Instruction Manual for Playtive models including: HG10984A, HG10984B, HG10984C, HG10984A Pool Float Kids Swim Ring Beach Ball, HG10984A, Pool Float Kids Swim Ring Beach Ball, Kids Swim Ring Beach Ball, Ring Beach Ball, Beach Ball, Ball
Playtive Dětská nafukovací matrace / Kruh na plavání /…
File Info : application/pdf, 28 Pages, 519.71KB
DocumentDocumentKIDS` INFLATABLE POOL FLOAT/ KIDS` SWIM RING/BEACH BALL KIDS` INFLATABLE POOL FLOAT/ KIDS` SWIM RING/BEACH BALL Operation and safety notes GYERMEK FELFÚJHATÓ MATRAC/ GYERMEK ÚSZÓGUMI/STRANDLABDA Kezelési és biztonsági utalások OTROSKA ZRACNA BLAZINA/ OTROSKI PLAVALNI OBROC/ ZOGA ZA PLAZO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila DTSKÁ NAFUKOVACÍ MATRACE/ DTSKÝ KRUH NA PLAVÁNÍ/ NAFUKOVACÍ MÍC Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny DETSKÝ NAFUKOVACÍ MATRAC/ DETSKÉ PLÁVACIE KOLESO/ PLÁZOVÁ LOPTA Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny KINDER-LUFTMATRATZE/KINDERSCHWIMMRING/STRANDBALL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 446481_2307 GB HU SI CZ SK DE/AT/CH Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page 5 Oldal 8 Stran 12 Strana 17 Strana 20 Seite 24 1 2 2 1 12 HG10984A A HG10984B 2 HG10984C B 3 List of pictograms used Safety information Instructions for use Kids' Inflatable Pool Float/ Kids' Swim Ring/Beach Ball Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. DEFIANCE AND VIOLATION OF THIS MANUAL CAN RESULT IN HAZARDS, SUCH AS PERSONAL INJURY AND DEATH, E.G. FROM DROWNING! Intended use This product is designed as a toy for private use. For HG10984A, HG10984B: The product is not suitable for children under 3 year of age. For HG10984C: The product is suitable for all age. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Kids' Inflatable Pool Float (HG10984A)/ Kids' Swim Ring (HG10984B)/ Beach Ball (HG10984C) 2 Air valve 3 Repair patch Scope of delivery 1 Kids' Inflatable Pool Float (HG10984A)/ Kids' Swim Ring (HG10984B)/ Beach Ball (HG10984C) 2 Repair patches 1 Instructions for use Safety advice KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! For HG10984A, HG10984B: DANGER TO LIFE! Never let children unsupervised with the product. The product may not be used by children under the age of 3. DANGER TO LIFE THROUGH DROWNING! Never leave children and product alone and unsupervised in the water. There is a danger of drowning. Use swimming aids if necessary. Never stay in the water alone. Make sure that at least one competent person is present. WARNING! Only to be used in water in which the child is within its depth and under adult supervision. WARNING! Not suitable for children under 36 months! Risk of choking from swallowing small part. For all models: RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underestimate dangers. GB 5 CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that all parts are undamaged. Damaged parts could adversely affect safety and function. CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that you do not pump too much air into the product. Otherwise the product may burst. CAUTION! RISK OF POISONING AND RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not light any fires near the product and keep it away from sources of heat. Do not use the product on hard or stony ground. Otherwise this may result in damage to the product. Keep the product away from pointed objects. Otherwise damage to the product may result. CAUTION! The air chambers may be pressed under the water surface when getting onto it. This - as well as uneven loading of the product could cause it to tip over. Keep the repair patch 3 out of the reach of children. Operation Note: Before using the product for the first time, check it carefully for holes, porous places and or seams that are not airtight by adult. Recommendation: Blow up the product and leave it alone for one day. Air new products in the open air for a few days. Note: You will need a pump with conical adapter (ø approx. 7.5 mm / 17.5mm) for the air valve 2 to inflate the product. when resistance increases during pumping and the seams start to stretch. Otherwise the material might tear. Only use manual pumps and / or pumps specifically designed for use with inflatable plastic products. IMPORTANT! Keep in mind that air temperature and weather conditions can affect the air pressure inside inflatable products. In cold weather the product behaves as if it has less air pressure in it because the air inside contracts. Under these conditions you may have to add air. In hot weather the air inside expands. Under these conditions you may have to remove air in order to avoid overfilling. Roll the product out first and then check for holes, tears and other damage. Inflate all air chambers. Letting air out Open the air valve 2 and let all the air out of the product. Note: Make sure that the product is completely dry before folding it together. This will prevent the formation mould, bad odours and discoloration. Cleaning and care Use a slightly damp, lint-free cloth to clean the product. On no account should you use corrosive or scouring detergents. Letting in air CAUTION! Inflatable plastic products react sensitively to the cold and hot. That is why you should never use the product when the ambient temperature falls to below 15 ° C and rises above 40 ° C. Otherwise damage to the product may result. Note: Basically, only an adult should be responsible for pumping the product up. Make sure that you do not pump too much air into the product. On no account should you use a compressor. Stop the process Storage instruction Make sure that the product is completely dry both inside and out when wishing to store it for any length of time. Otherwise mildew and mould may form. Store the product in dark, dry place out of reach of children. The ideal storage temperature is 10 - 20 °C. Ensure that the product does not come into contact with sharp objects during storage. 