Instruction Manual for AQUA CREST models including: ECF-7016XX-07BZ CREST Filter Cartridges Replacement for Brita, ECF-7016XX-07BZ, CREST Filter Cartridges Replacement for Brita, Filter Cartridges Replacement for Brita, Cartridges Replacement for Brita, Replacement for Brita, Brita
AQUA CREST Filter Cartridges, Replacement for Brita Maxtra Pro All-in-1 and Maxtra Plus Water Filter Cartridges, Compatible with Brita Jug, Kettle and Tank, TÜV SÜD, NSF Certified (12) : Home & Kitchen
AQUA CREST TÜV SÜD, NSF Certificata Filtro, Sostituzione per Brita Maxtra Pro All-in-1, Maxtra Plus Filtri, Compatibile con Brita Marella Caraffa Filtrante (12) : Amazon.it: Casa e cucina
Plaats het filter in een kom met koud kraanwater, duw voorzichtig naar beneden in een hoek tot het filter onder water is en luchtbellen vrijkomen. Laat het staan gedurende 10 minuten. Stop het filter in je filtertank volgens de instructies van de fabrikant. Plaats de hopper en vul het met koud water, laat het water doorsijpelen en gooi het weg. Herhaal deze stap nog twee keer. Uw filter is nu klaar voor gebruik. Uw filter is nu klaar voor gebruik. Het is aangeraden dat alle gefilterde water wordt opgeslagen in de koelkast en weggegooid na 48 uur als niet verteerd. Vlozte filtr do misky se studenou vodou. jemn ponote, dokud se neuvolní vzduchové bublinky. Nechte ponoené 10 minut. Vlozte filtr do konvice podle pokyn výrobce. Vymte zásobník a naplte studenou vodou, pefiltrujte a vyhote. Tento krok dvakrát zopakujte. Vás filtr je nyní pipraven k pouzití. Doporucuje se, aby vsechny filtrovaná voda je ulozena v lednicce a zlikvidovat i po 48 hodinách, pokud není spotebován. Helyezze a szrpatront egy hideg, csapvízzel feltöltött edénybe, gyengéden nyomja le olyan szögben, amíg el nem merül, és a beszorult levegbuborékok nem távoznak belle. Hagyja így 10 percig. Rögzítse a szrpatront a vizszr kancsóban a gyártó utasításainak megfelelen. Távolítsa el a betöltgaratot és töltse fel hideg vízzel, majd hagyja, hogy átfolyjon a szrn és öntse ki. Még kétszer ismételje meg a fenti lépést. A szrje készen áll a használatra. Azt ajánljuk, hogy az összes szrt vizet htszekrényben tárolni és eldobjuk 48 óra elteltével, ha nem fogyasztják. Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 in model ECF-7016XX-07BZ/ECF-7017XX-07BZ/ECF-7019XX-07BZ for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet, and to NSF/ANSI 372 (0.25% lead). Performance data sheet System Model No : ECF-7016XX-07BZ/ECF-7017XX-07BZ/ECF-7019XX-07BZ Substance reduction The system has been tested and certified by the NSF International according to NSF/ANSI Standard 42 and NSF/ANSI Standards 372. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for the water leaving the system, as specified by NSF/ANSI Standard 42. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Substance Inf. Average NSF Specified Challenge Concentration Ave. % Reduction(%) Average Product Water Concentration Max Permissible Product Water Concentration NSF Reduction Requirements NSF Test Report Chlorine Taste and Odor 2.2 mg/L 2.0mg/L±10% 81.0% 0.05 mg/L N/A 50% J-00355923 System to be used with municipal or well water sources treated and tested on regular basis to ensure bacteriological safe quality. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. NOTE All customers should try the filter WITHOUT fitting the VALVE INSERT on first installation. The VALVE INSERT is only required on a small number of jugs and fitting it when not required may restrict or stop the flow. How to fit the VALVE INSERT? 1. Remove the old filter. 2. Locate the flow restrictor. 3. Insert the VALVE INSERT into the flow restrictor. 4. Insert the filter and proceed as normal. Note: Position the VALVE INSERT such that it aligns with the pitcher's water outlet groove. Refer to the picture above. Qingdao Ecopure Filter Co., Ltd. Tel: 1-888-352-3558 (U.S.) E-mail: service@water-filter.com Add.: No.13, Yishengbai Road Jimo, Qingdao, China Made in China V002 Aligned *Image shown above is the Brita® stream pitcher Model: AQK-CF07 Classic jug filter cartridge In accordance with EN 17093; Average Chlorine Reduction 86% Filtration Capacity: 150L Instructions Replacement for Brita® Laica® and many other brands. Instruction Remplacement pour Brita® Laica® et bien d'autres Marques. Anleitung Ersatz für Brita® Laica® und vielen anderen Marken. Instrukcja Zamiennik dla Brita® Laica® i wiele innych marek. Instrucción Reemplazo para Brita® Laica® y muchas otras marcas. Istruzione Sostituzione per Brita® Laica® e