for Bestier models including: D374Q, Bestier,,Bestier,Office,Desk,with,Drawers,55,inch,Industrial,Computer,Desk,with,Storage,Wood,Teacher,Desk,with,Keyboard,Tray,&,File,Drawer,for,Home,Office,Light,Gray,Oak,B0B51NDT3S,B0B4YZHPTD,B095YGYKFC,B095YHZMBM,B095YH581D
D374Q Installation Manual (PDF) Bestier Bestier,Office,Desk,with,Drawers,55,inch,Industrial,Computer,Desk,with,Storage,Wood,Teacher,Desk,with,Keyboard,Tray,&,File,Drawer,for,Home,Office,Light,Gray,Oak,B0B51NDT3S,B0B4YZHPTD,B095YGYKFC,B095YHZMBM,B095YH581D
D374Q Installation Manual (PDF) Bestier Bestier,Office,Desk,with,Drawers,55,inch,Industrial,Computer,Desk,with,Storage,Wood,Teacher,Desk,with,Keyboard,Tray,&,File,Drawer,for,Home,Office,Dark,Gray,Oak,B0B51NDT3S,B0B4YZHPTD,B095YGYKFC,B095YHZMBM,B095YH581D
Domyhome, puzk1182, USWF02-D374Q-WHTW
File Info : application/pdf, 32 Pages, 4.56MB
DocumentDocumentV001-071224-01 Bestier 55" Desk with Drawers Le meilleur Bureau de 55 pouces avec tiroirs Bestier 55" Schreibtisch mit Schubladen Bestier 55" Scrivania con cassetti El mejor escritorio de 55 pulgadas con cajón 55 " 55" A B H105614C ASSEMBLY INSTRUCTION Montageanleitung Instructions De Montage Istruzioni Per L'assemblaggio Instrucciones De Montaje 1 HELPFUL HINTS BEFORE YOU START Inspect product packaging to ensure the appearance is good. Read the assembly instruction carefully and follow it step by step. To avoid any scratching, putting a soft blanket on the floor is suggested. Identify, sort and count all the parts with tags. Find out installation position according to the drawing and install it in correct steps. OTHER People needed for assembly: 1-2. Estimated assembly time: 0.5-1h. CAUTION Be cautious when using a power drill or power screwdriver. Please be aware to slow down and stop when screw is nearly tight. Do Not use any harsh chemicals or abrasive cleaners for this item. Push, pull or drag this item carefully. ASTUCES UTILES AVANT DE COMMENCER Inspectez l'emballage du produit pour vous assurer que l'apparence est bonne. Lisez attentivement les instructions de montage et suivez-les étape par étape. Pour éviter toute rayure, posez une couverture douce sur le sol est suggéré. Identifiez, triez et comptez toutes les pièces avec des étiquettes. Trouver la position d'installation selon le dessin et l'installer dans les étapes correctes. AUTRE Personnes nécessaires pour l'assemblage : 1-2. Temps de montage estimé : 0.5-1 h. AVERTIR Soyez prudent lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique. Veuillez être conscient de ralentir et d'arrêter lorsque la vis est presque serrée. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou de nettoyants abrasifs pour cet article. Poussez, tirez ou tirez cet article avec précaution. CONSEJOS ÚTILES ANTES DE EMPEZAR Inspeccione el paquete del producto para asegurarse de que la apariencia es buena. Lea atentamente las instrucciones de montaje y sígalas paso a paso. Para evitar rayas, se sugiere poner una manta suave en el suelo. Identifique, clasifique y enumere todas las piezas con etiquetas. Averigüe la posición de instalación según el dibujo e instálela en los pasos correctos. OTROS Personas necesarias para el montaje: 1-2. Tiempo de montaje estimado: 0.5-1 h. