for Bestier models including: D374Q, Bestier,,Bestier,Office,Desk,with,Drawers,55,inch,Industrial,Computer,Desk,with,Storage,Wood,Teacher,Desk,with,Keyboard,Tray,&,File,Drawer,for,Home,Office,Light,Gray,Oak,B0B51NDT3S,B0B4YZHPTD,B095YGYKFC,B095YHZMBM,B095YH581D

Bestier Office Desk with Drawers, 55 inch Industrial Computer Desk with Storage, Wood Teacher Desk with Keyboard Tray & File Drawer for Home Office, Light Gray Oak

D374Q Installation Manual (PDF) Bestier Bestier,Office,Desk,with,Drawers,55,inch,Industrial,Computer,Desk,with,Storage,Wood,Teacher,Desk,with,Keyboard,Tray,&,File,Drawer,for,Home,Office,Light,Gray,Oak,B0B51NDT3S,B0B4YZHPTD,B095YGYKFC,B095YHZMBM,B095YH581D

Bestier Office Desk with Drawers, 55 inch Industrial Computer Desk with Storage, Wood Teacher Desk with Keyboard Tray & File Drawer for Home Office, Dark Gray Oak

D374Q Installation Manual (PDF) Bestier Bestier,Office,Desk,with,Drawers,55,inch,Industrial,Computer,Desk,with,Storage,Wood,Teacher,Desk,with,Keyboard,Tray,&,File,Drawer,for,Home,Office,Dark,Gray,Oak,B0B51NDT3S,B0B4YZHPTD,B095YGYKFC,B095YHZMBM,B095YH581D

H105614C(RX-D1612K) AI-V001-071224-01 - Labelle Desk - Domyhome - puzk1182 / USWF02-D374Q-WHTW

Domyhome, puzk1182, USWF02-D374Q-WHTW


File Info : application/pdf, 32 Pages, 4.56MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

h105614c(rx-d1612k) ai-v001-071224-01
V001-071224-01
Bestier 55" Desk with Drawers
Le meilleur Bureau de 55 pouces avec tiroirs Bestier 55" Schreibtisch mit Schubladen Bestier 55" Scrivania con cassetti El mejor escritorio de 55 pulgadas con cajón
55 " 55"
A

B
H105614C

ASSEMBLY INSTRUCTION
Montageanleitung Instructions De Montage Istruzioni Per L'assemblaggio Instrucciones De Montaje
 
1

HELPFUL HINTS
BEFORE YOU START
Inspect product packaging to ensure the appearance is good. Read the assembly instruction carefully and follow it step by step. To avoid any scratching, putting a soft blanket on the floor is suggested. Identify, sort and count all the parts with tags.
Find out installation position according to the drawing and install it in correct steps.
OTHER
People needed for assembly: 1-2. Estimated assembly time: 0.5-1h.
CAUTION
Be cautious when using a power drill or power screwdriver. Please be aware to slow down and stop when screw is nearly tight. Do Not use any harsh chemicals or abrasive cleaners for this item. Push, pull or drag this item carefully.
ASTUCES UTILES
AVANT DE COMMENCER
Inspectez l'emballage du produit pour vous assurer que l'apparence est bonne. Lisez attentivement les instructions de montage et suivez-les étape par étape. Pour éviter toute rayure, posez une couverture douce sur le sol est suggéré. Identifiez, triez et comptez toutes les pièces avec des étiquettes.
Trouver la position d'installation selon le dessin et l'installer dans les étapes correctes.
AUTRE
Personnes nécessaires pour l'assemblage : 1-2. Temps de montage estimé : 0.5-1 h.
AVERTIR
Soyez prudent lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique. Veuillez être conscient de ralentir et d'arrêter lorsque la vis est presque serrée. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou de nettoyants abrasifs pour cet article. Poussez, tirez ou tirez cet article avec précaution.

