User Manual for niko models including: 552-720x2 Wireless Battery-Powered Switch Twofold Zigbee, 552-720x2, Wireless Battery-Powered Switch Twofold Zigbee, Powered Switch Twofold Zigbee, Switch Twofold Zigbee
Trådløs batteridrevet dobbeltafbryder, Zigbee
Drahtloser, batteriebetriebener Schalter, doppelt, Zigbee , ohne Sockel
File Info : application/pdf, 8 Pages, 7.52MB
DocumentDocumentManual 552-720X2 EN Wireless battery-powered switch, twofold, Zigbee® NL Draadloze schakelaar met batterij, tweevoudig, Zigbee® FR Interrupteur sans fil sur batterie, double, Zigbee® DE Drahtloser, batteriebetriebener Schalter, zweifach, Zigbee® DK Trådløs batteridrevet dobbeltafbryder, Zigbee® SE Trådlös batteridriven strömställare, 2-facks, Zigbee® NO Trådløs batteridrevet bryter, dobbel, Zigbee® IT Interruttore wireless a batteria, doppio, Zigbee® PL Bezprzewodowy, zasilany bateriami, podwójny przelcznik Zigbee® SK Bezdrôtový spínac napájaný batériou, dvojnásobný, Zigbee® Description Beschrijving / Description / Beschreibung / Beskrivelse / Beskrivning / Beskrivelse / Descrizione / Opis / Popis EN This twofold wireless battery-powered Zigbee® switch allows you to remotely control wireless Zigbee® devices. It can either be used in a Niko Home Control installation (max. fifty Zigbee® devices) or connected to a third-party Zigbee® system as a standard dimmer switch (ON/OFF/ dimming) via EZ-mode pairing. The switch also supports Touchlink or Find&Bind to pair with up to eight Zigbee® receivers (ON/OFF/dimming) for stand-alone use or decentral networks. The wireless Zigbee® switch is battery powered with a lifetime of at least five years, based on twenty short press actuations a day. The variant with a plastic baseplate (552-72002) is used for wall installation. Fixation is possible with double-sided adhesive tape (included) or screws (excluded). For flush-mounting box installation, use variant 552-72012 together with the metal baseplate (552-720X0) suitable for your region. NL Met deze tweevoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij kun je Zigbee® toestellen vanop afstand bedienen. Je kunt hem gebruiken in een Niko Home Control installatie (max. vijftig Zigbee® toestellen) of integreren in een Zigbee® systeem van een ander merk als standaard dimschakelaar (AAN/UIT/dimmen) gekoppeld via EZ-modus. De schakelaar ondersteunt ook Touchlink of Find&Bind voor koppeling met tot acht Zigbee®ontvangers (aan/uit/dimmen) voor standalone gebruik of decentrale netwerken. De draadloze Zigbee® schakelaar werkt op batterij en gaat minstens vijf jaar mee, gebaseerd op twintig keer kort drukken per dag. Voor plaatsing op een wand gebruik je de variant met plastic vloerplaat (552-72002). Je kan hem bevestigen met dubbelzijdige plakband (inbegrepen) of met schroeven (niet inbegrepen). Voor installatie met inbouwdoos gebruik je variant 552-72012 met de metalen vloerplaat (552-720X0) die geschikt is voor jouw regio. FR Cet interrupteur Zigbee® double sans fil sur batterie vous permet de commander à distance des appareils Zigbee® sans fil. Il peut être utilisé dans une installation Niko Home Control (50 appareils Zigbee® maximum) ou raccordé à un système Zigbee® tiers en tant que variateur/interrupteur standard (allumé/éteint/variation) au moyen d'un mode d'appairage EZ. L'interrupteur prend également en charge Touchlink ou Find&Bind pour 1 appairer jusqu'à huit récepteurs Zigbee® (allumé/éteint/variation) pour une utilisation autonome ou en réseaux décentralisés. L'interrupteur Zigbee® sans fil fonctionne sur batterie pour une durée de vie d'au moins cinq ans à raison de vingt déclenchements de courte durée par jour. La variante avec socle en plastique (552-72002) convient pour une utilisation murale. La fixation peut se faire par ruban adhésif double face (compris) ou par vis (non comprises). Pour l'installation avec boîte d'encastrement, utilisez la variante 552-72012 avec le socle métallique (552-720X0) adapté à votre région. DE Mit diesem drahtlosen, batteriebetriebenen Zigbee®-Doppelschalter können Sie drahtlose Zigbee®-Geräte aus der Ferne bedienen. Er kann entweder in einer Niko Home Control-Installation verwendet werden (max. fünfzig Zigbee®-Geräte) oder als Standard-Dimmschalter (EIN/AUS/ Dimmen) über EZ-Mode Pairing an ein Zigbee®-System eines Drittanbieters angeschlossen werden. Der Schalter unterstützt auch Touchlink oder Find&Bind zur Kopplung mit bis zu acht Zigbee®-Empfängern (Ein/ Aus/Dimmen) für den Stand-alone-Einsatz oder dezentrale Netzwerke. Der drahtlose Zigbee®-Schalter ist batteriebetrieben, die Batterie hat eine Lebensdauer von mindestens fünf Jahren, wenn man von zwanzig Kurzbetätigungen pro Tag ausgeht. Die Variante mit Kunststoffbodenplatte (552-72002) wird für die Wandmontage verwendet. Die Befestigung ist mit doppelseitigem Klebeband (im Lieferumfang enthalten) oder Schrauben (nicht enthalten) möglich. Für den Einbau einer Unterputzdose verwenden Sie die Variante 552-72012 zusammen mit der für Ihre Region geeigneten Metallbodenplatte (552-720X0). DK Med denne trådløse batteridrevne Zigbee® dobbeltafbryder kan du fjernbetjene trådløse Zigbee® enheder. Den kan enten bruges i en Niko Home Control installation (maks. halvtreds Zigbee® enheder) eller tilsluttes et tredjeparts Zigbee® system som en standard lysdæmper (ON/OFF/ dæmpning) via parring i EZ-funktion. Afbryderen understøtter også Touchlink og Find&Bind til at parre med op til otte Zigbee® modtagere (ON/OFF/dæmpning) til stand-alone brug eller decentrale netværk. Den trådløse Zigbee® afbryder er batteridrevet med en levetid på mindst fem år, baseret på tyve korte trykaktiveringer om dagen. Varianten med plastikmonteringsunderlag (552-72002) anvendes til vægmontering. Fastgørelse er mulig med dobbeltklæbende tape (medfølger) eller skruer (ekskl.). Brug variant 552-72011 sammen med metalmonteringsunderlaget (552-72012), der passer til dit område, til installation af en indbygningsdåse. SE Med denna tvåfaldiga trådlösa Zigbee®-strömställare som drivs med batteri kan du fjärrstyra trådlösa Zigbee®-enheter. Den kan antingen användas i en Niko Home Control-installation (max femtio Zigbee®-enheter) eller kopplas till ett tredjeparts Zigbee®-system som en standarddimmerbrytare (PÅ/ AV/dimmer) via EZ-lägesparkoppling. Strömställaren har också stöd för Touchlink eller Find&Bind för att parkoppla upp till åtta Zigbee®-mottagare (på/av/dimmer) för fristående användning eller decentraliserade nätverk. Den trådlösa Zibee®-strömställaren är batteridriven med en livslängd på minst fem år, baserat på tjugo snabba tryckaktiveringar per dag. Varianten med basplatta i plast (552-72002) används för väggmontering. För fixering kan dubbelhäftande tejp (medföljer) eller skruvar (medföljer ej) användas. För montering med infälld dosa kan variant 552-72012 användas tillsammans med den basplatta i metall (552-720X0) som är lämplig för din region. NO Med denne trådløse, batteridrevne Zigbee®-dobbelbryteren, kan du fjernstyre trådløse Zigbee®-enheter. Den kan enten brukes i en Niko Home Control-installasjon (maks. 50 Zigbee®-enheter), eller kobles til et tredjeparts Zigbee®-system som standard dimmebryter (PÅ/AV/dimming) via EZ-sammenkobling. Bryteren støtter også Touchlink eller Find&Bind for sammenkobling med opptil åtte Zigbee®-mottakere (på/av/dimming) til frittstående bruk eller desentraliserte nettverk. Den trådløse Zigbee®bryteren er batteridreven og har en levetid på minst fem år basert på 20 korte trykk per dag. Modellen med en baseplate i plast (552-72002) brukes til vegginstallasjon. Den kan festes med dobbeltsidig tape (medfølger) eller skruer (medfølger ikke). Hvis du vil installere med innfelt monteringsboks, må du bruke modellen 552-72012 sammen med baseplaten i metall (552-720X0) som er egnet for regionen din. IT Questo interruttore doppio wireless a batteria Zigbee® consente di controllare a distanza i dispositivi wireless Zigbee®. Può essere utilizzato in un'installazione Niko Home Control (max. cinquanta dispositivi Zigbee®) o collegato a un sistema Zigbee® di terzi come interruttore dimmer standard (ON/OFF/dimming) tramite abbinamento in modalità EZ. L'interruttore supporta anche Touchlink o Find&Bind per abbinare fino a otto ricevitori Zigbee® (on/off/dim) per l'uso autonomo o per reti decentrate. L'interruttore Zigbee® wireless è alimentato a batteria con una durata di almeno cinque anni, sulla base di venti attivazioni di breve durata al giorno. Per l'installazione a parete si utilizza la variante con piastra di base in plastica (552-72002). Il fissaggio è possibile con nastro biadesivo (incluso) o viti (escluse). Per l'installazione della scatola da incasso, utilizzare la variante 552-72012 insieme alla piastra di base metallica (552-720X0) adatta alla propria regione. PL Ten podwójny, zasilany bateriami przelcznik Zigbee® umoliwia zdalne sterowanie bezprzewodowymi urzdzeniami Zigbee®. Moe by uywany w instalacji Niko Home Control (maks. pidziesit urzdze Zigbee®) lub podlczony poprzez parowanie w trybie EZ do systemu Zigbee® innej firmy jako standardowy przelcznik ciemniacza (WL./WYL./ciemnianie). Przelcznik obsluguje równie Touchlink lub Find&Bind, aby sparowa z maksymalnie omioma odbiornikami Zigbee® (wl./wyl./ciemnij) do uytku samodzielnego lub w sieciach zdecentralizowanych. Bezprzewodowy przelcznik Zigbee® jest zasilany bateriami, a jego ywotno wynosi co najmniej pi lat, w oparciu o dwadziecia krótkich nacini przycisku dziennie. Wariant z plastikow plyt podstawy (552-72002) sluy do montau ciennego. Mocowanie jest moliwe za pomoc dwustronnej tamy samoprzylepnej (w zestawie) lub rub (nie znajduj si w zestawie). Do montau w puszce podtynkowej naley uy wariantu 552-72012 wraz z metalow plyt podstawy (552-720X0) odpowiedni dla danego regionu. SK Tento dvojnásobný bezdrôtový batériou napájaný spínac Zigbee® umozuje diakovo ovláda bezdrôtové zariadenia Zigbee®. Môze sa pouzíva bu v instalácii Niko Home Control (max. pädesiat zariadení Zigbee®) alebo pripojený na systém tretej strany Zigbee® ako standardný stmievac (ZAP/ VYP/stmievanie) prostredníctvom rezimu párovania EZ. Tento spínac takisto podporuje Touchlink alebo Find&Bind, aby bolo mozné ho spárova az s ôsmymi prijímacmi Zigbee® (ZAP/VYP/stmievanie) na samostatné pouzitie alebo pre decentralizované siete. Bezdrôtový spínac Zigbee® je napájaný batériou, ktorá pri dvadsiatich krátkych stlaceniach denne vydrzí najmenej pä rokov. Verzia s plastovou základnou doskou (552-72002) sa pouzíva pri instaláciách na stenu. Upevnenie je mozné pomocou obojstrannej lepiacej pásky (je súcasou balenia) alebo pomocou skrutiek (nie sú súcasou balenia). Na montáz do zapustenej montáznej krabice pouzite verziu 55272012 spolu s kovovou základnou doskou (552-720X0) vhodnou pre vasu lokalitu. Dimensions Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery 552-72002 71 mm 552-72012 71 mm 10 mm 47 mm 83 mm 45 mm 85 mm 9 mm 83 mm 15 83 mm 85 mm 83 mm Niko Original Niko Intense Niko Pure Zigbee® network Zigbee® netwerk / Réseau Zigbee® / Zigbee®-Netzwerk / Zigbee®-nätverk / Zigbee®-nätverk / Zigbee®-nettverk / Rete Zigbee® / Sie Zigbee® / Sie Zigbee® EN Install the twofold wireless battery powered Zigbee® switch within 10 m of a Zigbee® receiver. Battery-powered Zigbee® devices act as endpoints and do not support Zigbee® mesh networking. For more information on Zigbee® network principles and signal range, consult guide.niko.eu. NL Plaats de tweevoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij binnen een straal van 10 meter van een Zigbee® ontvanger. Zigbee® toestellen met batterij werken als eindpunt en kunnen zelf geen Zigbee® mesh-netwerk creëren. Meer informatie over Zigbee® netwerkprincipes en signaalbereik vind je op guide.niko.eu FR Installez l'interrupteur Zigbee® double sans fil sur batterie à 10 m maximum du récepteur Zigbee®. Les appareils Zigbee® sur batterie servent de points de terminaison et ne peuvent pas créer un réseau maillé Zigbee® par euxmêmes. Pour plus d'informations sur les principes du réseau Zigbee® et la portée du signal, consultez le guide.niko.eu. DE Installieren Sie den drahtlosen, batteriebetriebenen Zigbee®-Zweifachschalter innerhalb einer Entfernung von 10 m zu einem Zigbee®-Empfänger. Batteriebetriebene Zigbee®-Geräte fungieren als Endpunkte und können selbst kein Zigbee®-Mesh-Netzwerk erstellen. Weitere Informationen zur Funktionsweise des Zigbee®-Netzwerks und die Signalreichweite finden Sie unter guide.niko.eu. DK Installer den trådløse batteridrevne Zigbee® dobbeltafbryder inden for 10 m af en Zigbee® modtager. Batteridrevne Zigbee® enheder fungerer som slutpunkter og kan ikke selv oprette et Zigbee® mesh-netværk. For yderligere information om Zigbee® netværksprincipper og signalrækkevidde: gå til guide.niko.eu SE Installera den tvåfaldiga, trådlösa batteridrivna Zigbee®-strömställaren inom 10 m från en Zigbee®-mottagare. Batteridrivna Zigbee®-enheter