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al utilizar un taladro eléctrico o un destornillador eléc-trico. Tenga en cuenta que debe hacerlo más despacio y detenerse cuandoel tornillo esté casi apretado. No utilice productos químicos agresivos ni limpiadores abrasivos para este artículo. Empuje, tire o arrastre este elemento con cuidado. SUGGERIMENTI UTILI PRIMA DI INIZIARE Controllare la confezione del prodotto per assicurarsi che sia in buono stato. Leggere con attenzione le istruzioni per l'assemblaggio e seguirle passo dopo passo. Per evitare graffi al pavimento, suggeriamo di stendervi una coperta morbida. Identificare, suddividere e contare tutte le parti con etichetta. Trovare la posizione adatta per il montaggio in base al disegno e montare lo scaffale seguendo correttamente i vari passaggi. ALTRO Persone necessarie per l'assemblaggio: 1-2. Tempo di assemblaggio stimato: 0.5-1 ora. ATTENZIONE Prestare molta attenzione quando si utilizza un trapano elettrico o un cacciavite elettrico. Rallentare con accortezza e fermarsi quando una vite è già sufficientemente serrata. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o detergenti abrasivi su questo articolo. Spingere, tirare o trascinare questo articolo con cautela. 2 H105614C NÜTZLICHE HINWEISE BEVOR SIE BEGINNEN Überprüfen Sie die Produktverpackung auf Schäden. Lesen Sie sich die Montageanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie Schritt für Schritt. Um etwaiges Zerkratzen zu vermeiden, wird das Auslegen einer weichen Decke auf dem Boden empfohlen. Identifizieren, sortieren und zählen Sie alle Teile mit Tags nach. Identifizieren Sie die Montageposition gemäß der Zeichnung und bauen Sie das Regal den richtigen Schritten entsprechend auf. SONSTIGES Für den Zusammenbau erforderliche Anzahl an Menschen: 1-2. Ungefähre Montagedauer: 0.5-1 h. VORSICHT Seien Sie bei der Verwendung einer Bohrmaschine oder eines Akkuschraubers vorsichtig. Bitte vergessen Sie nicht darauf, langsamer zu werden und zu stoppen, sobalddie Schraube fast festgezogen ist. Verwenden Sie keinerlei aggressive Chemikalien oder scheuernden Reinigungsmittel für dieses Produkt. Schieben oder ziehen Sie dieses Produkt vorsichtig. :1-2 : 0.5-1 v :1-2 0.51 H105614C 3 DETAILS DETAILS DÉTAILS/POINTS DE MONTAGE NOTE PARTICOLARI DETALLES UNIT:INCH/CM/ 6.3"/16CM 55.1"/140CM 37.2"/94.5CM 100 LBS 45 KG 2.8"/7CM 25 LBS 11 KG 17.9"/45.4CM 100 LBS 45 KG 21.7"/55CM 25 LBS 11 KG 24.7"/62.7CM 11.7"/29.7CM 6.5"/16.5CM 30"/76.2CM 18.7"/47.5CM 3.5"/8.8CM 10.2"/26CM 16.5"/42CM 20 LBS 9 KG 13.8"/35CM 17.2"/43.8CM 16.5"/42CM 40 LBS 18 KG 13.8"/35CM 17.2"/43.8CM 4 H105614C DETAILS DETAILS DÉTAILS/POINTS DE MONTAGE NOTE PARTICOLARI DETALLES 1 11 3 30 22 2 24 21 23 6 31 10 15 13 4 28 20 5 14 12 27 7 8 9 17 26 25 19 18 16 27 20 29 H105614C 5 PART LIST 1 2 X1 4 5 X1 7 8 X1 10 11 X1 13 14 X1 16 17 X1 6 STÜCKLISTE LISTE DES PIÈCES ELENCO DEI PEZZI 3 LISTA DE PIEZAS X1 X1 6 X1 X1 9 X1 X1 12 X1 X1 15 X1 X1 18 X1 X1 H105614C PART LIST 19 20 X1 22 23 X1 25 26 28 DL DR X2 29 X1 31 X1 STÜCKLISTE LISTE DES PIÈCES ELENCO DEI PEZZI 21 LISTA DE PIEZAS X2 X1 24 X1 X1 27 X2 X2 30 X2 X1 H105614C 7 ACCESSORY LIST A ST6x35mm B Ø15mm C ST7x50mm ZUBEHÖRLISTE LISTA DE