftene om eksponeringsgrenser for elektromagnetisk stråling for allmennheten.

NORSK
ABEYE erklærer at Lexilens®-briller oppfyller kravene i europeisk forordning 2017/745 om markedsføring av medisinsk utstyr i klasse I. Den komplette samsvarserklæringen med produktet er tilgjengelig på forespørsel fra ABEYE: https://www.lexilens.com/compliance
Lexilens®-briller er elektrisk og elektronisk avfall (WEEE), må ikke kastes i husholdningsavfallet, men på et bestemt innsamlingssted som er utpekt av lokale myndigheter. Ikke fjern litiumionbatteriet fra brillene. Kontakt en lokal forhandler eller en kvalifisert fagperson.

Produsent: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Frankrike
Produksjonsdato: Se etiketten. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD

80%

106kPa

+45C

0C

40%

86kPa

Juridisk informasjon Apple og Apple-logoen er registrerte varemerker i USA og andre land tilhørende Apple Inc. App Store er et tjenestemerke tilhørende Apple Inc. Bluetooth® er et registrert varemerke tilhørende Bluetooth® SIG, brukt på lisens av ABEYE. Google Play og Google Play-logoen er registrerte varemerker tilhørende Google LLC.

© 2021 ABEYE Lexilens® markedslansering: 10/2020 Sist revidert: 06/2021

Betydning av symboler CME-amrqeurkaignegCE

FMCCar-qmueargkeinFgCC

IC

ICR-émféerreknincge commerciale

KNNomuomtmeézerlroesidieceillpsroéerufiererla(eénctsioqenuseetrtvee).r:

Serienummer (etikett). Skriv det nTeednhireàr lf'oarbåri tdaevla'hreumpåidditéet:

BLaitmchitneudmemteemr pérature

LeLisminitsetrdu'khsujmonideintée nøye WavMEfaaElrlE)qu(ealgeektCrEisk og elektronisk

PLriomdituesednetpression PFraobdruickasnjot nsdato HDoaltdeedsebfoarbtreicfartaiofunktighet TLeirmepaettreantutirvgermenesnet la notice FDuEkEtiEghetsgrense TBrylukektgoroetnhs®e BNluemtéoroothd®e lot TLyimpeiteBFdeanpvreesnsdiot ndel

GARANTI
Lexilens®-brillene dekkes av ett års begrenset garanti fra datoen for det originale kjøpet av Lexilens®-brillene («Garantiperioden»). Hvis du kjøpte brillene i EU, er garantiperioden to år. Denne garantien dekker defekte komponenter eller produksjonsfeil ved komponenter som Lexilens®-brillene består av. Vi garanterer at materialet vil være fritt for produksjonsfeil og, under normale og beregnede bruksforhold, vil fungere i det vesentlige i samsvar med våre tekniske spesifikasjoner eller produktdokumentasjonen ("Funksjonsgaranti") i garantiperioden. Vår garanti dekker ikke skader som skyldes ulykker eller normal slitasje. Vår garanti dekker ikke skader som skyldes feil lagring, feil bruk eller misbruk, forsømmelse, inkludert riper, sprekker eller overflateskader, eller eksponering for ekstreme forhold, inkludert ekstrem varme, smuss eller sand. «Misbruk» inkluderer, uten begrensning, bruk på en måte eller i et miljø som ikke er i samsvar med anbefalingene i dette dokumentet, vår online brukerhåndbok eller tilhørende dokumentasjon. Vår garanti dekker ikke normal slitasje på forbruksdeler som batterier eller elektroniske kon-

takter (flex), med mindre dette skyldes en defekt i materialer eller den originale produksjonen. For eksempel vil bare batterier som har en fulladet kapasitet mindre enn 80 % av den faktiske nominelle kapasiteten, eller som lekker, i løpet av garantiperioden, anses å være defekte iht. garantien. Garantien vår dekker ikke produkter som har blitt fysisk eller elektronisk endret, modifisert, som har gjennomgått uautoriserte reparasjoner eller som har endret programvare fra tredjepart. Garantien dekker ikke programvare eller fastvare innebygd eller distribuert med Lexilens®-brillene, og vi garanterer ikke at slik programvare eller fastvare vil fungere uten feil, at den vil være kompatibel med tredjeparts maskinvare eller programvare, eller at innholdet som er oppfanget eller distribuert via Lexilens®-brillene dine, ikke vil gå tapt eller bli ødelagt.
ANSVARSBEGRENSNING ETTER DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN, VIL VI IKKE PÅTA OSS NOE ANSVAR FOR NOEN SPESIELLE, INDIREKTE, TILFELDIGE, PUNITIVE SKADER ELLER FØLGESKADER AV NOE SLAG, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, TAP AV RESULTATER ELLER INNTEKTER, TAP AV

DATA, TAP AV BRUK AV PRODUKTET ELLER NOE TILKNYTTET UTSTYR ELLER UTSKIFTET UTSTYR, ELLER KOSTNADER TIL UTSKIFTET PRODUKT ELLER UTSTYR ELLER MULIGHET TIL BRUK UNDER UTSKIFTINGS- ELLER REPARASJONSPERIODEN. UTEN Å BEGRENSE DET GENERELLE AV DET OVENNEVNTE I FREMTIDEN, PÅTAR VI OSS IKKE ANSVAR FOR TAP AV RELATERTE JUSTERINGER ELLER FØLGESKADER AV NOE SLAG. Dessuten vil vi under ingen omstendigheter være ansvarlige for ulykker, skader, død, tap eller annet krav knyttet til eller som følge av bruken av dette produktet. VI RÅDER DEG UTTRYKKELIG TIL IKKE Å BRUKE Lexilens®-BRILLER PÅ EN MÅTE SOM ER UFORENLIG MED DETTE DOKUMENTET, VÅR ONLINE-BRUKERVEILEDNING OG ANNEN TILHØRENDE DOKUMENTASJON. IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER VIL VI VÆRE ANSVARLIGE FOR SKADER SOM OVERSTIGER KJØPESUMMEN FOR PRODUKTET.