fungerar som slutpunkter och kan inte själva skapa ett Zigbee®-meshnätverk. Mer information om Zigbee®-nätverksprinciper och signalstyrka finns på guide. niko.eu. NO Installer den trådløse batteridrevne Zigbee®-dobbelbryteren innenfor en rekkevidde på 10 m av en Zigbee®-mottaker. Batteridrevne Zigbee®-enheter fungerer som endepunkter og kan ikke opprette et Zigbee®-meshnettverk selv. Se guide.niko.eu for mer informasjon om Zigbee®-nettverksprinsipper og signalrekkevidde. IT Installare il doppio interruttore Zigbee® wireless alimentato a batteria entro 10 m da un ricevitore Zigbee®. I dispositivi Zigbee® alimentati a batteria fungono da endpoint e non possono creare una rete mesh Zigbee® da soli. Per ulteriori informazioni sui principi della rete Zigbee® e sulla portata del segnale, consultare il sito guide.niko.eu. PL Zainstaluj podwójny bezprzewodowy przelcznik Zigbee® zasilany bateriami w odlegloci do 10 m od odbiornika Zigbee®. Zasilane bateriami urzdzenia Zigbee® dzialaj jako punkty kocowe i nie mog samodzielnie utworzy sieci kratowej Zigbee®. Wicej informacji dotyczcych zasad dzialania sieci Zigbee® i zasigu sygnalu znajduje si na stronie guide.niko.eu. SK Nainstalujte dvojnásobný bezdrôtový a batériou napájaný spínac Zigbee® v dosahu 10 m od prijímaca Zigbee®. Batériou napájané zariadenia Zigbee® fungujú ako koncové body a nedokázu sami vytvori sie Zigbee® mesh. Viac informácií o princípoch siete Zigbee® a dosahoch signálu nájdete na stránke guide.niko.eu max. 10 m max. 10 m 230 V max. 10 m min. 2 m 552-00001 or 5520-00640 230 V max. 10 m min. 2 m 552-00001 or 5520-00640 max. 10 m min. 2 m 230 V 552-00001 or 5520-00640 max. 10 m min. 2 m 230 V 230 V 552-00001 max. 30 m min. 2 m 230 V 230 V 552-00001 max. 30 m min. 2 m 230 V 230 V Installation Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon Installazione / Instalacja / Instalácia 1 2 3 OR 552-720X0* PM552-720x2R22261 4 OR 5 6 552-721x1 PROG Battery replacement Vervanging batterij / Remplacement de batterie / Austausch der Batterie / Udskiftning af batteri / Byte av batteri / Bytte av batteri / Sostituzione della batteria / Wymiana baterii / Výmena batérie 2 Stand-alone use Manueel gebruik / Utilisation manuelle / Manuelle Verwendung / Manuel anvendelse / Manuell användning / Manuell bruk / Uso manuale / Uytkowanie rczne / Manuálne pouzitie EN The twofold wireless battery-powered Zigbee® switch (522-720X2) can be used in stand-alone mode without a gateway. In this mode, each control button can be paired with Zigbee® receivers (ON/OFF/dimming). The twofold switch can be paired with up to eight Zigbee® receivers in total, such as a smart Zigbee® 3.0 lamp. Pairing is done via Touchlink or Find&Bind. NL De tweevoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij (522-720X2) kan gebruikt worden in standalone modus zonder gateway. In deze modus kan elke bedieningsknop gekoppeld worden met Zigbee® ontvangers (AAN/ UIT/dimmen). Je kan de tweevoudige schakelaar koppelen met in totaal maximaal acht Zigbee® ontvangers, zoals een slimme Zigbee® 3.0 lamp. Koppelen doe je via Touchlink of Find&Bind. FR L'interrupteur Zigbee® double sans fil sur batterie (522-720X2) peut être utilisé en mode autonome sans unité de contrôle. Dans ce mode, chaque bouton de commande peut être appairé avec des récepteurs Zigbee® (allumé/ éteint/variation). L'interrupteur double peut être appairé avec huit récepteurs Zigbee® maximum, comme une lampe intelligente Zigbee® 3.0. L'appairage se fait par Touchlink ou par Find&Bind. DE Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Zweifachschalter (522-720X2) kann im Stand-alone-Modus ohne Gateway verwendet werden. In diesem Modus kann jede Bedientaste mit Zigbee®-Empfängern gekoppelt werden (EIN/AUS/Dimmen). Der Zweifach-Schalter kann mit insgesamt bis zu acht Zigbee®-Empfängern gekoppelt werden, beispielsweise mit einer intelligenten Zigbee® 3.0-Lampe. Die Koppelung erfolgt über Touchlink oder Find&Bind. DK Den trådløse batteridrevne Zigbee® dobbeltafbryder (522-720X2) kan bruges i stand-alone funktion uden en gateway. I denne funktion kan hvert kontroltryk parres med Zigbee® modtagere (ON/OFF/dæmpning). Dobbeltafbryderen kan parres med op til otte Zigbee® modtagere, såsom en smart Zigbee® 3.0-lampe. Parring udføres via Touchlink eller Find&Bind. SE Den tvåfaldiga, trådlösa batteridrivna Zigbee®-strömställaren (552-720X2) kan användas i fristående läge utan gateway. I detta läge kan varje kontrollknapp parkopplas med Zigbee®-mottagare (PÅ/AV/dimmer). Den tvåfaldiga strömställaren kan parkopplas med totalt upp till åtta Zigbee®-mottagare, såsom en smart Zigbee® 3.0-lampa. Parkoppling görs med Touchlink eller Find&Bind. NO Den trådløse batteridrevne Zigbee®-enkeltbryteren (522-720X2) kan brukes i frittstående modus uten en gateway. I denne modusen kan hver kontrollknapp kobles sammen med Zigbee®-mottakere (PÅ/AV/dimming). Dobbelbryteren kan kobles sammen med opptil åtte Zigbee®-mottakere totalt, deriblant en smart Zigbee® 3.0-lampe. Sammenkobling skjer via Touchlink eller Find&Bind. IT Il doppio interruttore wireless Zigbee® alimentato a batteria (522-720X2) può essere utilizzato in modalità autonoma senza gateway. In questa modalità, ogni pulsante di comando può essere abbinato a ricevitori Zigbee® (ON/ OFF/dimming). Il doppio interruttore può essere abbinato a un massimo di otto ricevitori Zigbee® in totale, come ad esempio una lampada intelligente Zigbee® 3.0. L'abbinamento avviene tramite Touchlink o Find&Bind. PL Podwójny bezprzewodowy przelcznik Zigbee® (522-720X2) zasilany bateriami moe by uywany w trybie samodzielnym bez bramy. W tym trybie kady przycisk sterowania mona sparowa z odbiornikami Zigbee® (WL./ WYL/ciemnianie). Podwójny przelcznik mona sparowa lcznie z maksymalnie omioma odbiornikami Zigbee®, takimi jak inteligentna lampa Zigbee® 3.0. Parowanie odbywa si przez Touchlink lub Find&Bind. SK Dvojnásobný bezdrôtový a batériou napájaný spínac Zigbee® (522-720X2) môzete pouzi v samostatnom rezime bez brány. V tomto rezime je mozné spárova kazdé ovládacie tlacidlo s prijímacmi Zigbee® (ZAP/VYP/stmievanie). Dvojnásobný spínac je mozné spárova max. s ôsmymi prijímacmi Zigbee®, ako napr. svetlom smart Zigbee® 3.0. Párovanie sa vykonáva prostredníctvom Touchlink alebo Find&Bind. Touchlink pairing Reset all Zigbee® devices if they were previously connected to another Zigbee® network. See § Reset. For Find&Bind pairing consult guide.niko.eu 1 max. 10 cm Touchlink enabled Connected use Geconnecteerd gebruik / Utilisation connectée / Vernetzte Nutzung / Smart anvendelse / Ansluten användning / Tilkoblet bruk / Uso connesso / Uytkowanie polczone / Smart pouzitie EN 1. Connected to a Niko Home Control installation More advanced functionalities become available if you connect this device to your wireless smart hub (552-00001) or wireless bridge (550-00640) using the Niko Home Control programming software or Niko Home app. Consult guide.niko.eu for more information about the installation and the connected use. Download the Niko Home Control programming software www.niko.eu/article/550-99102 (Windows) www.niko.eu/article/550-99202 (Mac) Niko Home Control programming software Control your device with the Niko Home app How to connect the Niko device to the Niko Home Control network 1. Reset the Niko Zigbee® device if it is already connected to another net- work. See § Reset. 2. Follow the onboarding procedure in the Niko Home Control programming software or the Niko Home app to add new Niko Zigbee® devices 3. Set the Niko Zigbee® device in EZ-mode by pressing on of the switch buttons 3 x within 6 seconds > see the image on `EZ-mode pairing'. The blue PROGRAM LED starts blinking for max. 90 seconds 4. The Zigbee® device is successfully added to the Niko Home Control installation when the blue PROGRAM LED is ON for 4 seconds and then turns OFF again EZ-mode pairing 1 press 3 x max. 90 s 2 4 s LED flashing 2 press 2 s 3 press 2 x 4 4 s LED on LED on LED off LED on max. 90 s LED flashing 2 x LED off 2. Connected to a third-party Zigbee® network The twofold wireless battery-powered Zigbee® switch can be connected to a third-party network via EZ-mode pairing. Refer to the third-party software or smartphone app to link a specific button of the battery-powered Zigbee® switch to an actor within the third-party network. You can also use Find&Bind pairing. Consult guide.niko.eu and the manufacturer's manual for more information on using third-party Zigbee® devices in their network. Note that specific Niko Home Control functions will not be enabled when Niko Zigbee® devices are connected to a third-party Zigbee® gateway. See also the disclaimer at http://www.niko.eu/zigbee. NL 1. Verbonden met een Niko Home Control installatie Als je dit toestel via de Niko Home Control programmeersoftware of de Niko Home app verbindt met je draadloze slimme hub (552-00001) of draadloze bridge (550-00640), krijg je meer geavanceerde functionaliteiten. Ga naar guide.niko.eu voor meer informatie over de installatie en het geconnecteerde gebruik. Het Niko toestel verbinden met het Niko Home Control netwerk 1. Voer een reset uit voor het Niko Zigbee® toestel als het al verbonden is met een ander netwerk. Zie § Reset. 2. Volg de onboardingprocedure in de Niko Home Control programmeer- software of de Niko Home app om nieuwe Niko Zigbee® toestellen toe te voegen. 3. Zet het Niko Zigbee® toestel in koppelmodus door binnen 6 seconden 3 x op een van de schakelknoppen te drukken > zie afbeelding over `koppelmodus'. De blauwe programmeerled begint voor max. 90 seconden te knipperen 4. Het Zigbee® toestel is met succes toegevoegd aan de Niko Home Control installatie wanneer de blauwe programmeerled 4 seconden lang brandt en dan weer uitgaat 2. Verbonden met een Zigbee® netwerk van een ander merk De tweevoudige draadloze Zigbee® schakelaar met batterij kan niet via EZ-modus gekoppeld worden met een netwerk van een ander merk. Raadpleeg de software of smartphone-app van het andere merk om een specifieke knop van de Zigbee® schakelaar met batterij te koppelen met een actor binnen het netwerk van het merk. Je kan ook koppelen via Find&Bind. Ga naar guide.niko.eu of lees de handleiding van de fabrikant voor meer informatie over het gebruik van Zigbee® toestellen van een ander merk in hun netwerk. Merk op dat specifieke Niko Home Control functies niet beschikbaar zullen zijn wanneer Niko Zigbee® toestellen verbonden zijn met een Zigbee® gateway van een ander merk. Lees ook de disclaimer op http://www.niko.eu/zigbee. FR 1. Raccordé à l'installation Niko Home Control Des fonctionnalités plus avancées sont disponibles si vous connectez cet appareil à votre hub intelligent sans fil (552-00001) ou à votre passerelle sans fil (550-00640) en utilisant le logiciel de programmation Niko Home Control ou l'application Niko Home. Consultez le guide.niko.eu pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation connectée. Comment connecter l'appareil Niko au réseau Niko Home Control ? 1. Réinitialisez l'appareil Niko Zigbee® s'il est déjà connecté à un autre réseau. Voir § Réinitialisation 2. Suivez la procédure d'intégration dans le logiciel de programmation Niko Home Control ou de l'application Niko Home pour ajouter de nouveaux appareils Niko Zigbee®. 3. Mettez l'appareil Zigbee® de Niko en mode d'appairage en appuyant 3 fois sur l'un des boutons-poussoirs en 6 secondes > Voir image sur « mode d'appairage ». La LED de programmation bleue se met à clignoter pendant 90 secondes maximum. 4. L'appareil Zigbee® est ajouté avec succès à l'installation Niko Home Control lorsque la LED de programmation bleue s'allume pendant 4 secondes, puis s'éteint. 2. Connecté à un réseau Zigbee® tiers L'interrupteur Zigbee® double sans fil sur batterie peut être raccordé à un réseau tiers grâce au mode d'appairage EZ. Consultez le logiciel tiers ou l'application pour smartphone tierce pour relier un bouton spécifique de l'interrupteur Zigbee® sur batterie à un acteur dans le réseau tiers. Vous pouvez également utiliser l'appairage Find&Bind. Consultez le guide.niko. eu et le manuel du fabricant pour plus d'informations sur l'utilisation des appareils Zigbee® tiers dans leur réseau. Notez que les fonctions spécifiques de Niko Home Control ne seront pas activées lorsque les appareils Zigbee® de Niko sont connectés à une unité de contrôle Zigbee® tierce. Voir également la déclaration de non-responsabilité sur http://www.niko. eu/zigbee. DE 1. Verbunden mit einer Niko Home Control-Installation Erweiterte Funktionen stehen zur Verfügung, wenn Sie dieses Gerät über die Niko Home Control Programmiersoftware oder die Niko Home App mit Ihrem drahtlosen intelligenten Hub (552-00001) oder Ihrer drahtlosen Bridge (550-00640) verbinden. Unter guide.niko.eu finden Sie weitere Informationen über die Installation und die Nutzung verbundener Geräte. So verbinden Sie das Niko-Gerät mit dem Niko Home Control-Netzwerk 1. Setzen Sie das Zigbee®-Gerät zurück, wenn es bereits mit einem ande- ren Netzwerk verbunden ist. Siehe § Zurücksetzen. 