CONSEJOS ÚTILES
ANTES DE EMPEZAR
Inspeccione el paquete del producto para asegurarse de que la apariencia es buena.
Lea atentamente las instrucciones de montaje y sígalas paso a paso.
Para evitar rayas, se sugiere poner una manta suave en el suelo. Identifique, clasifique y enumere todas las piezas con etiquetas. Averigüe la posición de instalación según el dibujo e instálela en los pasos correctos.
OTROS
Personas necesarias para el montaje: 1-2. Tiempo de montaje estimado: 0.5-1 h.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al utilizar un taladro eléctrico o un destornillador eléc-trico. Tenga en cuenta que debe hacerlo más despacio y detenerse cuandoel tornillo esté casi apretado.
No utilice productos químicos agresivos ni limpiadores abrasivos para este artículo.
Empuje, tire o arrastre este elemento con cuidado.
SUGGERIMENTI UTILI
PRIMA DI INIZIARE
Controllare la confezione del prodotto per assicurarsi che sia in buono stato.
Leggere con attenzione le istruzioni per l'assemblaggio e seguirle passo dopo passo.
Per evitare graffi al pavimento, suggeriamo di stendervi una coperta morbida. Identificare, suddividere e contare tutte le parti con etichetta. Trovare la posizione adatta per il montaggio in base al disegno e montare lo scaffale seguendo correttamente i vari passaggi.
ALTRO
Persone necessarie per l'assemblaggio: 1-2. Tempo di assemblaggio stimato: 0.5-1 ora.
ATTENZIONE
Prestare molta attenzione quando si utilizza un trapano elettrico o un cacciavite elettrico. Rallentare con accortezza e fermarsi quando una vite è già sufficientemente serrata. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi o detergenti abrasivi su questo articolo. Spingere, tirare o trascinare questo articolo con cautela.

2

H105614C

NÜTZLICHE HINWEISE
BEVOR SIE BEGINNEN
Überprüfen Sie die Produktverpackung auf Schäden. Lesen Sie sich die Montageanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie Schritt für Schritt. Um etwaiges Zerkratzen zu vermeiden, wird das Auslegen einer weichen Decke auf dem Boden empfohlen. Identifizieren, sortieren und zählen Sie alle Teile mit Tags nach. Identifizieren Sie die Montageposition gemäß der Zeichnung und bauen Sie das Regal den richtigen Schritten entsprechend auf.
SONSTIGES
Für den Zusammenbau erforderliche Anzahl an Menschen: 1-2. Ungefähre Montagedauer: 0.5-1 h.
VORSICHT
Seien Sie bei der Verwendung einer Bohrmaschine oder eines Akkuschraubers vorsichtig. Bitte vergessen Sie nicht darauf, langsamer zu werden und zu stoppen, sobalddie Schraube fast festgezogen ist. Verwenden Sie keinerlei aggressive Chemikalien oder scheuernden Reinigungsmittel für dieses Produkt. Schieben oder ziehen Sie dieses Produkt vorsichtig.


    

:1-2 : 0.5-1

   



 v
    

:1-2 0.51

   