NORSK
Hvis noen vilkår i dette dokumentet blir funnet å være ulovlige eller ikke kan håndheves i henhold til gjeldende lov, vil dette forholdet anses skilt fra denne garantien, og i den utstrekning loven tillater det, vil ikke de andre vilkårene bli påvirket.
INSTRUKSJONER OM GARANTIREPARASJON OG UTSKIFTING
Følg instruksjonene på: https://www.lexilens. com/support

PORTUGUÊS
Instruções importantes de segurança
nlrlllaIOcldmOoeeeinanolaoéniisssodtthslrsmmtuur,óeiaóLeecrrntpcseecsaaateda.uauaxnçxdeQamlirlõtmmoltoalsaeeoeuesenssaa,nlstasendLiirsppLsonóntee®poeeoedrntxaixrsedpeauoiiápsirclsleaempoaredoaoer-enianrasossdavalsseeseseó®apo®usotvl,ccmarnfbaítófotauuriiãnutiollasnrmlettiodomçozrinirlcmoaosaaisptazamuas.çLareadsrmoãedd.mlsehoatxueoaleoieemlcrlgpe,urltcoharerncozaeonoromsrsncbcrr®an,eoceldsasecçaqmneãsomoãituxogrpomsaaeaauarolsçpeoeialnldãad.gr-fjoeoaustvOauáesrdedlalplmanmeaeóuscdsi,mcíitddinãocaouuoieeaass---pNCNóporceeapccoroããcésuuidnooolovlleeoatimapdrursupaestetcsiiirnilaLnoleoidizdedzvnúaaáxnooihrvcrivaclieaeedssaucoçenlartiõssdpisdcla®ei.aeozoósasnprpc(sdeeeseuoosuosslaedotlrsdtrsfeosaaeesmrabfoicLtoifuosaestrmpoeombxsfrirseoliroseneç,doevndaroefnasteedcs®masíauelvnembrmseájeelaoiiuaasompdls.topiaeolpgeLiqasacaepisu,sotx.stoen...iailalsseo:u)neg.dlosmtiÉeaa®s

Instruções importantes de segurança 1. Ler atentamente e guardar estas instruções. 2. Seguir todas estas instruções e ter em conta todos os avisos. 3. Não utilizar os óculos Lexilens® em ambiente húmido, debaixo de água ou perto de água. 4. Limpar os óculos Lexilens® apenas a seco com um tecido microfibra, sem água ou outros líquidos. 5. Utilizar apenas os acessórios especificadas pelo fabricante. 6. Desligar os óculos Lexilens® em caso de não utilização prolongada ou em caso de trovoada. 7. Não utilizar os óculos Lexilens® como óculos de sol. 8. Não utilizar os óculos Lexilens® como óculos de proteção. 9. Recorrer a uma pessoa qualificada para qualquer reparação. É necessária uma reparação quando os óculos Lexilens® estiverem danificados de alguma forma (líquido derramado nos óculos, mau funcionamento dos óculos, queda dos óculos, ...) 10. Não tentar reparar os óculos Lexilens®, não desmontar os óculos Lexilens® por qualquer motivo. 11. Não utilizar os óculos Lexilens® quando estiverem a carregar.

AVISOS Não utilizar os óculos Lexilens® continuamente durante um período prolongado. É recomendável limitar a utilização a uma hora, ou fazer uma pausa de hora a hora para evitar dores de cabeça. Não utilizar os óculos Lexilens® sob uma iluminação de neon para evitar a intermitência visível das lentes. Privilegie uma iluminação LED ou a luz do dia. Uma intermitência visível ou invulgar das lentas dos óculos Lexilens® poderá causar dores de cabeça, vertigens ou ataques de epilepsia. Em caso de intermitência visível e invulgar das lentes da armação Lexilens® sob uma fonte de luz sem brilho (luz do dia, LED), contacte o seu revendedor ou o apoio da ABEYE. Algumas partes dos óculos Lexilens® apresentam um risco de asfixia. Não deixar ao alcance das crianças com menos de 5 anos, a utilização dos óculos deve ser feita com a supervisão de um adulto. Utilizar apenas o cabo USB de carga fornecido com a armação. Este produto contém componentes magnéticos. Consulte o seu médico para saber se estes componentes podem afetar um dispositivo médico implantável. Não expor os óculos Lexilens® a qualquer fonte de humidade e a qualquer líquido para reduzir os riscos de incêndio ou eletrocussão.

Não colocar objetos que contenham líquidos em cima ou perto dos óculos. Guardar os óculos Lexilens® longe do fogo e de fontes de calor. Não colocar objetos inflamados (vela, por exemplo) em cima ou perto dos óculos. Não desmontar e não fazer modificações nos óculos. Não expor os óculos Lexilens® a uma fonte de calor importante (p. ex. exposição direta ao sol). Não utilizar os óculos Lexilens® quando estiverem a carregar. Não utilizar os óculos Lexilens® quando estiver a conduzir, a fazer outra atividade que não seja leitura (caminhar, fazer desporto, ...). A aplicação para smartphone Lexilens® está disponível para iOS 11 e versões posteriores, e para Android 5.1 e versões posteriores. Informações regulamentares Os óculos Lexilens® foram sujeitos a testes que comprovam a sua conformidade com as normas de aparelhos médicos de classe I para a obtenção da marcação CE. Os óculos Lexilens® estão conformes as exigências e a norma IEC 60601 relativa à segurança elétrica de aparelhos médicos elétricos. Os óculos estão conformes as regulamentações da FCC e da Indústria do Canadá relativas aos limites de exposição aos raios eletromagnéticos para o grande público.

A empresa ABEYE declara que os óculos Lexilens® estão conformes as exigências do regulamento europeu 2017/745 relativo à comercialização de aparelhos médicos de classe I. A declaração de conformidade completa do produto está disponível mediante pedido feito à empresa ABEYE: https://www.lexilens.com/compliance
Os óculos Lexilens® são resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), não deitar fora com o seu lixo doméstico, mas sim num local de recolha específica designado pelas autoridades locais. Não retirar a pilha de lítio-ião dos óculos. Contacte o seu revendedor local ou um profissional qualificado.

Produsent: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Frankrike
Produksjonsdato: Se etiketten. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD

80%

106kPa

+45C

0C

40%

86kPa

Informações legais Apple e o logótipo da Apple são marcas registadas nos Estados Unidos e noutros países pela Apple Inc. App Store é a marca de um serviço da Apple Inc. Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth® SIG, utilizada sob licença pela ABEYE. Google Play e o logótipo da Google Play são
marcas registadas da Google LLC.