2. Befolgen Sie die Anweisungen in der Niko Home Control-Programmier- software oder der Niko Home-App, um neue Niko Zigbee®-Geräte hinzuzufügen. 3. Versetzen Sie das Niko Zigbee®-Gerät in den Pairing-Modus, indem Sie einen der Schaltertaster 3x innerhalb von 6 Sekunden drücken > Siehe Abbildung ,,Pairing-Modus". Die blaue PROGRAMM-LED blinkt maximal 90 Sekunden lang. 4. Das Zigbee®-Gerät wurde erfolgreich zur Niko Home Control-Installation hinzugefügt, wenn die blaue PROGRAMM-LED 4 Sekunden lang leuchtet und dann wieder erlischt Mit einem Zigbee®-Netzwerk eines Drittanbieters verbinden Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Zweifachschalter kann über EZMode-Pairing mit einem Netzwerk eines Drittanbieters verbunden werden. Verwenden Sie die Software oder Smartphone-App eines Drittanbieters, um eine bestimmte Taste des batteriebetriebenen Zigbee®-Schalters mit einem Akteur im Netzwerk des Drittanbieters zu verknüpfen. Sie können auch Find&Bind-Pairing verwenden. Weitere Informationen zur Verwendung von Zigbee®-Geräten von Drittanbietern in ihrem Netzwerk finden Sie unter guide.niko.eu und in der Bedienungsanleitung des Herstellers. Beachten Sie, dass bestimmte Niko Home Control-Funktionen nicht aktiviert werden, wenn Niko Zigbee®-Geräte mit einem Zigbee®-Gateway eines Drittanbieters verbunden sind. Siehe auch Disclaimer auf www.niko.eu/zigbee.. DK 1. Forbundet med en Niko Home Control installation Flere avancerede funktioner bliver til rådighed, hvis du forbinder denne enhed med din trådløse smart hub (552-00001) eller trådløse bridge med Niko Home Control programmeringssoftwaren eller Niko Home appen. Se guide.niko.eu for mere information om installationen og den forbundne anvendelse. Forbindelse af Niko enheden til Niko Home Control netværket 1. Nulstil Niko Zigbee® enheden, hvis den allerede har været forbundet med et andet netværk. Se afsnittet 'nulstil' 2. Følg introduktionsproceduren i Niko Home Control-programmeringssoft- waren eller Niko Home appen, når du tilføjer nye Niko Zigbee® enheder. PM552-720x2R22261 3. Sæt Niko Zigbee® enheden i parringsfunktion ved at trykke på et af afbrydertrykkene 3 gange indenfor 6 sekunder > Se illustrationen i afsnittet 'parringsfunktion'. Den blå PROGRAM-LED begynder at blinke i maks. 90 sekunder 4. Zigbee® enheden føjes til Niko Home Control installationen, når den blå PROGRAM-LED er TÆNDT i 4 sekunder og derefter slukker igen 2. Forbundet med et tredjeparts Zigbee® netværk Den trådløse batteridrevne Zigbee® dobbeltafbryder kan tilsluttes et tredjepartsnetværk via EZ-parringsfunktion. Se tredjepartssoftwaren eller smartphone-appen for at linke et specifikt tryk på den batteridrevne Zigbee® afbryder til en aktør i tredjepartsnetværket. Du kan også anvende Find&Bind-parring. Se guide.niko.eu og producentens vejledning og få flere oplysninger om tredjeparts Zigbee® enheder i dennes netværk. Specifikke Niko Home Control funktioner er ikke aktiveret, når Niko Zigbee® enheder er tilsluttet på en tredjeparts Zigbee® controller/gateway. Se også ansvarsfraskrivelsen på http://www.niko.eu/zigbee. SE 1. Ansluten till en Niko Home Control-installation Fler avancerade funktioner blir tillgängliga om du ansluter denna enhet till din trådlösa gateway (552-00001) eller trådlösa brygga (550-00640) med hjälp av programmeringsprogramvaran för Niko Home Control eller Niko Home-appen. Mer information om installationen och ansluten användning finns på guide.niko.eu. Så ansluter du Niko-enheten till Niko Home Control-nätverket 1. Återställ Niko Zigbee®-enheten om den redan är ansluten till ett annat nätverk. Se § Återställ. 2. Följ kopplingsprocessen i programmeringsprogramvaran för Niko Home Control eller Niko Home-appen för att lägga till nya Niko Zigbee®-enheter 3. Ställ in Niko Zigbee®-enheten till parkopplingsläge genom att trycka på en av strömställarknapparna 3 gånger inom 6 sekunder > se bilden på 'parkopplingsläge'. Blå PROGRAM-LED börjar blinka i max 90 sekunder 4. Zigbee®-enheten har lagts till i Niko Home Control-installationen när blå PROGRAM-LED är PÅ i 4 sekunder och sedan stängs AV igen. 2. Ansluten till ett Zigbee®-nätverk från tredjepart Den tvåfaldiga, batteridrivna Zigbee®-strömställaren kan anslutas till ett tredjeparts nätverk via parkoppling i EZ-läge. Referera tredjeparts mjukvara eller smartphone-app för att länka en specifik knapp på den batteridrivna Zigbee®-strömställaren med en enhet på tredjepartsnätverket. Du kan även använda Find&Bind-parkoppling. Referera guide.niko.eu och tillverkarens manual för att få mer information om användning av tredje parts Zigbee®-enheter i deras nätverk. Observera att specifika Niko Home Control-funktioner kommer inte att aktiveras med Niko Zigbee®-enheter som är anslutna till en Zigbee®-gateway från tredje part. Se även friskrivningsklausulen på http://www.niko.eu/zigbee. NO 1. Tilkoblet en Niko Home Control-installasjon Flere avanserte funksjoner blir tilgjengelige hvis du kobler denne enheten til den trådløse smarthuben (552-00001) eller den trådløse broen (55000640) ved hjelp av Niko Home Controls programmeringsprogramvare eller Niko Home-appen. Se guide.niko.eu for mer informasjon om installeringen og den tilkoblede bruken. Slik kobler du Niko-enheten til Niko Home Controls nettverk 1. Tilbakestill Niko Zigbee®-enheten hvis den allerede er koblet til et annet nettverk. Se § Tilbakestilling. 2. Følg onboarding-prosedyren i Niko Home Controls programmeringspro- gramvare eller Niko Home-appen for å legge til nye Niko Zigbee®-enheter. 3. Sett Niko Zigbee®-enheten i EZ-modus ved å trykke på trykknappen 3 ganger i løpet av 6 sekunder > Se bildet "Sammenkobling i EZ-modus". Den blå PROGRAM LED-lampen begynner å blinke i maks. 90 sekunder 4. Zigbee®-enheten er blitt lagt til i Niko Home Control-installasjonen når den blå PROGRAM LED-lampen er PÅ i 4 sekunder og så slås AV igjen. 2. Koblet til et Zigbee®-tredjepartsnettverk Den trådløse batteridrevne Zigbee®-dobbelbryteren kan kobles til et tredjepartsnettverk via sammenkobling i EZ-modus. Se tredjepartsprogramvaren eller smarttelefonappen for å koble en bestemt knapp på den batteridrevne Zigbee®-bryteren til en aktuator i tredjepartsnettverket. Du kan også bruke sammenkobling med Find&Bind. Se guide.niko.eu og produsentens bruksanvisning for mer informasjon om muligheten til å bruke Zigbee®-enheter i nettverket deres. Merk at spesifikke Niko Home Control-funksjoner ikke aktiveres sammen med Niko Zigbee®-enheter som er koble til en tredjeparts Zigbee®-gateway. Se også ansvarsfraskrivelsen på http://www.niko.eu/zigbee. IT 1. Collegamento a un'installazione Niko Home Control Altre funzionalità avanzate diverranno disponibili se si collega questo dispositivo allo smart hub wireless (552-00001) o al bridge wireless (55000640) usando il software di programmazione Niko Home Control o l'app Niko Home. Consultare guide.niko.eu per ulteriori informazioni sull'installazione e sull'uso connesso. Come collegare il dispositivo Niko alla rete Niko Home Control 1. Ripristinare il dispositivo Niko Zigbee® se è già collegato a un'altra rete. Vedere § Ripristino. 2. Seguire la procedura di onboarding nel software di programmazione Niko Home Control o nell'app Niko Home per aggiungere nuovi dispositivi Niko Zigbee® 3. Impostare il dispositivo Niko Zigbee® in modalità di abbinamento premendo 3 volte uno dei pulsanti di commutazione entro 6 secondi > vedere l'immagine sulla `modalità di abbinamento'. Il LED blu PROGRAM inizia a lampeggiare per un massimo di 90 secondi. 3 4. Il dispositivo Zigbee® è stato aggiunto con successo all'installazione Niko Home Control quando il LED blu PROGRAM si accende per 4 secondi e poi si spegne nuovamente 2. Collegato a una rete Zigbee® di terzi Il doppio interruttore wireless Zigbee® alimentato a batteria può essere collegato a una rete di terzi tramite l'abbinamento in modalità EZ. Fare riferimento al software di terzi o all'app per smartphone per collegare un pulsante specifico dell'interruttore Zigbee® alimentato a batteria a un attore della rete di terzi. È anche possibile utilizzare l'abbinamento Find&Bind. Consultare il sito guide.niko.eu e il manuale del produttore per ulteriori informazioni sull'utilizzo di dispositivi Zigbee® di terzi nella propria rete. Si noti che le funzioni specifiche di Niko Home Control non saranno abilitate quando i dispositivi Niko Zigbee® sono collegati a un gateway Zigbee® di terzi. Si veda anche la clausola di esclusione di responsabilità all'indirizzo http://www.niko.eu/zigbee. PL 1. Polczono z instalacj Niko Home Control Bardziej zaawansowane funkcje bd dostpne po podlczeniu tego urzdzenia do bezprzewodowej inteligentnej centrali (552-00001) lub mostu bezprzewodowego (550-00640) za pomoc oprogramowania do programowania Niko Home Control lub aplikacji Niko Home. Wicej informacji na temat instalacji i uytkowania polczonego mona znale na stronie guide. niko.eu. Jak podlczy urzdzenie Niko do sieci Niko Home Control 1. Zresetuj urzdzenie Niko Zigbee®, jeli jest ju polczone z inn sieci. Patrz § Resetowanie. 2. Postpuj zgodnie z procedur onboardingu w oprogramowaniu do progra- mowania Niko Home Control lub w aplikacji Niko Home, aby doda nowe urzdzenia Niko Zigbee® 3. Ustaw urzdzenie Niko Zigbee® w trybie parowania, naciskajc jeden z przycisków przelcznika 3 razy w cigu 6 sekund > Patrz zdjcie w ,,tryb parowania". Niebieska dioda LED PROGRAM zacznie miga przez maks. 90 sekund 4. Urzdzenie Zigbee® zostalo pomylnie dodane do instalacji Niko Home Control, gdy niebieska dioda LED PROGRAM jest WLCZONA przez 4 sekundy, a nastpnie ponownie si WYLCZY 2. Podlczono do sieci Zigbee® innej firmy Podwójny bezprzewodowy przelcznik Zigbee® zasilany bateriami mona podlczy do sieci innej firmy za pomoc parowania w trybie EZ. Skorzystaj z oprogramowania innej firmy lub aplikacji na smartfona, aby polczy okrelony przycisk przelcznika Zigbee® zasilanego bateriami z silownikiem w sieci innej firmy. Mona take skorzysta z parowania Find&Bind. Wicej informacji na temat korzystania z urzdze Zigbee® innej firmy w jej sieci znajduje si na stronie guide.niko.eu oraz w instrukcji obslugi producenta. Naley pamita, e okrelone funkcje Niko Home Control nie bd wlczone, gdy urzdzenia Niko Zigbee® s podlczone do bramy Zigbee® innej firmy. Zapoznaj si równie z wylczeniem odpowiedzialnoci na stronie http://www. niko.eu/zigbee. SK 1. Pripojené k instalácii Niko Home Control Pokrocilejsie funkcie budú dostupné, ke pripojíte toto zariadenie k svojmu bezdrôtovému smart hubu (552-00001) alebo bezdrôtovému zariadeniu bridge (550-00640) pomocou programovacieho softvéru Niko Home Control alebo aplikácie Niko Home. Pozrite si stránku guide.niko.eu, kde je uvedených viac informácií o instalácii a pripojenom pouzití. Ako pripoji zariadenie Niko k sieti Niko Home Control 1. Resetujte zariadenie Niko Zigbee®, ak je uz pripojené k inej sieti. Pozrite si cas Reset. 2. Postupujte poda postupu pre uvedenie do prevádzky, ktorý je uvedený v programovacom softvéri Niko Home Control alebo v aplikácii Niko Home, ak chcete prida nové zariadenia Niko Zigbee® 3. Nastavte zariadenie Niko Zigbee® do rezimu párovania stlacením jedného zo spínacov 3-krát pocas 6 sekúnd > pozrite si obrázok týkajúci sa ,,rezimu párovania". Modrá PROGRAMOVACIA LED zacne blika na max. 90 sekúnd. 