molti altri marchi. Instructie Vervanging voor Brita® Laica® en vele andere merken. Návod Náhrada za Brita® Laica® a mnoho dalsích znacek. Utasítás A Brita® Laica® és sok más márka helyettesítése. Place the filter into a bowl of clean cold tap water, push gently down until submerged and bubbles of air are released. Leave for 10 minutes. Fit the filter into your filter jug as per the manufacturers instructions. Wlo filtr do miski z zimna woda, przytrzymaj go w wodzie dopóki nie wypuci bbelków powietrza. Pozostawi na 10 minut. Zaloy filtr do swojego dzbanka filtrujcego zgodnie z instrukcj producenta. Replace hopper and fill with cold water, allow to filter through and discard. Repeat this step twice more. Your filter is now ready to use. It is advised that all filtered water is stored in the refrigerator and discarded after 48 hours if not consumed. Wymie zasobnik i napelnij zimn wod. Powtórz t czynno jeszcze dwa razy. Twój filtr jest teraz gotowy do uytku. Zaleca si, aby wszystkie przefiltrowana woda jest przechowywana w lodówce i usunito po 48 godzinach, jeli nie zostaly zuyte. Placer le filtre dans un bol d'eau froide du robinet, pousser légèrement le filtre vers le bas en I'inclinant légèrement jusqu'à ce que qu'il soit totalement immergé et que des bulles d'air s'en échappent. Laisser agir pendant 10 minutes. Placer le filtre dans la carafe filtrante tel que précisé dans le guide d'installation du fabricant de carafe. Replacer le couvercle et remplir avec de I'eau froide, laisser I'eau filtrer avant de jeter I'eau. Renouveler I'opération encore deux fois. Votre filtre est maintenant prêt à I'emploi. II est conseillé de conserver toute I'eau filtrée au réfrigérateur et de la jeter après 48 heures si elle n'est pas consommée. Coloque el filtro en un recipiente con agua fría del grifo, húndalo inclinado levemente hasta sumergirlo y se liberen todas las burbujas de aire. Espere durante 10 minutos. Coloque el filtro en el depósito de su jarra según las instrucciones del fabricante. Vuelva a colocar el depósito en la jarray llénelo con agua fría, dejar filtrar a través de él y desechar el agua. Repita este paso dos veces más. Su filtro ya está listo para su uso. Se aconseja que todo el agua filtrada se almaceneen el refrigerador y se deseche después de 48 horas si no se consume. Legen Sie den Filter in eine Schüssel mit kaltem Leitungswasser und drücken Sie ihn angewinkelt unter Wasser, bis der Filter untergetaucht ist und Luftblasen aufsteigen. Lassen Sie den Filter für 10 Minuten long untergetaucht Platzieren Sie den Filter gemäß den Herstellerangaben in der Filterkanne. Setzen Sie den Trichter wieder ein und füllen Sie die Kanne mit kaltem Wasser. Filtern und entsorgen Sie das qefilterte Wasser anschließend. Wieaerholen Sie diesen Schritt noch zweimal. Ihr Filter kann nun verwendet werden. Es wird empfohlen, dass alle gefilterten Wasser in den Kühlschrank gelagert und verworfen nach 48 Stunden, wenn nicht verbraucht. Placera filtret i en skål med rent kallt kranvatten. Tryck försiktigt ner tills nedsänkt och luftbubblor släpps ut Låt stå i 10 minuter. Montera filtret i din filterkanna enligt tillverkarens instruktioner. Byt ut behållaren och fyll med kallt vatten, låt filtrera igenom och kassera. Upprepa detta steg två gånger till. Ditt filter är nu klart att användas. Det rekommenderas att allt filtrerat vatten förvaras i kylskåp och kasseras efter 48 timmar om det inte konsumeras. Posizionare il filtro in una ciotola con acqua corrente fresca, immergerlo delicatamente in diagonale fino a che non fuoriescono bollicine di aria. Lasciarlo immerso per 10 minuti. Posizionare il filtro nella caraffa seguendo le istruzioni del produttore. Sollevare la tramoggia e riempire la caraffa con acqua fredda, lasciandola filtrare all'interno per poi riversarla. Ripetere questo passaggio altre due volte. II filtro adesso è pronto all'uso. Si consiglia che tutta l'acqua filtrata viene conservato in frigorifero e scartato dopo 48 ore se non consumato. Filtreyi souk musluk suyu dolu bir kabin içine yerletirin. Suya gömülene ve hava kabarciklari çikana kadar hafifçe aai doru itin. 10 dakika bekletin. Filtreyi, üreticinin talimatlarina uygun olarak filtre kabina takin. Hazneyi yerine takin ve souk suyla doldurun, süzülmesini bekleyin ve atin. Bu adimi iki kez daha tekrarlayin. Filtreniz artik kullanima hazirdir. Tüm filtrelenmi suyun buzdolabinda saklanmasi ve tüketilmedii takdirde 48 saat sonra atilmasi tavsiye edilir.Adobe PDF library 16.07 Adobe Illustrator(R) 24.0