6 GB Repairing the product Note: Minor damage can be repaired by the owner using the supplied repair kit. Have any major damage carried out at a specialist repair shop. First let all the air escape from of the product (see "Letting air out"). Cut the repair patch 3 to suit the size of the hole. Note: Ensure that the repair patch 3 is larger than the hole and overlaps the edges of the hole. Round off the sides of the repair patch 3 and pull off the protective foil. Place the repair patch 3 on the hole and press it down firmly. If necessary, stand a heavy object on the repair patch 3 . Wait for 24 hours before you pump up the product again. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 446481_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk GB 7 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermek felfújható matrac/ Gyermek úszógumi/Strandlabda Q A részek megnevezése 1 Gyermek felfújható matrac (HG10984A)/ gyermek úszógumi (HG10984B)/ strandlabda (HG10984C) 2 Levegszelep 3 Javítófolt Bevezet Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minség termék mellett döntött. Az els üzembevétel eltt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következ Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. rizze meg ezt az útmutatót egy biztos helyen. A termék harmadik félnek történ továbbadása esetén mellékelje a termék a teljes dokumentációját is. Q Csomagolás tartalma 1 gyermek felfújható matrac (HG10984A)/ gyermek úszógumi (HG10984B)/ strandlabda (HG10984C) 2 javítófolt 1 használati útmutató Biztonsági tudnivalók GONDOSAN RIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA VESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, ÍGY PL. SÉRÜLÉSHEZ VAGY FULLADÁS ÁLTALI HALÁLHOZ VEZETHET! Q Rendeltetésszer használat Ez a termék magánháztartásokban történ használatra készült játék. HG10984A, HG10984B termékekhez: A termék 3 évesnél fiatalabb gyerekek számára nem alkalmas. HG10984C termékhez: A termék minden korosztály számára alkalmas. A fent leírtaktól eltér alkalmazás vagy a termék átalakítása nem engedélyezett, és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszer használatból ered károkért a gyártó nem vállal felelsséget. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. HG10984A, HG10984B termékekhez: J ÉLETVE- SZÉLY! Ne hagyja a gyermekeket soha felügyelet nélkül a termékkel. A terméket 3 év alatti gyermekek nem használ- hatják. ÉLETVESZÉLY VÍZBE FULLADÁS MIATT! Soha ne hagyja a gyer- mekeket felügyelet nélkül a termékkel. Vízbe fulladás miatti életveszély áll fenn. Adott eset- ben használjon úszássegít eszközt. Soha ne tartózkodjon egyedül a vízben. Ügyeljen arra, hogy legalább egy szakértelemmel bíró személy jelen legyen. FIGYELEM! Csak sekély vízben és felnttek felügyelete mellett szabad használni. FIGYELEM! Nem ajánlott 36 hónapnál fiata- labb gyermekek részére! Fulladásveszély a lenyelhet apró részek miatt. 8 HU Minden modellhez: J ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyjon gyermeket a termékkel és a csomagolóanyaggal felügyelet nélkül. A cso- magolóanyagok miatt fulladás- és fojtásveszély áll fenn. A gyermekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyo- sodjon meg róla, hogy minden rész sértetlen. A sérült alkatrészek befolyásolhatják a bizton- ságot és a mködést. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy ne fújjon túl sok levegt a termékbe. Ellenkez esetben a termék kidurranhat. VIGYÁZAT! MÉRGEZÉSVESZÉLY ÉS TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Ne gyújtson tüzet a termék közelében és tartsa azt hforrásoktól távol. J Ne használja a terméket kemény, vagy kavicsos aljzaton, különbena termék megsérülhet. J Tartsa távol a terméket az éles tárgyaktól. Ellenkez esetben a termék károsodhat. VIGYÁZAT! A légkamrákat felszálláskor a víz alá lehet nyomni. Ezáltal és az egyoldalú ter- helés miatt a termék átfordulhat. J Tartsa a javítófoltokat 3 a gyerekektl távol. ne használja a terméket, ha a környezeti hmérséklet 15 °C alá süllyed, ill. 40 °C fölé. Ellenkez esetben a termék károsodhat. Tudnivaló: A felfújást lehetleg felnttek végezzék. Ügyeljen arra, hogy ne fújjon túl sok levegt a termékbe. Semmiképpen ne használjon kompresszort. Állítsa le a folyamatot, ha pumpálás alatt az ellenállás n és a varratok feszülnek. Ellenkez esetben a termék kiszakadhat. Csak kézi pumpát használjon és / vagy olyanokat, amelyek speciálisan manyag termékek felfújására készültek. FONTOS! Vegye figyelembe, hogy a leveg hmérséklete és az idjárási feltételek befolyásolják a felfújható termékek bels légnyomását. Hideg idben a termék bels légnyomása lecsökken, mivel a leveg összehúzódik. Ilyen feltételek között adott esetben levegt kell hozzáfújni. Hségben a leveg kitágul. Ilyen feltételek között adott esetben levegt kell kiengedni, hogy megakadályozzuk a túltöltöttséget. Mieltt a terméket használná vizsgálja azt meg lyukak, szakadások és más károsodás tekintetében. Minden légkamrát töltsön meg. Leveg leengedése Kezelés Tudnivaló: Az els használat eltt egy felntt vizsgálja meg alaposan a terméket esetleges lyukak, porózus helyek vagy szivárgó varratok tekintetében. Javaslat: Fújja fel a terméket és hagyja azt egy napon keresztül kiterítve. Az új terméket szellztesse pár napon keresztül a friss levegn. Tudnivaló: A termék felfújásához a levegszelephez 2 kónikus csatlakozóval (ø kb. 7,5 mm/ 17,5 mm) ellátott pumpára van szükség. Leveg beengedése VIGYÁZAT! A felfújható manyag termékek a hidegre és a hségre érzékenyen reagálnak. Ezért Nyissa ki a levegszelepet 2 és engedje ki az összes levegt a termékbl. Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a termék teljesen száraz legyen, mieltt összehajtja azt. Ezáltal megakadályozhatja a penész- és a kellemetlen szagok képzdését, valamint az elszínezdést. Tisztítás és ápolás A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedvesített, szálat nem ereszt ruhát használjon. Semmiesetre se használjon maró, vagy súroló hatású tisztítószereket. HU 9 A tárolásra vonatkozó utasítások Ügyeljen arra, hogy a termék kívül és belül is teljesen száraz legyen, mieltt hosszabb idre eltárolná. Ellenkez esetben a csónak foltossá és penészessé válhat. Tárolja a terméket egy sötét és száraz helyiségben a gyerekek számára elérhetetlen helyen. Az ideális tárolási hmérséklet 10 °C - 20 °C közötti. Ügyeljen arra, hogy a termék a tárolás során ne kerüljön kapcsolatba éles tárgyakkal. Garancia A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a szállítás eltt gondosan ellenriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia id a vásárlás dátumával kezddik. Biztonságos helyen rizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A termék javítása Figyelem: az apróbb sérülések a mellékelt javítófoltok segítségével kijavíthatók. Nagyobb sérülések esetén forduljon a legközelebbi szakkereskedéshez. Elször engedje ki az összes levegt a termékbl (lásd ,,A leveg leeresztése"). j A lyuk nagyságának megfelelen vágja méretre a javítófoltot 3 . Tudnivaló: ügyeljen arra, hogy a javítófolt 3 nagyobb legyen a lyuknál és fedje annak széleit. j Kerekítse le a javítófoltok 3 oldalait, majd húzza le a védfóliát. j Igazítsa és nyomja rá ersen a javítófoltot 3 a lyukra. Adott esetben helyezzen egy nehéz tárgyat a javítófoltra 3 . j Várjon 24 órát, mieltt újra felfújná a terméket. Mentesítés A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megsznik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszeren kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minsülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetsége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 446481_2307) a vásárlás tényének az igazolására. 10 HU Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben mködési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elszöris vegye fel a kapcsolatot a következkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu HU 11 Legenda uporabljenih piktogramov Varnostni napotki Navodila za upravljanje Otroska zracna blazina/Otroski plavalni obroc/Zoga za plazo Q Opis delov 1 Otroska zracna blazina (HG10984A)/ otroski plavalni obroc (HG10984B)/ zoga za na plazo (HG10984C) 2 Zracni ventil 3 Zaplata za popravila Uvod Q Obseg dobave Iskrene cestitke ob nakupu vasega novega izdelka. Odlocili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena podrocja uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V primeru izrocitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo. NEUPOSTEVANJE VARNOSTNIH NAPOTKOV IN RAVNANJE V NASPROTJU Z NAVODILI ZA UPORABO LAHKO POVZROCI NEVARNOSTI, KOT SO TELESNE POSKODBE IN SMRT ZARADI NPR. UTOPITVE! Q Uporaba v skladu z dolocili Ta izdelek je zasnovan kot igraca za zasebno uporabo. Za HG10984A, HG10984B: Izdelek ni primeren za otroke, mlajse od 3 let. Za HG10984C: Izdelek je primeren za vse starostne skupine. Kakrsna koli drugacna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko privede do povzrocitve poskodb in / ali skode na izdelku. Za poskodbe, nastale zaradi nepredvidene uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. 1 otroska zracna blazina (HG10984A)/ otroski plavalni obroc (HG10984B)/ zoga za na plazo (HG10984C) 2 zaplati za popravilo 1 navodilo za uporabo Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Za HG10984A, HG10984B: J SMRTNA NEVARNOST! Otrok z izdelkom ne pustite nenadzorovanih. Izdelka ne smejo uporabljati otroci, mlajsi od 3 let. SMRTNA NEVARNOST ZARADI UTOPITVE! Otrok in izdelka v vodi nikoli ne pustite nenadzorovanega. Obstaja smrtna nevarnost zaradi utopitve. Po potrebi uporabite pripomocke za plavanje. Nikoli se ne zadrzujte v vodi sami. Poskrbite, da je prisotna vsaj ena kompetentna oseba. POZOR! Uporabljajte le v plitvi vodi pod nadzorom odrasle osebe. POZOR! Ni primerno za otroke, mlajse od 36 mesecev! Nevarnost zadusitve zaradi majhnih delov, ki jih lahko pogoltnejo. Za vse modele: J ZIVLJENJ- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NEZGOD ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otrok z embalaznim materialom in izdelkom nikoli ne pustite 12 SI nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadusitve zaradi embalaznega materiala in smrtna nevarnost zaradi zadavitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POSKODB! Prepricajte se, ali so vsi deli neposkodovani. Poskodovani deli lahko negativno vplivajo na varnost in delovanje. PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POSKODB! Poskrbite, da izdelka ne boste prevec napihnili. V