4. Zariadenie Zigbee® bolo úspesne pridané k instalácii Niko Home Control, ke modrá PROGRAMOVACIA LED zostane zapnutá po dobu 4 sekúnd, a potom sa vypne 2. Pripojené k sieti tretej strany Zigbee® Dvojnásobný bezdrôtový a batériou napájaný spínac Zigbee® je mozné pripoji k sieti tretej strany prostredníctvom rezimu párovania EZ. Ak chcete prepoji konkrétne tlacidlo batériou napájaného spínaca Zigbee® s aktorom v rámci siete tretej strany, pouzite softvér tretej strany alebo smartfónovú aplikáciu. Môzete takisto pouzi párovanie Find&Bind. Pozrite si stránku guide.niko.eu a návod od výrobcu pre alsie informácie o pouzívaní zariadení tretích strán Zigbee® v ich sieti. Nezabúdajte, ze specifické funkcie Niko Home Control nebudú aktivované, ak sú zariadenia Niko Zigbee® pripojené k Zigbee® bráne tretej strany. Precítajte si aj vyhlásenie na stránke http://www.niko.eu/zigbee. Online guide Online handleiding / Manuel utilisateur en ligne / Online-Benutzerhandbuch / Online brugervejledning / Online bruksanvisning / Online brukerhåndbok / Manuale utente online / Podrcnik uzykownika online / Online uzvateská prícicka EN Consult guide.niko.eu for more information about the installation, onboarding, the stand-alone/connected use and troubleshooting. NL Kijk op guide.niko.eu voor meer informatie over installatie, onboarding, manueel/geconnecteerd gebruik en probleemoplossing. FR Consultez le site guide.niko.eu pour plus d'informations sur l'installation, l'intégration, l'utilisation manuelle/connectée et les pannes. DE Unter guide.niko.eu finden Sie weitere Informationen zu Installation, Einrichtung, manuelle/vernetzte Verwendung und Fehlerbehebung. DK Se guide.niko.eu og få mere information om installation, introduktion, manuel/smart anvendelse og fejlfinding. SE Mer information om installationen, konfiguration, manuell/ansluten användning och felsökning finns på guide.niko.eu. NO Se guide.niko.eu for mer informasjon om installering, onboarding, manuell/tilkoblet bruk og feilsøking. IT Consultare il sito guide.niko.eu per ulteriori informazioni sull'installazione, l'onboarding, l'uso manuale/connesso e la risolu- zione dei problemi. PL Wicej informacji na temat instalacji, onboardingu, uytkowania rcznego/polczonego i rozwizywania problemów znajduje si na stronie guide.niko.eu. SK Viac informácií o instalácii, uvedení do prevádzky, manuálnom/smart pouzití a riesení problémov nájdete na adrese guide.niko.eu. guide.niko.eu Troubleshooting Probleemoplossing / Résolution de problèmes / Fehlersuche / Fejlfinding / Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwizywanie problemów / Riesenie problémov EN Problem Cause Action The connected The power supply Switch on the power supply of switch cannot of the wireless the wireless smart hub for Niko be found smart hub for Niko Home Control in the Niko Home Control Home app or is OFF programming software The battery of the A battery low warning is displayed Zigbee® switch is on the Niko Home Control Home drained app. A battery low indication (red- coloured LED) will only be shown on the Zigbee® device after a long press on the PROGRAM button (see § Reset). Replace the coin cell battery (refer to § Battery The receiver never responds when I press The battery of the Zigbee® switch is drained replacement). Mind that the PROGRAM LED remains OFF when the battery voltage level is below the minimum threshold a Zigbee® The Zigbee® Reset the Zigbee® battery-pow- switch button switch is not ered switch if it was paired to in stand-alone correctly paired another Zigbee® network. Pair the use with the receiver switch to a stand-alone receiver, Another Zigbee® battery-powered switch is paired Niko Home Control, or a thirdparty Zigbee® network. See guide. niko.eu for more details with the receiver The Zigbee® Move the Niko Zigbee® switch battery-powered closer to the receiver or use a switch is mounted range extender such as a 230 V outside of the powered Zigbee® 3.0 device in a receiver's radio Niko Home Control installation or coverage or is third-party system sometimes moved outside the range The radio path is Reposition the Zigbee® switch obstructed, which or use a range extender such as attenuates the a 230 V powered Zigbee® 3.0 radio signal device in a Niko Home Control installation or third-party system A jammer or a Reposition the Zigbee® switch source of interfer- or Zigbee® receiver. Remove ence is blocking the interfering device or use a the telegrams range extender such as a 230 V from the Zigbee® powered Zigbee® 3.0 device in a battery-powered Niko Home Control installation or switch to the third-party system receiver The Zigbee® Replace the switch and pair the battery-powered new Zigbee® battery-powered switch is defective switch with the receiver. Both devices may have to be reset first The receiver is Replace the receiver and pair it defective with the new Zigbee® receiver The receiver doesn't always respond when I press the Niko Zigbee® battery-powered switch The receiver is Install the switch closer to the located at the receiver or use a range extender border of the radio such as a 230 V powered Zigbee® coverage area 3.0 device in a Niko Home Control installation or third-party system A jammer or a source of interference is blocking the telegrams from the Niko Zigbee® battery-powered switch to the receiver Reposition the Zigbee® switch or receiver, remove the interfering device or use a range extender such as a 230 V powered Zigbee® 3.0 device in a Niko Home Control installation or third-party system NL Probleem Oorzaak Actie De gecon- De voeding van de Schakel de voeding van de necteerde draadloze slimme draadloze slimme hub voor Niko schakelaar hub voor Niko Home Control aan wordt niet Home Control is gevonden in uitgeschakeld de Niko Home app of programmeersoftware De batterij van de Zigbee® schakelaar is leeg In de Home app van Niko Home Control verschijnt een waarschuwing dat de batterij bijna leeg is. Het Zigbee® toestel geeft enkel aan dat de batterij bijna leeg is (met een rode led) als je de programmeer- knop lang indrukt (zie § Reset). Vervang de knoopbatterij (zie § De ontvanger reageert niet wanneer ik op een Zigbee® De batterij van de Zigbee® schakelaar is leeg Batterij vervangen). Merk op dat de programmeerled uit blijft wanneer het spanningsniveau van de batterij onder de minimumdrempel blijft schakelknop De Zigbee® Voer een reset uit voor de Zigbee® in standalone schakelaar is niet schakelaar met batterij als die gebruik druk correct gekoppeld gekoppeld was met een ander met de ontvanger Zigbee® netwerk. Koppel de Een andere Zigbee® schakelaar met batterij is gekoppeld met de ontvanger schakelaar met een standalone ontvanger, Niko Home Control, of een Zigbee® netwerk van een ander merk. Ga voor meer informatie naar guide.niko.eu De Zigbee® Plaats de Niko Zigbee® schake- schakelaar met laar dichter bij de ontvanger of batterij werd gebruik een bereikextender zoals buiten het bereik een Zigbee® 3.0 toestel met van de ontvanger 230 V in een Niko Home Control geplaatst of wordt installatie of systeem van een soms buiten ander merk bereik gebracht Het radiopad Verplaats de Niko Zigbee® wordt belemmerd, schakelaar of gebruik een wat het radiosig- bereikextender zoals een Zigbee® naal verzwakt 3.0 toestel met 230 V in een Niko Home Control installatie of systeem van een ander merk Een stoorzender of interferentiebron blokkeert de telegrammen van de Zigbee® schakelaar met batterij naar de ontvanger Verplaats de Zigbee® schakelaar of Zigbee® ontvanger. Verwijder de interferentiebron of gebruik een bereikextender zoals een Zigbee® 3.0 toestel met 230 V in een Niko Home Control installatie of systeem van een ander merk De Zigbee® scha- Vervang de schakelaar en koppel kelaar met batterij de nieuwe Zigbee® schakelaar is defect met batterij met de ontvanger. Mogelijk moet je beide toestellen eerst resetten De ontvanger is defect Verplaats de ontvanger en koppel die met de nieuwe Zigbee® ontvanger De ontvanger De ontvanger reageert niet bevindt zich op altijd wanneer de rand van ik op de Niko het maximale Zigbee® scha- radiobereik kelaar met batterij druk Plaats de schakelaar dichter bij de ontvanger of gebruik een bereikextender zoals een Zigbee® 3.0 toestel met 230 V in een Niko Home Control installatie of systeem van een ander merk Een stoorzender Verplaats de Zigbee® schakelaar of interferentie- of Zigbee® ontvanger, verwijder de bron blokkeert de interferentiebron of gebruik een telegrammen van bereikextender zoals een Zigbee® de Niko Zigbee® 3.0 toestel met 230 V in een schakelaar met Niko Home Control installatie of batterij naar de systeem van een ander merk ontvanger PM552-720x2R22261 FR Problème Cause Action L'interrupteur L'alimentation Allumez l'alimentation du hub connecté est du hub intelligent intelligent sans fil pour Niko Home introuvable sans fil pour Niko Control dans l'appli- Home Control est cation Niko éteinte Home ou le logiciel de programmation La batterie de l'interrupteur Zigbee® est vide Un avertissement indiquant que la batterie est faible s'affiche sur l'application Niko Home Control. Un témoin de batterie faible (LED rouge) ne s'affichera sur l'appareil Zigbee® qu'après avoir appuyé longuement sur le bouton de programmation (voir § Réinitial- Le récepteur La batterie de ne répond l'interrupteur jamais lorsque Zigbee® est vide j'appuie sur un bouton de l'interrupteur Zigbee® en isation). Remplacez la batterie bouton (voir § Remplacement de la batterie). Notez que la LED de programmation reste éteinte lorsque le niveau de voltage de la batterie est inférieur au seuil minimum utilisation L'interrupteur Réinitialisez l'interrupteur Zigbee® autonome Zigbee® n'est sur batterie s'il était appairé à un pas correctement autre réseau Zigbee®. Appairez appairé au l'interrupteur à un récepteur récepteur autonome, à Niko Home Control Un autre interrupteur Zigbee® sur batterie ou à un réseau Zigbee® tiers. Consultez le guide.niko.eu pour plus de détails est appairé au récepteur L'interrupteur Placez l'interrupteur Zigbee® Niko Zigbee® sur batte- plus près du récepteur ou utilisez rie est monté en un répéteur tel que l'appareil dehors de la cou- Zigbee® 3.0 sur 230 V dans une verture radio du installation Niko Home Control ou récepteur ou est un système tiers parfois déplacé en dehors de la portée Le trajet radio est Repositionnez l'interrupteur Zig- obstrué, ce qui bee® Niko ou utilisez un répéteur atténue le signal tel que l'appareil Zigbee® 3.0 sur radio 230 V dans une installation Niko Home Control ou un système tiers Un brouilleur ou Repositionnez l'interrupteur une source d'in- Zigbee® ou le récepteur Zigbee®. terférences bloque Retirez l'appareil interférant les télégrammes ou utilisez un répéteur tel que de l'interrupteur l'appareil Zigbee® 3.0 sur 230 V Zigbee® sur dans une installation Niko Home batterie vers le Control ou un système tiers récepteur L'interrupteur Zig- Remplacez l'interrupteur et bee® sur batterie appairez le nouvel interrupteur est défectueux Zigbee® sur batterie avec le récepteur. Les deux appareils devront peut-être d'abord être réinitialisés Le récepteur est Remplacez le récepteur et défectueux appairez-le avec le nouveau récepteur Zigbee® Le récepteur ne répond pas toujours lorsque j'appuie sur l'interrupteur Zigbee® sur batterie de Niko Le récepteur est Installez l'interrupteur plus situé à la limite près du récepteur ou utilisez de la zone de cou- un répéteur tel que l'appareil verture radio Zigbee® 3.0 sur 230 V dans une installation Niko Home Control ou un système tiers Un brouilleur ou Repositionnez l'interrupteur ou une source d'in- le récepteur Zigbee®, retirez terférences bloque l'appareil interférant ou utilisez les télégrammes un répéteur tel que l'appareil de l'interrupteur Zigbee® 3.0 sur 230 V dans une Zigbee® Niko sur installation Niko Home Control ou batterie vers le un système tiers récepteur DE Problem Ursache Vorgehen Der vernetzte Die Stromversor- Schalten Sie die Stromversorgung Schalter kann gung des draht- des intelligenten Smart Hubs für in der Niko losen intelligenten Niko Home Control ein Home-App Hubs für Niko oder der Pro- Home Control ist grammier- ausgeschaltet software nicht gefunden werden Die Batterie des In der Niko Home Control-App Zigbee®-Schalters wird eine Warnung bei niedrigem ist leer Batteriestand angezeigt. Auf dem Zigbee®-Gerät wird ein niedriger Batteriestand (rote LED) erst nach einem langen Druck auf die PROGRAM-Taste angezeigt (siehe § Reset). Ersetzen Sie die Knopf- Der Empfänger reagiert nicht, wenn ich einen Zigbee®Schaltertaster Die Batterie des Zigbee®-Schalters ist leer zellenbatterie (siehe § Batteriewechsel). Beachten Sie, dass die PROGRAMM-LED ausgeschaltet bleibt, wenn die Batteriespannung unter dem Mindestwert liegt. im Stand- Der Zigbee®- Setzen Sie den batteriebetrie- alone-Modus Schalter ist nicht benen Zigbee®-Schalter zurück, drücke korrekt mit dem wenn er mit einem anderen Empfänger ge- Zigbee®-Netzwerk gekoppelt war. koppelt Koppeln Sie den Schalter mit Ein anderer batteriebetriebener Zigbee®-Schalter ist mit dem Empfänger gekoppelt einem Stand-alone-Empfänger, Niko Home Control oder einem Zigbee®-Netzwerk eines Drittanbieters. Siehe guide.niko.eu für weitere Einzelheiten Der batterie- Bringen Sie den Niko Zigbee®- betriebene Schalter näher an den Empfänger Zigbee®-Schalter heran oder verwenden Sie einen ist außerhalb der Reichweitenverlängerer, wie z. Funkreichweite B. ein 230 V-gespeistes Zigbee® des Empfängers 3.0-Gerät in einer Niko Home montiert oder Control-Installation oder einem wird teilweise System eines Drittanbieters außerhalb der Reichweite bewegt Der Funkweg wird behindert, wodurch das Funksignal gedämpft wird Verändern Sie die Position des Zigbee®-Schalters oder verwenden Sie einen Reichweitenverlängerer, wie z. B. ein 230 V-gespeistes Zigbee® 3.0-Gerät in einer Niko Home Control-Installation oder einem System eines Drittanbieters Ein Störsender Verändern Sie die Position des oder eine Stör- Zigbee®-Schalters oder des quelle blockiert Zigbee®-Empfängers. Entfernen die Telegramme Sie die Störquelle oder verwenden vom batterie- Sie einen Reichweitenverlängerer, betriebenen wie z. B. ein 230 V-gespeistes Zigbee®-Schalter Zigbee® 3.0-Gerät in einer Niko zum Empfänger Home Control-Installation oder einem System eines Drittanbieters