©2021 ABEYE Comercialização dos Lexilens®: 10/2020 Última revisão: 06/2021

Significado dos símbolos MMaracraqçuãaogeCCEE

MMaracraqçuãaogeFCFCCC

IC

MRaérfcéarçeãnoceICcommerciale

RNNefuoemtreêéznrlcoeiadiceci opsoémrueirerlc(eéiactlioqnuseetrtvee).r:

Número de série (etiqueta). InTdeinqiur eà-lo'aabqriudiepla'hraumo igduitaérdar:

NLúimmieteroddeetelmotpeérature

LeLirmaitteendt'ahmumenidteitéas instruções REMEléEtarEircq(oRuseaesgíedEulCeoEtsródneicEoqs)uipamentos

PORTUGUÊS
FLaimbriticeadnetepression DFabtaricdaenftabrico MDaatnetedrelofanbgreicadtaiohnumidade LLiimreitaettdeenttievmempeenrattluarnaotice LDimEEitEe de humidade LBimluietteodotehp®ressão BNluemtéoroothd®e lot PLeimçaiteapdleicpardeassdioentipo BF

PORTUGUÊS
GARANTIA
Os seus óculos Lexilens® estão abrangidos por uma garantia limitada de um ano a partir da data de compra de origem dos seus óculos Lexilens® (o "Período de garantia"). Se comprou os seus óculos na UE, o período de garantia é de dois anos. Esta garantia cobre os componentes defeituosos ou o fabrico de componentes dos seus óculos Lexilens®. Garantimos que o material estará isento de defeitos de fabrico e, em condições de utilização normais e previstas, funcionará essencialmente conforme as nossas especificações técnicas ou a documentação do produto ("Funcionalidade garantida") durante o período de garantia. A nossa garantia não cobre danos resultantes de um acidente ou desgaste. A nossa garantia não cobre danos resultantes de um armazenamento inadequado, má utilização ou abusos, negligência, incluindo riscos, fissuras ou danos na superfície, ou exposição a condições extremas, nomeadamente

calor extremo, pó ou areia. "Má utilização" inclui, sem limitação, a utilização de uma maneira ou de um ambiente não conforme as recomendações deste documento, do nosso manual de utilização online ou da documentação associada. A nossa garantia não cobre o desgaste normal das peças consumíveis tais como as pilhas ou a ligação eletrónica (flex), salvo se for devido a um defeito de material ou fabrico de origem. Por exemplo, só as pilhas que apresentem uma capacidade completamente carregada inferior a 80% da capacidade nominal real, ou que se esgotem, durante o período de garantia serão consideradas defeituosas para fins da garantia. A nossa garantia não cobre os produtos que foram física ou eletronicamente alterados, modificados, que sofreram reparações não autorizadas ou que apresentarem modificações de software de terceiros. A nossa garantia não cobre software ou microsoftware integrados ou distribuídos com os óculos Lexilens®, e não garantimos que esse software ou microsoftware funcionarão sem erros, que serão compatíveis com todo o material ou software de terceiros, ou que o conteúdo captado ou distribuído pelos seus óculos Lexilens® não será perdido nem corrompido.
LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE

SEGUNDO ESTA GARANTIA LIMITADA, NÃO ASSUMIMOS NENHUMA RESPONSABILIDADE POR NENHUM DANO ESPECIAL, INDIRETO, ACESSÓRIO, PUNITIVO OU CONSECUTIVO DE QUALQUER NATUREZA QUE SEJA, INCLUINDO, MAS SEM LIMITAÇÃO DA PERDA DE LUCROS OU RECEITAS, A PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE QUALQUER PRODUTO DE SUBSTITUIÇÃO OU EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, OU PERDA DE UTILIZAÇÃO DURANTE O PERÍODO DE SUBSTITUIÇÃO OU DE REPARAÇÃO DO PRODUTO. SEM LIMITAR A GENERALIDADE DO MENCIONADO ANTERIORMENTE, EM CASO DE SUBSTITUIÇÃO DO PRODUTO, NÃO SOMOS RESPONSÁVEIS POR NENHUMA PERDA DE DEFINIÇÕES ASSOCIADAS OU DANOS INDIRETOS DE QUALQUER NATUREZA QUE SEJA. ALÉM DISSO, EM CASO ALGUM SEREMOS RESPONSÁVEIS POR ACIDENTES, QUEIMADURAS, MORTES, PERDAS OU OUTRAS RECLAMAÇÕES ASSOCIADAS OU RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO. ACONSELHAMOS ESPE-

CIFICAMENTE A NÃO UTILIZAR OS ÓCULOS Lexilens® DE UMA MANEIRA INCOMPATÍVEL COM ESTE DOCUMENTO, O NOSSO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ONLINE E OUTRA DOCUMENTAÇÃO ANEXA. EM NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS SUPERIORES AO PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO.
Se alguma das presentes condição for considerada ilegal ou inaplicável em virtude da lei aplicável, essa condição será dissociada desta garantia e, na medida autorizada pela lei, as outras condições não serão afetadas.
INSTRUÇÕES RELATIVAS AO SERVIÇO DE REPARAÇÃO E DE SUBSTITUIÇÃO DA GARANTIA
Por favor, siga as instruções em: https://www.lexilens.com/support

Viktig säkerhetsinformation
Användningsindikationer Lexilens®-glasögon filtrerar ljus med hjälp av elektroniska linser för att förbättra läskvaliteten hos personer med lässtörningar genom att ta bort och frigöra bokstäver, ord, linjer. När Lexilens®-glasögon är rätt justerade för användaren uppnås i de flesta fall snabbare läsning, bättre förståelse av texten och mindre koncentrationsinsats. Lexilens® glasögon skyddar inte mot solen. En clip-on kan valfritt monteras på Lexilens®-glasögon för att ge oftalmisk korrigering utöver de elektroniska glasögonen. Kontraindikationer och biverkningar Använd inte om du har epilepsi: Lexilens®-glasögon kan orsaka epileptiska anfall hos ljuskänsliga personer. Lexilens® kan orsaka huvudvärk och illamående. Använd inte Lexilens®-glasögon utan föregående samråd om användaren har en känd okulär patologi (strabismus, amblyopi, etc.). Vi rekommenderar att du konsulterar en ögonläkare om du är osäker.