H105614C

3

DETAILS

DETAILS DÉTAILS/POINTS DE MONTAGE
NOTE PARTICOLARI

DETALLES  

UNIT:INCH/CM/ 

6.3"/16CM

55.1"/140CM

37.2"/94.5CM
100 LBS 45 KG

2.8"/7CM

25 LBS 11 KG

17.9"/45.4CM
100 LBS 45 KG

21.7"/55CM

25 LBS 11 KG

24.7"/62.7CM

11.7"/29.7CM 6.5"/16.5CM

30"/76.2CM

18.7"/47.5CM

3.5"/8.8CM 10.2"/26CM

16.5"/42CM
20 LBS 9 KG

13.8"/35CM

17.2"/43.8CM

16.5"/42CM
40 LBS 18 KG

13.8"/35CM

17.2"/43.8CM

4

H105614C

DETAILS

DETAILS DÉTAILS/POINTS DE MONTAGE
NOTE PARTICOLARI

DETALLES  

1
11 3
30 22

2

24

21

23

6 31

10

15

13

4

28

20

5
14 12 27

7

8

9
17 26

25

19

18

16

27 20

29

H105614C

5

PART LIST

1

2

X1

4

5

X1

7

8

X1

10

11

X1

13

14

X1

16

17

X1
6

STÜCKLISTE LISTE DES PIÈCES ELENCO DEI PEZZI
3

LISTA DE PIEZAS  

X1

X1

6

X1

X1

9

X1

X1

12

X1

X1

15

X1

X1

18

X1

X1

H105614C

PART LIST

19

20

X1

22

23

X1

25

26

28

DL

DR

X2
29

X1
31

X1

STÜCKLISTE LISTE DES PIÈCES ELENCO DEI PEZZI
21

LISTA DE PIEZAS  

X2

X1

24

X1

X1

27

X2

X2

30

X2

X1

H105614C

7

ACCESSORY LIST

A

ST6x35mm

B

Ø15mm

C

ST7x50mm

ZUBEHÖRLISTE

LISTA DE ACCESORIOS

LISTE DES ACCESSOIRES



ELENCO DEGLI ACCESSORI 

28+1

28+1

4+1

D

Ø8x30mm

17+2

E

M6x30mm

8+1

F

ST3x14mm

22+1

G

ST4x14mm

12+1

H

ST3.5x40mm

8+1

I

M4x20mm

4+1

J

4+1

K

M6x50mm

3

L

Ø8mm

5+1

1

M4

1

8

H105614C

Detailed Installation for Accessory A B
1

Installation détaillée pour l'accessoire A B Detaillierte Installation des Zubehörs A B Installazione dettagliata per l'accessorio A B Instalación detallada del accesorio A B  AB
Screw cam dowel on the panel. Vissez la goupille de came au panneau. Nockendübel auf die Platte schrauben. Avvitare il tassello a camme sul pannello. tornillo de pasador de leva en el panel.



2
Place another panel via the dowel. Placez un autre panneau par le goujon. Setzen Sie eine weitere Platte über den Dübel ein. Posizionare un altro pannello tramite il tassello. Coloque otro panel a través del pasador. 


3

Pay attention to the direction of cam lock when putting it into hole.

Faites attention à la direction du verrou à came en entrant dans le trou.

Achten Sie auf die Richtung des Nockenschlosses, wenn Sie es in das Loch stecken.

Fare attenzione alla direzione della serratura a camme quando lo si inserisce nel foro.

Preste atención a la dirección de la leva de fijación al insertarla en el orificio.

 


Tighten up cam lock clockwise until it stops. Serrez le verrou à came dans le sens des aiguilles d'une

4

montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.

Ziehen Sie die Nockenverriegelung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag an.

Stringere la serratura a camme in senso orario fino all'arresto.
Apriete la leva de fijación en sentido horario hasta el tope.





H105614C

9

1

A A
12

A A
A 16 A

x 8 A ST6x35mm
2

H

14

15

H ST3.5x40mm

x 4

10

13 H
H105614C

3

20
13 14

4

B 14

27 12
I
B 13

x 4

x 2

B Ø15mm I M4x20mm

H105614C

11

5
F 28

F
28 DL F
13

28 DR

F

14

28

x 4 F ST3x14mm
12

H105614C

6

18 20

17

H

19

H

H ST3.5x40mm x 4
7

B D
B
18

27 16

I

D

17

B

B

x 4

x 2

x 2

B Ø15mm

D Ø8x30mm

I M4x20mm

H105614C

13

F F F
18 29

8
17

BACK

F 29
F F

F 29

Arrière  Zurück  Indietro Espalda

BACK

x 6 F ST3x14mm
Letter Lettre Buchstabe lettera Carta  
1 2 25
2

9
A4
1

Legal
Légal Gesetzlich Legale Legal
 

25

14

H105614C

A A

A A4

10
A

A A
A

A 5 A

x 12 A ST6x35mm
11

D

6

D

7

D

D

D

9 D
x 10 D Ø8x30mm
H105614C

8 D
D

D D
15

12

x 4 B Ø15mm
x 2 B Ø15mm
16

8 7
B B

9 B

5

13

6
B B
5

H105614C

14

21

6

7 5

15

4

B

BB

8 6 7

5

B 9

x 6

B Ø15mm

H105614C

17

16
F

4

F 9
F

5

26

x 8 F ST3x14mm

17

 back view.

D

 Vue arrière.

D D

1

 Rückansicht.

D

 Vista posteriore.

 Vista trasera.