ACCESORIOS LISTE DES ACCESSOIRES ELENCO DEGLI ACCESSORI 28+1 28+1 4+1 D Ø8x30mm 17+2 E M6x30mm 8+1 F ST3x14mm 22+1 G ST4x14mm 12+1 H ST3.5x40mm 8+1 I M4x20mm 4+1 J 4+1 K M6x50mm 3 L Ø8mm 5+1 1 M4 1 8 H105614C Detailed Installation for Accessory A B 1 Installation détaillée pour l'accessoire A B Detaillierte Installation des Zubehörs A B Installazione dettagliata per l'accessorio A B Instalación detallada del accesorio A B AB Screw cam dowel on the panel. Vissez la goupille de came au panneau. Nockendübel auf die Platte schrauben. Avvitare il tassello a camme sul pannello. tornillo de pasador de leva en el panel. 2 Place another panel via the dowel. Placez un autre panneau par le goujon. Setzen Sie eine weitere Platte über den Dübel ein. Posizionare un altro pannello tramite il tassello. Coloque otro panel a través del pasador. 3 Pay attention to the direction of cam lock when putting it into hole. Faites attention à la direction du verrou à came en entrant dans le trou. Achten Sie auf die Richtung des Nockenschlosses, wenn Sie es in das Loch stecken. Fare attenzione alla direzione della serratura a camme quando lo si inserisce nel foro. Preste atención a la dirección de la leva de fijación al insertarla en el orificio. Tighten up cam lock clockwise until it stops. Serrez le verrou à came dans le sens des aiguilles d'une 4 montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ziehen Sie die Nockenverriegelung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag an. Stringere la serratura a camme in senso orario fino all'arresto. Apriete la leva de fijación en sentido horario hasta el tope. H105614C 9 1 A A 12 A A A 16 A x 8 A ST6x35mm 2 H 14 15 H ST3.5x40mm x 4 10 13 H H105614C 3 20 13 14 4 B 14 27 12 I B 13 x 4 x 2 B Ø15mm I M4x20mm H105614C 11 5 F 28 F 28 DL F 13 28 DR F 14 28 x 4 F ST3x14mm 12 H105614C 6 18 20 17 H 19 H H ST3.5x40mm x 4 7 B D B 18 27 16 I D 17 B B x 4 x 2 x 2 B Ø15mm D Ø8x30mm I M4x20mm H105614C 13 F F F 18 29 8 17 BACK F 29 F F F 29 Arrière Zurück Indietro Espalda BACK x 6 F ST3x14mm Letter Lettre Buchstabe lettera Carta 1 2 25 2 9 A4 1 Legal Légal Gesetzlich Legale Legal 25 14 H105614C A A A A4 10 A A A A A 5 A x 12 A ST6x35mm 11 D 6 D 7 D D D 9 D x 10 D Ø8x30mm H105614C 8 D D D D 15 12 x 4 B Ø15mm x 2 B Ø15mm 16 8 7 B B 9 B 5 13 6 B B 5 H105614C 14 21 6 7 5 15 4 B BB 8 6 7 5 B 9 x 6 B Ø15mm H105614C 17 16 F 4 F 9 F 5 26 x 8 F ST3x14mm 17 back view. D Vue arrière. D D 1 Rückansicht. D Vista posteriore. Vista trasera. 4 J 5 J J F F 21 J J F F F 26 2 F x 4 F ST3x14mm 18 x 4 J x 4 D Ø8x30mm H105614C 18 10 A A B B 11 D 10 x 2 A ST6x35mm x 2 B Ø15mm x 1 D Ø8x30mm 19 GG G 1 G 31 G G 30 1 Front De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA x 8 G ST4x14mm H105614C soft blanket Couvercle doux weiche Decke coperta morbida manta suave This hole does not assemble screws, but only indicates the installation direction. Ce trou n'est pas équipé de vis, mais indique seulement la direction d'installation. Dieses Loch montiert keine Schrauben, sondern zeigt nur die Einbaurichtung an. Questo foro non assembla viti, ma indica solo la direzione di installazione. Este agujero no está equipado con tornillos, pero sólo indica la dirección de instalación. 