Instruction Manual for CONAIR models including: HP01, Moist Heating Pad, Dry Heating Pad
Moist heat. Heating Pad. INSTRUCTION BOOKlET FOR All hP01 MODElS. For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book ...
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.16MB
DocumentDocumentMOIST hEAT TREATMENT For your safety, never immerse the electric heat wrap in water or any liquid. Make sure the Heating Pad is unplugged. Wet the Absorbent Sponge and squeeze out the excess water. Insert the damp sponge flat between the Heating Pad and the Cloth Cover. Then use the Heating Pad in a normal fashion. After use, dry the Cloth Cover, Absorbent Sponge and Heating Pad before storing. lIMITED ThREE YEAR wARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 36 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 36 months from the date of manufacture. ANY IMPlIED wARRANTIES, OBlIGATIONS, OR lIABIlITIES, INClUDING BUT NOT lIMITED TO ThE IMPlIED wARRANTY OF MERChANTABIlITY AND FITNESS FOR A PARTICUlAR PURPOSE, ShAll BE lIMITED IN DURATION TO ThE 36 MONTh DURATION OF ThIS wRITTEN, lIMITED wARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EvENT ShAll CONAIR BE lIABlE FOR ANY SPECIAl, INCIDENTAl, OR CONSEQUENTIAl DAMAGES FOR BREACh OF ThIS OR ANY OThER wARRANTY, EXPRESS OR IMPlIED, whATSOEvER Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Service Center Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Visit us on the web at: www.conair.com ©2008 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520, Glendale, AZ 85307 08PC274 ® BODY B E N E F I T S® IB-8584 Moist heat Heating Pad INSTRUCTION BOOKlET FOR All hP01 MODElS For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY DANGER to reduce the risk of burns, electric shock and fire, this product must be used in accordance with the following instructions: 1. Read all instructions. 2. AlwAYS UNPlUG ThE UNIT FROM ThE ElECTRICAl OUTlET IMMEDIATElY AFTER USING. 3. Do not use while sleeping. 4. Do not use on an infant. 5. This pad is not to be used on or by any individuals with certain disabilities, sleeping or unconscious person, or a person with poor blood circulation unless carefully attended. 6. Do not use on areas of sensitive skin: 7. Burns can occur regardless of control setting, check skin under pad frequently. 8. Never use pad without cover in place. 9. Do not use pins or other metallic means to fasten this pad in place. 10. Do not sit on or crush pad avoid sharp folds. 11. Never pull this pad by the supply cord. 12. Do not use the cord as a handle. 13. Carefully examine inner cover before each use. Discard the pad if inner covering shows any sign of deterioration. 14. Do not tamper with this pad in any way. There are no user serviceable parts. If for any reason this pad does not function satisfactory, return to authorized service center at address given. 15. Do not use this pad with liniment, salve or ointment preparations that contain heat-producing ingredients as skin burns could result. Use wherever hot applications are desirable for personal comfort and wherever recommended by your physician or dentist for the relief of pain. 16. Do not use in an oxygen atmosphere. 17. Loop cord loosely when storing, tight wrapping may damage cord and internal parts. SAvE ThESE INSTRUCTIONS hEATING PAD COMPONENTS · Machine Washable Cloth Cover (Figure 1) · Heating Pad (Figure 2) · Absorbent Sponge (Figure 3) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Cautions: · The Cloth Cover must always be used with the Heating Pad. An Absorbent Sponge is provided for moist heat application. · This heating pad should not be used in the following cases: if you have diabetes, tuberculosis, benign or malignant tumors, phlebitis and thrombosis, hemorrhages, inflammations of the skin, undetermined calf pain or joint pain, or if you have poor circulation. Consult a physician before using if you have any kind of fungal infection, swelling, fracture or persistent pain. · Consult your physician should you have any therapeutic questions regarding use of this heating pad. · Do not use on any unexplained pain, or swollen muscles, or following a serious muscular injury before consulting your physician. · Keep away from children. · Discontinue use of product if pain increases or swelling occurs after application. · Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area. · Consult