 

 

4

J

5 J

J

F

F

21

J

J

F

F

F 26
2
F

x 4 F ST3x14mm
18

x 4
J

x 4 D Ø8x30mm

H105614C

18

10 A

A
B B
11 D 10

x 2 A ST6x35mm

x 2 B Ø15mm

x 1 D Ø8x30mm

19

GG

G

1

G

31

G
G 30

1

Front
De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA  
x 8
G ST4x14mm
H105614C

soft blanket Couvercle doux weiche Decke coperta morbida manta suave



This hole does not assemble screws, but only indicates the installation direction. Ce trou n'est pas équipé de vis, mais indique seulement la direction d'installation. Dieses Loch montiert keine Schrauben, sondern zeigt nur die Einbaurichtung an. Questo foro non assembla viti, ma indica solo la direzione di installazione. Este agujero no está equipado con tornillos, pero sólo indica la dirección de instalación.  

19

80% tighten
80 % serré
80% 80% festziehen
Serraggio al 80%
80 % reforzado 80 80

20
E E
1 23

Front
De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA  

x 2

E

M6x30mm

21

A
A 2

x 2 A ST6x35mm
20

H105614C

Style A:Step 22-30 Style A : Étape 22-30 Ausführung A:Schritt 22-30 Stile A: Step 22-30 Estilo A: paso 22-30 A 22-30 A: 22-30
A
Style B:Step 31-39 Style B : Étape 31-39 Ausführung B:Schritt 31-39 Stile B: Step 31-39 Estilo B: paso 31-39 B 31-39 B: 31-39
B

H105614C

21

A
C C
22

22
3
Front
De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA  

 Two persons are needed.  Deux personnes sont nécessaires.  Zwei Personen sind erforderlich.  Sono necessarie due persone.  Se necesitan dos personas.  2  2
C 4
5
C

C ST7x50mm
A
22

x 4
23

24 K

3 L

4

L

5

L

K
22

x 3

M6x50mm

L

x 3 Ø8mm

H105614C

24
A A A A A

1

Front
De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA  

x 4 A ST6x35mm
A

25
1

 Two persons are needed.  Deux personnes sont nécessaires.  Zwei Personen sind erforderlich.  Sono necessarie due persone.  Se necesitan dos personas.  2  2

B

E

3

E

22

B

4

B

B 5

x 4

x 2

B Ø15mm

E

M6x30mm

H105614C

23

26

100% tighten

100 % serré

A

100% 100% festziehen
Serraggio al 100%

2

100 % reforzado

100

E

24

B

100

B

EE

5

x 2 B Ø15mm

E

x 4

E

M6x30mm

27

A
2

x 2
L Ø8mm
24

24

2

L

L

H105614C

28
A
31 30
11 10 G
G

x 4 G ST4x14mm
A

30

11

G G

31 G
G

29

12

H105614C

25

30

Plaque de roulement à billes
Kugellagerplatte Piastra con cuscinetto a sfera Placa del cojinete de bolas 


1
Ball bearing plate

Ball bearing plate

De face VORDERSEITE DAVANTI FRONT PARTE DELANTERA  

Before inserting the Drawer,make sure to slide the ball beraing plates located on the Side Frames to the FRONT of the unit as illustrated.
Avant d'insérer le Tiroir, assurez-vous de faire glisser les plaques de roulement à billes situées sur les cadres latéraux à l'AVANT de l'unité, comme illustré.
Bevor Sie die Schublade einsetzen, schieben Sie die Kugellagerplatten an den Seitenrahmen wie abgebildet nach VORN.

Prima di inserire il cassetto, assicurarsi di far scorrere le piastre con cuscinetto a sfera situate sui telai laterali verso la parte anteriore dell'unità, come illustrato.
 Antes de insertar el cajón, asegúrese de hacer deslizar las placas de los cojinetes de bolas situadas en los marcos laterales hasta la parte FRONTAL de la unidad, como puede verse en la ilustración.

beraing



2

Insert the rails on both sides of the drawer into the ball beraing plate and slowly push in horizontally. Insérez les rails des deux côtés du tiroir dans la plaque de roulement à billes et poussez doucement à l'horizontale. Führen Sie die Schienen auf beiden Seiten der Schublade in die Kugellagerplatte ein und schieben Sie sie langsam und
waagerecht hinein. Inserire le guide su entrambi i lati del cassetto nella piastra con cuscinetto a sfera e spingere lentamente in orizzontale. Inserte los carriles de ambos lados del cajón en la placa de cojinete de bolas y empuje lentamente en dirección horizontal. beraing 
3

Note: Push in slowly and horizontally. Remarque : poussez lentement et à l'horizontale. Hinweis: Schieben Sie sie langsam und waagerecht ein. Nota: Spingere lentamente e orizzontalmente. Nota Empuje lenta y horizontalmente. : 
26

A
16
H105614C

 Two persons are needed.