Der batterie- Tauschen Sie den Schalter aus betriebene und koppeln Sie den neuen Zigbee®-Schalter batteriebetriebenen Zigbee®- ist defekt Schalter mit dem Empfänger. Möglicherweise müssen beide Geräte zunächst zurückgesetzt werden Der Empfänger ist Ersetzen Sie den Empfänger und defekt koppeln Sie ihn mit dem neuen Zigbee®-Empfänger Der Empfänger Der Empfänger Installieren Sie den Schalter näher reagiert nicht befindet sich an am Empfänger oder verwenden immer, wenn der Grenze des Sie einen Reichweitenverlängerer, ich den batte- Funkabdeckungs- wie z. B. ein 230 V-gespeistes riebetriebenen bereichs Zigbee® 3.0-Gerät in einer Niko Niko Zigbee®- Home Control-Installation oder Schalter einem System eines Drittanbieters drücke Ein Störsender Verändern Sie die Position des oder eine Stör- Zigbee®-Schalters oder des Emp- quelle blockiert fängers oder verwenden Sie einen die Telegramme Reichweitenverlängerer, wie z. vom batterie- B. ein 230 V-gespeistes Zigbee® betriebenen Niko 3.0-Gerät in einer Niko Home Zigbee®-Schalter Control-Installation oder einem zum Empfänger System eines Drittanbieters DK Problem Årsag Programmering Smart afbry- Strømforsyningen Tænd for strømforsyningen deren kan ikke til den trådløse til den trådløse smart hub til findes i Niko smart hub til Niko Home Control Home appen Niko Home Con- eller program- trol er SLUKKET meringssoftwaren Batteriet i Zigbee® Der vises en advarsel om lavt afbryderen er batteri i Niko Home Control afladet Home appen. En angivelse af lavt batteriniveau (rød-farvet LED) vil kun blive vist på Zigbee® enheden efter et langt tryk på PROGRAM-knappen (se afsnittet Nulstil). Udskift knapcellebatteriet Modtageren reagerer aldrig, når jeg trykker på et Zigbee® Batteriet i Zigbee® afbryderen er afladet (se afsnittet Udskiftning af batteri). Vær opmærksom på, at PROGRAM-LED'en forbliver slukket, når batterispændingsniveauet er under minimumssetpunkt afbrydertryk Zigbee® afbryde- Nulstil den batteridrevne Zigbee® i stand-alone ren er ikke parret afbryder, hvis den var parret med funktion korrekt med et andet Zigbee® netværk. Par modtageren afbryderen med en selvstændig En anden batteridrevet Zigbee® afbryder er parret modtager, Niko Home Control eller et tredjeparts Zigbee® netværk. Se guide.niko.eu for flere oplysninger med modtageren Den batteridrevne Flyt Niko Zigbee® afbryderen tæt- Zigbee® afbryder tere på modtageren, eller brug en er monteret rækkeviddeforlænger, såsom en udenfor modtage- 230 V drevet Zigbee® 3.0-enhed i rens rækkevidde en Niko Home Control installation eller flyttes nogen eller et tredjepartssystem gange udenfor rækkevidden Der er hindringer Flyt Zigbee® afbryderen eller i radiosignalets brug en rækkeviddeforlænger, vej, som dæmper såsom en 230 V drevet Zigbee® signalet 3.0-enhed i en Niko Home Control installation eller et tredjeparts- system En støjsender eller Flyt Zigbee® afbryderen en interferen- eller Zigbee® modtageren. Flyt skilde blokerer interferenskilden eller brug en signalerne fra rækkeviddeforlænger, såsom en den batteridrevne 230 V drevet Zigbee® 3.0-enhed i Zigbee® afbryder en Niko Home Control installation til modtageren eller et tredjepartssystem Den batteridrevne Udskift afbryderen, og par den nye Zigbee® afbryder batteridrevne Zigbee® afbryder er defekt med modtageren. Begge enheder skal muligvis nulstilles først Modtageren er Udskift modtageren, og par den defekt med den nye Zigbee® modtager Modtageren Modtageren Installer afbryderen tættere reagerer ikke er placeret på på modtageren, eller brug en altid, når jeg grænsen til rækkeviddeforlænger, såsom en trykker på den radiodæknings- 230 V drevet Zigbee® 3.0-enhed i batteridrevne området en Niko Home Control installation Niko Zigbee® eller et tredjepartssystem afbryder En støjsender eller Flyt Zigbee® afbryderen eller en interferen- modtageren, fjern interferenskil- skilde blokerer den eller brug en rækkeviddefor- signalerne fra den længer, såsom en 230 V drevet batteridrevne Niko Zigbee® 3.0-enhed i en Niko Zigbee® afbryder Home Control installation eller et til modtageren tredjepartssystem SE Problem Orsak Åtgärd Den smarta Strömförsörjning Slå på strömförsörjningen till strömställaren till trådlös gateway trådlös gateway för Niko Home går inte att för Niko Home Control hitta i Niko Control är AV Home-appen eller programmering programvara Batteriet på Zigbee®-strömställaren är slut En varning för lågt batteri visas i appen Niko Home Control. En varning för lågt batteri (rödfärgad LED) visas endast på Zigbee®-en- heten efter en lång tryckning på PROGRAM-knappen (se § Åter- ställ). Byt ut knappcellsbatteriet (referera § Byte av batteri). Tänk Mottagaren Batteriet på svarar aldrig Zigbee®-strömnär jag trycker ställaren är slut på att PROGRAM-LED-lampan hålls AV när batteriets voltnivå är under den lägsta tröskeln. på en Zigbee®-knapp i fristående läge Zigbee®-strömställaren är inte korrekt parkopplad med Återställ den batteridrivna Zigbee®-strömställaren om den har parkopplats med ett annat Zigbee®-nätverk. Parkoppla mottagaren strömställaren med en fristående En annan batteridriven Zigbee®-strömställare är parkopplad mottagare, Niko Home Control, eller ett tredje parts Zigbee®-nätverk. Mer information finns på guide.niko.eu med mottagaren. Den batteridrivna Flytta Niko Zigbee®-strömställaren Zigbee®-ström- närmare mottagaren eller använd ställaren är en räckviddsförlängare såsom en monterad utanför Zigbee® 3.0-enhet som drivs med mottagarens 230 V i en Niko Home Control-in- radiotäckning stallation eller tredjepartssystem eller flyttas ibland utanför räckvidden Radiosignalens väg störs vilket försvagar radiosignalen Flytta Zigbee®-strömställaren eller använd en räckviddsförlängare såsom en Zigbee® 3.0-enhet som drivs med 230 V i en Niko Home Control-installation eller tredjepartssystem En radiovågs- Flytta Zigbee®-strömställaren eller blockerare eller Zigbee®-mottagaren. Avlägsna störningskälla den störande enheten eller blockerar använd en räckviddsförlängare telegrammen från såsom en Zigbee® 3.0-enhet den batteridrivna som drivs med 230 V i en Niko Zigbee®-ström- Home Control-installation eller ställaren till tredjepartssystem mottagaren Den batteridrivna Ersätt strömställaren och Zigbee®-ström- parkoppla den nya batteridrivna ställaren är defekt Zigbee®-strömställaren med mottagaren. Båda enheterna måste först återställas Mottagaren är defekt Ersätt mottagaren och parkoppla den med den nya Zigbee®-mottagaren Mottagaren Mottagaren Montera strömställaren närmare svarar inte befinner sig i mottagaren eller använd en räck- alltid när jag radiotäckningens viddsförlängare såsom en Zigbee® trycker på den gränsområde 3.0-enhet som drivs med 230 V i batteridrivna en Niko Home Control-installation Niko Zig- eller tredjepartssystem bee®-strömställaren En radiovågsblockerare eller Flytta Zigbee®-strömställaren eller mottagaren, avlägsna den störningskälla störande enheten eller använd blockerar tele- en räckviddsförlängare såsom en grammen från den Zigbee® 3.0-enhet som drivs med batteridrivna Niko 230 V i en Niko Home Control-in- Zigbee®-ström- stallation eller tredjepartssystem ställaren till mottagaren NO Problem Årsak Tiltak Den tilkoblede Strømforsyningen Slå på strømforsyningen til den bryteren til den trådløse trådløse smarthuben for Niko blir ikke smarthuben Home Control funnet i Niko for Niko Home Home-appen Control er AV eller programmeringen programvare Zigbee®-bryterens Et varsel om lavt batterinivå på batteri er tomt Niko Home Control Home-appen. En lampe som varsler om lavt batterinivå (rød LED-lampe) vises kun på Zigbee®-enheten når du trykker lenge på PROGRAM-knap- pen (se § Tilbakestill). Skift ut knappebatteriet (se § Utskifting Mottakeren svarer aldri når jeg trykker på en Zigbee®-bryterens batteri er tomt av batteri). Merk at PROGRAM LED-lampen forblir AV når batteriets spenningsnivå ligger under minimumsnivået Zigbee®-bry- Zigbee®-bryteren Tilbakestill den batteridrevne terknapp ved er ikke riktig Zigbee®-bryteren hvis den ble frittstående koblet sammen koblet sammen med et annet bruk. med mottakeren Zigbee®-nettverk. Koble sammen En annen batteridreven Zigbee®-bryter er koblet sammen bryteren med en frittstående mottaker, Niko Home Control eller et tredjeparts Zigbee®-nettverk. Se guide.niko.eu for mer informasjon med mottakeren Den batteridrevne Flytt Niko Zigbee®-bryteren Zigbee®-bryteren nærmere mottakeren eller bruk er montert utenfor en rekkeviddeutvider, f.eks. en mottakerens Zigbee® 3.0-enhet med 230 V i radiodekning eller en Niko Home Control-installasjon er noen ganger eller et tredjepartssystem flyttet utenfor rekkevidden Radiolinjen hindres og demper radiosignalet Flytt Niko Zigbee®-bryteren eller bruk en rekkeviddeutvider, f.eks. en Zigbee® 3.0-enhet med 230 V i en Niko Home Control-installasjon eller et tredjepartssystem En støysender Flytt på Zigbee®-bryteren eller eller en interferen- Zigbee®-mottakeren. Fjern enskilde blokkerer heten som forårsaker forstyrrelse, telegrammer fra eller bruk en rekkeviddeutvider, den batteridrevne f.eks. en Zigbee® 3.0-enhet Zigbee®-bryteren med 230 V i en Niko Home til mottakeren Control-installasjon eller et tredjepartssystem Den batteridrevne Skift ut bryteren og koble den ny Zigbee®-enheten batteridrevne Zigbee®-bryteren til er defekt mottakeren. Begge enhetene må først tilbakestilles Mottakeren er defekt Skift ut mottakeren og koble den sammen med den nye Zigbee®-mottakeren Mottakeren Mottakeren Installer bryteren nærmere svarer ikke befinner seg på mottakeren eller bruk en rekkev- alltid når jeg grensen av områ- iddeutvider, f.eks. en Zigbee® trykker på den det som dekkes 3.0-enhet med 230 V i en Niko batteridrevne av radiosignalet Home Control-installasjon eller et Niko Zig- tredjepartssystem bee®-bryteren En støysender Flytt på Zigbee®-bryteren eller eller en interferen- mottakeren, fjern enheten som skilde blokkerer forårsaker forstyrrelse, eller bruk telegrammer fra en rekkeviddeutvider, f.eks. en den batteridrevne Zigbee® 3.0-enhet med 230 V i Zigbee®-bryteren en Niko Home Control-installasjon til mottakeren eller et tredjepartssystem 4 PM552-720x2R22261 IT Problema Causa Azione L'interruttore collegato non può essere trovato nell'app Niko Home o nel software di programmazione Il ricevitore non risponde mai quando si preme il pulsante di un interruttore Zigbee® nell'utilizzo autonomo L'alimentazione Accendere l'alimentazione dello dello smart hub smart hub wireless per Niko Home wireless per Niko Control Home Control è disattivata La batteria dell'in- L'avviso di batteria scarica viene terruttore Zigbee® visualizzato sull'app Niko Home è scarica Control Home. L'indicazione di batteria scarica (LED di colore rosso) viene visualizzata sul dispositivo Zigbee® solo dopo aver premuto a lungo il pulsante PROGRAM (vedere § Ripristino). La batteria dell'interruttore Zigbee® è scarica Sostituire la batteria a bottone (vedere § Sostituzione della batteria). Tenere presente che il LED PROGRAM rimane spento quando il livello di tensione della batteria è inferiore alla soglia minima L'interruttore Ripristinare l'interruttore Zigbee® Zigbee® non alimentato a batteria se è stato è abbinato abbinato a un'altra rete Zigbee®. correttamente con Abbinare l'interruttore a un il ricevitore ricevitore autonomo, a Niko Home Un altro interruttore Zigbee® alimentato a bat- Control o a una rete Zigbee® di terzi. Per maggiori dettagli, consultare il sito guide.niko.eu teria è abbinato al ricevitore L'interruttore Zig- Avvicinare l'interruttore Niko bee® alimentato a Zigbee® al ricevitore o utilizzare batteria è montato un estensore di portata come un al di fuori della dispositivo Zigbee® 3.0 alimentato copertura radio a 230 V in un'installazione Niko del ricevitore o Home Control o in un sistema talvolta viene spo- di terzi stato all'esterno della gamma Il percorso radio Riposizionare l'interruttore è ostruito, il che Zigbee® o utilizzare un estensore attenua il segnale di portata come un dispositivo radio Zigbee® 3.0 alimentato a 230 V in un'installazione Niko Home Control o in un sistema di terzi Un jammer o una Riposizionare l'interruttore fonte di inter- Zigbee® o il ricevitore Zigbee®. Ri- ferenza blocca muovere il dispositivo interferente i telegrammi o utilizzare un estensore di portata dall'interruttore come un dispositivo Zigbee® 3.0 Zigbee® alimen- alimentato a 230 V in un'installa- tato a batteria al zione Niko Home Control o in un ricevitore sistema di terzi L'interruttore Zigbee® alimentato a batteria è difettoso Sostituire l'interruttore e abbinare il nuovo interruttore Zigbee® alimentato a batteria con il ricevitore. Potrebbe essere necessario ripristinare prima entrambi i dispositivi Il ricevitore è difettoso Sostituire il ricevitore e abbinarlo con il nuovo ricevitore Zigbee® Il ricevitore non risponde sempre quando si preme l'interruttore alimentato a batteria Niko Zigbee® Il