nasprotnem primeru izdelek lahko poci. PREVIDNO! NEVARNOST ZASTRUPITVE IN NEVARNOST POVZROCITVE MATERIALNE SKODE! V blizini izdelka ne zanetite ognja in izdelek hranite stran od virov toplote. J Izdelka ne uporabljajte na trdih ali kamnitih podlagah, sicer lahko pride do poskodb izdelka. J Izdelka ne priblizujte konicastim predmetom. Sicer se izdelek lahko poskoduje. PREVIDNO! Zracne komore lahko med vzpenjanjem potisnete pod vodno gladino. Zaradi tega in zaradi enostranske obremenitve se lahko izdelek prevrne. J Zaplate za popravila 3 hranite zunaj dosega otrok. Q Uporaba Napotek: Pred prvo uporabo mora izdelek temeljito preveriti odrasla oseba, ali ima kaksne luknje, porozna mesta in netesne sive. Priporocilo: Izdelek napihnite in ga pustite en dan lezati. Nove izdelke nekaj dni zracite na svezem zraku. Napotek: Za polnjenje izdelka potrebujete za zracni ventil 2 tlacilko s stozcastim prikljuckom (ø pribl. 7,5 mm/17,5 mm). 15 °C oz. ce naraste nad 40 °C. Sicer se izdelek lahko poskoduje. Napotek: Napihovanje naj praviloma izvajajo odrasli. Poskrbite, da izdelka ne boste prevec napihnili. V nobenem primeru ne uporabljajte kompresorja. Zaustavite postopek, ce se upor med napihovanjem poveca in se sivi napnejo. V nasprotnem primeru se lahko material strga. Uporabljajte samo rocne zracne tlacilke in / ali zracne tlacilke, ki so predvidene posebej za napihljive plasticne izdelke. POMEMBNO! Upostevajte, da temperatura zraka in vremenski pogoji vplivajo na zracni tlak napihljivih izdelkov. V hladnem vremenu izdelek zracni tlak izgubi, ker se zrak skrci. V teh okoliscinah morate po potrebi dodati zrak. Pri vrocini se zrak razteza. Pod temi pogoji morate po potrebi izpustiti zrak, da preprecite prenapolnjenost. Najprej odvijte izdelek in preverite, ali so v njem luknje, praske in druge poskodbe. Napolnite vse zracne komore. Q Izpuscanje zraka Odprite zracni ventil 2 in izpustite ves zrak iz izdelka. Napotek: Preden izdelek zlozite, poskrbite, da bo povsem suh. S tem boste preprecili nastanek plesni, neprijetnih vonjav in razbarvanj. Q Ciscenje in nega j Za ciscenje uporabljajte samo rahlo navlazeno krpo, ki ne pusca vlaken. j Na noben nacin ne uporabljajte jedkih ali grobih cistilnih sredstev. Q Spuscanje zraka v izdelek PREVIDNO! Napihljivi plasticni izdelki obcutljivo reagirajo na mraz in vrocino. Zato izdelka ne uporabljajte, ce se temperatura okolice spusti pod Q Napotki za skladiscenje j Ce boste izdelek shranili za dlje casa, poskrbite, da bo izdelek znotraj in zunaj povsem suh. V nasprotnem primeru lahko pride do nastajanja madezev in plesni. SI 13 j Izdelek skladiscite v temnem in suhem prostoru zunaj dosega otrok. j Idealna temperatura skladiscenja je 1020 °C. j Poskrbite, da izdelek med skladiscenjem ne bo prisel v stik z ostrimi predmeti. Q Popravljanje izdelka Napotek: Manjse poskodbe lahko s pomocjo prilozenega kompleta za zakrpanje sami popravite. V primeru vecjih poskodb se obrnite na specializirano trgovino. j Najprej v celoti izpustite zrak iz izdelka (glejte »Izpuscanje zraka«). j Odrezite primerno velikost zaplate za popravilo 3 v skladu z velikostjo luknje. Napotek: Poskrbite, da bo zaplata za popravilo 3 vecja od luknje in da prekriva robove. j Zaokrozite stranice zaplate za popravila 3 in odstranite zascitno folijo. j Namestite zaplato za popravila 3 na luknjo in jo cvrsto pritisnite. Po potrebi postavite na zaplato za popravila 3 tezak predmet. j Pocakajte 24 ur, preden izdelek ponovno napihnete. Odstranjevanje Garancija in servis Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vasega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprasanja pripravite racun in stevilko izdelka (IAN 446481_2307) kot dokazilo o nakupu. Stevilko izdelka najdete na identifikacijski ploscici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Ce pride do napacnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-poste. Izdelek, oznacen kot okvarjen, lahko nato brez postnine posljete na navedeni naslov servisa, zraven pa prilozite potrdilo o nakupu (blagajniski racun) in navedite, za kaksno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. Servis Servis Slovenija Tel.: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl.si Embalaza je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbiraliscih odpadkov. O moznostih odstranjevanja odsluzenega izdelka se lahko pozanimate pri svoji obcinski ali mestni upravi. 14 SI Pooblasceni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstrae 1 74167 Neckarsulm NEMCIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrae 1, 74167 Neckarsulm, Nemcija jamcimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izrocitve blaga. Datum izrocitve blaga je razviden iz racuna. 4. Ce izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglasevalskem sporocilu, lahko potrosnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrosnik obvestiti proizvajalca ali pooblasceni servis (kontaktna stevilka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolzan ob uveljavljanju zahtevka predloziti garancijski list in racun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izrocitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natancno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblasceni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Ce napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrosniku brezplacno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokon- canje popravila ali zamenjave podaljsa za najkrajsi cas, ki je potreben za dokoncanje popravila, vendar najvec za 15 dni. O stevilu dni podaljsanega roka in razlogih za podaljsanje mora biti potrosnik obvescen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak. 6. Ce v roku 30 dni oz. v primeru podaljsanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrosnik od proizvajalca zahteva vracilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znizanje kupnine. Sorazmerno znizanje kupnine je sorazmerno zmanjsanju vrednosti blaga, ki ga je potrosnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, ce bi bilo skladno. 