Viktig säkerhetsinformation 1. Läs och spara dessa instruktioner noggrant. 2. Följ alla dessa instruktioner och varningar. 3. Använd inte Lexilens®-glasögon i fuktiga områden, under vatten eller nära vatten. 4. Rengör endast Lexilens®-glasögonen när de är torra med en mikrofiberduk utan att tillsätta vatten eller andra vätskor. 5. Använd endast tillbehör som specificerats av tillverkaren. 6. Koppla från Lexilens®-glasögonen om de inte används under långa perioder eller under åskväder. 7. Använd inte Lexilens®-glasögonen som solglasögon. 8. Använd inte Lexilens®-glasögonen som säkerhetsglasögon. 9. Kontakta en kvalificerad person för alla reparationer. Reparation är nödvändig när Lexilens®-glasögon har skadats på något sätt (vätska som spillts på glasögon, glasögonen fungerar dåligt, glasögonen faller av, etc.) 10. Försök inte reparera Lexilens® glasögonen, ta inte isär Lexilens®-glasögonen av någon anledning. 11. Använd inte Lexilens®-glasögonen när de laddas.

VARNINGAR Använd inte Lexilens®-glasögonen kontinuerligt under långa perioder. Det rekommenderas att du begränsar användningen till en timme eller tar en paus varje timme för att undvika huvudvärk. Använd inte Lexilens®-glasögonen under neonbelysning för att undvika synligt blinkande av glasen. Välj LED-belysning eller dagsljus. Synlig eller onormal blinkning av linserna på Lexilens®-glasögon kan orsaka huvudvärk, yrsel eller kramper. I händelse av synlig och onormal blinkning av glasen på Lexilens®-bågarna under en flimmerfri ljuskälla (dagsljus, LED), kontakta din återförsäljare eller ABEYE-support. Vissa delar av Lexilens®-glasögon utgör en kvävningsrisk. Lämna inte inom räckhåll för barn under 5 år, använd av glasögon måste ske under övervakning av en vuxen. Använd endast USB-laddningssladden som medföljer med bågarna. Denna produkt innehåller magnetiska delar. Kontakta din läkare för att se om dessa komponenter kan påverka en implanterbar medicinsk anordning. Utsätt inte Lexilens® glasögon för fukt eller vätskor för att minska risken för brand eller elchock.

SVENSKA
Placera inte föremål som innehåller vätska på eller nära glasögonen. Håll Lexilens® glasögon borta från eld och värmekällor. Placera inte flammande föremål (till exempel ljus) på eller bredvid glasögonen. Ta inte isär eller gör några modifieringar på glasögonen. Utsätt inte dina Lexilens®-glasögon för en stark värmekälla (t.ex. utsätta dem för direkt solljus). Använd inte Lexilens®-glasögonen när de laddas. Använd inte Lexilens®-glasögon när du kör eller gör någon annan aktivitet än att läsa (gå, vid sportutövning, etc.). Lexilens®-smarttelefonapp är tillgänglig för iOS 11 och senare och för Android 5.1 och senare. Gällande föreskrifter Lexilens® glasögon har genomgått tester för att bevisa att de överensstämmer med klass I-standarder för medicinsk utrustning för att erhålla CE-märkning. Lexilens®-glasögon uppfyller kraven i IEC 60601-standarden avseende elsäkerhet för elektriska medicintekniska produkter. Glasögonen överensstämmer med FCC och Industry Canada-reglerna för exponeringsgränser för elektromagnetisk strålning för allmänheten.

SVENSKA
Företaget ABEYE förklarar att Lexilens®-glasögon uppfyller kraven i den europeiska förordningen 2017/745 om utsläppande på marknaden av medicinsk utrustning av klass I. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på begäran från företaget ABEYE: https://www.lexilens.com/compliance
Lexilens®-glasögon är elektriska och elektroniska avfall (WEEE), släng inte i ditt hushållsavfall utan i en specifik uppsamlingsplats som utsetts av lokala myndigheter. Ta inte bort litiumjonbatteriet från glasögonen. Kontakta din lokala återförsäljare eller en kvalificerad yrkesperson.

Tillverkare: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Frankrike
Tillverkningsdatum: Se etiketten. Format: ÅÅÅÅ-MM-DD

80%

106kPa

+45C

0C

40%

86kPa

Juridisk information Apple och Apple-logotypen är registrerade varumärken i USA och andra länder av Apple Inc. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth® SIG, används under licens av ABEYE. Google Play och Google Play-logotypen är regist-
rerade varumärken som tillhör Google LLC.

©2021 ABEYE Lexilens® marknadsintroduktion: 10/2020 Senaste revision: 06/2021

Symbolernas betydelse

CME-amrqäurkangienCgE

FMCCar-qmuäargkeniFnCgC

IC

ICR-émféärreknncinegcommerciale

KNNomuomtmeézerlroesidieceillpsroéerufiererle(eénctsioqnuseetrtvee).r:

Serienummer (etikett). Skriv ner dTeetnhiär ràflö'arbartitdbeelh'håullma iddeitté:

BLaitmchitneudmemteemr pérature

LäLisminitfeodrm'hautmioindeitné noggrant WeMleEkaEtrErqou(naaivsgfkeaulCltEfrruåsntneilnegk)trisk och

TLiilmlvieterkdaerepression TFiallbvreirckannitngsdatum HDåaltlebdoertfaabfrråicnaftuioknt DLirrieftsattetemnptievreamtuernt la notice LDuEftEfEuktighetsgräns TBrylucektgoroätnhs® BNluemtéoroothd®e lot TLiilmläimtepdaedpdreesl saivonBF-typ.

GARANTI
Lexilens®-glasögon täcks av ett års begränsad garanti från det datum då du köpte ditt Lexilens®-glasögon («garantiperioden»). Om du köpte dina glasögon i EU är garantiperioden två år. Denna garanti täcker defekta komponenter eller tillverkning av komponenter som utgör din Lexilens®-glasögon. Vi garanterar att hårdvaran är fri från tillverkningsfel och under normala och avsedda användningsförhållanden kommer att fungera väsentligt i enlighet med våra tekniska specifikationer eller produktdokumentation («Garanterad funktionalitet») under garantiperioden. Vår garanti täcker inte skador till följd av olycka eller normalt slitage. Vår garanti täcker inte skador till följd av felaktig lagring, missbruk eller missbruk, försummelse, inklusive repor, sprickor eller ytskador, eller exponering för extrema förhållanden inklusive extrem värme, smuts eller sand. «Missbruk» inkluderar, men är inte begränsat till, användning på ett sätt eller miljö som inte överensstämmer med rekommendationerna i detta dokument, vår online-användarhandbok eller tillhörande dokumentation. Vår garanti täcker inte normalt slitage på för-