19 80% tighten 80 % serré 80% 80% festziehen Serraggio al 80% 80 % reforzado 80 80 20 E E 1 23 Front De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA x 2 E M6x30mm 21 A A 2 x 2 A ST6x35mm 20 H105614C Style A:Step 22-30 Style A : Étape 22-30 Ausführung A:Schritt 22-30 Stile A: Step 22-30 Estilo A: paso 22-30 A 22-30 A: 22-30 A Style B:Step 31-39 Style B : Étape 31-39 Ausführung B:Schritt 31-39 Stile B: Step 31-39 Estilo B: paso 31-39 B 31-39 B: 31-39 B H105614C 21 A C C 22 22 3 Front De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA Two persons are needed. Deux personnes sont nécessaires. Zwei Personen sind erforderlich. Sono necessarie due persone. Se necesitan dos personas. 2 2 C 4 5 C C ST7x50mm A 22 x 4 23 24 K 3 L 4 L 5 L K 22 x 3 M6x50mm L x 3 Ø8mm H105614C 24 A A A A A 1 Front De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA x 4 A ST6x35mm A 25 1 Two persons are needed. Deux personnes sont nécessaires. Zwei Personen sind erforderlich. Sono necessarie due persone. Se necesitan dos personas. 2 2 B E 3 E 22 B 4 B B 5 x 4 x 2 B Ø15mm E M6x30mm H105614C 23 26 100% tighten 100 % serré A 100% 100% festziehen Serraggio al 100% 2 100 % reforzado 100 E 24 B 100 B EE 5 x 2 B Ø15mm E x 4 E M6x30mm 27 A 2 x 2 L Ø8mm 24 24 2 L L H105614C 28 A 31 30 11 10 G G x 4 G ST4x14mm A 30 11 G G 31 G G 29 12 H105614C 25 30 Plaque de roulement à billes Kugellagerplatte Piastra con cuscinetto a sfera Placa del cojinete de bolas 1 Ball bearing plate Ball bearing plate De face VORDERSEITE DAVANTI FRONT PARTE DELANTERA Before inserting the Drawer,make sure to slide the ball beraing plates located on the Side Frames to the FRONT of the unit as illustrated. Avant d'insérer le Tiroir, assurez-vous de faire glisser les plaques de roulement à billes situées sur les cadres latéraux à l'AVANT de l'unité, comme illustré. Bevor Sie die Schublade einsetzen, schieben Sie die Kugellagerplatten an den Seitenrahmen wie abgebildet nach VORN. Prima di inserire il cassetto, assicurarsi di far scorrere le piastre con cuscinetto a sfera situate sui telai laterali verso la parte anteriore dell'unità, come illustrato. Antes de insertar el cajón, asegúrese de hacer deslizar las placas de los cojinetes de bolas situadas en los marcos laterales hasta la parte FRONTAL de la unidad, como puede verse en la ilustración. beraing 2 Insert the rails on both sides of the drawer into the ball beraing plate and slowly push in horizontally. Insérez les rails des deux côtés du tiroir dans la plaque de roulement à billes et poussez doucement à l'horizontale. Führen Sie die Schienen auf beiden Seiten der Schublade in die Kugellagerplatte ein und schieben Sie sie langsam und waagerecht hinein. Inserire le guide su entrambi i lati del cassetto nella piastra con cuscinetto a sfera e spingere lentamente in orizzontale. Inserte los carriles de ambos lados del cajón en la placa de cojinete de bolas y empuje lentamente en dirección horizontal. beraing 3 Note: Push in slowly and horizontally. Remarque : poussez lentement et à l'horizontale. Hinweis: Schieben Sie sie langsam und waagerecht ein. Nota: Spingere lentamente e orizzontalmente. Nota Empuje lenta y horizontalmente. : 26 A 16 H105614C Two persons are needed. B Deux personnes sont nécessaires. Zwei Personen sind erforderlich. Sono necessarie due persone. Se necesitan dos personas. 