your doctor before using in case of illness or medical condition, including but not limited to pacemaker use, pregnancy or cancer. · If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious condition. · Never use any heating products on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen, burned, bruised, inflamed or where skin eruptions, ulcerated sores or varicose veins are present. · This product should never be used by any individual suffering from any ailments that would limit or altogether inhibit the user's capacity to feel or have any sensation in the body part that this product is being used for. · Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue use and consult your physician. · Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug. hOw TO ASSEMBlE To assemble the Heating Pad, insert the Heating Pad completely into the Cloth Cover with the electric cord extending out from the Cloth Cover (Figure 4). If moist heat is desired, follow instructions in the "Moist Heat Treatment" section. Cloth Cover Electrical Cord Heating Pad TO OPERATE Figure 4 To operate the Heating Pad, first plug the cord into a standard 120V electrical outlet and press the "ON" switch button. The Indicator Light will illuminate to signal the Heating Pad is "ON". Set the slide switch to Indicator light choose between Low, Medium and High levels. On/Off Press the "OFF" switch button to turn off. For Slide Switch maximum benefit, use should not exceed 20 minutes at one time. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. TRATAMIENTO CON CAlOR hÚMEDO Por su seguridad, nunca sumerja la almohadilla en agua u otro líquido. Asegúrese de que la almohadilla esté desconectada. Moje la esponja absorbente y luego exprímala para quitar el exceso de agua. Inserte la esponja húmeda en forma extendida entre la almohadilla y la funda. Luego use la almohadilla de manera normal. Después de usarla, deje que la funda, la esponja y la almohadilla se sequen antes de guardarlas. GARANTÍA lIMITADA DE TRES AÑOS Conair reparará o remplazará (por decisión propia) su aparato sin cargo alguno por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, devuelva su aparato al Centro de Servicio indicado más adelante, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $3.00 USD por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan proporcionar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. Si no tuviera el recibo de compra, el período de garantía será de 36 meses a partir de la fecha de fabricación. CUAlQUIER GARANTÍA, OBlIGACIÓN O RESPONSABIlIDAD IMPlÍCITAS, INClUYENDO, ENTRE OTRAS, lA GARANTÍA IMPlÍCITA DE COMERCIABIlIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN lIMITADAS POR lOS 36 MESES DE lA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse en su caso. CONAIR NO SERÁ RESPONSABlE EN NINGÚN CASO POR AlGÚN DAÑO ESPECIAl, INCIDENTAl O CONSECUENTE DEBIDO Al INCUMPlIMIENTO DE ESTA O CUAlQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPlÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. CENTRO DE SERvICIO Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Visítenos en la página web www.conair.com ©2008 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520, Glendale, AZ 85307 08PC274 ® BODY B E N E F I T S® Calor húmedo Almohadilla Térmica IB-8584 MANUAl DE INSTRUCCIONES PARA TODOS lOS MODElOS hP01 Por su seguridad y para que disfrute continuamente de este producto, siempre lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar este producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NO DESTRUIR PElIGRO Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica y fuego, este producto se debe utilizar conforme a las siguientes instrucciones: 1. Lea todas las instrucciones. 2. SIEMPRE DESENChUFE lA AlMOhADIllA INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARlA. 3. No la use mientras duerma. 4. No la use en niños. 5. No debe ser usada en, ni por personas discapacitadas que estén durmiendo, estén inconscientes o que tengan mala circulación sanguínea, a menos que se preste la atención adecuada. 6. No la use sobre áreas de piel sensible. 7. Pueden ocurrir quemaduras independientemente del control de temperatura. Revise con frecuencia la piel debajo de la almohadilla. 8. Nunca la use sin la funda de tela. 9. No use alfileres ni ningún otro objeto metálico para mantener la almohadilla en su lugar. 