brukningsbara delar som batterier eller elektroniska kontakter (flex), såvida det inte beror på en defekt i material eller originaltillverkning. Till exempel, endast batterier som har en fulladdad kapacitet som är mindre än 80 % av den faktiska nominella kapaciteten, eller som läcker ut under garantiperioden, anses vara defekta för garantisyfte. Vår garanti täcker inte produkter som har förändrats fysiskt eller elektroniskt, modifierats, som har genomgått obehöriga reparationer eller som har modifierad programvara från tredje part. Vår garanti täcker inte någon programvara eller firmware som är inbäddad eller distribuerad med Lexilens® glasögon, och vi garanterar inte att sådan programvara eller firmware fungerar utan fel, att den är kompatibel med tredje parts hårdvara eller programvara, eller att innehållet fångas eller distribueras via dina Lexilens®-glasögon kommer inte att gå förlorade eller skadas.
ANSVARSBEGRÄNSNING UNDER DENNA BEGRÄNSADE GARANTI, TAR VI INGET ANSVAR FÖR NÅGRA SPECIELLA, INDIREKTA, TILLFÄLLIGA, BESTRAFFANDE ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL FÖRLUST AV

VINST ELLER INTÄKTER, FÖRLUST AV DATA, FÖRLUST AV ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ELLER TILLHÖRANDE UTRUSTNING, KOSTNAD FÖR ERSÄTTNINGSPRODUKT ELLER ERSÄTTNINGSUTRUSTNING, ELLER FÖRLUST AV ANVÄNDNING UNDER UTBYTE ELLER REPARATION AV PRODUKTEN. UTAN ATT BEGRÄNSA DET ALLMÄNNA AV OVANSTÅENDE, I HÄNDELSE AV PRODUKTBYTE, ÄR VI INTE ANSVARIGA FÖR FÖRLUST AV TILLHÖRANDE INSTÄLLNINGAR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG. VIDARE KOMMER VI UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ATT KUNNA HÅLLAS ANSVARIGA FÖR OLYCKOR, SKADOR, DÖDSFALL, FÖRLUST ELLER ANDRA ANSPRÅK RELATERADE TILL ELLER TILL FÖLJD AV ANVÄNDNINGEN AV DENNA PRODUKT. VI REKOMMENDERAR ATT DU INTE ANVÄNDER Lexilens®-GLASÖGON PÅ ETT SÄTT SOM ÄR OFÖRENLIGT MED DETTA DOKUMENT, VÅR ONLINE-ANVÄNDARHANDBOK OCH ANNAN MEDFÖLJANDE DOKUMENTATION. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER KAN VI KOMMA ATT HÅLLAS ANSVARIGA FÖR STÖRRE SKADOR ÄN INKÖPSPRISET FÖR PRODUKTEN.

SVENSKA
Om någon av dessa villkor visar sig vara olaglig eller inte verkställbar enligt tillämplig lag, kommer den termen att brytas från denna garanti och i den utsträckning som lagen tillåter kommer de andra villkoren inte att påverkas.
GARANTIREPARATIONS- OCH BYTESINSTRUKTIONER
Följ anvisningarna på: https://www.lexilens.com/support

POLISH

Wa ne zalecenia dotycz ce bezpiecze stwa
dkszOW OKrodoeoazwólkksoluekkecisowuupiuuhkgkrblldstaillzooasaaLdroaaroztmzerryonmnydyynarxcepeoozniiLLzclggrimzLeeeienoznuaoeonxxnlawamaxiisdyjzllnpuai®eecliooeeikdc,onnhaptyoynanzzss,ytmcbansai®®ikacj®cayoofzmstseitbozwntzlrntenkiyauacrenilktdupdeelaosrinskjoapezmndtisaaceówoocptsi,jnwhopnzweoziwcr.yasrialwoiiaeboaimnzwilkwdtsweimlittzooicoidereaoznndrnzgnky,tnipaaiestjooioaisaatrzcjwplkszkonózczeodooaniwzeedwocmyyg,mitmponaolspaikniacnzlc.soroiwzizoapioyr.yy,sweotckpszGakleuawikeanlcnmldkidpoajeiueay----.l nNpLunposPNjeopkarriii:zeezxudryzieoclpalpiseeisckca.tadntniouztwydanoskls.a®lkooiwleerouwwyjmsgyaekLkiwoaoegzuxnwutoaipslknyeuplpawiinlowratozsaasoy®(wióczpdjeboimca,zzdido,oijoaekkzgnwluuwaalillaeiineasadpkircutaóllaoooobwmynwwncótiznikoyeldeuoodpLzlwkyeoeogcocxnwnlihnioiiladke.eswduonmyaliOsntten®apaiakpec.pun)ijz.lbaluenadeWdparuyyz---

Wane zalecenia dotyczce bezpieczestwa 1. Uwanie przeczyta i zachowa niniejsze zalecenia. 2. Postpowa zgodnie ze wszystkimi tymi zaleceniami i przestrzega wszystkich ostrzee. 3. Nie uywa okularów Lexilens® w wilgotnych miejscach, pod wod lub w pobliu wody. 4. Okulary Lexilens® naley czyci wylcznie na sucho za pomoc ciereczki z mikrofibry, bez dodawania wody ani innych plynów. 5. Korzysta wylcznie z akcesoriów podanych przez producenta. 6. Odlczy okulary Lexilens® w przypadku nieuywania ich przez dluszy czas lub podczas burzy. 7. Nie uywa okularów Lexilens® jako okularów przeciwslonecznych. 8. Nie uywa okularów Lexilens® jako okularów ochronnych. 9. Zwróci si do wykwalifikowanej osoby w celu wykonania wszelkich napraw. Naprawa jest konieczna, gdy okulary Lexilens® zostaly w jakikolwiek sposób uszkodzone (wylany plyn na okulary, niewlaciwe dzialanie okularów, upadek itp.) 10. Nie próbowa naprawia okularów Lexilens® ani ich demontowa z jakiegokolwiek powodu. 11. Nie uywa okularów Lexilens® podczas ich ladowania.