7. Ce se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrosnik ob predlozitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vracilo placanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblasceni servis lahko potrosniku za cas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplacno uporabo podobnega blaga. Ce proizvajalec potrosniku ne zagotovi nadomestnega blaga v zacasno uporabo, ima potrosnik pravico uveljavljati skodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvrsitve. 9. Stroske za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec. 10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrosniku izda nov garancijski list. SI 15 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblasceni servis ali nepooblascena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalceve oziroma prodajalceve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, ce se ni drzal prilozenih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali ce je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrzevan. 13. Proizvajalec zagotavlja proti placilu popravilo, vzdrzevanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka. 14. Obrabni deli oz. potrosni material so izvzeti iz garancije. 15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh locenih dokumentih (garancijski list, racun). 16. Ta garancija proizvajalca ne izkljucuje zakonske pravice potrosnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti blaga brezplacno uveljavlja jamcevalne zahtevke. Ta garancija prav tako ne izkjucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz obveznega jamstva za skladnost blaga. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 16 SI Legenda pouzitých piktogram Bezpecnostní upozornní Instrukce Dtská nafukovací matrace/ Dtský kruh na plavání/ Nafukovací míc Q Popis soucástí 1 Dtská nafukovací matrace (HG10984A)/ dtský kruh na plavání (HG10984B)/ nafukovací míc (HG10984C) 2 Vzduchový ventil 3 Záplata Úvod Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Ped prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorn pectte následující návod k obsluze a bezpecnostní pokyny. Pouzívejte výrobek jen popsaným zpsobem a pouze pro uvedené oblasti pouzití. Uschovejte si tento návod na bezpecném míst. Vsechny podklady vydejte pi pedání výrobku i tetí osob. NERESPEKTOVÁNÍ A NEDODRZOVÁNÍ BEZPECNOSTNÍCH POKYN UVEDENÝCH V NÁVODU K OBSLUZE MZE VÉST KE ZRANNÍ NEBO SMRTI, NAP. UTOPENÍM! Q Pouzití ke stanovenému úcelu Tento výrobek je hracka a je urcen pouze k soukromému pouzití. Pro HG10984A, HG10984B: Výrobek není vhodný pro dti do 3 let. Pro HG10984C: Výrobek je vhodný pro vsechny vkové skupiny. Jakékoliv jiné pouzití, nez je výse uvedeno nebo provedení zmny na výrobku nejsou pípustné a mohou vést k úrazm anebo poskození výrobku. Výrobce nerucí za skody vzniklé jiným pouzitím nez pouzitím k popsanému úcelu. Výrobek není urcen k podnikatelské cinnosti. Q Obsah dodávky 1 dtská nafukovací matrace (HG10984A)/ dtský kruh na plavání (HG10984B)/ nafukovací míc (HG10984C) 2 záplaty 1 návod k pouzití Bezpecnostní upozornní USCHOVEJTE SI VSECHNY BEZPECNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE K BUDOUCÍMU POUZITÍ! Pro HG10984A, HG10984B: J NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA! Nikdy ne- nechte dti bez dozoru s výrobkem. Výrobek nesmí pouzívat dti do 3 let. NEBEZPECÍ UTONUTÍ! Nikdy nenechávejte dti a výrobek ve vod bez dohledu. Hrozí nebezpecí ohrození zivota utonutím. Popípad pouzívejte plavací pomcky. Nikdy se nezdrzujte ve vod samotní. Dbejte na to, aby byla pítomna nejmén jedna kompe- tentní osoba. UPOZORNNÍ! Pouzívejte pouze v mlké vod pod dohledem dosplé osoby. UPOZORNNÍ! Nevhodné pro dti do 36 msíc! Nebezpecí udusení malými díly, které lze spolknout. Pro vsechny modely: J NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ I VTSÍ DTI! Nikdy nenechávejte dti bez dozoru s obalovým ma- teriálem a výrobkem. Hrozí nebezpecí udusení CZ 17 obalovým materiálem a ohrození zivota uskrcením. Dti casto podcení nebezpecí. POZOR! NEBEZPECÍ ZRANNÍ! Ujistte, ze jsou vsechny díly v bezvadném stavu. Poskozené díly mohou ovlivnit bezpecnost a funkci. POZOR! NEBEZPECÍ ZRANNÍ! Dávejte pozor, abyste výrobek pespílis nenapumpovali. Jinak se mze výrobek prasknout. POZOR! NEBEZPECÍ OTRAVY A VCNÝCH SKOD! Nezapalujte ohe v blízkosti výrobku a chrate ho i ped ostatními zdroji tepla. J Nepouzívejte výrobek na tvrdých nebo kamenitých podkladech, mze dojít k jeho poskození. J Chrate výrobek ped spicatými pedmty. V opacném pípad mze dojít k poskozením výrobku. POZOR! Pi vstupování do výrobku se mohou vzduchové komory stlacit pod vodu. Jednostranným zatízením se mze výrobek pevrhnout. J Drzte záplatu 3 mimo dosah dtí. Q Obsluha manuální pumpu nebo jen rucní pumpy, které jsou urcené pro nafukovací výrobky. DLEZITÉ! Dávejte pozor, teplota vzduchu a povtrnostní vlivy psobí na tlak vzduchu