ricevitore si trova al confine dell'area di copertura radio Installare l'interruttore più vicino al ricevitore o utilizzare un estensore di portata come un dispositivo Zigbee® 3.0 alimentato a 230 V in un'installazione Niko Home Control o in un sistema di terzi Un jammer o una Riposizionare l'interruttore o il fonte di inter- ricevitore Zigbee®, rimuovere il ferenza blocca dispositivo interferente o utilizzare i telegrammi un estensore di portata come un dall'interruttore dispositivo Zigbee® 3.0 alimentato alimentato a bat- a 230 V in un'installazione Niko teria Niko Zigbee® Home Control o in un sistema al ricevitore di terzi PL Problem Przyczyna Dzialanie W aplikacji Zasilanie Wlcz zasilanie bezprzewodowej Niko Home ani bezprzewodowej inteligentnej centrali do Niko w oprogra- inteligentnej Home Control mowaniu do centrali do Niko programowa- Home Control jest nia nie mona wylczone znale podlczonego przelcznika Bateria przelcznika Zigbee® jest rozladowana W aplikacji Niko Home Control wywietlane jest ostrzeenie o niskim poziomie naladowania baterii. Wskanik niskiego poziomu naladowania baterii (czerwona dioda LED) pojawi si na urzdzeniu Zigbee® dopiero po dlugim naciniciu przycisku Odbiornik nigdy nie reaguje, gdy naciskam przycisk przelcznika Zigbee® w Bateria przelcznika Zigbee® jest rozladowana PROGRAM (patrz § Resetowanie). Wymie bateri pastylkow (patrz § Wymiana baterii). Pamitaj, e dioda LED PROGRAM pozostaje wylczona, gdy poziom napicia baterii jest poniej minimalnego progu trybie samo- Przelcznik Zresetuj zasilany bateriami dzielnym Zigbee® nie przelcznik Zigbee®, jeli byl jest prawidlowo sparowany z inn sieci Zigbee®. sparowany z Sparuj przelcznik z samodziel- odbiornikiem nym odbiornikiem, Niko Home Z odbiornikiem jest sparowany inny zasilany bate- Control lub sieci Zigbee® innej firmy. Wicej informacji znajduje si na stronie guide.niko.eu riami przelcznik Zigbee® Zasilany bateriami Przesu przelcznik Niko przelcznik Zigbee® bliej odbiornika lub uyj Zigbee® jest wzmacniacza zasigu, takiego jak zamontowany urzdzenie Zigbee® 3.0, zasilane poza zasigiem 230 V, w instalacji Niko Home radiowym odbior- Control lub w systemie innej firmy nika lub czasami jest przesunity poza zasig cieka lcznoci Zmie poloenie przelcznika radiowej jest Zigbee® lub uyj wzmacniacza zablokowana, zasigu, takiego jak urzdzenie co tlumi sygnal Zigbee® 3.0, zasilane 230 V, w radiowy instalacji Niko Home Control lub w systemie innej firmy Zagluszacz lub Zmie poloenie przelcznika ródlo zaklóce Zigbee® lub odbiornika Zigbee®. blokuje telegramy Usu zaklócajce urzdzenie z zasilanego bate- lub uyj wzmacniacza zasigu, riami przelcznika takiego jak urzdzenie Zigbee® Zigbee® do 3.0, zasilane 230 V, w instalacji odbiornika. Niko Home Control lub w systemie innej firmy Zasilany bateriami Wymie przelcznik i sparuj nowy, przelcznik zasilany bateriami przelcznik Zigbee® jest Zigbee® z odbiornikiem. Moliwe, uszkodzony e najpierw konieczne bdzie zresetowanie obu urzdze Odbiornik jest uszkodzony Wymie odbiornik i sparuj go z nowym odbiornikiem Zigbee® Odbiornik nie zawsze reaguje, gdy naciskam zasilany bateriami przelcznik Niko Zigbee® Odbiornik znajduje Zainstaluj przelcznik Niko si na granicy odbiornika lub uyj wzmacniacza obszaru zasigu zasigu, takiego jak urzdzenie radiowego Zigbee® 3.0, zasilane 230 V, w instalacji Niko Home Control lub w systemie innej firmy Zagluszacz lub Zmie poloenie przelcznika ródlo zaklóce lub odbiornika Zigbee®, usu blokuje telegramy zaklócajce urzdzenie lub uyj z zasilanego bate- wzmacniacza zasigu, takiego jak riami przelcznika urzdzenie Zigbee® 3.0, zasilane Niko Zigbee® do 230 V, w instalacji Niko Home odbiornika. Control lub w systemie innej firmy SK Problém Prícina Akcia Smart spínac nie je mozné nájs v aplikácii Niko Home alebo v programovacom softvéri Prijímac nikdy nereaguje, ke stlacím tlacidlo spínaca Zigbee® pri samostatnom pouzití Napájací zdroj bezdrôtového smart hubu pre Niko Home Control je VYP Zapnite napájací zdroj bezdrôtového smart hubu pre Niko Home Control Batéria spínaca Zigbee® je vybitá Batéria spínaca Zigbee® je vybitá V aplikácii Niko Home Control Home sa zobrazí upozornenie na slabú batériu. Indikátor slabej batérie (cervená LED) sa na zariadení Zigbee® zobrazí po dlhom stlacení PROGRAMOVACIEHO tlacidla (pozrite si § Reset). Vymete gombíkovú batériu (pozrite si § Výmena batérie). Nezabúdajte, ze PROGRAMOVACIA LED zostane VYP, ke sa úrove napätia batérie nachádza pod minimálnou prahovou hodnotou Spínac Zigbee® Resetujte batériou napájaný nie je správne spínac Zigbee®, ak je spárovaný spárovaný s s alsou sieou Zigbee®. prijímacom Spárujte spínac so samostatným alsí batériou napájaný spínac Zigbee® je spárovaný s týmto prijímacom, systémom Niko Home Control alebo sieou tretej strany Zigbee®. Pozrite si stránku guide. niko.eu pre alsie informácie. prijímacom. Batériou napájaný Presute spínac Niko Zigbee® spínac Zigbee® blizsie k prijímacu alebo pouzite je namontovaný zosilovac signálu, ako napr. 230 mimo dosahu V napájané zariadenie Zigbee® rádiového signálu 3.0 v instalácii Niko Home Control prijímaca alebo alebo v systéme tretej strany niekedy sa nachádza mimo tohto dosahu V dosahu Presute spínac Zigbee® alebo rádiového signálu pouzite zosilovac signálu, ako sa nachádzajú napr. 230 V napájané zariadenie prekázky, a preto Zigbee® 3.0 v instalácii Niko je signál slabý Home Control alebo v systéme tretej strany Rusicka alebo Presute spínac Zigbee® alebo zdroj rusenia bráni prijímac Zigbee®. Odstráte za- telegramom z ba- riadenie, ktoré spôsobuje rusenie tériou napájaného alebo pouzite zosilovac signálu, spínaca Zigbee®, ako napr. 230 V napájané zariade- aby prichádzali do nie Zigbee® 3.0 v instalácii Niko prijímaca Home Control alebo v systéme tretej strany Batériou napájaný Vymete spínac a spárujte nový spínac Zigbee® je batériou napájaný spínac Zigbee® chybný s prijímacom. Mozno bude potrebné najprv resetova obe zariadenia Prijímac je poskodený Vymete prijímac a spárujte ho s novým Zigbee® prijímacom Prijímac neza- Prijímac je Nainstalujte spínac blizsie k reaguje vzdy, umiestnený na prijímacu alebo pouzite zosilovac ke stlacím okraji oblasti s signálu, ako napr. 230 V napájané batériou na- rádiovým pokrytím zariadenie Zigbee® 3.0 v instalácii pájaný spínac Niko Home Control alebo v sys- Niko Zigbee® téme tretej strany Rusicka alebo Presute spínac alebo prijímac, zdroj rusenia odstráte zariadenie, ktoré bráni telegramom spôsobuje rusenie alebo pouzite z batériou napá- zosilovac signálu, ako napr. 230 janého spínaca V napájané zariadenie Zigbee® Niko Zigbee®, 3.0 v instalácii Niko Home Control aby prichádzali do alebo v systéme tretej strany prijímaca LED behaviour Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Funktionen / LED funktioner / LED-funktioner / LED-funksjon / Comportamento del LED / Zachowanie LED / LED signalizácia EN The feedback LED will only be visible when the battery-powered Zigbee® switch is dismantled from the baseplate and after a long press on the PROGRAM button. The PROGRAM LED is found at the back of the switch. PROGRAM LED is OFF The PROGRAM button is not pressed (correctly), or the battery is empty Press the PROGRAM button long enough or replace the coin cell battery. The PROGRAM LED is not active during normal operation PROGRAM LED is flashing blue The switch is trying to connect to the Zigbee® network. The battery level is sufficiently high Wait until the LED stops flashing, which can take up to 90 seconds. The blinking frequency depends on the pairing method: - repeated 1 x: EZ-mode pairing (Niko Home Control or third-party network) - repeated 2 x: Touchlink pairing - repeated 4 x: Find& Bind pairing A flashing red LED also indicates a low battery level PROGRAM LED is blue for 4 seconds The wireless battery-powered Zigbee® switch is connected to the Zigbee® network, and the battery level is sufficiently high The PROGRAM LED will switch OFF after 4 seconds. The wireless battery-powered Zigbee® switch is ready to be used. A red LED also indicates a low battery level PROGRAM LED is flashing red PROGRAM LED is permanently red A red LED indicates that the battery level is low. See above for more information on the difference between a flashing LED and a LED that is permanently ON Replace the coin cell battery. The red LED is not active during normal operation and remains OFF when the battery voltage level is too low NL Je ziet de feedbackled enkel wanneer de Zigbee® schakelaar met batterij van de vloerplaat is gehaald en nadat je lang op de programmeerknop hebt gedrukt. De programmeerled zit op de achterkant van de schakelaar. Programmeerled is UIT De programmeerled knippert blauw De programmeerled is 4 seconden blauw De programmeerled knippert rood De programmeerled brandt continu rood De programmeerknop is niet (correct) ingedrukt, of de batterij is leeg De schakelaar probeert verbinding te maken met het Zigbee® netwerk. De batterij is vol genoeg De draadloze Zigbee® schakelaar met batterij is gekoppeld met het Zigbee® netwerk, en de batterij is vol genoeg Een rode LED geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Zie hoger voor meer informatie over het verschil tussen een knipperende led en een led die continu brandt Druk lang genoeg op de programmeerknoop of vervang de knoopbatterij. De programmeerled brandt niet bij normale werking Wacht tot de led stopt met knipperen. Dit kan tot 90 seconden duren. De knipperfrequentie hangt af van de koppelmethode: - 1 x herhaald: gekop- peld via EZ-modus (Niko Home Control of netwerk van ander merk) - 2 x herhaald: gekoppeld via Touchlink - 4 x herhaald: gekoppeld via Find& Bind Een knipperende rode led geeft ook aan dat de batterij bijna leeg is De programmeerled zal na 4 seconden uitgaan. De draadloze Zigbee® schakelaar met batterij is klaar voor gebruik. Een rode led geeft ook aan dat de batterij bijna leeg is Vervang de knoopbatterij. De rode led brandt niet bij normale werking en blijft UIT wanneer het batterijniveau te laag is 5 PM552-720x2R22261 FR La LED témoin ne sera visible que lorsque l'interrupteur Zigbee® sur batterie sera démonté de son socle et après avoir appuyé longuement sur le bouton de programmation. La LED de programmation se trouve à l'arrière de l'interrupteur. La LED de programmation est éteinte La LED de programmation clignote en bleu La LED de programmation est bleue pendant 4 secondes La LED de programmation clignote en rouge. La LED de programmation est toujours rouge Vous n'avez pas appuyé (correctement) sur le bouton de programmation ou la batterie est vide Appuyez assez longtemps sur le bouton de programmation ou remplacez la batterie bouton. La LED de programmation n'est pas active pendant le fonctionnement normal L'interrupteur essaie de se connecter au réseau Zigbee® Le niveau de la batterie est suffisamment élevé Attendez que la LED arrête de clignoter, ce qui peut prendre jusqu'à 90 secondes. La fréquence du clignotement dépend de la méthode d'appairage : - répété 1x : mode d'appairage EZ (Niko Home Control ou réseau tiers) - répété 2x : appairage Touchlink - répété 4x : appairage Find& Bind Le clignotement rouge de la LED indique également un niveau faible de la batterie L'interrupteur Zigbee® sans fil sur batterie est connecté au réseau Zigbee® et le niveau de la batterie est suffisamment élevé La LED de programmation s'éteindra après 4 secondes. L'interrupteur Zigbee® sans fil sur batterie est prêt à être utilisé. Une LED rouge indique également un niveau faible de la batterie Une LED rouge indique que le niveau de la batterie est faible. Voir ci-dessus pour plus d'informations sur la différence entre une LED qui clignote et une LED allumée en permanence Remplacez la batterie bouton. La LED rouge n'est pas active pendant le fonctionnement normal et reste éteinte lorsque le niveau de voltage de la batterie est trop faible DE Die Feedback-LED ist nur sichtbar, wenn der batteriebetriebene Zigbee®-Schalter von der Bodenplatte abgenommen wird und nach einem langen Druck auf die PROGRAMMTaste. Die PROGRAMM-LED befindet sich auf der Rückseite des Schalters. PROGRAMMLED ist AUS Die PROGRAMM-Taste ist nicht (richtig) gedrückt, oder die Batterie ist leer Drücken Sie die PROGRAMM-Taste lange genug oder tauschen Sie die Knopfzelle aus. Die PROGRAMM-LED ist im Normalbetrieb nicht aktiv Die PROGRAMMLED blinkt blau Der Schalter versucht, sich mit dem Zigbee®Netzwerk zu verbinden Der Batteriestand ist ausreichend hoch Warten Sie, bis die LED aufhört zu blinken, was bis zu 90 Sekunden dauern kann. Die Blinkfrequenz hängt von der Kopplungsmethode ab: - wiederholt 1 x: Pairing im EZ-Modus (Niko Home Control oder Netzwerk eines Drittanbieters) - wiederholt 2 x: Touchlink-Pairing - wiederholt 4 x: Find& Bind-Pairing Eine blinkende rote LED zeigt außerdem einen niedrigen Batteriestand an. PROGRAMMLED leuchtet 4 Sekunden lang blau Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Schalter