OSTRZEENIA Nie uywa okularów Lexilens® w sposób cigly przez dluszy czas. Zalecamy ograniczenie stosowania do jednej godziny lub robienie przerwy co godzin, aby unikn bólu glowy. Nie uywa okularów Lexilens® przy owietleniu neonowym, aby unikn widocznego migania szkiel. Lepiej wybra owietlenie LED lub wiatlo dzienne. Widoczne lub nieprawidlowe miganie szkiel okularów Lexilens® moe powodowa bóle glowy, zawroty lub napady padaczkowe. W przypadku widocznego i nienormalnego migania soczewek oprawki Lexilens® przy ródle wiatla wolnym od migania (wiatlo dzienne, dioda LED) prosimy skontaktowa si ze sprzedawc lub dzialem technicznym firmy ABEYE. Niektóre czci okularów Lexilens® stwarzaj ryzyko uduszenia. Nie zostawia w zasigu dzieci poniej 5 roku ycia. Korzystanie z okularów powinno odbywa si pod nadzorem osoby doroslej. Do ladowania naley uywa wylcznie przewodu USB dostarczonego z oprawkami. Ten produkt zawiera magnetyczne elementy skladowe. Naley zasign porady lekarza w celu sprawdzenia, czy te elementy mog wplywa na wszczepialny wyrób medyczny. Nie wystawia okularów Lexilens® na dzialanie jakichkolwiek ródel wilgoci lub cieczy, aby zmniejszy ryzyko poaru bd poraenia prdem.

Nie umieszcza przedmiotów zawierajcych plyny na okularach ani w ich pobliu. Trzyma okulary Lexilens® z dala od ognia i ródel ciepla. Nie umieszcza ploncych przedmiotów (na przyklad wiec) na okularach ani obok nich. Nie demontowa ani nie modyfikowa okularów. Nie wystawia okularów Lexilens® na dzialanie silnego ródla ciepla (np. na bezporednie dzialanie promieni slonecznych). Nie uywa okularów Lexilens® podczas ladowania. Nie uywa okularów Lexilens® podczas prowadzenia pojazdu lub wykonywania innych czynnoci ni czytanie (podczas chodzenia, uprawiania sportu itp.). Aplikacja na smartfony Lexilens® jest dostpna dla systemu iOS 11 i nowszych oraz dla systemu Android 5.1 i nowszych. IOnkfourlamryacLjeexdiloentys®czzocsetaplyrzeppoidsdóawneprtaewstnoymchpotwierdzajcym ich zgodno ze standardami klasy I wyrobów medycznych w celu uzyskania znaku CE. Okulary Lexilens® s zgodne z wymaganiami normy IEC 60601 dotyczcej bezpieczestwa elektrycznego elektrycznych wyrobów medycznych. Okulary s zgodne z przepisami FCC i Industry Canada dotyczcymi limitów naraenia na promieniowanie elektromagnetyczne dla ogólu spoleczestwa.

Firma ABEYE owiadcza, e okulary Lexilens® spelniaj wymagania rozporzdzenia europejskiego 2017/745 dotyczcego wprowadzania do obrotu wyrobów medycznych klasy I. Pelna deklaracja zgodnoci produktu jest dostpna na yczenie w firmie ABEYE na stronie: https://www.lexilens.com/compliance
Okulary Lexilens® stanowi odpady elektryczne i elektroniczne (WEEE). Nie naley wyrzuca ich do mieci domowych, ale odprowadzi do specjalnego punktu zbiórki wyznaczonego przez wladze lokalne. Nie wyjmowa baterii litowo-jonowej z okularów. Skontaktowa si z lokalnym sprzedawc lub wykwalifikowanym specjalist.

Producent: ABEYE, 27 rue Buffon, 21200 Beaune, Francja
Data produkcji: Patrz etykietka. Format: RRRR-MM-DD

+45C

0C

40%

80% 86kPa

106kPa

Informacje prawne
Apple i logo Apple to znaki towarowe zastrzeone przez firm Apple Inc w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem uslugowym firmy Apple Inc. Bluetooth® to zastrzeony znak towarowy firmy Bluetooth® SIG uywany na podstawie licencji przez firm ABEYE. Google Play i logo Google Play to zastrzeone znaki towarowe firmy Google LLC.

©2021 ABEYE Wprowadzenie na rynek Lexilens®: padziernik
2020 r.
Ostatnia aktualizacja: czerwiec 2021 r.

Znaczenie symboli OMznaarqkouawgaenCieECE

OMznaarqkouawgaenFieCCFCC

IC

ORzénfaékroenwcaencieomICmerciale

RNNefuoemtreeéznrlcoejadicehi pasoénrudirelol(ewécatioqnuseetrtvee).r:

Numer seryjny (etykieta). Prosimy zanotoTweanirgàolt'uatbarjiwdceell'uhzuamchidoiwtéania:

NLuimmieter zdeesteamwupérature

PzLrionimsstiimrtueykdcu'jhwuamnidieitézapozna si Wi EMEleaEkrEqtru(oZanugiecyzCtnyEyS) przt Elektryczny

POLISH
PLriomdituecdeentpression DFabtaricparontdukcji CDhartoendie pfarbzeridcawtiiolgnoci GLirraenaictteetnetmivepmereanttulra notice GDrEaEnEice wilgotnoci LBimluiettcoiotnhie®nia BNluemtéoroothd®e lot SLtiomsiotewdaenaprcezssiontypu BF

POLISH
Gwarancja
Te okulary Lexilens® s objte roczn ograniczon gwarancj wan od daty ich pierwotnego zakupu (,,Okres Gwarancyjny"). Po nabyciu okularów w UE okres gwarancji wynosi dwa lata. Niniejsza gwarancja obejmuje wadliwe elementy skladowe lub produkcj elementów skladowych tych okularów Lexilens®. Gwarantujemy, e sprzt bdzie wolny od wad produkcyjnych oraz, w normalnych i zamierzonych warunkach uytkowania, bdzie dziala zasadniczo zgodnie z naszymi danymi technicznymi lub dokumentacj produktu (,,Gwarantowana funkcjonalno") przez okres gwarancyjny. Nasza gwarancja nie obejmuje uszkodze powstalych w wyniku wypadku lub normalnego zuycia. Nasza gwarancja nie obejmuje uszkodze wynikajcych z niewlaciwego przechowywania, nieodpowiedniego uytkowania lub naduycia, zaniedbania, w tym zadrapa, pkni bd uszkodze powierzchni czy te na-