B

 Deux personnes sont nécessaires.  Zwei Personen sind erforderlich.

 Sono necessarie due persone.

 Se necesitan dos personas.

 2

 2

C 5

C

31
3
Front
De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA  

C C
22

C ST7x50mm

x 4

32

B

24 K

3

L 5
L

L

22

4

x 3

x 3

K

M6x50mm

L Ø8mm

H105614C

27

33 B

A
A A A

1

x 4 A ST6x35mm

 Two persons are needed.

B

 Deux personnes sont nécessaires.  Zwei Personen sind erforderlich.

 Sono necessarie due persone.

 Se necesitan dos personas.

 2

 2

34

B 4

B

B

5

Front
De face Vorderseite DAVANTI PARTE DELANTERA  
1
3B E E
22

x 4

x 2

B Ø15mm
28

E

M6x30mm

H105614C

35

B
2

B

24

B

E E

4

100%

100% tighten
100 % serré 100% festziehen Serraggio al 100%
100 % reforzado 100 100

E

x 2 B Ø15mm
B

E

x 4

E

M6x30mm

36

2

x 2
L Ø8mm
H105614C

2

24

L

L

29

3 1

37
B 30 31
11 10 G
G

x 4 G ST4x14mm
B
12

11

31

30 G
G

G G

38

30

H105614C

39

Plaque de roulement à billes
Kugellagerplatte Piastra con cuscinetto a sfera Placa del cojinete de bolas 


1
Ball bearing plate

Ball bearing plate

De face VORDERSEITE DAVANTI FRONT PARTE DELANTERA  

Before inserting the Drawer,make sure to slide the ball beraing plates located on the Side Frames to the FRONT of the unit as illustrated.
Avant d'insérer le Tiroir, assurez-vous de faire glisser les plaques de roulement à billes situées sur les cadres latéraux à l'AVANT de l'unité, comme illustré.
Bevor Sie die Schublade einsetzen, schieben Sie die Kugellagerplatten an den Seitenrahmen wie abgebildet nach VORN.

Prima di inserire il cassetto, assicurarsi di far scorrere le piastre con cuscinetto a sfera situate sui telai laterali verso la parte anteriore dell'unità, come illustrato.
 Antes de insertar el cajón, asegúrese de hacer deslizar las placas de los cojinetes de bolas situadas en los marcos laterales hasta la parte FRONTAL de la unidad, como puede verse en la ilustración.

beraing



2

Insert the rails on both sides of the drawer into the ball beraing plate and slowly push in horizontally. Insérez les rails des deux côtés du tiroir dans la plaque de roulement à billes et poussez doucement à l'horizontale. Führen Sie die Schienen auf beiden Seiten der Schublade in die Kugellagerplatte ein und schieben Sie sie langsam und
waagerecht hinein. Inserire le guide su entrambi i lati del cassetto nella piastra con cuscinetto a sfera e spingere lentamente in orizzontale. Inserte los carriles de ambos lados del cajón en la placa de cojinete de bolas y empuje lentamente en dirección horizontal. beraing 
3

Note: Push in slowly and horizontally. Remarque : poussez lentement et à l'horizontale. Hinweis: Schieben Sie sie langsam und waagerecht ein. Nota: Spingere lentamente e orizzontalmente. Nota Empuje lenta y horizontalmente. : 
16
H105614C

B
31

Love coming home.
Comfort Zone Co.,Limited RM1903 19F BeiYou technology Building, Yuehai Street, No.42 Gaoxin South Ring Road,Nanshan,Shenzhen

MADE IN CHINA

CUSTOMER SUPPORT 

North American

Europe

Asia

888-666-1086 Service.US@bestier.net

Service.UK@bestier.net Service.FR@bestier.net Service.ES@bestier.net

Service.DE@bestier.net 04-8888-0283 Service.IT@bestier.net Service.JP@bestier.net

Global Service@bestier.net



0755-26917626

sskj@bestier.net

32

H105614C


iTextSharp™ 5.5.13.1 ©2000-2019 iText Group NV (AGPL-version)