10. No se siente sobre la almohadilla ni la aplaste al doblarla, evite aplastarla. 11. Nunca la jale del cordón eléctrico. 12. No use el cordón como agarradera. 13. Revise cuidadosamente la superficie del forro de la almohadilla antes de cada uso. Deshágase de la almohadilla si la superficie muestra alguna señal de deterioro. 14. De ninguna manera trate de alterar esta almohadilla. No contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. Si por alguna razón no funciona correctamente, devuélvala al centro de servicio autorizado a la dirección indicada más adelante. 15. No la utilice con linimentos, bálsamos o ungüentos que contengan ingredientes que producen calor ya que esto puede dar lugar a quemaduras en la piel. Use la almohadilla cuando desee una aplicación térmica para alivio personal o cuando se lo recomiende su médico o dentista para aliviar un dolor. 16. No la use en lugares donde se esté administrando oxígeno. 17. Al guardarla, enrolle holgadamente el cordón; hacerlo de forma ajustada puede dañar el cordón y las partes internas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARTES DE lA AlMOhADIllA TÉRMICA · Funda de tela lavable a máquina (gráfico 1) · Almohadilla térmica (gráfico 2) · Esponja absorbente (gráfico 3) Gráfico 1 Gráfico 2 Gráfico 3 Precauciones: · Siempre se debe colocar la funda a la almohadilla. Se incluye una esponja absorbente para las aplicaciones de calor húmedo. · Esta almohadilla no debe usarse si usted tiene diabetes, tuberculosis, tumor benigno o maligno, flebitis o trombosis, hemorragias, inflamaciones cutáneas, dolor no definido en las pantorrillas o articulaciones o si tiene mala circulación. Si tiene algún tipo de infección fúngica, hinchazón, fractura o dolor persistente, consulte con un médico antes de usar este producto. · Consulte con su médico si tiene alguna pregunta sobre un tema terapéutico en relación a este producto. · No la use para un dolor inexplicable, músculos hinchados ni después de una lesión muscular grave sin antes consultar con su médico. · Manténgala fuera del alcance de los niños. · Descontinúe su uso si el dolor se agudiza o si ocurre hinchazón después de su aplicación. · No la use mientras se baña o se ducha. Úsela sólo en un lugar seco. · En caso de enfermedad o condición médica incluyendo, entre otras, el uso de un marcapaso, embarazo o cáncer, consulte con su médico antes de usarla. · Si sufre dolor en un músculo o articulación por un tiempo prolongado, descontinúe su uso y consulte con su médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de una condición más grave. · Nunca use productos térmicos sobre heridas abiertas, áreas decoloradas ni sobre ninguna área del cuerpo que esté hinchada, tenga quemaduras, moretones o esté inflamada; ni donde haya erupciones cutáneas, llagas o venas varicosas. · Nunca debe usarse sobre partes del cuerpo cuya capacidad sensorial esté limitada, parcial o totalmente, debido a una enfermedad. · El uso de este producto debe ser agradable y cómodo. Si surgiera algún dolor o incomodidad, descontinúe su uso y consulte con su médico. · Asegúrese de que sus manos estén secas cuando use los controles o cuando desenchufe la almohadilla. PREPARACIÒN Para armar la almohadilla térmica, inserte completamente la almohadilla en la funda de tela dejando el cordón eléctrico fuera de la funda (gráfico 4). Si desea calor húmedo, siga las instrucciones en la sección "Tratamiento con calor húmedo". Funda de tela Cordón eléctrico Almohadilla térmica FUNCIONAMIENTO Gráfico 4 Para que la almohadilla térmica funcione, primero enchufe el cordón en un tomacorriente estándar de 120V y presione el botón de encendido "ON". El indicador luminoso se prenderá indicando que la almohadilla está encendida. Con el Indicador luminoso interruptor deslizable elija la temperatura, ya sea baja, media o alta. Para apagarla, presione el botón "OFF". Para un beneficio máximo, su Interruptor deslizable de apagado uso no debe ser de más de 20 minutos por y encendido aplicación. El cordón de este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija se podrá enchufar sólo de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si no entra completamente en el tomacorriente, inviértala. Si aún no entra, comuníquese con un electricista profesional. No intente ir en contra de esta medida de seguridad.Adobe InDesign CS2 (4.0.5) Adobe PDF Library 7.0