raenia na ekstremalne warunki, w tym ekstremalne cieplo, brud lub piasek. ,,Niewlaciwe uycie" obejmuje midzy innymi metod lub rodowisko stosowania, które nie s zgodne z zaleceniami niniejszego dokumentu, naszej instrukcji obslugi online lub powizanej dokumentacji. Nasza gwarancja nie obejmuje normalnego zuycia czci eksploatacyjnych, takich jak baterie lub zlcza elektroniczne (flex), chyba e jest to spowodowane wad materialow bd pierwotn produkcj. Na przyklad, jedynie baterie, których wydajno po calkowitym naladowaniu wynosi poniej 80% rzeczywistej wydajnoci znamionowej lub które przeciekaj w okresie gwarancyjnym, bd uwaane za wadliwe i podlegajce gwarancji. Nasza gwarancja nie obejmuje produktów, które zostaly fizycznie lub elektronicznie uszkodzone czy zmodyfikowane, które zostaly poddane nieupowanionym naprawom lub które wykazuj zmiany oprogramowania stron trzecich. Nasza gwarancja nie obejmuje adnego oprogramowania ani oprogramowania ukladowego wbudowanego lub dystrybuowanego z okularami Lexilens® i nie gwarantujemy, e takie oprogramowanie lub oprogramowanie ukladowe bdzie dziala bezbldnie, bdzie kompatybilne ze sprztem lub oprogramowaniem stron trzecich, albo e przechwycone lub dystrybuowane za porednictwem okularów Lexilens® treci nie zostan utracone czy uszkodzone.

OWGRRAANMIACCZEHNINEIONDIEPJSOZWEJIEDOZGIARLANNOICZCOI NEJ GWARANCJI NASZA FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY SZCZEGÓLNE, POREDNIE, PRZYPADKOWE, KARNE LUB WTÓRNE, W TYM MIDZY INNYMI ZA UTRAT ZYSKÓW LUB PRZYCHODÓW, UTRAT DANYCH, UTRAT KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB POWIZANEGO SPRZTU, KOSZTY WYMIANY PRODUKTU LUB SPRZTU ZAMIENNEGO BD UTRAT KORZYSTANIA W OKRESIE WYMIANY LUB NAPRAWY PRODUKTU. BEZ OGRANICZENIA OGÓLNEGO CHARAKTERU POWYSZYCH POSTANOWIE W PRZYPADKU WYMIANY PRODUKTU NASZA FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOCI ZA JAKKOLWIEK UTRAT POWIZANYCH USTAWIE LUB WSZELKIE SZKODY POREDNIE. PONADTO NASZA FIRMA NIE PONOSI W ADNYM RAZIE ODPOWIEDZIALNOCI ZA WYPADKI, OBRAENIA, ZGON, STRATY LUB INNE ROSZCZENIA ZWIZANE BD WYNIKAJCE Z UYWANIA TEGO PRODUKTU. NASZA FIRMA ZALECA W SZCZEGÓLNOCI, ABY NIE UYWA OKULARÓW Lexilens® W SPOSÓB NIEZGODNY Z NINIEJ-

SZYM DOKUMENTEM, NASZ INSTRUKCJ OBSLUGI ONLINE I POZOSTAL ZALCZON DOKUMENTACJ. W ADNYM WYPADKU NASZA FIRMA NIE BDZIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOCI ZA SZKODY PRZEKRACZAJCE CEN ZAKUPU PRODUKTU.
Jeeli dowolny warunek niniejszego dokumentu zostanie uznany za niezgodny lub niewykonalny w wietle obowizujcego prawa, warunek taki zostanie odlczony od niniejszej gwarancji w zakresie dozwolonym przez prawo bez naruszenia jej pozostalych warunków.
INSTRUKCJE DOTYCZCE USLUGI NAPRAWY I WYMIANY NA PODSTAWIE GWARANCJI
Prosimy postpowa zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie: https://www.lexilens.com/support













 

 ®Lexilens       .     

.        

   .    ®Lexilens    

.) (      

 (     

. ®Lexile ns.)   

.)...   (      

      ®Lexilens  

      iOS 11 

..  Android 5.1

 

        ®Lexilens  

  .CE   IEC 60601

 I® Lexilen s

    .    

   FCC    

      

.  

   .    ®Lexilens                             
.        ®Lexilens     
.    LED       .  
                  .       ®Lexilens     ®Lexilens         
  )LED      ( 
.ABEYE         .     ®Lexilens         
  5          .             .    USB      
      .                         .   

  
.      .1 .           .2        ®Lexilens      .3
.            ®Lexilens    .4
.         .            .5        ®Lexilens    .6
.        .  ®Lexilens      .7
.  ®Lexilens      .8     .       .9         (     ®Lexilens
.     )...          ®Lexilens      .10
.   ®Lexilens   .   .11

  

 

        ®Lexilens     

® Lex ilens   .     

 

 

 

     . 

        .

      

 

®Le xilen s

.           

    

. 

  

  :                 ®Lexilens

     ®Lexilens     

.

      ®Lexilens     

  .)...     (       

.      

Limite de pression Numéro de lot Bluetooth® DEEE Lire attentivement la notice Date de fabrication Fabricant Limite de pression


   
           ®
     Type BF : 

Marquage CE Limite d'humidité Limite de température Tenir à l'abri de l'humidité Notez le ici pour le conserver: Numéro de série (étiquette). Référence commerciale Marquage FCC Marquage CE

 
CE  FCC 
IC IC 
  .) (  
:      
      
)DEEE(

ABEYE, 27 rue Buffon,  21200 Beaune, France

:  AAAA-MM-JJ :  

80%

106kPa

+45C

0C

40%

86kPa

: 
Apple     Apple  Apple    App Store   .       Inc
.Apple Inc    Bluetooth® SIG     ®Bluetooth  
. ABEYE        Google Play  Google Play  
.Google LLC 

©ABEYE 2021 2020/10 :  ®Lexilens  
2021/06 :   

   ®Lexilens     ABEYE        2017/745           .I    : ABEYE            https://www.lexilens.com/compliance
    ®Lexilens                 )DEEE(
.          .  -    
.        



                                
.               
.      
:    
https://www.lexilens.com/support

 
                             
                                .             
                             
        .                      
 .                 ®Lexilens                   
      .      .              

                        )(           .        80                 
.                      
          .        
   )software(       
 ®Lexilens    )firmware(    .    
                           
  ®Lexilens         
.   


        ®Lexilens           .)» «( 
.       ®Lexilens        
            .           
«(             .   )» 
                                                  
             »  «   .                                
.   