nafukovacích výrobk. Pi chladném pocasí ztrácí vzduch ve výrobku tlak, protoze se vzduch smrsuje. V tchto podmínkách musíte doplnit vzduch. Za horka se vzduch rozpíná. Za tchto podmínek se musí vzduch odpustit a tím zamezit peplnní. Nejdíve rozlozte bazének a zkontrolujte, jestli nemá díry, trhliny nebo jiná poskození. Nafouknte vsechny vzduchové komory. Q Vypustní vzduchu Otevete vzduchový ventil 2 a vypuste vsechen vzduch z výrobku. Upozornní: Dbejte na to, aby byl výrobek ped slozením úpln suchý. Zabráníte tím tvoení plísn, zápach a zbarvení. Upozornní: Ped pouzitím výrobku nejdíve dkladn zkontrolujte, jestli nemá trhliny, porézní místa nebo netsné svy. Doporucení: Napumpujte výrobek a nechte ho lezet celý den v klidu. Nové výrobky nechávejte pár dní vyvtrat na cerstvém vzduchu. Upozornní: K napumpování výrobku potebujete ventil 2 s kuzelovým koncem (ø cca 7,5 mm / 17,5 mm). Q Cistní a osetování j K cistní a osetování pouzijte lehce navlhcený hadík, který nepoustí vlákna. j V zádném pípad nepouzívejte drhnoucí nebo zíravé cisticí prostedky. Q Pokyny ke skladování Q Nafukování POZOR! Nafukovací umlohmotné výrobky reagují senzibiln na chlad a horko. Nepouzívejte proto výrobek pi venkovních teplotách pod 15 °C resp. pes 40 °C. V opacném pípad mze dojít k poskozením výrobku. Upozornní: Napumpování výrobku by mly zásadn provádt jen dosplé osoby. Dávejte pozor, abyste výrobek pespílis nenapumpovali. V zádném pípad nepouzívejte kompresor. Peruste pumpování pi narstajícím odporu a napínání sv. Jinak se mze materiál roztrhnout. Pouzívejte j Ped skladováním dbejte na to, aby byl výrobek uvnit i zvenku úpln suchý. Jinak mze dojí ke tvoení skvrn a plísn. j Výrobek skladujte v tmavé a suché místnosti mimo dosah dtí. j Ideální skladovací teplota lezí mezi 10 - 20 °C. j Dbejte na to, aby bhem skladování nepisel výrobek do kontaktu se spicatými pedmty. 18 CZ Q Opravy výrobku Upozornní: Malá poskození mzete opravit sami pomocí dodaných záplat. Pi vtsím poskození se obrate na odbornou prodejnu. j Nejprve úpln vypuste vzduch z výrobku (viz ,,Vypoustní vzduchu"). j Pistihnte záplatu 3 podle velikosti poskození. Upozornní: Dbejte na to, aby byla záplata 3 vtsí nez poskození a vsude pesahovala jeho okraje. j Zaokrouhlete strany záplaty 3 a stáhnte ochrannou fólii. j Pilozte záplatu 3 na poskozené místo a pevn ji pitlacte. Popípad zatizte záplatu 3 tzkým pedmtem. j Výrobek napumpujte znovu teprve az za 24 hodin. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál. O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta. Záruka Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená. Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme. Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný anebo udrzovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny bznému opotebení, a proto je lze povazovat za spotební díly (nap. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poskození kehkých soucástí, jako jsou nap. spínace nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v pípad uplatování záruky Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny: Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN 446481_2307) jako doklad o zakoupení. Císlo artiklu najdete na typovém stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran. V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení. Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi. Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí být nahláseny ihned po vybalení výrobku. Servis Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz CZ 19 Legenda pouzitých piktogramov Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny Detský nafukovací matrac/Detské plávacie koleso/Plázová lopta Q Popis castí 1 Detský nafukovací matrac (HG10984A)/ detské plávacie koleso (HG10984B)/ plázová lopta (HG10984C) 2 Vzduchový ventil 3 Opravná záplata Úvod Q Obsah dodávky Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto úcelom si pozorne precítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpecnostné pokyny. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pouzívania. Tento návod uschovajte na bezpecnom mieste. Ak výrobok odovzdáte alsej osobe, prilozte k nemu aj vsetky podklady. NEDODRZIAVANIE A PORUSOVANIE NÁVODU NA OBSLUHU MÔZE MA ZA NÁSLEDOK NEBEZPECENSTVÁ AKO PORANENIA A SMR, NAPR. UTOPENÍM! Q Pouzívanie v súlade s urceným úcelom Tento výrobok je koncipovaný ako hracka pre súkromné pouzívanie. Pre HG10984A, HG10984B: Výrobok nie je vhodný pre deti do 3 rokov. Pre HG10984C: Výrobok je vhodný pre vsetky vekové skupiny. Iné pouzitie ako je opísané v predchádzajúcej casti alebo zmena výrobku sú neprípustné a môzu vies k poraneniam a/alebo k poskodeniam výrobku. Výrobca nepreberá rucenie za skody vzniknuté pouzívaním, ktoré je v rozpore s urceným úcelom. Výrobok nie je urcený na komercné úcely. 1 detský nafukovací matrac (HG10984A)/ detské plávacie koleso (HG10984B)/ plázová lopta (HG10984C) 2 opravné záplaty 1 návod na obsluhu Bezpecnostné upozornenia VSETKY BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORSIE POUZITIE! Pre HG10984A, HG10984B: J NEBEZPE- CENSTVO OHROZENIA ZIVOTA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s výrobkom. Výrobok nesmú pouzíva deti do 3 rokov. NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA UTOPENÍM! Nikdy nenechávajte deti a výrobok bez dozoru vo vode. Vzniká nebezpecenstvo ohrozenia zivota uto- pením. Prípadne pouzívajte pomôcky na pláva- nie. Nikdy sa nezdrzujte sami vo vode. Dbajte na to, aby bola prítomná minimálne jedna osoba s odbornými znalosami. POZOR! Pouzívajte iba v plytkej vode len pod dohadom dospelých osôb. POZOR! Nevhodné pre deti do 36 mesiacov! Nebezpecenstvo zadusenia v dôsledku prehlt- nutia drobných dielov. 