ist mit dem Zigbee®-Netzwerk verbunden, und der Batteriestand ist ausreichend hoch Die PROGRAMM-LED erlischt nach 4 Sekunden. Der drahtlose, batteriebetriebene Zigbee®-Schalter ist einsatzbereit. Eine rote LED zeigt außerdem einen niedrigen Batteriestand an. PROGRAMMLED blinkt rot PROGRAMMLED leuchtet permanent rot Eine rote LED zeigt an, dass der Batteriestand niedrig ist. Weitere Informationen über den Unterschied zwischen einer blinkenden LED und einer LED, die permanent leuchtet, siehe oben Tauschen Sie die Knopfzellenbatterie aus. Die rote LED ist im Normalbetrieb nicht aktiv und bleibt ausgeschaltet, wenn die Batteriespannung zu niedrig ist. DK Feedback-LED'en vil kun være synlig, når den batteridrevne Zigbee® afbryder er fjernet fra monteringsunderlaget og efter et langt tryk på PROGRAM-knappen. PROGRAM-LED'en findes på bagsiden af afbryderen. PROGRAMLED'en er SLUKKET PROGRAMLED'en blinker blåt PROGRAMLED'en er blå i 4 sekunder PROGRAMLED'en blinker rødt PROGRAMLED'en lyser konstant rødt · PROGRAM-trykket er ikke trykket (korrekt) ned, eller batteriet er afladet Afbryderen prøver at oprette forbindelse til Zigbee® netværket. Batteriet er ladet tilstrækkeligt op Den trådløse batteridrevne Zigbee® afbryder er forbundet til Zigbee® netværket, og batteriniveauet er tilstrækkeligt højt En rød LED angiver, at batteriniveauet er lavt. Se ovenfor for mere information om forskellen mellem en blinkende LED og en LED, der er konstant tændt · Hold PROGRAM-trykket nede længe nok, eller udskift knapcellebatteriet. PROGRAM-LED'en er ikke aktiv under normal drift Vent, indtil LED'en holder op med at blinke, hvilket kan tage op til 90 sekunder. Blinkefrekvensen afhænger af parringsmetoden: - gentaget 1x: EZ-par- ringsfunktion (Niko Home Control eller tredjepartsnetværk) - gentaget 2x: Touchlink-parring - gentaget x4: Find&Bind-parring En blinkende rød LED angiver også et lavt batteriniveau PROGRAM-LED'en slukker efter 4 sekunder. Den trådløse batteridrevne Zigbee® afbryder er klar til brug. En rød LED angiver også et lavt batteriniveau Udskift knapcellebatteriet. Den røde LED er ikke aktiv under normal drift og forbliver slukket, når batterispændingsniveauet er for lavt SE Återkopplings-LED-lampan syns bara när den batteridrivna Zigbee®-strömställaren demonteras från basplattan och efter en lång tryckning på PROGRAM-knappen. PROGRAM-LED-lampan finns på strömställarens baksida. PROGRAMLED är AV PROGRAMLED-lampan blinkar blått PROGRAMLED är blå i 4 sekunder PROGRAMLED blinkar rött PROGRAMLED är konstant röd · PROGRAM-knappen trycks inte in (korrekt), eller batteriet är slut Strömställaren försöker ansluta till Zigbee® -nätverket Batterinivån är tillräckligt hög Den trådlösa, batteridrivna Zigbee®-strömställaren är ansluten till Zigbee®-nätverket, och batterinivån är tillräckligt hög En röd LED innebär att batterinivån är låg. Se ovanstående för att få mer information om skillnaden mellan en blinkande LED och en LED som lyser konstant · Tryck på PROGRAM-knappen tillräckligt länge eller byt ut knappcellsbatteriet. PROGRAM-LED-lampan är inte aktiv under normal drift Vänta tills LED-lampan slutar blinka, vilket kan ta upp till 90 sekunder. Blinkandets hastighet beror på parkopplingsmetoden: - upprepat 1 x: Parkopp- ling i EZ-läge (Niko Home Control eller tredje parts nätverk) - upprepat 2 x: Touchlink-parkoppling - upprepat 4 x: Find&Bind-parkoppling En blinkande röd LED innebär även att batterinivån är låg Den PROGRAM-LED-lampan släcks efter 4 sekunder. Den trådlösa, batteridrivna Zigbee®-strömställaren är klar att använda. En röd LED innebär även att batterinivån är låg Byt ut knappcellsbatteriet. Den röda LED-lampan är inte aktiv under normal drift och förblir AV när batterinivåns voltnivå är för låg NO LED-lampen for tilbakemelding vil bare vises når den batteridrevne Zigbee®-bryteren demonteres fra baseplaten og når PROGRAM-knappen trykkes lenge. PROGRAM LED-lampen befinner seg på bryterens bakside. PROGRAM LED er AV PROGRAM LED-lampen blinker blått PROGRAM LED-lampen lyser blått i 4 sekunder PROGRAM LED-lampen blinker rødt PROGRAM LED-lampen lyser kontinuerlig rødt · PROGRAM-knappen er ikke trykket (riktig), eller batteriet er tomt Bryteren forsøker å koble til Zigbee®-nettverket Batterinivået er tilstrekkelig høyt Den trådløse batteridrevne Zigbee®-bryteren er koblet til Zigbee®-nettverket og batterinivået er tilstrekkelig høyt En rød LED-lampe signaliserer at batterinivået er lavt. Se over for mer informasjon om forskjellen mellom en blinkende LED-lampe og en LED-lampe som lyser kontinuerlig · Trykk på PROGRAM-knappen lenge nok eller skift ut knappebatteriet. PROGRAM LED er ikke aktiv under normal drift Vent til LED-lampen slutter å blinke, noe som kan ta opptil 90 sekunder. Blinkefrekvensen er avhengig av sammenkoblingsmodus: gjentas 1 gang: sammenkobling i EZ-modus (Niko Home Control- eller tredjepartsnettverk) gjentas 2 ganger: Touchlink-sammenkobling gjentas 4 ganger: Find&Bind-sammenkobling En LED-lampe som blinker rødt indikerer også et lavt batterinivå PROGRAM LED-lampen slås av etter 4 sekunder. Den trådløse batteridrevne Zigbee®-bryteren er klar til bruk. En rød LED-lampe signaliserer også at batterinivået er lavt Skift ut knappebatteriet. Den røde LED-lampen er ikke aktivert under normal drift og forblir AV når batterispenningen er for lav 6 PM552-720x2R22261 IT Il LED di feedback sarà visibile solo quando l'interruttore Zigbee® alimentato a batteria viene smontato dalla piastra di base e dopo aver premuto a lungo il pulsante PROGRAM. Il LED PROGRAM si trova sul retro dell'interruttore. Il LED PROGRAM è spento Il LED PROGRAM è blu lampeggiante LED PROGRAM è blu per 4 secondi Il LED PROGRAM lampeggia in rosso Il LED PROGRAM è permanentemente rosso · Il pulsante PROGRAM non è premuto (correttamente) o la batteria è scarica · Premere a lungo il pulsante PROGRAM o sostituire la batteria a bottone. Il LED PROGRAM non è attivo durante il normale funzionamento L'interruttore sta cercando di connettersi alla rete Zigbee®. Il livello della batteria è sufficientemente alto Attendere che il LED smetta di lampeggiare, il che può richiedere fino a 90 secondi. La frequenza di lampeggiamento dipende dal metodo di abbinamento: - ripetuto 1 volta: abbi- namento in modalità EZ (Niko Home Control o rete di terzi) - ripetuto 2 volte: abbinamento Touchlink - ripetuto 4 volte: abbinamento Find&Bind Un LED rosso lampeggiante indica inoltre che il livello della batteria è basso L'interruttore Zigbee® wireless alimentato a batteria è collegato alla rete Zigbee® e il livello della batteria è sufficientemente alto Il LED PROGRAM si spegne dopo 4 secondi. L'interruttore Zigbee® wireless alimentato a batteria è pronto per essere utilizzato. Un LED rosso indica inoltre che il livello della batteria è basso Un LED rosso indica che il livello della batteria è basso. Per ulteriori informazioni sulla differenza tra un LED lampeggiante e un LED acceso in modo permanente, vedere sopra Sostituire la batteria a bottone. Il LED rosso non è attivo durante il normale funzionamento e rimane spento quando il livello di tensione della batteria è troppo basso PL Dioda LED informacji zwrotnej bdzie widoczna tylko wtedy, gdy zasilany bateriami przelcznik Zigbee® zostanie zdemontowany z plyty podstawy i po dlugim naciniciu przycisku PROGRAM. Dioda PROGRAM znajduje si z tylu przelcznika. DIODA LED PROGRAM jest WYLCZONA DIODA LED PROGRAM miga na niebiesko Dioda LED PROGRAM wieci na niebiesko przez 4 sekundy Dioda LED PROGRAM miga na czerwono Dioda LED PROGRAM wieci na czerwono w sposób cigly Przycisk PROGRAM nie jest wcinity (prawidlowo) lub bateria jest rozladowana Nacinij wystarczajco dlugo przycisk PROGRAM lub wymie bateri pastylkow. Dioda LED PROGRAM nie jest aktywna podczas normalnej pracy Przelcznik próbuje polczy si z sieci Zigbee®. Poziom naladowania baterii jest wystarczajco wysoki Poczekaj, a dioda LED przestanie miga, co moe potrwa do 90 sekund. Czstotliwo migania zaley od metody parowania: - powtórzenie raz: parowanie w trybie EZ (Niko Home Control lub sie innej firmy) - powtórzenie 2 razy: parowanie Touchlink - powtórzenie 4 razy: parowanie Find&Bind Migajca czerwona dioda LED wskazuje równie na niski poziom naladowania baterii Bezprzewodowy, zasilany bateriami przelcznik Zigbee® jest podlczony do sieci Zigbee®, a poziom naladowania baterii jest wystarczajco wysoki Dioda LED PROGRAM zganie po 4 sekundach. Bezprzewodowy, zasilany bateriami przelcznik Zigbee® jest gotowy do uycia. Czerwona dioda LED wskazuje równie na niski poziom naladowania baterii Czerwona dioda LED wskazuje na niski poziom naladowania baterii. Powyej znajduje si wicej informacji na temat rónicy midzy migajc diod LED a diod LED, która wieci w sposób cigly Wymie bateri pastylkow. Czerwona dioda LED nie jest aktywna podczas normalnej pracy i pozostaje wylczona, gdy poziom napicia baterii jest zbyt niski SK LED spätnej väzby bude viditené iba vtedy, ke je batériou napájaný spínac Zigbee® demontovaný od základnej dosky a po dlhom stlacení PROGRAMOVACIEHO tlacidla. PROGRAMOVACIA LED sa nachádza na zadnej strane spínaca. PROGRAMOVACIA LED je VYP PROGRAMOVACIA LED bliká namodro PROGRAMOVACIA LED svieti namodro po dobu 4 sekúnd PROGRAMOVACIA LED bliká nacerveno PROGRAMOVACIA LED svieti neprerusovane nacerveno PROGRAMOVACIE tlacidlo nebolo (správne) stlacené, alebo batéria je vybitá Spínac sa pokúsa pripoji k sieti Zigbee®. Úrove nabitia batérie je dostatocná Bezdrôtový batériou napájaný spínac Zigbee® je pripojený k sieti Zigbee® a úrove nabitia batérie je dostatocne vysoká Cervená LED indikuje, ze úrove nabitia batérie je vemi nízka. Pozrite si vyssie uvedené informácie pre rozdiely medzi blikajúcou LED a LED, ktorá je neprerusovane zapnutá Stlacte PROGRAMOVACIE tlacidlo dostatocne dlho, alebo vymete gombíkovú batériu. PROGRAMOVACIA LED nie je aktívna pocas beznej prevádzky Pockajte, kým LED prestane blika (môze to trva az 90 sekúnd). Frekvencia blikania závisí od metódy párovania: - zabliká 1-krát: rezim párovania EZ (Niko Home Control alebo sie tretej strany) - zabliká 2-krát: párovanie Touchlink - zabliká 4-krát: párovanie Find&Bind Blikajúca cervená LED takisto indikuje nízku úrove nabitia batérie PROGRAMOVACIA LED sa vypne po 4 sekundách. Bezdrôtový batériou napájaný spínac Zigbee® je pripravený na pouzitie. Cervená LED takisto indikuje nízku úrove nabitia batérie Vymete gombíkovú batériu. Cervená LED nie je aktívna pocas beznej prevádzky a zostáva vypnutá, ke je úrove napätia batérie prílis nízka Reset Reset / Réinitialiser / Zurücksetzen / Nulstil / Återställa / tilbakestille / Reset / Nastawi / Resetova 1 press 2 s 4 s 2 press 10 s LED on LED flashing 4 s LED on LED off Specifications Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje / Technické údaje Article number ...................................................................552-721X2 Power supply ........................................................ 3 V battery, CR2450 Battery life span ...................................... 5 years at 20 actuations/day Protocol ............................................................... Zigbee® 3.0, 2.4 GHz Mounting method 552-72002........................................wall mounting Mounting method 552-72012.flush-mounting box in combination with metal baseplate 552-720X0 Flush-mounting box specifications...................depth = min. 40 mm .....................................................................claw/screw fixing = 60 mm ...................................................................inner diameter box = 60 mm ..................................multiple boxes centre distance horizontal = 71 mm ..................................... multiple boxes centre distance vertical = 71 mm ................multiple boxes centre distance vertical = 60 mm for BE and FR Mounting height ............................................................ 105 - 120 cm Dimensions with Niko Original or Niko Pure faceplate (HxWxD) ... .................................................................................... 83 x 83 x 15 mm Dimensions with Niko Intense faceplate (HxWxD) .......................... .................................................................................... 85 x 85 x 15 mm Protection degree .........................................................................IP20 Maximum range (between switch and smart hub or wireless bridge) ............................................. 