Electromagnetic compatibility (60601-1-2 Ed4)

All the information provided below is derived from regulatory requirements to which manufacturers of electro-medical devices are subject, as defined in standard IEC60601-1-2 Ed4. The medical device complies with the current electromagnetic compatibility standards; however, the user must ensure that potential electromagnetic interferences do not create any additional risks, such as radiofrequency emitters or other electronic devices. In this chapter, you will find necessary information to ensure the installation and commissioning of your medical device under the best possible conditions in terms of electromagnetic compatibility. The different cords of the medical device should be kept apart from each other. Certain types of mobile telecommunication devices, such as cell phones, may interfere with the medical device. Therefore, the recommended separation distances in this chapter must be strictly adhered to. The medical device should not be used near or placed on another device. If this cannot be avoided, it is necessary to verify its proper functioning under the intended conditions of use before any usage. The use of accessories other than those specified or sold by ABEYE as replacement parts may result in increased emissions or decreased immunity of the medical device.

Cable length

Cables

Maximum

and accessories

length

Cables / ...

< 3m

Type of test
RF emission
Current harmonics emission Voltage fluctuation and flickers (voltage flicker)
Electrostatic discharge immunity Radiated immunity ­ Electromagnetic fields
Immunity to Fast Transient Bursts
Shock wave immunity Conducted Immunity ­ Radiofrequency disturbance
Radiated immunity Magnetic fields
Immunity to Voltage Dips, Short Interruptions, and Voltage Variations

In compliance with : CISPR 11, Class B IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-8 IEC 61000-4-11

Recommended Separation Distances

The medical device is intended for use in an electromagnetic environment where RF disturbances are controlled. The medical device's user can help avoid any electromagnetic interference by maintaining a minimum distance, depending on the maximum power of the RF transmitting equipment. Portable RF communication devices (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should not be used within 30 cm (12 inches) of any part of the Lexilens® frames, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, the performance of these devices may be affected.

Electromagnetic emissions

The medical device is intended for use in the electromagnetic environment described in the table below. Therefore, the user must ensure that the medical device is used in the environment described below.

Emission test
Electromagnetic Radiation Disturbance (Radiated Emissions) (CISPR 11)

Compliance

Electromagnetic environment / notes

Group 1

The medical device uses RF energy for its internal operation.

Disturbance Voltage at Power Supply Terminals (Conducted Emissions) (CISPR 11)

Class B

Harmonic current Emission (IEC61000-3-2)

N/A

Voltage variations, Voltage fluctuations and flickering (IEC61000-3-3)

N/A

Magnetic and electromagnetic immunity The medical device is intended to be used in the magnetic and electromagnetic environment described in the table below. The user must ensure compliance with the electromagnetic environment.

Immunity test

Test level Compliance

according to IEC60601

level

Electrostatic discharge (ESD) ± 8 kV contact

(IEC61000-4-2)

± 15 kV air discharge

Fast Transient Bursts (IEC61000-4-4)

± 2 kV for power supply lines

± 8 kV contact ± 15 kV air discharge N/A

Shock waves (IEC61000-4-5)

± 1 kV in differential mode
± 2 kV in common mode

Industrial Frequency Magnetic Field(IEC61000-4-8)

30 A/m

N/A 30 A/m

Electromagnetic environment / notes
Home healthcare environment
N/A
N/A
Home healthcare environment

Voltage Dips, Short Interruptions, and Voltage Variations (IEC61000-4-11)
Voltage interruptions (IEC61000-4-11)

0% UT (Uninterrupted
Time) for 0.5 cycles at 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° and 315°
0% UT for 1 cycle
70% UT for 25 cycles
at 50 Hz for 30 cycles
at 60 Hz Single phase:
at 0°
0% UT; for 250 cycles
at 50 Hz for 300 cycles
at 60 Hz

N/A N/A

N/A N/A

Electromagnetic and Radiofrequency (RF) Immunity The medical device is intended to be used in the magnetic and electromagnetic environment described in the table below. The user must ensure compliance with the electromagnetic environment.

Immunity test

Test level

Compliance level

Electromagnetic environment / notes

WARNING: Portable RF communications devices (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should not be used closer than 30 cm (12 inches) of any part of the Lexilens® frame, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, performance of these devices may be affected.

Radiated Radiofrequency Electromagnetic Fields (IEC61000-4-3)

10 V/m

10 V/m

80 MHz at 2.7 GHz 80 MHz at 2.7 GHz

80 % modulation 80 % modulation

depth at 1 kHz

depth at 1 kHz

Home healthcare environment

Proximity Fields Emitted by RF Wireless Communication Devices (IEC 61000-4-3 provisional method)

9 V/m 710 MHz, 745 MHz,
780 MHZ, 5240 MHz, 5550 MHz, 5785 MHz

9 V/m 710 MHz, 745 MHz,
780 MHZ, 5240 MHz, 5550 MHz, 5785 MHz

27 V/m 385 MHz

27 V/m 385 MHz

28 V/m

28 V/m

450 MHz, 810 MHz, 450 MHz, 810 MHz,

870 MHz, 930 MHz, 870 MHz, 930 MHz,

1720 MHz,

1720 MHz,

1845 MHz,

1845 MHz,

1970 MHz,

1970 MHz,

2450 MHz

2450 MHz

Home healthcare environment

3V 150KHz to 80MHz

6 V in ISM band and

Conducted disturbances,

frequency range

induced by RF fields (IEC610004-6)

between 0.15 MHz and 80 MHz,

N/A

N/A

including amateur

radio bands.

80% modulation depth at 1 kHz

WARNING TO USERS IN THE UNITED STATES

Federal Communication Commission Interference
Statement (47 CFR Section 15.105(b))
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help. This device Lexilens® complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NO UNAUTHORIZED MODIFICATIONS (47 CFR Section 15.21)
CAUTION : This equipment may not be modified, altered, or changed in any way without signed written permission from ABEYE. Unauthorized modification may void the equipment authorization from the FCC and will void the ABEYE warranty.
FCCID : 2A9XX-ABLT02

WARNING TO USERS IN THE CANADA
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
IC : 30009-ABLT02 HVIN : ABLT02

ATTENTION POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention d'autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.

www.lexilens.com/support
© ABEYE SAS 2021 - 27 rue Buffon - 21200 Beaune - France



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Macintosh)