20 SK Pre vsetky modely: J NEBEZPE- CENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A NEBEZPECENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARSIE DETI! Nikdy nenechá- vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje nebezpecenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpecenstvo ohro- zenia zivota v dôsledku uskrtenia. Deti casto podceujú nebezpecenstvá. POZOR! NEBEZPECENSTVO PORANENIA! Zabezpecte, aby sa ziadna cas neposkodila. Poskodené diely môzu ovplyvni bezpecnos a funkcnos. POZOR! NEBEZPECENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby ste do výrobku nenapumpovali prílis vea vzduchu. Inak môze výrobok prasknú. POZOR! NEBEZPECENSTVO OTRAVY A NEBEZPECENSTVO POSKODENIA VECÍ! V blízkosti produktu nezapaujte ohe a nepri- blizujte ho k tepelným zdrojom. J Nepouzívajte produkt na tvrdých alebo kame- nistých povrchoch, v opacnom prípade môze dôjs k poskodeniu produktu. J Drzte produkt v bezpecnej vzdialenosti od ostrých predmetov. V opacnom prípade môze dôjs k poskodeniu produktu. POZOR! Vzduchové komory môzu by pri nasadaní zatlacené pod vodnú hladinu. Tým a jednostranným zaazením sa môze výrobok prevráti. J Opravné záplaty 3 drzte mimo dosahu detí. Obsluha Poznámka: Pred prvým pouzitím s dospelou osobou dôkladne preskúmajte prípadný výskyt dier, pórovitých miest a netesných spojov. Odporúcanie: Výrobok nafúkajte a nechajte jeden de stá. Nový výrobok vetrajte niekoko dní na cerstvom vzduchu. Poznámka: Pre napumpovanie produktu potrebujete pre vzduchový ventil 2 pumpu s kónickou prípojkou (ø cca. 7,5 mm / 17,5 mm). Nafukovanie POZOR! Nafukovacie výrobky z plastu reagujú citlivo na chlad a teplo. Výrobok preto nepouzívajte, ak teplota prostredia klesne pod 15 °C resp. vystúpi nad 40 °C. V opacnom prípade môze dôjs k poskodeniu produktu. Poznámka: Nafukovanie prenechajte dospelým osobám. Dbajte na to, aby ste do výrobku nenapumpovali prílis vea vzduchu. V ziadnom prípade nepouzívajte kompresor. Zastavte proces, ak pocas nafukovania stúpa odpor a svy sú napnuté. Inak sa materiál môze roztrha. Pouzívajte len manuálne pumpy a / alebo pumpy, ktoré sú speciálne urcené pre nafukovacie výrobky z plastu. DÔLEZITÉ! Uvedomte si, ze teplota vzduchu a poveternostné podmienky sa prejavujú na tlaku vzduchu nafukovacích výrobkov. Pri chladnom pocasí stráca výrobok tlak, pretoze vzduch sa sahuje. Pri týchto podmienkach musíte prípadne doplni vzduch. Pri horúcave sa vzduch rozpína. Pri týchto podmienkach musíte prípadne vypusti vzduch, aby ste predisli preplneniu. Produkt najskôr rozlozte a skontrolujte ohadom prípadných dier, trhlín a iných poskodení. Naplte vsetky vzduchové komory. Vypúsanie vzduchu Otvorte vzduchový ventil 2 a vypustite vsetok vzduch z produktu. Poznámka: Dbajte na to, aby bol produkt pred zlozením úplne vysusený. Tým zabránite tvorbe plesne, nepríjemných zápachov a zafarbení. Cistenie a údrzba Na cistenie pouzívajte jemne navlhcenú handricku, ktorá nepúsa vlákna. V ziadnom prípade nepouzívajte leptavé alebo drhnúce cistiace prostriedky. SK 21 Poznámky k uskladneniu Záruka j Dbajte na to, aby bol výrobok zvnútra i zvonku úplne suchý, ak ho chcete na dlhsí cas uskladni. V opacnom prípade sa môzu tvori skvrny od vlhkosti a plese. j Výrobok skladujte v tmavej, suchej miestnosti mimo dosahu detí. j Ideálna teplota skladovania je pri 10 - 20 °C. j Dávajte pozor, aby výrobok pocas uskladnenia neprisiel do kontaktu s ostrými predmetmi. Oprava produktu Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Poznámka: Malé poskodenia môzete sami opravi pomocou prilozených opravných záplat. V prípade väcsích poskodení sa obráte na specializovanú predaju. j Najskôr nechajte vzduch úplne uniknú z produktu (pozri ,,Vypustenie vzduchu"). j Vystrihnite opravnú záplatu 3 poda vekosti diery. Poznámka: Dbajte na to, aby bola opravná záplata 3 väcsia ako diera a prekrývala jej okraje. j Zaoblite strany opravnej záplaty 3 a odstráte ochrannú fóliu. j Umiestnite opravnú záplatu 3 na dieru a pevne ju pritlacte. V prípade potreby polozte na opravnú záplatu 3 azký predmet. j Pred novým napumpovaním výrobku pockajte 24 hodín. Likvidácia Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný. Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr. batérie, nabíjatené batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo castí zo skla. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach. Postup v prípade poskodenia v záruke O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe. Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny: Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 446481_2307) ako dôkaz o kúpe. 22 SK Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk SK 23 Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Kinder-Luftmatratze / Kinder-Schwimmring/Strandball Teilebeschreibung 1 Kinder-Luftmatratze (HG10984A)/ Kinder-Schwimmring (HG10984B)/ Strandball (HG10984C) 2 Luftventil 3 Reparaturflicken Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. NICHTBEACHTUNG UND ZUWIDERHANDLUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN GEFAHREN ZUR FOLGE HABEN, WIE VERLETZUNGEN UND TOD, Z. B. DURCH ERTRINKEN! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist als Spielzeug für den privaten Gebrauch konzipiert. Für HG10984A, HG10984B: Das Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Für HG10984C: Das Produkt ist für alle Altersgruppen geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 Kinder-Luftmatratze (HG10984A)/ Kinder-Schwimmring (HG10984B)/ Strandball (HG10984C) 2 Reparaturflicken 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Für HG10984A, HG10984B: LEBENSGE- FAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Produkt. Das Produkt darf nicht von Kindern unter 3 Jahren benutzt werden. LEBENSGEFAHR DURCH ERTRINKEN! Lassen Sie Kinder und das Produkt niemals unbeaufsichtigt im Wasser. Es besteht Lebensgefahr durch Ertrinken. Verwenden Sie ggf. Schwimmhilfen. Halten Sie sich niemals alleine im Wasser auf. Achten Sie darauf, dass mindestens eine fachkundige Person anwesend ist. ACHTUNG! Nur im flachen Wasser unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet! Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Für alle Modelle: LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! 24 DE/AT/CH V2.0 Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Andernfalls kann das Produkt platzen. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Entzünden Sie kein Feuer in der Nähe des Produkts und halten Sie es von Wärmequellen fern. Verwenden Sie das Produkt nicht auf harten oder steinigen Untergründen, andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Halten Sie das Produkt von spitzen Gegenständen fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. VORSICHT! Die Luftkammern können beim Aufsteigen unter die Wasseroberfläche gedrückt werden. Dadurch und durch einseitige Belastung kann das Produkt überkippen. Halten Sie den Reparaturflicken 3 von Kindern fern. Luft einlassen VORSICHT! Aufblasbare Plastikprodukte reagieren sensibel auf Kälte und Hitze. Verwenden Sie das Produkt daher nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 15 °C sinkt bzw. über 40 °C steigt. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Hinweis: Das Aufpumpen sollten grundsätzlich Erwachsene übernehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Verwenden Sie keinesfalls einen Kompressor. Stoppen Sie den Vorgang, wenn der Widerstand während des Pumpens zunimmt und sich die Nähte spannen. Andernfalls kann das Material reißen. Verwenden Sie nur manuelle Pumpen und / oder Pumpen, die speziell für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt sind. WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttemperatur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck, weil sich die Luft zusammenzieht. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft hinzufügen. Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen, um eine Überfüllung zu verhindern. Rollen Sie das Produkt zunächst aus und überprüfen Sie es auf Löcher, Risse und andere Beschädigungen. Befüllen Sie alle Luftkammern. Bedienung Hinweis: Vor dem ersten Einsatz das Produkt durch einen Erwachsenen gründlich auf Löcher, poröse Stellen und undichte Nähte untersuchen. Empfehlung: Produkt aufblasen und einen Tag lang liegen lassen. Neue Produkte ein paar Tage an der frischen Luft auslüften. Hinweis: Um das Produkt aufzupumpen, benötigen Sie für das Luftventil 2 eine Pumpe mit einem konischen Anschluss (ø ca. 7,5 mm / 17,5 mm). Luft ablassen Öffnen Sie das Luftventil 2 und lassen Sie die gesamte Luft aus dem Produkt. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Produkt vollständig getrocknet ist, bevor Sie es zusammenfalten. Dies verhindert die Entstehung von Schimmel, unangenehmen Gerüchen und Verfärbungen. Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. DE/AT/CH 25 Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Hinweise zur Lagerung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Achten Sie darauf, dass das Produkt von innen und außen vollständig trocken ist, wenn Sie es für längere Zeit lagern wollen. Andernfalls können sich Stockflecken und Schimmel bilden. Lagern Sie das Produkt an einem dunklen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Die ideale Lagertemperatur liegt bei 10 - 20 °C. Achten Sie darauf, dass das Produkt während der Lagerung nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung kommt. Produkt reparieren Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie mithilfe des mitgelieferten Flickzeugs selbst reparieren. Wenden Sie sich bei größeren Beschädigungen an ein Fachgeschäft. Lassen Sie die Luft zunächst vollständig aus dem Produkt entweichen (siehe ,,Luft ablassen"). Schneiden Sie den Reparaturflicken 3 gemäß der Größe des Lochs entsprechend zurecht. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Reparaturflicken 3 größer ist als das Loch und dessen Ränder überlappt. Runden Sie die Seiten des Reparaturflicken 3 ab und ziehen Sie die Schutzfolie ab. Platzieren Sie den Reparaturflicken 3 auf dem Loch und drücken Sie diesen fest an. Stellen Sie ggf. einen schweren Gegenstand auf den Reparaturflicken 3 . Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder aufpumpen. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es nach unserer Wahl kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, 26 DE/AT/CH Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 446481_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10984A / HG10984B / HG10984C Version: 01/2024 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10/2023 Ident.-No.: HG10984A/B/C102023-4 IAN 446481_2307