2 2 C 5 C 31 3 Front De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA C C 22 C ST7x50mm x 4 32 B 24 K 3 L 5 L L 22 4 x 3 x 3 K M6x50mm L Ø8mm H105614C 27 33 B A A A A 1 x 4 A ST6x35mm Two persons are needed. B Deux personnes sont nécessaires. Zwei Personen sind erforderlich. Sono necessarie due persone. Se necesitan dos personas. 2 2 34 B 4 B B 5 Front De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA 1 3B E E 22 x 4 x 2 B Ø15mm 28 E M6x30mm H105614C 35 B 2 B 24 B E E 4 100% 100% tighten 100 % serré 100% festziehen Serraggio al 100% 100 % reforzado 100 100 E x 2 B Ø15mm B E x 4 E M6x30mm 36 2 x 2 L Ø8mm H105614C 2 24 L L 29 3 1 37 B 30 31 11 10 G G x 4 G ST4x14mm B 12 11 31 30 G G G G 38 30 H105614C 39 Plaque de roulement à billes Kugellagerplatte Piastra con cuscinetto a sfera Placa del cojinete de bolas 1 Ball bearing plate Ball bearing plate De face VORDERSEITE DAVANTI FRONT PARTE DELANTERA Before inserting the Drawer,make sure to slide the ball beraing plates located on the Side Frames to the FRONT of the unit as illustrated. Avant d'insérer le Tiroir, assurez-vous de faire glisser les plaques de roulement à billes situées sur les cadres latéraux à l'AVANT de l'unité, comme illustré. Bevor Sie die Schublade einsetzen, schieben Sie die Kugellagerplatten an den Seitenrahmen wie abgebildet nach VORN. Prima di inserire il cassetto, assicurarsi di far scorrere le piastre con cuscinetto a sfera situate sui telai laterali verso la parte anteriore dell'unità, come illustrato. Antes de insertar el cajón, asegúrese de hacer deslizar las placas de los cojinetes de bolas situadas en los marcos laterales hasta la parte FRONTAL de la unidad, como puede verse en la ilustración. beraing 2 Insert the rails on both sides of the drawer into the ball beraing plate and slowly push in horizontally. Insérez les rails des deux côtés du tiroir dans la plaque de roulement à billes et poussez doucement à l'horizontale. Führen Sie die Schienen auf beiden Seiten der Schublade in die Kugellagerplatte ein und schieben Sie sie langsam und waagerecht hinein. Inserire le guide su entrambi i lati del cassetto nella piastra con cuscinetto a sfera e spingere lentamente in orizzontale. Inserte los carriles de ambos lados del cajón en la placa de cojinete de bolas y empuje lentamente en dirección horizontal. beraing 3 Note: Push in slowly and horizontally. Remarque : poussez lentement et à l'horizontale. Hinweis: Schieben Sie sie langsam und waagerecht ein. Nota: Spingere lentamente e orizzontalmente. Nota Empuje lenta y horizontalmente. : 16 H105614C B 31 Love coming home. Comfort Zone Co.,Limited RM1903 19F BeiYou technology Building, Yuehai Street, No.42 Gaoxin South Ring Road,Nanshan,Shenzhen MADE IN CHINA CUSTOMER SUPPORT North American Europe Asia 888-666-1086 Service.US@bestier.net Service.UK@bestier.net Service.FR@bestier.net Service.ES@bestier.net Service.DE@bestier.net 04-8888-0283 Service.IT@bestier.net Service.JP@bestier.net Global Service@bestier.net 0755-26917626 sskj@bestier.net 32 H105614CiTextSharp™ 5.5.13.1 ©2000-2019 iText Group NV (AGPL-version)