10 m (longer ranges possible with ........................meshing capability of 230 V connected Zigbee® devices) Maximum per installation ... max. 50 connected Zigbee® devices per ................................................................. Niko Home Control installation ..................................................................stand-alone: max. 8 Zigbee® ...................................................ON/OFF/dimmable actuators per switch Operating frequency................................................................2.4 GHz Antenna ................................................................... integrated antenna Maximum RF power..........................................................8 dBm EIRP Ambient temperature operation.....................................5 °C 30 °C Ambient temperature storage ........................................0 °C 40 °C Humidity ............................. 0 - 95 % relative humidity, non-condensing Weight 552-72002 ............................................................... 23 g ±1 g Weight 552-72012 ............................................................... 17 g ±1 g Marking ............................................................................. CE, Zigbee® 7 PM552-720x2R22261 EN Warnings regarding installation The installation of products that will permanently be part of the electrical installation and which include dangerous voltages, should be carried out by a qualified installer and in accordance with the applicable regulations. This user manual must be presented to the user. It should be included in the electrical installation file and it should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via Niko customer services. NL Waarschuwingen voor installatie De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko customer services. FR Mises en garde relative à l'installation L'installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l'installation électrique et qui comportent des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et conformément aux prescriptions en vigueur. Ce mode d'emploi doit être remis à l'utilisateur. Il doit être joint au dossier de l'installation électrique et être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès de Niko customer services. DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen werden und gefährliche Spannungen enthalten, müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten Installateur vorgenommen werden. Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!* Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: · Ihr eigenes Leben; · das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! * Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich: · die anzuwendenden ,,5 Sicherheitsregeln": Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken; · Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung; · Auswertung der Messergebnisse; · Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen; · IP-Schutzarten; · Einbau des Elektroinstallationsmaterials; · Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.). Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko. DK Advarsel vedrørende installation Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk installation, og som omfatter højspænding, skal udføres af en autoriseret installatør og følge gældende regler. Brugervejledningen skal udleveres til brugeren. Den bør indgå i dokumentation for den elektriske installation, og den bør videregives til eventuelle nye ejere. Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller hos Nikos kundeservice. SE Varningar vid installation Installation av produkter som ska vara en permanent del av den elektriska installationen och som omfattar farliga spänningar ska utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter. Användaren måste ha tillgång till denna användarhandbok. Den ska finnas med i mappen för den elektriska installationen och ska vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns tillgängliga på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst. NO Advarsler angående installasjonen Installasjon av produkter som på permanent basis skal være en del av den elektriske installasjonen og inkluderer farlige spenninger, må utføres av en faglært installatør, og i samsvar med gjeldende forskrifter. Denne brukerveiledningen skal fremvises brukeren. Den bør inkluderes i filen for den elektriske installasjonen og overlates videre til enhver ny eier. Ekstra eksemplarer er tilgjengelige på nettstedet til Niko eller via Nikos kundeservice. IT Istruzioni di sicurezza da osservare L'installazione di prodotti incorporati in modo permanente nell'impianto elettrico e comprendenti tensioni pericolose dovrà essere eseguita da un installatore qualificato e in conformità alle normative applicabili. Fornire il presente manuale d'uso all'utente. Il manuale deve essere incluso nel file di installazione elettrica e deve essere presentato a tutti i nuovi proprietari. Sono disponibili copie aggiuntive sul sito web Niko o tramite i servizi di supporto Niko. PL Ostrzeenia dotyczce instalacji Instalacja produktów, które bd stal czci instalacji elektrycznej i które zasilane s niebezpiecznym napiciem, powinna by przeprowadzana przez wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z obowizujcymi przepisami. Niniejsza instrukcja uytkownika musi zosta przedstawiona uytkownikowi. Powinna zosta zawarta w dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zosta przekazana nowym wlacicielom. Dodatkowe egzemplarze s dostpne na stronie internetowej Niko lub za porednictwem dzialu obslugi klienta Niko. SK Upozornenia týkajúce sa instalácie Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súcasou elektroinstalácie, a ktoré obsahujú nebezpecné napätia, musia by instalované kvalifikovaným elektroinstalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami. Tento návod na pouzitie musí by odovzdaný pouzívateovi. Mal by by súcasou dokumentácie o elektroinstalácii a mal by by odovzdaný kazdému novému pouzívateovi. alsie kópie sú k dispozícii na internetových stránkach spolocnosti Niko alebo prostredníctvom sluzby zákazníkom poskytovanej spolocnosou Niko. EN CE marking This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For radio equipment Niko llc declares that the radio equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.niko.eu under the product reference, if applicable. NL CE-markering Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor radioapparatuur verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.niko.eu onder de productreferentie, indien van toepassing. FR Marquage CE Ce produit est conforme à l'ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour l'appareillage radio, Niko SA déclare que l'appareillage radio de ce mode d'emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le cas échéant, sur le site www.niko. eu à la rubrique référence produit. DE CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend. DK CE mærkning Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske retningslinjer og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 / EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på www.niko.eu under produktreferencen, hvis relevant. SE CE-märkning Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på www.niko.eu under produktreferensen. NO EC marking Dette produktet etterkommer alle relevante europeiske retningslinjer og forskrifter. For radioutstyr opplyser Niko nv at radioutstyret i denne veiledningen overholder direktiv 2014/53/EU. Hele teksten til EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på www.niko.eu, i henhold til produktreferansen, (hvis relevant). IT Marcatura CE Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e normative europee pertinenti. Relativamente alle apparecchiature radio, Niko nv dichiara che le apparecchiature radio contenute nel presente manuale sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su www.niko.eu sotto il riferimento del prodotto, se applicabile. PL Oznakowanie EC Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnonymi europejskimi wytycznymi i przepisami. W odniesieniu do sprztu radiowego Niko nv deklaruje, e sprzt radiowy w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny na stronie www.niko.eu pod numerem referencyjnym produktu, jeli dotyczy. SK Oznacenie ES Tento výrobok spa vsetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia. Co sa rádiových zariadení týka, spolocnos Niko nv vyhlasuje, ze rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu v casti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené. EN Environment This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in non-recyclable waste. Take your discarded product to a recognised collection point. Just like producers and importers, you too play an important role in the promotion of sorting, recycling and reuse of discarded electrical and electronic equipment.To finance the rubbish collection and waste treatment, the government levies recycling charges in certain cases (included in the price of this product). NL Milieu Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product). FR Environnement EMBALLAGES CARTONS ET PAPIER À TRIER Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié. Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d'appareils électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d'achat de ce produit). DE Umwelt Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten. DK Miljø Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres i ikke-genanvendeligt affald. Det kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation. Din rolle er lige så vigtig som producentens og importørens med hensyn til at fremme sortering, genanvendelse og genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. For at finansiere affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen i nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv disse afgifter). SE Miljö Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas bland icke-återvinningsbart avfall.Ta med din kasserade produkt till ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och importörer spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten). NO Omgivelser Dette produktet og / eller de tilhørende batteriene skal ikke kastes sammen med ikke-resirkulerbart avfall.Ta med det kasserte produktet til en godkjent henteplass. På samme måte som produsenter og importører, spiller du også en viktig rolle med å fremme sortering, resirkulering og gjenbruk av kassert elektrisk og elektronisk utstyr. For å finansiere bortkjøring av avfall og avfallsbehandling, kan staten ilegge en resirkuleringsavgift i visse tilfeller (inkludert i prisen til dette produktet) IT Ambiente Questo prodotto e/o le batterie fornite in dotazione non possono essere smaltiti come rifiuti non riciclabili. Conferire il prodotto da smaltire in un punto di raccolta riconosciuto. Così come i produttori e gli importatori, anche l'utente può svolgere un ruolo importante nella promozione della differenziazione, del riciclaggio e del riutilizzo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse. Per finanziare la raccolta e il trattamento dei rifiuti, in alcuni casi il governo riscuote imposte per il riciclaggio (incluse nel prezzo di questo prodotto). PL rodowisko Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mog by skladowane z odpadami nienadajcymi si do recyklingu. Zuyty produkt naley odda do uznanego punktu zbiórki. Tak jak producenci i importerzy, klient równie ma wan rol do odegrania w promowaniu sortowania, recyklingu i ponownego wykorzystania zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. W celu sfinansowania zbiórki i przetwarzania odpadów rzd w niektórych przypadkach pobiera oplat na recykling (wliczona w cen tego produktu). SK Prostredie Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidova spolu s nerecyklovateným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok odneste na urcené zberné miesto odpadu alebo do recyklacného strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate vemi dôlezitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a opätovného pouzívania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení. Aby bolo mozné financova zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v urcitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku). Support & contact nv Niko sa Industriepark West 40 9100 Sint-Niklaas, Belgium www.niko.eu EN +32 3 778 90 80 NL België: +32 3 778 90 80 Nederland: +31 880 15 96 10 Belgique: +32 3 778 90 80 FR France: +33 820 20 66 25 Suisse: +41 44 878 22 22 Deutschland: +49 7623 96697-0 DE Schweiz: +41 44 878 22 22 Österreich: +43 1 7965514 Belgien: +32 3 778 90 80 DK +45 74 42 47 26 support@niko.eu support.be@niko.eu support.nl@niko.eu support.be@niko.eu support.fr@niko.eu support.ch@niko.eu support.de@niko.eu support.ch@niko.eu support.at@niko.eu support.be@niko.eu support.dk@niko.eu SE +46 8 410 200 15 support.se@niko.eu NO +47 66 77 57 50 support.no@niko.eu IT +41 44 878 22 22 support.ch@niko.eu PL +48 509 378 373 support.pl@niko.eu SK +421 2 63 825 155 support.sk@niko.eu Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete, correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at support@niko.eu. 8 PM552-720x2R22261